FAVORIT 55400 IM0P
ET Kasutusjuhend HU Használati útmutató LV Lietošanas instrukcija LT Naudojimo instrukcija
2 16 31 46
2
www.aeg.com
SISUKORD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 JUHTPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PROGRAMMID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 VALIKUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ENNE ESIMEST KASUTAMIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 VEAOTSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada. Külastage meie veebisaiti: Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.aeg.com Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.aeg.com/productregistration Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber. Hoiatus / oluline ohutusinfo. Üldine info ja nõuanded Keskkonnainfo Jäetakse õigus teha muutusi.
EESTI
1.
3
OHUTUSJUHISED Enne seadme paigaldamist ja kasuta‐ mist lugege kaasasolev juhend tähelepa‐ nelikult läbi. Tootja ei vastuta vale pai‐ galdamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus HOIATUS Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht! • Ärge lubage seadet kasutada lastel ega füüsilise või sensoorse puudega inimestel ega isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud kogemused või osku‐ sed. Kui nad seadet siiski kasutavad, peab neid selle töö juures jälgima isik, kes nende turvalisuse eest vastutab. • Ärge lubage lastel seadmega mängi‐ da. • Hoidke pakendid lastele kättesaama‐ tuna. • Hoidke puhastusvahendid lastele kät‐ tesaamatuna. • Hoidke lapsed ja lemmikloomad sead‐ me uksest eemal, kui see on avatud.
1.2 Paigaldamine • Eemaldage kõik pakkematerjalid. • Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada. • Ärge paigaldage seadet ruumi, mille temperatuur on alla 0 °C. • Järgige seadmega kaasas olevaid pai‐ galdusjuhiseid. • Veenduge, et seade on paigaldatud kindlate konstruktsioonide alla ja kõr‐ vale.
Elektriühendus HOIATUS Tulekahju- ja elektrilöögioht! • Seade peab olema maandatud. • Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised parameetrid vastavad voo‐
• • •
•
• • •
luvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võt‐ ke ühendust elektrikuga. Kasutage alati nõuetekohaselt paigal‐ datud ohutut pistikupesa. Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pi‐ kenduskaableid. Veenduge, et te ei vigastaks toitepisti‐ kut ega -juhet. Kui seadme toitekaabel tuleb välja vahetada, siis pöörduge meie teeninduskeskusse. Ühendage toitepistik seinakontakti al‐ les pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säi‐ lib juurdepääs toitepistikule. Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaablist. Hoidke alati kinni toitepis‐ tikust. Ärge katsuge toitejuhet ega toitepisti‐ kut märgade kätega. See seade vastab EÜ direktiividele.
Veeühendus • Veenduge, et te veevoolikuid ei vigas‐ taks. • Enne seadme ühendamist uute torude või pikalt kasutamata torudega laske neist vett läbi voolata, kuni vesi jääb puhtaks. • Seadme esmakordsel kasutamisel veenduge, et kusagil ei oleks lekkeid. • Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp ja kattega sisemine toitejuhe.
HOIATUS Ohtlik pinge. • Kui vee sisselaskevoolik on on kahjus‐ tada saanud, eemaldage pistik kohe‐ selt seinakontaktist. Vee sisselaske‐ vooliku asendamiseks võtke ühendust teeninduskeskusega.
4
www.aeg.com
1.3 Kasutamine • See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks: – kauplustes, kontorites ja mujal, kus on töötajatele mõeldud köögid; – talumajapidamistes; – hotellides, motellides ja muudes ma‐ jutuskohtades; – hommikusöögiga-tüüpi ööbimiskoh‐ tades. HOIATUS Vigastuse, põletuse või elektri‐ löögioht!
• Ärge jooge ega kasutage seadmes ol‐ nud vett. • Ärge eemaldage nõusid seadmest en‐ ne, kui programm on lõppenud. Nõu‐ dele võib olla jäänud pesuainet. • Kui avate ukse pesuprogrammi tööta‐ mise ajal, võib ukse vahelt välja pais‐ kuda kuuma auru. • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. • Ärge kasutage seadme puhastami‐ seks vee- või aurupihustit.
1.4 Jäätmekäitlus
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadu‐ si. • Pange noad ja teravate otsadega söö‐ giriistad söögiriistade korvi otsaga alla‐ poole või horisontaalasendis. • Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi selle otsa komistada. • Ärge avatud uksel istuge ega seiske. • Nõudepesumasina pesuained on ohtli‐ kud. Järgige pesuainepakendil olevaid kasutusjuhiseid.
HOIATUS Lämbumis- või vigastusoht! • Eemaldage seade vooluvõrgust. • Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära. • Eemaldage seadme uks, et vältida laste ja loomade seadmesse lõksujää‐ mist.
2. SEADME KIRJELDUS 1
11
10
9
8 7
6
5 4
3
2
EESTI
1 Ülemine pihustikonsool
7 Loputusvahendi jaotur
2 Alumine pihustikonsool 3 Filtrid
8 Pesuaine jaotur
4 Andmeplaat
9 Söögiriistade korv 10 Alumine korv
5 Soolamahuti
11 Ülemine korv
5
6 Ventilatsiooniava
3. JUHTPANEEL 1
2
8
3
7
4
6
1 Sisse/välja-nupp
5 Funktsiooni Start nupp
2 Programmi tähis
6 Funktsiooni Delay nupp
3 Indikaatorid
7 Funktsiooni Multitab nupp
4 Ekraan
8 Programminupp
Indikaatorid
5
Kirjeldus Pesufaasi indikaator. Kuivatusfaasi indikaator. Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal see indikaator ei põle. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal see in‐ dikaator ei põle. Multitab-indikaator.
6
www.aeg.com
4. PROGRAMMID Programm
Määrdumisas‐ Programmi te faasid Nõude tüüp
Kestus (min)
Energia (kWh)
Vesi (l)
Kõik Lauanõud, söögiriistad, potid ja pan‐ nid
Eelpesu Pesu 45 °C või 70 °C Loputused Kuivatamine
80 - 130
0.8 - 1.3
8 - 16
Värske määr‐ dumine Lauanõud ja söögiriistad
Pesu 60 °C Loputus
30
0.9
8
4)
Tavaline määrdumine Lauanõud ja söögiriistad
Eelpesu Pesu 50 °C Loputused Kuivatamine
195
0.89
8.9
5)
Tugev määr‐ dumine Lauanõud, söögiriistad, potid ja pan‐ nid
Eelpesu Pesu 70 °C Loputused Kuivatamine
130 140
1.2 - 1.3
12 - 13
Kõik
Eelpesu
10
0.010
3
1)
2)
3)
6)
1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad tarbimisväärtusi mõjutada. 2) Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee temperatuuri ja kogust, energiatarvet ja programmi kestust reguleeritakse automaatselt. 3) See programm sobib äsja kasutatud nõude pesemiseks. Seda kasutades saate head pesutulemused lühikese ajaga. 4) Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt. (See on standardprogramm testimisasutustele.) 5) Selle programmi puhul kasutatakse paremate hügieeniliste tulemuste saavutamiseks loputamisel kõrget temperatuuri. Loputusfaasis püsib temperatuur 70 °C juures vähemalt 10 minutit. 6) Kasutage seda programmi nõude kiireks loputamiseks. See hoiab ära toidujääkide kleepumise nõudele ja ebameeldiva lõhna tekkimise seadmes. Ärge kasutage selle programmi puhul pesuainet.
Teave testimisasutustele Kogu vajaliku teabe saamiseks testimise kohta saatke meil aadressile:
[email protected] Pange kirja tootenumber (PNC), mis asub andmeplaadil.
EESTI
7
5. VALIKUD 5.1 Multitab Aktiveerige või deaktiveerige va‐ lik Multitab enne programmi käi‐ vitamist. Programmi töötamise ajal ei ole võimalik seda funkt‐ siooni aktiveerida või deaktiveeri‐ da. 1. Vajutage Multitab-nuppu; süttib Multi‐ tab-indikaator. • Valik jääb sisselülitatuks, kuni te selle välja lülitate. Kui te lõpetate kombineeritud pesutablettide kasutamise, siis enne
pesuaine, loputusvahendi ja nõudepesumasina soola eraldi kasutama hakkamist tehke järgmist. 1. Seadke veepehmendaja kõrgeimale tasemele. 2. Veenduge, et soolamahuti ja loputus‐ vahendi jaotur on täis. 3. Käivitage kõige lühem programm lo‐ putusfaasiga ilma pesuaine ja nõude‐ ta. 4. Reguleerige veepehmendajat vasta‐ valt oma piirkonna vee karedusele. 5. Reguleerige eraldatava loputusva‐ hendi kogust.
6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST 1. Kontrollige, kas veepehmendaja on reguleeritud vastavalt teie piirkonna vee karedusele. Vajadusel reguleeri‐ ge veepehmendajat. Piirkonna vee kareduse kohta saate teavet kohali‐ kult vee-ettevõttelt. 2. Täitke soolamahuti. 3. Täitke loputusvahendi jaotur.
4. Keerake veekraan lahti. 5. Seadmes võib olla tootmisjääke. Nende eemaldamiseks käivitage pro‐ gramm. Ärge kasutage pesuainet ega pange nõusid korvidesse. Pesuaine kombi-tablettide kasu‐ tamisel aktiveerige valik Multitab.
6.1 Veepehmendaja reguleerimine Veepehmendaja reguleerimine
Vee karedus Saksa kraadid (°dH)
Prantsuse kraadid (°fH)
mmol/l
Clarke'i kraadid
Tasand
47 - 50
84 - 90
8.4. - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
8
www.aeg.com
Veepehmendaja reguleerimine
Vee karedus Saksa kraadid (°dH)
Prantsuse kraadid (°fH)
mmol/l
Clarke'i kraadid
Tasand
<4
<7
< 0.7
<5
12)
1) Tehaseseadistus. 2) Selle taseme puhul ärge soola kasutage.
Veepehmendaja taseme reguleerimine 1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivitada. Veenduge, et seade oleks seadistusrežiimil, vt jaotist "Program‐ mi valimine ja käivitamine". 2. Keerake programminuppu, kuni ekraanil kuvatakse kaks horisontaal‐ set olekuriba. 3. Vajutage ja hoidke samaaegselt Mul‐ , titab ja Delay, kuni indikaatorid ja hakkavad vilkuma.
4. Vajutage Multitab. • Indikaatorid ja kustuvad. • Indikaator jääb vilkuma. • Ekraanil kuvatakse olemasolev veepehmendaja seade, näiteks = 5. tase. 5. Seade muutmiseks vajutage kordu‐ valt Multitab-nuppu. 6. Vajutage seadme väljalülitamiseks ja sätte kinnitamiseks sisse/välja-nup‐ pu.
6.2 Soolamahuti täitmine 1. 2. 3. 4. 5.
Keerake korki vastupäeva ja avage soolamahuti. Valage soolamahutisse 1 liiter vett (ainult esimesel korral). Täitke soolamahuti nõudepesumasi‐ na soolaga. Eemaldage sool soolamahuti avause ümbert. Soolamahuti sulgemiseks keerake selle korki päripäeva. ETTEVAATUST Vesi ja sool võivad soolamahutist täitmise ajal välja tulla. Roos‐ teoht! Selle vältimiseks käivitage pärast soolamahuti täitmist pro‐ gramm.
EESTI
9
6.3 Loputusvahendi jaoturi täitmine 1.
B
A
2. 3.
M AX 4
3 2
1
+
-
4.
C D
Vajutage vabastusnuppu (D), et ava‐ da kaas (C). Täitke loputusvahendi jaotur (A) kuni tähiseni "max". Eemaldage mahaläinud loputusva‐ hend imava lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu. Sulgege kaas. Veenduge, et vabas‐ tusnupp lukustub asendisse. Aine eraldumiskogust määravat valikunuppu (B) saate keerata asendite 1 (väikseim kogus) ja 4 (suurim kogus) vahel.
7. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 1. Keerake veekraan lahti. 2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivitada. Veenduge, et seade oleks seadistusrežiimil, vt jaotist "Program‐ mi valimine ja käivitamine". • Kui soolaindikaator põleb, täitke soolamahuti. • Kui loputusvahendi indikaator põ‐ leb, täitke loputusvahendi jaotur.
3. Pange nõud korvidesse. 4. Lisage pesuaine. 5. Määrake ja käivitage nõude tüübile ja määrdumisastmele vastav pro‐ gramm.
7.1 Pesuaine kasutamine 1.
B
2. 3. 30
MAX +
32
-
1
20
4
A
4.
C
5.
Vajutage vabastusnuppu (B), et ava‐ da kaas (C). Pange pesuaine lahtrisse (A). Kui pesuprogramm sisaldab ka eel‐ pesu, pange väike kogus pesuainet seadme ukse sisemisele küljele. Kui kasutate pesuainetablette, pan‐ ge tablett lahtrisse (A). Sulgege kaas. Veenduge, et vabas‐ tusnupp lukustub asendisse.
10 www.aeg.com
7.2 Programmi valimine ja käivitamine Seadistusrežiim
Ukse avamine seadme töö ajal Kui te ukse avate, katkeb seadme töö. Kui panete ukse uuesti kinni, jätkub seadme töö kohast, kus see katkes.
Mõne valiku puhul on vajalik, et seade oleks seadistusrežiimis. Seade on seadistusrežiimis, kui pärast sisselülitamist kõigi faaside indikaatorid süttivad ja ekraanil vilgub programmi kestus. Kui juhtpaneel ei näita sellist olekut, va‐ jutage ja hoidke samaaegselt all Multi‐ tab-nuppu ja Delay-nuppu, kuni seade on seadistusrežiimis.
Viitkäivituse tühistamine pöördloenduse ajal
Programmi käivitamine ilma viitkäivituseta
Programmi tühistamine
1. Keerake veekraan lahti. 2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivitada. 3. Sulgege seadme uks. 4. Keerake nuppu, kuni programmitähis on kohakuti soovitud programmiga. • Ekraanil vilgub programmi kestus. • Süttivad valitud programmi faaside indikaatorid. 5. Vajutage Start. • Programm on käivitunud ja põlema jääb ainult käimasoleva faasi indi‐ kaator. • Programmi kestuse näit hakkab vä‐ henema 1-minutiliste sammudega.
Programmi käivitamine viitkäivitusega 1. Valige programm. 2. Vajutage järjest Delay-nuppu, kuni ekraanil kuvatakse soovitud viitkäivi‐ tuse aeg (1 kuni 24 tundi). • Viitkäivituse ajanäit vilgub ekraanil. 3. Vajutage Start. • Pöördloenduse ajanäit hakkab vä‐ henema 1-tunniste sammudena. • Faasi indikaatorid kustuvad. Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub programm ja pesufaasi indikaator süttib.
1. Vajutage ja hoidke korraga all nuppe Multitab ja Delay, kuni ekraanil hak‐ kab vilkuma programmi kestus ja süt‐ tivad faaside indikaatorid. 2. Vajutage Start, et programm käivita‐ da.
1. Vajutage ja hoidke korraga all nuppe Multitab ja Delay, kuni ekraanil hak‐ kab vilkuma programmi kestus ja süt‐ tivad faaside indikaatorid. Enne uue programmi käivitamist veenduge, et pesuaine jaoturis on pesuainet.
Programmi lõpus Ekraanil kuvatakse 0 ja faaside indikaa‐ torid kustuvad. 1. Vajutage seadme väljalülitamiseks sisse/välja-nuppu. 2. Sulgege veekraan. Kui te sisse/välja-nuppu ei vaju‐ ta, lülitab AUTO OFF-funktsioon seadme paar minutit pärast pro‐ grammi lõppu automaatselt välja. See aitab vähendada energiatar‐ vet. Tähelepanu • Laske nõudel jahtuda, enne kui need seadmest välja võtate. Tulised nõud purunevad kergesti. • Võtke kõigepealt välja nõud alumisest korvist, seejärel ülemisest korvist. • Seadme külgedel ja uksel võib olla vett. Roostevaba teras jahtub kiiremini kui lauanõud.
EESTI
11
8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID 8.1 Veepehmendaja Kare vesi sisaldab suurt kogust mineraa‐ le, mis võivad kahjustada teie seadet ning põhjustada halvemaid pesutulemu‐ si. Veepehmendaja neutraliseerib need mineraalid. Nõudepesumasina sool hoiab veepeh‐ mendaja puhtana ning õigetes tingimus‐ tes. Kindlasti tuleb valida õige veepeh‐ mendaja tase. See tagab, et veepeh‐ mendaja kasutab õiges koguses nõude‐ pesumasina soola ja vett.
8.2 Soola, loputusvahendi ja pesuaine kasutamine • Kasutage ainult nõudepesumasina jaoks mõeldud soola, loputusvahendit ja pesuainet. Teised tooted võivad seadet kahjustada. • Loputusvahendi manustamine viimase loputustsükli ajal aitab ära hoida triipu‐ de ja plekkide tekkimise kuivatamisel. • Kombi-pesutabletid sisaldavad nii pe‐ su- ja loputusvahendit kui ka teisi ai‐ neid. Veenduge, et tabletid sobiksid teie piirkonna vee karedusega. Vaada‐ ke tootepakendil olevat juhendit. • Lühikeste programmidega ei jõua pe‐ suainetabletid täielikult lahustuda. Et nõudele ei jääks pesuainejääke, soo‐ vitatakse pesuainetablette kasutada ainult pikkade programmidega. Ärge kasutage pesuainet roh‐ kem, kui ette nähtud. Vt pesuai‐ ne pakendil olevaid juhiseid.
8.3 Korvide täitmine Korvide täitmise kohta leiate näi‐ teid kaasasolevast brošüürist. • Kasutage seadet ainult nõudepesuma‐ sinakindlate nõude pesemiseks.
• Ärge pange seadmesse puust, sar‐ vest, alumiiniumist, tinast ega vasest esemeid. • Ärge pange seadmesse vett imavaid esemeid (käsnu või lappe). • Eemaldage nõudelt toidujäägid. • Kõrbenud toidujääkide hõlpsaks ee‐ maldamiseks leotage potte ja panne enne seadmesse panekut vees. • Asetage õõnsad esemed (tassid, klaa‐ sid ja pannid) masinasse avausega al‐ lapoole. • Veenduge, et söögiriistad ja lauanõud üksteise küljes kinni ei oleks. Pange lusikad teiste söögiriistade juurde. • Veenduge, et klaasid ei puutuks oma‐ vahel kokku. • Pange väikesed esemed söögiriistade korvi. • Pange kerged esemed ülemisse korvi. Veenduge, et need liikuma ei pää‐ seks. • Enne programmi käivitamist veendu‐ ge, et pihustikonsool saab vabalt liik‐ uda.
8.4 Enne programmi käivitamist Veenduge järgmises. • Filtrid on puhtad ja õigesti paigaldatud. • Pihustuskonsoolid ei ole ummistunud. • Esemete paigutus korvides on õige. • Valitud programm sobib pestavate esemete tüübi ja määrdumisastmega. • Kasutatav pesuainekogus on õige. • Nõudepesumasina sool ja loputusva‐ hend on mahutites (juhul, kui te ei ka‐ suta kombi-pesutablette). • Soolamahuti kork on kindlalt kinni.
12 www.aeg.com
9. PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS Enne hooldust lülitage seade väl‐ ja ja ühendage toitepistik pistiku‐ pesast lahti.
Mustad filtrid ja ummistunud pi‐ hustikonsoolid põhjustavad hal‐ vemaid pesemistulemusi. Kontrollige nende seisukorda re‐ gulaarselt; vajadusel puhastage.
9.1 Filtrite puhastamine 1.
Pöörake filtrit (A) vastupäeva ja võt‐ ke välja.
2.
Filtri (A) lahtivõtmiseks tõmmake osa (A1) osa (A2) küljest lahti. Eemaldage filter (B). Peske filtreid voolava veega. Enne filtri (B) tagasiasetamist kont‐ rollige, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid.
C A
B
A1
3. 4. 5.
A2 6. 7.
Jälgige, et filter (B) asuks täpselt ka‐ he juhiku (C) all. Pange filter (A) kokku ja asetage ta‐ gasi filtrisse (B). Keerake päripäeva, kuni see kohale lukustub. Filtrite ebaõige asend võib põh‐ justada kehva pesutulemust ja kahjustada seadet.
9.2 Pihustikonsoolide puhastamine Ärge pihustikonsoole eemaldage. Kui pihustikonsoolide avad on ummistu‐ nud, eemaldage mustus peenikese tera‐ vaotsalise esemega.
9.3 Välispinna puhastamine Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid puhastusai‐ neid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme ega lahusteid.
9.4 Sisemuse puhastamine Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja katlakivi kogunemine seadmesse. Selle ärahoidmiseks on soovitatav vähe‐ malt kaks korda kuus kasutada ka pikki programme.
EESTI
13
10. VEAOTSING Seade ei käivitu või seiskub töö käigus. Enne teenindusse pöördumist tutvuge probleemi lahendamiseks pakutava tea‐ bega. Mõne probleemi puhul kuvatakse ekraa‐ nil veakoodid. • - Seade ei täitu veega.
• •
tab.
- Seade ei tühjene veest. - Üleujutuse-vastane seade töö‐ HOIATUS Enne kontrollima asumist lülitage seade välja.
Probleem
Võimalik lahendus
Seade ei käivitu.
Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühen‐ datud. Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läinud.
Programm ei käivitu.
Veenduge, et seadme uks on suletud. Vajutage Start. Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oodake pöördloenduse lõppemiseni.
Seade ei täitu veega.
Veenduge, et veekraan on lahti. Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Selle teabe saamiseks pöörduge ko‐ haliku vee-ettevõtte poole. Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud. Veenduge, et sisselaskevooliku filter ei ole ummistunud. Veenduge, et sisselaskevoolik ei oleks mul‐ jutud ega väänatud.
Seade ei tühjene veest.
Veenduge, et valamu äravool ei ole ummis‐ tunud. Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole mulju‐ tud ega väänatud.
Üleujutuse-vastane seade töö‐ tab.
Sulgege veekraan ja pöörduge teenindus‐ keskusse.
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Programm jätkub kohast, kus see kat‐ kes. Kui viga ilmneb uuesti, pöörduge teenin‐ duskeskusse. Kui ekraanil on teised veakoodid, pöör‐ duge teeninduskeskusse.
10.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad Valged jooned ja plekid või sinakas kiht klaasidel ja nõudel • Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga suur. Seadke loputusvahendi eraldaja madalamasse asendisse. • Pesuaine kogus on liiga suur
14 www.aeg.com
Plekid ja kuivanud veetilkade jäljed nõudel ja klaasidel • Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga väike Seadke loputusvahendi eraldaja kõrgemasse asendisse. • Põhjuseks võib olla pesuaine kvaliteet. Nõud on märjad • Programmil puudub kuivatustsükkel või kasutate madala temperatuuriga kuivatustsüklit. • Loputusvahendi jaotur on tühi. • Põhjuseks võib olla loputusvahendi kvaliteet. • Põhjuseks võib olla pesuaine kombipesutablettide kvaliteet. Proovige mõnda teist marki või aktiveerige lopu‐ tusvahendi jaotur ja kasutage loputus‐ vahendit koos kombi-pesutablettidega. Muude võimalike põhjuste kohta vt jaotist "VIHJEID JA NÄPUNÄI‐ TEID".
10.2 Loputusvahendi jaoturi sisselülitamine
seadistusrežiimil, vt jaotist "Program‐ mi valimine ja käivitamine". 2. Keerake programminuppu, kuni ekraanil kuvatakse kaks horisontaal‐ set olekuriba. 3. Vajutage ja hoidke samaaegselt Mul‐ , titab ja Delay, kuni indikaatorid ja hakkavad vilkuma. 4. Vajutage Delay. • Indikaatorid ja kustuvad. • Indikaator jääb vilkuma. • Ekraanil kuvatakse olemasolev lo‐ putusvahendi jaoturi seade.
Väljas Sees 5. Sätte muutmiseks vajutage korduvalt Delay-nuppu. 6. Vajutage seadme väljalülitamiseks ja sätte kinnitamiseks sisse/välja-nup‐ pu.
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivitada. Veenduge, et seade oleks
11. TEHNILISED ANDMED Mõõdud
Kõrgus / Laius / Sügavus (mm)
Elektriühendus
Vt andmeplaati. Pinge Sagedus
446 / 818 - 898 / 575
220-240 V 50 Hz
Veesurve
Min. / maks. (baari / MPa)
Veevarustus 1)
Külm või kuum vesi2)
(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Mahutavus
Koha seaded
Voolutarve
Ooterežiim
0.10 W
Väljas-režiim
0.10 W
maks. 60 °C 9
1) Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge. 2) Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia), kasutage energiakulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid.
EESTI
12. JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
15
16 www.aeg.com
TARTALOMJEGYZÉK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HIBAELHÁRÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MŰSZAKI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 19 20 21 22 22 24 26 27 28 30
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből. Látogassa meg a weboldalunkat: Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk: www.aeg.com További előnyökért regisztrálja készülékét: www.aeg.com/productregistration Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok. Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám. Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és tanácsok Környezetvédelmi információk A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR
1.
17
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmuta‐ tót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága VIGYÁZAT Fulladás, sérülés vagy tartós rok‐ kantság kockázata. • Ne engedje, hogy a készüléket csök‐ kent fizikai, értelmi vagy mentális ké‐ pességű, illetve megfelelő tapasztala‐ tok és ismeretek híján lévő személy használja, beleértve a gyermekeket is. Ha ilyen személyek használják a ké‐ szüléket, a biztonságukért felelős sze‐ mélynek kell őket felügyelnie, illetve a készülék használatára vonatkozóan útmutatást kell biztosítani számukra. • Ne hagyja, hogy gyermekek játssza‐ nak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson tá‐ vol a gyermekektől. • Minden mosószert tartson távol a gyermekektől. • A gyermekeket és kedvenc háziállato‐ kat tartsa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
1.2 Üzembe helyezés • Távolítsa el az összes csomagolóa‐ nyagot. • Ne helyezzen üzembe, és ne is hasz‐ náljon sérült készüléket. • Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van. • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglal‐ takat. • A készüléket biztonságos szerkezet alá és mellé helyezze.
Elektromos csatlakoztatás VIGYÁZAT Tűz- és áramütésveszély. • A készüléket kötelező földelni. • Ellenőrizze, hogy az adattáblán sze‐ replő elektromos adatok megfelelneke a háztartási hálózati áram paraméte‐ reinek. Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. • Mindig megfelelően felszerelt, áramü‐ tés ellen védett aljzatot használjon. • Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket. • Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyi‐ ben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét saját szervizünk‐ nél végeztesse el. • Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatla‐ kozódugót a hálózati csatlakozóaljzat‐ ba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati du‐ gasz üzembe helyezés után is kön‐ nyen elérhető legyen. • A készülék csatlakozásának bontásá‐ ra, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki. • Nedves kézzel ne érintse meg a háló‐ zati kábelt és a csatlakozódugót. • A készülék megfelel az EGK irányel‐ veinek.
Vízhálózatra csatlakoztatás • Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérü‐ lést a vízcsöveknek. • Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem használt csövekhez csatlakoztatja a készüléket, addig folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisztul. • A készülék első használata előtt ellen‐ őrizze, hogy nincs-e szivárgás. • A befolyócső biztonsági szeleppel, va‐ lamint dupla bevonattal ellátott belső vezetékkel rendelkezik.
18 www.aeg.com
VIGYÁZAT Veszélyes feszültség. • Ha a befolyócső megsérül, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali csatlakozóaljzatból. Forduljon a márkaszervizhez a befolyócső cseréje érdekében.
1.3 Használat • A készülék háztartási és hasonló célú használatra készült, például: – üzletek, irodák és egyéb munkahe‐ lyeken kialakított személyzeti kony‐ hák – Tanyaházak – Hotelek, motelek és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára – Szállások reggelivel. VIGYÁZAT Sérülés-, égés-, áramütés- és tűzveszély. • Ne változtassa meg a készülék mű‐ szaki jellemzőit. • Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba tegye a késeket és a hegyes evőesz‐ közöket az evőeszközkosárba.
• A beleütközés elkerülésének megelő‐ zésére, ne hagyja nyitva felügyelet nélkül a készülék ajtaját. • Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra. • A mosogatógépben használt mosoga‐ tószerek veszélyesek. Tartsa be a mo‐ sogatószer csomagolásán feltüntetett utasításokat. • Ne igyon a készülékben lévő vízből, és ne játsszon vele. • Az edényeket a mosogatógépből csak a mosogatóprogram lejárta után vegye ki. Mosogatószer maradhat az edé‐ nyeken. • A készülékből forró gőz szabadulhat ki, ha az ajtót mosogatóprogram futá‐ sa közben kinyitja. • Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tár‐ gyat a készülékbe, annak közelébe, il‐ letve annak tetejére. • A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt.
1.4 Ártalmatlanítás VIGYÁZAT Sérülés- vagy fulladásveszély. • Bontsa a készülék hálózati csatlako‐ zását. • Vágja le a hálózati tápkábelt, és he‐ lyezze a hulladékba. • Szerelje le az ajtókilincset, hogy me‐ gakadályozza gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését.
MAGYAR
2. TERMÉKLEÍRÁS 1
2
11
10
9
8 7
6
5 4
3
1 Felső szórókar
7 Öblítőszer-adagoló
2 Alsó szórókar
8 Mosogatószer-adagoló
3 Szűrők 4 Adattábla
9 Evőeszköztartó 10 Alsó kosár
5 Sótartály
11 Felső kosár
6 Szellőzőnyílás
19
20 www.aeg.com
3. KEZELŐPANEL 1
2
8
3
7
1 Be/ki gomb
5 Start gomb
2 Programjelölő
6 Delay gomb
3 Visszajelzők
7 Multitab gomb
4 Kijelző
8 Programválasztó gomb
Visszajelzők
4
6
5
Leírás Mosogatási fázis visszajelző. Szárítási fázis visszajelző. Öblítőszer visszajelző. A program működése so‐ rán ez a visszajelző nem világít. Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző nem világít. Multitab visszajelző.
MAGYAR
21
4. PROGRAMOK Szennyezett‐ ség mértéke Töltet típusa
Program szakaszok
Időtar‐ tam (perc)
Energia‐ fogyasz‐ tás (kWh)
Víz (l)
Összes Edények, evőeszközök, lábasok és fa‐ zekak
Előmosogatás Főmosogatás 45 °C-on vagy 70 °C-on Öblítés Szárítás
80 - 130
0.8 - 1.3
8 - 16
Friss szen‐ nyezettség Edények és evőeszközök
Főmosogatás 60 °C-on Öblítés
30
0.9
8
4)
Normál szen‐ nyezettség Edények és evőeszközök
Előmosogatás Főmosogatás 50 °C-on Öblítés Szárítás
195
0.89
8.9
5)
Erős szen‐ nyezettség Edények, evőeszközök, lábasok és fa‐ zekak
Előmosogatás Főmosogatás 70 °C-on Öblítés Szárítás
130 140
1.2 - 1.3
12 - 13
Összes
Előmosogatás
10
0.010
3
Program1)
2)
3)
6)
1) A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a funkciók és az edények mennyisége módosíthatja a fogyasztási értékeket. 2) A készülék érzékeli a kosarakba helyezett edények mennyiségét és szennyezettségét. Automatikusan beállítja a szükséges hőmérsékletet és a vízmennyiséget, az energiafogyasztást és a program időtartamát. 3) Ezzel a programmal frissen szennyezett edényeket mosogathat el. Rövid idő alatt is kiváló eredményt nyújt. 4) Ezzel a programmal a leghatékonyabb víz- és energiafogyasztás mellett mosogathatja el a normál mértékben szennyezett edényeket és evőeszközöket. (Ezt a programot használják tesztprogramként a bevizsgáló intézetek.) 5) A jobb higiéniai eredmény elérése érdekében, e program magas hőmérsékletű öblítési fázist alkalmaz. Az öblítési fázis során a hőmérséklet 70 °C-on marad legalább 10 percig 6) Ezzel a programmal gyorsan leöblítheti az edényeket. Így megakadályozza, hogy az ételmaradék rászáradjon az edényekre, és kellemetlen szagok képződjenek. Ehhez a programhoz ne használjon mosogatószert.
Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára A bevizsgálás elvégzéséhez szükséges összes információ megszerzéséhez küldjön egy e-mailt a következő címre:
[email protected] Jegyezze fel az adattáblán található termékszámot (PNC).
22 www.aeg.com
5. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK 5.1 Multitab A mosogatóprogram indítása előtt kapcsolja be vagy ki a Multi‐ tab funkciót. A funkciót a prog‐ ram működése közben nem lehet be- vagy kikapcsolni. 1. Nyomja meg a Multitab gombot (aMultitab visszajelző világítani kezd). • A kiegészítő funkció addig marad aktív, amíg ki nem kapcsolja. Ha befejezi a kombinált mosogatószertabletták használatát, a következő
lépéseket végezze el különálló mosogatószer, öblítőszer és regeneráló só használatának megkezdése előtt: 1. Állítsa a vízlágyítót a legmagasabb szintre. 2. Ellenőrizze, hogy tele van-e a sótar‐ tály és az öblítőszer-adagoló. 3. Öblítőszer és edények nélkül indítsa el a legrövidebb öblítési fázist tartal‐ mazó programot. 4. Állítsa be a vízlágyítót lakóhelye víz‐ keménységének megfelelően. 5. Állítsa be az adagolt öblítőszer men‐ nyiségét.
6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje megfelel-e a környékén használt víz keménységének. Szükség esetén módosítsa a vízlágyító beállítását. A használt víz keménységére vonatko‐ zó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi vízszolgáltatóval. 2. Töltse fel sótartályt. 3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót. 4. Nyissa ki a vízcsapot.
5. A készülékben gyártási maradványok lehetnek. Az eltávolításukhoz indít‐ son el egy mosogatóprogramot. Ne használjon mosogatószert, és ne töl‐ tse meg a kosarakat. Ha kombinált mosogatószer-tab‐ lettákat használ, akkor aktiválja a Multitab funkciót.
6.1 A vízlágyító beállítása Vízlágyító beállítás
Vízkeménység Német fok (°dH)
Francia fok (°fH)
mmol/l
Clarke fok
Szint
47 - 50
84 - 90
8.4. - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
MAGYAR
23
Vízlágyító beállítás
Vízkeménység Német fok (°dH)
Francia fok (°fH)
mmol/l
Clarke fok
Szint
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
< 0.7
<5
12)
1) Gyári helyzet. 2) Ezen a szinten ne használjon sót.
A vízlágyító szintjének beállítása 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. Ellenőrizze, hogy a készülék beállítás üzemmód‐ ban van-e; lásd a „Program kiválasz‐ tása és elindítása” című részt. 2. Forgassa el a programválasztó gom‐ bot, amíg a kijelzőn két vízszintes ál‐ lapotjelző sáv nem jelenik meg. 3. Egyszerre nyomja meg, és tartsa le‐ nyomva a Multitab és a Delay gom‐ , és a vis‐ bokat, amíg a szajelzők villogni nem kezdenek.
4. Nyomja meg a(z)Multitab gombot. • Az és a kijelzők kialszanak. • A visszajelző továbbra is villog. • A kijelzőn a vízlágyító aktuális be‐ = 5. szint. állítása látható, pl.: 5. Többször nyomja meg a Multitab gombot a beállítás módosításához. 6. A készülék kikapcsolásához és a be‐ állítás megerősítéséhez nyomja meg a be/ki gombot.
6.2 A sótartály feltöltése 1. 2. 3. 4. 5.
Csavarja le a kupakot az óramutató járásával ellenkező irányba, és nyis‐ sa ki a sótartályt. Öntsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az első alkalommal). Töltse fel a sótartályt regeneráló só‐ val. Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő sót. A sótartály visszazárásához tekerje a kupakot az óramutató járásával megegyező irányba. FIGYELEM Víz és só juthat ki a töltés során a sótartályból. Korrózióveszély. Ennek megakadályozására, a só‐ tartály feltöltése után indítson el egy programot.
24 www.aeg.com
6.3 Az öblítőszer-adagoló feltöltése 1.
B
A
2. 3.
M AX 4
3 2
1
+
-
4.
C D
Nyomja meg a kioldó gombot (D) a fedél (C) felnyitására. Töltse fel az öblítőszer-adagolót (A), de ne lépje túl a „max” jelzést. A kiömlött öblítőszert nedvszívó tör‐ lőkendővel távolítsa el, hogy a mo‐ sogatóprogram alatt megakadályoz‐ za a túlzott habképződést. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy reteszelő helyzetben van-e a kioldó gomb. Elfordíthatja az adagolt mennyi‐ ség választókapcsolót (B) 1 (leg‐ kisebb mennyiség) és 4 (legna‐ gyobb mennyiség) helyzetek kö‐ zötti beállítására.
7. NAPI HASZNÁLAT 1. Nyissa ki a vízcsapot. 2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. Ellenőrizze, hogy a készülék beállítás üzemmód‐ ban van-e; lásd a „Program kiválasz‐ tása és elindítása” című részt. • Ha világít a só visszajelző, akkor töltse fel a sótartályt. • Ha világít az öblítőszer-adagoló visszajelző, akkor töltse fel az öblí‐ tőszer-adagolót.
3. Pakolja meg megfelelően a kosara‐ kat. 4. Töltse be a mosogatószert. 5. Állítsa be és indítsa el a töltet típusá‐ nak és a szennyeződés mértékének megfelelő programot.
7.1 A mosogatószer használata 1.
B
2. 30
3.
MAX +
32
C
-
1
20
4
A
4. 5.
Nyomja meg a kioldó gombot (B) a fedél (C) felnyitásához. Tegyen mosogatószert az adagoló‐ ba (A). Ha előmosogatási fázissal rendelke‐ ző mosogatóprogramot használ, te‐ gyen egy kevés mosogatószert a ké‐ szülék ajtajának belsejébe. Ha mosogatószer-tablettát használ, tegye a tablettát a mosogatószeradagolóba (A). Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy reteszelő helyzetben van-e a kioldó gomb.
MAGYAR
25
7.2 Egy program kiválasztása és elindítása
Amikor a visszaszámlálás véget ér, a program elindul, és megjelenik az éppen futó fázis jelzőfénye.
Beállítás üzemmód
Ajtónyitás a készülék működése alatt
Bizonyos paraméterek esetén a készül‐ éknek beállítás üzemmódban kell lennie. A készülék beállítási módban van, ha a bekapcsolás után az összes fázis jelző‐ fénye világítani kezd, és a program idő‐ tartamának jelzőfénye villogni kezd a ki‐ jelzőn. Ha nem ez az állapot látható a kezelőpa‐ nelen, akkor egyidejűleg nyomja meg és addig tartsa megnyomva a Multitab és a Delay gombot, amíg beállítási módba nem kerül a készülék.
Egy program késleltetett indítás nélküli indítása 1. Nyissa ki a vízcsapot. 2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. 3. Csukja be a készülék ajtaját. 4. Forgassa addig a gombot, míg a programjelölő a kiválasztott program‐ hoz nem ér. • A program időtartama villogni kezd a kijelzőn. • A mosogatóprogram fázisjelző fé‐ nyei világítanak. 5. Nyomja meg a(z)Start gombot. • A program elindul, és csak az ép‐ pen futó fázis ikonja világít. • Megkezdődik a program időtarta‐ mának visszaszámlálása 1 perces lépésekben.
Egy program késleltetett indítással való indítása 1. Állítsa be a programot. 2. Annyiszor nyomja meg a Delay gom‐ bot, amíg a beállítani kívánt késlelte‐ tés meg nem jelenik a kijelzőn (1 és 24 óra között). • A késleltetési idő villog a kijelzőn. 3. Nyomja meg a(z)Start gombot. • Megkezdődik a visszaszámlálás 1 órás lépésekben. • A fázisjelző fények kialszanak.
Ha kinyitja az ajtót, akkor leáll a készü‐ lék. Amikor ismét becsukja az ajtót, a visszaszámlálás a megszakítási ponttól folytatódik.
Visszaszámlálás alatt a késleltetett indítás leállítása 1. Egyszerre nyomja le és tartsa nyom‐ va a Multitab és a Delay gombot mindaddig, míg a program időtarta‐ mának visszajelzője villogni nem kezd a kijelzőn, és a fázisjelző fények meg nem jelennek. 2. Nyomja meg a Start gombot a prog‐ ram elindításához.
A program törlése 1. Egyszerre nyomja le és tartsa nyom‐ va a Multitab és a Delay gombot mindaddig, míg a program időtarta‐ mának visszajelzője villogni nem kezd a kijelzőn, és a fázisjelző fények meg nem jelennek. Egy új mosogatóprogram elindí‐ tása előtt ellenőrizze, hogy van-e mosogatószer a mosogatószeradagolóban.
Miután a program véget ért A kijelzőn 0 jelenik meg, és a fázisjelző fények kialszanak. 1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. 2. Zárja el a vízcsapot. Ha nem nyomja meg a be/ki gombot, akkor a program vége után néhány perc elteltével az AUTO OFF funkció automatiku‐ san kikapcsolja a készüléket. Ez segít az energiafogyasztás csökkentésében.
26 www.aeg.com
Figyelem • A kipakolás előtt várja meg, amíg az edények kihűlnek. A forró edények könnyebben megsérülnek. • Először az alsó kosarat, majd a felső kosarat ürítse ki.
• Lehetséges, hogy víz van a készülék oldalfalain és ajtaján. A rozsdamentes acél hamarabb lehűl, mint az edények.
8. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK 8.1 A vízlágyító A kemény víz nagy mennyiségű ásványi anyagot tartalmaz, amely károsíthatja a készüléket, és gyenge mosási ered‐ ményhez vezet. A vízlágyító semlegesíti ezen ásványi anyagokat. A regeneráló só tartja tisztán és jó álla‐ potban a vízlágyítót. Fontos a vízlágyító szintjének pontos beállítása. Ez biztosít‐ ja, hogy megfelelő mennyiségű regene‐ ráló sót és vizet használjon a vízlágyító.
8.2 Só, öblítőszer és mosogatószer használata • Kizárólag sót, öblítőszert és mosoga‐ tószert használjon a mosogatógép‐ ben. Egyéb termékek károsodást okozhatnak a készülékben. • Az utolsó öblítési fázis során az öblítő‐ szer elősegíti az edények csík- és folt‐ mentes szárítását. • A kombinált mosogatószer-tabletták mosogatószert, öblítőszert és regene‐ ráló sót tartalmaznak. Győződjön meg arról, hogy e tabletták megfelelnek-e a környékén lévő vízkeménységnek. Nézze meg a termék csomagolásán található útmutatásokat. • Rövid programok során nem oldódnak fel teljesen a mosogatószer tabletták. A mosogatószer maradványok edé‐ nyeken való lerakódásának megaka‐ dályozására hosszú programoknál használja a tablettákat. Ne használjon a szükségesnél több mosogatószert. További in‐ formációkért olvassa el a moso‐ gatószer csomagolásán található útmutatásokat.
8.3 Pakolja meg megfelelően a kosarakat. A mellékelt tájékoztatóban néz‐ zen meg a kosarak feltöltésére vonatkozó példákat. • Csak mosogatógépbe tehető darabok mosogatására használja a készüléket. • Ne tegyen fából, szaruból, alumínium‐ ból, ónból és rézből készült darabokat a készülékbe. • Ne helyezzen a készülékbe vizet fel‐ szívó darabokat (szivacsot, rongyot). • Távolítsa el az ételmaradékot az edé‐ nyekről. • A ráégett ételmaradék könnyebb eltá‐ volításához áztassa be vízbe a lába‐ sokat és fazekakat, mielőtt behelyezi azokat a készülékbe. • Az üreges tárgyakat (pl. csészék, po‐ harak és lábasok) nyílásukkal lefele tegye be. • Fontos, hogy az edények és evőesz‐ közök ne csússzanak egymásba. Ke‐ verje más edényekkel a kanalakat. • Ellenőrizze, hogy a poharak nem ér‐ nek-e más poharakhoz. • A kisebb tárgyakat helyezze az evőeszközkosárba. • A könnyű darabokat helyezze a felső kosárba. Ügyeljen arra, hogy az esz‐ közök ne mozdulhassanak el. • A mosogatóprogram elindítása előtt győződjön meg arról, hogy a szóróka‐ rok szabadon mozoghatnak.
8.4 Egy program indítása előtt A következőket ellenőrizze: • A szűrők tiszták és megfelelően van‐ nak elhelyezve.
MAGYAR
• Nem tömődtek el a szórókarok. • Megfelelő az edények elhelyezése a kosarakba. • A kiválasztott program nem felel meg a töltet típusának és a szennyeződés mértékének. • Megfelelő mennyiségű mosogatószert használ.
27
• Van mosogatógép só és öblítő (ha nem kombinált mosogatószer-tablettá‐ kat használ). • Szoros a sótartály kupakjának rögzíté‐ se.
9. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS VIGYÁZAT Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálóza‐ ti csatlakozódugót a csatlako‐ zóaljzatból.
Az elszennyeződött szűrők és az eltömődött szórókarok rontják a mosogatás eredményességét. Rendszeresen ellenőrizze, és szükség esetén tisztítsa meg azokat.
9.1 A szűrők tisztítása 1.
Az óramutató járásával ellentétesen fordítsa el az (A) szűrőt, és vegye ki.
2.
Az (A) szűrő szétszereléséhez húz‐ za szét az (A1) és az (A2) részt. Vegye ki a (B) szűrőt. Vízzel tisztítsa meg a szűrőket. A szűrő (B) visszahelyezése előtt győződjön meg arról, hogy nincs ételmaradvány vagy egyéb szen‐ nyeződés a vízgyűjtőben vagy an‐ nak széle körül.
C A
B
A1
A2
3. 4. 5.
28 www.aeg.com
6. 7.
Ügyeljen arra, hogy a szűrő (B) megfelelően helyezkedjen el a két vezetőelem (C) alatt. Szerelje össze az (A) szűrőt, és te‐ gye vissza a (B) szűrőben lévő he‐ lyére. Az óramutató járásával mege‐ gyező irányban forgassa, amíg nem rögzül. A szűrők helytelen pozíciója rossz mosogatási eredményt okoz, és a készüléket is károsít‐ ja.
9.2 A szórókarok tisztítása
9.4 Belső tisztítás
Ne szerelje ki a szórókarokat. Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a szennyeződés megmaradó részét egy hegyes végű tárggyal távolítsa el.
Amennyiben rendszeresen rövid időtar‐ tamú programokat használ, ezek zsír- és vízkőlerakódásokat okozhatnak a készü‐ lék belsejében. Ennek megakadályozása érdekében azt javasoljuk, hogy legalább 2 havonta fut‐ tasson le egy hosszú időtartamú moso‐ gatóprogramot.
9.3 Külső tisztítás A készüléket puha, nedves ruhával tisz‐ títsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolósziva‐ csot vagy oldószereket.
10. HIBAELHÁRÍTÁS A készülék nem indul el, vagy működés közben leáll. Az alábbi információk alapján próbálja kiküszöbölni a problémát, mielőtt a már‐ kaszervizhez fordul. Bizonyos meghibásodások esetén a ki‐ jelzőn egy riasztási kód látható: • - A készülék nem tölt be vizet.
• •
et.
- A készülék nem ereszti le a viz‐ - A túlcsordulás-gátló bekapcsolt. VIGYÁZAT Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja ki a készüléket.
Hibajelenség
Lehetséges megoldás
Nem lehet bekapcsolni a készü‐ léket.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték csat‐ lakoztatva legyen a hálózati aljzatba. Ellenőrizze, hogy nem oldott-e ki valamelyik biztosíték a biztosítékdobozban.
A program nem indul el.
Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva. Nyomja meg a(z)Start gombot. Ha időkésleltetés van beállítva, törölje azt, vagy várja meg a visszaszámlálás befejező‐ dését.
MAGYAR
Hibajelenség
Lehetséges megoldás
A készülék nem tölt be vizet.
Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a vízcsap.
29
Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nem túl alacsony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tá‐ jékoztatást a helyi vízműtől. Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömőd‐ ve. Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben ta‐ lálható szűrő nincs-e eltömődve. Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e megcsavarodva vagy megtörve. A készülék nem ereszti le a viz‐ et.
Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömőd‐ ve. Ellenőrizze, hogy a kifolyócső nincs-e meg‐ csavarodva vagy megtörve.
A kifolyásgátló bekapcsolt.
Zárja el a vízcsapot, és forduljon a márka‐ szervizhez.
Ellenőrzés után kapcsolja be a készülé‐ ket. A program a megszakítási ponttól folytatódik. Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor forduljon a márkaszervizhez. Ha a kijelző a fentiektől eltérő riasztási kódot mutat, forduljon a márkaszerviz‐ hez.
10.1 A mosogatás és a szárítás eredménye nem kielégítő Fehéres csíkok és szennyeződések vagy kékes réteg látható a poharakon és edényeken. • Túl nagy volt az adagolt öblítőszer mennyisége. Állítsa alacsonyabb hely‐ zetbe az öblítőszer fordítókart. • Túl sok volt a mosogatószer. Szennyeződések és cseppnyomok vannak a poharakon és edényeken • Nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyisége. Állítsa magasabb hely‐ zetbe az öblítőszer fordítókart. • Lehet, hogy a mosogatószer minősé‐ ge az oka. Nedvesek az edények • Nem szerepel szárítási fázis a prog‐ ramban, vagy alacsony a szárítási fá‐ zis hőmérséklete. • Az öblítőszer-adagoló üres.
• Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka. • Lehet, hogy a kombinált mosogató‐ szer-tabletta minősége az oka. Próbál‐ kozzon másik márkával, vagy töltse fel az öblítőszer-adagolót és kombinált mosogatószer-tablettákkal együtt használja az öblítőszert. A lehetséges okok megismerésé‐ re nézze meg a ‘HASZNOS TA‐ NÁCSOK ÉS JAVASLATOK’ cí‐ mű fejezetet.
10.2 Hogyan kapcsoljuk be az öblítőszer-adagolót? 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. Ellenőrizze, hogy a készülék beállítás üzemmód‐ ban van-e; lásd a „Program kiválasz‐ tása és elindítása” című részt. 2. Forgassa el a programválasztó gom‐ bot, amíg a kijelzőn két vízszintes ál‐ lapotjelző sáv nem jelenik meg. 3. Egyszerre nyomja meg, és tartsa le‐ nyomva a Multitab és a Delay gom‐ , és a vis‐ bokat, amíg a szajelzők villogni nem kezdenek. 4. Nyomja meg a(z)Delay gombot. • Az és a kijelzők kialszanak. • A log.
visszajelző továbbra is vil‐
30 www.aeg.com
• A kijelzőn az öblítőszer-adagoló aktuális beállítása látható.
Ki Be
5. Többször nyomja meg a Delay gom‐ bot a beállítás módosításához. 6. A készülék kikapcsolásához és a be‐ állítás megerősítéséhez nyomja meg a be/ki gombot.
11. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK Méretek
Szélesség / Magasság / Mélység (mm)
Elektromos csatlakoz‐ tatás
Lásd az adattáblát.
446 / 818 - 898 / 575
Feszültség
220-240 V
Frekvencia
50 Hz
Hálózati víznyomás
Min. / max. (bar / MPa)
Vízellátás 1)
Hidegvíz vagy melegvíz2)
(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Kapacitás
Teríték
Áramfelvétel
Készenléti üzemmód
0.10 W
Kikapcsolás üzemmód
0.10 W
max. 60 °C 9
1) Csatlakoztassa a vízbefolyó-tömlőt egy 3/4"-os csavarmenetes csaphoz. 2) Ha a melegvíz alternatív energiaforrásokból származik (pl. napelemek, szélenergia), akkor az energiafogyasztás csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket.
12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra: . Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és
elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
LATVIEŠU
31
SATURS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VADĪBAS PANELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IESPĒJAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PADOMI UN IETEIKUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROBLĒMRISINĀŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TEHNISKĀ INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 34 35 36 37 37 39 41 42 43 44
VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes lasīšanai, lai sasniegtu vislabākos rezultātus. Apmeklējiet mūsu mājaslapu: Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.aeg.com Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu: www.aeg.com/productregistration Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus: www.aeg.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs. Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai. Vispārīgā informācija un piemēri Vides informācija Izmaiņu tiesības rezervētas.
32 www.aeg.com
1.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko ra‐ dījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas invaliditātes risks. • Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tostarp bērni), kuru fiziskās, garīgās spējas vai pieredzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci. Tiem, kas ir atbildīgi par šādām personām, jāno‐ drošina nepieciešamā uzraudzība vai jāsniedz norādījumi par ierīces darbī‐ bu. • Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. • Glabājiet iesaiņojuma materiālus bēr‐ niem nepieejamās vietās. • Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās vietās. • Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces durvju tuvumā, ja tās ir atvērtas.
1.2 Uzstādīšana • Noņemiet visu iepakojumu. • Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci. • Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā, kur temperatūra ir zemāka par 0 °C. • Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uz‐ stādīšanas norādes. • Pārbaudiet, vai ierīce ir uzstādīta zem un pie drošām ietaisēm.
• • •
•
• • •
sistēmas parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi. Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu un drošu kontaktligzdu. Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus. Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontaktspraudni un kabeli. Ja iekārtas elektropadeves kabeli nepieciešams nomainīt, to jāveic tuvākajā servisa centrā. Pieslēdziet kontaktspraudni kontakt‐ ligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pār‐ baudiet, vai pēc uzstādīšanas kontakt‐ spraudnim var brīvi piekļūt. Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, vel‐ kot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kontaktspraudņa. Neaiztieciet strāvas kabeli vai spraud‐ kontaktu ar slapjām rokām. Ierīce atbilst Eiropas Savienības direk‐ tīvām.
Ūdens padeves pieslēgšana • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu ūdens šļūtenes. • Pirms ierīces pieslēgšanas pie jaunām caurulēm vai caurulēm, kas ilgstoši nav lietotas, ļaujiet notecēt ūdenim, līdz sāk plūst tīrs ūdens. • Pirmajā ierīces lietošanas reizē pārlie‐ cinieties, vai nav sūču. • Ūdens ieplūdes šļūtene aprīkota ar drošības vārstu un apšuvumu ar iekš‐ ēju elektrības kabeli.
Elektriskais savienojums BRĪDINĀJUMS Var izraisīt ugunsgrēku un elek‐ trošoku. • Ierīcei jābūt iezemētai. • Pārliecinieties, ka informācija uz tehni‐ sko datu plāksnītes atbilst jūsu elektro‐
BRĪDINĀJUMS Bīstams spriegums. • Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta, nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu
LATVIEŠU
no elektrotīkla kontaktligzdas. Sazinie‐ ties ar apkopes dienestu, lai nomainītu ūdens ieplūdes šļūteni.
1.3 Pielietojums • Ierīce paredzēta izmantošanai māj‐ saimniecībā un līdzīgiem mērķiem, pie‐ mēram: – darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos un citās darba vietās; – lauku saimniecībās; – klientu vajadzībām viesnīcās, mote‐ ļos un citās dzīvojamās telpās; – privāto viesnīcu (Bed and Breakfast) apstākļos. BRĪDINĀJUMS Savainojumu, apdegumu vai elektrošoka risks. • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. • Nažus un citus galda piederumus ar asiem galiem galda piederumu grozā ievietojiet ar asajiem galiem uz leju vai horizontālā stāvoklī. • Lai novērstu paklupšanu, neatstājiet atvērtas ierīces durvis bez uzraudzī‐ bas. • Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierī‐ ces durvīm.
33
• Trauku mazgājamās mašīnas mazgā‐ šanas līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa iesaiņojuma mi‐ nētos drošības norādījumus. • Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo ūdeni. • Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr programma nav beigusies. Uz trau‐ kiem var būt mazgāšanas līdzeklis. • Programmas izpildes laikā, atverot ie‐ rīces durvis, pa tām var izplūst karsts tvaiks. • Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām pie‐ sūcinātus priekšmetus. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neizsmidziniet ūdeni.
1.4 Ierīces utilizācija BRĪDINĀJUMS Pastāv savainošanās vai no‐ smakšanas risks. • Atvienojiet ierīci no elektropadeves. • Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to. • Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
34 www.aeg.com
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 1
2
11
10
9
8 7
6
5 4
3
1 Augšējais izsmidzinātājs
7 Skalošanas līdzekļa dozators
2 Apakšējais izsmidzinātājs
8 Mazgāšanas līdzekļa dozators
3 Filtri 4 Datu plāksnīte
9 Galda piederumu grozs 10 Apakšējais grozs
5 Speciālās sāls tvertne
11 Augšējais grozs
6 Gaisa ventilācija
LATVIEŠU
35
3. VADĪBAS PANELIS 1
2
8
3
7
4
6
1 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
5 Start taustiņš
2 Programmu apzīmējumi
6 Delay taustiņš
3 Indikatori
7 Multitab taustiņš
4 Displejs
8 Programmu izvēles pārslēgs
Indikatori
5
Apraksts Mazgāšanas fāzes indikators. Žāvēšanas fāzes indikators. Skalošanas līdzekļa indikators. Šis indikators pro‐ grammas darbības laikā ir izslēgts. Specializētās sāls indikators. Šis indikators pro‐ grammas darbības laikā ir izslēgts. Multitab indikators.
36 www.aeg.com
4. PROGRAMMAS Program‐ ma 1)
Netīrības pa‐ kāpe Ielādes veids
Programmas fāzes
Visi Ēdienu gata‐ vošanas trau‐ ki, galda pie‐ derumi, katli un pannas
Mērcēšana 80 - 130 Mazgāšana 45 °C vai 70 °C Skalošana Žāvēšana
0.8 - 1.3
8 - 16
Nepiekaltuši netīrumi Ēdienu gata‐ vošanas trau‐ ki un galda piederumi
Mazgāšana 60 °C 30 Skalošana
0.9
8
4)
Vidēji netīri Ēdienu gata‐ vošanas trau‐ ki un galda piederumi
Mērcēšana 195 Mazgāšana 50 °C Skalošana Žāvēšana
0.89
8.9
5)
Ļoti netīri Ēdienu gata‐ vošanas trau‐ ki, galda pie‐ derumi, katli un pannas
Mērcēšana 130 Mazgāšana 70 °C 140 Skalošana Žāvēšana
1.2 - 1.3
12 - 13
Visi
Mērcēšana
0.010
3
2)
3)
6)
Darbības Enerģija laiks (kWh) (min.)
10
Ūdens (l)
1) Šīs patēriņa vērtības var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, strāvas padeves parametriem, iespējām, kā arī no ievietotā trauku daudzuma. 2) Ierīce nosaka netīrības pakāpi un grozos ievietoto priekšmetu daudzumu. Tā automātiski pielāgo ūdens temperatūru un daudzumu, elektroenerģijas patēriņu un programmas ilgumu. 3) Ar šo programmu var mazgāt traukus, kuri nav piekaltuši. Tas dod labus rezultātus īsā laikā. 4) Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar šo programmu, vislietderīgāk tiek patērēts ūdens un enerģija. (Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām). 5) Šai programmai ir augstākas temperatūras skalošanas fāze, lai nodrošinātu labāku higiēnu. Skalošanas laikā vismaz 10 minūtes tiek uzturēta 70 °C temperatūra. 6) Izmantojiet šo programmu, lai ātri noskalotu traukus. Tā novērš ēdiena palieku pielipšanu pie traukiem un nepatīkamu smaku veidošanos ierīces darbības laikā. Izvēloties šo programmu, neizmantojiet mazgāšanas līdzekli.
Informācija pārbaudes iestādēm Lai saņemtu visu nepieciešamo informāciju par pārbaužu efektivitāti, sūtiet e-pastu uz:
[email protected] Pierakstiet izstrādājuma numuru (PNC), kas norādīts uz datu plāksnītes.
LATVIEŠU
37
5. IESPĒJAS 5.1 Multitab Aktivizējiet vai deaktivizējiet Mul‐ titab iespējas pirms programmas palaišanas. Programmas darbī‐ bas laikā nevar aktivizēt vai deaktivizēt šo iespēju. 1. Nospiediet Multitab, indikators Multi‐ tab iedegas. • Iespēja darbojas, līdz jūs to deakti‐ vizējat. Ja jūs pārtraucat lietot kombinētos mazgāšanas līdzekļus tablešu veidā, pirms atsevišķas mazgāšanas līdzekļa, skalošanas līdzekļa un trauku
mazgāšanas sāls lietošanas veiciet šīs darbības: 1. Iestatiet ūdens mīkstinātāja augstāko līmeni. 2. Pārliecinieties, ka specializētās sāls tvertne un skalošanas līdzekļa doza‐ tors ir pilns. 3. Ieslēdziet īsāko programmu ar skalo‐ šanas fāzi, nelietojot mazgāšanas līdzekli un neievietojot traukus. 4. Noregulējiet ūdens mīkstinātāju atbil‐ stoši ūdens cietības pakāpei jūsu dzī‐ vesvietā. 5. Noregulējiet skalošanas līdzekļa do‐ zēšanas daudzumu.
6. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS 1. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst ūdens cie‐ tības pakāpei apgabalā, kurā uzstādī‐ ta ierīce. Ja nepieciešams, noregulē‐ jiet ūdens mīkstinātāja līmeni. Sazi‐ nieties ar vietējo pašvaldību, lai uzzi‐ nātu ūdens cietības pakāpi savā ap‐ gabalā. 2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni. 3. Piepildiet skalošanas līdzekļa dozato‐ ru.
4. atgrieziet ūdens krānu. 5. Ierīcē var saglabāties ražošanas pro‐ cesā radītie netīrumi. Lai tos likvidētu, palaidiet programmu. Nelietojiet maz‐ gāšanas līdzekli un neievietojiet neko grozos. Ja izmantojat kombinētā mazgā‐ šanas līdzekļa tabletes, aktivizē‐ jiet Multitab iespēju.
6.1 Ūdens mīkstinātāja regulēšana Ūdens mīkstinātājs regulēšana
Ūdens cietība Vācu pakāpes (°dH)
Franču pakāpes (°fH)
mmol/l
Klārka pakāpes
Līmenis
47 - 50
84 - 90
8.4. - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
38 www.aeg.com
Ūdens mīkstinātājs regulēšana
Ūdens cietība Vācu pakāpes (°dH)
Franču pakāpes (°fH)
mmol/l
Klārka pakāpes
Līmenis
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
< 0.7
<5
12)
1) Rūpnīcas iestatījums. 2) Šajā līmenī nelietojiet sāli.
Jūs varat noregulēt ūdens mīkstinātāja līmeni. 1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbau‐ diet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā, skatiet sadaļu: "Programmas iestatī‐ šana un aktivizēšana". 2. Pagrieziet programmu pārslēgu, līdz displejā redzamas divas horizontālas statusa joslas. 3. Piespiediet un vienlaicīgi turiet Multi‐ , tab un Delay, līdz indikatori un sāk mirgot.
4. Piespiediet Multitab. • Indikatori un
nodziest. • Indikators turpina mirgot. • Displejā redzams pašreizējais ūdens mīkstinātāja iestatījums, pie‐ mēram, = 5. līmenis. 5. Lai mainītu iestatījumu, atkārtoti no‐ spiediet taustiņu Multitab. 6. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai izslēgtu ierīci un apstipri‐ nātu iestatījumu.
6.2 Specializētās sāls tvertnes uzpilde 1. 2. 3. 4. 5.
Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu pretēji pulksteņa rādītāja vir‐ zienam, lai to atvērtu. Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1 li‐ tru ūdens (tikai pirmajā lietošanas reizē). Uzpildiet specializētās sāls tvertni ar trauku mazgāšanas sāli. Notīriet specializētās sāls tvertnes uzpildes vietu. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu pulksteņa rādītāja virzienā, lai aizvērtu tvertni. UZMANĪBU Uzpildes laikā no specializētās sāls tvertnes var izplūst ūdens un sāls. Pastāv korozijas risks. Lai to novērstu, pēc specializētās sāls tvertnes uzpildes palaidiet programmu.
LATVIEŠU
39
6.3 Skalošanas līdzekļa dozatora uzpilde 1.
B
A
2. 3.
M AX 4
3 2
1
+
-
4.
C D
Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (D), lai atvērtu vāku (C). Uzpildiet skalošanas līdzekļa dozato‐ ru (A), nepārsniedzot atzīmi „max”. Lai neveidotos pārāk daudz putu, notīriet izlijušo skalošanas līdzekli ar absorbējošu drāniņu. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai bloķēšanas taustiņš nofiksējas slēg‐ tā pozīcijā. Atļautā daudzuma izvēles slēdzi (B) varat pagriezt starp pozīcijām 1 (mazākais daudzums) un 4 (lie‐ lākais daudzums).
7. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 1. Atgrieziet ūdens krānu. 2. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbau‐ diet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā, skatiet sadaļu: "Programmas iestatī‐ šana un aktivizēšana". • Ja deg sāls indikators, uzpildiet specializētās sāls tvertni. • Ja deg skalošanas līdzekļa indika‐ tors, uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
3. Ievietojiet grozus. 4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli. 5. Iestatiet un palaidiet pareizu pro‐ grammu atbilstoši ievietotajam daudzumam un netīrības līmenim.
7.1 Mazgāšanas līdzekļa izmantošana 1.
B
2. 30
3.
MAX +
32
C
-
1
20
4
A
4. 5.
Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (B), lai atvērtu vāku (C). Uzpildiet mazgāšanas līdzekli nodalī‐ jumā (A). Ja programmai ir priekšmazgāšanas fāze, ievietojiet nelielu daudzumu mazgāšanas līdzekļa attiecīgajā mazgājamā līdzekļa dozatora nodalī‐ jumā. Ja lietojat mazgāšanas līdzekļa ta‐ bletes, ievietojiet tableti nodalījumā (A). Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai bloķēšanas taustiņš nofiksējas slēg‐ tā pozīcijā.
40 www.aeg.com
7.2 Programmas iestatīšana un aktivizēšana Iestatīšanas režīms Dažu iestatījumu veikšanai ierīcei ir jāa‐ trodas iestatīšanas režīmā. Ierīce ir iestatīšanas režīmā, kad pēc ak‐ tivizēšanas iedegas visi fāžu indikatori un displejā mirgo programmas darbības laiks. Ja vadības panelis nerāda šo stāvokli, vienlaicīgi nospiediet un turiet nospiestu taustiņu Multitabun Delay, līdz ierīce pār‐ slēdzas iestatīšanas režīmā.
Programmas aktivizēšana, neizmantojot atlikto startu 1. Atgrieziet ūdens krānu. 2. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. 3. Aizveriet ierīces lūku. 4. Pagrieziet programmu pārslēgu, līdz programmu rādītājs sakrīt ar pro‐ grammu, ko vēlaties iestatīt. • Displejā mirgo programmas laiks. • Iedegas iestatītās programmas fā‐ žu indikatori. 5. Piespiediet Start. • Programma sākas un displejā ir re‐ dzams tikai aktivizētās fāzes indi‐ kators. • Programmas ilgums sāk samazinā‐ ties ar 1 minūtes soli.
Programmas aktivizēšana, izmantojot atlikto startu 1. Iestatiet programmu. 2. Piespiediet Delay, līdz displejā parā‐ dās vēlamais atliktā starta laiks (no 1 līdz 24 stundām). • Displejā sāks mirgot atliktā starta laiks. 3. Piespiediet Start. • Laika atskaite sāk samazināties ar 1 stundas soli. • Fāzes indikatori nodziest. Kad laika atskaite būs beigusies, pro‐ gramma automātiski aktivizēsies un ie‐ degsies aktivizētās fāzes indikators.
Durvju atvēršana, kad ierīce darbojas Ja durvis tiek atvērtas, ierīces darbība apstājas. Aizverot durvis, ierīces darbība atsākas no tās vietas, kur tā tika pār‐ traukta.
Atliktā starta atcelšana laika atskaites laikā 1. Vienlaicīgi nospiediet un turiet no‐ spiestus Multitab un Delay, kamēr sāk mirgot programmas ilgums un iz‐ gaismojas fāzes indikatori. 2. Nospiediet Start, lai sāktu program‐ mu.
Programmas atcelšana 1. Vienlaicīgi nospiediet un turiet no‐ spiestus Multitab un Delay, kamēr sāk mirgot programmas ilgums un iz‐ gaismojas fāzes indikatori. Pirms jaunas programmas aktivi‐ zēšanas pārliecinieties, vai maz‐ gāšanas līdzekļa dozatorā ir mazgāšanas līdzeklis.
Programmas beigās Displejā redzama 0 un nodziest fāzes in‐ dikatori. 1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai izslēgtu ierīci. 2. Aizgrieziet ūdens krānu. Ja nenospiežat ieslēgšanas/iz‐ slēgšanas taustiņu, AUTO OFF funkcija automātiski deaktivizē ie‐ rīci dažas minūtes pēc program‐ mas beigām. Tādējādi tiek samazināts elektro‐ enerģijas patēriņš. Uzmanību • Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem atdzist. Karsti trauki var būt triecien‐ neizturīgi. • Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku grozu, tad augšējo. • Uz ierīces sienām un uz durvīm var būt ūdens. Nerūsējošais tērauds at‐ dziest ātrāk nekā trauki.
LATVIEŠU
41
8. PADOMI UN IETEIKUMI 8.1 Ūdens mīkstinātājs Cietam ūdenim ir augsts minerālu saturs, kas var būt ierīces bojājumu un sliktu mazgāšanas rezultātu cēlonis. Ūdens mīkstinātājs šos minerālus neitralizē. Trauku mazgāšanas sāls nodrošina ūdens mīkstinātāja tīrību un labus apstā‐ kļus. Svarīgi iestatīt pareizu ūdens mīk‐ stinātāja līmeni. Tas nodrošina, ka ūdens mīkstinātājs izmanto pareizu trauku maz‐ gāšanas sāls un ūdens daudzumu.
8.2 Trauku mazgāšanas sāls, skalošanas līdzekļa un mazgāšanas līdzekļa lietošana • Izmantojiet tikai trauku mazgājamai mašīnai paredzētu trauku mazgāša‐ nas sāli, skalošanas līdzekli un maz‐ gāšanas līdzekli. Citi izstrādājumi var radīt ierīces bojājumus. • Skalošanas līdzeklis skalošanas fāzē nodrošina, ka pēc trauku nožūšanas uz tiem nepaliek svītras un traipi. • Kombinētā mazgāšanas līdzekļa table‐ tes satur mazgāšanas līdzekli, skalo‐ šanas līdzekli un citus līdzekļus. Pār‐ liecinieties, vai šīs tabletes piemērotas ūdens cietībai jūsu apgabalā. Skatiet norādījumus uz izstrādājumu iepakoju‐ miem. • Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso pro‐ grammu laikā pilnībā neizšķīst. Lai ne‐ pieļautu mazgāšanas līdzekļa noguls‐ nes uz traukiem, iesakām mazgāša‐ nas līdzekļa tabletes izmantot garajās programmās. Neizmantojiet mazgāšanas līdz‐ ekli vairāk par noteikto daudz‐ umu. Skatiet norādes uz mazgā‐ šanas līdzekļa iepakojuma.
8.3 Grozu ievietošana Skatiet piegādāto brošūru, kurā redzami grozu ievietošanas pie‐ mēri.
• Ierīci izmantojiet tikai trauku mazgāja‐ mā mašīnā mazgāt piemērot priekš‐ metu mazgāšanai. • Neievietojiet ierīcē koka, raga, alumīni‐ ja, alvas un vara priekšmetus. • Neievietojiet ierīcē priekšmetus, kas var uzsūkt ūdeni (sūkļus, lupatiņas). • Notīriet no priekšmetiem ēdiena atlie‐ kas. • Lai viegli noņemtu piedegušu pārtiku, pirms katlu un pannu ievietošanas ierī‐ cē izmērcējiet tos. • Ievietojiet priekšmetus, piemēram, ta‐ ses, glāzes un pannas, ar atveri uz le‐ ju. • Pārliecinieties, vai galda piederumi un trauki nesaskaras. Karotes izkārojiet starp citiem galda piederumiem. • Pārliecinieties, vai glāzes nesaskaras. • Mazus priekšmetus ievietojiet galda piederumu grozā. • Vieglus priekšmetus ievietojiet augšē‐ jā grozā. Pārbaudiet, lai priekšmeti ne‐ kustas. • Pirms programmas palaišanas pārlie‐ cinieties, vai netiek traucēta izsmidzi‐ nātāju kustība.
8.4 Pirms programmas palaišanas Pārliecinieties, vai: • Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti. • Izsmidzinātāji nav nosprostoti. • Priekšmeti grozos izvietoti pareizi. • Programma ir atbilstoša ievietotajam daudzumam un netīrības līmenim. • Izmantots noteiktais mazgāšanas līdz‐ ekļa daudzums. • Ir trauku mazgāšanas sāls un skaloša‐ nas līdzeklis (ja netiek izmantotas kombinētās mazgāšanas līdzekļa ta‐ bletes). • Specializētās sāls tvertnes vāks ir cie‐ ši noslēgts.
42 www.aeg.com
9. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS Pirms apkopes deaktivizējiet ierī‐ ci un atvienojiet strāvas padeves kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Netīri filtri un nosprostotas izsmi‐ dzinātāju atveres pasliktina maz‐ gāšanas rezultātus. Regulāri tos pārbaudiet un, ja ne‐ pieciešams, notīriet.
9.1 Filtru tīrīšana 1.
Pagrieziet filtru (A) pretēji pulksteņa rādītāja virzienam un izņemiet to.
2.
Lai izjauktu filtru (A),velkot atdaliet (A1) un (A2). Izņemiet filtru (B). Nomazgājiet filtrus ar ūdeni. Pirms filtra (B) ievietošanas atpakaļ pārliecinieties, ka uz nostādinātāja malas nav ēdiena atlieku vai netīru‐ mu.
C A
B
A1
3. 4. 5.
A2 6. 7.
Pārliecinieties, ka filtrs (B) ir pareizi novietots zem 2 vadotnēm (C). Samontējiet filtru (A) un ievietojiet to atpakaļ filtrā (B). Grieziet to pulkste‐ ņa rādītāja virzienā, līdz tas nofiksē‐ jas. Nepareiza filtru pozīcija var izrai‐ sīt sliktus mazgāšanas rezultātus un ierīces bojājumus.
9.2 Izsmidzinātāju tīrīšana
9.4 Iekšpuses tīrīšana
Nenoņemiet izsmidzinātājus. Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprosto‐ tas, iztīriet tās, izmantojot tievu, asu priekšmetu.
Ja regulāri izmantojat programmas ar mazu ilgumu, tās ierīces iekšpusē var at‐ stāt tauku un kaļķa nogulsnes. Lai to novērstu, ir ieteicams vismaz 2 rei‐ zes mēnesī izmantot ilgākas program‐ mas.
9.3 Ārpuses tīrīšana Tīriet ierīci ar samitrinātu mīkstu drānu. Lietojiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus vai šķīdinātājus.
LATVIEŠU
43
10. PROBLĒMRISINĀŠANA Ierīce neieslēdzas vai apstājas darbības laikā. Pirms sazināšanās ar apkopes dienestu skatiet problēmas risinājumu šajā infor‐ mācijā. Dažu problēmu gadījumā ekrānā re‐ dzams brīdinājuma kods: • - ierīce nepiepildās ar ūdeni.
• •
- ierīce neizsūknē ūdeni. - aktivizējusies ierīce pret ūdens noplūdēm. BRĪDINĀJUMS Pirms pārbaudes veikšanas deaktivizējiet ierīci.
Problēma
Iespējamais risinājums
Nevar ieslēgt ierīci.
Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta kon‐ taktligzdai. Pārliecinieties, ka elektrosistēmas drošinā‐ tājs nav bojāts.
Programma neaktivizējas.
Pārliecinieties, ka ierīces lūka ir aizvērta. Piespiediet Start. Ja iestatīts atliktais starts, atceliet iestatīju‐ mu vai gaidiet laika atskaites beigas.
Ierīce nepiepildās ar ūdeni.
Pārbaudiet, vai ūdens krāns ir atvērts. Pārliecinieties, ka ūdens spiediens ir pietie‐ kams. Lai iegūtu šo informāciju, sazinieties ar vietējo ūdens apgādes dienestu. Pārbaudiet, vai ūdens krāns nav aizsērējis. Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtenes filtrs nav aizsprostots. Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtene nav samez‐ glojusies vai saliekta.
Ierīce neizsūknē ūdeni.
Pārbaudiet, vai izlietnes sifons nav aizsērē‐ jis. Pārbaudiet, vai ūdens izplūdes šļūtene nav sagriezusies vai saliekta.
Aktivizējusies ierīce pret ūdens noplūdēm.
Aizgrieziet ūdens krānu un sazinieties ar ap‐ kopes dienestu.
Kad pārbaudes pabeigtas, ieslēdziet ierī‐ ci. Programma atsāksies no tās vietas, kur tā tika pārtraukta. Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar apkopes centru. Ja displejā redzami citi brīdinājuma kodi, sazinieties ar apkopes dienestu.
10.1 Mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši. Uz glāzēm un traukiem ir gaišas svītras vai zilgani slāņi. • Pārāk liels atļautā skalošanas līdzekļa daudzums. Noregulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz mazāku daudzumu. • Pārāk liels mazgāšanas līdzekļa daudzums.
44 www.aeg.com
Uz glāzēm un traukiem ir izžuvušu ūdens pilieni un traipi • Nepietiekams atļautā skalošanas līdz‐ ekļa daudzums. Noregulējiet skaloša‐ nas līdzekļa izvēles slēdzi uz lielāku daudzumu. • Iemesls var būt mazgāšanas līdzekļa kvalitāte. Trauki ir slapji • Programmai nav žāvēšanas fāzes vai ar zemas temperatūras žāvēšanas fā‐ zi. • Skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs. • Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte. • Iemesls var būt kombinēto mazgāša‐ nas līdzekļa tablešu daudzums. Pamē‐ ģiniet citu zīmolu vai aktivizējiet skalo‐ šanas līdzekļa dozatoru un izmantojiet skalošanas līdzekli kopā ar kombinē‐ tām mazgāšanas līdzekļa tabletēm. Skatiet sadaļā "NODERĪGI IE‐ TEIKUMI UN PADOMI" citus ie‐ spējamos cēloņus.
diet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā, skatiet sadaļu: "Programmas iestatī‐ šana un aktivizēšana". 2. Pagrieziet programmu pārslēgu, līdz displejā redzamas divas horizontālas statusa joslas. 3. Piespiediet un vienlaicīgi turiet Multi‐ , tab un Delay, līdz indikatori un sāk mirgot. 4. Piespiediet Delay. • Indikatori un nodziest. • Indikators turpina mirgot. • Displejā redzams pašreizējais ska‐ lošanas līdzekļa dozatora iestatī‐ jums.
Izslēgts Ieslēgts 5. Lai mainītu iestatījumu, atkārtoti no‐ spiediet taustiņu Delay. 6. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai izslēgtu ierīci un apstipri‐ nātu iestatījumu.
10.2 Kā aktivizēt skalošanas līdzekļa dozatoru 1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbau‐
11. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Izmēri
Platums x augstums x dzi‐ ļums (mm)
Elektriskais savieno‐ jums
Skatiet datu plāksnīti. Spriegums Frekvence
Ūdens padeves spie‐ diens
Min. / maks. (bāri / MPa)
Ūdens padeve 1)
Auksts ūdens vai karsts ūdens2)
Ietilpība
Trauku komplekti
446 / 818 - 898 / 575
220-240V 50 Hz (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) maks. 60 °C 9
LATVIEŠU
Enerģijas patēriņš
45
Ieslēgtā režīmā
0.10 W
Izslēgtā režīmā
0.10 W
1) Pievienojiet ūdens ieplūdes šļūteni krānam ar 3/4 collu vītni. 2) Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules vai vēja), izmantojiet karsto ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
12. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol . Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
46 www.aeg.com
TURINYS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VALDYMO SKYDELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARINKTYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PATARIMAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VALYMAS IR PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRIKČIŲ ŠALINIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TECHNINĖ INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47 49 50 51 52 52 54 56 57 58 59
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti. Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad: gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos: www.aeg.com užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui: www.aeg.com/productregistration įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui: www.aeg.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją. Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris. Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija. Bendroji informacija ir patarimai Informacija dėl aplinkos apsaugos Galimi pakeitimai.
LIETUVIŲ
1.
47
SAUGOS INSTRUKCIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietai‐ są, atidžiai perskaitykite pateiktą instruk‐ ciją. Gamintojas neatsako už sužaloji‐ mus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietai‐ so įrengimo ir naudojimo. Visada laikyki‐ te šią instrukciją šalia prietaiso, kad galė‐ tumėte ja pasinaudoti vėliau.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga ĮSPĖJIMAS Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais. • Neleiskite naudoti prietaiso asmenims, įskaitant vaikus, turintiems fizinę juti‐ mo ir proto negalią arba stokojantiems patirties ir žinių. Juos turi prižiūrėti ar‐ ba pamokyti naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas asmuo. • Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietai‐ su. • Visas pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Visas plovimo priemones laikykite vai‐ kams nepasiekiamoje vietoje. • Neleiskite vaikams ir naminiams gyvū‐ nams būti šalia, kai prietaiso durelės atviros.
1.2 Įrengimas • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. • Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. • Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso ten, kur temperatūra būna žemesnė nei 0 °C. • Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudojimo instrukcija. • Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po saugiomis konstrukcijomis ir šalia jų.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nu‐ rodyti techninių duomenų plokštelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu nepavyktų, kreipkitės į elektriką. • Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą elektros lizdą. • Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginimo laidų. • Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko ir maitinimo laido. Jei reikėtų pakeisti elektros laidą, tai turi padaryti techninio aptarnavimo cent‐ ras. • Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengi‐ mą. Įsitikinkite, kad, įrengus prietaisą, elektros laido kištuką lengva pasiekti. • Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Visada traukite pa‐ ėmę už kištuko. • Nelieskite maitinimo kabelio arba elek‐ tros kištuko šlapiomis rankomis. • Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
Vandens prijungimas • Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte vandens žarnų. • Prieš jungdami prietaisą prie naujų ar‐ ba ilgai nenaudotų vamzdžių, nuleiski‐ te vandenį, kol jis bėgs švarus. • Pirmą kartą naudodami prietaisą, įsiti‐ kinkite, ar nėra nuotėkio. • Vandens įvado žarna turi apsauginį vožtuvą ir įmovą su viduje esančiu maitinimo kabeliu.
Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS Gaisro ir elektros smūgio pavo‐ jus. • Prietaisą būtina įžeminti.
ĮSPĖJIMAS Pavojinga įtampa. • Jeigu pažeista vandens įvado žarna, nedelsdami ištraukite kištuką iš elek‐
48 www.aeg.com
tros tinklo lizdo. Dėl vandens įvado žarnos pakeitimo kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
1.3 Naudojimas • Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį galima naudoti, pavyz‐ džiui: – darbuotojų valgomuosiuose, pavyz‐ džiui, parduotuvėse, biuruose ir kito‐ je darbo aplinkoje; – ūkininkų gyvenamuosiuose namuo‐ se; – klientams viešbučiuose, moteliuose ir kitoje gyvenamojo aplinkoje; – viešbučiuose, kuriose siūloma nak‐ tynė su pusryčiais. ĮSPĖJIMAS Pavojus susižaloti, nudegti, gauti elektros smūgį ar sukelti gaisrą. • Nekeiskite šio prietaiso techninių savy‐ bių. • Peilius ir stalo įrankius aštriais kraštais dėkite į stalo įrankių krepšelį taip, kad aštrūs kraštai būtų nukreipti žemyn ar‐ ba horizontalioje padėtyje. • Nelaikykite prietaiso durelių atvirų be priežiūros, kad ant jų niekas neuž‐ griūtų.
• Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų dure‐ lių. • Indaplovės plovikliai yra pavojingi. Lai‐ kykitės ant ploviklio pakuotės pateiktų saugos nurodymų. • Negerkite ir nežaiskite su prietaise esančiu vandeniu. • Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepa‐ sibaigs programa. Ant indų gali būti ploviklio. • Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu atidarysite dureles veikiant pro‐ gramai. • Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite de‐ gių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų. • Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu.
1.4 Seno prietaiso išmetimas ĮSPĖJIMAS Pavojus susižeisti arba uždusti. • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį. • Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir naminiai gyvūnai neužsidarytų prietai‐ se.
LIETUVIŲ
2. GAMINIO APRAŠYMAS 1
2
11
10
9
8 7
6
5 4
3
1 Viršutinis purkštuvas
7 Skalavimo priemonės dalytuvas
2 Apatinis purkštuvas
8 Plovimo priemonių dalytuvas
3 Filtrai 4 Techninių duomenų plokštelė
9 Stalo įrankių krepšys 10 Apatinis krepšys
5 Druskos talpykla
11 Viršutinis krepšys
6 Oro anga
49
50 www.aeg.com
3. VALDYMO SKYDELIS 1
2
8
3
7
4
6
5
1 Įjungimo / išjungimo mygtukas
5 Mygtukas Start
2 Programos žymeklis
6 Mygtukas Delay
3 Indikatoriai
7 Mygtukas Multitab
4 Valdymo skydelis
8 Programų pasirinkimo rankenėlė
Indikatoriai
Aprašymas Plovimo fazės indikatorius. Džiovinimo fazės indikatorius. Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius yra išjungtas, kol veikia programa. Druskos indikatorius. Šis indikatorius yra išjung‐ tas, kol veikia programa. Multitab indikatorius.
LIETUVIŲ
51
4. PROGRAMOS Progra‐ ma1) 2)
Nešvarumo laipsnis Įkrovos tipas
Programos fazės
Trukmė (min)
Energija (kWh)
Vanduo (l)
Visos Indai, stalo įrankiai, puo‐ dai ir keptu‐ vės
Pirminis plovimas 80 - 130 Plovimas 45 °C arba 70 °C Skalavimai Džiovinimas
0.8 - 1.3
8 - 16
0.9
8
Neįsisenėję Plovimas 60 °C nešvarumai Skalavimas Indai bei stalo įrankiai
3)
30
4)
Vidutiniškai sutepti Indai bei stalo įrankiai
Pirminis plovimas 195 Plovimas 50 °C Skalavimai Džiovinimas
0.89
8.9
5)
Labai nešva‐ rūs Indai, stalo įrankiai, puo‐ dai ir keptu‐ vės
Pirminis plovimas 130 Plovimas 70 °C 140 Skalavimai Džiovinimas
1.2 - 1.3
12 - 13
Visos
Pirminis plovimas 10
0.010
3
6)
1) Sąnaudų vertės gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo sąlygas, parinktis ir indų kiekį. 2) Prietaisas nustato nešvarumo laipsnį ir krepšiuose sudėtų indų kiekį. Jis automatiškai reguliuoja vandens temperatūrą ir kiekį, energijos sąnaudas bei programos trukmę. 3) Naudodami šią programą, galite plauti indus be įsisenėjusių nešvarumų. Per trumpą laiką gaunami geri plovimo rezultatai. 4) Naudojant šią programą, vandens ir energijos sąnaudos yra efektyviausios plaunant vidutiniškai nešvarius indus bei stalo įrankius (tai standartinė bandymų institutų naudojama programa). 5) Šioje programoje yra aukštos temperatūros skalavimo fazė, kad būtų galima gauti geresnius rezultatus. Skalavimo fazės metu bent 10 minučių išlieka 70 °C temperatūra 6) Naudokite šią programą indams greitai nuskalauti. Ji apsaugo, kad maisto likučiai nepriliptų prie indų, ir neleidžia prietaise atsirasti blogam kvapui. Naudodami šią programą, nenaudokite ploviklio.
Informacija patikros įstaigoms Dėl visos reikiamos informacijos apie bandymų atlikimą rašykite el. žinutę adresu:
[email protected] Užrašykite gaminio numerį (PNC), kuris yra ant techninių duomenų plokštelės.
52 www.aeg.com
5. PARINKTYS 5.1 Multitab Prieš pradėdami programą, įjun‐ kite arba išjunkite parinktį Multi‐ tab. Programai veikiant šios pa‐ rinkties įjungti arba išjungti nega‐ lima. 1. Paspauskite Multitab, įsižiebia Multi‐ tab indikatorius. • Parinktis lieka įjungta, kol išjungsi‐ te. Jeigu nustosite naudoti kombinuotąsias ploviklio tabletes, prieš pradėdami naudoti atskirai ploviklį, skalavimo
priemonę ir indaplovės druską, atlikite šiuos veiksmus: 1. Nustatykite aukščiausią vandens minkštiklio lygį. 2. Įsitikinkite, ar druskos talpykla ir ska‐ lavimo priemonės dalytuvas yra pilni. 3. Paleiskite trumpiausią programą su skalavimo faze be ploviklio ir be indų. 4. Vandens minkštiklio lygį nustatykite atsižvelgdami į savo vietovės van‐ dens kietumą. 5. Nustatykite tiekiamos skalavimo prie‐ monės kiekį.
6. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART 1. Patikrinkite, ar tinkamai nustatytas vandens minkštiklio lygis pagal jūsų vietovėje tiekiamo vandens kietumą. Jeigu ne, pareguliuokite vandens minkštiklį. Norėdami sužinoti savo vietovėje tiekiamo vandens kietumą, susisiekite su vietos vandentiekio įmone. 2. Pripildykite druskos talpyklą. 3. Pripilkite skalavimo priemonės į ska‐ lavimo priemonės dalytuvą.
4. Atsukite vandens čiaupą. 5. Prietaise gali būti likę gamybos metu naudotų medžiagų. Paleiskite progra‐ mą joms pašalinti. Nenaudokite plo‐ viklio ir nedėkite į krepšius indų. Jeigu naudojate kombinuotąsias ploviklio tabletes, suaktyvinkite parinktį Multitab.
6.1 Vandens minkštiklio reguliavimas Vandens minkštiklio nustatymas
Vandens kietumas Vokiški laipsniai (°dH)
Prancūziški laipsniai (°fH)
mmol/l
Klarko laipsniai
Padėtis
47–50
84–90
8,4–9,0
58–63
10
43–46
76–83
7,6–8,3
53–57
9
37–42
65–75
6,5–7,5
46–52
8
29–36
51–64
5,1–6,4
36–45
7
23–28
40–50
4,0–5,0
28–35
6
19–22
33–39
3,3–3,9
23–27
5 1)
15–18
26–32
2,6–3,2
18–22
4
11–14
19–25
1,9–2,5
13–17
3
LIETUVIŲ
53
Vandens minkštiklio nustatymas
Vandens kietumas Vokiški laipsniai (°dH)
Prancūziški laipsniai (°fH)
mmol/l
Klarko laipsniai
Padėtis
4–10
7–18
0,7–1,8
5–12
2
<4
<7
< 0,7
<5
12)
1) Gamyklos nuostata. 2) Nenaudokite druskos esant šiam lygiui.
Kaip nustatyti vandens minkštiklio lygį 1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtu‐ ką. Įsitikinkite, ar prietaisas yra nusta‐ tymo režime; žr. skyrių „Programos nustatymas ir paleidimas“. 2. Sukite programos rankenėlę tol, kol ekrane pasirodys dvi gulsčios būse‐ nos juostelės. 3. Vienu metu spauskite ir palaikykite Multitab ir Delay, kol pradės mirksėti , ir . indikatoriai
4. Paspauskite Multitab. • Indikatoriai ir išsijungs. • Toliau mirksi indikatorius . • Ekrane matysite vandens minkštik‐ =5 lio esamą nustatymą, pvz., lygis. 5. Norėdami pakeisti šį nustatymą, kelis kartus paspauskite mygtuką Multitab. 6. Norėdami išjungti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką ir pa‐ tvirtinkite nustatymą.
6.2 Druskos talpyklos pildymas 1. 2. 3. 4. 5.
Sukite dangtelį prieš laikrodžio ro‐ dyklę ir atidarykite druskos talpyklą. Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą van‐ dens (tik pirmą kartą). Į druskos talpyklą pripilkite indaplo‐ vės druskos. Nuvalykite druską aplink druskos tal‐ pyklos angą. Norėdami uždaryti druskos talpyklą, sukite dangtelį pagal laikrodžio ro‐ dyklę. ATSARGIAI Pildant iš druskos talpyklos gali ištekėti vanduo ir druska. Korozi‐ jos rizika. Kad apsisaugotumėte nuo jos, pripildę druskos talpyklą, paleiskite programą.
54 www.aeg.com
6.3 Skalavimo priemonės dalytuvo pildymas 1.
B
A
2. M AX 4
3 2
3.
1
+
-
C D
4.
Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (D), kad atidarytumėte dangtelį (C). Pripildykite skalavimo priemonės da‐ lytuvą (A), ne daugiau kaip iki žymos „max“. Nuvalykite išsiliejusią skalavimo priemonę sugeriančia šluoste, kad išvengtumėte per didelio putų susi‐ darymo. Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad at‐ laisvinimo mygtukas užsifiksuotų sa‐ vo vietoje. Jūs galite pasukti kiekio pasirinki‐ mo rankenėlę (B) nuo 1 padėties (mažiausias kiekis) iki 4 padėties (didžiausias kiekis).
7. KASDIENIS NAUDOJIMAS 1. Atsukite vandens čiaupą. 2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtu‐ ką. Įsitikinkite, ar prietaisas yra nusta‐ tymo režime; žr. skyrių „Programos nustatymas ir paleidimas“. • Jeigu šviečia druskos indikatorius, pripildykite druskos talpyklą. • Jeigu šviečia skalavimo priemonės indikatorius, pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą.
3. Įdėkite krepšius. 4. Įpilkite ploviklio. 5. Nustatykite ir paleiskite tinkamą pro‐ gramą, atsižvelgdami į indus ir jų ne‐ švarumo laipsnį.
7.1 Ploviklio naudojimas 1.
B
2. 30
3.
MAX +
32
-
1
20
4
A
4.
C
5.
Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (B), kad atidarytumėte dangtelį (C). Pripilkite ploviklio į ploviklio skyrių (A). Jeigu programa turi pirminio plovimo fazę, pripilkite truputį ploviklio ant vi‐ dinės prietaiso durelių dalies. Jeigu naudojate plovimo tabletes, jas dėkite į ploviklio skyrių (A). Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad at‐ laisvinimo mygtukas užsifiksuotų sa‐ vo vietoje.
LIETUVIŲ
7.2 Programos nustatymas ir paleidimas Nustatymo režimas Norint pasirinkti kai kuriuos nustatymus, būtina, kad prietaisas veiktų nustatymo režimu. Prietaisas veikia nustatymo režimu, kai suaktyvinus visi fazių indikatoriai užside‐ ga ir ekrane mirksi programos trukmė. Jeigu valdymo skydelyje ši būklė nero‐ doma, vienu metu paspauskite ir palaiky‐ kite nuspaudę Multitab ir Delay, kol prie‐ taisas ims veikti nustatymo režimu.
7.2 Setting and starting a programme Programos paleidimas be atidėto paleidimo 1. Atsukite vandens čiaupą. 2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtu‐ ką. 3. Uždarykite prietaiso dureles. 4. Sukite rankenėlę, kol programos žy‐ meklis bus sulygiuotas su norima nustatyti programa. • Ekrane pradės mirksėti programos trukmė. • Įsijungia programos fazių indikato‐ riai. 5. Paspauskite Start. • Kai programa paleidžiama, šviečia tik vykdomos fazės indikatorius. • Programos trukmė pradeda mažėti 1 minutės intervalais.
Programos paleidimas su atidėtu paleidimu 1. Nustatykite programą. 2. Kelis kartus spauskite Delay, kol ekrane bus rodomas norimas nusta‐ tyti atidėto paleidimo laikas (nuo 1 iki 24 valandų). • Ekrane mirksi paleidimo atidėjimo laikas. 3. Paspauskite Start.
55
• Laikas skaičiuojamas atgal 1 va‐ landos intervalais. • Užgęsta fazių indikatoriai. Baigus atgalinę atskaitą, programa palei‐ džiama ir užsidega vykdomos fazės indi‐ katorius.
Durelių atidarymas veikiant prietaisui Jeigu atidarysite dureles, prietaisas išsi‐ jungs. Uždarius dureles, prietaisas pra‐ dės veikti nuo nutraukimo momento.
Atidėto paleidimo atšaukimas veikiant atgalinei atskaitai 1. Vienu metu spauskite ir palaikykite Multitab ir Delay, kol ekrane pradės mirksėti programos trukmė ir užsi‐ degs fazių indikatoriai. 2. Norėdami įjungti programą, paspaus‐ kite Start.
Programos atšaukimas 1. Vienu metu spauskite ir palaikykite Multitab ir Delay, kol ekrane pradės mirksėti programos trukmė ir užsi‐ degs fazių indikatoriai. Prieš paleisdami naują progra‐ mą, patikrinkite, ar ploviklio daly‐ tuve yra ploviklio.
Programai pasibaigus Ekrane rodoma 0 ir išsijungia fazių indi‐ katoriai. 1. Norėdami išjungti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. 2. Užsukite vandens čiaupą. Jeigu nepaspausite įjungimo / iš‐ jungimo mygtuko, AUTO OFF funkcija automatiškai išjungs prietaisą po kelių minučių nuo programos pabaigos. Tai padeda sumažinti energijos sąnaudas.
56 www.aeg.com
Dėmesio • Prieš išimdami indus iš prietaiso, leis‐ kite jiems atvėsti. Karštus indus lengva sugadinti. • Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį, po to – viršutinį.
• Prietaiso durelių šonuose gali būti vandens. Nerūdijantis plienas atvėsta greičiau nei indai.
8. PATARIMAI 8.1 Vandens minkštiklis Kietame vandenyje yra didelis kiekis mi‐ neralų, kurie gali sugadinti prietaisą ir in‐ dai gali būti plaunami nepakankamai ge‐ rai. Vandens minkštiklis neutralizuoja šiuos mineralus. Indaplovės druska išlaiko vandens minkštiklį švarų ir geros būklės. Svarbu nustatyti tinkamą vandens minkštiklio lygį. Taip užtikrinsite, kad vandens minkštiklis naudoja tinkamą kiekį inda‐ plovės druskos ir vandens.
8.2 Druskos, skalavimo priemonės ir ploviklio naudojimas • Naudokite tik indaplovėms skirtą drus‐ ką, skalavimo priemonę ir ploviklį. Kiti gaminiai gali pažeisti prietaisą. • Skalavimo priemonė paskutinėje ska‐ lavimo fazėje padeda išdžiovinti indus be dryžių ir dėmių. • Kombinuoto ploviklio tablečių sudėtyje yra ploviklio, skalavimo priemonės ir kitų medžiagų. Įsitikinkite, kad šios tabletės yra tinkamos pagal jūsų regio‐ no vandens kietumą. Skaitykite in‐ strukcijas ant gaminių pakuočių. • Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta naudojant trumpas programas. Kad ant valgymo reikmenų neliktų ploviklio likučių, rekomenduojame tabletes nau‐ doti tik su ilgomis programomis. Nepilkite ploviklio daugiau, nei reikia. Žr. nurodymus ant plovik‐ lio pakuotės.
8.3 Krepšių įdėjimas Krepšių įdėjimo pavyzdžiai yra pateikti pristatytame informaci‐ niame lapelyje. • Prietaise plaukite tik tuos daiktus, ku‐ riuos galima plauti indaplovėje. • Į prietaisą nedėkite daiktų, pagamintų iš medžio, rago, aliuminio, alavo ir va‐ rio. • Nenaudokite prietaiso vandenį suge‐ riantiems daiktams (pvz., kempinėms, šluostėms) plauti. • Nuvalykite nuo indų maisto likučius. • Norint lengviau pašalinti likusį pride‐ gusį maistą, pamerkite puodus ir kep‐ tuves vandenyje, prieš dėdami juos į prietaisą. • Tuščiavidurius daiktus (pvz., puode‐ lius, stiklines ir keptuves) dėkite ap‐ verstus žemyn. • Pasirūpinkite, kad stalo įrankiai ir indai nesuliptų. Šaukštus sumaišykite su ki‐ tais stalo įrankiais. • Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų su kitomis stiklinėmis. • Mažus daiktus sudėkite į stalo įrankių krepšelį. • Lengvus daiktus dėkite į viršutinį krepšį. Pasirūpinkite, kad šie daiktai neslankiotų. • Prieš paleisdami programą, pasirūpin‐ kite, kad purkštuvo alkūnės galėtų laisvai judėti.
8.4 Prieš paleidžiant programą Įsitikinkite, kad: • filtrai būtų švarūs ir tinkamai įdėti; • purkštuvai neužsikimšę; • tinkama indų padėtis krepšiuose;
LIETUVIŲ
• esamam indų kiekiui ir nešvarumo laipsniui pasirinkta tinkama programa; • naudojamas tinkamas kiekis ploviklio; • yra indaplovės druskos ir skalavimo priemonės (jeigu nenaudojamos kom‐ binuotosios ploviklio tabletės);
57
• druskos talpyklos dangtelis gerai pri‐ suktas.
9. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Nešvarūs filtrai ir užsikimšę purkštuvai pablogina plovimo re‐ zultatus. Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, juos išvalykite.
9.1 Filtrų valymas 1.
Pasukite filtrą (A) prieš laikrodžio ro‐ dyklę ir ištraukite jį.
2.
Kad išardytumėte filtrą (A), atskirkite (A1) ir (A2). Išimkite filtrą (B). Išplaukite filtrus vandeniu. Prieš įdėdami filtrą (B) atgal, įsitikin‐ kite, ar purvo rinktuvėje arba aplink jos kraštus nėra jokių maisto likučių.
C A
B
A1
3. 4. 5.
A2 6. 7.
Įsitikinkite, ar filtras (B) tinkamai įtai‐ sytas po 2 kreiptuvais (C). Surinkite filtrą (A) ir įdėkite jį atgal į filtrą (B). Sukite pagal laikrodžio ro‐ dyklę, kol užsifiksuos. Dėl netinkamos filtrų padėties plovimo rezultatai gali būti blogi ir gali būti pažeistas prietaisas.
9.2 Purkštuvų valymas Nenuimkite purkštuvo alkūnių.
Užsikimšus purkštuvo alkūnių skylutėms, nešvarumų likučius pašalinkite plonu, smailiu daiktu.
58 www.aeg.com
9.3 Valymas iš išorės
9.4 Valymas iš vidaus
Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite tik neutralius ploviklius. Ne‐ naudokite šveičiamųjų produktų, šveiti‐ mo kempinių arba tirpiklių.
Jeigu reguliariai naudojate trumpos truk‐ mės programas, prietaiso viduje gali likti riebalų ir kalkių likučių. Kad apsisaugotumėte nuo to rekomen‐ duojame naudoti ilgos trukmės progra‐ mas bent 2 kartus per mėnesį.
10. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Prietaisas nepasileidžia arba sustoja vei‐ kimo metu. Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarny‐ bą, peržiūrėkite informaciją apie proble‐ mos sprendimą. Esant tam tikroms problemoms, ekrane rodomas pavojaus kodas: • – Į prietaisą nepatenka vanduo.
• •
duo.
– Iš prietaiso neišleidžiamas van‐
– Veikia apsaugos nuo vandens nuotėkio įtaisas. ĮSPĖJIMAS Prieš atlikdami patikros darbus, išjunkite prietaisą.
Problema
Galimas sprendimas
Negalima įjungti prietaiso.
Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas įkiš‐ tas į elektros tinklo lizdą. Įsitikinkite, ar neperdegė elektros skydinėje esantis saugiklis.
Programa nepasileidžia.
Patikrinkite, ar uždarytos prietaiso durelės. Paspauskite Start. Jeigu nustatyta atidėto paleidimo funkcija, atšaukite šią nuostatą arba palaukite, kol bus baigta atgalinė laiko atskaita.
Į prietaisą nepatenka vanduo.
Patikrinkite, ar atsuktas vandens čiaupas. Patikrinkite, ar ne per mažas vandentiekio sistemos slėgis. Norėdami gauti šią informa‐ ciją, kreipkitės į vietos vandentiekio įmonę. Patikrinkite, ar vandens čiaupas neužsikim‐ šęs. Įsitikinkite, ar neužsikimšęs įleidimo žarnos filtras. Patikrinkite, ar įvado žarna nesumazgyta ir neužlenkta.
Iš prietaiso neišleidžiamas van‐ duo.
Patikrinkite, ar kriauklės vandens čiaupas neužsikimšęs. Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarna ne‐ sumazgyta ir neužlenkta.
Veikia apsaugos nuo vandens nutekėjimo įtaisas.
Užsukite vandens čiaupą ir kreipkitės į ap‐ tarnavimo tarnybą.
LIETUVIŲ
Patikrinę, įjunkite prietaisą. Programa tę‐ siama nuo pertraukimo momento. Jeigu problema kartojasi, kreipkitės į ap‐ tarnavimo tarnybą. Jeigu ekrane rodomi kiti įspėjimų kodai, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą.
10.1 Jeigu nepatenkinami plovimo ir džiovinimo rezultatai Balsvi dryžiai arba melsvi sluoksniai ant stiklinių ir indų • Tiekiama per daug skalavimo priemo‐ nės. Nustatykite skalavimo priemonės pasirinkimo rankenėlę į mažesnę pa‐ dėtį. • Naudojama per daug ploviklio. Dėmės ir išdžiūvę vandens lašai ant stiklinių ir indų • Tiekiama per mažai skalavimo priemo‐ nės. Nustatykite skalavimo priemonės pasirinkimo rankenėlę į didesnę pa‐ dėtį. • Taip gali atsitikti dėl ploviklio kokybės. Indai yra drėgni • Programa yra be džiovinimo fazės ar‐ ba su mažos temperatūros džiovinimo faze. • Tuščias skalavimo priemonės dalytu‐ vas. • Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemo‐ nės kokybės. • Taip gali atsitikti dėl kombinuotųjų plo‐ viklio tablečių kokybės. Pamėginkite kito gamintojo ploviklį arba suaktyvin‐ kite skalavimo priemonės dalytuvą ir
59
naudokite skalavimo priemonę kartu su kombinuotomis ploviklio tabletėmis. Apie kitas galimas priežastis skaitykite skyriuje „PATARIMAI“.
10.2 Kaip įjungti skalavimo priemonės dalytuvą 1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtu‐ ką. Įsitikinkite, ar prietaisas yra nusta‐ tymo režime; žr. skyrių „Programos nustatymas ir paleidimas“. 2. Sukite programos rankenėlę tol, kol ekrane pasirodys dvi gulsčios būse‐ nos juostelės. 3. Vienu metu spauskite ir palaikykite Multitab ir Delay, kol pradės mirksėti , ir . indikatoriai 4. Paspauskite Delay. • Indikatoriai ir išsijungs. • Toliau mirksi indikatorius . • Ekrane bus rodomas skalavimo priemonės dalytuvo esamas nusta‐ tymas.
Išjungti Įjungti 5. Norėdami pakeisti šį nustatymą, kelis kartus paspauskite mygtuką Delay. 6. Norėdami išjungti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką ir pa‐ tvirtinkite nustatymą.
11. TECHNINĖ INFORMACIJA Matmenys
Plotis / aukštis / gylis (mm)
Elektros prijungimas
Žr. techninių duomenų plokštelę. Įtampa Dažnis
446 / 818 - 898 / 575 220-240 V 50 Hz
Tiekiamo vandens slė‐ gis
Min. / maks. (bar / MPa)
(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Vandens tiekimas 1)
Šaltas arba karštas van‐ duo2)
maks. 60 °C
60 www.aeg.com
Talpa
Vietos nustatymai
Energijos sąnaudos
Įjungimo režimas
0.10 W
9
Išjungimo režimas
0.10 W
1) Prijunkite vandens įvado žarną prie vandens čiaupo, kurio sriegis 3/4 colio. 2) Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš alternatyvių energijos šaltinių (pvz., saulės energijos ir vėjo jėgainių), norėdami sumažinti energijos sąnaudas, naudokite karštą vandenį.
12. APLINKOSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų
atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
LIETUVIŲ
61
62 www.aeg.com
LIETUVIŲ
63
117925711-A-282013
www.aeg.com/shop