PG 13
Technický list
Produktdatenblatt
Popis:
Beschreibung:
Základní dvousložková polyuretanová antikorozní barva na ocel, zinek, dřevo a minerální podklady.
Ein antikorrosiver zweikomponentiger Polyurethan-Grundbeschichtungsstoff auf Stahl, Holz, Zink und mineralische Untergründe.
Použití:
Empfohlene Anwendung:
Základní dvousložková barva do těžkého korozního prostředí. Má výbornou antikorozní, chemickou a mechanickou odolnost. Odolává ropným látkám, olejům a tukům, zvýšené vlhkosti, trvalému ponoru, roztokům zředěných kyselin a louhů. Lze aplikovat stříkáním, natíráním a válečkováním na ocel, pozinkované, hliníkové a minerální podklady. Vhodné vrchní nátěry PD 53, PD 64, PD 73, PD 84, ZD 53, KD 53 a KD 64 nanášejte po 30 minutách, ale pro vyšší tvrdost a rychlejší proschnutí po 16 hodinách.
Als Grundbeschichtung für korrosive Umgebung. Ausgezeichnete antikorrosive, chemische und mechanische Widerstandsfähigkeit. Beständig gegen Erdöl, Öl, Fett, erhöhte Luftfeuchtigkeit, permanente Tauchung, verdünnte Säure- und Alkalilösungen. Mittels Spritzens, Pinsels oder Rolle auf Stahl, verzinkte und Aluminium-Oberflächen oder mineralische Untergründe aufbringen. Geeignete Decklacken PD 53, PD 64, PD 73, PD 84, ZD 53, KD 53 und KD 64 - die Applikation nach 30 Minuten, aber für die höhere Härte und die schnellere Tröcknung nach 16 Stunden.
Odstíny:
Farbtöne:
VIT 0100 VIT 0110 VIT 0840
ostatní dle dohody
RAL 7035
Hustota: (ČSN EN ISO 2811-1)
VIT 0100 VIT 0110 VIT 0840
RAL 7035
Dichte: (ČSN EN ISO 2811-1)
barva
1,23 g/cm3
tužidlo
1,02 g/cm3
Farbe
ředidlo
0,88 g/cm3
směs*
1,14 g/cm3
Verdünner 0,88 g/cm3
Härter
1,23 g/cm3
1,02 g/cm3
Mischung* 1,14 g/cm3
* natuženo v uvedeném poměru a naředěno na výtokovou dobu 80s
* angegebenes Mischungsverhältnis, verdünnt - Auslaufzeit 80s
odstín 0100 0110 0840 7035
odstín 0100 0110 0840 7035
1,23
1,21
1,24
xxxx
xxxx tuž.
PH 93
1,22
1,02
1,23
Sušina: (ČSN EN ISO 3251 a 23811) tužidlo
směs
směs + ředidlo*
hmotnostní
51%
58%
52%
43%
objemová
33%
51%
34%
26%
* natuženo v uvedeném poměru a naředěno na výtokovou dobu 80s xxxx
1,21
1,24
xxxx
xxxx tuž.
1,22
PH 93
1,02
Festkörper: (ČSN EN ISO 3251 a 23811)
barva
odstín 0100 0110 0840 7035 9005
andere nach Absprache
tuž.
Farbe
tužidlo
Mischung
Mischung+Verdünner*
nach Gewicht
51%
58%
52%
43%
nach Volumen
33%
51%
34%
26%
* angegebenes Mischungsverhältnis, verdünnt - Auslaufzeit 80s PH 93
odstín 0100 0110 0840 7035 9005
xxxx
tuž.
PH 93
hmot.
52
50
52
52
58
hmot.
52
50
52
52
58
obj.
34
31
33
33
51
obj.
34
31
33
33
51
Poměr tužení:
Mischungsverhältnis:
hmotnostně
20
:
1
tužidlem PH 93
nach Gewicht
20
:
1
Härter PH 93
objemově
17
:
1
tužidlem PH 93
nach Volumen
17
:
1
Härter PH 93
VITON s.r.o. Třída Čs. armády 167 391 81 Veselí nad Lužnicí Czech Republic
mobil: +42(0) 724 580 404 tel: +42(0) 381 581 022 fax: +42(0) 381 582 195
[email protected] www.viton.cz
PG 13
Technický list
Produktdatenblatt
Teoretická vydatnost: (ČSN EN ISO 23811)
Theoretische Ergiebigkeit: (ČSN EN ISO 23811)
natuženo a naředěno na výtokovou dobu 80s při
40 mm DFT
při
80 mm DFT
2
2
6,7 m /kg
8,2 m /litru
2
40 mm DFT
2
80 mm DFT
150 g/m
2
3,3 m /kg
gehärtet, verdünnt - Auslaufzeit 80s 2
4,1 m /litru
300 g/m
6,7 m2/kg
8,2 m2/l
2
3,3 m /kg
80s 2
2
m /litru xxxx
300 g/m2
4,1 m /l
80s 2
m /kg 0100 0110 0840 7035 9005
150 g/m2
2
0100 0110 0840
7035
2
m /kg 9005
xxxx
m /litru
0100 0110 0840 7035 9005
xxxx
0100 0110 0840
7035
při 40 6,84
6,36
6,66
6,8
8,39
7,72
8,23
8,3
při 40 6,84
6,36
6,66
6,8
8,39
7,72
8,23
8,3
při 80 3,42
3,18
3,33
3,4
4,19
3,86
4,11
4,15
při 80 3,42
3,18
3,33
3,4
4,19
3,86
4,11
4,15
Na 40 µm DFT nutno aplikovat
152 µm naředěné, natužené barvy. Praktická vydatnost závisí na metodě nanášení, podmínkách při aplikaci, tvaru a drsnosti natíraného povrchu.
Für 40 µm DFT anwendet man
Zasychání: (ČSN 673052)
Trocknung: (ČSN 673052)
tloušťka 120 µm WFT, teplota 23 ± 2°C, relativní vzdušná vlhkost 50 ± 5%, viskozita 80s
proti prachu
na dotek
na manipulaci
stupeň 1
stupeň 3
stupeň 5
10 - 20
20 - 40
40 - 60
minut
minut
minut
Doba zasychání a přetíratelnosti silně závisí na mokré tloušťce naneseného filmu, teplotě, vlhkosti, výměně vzduchu a odstínu.
Doba zpracovatelnosti: (ČSN EN ISO 9514)
9005
xxxx
152 µm WFT (gehärtet, verdünnt). Praktische Ergiebigkeit ist abhängig von Applikationsmethode, Applikationsbedingungen, Form und Rauheit der Oberfläche. 120 µm WFT, Temperatur: 23 ± 2°C, relative Luftfeuchtigkeit: 50 ± 5%, Viscosität: 80s
Staubtrocken Handtrocken Grad 1
Grad 3
Trocken Grad 5
10 - 20
20 - 40
40 - 60
Minuten
Minuten
Minuten
Trocknungs- und Überarbeitbarkeitszeit ist abhängig von Nassschichtdicke, Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Luftwechsel und Farbton.
Topfzeit: (ČSN EN ISO 9514)
Dobu zpracovatelnosti výrazně ovlivňuje teplota. Při teplotách mezi 3040°C může být až poloviční, naopak při teplotách 5-10°C i několikrát delší.
Temperatur: 23 ± 2°C, rel.Luftfeuchtigkeit: 50 ± 5%, 3 Stunden Viscosität: 80s Topfzeit ist abhängig von Temperatur. Bei Temperaturen von 30-40°C kann die Hälfte der originellen Topfzeit betragen, bei Temperaturen von 5-10°C kann sie im Gegenteil mehrmals länger sein.
Odstín:
teplota 23 ± 2°C, relativní vzd. vlhkost 50 ± 5%, viskozita 80s
3 hodiny
Stupeň lesku:
Kryvost:
Farbton:
viskozita 80s
ČSN ISO 2813
ČSN EN ISO 2814
Viscosität 80s ČSN ISO 2813
VIT 0100
2/5 GU
při 60°/85°
86%
při 120 μm WFT
VIT 0100
2/5 GU
60°/85°
86%
120 μm WFT
VIT 0110
1/4 GU
při 60°/85°
99%
při 120 μm WFT
VIT 0110
1/4 GU
60°/85°
99%
120 μm WFT
VIT 0840
1/5 GU
při 60°/85°
99%
při 120 μm WFT
VIT 0840
1/5 GU
60°/85°
99%
120 μm WFT
RAL 7035
2/4 GU
při 60°/85°
95%
při 120 μm WFT
RAL 7035
2/4 GU
60°/85°
95%
120 μm WFT
změna: č. 10 ze dne 3.7.2015 strana 2 z 5
Glanzgrad:
Deckvermögen: ČSN EN ISO 2814
Copyright© VITON s.r.o.
PG 13
Technický list
Produktdatenblatt
Dodavatelská viskozita:
Lieferungsviskosität:
Tixotropní kapalina neměřitelná ISO výtokovými pohárky.
Thixotropische Flüssigkeit, unmessbar mittels ISO Tauch-Auslaufbecher.
Doporučené ředění: (ČSN 673032)
Empfolene Verdünung: (ČSN 673032)
airless
vzduchové stříkání
výtoková doba 80s
výtoková doba 40s
PT 03
PT 03
ředidlo hmotnostně
20%
objemově
dle potřeby
28%
štětec/váleček
PT 03
hmot. 17%
24%
18%
5%
nach Gewicht
7%
nach Volumen
xxxx
hmot. 17%
nestéká
450 µm WFT
0100 0110 0840 7035 450
600
st.
0
0
28%
7%
18%
xxxx
xxxx
22%
0
kein Ablaufen
450 µm WFT
0100 0110 0840 7035 500
450
600
600
Gitterschnittprüfung: (ČSN EN ISO 2409)
VIT 0840 RAL 7035
0
24%
gehärtet, verdünnt - Viscosität: 80s
Stékavost
Mřížková zkouška: (ČSN EN ISO 2409) VIT 0110
5%
nach Bedarf
Temperatur: 23 ± 2°C, rel. Luftfeuchtigkeit: 50 ± 5%, Viscosität: 80s
odstín
600
VIT 0100
20%
PT 03
Ablaufen: (ČSN EN ISO 16862)
natuženo a naředěno na viskozitu 80s
500
PT 03
odstín 0100 0110 0840 7035
xxxx
22%
teplota 23 ± 2°C, relativní vzd. vlhkost 50 ± 5%, viskozita 80s
Stékavost
PT 03
Pinsel/Rolle
Auslaufzeit 80s
Stékavost: (ČSN EN ISO 16862)
odstín
Air Spritzen Auslaufzeit 40s
Verdünner
výtoková doba 80s odstín 0100 0110 0840 7035
airless Auslaufzeit 80s
Gr.
VIT 0100
VIT 0110
0
0
VIT 0840 RAL 7035
0
0
Podmínky nanášení:
Untergrundvorbehandlung:
Povrch musí být suchý. Teplota okolního vzduchu, povrchu a barvy nesmí klesnout během nanášení a sušení pod +5ºC. Relativní vzdušná vlhkost nesmí přesáhnout 80%. Teplota natíraného povrchu musí být alespoň 3°C nad teplotou rosného bodu.
Die Oberfläche muss trocken sein. Die Temperatur der Luft, der Oberfläche, sowie der Farbe selbst sollte nicht während der Applikation und Trocknung unter 5 °C sinken. Relative Luftfeuchtigkeit soll nicht 80% überschreiten. Die Temperatur der Oberfläche muss mindestens 3 °C oberhalb des Taupunktes liegen.
Předúprava povrchu:
Untergrundvorbehandlung:
Vhodným způsobem odstraňte olej, mastnotu, soli a nečistoty podle postupů uvedených v ČSN EN ISO 12944-4. Ocelové povrchy: Abrazivně otryskejte na stupeň čistoty Sa 2½ dle ČSN EN ISO 8501-1. Pokud nelze otryskat proveďte ruční nebo strojní očištění minimálně na stupeň St 3 dle ČSN EN ISO 8501-1. Pozinkované povrchy: K zajištění požadované drsnosti použijte metodu abrazivního ometení (sweeping) např. křemičitým pískem. Pokud nelze tuto metodu použít, zdrsněte povrch ručně nebo alespoň omyjte vhodným přípravkem. Žárově pozinkované povrchy se doporučují nejprve „poprášit“ hodně naředěnou barvou. Hliníkové povrchy: Nátěrová hmota není určena k aplikaci na tento typ povrchu. Povrchy již opatřené nátěrem: Vhodným čistícím prostředkem odstraňte olej a mastnotu, povrch lehce zdrsněte přebroušením. Dodržujte kompatibilitu starých a nových nátěrových hmot.
Öl, Fett, Salze und andere Verunreinigungen mit geeigneten Reinigungsmitteln entfernen, gemäß ČSN EN ISO 12944-4. Stahloberflächen: Strahlreinigung auf Sa 2 1/2, alternativ durch manuelle oder mechanische Reinigung gem. St 3 reinigen, gemäß ČSN EN ISO 85011.
změna: č. 10 ze dne 3.7.2015 strana 3 z 5
Verzinkte Oberflächen: Zur Erzielung der gewünschten Rauheit die sogennante Sweep-Methode anwenden, z.B. mittels Quarzsand. Alternativ die Oberfläche manuell schleifen oder mindestens mit geeignetem Reinigungsmittel abwaschen. Auf heiß verzinkte Oberflächen wird das Aufbringen eines zusätzlichen verdünnten ersten Anstriches empfohlen.
Aluminium-Oberflächen: Der Beschichtungsstoff Applikation auf dieses Substrat bestimmt.
ist
nicht
für
die
Zuvor beschichtete Oberflächen: Öl und Fett mit geeigneten Reinigungsmitteln entfernen, die Oberfläche leicht anschleifen. Die Verträglichkeit von vorhergehenden und nachfolgenden Anstrichen muss beachtet werden.
Copyright© VITON s.r.o.
Technický list
PG 13 Produktdatenblatt
Minerální povrchy: Minerální podklad je třeba zbavit nečistot, mastných skvrn, případně přebrousit nebo otryskat. Následně se odstraní prach zametením nebo odsátím. Drobné opravy, ale i celoplošné vyrovnání povrchu se provede plnícím nátěrem RK 975 STOPPER. V případě vysoce namáhaných systémů je nutno předem vyzkoušet, jestli je povrchová pevnost minerálního podkladu dostatečná. Dodržujte kompatibilitu starých a nových nátěrových hmot v případě renovací již natíraných povrchů. Dřevěné povrchy: Povrch musí být suchý a očištěný od nečistot, vosku, mastnot, odlupujícího se a nesoudržného materiálu. Vyspravte praskliny a otvory tmelem na dřevo. Zabezpečte, aby všechny tmelené a lesklé plochy byly důkladně přebroušené. Odstraňte vysavačem prach po broušení. V případě zvýšeného rizika aplikujte nejdříve fungicidní a insekticidní přípravek. Při renovačním nátěru aplikujte 1-2 vrstvy, při nátěrech nového dřeva 2-3 vrstvy ve směru struktury dřeva. Pro dosažení nejvyšší kvality je doporučeno po každém nátěru lehké přebroušení brusným papírem č. 240. Interval mezi jednotlivými nátěry je min. 24 hodin při teplotě 23°C.
Mineralische Untergründe: Es ist nötig Fett und andere Verunreinigungen zu entfernen, eventuell das Substrat anzuschleifen oder zu strahlen, danach durch Absaugen oder Abbürsten zu entstauben. Sowohl zu kleinen Ausbesserungen als auch zu Einebnung und Glätten der Oberfläche den Füllgrund RK 975 STOPPER anwenden. Bei hochbeanspruchten Systemen die Oberflächenzugfestigkeit vom mineralischen Untergrund vorher prüfen. Die Verträglichkeit von vorhergehenden und nachfolgenden Anstrichen muss bei Renovierung von zuvor beschichteten Substraten beachtet werden. Holzoberflächen: Die Oberfläche muss trocken sein und von Verunreinigungen, Wachs, Fett, abblätterndem und lose anhaftendem Material gereinigt werden. Alle Risse und Löcher mit Holzspachtel reparieren, danach alle gefüllten und glänzenden Oberflächen anschleifen und durch Absaugen entstauben. Bei erhöhter Beschädigungsgefahr Fungizide und Insektizide anwenden. Bei Renovierungsbeschichtungen müssen 1-2 Anstriche, bei Beschichtung von neuem Holz 2-3 Anstriche in Richtung der Holzstruktur aufgebracht werden. Um die beste Ergebnisse zu erzielen, sollte die Oberfläche nach jedem Anstrich mit Sandpapier Nr. 240 leicht geschleift werden. Überstreichbarkeitsintervall: min. 24 Stunden bei Temparatur von 23°C.
Způsoby nanášení:
Applikationsmethode:
Vysokotlakým stříkáním (airless), vzduchovým stříkáním nebo štětcem/válečkem. Při aplikaci vysokotlakým stříkáním použijte trysky Ø 0.011" - 0.021", tlak 120 - 180 bar, úhel stříkání přizpůsobte tvaru stříkaného povrchu. Při aplikaci vzduchovým stříkáním použijte trysky 1,5 - 2 mm, tlak 3 - 4 bar. Při aplikaci štětcem/válečkem použijte vhodný typ vzhledem ke složení nátěrové hmoty.
Durch Airless-Spritzen, Spritzen, mit Pinsel oder Walze aufbringen. Beim AirlessSpritzen die Düsenöffnung von Ø 0.011" - 0.021" anwenden, Fließdruck: 120 - 180 bar. Der Spritzwinkel immer der Oberflächenform anpassen. Beim Spritzen die Düsenöffnung von 1,5 - 2 mm anwenden, Fließdruck: 3 - 4 bar. Beim Aufbringen mit Pinsel oder Walze ist es wichtig die Applikationsgeräte der Farbzusammensetzung und der Farbviscosität anzupassen.
Skladovatelnost:
Lagerfähigkeit:
48 měsíců v originálním neotevřeném balení při teplotě +5°C až +25°C
Bis zu 48 Monaten in der ungeöffneten Originalverpackung bei Temperaturen zwischen +5°C und +25°C.
Balení:
Verpackung:
1 kg
4 kg
10 kg
změna: č. 10 ze dne 3.7.2015 strana 4 z 5
20 kg
260 kg
1200 kg
1 kg
4 kg
10 kg
20 kg
260 kg
1200 kg
Copyright© VITON s.r.o.
Technický list
PG 13 Produktdatenblatt
Poznámky:
Anmerkungen:
DFT - tloušťka suchého filmu
DFT - Trockenschichtdicke
WFT - tloušťka mokrého filmu
WFT - Nassschichtdicke
Informace uvedené v tomto technickém listu se opírají o naše nejlepší znalosti, podložené výsledky laboratorních testů a praktickými zkušenostmi k datu níže uvedenému. Nicméně vzhledem ke skutečnosti, že výrobek je většinou používán v podmínkách mimo rámec naší kontroly, nemůžeme ručit za nic jiného než za kvalitu výrobku jako takového. Vyhrazujeme si právo na změnu výše uvedených informací bez předchozího upozornění. Vyžádejte si vždy aktuální verzi technického listu. Jako výrobce nemůžeme zodpovídat za škody způsobené používáním výrobku v rozporu s našimi pokyny nebo použitím pro nevhodné účely.
Alle hier gelisteten Informationen beruhen auf unsere besten Kenntnisse, Labortestsergebnisse und praktischen Erfahrungen zum angegebenen Datum. Angesichts der Produktanwendung bei Applikationsbedingungen außer unserer Kontrolle können wir nur die eigentliche Qualität des Produktes garantieren. Wir behalten uns das Recht vor, die oben angegebenen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Fordern Sie immer die aktuellste Ausführung des Datablattes. Als Hersteller sind wir für keine Schäden verantwortlich, die durch Produktanwendung im Widerspruch zu unseren Anweisungen oder durch ungeeignete Verwendung entstehen.
změna: č. 10 ze dne 3.7.2015 strana 5 z 5
Copyright© VITON s.r.o.