H A G Y K A N I Z B A , 1807.
N E G Y V E N H A T O D I K ÉVFOLYAM, 1. 8 Z Á H .
J A N U Á K
5.
ZALAI KÖZLÖNY
E i f l f i n l i i l á r a k : Egét« évre 10 k o r o n « , félévre 6 k o r o n « , j i«^yciié»ro 2 k o r o n « 6 0 «11. E g y e i « á m ára 2 0 fill. ;| Tanároknak, t a n í t ó k n a k , j a g y z A k n a k áa állami llaztvIaalOknak I é v r e 6 k o r o n a , fái ávra 3 k o r o n a .
F e l e l ő s s z e r k e s r t ő én k i a d ó K á l m á n
P & l .
Zombor mellé. A 2f>-ik törvényhalóság NagyNagykanizsa - törvényhatóság. kanizsa hinne. Meg volna az önkormányzati jogunk és Nemcsak városunk, hanoin az ogész saját tetszésünk szerint — a m i főispánunk vármegye közönsége Nagykanizsa r. t. város elnöklete mellett — készíthetnénk szabályszombati közgyűlésének hatása alatt áll. Legrendeleteinket. ügyeinkéit magunk intéznénk elsőnek a Zalai Közlöny mult száma adta tudtul | é s közvetlenül a mini'uteriummal lennénk a közgyűlés a m a rendkívüli horderejű határozaösszeköttetésben. tát. melylyel az önálló törvényhatóság felé a Minden érv amellett szól. hogy alakuljunk kezdó lépéseket megtette. törvényhatósággá. A közgyűlésnek ezt feltétŐszinte örömmel üdvözöltük s üdvözöljük lenül el kell határozni, aztán lel kell terjeszteni in» is a képviselőtestületet azért a bátor és a képviselőházhoz. férfias m a g a t a r t á s é r t , mely ly el a vármegye Eleget tespedtünk, eléggé elmaradtunk. gáncsoskodásával és kicsinyeskedésével szemA legfőbb ideje, hogy lerázzuk az igát és ben — állást foglalt. E helyen is elismeréssel cselekedjünk adózunk a szombati közgyűlés bátor szavú Hogy mennyire fontos és üdvös lépes vezérszónokainak : ujnépi Elek Lipótnak, dr. Sehwaroz Adolfnak, dr. Fried Ödönnek és lenne ez városunkra, afct igazolják az alábbi Iióvész L a j o s szerkesztó-oollegánknak. Fel- rendkívül érdekes nyilatkozatok, melyeket tárták a helyzetet és mi, a fellebbenteti tudósítónk előtt tettek HZ alant megnevezett függönynél láttuk azt a nyomorúságos tehe- vezető személyiségek: tetlenséget, amelyben sinylódünk. Vécsey Zsigmond Végre itt volnánk t e h á t ! Megtették a kezdó lépést, hogy szabad szárnyakon repülhessünk és ne kelljen folyton a vármegye nagyon is megutált terhe alatt nyögnünk. Micsoda paradicsomi állapot is lesz az, mikor noiu kell minden legkisebb utoatisztítási engedélyért a v á r m e g y e ajtaján kopogtatni. Oda sorakozunk a törvényhatósági joggal felruházott v á r o s o k : Budapest, Fiume. Arad, Haja, Debrecen. Győr, Hódmezővásárhely, Kassa, Kecskemét, Kolozsvár, Komárom, Marosvásárhely, N a g y v á r a d , Pancsova, Pécs, Pozsony, Selmec- és Bélabánya, Sopron. Szabadka. Szatmár-Németi, Szeged, Székesfehérvár, T e m e s v á r , Újvidék, Versecz és
Özvegy asszony Özvegy
asszony
Hemeut
a
Kanizsai Olyan
lánya,
sokadalmal
végig
kisérik,
Ks a z a r c a
piros
Rózsáit
dicsérik.
Özvegy
asszony
Ne
higyj nekik
Kanizsai
arca
lánya kérlek !
tirliakhan
H e j h ! h a m i s a lélok . . Özvegy Nem
asszony
lánya
h a j t a jó s z ó r a
Pünkösd
napján a
Hosz h í r szárnyal Özvegy
asszony
. .
városban
is, h a az é d e s
Koporsóba
anyja
zárja . . NAGY
szombaton
este 6
órakor.
Lengyel Lajos, városunk érdemekben gazdag főjegyzője ezt mondotta: — ..Szivvel-lélekkel azon vagyok, hogy Nagykanizsa önálló t ö r v é n y h a t ó s á g legyen. Annak idején nem sikerült Kanizsa v á r m e g y é t alakíttatnunk Nagykanizsa székhelylyel, talán most sikerül önállósítani magunkat. Ha kiadásokkal is j á r az átalakulás, az nem baj. mert akkor olyan kereset-forrásokat nyithatunk* meg, amelyek ezerszeresen pótolják a kiadást. Az ujságiró u r a k a t igen kérem, tartsák felszínen ozt a n e m e s ügyet és harcoljanak velünk vállvetve, hogy Nagykanizsa törvényhatósági joggal ruháztassék fel." Révész Lajos, a szókimondó ujságiró. a következő e p i g r a m m a szerü kijelentésben ad kifejezést érzelmeinek: — „Függetlenítse-e m a g á t Nagykanizsa város a megyei gyámkodástól ? Ez azt hiszem nem is lehet kérdés. Minden és mindenki a függetlenség után törekszik, sót ezért véres harcokat is vívnak és meghozzák a legnagyobb áldozatokat. Hogv a m o d e r n kor színvonalára ernelkedhes8ék Nagykanizsa városa, haroolnia és áldoznia kell függetlenségéért." Ujnépi Elek Lipót, az indítvány beterjesztője igy nyilatkozott tudósítónk előtt:
b é k é b e n . DEZSŐ.
Többet nem szólt. zavarta meg. A k á p l á r k i j e l ö l t e a z öt e m b e r t é s m e g i n d u l t a k Kleinte bánatosan, melankólikusan, de mind e r ő t e l j e s e b b e n , s ü r g e t ő b b e n tört e l ő a h a n g . A n a p o s o k f u t ó l é p é s b e n a k a s z á r n y a u d v a r á n , a k a p u n át ki a z u t c á r a , hol k í s é r t e t i e s e n v e r t e v i s s z a l é p t ü k z a j á t a felütik f e j ü k e t , ü g y e l n i k e z d e n e k . szűk házak sora. — A készültséget hívják! — mormogják A káplár hátraszól valamit. uuottan, de azért fölugrálnak h e l y ü k r ő l . Klókerül hüvelyéből a szurony és föltűnt a A t i z e d i k s z á z a d n a p o s a i d e g e s e n r o n t be a fegyveren. A hold s á p a d t sugarai végigszaladnak a szakaszba Beleordítja a sötétségbe : fényes acélon, m e g s i m o g a t j á k , m i n t h a csak m o n d a n á k : Készültség kifelé! egyszerre éles trombita-hang
róla.
lánya
Az utolját | á r j a . . . Jobb
minden
Mozgolódás a szakaszban. Tizenöt e m b e r kiugrik ágyából, m e l y e n — mint a szolgálati szabályzat előírja — teljesen felöltözve d ü l t volt végig. K g y - k o t t f r e h á t u k r a vetik, összecsatolják a b o r j ú i , v á l l u k r a vetik Mélységes álomba merült a kaszárnya népe. a f e g y v e r t , f u t n a k l e a z u d v a r r a s az e r r e m e g j e l ö l t Osond, f é l e l m e t e s c s ö n d kóróskörül. A századnál csak h e l y e n , az ő r s é g előtt g y ü l e k e z n e k . a szolgálatot teljesítő napos káplár virraszt. A folyosón A sötétben egy alakot lehet kive-ni. oldalán elhelyezett, • f e h é r r e súrolt asztalou mécses pislog, lóg a cifra, s a l l a u g o s tábori öv, a szolgálati jolvény. mellette a n a p o s n a k széles ezüst láncon lógó zsebN e m n e h é z tölismerni, Kellner kapitány volt. , órája fölnyitva ketyeg unalmasan, egyhangúan . . A katonák sorban, nagyság szerint fölállanak. O t t f e k ü d t m é g a h o s s z u u y a k u t i n t á s ü v e g , toll P a r a n c s n o k u k Kovács A kos járőrvezető, címzetes ' és egy á r k u s tiszta papiros, m e l y r e n e h é z k e s betűkkel káplár ö s s z e s z á m l á l j a őkel. aztán a jobb s z é l r e állva k i á l l : volt r á í r v a : „ K a p p o r t . — V i g y á z z ! K é s z ü l t s é g j u b b r a néz&! A z asztal előtt p a d . rajta h o s s z u k a t ásítva a Ma|d a kapitány felé félfordulatot tesz ó m a g a is. n a p o s ül. Ilog.v a z á l o m cl n e n y o m j a , h é b e k o r b a t i s z t e l e g s j e l e n t i : fölkel, végigsétál a folyosón, szöges talpú cipője Százados urnák alássan jelentem: a kísértetiesen kopog. k é s z ü l t s é g áll e g y a l t i s z t . . . I l y e n k o r t u d j a csak az e m b e r , m i l y hosszura Jó, köszönöm, szakította félbe a százados — m o n d j a csak káplár, l u d j a - e hol van a , H á r o m szabta a j ó Isten az é|szakát! S z é p n y á r i é j volt A f o l y o s ó n y i t o t t a b l a k a i n r u c a " k o r c s m a ? — Tudom, százados u r ! ál betódult a tiszta, e r ó s levegó, m a g á v a l hozva e g y - e g y — J ó . vegyen m a g a m e l l é öt e m b e r t és f u t ó m e r é s z e b b éji b o g a r a t , m e l y z ü m m ö g v e , d ü n n y ö g v e l é p é s b e n i g y e k e z z é k o d a . H í z o n y á r a v e r e k e d é s van o t t r ö p k ö d t e körül a g y e n g e lényt a d ó l á m p á s l s aztán g y o r s k a n y a r u l a t t a l k i r ö p p e n t az é j b e . Az éji c s e n d e t m e g i n t a
l i l a : HEROEG
félve j á r j a ! . . .
I.'rliak
Megjelenik
A másik. amire törekednünk kell, hogy akkor Nagykanizsa egyedül küldhessen képviselőt a parlamentbe."
— „Hogy önálló tör /ény halósággá alakuljunk-e, vagy sem, erre határozott választ nem adok. Elintézi ezt, maju a legközelebbi közgyűlés, amely elé ítész tervezettel lép a tanács. Hogy óriási erkölcsi t tfKuáa lenne m Nagy kanizsának, az bizonyos. Anyagi kiadásokkal j á r n a az átalakulás, de viszont bevételeink is lennének. Ig.v, a túbbek között egyedül viselnénk a katonai pótadót, de ezzel szemben nem fizetünk megyei pót- és útadót. Egyet azonban ki kell kötnünk: Nagykanizsának — „Az indítványt ón tettem, tehát híve magának legyen főispánja, ne pedig ugy, hogy vagyok annak, hogy Nagykanizsa önálló a megye, főispánja legyen külön Nagy- törvényhatóság legyen. Ebben csak előnyt kanizsáé is, mert akkor nem sokat nyerünk. látok városunkra. Lerázzuk azt a megyét a H a r c
lánya,
vásárra,
A sátrak közt
polgármester igy nyilatkozott az ü g y r ő l :
8 * e r k a « * t d « 4 g éa k i a d ó h i v a t a l : N a g y k a n l z a a , Erxa4b*t-Ur (caoportház.)
LAJOS.
Cdol,
Z A L A I
nyakunkról, amely örökösen ellensége a városnak. Kzt a multak tapasztalatai alapján állítom. Hugy keresztül vihetjltk-e. az más kénlés. de nekünk el kell menúflnk a végletekig, hogy Nagykanizsa jövő fejló'tósét biztosítsuk.' F r i e d Ö d ö n dr., a képviselőtestület »gyík legteroporamentumosahb szónoka, a legnagyobb lelkesedéssel beszélt az ügyről: — „A törvényhatósággá alakulást előnyősnek és keresztülviendónek tartom. Ha lesz is rá kiadásunk, az ne riasszon bennünket vissza, mert ha más előnyünk nem lenne — pedig lesz! — de magában véve a függetlenségünk, megéri azt a pénzt. Nem kell majd minden apró-csepró dologért a megyéhez fordulni, ü g y cselekszünk, ahogy érdekeink megkívánják. — Az bizonyos, hogy saját létérdekének veszélyeztetése nélkül ma már város nem maradhat a megye kötelékében. hacsak nem megyei székhely. Mert a kotló érdeke homlokegyenest ellenkezik. Nálunk a merkantil Nagykanizsa kérlelhetetlen ellenseget talál az agrárius vármegyében. — Ha a megyét egy összegben kellene is kártalanítani, akkor is el kell tólo szakadni. Majd lalálunk rá módot, hogy behozzuk ezt a kiadást. — Nem hiszem, hogy ezt a nagy tervet keresztül tudjuk vinni, mert ellene lesz a vármegye is, a parlament is, a kormány is. mely utóbbi aligha engedi gyengíteni a vármegyét, miután a nemzeti küzdelemben éppen a megyék voltak a legnagyobb támaszai. — De ha nem sikerül, az erkölosi elégtételünk meglesz. Legalább látják a megyénél, hogy Nagykanizsa érdekeit nem lehet olyan flagráns módon sérteni — — F i u k , n e ontsatok v é r t ! . . . A . H á r o m rucá*-hoz korcsma ivóterme télre volt k a t o n á k k a l . A r e n d e s vasárnapi k é p . M i n t h a egy kitűnő taktikus o n t o t t a volna b e őket- — két r é s z r e oszlottak. A t e r e m bal felét a g y a l o g s á g , j o b b felét a lovasság foglalta le m a g á n a k . Békességben m a r a d t a k ió ideig. Alig l e h e t e t t e g y - e g y szót h a l l a n i , sőt m a j d n e m s u t t o g v a beszéltek egymással. De k é s ő b b változott a kép. Amily m é r t é k b e n fogyott az isteni uedft. u g v a n o l y k é p p e n e m e l k e d e t t a h a n g u l a t , azaz a társalgási íiang m o d o r a . Bizony-bizony m á r e g y - k é t é l e s e b b közbekiálltást is f e l j e g y e z h e t a nyájas szemlélő.
1*07. J A N U Á R
K Ö Z L Ö N Y
|
Súlyosan nehezedik a megye gyámkodása Közlöny közölni fogja a jelenlevők névsorát városunkra, mert kénytelen hozzájárulni olyan Mert látni kell. kit nem érdekel városunk1 dolgokhoz is melyek sértik erdekeinket. Igy jövője. Ha nent sikerül, no rajiunk múljon pld. hozzájárulunk minden megyei vasúthoz, melyek legtöbbje a forgalmat egyenesen eltereli tólQnk Ki/etünk a keszthelyi, zalaA közönséghez. egerszegi gimnáziumok fenntartásához, amelyA m i n d i n k á b b n y o m a s z t ó á l t a l á n o s d r á g a viszohez pedig semmi közünk. Van ilyen még számtalan. Szóval: emancipálni kell magunkat nyok k é n y s z e r í t ő hatása alatt, d e k ü l ö n ö s e n azon. a megyétól, mert Zalavármegye és Nagy- I9()(i-ík évi d e c e m b e r h ó e l s e j é n beállott körülmény kanizsa csuk a hazafiasságban találkozik, de k ö v e t k e z t é b e n , h o g y a s z e d ó m u n k á s o k t e t e m e s bére m e l é s e és a p a p i r o s á r á n a k j e l e n t é k e n y f e l s z ö k k e n é s egyébként eltérnek Htjaik." a lapok n y o m d a i előállítását r e n d k í v ü l n a g y m é r t é k b e n
S c h w a r c z Adolf dr., aki a sérelmeket elsőnek tette szóvá, ezeket mondotta: — .A törvényhatósággá átalakulás ugy erkölcsileg, mint anyagilag előnyös lenne városunkra. Megterheléssel alig járna, meri hiszen a rendezeti tanácsú város adminisztrációja igen kevésben kölömbözik a törvényhatósági joggal felruházott városétól. Van orvosunk, ügyészünk, árvaszékünk stb. Sót a megyei pótadótól is megszabadulnánk. Tehát mindenképen kívánatos, hogy önálló törvényhatóság legyünk, de — véleményem szerint — ez a mai politikai viszonyok mellett. nem lesz keresztülvihető!
m e g d r á g í t o t t a , a nagykanizsai lapok ( ú g y m i n t a . Z a l a , " .Zalai Közlöny" és a „Nagykanizsa")
egyértelműig
és szolidárisán e l h a t á r o z t á k , h o g y a mai naptól kezdve, még pedig
1 9 0 7 - i k évi i a n u á r h ó ö t ö d i k é t ó i
bármiféle testület,
intézet,
társulat
egyesület,
kör,
társaság
részéről
vagy
felsorolt l a p o k h o z é r k e z ő m i n d e n n e m ű
kezd?.-,
szövetkezei. a
fentebb
közleménye-
ket ( u . tn. m e g h i v ó k a t , k i m u t a t á s o k a t , v a l a m i n t összejövetelek.
felolvasások,
mulatságok,
gyűlések
t o m b o l á k és
bálok
és
hangversenyek
előzetes
hirdetésé-
stb.) továbbá e l j e g y z é s i h í r e k e t é s k ö s z ö n e t n y i l v á n í t á s a kat.
valamíut
személyes
érdekű
közleményeket
m i k é n t a fővárosi és k ü l f ö l d i lapok — e z e n t ú l díjazás A
fejében
—
csali*
közölnek.
nagykanizsai
lapoknak
ezen,
a
viszonyok
által kellőkép m e g o k o l t akciója a z o u b a n a legtávolabb-
íme, a város néhány vezető egyéniségének véleménye. Mind megegyezik abban, hogy az önállósítás csak előnyünkre lehet. Ezek után természetesen minden erőnkkel arra kell törekednünk, hogy a megye Igáját lerázhassuk. E holye.n Is felhívjuk a városi képviselőket, hogy azon a közgyűlésen, amely »zt tárgyalja, okvetlenül jelenjenek nteg. A Zalai
ról
sem
nyújtott
irányul tömeges
szolgáltatások és
és
mindiukább
hanem
az
szaporodó
eddi« ingyen
m e g s z ü u t e t é s é v o l az illető k ö z l e m é n y e k
közzétételével térítésére
nyerészkedésre,
felmerülő a
jogosult
készkiadások érdekek
némi
meg-
kielégítésére
szorítkozni s z e r é n y e n m e g á l l a p í t a n d ó
határok
ÍOK
kötött
K ö t e l e s s é g ü n k n e k t a r t o t t u k a n a g y k a n i z s a i lapoknak ieleu
b a l t á b o r b ó l - - akár csak a s z í n p a d o n szokott t ö r t é n n i v é g s z ó r a — az u h l á n u s előtt t e r e m egy baka szakaszvezető és kissé h e t y k é n m o n d j a : — Bárki volt, m h w e j a v e l e ? — M a g á h o z s e m m i k ö z ö m . Azt a k a r o m tudni, h o g y ki dobta a p o h a r a i ? M o n d j a mosl m é g e r é l y e s e b b e n a lovas vitéz. — Milyen k í v á n c s i ! Hál m o n d j u k h o g y én — feleli uevelve a baka. Az u h l á n u s vérben f o r g ó s z e m e k k e l m é r i végig a bakát. A n y e l v e n e h e z e n p e r e g egy kissé s vadnl mondja: — M a g a ? . . T e ? . . . — és hirtelen arculüti a bakát. Ez a j e l ! Mint e g y m é h k a s , m o z g á s b a , lázba, f o r r o n g á s b a j ó a t e r e m F e l u g r á l n a k m i n d k é t felől és összecsapnak Ki széket fog, ki az asztalon h e v e r ő palackokat, p o h a r a k a t kapja fel. m í g a nagy rés/, oldal f e g y v e r é h e z kap és igy csapnak össze.
megállapodását
egész
nyíltan
és
őszintén
B e r ú g j a az a j t ó t : — Vigyázz! É s csak ketten vann«k az i m é n t m é g oly népe* teremben. Galagonya baka járőrvezető és — Krattowitz J ó z s e f u h l á n u s tizedes. A r c u k , kezük c s u p a v é r . Gtik, m a r j á k e g y m á s t . S z e m ü k vérben f o r o g . — Meghalsz gazember. — megöllek . . biztatják e g y m á s t é s vad i n d u l a t u k h e v é b e n n e m is hallják a hivatalos h a t a l o m f i g y e l m e z t e t ő szavát. Az ő r s é « s z u r o n y t szegezve t a r t íeléjOk 8 Kováén káplár erőteljesebben ismétli:
— Vigyázz! Föleszmélnek. A katonavér n e m tagadja meg m a g á t . M e g t a n u l t á k , hogy e n n e k e n g e d e l m e s k e d n i kell é s — e n g e d e l m e s k e d n e k . K a r i u k lehanyatlik Szótlauul e n g e d i k m a g u k a t m e g f o s z t a n i vértől ázott f e g y v e r e i k t ő l . Előveszik z s e b k e n d ő i k e t é s törlik kicsorduló vérüket . . . Az ő r s é g p a r a n c s n o k a k ö r ü l n é z a t e r e m b e n . A fogason egy u h l á n u s k a r d j a lóg é s - a f ö l d ö n egy baka s a p k á j a h e v e r . A g y o r s s z ö k é s b e u ott felejtették M a g u k h o z veszik. M a j d r á a k a d n a k a g a z d á j u k r a A z u t á u k ö z r e f o g j á k a két vitézt é s m e g i n d u l n a k l s t e n o m mi lesz m o s l ? Vér fog f o l v n i ? velük vissza a k a s z á r n y á b a , K m b e r j i a l á l lesz ? . . . A szabad, erős éji l e v o g ő kitisztítja f e j ü k e t , fis ekkor az e g y m á s t ütő. verő t ö m e g közé elpárolgott a b o r g ő z e és s z o m o r u a u szólal meg valaki b e l e k i á l t j a : Galagonya: — Jön a patrul! . . . — E j n y e az á l d ó j á t , m e g i n t h u s z o n e g y nap A s z u r o n y f é n y e fölcsillanik a f o g a d ó előtt. Az ó r s é g f u t v a j ő és K o v á c s káplár e m b e r e i v e l b e r o n t e g y e s ! . . . a terembe.
De azért b a j nem t ö r t é n t , d e n e m is t ö r t é n t volna, ha egy g y a l o g o s j á r ő r v e z e t ő t , n é v s z e r í n t Galag o n y a Istvánt, n e m tudni a h o n v á g y a n e h é z szolgálatou való elbusulás, avagy ami i n k á b b é r t h e t ő és valószínűbb, az elfogyaxztott p o h a r a k t a r t a l m á n a k m e n n y i s é g e a r r a n e m indít, h o g y e g y s z e r r e , h o g y h o ^ y n e m f e l k a p j a A v e r e k e d ő k szeretik a s ö t é t s é g e i ; egy c s o m ó kiürített p o h a r á t és a f ö l d h ö z n e m vágta. szék, p o h á r , ü v e g repül e g y s z e r r e a t e r e m közepén Igy t ö r t é n t a baj. É s n e m az volt a s z e r e n c s é t l e n - a l á l ó g ó l á m p á s felé, d e a k o r c s m á r o s t u d j a a d o l g á t , ség, h o g y a p o h á r izzó-porrá törött h a n e m , h o g y az m e r t a l á m p a d r ó t h á l ó v a l vau k ö r ü l v é v e é s é p e n m a r a d . ü v e g d a r a b o k é p e u egy u h l á u u s tizedes, n é v s z e r í n t Krattowitz József lábai elé estek. A j o b b o l d a l i t á b o r h a u e r r e mind e r ő s b ö d ő z ú g á s keletkezett é s hirtelen e r ő s s a r k a n t y u p e n g é s hallatszott s a t e r e m közepén látbató e g y u h l á n u s szakaszvezető. Harsány h a n g o n k i á l t j a ; — Ki volt a z ? . . . Ki dobta a p o h a r a t i d e ? N y o m o t t csönd, d e csak egy p i l l a n a t r a . M e r t a
Van .szerencsém a n. é. hölgyközönség becses tudomásara hozni, hogy több évi külföldi gyakorlat után Nagykanizsán. Vasuti-utca, Melozer-féle házban a n g o l és f r a n c i a női k o n f e k t i ó d i v a t t e r m e t n y i t ó t t a m . — Törekvésem, hogy a mai kor igényeinek megfelelő ízléses és pontos kiszolgálást nyújthassak Megrendelések a legpontosabban eszközöltetnek és átalakítások elfogadtatnak. Becses pártfogásukért esedezve maradtam teljes tisztelettel
W E I S Z G Y U L A angol és francia női konfectió divatterme Nagykanizsa,
Vaauti-utosa
Melczer-féle
ház.
1907. J A N U Á R nvilTáDossáKra
7.
tioini,
Z A L A I
K 0 Z L ö N Y
nehogy
kiadóhivataluukmk amilyen még nem volt Magyarországon. A nagykamaidat) követendő e l j á r t e a f é l r e é r t é s e k r e , vagy pedig nizsai vendéglősök és kávésok akikuek összesége vagy .'«ii,000 koronával többet tizetett, máris el vannak rekriruinációkra a d j o n a l k a l m i t . határozva, hogy ha kell. egyenként perlik Franzékat. . Z a l a i KOilOny • Csatlakozik hozzájuk m é g 8 0 — l ü ü üzlettulajdonos is. .Zala.' Tessék már most elgondolni, hogy rní lesz ebből. -Nagykanizsa Pedig hogy per lesz, az bizonyos. Mert — ! mint értesülünk. Franzék egyáltalán nem foguak reagálni a város abbeli felhívására, hogy fizessenek. Iparoaok kereakedök l Hát ez sem b a j ! 11a per kell nekik, hát legyen p e r i De engeduüuk nem szabad. Ha rákerül, uyeljük le a A Zalai Közlöny különös kedvezményi békát. De meg kell mutatni a marburgí milliomos„d az iparosoknak és kereskedőknek. Klhu- nak. hogy mégsem vagyunk olyan ostobák, mint lároztuk, hogy Zalavármegyében minden ipa amilyeneknek ő képzel bennünket.
— A g y e r m e k e t e r ö s a é és egészségessé nevelni az auyák büszkesége. K cél elérésénél nagy segítségül szolgál a Zoltán-féle c s u k a m á j o l a j , m e l y rendkívüli táporeje melleit m á r azért is pótolhatatlan, mert sem kellemetleo szaga, sein rossz ize n i n c s é s a g y e r m e k e k szivesebben veszik és jobban e m é s z t i k , mint a széltében dicsért Kmulsiókat. O v e g j e '2 kor. a gyógyszertárakban. — S z o l g a b i r ó s á g B a l a t o n f ü r e d e n . Régi ó h a j a már Balatonfüred és vidéke közönségének, hogy a hosszú járásban, a tapolcai szolgabiróságon kívül. Balatonfüreden is létesüljön ily hivatal. A balatonparti vasút Ogyébeu Budapesten volt küldöttségből, F o r s t e r Klek vezetése mellett. Balatonfüred vidék érdekeltsége, felkereste ez ügyben Audrásay Oyula rosnak és kereskedőnek a cégét ingyen köbelügyminisztert, kérve, hogy a inegye határozatát — A Z a l a i K ö z l ö n y o l v a s ó i h o z . 11*07. jau. zöljük, ha lapunkra előfizet. hagyja jóvá elsejével u| elólizetést nyitottunk lapunkra. Azokat az A l e t e n y e i v a a u t . Dobrovits Milán orsz. A céget addig közöljük, inig nz előlizeiudokokat. melyek alapján a Zalai Közlöny pártfo- képviselő a . Z a l á b a n " fejtegeti a m e g é p í t e n d ő Nagyit'S lejár. Ez azonban egy félévnél kevesebb gást é r d e m e l , mai vezető cikkünkben röviden felso- k a n i z s a - letenyei vasút hasznát T e r m é s z e t e s e n csak n"tn lehet. roltuk. K helyen csak a r r a kérjük azon tisztelt elő- azt inoudbatja. amit mi m á r néhány cikkbeu e l m o n Iparosok é s kereskedők I (tagadjátok fizetőinket. kiknek előfizetése december Hl-én lejár, dottunk. Véleuiéuyeínk találkoznak. De nem is e r r ő l akarunk szólni. Hanem arról, bogy az a cikk végesmeg az alkalmat és fizessetok elő a Zalai hogy az előfizetési dijat kiadóhivatalunknak idejekovégig reflexió a mi cikkeinkre, d e azért sehol m e g Közlönyre, melynek p r o g r a m m j á b a n úgyis rán beküldeni szíveskedjenek, .nehogy a szétküldés- említve uiiies, hogy a .Zalai K ö z l ö n y ' b e n olvasható az a . f i g y e l e m r e m é l t ó " cikk, amely szülője a képvi.itt van az iparosok és kereskedők érdekei- ben fenuakadás történjék Kgyben értesítjük n/.on tisztelt uj elő- selő ur írásának. Már pedig ezt e l v á r h a t t u k volna. nek előmozdítása. Mert ha pld. mi reflektálunk valamire, oda i r j u k . fizetőket, kik a dijat december hónapban hogy ennek ulózméuye olvasható ebben, vagy abban A cégek közlését mai számunkban kezdjük. beküldőitek és azokat, kik a pénzt most az ujsághaii. Nincs ebben semmi, m e r t végtóro is az küldik be. de a lapot eges-/, decemberben eszmének uem kell feltétlenül uinak lenni. Lehel azt kapták, hogy nz előfizetést csuk 1ÍI07. ja- bóvilotii. magyarázni sokáig. Azért az é r d e k e s s é g e m e g m a r a d , aminthogy érdeklődve olvassuk Dobrovits nuár l-tól számítjuk. Milán képviselő cikkét, amely t ö m ö r e n ú j r a kifejti, Klólizelési ára a Zalai Közlönynek nem emel- hogy ezt a vasutat kiépíteni hasznos és célszerű A v i l l a n y v i l á g í t á s mizériái. bedik. bárha most a bérviszonyok aránytalanul ugy Kanizsára, mint L e t e n y é r e nézve. Ilogyau is m o n d t a Révész Lajos kollegánk a magas emelkedése folytán — minden lap felemeli A s s z o n y o k . Az asszonyi uyelvelésnek áldovárosi k ö z g y ű l é s e n ? . H a tudatosan számitolt többet a Franz-cég. az előfizetési dijat. Marad a régi ár. vagyis: egy zata van. A nagykanizsai temetőben fekszik Szomi J á n o s szurdí gazda felesége. A szomszéd asszonynyal évre In korona, fél évre íi korona. Tanároknak, akkor csalt, ha n e m tudatosan számított többet, akkor azt az összeget, mely joglalauul loglal helyet a zseb- tanítóknak. |egyzókuek és államliszt viselőknek : egy összeveszett d e c e m b e r HJ-án, aki megelégelvo a nyelvelést. egy husángot r a g a d o t t fel, amelylyel ugy taiiikhen, vissza kell adni, aminl vissza adná minden évre i; korona, fél évre :J korona. lálta főbe sújtani Szominét. hogy koponyarepedést becsületes e m b e r - . szenvedett. Csütörtökön aztán a szenvedett s é r ü l é s A lapot természetesen esak azoknak Hát ez, k é r e m , csak világos beszéd ? ! Olyan következtében m e g h a l l a nagykanizsai k ö z k ó r h á z b a n . alternatíva, amely- alól kibujui, polgári ész szerint, küldjük továbbra is. kinek előfizetése leg— A k a s z á r n y á b ó l . A közös h a d s e r e g b ő l az lehetetlen. Hogy azonban Kranzek mégis kibújnak későbben j a n u á r 12-ig beérkezik. öreg katonákat január i-l-éo szabadságolják. Az ú j o n alóla, az olyan bizonyos, mint kétszer kettó négy Mutatvány számot sziveden küldünk. cok l.r>-én vonulnak be. Azok a katonák, akik j a n u á r Tápot ad v a k m e r ő s é g ü k h ö z az ad hoc bizottság lul M a i s z á m u n k h o z p o s t a u t a l v á n y t m e l l é k e l - 14 én szabadulnak. 1 9 0 1 . április ü-én vonultak he, »itgos udvariassága, vagy mondjuk csak magyarán — lanyhasága, n e m t ö r ő d ö m s é g e és tápot ad a t ü n k . T i s z t e l e t t e l k é r j ü k e l ő f i z e t ő i n k e t , h o g y tehát :: hónapot e l e n g e d l e k nekik a h á r o m esztendőlugykanizsai kir. törvényszék polgári tauársának az e n n e k f e l h a s z n á l á s á v a l az e l ő f i z e t é s i d i j a t leg- ből. A bevonuló újoncokat n o v e m b e r b e n sorozták. az érthetetlen ítélete, melylyel a várost azzal a kéz- k é s ő b b e n e h é t v e g é i g b e k ü l d e n i s z í v e s k e d j e n e k Kzeken kívül a hadseregben 1 9 0 4 . és I90.V évfolyambeli katonák szolgálnak. Az 1 9 0 4 . évbeliek októzellogható keresetével utasította el. hogy Franzék K i n e v e z é s e k . A pénzügyminisztérium vezeber l - é u vonultak be Kzzel az i s s z e s h á t r a l é k o s adják viasza azt a pénzt, amit felvettek olyan lámpáért, amit fel nem állítottak és igy nem is éghe- tésével megbízóit miniszterelnök kinevezte Kichter újoncok bevonullak K I9(i7-hcn m á r a r e n d e s időtett. N e m akarjuk kritika tárgyává tenni ezt az Íté- Vince zalaegerszegi állami végrehajtót jelenlegi állo- b e n . vagyis október 1-én vonulnak be az ú j o n c o k . letet, bár ez is jogunkban állana, mert sehol sincs máshelyén való m e g h a g y á - j mellett X-ik fizetési — S z e g é n y e m b e r s o r a a . Milyen jó is g f z megírva, hogy a törvényszék ítéletét birální nem osztályú állami végrehajtóvá végleges minőség- dagmik lenni. Karácsonykor csillogó karácsonyfa dí-zabad. De most hallgatunk, m e r t tudomásunk szeben ; a nagykanizsai m kir. adóhivatalhoz Deo- szeleg az asztalon, ú j é v k o r a szebbnél-szebb a|áudék rint az Ugy m é g uincs befelezve Kljon nemsokára kerül mindenkinek. Bezzeg máskép van ez a szegényaz ideje annak, hogy uira folyik ez a per. Majd gáró József hajdúböszörmény: adóhivatali g y a k o r n o - nél. Nem karácsonyfa, nem újévi a j á n d é k , d e m é g akkor beszéljünk róla. Most maradjunk az ujabb kot adóliszlté. r e n d e s lakás sem kerül. A szegéuy Császár József eseményeknél. U j p l é b á n o s o k Tihanyi (Treiberics, Pul«r is az utcán halt meg szerdán délután. 8zivbaj ¡ott rá a P e t i l i - u t c á b a u , amely n y o m b a n végzett is vele. T e h á t a közgyűlés elhatározta, hogy nem en- volt nagykanizsai hitoktatót, somogy laszári káplánt Szegény Csuszái, aki u e m halhalott m e g á g y b a n , L'edí Franzék kasszájában maradni azt a körülbelül ugyanoda plébánosnak. — Krizsmauics Péter kesztpárnák között. -.'HU,OOO korouácskát, ami nem őket illeti. Vártuk, helyi segédlelkészt Uelsére plébánosnak nevezték ki. — H a s z n á l ö n ia m a l á t a k á v é t ? Ez a kérdés, bogy a közgyűlés ugy határoz, d e azért örvendetes — E l j e g y z é s Ktlényi t i é z a d r . nagykanizsai ha női társaságban felvetik, rendesen szánalmas meglepetésünkre szolgált, mikor azt láttuk, hogy a ügyvéd eljegyezte l.essuer Ida urleáoyl Tapolcáit. mosol) lyal lalslkozik. Ilyen balvéleményt még sokan Kranzékat lesújtó határozatot e g y h a n g ú l a g hozták. —• M a g y a r n é v . U ü u s b e r g e r Bernát és Pál táplálnak a maiáta-kávé iráni. S ez r é z b e n é r t h e t ő is, Iity kell ennek l e n n i ! Ideje, hogy a képviselőtestület a lakosság érdekeiért síkra szálljon ! Mert a Franz tapolcai lakósok „ U a r a i " - r a magyarosították vezeték- mert amii ma'átakávé név alatt árulnak, t ö b b n y i r e uem is malátakávé. hanviu m a j d n e m m i n d i g csak nevüket belügyminiszteri engedélylyel. eeg a lakosság összeségének hátrányára világított ? — H a l á l o z á s . Kreisler Dávid tegnap, pénl«- egyszerűen pörkölt árpa. vagy pirított maláta, ez pedig Am a m a r b u r g í milliomos fittyet hány édes mindcsak egy é d w o s . fád izll füzetet ad. melynek semmi nyájunknak. Ó bizik. llogy m i b e n ? Hát édes Iste- ken reggel 70 éves korában elhunyt Nagykanizsán. nem. eddigi szerencséjében és a mi b á r g y u s á g u n k - Holnap, vasárnap d. e. fél II órakor temetik A kávéize siues. Sokan épen m é g nem tudiák. vagy még uem győződtek m e g a r r ó l , hogy c»akis a ban. Azt gondolja, ha az a d u m m e r t ' u g á r eddig boldogultbau dr. Kreisler József helybeli ügyvéd Kathreiner-féle Kneipp-maláta kávé egy oly g y á r t m á n y , hagyta magát nyúzni, majd csak befogja a száját édes apját gyászolja. mely maga is zamatos kávéizzel bir. m e r t e n n e k ••zeniül is. P e d i g hát csalódik — C é l l ö v é s z e t . A nagykanizsai cs. és kir. szemeit a kávécseresznyéből nyert olyau kivonatban A dolog t i. u g y áll, hogy az esetben, ha a 48-ik gyalogezred o hó 11, 15. é s Ifi-ált a Kisfaáztatlak, mely a g y a r m a t k á v é b a n levő koffein nevű város nem perel és illetőleg nem hajtja be a péu- kostól ístváuinajorig terjedő helyou céllövészetei tart. mérget nem tartalmazza. Teliál egyedül a K a t h r e i n e r zünket, akkor egy olyan m o n s t r e - p ö r lesz ebből, K napokban r területe;i tartózkodni veszélyes.
A
hét.
Mit igyunk! Az alaórandO Ierm4azeles si4n*avai nalrontarialmu áaványvlxel, a mohai
forráil, mari fOllétlanúI BORVÍZ! liazla. kelleme» éaolcao KEDVELT aavanyuviz; dúa azénaavlartalménál fogva namcaak biztoa óvazar farlözö elemek ellen, hanem a benne foglalt gyógyaóknil fogva kitOnO azere a legkülflnUlébb gyomor-, I4gca6- 4a húgyaterv betegaégeknek.
«lii.alau»k » ajánlatok a t A K ne 4 .|ona*t ai I f f l l l k llltt I t l I M IsImII | J I | í » « r r é tették . bamarown 6rli.l ifimben kerüllek kl o.vo.l I.UunyUtok: Ír. létll. ir. t t M h s r i l k l . • • r i . r f i r UuiwKir. l . r . f c r V i r . I k a a l l V z " IU
Z A L A I
4
K Ö Z
L 0
N
Y
EGYESÜLETEK.
fél« Kneipp-maláta k á r é egyesíti m a g á b a n nagy mértékb e n a g y a r m a t k á v é k e d v e l t izét é s z a m a t i á t a m a l á t a i s m e r t e g é s i s é g i előnyeivel. Aki a valódi K a l h r e i n e r t p r ó b á l t a , a z m e g is g y ő z ő d ö t t e n n e k a i n a l á l a k á v é n a k A sümegi polgári Ö n k é p z ő k ö r újév napján jó minőségéről és n e m fog többé előítélettel iránt» ünnepelte fennállásának 40 éves jubileumi! viseltetni A v a l ó d i K a l h r e i n e r t a z o n b a n csak z á r t A Sümegi Kisfaludy Caainó m h ó '.'::-án csomagokban árulják, melyek a Kathreiner névvel, t a r t o t t a fifi-ik é r i k ö z g y ű l é s é t Elnöknek újólag dr. v a n n a k e l l á t v a , s a z é r t s z ü k s é g e s is a v é t e l n é l m i n d i g I.ukonich (tábort választották m e g A f ' a s i n ó u a k az a Kathreiner ucvet hangsúlyozni. e l m ú l t e v b e n 3 7 6 5 * 7 4 K. b e v é t e l e é s 1 2 2 0 * 7 0 K — A L a e z l ó f Q r d ő r ó i S e r e g e s l ő l j o n n p k hoz- kiadása volt. z á n k ez ü g y b e n az é r t e s í t é s e k é s r e k l a m á c i ó k N i n c s T a l a l k o z ó á T á t r á b a n ' Kz a t e l s z a v a a z i z r . s z ü k s é g ü n k e g y i k r e s e m , m e r t h i s z e n az c6ak nyil- N ő e g y l e t m a i e s t é l y i n e k m e l y e t a í ' a s i n ó b a n tarlavánvaló. h o g y m i n e m . u t a z u n k ' s e n k i r e s e m . La- n a k . A z r s a k t e r m é s z e t e s , hogy az izr. N ő e g y l e t punk iránya á priori kizárja a személyeskedést es n e m r e n d e z k ö z ö n s é g e s eMélvt. A mai s e m az. M e r t igy a m a c i k k í r ó j á n a k s e m volt m á s c é l j a , m i n t a m i n t a m e g l i i v ó j e l z i , az V. b o n v é d k e r ü l e t i z e n e k a r , k ö z e r k ö l c s i s é g m e g ó v á s a A c i k k n e k ezt a c é l j á t f e n n - e l s ó r e u d l i c a h a r e t - t á r s a s á g é s k i t ű n ő c i g á n y z e n e s z ó t a r t j u k m a is. d e a b é r l ő n ő r e éa l e á n y á r a v o n a t k o z ó r a k o z t a t ia a k ö z ö n s é g e t B e l é p ó - d i j 3 k o r o n a . Hogy k i t é t e l r á g a l o m , m e r t a r e n d ő r s é g két o l t l e v ő c s e - m i m i n d e n t f o g u n k l á t n i , a r r ó l f o g a l m u n k s i n c s , i n e r t lédleányt büntetett m e g erkölcstelenség miatt. Okét mint a meghívó rendkívül elmésen mondja .élő" privát személyükben tehát nem kívántuk a nyilvános-j műsor az estélyen. ság elé vinni, m e r t e r r e ok n e m volt. — H a n é m e A n a g y k a n i z s a i k e r e s k e d ő i f j a k j a n u á r 12-ikí h e l y e n fel k e l l h í v n u n k a r e n d ő r s é g f i g y e l m é t a ígérL á s z l ó - f ü r d ő k ö z v e s z é l y e s é p ü l e t é r e H i s z e n a b b a n az e s t é l y e r e n d k í v ü l é r d e k e s n e k é s é l v e z e t e s n e k é p ü l e t b e n l a k n i é l e t v e s z é l y e s . L á b n y i s z é l e s n y í l á s o k , k e z i k . E z t a k ö v e t k e z ő m ű s o r is i g a z o l j a : l . B e e t h o Anr e p e d é s e k r i a s z t j á k v i s s z a az e m b e r t a t t ó l , h o g y b e - ven : S o n a t a a p a s s i o n a t a o p . 5 7 . A l l e g r o a s s a i Presto léyjeu. H o g y a n lehet ezl m e g t ű r n i ? Vagy m é g n e m d a n t e con m o t o . A l l e g r o ina non I r o p p o , vizsgálták m e g az é p ü l e t e t ? P e d i g jó l e n n e ezt B e n d i n e r N á n d o r . 2 . a ) P u c c i n i : R é s z l e t a . B o h é m t e u u i é s az é p ü l e t l e z á r á s á v a l a l a k ó k a t n y o m b a n é l e t " c. o p e r á b ó l ; b ) B e n d i n e r : V a U e d e O o n c e t 3 Felolvasás. Dr. l.eugyel Zoltán, k i l a k o l t a t n i . M e g k e l l t e n n i e z t , m i e l ő t t b e d ü l az B e n d i n e r H e d d y o r s z á g g v . k é p v . 4. a i W a g n e r ; A r i a ( E r z s é b e t beépület. l é p ő j e ) T a n n h á u s e r b ó l ; h) S a i n t S a e n s : A r i a S á m s o n — A . Z e n é l ő M a g y a r o r a z á g " u j é v v e l I t - i k é s D e l i l á - b ó l B e n d i o e r H e d d y . :*>. B a c h : Toccata, é v f o l y a m á b a lép. A . Z e n é l ő M a g y a r o r s z á g " újévtől' lutermezzo Fuga C-dur B-ndiner Nándor. Zongorára megnagyobbított, r e n d e s hangjegy alakban s tetsze- á t í r t a : Busoní F e r u c c i ó E n n e k n e m kell reklám. t ő s e b b f o r m á b a n jelenik m e g . E d d i g m e g j e l e n t füze- Beszél a m ű s o r e l e g e t és igy hihető, h o g y sikerről teinek é r t é k e s és g a z d a g tartalmáról m i n d e n k i m e g - s z á m o l h a t u n k m a j d be. győződést szerezhet — s érdeklődőknek a kiadóhiA légrádi Polgári Egylet szilveszter-estéjén v a t a l k í v á n a t r a b é r m e n t v e k ü l d i m e g az e d d i g m e g jelent 326 füzetek lartalom mutató jegyzékét. — A ü n n e p e l t e f e n u á l l á s á n a k 10 é v e s f o r d u l ó j á t . A zalaegerszegi keresk és társaskör dec j a n u á r 1 - s e i ( 3 2 6 - i k ) f ü z e t t a r t a l m a : I . H á r o m csil dr l a g van az é g e n " és .Árok-árok, de mély árok" 30-án közgyűlésén díszelnóknek megválasztották 2 magyar népdal Huber S á n d o r á t i r a t á b a n . '2. A ( t r á n e r A d o l f o t , e l n ö k n e k K r o s e t z G y u l á t . S o g u n " Luders Gusztávnak a Királyszinház kőzked v e i t o p e r e t t é j é n e k '2 l e g s z e b b z e n e s z á m a , u . m : I . A m i n t a h á z a s p á r " és a II. » H o l d r o m á n c " (Visztázia) é n e k r e és z o n g o r á r a magyar-szöveggel 3. Irányi Krnó op. 154. . ( ' a n s o n e l t a " cimü érdekes zongora műve. Megjelenik havonta két füzet, mindegyike 1 0 — 1 0 zeneoldal tartalommal — évente 24 füzet. Előfizetési á r a : n e g y e d é v r e A korona, félévre 6 k o r o n a , e g é s z é v r e 1*2 k o r o n a N e m e l ő f i z e t ő k n e k egyes füzet ára I korona. Előfizetések a .Zenélő Magyarország" (Klökuer Edei zeneműkiadó hivatalához. Budapest. VIII J ó z s e f - k ö r u l 2'2. i n t é z e n d ő k
A z a l a e g e r a z e g i C a a i n o vasárnapi közgyűlésén a lemondott C s e r t i n Károly helyébe elnöknek gróf Batthyányi Pál főispánt választotta m e g .
KÖZGAZDASÁG.
U j ipartelep. A szengotthárdi óragyárai mely tudvalevőleg tönkrement, mint értesülünk, legközelebb újból megnyitják Háziipari tanfolyam A foldmivelésügvi miniszter engedelme»el (ialamhok és Hndosán közsé— Szenzációs ujitáat hozott be egyik g e k b e n a tél f o l y a m á n a h á z i i p a r i t a n f o l y a m o t r e n helybeli cég. E d d i g ugyanis minden háziasszony d e z n e k . A t a n f o l y a m i n g y e n e s lesz s azon m i n d e n k i azon h i t b e n é l t . h o g y c s a k a n y e r s e n v e t t k á v é | ó . szabadon részt vehet. m e r t p ö r k ö l v e c s a k i s a z o n k á v é f a i |ön f o r g a l o m b a , Fizetésképtelenség A bécsi hitelezői védegymelyet n y e r s e n már u e m igen lehet á r u b a bocsájtani. fizetésképÁ m e z e n t é v e s h i e d e l m e t f é n y e s e n c á f o l j a m e g a let K o n d o r Ó d o n n a g y k a n i z s a i k e r e s k e d ő .Vörös Kereszt" drogéria (Deák-tér) azon újítása, t e l e n s é g é t jelenti.
b e r h ó 2 2 - é n 7 4 . 0 8 1 I V I . B. s z á m a l a t t a h a z a i ipai oktatási intézetek hálózatának fokozatos kiegészíti'. t á r g y á b a n é r k o z e t t leirata, az Iparszakosztály von»;, k o z ó j a v a s l a t á v a l . 7. U g y a n a n n a k 1 9 0 6 . é v i der«a< b e r h ó I l i - é n 7 8 . 6 1 2 | V I . (J s z á m a l a t t a S z e g e d e : , rendezendő országos gyorsíró-kongresszus tárgyába.. é r k e z e t t leirata, a közös bizottság vonatkozó javasla I á v a l . f . U g y a n a n n a k 1 9 0 6 . é v i n o v e m b e r h ó I9-»-I H.'».«t72|III s z á t n a l a t t a v a s ú t i h á l ó z a t t e r v s z e r ű v • v á b b f e j lesz l é s e l á r g y á b a u é r k e z e t t l e i r a t a , a k e r e s k . d e l m i szskosztály vonatkozó javaslatával. 9. Ugyana n n a k I'.IOO. é v i d e c e m b e r h ó i t í - á n « 5 . 3 4 2 / V j a s z | m alatt a k ö r m e n d i k á v é h á z a k a z á m á u a k lelem.lése t á r g y á b a n é r k e z e t t leirata, az iparszako.uU,' v o u a t k o z ó j a v a s l a t á v a l . 1 0 . V a s v á r m e g y e a l i s p á n i b. vatalának átirata M i s k e község vásári helypénzszedé*! díjszabályzata l á r g y á b a u . a közös bizottság vonatko?» j a v a s l a t á v a l . I I . A l e t e n y e i s z o l g a b í r ó i h i v a t a l átirat 1 a l e t e n y e i j á r á s i i p a r t e s t ü l o l a l a p s z a b á l y a i n a k vil«ményezése tárgyában, az iparszakosztály vonatkozó j a v a s l a t á v a l . 1 2 . A k a p u v á r i s z o l g a b í r ó i h i v a t a l áti r a t a a B e l e d é s v i d é k e i p a r t e s t ü l e t e ü g y é b e n val > n y i l a t k o z a t í r i u l , a z i p a r s z a k o s z t á l y v o n a t k o z ó java» latával 1 3 . A m a g y a r g y á r i p a r o s o k o r s z á g o s szóvt-i ségének átirata a kózös h a d s e r e g és illetőleg a/ ö s s z e s k ó z ö s i n t é z m é n y e k s z á l l í t á s a i n a k f e l o s z t á s a tái g y á b a n e l f o g a d o t t h a t á r o z a t i j a v a s l a t á v a l s a z ipai szakosztály vonatkozó előierjesztésével 14. A z a r a c t á r s k a m a r á n a k az i s k o l á k t a n í t á s i i d e j é n e k egyönleic s z a b á l y o z á s a t á r g y á b a n é r k e z e t t á t i r a t a , a k ö z ö s b. z o l t s á g v o n a t k o z ó j a v a s l a t á v a l . I .V A b e s z t e r c e b á n y a társkainarának a h a d s e r e g és h a d í t e n g e r r s z e t legény ségi takaróinak és lovassági pokrócainak f-zállitá*. t á r g y á b a n é r k e z e t t i l i r a t a . az i p a r s z a k o s z t á l y vonat kozó javaslatával. 16. U g y a n a n n a k a kötőgépekké űzött visszaélések t á r g y á b a n é r k e z e t t átirata, az ipars z a k o s z t á l y v o u a t k o z ó j a v a s l a l n v a l . 17. A d e b r e c e t . társkamarának a hazug és csalárd hirdetések meg akadályozása tárgyában érkezett átirata a keresked e l m i szakosztály vonatkozó javaslatával 1 8 . A mi> kolci t á r s k a m a r á n a k a v a s ú t i m e n e t r e n d e k ügyébe t e e n d ő lavaslatok tárgyában érkezett átirata, a keres k e d e l m i s z a k o s z t á l y v o n a t k o z ó j a v a s l a t á v a l . 19. U g y a o a n n a k az i p a r f e j l e s z t é s i k é r d é s e k m i k é u t való t á r g y a l á s s t á r g y á b a n é r k e z e t t á t i r a t a , a z i p a r s z a k o s z t á l y v< n a t k o z ó j a v a s l a t á v a l . 2 0 . A k a m a r a k ö l t s é g v e t é s i bi zottságáuak jelentése a kamara I9U7. ivi költségei/ i r á n y z a t á v a l . 2 1 — 2 * . K r a u s z L a j o s é s K r a u s z tiusz tár, soproni posztógyárosok. H u b e r István, sopron lakatosmester. Tóth István csornai lakatosmestei Mogyorósy Ferenc, eősárkinyi kovics, Anderla József. s z o m b a t h e l y i m e c h a n i k u s , Bakó K i l m i n , m u r a zombati mechanikus. Regensperger Ferenc, készt helyi kékl'eslőgyáros és Krausz E r u ó . keszthelyi fehér n e m ü g y á r o s á l l a m s e g é l y iránti k é r v é n y e i , az iparszakosztály vonatkozó javaslataival. 2 9 . Az ülési meghív-, kibocsátása után netán beérkező és s ü r g ő s elintéz« igénylő ügyek feletti határozathozatal.
M e g h í v ó . A soproni kerületi kereskedelmi és hogy n a p o u k é u t e l s ó r e u d ő kávét pörkölve hoz f o r g a l o m ba, . K a r l s b á d i k á v é k e v e r é k - néveu. E n n e k k i l ó j a : i p a r k a m a r a 11107. évi j a n u á r h ó fc-áu k e d d e n , d u . 4 órakor a kamara sa|át ü l é s t e r m é b e n tLackner n y e r s e n : 3-2o kor., pörkölve 4 2 0 kor K r i s t ó f - u t c a 3 . sz . I e m . i r e n d e s k ö z g y ű l é s t tart. — A k a l a p k i r á l y N a g y k a n i z a á n . Ha elegáns T á r g y s o r o z a t : I. Elnöki j e l e n t é s a k a m a r a utolsó r e n é s t a r t ó s )ó m i n ő s é g ű f é r f i k a l a p o t ó h a j t v e n n i , a k k o r d e s k ö z g y ű l é s e ó t a b e é r k e z e t t é s e l u o k i l c g e l i n t é z e t t s a j á t é r d e k é b e n , k e r e s s e f e l W e l l i s c h M á r k u s k a l a p - f o n t o s a b b ü g y e k r ő l . •_>. T i t k á r i j e l e n t é s a z ü g y f o r g a kereskedését Nagykanizsán t E r z s é b e t - K i r á l y n é t é r V l o m r ó l . :t. P é n z t á r o s j e l e n l é t e a k a m a r a i p é n z t á r s a kamarai tisztviselők és szolga nyugdíjalapjának álla— M e g b í z h a t ó g y o g y k e i e l é a . /.avari emí«*lé>tel ellátott ur egyének, kik étvtgyhUnyl.an, felíuvAiUihan, gyomoigAiv«Alil>cii p o t á r ó l . 4 . K e r e s k e d e l e m ü g y i m . k i r . m i n i s z t e r ( i rendetlen tiékelé«l>eD wcitvc.lnck, a „Moll fát* a a i d l i t i - p o r " 0 nagyméltósága l y t j O . évi december hó 3-án b a u n t l a U által rövid Ul<> niulv* vit.ianyerik c^t«négilkel. Kgy 4 K . ! ) 0 r , / V | . A . s / á m a l a t l a z á s v á n y o l a j o k s z á l l í t á s á r a •totmi ara 7 korona. StélkUldé« naponta utánvéttel Moll A. e s t a r t á s á r a v o n a t k o z ó 1 1 2 . 7 7 1 l!M)6. b e l ü g y m i n i s z gyógy«i«ié»f. c». é« kii u.lv. ualliiA »Ital HÍ««, I. I iiihlaul.ro — Vidéki gyúgy«ieitirakl an haitioioitan Moll fele keuitmeny t e r i s z á m a l a t l k i a d o t t k ö r r e n d e l e t m ó d o s í t á s a t á r kérendő »• u gyJtrl jelvényevei ét alaira«aval. g y á b a n érkezeit leirata, a k e r e s k e d e l m i szakosztály .V Ugyanannak I90Ü. évi — A v i l á g h í r ű o r o s z t e a c é g , K . ft ( ' PopolY v o n a t k o z ó j a v a s l s t á » a l . n o v e m b e r h ó 4 é n 7 3 . 9 3 0 V I . B. s z á m a l a t t a nyers M o s z k v a . " m e l y a l e g t ö b b e u r ó p a i u d v a r t ó l az u d v a r i korlátozása szállító c í m m e l lelt kitűntetve, l e g u t ó b b e g y u j a b b b ő r a u k t i ó k létesítése é s a u y e r s b ó r k i v i t e l vonatk i t ü n t e t é s b e n r é s z e s ü l t az o l a s z u d v a r i s z á l l í t ó c í m t á r g y á b a n é r k e z e t t l e i r a t a , a k ö z ö s b i z o t t s á g k o z ó j a v a s l a t á v a l . »;. U g y a n a n n a k ÍUOH. évi n ö v ö m kölcsönzésével.
Nyílt tér. e rovat a l a t l kOiIftttfkért nem vállal f a l e l ö s a é g t l a aaerkeaalóséi
A
Színje
Lipoczi
Lithion-íorráB
Qohiofnr
t J d l l / d l U l
klM,ik,^,
"
bauaíiutllt
»•at-, k á g B ^ ^ i a S - 0 9 k8»x»éngbánUlmak«lleti.bda|áara éa t(s«l«t( a t h é u i g t k a é l , a t s n k r o a h ú g i á r n i l , t o v á b b á a l é j i í és . m é . i l é . l s z e r v e k karalalaál. H ú g y h a j t ó Ml Kafh
h á t á n á l
láaayaa • • é t i U t t l I SatraaaaUi I JmÉnyrúáwéitwti««***» rag* a SaUatorforrdt iff
4ff4mM Kptrjut*
AI EGYEDÜL ELISMERT KELLEMES IZÜ TERMÉSZETES HASHAJTÓSZER.
1907.
JANUAK
Z A L A I
r o z e « ? ] "
^¡1
g y e n g é d e n hashajtók. vértisztilók ; ártalmatlan, mint e pilulák a
LI Ü L
(J N
V
Neuatein-féle E R Z S É B E T labdacaok K pilulák hasonló készítményeknél minden tekintetben feljebb becsQlendók, mentek minden ártalmas a n y a g o k t ó l , az a l t e s t i s z e r -
j E S a m B B i ^ f f l B g l . ( c u k
«
||
gyógyszer
GlobinV
vek bajainál l e g j o b b e r e d ménynyel használtatván, s e m j ó b b k m e l l e t t e oly
. a let] jobb es legfinomabb / 3 VCzipoliszlitoszer/ |
székszorulAs jegtöbb betegségek js s z í v e s e n v e s z i k .
forrása ellen. Cukrozott
külsejük
végett
még
gyermekek
Kon jf pU'Hm tartolmnto doboz .'10 fillér. Ka V tckrrcH, mely fi dohot!, tehot no i>Hul>U l'irh'himt, mak 2 korona. 2.46 korona előleg™ beküldt-e melleit egy tekére* bérmentve küldetik. Á l . / n i lj V A o
Utánzásoktól
különösen óvakodjunk.
Kérjünk
határo-
! *o«»au N K U S T K I N F Ü L Ö P h a s h a j t ó l a b d a c s a i t . V a l ó d i
c.
aláírással
csomagjaink
„Szent
Lipót"
van ellátva.
éa
„Noustein
Fülöp
A kereskedelmi
aláírásunkkal
vannak
N E U S T E I N
gyógy-
törvényszékíleg
ellátva.
F Ü L Ö P
.S/.ent*l.i|)óthoc* cimiott
gyógyticrUu,
BÉOtí, I.. Piánkon*«*«» 0. . N a g y k a n U t i n : B E L U 8 L A J O S és REIK QYULA gyógytierénaknél.
BlJ»gy*é»l Lakodalmi Dimtit Eollenn
rSeljem
OVTEV ^TIT^
cs „llenneberg"selyem 6"t kr.-tól feljebb, b é r m o n t v a s várnmenteaan.
tudja-e, hogy a »aláta-kávé v á ú r Utáiial Miért kdl öaaek a .Kattrelner« navet haagiulyozal ?
Mim* postai. in
8ildinfabrlkt.
Hanntbarg
li
Zürich.
Kávét l e g j o b b a n és
M rl különben annak az ahelóséffnrk testi ki magol, hot/y kétes rrtfkü tUdneatoi kup, »• fljl a > Kathreiner t* kitüntető, minden tlúnyt nélkilUu.
legolcsóbban
közvet-
len a
kávé
nigypőrkőldében
Caakls a
Kathreiner-féle maláta kávé
Kneipp-
b í r j a , kUlönlogoa mödszoro matkévé
ét
a
U H U I É R T
IMI. KAKI, 8 C H 0 L Z G R A Z
előéllltaal
révén, Ixét
C. F.
MUHPLATZ
gyar-
10-12.
Vfllltiatlk. . KzólkOldí'h
xamatjét.
kilótól •ék a* i Niv:ysá|:<)Hix5zony, MÉLIÖ. j ó l ei»léke/.etél)c vésni. h o g y a v a l ó d j
MMi
bermemve
. K a i b r o ' i n n r . r««.ikw t á r t o r e d e t i caoinftU"ltl'iin kitpb K * k i | é i , n k t d t i i g és k i n t Róthy,!;;1;;,.,,,,,
alias l i i c i jobb a
c u k o r k á n á l
Vásárlásnál azonban
j ü n k . mivel sok haszontalan
RÉTHY-félét
í'f'-r
Távirat!
kAv » r
l
Í ! f 2 L
Megnyílott ¡i F u r m e n
kér-
(•ipészinnhelye Egy
liter h á z t a r t á s i
csomag
finom
törmelék
30 krajcár
P M [ niUff
F + 1 "'Síi" í " í ' . " " " . l » r t i I l j U l j . ^ j i e V. V S . e ' u r
alatt.
nycnnekcip.'.kct
cs
csi/nuiUi
hibás
-
..rtltopcJ
liilciliia
fájó* vagy
ugysziiite cipőket
s
csizmákat
il 1 kii If« •!»I• ii s/./i
I j .:(iltr-[!li
postá-
Icrfl. n«5i es
Egy
• A Liniment. Capsici c o m p ,
orthopód a
rum
fillér. fogadjuik
Imre
Nagykanizsái):
viil szemben. Király-utca 38. sz.
után-
van.
I doboz 6 0 Ciak
Ki,.in.
vigyázzunk
és h a t á r o z o t t a n R É T H Y - f é l é t
zata
Knoiin.-innlám
,,Vörös Kereszt" Drogéria Nagykanizsa.
tea
ilyoi.s
tapns/.tAliitn n
melleit kcs.tlek.
tt->- cs fui'.o iizlctcinel n ..ajtyc.de nut közönség s tiszteletté 1
FURMEN I M R E orthopOd
cipész
Vidéki levelekre azonnal válaszolok.
Z A I. A M
K U 7. 1. í> N
IMIT.
Y
JANI,'ÁR
A legszebb és legkedvesebb ajándék egy
G R A M O P H O N . mely m á r
10 k o r o n á t ó l k e z d v e
kapható
S t r a s s e r Márton tál-, é s műszerésznél N a g y k a n i z s á n ,
Ugyanott
csak
január
l - i g a következő ajándék tárgyuk A r a k é r t kaphatók.
K e r é k p á r o k
leszállított
az itt leisorolt
2 0 koronától
Látcsövek
kezdve
4
Laterna magikák Szemüvegek . . . . Stereoskópok Fényképező gépek Valódi
(Erzsébet-tér.)
angol és francia gummikOISnlegességek. M i n d e n n e m ű k e r é k p á r , f é n y k é p e z ő
.
I I I
.
Vidéki megrendelések a legnagyobb díscrelíó é s s z e m ü ve g - a I k at r é s z e k.
mellett.
K5T S a j á t j a v í t ó m ű h e l y . ,
SENKI
EL NE MULASSZA
A KEDVEZŐ
ALKALMAT!1
Nagy
Storm-Slipper hó-cipő újonnan
átalakítóit
vásár
ilivatáruliázában
(Viisnli-iilcával
C»»k a B o n t ó n
Rabber
Slioc T h o m p n n y
Konton-I
könnyilck, . elegén-
ÓRIÁSI
VÁLASZTÉK Kgy
Kaphat« Nagykaniitán H o s e n f e l d Adolf <-s fiai, H a l p h e n L. es fla, K r e i n e r Qyula ccgckníl. Főraktár Ausztria-Magyarország r é s z i r e : ßj
kosztümre
Nagykanizsán.
Fó-ui
s/.onihiMi i
MÖI
SZÖVETEKBEM.
v a l ó f r t . 2 - 1 0 , '2 4 0 ,
2-7f> é s f e l j e b b .
B a r c h e t o k , karton->k, b a t i s z t o k , m o s ó s e l y m e k , bluz- és p o n g y o l a - k e l m é k , delének, zephirek, továbbá a n g o l - k e l m é k »*' #• sima-posztók
W E L L I S C H , F R A M K L & Co., Fleischmarkt IZ - M .
=
W.en', I
minden
szinbéu.
OCCASSIÓS
ÁRAK!
Nagy választék g y e r m e k - é s n ő i f e l ö l t ő k b e n , valamint g a l l é r o k b a n -
Kész a l j á k : Irt ISO, 2-50 és 3-iól följebb. Kész
blúzok
llanel
batiszt
é s selyemből.
K é s z g l o t t - a l s ó r u h á k : Irt. I-So-tól feljebb.
Siffon, vászon es asztalnemiiek.
Z^^fiaa ,.. . .<1:.
, vili
á q y i e r i t ö k
ben
E LAP
!! Cicák ( b o é ) Vidéki
KIADÓHIVATALÁBAN.
AGY f
Függönyök,
s z ő n y e g e k .
Kész nr'i- é s férfi-Ingek, valamint gallér, kézelő és n y a k k e n d ő k -
HIRDETÉSEK FELVÉTETNEK
ó s
megrendelések
Mintákkal
V Á S Á R
AZ
Ó f c A I P A R
SZÍVÓS
nagy
választók.
frt. (SO-töl
forduló postával
sxivesen
feljebb!!
pontosan
eszközöltetnek.
szolgálok.
O T T H O N Á B A N
ANTAL
múórásnál Nagykanizsán, (Szarvas-szálloda körül, Magyar-utcza sarkán, Seidewann-féle házban), ahol a legnagyobb választékot találjuk ZZZT ó r á k b a n , ó r a I á n o z o k b a n é s l á t s z e r e k b e n .
l
A r a n y nói «»rák . A r a n y é r e m m e l k i l h n t e t e t t -.7.11.1 ó r á k P o n t o s .szolgálati n l e k e l ó r á k K i s e b b fali nt,' ó r á k N a g y o b b d í s z e s fali ó r á k . . Vasuti é b r e s z t ő órák biztos csengéi Aki nálam
I n koronáig
sásáról,
.
fénykép utsn
» koronától
6 0 koronáig 10 12 14 40
ingyen
R kap egy
l ' o l g á y fali l á n c o s ó r á k Kakuk órák faragóit s z á m lappal Zeuólfi órák m a g y a r darabbal . Kristály szemüvegek darabja Arany ós eiüstláneok suly szerint Nickel lánc d a r a b j a
Dforo
Kin.il
képet
brostüre
koronától . .
.
.
.
.
.
lánehlggelékre
Ii) Ili 1
. . .
10 k o r o n á i g 'J0 ü" Mio .
— HO t i l l é r t ó l 2 és mát
egyéb
tárgyakra
stb.
I
11)07. JANUAK j .
¡ 1
U
I
K Ö Z
L () N
Y
Csak
AILKA
SUCHARD
alpesi tej • k a k a ó
czukorból á l l Páratlan különlegesség.
O i l
j u j
K ö h ö g é s , rekedtség és d n y á l U a o d á a elten g y o r a és biztos halálunk
I
K l j c n l Alapítási
tor mellpasztillái az é t v á g y a t nem r o n t j á k és k i t t t n í iztiek. D o b o z a 1 k o r . ab 2 k o r . P r ó b a d o b o z 5 0 fillér
férfi szabó, N a g y k a n i z s a ,
zott
a j á n l j a dúsan felszerelt Eggermellpasztila
GYÓGYSZERTÁR
köhögési
Bud.peH,
Kapható Nagykanizsán:
VI..
Vid-hörut
Belua
Íj. csamamar
Lajos,
G y u l a «s C s á k t o r n y á n : P e t ő J e n ő
Erzsébet-tér
(Elek-ház.)
..NÁDOR-
átko-
1889.
Kaufman, n
Fö- ét »létkilldési mktir • Megfojt ez az
év
Práger
földi szövetek.
msmiunltolt
Béla,
szövet-raktárát.
Mindennemű. legjobb minőségit hazai és kül-
Reik
M
gyógyszertárakban.
T
M z o l l i l
I í I n / . o I k h I ú h !
K Iö n ) ö n
• V
Megrendelések Vidéki
"4KR
u r a l . !
csakis
merték
megrendelőimet
Í M szerint
kérem,
hogy
rendelő s z á n d é k u k a t velem levelezőlapon tudatni
szíveskedjenek,
mely
esetben
s z e m é l y e s e n teszem t i s z t e l e t e m e t iparosnak
a
megrendelés törvény
Kapha!-)
N a g y k a n i z s á n : N'eu é s
Klein
miután
gyűjtést
a
tiltja
cégnél.
<e. . ,-i
S r Felvilágosítás 1 5 J
vendéglősök,
f*
I
szálloda-
és
nosok
részére.
lling«
ii
k&véház-tnlajdo-
E'l
8
felöl k iillilutt elit...k alt.il cgyliangnlai;
O .
..Hupfeld féle h a n g s z e rek által n a g y bevétel — a forgalom sokkal n a g y o b b sok uj vendég lett nyerve a .sörfogyasztás emelve a hangtelj nagyszerű a tőkebefektetés g y o r s a n elenyészt ö d i k — a h a n g s z e r e k a használatban elpusztíthatatlanok • HupfeldHupfeld
i
P L 1 T Z - P O R
Csak a k k o r valódiak, ha mindegyik doboz M o l l védjegyet es aláirásat tünteti fel
A. Q
A Moll A.-féle S e i d l i l z - p o r o k t.ntós .gvugyhatá»* a Icgmakacsahli g y o m o r - é s l J a l t o s l b á n t a l m a k!,, gyumOigArc* gyumoigrtr< e- gvoniuihév, i.i» . n u i b e : c g s « s n k ellen, c jele- háiUieinck V évtizedek t in.lig . t . i x y h l . iiteijiule-i w e i / e t t . Á i a egy l e p e c s é t e l t e r e d e t i O loooznak 2 kor. A
• luiiilwltiixiik
ltirven>llric
M
O
LTT- F
I V n j II I c t n r k .
É
L E
I
It ¡J-.
Irlf fonlinenlal ilraipslnoii
pnonoliszt-zongora
p
zongorával, inandura ós vonózenével, r u g ó és s u l y b a j l á s s a l .
a legtökéletesebb onműkődóen játszó zongora, eredeti művész hangjegyekkel.
k] %
Clljl ikkor
valódi,
t
^
H
l
ű
Z
""¿'.í.'
,í ji*;,
feliratú ónozaltnt
I 1 ~
nevezeteten mint f á j d a l o m c s i l l a p í t ó b e d ő r z s ö l é s i s z e r köszvény. c»ui £•» a meghűli» cgyt-h következményeinél
van zátv.i. A Moll-féle s ó s - b o r s z e s r
C >
Egy
inozott
eraditl
90
üveg
ara
I
korona
flllér.
Hupfeld-
MOM, ( ¡ y e n n e k
fele villanyos Orchestrion Helios egy
Minden
katona zenekari
hangszert
Árjegyzékek
egyenként Ingyen
és
1
I.egllnomaMi, legitjahh in.nhíci »¿eiint k e l i t e k gyeitne-: e» hölgy -/.v|'|iaul okazerO ápolására gyermekek a felnőttek részére. Ara d a r a b o n k é n t 4 0 Öt d a r a b I k o r . 8 0 fill.
pótol.
lehet
ÍJ
>/ii)t|i;iiij;i.
kiosatoni.
Minden darah
bérmentesen.
flll.
' '-J J , í
o
i Moll A. védjegyév« K ö s 1 é 1 k tl I <1 é < :
|
LciLkcdvczötib
fiietcsi
teltetclel.
KészuénjIlietRsntl
iiaiy
arleenRedes Moll
I H U P F E L D LAJOS, r. t. té jk?
« O
B é c s . V I . M á r i a h i l f e r s t r a s s e 7 / 9 sz. Európa
legelső
és
legrégibb
villanyos
zongora
és
Orchestrion
int
Képviseld
4 0 l e g n a g y o b b k i t ü n t e t é s világ é s s z a k k i i l l i t á a o k o n . B u d a p e s t részére wetschi Qyuia, B u d a p e s t , vili., B a r o s s - u t c a
„.
. t.'
5)!| j V
129.
gyógyszerész cs. es kir. udvari szállító által. H é r s , T u e l i l a u b e i i !). s z . Vidéki megfcn.leié.ck naponta poMautánvét mellett teljetiitelnek.
('• A r a k t á r a k b a n
gyárar
650 ninnkÚM
A.
fi] A a M
tessék liaiáro/.otiiin
MOLL' A." aláinisával
és védjegvevcl eílaUill kéx/,ilinényekftt kérni. £
í j
a j
u
ÜHKtar Magykjiui/saii: r f o s e n t e i d A d o l f
P-
•
riai.
Ü ( j
^
Z
A I, A
I
K Ö Z IJ ö
N
IIIU7. J A N U Á R
Y
Szabó József
Ajánlható cégek Nagykanizsán és a megyében: Vaskereskedés:
N a g y k a n i z s á n : W'eiser J . C.. Divat-
és
rőf ős
Kohn
L. L a j o s
Heck
Béla. Krzsébet
Hart« A l f r é d ,
Haas
Lackenbacher
és S l e g ó .
Vasuti-nica.
Kohn
Wflllsch
Ignác,
A
Liszt-
Cipészek
Hród
Iguác
Kleischhacker
Pusofszky
József.
Bród
Jenó,
Krzsébet-tér.
Cseugery-utca. és
Meider
varrógépraklár.
mechauikus. és
:
és kávéházak
:
Csáktornya.
és szálloda,
Csáktornya.
Csáktornya.
Ottó
vendéglője.
Csáktornya.
varrógépraktár,
Mór
vendéglője,
vendéglő,
N'ádasdy Mikk
Nándor,
Szilárd.
Kiskomárom.
kárpitos
is
iiszlté
Lajos,
tziabii.) Nagykanizsán
mübolyomri,
Levelekre azonnal válaszolok.
P R E K L
Csáktornya.
A N T A L
műasztalos- és kárpitos.
Csáktornya. Cukrász.
Kertész
Kó-ut.
rilsziti
Áruimat csakis j ó minőségű száraz fából készítem. Magamat a n. c. közönség j ó i n d u l a t u pártfogásába ajánlva, maradtam hazafias tisztelettel
Drávavásárhely.
Borbélyok:
Kó-ut
ékszerész.
Krzsébet-tér
Herény József,
nyomda
vendéglője,
„Korona"
Krzsébet-t.
Krzsébet-tér.
SZÍVÓS A n t a l ,
és
Gábor
Pecsornik
kárpitos is
ahol bármikori icndelésre legfinomabb kivitelben j a t á & y o a á r a k mellett bármilyen a a s t a l o a és k á r p i t o s munkát gyorsan és pontosan keszitek. Elfogadok f a i a k k á r p l t o s á s á t , f ö f f g ö n y t t k elké; szitését, bármiféle k é s l m o n k á k m o n t i r o a á a á t i Nagy választékú raktár d l v á n o k é * g a r n i t ú r á k b a n . I Elvállalok h á l ó , « b é d l ö , « s á l o n , « l ö s s o b a , b o l t j h a l y l s é f é a s z á l l o d a i t o l j « « b a r c n d e a é a a k a t ugy I helyben, mint vidéken.
m e g y é b e n :
kávéház-
Hencsey
Iái- é s m ű s z e r é s z ,
ÓrásMór,
„Zrínyi"
asztalos,
intézel:
19.
H o r v á t h tiéza, kávéháza és szállodája, C s á k t o r n y a . I"..
és
árakon.
^ n. é. k ö z ö n s é g b. figyelmét felhívom a városi c i o p o r t h á z b a n levó
Deák-tér.
kávéház.
asztalit,
(Várait m p a r t h á z . az i | y é i z i é | | < l Vasuti-utca.
vendéglók-
tíerstmann
Kó-ut
Sándor,
Mártou.
Steiner
A Szállodák,
Király-utca.
MechanikusStrasser
papírkereskedés-
gyorsan
jutányos
NAGYKANIZSÁN,
vasaló
Könyv,
műhelyek:
Károly.
és
I f i . NVajdits J ó z s e f .
Krzsébet-tér.
Perényi János.
nagykanizsai
(Bazár).
Fiai,
Lajos, Kó-ut
elfogadtatnak
eszközöltetnek
PREKL ANTAL !Elti
Kórház-tér.
Mosó-tisztitó-
Vasuti-utca.
Kaschmitter
Albert
mindennemű
-.
Kó-ut.
Kó-ut
valamint
munkákat.
Deák-tér.
Osengery-utc».
Károly.
felszerelést,
pontosan
kereskedés
Székelyi
:
Csengery-utea. Kó-ut.
disz-
Javítások
Ignác.
Neufeld Ödön,
Miltéuyi Sándor.
mú-
szoba-
Bomagykereskedés
áruk:
és
ráosozatokat.
oonstruktiók,
Fényképészek:
Zerkowitz
épület-
továbbá
(rollók)
sodronyíonat
:
és gabona
Reichenleld
Erzsébet-tér.
Borbély
van.
kapuk. villámhárítók. villanycsengők, telefon
Krzsébet-tér.
„Vörös Kereszt"-hei.
Mathea
és hentes
Mátyás,
l a i j k u l i i i i .
csoporth&zban
mindennemű
munkákat,
görrodóílyök,
Kó-ut.
Vértes Antal.
Kosenfeld Miksa, Keller
lakatos
Drogéria:
János-utca.
Albert,
városi
kereskedés:
Márkus,
Hájer Vince,
Kó-ut.
Mészáros-
a
Elvállal
Krzsébet-tér.
géplakatos:
Cukrászat
Krzsébet-tér.
Reichenleld
ót»
Magyar-utc«.
Kó-ut.
Krwóbet-tér.
Adolf, Arany Mór,
Samu,
Krzsébet-tér.
Kó-ut.
Lajos,
Altatüdter
Krxaébet-tór.
és
Kalap
Pénzközvetitók: Kondor
Kde,
Mű-
Kávéházaikés vendéglők , K ö z p o n t " kávéház, Kó-ut. , K o r o n a - k á v é h á z - éa s z á l l o d a , K ó - u t . , Arany Szarvas" kávéház és szálloda, Krzs.-t. . K i u m e " kávéház, K r z a é b e t t é r . . P o l g á r i K g y l e l * v e n d é g l ő . S u g á r ut. ?ida Lajos vendéglője a BJó borhoz". Vasúti-u.
Szegó
Évek
Krwébet-tér.
M á r k u s és Táraa.
gyarmatáru:
Ifj. Kesselhofer József.
Sattler
Klek.
Kó-ut.
és Klein.
••halja
K6-ut.
Cllmann
Britek
és
és T a u b e r .
i p l l i t a i l i k i t n
Szál Utók :
királyné-tér.
Kó-ut.
Vilmos.
Hirsch Neu
Unger
Kó-ut.
FűszerSchwarz
áruk:
ű.
J U T Á J T T O S ÁMAK
I
SZOLID KtJVKA I
Csákte.nya.
Fúszcrkcreskedés: KárpitosPrekl
Antal,
Singer ó .
és
disziló:
Krzsébet-tér.
Zsigmond,
és
Alt é s B ö h m ,
Kó-ut
Németh
Mór,
OLCSO
)
Alsólendva.
S I E N !
Kitűnő minőségű barnaszenet,
Szenraklár:
diszmíi
Va|da
áruk:
Klemér,
inely
Csáktornya.
Justus
Izidor,
szobafűtésre,
malmok
Szeszgyár: Zala-Lövő.
Lessner
Krzsébet tér.
M.
Fiai,
tüzelésére
cséplőgépek igen
és
megfelel,
gőzszállit
KORONÁÉRT
Borkereskedés
Erzsébet-tér.
György,
Csáktornya.
Csáktornya. Pénzközvetüó:
Kleiner
Szabók: Mór,
Kereuc,
Vasuti-utca.
Norinbergi•
Kaufmaun
Testvérek.
Kink
l»eák-tér.
Kefegyár. Kardos és Társa.
Mráz
Tapolca.
a b
waggononkónt
K o n a o a i n a
állomás
VAJDA E L E M ER Csáktornya, az
Elsú
Zagoriai
Szénbánya
Társulat
BERÉNY JÓZSEF És FIA ékszeresz
MILTENYI SÁNDOR cipészuiester városház épület
"FE'íT0"
S A J Á T
JEGYGYŰRŰK
M Ű H E L Y .tfi
a
"I%'|B"°"
ItésziiiuBuypni
, „ i l „ .
kor nagy válMitékbiu kísion
Kéazit
v
i »
1
NAGY R A K T Á R NAGY R A K T Á R
Beteg
KyUr,lkbft
" gyémántokkal és színes kövekben.
firS
' f" "Ü " " " láncokban.
finom
ezüst
nös
r ó a x l e t f i z e t é s
J a r l U a n k ea n j » a u k á f c « y o r . a n
k a t o n a i a
legújabb
a a j ó t
állandóan
Nagy angol
o r t h o p e d
cipók
külö-
készülnek.
Kizárólag
k i a z i t m é n y U
n a g y
választékú
g u m m i
láb-
r a k t á r .
raktár
a á r
és
még
orosz
és
h ó c i p ő k b ő l
tekben. liór-posztó
E l a d * «
é s
o . U m á t
lábakra
gonddal
belikből
étkészle-
c i p ő t
szerint.
kaphatók.
NAGY RAKTÁR — -
p o l g á r i
mindennemű
' ¿ " b é l i t , l,
Védjo^y: „ H o r K O n y l '
Nagykanizsán
m e l l e t t készíttetnek Nyomatott
és
i s ! « z á r v é d ó k
trikó
g a m a a o h n i k ,
áruk.
T ö b b kiállításon kitűntetve. Dzletalapitás
1877.
LTJ.
Wajdita
mind
e
JÓXÍBÍ
szakba
lAb-
vágó
a tulajdonos
és
könyvnyomdájában
3
1A Liniment Capaici comp..
a Horgony-Pain • Expel er p6tl«ka ogy rétyónak bi/.ouyult Imziszcr, moly m&rtobb mint ¿17 év óta legjobb fájdalomcsillapító szemek bizonyult köszveuynéi, caúznal >•.<• meobUléaeknél. l»odórz.ifiléH képíien lniNzuilva. F l g y e l m e / t o t é * . Silány hamisítványok miatt bevásárláskor övntosak legyünk és csak olyan úv«*get fogadjunk u l ^ moly a „Horgony" v'ódJ p K. v g. vo ' és n Richter c/inyogyzó.Hsel ellátott dobozba van tatoinagolv.i. Ara üvegekben K —.80. K 1.40 és K 2.— és úgyszólván minden gyógyszertárban kapható. Főraktár: T í r ö k József gyógys/.er<-h7.nél, B u d a p e s t . i r f i i c h K r t r t a r U n az „Aruy orosziáifeoz", Prágában.v Klihabe t h h t rasne 5 neu. Mindennapi azétküldés.
Nagykanizsán.
H A O T K A H I Z 8 A , 1807.
N E G Y V E N H A T O D I K E V F 0 L T A M , 3. SZÁM.
J A N U A R XS.
ZALAI KÖZLÖNY
l l O f m l * » ' á r a k : Kg*./.
: 6 korona,
i *>* 20 fill.
K'-l'-lós sz-rkesztő és kidtlű Kálmán Pál.
meg
Szerkesztősig
és kiadóhivatal: Nagykanizsa,
Erzsébet-tőr Megjelenik
minden
(csoportház.)
szombaton
este
6
órakor.
öt!
Deák P é t e r r e n d ő r f ő k a p i t á n y t h i v a t a l v e s z t é s r e Ítélték. — Dolgozik a bosszú. — Az i n d o k o l á s t a r t h a t a t l a n n á teszi az Í t é l e t e t ! — Kinek kell a ' h e l y ? - V a n - e o t t szabálytalanság, ahol n i n c s s z a b á l y r e n d e l e t ? — A szívesség áldozata. — ( J y e p m e s t e r és k ö z t i s z t v i s e l ő i — N a g y k a n i z s a legyen t ö r v é n y h a t ó s á g ! Mert a mi h i v a t a l n o k a i n k f e l e t t mi a k a r u n k b í r á s k o d n i ! Nem urak. lisztéit közigazgatási bizottság, felelünk, egyedül a közigazgatási bizottság K t i l ö u b o u e z t a S z á r y l is f e l j e l e n t e t t e K e s s e l d o r f e r , a tömeg most nem azt üvölti: ecoe homo! tudott es mert gyönge érvek alapján olyan d a a l i i r ó s á g n r e n d ő r t ( e l m e n t e t t e . S z ó v a l : Deák Péter a v á r o s e l ő n y é r e A tömeg fel van háborodva, a tömeg izgatott, Ítéletet hozni, amely a maga valójában megvezette a vállalatot Mikor a kezelést átvette, f o g a l m a a tömeg azt zúgja: döbbentő. s e m volt az ü g y k e z e l é s r ő l . Á m d e a d d i g g o n d o l k o d o t t , — Igazságot, mert az Ítélet areulcsapása Elszomorító ez a dolog a város érdeke m i g k i s ü t ö t t v a l a m i m ó d o t , a m e l y s z e r i n t a s z á m a d á s o k az igazságnak, előjele az anarchiának! szempontjából is. mert hiszen így a várost l e g c é l s z e r ű b b e n v e z e t h e t ő k . Kzt a k e z e l é s i m ó d s z e r t Igen urak, tisztelt közigazgatási bizottság a legrátermettebb vezetőitől megfoszthatja h a v o n k é n t m e g v i z s g á l t a a p o l g á r m e s t e r , v a g y t í z s z e r ott Zalaegerszegen! Nagykanizsa közönsége az az idegen, a mi érdekeinket nem is ismerő, m e g n é z t e az a l i s p á n , s ő t e g y i z b e n K a f f k a L á s z l ó , a s z i g o r ú s á g á r ó l h í r e s m i n i s z t e r i t a n á c s o s is M i u d n y t y a u nem akar meghajolni az előtt a drákói határo- azokat negligáló hatalom — olyan okok miatt, m i n d é ü l r e n d b e n t a l á l t a k Ks m o s t e g y s z e r r e |ön a zat előtt, ntelylyel Deák Pétert. Nagykanizsa amik a község érdekéi nem is érintik, vagy k ö z i g a z g a t á s i b i z o t t s á g , a m e l y h a t á r o z o t t a n k i m o n d j a , város rendőrfőkapitányát hivatalvesztésre Ítél- azzal ellenkeznek: amely okoknak semmi h o g y Deák P é t e r é v e k e n á l k ö v e t e t t el m u l a s z t á s o k a t , tek. Nem acceptálhatjuk ezt a határozatot, közük sincs az illelő hivatalnok hivatalnoki sőt n s z á m a d á s o k a t s z a b á l y e l l e n e s e n é s a g g á l y o s a u mert mi, akik ismerjük Deák Péter működését, képességeibe/,. Reánk nézve pedig ez a fő! v e z e t t e . Mát t i s z t e l t k ö z i g a z g a t á s i b i z o t t s á g , l e g y e u szabad kérdeznünk : m e l y i k s z a b á l y e 11 e ti . gyéniségét, karakterét, — határozottan állítMert azt m á r igazán nem tűrhetjük, hogy v é t e t t Deák P é t e r ? H i s z e n e r r e u i a e s i s s e m m i hatjuk, hogy soha nem követett el oly inkorrekt f é l e s z a b á l y r e n d e l e t ! Már pedig: e g y nem valakin ugy álljanak bosszút, "hogy ezzel l é t e a ő ellen t é l e u i : leheletlen. L e g a l á b b mi ugy dolgot, amely indokolná a hivatalvesztést. Ha frappáns módon sértsék a város érdekeit. v é l j ü k M i k o r a b i b l i a i N o é b e c s í p e t t é s r é s z e g e u hibázott, az csak jószívűségének következEzzel az ítélettel pedig azt tették. Nagykanizsa m e n t h a z a , n e m l e h e t e t t u t c a i b o t r á u y é r t k é r d ő r e ménye. Ez azonban még nem elég ahhoz. város közönsége meg van elégetlve^Ueák Péter v o n n i , m e r t n e m volt rá t ö r v é n y A m a k ö z i g a z g a t á s i Iiogy az illetőt rögtön megfosszák kenyerétől működésével, áiu a közigazgatási bizottság a b i z o t t s á g e l v e t t e Deák P é t e r b e c s ü l e t é t é s k e n y e r é t , és becsületétől I messztj távolból bűnösnek mondja ki. m e r t . . . m e r t v é t e t t e g y n e m l é t e z ő s z a b á l y e l l e n . Líraim Deák Pétertől, a tartalékos tiszttől, (hisz tudjuk m i é r t ! ) . . . így hát fel is ut. d a l e g s l di' n i e d a ' ! K o p p a n t é r d e k e s az i n d o k o l á s azon r é s z e , m e l y elvették a becsületet! le is ut! azt n e h e z m é n y e z i , h o g y Deák P é t e r egy rendőrt Deák Pétertől, a családapától, elvették b i z o l t m e g a t i s z t í t á s f e l ü g y e l e t é v e l . H á t a z t g o n d é ia Ez csak ujabb indok arra, hogy minden a kenyeret! Négy gyermekével kidobták az a tisztelt közigazgatási bizottság, h o g y talán m a g a a erőnkkel törekedjünk az önálló törvényhatóság utcára I Kljén meg, ahogy tud. főkapitány élvezi y e g i g a tisztítás ambra-illatát ? megteremtésére. Akkor a' mi tisztviselőink T a l á n jó lett v o l n a m i n d j á r t e g y n y u g a l m a z o t t t á b o r n o k ! Meggondolták az urak, ott Zalaegerszefelett mi ítélkezünk Nem szabad tovább tűrni P r ó b á l j a m e g a k ö z i g a z g a t á s i b i z o t t s á g é s á l l j o u o d a gen, hogy mit cselekesznek ? Egy pillanatra a megyei zsarnokságot! Szabadok akarunk a t i s z t í t á s h o z ! V á l j o n l e s z - e u t á n a é t v á g y a ? sem ébredt fel a lelkiismeret, mikor kimonS ú l y o s vétség, a bizottság szerint, hogy Deák lenni! dották, hogy egy őszbe csavarodott, 22 éve P é t e r az i r a t o k a t csak a k k o r a d t a á t a k é p v i s e l ő Egyébként mindenki megítélheti az aláb- t e s t ü l e t n e k , m i k o r l e g y e i m i i k é r t m a g a e l l e n az e l ő b b szolgáló köztisztviselőt, aki ellen még soha biakból, hogy mi történt: e l m o n d o t t a k , hogy m m d e u vizsgálat r e n d b e u találta pauasz nem volt, megfosztanak az élettől? D e á k P é t e r r e u d ó r f ő k a p i t á u y t a v. t a n á c s m e g - D e á k h i v a t a l á t . A z i r a t o k b e t e r j e s z t é s e t e h á l f e l e s l e g e s Sok volna a kérdésből egyszerre. Vegyük Levelek" bízta hogy a v á r o s pöeegödorlisztitási vállalatát vezesse. lett volna előbb, m i n t m i k o r a . S z á l l ó a dolgokat sorjába. D e á k P é t e r e z t v á l l a l t a is. h o l o t t e z t t e n u i e n e m lett v á d a s k o d á s a f o l y t á n m a g a e l l e n a f e g y e l m i t k é r t e . A rendezett tanácsú város szervezetében v o l n a s z a b a d , m e r t az l ö H b . évi X X I I . l . - c . tíO. § - á n a k T e h á l a k ö z i g , b i z o t t s á g e z e n i n d o k o l á s a is h e l y t e l e n . b e k e z d é s e v i l á g o s a n m e g m o n d j a , h o g y : „a r e n d ő r egy állás van. ami — amellett, hogy a i g a z az, h o g y c s e k é l y n é h á n y k o r o n a h i á n y v o l t . községnek egyik legfontosabb és lególetbe- k a p i t á n y o k n e m v e h e t n e k r é s z t a s á r o s p é n z ü g y e i t , Á m d e Deák P é t e r e z e k e t a z o n n a l a m a g á é b ó l f e d e z t e vágóbb működését tölti be — nincs, a törvény j a v a d a l m a i ! , g a z d á s z a l á l é r d e k l ő ü g y e k n e k a t a n á c s Kz a t é n y , d e m e g az ö s s z e g k i c s i s é g e á p r i o r i á l t a l való i n t e z e t é b e n " A m i k o r t e h á t a v á r o s e z e n szerint, qualifikácíóhoz kötve. Vagyis: a i p a r v á l l u l a l a n a k v e z e t é s é t á t v e t t e , a z i v é n s é g é t l e t t k i z á r i a , h o g y a k ü l ö n b é i t is j ó v i s x o n y o k k ö z ö t t é l ő f ó k a p i t á u y ill b ü u ö s u l o n a k a r t v o l n a p é n z h e z j u t n i . törvény annyira fontosnak tartja, hogy a i N a g y k a n i z s a k ö z ö n s é g é n e k . K m l é k e z U n k v i l á g o s a n , H i b á z o t t , m i k o r e m b e r e i b e u v a k o n b i z o l t , d e u e m helyi viszonyoknak legspecíálísabban meg- h o g y Deák P é t e r ü k k o r v e t t e át a p ö e e g ö d ö r t i s z l i l á s i v é t k e z e t t , m e r t a j ó s á g é s e m b e r s z e r e t e t n e m v é t e k , felelő egyén kerüljön erre az állásra, hogy v á l l a l a t v e z e t é s é i l<Jt>o-baii. m i k o r a m e g b í z o t t P o l c e r n e m b ü u . Kálérhetuénk az indokolás l e g e r ő s e b b r é s z é r e , még az alkalmas egyének kiválasztása körül J á n o s , m i n i m e g b í z h a t a t l a n , l e l i u e n l e t e t t . | Az az e g y biZouyos, h o g y m i ó t a D e á k Péter sem engedi magát, a qualiíikáciő tekinteté- v e z e t t e a p ö e e g ö d ö r t i s z l i l á s i , a v á r o s n a k e b b e l i jővö- a h o n v é d - l o v a k ü g y é r e is. D e á k P é t e r u. i. k é t l o v a t kéri kölcsön a honvédségtől. Később m e g u n t a őket ben. korlátozni. Ez a rendőrfőkapitány állása. ( d e l m e m e g h á r o m s z o r o z ó d o t t , d a c á r a a n n a k , h o g y a é s á t a d t a K e s s e l d o r f e r M i h á l y n a k g o u d o z á a é s b a s z n u l a t Szomorú jelenség, hogy a közigazgatási f e l e k e t n e m z a k l a t t á k a n n y i t , m i n t a z e l ő t t . K g y s z e r r e c s a k a , S z á l l ó L e v e l e k * c i m t l , P o l g á r Héla, j e l e n l e g bizottság Nagykanizsát egy rátermett embertől h o s s z a b b i d ő r e Ü g y é s z s é g i v e n d é g , s z e r k e s z t é s é b e n fosztja meg olyan okok miatt, melyek nagyon m e g j e l e n ő i d ő s z a k i b o t r á n y - l a p b a n K e s s e l d o r f e r M i h á l y közömbösek abban a kérdésben, hogy valaki „ T r á g y a k a p i t á n y M c i m e i i . l e l e p l e z t e " D e á k P é t e r t , * polioáj teendőket hogyan tudja végezni. h o g y a p ó c e g O d o r l i s z l i t á s k ö r ü l j o g t a l a n h a s z n o t h n z Mert itt, a nyilvánosság előtt kérdezzük Nagy- m a g á n a k . A r r a c é l z o t t , h o g y a c s ő á t f ú r á s o k é r t | á r ó :t - 3 k o r o n á k a t magának tartotta Krról azonbau kanizsa közönségét: van-e valaki, aki Deák 1 k i d e r ü l t , h o g y n e m igaz, m e r t a z o k a l a dijat b e s z e d ő Péter hivatalos működésében olyasmit talál, r e n d ő r r ö g t ö n á t a d t a a v á l l a l a t n á l a l k a l m a z o t t l e g é n y u k ami miatt ót a szolgálat alól felmenteni kellene? 1 n e k M e g itt is a k ö z ö n s é g é r d e k e i t lartottH s z e m e l ő t t Tud-e valaki Deák Péterre bármi diffamáló dol- Deák P é t e r , m e r t a t t ó l t a r t v á n , h o g y a l e g é n y e k t ö b b e t Kot? Bizony e kérdésre mindnyájan „nemmel" k é r n e k , S z á r y t i y ö r g y r e n d ő r r e l s z e d e l l e b e a d i j a t .
c é l j á b ó l . A l o v a k k a l e g y ü t t Uü k o r o n a é r t é k Q g a z d a a a g i e s z k ö z ö k e t is k a p o t t K e s s e l d o r f e r . M i u t h o g y pedig ezt a '.iu k o r o n á i l e f i z e t n i n e m t u d t a , f o l y t o n k ö n y ö r g ö t t D e á k n a k , h o g y f u v a r o z z a le. V i t e s s e ki m a g á t a s z ő l ő h e g y é r e és oda, ahova kell. A jólelkű Deák m e g is t e t t e e z t . De csak 2 5 — 3 0 k o r o n a f u v a r t d o l g o z o t t le K e s s e l d o r f e r . M i k o r a f ő k a p i t á n y , i l l e t v e a tanács Kesscldorferlól a pocegödörlisztitást megv o n t a . ez b e p e r e l t e D e á k o t . D e a p e r t s z e r e n c s é s e n e l v e s z t e t t e . D e inost a k ö z i g , b i z o t t s á g m é g i s g y a u u s n a k találja, hogy egy tisztviselő alárendeltjeivel ilyen üzleti v i s z o n y o k b a bocsájtkozik. Hál kell-e erre v á l a s z o l n i ? Kz az i n d o k ö u m a g á t g ú n y o l j a é s g a r a n c i a
z
2
A L A i
U
H
ö
és bizton roméljük, hogy a belügyminiszter visszaadja Nagykanizsának Deák Pétert, akitől | írhatnánk még sokat, de feleslegesnek el akarjak venni a becsületet és a kenyeret I tártjuk. Nagvkani/sa közönsége Deák Pétert — M e g h í v ó . B e s z á m o l ó m r a és lemoudásom í e m bontanék tartja, hanem áldozatnak. Neki / bűnhődni kell egy politikai ballépésért. Ex e l f o g a d á s i r a f o l y ó h ó a i - é n Z a l a e g e r s z e g e n a r e n d kivuli k ö z g y ű l é s u t á n , a t á r s a s k ö r h e l y i s é g é b e n tari igazság, urak. akárki akármit beszél is. t a n d ó k ö z g y ű l é s r e , a koalíció lagiait tiszielettel|e«en \ Csakhogy a magyarok Istene nem kiván r a n s z e r e n c s é m m e g h í v n i . P e l e t e k u t é l y . l ! n n . ¡an. 1 7 . véráldozatot. Nem kívánja, hogy egv család- N e d s e k y J e o ó a k. e l n ö k e . apát. kinek négv gyermeket kell nevelni, — Megyegyttlés Zalavárnujpye törvényhatókidobjanak az utcára. Nem volt elég dr. (Jsák s á g a f o l y ó 1 9 0 7 . é v i j a n u á r h é - t - é n d é l e l ő t t 1 0 órakor Zalaegerszegen, a vármegyeház gyűléstermeÁrpád, akit szinten a i útszélre raklak? Még ben r e n d k í v ü l i közgyűlést tart, m e l y n e k t á r g y á t kékell áldozat? pezi : t i u l á c s , T ö r d e m i c z . Kendős. K ő v á g ó é r a , Bzearra, b o g ;
esetben,
Deákot a b e l t t g j m i o i n U r felmenti,
néhány
korona
pénzbüntetésre
végaó
¡téli.
És itt. tisztelt közig, bizottság, önkénytelenül felmerül a kérdés: K i n e k k e l l a hely? M i f é l e é r d e m e k e t szerzett (!?') Férfiul óhajtanak a nyakunkra küldeni? Kinek a számára ürített é k ki a n a g y k a n i z s a i f ő k a p i t á n y i h i v a t a l t ?
Még eg.v jellemző dolog: az a sajtóper, mely Polgár Béla. n „Szálló levelek" szerkesztője elleti a „Trágyakapilány" c. cikk miatt iiieginilittaliitt. még nincs is befejezve. Hanem mit törődik ezzel a közig, bizottság? <> megelőzi a bírói ítéletet es határoz. Ezek uián szembe állítjuk az ószbu boruló. 22 éve tisztességgel szolgáló tisztviselői. — Kesseldorfer Mihály gyepmesterrel. Kz utóbbi a vádló. Hemomija. amit ind es nem tud. az utóbbi Védekezik. Az indokolásban 7 ízben az v a u : a feljelentés (t. í. Kesseldorfer feljelentése) «nem hír alappal," .nem bizonyult valónak." .ki nem deritheló," s t b . 3 Ízben pedig ar.t említi, hogy a főkapitány mulasztást követett el. És ez elég, hogy első esetben a legsúlyosabb büntetéssel sújtsák. Az ügynek nincs még vége. mert — mint értesülünk — ugy Deák Péter, mint a megyei Ib. ügyész, felebbeztek e megdöbbentő Ítélet ellen. Hisszük
Kuruc —
história. A
staféta
ti!.-.: S O M O G Y I
— GYULA.
1907. J A N U Á R
m
19.
A sok oldalról felhangzott kívánalmaknak engedve, kiadóhivatalunk elhatározta, hogy a Zalai Közlönyt ezentúl egyenként is árusittatja A mai naptól fogva lapunk a következő helyeken k a p h a t ó : 1. tfagytöxsda, Kazincy-uica. Özv. F U r a t J o h a n n a urnó tözsdejébon. Erzsébet-tér (Szarva« szálloda épolc i 3. X a u f f m a n n M ó r ur tózsdéjéheji, F^ ut (Korona szálló épület). 4. K i a d ó h i v a t a l u n k b a n , Erz.- • bet-tér. (csoporlház.) A Zalai Közlöny egyes száma 20 fiI[. r
peid, Zánka. Tagyon. Szeatantalfa. Kzentiaklbfa, Csícsó, Kisdörgiese, Pelsódörgícse. Alsódórgicse, Akaii, Halalouudvari, Orvényes. Nemespécsely, Aszófó, T i h a n y , B s l a t o u f u r e d , A r á o s . C s o p a k , l ' a l o z n a k , Balatoiikóvesd. Alsóörs községek képviselőtestületeinek és B a d a c s o n t o m a j község k ö z b i r t o k o s s á g á n a k BörgOudtól Nzabadbaltyáu, Almádi, Alsóörs, BalatonfüKranzék, a világítók, nyilatkoztak. Még peng red és Badacsony irányéban Tapolcáig és V e s z p r é m től A l m á d i . illelVH A l s ó ö r s i g v e z e t e n d ő v s s n t i v o n a - k é t s z o r . K l ó s z ö r a „ M a g y a r o r s z á g b a n " . m á s o d s z o r ,t Meg kell á l l a p í t a n u n k , hogy mindk-t lak s e g é l y e z é s e l l ^ y é b e n h o z o t t h a t á r o z a t o k t o r v é n y - . Z a l á b a n " . n y i l a t k o z a t n é l k ü l ö z i az o b j e k t i v i t á s t é s e helv-n halósági jóváhagyass. bővelkedik a vaskos g o r o m b a s á g o k b a n .
A h é t.
F r a n z é k nyilatkoznak.
A VÁROSHÁZÁBÓL. Felhívás- Ai évben sztili-tftl nagykanizsai i l l e t ő s t ü l ! h a d k ö t e l e s e k e z e n n e l f e l h í v a t n a k . h o g y l'.niT. é v i f e b r u á r h ó 3 - á u r e g g e l H ó r a k o r a v á r o s a ház Il-ik e m e l e t é n s o r s h ú z á s r a j e l e n j e n e k m e g . N a g y k a n i z s a . ¡ÍIU7. é v i j a n u á r h ó l ! i - é n . V é c s o y Zsigmond. polgármester.
Kranzék könnyen átsiklanak a legkényes< 1 n p o n t o k o n is. . M i n d e n r e e g y s z e r ű e n k i j e l e n t i k . 11• * „nem igaz", „hazugság", ,rágalom". I g y : n e m i u a z , h o g y a v á r o s k ö z ö u s é g e a k<>/. . vagy magúnvilágitással e l é g e d e t l e n volna, valóti • hogy a városi közgyűlésen leszedték róluk iKranz. ról) a keresztvizet — valótlan, hogy a közgvu h a t á r o z a t a é r t e l m é b e n tőlük e g y (lllórt is visszal vetőinek K ö z ö n s é g e s h a z u g s á g , IIOKV e r r e a vár»>i ügyésznek megbízása volna, vagy b á r m i más, elintik t e e n d ő l é p é s r e f e l h a i a l m a z t a t o t t v o l n a . R á g a l o m , h o g y az á r a m o l d r á g á b b a n s z á m i t o t l á k . hazugsa.'. h o g y a f o g y a s z t ó k ö z ö n s é g k á r á r a g a z d a g o d t a k Mii • d e n h a z u g s á g é s r á g a l o m , c s a k a z i g a z . h o g y > uv „ b i z o n y o s é r d e k k ö r " b i z o n y o s i d ő ó t a b a j s z á t in-In ellenük.
B i z o t t s á g i ü l é s . S z e r d á n d é l u t á n a v. e g é s z ségügyi bizottság dr. Szekeres József kórházi főorv o s e l n ö k l e t e a l a t t Illést t a r t o t t . A b i z o t t s á g a t ü d ő vészes e s e t e k k ö t e l e z ő b e j e l e n t é s é r e alkotott .szabályrendeletet. valamint a kórháznak egy ferlóllenitó intézettel való kiegészítése t á r g y á b a n hozott javaslatot T i s z t e l t K r a n z c é g ! R é g i d o l o g , h o g y a z igaz— G y á m p é n z t á r i kölcsön. A városi gyámságot g o r o m b a s á g o k k a l és n a g y h a n g ú kijelentésekkel p é n z t á r .^"/„-os k a m a t r a k ö l c s ö n ö k e t ad ki. Hővebb ellensúlyozni nem lehet. Mi n e m gorombáskodunk felvilágosítással a g y á m p é n z t á r szolgál. hanein bizonyítunk. Tehát
a város közönsége
meg
vau
elégedve
.»
— No, hál k ü l d j e bo v á r n a g y u r a m hadd — Szóval hizol m a g a d b a n h o g y az u t ó n s e m u n szólok vele baj n e m fog érniV M a c k ó é p e n ott k i n t d ö r ö m b ö l t a n a g y k á l y h a — L e s s z . a h o g y lessz, m e r t h o g y *ehog;. * • l y u k b a n s \ a i i i a g y u r a m . ¡»zoti m ó d o n k o r m o s á n b e ú i l j . ¡ . • g y e n o l y a n m é g s o h a s e m v o l t t o l l a a gTŐlué e l é b e . Arról, hogy hova m é g y ' egy teremt-¡t
N e m hiába mosolygott a g r ó l u é m e g a várnagy, Hercsényiné grófasszonv felhivatta B várnagyot, mikor S u m i c h r a s z i Mátyást emiitették. Aki most l.étavay T a d d e u s uramai látta Mackót, n e m állhulta m e g n e v e t é s nélkül. M i n t h a — Várnagy uram egy megbízható e m b e r r e egy m a l o m b ó l , m e g e g y e m b e r b ő l lett volna d a r a volna aztlkségeni. b o n k é n t ö s s z e e s z k á b á l v a , s e m m i t a g m n e m volt u — N a g y s á g o s a s s z o n y o m . Hajuóc. v á r á b a n n i i i e s m a g a h c i v é n , a z é r t r é m k o m i k u s figurát m u t a t o t t . volt o l y a n e m b e r , a k i b e n N a g y s á g o s a s s z o n y o m n a k v a k o n A m e l y i k l á b a r ö v i d e b b v o l t . a z o n a/, o l d a l á n hosszabb, a nagy harcsa szája baloldalra vonult, m e g b í z n i a ne lehetne. ellenben a pisze orra j o b b oldalon tekintett az é g r e . — -ló j ó L é t a v a y u r a m . n e m is u g y g o n d o l t a m , a s z e m e i aprók voltak, de kancsnlok. a fülei azond e e g y o l y a n M a f é l á r a v o l n a s z ü k s é g e m , aki e g y b a n n a g y o k é s s z ő r ö s e k , az e g y i k v á l l a ki v o l t n ő v e , k é u y e s é s v e s z e d e l e m m e l j á r ó utat l e n n e m e g az s azou feküdt k é n y e l m e s e n a nagy bozontos f e j e . Uramhoz.
léleknek
s.- s z ó l v a , é r i e d ?
I g e n is. M a c k ó a iiiiiilriu m e g k a p t a , a m i t kivátil. magára húzta a l e g r o n g t o s a b b kányáját. a Icgkopottabh s ü v e g é t , k e z é b e k a p o t t e g y f u r k ó s b o t o l 8 azzal olyan síiflosuu. amint a kályhalyukból kijött, megindult kevélyen a kapu felé. Horoiigós kódos ó-zi este volt. A kod leszal lott az e r d ő r e , n y á l k á s s á t e t i o a g y a l o g u t a t . ugy hogy M a c k ó m i n d u n t a l a n elcsúszott a s á n t a lábával K g y s z e r csak azt vette é s z r e h o g y a g y a l o g u l m e g szűnt — most m á r csak t a l á l o m r a i r á n y o z t a magái.
A g r ó f n é m e g e r ő l t e t t e magát és komoly képet - - V a n e g y n é h á n v o l y a n h a j d ú m , aki n e m ijed Kgy s i i r ü . fiatal e r d ő b e j u t o t t , a s z á r a z lommeg a maga árnyékától s inkább g u l y á s h u s n a k csinált bokról a nyaka közé csöpögött a köd. rongyos kuaprittatja m a g á t , m i n t s e m a rábízott titkot elárulná. M á t y á s t u d o d - e hol v a n N a g y i a p o l c s á u y V n y á j á t m é g j o b b a n m e g l é p t é k a b o r ó k a b o k r o k . — Ha m é g olt vau. a hol lavaly i l y e n k o r volt, Kgy d o m b o n azonban hirtelen ellogyolt a/. — Kn l e v e l e t a k a r o k k ü l d e n i az u r a m n a k , a z é r t | e r d ő é s e g y k e r e k tisztításon e l ö l t e állott az u j f a l u s i n e m annyira bátor katonára, mint inkább okos, ravasz akkor ráakadok. — H á t N'yitrát t u d o d - e m e r r e v a n ? akasztófa. e m b e r r e volna s z ü k s é g e m , aki pórias r u h á b a n , f e g y v e r — A z itl í o l y i k a v á r a l a t t . nélkül biztosabban járhatna. Mackónak a sötétségben szokott s z e m e észre— Bolond nem a folyó, h a n e m a város. vette. h o g y az a k a s z t ó f á n e g y holttest h i m b á l ó z i k s A várnagy kissé gondolkozott, azután mosolyogva Ma e z a f o l y ó a r r u m e g y , a k k o r az m a j d a l a t t a k é t é l ő a l a k m o z o g A k ö v e t k e z ő p e r c b e n m á r szólott: egy erős marok ragadta m e g a uyakacsi^áiál. — N a g y s á g o s a s s z o n y o m , van ilyen e m b e r e i n , elvezet. erre
legalkalmatosabb |-sz a Sumichraszt. — Ki az a S u m i c h r a s z t ! — A sánta mindenes instálom.
— A M a c k ó ! — szólt szinte m o s o l y o g v a a g r ó l u é . n o e b b ő l u g y a n n e m n é z n é ki a z e m b e r , h o g y ilyen dologra alkalmatos lenue. mint
— Vagy az r ó k a .
igen, instálom,
olyan
r a v a s z ti k e l m e ,
— A z t t u d o m , h o g y j ó l t u d figurázni. I)e a h h o z , • m i t én rábízni a k a r o k , n e m csak r a v a s z s á g , d e h ú s é g is s z ü k s é g e s . •— A r r ó l f e l e l e k Nagyságos asszonyom, a g y e r e k e t m é g T h ö k ö l y u r a m i d e j é b e n s z e d t o m fel e g y portyázáskor. Holtra gyűlöli a labancot, d e nincs olyan e b , aki h ű s é g e s e b b v o l n a a g a z d á j á h o z , m i n t ó.
— Kg)' l e v e l e t k e l l ' e l v i n n é d a f ó g e n o r á l i s n a k , ( i ha Taoolcsányban n e m leled, tovább mégv N y i l r á r a hrted ? I g e n i* A l e v e l e t u g y el k e l l r t > | l e n e d , h o g y azt nálad m e g ne találhassák. \ a n e l é g fót a h u n y á m o i i , v a l a m e n n y i t senkin e k s e lesz k e d v e l e l e i t e n i . — A z jól v a u d e h á t h a v a l a h o l e l f o g n a k . — H a k a t o n á n a k el n e m v i s z n e k , a k k o r m a j d csak e l e r e s z t e n e k A g r ó f u é n e m f o j t h a t o t t el e g y s z e l í d m o s o l y g á s t . — Attól n e m kell lélni, d e h á t h a rad i s m e r v a l a k i , h o g y az éu c s e l é d e m v a g y V — Ha leborotválom a bajuszomat, akkor rám nem ismerhetnek.
— K m b e r m i t k e r e s e l itl é p e n m o s t ? M a i k ó n e m volt a z a z e m b e r , aki egyk ö n n y e n m e g s z o k o t t v o l n a i j e d n i , m é g i s az e l s ő percben m e g d ö b b e n t és szivo erősen kopogni kezdett, d e h a m a r t á j é k o z t a m a g á t , látta, h o g y hol van. Kgy d a r a b i g hallgatott és f u r l a u g o s e s z é h e z folyamodolt. — Ki v a g y . h o n n a n j ö s z , h o v á m é g y , mit e k a r s z ? - S z ó l t az e l ő b b e n i h a n g s m é g e r ó s e b b e u fogta meg a nyakát. — K l ó s z ö r i s e r e s z d el a t o r k o m a t , akarod, hogy felellek — — u g y ! —
Hát felelj! de
halálfia vagy
ha
ha
azl
hazugságon
érlek. magad
— Nagyon sokat kérdeztél volnál a szolgabíró.
egyszerre,
mintha
l!Ui7. JAKL'AR 19.
Z A L A I
K 0
Z L U N
Y
világítással ? H á t a k k o r miről szplt d r . F r i e d O d ö u , városi t a n á c s n a k annak idején a helyi lapokban m e g K é v é s z L ^ j o s . d r . W e i s z L a j o s , Klek E r n ő , W e i s z jelent h i r d e t é s é r e I g y s z ó l t : Tivadar stb városi képviselő a d e c e m b e r ay-iki köz„A v á r o s i t a n á c s F r a n z o t az e d d i g h a s z n á l t g y ű l é s e n ? N e m tettek e g y e b e t , m i n t a közhangulat- i * szorzási tényezőtől e l t i l t o t t a " nak a d t a k k i f e j e z é s t , a m i p e d i g — e z l e t a g a d b a t a t E z t F r a n z é k m e g is a k a r t á k l e l e b b e z n i . de | a u i — Ö n ö k ellen vau. inert u j e g y z ő k ö n y v b e bevették, hogy önként szállíH a s z ó s z e r i n l v e t t é k e z e n s z a v a k é r t e l m é t , h o g y loita le u s z o r z á s i t é n y e z ő i I r . 2 ' - r e , a h a t á r o z a t b a . r ó l u n k a k e r e s z t v i z e t n e m Kzedték l e " . — akkor .útiként" belenyugodott igazuk v a n m e r t a z o n a k ö z g y ű l é s e n t é n y l e g s e m m i Végűi határozottan felhívjuk Franzékat. nyilatrituális e s e m é n y n e m t ö r t é n t . De b i z o n y o s . I m g y k o z z a n a k a r r a , h o g y kik^t é l t ü n k a . b i z o n y o s é r d e k ilyen k i j e l e n t é s e k t é t e t t e k : . V á l l a l k o z ó a s z e r z ő d é s k ö r a l a t t ? ! M e r t m í g h a t á r o z o t t választ iiein k a p u n k , hiáuyait c i n i k u s a n f e l h a s z n á l t a . . . . . a t o g t a l a u ezt csak ó c s k a é s g y á v a k i b ú v ó n a k t a r t j u k Még egyet. Az e l l e n e ' Franzék elleu indított tóbbletetet térit*« v i s s z a . . . . . . m e n n y i v e l káromotíMtotta m e g v á l l a l k o z ó a v á r o s l a k ó i t . . . * , . . . v á l - . h a j s z a " ok mi e z e n t ú l a t i s z t e s i i é g l e l e u lelki lalkozó F r a n z c é g i «»"/„-kai t ö b b e t s z á m í t o t t - vumok kőzött keresi F r a n z ur a gyanúsított ez idő Mb. s t b . H á t n e v e z z ü k e z t a n n a k , a m i n e k a k a r j u k , s z e r i n t az ö u c é g e ! N e g o r o m b á s k o d j é k , h a n e m b i z o n y í t s a b e á r t a t l a n s á g á t ! M e r t inig az a g v a u u f e n n da h o g y n e m d i c s e k e d n i v a l ó , a z b i z o n y o s . T a g a d j a a c é g s z t is, h o g y t ó i n k v a l a m i t v i s s z a - á l l , h o g y a z á r a m é r t l ö b b e i s z á m í t o t t , az ö n r é s z é r ő l k ö v e t e l n e k . K r r e n é z v e a k ö z g y ű l é s h a t á r o z a t a e z - csak a z u d v a r i a s v é d e k e z é s n e k vau h e l y e ! ,A k ö z g y ü k » a megváltás előmunkálatait elrendeli. KelsxótliUatja vállalkozót, hogy a könyvek azerinli differenciát n városnál azonnal helyezne letétbe. Az eljárásról a tanács legközelebb jelentési tesz n közgyűlésnek*. A h h o z i g a z á n n e m k e l l k o m m e n t á r . H o g y ki kazudott, ezekből a sorokból kitetszik. A z p e d i g , h o g y az á r a m nincs-e drágábban számítva, m é g bizonyítást igényel. Mondja meg a Kranz cég, h o g y azokban a rettentó nyilatkozatokban miért n e m esik a szó a H e f i i o r l á m p á k r ó l ? Mert a s z e r z ő d é s s z e r i n t a z a n g o l g y e r t y a f é n y ! ! l á m pák u t á n k e l l fizetni ó r á n k é u l f>, i l l e t v e m o s t már csak 4 fillért. \ m d e , tudtuukkal Nagykanizsán Hefuer l á m p á k vannak h a s z n á l a t b a n . P e d i g , u g y e. az angol g y e r t y a f é n y ű . meg a Hefuer lámpák ugy aránylanak e g y m á s h o z , m i n t a Ili aránylik a 18 3hoz. Ez a t e c h n i k a i rész, a m i r e várjuk a felvilágosítást.
— E g y h á z m e j í y e i h i r e k . Báró H o r n i g Károly m e g y é s püspök. B e r k e n y é i István z a l a m e r e n y e i káplánt és Doiubay László csabreiideki káplánt ugyan ezen minőségben Keszthelyre helyezte. Dr. Vegeié Lajos keszthelyi káplánt pedig a veszprémi szemin á r i u m b a t a n u l m á n y i f e l ü g y e l ő n e k n e v e z t e ki A szombathelyi megyés püspök Sákovtls József lótszentmártoni segédlelkészt hasonló minőségben Szentelekre küldte. — K i n e v e z é s e k . Az igazságügy miniszter kinevezte S z e n e i Dezső nagykanizsai kir törvényszéki jegyzőt P e r l a k r a a l b i r ó n a k ; — Kondor J e n ő dr nagykanizsai kir. t ö r v é n y s z é k i j e g y z ő t S á s d r a a l b i r ó u a k . — A pécsi ítélőtábla e l n ö k e d r . S a r l o r y Zsigmond nagykanizsai törvényszéki díjtalan l o g g y a k o r n o k o l a pécsi ítélőtábla k e r ü l e t é b e segélydíjas j o g g y a k o r n o k k á n e v e z t e ki.
3 — B o r b é l y György ü n n e p i é » « . A mult héten brutális módon megtámadott Borbély György szerkesztőnek fényes elégtételt adott a zalaegerszegi társadalom. Szerdán baukeitet rendeztek a tiszteletére, melyen megjeleut Batthyányi Pál gróf, v á r m e g y é n k f ő i s p á u j a is. B o r b é l y t B o s n y á k G é z a m i s e f a i n a g y birtokos üdvözölte és á t a d t a ueki Z a l a e g e r s z e g város diszalbumál. Borbély meghatva mondott köszCnetei. Beszédet mondottak m é g : gróf Batthyány Pál főispán, Tuczy János főgimnáziumi lanár, d r . Jámbor Márton ügyvéd. Farkas Ferenc számvevő, Czobor Mátyás megyei aljegyző, d r . Udvardy I m r e ügyvé'i jelöli, stb. stb. Az ü n u u p l ó k s o r á b a n , b á r utólag. 1 h e l y e t k é r a Zalai K ö z l ö n y s z e r k e s z t ő s é g e is. 8 z i v | b ő i ü d v ö z ö l t ü k i d e á l i s l e l k ű c o l l e g á n k a t is további munkásságához
erőt és
kitartást
kiváuunk
— K ö v e a a y - e , v a g y A n d o r f y ? A iövő n y á r i | nyári színi-évaduidL olyan, mint M o h a m e d koporsója. Kg és fold k ö z ö t i ^ l e b e g . S e n k i s e m t u d j a mi lesz. J ö u 'e K ö v e s s y , u e m j ö n - e K ö v e s s y ? H a ó n e m j ö n , m e g k a p i a e A n d o r f y pozsonyi színigazgató az e n g e d é l y t ? Ez utóbbi m á r b e u y u j t o t t a k é r v é n y é t é s m e l lékelte társulata névsorát. Hatalmas n é v s o r ; elsőr e n d ű erók vaunak uála. Kanizsa m i t s e m vesztene, ha K ö v e s s y h e l y e i t ó j ö n n e . G s a k e g y a z é p s é g h i h a Kövessy és Andorfy megegyeztek, de a várost n e m k é r d e z t é k m e g . P e d i g hát a b b a , b o g y K a n i z s á n ki j á t s z é k . n e k ü n k is lesz b e l e s z ó l á s u n k . A z a h í r is j á r j a , hogy Kövessy j ö n , d e csak rövid időre. U t á n u a pedig j ö n n e A n d o r f y . Szóval m é g senkisem tudja: b o g y lesz, m i n t lesz.
— Divatos k ó r a á g mindenről többet- mondani, mint amit é r t é k b e n képvisel. N e t é v e s s z e n m e g tehát senkit a nagy lárma, melylyel bizonyoa készítményeket ajánlgatnak, h a o e m . ha arról van s z ó . hogy g y e r m e k felnőtt, csukamájolajat igyék orro-a ajánlatára, ugy a Zoltán-féle c s u k a m á j olaj az, a m e l y — J u b i l á l ó t a n í t ó . F . h ő Mi á u t ö l t ö t t e b e kell, hogy lekiutetbe jöjjön. A m i a n y i l a t k o z a t j o g i r é s z é t illeti, h á t az E r d ő s i B á l i n t á l l a m i n é p i s k o l a i l a u i l ő működésének — A negyedik gyógytxertár. A belügyminiszn e m i r á n y u l e g y é b r e , m i n t f é l r e v e z e t é s r e . H a é n •25-ik é v é t . E z e n a l k a l o m b ó l a II. k ö r z e t t a u i t ó s á g a S z a b ó bevezettetem a villanyt, hallgatólag megállapodom a jubilánst melegen üdvözölte. — A tiszteletére ren- ter a nagykanizsai negyedik gyógyszertárt a F r a n z - c é g g e l . h o g y ó r á n k é n t 4 fillért fizetek e g y - d e z e t t v a c s o r á n az i n t e l l i g e n c i a k ö r é b ő l is s z á m o s a n A l b e r t n a g y k a n i z s á i l a k ó é n a k e n g e d é l y e z t e . egy lángért. Hogy a várossal mikéut szerződött, m e g j e l e n t e k s a l e g m e l e g e b b óvációbau részesítették — N é p e s e d é s . A nagykanizsai járás területén ahhoz s e m m i k ö z ö m . Eltűrni azt. h o g y n e k e m 0 ' / u - a d e r é k t a n í t ó t . — A n a g y k a n i z s a i á l l . e l . i s k . 1. 1900. augusztus l-től d e c e m b e r 31-ig 332 fiués kal t ö b b e t s z á m i l s a u a k . n e m v a g y o k k ö t e l e s . Ez a k e r ü l e t igazgatója a tanítótestületével f. h ó 17-én . 2 8 0 leánygyermek született, meghallak Összesen442-en. jogi r é s z e g y s z e r ű m a g y a r á z a t a . d . e . Iti ó r a k o r t a r t o t t r e n d k í v ü l i é r t e k e z l e t é n E r d ő s y l E s z e r i u t a s z a p o r o d á s 1 7 0 . A nyilatkozat azon kitétele, hogy v á l l a l k o z ó B á l i n t ü g y b u z g ó k a r t á r s u k n a k t a u i t ó i m ű k ö d é s e '25 — A z i z r . n ő e g y l e t f, h ó 2 0 - á n , vaaárnap e g é s z e n ö n k é n t s z á l l í t o t t a le a z á r a m egységárát, éves fordulója alkalmával a tanítótestület jókivánatait egyszerűen n e m igaz. E m l é k e z z ü n k csak vissza a t o l m á c s o l t a és j e g y z ő k ö n y v b e foglalta. zsurl tart.
A szolgabíró e m l í t é s é r e m e g i n t a másik alak ragadta torkon Mackót. — N e bolond, n e ! csak n e m a k a r o d tán m e g fojtani a t e s t v é r b á t y á d a t . — Az alak eleresztette a Mackó nyakát, m i n t h a e s z é b e j u t o t t v o l n a n e k i . h o g y c s a k u g y a n volt e g y t e s t v é r b á l t y a , a k i t m é g a z ő kis g y e r e k korában, valami 15 esztendő előtt rablásért elzártak a bajmóci vár t ö m l ö c é b e azóta hírét se hallotta — —
h o g y tul vau m i n d e n v e s z e d e l m e n , m i d ő n e g y s z e r r e a szélső ház lángot vetett. — Tűzi lárma t á m a d t a f a l u b a n , s a n é p az é g ő h á z h o z f u t o t t Mackó egészen n y u g o d t lélekkel lovább igyekezett, d e e g y vén asszony a mint megpillantotta elkiáltotta m a g á t :
s két j ó m o k á n y lovon átvádoltak a N y i t r á n Oszlány felé. Oszlánybau megtudta Mackó, hogy Zsámbokrel tájékán n é m e t vasasok portyáznak, azért (óbbnak látta a kocsíl visszaküldeni s gyalogszerrel Félfalutnk indulni.
Itt a g y ú j t o g a t ó ! F o g j á t o k meg emberek év v e s s é t e k a t ű z b e ! A falusi kastély előtt kint állottak a Vörös A f e l b ő s z ü l t n é p m e g r o h a n t a a/, á r t a t l a n M a c - F l ó r i á n u r a m h a j d ú i e g y p á r l a b a n c m u s k é t á s s a l , s k ó t . f e l k a p t á k a l e v e g ő b e és m i n d e n k i h a l l g a t á s n é l - m i n t h o g y e g y é b d o l g u k n e m v o l t , b e l e k ö t ö t t e k az M a c k ó m á r t i s z t á b a n volt m i n d e n n e l M o s t m á r kül v i t t é k az é g ő h á z f e l é arra bicegő Mackóba. M a c k ó l á t t a , h o g y e n n e k f e l e s e t r é l a , d e jó egész n y u g o d t a n beszélt. H á n y h é t a világ f ö l d i ? k é r d i k ö t e k e d v e az — Benneteket kereslek, tudtam hogy eljöttök Immora m é g most sem hagyta e l : egyik labanc. — Megálljatok bolondok! legalább a süvegem a Galbavi pajtásokhoz. Gondoltam hogy hamarébb — M á v a l is k e v e s e b b . é r k e z e k i d e , d e s i k o s az u t a z e r d ő k ö n s a vas t i z e n ö t a d j á t o k i d e , a b b a n vau a levél m e g a r o v á s a b a j — D e fel v a u v á g v a a n y e l v e d b é k á s . holnap e s z t e n d e i g e g y k i c s i t m e g n y o m o r i t t á a l á b a i m a t a m ó c i v á r n a g y t ó l , h o g y k i n e k m e n n y i t kell — Azért vagyok Mátyás. b a j m ó c i t ö m l ö c b e n , — h o g y o t t s ü l y e d j e n el, a h o l b e v i n n i . — N e m j ö n n e k b e e g y ital W r a ? van. — T é g e d F e r k ó ö c s é m tizenöt e s z t e n d e i g n e m — Mikor a bajmóci várnagyot, a levelet, m e g j — M a g a d is m e g i n n á d , h a v o l u a . láttalak, a k k o r csak négy vagy öt e s z t e n d ő s lehettél, a rovást hatolták emlegetni, e g y s z e r r e lehűlt a nép Azután majd táncolunk egy kufercest. de azért m i n d j á r t rád i s m e r t e m / — te p e d i g ( f o r d u l t vére. — T á n c o l t a t o k tí Z ó l y o m n á l e l e g e t . a m á s i k h o z ) M i l c s i k v a g y h a n e m m o n d o d is. — A bajmóci várnagy n e m érti a tréfát. Elég | De m á r ez t ö b b volt, m i n t a m e n n y i t egy laa z . h a k i ü z e n . h á t h a m é g l e v e l e t m e g r o v á s t k ü l d . — A rablók — m e r t azok voltak — megleT ű v é teltek mindent, de a süveget csak u e m i bauc kebel dl bír viselni. N e k i e s t e k a s z e g é n y M a c p e t v e n é z t é k a k i s p ú p o s e m b e r t , a ki ő k e t n é v e n kónak és fojtogatni kezdték. De Mackó hanyatt vágia t a l á l t a k . V é g r e e g y g y e r e k k i v a l l o t t a , h o g y a z a biszólítja, d e K o c z u r á n y F e r k ó n s k m é g is f u r á n a k t e t kikiál- m a g á t a földön, a fogát c s i k o r g a t t a , t a | t é k z o t t , e g y e t s z e t t . h o g y e z l e n n e a z ó b á t y j a , a k i t d é l c e g l e g é n y - z o n y o s v é n a s s z o n y , aki M a c k ó t g y u j t o g ó u a k | egyet r ú g o t t , mint aki m i n d j á r t m e g a k a r halni, s e nek e m i e g e i t e k e l ő t t e . M a c k ó m e g e l ő z t e a l e g é n y t o t t a . k a p t a fel a s ü v e g e l é s a tűzbe, h a j í t o t t a . N o s z a m e n t . a b í r ó . t ö r v é u y b i r ó . k i s b í r ó az k ö z b e n a t o r k á t t a r t ó l a b a n c ' . / u á n a k m e g k a p t a a lassan j á r ó g o n d o l a t á t . k é z c s u k l ó j á t s azt olyan g ö r c s ö s e n szorította, hogy a s s z o n y é r i , az p e d i g m i h e l y t a d o l o g i l y e t é n f o r d u H á t b i z o n y v a l a h a éu is o l y a n s z á l a s l e g é u y A labanc múlva s e m m i módon sem lehetett kiszabadítani voltam m i n t t i k , d e a b a j m ó c i t ö m l ö c b e n ( o t t s ü l y e d - l a t á t l á t t a , u g y e l b ú j t , h o g y c s a k e g y ó r a o r d í t o t t , a t ö b b i e k s z é t s z a l a d t a k , ki v í z é r t , ki h o v a . h ú z t á k ki a s ü t ő k e m e n c é b ő l , a k k o r a z l á u m e n t e n jen el) m i n d e n f e r t á l y b a n k o s z o r ú b a s r ó f o l t á k a f e V é g r e a nagy l á r m á r a kilépett a kastélyból Flóriáu j e m e t , s m i k o r n e m v e h e t t e k ki b e l ő l e m s e m m i t , vasra verték, hogy majd bekísérik a várnagy eleibe, ö kegyelme s miután a környülállásokról refet uram k e r é k b e törték össze a c s o n t j a i m a t , d e m é g se á r u l - csináljon vele a m i t akar. ' r á h a t o t t , jól l e t e r e m t e t t é z t e a h a j d ú i t , a s z e g é n y , N e h é z v o l n a állitauí. h o g y M a c k ó , a m i n ő é l e s tam el a p a j t á s a i m a t , — d e a z é r t a n n y i t m o n d h a t o k ügyefogyott koldusnak. n e k t e k , h o g y j o b b e n u e k a s z e g é n y G a l b a v i n a k itt ( s z e m e i v o l t a k é s z r e n e m v e t t e v o l n a , h o g y a v é n fu Az ügyefogyott azonbau mint egy cserepcsikg g n i , m i n t h a a b a j m ó c i t ö m l ö c ö t m e g k ó s t o l t a v o l n a , ' a s s z o n y t ű z b e d o b t a a s ü v e g é t , e l é g az h o z z á , h o g y • b a u u g y t a r t o t t a a l a b a n c k e z e c s u k l ó j á t , az j n e g c s a k h a r m a d n a p j a c s a k , h o g y ki b í r t a m o n n a n s z ö k n i , — I ezzel u r a l e t t a h e l y z e t n e k . t u d t a m h o g y itt t a l á l a k é j f é l t á j b a n . | — M o s t m á r c s a k s z e d j é k ö s s z e m a g u k a t k e n d - ' o r d í t o t t , m i n t e g y b e n g á l i a i t i g r i s . — V é g r e is F l ó r i s mondta é s v á g t a s s a n a k fel a . v á r n a g y I u r a m k i h o z o t t e g y r u d s p a n y o l v i a s z k o t . h o g y a z t A k é t g o n o s z t e v ő m e g a d t a iríkgát é s b á m u l a t - t e k merevgörcsös u l e n g e d e l m e s k e d t e k M a c k ó n a k , a kit e l i s m e r t e k I u r a m h o z s i g y e k e z z e n e k ó k i g y e l m é t m e g k é r l e l n i , d a I m a j d m e g g y u j t j a é s o d a o a ö p ö g t e t i a s z ü r u a d r á g j a ^ t a t , k é z r e , h o g y az k i u y i l j o n , d e a b b a n a p i l l a n a t b a n •tyamesterüknek. Mackó azután nyolc nap múlva ¡tanácslom, hogy jól kibéleljék a 1 lalálkozásra Vendelte őket a s z e b e d r á z s i c s á r d á h o z — m e r t az Ö r d ö g , m e g a S á r k á n y k e g y e t l e n ü l érti a e g y e t r á n d u l t a vonagló test s az é g ő s p a n y o l v i a s z 1 m i n d a labanc, k e z e f e j é r e c s ú s z o t t , a m i t ő l az m é g e g y mogyorófa suhogtatását. » ezzel m e n t m i n d e n i k a m a g a u t j á n . Nagy bocsánatkéréssel ráerőszakoltak Mackóra nagyobbat ordított s ugy kirántotta kezét, hogy a m i n ő Már hajnalodni kezdett, mikor Mackó árkon ! h o s s z ú volt a l e g é n y , u g y v á g t a m a g á t h a n y a t t . b o k r o n k e r e s z t ü l L e l ó c r a é r k e z e t t . Itt m á r a z t h i t t e , ! e g y v a d o n a t ú j s ü v e g e t , f e l t o l t a k a b ó r s ó s z a l m a ü l é s r e .
Z A L A I
K ó
í
I. 0
K
1907. J A N l ' A R
Y
— G ó l y a a z u t c á n - A g ó l y a ! Ali, mily szépen zeng a nóta róla. Népszerű és c s i k l a n d ó s ! Mosoly ül ki az a r c o k r a , m i k o r e m i i t i k . P e d i g l á m , a lapot, kik az előfizetési dijat m é g n e m küldu a p o k b a u m e g j e l e n t az Krzsébet-téren. Nagjr c s o p o r ték be. A m e n n y i b e n a pénz utólagosan b e - tosulás t á m a d t . Az asszonyok segédkeztek, a férfiak ö s s z e s ú g t a k . K g y s z e r r e h a n g o s s i k o l y j e l e z t e a válérkezik. a lappéldányokat pótoljuk —
mai
Értesítjük
nappal
a
közönséget,
beszüntettük
azok
hogy
a
számára
a
— Uj agyvéd. Dr. Miklós t Rosenberger) ' ságos pillanatot Dezső értesíti a közönséget, hogy ügyvédi irodáját — O r v o s t ! O r v o s t ! — kiabálták össze-vissza. N a g y k a n i z s á n ( F ó - u t 19. «>.) m e g n y i t o t t a . Áiude orvos n e m jelentkezett. Krre valakinek ineutő — Vörhenyjárvány. A talamegyei ( i y ü r ü s ötlete támadt, t í y o r s a u buinent a F l e i s c h b a c k n r J ó községben a vörheny járváuyosan felépett. \ z i s k o - j1 z s e í F i a p á l i n k a ü z l e t é b e , h o n n a n c s a k h a m a r egy Iákat hatósági r e n d e l e t r e b e z á r t á k p o h á r k a j ó f a j t a s z i l v ó r i u i n m a l t é r t vissza Kzt a b e — Nagykanizsa c í m t á r * . F ü r e d i J á n o s , a l| t e g a s s z o u y s z á j á b a t ö l t ö t t é k é s . . . l á s s c s o d á t ! . . . r e u d ö r s é g bejelentési osztályának agilis vezetője, e g y a uehé/. beteg mosolygott és m i n t h a m i s e m t ö r t é n n e , m i n d e n t e k i n t e t b e n h é z a g p ó t l ó k ö n y v e t ad ki l e g - m e g s z ó l a l t . : közelebb. A címe lesz: „Nagykanizsa címtára". Benne — Adjatok m é g egy kupicaral! l e s e ax ö s s z e s k ö z - é s m a g á n h i v a t a l , g y á r , i p a r t e l e p . Azóta általáuos Nagykanizsán a h i e d e l e m , h o g y K ö z l i a h i v a t a l n o k o k n é v s o r á t é s l a k c í m é t , b e t t i s o r a ;; c s a k F l e i s c h h a c k e r J ó z s e f F i s c é g p á l i n k á j a hal | ö l e s t az ü g y v é d i , o r v o s i , s z ü l é s z n ő i k a r n a k , g y á r o - t é k o n y a n é s ü d i i ő e u . s o k n a k , k e r e s k e d ő k n e k , i p a r o s o k n a k é s az e g é s z l a k o s — G y a n ú s halál. Fülöp Péter András kiskaságnak. Magában foglalja e könyv a város lakbérleti, nizsai lakos n e j e c s ü t r ö t ö k ö n r e g g e l h í r t e l e n megbérkocsi, szálloda, helyszerzó, kéményseprési stb. h a l t . Á l l í t ó l a g e p e p o r t vett b e . A z a s s z o n y hirtelen szabályrendeletét. Lesz a könyvnek, mely legközehalála g y a n ú s lévén, a vizsgálóbíró e l r e n d e l t e a b o n l e b b m á r e l h a g y j a a s a j t ó t , s o k e g y é b f e j e z e t e is. j c o l á s t . Kzt t e g n a p d é l u t á n f o g a n a t o s í t o t t á k . A b e l s ő m e l y e k e t itt f e l s o r o l n i s z ü k s é g t e l e n n e k tartunk. részeket (elküldik B u d a p e s t r e az o r s z á g o s vegyészhez. Mindenesetre figyelemreméltó, hasznos könyv a Fü— Kleptománia. A nagykanizsai rendőrség redi J á n o s könyve. k ö r ö z ő l e v e l e t a d o t t ki T ö r ö k G y ö r g y r o v o t t multu — Olvasóink figyelmét felhívjuk l a - egyén ellen, mivel alapot a gyanú, hogy ó követte punk utolsó oldalán közölt oégekn*. KZÖII el a v á r o s u n k b a n m e g - m e g ú j u l ó l o p á s o k a t . L e g u t ó b b h i r d e t é s i p a r o s é.s k e r e s k e d ő e l ő f i z e t ő i n k n e k j A s z t a l o s B é l á h o z t ö r l e k be éjjel é s v i t t é k e l m i n d e n é t . Kz r ö v i d időn b e l ü l a h a t o d i k e s e t . T ö r ö k G y ö r g y díjtalan. nein a n n y i r a rossz, mint inkább b e t e g e m b e r . A fő— M a m á r nem szükséges szeplő és más városi orvo-i tanács megállapította m á r róla. hogy •rcfoltok miatt s z é g y e n k e z n i . T e l j e s e n tiszta é s ü d e kleptomáuiában szenved. Török pedig alaposan fela r c b ő r t n y e r az, aki a liliom augolt c r é m e t haszh a s z n á l t a ezt a b i z o n y í t v á n y t . L o p s z ü n e t nélkül. nálja. K a p h a t ó a Vörös Kereszt d r o g é r i á b a n NagyMeri, miért ne lopua mikor nem büntetik érte. kanizsán. IIis/, ő k l e p t o m a u i k u s . . . . — A u t o m o b i l i s t á k a t bizonyára érdekli, hogy — Szabadsrállflsy Béla március I-éli régi az ú j o n n a n á t a l a k í t o t t S t e f á n i a s z á l l o d a B é c s b e n ill. k e r . T a b o r s t r a s s e 18.) s z é l e s k a p u b e j á r a t o t k é s z í t e t t , h o g y t . v e n d é g e i a z a u t o m o b i l l a l ott megszánhassanak. Obauffeur-szobák és g a r a g e a házban. — í r ó g é p e n , m i n d e n fajtán, írni gyorsan m e g tanít Kpsleiu Vilmos ( B a t á r - é p ü l o t ) . Ugyanott jutányos áron lehet Írógépet beszerezni, romlott gépet kijavíttatni, eaetleg b e c s e r é l n i .
helyiségében női d i v a t á r u —
megnyitja
ujonuau
é s t a r t ó s jó m i n ő s é g ű saját é r d e k é b e n , kereskedését
felszerelt
férfi
és
üzletét.
A kalapkirály
Nagykanizsán.
Ha
elegáns
férli k a l a p o t ó h a j t v e n n i , a k k o r
k e r e s s e fel W e l l i s c h
Nagykanizsán
Márkus
kalap-
(Krzsébet-Királyné-té.).
|i).
— Vásár áthelyezés. A kereskedelemügyi miniszter megengedte, hogy Csáktornya közaégben a f. évi f e b r u á r h ó H - á r a e s ő o r s z á g o s v á s á r e z é v b e n kivételesen f e b r u á r hó 4-én. a m á r c i u s hó gö-éro e s ő o r s z á g o s v á s á r m á r c i u s h ó .'G-án, az o k t ó b e r hó 13-ára eső o r s z á g o s vásár p e d i g október bó 14-én tarlassék m e g . Letenyén a szeptember hó 9-ére eső országot v á s á r 11)07. é v b e n k i v é t e l e s e n I w i 7 . é v i s z e p t e m b e r hó 3-áu, az 1 9 0 7 . é r i n o v e m b e r hó Hu-ára o r s z á g o s v á s á r 1 9 0 7 . évi n o v e m b e r í ő - é n 8 v é g ü l xr. 1 9 0 7 . évi d e c e m b e r h ó Sfx-ára e s ő o r a i á g o a vá*á< k i v é t e l e s e n 1 9 0 7 . évi d e c e m b e r h ó 3 o - á n t a r t a t i k nio.-. A legközelebbi nagykanizsai országos vásárt -H-án tartiák m e g . — B l i l o t gyógyhat«*. Mindazok, kik i o n t euiiwtc», »»>{) »/¿kiekctlct kOvclKC/Ulteu íelíiivoila.iian, >totulá»ban, .',,. Iij*»ltan, ítvigyhUnylian vagy egyíli l>ajoklau •zenrednek, * valódi •Mull-félc •cidllli-|>orok« lia./ualata a l u l h i d u t Üjrulft\t érnek el. Kgy dobot ára . kor. McUüldé* napom* uiánvítellel Moll A. gyógy»!««!'*, c>. ¿4 kii. udv, »i»IUto-.>l Bee», I. Tuchtaulien "» gy-»ii jclveivevel e . a l á i r i t i . a l kticndü. f. h ó
EGYESÜLETEK. A K e r e s z t é n y J ó t N ő e g y l e t szombati estéiyo minden várakozást felülmúlt. Már szombaton délelőtt l á t h a t ó volt, h o g y n e m k ö z ö n s é g e s c o u c e r t - e s t r e vau kilátás. A m e g y e egész intelligenciája, éléu gról Batthyányi Pál főispánnal, eljött a m u l a t s á g r a . A zalai s z é p h ö l g y e k — k i k n e k p á r j á t h i á b a k e r e s u e d ! — valóságos tündérkertté varázsolták a Polgáu K g y l e t n a g y t e r m é t . V a l ó b a n e l m o n d h a t j u k , h o g y ily d i s t i n g v á l t k ö z ö n s é g m é g a f ő v á r o s n a k is d í s z é r e volna. Kilenc ó r a k o r m e g j e l e n t a p ó d i u m o n a nép szerű Fráter Lóránd. Taruay Alajos zongoramű vés; k í s é r e t é b e n . A h a n g u l a t e l e i n t e m é r s é k e l t , d e aztán a közönség m i n d i n k á b b belemelegedik, ellágyul a s z í v h e z s z ó l ó m a g y a r n ó t á k h a l l a t á r a . A z u t á n j ö n a/, igazi. F r á t e r előveszi h e g e d ű j é t s kiséri önmagát. S a j á t s z e r z e m é n y e i t a d l a elő. „Őszi r ó z s a " , „Korc* m á r o s n é száz szál g y e r t y á t - s t b . A t a p s f r e n e t i k u t •róvel t ö r t ki. I l y e n h a t á s t m é g n e m l á t t u n k . A kezek vörösek lettek, a torkok berekedtek. A nőegylet inog l e h e t e l é g e d v e v á l a s z t á s á v a l , a közön*.-;
Mackó azután lassanként ébredezni kezdett s — Hai. b a r á t o m , a h h o z n e h é z á m b e j u t n i ; Bercsényi rögtön iudilatta Bossányi János n a g y o n c s o d á l k o z v a n é z e t t k ö r ü l , m i n t aki n e m t u d j a h á r o m z á r o n kell a d d i g á t m e n n i . kapitányi egy csapat huszárral, hogy tisztítsa m e g a h o g y a n k e r ü l t ide. — K g y s z e r r e a z o n b a n j a j v e s z é Van o l y a n k u l c s o m , a m i v e l m i n d a h á r o m v i d é k e i B a j m ó c k ö r ü l , ó p e d i g e g y e l ő r e m e g h o s s z a b kelni kezdettp^fcogy hova lettek a malackái, a m i k é i z á r a t fel t u d o m n y i t n i . bilotta tartózkodását N a g y t a p o l c s á u y b a n . idáig hajtott ? V á l j o n m i l e h e t l é g v o n az ? Alig telt bele e g y p á r n a p . m i r e jött a h í r F l ó r i á n u r k é r d ő r e f o g t a a h a j d ú k a t , azok e s - Kgy l e v é l hogy Bossányi kapitány tiszta m u n k á t végzett eg.k ü d ö z t e k . h o g y n e m l á t t a k ók e g y szál m a l a c o t s e , — Az válogatja, hogy k i l ó i ? szálig lekaszabolta a n é m e t é i . de míuthogy Mackó folyton jajveszékelt, végre a — A t t ó l , aki m é g a f ó g e n e r á l i s u r a m ó k e N y o m b a n j ö t t e k a k ö r n y é k b e l i u r a k is e g é s z i j ó s z í v ű F l ó r i s u r a d a t o l t n e k i a m a g á é b ó l e g y p á r g y e l m é n e k is p a r a n c s o l R u d n a v ö l g y é b ő l le, h o g y B e r c s é n y i n é l ti z t e l k e d j - mangalica malaeol. A muskétás tisztelgésre fogta a f e g y v e r é t u e k é s b e h ó d o l i a u a k R á k ó c z i h o z . A/után már nem kérdezte senki, hogy ini a k k o r s z ó l o t t : K l j o t l F e l f a l u r ó l V ö r ö s F l ó r i á n u r a m is s a m i n t járatban van. t r d t a m i n d e n k i , hogy Tapolcsányban — A z csak a f e j e d e l e m ó N a g y s á g a . ott a csatlósok k ö z ö n S u m i c h r a s z l Mátyást megpi v á s á r l e s z . hát az e g y p á r m a l a c megmagyarázott — M é g egyet kifelejtett kend lantolta, röglön ráismert a nyavalyatörős malackás mindent Mást n e m tudok. e m b e r é r e . — S e h o g y se bírta e l k é p z e l n i , h o g y kertil T a p o l c s á n y b a n e g y e n e s e n oda állított. ahol a — Nincs kendnek felesége? e z az e m b e r a B e r c s é n y i t á b o r i f ó s z á l l á s á r a . malacokat árulták s m i n t h o g y jó mangalica fajtából Kkkor jött oda a s t r á z s a m e s t e r , akinek a valók v o l t a k , h a m a r o s a n a k a d t v e v ő j ü k . M a c k ó is m e g p i l l a n t o t t a F l ó r i á n u r a t , s m ó d Kkkor aztán m e g t u d a k o l t a M a c k ó , h o g y hol m u s k á l é t j e l e n t é s t tett a r o n g y o s e m b e r r ő l aki m a g á - j á t e j t e t t e , h o g y k ö z e l s o m f o r d á l j o n h o z z á , akkor val a f ó g e u e r á l i s s a l a k a r n a b e s z é l n i s m i n t h o g y g y a k van s z á l l v a a f ó g e n e r á l i s . megemelinletle bagósüvegét, mely mellett most egy «többKgy m u s k é t á s k ö z vitéz á l l o t t s t r á z s á l a h á z r a n vala e s e l , h o g y ilyen r o n g y o s e m b e r e k hosszú kakastoll ágaskodott és einigy szóla : kapuja előtt. M a c k ó e g y e n e s e n hozzá lépeti és m e g s j nyire k é m e k ) magával a fógenerálissal beszélni a k a r — M o n d h a t o m Nagy u r a m , h o g y annyi vevőt a k , u g y n y o m b a n M a c k ó t is b e j e l e n t e n é k s n e m t e l t emelte a süvegét. jük akadt, akár egy szép lánynak, m é g magamat u — Kit k e r e s k e n d f ö l d i ? s z ó l l o t t h o z z á az ő r . b e l e e g y f e r t á l y ó r a , m á r M a c k ó a f ó g e n e r á l i s e l ő t t m e g a kartak venni r á a d á s n a k , m e r t azt mondták állott. — A z t az u r a t . aki k e n d n e k p a r a n c s o l . i hogy mind a hárman n a g y o n jó fajtából valók M a c k ó e l ő v e t t e f a n y e l ű b i c s k á j á t s o l t a f ó g e *— A s t r á z s a m e s t e r u r a l ? vagyunk. n e r á l i s e l ő t t e l k e z d t e k i f e j t e n i a s z ű r é n levő f o l t o k a t , — Kicsit f e l j e b b Flóris ur akart volna valamit kérdezni, — de i n i g v é g r e az e g y i k folt a l ó l k i s z a b a d í t o t t a a g y ű r ő - , — C s a k n e m az e z r e d e s k a p i t á n y u r a t ? k i l é p e t t B e r c s é n y i a t ö b b i u r a k k a l , igy a k é r d é s dött levelet. \ — M é g sokkal leljebb. a b b a n m a r a d t . — d e akik a M a c k ó b e s z é d é t halót ^ N e bolondozzék kend, azontúl m á r csak a Bercsényi rögtön m e g i s m e r t e a felesége irását. iák. tán m é g m a is törik f e j ü k e t , h o g y mi lehetett b r ( g « t W s i á n , a z i n e g s z ó b a s e áll az i l y e n k i f o r A l e v é l b e n el volt p a n a s z o l v a , h o g y az Kperaz é r t e l m e a n n a k , a m i t F l ó r i á n u r a m n a k S u m i c h raszt dított i&ioku_ e m b e r r e l , mint keud. j e s b e v é t e l é n é l k a p i t u l á l t n é m e t e k , akik c s e k é l y k í s é Mátyás mondott. P e d i g m é g annál is n a g y o b b urat keresek reltél onnan Pozsony felé indíttattak, a kíséretet — T y h ű ! a z á l d ó j á t , c s a k n e m m a g á t a f ó g e n e - r é s z i n t f e l k o n c o l t á k , r é s z i n t m e g s z a l a s z t o t t á k é.s m o s t rális ural keresi. a s a j á t s z a k á l l u k r a .sarcolják a v i d é k e t S ü r g ő s s e g í t — D e biz é p p e n s é g g e l , h o g y ó k e g y e l m é t . s é g e t k é r az u r á t ó l .
] ól jegyezzük meg a képet és nevet
„Ottomán" é s
h ü v e l y ) ,
i n e r t
a
(cigaretta-papir
h a m i s i t á s o k
k ö z ö n s é g e t
által
f é l r e v e z e t i k !
a
f o g y a s z t ó
1 1907. J A N U Á R
19.
pedig » t élvezete« estével. Svastiís J e n n y . vármeg y é n k volt f ő i s p á n j á n a k m ú v é s z - l e á u y a t i á b l e r S á n d o r z o n g o r a - t a n á r p r e c í z k i s é r e t é b e u r a g a d t a el a közönséget r e m e k ü l iskolázott hangjával. Tauháuser „Krzsébet belépője- teljes szépségében érvéuyesfllt Svastics J e u u y énekében K é s ő b b i s z á m a i is m i n d fényeseu sikerüllek. T a r n a y Alajos külön számai: gavolt. Liszt r h a p s z o d i a , nagyon tetszettek. Végül i ú j r a F r á t e r a r a t o t t n a g y - i k e r t . Ö s s z e g e z v e az e g é - 1 szét: a mulatság ugy anyagi, mint erkölcsi sikere i elsőrendű A k e r e s k e d ő ifjak e a t é l y e . A z a d í s z e s közönség, m e l y s z o m b a t o n zsúfolásig megtöltötte a Cas i u o t e r m é t , b i z o n y á r a m é g m a is k e l l e m e s e n g o n dol vissza a k e r e s k e d ő i f j a k s i k e r ü l t e s t é l y é r e . V alóban e l i s m e r é s illeti a r e n d e z ő s é g e t e z é r t a p á r a t l a n u l é l v e z e t e s e s t é é r t . A s z e r e p l ő k l e g k i v á l ó b b j a i vonultak .'el a p ó d i u m r a H e u d i u e r T e s t v é r e k z o n g o r a al és énekkel, Lengyel Zoltán pedig rendkívül é r d e k e s f e l o l v a s á s s a l k ö t ö t t é k le u Ü g y e i m e t Amit megjós o l t u n k . b e v á l t : az e s t é l v r e m i n d e n jegy e l k e l i A s z e r e p l ő k n e m a z o k . kik d i c s é r e t r e , v a g y k r i t i k á r a szorulnának. A - é r t .»csakis a r e n d e z ő s é g e t illeti a babér, m e r t ilyen estély r e n d e z n i : valóban bravúr.
Z A L A I
K Ö Z L Ö N Y
A z a l a e g e r s z e g i ü g y v é d i k a m a r a jelenti, h o g y T e n y é s z b i k a éa k a n v á s á r . Nagykanizsa város L á s z l ó Pál d r ü g y v é d Z a l a e g e r s z e g , H e r t a l s n Zsig- és |árás g a z d a k ö r e U ü 7 . f e b r u á r h ó !»-éu d . e !l mond dr ügyvéd Kaposvár, Zsubory István ügyvéd órakor Nagykanizsán a régi Sörház mellett (bejárat Nagykanizsa. I dvardy J e n ő dr. ügyvéd Zalaegerszeg, S z e m e r e - u t c a felől) teuyészbika és kauvásárt Urt. Neubauer Ferenc dr ügyvéd Nagyatád, S z a b a d y , Kik ezen vásáron részt venni óhajtanak, ebbeli G é z a d r . Ü g y v é d K a p o s v á r . B e r g e r I m r e d r ü g y v é d , s z á u d é k u k a t f e b r u á r h ó li ig j e l e n t s é k b e T ó t h I s t v á n Keszthely. Rosenberger l'ezső dr. ügyvéd N a g y - 1 gazdaköri titkárnál (Nagykanizsa. S u g á r - u t 18). A kanizsa székhelylyel a k a m a r a ügyvédi l a j s t r o m á b a | bejelentésnél m e g j e l ö l e u d ó a f e l h a j t a n d ó állatok s z á m a , f e l v é t e t e t t , e l l e n b e n H e z é t h y István c s á k l o r n y a i é s ! fajtája, kora és az eladási végső ár. Berkes Móric dr. szigetvári ügyvédek ezen kamara területéről eltávozásuk folytán. W i m n t e r J á n o s és J a k a b Istváu kaposvári ügyvédek önkéntes lemon- , N y i 111 é i. dása, Kapotsfy Jenő kaposvári ügyvéd pedig S o m o g y - , a t t kó/lotli-kírt iit-lu ».*! nl v á r m e g y e főispánjává történt kineveztetése folytán, •zerkrtziAieg továbbá Kperjessy S á n d o r uagykauizsai. Szalay Ká-! r o t y és M ü l l e r N á n d o r d r . k a p o s v á r i ü g y v é d e k , valaB n o i a s ó . mint t í v a r m a t h y József nagyatádi ügyvéd elhalálo-
zásuk köveikeziébeii az ügyvédek laistromáből kitöröltettek : Kgerjesv Sándor irodája részére Bencík F e r e n c d r n a g y k a n i z s a i . Szalay K á r o l y i r o d á j a r é szére Ruza Krnő dr. é- Mflder N á n d o r d r irodája r é é z e r e Vénis K á r o l y d r kaposvári ügyvédek rend e l t e i t e k ki g o n d n o k u l . ( ¡ y a r m a l h v J ó z s e f n a g v a t á d i ü g y v é d i irodája r é s z é r e pedig gondnoj» k i r e n d e l é s n e k s z ü k s é g e f e n n n e m t o r k o l t : — v é g ü l Dick J ó B o r b é l y o k é a F o d r á s z o k b á l j a . K lió 13 Áti zsef d r . n a g i k a n i z s a i ü g y v é d v e z e t é k n e v é t Dérire v a s á r n a p t a r t o t t á k m e g a b o r b é l y o k s z o k á s o s évi m u változtatta latságukat. mely a g y ö n y ö r ű e n díszített teremben v í g a n , s z é p s i k e r r e l f o l y t le s t a r t o t t a r e g g e l i ó r a k i g . IJgy a n y a g i , m i n t e r k ö l c s i e r e d m é n y kielégilö volt. , L E G Ú J A B B !
A mai nappal búcsút veszek Nagykauizsa vároa közönségétől. Végleg eltávozom innen, hogy a szomszédos „Alsólendvai Híradó" felelős szerkesztését átvegyem Az idő r ö v i d s é g e m i a t t u e m v e h e t t e m k ü l ö n k ü l ö n b u c s u t j ó b a r á t u i m t ó l é s i s m e r ő s e i m t ő l : ÍU m o n d o k nékik „Isleti h o z z á d o t ! " T a r t s a n a k m e g j ó e m l é k e z e t ü k b e n . Ks á l d i a m e g ő k e t a s o r s !
A m ű v e z e t ő k or»z. szövetsége X L I I . s z á m u kerületi egyesülete f e b r u á r bó 2-án Nagykanizsán a Hírrovatunkban irtunk u színészeiről ('jabban J ( V i n ó b a n s z a l o n bált r e r d e z . h követ ke/.őket l e l e u t h e i j ü k : A u d o r f v a s z í n h á z a t i A z a l a e g e r s z e g i k e r e s k . i f j a k f o l y ó lió !•• é n j u u i i i s 1 ' - l ó i a u g . -ig k é r i T á r s u l a t á n t k f ő b b t a g t á n c e s l é l y t t a r t a n u k m e l x e i i l l o c k J á n o s or.-/. kép- jai a k ö v e t k e z ő k : A d r y l . - h e l u p e r a - é t i e k e * . t^-ikv viselő f e l o l v a s á s t t a r t . László d r á m a . Szabó F e r e n c s z e r e l m e s l i e d ő titisz- j láv t á r s a l g á s i . I l a g a g o s liiis/.láv. Barács (ívnia és j S á t o r i A n d o r b a r i t o n i s t á k . I l u n f v 1 n*i<- .-s | t e | c z y G y ö r g y tciiorisliik V i r á g L'-renc. S á l ' i á u y Vilmos, T Ö R V É N Y S Z É K . H o r o s s ( i é z a é s ( i y e t i i s s e llalázs k o m i k u s o k . Stella, G y u l a jellem. S z ő k e S á n d o r bouviváiit, Dr. Hródy Miksa k a r - a g y . Aituer Ilka anya Albert Böske operaKisorsolt «akadtak. énekesnő. Bérezik M a r y i t coloratur Daróczy lika A nagykanizsai k i r . t ö r v é n y s z é k h e z az e l s ő a n y a , L á s z l ó I r é n d r á m a , K e n d e P a u l a t á r s a l g á s i . Mezey Jolán és Krdélyi I r m a s u b r e t t e k . S u u á r Joi d ő s z a k b a n e l b í r á l á s alá k e r ü l ő b ű n e s e t e k h e z e s k ü d t lán é s K r d é l y i I r m a s u b r e t t e k Sugár Jolán népleknek k i s o r s o l t a t t a k : s z i u i u ú é n e k e s n ő s t h . Van ><' z e n é s z . 12 di.-zilő. Frisch 8aiuu aranyműves Keszthely. Galohics I • j e g y s z e d ő , 6 szabó, kellékes 1 pénztáros, Lajos nyűg. számtartó Nagykanizsa, (irattér Miksa d i s z m e s t e r . fodrász slb. S z ó v a l : nagy és erős a tárkeieskedó Csáktornya. G r u i m e r Lajos bérlő l'ölréte, sulat. llertelendy ü á b o r földműves Viudoruyalak. Horváth Autal gazdatiszt G y e n e s d i á s . Knezevich Viktor báró földbirtokos Stridó Kovács J á n o s főerdész Domasinecz. Kovács S á n d o r molnár Komárváros, Lauger K Ö Z G A Z D A S Á G . Krnő földbirtokos Háuyavár, Lapát Mihály földműr e s N a g y k a u i z s a V ö r ö s m a r t y - u . liO.. M a y e r M i h á l y A a ö r g y á r k O z g y ü l é a e . S z o m b a t o n . I. hó 1 2 - é n ! k e r e s k e d ő Diónkéi. Máié Vendel f ö l d m ű v e s N a g y i a „Nagykanizsai malátagyár és setfóződe r l." r e n d kanizsa M a g y a r - n . . I)r. Ollop Mór ü g y v é d Nagy| kívüli k ö z g y ű l é s e , m e l y a t á r g y s o r o z a t f o n t o s s á g á h o z , kanizsa, Pecsornik Dezső földbirtokos Nvirvölgy m é l t ó ü n n e p é l y e s s é g g e l f o l y t le A k ö z g y ű l é s az P o c z a L a j o s k o r c s m á r o s S z e n i a n d r á s . Ueisohl Imre ; igazgatóságuak a részvénytőke felemelésére vonatkozó s ö r g y á r o s Keszthely, Riedl F e r e n c íflérló Vonyarci javaslatát elfogadta s ehhez képest elhatározta, hogy 1 vashegy, Roseuberg Richárd kereskedő Nagykanizsa, ! a z a l a p t ő k é t , a m e l y j e l e n l e g ö.OOi) d b . e g y e n k é u t f»0 I Rosetil'eld József kereskedő Nagykanizsa. Tatarek k o r o n a n é v é r t é k ű r é s z v é n y b ő l áll, ; ö , f ( i o d b . u j , I a|os főerdész Vallus, T h o m k a Kálmán főerdész , szintéu 6 0 korona uévértékű részvény kibocsátása Zalaszáutó. Djvárz tiéza birtokos N a g y k a n i z s j ^ ^ r g a ¡ á ltal ."wsiHiOo k o r o n á r a e m e l i fel. A m ű v e l e t v é g r e J ó z s e f ifin f ö l d m ű v e s N a g y k a n i z s a ( ' i g á u y - u . - J!i., h a j t á s á v a l az i g a z g a t ó s á g b í z a t o t t m e g . Kzzel k a p V e h á p I m r e k ő m ű v e s K e s z t i i e l v . \ o l f Lajo< k o r c s c s o l a t b a n az a l a j i s z a b á l y o k n é m e l y i n t é z k e d é s e i is az máros Pulin. j igazgatóság javaslatához képest lettek megváltoztatva. ' Két ii| i g a z g a t ó s á g tag is lett v á l a s z t v a é s p - d i g Póteskttdtek: i F e l l n e r H e n é i k és F e h é r M i k s a a P e s t i m a g y a r k e Barbai J á n o s b é r k o c s i t u l a j d o n o s N a g y k a u i z s a , r e s k e d e l m i bank igazgatói Felszólalt a k ö z g y ű l é s e n D o b ó M a r i o n f o g y . a d ó k e z e i n N a g y k a n i z s a Dr U r a m - G y ő r f l y J á n o s h e l y b e l i l l g v v é d , aki a v á l l a l a t n a k l í u g K l e m é r k ö z j e g y z ó | e l ö l l N a g y k a n i z s a Kolia.v F e - e g y i k a l a p í t ó j a é s l e n d ü l e t e s s z a v a k b a n r e n d í t h e t e t l e n r e n c k o r c s m á r o s N a g y k a n i z s a . Laek M á r t . ' n cipész bizalomnak adoll kifeiezést az elnök báró Gutmaiiii Nagykauizsa. Pachinger Ódon korcsmáros N a g y k a - V i l m o s s z e m é l y e i r á n t , s e v y u t t a l azon reményét n i z s a . S u b i c z J á n o s m a g á n z ó Nagykai.i/.*u. T á n c s i c s f e j e z t e ki. h o g y a mai n a p e g y s z e b b | ö v ő k e z d e t é t -lózsef S-ZIHIOS N a g y k a n i z s a . Verbove,-/. S v á b Jó/..-el iivilia m e g . m i é r t is i n d í t v á n y o z t a , h o g y a k ö z g y ű korcsmáros Nagykanizsa. Valigurszky Vntal p o l g á r i lés »z t-inókuek | e g y z ó k ö i i v v i l e g k ö s z ö n e t e t szavaziskolai t a n á r N a g y k a n i z s a . z o n . a m e l y iiiditváiiy e g v h a u g t i l a g e l f o g a d t a t v á n , a k ö z g y ű l é s az e l n ö k é l t e t é s é v e l é r t v é g e t .
Mit igyunk? Az alaorendO t e r m é a z e l e a azénaavas n a t r o n t a r t a l m u iaványvlzel, a mohai
Oazeazly
A
M
Victor.
r>zi>i. <' L t p
cí>
Lithion-lorrtts
Salvator
kltanő slkerrtl bauaalUtlk
?»«»-, k á j | h d l | « | - és k í i z » Í B g b * n U l m a k - i l - ' " . k * u dara és »ix«l«li atkéxaégtkaél, a m k n i k i U i r m i l , t o v á b b á a légxl éa naésxtéfi « e r v e k kanaUtnél. H ú g y h a j t ó h s t t á a ú l léaay« lalutkiU
in^mrúktruktHttAbtn taft m fcfcator- forrát ifigAiitigÁnil Kp*!
N r l i a l e l i
H e n r i k
hibdetesi irodája BéCi. I Wii'ici c r.í'i.ilMui és i. cueltsi • ln|iitt»ti.:t tt>7 » 80» A r- k »in1 >ki«r<-k|i^i>aur ClejriiiK nxiinaja Sl« AIAi I j j ninv.> h " daléli mefi> /a
t
; yüjtflmenyes
hűdet
r»v.,l a „Nrif hit
r r d s r " r$ J t m
Wr- T i j j h l n i "
liirhii-uklMU iniii.lt ni'.-inft li r.lt-t-i r e t r é r r , m i m : A d a t - v é i r l l k « r é » * v ml-daa Bilal agaak Tora k s p v i a ^ u t i Bgy.dkl, ál áal k a r t « - ajaala 1 hlrda é i t k Itb
POPOFF^ |
11 (.1 I t ) h H O K U j
'
O K O S 7 : II
Kapható
N a g y k a n i z s á n : N e u és Kleiu
KEDVELT
i
A M Á l í h A . ® cégnél.
BORVÍZ!
aavanyuviz; dúa a z é n a a v t a r U l m á n á l fogva n e m c a a k b i z t o s ó v a z a r f e r t ö i ö «tarnak ellen, h a n e m a b e n n e foglalt gyógyaóknál f o g v a kitOnö a z e r e a legkOIOnfélébb g y o m o r - , légcaö- éa húgyazervl
keruhek ki .»rvotl Mzouylauik: dr. Kélly, dr. I t a e k s r u k * , Vejjyl vii.jjilal aj,iiil.itok >it Ajjnc*- M>i ai » r i i i t k ilélt aagyaa k i d f i l t g j é f j u i r r é litlék d r . ~ l t r g t r 7 dr I t i a d ' t r l , dr. I t r t k t r d l . dr. Akaatlsz, dr. Ilidig, . dr. Flickir. dr. I i i i l j g.. dr. I n t , dr. V i r a i r . dr. l i k b i r d t , dr. laligk, . d r ^ V i r j a . dr. t ű k é , dr. I i l p l d a n . dr. I i r a i n l fí : A|{iic»-iuu4«t a l i g i a i ' i g i k k i i ajánlották i d i m g y i a i r k i j a k i á l , cbraalkaa g y i a i r k i r i U k a é l , télig karlibidl ksra m á i , • i i s t l á i y s l á i a á l . dr. I t a i i r , dr. l a r k n d l i y , itk - i k t i l . « i i | i l k i r « á l . u n - é l k é l ) i a | k i l i | i é | i k i é l . i l i é i j} l l l l l l á | i g l . l í n z i g é l .T l .é g.a i l . a l l l é l é l l i r l l i r l i l i katigiégik altaa (lyplius cholera >tl>.) Ilá/taitávik wAniai» uiAkftll Kruiib j , c K o u . e „ uiiiiitcii k i l n i r t i k a a i i t i r i é g n i i i i é s i m a l .l i. l.l.t.i .l .l ff|l, m l i a . k Umaneto tü.eie l a g j i a kapkalé. k l i r r á i k i i i l t a é g . - l a p k a t i a l a l a a l l a z i r l i l i t h i a éa a l a i r u g s i a a d i | l i k a a
Z A L A I
.Mi j..j r
1907. J A N U Á R
K " Z W N Y
Neuatein féle
B-:i) V II!
KOh
E R 2 S É B E T Jtbdacaok
é» bistos hatásúak
-.
•
K pilulák h a s o n l ó kéciiim é n y e k n é l m i n d e n tekintetben feljebb becsöleudók, m e n t e k m i n d e n ártalmas a n y a g o k t ó l . az altesti $zervek bajainál l e g j o b b eredhasználtatván. m eé unyyuű.vvee li naszuaitatvan.
. Í d ' lilti.ili.!) t ü l á i »1. (itv.'gyut nem r o u t j . i t éa kiilln'j ixttek. D O I O Z H 1 k o r • s 2 k o r Piobüdolioz 50 i l l í r
'
g y e n g é d e n hashajtók, vértisztitók; ártalmatlan, m i n t e pilulák a
K&- «i u « k . M * » l raklkr: Megfojt ez az zott
átko
köhdgésl
Eggcrmellpasztila
Budapa»!,
C <
K « p h a ' o Na«yka«ii?.fli
V*ct-ktimt !?•
B. lus
egy gyógyszer
s e m jóbb
* mellette
olv
SZÉKSZORULÁS
NÁDOR OYÓIIYSZERTÁR VI..
19.
Lajos
Sri-
P r g*r
:
t
legtöbb betegségek is s z í v e s e n v e s z i k .
1 •
8 «».
forrása elleu.
Cukrozni!
külsejük
v é g e i t i iég
gyermekek
*•(/»/ |.T pi/u',,1 tartutm»*" tloiot -ttí fillér Kw trkrvt*. ttie // N dobott, teli"! I'.O fi¡1 ulót t-rl-i'ttmz, r*»k 1 kor<»nl . •i.4.1 korona t!nlrgr* hrkHUtt-r HfUeíi ri/u t*k*m hérmtnlvr Kü'dHik
Keik
1
G y u l a és Csáktoi MVán: Pet.» J a u ó U-jtógy*'ERLFCIM 1»H« Í Á i f i O l
V
-
UVAol
d c s a k .
^tintásoktól
k , s ' f . ' J V Í fekete nyomtatásban R ^ w f f i
[•
^ FELVÉTETNEK L
»zerész"
.' • ' 7 J
HIRDETÉSEK
aláírással
védeti csomagjaink
.Szent
Lipót*
van ellátva.
Kérjrmk
és
„Neustein
A kereskedelmi
aláinUnnkkal
N E U S T E I N
E LAP V"'
KIADÓHIVATALÁBAN.
különösen óvakodjunk
haiáro
N K U S T K I N F Ü L Ö P hakhajté l a b d a r a u t . Valódi
ha m i n d e n d o b o z t ö r v é n y i l e g b e i e g y z e i t v é d j e g y ü n k k e l piros
vannak
Kulöp g y ó g y törvénvszékileg
ellátva.
F Ü L Ö P
,S,c«ni-Li|>óiho*' cinuett gyógynettara.
J
B É O t í , I.. P l a n k e n g a a a e 6. Kapható NagykanU.án: B E L U S L A J O S 4a REIK QYULA gy6gy*Mr*»«okn«l.
^J...
A
\
' j
*
J-
'
IFigyelem!
NOVAK
VINCZE l e g j o b b a n éh
czipészmester.
Nagykanizsa,
Erzsébetlegtdcsőb-
tér
16
(Kinizsy-utcza
sarkán
I hun
1 kVfc/itck
iiiiiuloíiiiomO
gyermek-czipóket ¡i'gizlorffM'bb l>'gii;.t>>li
A R i k i l é i , rikiátiéi é i h í r i t i l l á i i l a u jthk a
Ríthy
cukorkánál
pemetelft
a
lúbb
igoitvt'iiiok
i«
es
csizmákat
,
nagypörköl
a
IpMMi
K/í r / . f i l
«¿alma/..
kopt'H
|« g:k« iiyt»Ht , lib
köxOmtfg m
i
,
gf.-l.-lm.
közvet-
len a k á t é
i'w
fnvarorti
« W e y ' át
mint
u.
a
valamint
vadász-czipóket
iVivároabnii
női
anyagból,
mindig
V/.-IHII.
lapas/tnlsiüiiminal. vatr.vtK
ligjobb
kiv.ii-llifii.
»liv.it
vízhatlan
;i
úri.
•*
délien
C. F. t C I I I E I T M l . K AKI. S I ' I M U G R A Z MUHPLATZ
10-n.
vplifiRtik.. Hi.-iknl.lr> f. klUlol M W bérmentve
Vásárlásnál
azonban
vigyázzunk
és határozottan
RÉTHY-felét
jün
haszontalan
. mivel
sok z
tn
: » l o
ar-':
BO
.
ker-
kiváló
után
kéli
lis/.lfl.-tiel
KOVÁK
van
Ciak l É T I T - l i l é l *
A ii. I* k o / . n u s t ' « g s / . i v r K p á r i l o u á a á i
ViNCZE
cipész-mester. fiilép
—. . l a t i l á s u k g y o r s a é s p o u t o > n u eszk<»zöltetnek.
-
HÁLA
mliiilmi U i i - ii t o r o k b a j b a * • tanwuov.-i .«,».•.«« <»a tlijtulanul kft«Olj«iii. int^v módon m«i>a<|iiU moat in >r t tnilA flain •«>' -ky'**rú. >dc(A r< h«l ,'.M i •rin h »11 al boMiadalma* *l«u K. B a a m s a i ti. O a a t w l r t la Maudak kai K a r l a b a « ^
( i i u l j a i k il I ncama
/ > > 4T".
Védjegy: „llargnN/t1
OLCSü SZÍ fit / Kitűnő minőségű b a r n a s z e n e t , ll.f|>
S/U|);ÍIÜI"»Ii>.
•úiilli «»••
f
I(l/.I*|.'S.-I
t'M'plü-i p.'k iiíiMt
i K JiÓZ-
Ul.-j.-foI.-l.
S/;,|||I
k o r o n A É R I wair-.'nnim . •
II
J
ÍOJI
U
»? « all-tiuás
VAJDA E L E M f R Csaktornya, > KI
Z - _; *t -«.
:
á
* it!la.:V .
V . ' • I ;VI tl t - l i '
T i
U
-I
& l i t u i m e n t . C a p s i c i comp., i Hcrgiay- Pata • ExpeUsi Müi^a ••«y ré^jónak buoityult há/.nuer. mely •••Ár (obit miut HU év ót« lM(johh 'itjdalum •tlla|»itó u e r n e k hiionvult k ó r m n y a a l , i »itr.*l M MtgkHlésckMl l«tior^uk-sn p mi ha»«nálva. K I g y o l M t i l o t t e . Ki lány kaniixitványuk miét' lioviiutrtnMkor óvatomk Iwgvu.ik m 'vj«k olyan üveget fogadjunk el. a moly a „Horgony4- védjegy«»«! m a Riohter .ízigj ^yii'wsel ellátott doboxba vau OHO'itaguWa. Ara tivi'gokbcn HÖ fillér. I kor. W I w J lmoiia én úxysMlván min ion tTVÖKV>o-n..rt<«o k«|iható. — Kinikiár Türlk l i i a o f cyúgy zeréunél, B o d a p r s t c n . Klrktt-r g j f é g y v i r r t á r a *.' „ . I r . m y u r « M « l á n h o / " , T r á g d b a n , KHsaUtbet-a Mlueu Mia4(aaa).> .i».k .lJ»«
1 9 0 7 . J A N U Á R 1!)
Z A L A I
K Ö Z L Ö N Y
A legszebb ás legkedvesebb ajándék egy
G R A M O P M O N .
mol» m á r
10 k o r o n á t ó l k e z d v e
kapható
S t r a s s e r Márton lát-, és m ű s z e r e z n é l N a g y k a n i z a á n , (Krzsébet-iér. I
Ugyanott
Oeak
Január
l - i g a kővetkező
ajándék tárgyak
árakárt Kerékpárok LátoaSvak Laterna magikák SzamOvagak Stereoakópok Fényképező gépek Valódi
angol
éa francia
M i n d e n n e m U
gummlkOISnlegeaségek.
k a r é k p é r ,
az iit lelsoroli
leszállított
kaplmtók.
.
.
.
20 koronáiul kezdve 4 I I I
Vidéki megrendelések. a 1I-JÍHHIÍVuljli disi-retió
f é n y k é p e z ő
éa
Ildi.
s z e m O v e g - a l k a t r é a z e k .
Kár Saj&t javitó-müliely. =
EL KE MULASSZAÁ
S E H K J
KEDVEZŐ
ALKALMAT!1 7367/tk.
m k
o p t ó hcji' n i j
Saúuoucqlóí Imre
orthopéd
oipészriiűhi'lye Nagykanizsán,
a
postá-
Oif
dintadt>k.
pidiy.luaijjth
i}l!';l-fm
mnurlt.
(I
l" M«lt
nílum.
/(/>K0n/l(í(in
val szemben, Király-utca 38. a i . alatt. Kiváltaink cs javítok mindennemű gyermekcipőket
és csizmákat,
hibás
— orthoped
láhakfa
ajánlok. a melyet
hosszú
külföldön szerzett tapasztalataim
és
tlr,6/a. I. «. 1„ ISOn/b. 1. a. 1„ rj68/a. t. a. 1.
fájós vagy
F U R M E N orthoped
hazalias
együttesen
ezen telekkönyvi hatóságnál (lr. T r i p a m m e r Kezsó Ogyvcd vugy h e l y e t t e s e k ö z b e n j ö t t é v e l m e g t a r t a n d ó s a v é g r e h a j t á s i árverés joglistályával biró Önkéntes bírói á r v e r é s e n eladatni fog.
mellett késaitek. —
maradtam
kertben
1907. évi f e b r u á r h ó 15-ik n a p j á n a k d. e . 10 ó r a k o r
csizmákat
át a (óvárosban és
Gyors javító- és fúxó üzletemet a nagyérdemű közönség b. pártfogásába ajánlva
A n a g y k a n i z s a i le ír. t ö r v é n y s z é k kuzli i r r é t e s z i , hogy F e s s e l h o f e r J ó z s e f es nej« ( l o b r a llorbála n a g y kanizsai lakósok k é r e l m e í u l y U u a nagykanizsai k i r . törvényszék területéhez tartozó s a nagykanizsai 774. sz. tjkvben felvett 1267 a. I. e . 1 9 6 7 / a . I . a. I . ugy a nagykanizsai 3 1 3 1 . s z . tjkvben 1265/*. 3 . , I 8 6 6 a . I . ti., ISltjfitb. I . C . , 126S.B. I . C . , 12651«. I . a . . hrsz. szántóföld az alsó-kukoricás 1 5 8 3 kor. becsértékben
Terii, női és
ugyssinte cipókét
éven
Oufi.
Árverési hirdetmény
Távirat! Megnyílott a F u r m c n
=
tiszteiette 1
Ijikiállásí á r a f e n t e b b kilett beesár. Á r v e r e z n i kívánók tartoznak a b e e s á r 10*'. á t k é s z p é n z b e n vugy ó v s d é k k é p e s p a p í r b a n a k i k ü l d ö t t kezéhez letenni. A kir. t ö r v é n y s z é k m i n t t e l e k k ö n y v i h a t ó s á g . N a g y k a n i z s a , tyoii. évi n o v . h ó 3 0 . n a p j á n .
I M R E cipész.
Vidéki levelekre azonnal válaszolok.
VádjeKj: „ H o r g o n y ! 1
i
Szabó József iptlit - aialakatai
aihilji
laijkaulztaa.
É v e k óta & v á r o s i c a o p o r t h i z b a n v a u . Kiváltai mindennemű épület- és mülakatus inunkákai. továbbá rácsozatokat, górredónyök. irollók) oonstrukliók, diszkapuk. villámhárítók, villanycsengők. s/.obatelelon felszerelést, valamint mindennemű sodronyfonal munkákat. Javítások elfogadtatnak gyorsan és pontosan eszközöltetnek jutányos árakon.
SZÉKELYI
LAJOS
Első Nagykanizsai Fehérnemű mosó- és vasaló intézete N a g y k a n i z s a , F ő - n t 1 8 . Kifogad uri és női fehérneműekei urak. háztartások, intezetek és szállodák részére IIÉikl m i g r i O i l n O pnli-lirlillln|
lltiztltll I. A fehérneműek szavatolok. Hizl
a i i á i
í i
jókarlian
maradásáért
m a l i i .
Kívánatra árjegyzéket szívesen
küldök.
A Llniment Capsici comp., |
a Horgony-Pain-Expeller pótleka egy régjóoak bizonyult ii.uisxor, moly mártobb mint :I7 órót.t h^jnhb fájd ilommillnpitó •¡zorito!,bizonyult küszvenynél, estimái • - meghülesekIlél. l f d . . ' M ' j | r s UIt:l-/.lmlvaF l ( í ) c l i n f / l r l r » . Silán\ [iauit>itvünyuk miatt U»vAsiiriiHi..r ¿valósak I -.•< -.r.l • - . sík .»Ivar. uvt-got f o l d j u n k i-l^in- ly ¡1 „Horgony" védl'-L-y^yol rh .1 Richter 1 : - j • • i.-y.*-.s 1.1 «-ll.iiott doI. •/>»'vitn <-soinii>,olvii. Ám uv.^.-kUti K —.80. K l.JU (w K 2.— i-e úgyszólván nnntlnn gyógyszertárban kapható. Kóntllái Türok í ó n e f «) ójtysiori-sziicl. B u d a p e s t . ICRicMervycQyszerliri u „ A r t í r o r o s z i i i i i z " , Prágában. K l i s a b u ' h s t i a s s e 5 n< ' Mindrnnapi SZÓtktildén.
7. A I. A 1
K 0 l
1H07. J A N U A K
1. Ő N Y
nagykanizsai Malátagyár és Serfüződe Részvénytársaság.
F E L H Í V Á S . Társulatunk-
1 !)(>?. január
12. napján tartóit rondkivnli közgyűlésén elhatározta.
hogy
részvénytőkéjét 15000 drb. egyenként 60 korona névértékű uj részvény kibocsájtása által 1 és felhatalmazta az igazgatóságot,
millió
koronádra
hogy ezen uj részvényeket
alkalmas
emeli fel
időben és módon
- .I«- nem
névértéken
alul - - elhelyezze. Kzen közgyűlési határozal folytán tisztelettel nyekbói (100 f a r a i r a nézil l r é | l r i i z i i n y o s i k
értesiljuk a t. részvényeseket, hogy a kihoesájtatulo uj részvé.
iléléllll jogot liaksrolhatnak a birtokukban
arányában olyként, hogy minden egyes régi részvényre egy uj részvény pedig valamint a régi M i i j i r Koriikiiilai
részvényeseknek
felajánlott, de általuk
igénybe
levő régi
részvények-
esik; — a többi 1UUOO drb. uj részvényt nem
veit uj részvényeket átveszi
a
Poot|
luk.
A régi részvényesek elóvételi jogukat 1907. f i k r a i r hó IS-lg a P u l i Magyar ( i n i k o i i l t a l l i n k nagykanizsai Dákjának
pénztáránál
bejelenteni és ugyanekkor
a régi
részvényeket
az összes szelvényekkel
együtt a
bejelentés
megtörténtének reávezetése végett bemutatni kötelesek. Az uj részvények
kiboesájtási
ára
részvényenkint
60
kiriláklR
állapíttatott
meg,
mely
összeg
annak
1101. éil aktékor ki I lii járé S v . k a n a l a i u l ogyitt k á r » r í i z l i t k i n bollzoUaio, és pedig az elsó részlet IS k i r i a a tiki • r i i n i
kamattal i z oliiitoll jog i j i k i r l i i i u k
k i a a l t i l 1007. éil n i r c z l n
b i j i l i n t i u k í r , a második részlet IS kiraaa tik* • r i á
hé 16-ia, és a harmadik részlet 20 korina t i k i a r i á n i
ni
k a n t t a l 1007. éil áprll hi
I S - i a ; de ha a részvényes az ilt kiszahöttnál nagyobb részlelet, vagy az egész átvételi árt egyszerre kivánná befizetni, az elfogadtalik, és a kamatok 1100, i l l i k t i b í r hi l-lil a tényleges befizetés napjáig számiitatnak. Bármely részlet befizetésének
elmulasztása
esetén
a kereskedelmi
törvény
17(1. tj-ának 2.
bekezdésében
körolii-t eljárás betartása mellett a már bejelentett elóvételi jog megszűnik és az addig teljesített fizetések a társaság javára elvesznek. Az uj részvények 1007, i l l auguizlM hé l-ia fognak kiszolgáltatni, és addig a történt lenes elismervéuyek adatnak.
befizetésekről
ideig-
A jelenleg forgalomban levő eredetileg 200 k i r i a i r i l szóló, de közgyűlési határozatokkal fokozatosul 10 korinára liozáHitolt regi részvények szintén kicseréltetitek a most kibocsátandó uj részvényekkel teljesen azonos részvényekkel. Felkérjük tehát a t. részvényeseket, hogy amennyiben
a birtokukban
levő részvények
után az
elóvételi
jogot gyakorolni kívánják, ugy ebbeli szándékukat a P u t l Magyar Koroikodolmi l i n k nagykaalzaaí lékjának p i a z t i r i i i l legkésőbben 1007. i l l libraár lenteni szíveskedjenek.
hé IS. napjáig a régi részvények és az összes szelvények
bemutatása mellett
Teljes tisztelettel Nagykanizsa, 11107. január
tü.
beje-
19.
1907
J A N U X R 19
7, A I , A I
K Ö Z L Ö N Y
jA legmegbízhatóbb szolgálati zseb, fali- és ébresztő órák 3 évi jótállással, olcsó árakért Al.pitáai
* « I88S.
Kaufmann
SZÍVÓS ANTAL
Mór
nagykanizsai m ű ó r á s n á l kaphatók. Fő-üzlet: Erzsébet-tér, utcai sarok. Fiók-Üzlet: Király-utca 32. szám.
férfi szabó, N a g y k a n i z s a , Erzaébat-tór (Elek-ház.)
Mindennemű, legjobb riiitióségQ hazai és killfóldi szövetek, r
N z o t l d
W
K I ö
IÍIN/.OIKHIÚN !
ii >
Megrendelések
8 »
á
csakis
r » U !
mérték
"
M
"
M
szerint
:io koronától « 0 koronáig . 1 2 . 40 ! > . 12 f, . 14
.
40 b koronától Hí US
. .
I —
li> k o r o n á i g 20 20
.
1.60 „
ti0 B l l é r t ó l 2
Óra, ékszer és látszer javilások. olcsó arak mellett gyorsan ,(tezkózöltetnek. — Postai megrendelések a beérkezés napján íntéztetnlk el.
Vidéki megrendelőimet kérem. hogy r e n d e l ó s z ü n d é k u k i i t veiem l e v e l e z ő l a p o n t u d a t n i s z í v e s k e d j e n e k , mely e s e t b e n s z e m é l y e s e n teszem t i s z t e l e t e m e t m i u t á n iparosnak a megrendelés gyűjtést a törvény tiltja
^ f c ^ b v s f c i w a « » . * . . . Í Í ^ M En. .i
.»ASSHFTSSM-.,.'
/ V I EE G G H H I Y Á S. A
Hirdetmény!
I
..NAGYKANIZSAI VII. KKUf I.K'I'I TEMPI.UMTÉR1 KERESZTÉNY FOGYASZTÁSI SZÖVETKEZET"
ez évi rendes
Nagykanizsa város tanácsa ezennel közhírré leszi, h o g y a v á r o s h á z I I . e m e l e t é n e d d i g Kövesdi K á l m á n Altul b í r t H u t c a i , i u d v a r i é s t a r t o z é k a i b ó l á l l ó l a k á s . I!U>7. m á j u s 1 - t ó l t o v á b b i 3 é v r e b é r b e a d a u d ó Bóv»»bl)et a v á r o s i s z á m v e v ő i h i v a t a l b a n . Nagykanizsán.
Magyar-
Árjegyzék kivonat: A r a u y nói ó r á k A r a u y é r e m m e l kitüntetett ezüst órák Pontos szolgálati niekel órák . . . K i i e b b fali Qtó ó r á k N a g y o b b diszen fali órák . . Vaauti ébresztő órák biztos c s e n g é s * Polgár fali láncos órák . . . . Kakuk órák faragott szám lappal Zenélő órák magyar zene darabbal K r i s t á l y azemtlvegek darabja A r a n y és ezüslláncok s ú l y i-zeriiit . N i c k e l lánc darabja
Ajánlja diinari írlszerfll s z ö v e l - r a k t á r á t.
•
csakis
a Polgári Olvasókör
kösgjülését
ntgytermében
meg, melyre a t. c . szövetkezeli Nagykanizsa,
január hó 27-én tartja
tagokat ezennel meghívja
ll»07. január hó 17-én
1 !»0T. j a n u á r 1 2 .
A
városi
A Z
tanáos.
i g a z g a t ó s A q .
i T Á R G Y S O R O Z A T i
¡Tv
JBS1 !
1. Iga/Hatósági és felügyelő-bizottsági jelentések.
S M
D L I T Z - P O R
Csak a k k o r v a l ó d i a k , h a m i n d e g y i k d o b o z v é d j e g y é t é s a l á í r á s á t t ü n t e t i fel.
Moll A .
J Q
A Moll A.-féla 8 a í d l l t z - p o r o k tartói gyógyhatiaa a logmaJtacaabb g y o m o r - 4 a O aitaatbántalmak, gyomorgóici é» gyom.M hé», rOgiótt az4krak«déa, mijbintalom, A •*- aranyér é l a legkülönbözőbb n A l b e t a g a é g a k ellen, • vértoluláa, ellan, • jeiee btsiMernek évtizedek Ota mindig nagyobb elteijodéit «zeneit. - Ara ' agy lepaceételt aradaH*'J I d o b o s n a k 2 kor.
HamÍwH»»wok V
<6r%éiiylleg
T
liovaíordílására
vonatkozó ;
3, Lemondás folytán megüresedett igazgatósági, igazgatósági pót- és felügyelő-bizottsági lagok választása. 4. S egyéb indítványok.
A
i «'
. »édjegyél tanteli fel, »A. Moll« feliratú ónoiattal van »áiva. A Moll.f4lo e ó a - b o r a z e a z neveteteien mint f i j d a l o m c a l l l a p l t ó bedflrzeflléel a z a r kö»»»ény. ctui ét a meghüléf egyéb következményeinél lagiimarcteiebli népiier.
E|j éiizitt iriditl l i i | I I Illír.
nyereség
1
B O R S Z E S Z
C u k akkar valtai.
a
ffiiylKftiifli.
K f Ö L ^ i y - F E T L E S O S -
megállapítása s határozathozatal.
PAPASZEM!
i n I kirna
MOLL ( ¡ y e n n e k
szappanja.
(.«•finomabb, laaujnbb mód.rer l.oilnt k.a.ltok gyemi.k . . hölgy . . . p p . n l » bflr o k . I . r O á p o l t . i r a c r . r ' n . k a k » fatnöttak r é . r í r . , — Ara d a r a b o n k é n t 4 0 flll. Út d a r a b I kor. e o (Hl.
kHllJ.il J.i.1. gjr.nn.k n.pp.n Moll V .«d)tgf t«rl «.n .11.1.«, Kü.iélkltldé.:
••II t . | ) i | | i z i r é i z .
e i . é l klr.
riurl
i z á l l l t t által,
Kristálytiszta .szemüveget darabonként • • T 1 koronáért H ánisit
liées, T u c h l i u b e n 9 . n i . Vid,kl mcgrendcLi.k naponta potlaulkn.,1 at.lleii lelje.lil.ln.k.
A raktárakban
tessék határozottan
„MOM. A." aláírásával
védjegyével ellátott készitményekut kérni. Kaktár N a g y k a n i z s á n : R o a e n f e l d
Adolf
Fiai.
SZÍVÓS
ANTAL
Í A Y I T Á S T
műórás.
E L F O G A D .
\ I
1907. J A N U A R
10
Ajánlható cégek Nagykanizsán és a melyében: Divat- és rőfös Kuhu
L. L a j o s
Beck
Bél». E r z s e b e t
Nagykanizsai Malátagyár
áruk:
Maria A l í r é d .
Kó-tii Kó-ut.
Weiser J . C..
király»»;-i« ; r.
Unger
Wellisch
.Vörös
Mathea
Mór.
Z e r k o w i t z A l b e r t Kiai,
Vasuti-utca.
Neuíeld
Kórház-tér.
műhelyek:
Erzsébet-l
varrógépraktár.
Kó-ut.
Egy
Cukrász: Kertész
Lajos.
(Vaktornyú.
csomag
kr&jeár? finom
30
Fűszerkereskedés:
törmelék
tea
krajcár
M r á z T e s t v é r e k . CsákU rnya Kink
Kerenc,
Schwarc
Csáktornya.
Mór,
„Vörös Kereszt" Drogéria Nagykanizsa.
Drávavásárhely.
Pénzközvetitó:
Kó-ut.
Szabók:
Kleiner
Mór,
Alsóleudva.
Szénraktár:
Erzsébet-tér. Vajda E l e m é r ,
Erzsébet-tér.
Csáktornya.
Szeszgyár:
Fiister és pipere áruk. K o s e n f e l d A d o l l fiai, K ó - u t .
Justus
Ecetszesz-gyár:
Izidor,
Zala-Lövó.
Borkereskedés:
Király-utca
¿-.
Lessner
BÉRÉN Y JÓZSEF És FIA ekszerés-z
MŰHELY,
»tíí
1 0
j^
M . Kiai, T a p o l c a .
Iinallai Itália LMÍIIII Tatet
és . H e n n e b e r g ' scl_vem 60 kr.-tól feljebb, k é r a e i t i e es l á a -
a e i t e i e a . Minta postafordultával. — Megrendelések nyelven intésendók:
. C d SAJÁT
90
Borbélyok:
,\orinbergi- és diszmű áruk :
Kehér és Krausz,
Egy liter háztartási rum
Nádaady Nándor, Csáktornya. Mikk S z i l á r d , C s á k t o r n y a .
Vaauli-ulca.
Mór.
Deák-tér.
• Szállodák, vendéglók- és kávéházak :
Erzsébet-tér.
üyorgy,
!).
íierstmanu kávéház. Csáktornya. „ Z r í n y i * k á v é h á z - és s z á l l o d a , C s á k t o r n y a . H o r v á t h (iéza, kávéháza és szállodája, C s á k t o r n y a . Hencaey Gábor vendéglője, Csáktornya. Pecaornik Olló veudéglóje, Csáktornya. Meider Mór veudéglóje, Dráva vásárhely. . K o r o n a " veudégló, Kiskomárom. Wolf Lajos vendéglője, Palin,-
Kefegyár:
Kaufmann
Lajos, Kó-ut
Krzsébet-tér
Alt és B ö h m ,
Nagy választékú raktár még orosz és angol g u m m i aár és h ö o i p ö k b ö l Dór-posztó és trikó g a m a a o h n i k , l á b a z á r v á d ö k és mind e szakba vágó áruk. Több kiállításon kitüntetve. Ozletalapitás 187?.
A megyében:
lát- é s m ű s z e r é s z .
Kardos és Társa,
é s fia,
Ifj. Wajdita Józsel,
Kó-ut.
Krzsébet-tér.
Krzsébet-tér.
Antal,
Németh
Henrik
cipók külö-
Kizárólag a a j á t k á e z i t m é n y i l lábbelikből állandóan n a g y r a k t á r .
(Bazár).
Könyv, papírkereskedés- és nyomda :
Kárpitos- és diszitó: l'rekl
Kó-ut
Bornagykereskedés:
Székelyi
Órás- és ékszerész. SZÍVÓS A n t a l ,
Beteg lábakra o r t h o p e d nös gonddal készülnek.
Mosó-tistliló- és vasaló intézet
Mechanikus- és varrógépraktár.
Steiner
Kó-ut.
Csengery-utca.
Károly,
•
Krzsébet-tér.
Bród J e n ó , mechanikus,
Deák-tér.
Fényképészek:
Csengery-ulca.
Márton
Ignác,
Vértes A utal,
Bród Ignác Vasuti-utca. Kleischnacker József, Erzsébet-tér. Perényi János, Király-utca. K a s c h m i t t e r K á r o l y , Kó-ut 1 5 . Puaofszky Sándor, Cseugery-utca.
Strasser
MILTENYI SÁNDOR cipészmester városhiiz épülőt Nagykanizsán Készít mindennemű p o l g á r i é a k a t o n a i l á b b e l i t . c i p ő t o a i z m á t a legújabb divat szerint.
Kó-ut.
Kereszt'-bez.
Keicbenleld
Cipészek :
borbély
Erzsébet-tér.
Liszt- és gabona kereskedés :
Mészáros- és hentes áruk:
Mátyás.
Márkus.
Drogéria: A
Pénzközvetitók :
Mii t é n y i S á n d o r ,
Erc»ébet-lér.
Magyar-utca.
Bájer Viuce,
Lajos, Erzsébet-tér.
Kfller
Q a r a g o éa c b a u f f o u r - l i t k á a o k a h á z b a n , 6 p o r c nylre » köaponttol. A v i l l a m o s *a o m n l b u s a m e g á l l ö k e l y e m i n d e n i r á n y relé. M o d e r n p o l g á r i k é n y e l e m m e l b e r e n d e z e t t ház. B s o b a á r a k : a a I-«d e m e l e t e n 1 » « « m é l y n e k I SO f r f a 11-lk e m e l e t e n 1 s z e m é l y n e k l . o o f r t . a I l l - l k e m e l e t e n 1 s z o m é l y n e k 1-40 m . v i l á g i l á s s á l é s k l a a o l g á l á s t t a l . — T e l e f o n : 10673.
Erzsébet-tér.
Cukrászat:
A l U t a d t e r Ignác. Kó-ut. Szegó Mór, Erzsébet-tér.
Albert.
figyelmébe!
Kalap kereskedés:
. K ö z p o n t ' kávéház, Kó-ut. . K o r o n a ' kávéház- és szálloda, F ó - u t . . A r a n y S z a r v a s " k á v é h á z ós s z á l l o d a . E r z s . - t . . K i u m « " kávéház, Erzsébet-tér. . P o l g á r i K g y l f l ' veudégló. S u g á r u l . \iila Lajos vendéglój« a „Jó borhoz", V a s u t i u . Kobáu János veudéglóje, Szemers-utoa ¿1.
Miksa.
Ede.
Kohn S a m u .
Kávéházak- és vendéglök
Koseuíeld
Elek.
K i i p t i l l falié«.
Automobilisták
Mű- és géplakatos:
S c b w a r z es T a u b e r . Vasuti-ulca. Haas Vilmos, Kó-ut. Hirsch és Szegó, Erzsébet-tér. N e u és Klein. Kó-ut. Ilj. Kesselholer J ó i s e f , Kó-ut.
Keichenleld
T.
Szállító: Lackenbaclier
Fűszer- és gyarmatáru :
Sattler
R.
Kó-ul.
Ullmanu
S Z Á L L O D A
• I I I , II. T a l a r i t r a u i 1!. és Sörfőzde
Vaskereskedés:
Kó-ut.
.Steru J ó z s e f .
S T E F Ä N I A
Sörgyár :
N agkanizaán:
19.
in t i i i i i l i b r l t t
bármely-
ü i H i k i r i li Zlrlcb.
S f i ^ í f i
PREKL
ANTAL
E l t i u i y k a i i z t a l a t i t a l n . kárpitit i i i i i z i t i NAGYKANIZSÁN, (Vártil t i e p e r l k á i , a i i | j é e i i é | | e l i t e a b e a . ) \ n. é. közönség b. figyelmét felhívom N'agykanizssn a városi csoportházban levő
a s z t a l i t , hárpltaa é l l l i i l l a
••kil|»ri,
"
ahol bánnikori lendelésre Icglinomahb kivitelben J u l á a y e a á r a k mellett bármilyen a a s t a l o a és k á r p i t o s munkát gyorsait es pontosan készítek. i r r V P V I I D I I t f *" J l S l k é s z í t m é n y e m m i n d e n Kifogadok f a l a k k á r p l t o a á a á t , f » « ö a y ö k elkeJ t u T u l U n U I V k o r « w váiuttekb«n k ™ M n szitését, bármiféle k á s l m u n k á k m o a t i r o a á a á t k e r e s k e d e l m i kertéazete és m a g k e r e s k e d é s e T a r c a l _ kaphiték. Nagy választékú raktár d l v á a o k é a % a m i t u r á k b a a Elvállalok h á l ó , a b é d l ő , s s a l o n , a l ö a a o b a , b o l t 8 0r kbcn 1 kl 1 (Zemplén megye.) j k e l y l i é i é a « s á U o d a l t e l j e i b e r e n d e l é s e k e t ugy 1000 darab (¿leditschia csemete 4 korona. --— éa s z í n e s k ö v e k b e n . ; helyben, mint vidéken. 1000 darab 'í évea akác csemete 10 és 15 korona. fér 1000 darab I éves akác csemete -1—0 es 12 korona. 1000 darab vadalma csemete 12 és 20 korona. láncokban. 1000 darab vadkotte csemete 14 és 26 korona. Aiutmat csakis jó minőségű száraz fabul kcsziteinNagy virágú kerti disisaeglu tövek 10 db. 1'2U korona. fl om (,k( Magamat a n. é. kozonseg jóindulatu psrtfogáasbs 100 darab 10 korona. ajánlva, maradtam Ükben. í éves bokor rózsák 10 drb. 5 kor, 100 db. 35 kor. haxalias tisztelettel 2 éves hónapos rózsák 10 db. 5 kor., 100 db. 35 kor. Eladás réazlettizetéa mellett ial Elsórcndu kerti magvak, viraghagymák, distnovények PREKL ANTAL a legolcsóbb árakon. múasztalos- es kárpitosj M l t a w k e i >1 . . . m n i r . l i k i m u t a t n é k 160 oldalas fóárjegysékunk kívánatra bérmentve. JUTÁTrOIÁKAKI IIOUDKUXKAI
EÖTVÖS LAJOS É S TÁRSAI
NAGY R A K T Á R ' "
f™í" ° "
NAGY R A K T Á R
'" J
NAGY R A K T Á R
"
<"*
Levelekre azonnal válaszolok
""-
Nyomaton n tulajdonos Ilj. Wajdits József k ö n y v n y o m d á j á b a n
Nagykanizsán.