Használati útmutató
SZÁGBAN G OR
nse
om
my
ha
A RTV YÁ
NÉME T
FELKAROS VÉRNYOMÁSMÉRŐ
c o n t ro
l.c
Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response – Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékről. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: www.aldi-szervizpont.hu.
A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.
Áttekintés.................................4 Használata................................5 A csomag tartalma/ a készülék részei......................6 Általános tudnivalók............... 7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót............7 Jelmagyarázat........................7 Biztonság..................................9 Rendeltetésszerű használat................................ 9 Biztonsági utasítások..........10 Az elemekkel kapcsolatos tudnivalók.............................17 A hálózati adapter biztonságos használata.....19 Első használat......................... 21 A vérnyomásmérő és a csomag tartalmának ellenőrzése...........................21 Elem behelyezése vagy cseréje.................................. 22 A hálózati adapter használata............................ 23 Rendszerbeállítások.............. 23 Tanácsok a használathoz......24 Mérés végrehajtása............... 27 A mandzsetta felhelyezése......................... 27 Helyes testtartás felvétele................................ 28 A vérnyomásmérés megkezdése........................ 28
Mérési eredmények törlése, tárolása..................30 Kikapcsolás..........................30 Mérési eredmény kiértékelése...........................30 Tudnivalók a vérnyomásról......................30 Szívritmuszavarok...............31 A mérési értékek átlaga..... 32 Tároló ellenőrzése.............. 32 Tároló törlése....................... 33 WHO-besorolás................... 33 Tisztítás és karbantartás.......34 A mandzsetta tisztítása..... 35 Elemcsere............................. 35 Tárolás....................................36 Kérdések és válaszok............ 37 Hibaelhárítás módja..............39 Megjegyzések az elektromágneses zavarállósághoz.....................40 Műszaki adatok......................46 A teljes kijelző bemutatása...48 Gyártói adatok.......................49 Megfelelőségi nyilatkozat.....49 Leselejtezés............................49 A csomagolás leselejtezése........................49 A vérnyomásmérő leselejtezése........................50
Dok./Rev.-Nr. 195370_20170529
Tartalom
4 A
1 8 SYmSmHg
DIAmmHg LSE PU
2
/m in
7
SET
RT STATOP S
M
3 4
6 5
9
10
22
m ) 6c ~3 in ch .2 14
8. 6~
(
1~
2c
m
(0
.4
LE ~0
.8
M
ai
inc
n
FT
AR
12
M
h)
Ar
te
ry
IN
D
EX
11
13
5 B
14
26
15
25
mmHg kPa
24 23
AVG ((
22 21
))
/
20
16 17 18
No 19
C 1-
1.
2c m
1–2 cm
(0 .4 -0
.8 '')
2.
3.
6
A csomag tartalma/a készülék részei 1
Kijelző
2
M-gomb
3
START/STOP-gomb
4
SET-gomb
5
Elemtartó fedél
6
Elemtartó rekesz
7
Légdugó aljzat
8
Hálózati csatlakozóaljzat
9
Mandzsetta
10
Mandzsetta tömlő
11
Légdugó
12
Elem (1,5 V AA), 4 db
13
Tárolótáska
14
Felhasználó jele ( vagy )
15
Szisztolés nyomás kijelzése
16
Diasztolés nyomás kijelzése
17
Pulzuskijelző
18
Pulzusszám/tárolóhely
19
Tárolóhely-kijelző
20
Dátum
21
Pontos idő
22
Aritmia kijelzés
23
Átlagérték kijelzés
24
Levegőleeresztés jelzése
25
WHO szerinti mérési érték besorolás jelzése
26
Lemerülő elem jelzése
A csomag négy darab AA típusú 1,5 V-os elemet tartalmaz.
Általános tudnivalók
Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a felkaros vérnyomásmérőhöz tartozik (a továbbiakban mint „vérnyomásmérő”). Fontos tudnivalókat tartalmaz a használatáról és a kezeléséről. A vérnyomásmérő használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a vérnyomásmérő károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Kövesse az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket is. Őrizze meg a használati útmutatót. Ha a vérnyomásmérőt továbbadja, feltétlenül adja át a használati útmutatót is.
Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a vérnyomásmérőn és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk.
FIGYELMEZTETÉS! Ez a jelölés/jelzőszó közepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet.
7
Általános tudnivalók
VIGYÁZAT! Ez a jelölés/jelzőszó alacsony kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, kisebb vagy közepesen súlyos sérülésekhez vezethet.
ÉRTESÍTÉS! Ez a jelzőszó lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a jel a használatról nyújt hasznos, kiegészítő tudnivalókat. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd a „Megfelelőségi 0123 nyilatkozat” című fejezetet): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség valamennyi vonatkozó közösségi előírását. Ez a jel a BF típusú készülékosztályba tartozó készülékeket jelöli.
Ez a jel arra utal, hogy el kell olvasni és meg kell őrizni a használati útmutatót. Ez a jel a gyártói adatokat jelöli (lásd a „Gyártói adatok” című fejezetet).
8
Biztonság
Ez a jel a készülék sorozatszámát jelöli. Ez a jel megadja, hogy a kimeneti csatlakozódugó közepe (csúcs) pozitív (+), a kimeneti csatlakozódugó teste (gyűrű) negatív (–).
Biztonság Rendeltetésszerű használat A vérnyomásmérő kizárólag a vérnyomás szisztolés és diasztolés értékének és a pulzusszámnak a nem invazív mérésére szolgál felnőtteken oszcillometrikus módszerrel. Az eredmény a vérnyomásmérő kijelzőjén jelenik meg. A vérnyomásmérő figyelmeztet az esetlegesen előforduló szívritmus zavarokra. A meghatározott értékeket WHO (World Health Organization, Egészségügyi Világszervezet) irányelvei szerint sorolja be és jeleníti meg. A vérnyomásmérőt nem kisgyerekeknek vagy gyerekeknek terveztük. A vérnyomásmérő kizárólag magánhasználatra készült, ipari/ kereskedelmi vagy klinikai használatra nem alkalmas. A mérés kizárólag felnőtteken a felkaron végezhető. A vérnyomásmérőt kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja. Bármely más használat rendeltetésellenesnek minősül, anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat. A vérnyomásmérő nem gyermekeknek való játékszer. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. 9
Biztonság
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például az idősebb emberekre, és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például a nagyobb gyerekekre). −− A vérnyomásmérőt korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, továbbá olyanok, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással, csak felügyelet mellett használhatják, vagy abban az esetben, ha eligazítást kaptak a vérnyomásmérő biztonságos használatára vonatkozóan, és a kapcsolódó esetleges veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a vérnyomásmérővel. Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermek felügyelet nélkül nem végezhet. 10
Biztonság
−− A 18 évnél fiatalabb fiatalokat és gyermekeket a vérnyomásmérőtől távol kell tartani. −− Ne engedje, hogy gyerekek a csomagolófóliával játszanak. A gyermekek megfulladhatnak a műanyag fóliától. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A vérnyomásmérő szakszerűtlen használata sérülést okozhat. −− A vérnyomásmérőt kizárólag rendeltetésének megfelelően használja. Ne rongálja meg. −− A vérnyomásmérő nem helyettesítheti az orvosi tanácsadást vagy kezelést! A mérési eredmények csak összehasonlítási célokat szolgálnak. Egészségügyi problémák esetén feltétlenül kérje ki orvosa tanácsát! Ne vegyen be és ne hagyjon el gyógyszert a mérési eredmények alapján, előtte kérje ki orvosa tanácsát! 11
Biztonság
−− Minden használat előtt ellenőrizze a vérnyomásmérő hibátlanságát. Ha hibajelzés vagy valamilyen meghibásodás áll fenn, nem szabad használni a vérnyomásmérőt. −− A vérnyomásmérő csecsemőknél és olyan gyerekeknél, személyeknél nem használható, akikkel nem lehet közölni, hogy mit szándékszik tenni. −− A vérnyomásmérő súlyos szívritmuszavarral küzdő embereknek nem alkalmas. −− Komoly vérnyomás problémákkal küzdő személyeknél nehézségek léphetnek fel. Beszéljen orvossal a vérnyomásmérő használata előtt. −− Beszéljen az orvossal, ha a mérésekkel rendszeresen szokatlan eredményeket kap. Ne próbálja a tüneteket maga kezelni, anélkül, hogy orvossal beszélne. −− Ha kételyei vannak a vérnyomásmérő használatával kapcsolatban, a használata előtt beszélje meg orvossal.
12
Biztonság
−− A vérnyomás és pulzus vérnyomásmérővel történő mérése nem helyettesítheti az orvosi diagnózist és kezelést. −− A használat közben ne legyen a közelben semmilyen folyadék, és főként a vérnyomásmérőt ne merítse soha folyadékba. A rövidzárlat miatt sérülés, egészségkárosodás lehet a következménye. −− Ágyban, illetve alváskor ne használja a vérnyomásmérőt. −− Ha a következő állapotok valamelyike fennáll, a vérnyomásmérő használata előtt beszéljen orvosával: a. sérülés a karon, b. még be nem gyógyult seb a karon, c. kart érintő betegségek, d. rendellenességek a karnál, e. ismeretlen eredetű kari fájdalom, f. a karban nincs fájdalom érzékelés, g. fém és implantátum a karban. −− Sérült vérnyomásmérőt ne használjon. Sérült készülék használata személyi sérülésekkel, komoly veszélyekkel és pontatlan mérési eredményekkel járhat.
13
Biztonság
ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A vérnyomásmérő szakszerűtlen használata pontatlan eredményeket és a vérnyomásmérő megrongálódását okozhatja. −− Ne szerelje szét a vérnyomásmérőt, ne próbálkozzon a javításával. −− Ne tegye ki a vérnyomásmérőt erős mágneses térnek (pl. transzformátornak). Különben hibás értékeket kaphat vagy megrongálódhat a vérnyomásmérő. −− Ne használja a vérnyomásmérőt rövidhullámú vagy mikrohullámú készüléktől, illetve nagyfrekvenciájú sebészeti készülékektől számított 1,5 méteres távolságon belül, mert bőrirritáció veszélye áll fenn. −− Ne használja a vérnyomásmérőt 3000 méteres tengerszint feletti magasság felett.
14
Biztonság
−− Vegye figyelembe, hogy a hordozható és mobil HF (nagyfrekvenciájú) kommunikációs eszközök (pl. mobiltelefon) befolyásolhatják az elektromos orvosi készülékek működését. −− Az elektromos orvosi készülékekre különleges óvintézkedési szabályok vonatkoznak az EMC (elektromágneses összeférhetőség) miatt. Ezért kérjük, kövesse a kapott EMC-utasításokat (lásd a „Hibaelhárítás“ cimű fejezetet) a vérnyomásmérő összeszerelése és üzembe vétele során. −− A vérnyomásmérőt csak +10 °C és +40 °C közötti környezeti hőmérsékleten, valamint 15 % és 90 % közötti páratartalom mellett használja. −− Ne nyissa fel a vérnyomásmérőt. −− Óvja a vérnyomásmérőt piszoktól, közvetlen napsugárzástól, erős hőmérsékletingadozástól, vegyszerektől és mechanikai rázkódástól. −− A vérnyomásmérőt ne ejtse le, ne rázza és ne tegye ki lökés, ütés hatásának. 15
Biztonság
−− Csak a vele szállított vagy eredeti pótmandzsettát használjon, mivel csak azzal mér pontosan. −− Ne indítsa el a mérést, amíg a mandzsettát nem helyezte fel. −− Ne merítse vízbe és folyó víz alá a vérnyomásmérőt. −− Óvja a mandzsettát és a mandzsetta tömlőt az éles, hegyes tárgyaktól. −− Ne törje meg a mandzsetta tömlőt. −− Ne helyezzen súlyos tárgyat a vérnyomásmérőre, a mandzsettára vagy a mandzsetta tömlőre. −− Ne használja a vérnyomásmérőt semmilyen más orvosi és elektromos készülékkel egyidejűleg. −− Ne használja a vérnyomásmérőt zuhanyzás, úszás, szaunázás, fürdés és más nagy páratartalmú helyeken.
16
Biztonság
Az elemekkel kapcsolatos tudnivalók
FIGYELMEZTETÉS! Egészségügyi veszély! Akut egészségügyi veszélyt jelent, ha a gyermekek vagy az állatok lenyelik az elemeket. −− Az elemeket úgy tárolja, hogy azokhoz a gyermekek és állatok ne férhessenek hozzá. Ha gyanúja szerint valaki mégis lenyelhetett egy elemet, azonnal forduljon orvoshoz. FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és robbanásveszély! A vérnyomásmérő és az elemek szakszerűtlen használata tüzet vagy robbanást okozhat. −− Ne dobja az elemet tűzbe, azt ne érje nyílt láng. −− Ne töltse fel a nem újratölthető elemeket. −− Az elemeket tilos szétszerelni. −− Az elemeket rövidre zárni tilos. 17
Biztonság
−− A lemerült elemeket azonnal vegye ki az elemtartó rekeszből. −− Kizárólag azonos típusú elemeket használjon (lásd a „Műszaki adatok” című fejezetet). −− Ne használja együtt a régi és az új elemeket. −− Az elemek behelyezése előtt győződjön meg róla, hogy az elemtartó rekeszben és magukon az elemeken található érintkezők tiszták és sértetlenek-e. Szükség esetén tisztítsa meg őket. −− Ha 3 hónapnál hosszabb ideig nem tervezi használni a vérnyomásmérőt, vegye ki belőle a telepeket, nehogy az esetlegesen kifolyó telep miatt kárt szenvedjen. FIGYELMEZTETÉS! Mérgezés és égésveszély! Az elemel lenyelése esetén, ill. az elemsavval való érintkezés mérgezést vagy égési sérülést okozhat. 18
Biztonság
−− Az elemeket gyerekek által hozzá nem férhető helyen tárolja. −− Az elemeket csak felnőtt helyezheti be és cserélheti ki. −− Ha az elemtartó rekeszt nem lehet biztonságosan bezárni, akkor a vérnyomásmérőt a „Leselejtezés” fejezetben taglalt információknak megfelelően selejtezze le. −− Ha azt gyanítja, hogy valaki mégis lenyelt egy elemet, vagy az más módon a testébe került, haladéktalanul kérjen orvosi segítséget. −− A kifolyt elemeket ne fogja meg. Ha mégis az elemből kifolyó savhoz érne, bő vízzel alaposan mossa és öblítse le az érintett területet. A hálózati adapter biztonságos használata
FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hálózati adapter szakszerűtlen használata áramütést okozhat. 19
Biztonság
−− Csak a vérnyomásmérőhöz alkalmas gyógyászati hálózati adaptert használjon (DC 6,0 V, 600 mA; a csomag nem tartalmazza). −− A hálózati adaptert csak száraz, beltéri helyiségben használja. A hálózati adaptert ne érje víz vagy más folyadék. −− A hálózati adaptert csak váltakozó áramú ellátásra csatlakoztassa. Biztosítsa, hogy a feszültség megegyezzen a hálózati adapteren feltüntetett feszültségi adatokkal. −− A hálózati adaptert csak előírásszerűen telepített, könnyen hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa, hogy szükség esetén gyorsan ki tudja húzni a csatlakozót. −− Soha ne takarja le a hálózati adaptert. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről, hogy elkerülje a hálózati adapter túlmelegedését. −− Ne használja a hálózati adaptert, ha sérült a burkolata, a vezetéke vagy más sérülést lát rajta. 20
Első használat
−− Kár esetén a veszélymegelőzés érdekében a hálózati adaptert csak a gyártóval, a gyártó ügyfélszolgálatával vagy megfelelő képzettségű szakemberrel javíttassa. −− Mindig húzza ki a hálózati adaptert a hálózati aljzatból, ha tisztítani szeretné a vérnyomásmérőt, ill. ha azt hosszabb ideig nem tervezi használni.
Első használat A vérnyomásmérő és a csomag tartalmának ellenőrzése
ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, a vérnyomásmérő könnyen megsérülhet. −− A csomagolás kinyitásakor legyen óvatos. 1. Vegye ki a vérnyomásmérőt a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A ábra).
21
Első használat
3. Ellenőrizze, hogy nem láthatók-e sérülések a vérnyomásmérőn vagy valamely alkatrészen. Amennyiben igen, ne használja a vérnyomásmérőt. Ez esetben keresse fel a vásárlás helyszínét vagy amennyiben az megfelelőbb, forduljon a gyártóhoz a jótállási adatlapon megadott szervizcímen.
Elem behelyezése vagy cseréje
ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Az elemek helytelen behelyezésével kárt okozhat a vérnyomásmérőben. −− Ügyeljen az elemek helyes polaritására (+ vagy −). 1. Nyissa fel az elemtartó rekeszt 6 az elemtartó fedél 5 levételével. 2. Az elemcseréhez először vegye ki a régi elemeket 12 . Helyezzen be 4 elemet (AA méret) az elemtartó rekeszbe. 3. Az elemtartó fedelének visszahelyezésével zárja le az elemtartó rekeszt.
22
Rendszerbeállítások
A hálózati adapter használata A vérnyomásmérő hálózati adapterrel is működtethető (a csomag nem tartalmazza). Előírt az orvosi hálózati adapter (DC 6,0 V, 600 mA) használata. Az adapter csatlakozódugónak belül pozitívnak, kívül negatívnak és 2,1 mm-es koaxiális csatlakozásnak kell lennie. 1. Csatlakoztassa a hálózati adaptert (a csomag nem tartalmazza) kimeneti csatlakozódugóját a hálózati csatlakozóaljzathoz 8 . 2. Dugja a hálózati adaptert a konnektorba.
Rendszerbeállítások
A rendszerbeállításokban a felhasználókat lehet kiválasztani, valamint meg lehet adni a dátumot, pontos időt, valamint az időformátumot. 1. Nyomja meg a SET-gombot 4 . A kijelzőn 1 egy felhasználó jele ( vagy ) 14 jelenik meg. 2. Az M-gomb 2 megnyomásával válassza ki az 1-es vagy a 2-es felhasználót. A mérési eredmények két felhasználóhoz menthetők el és helyezhetők el (egy felhasználóhoz 60 hely tartozik). 3. A SET-gombbal hagyja jóvá a beállítást. A kijelzőn az „ ” (Év) üzenet jelenik meg. 4. Nyomja meg a M-gombot az év beállításához, majd utána a SET-gombbal erősítse meg a beállítást. 5. A 3–4 lépések ismétlésével állítsa be a hónapot, napot, órát és percet is. A dátum 20 és a pontos idő 21 a kijelzőn balra alul lesz látható. 23
Tanácsok a használathoz
6. A perc beállítása után az M-gomb megnyomásával válassza ki a 12- vagy a 24-órás kijelzési formátumot. A 12-órás formátumot a „ ” üzenet, a 24-órás formátumot a „ ” jelöli. 7. Nyomja meg a START/STOP-gombot 3 a beállítások mentéséhez. A vérnyomásmérő ekkor minden beállítást automatikusan elment és magától kikapcsolódik, ha 3 percig nem nyúlnak hozzá. Feltétlenül állítsa be a dátumot és a pontos időt. Egyébként nem lehet a mérési eredményeket rendesen elmenteni és később megnézni.
Tanácsok a használathoz Az optimális mérési eredmények érdekében kövesse az alábbi, vérnyomásméréssel kapcsolatos alapvető szabályokat. −− Lehetőleg a napnak mindig ugyanabban a szakában mérjen vérnyomást, hogy az értékek összehasonlíthatók legyenek. −− A mérési eredményeket csak akkor lehet összehasonlítani, ha a vérnyomásmérőt ugyanazon a karon, ugyanazon a helyen és a napnak ugyanabban a szakában használják. −− Ideális mérési idő a reggel vagy amikor pihentnek, nyugodtnak érzi magát. −− A vérnyomást mindig nyugodt, ellazult állapotban végezze, de ne közvetlenül nagyobb étkezés után. −− Ha melege van vagy fázik, ne végezzen vérnyomásmérést, lehetőleg mindig csak akkor, amikor normál a testhőmérséklete. 24
Tanácsok a használathoz
−− A végezze a mérést állva. Üljön vagy feküdjön le kényelmes testhelyzetben, karját tartsa szívmagasságban (lásd C ábra). −− Mérés közben ne mozogjon, ne beszéljen. −− Legalább 30 perces pihenés után végezze el a vérnyomásmérést. Ne dohányozzon, ne egyen, ne igyon, kerülje a testi erőkifejtést. −− Minden mérés előtt várjon kb. 5 percig, hogy a vérkeringés nyugalomba kerüljön. −− Ha a mérési eredmény nem hihető, ismételje meg a mérést. −− Várjon legalább öt percet, mielőtt ugyanannál a személynél megismételné a mérést. −− A vérnyomásmérés eredménye tájékoztatást ad, de az orvosi vizsgálatot nem helyettesítheti. A mérési eredmények alapján ne hozzon saját maga orvosi döntéseket (pl. gyógyszer bevétellel, adagolással kapcsolatban). Kérje ki orvosa tanácsát, ha a mérési eredményekkel kapcsolatban kérdése merül fel. −− Terhességi eklampsziás (rángógörcsös) betegeknél, újszülötteken ne végezzen vérnyomásmérést a vérnyomásmérővel. −− Beszéljen orvossal, mielőtt a vérnyomásmérőt várandós anyánál használná. −− A vérnyomásmérő csak 22 és 42 cm közötti felkarkerületű személyeknél használható (felnőttek). −− A mandzsetta felpumpálásakor az érintett testrész működése korlátozódhat. −− A mandzsetta tömlőt nem szabad behajlítani, összenyomni, sem más módon beszűkíteni.
25
Tanácsok a használathoz
−− A vérnyomást lehetőleg mindig ugyanazon, ideális esetben a bal karon mérje. A bal karon végzett mérés pontosabb eredményt adhat, mivel közelebb van a szívhez. −− Ne használja a mandzsettát olyan végtagon, amelynél a verőéren vagy a gyűjtőéren orvosi kezelést végeznek, pl. intravaszkuláris hozzáférés, intravaszkuláris kezelés vagy arteriovénás sönt formájában. −− Mellamputáción átesett betegeken ne használja a mandzsettát. −− Ne feledje, a mandzsetta felpumpálása közben a vérkeringés korlátozása miatt az ugyanazon a karon elhelyezett mérőkészülékek átmenetileg hibásan mérhetnek. −− A sérülések elkerülése érdekében kerülje a gyakori méréseket, valamint a mandzsettában a sokáig fenntartott nyomást. −− A következő betegségek, tünetek hibás mérési eredményhez vezethetnek vagy leronthatják a vérnyomásmérő mérési pontosságát: • szív- és érrendszeri megbetegedések, • nagyon alacsony vérnyomás, • cukorbetegség, • vérkeringési- és szívritmuszavarok, • hidegrázás, • reszketés. −− A következő állapotok hibás mérési eredményhez vezethetnek vagy leronthatják a vérnyomásmérő mérési pontosságát: • a mandzsetta rossz elhelyezése, • rossz testtartás, • félelem, idegesség. 26
Mérés végrehajtása
Mérés végrehajtása VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A vérnyomásmérő szakszerűtlen használata sérülést okozhat. −− Kerülje a mandzsettában a hosszabb ideig fennálló nyomást, pl. a mandzsetta tömlő megtörése valamint a gyakori mérések miatt. −− Ne helyezze a mandzsettát sebre, nehogy további sérüléseket okozzon. −− A vérnyomásmérő működési hibája esetén vegye le a mandzsettát a karról. A mandzsetta felhelyezése 1. Tegye szabaddá a kart, amelyen a vérnyomást végezni szeretné. Lehetőleg a bal karon mérjen. 2. Helyezze a mandzsettát 9 a csupasz felkarra. A mandzsetta alsó peremének 1–2 cm-rel kell a könyök felett lennie a verőér felett (lásd C ábra). A mandzsetta tömlőnek 10 a tenyér közepe felé kell mutatnia. 3. Fektesse a mandzsetta szabad végét a kar köré. A mandzsettának olyan szorosnak kell lennie, hogy két ujj még beférjen a mandzsetta alá. 4. Ha a mandzsetta jól van, zárja rajta a tépőzárat. 27
Mérés végrehajtása
5. A mandzsetta légdugót 11 csatlakoztassa a légdugó aljzatba 7 .
Helyes testtartás felvétele A mérést lehet ülésben vagy fekve végezni. Minden esetben legyen tekintettel a következőkre: −− A mandzsettának körülbelül a szív magasságában kell lennie, de nem feljebb (lásd C ábra). −− Tegye le lazán a karját. Ülésben végzett mérésnél ehhez karosszék vagy asztal szükséges (lásd C ábra). −− Mérés közben ne mozogjon, ne beszéljen. Ha a vérnyomásmérést ülésben végzi, figyeljen még a következőkre is: −− Vérnyomásméréshez üljön kényelmesen, hátát megtámasztva. −− Lábait laposan tegye a padlóra. −− Ne tegye keresztbe a lábait.
A vérnyomásmérés megkezdése • A vérnyomásmérést a START/STOP-gombbal bármikor meg lehet szakítani (például, ha a nyomás a mandzsettában rendkívül naggyá válna). • Ha a mérési eredményeket nem kívánja elmenteni, az 1–3 lépések kihagyhatók. 1. Nyomja meg a SET-gombot 4 . A kijelzőn 1 egy felhasználó jele ( vagy ) 14 jelenik meg.
28
Mérés végrehajtása
2. Az M-gomb 2 megnyomásával válassza ki az 1-es vagy a 2-es felhasználót. Ezzel a sikeres mérés után a mérési eredményt el lehet menteni a kiválasztott felhasználóhoz. 3. Nyomja meg a START/STOP-gombot 3 a beállítás mentéséhez. 4. Nyomja meg a START/STOP-gombot a mérés elindításához. 5. Ekkor egy rövid sípoló hangot hall és a mérés elkezdődik. Ha az előző mérésből maradt még levegő a mandzsettában 9 , akkor először leengedi, amíg a nyomás a mérés előtt stabilizálódik. Eközben a kijelzőn villog a levegőleeresztés jelzése 24 . 6. Először a mandzsetta felpumpálása következik 190 mmHg nyomásra. Érezni lehet, ahogy keményedik. Ha a szisztolés vérnyomás 190 mmHg felett van, a vérnyomásmérő a mandzsettát automatikusan újra felpumpálja a vérnyomásméréshez. 7. A pulzus felismerésekor villogni kezd a pulzuskijelző 17 . Eközben maradjon nyugodtan, ne beszéljen, ne mozogjon. 8. A mérés befejeztével leeresztődik a levegő a mandzsettából. A szisztolés nyomás 15 , a diasztolés nyomás 16 és a pulzusszám 18 megjelenik a kijelzőn. A termék a mérési eredményeket felolvassa. Ugyancsak megjelenik a mérési érték WHO szerinti besorolása 25 (lásd a „WHO-besorolás” cimű fejezetet).
29
Mérési eredmény kiértékelése
Mérési eredmények törlése, tárolása Ha a mérések száma túllépné a csoportonként engedélyezett 60 helyet, akkor először a legújabb mérések jelennek meg, tehát a legrégebbi mérési értékek törlődnek. −− Ha a kedvezőtlen mérési körülmények vagy valamilyen más okból kifolyólag azon a véleményen van, hogy a mérési eredmény nem pontos, a SET-gombbal 4 törölheti. −− Ha nem törli a mérési eredmény, akkor automatikusan eltárolódik a kiválasztott felhasználóhoz (lásd „A vérnyomásmérés megkezdése” 1–3 lépés).
Kikapcsolás −− A vérnyomásmérő a START/STOP-gomb 3 megnyomásával kapcsolható ki. −− A vérnyomásmérő 3 perc után magától is kikapcsolódik.
Mérési eredmény kiértékelése Tudnivalók a vérnyomásról Vérnyomás alatt azt az erőt értjük, amellyel a vér a verőér falát nyomja. Normál esetben higanymilliméter (mmHg) egységben mérik. A szisztolés nyomás azt a legnagyobb erőt jelenti, ami minden szívdobbanáskor a véredények falára hat. A diasztolés nyomás a véredények falára két szívdobbanás között ható erő. Az ember vérnyomása a nap folyamán gyakran változik. Izgatottság, feszültség miatt a vérnyomás megemelkedik, alkoholfogyasztás, fürdés közben a vérnyomás csökken. Egyes hormonok, mint az adrenalin (a szervezetben stressz hatására 30
Mérési eredmény kiértékelése
szabadul fel) beszűkítik az ereket, ami a vérnyomás emelkedését okozza. Ha a vérnyomás értékek nagyon kiugranak, a szív erősebben dolgozik, mint kellene. Szisztolés vérnyomás érték
mmHg
Diasztolés vérnyomás érték
Napszak Például: Ingadozások egy napon belül (35 éves férfi)
Az ABO 523 a vérnyomás besorolását az Egészségügyi Világszervezet ajánlásai szerint jeleníti meg. A következő ábra mutatja (a mérőegységen színkódolással) a mérési eredményeket.
Súlyos vérnyomás Középsúlyos vérnyomás Enyhe vérnyomás Felső normális
Enyhe vérnyomás
Normális Optimális
Szívritmuszavarok −− Ha a vérnyomásmérő mérésközben legalább kétszer szabálytalan szívritmust észlel, akkor megjelenik a kijelzőn 1 az aritmia kijelzés 22 . −− A szívritmus meghatározás szerint akkor szabálytalan, ha 25 %-kal gyorsabb vagy lassabb, mint az átlagos szívritmus. 31
Mérési eredmény kiértékelése
−− Forduljon orvoshoz, ha a mérési eredménynél gyakran jelenik meg az aritmia kijelzés. Ugyanakkor ügyeljen a helyes vérnyomásmérés szabályainak betartására (lásd a „Tanácsok a használathoz” lásd és a „Mérés végrehajtása cimű fejezeteket”).
A mérési értékek átlaga −− Kikapcsolt vérnyomásmérőn nyomja meg az M-gombot 2 , akkor megjelenik az utoljára használt csoport legújabb három mérési értékének átlaga. −− A kijelzőn 1 az átlag kijelzés 23 jelenik meg az átlag értékkel együtt. Ha más felhasználó átlagértékeit szeretné ellenőrizni, az M-gomb megnyomása előtt válassza ki az illető felhasználót. Lásd „A vérnyomásmérés megkezdése” 1–3 lépését.
Tároló ellenőrzése 1. Kikapcsolt vérnyomásmérőn tartsa lenyomva az M-gombot 2 , ekkor az aktuális felhasználó tárolt értékeit érheti el. Megjelenik a tárolóhely-kijelző 19 és a tárolóhely 18 együtt. 2. Az M-gomb többszöri megnyomásával végiglépkedhet a tárolt mérési eredményeken. Minden felhasználóhoz 60 memóriahely tartozik. Ha mind megtelik, az új eredmény a legrégebbi eredmény törlésével kap helyet.
32
Mérési eredmény kiértékelése
Ha más felhasználó tárhelyét szeretné ellenőrizni, akkor az M-gomb nyomva tartása előtt válassza ki az illető felhasználót. Lásd „A vérnyomásmérés megkezdése” 1–3 lépését.
Tároló törlése −− Ha a felhasználóhoz tartozó tárolt értékek ellenőrzésekor mintegy 3 másodpercig nyomva tartja a SET-gombot 4 , akkor minden tárolt mérési eredmény törlődik. −− A törlés befejeződését sípoló hang jelzi. A tárolt értékek törlés után nem állíthatók helyre.
WHO-besorolás Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) a vérnyomásértékek besorolásához 6 tartományt határozott meg. A következő táblázat ezt a besorolást adja meg: Vérnyomás értéktartomány
Szisztolés (mmHg)
Diasztolés (mmHg)
Tennivaló
Optimális
< 120
< 80
Normális
120–129
80–84
Rendszeresen ellenőrizze önmaga a vérnyomását.
Magas normál
130–139
85–89
Enyhén magas vérnyomás
140–159
90–99
Rendszeresen ellenőriztesse vérnyomását az orvossal.
33
Tisztítás és karbantartás
Közepesen ma- 160–179 gas vérnyomás
100–109
Nagyon magas ≥ 180 vérnyomás
≥ 110
Haladéktalanul vizsgáltassa meg magát az orvosával.
A WHO szerinti mérési érték besorolás jelzése 25 megadja, hogy melyik tartományba esik a mért vérnyomás. Ha a szisztolés és a diasztolés értékek nem egy tartományba esnek, akkor a kettő közül a magasabb tartományt jelzi ki. A WHO szabvány azonban csak egy általános irányelvet jelent. A különböző személyek egyes vérnyomás értékei közötti eltérések nem szokatlanok. Kérdezze meg orvosától a személy szerinti jó vérnyomás értékeket, és a veszélyesnek tekintendő tartományt.
Tisztítás és karbantartás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A vérnyomásmérő szakszerűtlen használata a vérnyomásmérő sérüléséhez vezethet. −− Ne használjon agresszív tisztítószert, fém- vagy műanyag sörtéjű kefét, éles vagy fém tisztító eszközt, például fémszivacsot és hasonló tárgyat. Ezek károsíthatják a felületet. 34
Tisztítás és karbantartás
−− A vérnyomásmérőt semmi esetre se tegye mosogatógépbe. Mert akkor az tönkremegy. −− Tisztítás előtt kapcsolja ki a vérnyomásmérőt. −− Ne merítse a vérnyomásmérőt vízbe vagy más folyadékba a tisztításhoz. −− Enyhén nedves kendővel tisztítsa meg a vérnyomásmérőt, a mandzsettát 9 és a mandzsetta tömlőt 10 . −− Tisztítás után minden alkatrészt tiszta, puha ruhával óvatosan szárítson meg.
A mandzsetta tisztítása −− A mandzsetta 9 felületét puha ruhával és némi alkohollal tisztítsa meg. −− Nedves (vizes) ruhával törölje át a mandzsettát. −− Hagyja a mandzsettát szobahőmérsékleten megszáradni.
Elemcsere Ha megjelenik a lemerülő elem jelzés 26 , cserélje ki az elemeket 12 a „Elem behelyezése vagy cseréje” részben leírt lépéseket követve.
35
Tárolás
Tárolás
Ha a vérnyomásmérőt hosszabb időn át nem szeretné használni, kövesse az alábbi utasításokat: −− A vérnyomásmérő karbantartást nem igényel. −− Vegye ki az elemeket 12 az elemtartó rekeszből 6 vagy válassza le a vérnyomásmérőt a hálózati adapterről. −− A vérnyomásmérőt a hozzá tartozó tárolótáskában 13 tárolja, védje. −− Ne tárolja a vérnyomásmérőt hőforrás közelében. −− Vegye figyelembe a tárolási helyre vonatkozó adatokat (lásd a „Műszaki adatok” cimű fejezetet). −− Ne helyezzen súlyos tárgyat a vérnyomásmérőre, a mandzsettára 9 vagy a mandzsetta tömlőre 10 . −− A vérnyomásmérőt ne ejtse le, ne tegye ki lökés hatásának és ne dobja le. −− Várható élettartam: napi 10 mérésnél kb. 3 év.
36
Kérdések és válaszok
Kérdések és válaszok ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha rendeltetésellenesen használja a vérnyomásmérőt, akkor kárt tehet benne. −− Ne nyissa fel a vérnyomásmérőt. A garanciális és jótállási igény hatályát veszti önhatalmúan végrehajtott javítás vagy hibás kezelés esetén. Lehetséges, hogy bizonyos problémák csak olyan kisebb mértékű zavart okoznak, amelyeket Ön is el tud hárítani. Kövesse az alábbi táblázatban ismertetett utasításokat. Amennyiben nem tudja elhárítani a problémát, forduljon az ügyfélszolgálathoz. Ne próbálkozzon saját maga a vérnyomásmérő javításával. Kérdés
Válasz
Mi a különbség az otthon és az egészségügyi intézményben végzett vérnyomásmérés között?
Manapság úgy gondoljuk, hogy az otthoni vérnyomásmérés pontosabb eredményt ad, mivel a mindennapokat jobban tükrözi. Egészségügyi intézményben az értékek nagyobbak lehetnek. Ezt fehér köpenyes magas vérnyomásnak mondjuk, okozhatja aggodalom, idegesség.
37
Kérdések és válaszok Kérdés
Válasz
Milyen okai lehetnek a rendellenes mérési értéknek?
−− A mandzsetta nem megfelelő felhelyezése. −− Ügyeljen arra, hogy a mandzsettát ne tegye fel se túl szorosan, se túl lazán. −− Ügyeljen rá, hogy a mandzsettát mintegy 1−2 cm-rel a könyök felett rögzítse. −− Rossz testtartás. −− Ügyeljen, hogy tartása egyenes legyen. −− Aggodalom, idegesség. −− Lélegezzen jó mélyet 2-szer, 3-szor, aztán várjon néhány percet a mérés folytatásával.
A nap melyik szakában a legjobb vérnyomást mérni?
Reggel vagy amikor pihentnek, nyugodtnak érzi magát.
Mi az oka az eltérő értékeknek?
A vérnyomás a nap folyamán ingadozik. A vérnyomásra sok tényező van hatással, táplálkozás, stressz, a mandzsetta elhelyezése stb.
A bal vagy a jobb karra kell tenni a mandzsettát? Mi a különbség?
Vérnyomást mindegyik karon lehet mérni. Az értékek összehasonlíthatósága érdekében azonban célszerű mindig ugyanazt a kart használni. A bal karon végzett mérések pontosabb eredményt adhatnak, mivel közelebb van a szívhez.
38
Hibaelhárítás módja
Hibaelhárítás módja Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
A mérési értékek nem a jellemző tartományba esnek.
A mandzsetta túl szűk vagy nem jól helyezték fel a karra.
Helyezze fel újra a mandzsettát a könyök fölé (kb. 1–2 cm).
Testmozgás vagy a vérnyomásmérő mozgása miatti pontatlan eredmények.
Kényelmes helyzetben üljön, karja legyen a szív közelében. Mérés közben ne mozogjon, ne beszéljen. Figyeljen, hogy a vérnyomásmérő a mérés során végig biztos helyzetben, mozdulatlan legyen.
A mandzsetta nem lett rendesen felpumpálva.
Ellenőrizze, hogy a mandzsetta tömlő rendesen csatlakozzon a mandzsettához és a vérnyomásmérőhöz is.
Rossz kezelés
A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, majd ismételje meg a mérést.
„Err” üzenet jelenik meg.
300 mmHg-nél nagyobb nyomás alakul ki.
39
Megjegyzések az elektromágneses zavarállósághoz
Megjegyzések az elektromágneses zavarállósághoz Irányelvek és gyártói nyilatkozat - Elektromágneses kibocsátás Az ABO 523 modellt az alább megadott környezetben történő használatra tervezték. Az ABO 523 modell vásárlója vagy felhasználója győződjön meg róla, hogy azt ténylegesen megfelelő környezetben működtetik. Zavarsugárzási mérések
Megegyezés
Elektromágneses környezet - Irányelvek
HF (nagyfrekvenciás) kibocsátás a CISPR 11 alapján
1. osztály
Az ABO 523 modell nagyfrekvenciájú energiát kizárólag belső működésében használ. Éppen ezért, csak nagyon kicsi nagyfrekvenciájú energiát bocsát ki, nem valószínű, hogy zavarná a szomszédos készülékeket.
HF (nagyfrekvenciás) kibocsátás a CISPR 11 alapján
„B” osztály
Felharmonikus kibocsátás az IEC 61000-3-2 alapján
Nem alkalmazható
Az ABO 523 modell minden olyan intézményben (beleértve a lakóhelyiségeket is) használható, mely közvetlenül azon közszolgáltatási ellátórendszerre van csatlakoztatva, amely a lakócélokra használt épületet is ellátja energiával.
Feszültségingadozási/villódzó kibocsátás az IEC 61000-3-3 alapján
Nem alkalmazható
40
Megjegyzések az elektromágneses zavarállósághoz Irányelvek és gyártói nyilatkozat - Elektromágneses zavarállóság Az ABO 523 modellt az alább megadott elektromágneses környezetben történő használatra tervezték. Az ABO 523 modell vásárlója vagy felhasználója győződjön meg róla, hogy azt ténylegesen megfelelő környezetben használják. Zavarvédelmi vizsgálatok
IEC 60601 - Vizsgált szint
Megfelelőségi szint
Elektromágneses környezet - Irányelvek
Statikus elektromossági kisülés (ESD) az IEC 61000-4-2 alapján
± 6 kV kontaktkisülés ± 8 kV légkisülés
± 6 kV kontaktkisülés ± 8 kV légkisülés
A padló fából vagy betonból álljon, vagy kerámia csempével legyen ellátva. Ha a padló szintetikus anyaggal van ellátva, a relatív páratartalom legalább 30 % legyen.
Mágneses tér a tápfrekvencia (50/60 Hz) esetében az IEC 61000-48 alapján
3 A/m
3 A/m
A hálózati frekvencia esetében a mágneses tér az üzleti és kórházi környezetben fellelhető, normál értékeknek feleljen meg.
41
Megjegyzések az elektromágneses zavarállósághoz A hordozható és mobil adó-vevő készülékeket ne használják kisebb távolságra a [KÉSZÜLÉKTŐL vagy RENDSZERTŐL] a vezetékeket is beleértve, mint az előírt biztonsági távolság, melyet a sugárzott frekvenciához megfelelő egyenlet alapján számítanak ki. Irányított HF (nagyfrekvenciás) zavaró tényezők az IEC 61000-43 alapján
3 V rms 150 kHz– 80 MHz
3 V rms
Nem alkalmazható
Sugárzott HF (nagyfrekvenciás) zavaró tényezők az IEC 61000-43 alapján
3 V/m 80 MHz– 2,5 GHz
3 V/m
d = 1,2 √P 80 MHz–800 MHz
d= 2,3 √P 800 MHz–2,5 GHz
42
Az adó névleges teljesítménye, P, wattban (W) az adó gyártói adatainak megfelelően és d az előírt biztonsági távolság méterben (m). A helyhez kötött rádióállomások térerőssége mindegyik frekvencia esetében egy vizsgálatnak megfelelően a helyszínena kisebb, mint a megfelelőségi szintb. Azon készülékek környezetében, melyeken az alábbi szimbólum látható, zavar léphet fel.
1. MEGJEGYZÉS 80 MHz és 800 MHz esetén a magasabb érték érvényes. 2. MEGJEGYZÉS Ezen irányelvek nem minden esetben érvényesek. Az elektromágneses hullámok terjedését az épületek, tárgyak és személyek általi elnyelés vagy tükröződés is befolyásolja.
43
Megjegyzések az elektromágneses zavarállósághoz a. A helyhez kötött rádióállomások például rádiótelefonok vagy mobil rádiószolgáltatók, amatőr állomások, AM- és FM-rádióadók, illetve a televíziós adóállomások bázisállomása térerőssége nem állapítható meg pontosan előre, elméleti szinten. A helyhez kötött HF (nagyfrekvenciájú) adók miatti elektromágneses környezet meghatározásához a használati hely vizsgálata javasolt. Ha az ABO 523 modell használati helyén a megállapított térerősség meghaladja a fent megadott megfelelőségi szintet, az ABO 523 modellt a normál használatára való tekintettel minden használati helyen meg kell figyelni. Ha szokatlan teljesítménybeli jellemzőket állapítanak meg, kiegészítő intézkedések elvégzése is szükséges lehet, például az ABO 523 modell áthelyezése vagy más irányba állítása. b.Nem alkalmazható a 150 kHz–80 MHz frekvenciatartomány felett. Előírt biztonsági távolság a hordozható, mobil HF (nagyfrekvenciájú) telekommunikációs készülékek és a [KÉSZÜLÉK vagy RENDSZER] között Az ABO 523 modell alkalmas olyan elektromágneses környezetben történő használatra, ahol ellenőrzik a HF (nagyfrekvenciás) zavaró tényezőket. Az ABO 523 modellt megvásárló vagy használó személy elősegítheti az elektromágneses zavarok elkerülését azzal, hogy betartja a hordozható, mobil HF (nagyfrekvenciájú) telekommunikációs készülékek (adók) és az ABO 523 modell közötti előírt biztonsági távolságot az alább megadott információk alapján, a kommunikációs készülék kimeneti teljesítményétől függően.
44
Megjegyzések az elektromágneses zavarállósághoz Az adó névleges teljesítménye (W)
A sugárzott frekvenciától függő biztonsági távolság 150 kHz– 80 MHz d=1,2 √P
80 MHz– 800 MHz d=1,2 √P
80 MHz–2,5 GHz d=2,3 √P
0,01
Nem alkalmazható
0,12
0,23
0,1
Nem alkalmazható
0,38
0,73
1
Nem alkalmazható
1,2
2,3
10
Nem alkalmazható
3,8
7,3
100
Nem alkalmazható
12
23
Azon adók esetében, melyek névleges teljesítménye nincs megadva a fenti táblázatban, a távolság megállapítható az adott oszlophoz tartozó egyenlet használatával, ahol P az adó névleges teljesítménye wattban (W) az adó gyártói adatainak megfelelően. 1. MEGJEGYZÉS A 80 MHz–2,5 GHz frekvenciatartományba eső adók előírt biztonsági távolságának kiszámításához egy 10/3 kiegészítő tényezőt használnak, hogy csökkentsék annak esélyét, hogy a véletlenül a páciens környékére vitt mobil/hordozható kommunikációs készülék zavart okozzon. 2. MEGJEGYZÉS Ezen irányelvek nem minden esetben érvényesek. Az elektromágneses hullámok terjedését az épületek, tárgyak és személyek általi elnyelés vagy tükröződés is befolyásolja.
45
Műszaki adatok
Műszaki adatok Termék megnevezése:
Felkaros vérnyomásmérő
Modell:
ABO 523 (teljesen automata)
Cikkszám:
95266
Kijelző:
Digitális LC-kijelző, három színű háttérvilágítás
Kijelző mérete:
102,1 × 68,9 mm
Mérési módszer:
ozcillometrikus módszer
Méréstartomány:
Nyomás: 0–300 mmHg Pulzus: percenként 30–180
Mérési pontosság:
Nyomás: ± 3 mmHg, ± 2 mmHg, 200 mmHg felett Pulzus: ± 5 %
Nyomás kialakulás:
Automatikus
Tároló:
120 hely két csoportra osztva nappal és pontos idő értékkel együtt
Működés:
Szabálytalan szívverés felismerése WHO besorolás kijelzése Az utolsó 3 mérés átlaga Lemerülő elem felismerése Automatikus lekapcsolás
Áramellátás:
4 db AA elem vagy orvosi minősítésű hálózati adapter (DC 6,0 V, 600 mA; a csomag nem tartalmazza)
Elem használati idő:
napi 3 mérésnél kb. 2 hónap
46
Műszaki adatok
Súly (készülék):
kb. 353 g (elem nélkül)
Súly (mandzsetta):
77 g
Méretek (HO × SZ × MA):
kb. 164 × 111 × 60 mm
Univerzális mandzsetta (széle × hossza):
kb. 145 × 560 mm
Üzemi hőmérséklet:
10 °C–40 °C (50 °F–104 °F)
Üzemi páratartalom:
15 %–90 % relatív páratartalom
Üzemi nyomás:
légköri nyomás
Tárolási hőmérséklet:
-20 C°–55 °C (-4 °F–131 °F)
Tárolási páratartalom:
15 %–90 % relatív páratartalom
IP védettség:
IP 22
Osztályozás:
Belső áramellátású készülék, típusa BF , használandó rész a mandzsetta
A vérnyomásmérő megfelel az EU irányelveknek és „CE 0123” jelöléssel rendelkezik. A vérnyomásmérő megfelel a következő irányelvek, törvények és szabványok követelményeinek (a felsorolás nem teljes körű): Biztonsági szabvány: EN 60601-1 Gyógyászati villamos készülékek, 1. rész: Az alapvető biztonsági követelmények Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó szabvány: EN 60601-1-2 Gyógyászati villamos készülékek, 1-2. rész: Az alapvető biztonsági követelmények – Kiegészítő szabvány: Elektromágneses összeférhetőség – Követelmények és vizsgálatok
47
A teljes kijelző bemutatása
Teljesítményre vonatkozó szabványok: EN1060-1 szabvány (Nem invazív vérnyomásmérők, 1. rész: Általános követelmények) EN1060-3 szabvány (Nem invazív vérnyomásmérők, 3. rész: Elektromechanikus vérnyomásmérő rendszerek kiegészítő követelményei) EN ISO 81060-2 (Nem invazív vérnyomásmérők, 2. rész: Az automatizált mérési típus klinikai vizsgálata)
A teljes kijelző bemutatása
A következő ábra a kijelzőt 1 az összes kijelzési lehetőséggel együtt mutatja. Az ábra alapján ellenőrizhető, hogy a kijelzőn a mért érték kijelzése kifogástalan-e.
mmHg kPa AVG ((
))
/
48
No
Gyártói adatok
Gyártói adatok Gyártó: Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Straße 68 97727 Fuchsstadt GERMANY
Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozatot szükség 0123 esetén a jótállási adatlapon feltüntetett címtől igényelheti meg. Az orvostechnikai eszközökről szóló irányelv: MDD 93/42/EGK
Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye.
49
Leselejtezés
A vérnyomásmérő leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van szelektív hulladékgyűjtés) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a vérnyomásmérő használhatatlanná válik, a törvény előírásai szerint minden felhasználó köteles azt a háztartási hulladéktól elkülöníteni, és leadni a legközelebbi gyűjtőállomáson. Így biztosítható a kidobott készülékek szakszerű újrahasznosítása és megelőzhető a környezet károsítása. Ezért vannak ellátva az elektromos készülékek az itt látható jelöléssel. Elemek és akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékba!
A fogyasztó törvényi kötelezettsége, hogy a használt elemeket és akkumulátorokat a lakókörnyezetében felállított gyűjtőpontokon vagy a kereskedésben leadja, függetlenül attól, hogy tartalmaznak-e káros anyagot* vagy sem. Így érhető el, hogy bekerüljenek a környezetbarát hulladékkezelési rendszerbe.
*a következő jellel van ellátva: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom
50
HU
Származási hely: Kína Gyártó: HANDELSHAUS DITTMANN GMBH KISSINGER STR. 68 97727 FUCHSSTADT GERMANY
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
95266
00800-09348567 www.dittmann-gmbh.com
A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: ABO 523
10/2017
3
ÉV JÓTÁLLÁS