FEDLAP Bizalmasság foka
BIZALMAS
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Dokumentum típusa
Karbantartási kézikönyv
Cím1
Diagnosztikai és karbantartási kézikönyv
Cím2
Fedélzeti rendszer (OBS)
Cím3
BL 3.3
Class 1
ALTRACS MÁV
Class 2
ETCS Level 1 a Magyar Államvasutak számára
Class 3 Class 4 ANV
3BU 81301 3054 REAPA
Kiadás
04
Státusz
Kiadva
Javaslat száma
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Különleges megjegyzés Helyi azonosító
3BU_81301_3054_REAPA_HU
Kiadás
01
03
04
Dátum
2006-08-23
2006-11-30
2007-01-30
ATS-AT/RBIA
TRSS-AT/RBIA
TPM
TPM
Név N. Zenz
K. Radda
K. Radda
Cég AUTVA
ATS-AT/RBIA
TRSS-AT/RBIA
TM
TM
N. Zenz
N. Zenz
Módosítási jegyzék Jóváhagyó szerv Cég AUTVA Beosztás RBIA
Szerzı
Beosztás SI Név W. Grimm
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
Összesen (fedlappal): 77 oldal 1
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
ALTRACS MÁV
Diagnosztikai és karbantartási kézikönyv Fedélzeti rendszer (OBS) BL 3.3
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
1/75
Kiad
Dátum
Szerzı
Jóváhagyó
01
2003 07 23
AUTVA/RBIA W. Grimm
AUTVA/RBIA N. Zenz
Elsı kiadás
02
2006 10 05
AUTVA/RBIA
AUTVA/RBIA
A. Tichawa
K. Radda
A módosításokat lásd az 1.3. fejezetben
ATS-AT/RBIA
ATS-AT/RBIA
N. Zenz
K. Radda
TRSS-AT/RBIA
TRSS -AT/RBIA
N. Zenz
K. Radda
03
2007 01 30
A módosításokat lásd az 1.3. fejezetben
A módosításokat lásd az 1.3. fejezetben Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
04
2006 11 30
Módosítási jegyzék
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Kiadás- és változáskövetés:
2/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Tartalomjegyzék 1 Bevezetés....................................................................................................................... 7 1.1 A dokumentum célja.................................................................................................. 7 1.2 Az érdekeltek köre .................................................................................................... 7 1.3 Jelen dokumentum értékelése .................................................................................. 7 1.4 Szójegyzék................................................................................................................ 8 1.5 Hivatkozott dokumentumok....................................................................................... 8 1.6 Rövidítések ............................................................................................................... 9 1.7 Szükséges felhasználói képzettség ........................................................................ 10 2 Az ALTRACS fedélzeti rendszer ismertetése............................................................ 11 2.1 Nemzeti / Alapadatok felsorolása............................................................................ 11 3 Szoftver- és konfigurációfrissítés.............................................................................. 13 3.1 Az OBS szoftverének és a karbantartási eszközök telepítése ................................ 13 3.2 ETCS adatrögzítı ................................................................................................... 14 3.2.1 Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
3.3
Új memóriakártya inicializálása ...................................................................................16
ETCS DMI............................................................................................................... 16
4 A diagnosztikai eszköz ismertetése és kezelése...................................................... 18 4.1 A diagnosztikai eszköz ismertetése ........................................................................ 18 4.1.1 4.1.2 4.1.3
4.2
A diagnosztikai eszköz alkalmazása a rendszer frissítésére................................... 20
4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.2.5 4.2.6 4.2.7 4.2.8
4.3
Hardver és az EVC felé irányuló interfészek ...............................................................18 A diagnosztikai eszköz funkciói (áttekintés).................................................................19 Felhasználói interfész..................................................................................................19 A rendszer frissítésének elıkészítése .........................................................................20 Az AIC kártyák megkülönböztetése és a megfelelı dugaszhely kiválasztása..............21 Az AIC szám beállítása ...............................................................................................23 A CPU kártyák csatlakozói ..........................................................................................23 A CPU kártyákon lévı Profibus kártya konfigurálása...................................................24 Az AIC szoftverének frissítése.....................................................................................25 Az AIC szoftverének frissítése.....................................................................................26 Dátum és idı beállítása a “target” EVC-n ....................................................................27
A diagnosztikai eszköz alkalmazása diagnosztikai célokra..................................... 28
4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.3.4 4.3.5 4.3.6 4.3.7 4.3.8 4.3.9 4.3.10 4.3.11 4.3.12 4.3.13 4.3.14 4.3.15 4.3.16
A diagnosztika elıkészítése ........................................................................................28 A környezet megváltoztatása ......................................................................................29 A BTM és az antenna vizsgálata .................................................................................30 A kerékérzékelı, illetve a sebesség- és távolságmérı egység vizsgálata ...................30 A Doppler radar vizsgálata ..........................................................................................31 A nyomásérzékelı vizsgálata ......................................................................................31 Az EB és EB1 szelepek vizsgálata ..............................................................................32 A digitális bemenetek (kapcsolók) vizsgálata ..............................................................32 Az ETCS adatrögzítı vizsgálata..................................................................................33 Hibafigyelés ................................................................................................................33 A CPU modulok szoftververziójának és konfigurációjának ellenırzése .......................34 Az AIC modulok szoftververziójának ellenırzése ........................................................34 A BTM csatornák szoftververziójának ellenırzése ......................................................34 A menetvezérlési bemenet vizsgálata .........................................................................34 A DMI vizsgálata .........................................................................................................34 A kerékkerület kiértékelése .........................................................................................35
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
3 3/75
5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4 5.2.5
Az éberségi funkció vizsgálata ....................................................................................36 Az éberségi kürt funkcionális vizsgálata ......................................................................36 Az STM vevıfejek vizsgálata.......................................................................................37 Az STM AIC-4 modulja szoftververziójának vizsgálata ................................................37 A sínáramköri ütemezés ellenırzése...........................................................................37
6 RCEE Programozás és konfiguráció (Csak V63 esetén) ..........................................38 6.1 Az RCEE rendszer programozása ..........................................................................38 6.2 Az RCEE rendszer konfigurációja ...........................................................................38 6.3 A SIM-kártya behelyezése vagy cseréje..................................................................39 6.4 Az RCEE rendszer vizsgálata .................................................................................40 6.4.1 6.4.2
Az RCEE AIC szoftververziójának vizsgálata ..............................................................40 SMS-küldés vizsgálata ................................................................................................40
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
5 STM programozás és vizsgálat...................................................................................36 5.1 Az STM-rendszer programozása.............................................................................36 5.2 Az STM-rendszer vizsgálata....................................................................................36
7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.2.4 7.2.5 7.2.6 7.2.7 7.2.8
7.3 7.4
A BTM és az Antenna..............................................................................................46 STM.........................................................................................................................48
7.4.1 7.4.2
7.5 7.6 7.7 7.8 7.9
Beágyazott Pentium modul..........................................................................................42 AIC..............................................................................................................................43 IOADJ .........................................................................................................................44 DC konverter ...............................................................................................................44 Hátpanel......................................................................................................................45 ETCS adatrögzítı........................................................................................................45 Felügyeleti kártya (SVB)..............................................................................................45 Ventilátor modul ..........................................................................................................46
Az STM AIC modulja (AIC-4).......................................................................................48 Az STM szőrımodulja .................................................................................................48
Kerékérzékelı .........................................................................................................48 Nyomásérzékelı......................................................................................................48 ETCS DMI ...............................................................................................................49 Doppler radar ..........................................................................................................49 RCEE (csak a V63-nál) ...........................................................................................49
7.9.1 7.9.2
Az RCEE AIC kártyája.................................................................................................49 Az RCEE GSM-R modulja...........................................................................................49
8 Idıszakos karbantartási tevékenységek....................................................................50 8.1 Karbantartási periódusok.........................................................................................50 8.2 Adatbevitel karbantartási üzemmódban .................................................................51 9 A rendszer ellenırzése................................................................................................53 9.1 Szemrevételezéses ellenırzések ............................................................................53 9.1.1 9.1.2 9.1.3 9.1.4 9.1.5 9.1.6
4/75
Az EVC teljessége.......................................................................................................53 Az RCEE teljessége (csak V63-nál) ............................................................................56 EVC belsı kábelek és csatlakozások ..........................................................................56 EVC külsı kábelek és csatlakozások ..........................................................................57 Az OBS más kábelei/elemei ........................................................................................59 Mechanikai installálás .................................................................................................60
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
7 Javítási tevékenységek ..............................................................................................41 7.1 Általános szabályok.................................................................................................41 7.2 EVC .........................................................................................................................42
9.2
MÉRÉSEK .............................................................................................................. 61
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
9.2.1 9.2.2 9.2.3 9.2.4 9.2.5 9.2.6 9.2.7 9.2.8 9.2.9
9.3
FUNKCIONÁLIS ELLENİRZÉSEK (Diagnosztikai üzemmód)............................... 62
9.3.1 9.3.2 9.3.3 9.3.4 9.3.5 9.3.6 9.3.7 9.3.8 9.3.9 9.3.10 9.3.11 9.3.12 9.3.13 9.3.14 9.3.15 9.3.16 9.3.17 9.3.18 9.3.19 9.3.20 9.3.21 9.3.22 9.3.23 9.3.24 9.3.25 9.3.26 9.3.27 9.3.28 9.3.29 9.3.30 9.3.31 9.3.32 9.3.33 9.3.34
9.4
Ellenırizze a fı energiaellátó kábel polaritását és feszültségét a fıkapcsolónál (ETCS Störschalter), a fıbiztosítónál és az EVC-nél ...................................................61 Ellenırizze az akkumulátor 0V-ja és a mozdonytest közötti feszültséget.....................61 Ellenırizze az EVC szekrény földelését ......................................................................62 Ellenırizze a BTM földelését .......................................................................................62 Ellenırizze az ETCS DMI-k földelését.........................................................................62 Ellenırizze a BTM antenna földelését .........................................................................62 Ellenırizze a vészfék elsı beavatkozás vezérlıszelep földelését................................62 Ellenırizze a vészfék vezérlıszelep földelését ............................................................62 Ellenırizze a nyomásérzékelı földelését.....................................................................62 A fıkapcsoló (ETCS Störschalter) mőködésének ellenırzése .....................................63 A fıbiztosító mőködésének ellenırzése ......................................................................63 Ellenırizze a 24V DC konvertereket az EVC-n belül ...................................................63 Ellenırizze az elsı és a második CPU kártya bootolását (A és B csatorna) ................63 Ellenırizze a BTM bootolását, ellenırizze a LED-eket a BTM energiaellátó modulon ......................................................................................................................63 Ellenırizze az elsı és a második CPU kártya (A és B csatorna) szoftververzióját.......63 Ellenırizze az EVC konfigurációs fájlt (kernel konfiguráció) ........................................64 Ellenırizze az elsı és a második AIC kártya szoftververzióját.....................................64 Ellenırizze a BTM 1 és 2 csatornák szoftververzióját..................................................64 Ellenırizze a kommunikációt a balíztól az EVC-ig .......................................................64 Ellenırizze az STM-HU modult ...................................................................................64 Ellenırizze a kommunikációt az EVC és a kerékérzékelı (WS) között ........................64 Ellenırizze a kommunikációt az EVC és a nyomásérzékelı (PS) között .....................64 Ellenırizze a hatósági adatrögzítıt..............................................................................64 Ellenırizze a vezetıállás kapcsolókat és jelfogókat ....................................................64 Ellenırizze a kommunikációt az EVC és a vészfék elsı beavatkozás interfész között ..........................................................................................................................64 Ellenırizze a kommunikáció az EVC és a radarok között ............................................64 Ellenırizze a fımegszakító mőködését .......................................................................65 Ellenırizze a fımegszakító érzékelését ......................................................................65 Ellenırizze a vontatás kivezérlési kapcsoló mőködését...............................................65 Ellenırizze a vontatás kivezérlési kapcsoló érzékelését..............................................65 Ellenırizze az EB1 kimenet mőködését.......................................................................65 Ellenırizze az EB1 kimenet érzékelését......................................................................65 Ellenırizze a leválasztókapcsoló érzékelését..............................................................65 Ellenırizze az EB szelep visszacsatolás érzékelését ..................................................65 Ellenırizze a menetvezérlési érték érzékelését ...........................................................65 Ellenırizze a z STM AIC kártya szoftververzióját ........................................................65 Ellenırizze az éberségi kürt megszólaltatás információjának eltárolását .....................66 Ellenırizze az EVM vevıfejek helyes csatlakoztatását................................................66 Ellenırizze a helyes kommunikációt a DMI-vel............................................................66 Ellenırizze a DMI hangszórók mőködését...................................................................66 Ellenırizze az RCEE mőködését (csak V63-nál) .........................................................66 Ellenırizze az ETCS adatrögzítı mőködését ..............................................................66 Ellenırizze a ventilátor modul mőködését ...................................................................66
FUNKCIONÁLIS ELLENİRZÉSEK (álló helyzetben) ............................................. 67
9.4.1 9.4.2 9.4.3
Kötelezı lépések az elsı indításnál.............................................................................67 Ellenırizze, hogy az EB tesztek megfelelıen elvégzésre kerültek...............................67 Ellenırizze a biztonsági reakciót az OBS energiaellátásának kimaradásakor .............67
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
5 5/75
9.4.5 9.4.6 9.4.7
9.5
ALAPVETİ OBS installációs ellenırzések a rendszeres üzemhez ........................68
9.5.1 9.5.2 9.5.3
9.6
Ellenırizze a normál adatbeviteli módot, amíg a rendszer a "Staff Responsible" (SR) módba nem kerül ................................................................................................67 Ellenırizze az éberségi mőködését .............................................................................68 RCEE vizsgálatok (csak V63-nál)................................................................................68 Ellenırizze a dátumot és idıt ......................................................................................68 Ellenırizze a biztonsági reakciót az OBS energiaellátásának kimaradásakor..............68 Szabályos mozgás ETCS üzemmódban .....................................................................68 Állóhelyzet felügyelet...................................................................................................68
ALAPVETİ OBS installációs ellenırzések (visszaesési üzemmódokhoz)..............69
9.6.1 9.6.2 9.6.3
Leválasztás sebességkijelzéssel (pneumatikus leválasztás) .......................................69 Leválasztás sebességkijelzés nélkül (OBS kikapcsolva) .............................................69 Leválasztás sebességkijelzés nélkül (“no power” ETCS üzemmód) és inaktív pneumatikus leválasztással.........................................................................................70
10 Általános szabályok ....................................................................................................71
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
9.4.4
11 Elsı üzembe helyezés .................................................................................................72 12 Üzemen kívül helyezés és hasznosítás .....................................................................73
Ábrák 1. ábra: Bıvítıkártya .....................................................................................................................20 2. ábra: Az AIC kártya három RS485 csatlakozóval.......................................................................21 3. ábra: A típus és a programozás kiválasztására szolgáló jumperek és kapcsolók elhelyezkedése az AIC-kártyán......................................................................................22 4. ábra: Az EP kártya csatlakozói ..................................................................................................23 5. ábra: Az EP kártya hálózati csatlakozókábele ...........................................................................24 6. ábra: Profibus beállítások ..........................................................................................................24 7. ábra: Az AIC jumperének beállítása programozásra..................................................................27 8. ábra: A diagnosztikai mód aktiválása után megjelenı ablak ......................................................29 9. ábra: Az RCEE diagnosztikai mód aktiválása után megjelenı ablak..........................................39 10. ábra: A BTM helyes mőködését jelentı LED-kijelzések bekapcsolás után...............................47 11.ábra: A BTM-en megjelenı LED-kijelzések állapota akkor, ha az antenna alatt elhelyezett balízt a rendszer helyesen olvassa ................................................................................47 12. ábra: Az EVC szekrény elrendezése .......................................................................................53
Táblázatok 1. táblázat: Az STM vizsgálati eljárása ..........................................................................................37 2. táblázat: A MÁV M41 és V63 sorozatú mozdonyainak DIP-kapcsoló beállításai ........................44 3. táblázat: ALTRACS karbantartási feladatok...............................................................................50 4. táblázat: A kerékkerületek szélsı értékei...................................................................................51 5. táblázat: Hibaszámok és -leírások listája ...................................................................................74
6/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
13 Hibaelhárítás: hibakódok és hibaanalízis ..................................................................74
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
1 BEVEZETÉS 1.1
A dokumentum célja
Jelen dokumentum célja, hogy a karbantartó személyzet számára áttekintést nyújtson az alábbi területekrıl: •
Az ALTRACS fedélzeti rendszer feladata, funkciója,
•
Szoftver- és konfigurációfrissítés,
•
A diagnosztikai eszközök kezelése,
•
Karbantartási és javítási tevékenység,
•
Az élettartam során esetlegesen elıforduló meghibásodások,
•
Hibaelhárítás.
Az ALTRACS rendszer egészérıl szóló részletes tájékoztatás az [1] jelő dokumentumban található, míg a fedélzeti rendszer telepítése és üzemeltetése más kezelési utasításokban (lásd a [1], [2] és [3] jelő dokumentumokat) kerül ismertetésre. Az ALTRACS MÁV rendszer pályaoldaláról az [4] és [5] jelő dokumentumok nyújtanak információt.
1.2
Az érdekeltek köre
E dokumentum a MÁV vontatójármővekkel foglalkozó szervezetének karbantartó személyzete számára készült. A rendszerfunkciók csak olyan mértékben kerülnek ismertetésre, amennyire az az ALTRACS fedélzeti berendezést karbantartó személyzet számára feltétlenül szükséges. A karbantartási tevékenység a lehetı legegyszerőbben kerül ismertetésre.
1.3
Jelen dokumentum értékelése
Jelen dokumentum elsı kiadása a 3BU 81301 0052 REAPA Ed 06 dokumentumon alapul. A második kiadásban a következı változtatások lettek végrehajtva: Az 1.6 Rövidítések címő fejezet teljessé lett. Az új 1.7 fejezet a szükséges felhasználói képzettséget írja le. A 3. Szoftver és konfigurációfrissítés címő fejezetben az adatrögzítı kártyákhoz szükséges PCMCIA driverekrıl szóló elavult információk törölve lettek. A DIAGO beépítésének leírása frissítésre került, az elgépelésbıl adódó hibák javítva lettek. A 4. A diagnosztikai eszköz ismertetése és kezelése címő fejezetben néhány részegység száma került hozzáadásra. Egy figyelmeztetés tiltja a DIAGO expert menü elızetes oktatás nélküli használatát. A dátum és idı beállítása is leírásra került. A képernyıképek és a szövegek a DIAGO jelenlegi verziójához lettek igazítva. Az EB1 tesztek és a konfigurációs fájl ellenırzése (kernel konfiguráció) szintén hozzáadásra került. Az SC410 leírása el lett távolítva. A kernel konfiguráció beállításához korlátozások lettek hozzáadva. A 4.-tıl a 9.-ig terjedı fejezetekben az AIC-k leírása frissítve lett (új számozás, új kapcsoló kódolás). Az 5. STM programozás és vizsgálat címő fejezetben az új belsı STM leváltotta a külsı STM-et. Az STM antenna tesztje javítva lett, a sínáramköri ütemezés ellenırzése hozzáadásra került.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
7 7/75
A 7. Javítási tevékenységek címő fejezetben az új belsı STM leváltotta a külsı STM-et. Egy figyelmeztetés került hozzáadásra, hogy a DC átalakítók ne legyenek rossz helyre téve. A 8. Idıszakos karbantartási tevékenységek címő fejezetben, az új belsı STM leváltotta a külsı STM-et. Az akkumulátorok és a nyomásérzékelı cseréje hozzáadásra került. Az új 9. A rendszer ellenırzése címő fejezet a [2]-bıl került ide, frissítésre került a BL3.3-ra. A 12. ábra: Az EVC szekrény elrendezése címő ábra hozzáadásra került. Az új 11. Elsı üzembe helyezés címő fejezet az üzembe helyezés elıtt elvégzendı tevékenységeket írja le, hivatkozva jelen dokumentum más fejezeteire. Az új 12. Üzemen kívül helyezés és hasznosítás címő fejezet az OBS hasznosítását írja le. A 13. Hibaelhárítás: hibakódok és hibaanalízis címő fejezet frissítve lett, hogy a jelenlegi hibakódokat és súlyosságukat tükrözze.
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
A 6. RCEE programozás és konfigurálás címő fejezetben hozzáadásra került a SIM kártya beépítésének vagy cseréjének mikéntje.
A harmadik kiadásban az 5.2, 7.1 és a 13 pontok valamint az 5. táblázat (szöveg a 67 és a 998-as pontokban) módosításra került.
1.4
Szójegyzék
Az ERTMS/ETCS rendszerben alkalmazott kifejezések jegyzékét lásd a [7] szám alatt hivatkozott dokumentumban.
1.5
Hivatkozott dokumentumok
[1] ALTRACS MÁV System Description, Alcatel Train Control System ETCS Level 1, 3BU 81301 3051 PCAPA, Edition 01, Thales Rail Signalling Solutions Austria [2] Alactel 6413 ALTRAC, OBS Installation Guideline, 3BU 80812 4002 RJAPA, Edition 02, Thales Rail Signalling Solutions Austria [3] ALTRACS MÁV, Driver’s Instruction Manual, Alcatel Train Control System ETCS Level 1 3BU 81301 3053 TCAPA, Edition 01, Thales Rail Signalling Solutions Austria [4] ALTRACS MÁV. Instruction Manual Recorder Data Processing, 3BU 81301 3055 TCAPA, Edition 01, Thales Rail Signalling Solutions Austria [5] ALTRACS MÁV, User Manual Track-Side System Programming 3BU 81301 0048 TCAPA, Edition 03, Alcatel Austria [6] ALTRACS MÁV, Diagnosis and Maintenance Manual Track-Side System 3BU 81301 0046 REAPA, Edition 03, Alcatel Austria [7] ERTMS/ETCS – Class 1, Glossary of UNISIG Terms and Abbreviations Subset-023, 2.0.0, 30.3.2000 [8] Prozessbeschreibung, Reparaturablauf 3BU 00500 0016 UPAPC, Ed. 01
8/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
A negyedik kiadásban az „üzemi fék” kifejezés „vészfék elsı beavatkozás” kifejezésre módosult.
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
1.6
Rövidítések
Jelen dokumentumban az alábbi rövidítéseket használjuk: AC Váltakozóáram AIC ALTRACS interfészvezérlı kártya (elıfeldolgozó egység az ALTRACS EVCben) ALTRACS Alcatel Vonatbefolyásoló rendszer ATP Vonatbefolyásolás BG Balízcsoport BTM Balíz Adatátviteli Modul CAN Vezérlıkörzeti hálózat CHA A csatorna, az 1-es EP kártyán fut CHB B csatorna, a 2-es EP kártyán fut CPU Központi feldolgozó egység CTODL Pillanatnyi idı útmérési adatvonal DC Egyenáram DIAGO Diagnosztikai eszköz az EVC-hez DMI Mozdonyvezetı-Gép interfész DSF Diverziter (eltérı módon kialakított) rendszerfunkciók EB Vészfék EBV Vészfékszelep EP Beépített Pentium kártya ERTMS Európai Vasútirányítási Rendszer ETCS Egységes Európai Vonatbefolyásoló Rendszer EVC Európai Biztonsági Számítógép EVM Magyar ütemezett sínáramköri rendszer GSM Global System for Mobile Communications GSM-R GSM vasúti alkalmnazásra HW Hardver IOADJ Az EVC be-kimeneti szabályzókártyája LED Fényt kibocsátó dióda JRU Hatósági adatrögzítı egység MÁV Magyar Államvasutak OBS Fedélzeti rendszer OCS Gey biztonságos csatorna ODO Útmérés PCB Nyomtatott áramköri kártya PCMCIA Personal Computer Memory Card International Association PS Nyomásérzékelı RCEE Rádiókommunikációs berendezés az ETCS-hez SDMU Sebesség- és távolságmérı egység (SW az AIC-kben) SIFA Éberségellenırzı funkció SRS Rendszerkövetelmény-specifikáció SSRS Alrendszer-követelményspecifikáció STM-HU Speciális adatátviteli modul a MÁV-nál használatos sínáramköri kódokhoz SVB Felügyeleti kártya SW Szoftver TSS Pályamenti rendszer UNISIG ERTMS munkacsoport VLOA Sebesség a menetengedély határán WIG, WS Kerékérzékelı
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
9 9/75
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Csak oktatott felhasználónak szabad a diagnosztikai és karbantartási tevékenységet elvégeznie.
A szükséges felhasználói képesítés többek között magába foglalja: -
10/75 Csatlakozók és koax forrasztását és krimpelését.
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
1.7 Szükséges felhasználói képzettség
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
2 AZ ALTRACS FEDÉLZETI RENDSZER ISMERTETÉSE A rendszer egyes részeit nem telepítettük minden mozdonyra, azonban jelen dokumentum a fedélzeti berendezés minden alkatelemét ismerteti. Opcionális részek: GSM diagnosztikai rendszer (RCEE, csak a V63-nál), radar (csak a V63-nál), néhány vonatinterfész (analóg / digitális bemenetek). Komponens
Hivatkozás
Rendszer áttekintés
Lásd az [1] dokumentum 2.3 fejezetét.
Európai biztonsági számítógép (EVC)
Lásd az [1] dokumentum 2.4 fejezetét.
Mozdonyvezetı-gép interfész (DMI)
Lásd az [1] dokumentum 2.5 fejezetét.
Antenna- és balíz adatátviteli modul (BTM)
Lásd az [1] dokumentum 2.7 fejezetét.
A Hatósági adatrögzítı egység (JRU)
Lásd az [1] dokumentum 2.8 fejezetét.
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Speciális adatátviteli modul a MÁV-nál használatos Lásd az [1] dokumentum 2.6 fejezetét. sínáramköri kódokhoz (STM-HU) Vonatinterfész
Lásd az [1] dokumentum 2.9 fejezetét.
GSM diagnosztikai rendszer (RCEE)
Lásd az [1] dokumentum 2.10 és 2.11 fejezeteit.
A rendszeridı a DMI E16 mezıjében kerül megjelenítésre a rendszer bootolása után. Az idı a diagnosztikai eszköz használatával vagy a konfigurációs adatok bevitele során állítható be.
2.1
Nemzeti / Alapadatok felsorolása
Nemzeti / Alapadat
ETCS alapérték
MÁV érték
Tapadási tényezı mozdonyvezetı általi módosítása
Nem megengedett
Nem megengedett
Tolatás módban (SH) engedélyezett sebességhatár
30 km/h
40 km/h
Személyzet felelısségő (SR) módban engedélyezett sebességhatár
40 km/h
15 km/h
Látra közlekedés (OS) módban engedélyezett sebességhatár
30 km/h
15 km/h
Nem kiépített (U) módban engedélyezett sebességhatár
100 km/h
80 km/h
Oldási sebesség
40 km/h
40 km/h
Elgurulás védelem, visszamozgás és álló helyzet felügyelet távolságai
2m
5m
Célra fékezéskor az üzemi fék mőködtetése
Igen
Nem
Vészfék oldásának engedélyezése
Csak álló helyzetben
Csak helyzetben
Menetengedély végének meghaladására eng. sebesség
0 km/h
15 km/h
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
álló
11 11/75
A menetengedély végének meghaladásakor a kényszermegállítás letiltása a következı távolságon aktív
200 m
50 m
A menetengedély végének meghaladásakor a kényszermegállítás letiltása a következı idıintervallumon belül aktív
60 s
255 s
A mozdonyvezetı azonosítójának menet közbeni megváltoztatása
Igen
Nem
A rendszer reakciója, ha a rádiócsatorna ellenırzési Nincs reakció ideje lejár (T-Contact)
Nincs reakció
Az utolsó kézhez vett távirat RBC-beli elkészülte óta ∞ eltelt idı
∞
Visszamozgás PT módban a következı távolságon engedélyezett
200 m
5m
Személyzet felelısségő (SR) módban engedélyezett távolság
∞
∞
Megjegyzés: a nemzeti értékek a pillanatnyi körzettıl eltérıek lehetnek, ha a vonat korábban egy másik körzetben üzemelt, és táplálás nélkül vagy izolálva került mozgatásra. Ekkor a rendszer a régi nemzeti értékeket használná az elsı BG-tıl kapott adatok megérkezéséig, amely elég távol is lehet egy fel nem szerelt körzetben. Az új körzet elsı BG adatának vétele után a nemzeti értékek az ETCS alapértékekre állnak vissza, amíg olyan balíztávirat nem érkezik, amely a jelenlegi körzetre vonatkozó nemzeti értékeket biztosítja.
12/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
15 km/h
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
A menetengedély végének meghaladása funkció aktív 30 km/h állapotában a rendszer által felügyelt engedélyezett sebesség
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
3 SZOFTVER- ÉS KONFIGURÁCIÓFRISSÍTÉS Az új szoftver letöltése elıtt minden egyes szoftver fájl verzióját és típusát ellenırizni kell a baseline kézbesítési lapon, a kiadási megjegyzésekben vagy egy származtatott dokumentumban.
3.1
Az OBS szoftverének és a karbantartási eszközök telepítése
Az OBS elemeihez tartozó szoftver frissítése, illetve a diagnosztikai eszköz elindítása elıtt a diagnosztikai és karbantartói szoftvert a karbantartói laptopra fel kell telepíteni. Az OBS karbantartói és diagnosztikai szoftverét CD-n bocsátjuk rendelkezésre. A CD-n az alábbi könyvtárak találhatók: Ismertetés
Könyvtár
DIAGO
-
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
ADS3 (ETCS adatrögzítı kiolvasó szoftvere) recorder\ADS3 ADSDATA
recorder\ADSDATA
DSK20 (ETCS adatrögzítı konfiguráció)
recorder\DSK20
DMI szoftver
-
BTM szoftver
BTM
A szoftver feltelepítéséhez az alábbi lépéseket kell végrehajtani: •
DIAGO: A DIAO telepítéséhez a szkriptet kell lefuttatni /media/cdrom/install_diago.pl
•
ADS3: -
Meg kell hívni a “Setup.exe” fájlt az alábbi helyrıl:
:\recorder\ETCS\ADS3\Disk1 és követni kell az utasításokat.
-
Be kell másolni az “Sw46008f.dsk” és az “Sw46008f.cfg” fájlt az alábbi helyrıl: :\recorder\ETCS\ADS3\Disk3\config_MAV a C:\ADS3\Config könyvtárba.
-
Helyi beállítások (Regional settings) 1) Start -> Settings -> Control Panel -> Regional Settings - Helyi beállítások (Regional Settings): English - Szám: - Tizedesjel: '.' - Listaelválasztó jel: ',' - Idı: - Idıformátum: 'HH:mm:ss' - Idıelválasztó jel: ':' - Dátum: - Rövid dátumformátum: 'MM/dd/yyyy' - Dátumelválasztó jel: '/'
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
13 13/75
2) Start -> Settings -> Control Panel -> Date/Time
•
ADSDATA: -
Létre kell hozni egy C:\ALTRACS könyvtárat.
-
A :\recorder\ADSDATA könyvtárat a C:\ALTRACS\ új könyvtárba kell bemásolni.
-
A C:\ALTRACS\ADSDATA\adsdata.exe-t linkelni kell a desktopon.
-
A C:\ALTRACS\ADSDATA\adsmerge.exe-t linkelni kell a desktopon.
-
A :\recorder\ADSTEL könyvtárat a C:\ALTRACS\ új könyvtárba kell bemásolni.
DSK20: -
• •
A :\recorder\DSK20 könyvtárat a C:\ALTRACS\ új könyvtárba kell bemásolni.
- A C:\ALTRACS\DSK20\SW44019K.exe-t linkelni kell a desktopon. DMI: - Nincs szükség telepítésre. BTM: - A :\BTM könyvtárat a C:\ könyvtárba kell bemásolni.
3.2
ETCS adatrögzítı
E fejezet foglalja össze, hogy hogyan kell elvégezni az új ETCS adatrögzítı szoftverrel való feltöltést és az ALTRACS MÁV rendszerben alkalmazott konfigurálást. Lépésrıl lépésre hajtsa végre az alábbi frissítési eljárást: 1) Soros kábellel csatlakoztasson egy laptopot az ETCS adatrögzítıhöz (NULL-modem segítségével). 2) Kapcsolja be az EVC-t. 3) Futtassa az sw44019k.exe programot (pl. kettıs kattintással). A következı ablak jelenik meg:
14/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
•
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
- Idızóna: '(GMT +01.00) Szarajevó, Szkopje, Szófia, Varsó, Zágráb' (szükséges az ADSDATA helyes mőködéséhez)
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Nyomja meg a “Weiter” gombot és az ETCS adatrögzítı az ALTRACS MÁV-nak megfelelı konfigurációja betöltıdik. 4) A betöltıdés befejezıdését követıen a következı ablak jelenik meg:
Nyomja meg az “OK” gombot és lépjen ki a programból. 5) Kapcsolja ki az EVC-t. 6) Húzza ki az ETCS adatrögzítıbıl a soros kábelt 7) Indítsa el az ADS3 programot, és végezzen elıformázást egy új flashkártyán (PCMCIA) 8) A memóriakártya eltávolítása elıtt a következıket kell elvégezni (csak Windows 2000/XP rendszernél): kattintson duplán a tálcán található “Hardver biztonságos eltávolítása”
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
15 15/75
szimbólumra. Válassza ki a “PCMCIA IDE/ATAPI Controller” eszközt, nyomja meg a “Leállítás” gombot és erısítse meg kérését. 10) Kapcsolja be az EVC-t és várjon legalább 90 másodpercet! A bootolás idıtartama alatt az adatrögzítı LED-je váltakozó színnel (sárga/piros) villog. Ha az ETCS adatrögzítı LED-je már folyamatos zöld fénnyel világít, akkor az adatrögzítı az új szoftverrel és konfigurációjával megfelelıen mőködik. Ha az adatrögzítı lámpája még mindig nem zöld, amikor az EVC teljesen elindult (kb. 2:30), akkor a feltöltés sikertelen volt. Ismételje meg a 7-10 lépéseket vagy próbálkozzon másik memóriakártyával. 3.2.1
Új memóriakártya inicializálása
Az adatrögzítı új memóriakártyájának telepítéséhez az alábbi lépéseket kell végrehajtani:
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
9) Helyezze be a formattált flashkártyát az ETCS adtrögzítıbe.
1) Cserélje ki a régi memórakártyát egy új kártyára. 2) Kapcsolja be az EVC-t. 4) Lépjen be karbantartási üzemmódba (lásd a 8.2 fejezetet.) 5) Adja meg a mozdony azonosítóját. 6) Kapcsolja ki az EVC-t. 7) Vegye ki a memóriakártyát, és az ADS3 segítségével végezzen elıformázást. 8) A memóriakártya eltávolítása elıtt a következıket kell elvégezni (csak Windows 2000/XP rendszernél): kattintson duplán a tálcán található “Hardver biztonságos eltávolítása” szimbólumra. Válassza ki a “PCMCIA IDE/ATAPI Controller” eszközt, nyomja meg a “Leállítás” gombot és erısítse meg kérését. 9) Helyezze be újra a memóriakártyát az adatrögzítıbe. E mőveletsor befejezése után az új memóriakártya használható. Figyelem! Ne formattálja a kártyát! Csak az ADS3 segítségével történı elıformattálás engedélyezett!
3.3
ETCS DMI
A DMI szoftverének frissítéséhez egy FTP-szervert kell a laptopra feltelepíteni. A laptopnak hálózati kártyával (RJ 45 csatlakozó) kell rendelkeznie. Ezen felül szükséges egy szabványos PS2 csatlakozóval rendelkezı billentyőzet, valamint egy RJ 45 típusú hálózati kábel. A DMI szoftverének frissítéséhez az alábbi lépéseket kell végrehajtani:
16/75
1.)
Csavarozza szét a DMI-t, majd húzza ki a megjelenítı egységet. Ezután az X10 csatlakozóba csatlakoztassa a billentyőzetet, az X13 csatlakozóba pedig a hálózati kábelt.
2.)
A hálózati kábel másik csatlakozóját csatlakoztassa a hordozható számítógépbe.
3.)
Másoljon át minden szüksége fájlt a notebook ftp home-könyvtárába.
4.)
Kapcsolja be a DMI-t.
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
3) Válassza ki a vezetıfülkét.
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
5.)
Várjon a DMI-kijelzı feléledéséig.
6.)
Nyomja meg az “Alt+Enter” billentyőkombinációt és a menübıl válassza ki a "Terminal" menüpontot.
7.)
A “terminal” ablakba billentyőzze be a következı parancsot: "/provis/bin/stopMMI".
8.)
Nyomja meg az “Alt+Enter” billentyőkombinációt és a menübıl válassza ki a “Configure > Network” menüpontot.
9.)
A “Devices” táblázatban az “IP” mezıt “146.112.82.242” értékre kell beállítani. A“net mask” mezı értéke “255.255.255.224”–re állítandó be. Aktiválja a check boxot a "Device enabled" paranccsal. Nyomja meg a "Done" gombot.
10.) Gépelje be az "ftp 146.112.82.241" parancsot a “terminal” ablakba. 11.) Gépelje be a "cd /DMI" parancsot a “terminal” ablakba. 12.) Gépelje be a "get provis.tgz" parancsot a “terminal” ablakba. 13.) A bezáráshoz gépelje be a "bye" parancsot a “terminal” ablakba.
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
14.) Az "rm -rf provis" parancs “terminal” ablakba való begépelésével a DMI-bıl távolítsa el a régi szoftververziót. 15.) A "tar -xzf provis.tgz" parancs “terminal” ablakba való begépelésével tömörítse ki a DMI új szoftververzióját. 16.) Gépelje be a “sync” parancsot a “terminal” ablakba. 17.) Kapcsolja ki a tápfeszültséget, csatlakoztassa le a billentyőzetet és a hálózati kábelt, majd csavarozza vissza a DMI-t. A következı bootolásnál a DMI már az új fájlokat fogja használni. Az ALTRACS rendszer MÁV-általi konfigurációfrissítéseit a gyártó végzi.
3BU 81301 3054 REAPA
végleges
04 Kiadás
jóváhagyásáig
a
DMI
szoftver-
BIZALMAS
és
17 17/75
Mielıtt a diagnosztikai eszköz használható lenne, a diagnosztikai szoftvert a 3.1 fejezetben leírt módon telepíteni kell a karbantartó laptopra. Megjegyzés: - Ha egy tevékenység sikeresen befejezıdött, a “STATUS: OK …” kerül megjelenítésre. - Ha egy tevékenység nem fejezıdött be sikeresen, a “STATUS: NOTOK …” kerül megjelenítésre. Ebben az esetben a tevékenységet újra el kell végezni.
4.1
A diagnosztikai eszköz ismertetése
4.1.1
Hardver és az EVC felé irányuló interfészek
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
4 A DIAGNOSZTIKAI ESZKÖZ ISMERTETÉSE ÉS KEZELÉSE
A diagnosztikai eszköz PC-n, Linux RedHat 9. operációs rendszer alatt futtatható alkalmazás.
Az alábbi eszközök szükségesek az ismertetett diagnosztikai funkciók végrehajtásához: Men Szám ny.
Gyártó
Leírás
1
RS 232 bıvítıkábel, 3 m, 9 pólusú
1
RS 232 null modem kábel, 3m, 9 pólusú
1
Gender átalakító anya-anya, 9 pólusú
1
Gender átalakító apa-apa, 9 pólusú
1
Null modem adapter, 9 pólusú
1
Art.Nr. 40011045
Tecwings
RS 232 → EP RS 232 kábel 3m, 9 pólusú
1
RJ45 hálózati kábel (crossed) 3m
1
RJ45 – RJ45 adapter
1
SC410 hálózati illesztıkártya
1
SC410 hálózati illesztıkábel
18/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Az EVC szoftverének frissítéséhez, a telepítés ellenırzéséhez, valamint hibakereséshez egy legördülı menübıl futtatható programot tervezünk.
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
1
3CR 01778 0259 (3 m)
Alcatel SEL / Arnstadt
EP hálózati illesztıkábel
3CR 01778 0260 (7 m) 1
bıvítıkártya
1
CAN programozó interfészkártya
4.1.2
A diagnosztikai eszköz funkciói (áttekintés)
Frissítések: C164 frissítése egy EP kártyán Image frissítése egy EP kártyán Az EP kártya környezetének beállítása Az EP kártya kernelkonfigurációjának beállítása
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Az AIC image frissítése Az AIC-RCEE konfigurációjának beállítása (csak V63 esetén) Diagnosztika Az analóg és digitális bemenetek ellenırzése A nyomásérzékelı ellenırzése A vészfékmőködtetés ellenırzése A vészfék elsı beavatkozási fék mőködtetés ellenırzése A kerékszenzor ellenırzése A radarok ellenırzése A DMI ellenırzése Az adatrögzítı ellenırzése A táviratolvasás ellenırzése Az STM ellenırzése (éberségi, kürt, sínáramköri ütemek) 4.1.3
Felhasználói interfész
Legördülı menübıl indítható Windows alkalmazás. Diagnosztikai célokra ez egy szőrt terminal program. Az eszköz támogatja a más üzenetablakokkal való együttmőködést. Megjegyzés: a diagnosztikai eszköz expert menüjét tilos elızetes különleges oktatás hiányában használni.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
19 19/75
Az új szoftver letöltése elıtt minden egyes szoftver fájl verzióját és típusát ellenırizni kell a baseline kézbesítési lapon, a kiadási megjegyzésekben vagy egy származtatott dokumentumban.
4.2.1
A rendszer frissítésének elıkészítése
Az alábbi anyagokra és eszközökre van szükség - RS232 null modem kábel (9 pólusú) - RS232 bıvítıkábel (9 pólusú) - Bıvítıkártya Ezt a kártyát alkalmazzuk a fı CPU kártyán levı C164 mikrovezérlı szoftverének frissítésére. Az 1. ábra a bıvítıkártya képét mutatja.
1. ábra: Bıvítıkártya - CAN kontroller interfészkártya Ez a kártya szükséges ahhoz, hogy a CAN kontroller legutolsó szoftververzióját be lehessen tölteni. - jumperek Jumperek (legalább három jumper) szükségesek ahhoz, hogy a fı CPU kártyák, illetve az AIC kártyák programozása lehetıvé váljon. Gyızıdjön meg aról, hogy az EVC erre kijelölt dugaszhelyén a megfelelı típusú AIC kártya van! Lásd a 4.2.2 fejezetet. Gyızıdjön meg arról, hogy az AIC kártyákon levı kapcsolókkal a megfelelı mozdonytípus került-e kiválasztásra! Lásd a 7.2.1 fejezetet! .
20/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
A diagnosztikai eszköz alkalmazása a rendszer frissítésére
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
4.2
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
4.2.2
Az AIC kártyák megkülönböztetése és a megfelelı dugaszhely kiválasztása
A 2. ábra egy tipikus AIC kártyát és azt mutatja, hogy programozási célokra hova kell csatlakoztatni az RS-232 hosszabbító kábelt.
2. ábra: Az AIC kártya három RS485 csatlakozóval Két típusú AIC kerül felhasználásra: •
Az AIC-1, az AIC-2, és az AIC-4 RS-485 interfészekkel rendelkezik, gyártmányszámuk: 3BU 81320 BGAA.
•
AIC-RCEE (csak V63-nál) RS-232 interfészekkel rendelkezik, gyártmányszáma: 3BU 81320 BHAA.
E kártyák elhelyezkedésért lásd a 12. ábrát.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
21 21/75
b)
3. ábra: A típus és a programozás kiválasztására szolgáló jumperek és kapcsolók elhelyezkedése az AIC-kártyán
22/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
a) All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Az AIC szám beállítása
Az AIC szám beállítására szolgáló kapcsolók egy AIC kártyán való elhelyezkedését a 3. ábrán láthatók, a “locomotive type” felirat történelmi okokból látható. Az AIC kártya programozására szolgáló jumperek dugaszai szintén jelölve vannak. A különbözı AIC számokhoz szükséges kapcsolók helyes pozícióit a 2. táblázat tartalmazza. Az AIC szám beállításához az alábbi lépéseket kell végrehajtani: Húzza ki az AIC kártyákat és fordítsa ıket úgy, ahogy a 3 a.) ábra mutatja. A 2. sz. táblázatnak megfelelıen állítsa be az AIC számot. Helyezze be az AIC kártyát a megfelelı dugaszhelyre (lásd a 12. ábrát). 4.2.4
A CPU kártyák csatlakozói
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
4.2.3
4. ábra: Az EP kártya csatlakozói Az EP kártya baloldalán levı alsó csatlakozó soros csatlakozó. Az EP kártya baloldalán levı felsı csatlakozó hálózati csatlakozó.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
23 23/75
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
5. ábra: Az EP kártya hálózati csatlakozókábele
-
Csatlakoztassa az EP-t az “EP hálózati illesztıkábel”-lel (lásd a 4. ábrát).
-
Csatlakoztassa az “EP hálózati illesztıkábel”-t az “RJ45 hálózati kábel”-hez az “RJ45 – RJ45” illesztı segítségével az 5. ábrának megfelelı módon.
-
Csatlakoztassa az “RJ45 hálózati kábel”-t a számítógéphez.
4.2.5
A CPU kártyákon lévı Profibus kártya konfigurálása
6. ábra: Profibus beállítások
24/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Az EP kártya számítógéppel való, hálózati csatlakozással történı összekapcsolásához az alábbi lépéseket kell végrehajtani:
4.2.6
Az AIC szoftverének frissítése
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Az EP kártyáknál követendı lépéseknek az alábbiaknak kell lennie: 1) A CAN kontroller frissítése (lásd a 4.2.6.1-et) 2) Az EP szoftver frissítése (lásd az 1.1.1.1-et) 3) A profibusz kártya konfigurálása (lásd a 2.4.5-öt) 4) A “kernel konfiguráció” beállítása (lásd a 4.2.6.3-at) 5) Állítsa be az alkalmazási környezetet a 4.3.2. fejezet alkalmazási környezetre vonatkozó utasításainak megfelelıen. Ügyeljen arra, hogy ezeket a mőveleteket minden egyes CPU kártyánál el kell végezni. Nem mindig szükséges a teljes frissítést az elsı lépcsıvel kezdeni. Nincs mindig szükség arra, hogy a teljes frissítést az elsı lépéssel kezdjük. A frissítés kezdete az új szoftver módosításaitól függ. Az átadott fájlokban kerül ismertetésre, hogy a szoftver mely részét kell frissíteni.
4.2.6.1
A CAN frissítése
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
A CPU kártyák (SC 410 vagy EP) interfészkártyáján levı CAN kontroller szoftverének frissítése az alábbi módon végezhetı: 1) Húzza ki a CPU kártyát, helyezzen be a helyére egy bıvítıkártyát. 2) Csatlakoztassa a CPU kártyát a bıvítıkártyához. 3) Csatlakoztassa a CAN interfészkártyát a bıvítıkártyához. 4) Indítsa el a DIAGO programot a szervízszámítógépen. 5) Válassza ki a “Target” menüpontot a “target” rendszernek megfelelıen. 6) Válassza ki a “Program” →“Main CPU” → “CAN driver” menüpontokat. 7) Kövesse az üzenetablakban megjelenı utasításokat mindaddig, amíg a mővelet sikeres befejezését jelentı ablak meg nem jeleneik, majd nyugtázza ezen ablak üzenetét. 8) Húzza ki a CPU kártyát a bıvítıkártyából. 9) Húzza ki a bıvítıkártyát a CAN interfészkártyával együtt, majd csatlakoztassa vissza a CPU kártyát a helyére.
4.2.6.2
Az EP szoftverének frissítése (hálózat segítségével)
A CPU szoftverének frissítését az alábbi lépésekben kell elvégezni: 1) Csatlakoztassa a számítógép soros interfészét a CPU kártya soros interfészéhez (lásd 4.2.4). 2) Csatlakoztassa a számítógép hálózati interfészét a CPU hálózati interfészéhez (lásd 4.2.4.). 3) Indítsa el a DIAGO programot a szervízszámítógépen. 4) Válassza ki a “Target” menüpontot a “target” rendszernek megfelelıen. 5) Válassza ki a “Program” →“Main CPU” → “CPU (network)” menüpontokat. 6) Kövesse az üzenetablakban megjelenı utasításokat mindaddig, amíg a mővelet sikeres befejezését jelentı ablak meg nem jelenik, majd nyugtázza ezen ablak üzenetét.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
25 25/75
Megjegyzés: Az EP szoftverének betöltése kb. 5-15 percig tart!
A kernel konfiguráció beállítása (csak EP)
A kernel konfiguráció frissítését az alábbi lépésekben kell elvégezni: 1) Csatlakoztassa a számítógép soros interfészét a CPU kártya soros interfészéhez (lásd 4.2.4). 2) Csatlakoztassa a számítógép hálózati interfészét a CPU hálózati interfészéhez (lásd 4.2.4.). 3) Indítsa el a DIAGO programot a szervízszámítógépen. 4) Válassza ki a “Target” menüpontot a “target” rendszernek megfelelıen. 5) Válassza ki a “Configure” → “Set kernel configuration” menüpontokat. 6) Válassza ki a lista-boxból a megfelelı mozdonytípust. 7) Kövesse az üzenetablakban megjelenı utasításokat mindaddig, amíg a mővelet sikeres befejezését jelentı ablak meg nem jelenik, majd nyugtázza ezen ablak üzenetét.
4.2.6.4
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
4.2.6.3
Korlátozások a kernel konfigurációhoz
Csak a szoftver mellé átadott konfigurációs fájlokat szabad feltölteni. Analog_In.Pulses_Speed_Zero Analog_In.Pulses_Speed_Max Analog_In.Speed_Max Ezen paraméterek a beállított sebesség (menetvezérlés) kijelzésére használt analóg bemenet vezérlésére szolgálnak. Ezek a változók bármely text editorral szerkeszthetık. Ezután a CRC-t meg kell határozni, mielıtt a fájl feltölthetı lesz. Csak a konfigurációs fájl szerkesztését végzı személy felelıssége, hogy csak ezeken az értékeken változtasson (erısen ajánlott az erre szolgáló eszközökkel történı ellenırzés, vagy egy másik oktatott személy által végzett felülvizsgálat elvégzése). E mővelet végrehajtásához különleges oktatás szükséges! Az adatrögzítı adataival együtt rendelkezésre kell bocsátani a megváltoztatott konfigurációs fájlt, ha egy történés miatt az adatrögzítı adatait el kell küldeni a gyártónak. 4.2.7
Az AIC szoftverének frissítése
Az AIC szoftverének frissítését az alábbi lépésekben kell elvégezni: 1) Húzzon ki egy AIC kártyát, állítsa a jumpert programozásra, majd csúsztassa vissza a kártyát a helyére (A 7. ábrán látható, hogy a jumpernek melyik állásban kell lennie)
26/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Csak a konfiguráció következı paramétereit szabad megváltoztatni:
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
7. ábra: Az AIC jumperének beállítása programozásra 2) Csatlakoztassa az RS232 bıvítıkábel egyik végét a számítógép soros interfészére, a másik végét pedig az AIC kártya soros interfészére. (Lásd a 4.2.2. fejezet 2. ábráját ahhoz, hogy az AIC kártyán hol helyezkedik el a soros interfész.) 3) Indítsa el a DIAGO programot a szervízszámítógépen. 4) Válassza ki a “Target” menüpontot a “target” rendszernek megfelelıen. A “target” az “EVC” az AIC-1, az AIC-2, és az AIC4 esetén, vagy az “RCEE” az AIC-RCEE esetén. 5) Válassza ki a “Program” → “AIC” menüpontokat. 6) Kövesse az üzenetablakban megjelenı utasításokat mindaddig, amíg a mővelet sikeres befejezését jelentı ablak meg nem jeleneik, majd nyugtázza ezen ablak üzenetét. 7) Húzza ki az AIC kártyát, állítsa vissza a jumpert annak programozás állásából, majd csatlakoztassa az AIC kártyát vissza a fiókba. Megjegyzés: Ezt a mőveletet minden egyes AIC kártyánál el kell végezni. 4.2.8
Dátum és idı beállítása a “target” EVC-n
A dátum és idı a “target” EVC-n történı beállításához végezze el a következı lépéseket: 1) Csatlakoztassa a számítógép soros interfészét a CPU kártya soros interfészéhez (lásd 4.2.4). 2) Csatlakoztassa a számítógép hálózati interfészét a CPU hálózati interfészéhez (lásd 4.2.4.). 3) Indítsa el a DIAGO programot a szervízszámítógépen. 4) Válassza ki a “Target” menüpontot a “target” rendszernek megfelelıen. 5) Válassza ki a “Configure” -> “Set Date on Main CPU A”” menüpontot.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
27 27/75
6) Kövesse az üzenetablakban megjelenı utasításokat mindaddig, amíg a mővelet sikeres befejezését jelentı ablak meg nem jelenik, majd nyugtázza ezen ablak üzenetét. 8) Kövesse az üzenetablakban megjelenı utasításokat mindaddig, amíg a mővelet sikeres befejezését jelentı ablak meg nem jelenik, majd nyugtázza ezen ablak üzenetét. Megjegyzés: e funkció a vendég számítógépen (laptopon) pillanatnyilag beállított dátumot és idıt használja.
4.3
A diagnosztikai eszköz alkalmazása diagnosztikai célokra
4.3.1
A diagnosztika elıkészítése
Az EVC általános diagnosztikáját a diagnosztikai eszköz segítségével az alábbi lépésekben kell elvégezni:
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
7) Válassza ki a “Configure” -> “Set Date on Main CPU B”” menüpontot.
1) A rendszert a legutolsó szoftververzióval frissíteni kell, mielıtt bármilyen tesztelésre sor kerülne.
3) Bármilyen teszt elindítása elıtt gyızıdjön meg arról, hogy mindkét CPU debug környezetben fut. (A környezet módosításához lásd a 4.3.2. fejezetet.) 4) Indítsa el a DIAGO programot a szervízszámítógépen. 5) Válassza ki a “Target” menüpontot a “target” rendszernek megfelelıen. 6) Válassza ki a “Diagnostic mode” → “Activate” menüpontokat. 7) Kövesse az üzenetablak utasításait mindaddig, amíg a terminal a 8. ábrának megfelelı ablakot állítja elı.
28/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
2) Az eszközt csatlakoztassa az “A” csatorna EVC CPU kártyájához soros interfészkábel segítségével.
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
8) A diagnosztikai üzemmód leállításához válassza a “File” menüpontot, majd az “Abort command” menüpontot.
8. ábra: A diagnosztikai mód aktiválása után megjelenı ablak A fenti képen bemutatott ablak éppen azt mutatja, hogy a DIAGO program diagnosztikai módban fut és kész a tesztek megkezdésére. Ezen ablakkép eléréséhez az “Update” menüpontot bizonyos idınként a frissítéshez ki kell választani. Amennyiben van kapcsolat a target CPU-val (a következı szöveg jelenik meg az EVC állapotsorában: “Connected to backend …”), akkor várjon addig, amíg a BTM-mel való összeköttetés létrejön (ezt “BTM: OK” szöveg jelzi a HW státuszsorban), és csak ezután indítsa el a BTM és antennateszteket, mivel a BTM szoftvere egy adott hosszúságú bootolási idıvel rendelkezik. A képernyı öt másodpercenként automatikusan frissül. A képernyı azonnali frissítése az “Update” gomb megnyomásával szükség esetén elvégezhetı. Figyelem! A teljes diagnosztikai folyamat ezzel a hardver- és szoftverbeállítással fut le! 4.3.2
A környezet megváltoztatása
Rendszerint az alábbi környezeteket különböztetjük meg (az összes környezet nem áll folyamatosan rendelkezésre; ez a target kártyától függ).
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
29 29/75
1) Ún. “alkalmazási környezet” Ezzel a beállított környezettel határozhatja meg a CPU kártya csatornáját. 2) Ún. “debug környezet” A rendszerdiagnosztikához az ún. “debug környezet” állítandó be. 3) Ún. “dátum környezet” E környezetben történik a CPU kártyán a helyes dátum és idı beállítása. Az idıbeállításhoz a PC rendszeridejét használjuk fel, ezért gyızıdjön meg róla, hogy a PC rendszerideje megfelelı-e. Figyelem! Az “alkalmazási és debug környezet”-et mindkét CPU-n az idıbeállítás után állítsuk be. 4) Ún. “hálózati környezet”
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Normál üzem alatt a rendszer “alkalmazási környezet”-ben fut.
A CPU hálózaton keresztül történı indításához ezt a környezetet kell beállítani.
1) Csatlakoztassa a számítógép soros interfészét a CPU kártya soros interfészéhez (lásd 4.2.4). 2) Ha a target rendszer EP kártya, akkor csatlakoztassa a számítógép hálózati interfészét a CPU hálózati interfészéhez (lásd 4.2.4.). 3) Indítsa el a DIAGO programot a szervízszámítógépen. 4) Válassza ki a “Target” menüpontot a “target” rendszernek megfelelıen. 5) Válassza ki a “Configure” → “Set <environment> on Main CPU <X>” , ahol <X> a szóban forgó CPU. 6) Kövesse az üzenetablakban megjelenı utasításokat mindaddig, amíg a mővelet sikeres befejezését jelentı ablak meg nem jeleneik, majd nyugtázza ezen ablak üzenetét. 4.3.3
A BTM és az antenna vizsgálata
A vizsgálatot az alábbi módon kell elvégezni: 1) Helyezzen egy balízt a jármő eleje elé. 2) Gördüljön át a jármővel a balíz felett és figyelje a diagnosztikai eszköz által adott “választ”. 3) A balízadatok a legördülı ablakban leolvashatók. Amennyiben a táviratadatok megjelenítésre kerülnek, akkor a BTM és az antenna megfelelıen mőködik. 4.3.4
A kerékérzékelı, illetve a sebesség- és távolságmérı egység vizsgálata
A kerékérzékelı funkcionális vizsgálatánál a távolság/sebesség kimenet a releváns. A vizsgálatot az alábbi lépésekben kell elvégezni: 1) Szálljon be az 1-es vezetıállásba. 2) Lassan induljon el elıre a jármővel.
30/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Egy környezet beállítása az alábbi lépésekben történik:
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
3) Figyelje a “Distance:” szóval kezdıdı sort a “WIG AIC A”-nál. Ebben a sorban a kiírt értéknek (0(0x0) indulásnál) azonnal növekednie kell, amint a mozgás megkezdıdött. 4) Figyelje a “Distance:” szóval kezdıdı sort a “WIG AIC B”-nél. Ebben a sorban a kiírt értéknek (-2147483648(0x80000000) indulásnál) azonnal növekednie kell, amint a mozgás megkezdıdött. 5) Mozogjon ellenkezı irányba a jármővel. 6) Mindkét értéknek csökkennie kell. 4.3.5
A Doppler radar vizsgálata
A radar funkcionális vizsgálatánál a távolság/sebesség kimenet a releváns. A vizsgálatot az alábbi lépésekben kell elvégezni: 1)
Szálljon be az 1-es vezetıállásba.
2)
Figyelje a “Radar <x>” szöveggel kezdıdı sort. A sorban levı értékek “OK” kell, hogy legyenek; ha nem a radarral nincs kapcsolat.
3)
Figyelje a “State” a “Radar <x>”-nél szöveggel kezdıdı sort.
4)
Gördüljön a jármővel lassan elıre (de a sebesség legyen nagyobb, mint 3 km/h).
5)
Figyelje a “Speed” és “Distance” a “Radar <x>”-nél szöveggel kezdıdı sort. Amikor a jármő megindul, az értékeknek azonnal növekednie kell.
6)
Figyelje a “State” a “Radar <x>”-nél szöveggel kezdıdı sort. Ebben a sorban az értéknek “Forward”-nak kell lennie (akkor, ha a radar az 1-es vezetıállás irányában helyezkedik el). (Ha a radar a 2-es vezetıállás irányában áll, akkor a mozgás megindulása után a sor értékének “Backward”-nak kell lennie.)
7)
Gördüljön a jármővel hátra.
8)
Figyelje a “Speed” és “Distance” a “Radar <x>”-nél szöveggel kezdıdı sort. Amikor a jármő megindul, az értékeknek azonnal növekednie kell.
9)
Figyelje a “State” a “Radar <x>”-nél szöveggel kezdıdı sort. Ebben a sorban az értéknek “Forward”-nak kell lennie (akkor, ha a radar az 1-es vezetıállás irányában helyezkedik el). (Ha a radar a 2-es vezetıállás irányában áll, akkor a mozgás megindulása után a sor értékének “Backward”-nak kell lennie).
4.3.6
A nyomásérzékelı vizsgálata
A nyomásérzékelı funkcionális vizsgálatánál a “Fékek” kimenet a releváns. A vizsgálatot az alábbi lépésekben kell elvégezni: 1) Gyızıdjön meg arról, hogy a mozdony fıfékvezetékében van nyomás. 2) Figyelje a “Pressure” szöveggel kezdıdı sort az “AIC A”-nál. A nyomásértéknek meg kell felelnie a mozdony fıfékvezetékében uralkodó nyomásnak. 3) Figyelje a “Pressure” szöveggel kezdıdı sort az “AIC B”-nél. A nyomásértéknek meg kell felelnie a mozdony fıfékvezetékében uralkodó nyomásnak. A két nyomásértéknek nem feltétlenül kell megegyeznie.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
31 31/75
4.3.7
Az EB és EB1 szelepek vizsgálata
Megjegyzés: Mivel az EVC az ETCS szabványok szerint került kifejlesztésre, az SB kimenete az EB1-et mőködteti. Tehát ha a diagnosztikai eszköz SB kifejezést használ, EB1-nek kell mőködnie. A vizsgálatot az alábbi lépésekben kell elvégezni: 1) Válassza ki a következı menüpontokat “Diagnostic mode” → “EB Relay 1” 2) Ekkor rohamos nyomáscsökkenés figyelhetı meg. Figyelje a DIAGO kimenetén megjelenı nyomásértékeket. 3) Figyelje az “EB 1” jelő sort – az értéknek “on”-nak kell lennie. 4) Figyelje az “EB Feedback A” jelő sort – az értéke legyen “on” vagy “off”. 5) Figyelje az “EB Feedback B ” jelő sort – az értéke legyen “on” vagy “off”.
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
A vészfékszelep funkcionális vizsgálatánál a “Fékek” kimenet a releváns.
6) Ismételje meg az 1…5 lépéseket a további három jelfogóra (“EB Relay 2” … “EB Relay 4”) is. A vészfék elsı beavatkozás (EB1) fékszelep funkcionális vizsgálatánál a “Fékek” kimenet a releváns. 1) Válassza ki a “Diagnostic Mode - SB 70 %” menüpontot. Ekkor rohamos nyomáscsökkenés figyelhetı meg. 2) Válassza ki a “Diagnostic Mode - SB Off” menüpontot. Várjon addig, amíg a nyomás újból emelkedik. 3) Válassza ki a “Diagnostic Mode - SB 100 %” menüpontot. Ekkor rohamos nyomáscsökkenés figyelhetı meg. 4) Válassza ki a “Diagnostic Mode - SB Off” menüpontot. Megjegyzés: a vészfék elsı beavatkozás fék digitalis vezérléső, azaz nincs különbség a 70 % és a 100 % között. 4.3.8
A digitális bemenetek (kapcsolók) vizsgálata
A digitális bemenetek funkcionális vizsgálatához a “Digital I/O” kimenete a releváns. A vizsgálatot az alábbi lépésekben kell elvégezni: 1) Az 1-es vezetıállásban állítsa az irányváltót “elıre” irányba. 2) A “Cab 1” és “Direction 1” értékeinek most “on” –nak kell lennie (a “Cab 2” és “Direction 2” értéke pedig “off”). 3) Ismételje meg az 1…2 lépéseket mindkét vezetıállásnál, illetve minden lehetséges kapcsolóállásnál. A lehetséges kapcsolóállások az alábbiak: Kapcsolóállás
Vez. állás 1
1-es vezetıállás kiválasztva, de a menetirány be semleges
32/75
BIZALMAS
04 Kiadás
Vez. állás 2
Irány 1
Irány 2
ki
ki
ki
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
A vizsgálatot az alábbi lépésekben kell elvégezni:
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
1-es vezetıállás kiválasztva és a menetirány be “elıre”
ki
be
ki
1-es vezetıállás kiválasztva és a menetirány be “hátra”
ki
ki
be
2-es vezetıállás kiválasztva, de a menetirány ki semleges
be
ki
ki
2-es vezetıállás kiválasztva és a menetirány ki “elıre”
be
be
ki
2-es vezetıállás kiválasztva és a menetirány ki “hátra”
be
ki
be
4) Válassza ki az alábbi menüpontokat: “Diagnostic mode” → “Traction Control” 5) Próbálja meg a jármővet elindítani; a kísérletnek sikeresnek kell lennie. 6) Törölje a következı menüpontok kiválasztását: “Diagnostic mode” → “Traction Control” 7) Próbálja meg a jármővet elindítani; a kísérletnek nem szabad sikerülnie.
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
8) Válassza ki az alábbi menüpontokat: “Diagnostic mode” → “Traction Control” 9) A “Main Contact Breaker” értékének “on”-nak kell lennie. 10) Próbálja meg a jármővet elindítani; a kísérletnek sikeresnek kell lennie. 11) Törölje a következı menüpontok kiválasztását: “Diagnostic mode” → “Main Contact Breaker” 12) A “Main Contact Breaker” értékének “off”-nak kell lennie. 13) Próbálja meg a jármővet elindítani; a kísérletnek nem szabad sikerülnie. 14) Az “EB valve feedback” értékeének “on”-nak kell lennie. 15) Válassza ki az alábbi menüpontokat: “Diagnostic mode” → “EB Relay 1” (Mőködtesse a vészféket) 16) Az “EB valve feedback” értékeének “off”-nak kell lennie. 17) Válassza ki az alábbi menüpontokat: “Diagnostic mode” → “EB Relay 1” (Oldja a vészféket) Megjegyzés: a bootolás során a vevıspecifikus kimenetek a biztonságos állapotba vannak állítva (V63). (Ezért mőködtethetı a fımegszakító (be lehet kapcsolni), amikor a vontatás nincs megengedve). 4.3.9
Az ETCS adatrögzítı vizsgálata
Az ETCS adatrögzítı funkcionális vizsgálatához a “Hardware status” kimenet releváns. Figyelje a “REC:” szöveg utáni sorokat. Itt látható az állapot. Az OK azt jelenti, hogy az ETCS adatrögzítı megfelelıen mőködik. Ezen felül a szoftver- és a konfiguráció verziói is ellenırizhetık. Az “Error:” szöveg után az ETCS adatrögzítı által generált hibaszám látható. 4.3.10 Hibafigyelés A rendszer által felfedett hibák típusát és helyét az “Errors” részben figyelheti meg.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
33 33/75
A rendszer az összes hibát saját hibaszámával együtt listázza ki a 13. fejezetnek megfelelıen.
A CPU modulok szoftververziója az “EVC Versions” rész elsı sorában található. A konfigurációs fájl (kernel konfiguráció) balra alul található, a “Distance/Speed” ablak alatt. Egy verzióból és egy címbıl áll. 4.3.12 Az AIC modulok szoftververziójának ellenırzése Az AIC-1 és az AIC-2 AIC modulok szoftververziója az “EVC Versions” részben található. 4.3.13 A BTM csatornák szoftververziójának ellenırzése A BTM szoftververziója az “EVC Versions” részben található.
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
4.3.11 A CPU modulok szoftververziójának és konfigurációjának ellenırzése
4.3.14 A menetvezérlési bemenet vizsgálata Az analóg bemenetek funkcionális vizsgálatához a “Hardware status” rész kimenete a releváns. 1) Állítsa a menetvezérlést 0 km/h értékőre. 2) Figyelje meg az “AIC A Analog input” és “AIC B Analog input” sorokat; a kijelzett értéknek zérus körülinek kell lennie (legfeljebb 10-ig mehet fel). 3) Állítsa a menetvezérlést 160 km/h értékőre. 4) Figyelje meg az “AIC A Analog input” és “AIC B Analog input” sorokat; a kijelzett értéknek 11000 körülinek kell lennie. A két értéknek nem feltétlenül kell megegyeznie. 4.3.15 A DMI vizsgálata A DMI bemenet funkcionális vizsgálatához a “Hardware status” rész kimenete a releváns. Figyelje meg a “DMI 1:” / “DMI 2:” után következı sorokat (amennyiben 2 DMI áll rendelkezésre). A “DMI x:” soránál a kapcsolat állapotát figyelheti meg. Az OK azt jelenti, hogy a DMI megfelelıen mőködik. A DMI állapotát a “State:” sornál figyelheti meg. A 0 azt jelenti, hogy a DMI megfeleıen mőködik. Ezeken felül a szoftververzió is ellenırizhetı. A DMI-k közötti kapcsolat ellenırzését a következı lépésekben kell elvégezni: 1) Az érték a “Key:” sorban zérus kell, hogy legyen. 2) Érintse meg a szövegmezıt az 1-es vezetıállás kezelıfelületén (bal alsó sarok). 3) A DMI 1 “Key:” sorának értéke zérustól különbözı kell, hogy legyen (kb. 5 sec idıtartamra). 4) Érintse meg a szövegmezıt a 2-es vezetıállás (ha van) kezelıfelületén (bal alsó sarok). 5) A DMI 2 “Key:” sorának értéke zérustól különbözı kell, hogy legyen (kb. 5 sec idıtartamra).
34/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
A vizsgálatot az alábbi módon kell elvégezni:
4.3.16 A kerékkerület kiértékelése
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
A kerékkerület kiértékelését az alábbi lépésekben kell elvégezni: 1) Válassza az alábbi menüpontokat: “Diagnostic mode” → “Wheel circumference” → “Start measurement”. 2) Gördüljön a jármővel kb. 10 m-t. 3) Válassza az alábbi menüpontokat: “Diagnostic mode” → “Wheel circumference” → “Stop measurement / Calculate”. 4) Mérje le a lehetı legpontosabban azt a távolságot, amelyet a mozdony megtett, majd írja be a megjelenı párbeszéddobozba. 5) Kimeneti adatként megjelenik a számított kerékkerület. Megjegyzés: Ez az érték csak erre a mőveletre, mert a diagnosztikai eszköz nem támogatja a biztonságos adatbevitelt. A rendszer újraindulásakor a régi/alapérték kerül újbóli felhasználásra.
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Megjegyzés: Elızetes mérés hiányában a DIAGO által a kerékkerületre kijelzett érték az EVC-bıl betöltött érték. Minthogy ez lehet, hogy rossz érték, kérdıjellel kerül megjelenítésre (“?”). Az ALTRACS rendszer MÁV általi végleges jóváhagyásáig a diagnosztikai eszközzel történı vizsgálatokat csak a gyártó végzi.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
35 35/75
5.1
Az STM-rendszer programozása
Az STM-rendszeren egyedül csak az AIC-4 programozható. Ezt a 4.2.7 fejezet írja le. STM AIC-4 kártyáján a DIP-kapcsolók elhelyezkedését lásd a 7.2.2 fejezetben.
5.2
Az STM-rendszer vizsgálata
A sínáramköri ütemek és az éberségi funkció vizsgálatához STM módba kell belépni az alábbi mőveletek végrehajtásával: 1) Bármely teszt megkezdése elıtt gyızıdjön meg arról, hogy mindkét EVC CPU alkalmazási környzetében fut. (A környezet megváltoztatásához lásd a 4.3.2. fejezetet.)
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
5 STM PROGRAMOZÁS ÉS VIZSGÁLAT
2) Aktiválja (helyezze be és fordítsa el a paketkulcsot) a vezetıállást. 3) Válassza ki az STM szintet és adja be a vonatadatokat. 5) Használjuk az EVM-kódokat amelyeket vizsgálni szeretnénk egy EVM teszt berendezéssel és ellenırizzük a DMI kijelzın, hogy az ikonok helyen jelennek-e meg. Megjegyzés: Ne használja a diagnosztikai eszközt – ez kizárólag külsı STM-hez használható. 5.2.1
Az éberségi funkció vizsgálata
A vizsgálatot az alábbi lépésekben kell elvégezni: 1) Aktiválja az 1. vezetıállást. 2) Nyomja le az éberségi pedált. 3) A “sifa” értéke “on”-ra kell, hogy változzon. 4) Engedje fel az éberségi pedált. 5) A “sifa” értéke “off”-ra kell, hogy változzon. Amikor az éberségi pedált nem nyomják, akkor a szőrımodulon levı SIFA kijelzı LED-nek világítania kell. 5.2.2
Az éberségi kürt funkcionális vizsgálata
A vizsgálatot az alábbi lépésekben kell elvégezni: 1) Aktiválja az 1. vezetıállást. 2) Kapcsolja be az 1. vezetıállás éberségi kürtjét. 3) Az 1. jelő éberségi kürt értéke “on”-ra kell, hogy változzon. 4) Kapcsolja ki az 1. vezetıállás éberségi kürtjét. 5) Az 1. jelő éberségi kürt értéke “off”-ra kell, hogy változzon. 6) Kapcsolja be a 2. vezetıállás éberségi kürtjét. 7) A 2. jelő éberségi kürt értéke “on”-ra kell, hogy változzon.
36/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
4) Nyomja le az “Indulás” érintıképernyı-gombot".
8) Kapcsolja ki a 2. vezetıállás éberségi kürtjét.
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
9) A 2. jelő éberségi kürt értéke “off”-ra kell, hogy változzon. 5.2.3 •
Az STM-rendszer vizsgálatához egy EVM-szimulátor szükséges, amely képes feladni az EVMütemeket az EVM-vevıfejekbe. A tesztberendezést a MÁV biztosítja.
A megadott sorrendben hajtsa végre az alábbi vizsgálati lépéseket: 1. táblázat: Az STM vizsgálati eljárása Nr. Mővelet 1
Várt reakció
Adjon 1-es ütemet
0 2
3 Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Az STM vevıfejek vizsgálata
Adjon 0-ás (jelszünet)
ütemet
0
Adjon 1-es ütemet
0 4
+
Aktiválja az éberségit +
5
6
+ hang be
Adjon 2-es ütemet
40
0
+
5.2.4
+ hang be
Aktiválja az éberségit
40 7
+ hang ki
Adjon 4-es ütemet
+ hang ki
MAX
Az STM AIC-4 modulja szoftververziójának vizsgálata
Az AIC-4 szoftververziója a “AIC Version” sorában látható. 5.2.5
A sínáramköri ütemezés ellenırzése
A sínáramköri ütemeket a szőrımodul sárga LED-jeinek megfigyelésével lehet elvégezni. Minden vezetıálláson egy LED található. A LED-ek N-szer rövid szünettel villognak (0.1 .. 0.2s), ezt egy hosszabb szünet követi (0.5 .. 0.8 s). Az N értékei: 1 .. 4 az UT1 .. UT4 ütemeknek megfelelıen. Az UTX sínáramköri ütemet a LEDek állandó, rövid szünetekben történı villogása jelzi (0.1 .. 0.2 s); az UTF sínáramköri jelet a folyamatosan világító LED-ek mutatják. Az STM üzemmódban a sínáramköri ütemezés a DMI-n is megjelenítésre kerül.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
37 37/75
6.1
Az RCEE rendszer programozása
Az RCEE rendszernek egyedül csak az AIC-RCEE része programozható. A programozás leírása a 4.2.7 fejezetben található. Az AIC-RCEE kártyán a DIP-kapcsolók pozíciója nem releváns.
6.2
Az RCEE rendszer konfigurációja 1) Csatlakoztassa az RCEE AIC soros interfészét (lásd a 2. ábrát). 2) Válassza ki a “Target” menüpontot a target rendszernek megfelelıen. 3) Válassza ki a következı menüpontokat: “RCEE Configuration Mode” → “Activate”.
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
6 RCEE PROGRAMOZÁS ÉS KONFIGURÁCIÓ (CSAK V63 ESETÉN)
4) Az új képernyıre kiíródnak az aktuális diagnosztikai és konfigurációs értékek, amelyeket a rendszer 5 másodpercenként frissít.
6) Állítsa be a telefonszámot, amelyre a diagnosztikai adatokat küldeni kell; a telefonszámot az “RCEE Configuration Mode” → “Set Phone Number” menüpontok segítségével kell beállítani. 7) Állítsa be az RCEE konfigurációját (milyen típusú informácót kell eljuttatni, üzenetek tárolási ideje (mikor készítsen több üzenetbıl egy üzenetcsomagot)) az alábbi menüpontok segítségével: “RCEE Configuration Mode” → “Set log file storage mask / Collect mask / Send immediate mask”. 8) Állítsa be az üzenetek győjtésére és csomagolására vonatkozó idızítést (a “Collect mask”ban van definiálva) az “RCEE Configuration Mode” → “Set send timeout” menüpontok segítségével. 9) Módosítsa az elküldött SMS-ek automatikus nyugtázását az “RCEE Configuration Mode” → “Toggle automatic acknowledge” menüpontok segítségével. 10) Küldjön egy teszt-SMS-t az “RCEE Configuration Mode” → “Send Test-SMS” menüpontok segítségével. Figyelem! A diagnosztikai mód leállításához válassza ki az alábbi menüpontokat: “File” → “Abort command”.
38/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
5) Állítsa be a PIN-kódot a SIM-kártyán; ezt az “RCEE Configuration Mode” → “Set PIN” menüpontok segítségével kell beállítani.
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
9. ábra: Az RCEE diagnosztikai mód aktiválása után megjelenı ablak
6.3
A SIM-kártya behelyezése vagy cseréje
Az új SIM-kártya behelyezéséhez válassza le az antennát és a kábelt a GSM modemrıl, csavarozza ki a modemet és távolítsa el a helyérıl. A SIM-kártya tokja a modem tetején található. Egy vékony heggyel, pl. egy golyóstoll hegyével nyomja meg a tok oldalán lévı gombot. Távolítsa el a tokot, de tartsa fejben a beépítési pozícióját. Bizonyosodjon meg arról, hogy megvan az AIC-ben konfigurált új SIM-kártya helyes PIN kódja (lásd a 6.2 fejezetet), ellenkezı esetben a SIM kártya zárolásra kerülhet. Tegye bele az új SIM-kártyát a tokba, és nyomja vissza a tokot a modembe, amíg az be nem pattan a helyére. Helyezze vissza a modemet a helyére, rögzítse a csavarokat, és csatlakoztassa újra az antennát és a kábelt.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
39 39/75
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Az RCEE rendszer vizsgálata
6.4.1 Az RCEE AIC szoftververziójának vizsgálata
Az RCEE AIC szoftververziója a “General data” részben található.
6.4.2
40/75 SMS-küldés vizsgálata
Teszt-SMS-t az alábbi menüpontok kiválasztásával lehet küldeni: “RCEE Configuration Mode” → “Send Test-SMS”.
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
6.4
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
7
JAVÍTÁSI TEVÉKENYSÉGEK
7.1
Általános szabályok
•
Minden karbantartási tevékenységet csak arra felhatalmazott és kiképzett személyzet végezhet. A gyártó nem vállal felelısséget a rendszermodulok nem szakszerő használatából adódó következményekért.
•
A legkisebb cserélhetı elem a nyomtatott áramköri kártya (kivétel a biztosító és az SVB-n lévı akkumulátorok). A felhasználó (MÁV) a nyomtatott áramköri kártya semmilyen alkatrészét nem cserélheti, illetve javíthatja.
•
A meghibásodott nyomtatott áramköri kártyákat a gyártóhoz kell javításra küldeni. A gyártó nem vállal garanciát a megfelelı mőködésre, illetve biztonságra, valamint semmilyen következményért nem vállal felelısséget bármely olyan változtatás után, amelyet nem maga végez el a nyomtatott áramköri kártyán.
•
A nyomtatott áramköri kártyákat speciális burkolattal ellátva kell tárolni, illetve szállítani; ezt a burkolatot a gyártó a fedélzeti berendezéssel együtt szállítja annak érdekében, hogy a kártya CMOS elemeinek statikus feltöltıdés miatt történı meghibásodása elkerülhetı legyen.
•
A fedélzeti berendezés helyes mőködése csak abban az esetben garantálható, ha a telepítés a [2] jelő telepítési irányelvek szerint történt, illetve minden kábel és védıburkolat megfelelıen van rögzítve. A fedélzeti berendezés mőködésében zavart okoz az is, illetve hibamódba kerül akkor is, ha a tápfeszültség értéke nem esik az elıírt tartományba, vagy az adott mozdonyra/motorkocsira nem a megfelelı típusú rendszert telepítették. A fent említett, vagy azokkal kapcsolatos zavarok bármelyikéért a gyártó nem vállal felelısséget.
•
A fedélzeti berendezés kevés kivételtıl eltekintve nem tartalmaz karbantartást igénylı elemeket, így a rendszer teljes életciklusát figyelembe véve viszonylag kevés karbantartás jellegő tevékenység válik szükségessé. Az összes karbantartható alkatrész leírása ebben a fejezetben található.
•
A DMI csiszolt felülete és az érintıképernyı csak a kereskedelmi forgalomban kapható általános háztartási- vagy üvegtisztítóval (öblítıszerrel) takarítható. Agresszív anyagok (pl. aceton, benzol, nitrohígító, szén-tetraklorid) használata állandó sérüléshez vezet.
•
A központi rendszerbe épített Pentium kártyákat, amelyeket több mint 3 évig üzemen kívül, megfelelı körülmények között tároltak (Tmax 40° C), már nem szabad használni a lehetséges többszörös hibák miatt. Az ilyen kártyák üzembe helyezése elıtt teljes tesztet kell végezni rajtuk.
•
A változtatások után a 9. fejezetben lévı megfelelı teszteket el kell végezni. Ebbe beletartozik a szoftververziók ellenırzése is baseline kézbesítési lapon, a kiadási megjegyzésekben vagy egy származtatott dokumentumban szereplı adatokhoz viszonyítva.
•
Az üzemeltetınek biztosítania kell a következı környezeti feltételek figyelembe vételét: •
Hımérsékleti határok az ERTMS/ETCS rendszer üzemeltetéséhez: -25 - +55 °C (kivéve a GSM modemet, mely -20 - +50 °C)
•
Hımérsékleti határok az ERTMS/ETCS rendszer tárolásához: -40 - +85 °C (DMI: -25 +70 °C)
•
Relatív nedvességtartalom: <95% 25 °C h ımérsékleten.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
41 41/75
7.2
EVC
Az EVC szekrénye és fiókjai csak mechanikai sérülés esetén cserélendık. Az EVC szekrény megfelelı módon történı telepítéséhez a [2] jelő dokumentumot kell figyelembe venni. 7.2.1
Beágyazott Pentium modul
Egy EP modul cseréjét az alábbi lépésekben kell elvégezni (lásd az 12. ábrát): 1) Egy EP modul cseréje elıtt a kerékkerületet és a mozdony sorozatszámát ki kell olvasni. 2) Kapcsolja ki az EVC-t és vegye le a megfelelı szekrény burkolatát. 3) Húzza ki a cserélendı EP modul elılapjából az oda csatlakoztatott kábelt és annak csatlakozóját. 4) Lazítsa meg a cserélendı EP modul 4 rögzítıcsavarját. 5) A fogantyú kihúzásával és lenyomásával oldja ki az EP modul rögzítését. 6) Kihúzással távolítsa el a cserélendı EP modult 7) Programozza fel az új EP modul C164 (CAN)-t (lásd a 4.2.6.1 fejezetet) 8) A fiók üres helyére helyezze be az új EP modult
42/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
• EVC, fıszámítógép-modul SC410/EP “A” csatorna • EVC, fıszámítógép-modul SC410/EP “B” csatorna • EVC, Altracs interfészvezérlı kártya (AIC-1) “A” csatorna • EVC, Altracs interfészvezérlı kártya (AIC-2) “B” csatorna • EVC, be- és kimeneti szabályzókártya (IOADJ) • EVC, másodlagos DC konverter • EVC, elsıdleges DC konverterek • EVC, hátpanel • ETCS adatrögzítı egység • Felügyeleti kártya (SVB) • Ventillátor modul • Fıkapcsoló • Fıbiztosító • Mozdonyvezetı-Gép interfészek (DMI-k) • Kerékszenzor • Kerékszenzor csatlakozódoboz • Nyomásérzékelı • Balíz adatátviteli modul (BTM) • Antenna • STM, Altracs interfészvezérlı (AIC-4) • STM, szőrımodul • Vészfék jelfogó • Doppler radar szenzor • RCEE (csak V63-nál), ALTRACS interfészvezérlı (AIC-RCEE) • RCEE (csak V63-nál), GSM-R modem • RCEE (csak V63-nál), DC átalakító A modulok cseréjekor a fedélzeti berendezés energiaellátását le kell kapcsolni.
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Az alábbi modulok jelentik a fedélzeti berendezés legkisebb cserélhetı egységeit, amelyeket hiba esetén meg kell vizsgálni, illetve cserélni kell:
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
9) Programozza fel a következı szoftvert az új EP: EP szoftver (lásd az 1.1.1.1-et), kernel konfiguráció (lásd a 4.2.6.3-at) és környezet (lásd a 4.3.2-t). Megjegyzés: az EVC-ben az “A” a baloldali, és a “B” a jobboldali EP-re vonatkozik. Rögzítse az új EP modult a fogantyúval és a négy rögzítıcsavarral. 10) Dugaszolja be a kábelt (csatlakozójával) ugyanúgy, ahogy az a régi (kicserélt) EP modulnál is történt. 11) Indítsa el a rendszert és lépjen be karbantartási módba. Adja meg a kerékkerületet és a mozdony sorozatszámát (amelyet e mőveletsor elsı lépéseként kiolvasott, csak az EVCnél). Az EVC bekapcsolása után az EP egy piros négyzetet jelenít meg. Kb. 10 másodperc után a képernyı törlıdik. Kb. másfél perc múlva a LED-ek villogni kezdenek. Az EVC normál üzeme során a képernyın meg jelenítésre kerül: 'F'.... ETCS_FS (Full Supervision) 'O'.... ETCS_OS (On Sight) 'R'.... ETCS_SR (Staff Responsible) 'H'.... ETCS_SH (Shunting) 'U'.... ETCS_UN (Unfitted) 'Z'.... ETCS_SL (Sleeping) 'B'.... ETCS_SB (Stand By) 'T'.... ETCS_TR (Trip) 'P'.... ETCS_PT (Post Trip) 'S'.... ETCS_SF (System Failure) 'I'.... ETCS_IS (Isolation) 'L'.... ETCS_NL (Non Leading) 'E'.... ETCS_SE (STM European) 'N'.... ETCS_SN (STM National) 'V'.... ETCS_RV (Reversing) 'M'.... ETCS_SIS (Software isolation) 7.2.2
AIC
Az AIC modul cseréjéhez az alábbi lépéseket kell végrehajtani (lásd a 12. ábrát): 1. Kapcsolja ki az EVC-t és távolítsa el a szekrény fedılapját. 2. A cserélendı modul elılapjába csatlakoztatott kábeleket (ha vannak ilyenek) kihúzással távolítsa el. 3. Lazítsa meg a cserélendı AIC modul két rögzítıcsavarját. 4. A fogantyú kihúzásával és lenyomásával oldja ki az AIC modult. 5. Távolítsa el (húzza ki) a cserélendı AIC modult. 6. Programozza fel az új AIC modult (lásd a 4.2.7 fejezetet). 7. Az AIC-n állítsa be a dip- (program-)kapcsolókat (nem szükséges az AIC-RCEE esetén):
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
43 43/75
2. táblázat: A MÁV M41 és V63 sorozatú mozdonyainak DIP-kapcsoló beállításai 1 3
2 11
3 7
4 15
RCEE Érdektelen
8. Helyezze be az új AIC modult a fiók üres rekeszébe (bizonyosodjon meg arról, hogy a régi és az új modul típusa vagy gyártmányszáma megegyezik (az elılapon látható, vagy lásd a 4.2.2 fejezetet). 9. Zárja le a fiókban az AIC modult a fogantyúval, és rögzítse a két csavarral 10. Csatlakoztassa vissza a modul elılapjából kihúzott kábeleket (ha voltak ilyenek) A tápfeszültség bekapcsolásakor a bootolás után kb. 10 másodperccel az AIC kártyán levı két LED-nek el kell kezdenie villogni (az egyiknek kb. 2 Hz-es, a másiknak kb. 10 Hz-es frekvenciával). IOADJ
Az IOADJ modul cseréjéhez az alábbi lépéseket kell végrehajtani (lásd a 12. ábrát): 1. Kapcsolja ki az EVC-t és távolítsa el az EVC szekrény fedılapját. 2. Lazítsa meg a cserélendı IOADJ modul két rögzítıcsavarját. 3. A fogantyú kihúzásával és lenyomásával oldja ki az IOADJ modult. 4. Távolítsa el (húzza ki) a cserélendı IOADJ modult. 5. Helyezze be az új IOADJ modult a fiók üres rekeszébe (bizonyosodjon meg arról, hogy a régi és az új modul tápfeszültsége vagy gyártmányszáma megegyezik (az elılapon látható). 6. Zárja le a fiókban az IOADJ modult a fogantyúval, és rögzítse a két csavarral. 7.2.4
DC konverter
A DC konverter modul cseréjéhez az alábbi lépéseket kell végrehajtani (lásd a 12. ábrát): 1. Kapcsolja ki az EVC-t és távolítsa el az EVC szekrény fedılapját . 2. Lazítsa meg a cserélendı DC konverter modul két rögzítıcsavarját 3. A kiválasztott DC konverter modult kihúzással távolítsa el. 4. Helyezze be az új DC konverter modult a felsı EVC fiók üres rekeszébe (bizonyosodjon meg arról, hogy a régi és az új modul tápfeszültsége vagy gyártmányszáma megegyezik (az elılapon látható). 5. A DC konverter modul rossz helyre történı beépítése az EVC bekapcsolása után tönkreteszi a DC konvertert! 6. A két csavar rögzítésével zárja le az új DC konverter modult. A primer DC konverter modulok akkor mőködnek jól, ha az elılapon levı LED-ek zölden világítanak. Megjegyzés: a különbözı DC konverterek nincsenek kódokkal ellátva. Legyen óvatos, nehogy rossz helyre építse ıket. Egy rossz Konverter modul használata, vagy egy konverter modul rossz helyre történı beépítése a konverter és más kártyák végleges sérüléséhez vezethet. Megjegyzés: ha az adatrögzítı DC konvertere nem mőködik, a megfelelı hibaüzenet nem tárolható az adatrögzítıben.
44/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
7.2.3
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
AIC az. Kód Beállítások
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
7.2.5
Az EVC felsı fiókjának hátsó részében levı hátpanel cseréjéhez az alábbi lépéseket kell végrehajtani: 1. Kapcsolja ki az EVC-t és távolítsa el az EVC szekrény fedılapját. 2. Vegyen ki minden modult az EVC-bıl (a kábeleket és csatlakozóikat húzza ki az összes modulból). 3. Lazítsa meg a fiókok és a ventillátormodul összes rögzítıcsavarját. 4. Vegye ki a két fiókot és a ventillátormodult addig, amíg a kábelek hozzáférhetıvé válnak. 5. Távolítson el minden kábelt a hátpanelból (jegyezze fel a kábel számát és a hozzárendelt csatlakozót) 6. Szerelje ki a felsı fiók hátsó részébıl a hátpanelt az összes csavar meglazításával. 7. Cserélje ki a hátpanelt, majd az újat rögzítse az összes csavarral. 8. Csatlakoztassa a hátpanelbe a csatlakozókat, valamint helyezze be a fiókokat és a ventillátormodult (ha van) az EVC szekrénybe. 9. Helyezze be a fiók(ok)ba a modulokat (csatlakoztassa a kábeleket és a csatlakozót az elılapokba). 7.2.6
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Hátpanel
ETCS adatrögzítı
Az ETCS adatrögzítı cseréjéhez az alábbi lépéseket kell tenni (lásd a 12. ábrát): 1. Kapcsolja ki az EVC-t és távolítsa el az EVC szekrény fedılapját. 2. Lazítsa meg az ETCS adatrögzítı egység négy csavarját 3. Húzza ki az ETCS adatrögzítıt 4. Helyezze be az új adatrögzítı egységet 5. A négy csavarral rögzítse az egységet Amikor az EVC be van kapcsolva, akkor az adatrögzítı elılapján a bootolás alatt egy sárga LEDnek kell világítania; ez zöldre vált, ha az ETCS adatrögzítı rendben mőködik. Ha egy új flashkártya kerül be, akkor az ETCS adatrögzítı kb. 2 másodperc alatt azt megformattálja, amely mőveletet a LED sárga-piros felváltva történı villogása jelez. A flashkártya formattálását a karbantartások alatt kell elvégezni, nem a menet kezdetén. 7.2.7
Felügyeleti kártya (SVB)
A felügyeleti kártya cseréjéhez az alábbi lépéseket kell tenni (lásd a 12. ábrát): 1. 2. 3. 4. 5.
Kapcsolja ki az EVC-t és távolítsa el az EVC szekrény fedılapját. Lazítsa meg az SVB két rögzítıcsavarját. Húzza ki az SVB-t. Helyezze be az új SVB-t. A két csavarral rögzítse az új SVB-t.
Az SVB akkumulátorainak cseréjéhez az alábbi lépéseket kell tenni: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Kapcsolja ki az EVC-t és távolítsa el az EVC szekrény fedılapját. Lazítsa meg az SVB két rögzítıcsavarját. Húzza ki az SVB-t. cserélje ki az SVB akkumulátorait. Helyezze be az SVB-t. A két csavarral rögzítse az SVB-t.
Ha az EVC be van kapcsolva, ellenırizze a felügyeleti kártya LED-jeit: mindkét sorban a három bal oldali LED-nek ütemesen, mozgó minta szerint kell villognia, miközben a jobb oldali LED-nek állandóan világítania kell.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
45 45/75
7.2.8
Ventilátor modul
Kapcsolja ki az EVC-t és távolítsa el az EVC szekrény fedılapját. Lazítsa meg a ventillátor modul négy csavarját Húzza ki a ventillátor modult. Helyezze be az új ventillátor modult. Rögzítse az új modult a négy csavarral.
Ha az EVC be van kapcsolva, akkor a ventillátor modul mindhárom ventillátorának mőködnie kell, a levegıt lentrıl az EVC felsı része felé kell áramoltatnia. Ha csak két ventillátor mőködıképes, akkor a mozdony még befejezheti az éppen folyó útját, de a mozdony újbóli szolgálatba állítása elıtt a ventillátorokat meg kell javítani. Egynél több ventilátor mőködésképtelensége rendszerhibát eredményez.
7.3
A BTM és az Antenna
Az antenna cseréjéhez az alábbi lépéseket kell tenni: 1. Kapcsolja ki a fedélzeti berendezést és távolítsa el az antenna kábelfedelét (6 csavar). 2. Csatlakoztassa le a két koaxiális kábelt az antennáról. 3. Lazítsa meg a régi antenna 4 rögzítıcsavarját és távolítsa el azt. 4. Erısítse fel az új antennát és rögzítse azt 4 csavarral. 5. Csatlakoztassa a két koaxiális kábelt az új antenna csatlakozójához 6. Tegye vissza a kábelfedelet az antennára (6 csavar). A BTM cseréjéhez az alábbi lépéseket kell tenni: 1. Kapcsolja ki a fedélzeti berendezést és távolítsa el a BTM elılapját. 2. Csatlakoztassa le a BTM-rıl a 7 kábelt (jegyezze fel a kábel és a hozzárendelt csatlakozó számát). 3. Lazítsa meg a BTM négy rögzítıcsavarját és vegye ki a régi BTM modult. 4. Miután az új BTM-nek táplálást biztosított, frissítse a BTM szoftverét (lásd a 3. fejezetet). 5. Szerelje fel az új BTM-et és rögzítse azt a négy csavarral (az egyik csavarral rögzítse a földelıvezetéket is). 6. A 7 kábelt csatlakoztassa az új BTM csatlakozóihoz. 7. A BTM elılapjának felrakása elıtt kapcsolja be a fedélzeti berendezést és ellenırizze a LED-kijelzéseket. 8. Helyezze fel a BTM elılapját. A BTM telepítésének helyessége és minden egység megfelelı mőködésének ellenırzése érdekében kövesse az alábbi mőveletsort:
1. mőveletsor: Az elsı mőveletsorral azt ellenırizzük, hogy a BTM és az EVC közötti minden csatlakozás megfelelı-e és mőködıképes-e. Amennyiben a fenti mőveletsor minden lépését megtettük az újrabootolás után (2.5 s után), akkor a 10. ábrán feltüntetett LED-ek vagy világítanak, vagy villognak. A BDET jelő LED-nek villognia kell (rövid felvillanás, hosszú szünet) kb. 0.5 Hz frekvenciával..
46/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
1. 2. 3. 4. 5.
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Az ETCS ventillátor modul (lásd 13. ábrát) cseréjéhez az alábbi lépéseket kell tenni:
LDB 1 - 2
Villog All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
LDB 3 - 4 Folyt. világít
HTOK B - A
Figyelmen kívül hagy. Kikapcsolt
LDB 1 - 2 LDB 3 - 4 BDET – V TEL B ON - WD
10. ábra: A BTM helyes mőködését jelentı LED-kijelzések bekapcsolás után
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Ettıl a ponttól kezdve a BTM mőködıképes. 2. mőveletsor: A második mőveletsor az adás / vétel folyamatában résztvevı elemeket érinti. Ehhez egy Eurobalízra is szükség van. Ehhez a mőveletsorhoz elıször az elıbbi, a BTM üzembe helyezésére vonatkozót (1.) is végre kell hajtani. Az információátadás / vétel folyamatában résztvevı elemek helyes mőködésének ellenırzéséhez helyezzen egy helyesen felprogramozott balízt a már felszerelt BTM antenna alá. A balízban érvényes Eurobalíz táviratot kell eltárolni. A balízt kb. 30 cm-rel az antenna alatt kell elhelyezni; a balíz közelében pedig kerülni kell a fémtárgyakat. Ha a BTM és az antenna jól mőködik, akkor a BTM a Profibus összeköttetésen 100 ms-onként táviratot küld az EVC-nek. A BTMU kártya elılapján a 11. ábra szerinti LED-ek világítanak, illetve villognak.
LDB 1 - 2
Villog
LDB 3 - 4
Folyt. világít
HTOK B - A Figyelmen kívül hagy. Kikapcsolt
LDB 1 - 2 LDB 3 - 4 BDET – V TEL B ON - WD
11.ábra: A BTM-en megjelenı LED-kijelzések állapota akkor, ha az antenna alatt elhelyezett balízt a rendszer helyesen olvassa
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
47 47/75
7.4.1
Az STM AIC modulja (AIC-4)
Az AIC modul cseréjéhez lásd a 7.2.2. fejezetet. 7.4.2
Az STM szőrımodulja
A szőrımodul cseréjéhez az alábbi lépéseket kell végrehajtani (lásd a 12. ábrát): 1. Kapcsolja ki az EVC-t a fıkacsolóval és távolítsa el az EVC szekrény elılapját. 2. Távolítsa el a cserélendı szőrımodul elılapjába csatlakoztatott antenna- és éberségi kábelt. 3. Lazítsa meg a szőrmodul négy rögzítıcsavarját. 4. A fogantyú kihúzásával és lenyomásával oldja ki a szőrımodult. 5. A cserélendı szőrımodult kihúzással távolítsa el. 6. Helyezze be az új szőrımodult az üres rekeszbe (bizonyosodjon meg arról, hogy a régi és az új szőrı feszültsége és gyártmányszáma megegyezik (az elılapon látható). 7. Zárja le a fiókban a szőrımodult a fogantyúval, és rögzítse a négy csavarral. 8. Rögzítse antenna- és az éberségi kábelt és a csatlakozót ugyanolyan módon, mint ahogy az a kicserélt szőrımodul esetén annak elılapjában rögzítve volt. 9. A fıkapcsolóval kapcsolja be a teljes ALTRAC rendszert.
7.5
Kerékérzékelı
A kerékérzékelı cseréjéhez az alábbi lépéseket kell tenni: 1. A fıkapcsolóval kapcsolja ki a fedélzeti rendszert. 2. Csatlakoztassa le a kerékérzékelı kábelét a kerékérzékelı csatlakozódobozáról (jegyezze fel a vezetékek színét és a hozzátartozó csatlakozópont számát). 3. Távolítsa el a kerékérzékelı négy csavarját és szerelje le a régi kerékérzékelıt. 4. Ellenırizze a vezetıcsapot. 5. Szerelje fel az új kerékérzékelıt a 4 rögzítıcsavarral (gyızıdjön meg arról, hogy a vezetıcsap a kerékérzékelı villájában van-e, a villa megfelel-e a mozdony típusának, és a kábel a kerékérzékelıt lefelé hagyja el). 6. Huzallal rögzítse a négy vezetıcsavart. 7. Vágja le megfelelı méretőre a kerékérzékelı kábelét és csatlakoztassa a kerékérzékelı kábeléhez. 8. A diagnosztikai eszközzel ellenırizze a kerékérzékelı helyes mőködését (ismertetése a 4. fejezetben). Magán a kerékérzékelın semmilyen karbantartási tevékenységet nem kell végezni.
7.6
Nyomásérzékelı
A nyomásérzékelı cseréjéhez az alábbi lépéseket kell tenni: 1. A fıkapcsolóval kapcsolja ki a fedélzeti rendszert és vegye le a nyomásérzékelı fedelét. 2. Csatlakoztassa le a kerékérzékelı kábelét (jegyezze fel a vezetékek színét és a hozzátartozó csatlakozópont számát). 3. Távolítsa el a levegıs vezetékbıl a régi nyomásérzékelıt úgy, hogy kicsavarozza. 4. Csavarozza be az új nyomásérzékelıt (ügyeljen arra, hogy szivárgás ne legyen). 5. Csatlakoztassa a nyomásérzékelı kábelét a nyomásérzékelıhöz.
48/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
STM
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
7.4
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
6. Kapcsolja be a fedélzeti rendszert. 7. A diagnosztikai eszközzel ellenırizze a nyomásérzékelı helyes mőködését (ismertetése a 4.3.6 fejezetben).
7.7
ETCS DMI
Az ETCS kezelıfelületének (DMI) cseréjéhez az alábbi lépéseket kell tenni: 1. Kapcsolja ki a fıkapcsolóval a fedélzeti berendezést. 2. Lazítsa meg a négy rögzítıcsavart és húzza ki a DMI-t a burkolatából mindaddig, míg a kábelek és a csatlakozók elérhetıek nem lesznek. 3. Csatlakoztassa le a 3 csatlakozót a csatlakozókról (jegyezze fel a kábel számát és a hozzárendelt csatlakozót). 4. Távolítsa el a régi kezelıfelületet és tegye be az újat. 5. Csatlakoztassa a 3 kábelt az új DMI csatlakozójához. 6. Helyezze be az új DMI-t a burkolatba; ügyeljen rá, nehogy megsérüljenek a kábelek. 7. Rögzítse a DMI-t négy csavarral. 8. Az EVC start-up eljárása után ellenırizze a DMI-t a diagnosztikai eszközzel (ismertetését lásd a 4. fejezetben).
7.8 1. 2. 3. 4.
Doppler radar Kapcsolja ki a fedélzeti berendezést és csatlakoztassa le a kábelt a radarról. Lazítsa meg az antenna négy rögzítıcsavarját és távolítsa el a régi radart. A négy csavar segítségével rögzítse az új radart. Csatlakoztassa a kábelt az új radarhoz.
7.9
RCEE (csak a V63-nál)
7.9.1
Az RCEE AIC kártyája
Lásd a 7.2.2. fejezetet. 7.9.2
Az RCEE GSM-R modulja
A GSM-R modem modul cseréjét (lásd a 12. ábrát) az alábbi lépésekben kell végrehajtani: 1. Kapcsolja ki az EVC-t a rendszer fıkapcsolójával, majd távolítsa el az EVC szekrény fedılapját. 2. Húzza ki a cserélendı GSM-R modem modul elılapjába csatlakoztatott kábeleket. 3. Lazítsa ki a modul rögzítıcsavarjait. 4. A cserélendı modult húzza ki a helyérıl. 5. Tegye át a SIM-kártyát a régibıl az új modulba (lásd a 6.3 fejezetet) 6. Az üres dugaszhelyre helyezzen be egy új modult. 7. Rögzítse a modult a csavarokkal. 8. A kábelt – a régi modulnál látott módon – csatlakoztassa vissza a modul elılapjába. 9. A fıkapcsolóval kapcsolja be az ALTRACS rendszert.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
49 49/75
8.1
Karbantartási periódusok
Az M41 és V63 típusú mozdonyokon az ALTRACS fedélzeti rendszer karbantartási feladatait a 3. táblázatban felsoroltak szerint kell elvégezni. A táblázat javaslatot ad a “***” jelzéssel ellátott, vonatkozó MÁV karbantartásokra is, amelyeket meg kell határozni, és végül a MÁV-nak meg kell erısítenie. Ezeket a tevékenységeket, az eddig említett tevékenységeken felül el kell végezni, pl. az EVM antennán. Megjegyzések: •
A használt EP kártyák legalább 37%-nak raktáron kell lennie a rossz kártyák cseréjéhez.
•
Az EP kártyákat, amelyeket több mint 3 évig üzemen kívül, megfelelı körülmények között tároltak (Tmax 40° C), már nem szabad használni a l ehetséges többszörös hibák miatt. Az ilyen kártyák üzembe helyezése elıtt teljes tesztet kell végezni rajtuk.
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
8 IDİSZAKOS KARBANTARTÁSI TEVÉKENYSÉGEK
ALTRACS karbantartási feladatok
Karbantartási tevékenységek
•
Az összes ellenırzés a 9. fejezetben leírtak szerint
Az összeállítás után
•
Specifikus ellenırzések a 9. fejezetben leírtak szerint
Változtatás, letöltés vagy javítás után
•
A JRU kiolvasása (lásd a [4]-et) az OBS-bıl és a TSS-bıl Minden két hétben hibák, megbízhatósági célok és diagnosztikai adatok ellenırzésére.
•
A kerékérzékelı, a csatlakozódoboz, az antenna és a radar Havi ellenırzés szemrevételezése sérülés-keresés céljából
•
Az EB szelepek mőködési tesztje (“Spec” menüpont)
•
Az összes havi ellenırzésre kijelölt feladat
•
Ha van radar, akkor a radar mellsı paneljének tisztítása ecset, víz és tenzid használatával
•
A DMI kijelzı és háttérvilágítás ellenırzése
•
A felügyeleti kártya akkumulátorait újakra kell cserélni. Kétévente Ezután a dátumot és az idıt be kell állítani (lásd a 4.2.8 Dátum és idı beállítása a ”target” EVC-n fejezetet).
•
Megjegyzés: javasolt, hogy az újonnan beépített akkumulátorokat a pillanatnyi dátummal felcímkézzük.
•
A DMI TFT kijelzıjét és a háttérvilágítást az elöregedés miatt Háromévente ki kell cserélni (ezt a cserét csak a gyárban lehet elvégezni)
•
Az EVC ventilátor modulját ki kell cserélni.
50/75
BIZALMAS
04 Kiadás
Kéthavi ellenırzés
Évente
Ötévente
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
3. táblázat: ALTRACS karbantartási feladatok
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
•
A DG7 nyomásérzékelıt (3BU 81301 1010) ki kell cserélni.
•
A kerékátmérı rendszermodulba
•
Az idı beállítás az EVC-n
bevitele
az
EVc *** Elsı revízió (30 – 60 nap)
• •
Az elsı revízió szerinti összes vizsgálat
*** Elsı karbantartás
•
A kerékérzékelı mechanikájának ellenırzése (villa és csap)
(300.000 km)
•
Az elsı karbantartás szerinti összes vizsgálat
*** Általános karbantartás
•
Az EVC, a fiókok, a BTM, az antenna, a WS, a PS, vészfék jelfogó, a radar felerısítésének ellenırzése
(minden 1.200.000 km után)
8.2 Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
ellenırzése,
Tízévente
Adatbevitel karbantartási üzemmódban
A karbantartó személyzet idıszakosan elvégzendı tevékenységei közé tartozik a kerékátmérı mérése és a kerékkerület-adatok ALTRACS OBS-be való bevitele. Az adatbeviteli eljárás akkor végezhetı el, ha a fedélzeti rendszer be van kapcsolva, a start-up eljárás már lejátszódott, az adott vezetıfülke aktiválva van, valamint a mozdonyvezetı azonosítója és az ETCS szint már beírásra és megerısítésre került. Amennyiben a karbantartó személyzet egy érvényes felhasználói azonosító és egy jelszó-kombinációját beírja, akkor a rendszer kéri a kerékkerületet, a mozdony egyedi azonosítóját (amely tartalmazza a pályaszámot is), és a pillanatnyi dátumot és idıt. Az adatok megerısítése után a rendszer ismét kéri a mozdonyvezetı-azonosítót. A mozdony számát csak az elsı hét jegy bevitelével kell megadni, a 8. jegyet (az ellenırzıszámot) nem kell bevinni. Az alábbi felhasználói azonosító és az annak megfelelı jelszó érvényes karbantartási üzemmódra: Azonosító
Jelszó
9999
247892
A lehetséges kerékkerület-értékek a 4. táblázatban vannak felsorolva. 4. táblázat: A kerékkerületek szélsı értékei M41
V63
Kerékátmérı minimuma
907 mm
907 mm
Kerékkerület minimuma
2850 mm
2850 mm
Kerékátmérı maximuma
1337 mm
1337 mm
Kerékkerület maximuma
4200 mm
4200 mm
A mért kerékátmérıbıl a kerékkerület az alábbi képlet segítségével számolható ki: kerékkerület [mm] = 3,14159 × kerékátmérı [mm] Megjegyzés: ha a felügyeleti kártya akkumulátorai lemerültek, a dátum és az idı rossz, és nem állítható be.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
51 51/75
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Megjegyzés: ha a felügyeleti kártya akkumulátorai lemerültek, vagy ha a dátum és az idı nem megfelelıen lett beállítva, az EB tesztek a rendszer újraindulása után végrehajtódnak.
52/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Ez a fejezet azokat az alapvetı teszteket írja le, amelyek elvégzése kötelezı az Altracs OBS a mozdonyfedélzeten való helyes telepítésének ellenırzéséhez, és ahhoz, hogy a mozdony teljesen üzemkész.
9.1
Szemrevételezéses ellenırzések
A következı ellenırzések a teljesség szemrevételezéses (pl. a kábelek a helyes csatlakozókra kötnek), a helyes mechanikai installállás (pl. a csavarok rögzítettsége, a kábel árnyékolásának helyes bekötése, a csatlakozóburkolatba belépı kábel szigetelve van) és a kábelek és csatlakozók helyes feliratozásának ellenırzésén alapulnak.
Hatósági adatrögzítı
DC konverter 2x5V (Ch.B)
DC konverter 2x12V AIC RCEE
GSM-R modem
SVB
RCEE DC konverter 5V & 2x12V
DC konverter 2x5V (Ch.A)
IOADJ
AIC2
AIC1 AIC 4
STM-szőrıkártya
CPU1
CPU2
Az EVC szekrény szemrevételezéséhez lásd a 13. ábrát.
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
9 A RENDSZER ELLENİRZÉSE
Ventilátor-egység (3 ventillátorral) Soros szőrıegység
12. ábra: Az EVC szekrény elrendezése 9.1.1
Az EVC teljessége
A következı teszteknek meg kell mutatnia, hogy az OBS-hez szükséges összes kábel helyesen van csatlakoztatva.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
53 53/75
Az EVC szekrény szerelésének ellenırzése
Ellenırizze az EVC szekrény mozdonyban történı felszerelését, a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát. Ellenırizze a tömítıgyőrők tömítését (az EVC alján lévı mindhármat), hogy megbizonyosodjon a szekrény védelmi osztályáról. Ellenırizze a gyártmány számát: 3BU 80633 AAAA.
9.1.1.2
Az EVC szekrény ajtaja
Ellenırizze, hogy az EVC szekrény eltávolítható ajtaja le van-e zárva legalább két biztonsági kulcszárral az EVC szekrény levehetı ajtajának záraiban két lyuknak kell lennie az ólmozó szál befogadásához, amely a kulcszár nyitásakor elszakad.
9.1.1.3
EVC belsı szőrıegység
Ellenırizze, hogy a szőrı fel van szerelve (lásd a 13. ábrát), ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát. Ellenırizze a gyártmány számát: 3BU 80625 AAAA.
9.1.1.4
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
9.1.1.1
EVC fiók
Ellenırizze a gyártmány számát: V63: 3BU 80611 AAAA M41: 3BU 80611 ABAA
9.1.1.5
CPU 1 kártya (A csatorna)
Ellenırizze, hogy a CPU 1 kártya (A csatorna) a felsı fiók (balról) elsı moduljaként fel van szerelve. Ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát. Ellenırizze a gyártmány számát: V63: 3BU 81321 AAAA M41: 3BU 81321 BAAA
9.1.1.6
CPU 2 kártya (B csatorna)
Ellenırizze, hogy a CPU 2 kártya (B csatorna) a felsı fiók (balról) második moduljaként fel van szerelve. Ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát. Ellenırizze a gyártmány számát: V63: 3BU 81321 ABAA M41: 3BU 81321 BBAA
9.1.1.7
AIC 1 kártya
Ellenırizze, hogy az AIC 1 kártya (3 RS485) a felsı fiók (balról) harmadik moduljaként fel van szerelve. Ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát. Ellenırizze a gyártmány számát: 3BU 81320 BGAA.
54/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Ellenırizze, hogy a fiók fel van szerelve; ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.1.8
AIC 2 kártya
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Ellenırizze, hogy az AIC 2 kártya (3 RS485) a felsı fiók (balról) negyedik moduljaként fel van szerelve. Ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát. Ellenırizze a gyártmány számát: 3BU 81320 BGAA.
9.1.1.9
AIC 4 kártya
Ellenırizze, hogy az AIC 4 kártya (3 RS485) a fiók alsó részének (balról) második moduljaként fel van szerelve. Ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát. Ellenırizze a gyártmány számát: 3BU 81320 BGAA.
9.1.1.10 I/O ADJ kártya Ellenırizze, hogy az I/O ADJ 24V kártya a felsı fiók (balról) ötödik moduljaként fel van szerelve. Ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Ellenırizze a gyártmány számát: 3BU 81228 BCAA.
9.1.1.11 DC konverter 1 (2x5V) Ellenırizze, hogy az elsı DC konverter 2x5V a felsı fiók (balról) hatodik moduljaként fel van szerelve. Ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát. Ellenırizze a gyártmány számát: 3BU 80820 0001.
9.1.1.12 DC konverter 2 (2x5V) Ellenırizze, hogy a második DC konverter 2x5V a felsı fiók (balról) hetedik moduljaként fel van szerelve. Ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát. Ellenırizze a gyártmány számát: 3BU 80820 0001.
9.1.1.13 DC konverter 3 (2x12V) Ellenırizze, hogy a DC konverter 2x12V a felsı fiók (balról) nyolcadik moduljaként fel van szerelve. Ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát. Ellenırizze a gyártmány számát: 3BU 80820 0002.
9.1.1.14 Ventilátor modul Ellenırizze, hogy a ventilátor modul fel van szerelve (lásd a 13. ábrát), ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
Ellenırizze a gyártmány számát: 3BU 80615 AAAA.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
55 55/75
9.1.1.15 Felügyeleti kártya
Ellenırizze a gyártmány számát: 3BU 80637 AAAA.
9.1.1.16 Az STM szőrıkártya felszerelése Ellenırizze, hogy a szőrıkártya az alsó sorban a CPU 2 kártya (B csatorna) alatt fel van szerelve. Ellenırizze a gyártmány számát: 3BU 81315 ABAA.
9.1.1.17 A Hatósági adatrögzítı felszerelése
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Ellenırizze, hogy az SVB kártya (3 RS485) a fiók alsó részének (balról) harmadik moduljaként fel van szerelve. Ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
Ellenırizze a hatósági adatrögzítı a felsı sorban a jobboldali elsı egységként történı felszerelését, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.2
Az RCEE teljessége (csak V63-nál)
9.1.2.1
AIC-RCEE kártya (csak V63-nál)
Ellenırizze, hogy az AIC-RCEE kártya az alsó fiók (jobbról) második moduljaként fel van szerelve. Ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát. Ellenırizze a gyártmány számát: 3BU 81320 BHAA.
9.1.2.2
GSM modem
Ellenırizze, hogy a GSM modem az alsó fiók (jobbról) elsı moduljaként fel van szerelve. Ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát. Ellenırizze a gyártmány számát: 3BU 80845 0001.
9.1.2.3
DC/DC konverter
Ellenırizze, hogy a DC/DC konverter kártya az alsó fiók (jobbról) harmadik moduljaként fel van szerelve. Ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát. Ellenırizze a gyártmány számát 3BU 80820 0003. 9.1.3
EVC belsı kábelek és csatlakozások
9.1.3.1
EVC belsı energiaellátó kábel
Az EVC már a szállításkor el van látva ezzel a csatlakozással, és le is van tesztelve, így nem szükséges ennek az ellenırzése. A kábel változtatásakor bizonyosodjon meg arról, hogy a régi kábelnek megfelelı helyre csatlakoztatja.
56/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Ellenırizze a gyártmány számát: 3BU 81226 0003.
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
9.1.3.2
EVC belsı földelıkábel
Az EVC már a szállításkor el van látva ezzel a csatlakozással, és le is van tesztelve, így nem szükséges ennek az ellenırzése. A kábel változtatásakor bizonyosodjon meg arról, hogy a régi kábelnek megfelelı helyre csatlakoztatja.
9.1.3.3
GSM modem csatlakozás (csak V63-nál)
Ellenırizze a kábel kapcsolódását az AIC-RCEE elsı panel felsı csatlakozójára és a GSM modem adatcsatlakozójára. 9.1.4
EVC külsı kábelek és csatlakozások
9.1.4.1
Normál Profibus kábel a BTM-hez (1-es)
Ellenırizze az 1-es kábel kapcsolódását az EVC CPU1 X1A-1 elılapi csatlakozójára és a BTM J1A (bal) elılapi csatlakozójára, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.4.2
Redundáns Profibus kábel a BTM-hez (2-es)
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Ellenırizze a 2-es kábel kapcsolódását az EVC CPU2 X1A-2 elılapi csatlakozójára és a BTM J2A (bal) elılapi csatlakozójára, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.4.3
Normál CTODL kábel (3-as)
Ellenırizze a 3-as kábel kapcsolódását az EVC X202 hátpanel csatlakozójára és a BTM J3A csatlakozójára, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.4.4
BTM tápkábel (5-ös)
Ellenırizze az 5-ös kábel kapcsolódását a DCDC konverter 2-re és a BTM P1 csatlakozójára, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.4.5
Mozdonyvezetıi kijelzı adatkábel, A vezetıállás (6-os)
Ellenırizze a 6-os kábel kapcsolódását az EVC X202 hátpanel csatlakozójára és a DMI X8 csatlakozójára az A vezetıálláson, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.4.6
Radar 1 (V63) adatkábel (7-es)
A V63 esetén ellenırizze a 7-es kábel kapcsolódását az EVC EVC X201 hátpanel csatlakozójára és a Radar 1 csatlakozódobozra, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.4.7
Mozdonyvezetıi kijelzı adatkábel, B vezetıállás (No. 9)
Ellenırizze a 9-es kábel kapcsolódását az EVC X201 hátpanel csatlakozójára és a DMI X8 csatlakozójára a B vezetıálláson, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.4.8
Az alap mozdonyinterfészek kábele az EVC-hez (10-es)
Ellenırizze a 10-es kábel kapcsolódását az EVC X201 és X202 hátpanel csatlakozóira és a jelfogós megvalósításra, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.4.9
EVC külsı energiaellátó kábel (12-es)
Ellenırizze a 12-es kábel kapcsolódását az EVC soros szőrı X301-rıl a DC/DC konverter 1-re, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
57 57/75
9.1.4.10 EB kábel az EVC-bıl (13-as)
9.1.4.11 EB1 interfész kábel az EVC-bıl (14-es) Ellenırizze a 14-es kábel kapcsolódását az EVC X201 és X202 hátpanel csatlakozóira és a jelfogós megvalósításra, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.4.12 Nyomásérzékelı kábel (17-es) Ellenırizze a 17-es kábel kapcsolódását az EVC X202 hátpanel csatlakozó és a DG07 nyomásérzékelı csavaros kábelszorítójára, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.4.13 Kerékérzékelı kábel (18-as) Ellenırizze a 18-as kábel kapcsolódását az EVC X201 és X202 hátpanel csatlakozóira és a kerékérzékelı csatlakozódobozra, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Ellenırizze a 13-as kábel kapcsolódását az EVC X201 és X202 hátpanel csatlakozóira és a jelfogós megvalósításra, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.4.14 Fımegsz. és pneumatikus leválasztási bemenetek (V63l) (19-es)
9.1.4.15 Fımegsz. és Vontatás kimenet (20-as) Ellenırizze a 20-as kábel kapcsolódását az EVC X201 és X202 hátpanel csatlakozóira és a jelfogós megvalósításra, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.4.16 GSM antenna kábel (V63) (24-es) A V63 esetén, Ellenırizze a 24-es kábel kapcsolódását a GSM modem elılap antenna csatlakozója és a GSM antenna között, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.4.17 EVC külsı földelıkábel (25-ös) Ellenırizze a 25-ös kábel kapcsolódását az EVC szekrény földelıcsavar és a mozdony B vezetıállásán lévı fı földelıpont között, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.4.18 Profibus lezárás, Profibus N Ellenırizze a Profibus lezáró csatlakozót a CPU 1 kártya (A csatorna) felsı elülsı csatlakozóján, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát. Erre a lezáróra nem lehet kábel csatlakoztatva.
9.1.4.19 Profibus lezárás, Profibus R Ellenırizze a Profibus lezáró csatlakozót a CPU 2 kártya (B csatorna) felsı elülsı csatlakozóján, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát. Erre a lezáróra nem lehet kábel csatlakoztatva.
9.1.4.20 BTM Profibus lezárás, Profibus N Ellenırizze a Profibus lezáró csatlakozót BTM elülsı csatlakozón, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát. Erre a lezáróra nem lehet kábel csatlakoztatva.
9.1.4.21 BTM Profibus lezárás, Profibus R Ellenırizze a Profibus lezáró csatlakozót BTM elülsı csatlakozón, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát. Erre a lezáróra nem lehet kábel csatlakoztatva.
58/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
A V63 esetén ellenırizze a 19-es kábel kapcsolódását az EVC X201 és X202 hátpanel csatlakozóira és a jelfogós megvalósításra, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
9.1.5
Az OBS más kábelei/elemei
9.1.5.1
DMI energiaellátó kábelek, A vezetıállás (41-es)
Ellenırizze a 41-es kábel kapcsolódását a DMI X1 csatlakozója és a DC/DC konverter 2 között, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát; ellenırizze az X1 csatlakozó dugójának különleges csatlakozási megvalósítását.
9.1.5.2
DMI hangszóró kábelek, A vezetıállás (42-es)
Ellenırizze a 42-es kábel kapcsolódását a DMI X15 csatlakozója és a hangszóródoboz X2 csatlakozója között, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.5.3
DMI hangszóró tápkábelek, A vezetıállás (66-os)
Ellenırizze a 66-os kábel kapcsolódását a DC/DC konverter 2 vagy a DMI csavaros szorítója és a hangszóródoboz X1 csatlakozója között, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.5.4
DMI energiaellátó kábelek, B vezetıállás (43-as)
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Ellenırizze a 43-as kábel kapcsolódását a DMI X1 csatlakozója és a DC/DC konverter 2 között, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát; ellenırizze az X1 csatlakozó dugójának különleges csatlakozási megvalósítását.
9.1.5.5
DMI hangszóró kábelek, B vezetıállás (44-es)
Ellenırizze a 44-es kábel kapcsolódását a DMI X15 csatlakozója és a hangszóródoboz X2 csatlakozója között, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.5.6
DMI hangszóró tápkábelek, B vezetıállás (67-es)
Ellenırizze a 44.b kábel kapcsolódását a DC/DC konverter 2 vagy a DMI csavaros szorítója és a hangszóródoboz X1 csatlakozója között, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.5.7
BTM földelıkábel (45-ös)
Ellenırizze a 45-ös kábel kapcsolódását a BTM P1 csatlakozója és az mozdonyban lévı EVC földelıpont között, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.5.8
BTM antenna RF tápkábel (46-os)
Ellenırizze a 46-os kábel kapcsolódását a BTM J4 táplálási kimenet és az Antenna J6 (RF-in) táplálási bemenet között. Ellenırizze, hogy a csatlakozók le vannak zárva.
9.1.5.9
BTM antenna vevıkábel (47-es)
Ellenırizze a 47-es kábel kapcsolódását a BTM J3 antenna bemenet és az Antenna J5 (RF-out) antenna kimenet között. Ellenırizze, hogy a csatlakozók le vannak zárva.
9.1.5.10 STM antenna kábel (50-es) Ellenırizze az 50-es kábel kapcsolódását az EVC/STM 2-es csatlakozója és az Antenna csatlakozódoboz között, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.5.11 STM éberségi kábel (51-es) Ellenırizze az 51-es kábel kapcsolódását az EVC/STM 3-as csatlakozója és az A vezetıálláson lévı szorítótömb között.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
59 59/75
9.1.5.12 Radar 1 (V63) energiaellátó kábel (54-es)
9.1.5.13 Radar 1 (V63) földelıkábel (56-os) A V63 esetén ellenırizze az 56-os kábel kapcsolódását a Radar 1 és a mozdonytest között, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.5.14 Radar 1 target kábel (58-as) A V63 esetén ellenırizze az 58-as kábel kapcsolódását a Radar 1 csatlakozódobozban és a Radar 1 elıtelepített csatlakozóban, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.5.15 Menetvezérlés (V63) bemeneti kábel (61-es) A V63 esetén ellenırizze a 61-es kábel kapcsolódását az EVC X202 csatlakozója és az Analóg átadó Lütze csavaros szorító között.
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
A V63 esetén ellenırizze az 54-es kábel kapcsolódását a Radar 1 csatlakozódoboz és a DC/DC konverter 2 között, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.5.16 Kerékérzékelı 1 target kábel (62-es)
9.1.5.17 Kerékérzékelı 1 target kábel (62-es) Ellenırizze a 62-es kábel kapcsolódását a kerékérzékelı 1 és a kerékérzékelı 1 csatlakozódoboz között, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.5.18 EVC EB szelep 2 kábel (64-es) Ellenırizze a 64-es kábel kapcsolódását az EVC X201 és X202 hátpanel csatlakozói és a jelfogós megvalósítás között, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.5.19 Bement leválasztás és EB szelep visszacsatolás (V63) (65-ös) A V63 esetén ellenırizze a 65-ös kábel kapcsolódását az EVC X201 és X202 hátpanel csatlakozói és a jelfogós megvalósítás között, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát. 9.1.6
Mechanikai installálás
9.1.6.1
A BTM felszerelése
Ellenırizze a BTM felszerelését, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.6.2
Az antenna felszerelése
Ellenırizze az antenna felszerelését, a borítást, a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát és a légrés távolságot. Az antenna alsó felületének és a sínek felsı felületének távolsága 210mm +5/-5 mm tőréssel. Szintén ellenırizze a jumperek beállítását és a tömítıgyőrők felszerelését és tömítettségét.
60/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Ellenırizze a 62-es kábel kapcsolódását a kerékérzékelı 1 és a kerékérzékelı 1 csatlakozódoboz között, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
9.1.6.3
A kerékérzékelı felszerelése
Ellenırizze a kerékérzékelı felszerelését, a szerelési szög a sínhez képest 45°-os, ellen ırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát. Az elıre- és hátramozgáshoz tartozó herlyes impulzusokat ellenırizni kell. A számlálásnak mindkét irányban rögtön a mozgás megkezdésekor el kell kezdıdnie.
9.1.6.4
A kerékérzékelı csatlakozódoboz felszerelése
Ellenırizze a kerékérzékelı csatlakozódoboz felszerelését, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.6.5
A nyomásérzékelı felszerelése
Ellenırizze a nyomásérzékelı felszerelését, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.6.6
A jelfogódoboz felszerelése
Ellenırizze a jelfogódoboz felszerelését, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.6.7
A fıbiztosító felszerelése
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Ellenırizze a fıbiztosító felszerelését, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.6.8
A fıkapcsoló (ETCS Störschalter) felszerelése
Ellenırizze a fıkapcsoló (ETCS Störschalter) felszerelését, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.6.9
A külsı DC/DC (72V/24V) konverter felszerelése
Ellenırizze a külsı DC / DC konverter felszerelését, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.6.10 A DMI-k felszerelése Ellenırizze a DMI felszerelését az A és a B vezetıálláson, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.1.6.11 A DMI hangszórók felszerelése Ellenırizze a DMI hangszórók felszerelését az A és a B vezetıálláson, ellenırizze a rögzítıcsavarok rögzítési szilárdságát.
9.2
MÉRÉSEK
A jelen fejezetben lévı ellenırzések célja a helyes villamos telepítés ellenırzése, az ellenırzéseket feszültségmérıvel kell elvégezni. 9.2.1 Ellenırizze a fı energiaellátó kábel polaritását és feszültségét a fıkapcsolónál (ETCS Störschalter), a fıbiztosítónál és az EVC-nél A mért értéknek 24 Vdc-nek kell lennie. 9.2.2
Ellenırizze az akkumulátor 0V-ja és a mozdonytest közötti feszültséget
A mért értéknek 1Vdc alatt kell lennie. A mozdonynak kiüzemelt állapotban kell lennie az ellenırzés végrehajtásakor..
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
61 61/75
9.2.3
Ellenırizze az EVC szekrény földelését
9.2.4
Ellenırizze a BTM földelését
Mérje meg a galvanikus ellenállást a BTM és a mozdony földelése között. A ellenállásmérı által jelzett értéknek alacsonynak kell lennie (< 1 Ohm). 9.2.5
Ellenırizze az ETCS DMI-k földelését
Mérje meg a galvanikus ellenállást az ETCS DMI-k és a mozdony földelése között. A ellenállásmérı által jelzett értéknek alacsonynak kell lennie (< 1 Ohm). 9.2.6
Ellenırizze a BTM antenna földelését
Mérje meg a galvanikus ellenállást a BTM antenna és a mozdony földelése között. A ellenállásmérı által jelzett értéknek alacsonynak kell lennie (< 1 Ohm). 9.2.7
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Mérje meg a galvanikus ellenállást az EVC szekrény és a mozdony földelése között. A ellenállásmérı által jelzett értéknek alacsonynak kell lennie (< 1 Ohm).
Ellenırizze a vészfék elsı beavatkozás vezérlıszelep földelését
9.2.8
Ellenırizze a vészfék vezérlıszelep földelését
Mérje meg a galvanikus ellenállást az EB vezérlıszelep és a mozdony földelése között. A ellenállásmérı által jelzett értéknek alacsonynak kell lennie (< 1 Ohm). 9.2.9
Ellenırizze a nyomásérzékelı földelését
Mérje meg a galvanikus ellenállást a nyomásérzékelı és a mozdony földelése között. A ellenállásmérı által jelzett értéknek alacsonynak kell lennie (< 1 Ohm).
9.3
FUNKCIONÁLIS ELLENİRZÉSEK (Diagnosztikai üzemmód)
Jelen fejezet ellenırzéseinek célja, hogy alapvetı ellenırzések segítségével vizsgálja a helyes mőködést. Mielıtt az alábbi két tesztet végrehajtja, bizonyosodjon meg arról, hogy az OBS a fıkapcsolóval (ETCS Störschalter) ki van kapcsolva, és a pneumatikus kiiktató váltó mőködtetıkarja „kiiktatott (izolált)” helyzetben van. •
Amikor a fıkapcsoló KI van kapcsolva (még akkor is, ha a vezetıállás aktiválva van), és a pneumatikus kiiktató váltó mőködtetıkarja a „kiiktatott (izolált)” helyzetben van, az OBS-nek leválasztva kell lennie a vészfék elsı beavatkozás interfészérıl. Ellenırizze, hogy lehetséges a vontatás. Ennek lehetségesnek kell lennie. Próbálja megállítani a mozdonyt az üzemi fék használatával. Ennek lehetségesnek kell lennie.
•
Amikor a fıkapcsoló KI van kapcsolva (még akkor is, ha a vezetıállás aktiválva van), és a pneumatikus kiiktató váltó mőködtetıkarja a „kiiktatott (izolált)” helyzetben van, az OBS-nek leválasztva kell lennie a vészfék interfészérıl. Ellenırizze, hogy lehetséges a vontatás. Ennek lehetségesnek kell lennie.
62/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Mérje meg a galvanikus ellenállást az EB1 vezérlıszelep és a mozdony földelése között. A ellenállásmérı által jelzett értéknek alacsonynak kell lennie (< 1 Ohm).
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Próbálja megállítani a mozdonyt a vészfékkel. Ennek lehetségesnek kell lennie. A következı tesztek elvégzése elıtt hajtsa végre az alábbi lépéseket: • Üzemelje ki a mozdonyt • Bizonyosodjon meg arról, hogy a fıkapcsoló (ETCS Störschalter) és a pneumatikus leválasztás kapcsolója a normál üzemi pozícióban van. • Üzemelje be a mozdonyt 9.3.1
A fıkapcsoló (ETCS Störschalter) mőködésének ellenırzése
Kapcsolja be az EVC-t és várja meg a rendszer teljes bootolását. Ezután kapcsolja ki az EVC-t a fıkapcsolóval (ETCS Störschalter). Az EVC-nek ki kell kapcsolódnia. 9.3.2
A fıbiztosító mőködésének ellenırzése
Kapcsolja be az EVC-t a fıbiztosítóval. Az EVC-nek be kell kapcsolódnia. Kapcsolja ki az EVC-t a fıbiztosítóval. Az EVC-nek ki kell kapcsolódnia. Kapcsolja be a fıkapcsolót (ETCS Störschalter) a következı mőködésellenırzésekhez (kezdve a 13.3.3-mal): 9.3.3
Ellenırizze a 24V DC konvertereket az EVC-n belül
Mindkét DC/DC konverter van egy LED-je, amelynek sárgán kell világítania. A következı mőködésellenırzések elıtt kérjük, töltse be a szoftvert a következı modulokba a 3. és az 5. fejezetnek megfelelıen: • Mindkét EPB kártyába • Az összes AIC kártyába (AIC-1, AIC-2, AIC-4, és V63 esetén AIC-RCEE), beleértve a dip kapcsolók állását • BTM mindkét csatornával • ETCS adatrögzítı 9.3.4
Ellenırizze az elsı és a második CPU kártya bootolását (A és B csatorna)
Ezt az elülsı mátrixos kijelzı mutatja az alábbi sorrendben: 1) A mátrix kijelzı összes pontja világít (mintegy 15 másodpercre) 2) A mátrix kijelzı összes pontja sötét (mintegy 1:50 percre) 3) Az üzemmód kijelzése, SB-vel kezdve 9.3.5
Ellenırizze a BTM bootolását, ellenırizze a LED-eket a BTM energiaellátó modulon
Az összes LED-nek zölden kell világítania. A következı mőködésellenırzésekhez kérjük, használja a laptopot a diagnosztikai szoftverrel együtt (a diagnosztikai eszköz leírásáért, csatlakoztatásáért és kezeléséért lásd a 4. fejezetet): 9.3.6
Ellenırizze az elsı és a második CPU kártya (A és B csatorna) szoftververzióját
(lásd a 4.3.11 fejezetet A CPU modulok szoftververziójának és konfigurációjának ellenırzése címmel) Írja le a szoftver verziószámát.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
63 63/75
Ellenırizze az EVC konfigurációs fájlt (kernel konfiguráció)
(lásd a 4.3.11 fejezetet A CPU modulok szoftververziójának és konfigurációjának ellenırzése címmel) Írja le a verziót és a címet. 9.3.8
Ellenırizze az elsı és a második AIC kártya szoftververzióját
(lásd a 4.3.12 fejezetet Az AIC modulok szoftververziójának ellenırzése címmel) Írja le a szoftver verziószámát. 9.3.9
Ellenırizze a BTM 1 és 2 csatornák szoftververzióját
(lásd a 4.3.13 fejezetet A BTM csatornák szoftververziójának ellenırzése címmel) Írja le a szoftver verziószámát. 9.3.10 Ellenırizze a kommunikációt a balíztól az EVC-ig
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
9.3.7
(lásd a 4.3.3 fejezetet A BTM és az antenna vizsgálata címmel) 9.3.11 Ellenırizze az STM-HU modult
9.3.12 Ellenırizze a kommunikációt az EVC és a kerékérzékelı (WS) között Ellenırizze továbbá a kerékérzékelı helyes mőködését. (lásd a 4.3.4 fejezetet A kerékérzékelı, illetve a sebesség- és távolságmérı egység vizsgálata címmel) 9.3.13 Ellenırizze a kommunikációt az EVC és a nyomásérzékelı (PS) között Ellenırizze továbbá a nyomásérzékelı helyes mőködését. (lásd a 4.3.6 fejezetet A nyomásérzékelı vizsgálata címmel) 9.3.14 Ellenırizze a hatósági adatrögzítıt Inicializálja az ETCS adatrögzítı memóriakártyáját. (lásd a 3.3.1 fejezetet Új memóriakártya inicializálása címmel) Az állapotjelzı LED-nek állandó zöld fénnyel kell világítania. (lásd a 4.3.9 fejezetet Az ETCS adatrögzítı vizsgálata címmel) 9.3.15 Ellenırizze a vezetıállás kapcsolókat és jelfogókat (Vezetıállás 1 aktiválás, vezetıállás 2 aktiválás, irány 1, és irány 2) (lásd a 4.3.8 fejezetet A digitális bemenetek (kapcsolók) vizsgálata címmel) 9.3.16 Ellenırizze a kommunikációt az EVC és a vészfék elsı beavatkozás interfész között Ez a 11.4 ALAPVETİ EVC SZOFTVERELLENİRZÉSEK címő fejezetben lévı szoftvertesztekben hallgatólagosan tesztelésre kerül. 9.3.17 Ellenırizze a kommunikáció az EVC és a radarok között Ellenırizze továbbá a radar(ok) helyes mőködését. (lásd a 4.3.5 fejezetet A Doppler radar vizsgálata címmel)
64/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Hajtsa végre az 5. STM programozás és vizsgálat fejezetben leírt vizsgálatokat.
9.3.18 Ellenırizze a fımegszakító mőködését
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
A fımegszakító bekapcsolása / kikapcsolása. (lásd a 4.3.8 fejezetet A digitális bemenetek (kapcsolók) vizsgálata címmel) 9.3.19 Ellenırizze a fımegszakító érzékelését Ellenırizze, hogy a fımegszakító bekapcsolásakor / kikapcsolásakor a fımegszakító helyes állapota érzékelésre kerül (lásd a 4.3.8 fejezetet A digitális bemenetek (kapcsolók) vizsgálata címmel) 9.3.20 Ellenırizze a vontatás kivezérlési kapcsoló mőködését A vontatásvezérlés bekapcsolása / kikapcsolása. (lásd a 4.3.8 fejezetet A digitális bemenetek (kapcsolók) vizsgálata címmel)
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
9.3.21 Ellenırizze a vontatás kivezérlési kapcsoló érzékelését Ellenırizze, hogy a vontatás kivezérlési kapcsoló bekapcsolásakor / kikapcsolásakor a menetvezérlési kapcsoló helyes állapota érzékelésre kerül (lásd a 4.3.8 fejezetet A digitális bemenetek (kapcsolók) vizsgálata címmel) 9.3.22 Ellenırizze az EB1 kimenet mőködését A vészfék elsı beavatkozás mőködtetése / oldása. (lásd a 4.3.7 fejezetet Az EB és EB1 szelepek vizsgálata címmel) 9.3.23 Ellenırizze az EB1 kimenet érzékelését A vészfék elsı beavatkozás mőködtetése / oldása megváltoztatja a nyomás visszacsatolást. (lásd a 4.3.7 fejezetet Az EB és EB1 szelepek vizsgálata címmel) 9.3.24 Ellenırizze a leválasztókapcsoló érzékelését Ellenırizze a leválasztókapcsoló helyes érzékelését. (lásd a 4.3.8 fejezetet A digitális bemenetek (kapcsolók) vizsgálata címmel) 9.3.25 Ellenırizze az EB szelep visszacsatolás érzékelését Ellenırizze az EB szelep visszacsatolás helyes érzékelését. (lásd a 4.3.8 fejezetet A digitális bemenetek (kapcsolók) vizsgálata címmel) 9.3.26 Ellenırizze a menetvezérlési érték érzékelését Ellenırizze a menetvezérlési érték helyes érzékelését. (lásd a 4.3.14 fejezetet A menetvezérlési bemenet vizsgálata címmel) 9.3.27 Ellenırizze a z STM AIC kártya szoftververzióját (Lásd az 5.2.4 fejezetet).
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
65 65/75
Írja le a szoftver verziószámát.
(lásd az 5.2.2 fejezetet Az éberségi kürt funkcionális vizsgálata címmel). 9.3.29 Ellenırizze az EVM vevıfejek helyes csatlakoztatását Ezt a vizsgálatot a MÁV által biztosított eszközök használatával kell elvégezni. 9.3.30 Ellenırizze a helyes kommunikációt a DMI-vel A vezetıállás kiválasztása után a DMI-nek üzemelnie kell. 9.3.31 Ellenırizze a DMI hangszórók mőködését Végezzen olyan kezelést, amely hallható jelzést okoz.
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
9.3.28 Ellenırizze az éberségi kürt megszólaltatás információjának eltárolását
9.3.32 Ellenırizze az RCEE mőködését (csak V63-nál) (lásd a 6.4 fejezetet)
(Lásd a [2] 4.3.9 fejezetét arról, hogyan kell a konfigurációt ellenırizni, a kártyát inicializálni, hogyan tudja meg a szoftver verzióját stb.) 9.3.34 Ellenırizze a ventilátor modul mőködését Ellenırizze a LED-eket a felügyeleti kártyán: mindkét sorban a három bal oldali LED-nek ütemesen, mozgó minta szerint kell villognia, miközben a jobb oldali LED-nek állandóan világítania kell. Ha a ventilátor modul egy ventillátora nem mőködik, a modult ki kell cserélni.
66/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
9.3.33 Ellenırizze az ETCS adatrögzítı mőködését
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
9.4
FUNKCIONÁLIS ELLENİRZÉSEK (álló helyzetben)
Mielıtt a következı vizsgálatokat végrehajtja, végezze el az alábbi lépéseket: • Üzemelje ki a mozdonyt • Bizonyosodjon meg arról, hogy a fıkapcsoló (ETCS Störschalter) és a pneumatikus leválasztás kapcsolója a normál üzemi pozícióban van. • Üzemelje be a mozdonyt Ellenırizze, hogy az EVC be van kapcsolva, és bizonyosodjon meg arról, hogy a helyes alkalmazói szoftver be van töltve és mőködıképes. Megjegyzés: a 9.4.2 ponttól a 9.4.5 pontig az ellenırzéseket a megadott sorrendben kell elvégezni. Az alapvetı EVC szoftverellenırzések elvégzése megértéséhez lásd a [3] dokumentumot. 9.4.1
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
• • •
9.4.2
Kötelezı lépések az elsı indításnál Vigye be az állandó vonatadatokat (lásd a [2] 8.2 fejezetét Adatbevitel karbantartási üzemmódban címmel). Inicializálja az ETCS adatrögzítı kártyát (lásd a [2] 3.3.1 fejezetét Új memóriakártya inicializálása). Ha ez a lépés a 9.3.14 pontban leírt ellenırzésnél már végrehajtásra került, itt kihagyható. Olvassa ki a nemzeti értékeket úgy, hogy a mozdonnyal olyan balíz felett halad át, amely a szükséges értékeket biztosítja. Megjegyzés: ezt a vizsgálatot egy késıbbi idıpontba, pl. a 9.5 fejezet tesztjeivel együtt is el lehet végezni, de mindamellett ezek szükségesek a rendszerinstalláció elfogadásához. Ellenırizze, hogy az EB tesztek megfelelıen elvégzésre kerültek
Az indításnál mind a négy jelfogó vészféktesztjét manuálisan kell elindítani a DMI megfelelı menüjébıl (Menü / „Spec”). Részletes információért lásd a 4.3.7 fejezetet Az EB és EB1 szelepek vizsgálata címmel. 9.4.3
Ellenırizze a biztonsági reakciót az OBS energiaellátásának kimaradásakor
Kapcsolja be az EVC-t és várja meg a rendszer teljes bootolását. Válassza ki az egyik vezetıállást. Ezután kapcsolja ki az EVC-t a fıkapcsolóval (ETCS Störschalter). Ezt megtéve a fékeknek önmőködıen ki kell vezérlıdniük. Kapcsolja be újra az EVC-t és várja meg a rendszer teljes bootolását. Ne válasszon ki vezetıállást. Ezután kapcsolja ki az EVC-t a fıkapcsolóval (ETCS Störschalter). Ezt megtéve a fékeknek önmőködıen ki kell vezérlıdniük. 9.4.4 Ellenırizze a normál adatbeviteli módot, amíg a rendszer a "Staff Responsible" (SR) módba nem kerül Hajtsa végre a következı lépéseket: • Bootolja be az EVC-t • Aktiválja a vezetıállást és lépjen be az ETCS 1-es szintbe • Válassza ki a “Start of mission” pontot
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
67 67/75
9.4.5
Ellenırizze az éberségi mőködését
A vizsgálat részletes leírásáért lásd az 5.2 fejezetet Az STM-rendszer vizsgálata címmel. 9.4.6
RCEE vizsgálatok (csak V63-nál)
Végezze el az RCEE vizsgálatát (lásd a 6.4 fejezetet). 9.4.7
Ellenırizze a dátumot és idıt
Ellenırizze a DMI-n megjelenített dátumot és idıt. Ha ezek nincsenek jól beállítva, a dátum és idı beállításához lásd a 4.2.8 pontot. Ha az OBS folyamatosan nem tartja meg a beállított dátumot és idıt, gond lehet az SVB vagy az EPB CHB óra chipen lévı akkumulátorral.
9.5
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
• Erısítse meg a “Staff Responsible” üzemmódot A “Partial Supervision” ikonjának fel kell tőnnie.
ALAPVETİ OBS installációs ellenırzések a rendszeres üzemhez
9.5.1 • • • • 9.5.2
Ellenırizze a biztonsági reakciót az OBS energiaellátásának kimaradásakor Kapcsolja be az EVC-t és várja meg a rendszer teljes bootolását (ha az EVC más be van kapcsolva, akkor nem szükséges kikapcsolni, majd újra bekapcsolni). Aktiváljon egy vezetıállást. (Teljesen mindegy, hogy az 1-es vagy a 2-es vezetıállás van kiválasztva.) Hozza mozgásba a mozdonyt. Ezután kapcsolja ki az EVC-t a fıkapcsolóval (ETCS Störschalter). Ezt megtéve a fékeknek önmőködıen ki kell vezérlıdniük. Szabályos mozgás ETCS üzemmódban
Hajtsa végre a lépéseket az alábbi sorrendben: •
Aktiválja az 1-es vezetıállást
•
Válassza ki az 1-es szintet
•
Válassza ki a Tolatás üzemmódot
•
Mozogjon elıre 5m-t
•
Mozogjon hátra 5m-t
•
Deaktiválja a vezetıállást
•
Ismételje meg a 2-es vezetıállásnál
9.5.3
Állóhelyzet felügyelet
Hajtsa végre a lépéseket az alábbi sorrendben: •
Deaktiválja a 2-es vezetıállást
•
Aktiválja az 1-es vezetıállást
68/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Az alábbi alapvetı ellenırzéseknek bizonyítaniuk kell az OBS és a mozdony rendszereinek helyes együttmőködését normál üzemi körülmények között.
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
•
Válassza ki az 1-es szintet
•
Ne válassza ki a Tolatás üzemmódot!!!
•
Mozogjon elıre 10m-t, az OBS-nek 5m után be kell fékeznie.
9.6
ALAPVETİ OBS installációs ellenırzések (visszaesési üzemmódokhoz)
E tesztek végrehajtásához engedély szükséges a mozdony futásához.. Ezeket a vizsgálatokat rögtön a 9.4 után el lehet végezni. 9.6.1
Leválasztás sebességkijelzéssel (pneumatikus leválasztás)
E vizsgálatnak meg kell mutatnia, hogy a mozdony ilyen feltételek mellett teljesen mőködıképes. Az alábbi tesztesetek végrehajtásához az OBS-t pneumatikusan le kell választani a mozdonyról (szoftver leválasztás).
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
A DMI-n (kijelzın) csak a pillanatnyi sebességnek kell megjelenítve lennie. •
Haladjon elıre a mozdonnyal (100m-t gyorsan),
•
Fékezzen a megállásig,
•
Haladjon hátra a mozdonnyal (100m-t gyorsan),
•
Fékezzen a megállásig,
•
Váltson vezetıállást,
•
Haladjon elıre a mozdonnyal (100m-t gyorsan),
•
Fékezzen a megállásig,
•
Haladjon hátra a mozdonnyal (100m-t gyorsan),
•
Fékezzen a megállásig,
•
Váltson vezetıállást,
•
Haladjon elıre a mozdonnyal 20m-t,
•
Fékezzen a megállásig.
9.6.2
Leválasztás sebességkijelzés nélkül (OBS kikapcsolva)
E vizsgálatnak meg kell mutatnia, hogy a mozdony ilyen feltételek mellett teljesen mőködıképes. Az alábbi tesztesetek végrehajtásához az OBS-t ki kell kapcsolni (táplálását meg kell szüntetni) és pneumatikusan le kell választani a mozdonyról. A DMI-n (kijelzın) semminek nem kell megjelenítve lennie, sötétnek (kikapcsoltnak) kell lennie. •
Haladjon elıre a mozdonnyal (100m-t gyorsan),
•
Fékezzen a megállásig,
•
Haladjon hátra a mozdonnyal (100m-t gyorsan),
•
Fékezzen a megállásig,
•
Váltson vezetıállást,
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
69 69/75
Haladjon elıre a mozdonnyal (100m-t gyorsan),
•
Fékezzen a megállásig,
•
Haladjon hátra a mozdonnyal (100m-t gyorsan),
•
Fékezzen a megállásig,
•
Váltson vezetıállást,
•
Haladjon elıre a mozdonnyal 20m-t,
•
Fékezzen a megállásig.
9.6.3 Leválasztás sebességkijelzés nélkül (“no power” ETCS üzemmód) és inaktív pneumatikus leválasztással Az alábbi tesztesetek végrehajtásához az OBS-t a fıbiztosító lekapcsolásával ki kell kapcsolni, és az OBS-t nem kell pneumatikusan leválasztani a mozdony fékjeirıl.
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
•
Megjegyzés: az alább leírt vizsgálatokra biztonsági okokból van szükség. ⇒ A mozdony megindításának a vontatás rendelkezésre nem állása miatt nem kell lehetségesnek kennie. Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
⇒ Továbbá a fımegszakító bekapcsolása nem engedélyezett. ⇒ A vészfék állandóan ki van vezérelve.
70/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
10 ÁLTALÁNOS SZABÁLYOK •
Ha a vonatot/mozdonyt deaktivált OBS-sel kell továbbítani, akkor az OBS-t le kell választani. Egyébként az OBS kivezérli a fékeket.
•
Az EVC kikapcsolása és bekapcsolása között legalább 20 másodpercnek el kell telnie.
•
A mozdonyvezetı bootolási fázis során teljes felelısséggel rendelkezik, mivel a rendszer nem végez semmilyen felügyeletet.
•
A mozdonyvezetınek a 3 vagy több balízból álló balízcsoportokat teljesen meg kell haladnia és nem szabad megállnia felettük, mert ha a gyorsítás közben a vonat kissé hátragurul, a rendszernek nehézsége lehet a balízok helyes sorrendjének megállapításával, és aktiválhatja a linkelési reakciót.
•
Ha a BTM hımérséklet-túllépést érzékel (339-es hibakód), az EVC-t ki kell kapcsolni.
•
A rendszert nem szabad aktiválni, ha az antenna közvetlenül egy balíz felett van (a linkelési reakció érvényre juthat, amelyet ebben az esetben figyelmen kívül kell hagyni).
•
Ha egy nem javítható hiba (rendszer meghibásodás) lép fel, a megjelenített hibakódok felírása után az OBS-t minél elıbb ki kell kapcslni.
•
Ha egy BTM antenna hiba (337) lép fel, a balízok nem kerülnek többé kiolvasásra. Lehetséges a 0-s vagy az STM szinten való folytatás, de az OBS nem tudja felügyelni az összes sebességhatárt.
•
A DMI csak 0°C felett indul el, a bels ı főtés lehetıvé teszi a -25°C h ımérséklető indítást is, de ez némi idıt vesz igénybe. A DMI sikeres indítása után néhány DMI-specifikus hibát (hibakódok: 15, 23, 223, 236) nyugtázni kell.
•
A -25° C-os vezet ıállás-hımérséklet alatt DMI miatt nem szabad az EVC-t elindítani. A mozdonyvezetınek be kell kapcsolnia a vezetıállás főtését, és meg kell várnia, hogy az EVC indítása elıtt a környezeti hımérséklet meghaladja legalább a -25° C-ot.
•
Az üzemeletetınek biztosítania kell a következı környezeti feltételek figyelembe vételét: •
Hımérsékleti határok az ERTMS/ETCS rendszer üzemeltetéséhez: -25° - +55° C
•
Hımérsékleti határok az ERTMS/ETCS rendszer tárolásához: -40° - +85° C (DMI: -25° +70° C)
•
Relatív nedvességtartalom: <95% 25°C h ımérsékleten (lásd az EN50125-1:1999 2. ábráját).
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
71 71/75
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
-
Idıszakos karbantartási tevékenységek (lásd a 8. fejezetet Idıszakos karbantartási tevékenységek címmel)
-
Rendszerellenırzések (lásd a 9. fejezetet A rendszer ellenırzése címmel)
72/75
BIZALMAS
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
11 ELSİ ÜZEMBE HELYEZÉS
Az OBS elsı üzembe helyezése elıtt a következı tevékenységeket kell elvégezni:
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
12 ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉS ÉS HASZNOSÍTÁS
Az OBS részeinek üzemen kívül helyezéséhez és hasznosításához azokat vissza kell juttatni a gyártóhoz. Ugyanez az eljárás, ha az OBS elérkezett az életciklusának végére. Részletekért lásd a [8] dokumentumot.
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
73 73/75
•
“1” súlyossági szint: Nem javítható hibák (a DMI-n megjelenı hibaüzenetet nyugtázni kell; a rendszer újrabootol – ha az újraindulás sikeres, akkor a menetet lehet folytatni)
•
“2” súlyossági szint: Javítható hiba (a DMI-n megjelenı hibaüzenetet nyugtázni kell; a hibaüzenetrıl jelentést kell tenni a karbantartó személyzetnek. Az ehhez kapcsolódó eljárást a Megbízónak kell meghatároznia)
•
“3” súlyossági szint: Figyelmeztetés (A DMI-n megjelenı figyelmeztetést nyugtázni kell, további tennivaló nincs, hacsak a hibakód kifejezetten mást igényel)
•
“4” súlyossági szint: Információ (nincs kijelezve)
•
“5” súlyossági szint: Debug (nincs kijelezve)
5. táblázat: Hibaszámok és -leírások listája
S
5
2 Státusüzenet egy nem javítható hiba (NRE) megjelenése után
S
3
2
74/75
3 OCS probléma
5 BTM hiba
BIZALMAS
Ellenırizze a Profibus csatlakozást
H
Ellenırizze a BTM és a CTODL kábeleket
04 Kiadás
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
H
IOADJ
H
DMI
AIC
BTM
1 A debugger tároló túlcsordult
STM
5
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
Érintett eszköz
H
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Az EVC hatósági adatrögzítıje a felmerült problémákról pontos információkat tartalmaz. Ha a mozdonyvezetıt a rendszer figyelmezteti, illetve valamilyen hibáról (javítható vagy nem javítható) értesíti, akkor az adatrögzítıben levı adatokat a [4]-ben leírtak szerint le kell tölteni. Minden hibaüzenet rendelkezik egy kóddal. Az ALTRACS EVC által kijelzett hibakódokat az 5. táblázat tartalmazza. Amennyiben a rendszer valamilyen hibát talál, akkor az érintett eszközt ellenırizni kell. A vészfék elsı beavatkozás felügyeletére vonatkozó bejegyzések (hibakód 9 és 11) a Kapcsolt módban figyelmen kívül hagyhatók. A hibaüzenetek az alábbi súlyossági szinteknek felelhetnek meg:
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
13 HIBAELHÁRÍTÁS: HIBAKÓDOK ÉS HIBAANALÍZIS
2
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
7 Odometria státusz üzenet
S
Radar
4
6 Az aktuális üzemmód nem áll rendelkezésre (a továbbiakban)
WS
2
Száma
Súlyossági fok
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Érintett eszköz
H
H
H
Ellenırizze a radart és a kerékszenzort
8 STM távirat hiba S
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
1
1
9 EB1 visszacsatolási idızítés
H
10 Rendszerintegritás S
4
11 EB1 hiba H
4
3
4
12 Kernel konfuguráció verziója
S
13 Analóg bemenet értéke tartományon kívül
H
14 Vészfék inaktiválva S
2
1
1
15 DMI kapcsolat problémája 16 kernel.cfg –ra vonatkozó hiba
Ellenırizze a DMI kábeleit
H
VS
17 AIC EEPROM hiba H
4
18 ETCS üzemmódváltás
3BU 81301 3054 REAPA
S
04 Kiadás
BIZALMAS
75 75/75
1
1
2
4
4
4
1
2
1
1
1
76/75 S
21 Különbözı kernel.cfg használatban V
22 Különbözı NV az EEPROM-nál S
23 DMI életciklus idızítés
24 OCS kapcsolat újra megnyitva
26 Odometrikus érzékelık kalibrációja
BIZALMAS S
31 Újrabootolás szükséges S
32 OCS rendszerintegritás S
33 Különbözı konfigurációs paraméterek az EEPROM-nál S
34 Távirat-dekódolási hiba
S
04 Kiadás S S
S
28 Egyszerő szöveges üzenet T
30 Rendszerintegritás S
S
SH SH
3BU 81301 3054 REAPA
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
19 Vészfékmőködtetés nem javítható hiba miatt
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
1
Száma
Súlyossági fok
Érintett eszköz
H
4
2
1
37 136-os paket többször (infill helyreferencia) különbözı azonosítókkal
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Érintett eszköz
X
38 Vészfék-hiba (fékparaméterek)
X
39 Eszköz hibák
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
SH 4
4
4
1
40 Oldási sebesség (plafonsebesség) fékmőködtetés
S
41 STM állapot idızítés
S
42 Tartalékban szereplı érték dekódolva
X
43 EEPROM hiba H
4
44 Balízkódolási hiba T
1
3
1
46 SIS módban nincs állandó vonatadat 47 Idı nincs beállítva
SH Ellenırizze az SVB akkumuláto-rait
H
48 CAN-busz hiba H
2
3
H
49 Nincs megengedve az adhéziós érték megváltoztatása
S
50 Helytelen digitális bemeneti kombináció
3BU 81301 3054 REAPA
H
H
04 Kiadás
BIZALMAS
77 77/75
1
1
1
4 55 STM információ
4 56 Fékezés oka
4 57 VLOA rövidítés
4 58 VLOA felértékelés
4 59 VLOA felértékelés lehetséges
4 60 VLOA meghaladás
4 61 Balízpozíció
4
62 VLOA felértékelés visszavonva
3
63 Linkelési reakció várt BTM hiba miatt
78/75
BIZALMAS Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
4 51 Vágányút megfelelısége felülírva S
52 Vészfék reset oka nem érvényes H
53 Környezet nem érvényes VH
54 Kernel konfiguráció érvénytelen VH
04 Kiadás
H T
T
3BU 81301 3054 REAPA
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
Érintett eszköz
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
3
65 Balíz hiányzik
3
66 Vezetıállás deaktiválás szükséges
1
67 MEF hiba
1
68 MEF figyelmen kívül hagyás
H
Ha ez a hiba jelentkezik, akkor a kiolvasott adatokat a gyártóhoz kell továbbítani.
H
Hiba csak kijelzéskor
H
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
64 A párhuzamos pálya balízai kerültek kiolvasásra, vagy pályaoldali hiba
4
4
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Érintett eszköz
T
69 DSF MEF hiba H
4
70 AIC diagnosztikai adat
1
71 XCOM Online test sikertelen
1
72 AIC-STM hiba
Hiba csak kijelzéskor
H Rendszermeghi básodás az AICSTM-en
1
73 SC410 Online teszt SC410 hardver 24 h sikertelen csere
1
74 SC410 Online teszt SC410 hardver állapothiba csere
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
S
S
S
BIZALMAS
79 79/75
2
76 STM-HU AIC SIFA Éberségi pedál váltás probléma
2
77 STM-HU AIC rossz üzemmód 78 STM-HU AIC indítási idızítés
2
79 STM-HU AIC üzemmód kérés sikertelen
S
80 STM-HU AIC érvénytelen üzenetméret
S
81 STM-HU AIC érvénytelen port
S
2
4
4
4
82 STM-HU AIC ismeretlen üzenettípus
Hiba csak kijelzéskor
S
83 STM-HU AIC rossz Hiba csak verzió kijelzéskor
S
84 STM-HU AIC rossz Hiba csak vezérlı azonosító kijelzéskor
S
85 SVB ventillátorhiba Az EVC fiók szellızıje (ventillátora) hibás
1
86 SVB IO hiba
Az SVB vagy a DC konverter 3 hibás
1
87 SVB RCEE hiba
Az SVB vagy a DC konverter 4 hibás
BIZALMAS
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
AIC jumper ellenırzés
1
80/75
BTM
S
2
2
STM
AIC H
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
STM – AIC kommunikációs probléma
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
75 STM-HU AIC hiányzó életjel
04 Kiadás
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
2
Száma
Súlyossági fok
Érintett eszköz
3BU 81301 3054 REAPA
H
Radar
JRU
H
WS
PS, EB1 & EB
H
Pályaoldal
Jármő-intf.
H
Hátpanel
H
IOADJ
BTM
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
H
1 103 UART elérés két modullal
H
1 104 AIC idızítési hiba túltöltés miatt
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
H
H
Ellenırizzen más hibákat
1 102 Érvénytelen UART elérés
S
S
1 105 Helytelen mozdonyvezetıi kezelıfelület verzió
H
V
1 106 Rossz AIC verzió
VS
VS
1 107 Hiba a CAN kommunikáció során
SH
X
1 108 Üzenet ismeretlen AIC-tıl
S
X
1 109 Üzenet nem megfelelı AIC-tıl
SH
X
1 110 Ismeretlen üzenettípus
SH
X
1 111 A két AIC felıl beolvasott digitális bemenet-ek eltérıek
H
H
SH
1 112 Nem ciklikus üzenet az AIC-tıl
SH
3 113 Kizárt kapcsolóEllenırizze a kombináció (mindét vezetıállás vezetıállás aktív) kapcsolók huzalozását
SH
H
H
1 115 Rendszerintegritás
S
1 116 Rendszerintegritás
S
1 117 Rendszerintegritás
S
04 Kiadás
H
H
SH
1 114 Felvett balízok érvénytelen kombinációja
3BU 81301 3054 REAPA
H
DMI
1 101 NRE tároló túlcsordult
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Érintett eszköz
H
H
BT
BIZALMAS
81 81/75
1 119 Túl sok balíz a linkelési információban
T
1 120 Rendszerintegritás
S
1 121 Rendszerintegritás
S
1 122 Rendszerintegritás
S
1 123 Rendszerintegritás
S
1 124 Rendszerintegritás
S
1 125 Rendszerintegritás
S
Ellenırizze a 1 126 Kizárt kapcsolókombináció (mindét kapcsolók vezetıállás aktív) huzalozását.
SH
H
H
1 133 Nem megfelelı vészfék visszacsatolás
SH
H
H
1 134 Nem megfelelı visszacsatolás a vészfék elsı beavatkozástól
SH
H
H
1 135 Az AIC-k felıl érkezı nyomásérték különbözik
SH
H
H
1 127 Rendszerintegritás
S
1 128 Rendszerintegritás
S
1 129 Rendszerintegritás
S
1 130 Rendszerintegritás
S
1 131 Rendszerintegritás
S
1 132 Rendszerintegritás
S
1 136 Rendszerintegritás (állítás).
82/75
BIZALMAS
Radar
WS
JRU
H
H
H
H
H
H
S
04 Kiadás
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
T
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
1 118 A linkelési információ nem ad tájékoztást a balízokról
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
Érintett eszköz
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
1 137 A csomag érvénytelen méretezési (scaling) tényezıt határoz meg
H
T
1 139 A modul ismeretlen típusú csomagot kísérelt meg dekódolni
T
1 140 A csomagot ezzel az információval (SSP, LI, ...) vette a rendszer, de nem került feldolgozásra
T
1 142 Érvénytelen balíz adatmezı hossz
S
T
S
T
1 153 Az ETCS mód profil csomag ezen jellemzıje nem támogatott
Radar
WS
T
1 154 A CAN busz felıl túl sok üzenet fogadva
S
4 155 A rendszer érvénytelen tartalmú táviratot vett fel
T
1 156 Egy cikluson belül túl sok távirat a BTM-tıl
S
SH
4 157 Ismeretlen távirat a BTM felıl
S
SH
3BU 81301 3054 REAPA
JRU
BT
1 138 Az ismeretlen típusú csomag kihagyva.
1 141 A csomag érvénytelen méretezési (scaling) tényezıt határoz meg
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Érintett eszköz
04 Kiadás
BT
BIZALMAS
83 83/75
SH
SH
1 161 Általános kommunikációs hiba
SH
SH
S
SH
1 168 Nem megfelelı üzenetméret 1 169 Különbözı konfiguráció
SH
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
H
1 172 Hiba az SC410 online tesztje során
H
1 173 Érvénytelen SC410 eszköz
S
1 174 Rendszerintegritás
S
1 175 OCS Rendszerintegritás
S
SH
2 176 BTM hiba
BTM távirat eldobva
S
SH
2 177 BTM hiba
BTM távirat eldobva
S
SH
2 178 BTM hiba
BTM távirat eldobva
S
SH
2 179 BTM OCS hiba
BTM távirat eldobva
S
SH
2 182 BTM hiba
BTM távirat eldobva
S
SH
2 183 BTM önteszt hiba
BTM távirat eldobva
SH
2 184 BTM önteszt hiba
BTM távirat eldobva
SH
2 185 BTM önteszt hiba
BTM távirat eldobva
SH
04 Kiadás
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
VH
1 171 SC410 hardverprobléma
BIZALMAS
H
V
1 170 Futás közben megváltozott a konfiguráció
84/75
DMI
BTM
H
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
1 160 CAN hiba
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
Érintett eszköz
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
2 186 BTM antenna hiba
BTM távirat eldobva
2 188 BTM hiba
BTM távirat eldobva
S
SH
2 189 BTM hiba
BTM távirat eldobva
S
SH
2 190 BTM hiba
BTM távirat eldobva
S
SH
2 191 BTM hiba
BTM távirat eldobva
S
SH
2 193 BTM hiba
BTM távirat eldobva
S
SH
S
1 195 Érvénytelen DSF üzenetméret
S
1 196 Nem megfelelı DSF sorrend szám
S
S
1 199 Túl sok távirat a B csatornából egy cikluson belül
S
1 200 Nincs üzenet a B csatornából
SH
S
1 202 Érvénytelen adatbeviteli terminál állapot
3BU 81301 3054 REAPA
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
VH
1 198 Érvénytelen vonatjellemzı a B csatornából az adatverifikáció során
1 201 Érvénytelen kerékjellemzı érték a kernel felıl
IOADJ
SH
1 194 Ismeretlen DSF üzenettípus
1 197 Nem megfelelı DSF verzió
DMI
BTM
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Érintett eszköz
H
S
SH
04 Kiadás
BIZALMAS
85 85/75
S
H
S
1 205 Mozdonyvezetıi kezelıfelület hiba
H
1 206 Mozdonyvezetıi kezelıfelület hiba
H
1 207 Mozdonyvezetıi kezelıfelület hiba
H
1 208 Érvénytelen válasz a REC-tıl
X
H
1 209 REC állapotgép hiba
X
H
2 210 Érvénytelen ETCS STM nem áll szint lett kiválasztva rendelkezésre
1 211 Rendszerintegritás 3 213 Érvénytelen BTM verzió
S VS
VS
3 214 Inkonzisztencia a linkelésben
T
2 215 Balízt túl késın talál (hiányzik)
H
H
T
1 220 Entry linkelési információt talált ismeretlen entry balíz után 2 222 DMI kommunikációs probléma
86/75
BIZALMAS
T
S
04 Kiadás
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
H
Jármő-intf.
H
SH
SH
T
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
1 204 Érvénytelen vészfék elsı beavatkozási állapot a kernel felıl
Hátpanel
DMI
BTM
STM
AIC H
IOADJ
1 203 A nyomásérzékelı által küldött jel a megengedett tartományon kívül van
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
Érintett eszköz
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
2 223 DMI kommunikációs probléma, vagy verzióprobléma
VS
Radar
WS
H
2 228 Nincs állandó ismert vonatadat vagy az állandó vonatadatok váratlanul megváltoztak
SH
2 231 Matematikai hiba a fékgörbe-számítás során
S
2 232 Kerékimpulzusok nem megfelelıek
H
1 233 AIC, BTM odometrikus probléma, szoftver vagy hardver probléma
S
2 235 Vészfék megállási pont meghaladva
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
X
H
Ellenırizzen más hibákat
1 238 Érvénytelen linkreakció vétele
H
4 239 A linkreakció “no reaction”-t vár az BS-tıl
H
3 240 JZG balíz hiányzik
H
3 241 JZG elızetes figy. Jel véve
T
3 242 Aktuális üzemmód invaliddá téve
S
2 243 Túl sok szöveges üzenet az STM-tıl
S
3BU 81301 3054 REAPA
JRU
VS H
SH
1 225 Vészféknyomás idızítés
2 236 RE buffer tároló túlcsordulás
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Érintett eszköz
04 Kiadás
BIZALMAS
87 87/75
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
H
4 256 Aktív STM megváltoztatva
S
1 257 A processz ciklusideje túl hosszú ideig tart
S
1 301 Érvénytele üzenetméret a kernel felıl
SH
X
1 302 Érvénytelen üzenet a kernel felıl
SH
X
1 303 Érvénytelen válasz az ODO sync felıl
S
3 305 A vészfék elsı beavatkozás nem megfelelıen mőködik
X
1 306 Érvénytelen válasz a mozdonyvezetıi kezelıfelület felıl SH
H
H
H
SH
VS
3 311 A nyomásérzékelı Kalibrálja újra a zérus pontja nyomásérzé“elmászott”. kelıt
BIZALMAS
H
Ellenırizzen más hibákat
3 310 Nem megfelelı adatrögzítı verzió
88/75
H
H
1 308 Túl sok rögzített adat a kernel felıl 3 309 A figyelmeztetési tároló túlcsordult
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
4 255 Aktív STM megváltozott
04 Kiadás
VS
H
H
H
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
4 250 Balíz default távirat
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
Érintett eszköz
H
3BU 81301 3054 REAPA
T
X
H
T
X
BT
X
JRU
Radar
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
H
Jármő-intf.
Hátpanel
DMI
BTM
H
WS
3 324 A rendszer nem találta a linkelt balízcsoportot, azonban a tőrési ablak és a sebességfüggı tőrési távot a mozdony meghaladta
H
S
3 322 A rendszer nem a linkelési információnak megfelelı, várt balízcsoportot olvasott ki 1 323 Hiba a Fibuss kommunikáció során
STM
AIC SH
IOADJ
S
Vonatadat
SC410/EP
1 312 Különbség a linkelt Ellenırizze a és a mért távolság kerékátmérıt és között a balízcsoportok közötti távolságot
2 313 Linkelési információ túlcsordulás Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Érintett eszköz
H
VH
VH
S
SH
4 326 Linkreakció: mőködtesse a vészfék elsı beavatkozást
H
H
H
H
T
3 327 Adatrögzítı kommunikációs hiba
VH
VH
3 328 Nincs nyugtázás az adatrögzítıtıl
VH
VH
3BU 81301 3054 REAPA
H
04 Kiadás
BIZALMAS
89 89/75
4 330 A linkreakció Train Tripet ír elı
S
S
2 334 BTM által jelentett hiba
BTM távirat eldobva
S
SH
2 335 BTM által jelentett hiba
BTM távirat eldobva
S
SH
3 336 Nincs CTODL bemenet
BTM távirat eldobva. Csak két CTODL kapcsolat használatakor léphet fel
S
EMV zavartatáskor is felléphet – ebben az esetben a hiba nem reprodukálható
3 338 Ventillátor hiba
BIZALMAS
SH
SH
H
SH
SH BTM távirat eldobva. A mozdonyvezetı nek le kell kapcsolnia a rendszert
04 Kiadás
SH
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
T
3 333 Buffer túlcsordulás BTM távirat túl sok távirat eldobva
90/75
Radar
H
3 332 Érvénytelen táviratverzió vagy egy down-link packet vétel történt
2 339 BTM hımérséklettúllépést jelentett
WS
T
3 331 Nyomógombot túl hosszú ideig nyomják
2 337 Antenna hiba
JRU VH
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
3 329 Adatrögzítı állapot Ellenırizze a nem megfelelı konfigurációt, memóriakártyát
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
Érintett eszköz
BTM távirat eldobva
S
SH
2 341 BTM által jelentett hiba
BTM távirat eldobva
S
SH
3 342 Link reakció unfitted.
SH
BT
H
BT
3 352 JZG MA vagy PS ETCS balíz után
T
3 353 JZG MA vagy PS linkelés letelt
T
2 354 Távirat buffer túlcsordulás 2 356 BTM hiba
4 357 BTM balíz figyelmeztetés
Radar
WS
JRU
S Meg nem engedett parancs lett a BTM-nek elküldve
S
A BTM nem volt képes a balíz dekódolásra
VS
VS
SH
2 358 BTM hardver probléma
H
4 401 A távirat fejléc beíródott az adatrögzítıbe
Hiba csak kijelzéskor
4 402 A távirat fejléc beíródott az adatrögzítıbe
Hiba csak kijelzéskor
S
S
4 403 A szövegcsomag szövege beíródott az adatrögzítıbe
3BU 81301 3054 REAPA
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
2 340 BTM által jelentett hiba
3 344 NPIG 0, ..., 6 vagy - 7 jellemzıjő várt 351 balízt a rendszer nem találta Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Érintett eszköz
BT
04 Kiadás
BIZALMAS
91 91/75
Hiba csak kijelzéskor
4 406 Vonatadat adatbevitel után
Hiba csak kijelzéskor
4 407 Vonatadat adatbevitel után
Hiba csak kijelzéskor
4 408 Vonatadat adatbevitel után
Hiba csak kijelzéskor
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
S
S
S
4 410 Info buffer túlcsordult
S Hiba csak kijelzéskor
4 412 Szoftver címke név Hiba csak kijelzéskor
4 413 Vonatadatok az adatbevitel után
Hiba csak kijelzéskor
4 414 Vonatadatok
Hiba csak kijelzéskor
BIZALMAS
BTM
S
4 409 Túlcsordulási feltétel megoldódott
92/75
STM
S
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
4 405 Vonatadat adatbevitel után
4 411 Konfigurációs info az adatrögzítınek
AIC
BT
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
4 404 Egy fix szövegcsomag vett fix szövege az adatrögzítıbe beíródott
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
Érintett eszköz
S
S
S
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
4 450 Rendszerintegritás Hiba csak kijelzéskor
4 451 Vonatmozgás álló állapotot követelı módban (pl. standby módban)
Hiba csak kijelzéskor
4 452 Statikus sebességgörbe érinti a fékgörbét
Hiba csak kijelzéskor
4 453 Ideiglenes Hiba csak sebességkorlátozás kijelzéskor görbéje érinti a fékgörbét 4 454 Üzemmódváltás érinti a fékgörbét
Hiba csak kijelzéskor
4 455 Szintváltás érinti a Hiba csak fékgörbét kijelzéskor
4 456 Rendszerintegritás Hiba csak kijelzéskor
4 457 EOA érinti a Hiba csak fékgörbét (feloldás) kijelzéskor
4 458 LOA érinti a fékgörbét (nincs feloldás)
Hiba csak kijelzéskor
4 459 Az üzemmód maximális sebessége plafonsebességfelügyeletet idéz elı, fékezés
Hiba csak kijelzéskor
3BU 81301 3054 REAPA
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Érintett eszköz
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
04 Kiadás
BIZALMAS
93 93/75
Hiba csak kijelzéskor
4 461 A vonat maximális sebessége plafonsebességfelügyeletet idéz elı, fékezés
Hiba csak kijelzéskor
Hiba csak kijelzéskor
4 464 Linkreakció
Hiba csak kijelzéskor
5 465 Túl sok debug üzenet tárolandó
Hiba csak kijelzéskor
4 466 MGD által aktivált vészfék Train Trip miatt
Hiba csak kijelzéskor
4 467 Nincs train trip PSS Hiba csak miatt PSS kijelzéskor
4 468 MGD által aktivált vészfék
Hiba csak kijelzéskor
4 469 MGD által oldott vészfék
Hiba csak kijelzéskor
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
AIC
S Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
4 463 Elgurulásvédelem mőködésbe hozatala
BIZALMAS
Vonatadat
S
4 462 Két ciklus indítása Hiba csak közötti idı nagyobb, kijelzéskor mint az idızítés
94/75
S
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
4 460 A profilsebesség plafonsebességfelügyeletet idéz elı, fékezés
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
Érintett eszköz
S
S
S
S
S
S
S
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
4 470 Nem belinkelt ETCS balíz (nem támogatott)
Hiba csak kijelzéskor
S
T
4 471 ETCS_Version nem Hiba csak 2.2.2 (balíz kijelzéskor figyelmen kívül hagyva)
S
T
4 473 Rendszerintegritás
S
SH
4 474 A kerékszenzortól nincs adat az aktuális ciklusban
S
S
H
H
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Érintett eszköz
H
4 475 Vészfék elsı beavatkozás aktív 4 476 A vészfék elsı beavatkozás a továbbiakban nem aktív
S
4 477 Linkelési információ vétele 4 478 Balíz hiányzik
BT
4 479 Hátramozgás miatt vészfék aktiválva 4 480 Default balíz információ
B
4 481 A vészfék automatikus oldása 4 482 Balízcsoport figyelmen kívül hagyva repozícionáló információ hiánya miatt
T
4 483 Vészfék aktiválva javítható hiba miatt
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
95 95/75
T
4 485 A linkelésben ugyanarra a balízra kétszer történik hivatkozás
T
Radar
WS
JRU
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
4 484 Paket 136 többször (infill helyreferencia) különbözı azonosítókkal
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
Érintett eszköz
4 487 Fékmőködtetés a visszamozgási körzet végének elérése miatt
S
4 488 Fékmőködtetés célra fékezés miatt
S
4 489 Fékmőködtetés célra fékezés miatt (vágányút megfelelıség)
S
4 490 Ugyanazon balízcsoport balízai különbözı aspecteket adnak
T
4 491 Hiba a duplikált balízcsoportok sorrendjében
T
4 492 Egy balízcsoporton belül TSR csomagok ugyanazzal az azonosítóval
T
4 493 Fék deaktiválási ok 5 494 Diagnosztikai információ a hibákról vagy mőködtetett vészfékrıl
96/75
BIZALMAS
Hiba csak kijelzéskor
04 Kiadás
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
4 486 Vészfék aktiválva STM miatt
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
1 508 Profile overload
S
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Érintett eszköz
T
2 509 BTM által jelentett hiba
BTM távirat eldobva
S
SH
2 510 BTM által jelentett hiba
BTM távirat eldobva
S
SH
2 512 BTM által jelentett hiba
BTM távirat eldobva
S
SH
2 513 BTM által jelentett hiba
BTM távirat eldobva
S
SH
2 514 BTM érvénytelen állapotot jelentett
BTM távirat eldobva
S
SH
2 515 Eszköz kommunikációs hiba
BTM távirat eldobva
SH
SH
2 516 BTM által jelentett hiba
BTM távirat eldobva
S
SH
2 517 BTM által jelentett hiba
BTM távirat eldobva
sS
SH
2 518 BTM nem tudott elindulni.
BTM távirat eldobva
SH
SH
1 607 Különbözı kerékjellemzık az AIC felıl.
S
SH
1 608 Különbözı maximális gyorsulásértékek az AIC-k felıl
S
SH
1 609 Különbözı min. gyorsulás az AIC felıl
S
SH
1 611 Különbözı kerékforgásirány az AIC felıl
S
SH
H
H
H
1 612 Különbözı álló helyzet információ az AIC felıl
S
SH
H
H
X
1 613 Különbözı slip slide státusz az AIC felıl
S
SH
H
H
X
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
97 97/75
S
SH
H
H
X
Ellenırizze a kerékkerületet is
1 617 Az SC410/EP és az AIC valósidejő órája nem egyezik
H
H
2 628 Adatvételi probléma a mozdonyvezetıi kezelıfelület felıl
H
2 633 Helytelen visszacsatolás a mozdonyvezetı kezelıfelület felıl
H
3 702 Nyomógombot túl sokáig nyomják
BTM távirat eldobva
SH S
S
H
H
T
4 752 Túl sok információ az üzenetben a tároláshoz
S
4 801 A balízcsoport néhány balízát nem olvasta, ill. rossz távolsággal
S
1 802 Lejtviszony adatot a rendszer nem fogadta e
BIZALMAS
X
SH
3 751 ID 16383 azonosítóval két balízcsoport tárolódott
98/75
H
H
2 627 Adatátviteli probléma a mozdonyvezetıi képernyı felé
2 634 BTM kapcsolat hiányzik
H
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
1 616 Mérési probléma
Radar
1 615 Különbözı sebesség az AIC felıl
WS
X
JRU
H
H
SH
SH
H
H
BT
T
04 Kiadás
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
H
DMI
SH
BTM
S
STM
1 614 Különbözı távolság-növekedés az AIC felıl
AIC
IOADJ
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
Érintett eszköz
3BU 81301 3054 REAPA
Radar
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM SH
WS
S
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
4 803 Hiba dekódolás
X
H
X
H
T
4 804 Helytelen távolság a JZG balízok között
HT
2 805 Vészfék megállási pont meghaladva 3 806 Túl sok tárolandó figyelmeztetés
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Érintett eszköz
S
SH
H
H
Ellenırizzen más hibákat
4 807 A packettípus nincs alkalmazva
T
4 808 Hiba az ETCS fejléc dekódolás során
H
T
1 809 Linkelés nincs az intervallumban (távolságmérés rossz ?!)
S
SH
H
H
H
BT
4 810 A balízok egymástól több mint 30 m-re
S
SH
H
H
H
BT
4 811 Hiba az ETCS fejléc dekódolása során
H
2 812 Mozdonyvezetıi kezelıfelület idızítés
H
T
SH
2 813 Ilyen lejtviszonynál a fékek nem elegendıek
T
4 814 Helytelen távolság a JZG balízcsoportok között
H
4 815 Érvénytelen balíztávirat
T
X
4 816 Üzemmódváltás 4 880 DMI nem válaszol
3BU 81301 3054 REAPA
VS
04 Kiadás
VS H
VS H
BIZALMAS
99 99/75
VS H
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP VS
VS H
2 882 Rendszerintegritás VS
VS
2 884 Érvénytelen DMI csomagazonosító
VS
VS
2 885 Érvénytelen DMI csomagméret
VS
VS
2 886 Érvénytelen DMI csomagméret
VS
VS
2 887 Nem megfelelı STM funkció cél
VS
VS
2 888 Érvénytelen STM csomagméret
VS
VS
2 889 Érvénytelen vészfékparancs az STM felıl
VS
2 890 Érvénytelen vészfék elsı beavatkozás parancs az STM felıl
VS
2 891 Rendszerintegritás
S
2 892 Túl sok DMI nyomógombot nyomnak
S
2 893 Nem megfelelı STM verzió
V
4 894 STM nem indult
SH
2 895 Érvénytelen Távirat csomagméret
S
2 896 Rendszerintegritás
S
2 897 A rendszer nem érte el idıben a várt BTM állapotot
100/75
BIZALMAS
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
2 883 Érvénytelen DMI verzió
T
VH
04 Kiadás
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
4 881 DMI nem válaszol
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
Érintett eszköz
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
2 898 BTM hiba
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM VH
1 900 Rendszerintegritás
S
1 901 Rendszerintegritás
S
1 902 Rendszerintegritás
S
1 903 Rendszerintegritás
S
1 904 Rendszerintegritás
S
1 905 Rendszerintegritás
S
1 906 Rendszerintegritás
S
1 907 Rendszerintegritás
S
1 908 Rendszerintegritás
S
1 909 Rendszerintegritás
S
1 910 Rendszerintegritás
S
1 911 Rendszerintegritás
S
1 912 Rendszerintegritás
S
1 913 Rendszerintegritás
S
1 914 Rendszerintegritás
S
1 915 Rendszerintegritás
S
1 916 Rendszerintegritás
S
1 917 Érvénytelen AIC üzenet
S
SH
1 918 Érvénytelen AIC üzenet
S
SH
1 920 Olyan üzenetet vett fel, ami veszélyezteti a rendszerintegritást (az AIC közötti verzió különbözı)
VS
VS
1 921 Két ciklus indítása közötti idı nagyobb, mint az idızítés
SH
SH
1 922 System overload
S
1 923 Rendszerintegritás
S
3BU 81301 3054 REAPA
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Érintett eszköz
04 Kiadás
H
BIZALMAS
101 101/75
1 925 Rendszerintegritás
S
1 926 Rendszerintegritás
S
1 927 Rendszerintegritás
S
1 928 Rendszerintegritás
S
1 929 Rendszerintegritás
S
1 930 Rendszerintegritás
S
1 931 Rendszerintegritás
S
1 932 Rendszerintegritás
S
2 934 Túl sok tárolandó javítható hibaüzenet
Ellenırizzen más hibákat
1 935 Az A csatornából egy nem javítható hiba elfogadásra kerül a diverz rendszerfunkciókból
Ez nem hiba, ha egy másik nem javítható hiba is elıfordul
1 937 EEPROM nem írható
H
1 938 Rendszerintegritás
S
1 939 A mozdony típusa nem ismert erre az AIC konfigurációra
S
1 940 Az EB teszt néhány rését az A csatorna átugorja
S
1 941 Nem érvényes mérető távirat
S
1 942 Rendszerintegritás
S
BIZALMAS
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
S
S
102/75
AIC
S
1 936 AIC nem változtatja meg a kerékkerületet/impu lzusokat az új konfigurációs adatok után
04 Kiadás
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
S
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
1 924 Rendszerintegritás
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
Érintett eszköz
SH
VH
SH
BT
3BU 81301 3054 REAPA
H
H
1 945 Az idızítésnél nagyobb ideig különbözik a két AIC-bıl érkezı nyomásérték
S
SH
H
H
H
1 946 Rendszerintegritás
S
1 947 Statikus feltételek veszélyeztetik a DSF módot
S
1 948 Érvénytelen üzemmód-átmenet (vagy az A csatornán, vagy a DSF-en)
S
1 949 távolságmérési hiba (pl. különbég a két AIC odometriai értéke között)
S
SH
H
H
1 950 Rendszerintegritás
S
1 951 Az A csatorna nem válaszol érvényes életciklussal
H
1 952 SC410 nem válaszol érvényes életciklussal
S
1 953 Az AIC nem válaszol érvényes életciklussal
SH
1 954 Generikus nem javítható hiba a DSF-tıl 1 955 AIC verzió nem a várt
3BU 81301 3054 REAPA
Nem hiba, ha másik nem javítható hiba is fennáll
Radar
H
WS
SH
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
S
DMI
1 944 A vészfék jelfogók felıli visszacsatolás nem felel meg az elvártnak
BTM
S
STM
1 943 Rendszerintegritás
AIC
Hátpanel
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
IOADJ
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Érintett eszköz
H
X
S
VS
04 Kiadás
VS
BIZALMAS
103 103/75
S
H
1 958 A balízpozíció az aktuális pozíciótól nagymértékben különbözik
S
SH
1 959 Rendszerintegritás veszélyeztetve DSF módban kérés/bejelenés
S
3 960 BTM verzió nem a várt
VS
1 961 AIC átkapcsolás az idızítésnél hosszabb ideig különbözik
S
1 962 Túl sok, egymást követı “üres” üzenet az A csatornából
S
1 963 Az üzemmódváltásra vonatkozó idızítés lejárt, azaz bizonyos ideig / távolságon a két csatorna különbözı üzemmódban
S
1 964 Vészfék elsı beavatkozás aktiválása
S
1 965 A balízdekódolás kezelésének megváltozatására vonatozó idızítés lejárt, azaz a baílzdekódolást a két csatorna nem egyformán kezeli
S
104/75
BIZALMAS
04 Kiadás
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
H
Jármő-intf.
DMI
BTM
H
H
H
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
1 957 Adhézióváltás, de nincs válasz az A csatornából
H
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
X
Hátpanel
X
IOADJ
1 956 AIC verzióüzenet nem érkezett
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
Érintett eszköz
VS
VS H
3BU 81301 3054 REAPA
1 967 Valamelyik csatorna egy bizonyos idıablak alatt képtelen a TrainTripre.
S
1 968 A különbözı szintő körzetek közötti váltás idızítése letelt, az a két csatorna különbözı szintő területen van
S
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
AIC S
H
T
2 970 Nem megfelelı moduláció
S
SH
BT
2 971 Ismeretlen moduláció
S
SH
BT
2 972 A váltást az ETCS szint nem támogatja
S
3 973 STM életjel idızítés
SH
1 974 Különbözı szintinformáció az EEPROM-ban
S
1 975 Hiba az odometrikus szenzor idıbélyegzıjénél
H
1 976 Nincs elég szenzor a biztonságos odometriához
3BU 81301 3054 REAPA
H
H
1 969 SH, OS mód profil, 25 km/h-tól eltérı sebességgel
1 977 AIC konfiguráció meghibásodás
Radar
S
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
1 966 FS lámpa bekapcsolva de az üzemmód nem FS
WS
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Érintett eszköz
Ellenırizze a Dip kapcsolókat az AIC kártyán
04 Kiadás
V
BIZALMAS
105 105/75
1 979 rendszerintegritás
S
1 980 DSF AIC TIU idızítés
S
1 981 DSF TDE hibás CRC ellenırzés
S VS H
VS H
4 987 STM üzenetek túlcsordulása
VS H
VS H
4 990 STM OCS probléma
VS H
VS H
4 991 STM OCS probléma
VS H
VS H
4 992 STM OCS probléma
VS H
VS H
4 993 STM OCS probléma
VS H
VS H
4 994 STM OCS probléma
VS H
VS H
4 995 STM OCS probléma
VS H
VS H
4 997 STM OCS probléma
VS H
VS H
1 998 Legalább egy kernel applikáció elveszett
106/75
BIZALMAS
Ha ez a hiba jelentkezik és egyéb rendszer hiba nem követi, akkor a S kiolvasott adatokat a gyártóhoz kell elküldeni.
04 Kiadás
X
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
AIC
3 986 STM nem mőködik/rossz
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
S
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
3 978 linkelés nélküli repozícionálás nem támogtva
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
Súlyossági fok
Érintett eszköz
H
3BU 81301 3054 REAPA
Jede Vervielfältigung, Weitergabe des Inhaltes oder sonstige Verwertung darf nur mit schriftlicher Ermächtigung erfolgen. © Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
1 999 DMI HW/SW, kábelezés, vagy AIC HW/SW probléma. Boo Rendszerindulás t
X
Csak akkor, ha hosszabb 2 percnél
X
Radar
WS
JRU
PS, EB1 & EB
Pályaoldal
Jármő-intf.
Hátpanel
IOADJ
DMI
BTM
STM
AIC
Vonatadat
SC410/EP
Megjegyzés
Leírása
Száma
All rights reserved. Passing on and copying of this document, use and communication of its contents not permitted without written authorization from Thales Rail Signalling Solutions GesmbH
Súlyossági fok
Érintett eszköz
VH
X
H
A 334-336,339-341,356-358,509-518 és 634 hibák maguk után vonják a BTM lekapcsolását. B
Balíz (Ellenırizze a balízt, ahol a hiba elıfordult)
T
Pályamenti projektált adat (vegye fel a kapcsolatot a gyártóval)
V
Verzió különbözıség (vegye fel a kapcsolatot a gyártóval)
H
Hardver (Cserélje ki a hibás elemet)
S
Szoftver (vegye fel a kapcsolatot a gyártóval)
X
Más probléma (vegye fel a kapcsolatot a gyártóval)
DOKUMENTUM VÉGE
3BU 81301 3054 REAPA
04 Kiadás
BIZALMAS
107 107/75