FamilieKERSTCONCERT 21 december 2013 Nicolaaskerk Purmerend
Waterlandskamerkoor o.l.v. Hans Noyens
Classic Frogs o.l.v. Lorenzo Papolo
Harp: Piano: Orgel: Solisten:
Annoes van der Zanden Tim Deelen Jan Albert Jong Femke Leek Steven Fluit
Samenzang met publiek Once in royal David’s city H.J. Gauntlett (1805-1876) Het eerste couplet wordt gezongen door de solisten Femke en Steven. De volgende coupletten zijn samenzang met het publiek 1. Once in royal David's city Stood a lowly cattle shed, Where a mother laid her baby In a manger for His bed: Mary was that mother mild, Jesus Christ her little child.
4. For He is our childhood's pattern; Day by day, like us He grew; He was little, weak and helpless, Tears and smiles like us He knew; And He feeleth for our sadness, And He shareth in our gladness
2. He came down to earth from heaven, Who is God and Lord of all, And His shelter was a stable, And His cradle was a stall; With the poor, and mean, and lowly, Lived on earth our Saviour Holy.
5. And our eyes at last shall see Him, Through His own redeeming love; For that Child so dear and gentle Is our Lord in heaven above, And He leads His children on To the place where He is gone.
3. And through all His wondrous childhood He would honor and obey, Love and watch the lowly Maiden, In whose gentle arms He lay: Christian children all must be Mild, obedient, good as He.
6. Not in that poor lowly stable, With the oxen standing by, We shall see Him; but in heaven, Set at God's right hand on high; Where like stars His children crowned All in white shall wait around.
Waterlands Kamerkoor Sleep Eric Whitacre (1970) Tekst: Charles Anthony Silvestri The evening hangs beneath the moon, A silver thread on darkened dune. With closing eyes and resting had I know that sleep is coming soon.
De avond hangt onder de maan, De heuvels zwart met zil’vren baan. Mijn hoofd in rust, mijn ogen toe Ik weet, de slaap kondigt zich aan.
Upon my pillow, safe in bed, A thousand pictures fill my head. I cannot sleep, my minds a-flight; And yet my limbs seem made of lead.
Als ik in bed het licht uit doe, Dan snellen duizend beelden toe. De slaap blijft uit, hier wordt gedacht; Al voelt mijn lijf zich nog zo moe.
If there are noises in the night, A frightening shadow, flickering light; Then I surrender unto sleep, Where clouds of dream give second sight.
Zijn er geluiden in de nacht, Een vreemde schaduw flakkert zacht; Dan geef ik toe, de slaap is daar Waar dromen inzicht heeft gebracht.
What dreams may come, both dark and deep, Of flying wings and soaring leap. As I surrender unto sleep As I surrender unto sleep
Als dromen komen, donker, zwaar, Van vleugelslagen wijds gebaar Geef ik het op, de slaap is daar Ik geef het op, de slaap is daar.
1
Water night Eric Whitacre (1970) Tekst: Octavio Paz, vertaald uit het Spaans Night with the eyes of a horse that trembles in the night, night with the eyes of water in the field asleep is in your eyes, a horse that trembles is in your eyes of secret water. Eyes of shadow-water, eyes of well-water, eyes of dream-water. Silence and solitude, two little animals moon-led drink in your eyes, drink in those waters. If you open your eyes, night opens, doors of musk, The secret kingdom of the water opens flowing from the centre of the night. And if you close your eyes, a river, a silent and beautiful current, fills you from within, flows forward, darkens you; night brings its wetness to beaches in your soul.
Nacht met de ogen van een paard dat beeft in de nacht, nacht met de ogen van water in de slapende velden, is dáár in jouw ogen van bevend paard, is dáár in jouw ogen van heimelijk water. Ogen van schaduwwater. ogen van bronwater, ogen van droomwater. Stilte en eenzaamheid, als twee kleine dieren die de maan geleidt, drenkend in die ogen, drenkend in die wateren. Als je ze opent, je ogen, opent zich de nacht met deuren van muskus, opent zich het geheime koninkrijk van het water dat ontspringt aan het centrum der nacht. En als je ze sluit; een rivier, een zoete geruisloze stroom overspoelt je van binnen uit, stroomt voort en verduistert je: de nacht brengt zijn water naar de oevers in jouw ziel.
A ceremony of carols Benjamin Britten (1913-1976) Procession Hodie Christus natus est: hodie Salvator apparuit: hodie in terra canunt angeli: laetantur archangeli: hodie exsultant justi dicentes: gloria in excelsis Deo. Alleluia!.
Heden is Christus geboren: vandaag is de Heiland verschenen: vandaag zingen de Engelen de aartsengelen verheugen zich: vandaag verheugen de rechtvaardigen zich, zeggende: Ere zij God in den Hoge, Halleluja!
Wolcum Yole! Wolcum be thou hevenè king, Wolcum Yole! Wolcum, born in one morning, Wolcum for whom we sall sing! Wolcum be ye, Stevene and Jon Wolcum, innocentes everyone Wolcum, Thomas marter one, Wolcom be ye good Newe Yere, Wolcum, Twelfthe Day both in fere Wolcum, seintes lefe and dere
Welkom zijt gij hemelse koning Welkom Kerst! Welkom, geboren op een morgen, Welkom, voor wie wij zullen zingen! Welkom zijt gij, Stephanus en Johannus Welkom aan alle onschuldigen Welkom aan Thomas, de eerste martelaar Welkom zijt gij goed Nieuw Jaar Welkom, twaalfde dag beide in ons gezelschap Wellkom, heiligen geliefd en dierbaar 2
Wolcum Yole! Candelmesse, Quene of bliss, Wolcum bothe to more and lesse, Wolcum, Wolcum be ye that are here, Wolcum, Wolcum, make good cheer. Wolcum alle another yere, Wolcum Yole. Wolcum!
Welkom Kerst, Welkom Maria Lichtmis, Koningin van Zaligheid. Welkom zowel aan meer als minder, Welkom, welkom zij gij die hier bent Welkom, welkom, maak plezier Welkom allen in weer een nieuw jaar, Welkom Kerst. Welkom!
There is no rose There is no rose of such vertu As is the rose that bare Jesu. Alleluia, Allelulia, For in this rose conteined was Heaven and earth in litel space, Resmiranda, Resmiranda. By that rose we may well see There be one God in persons three, Pares forma, pares forma. The aungels sungen the shepherds to: Gloria in excelsis, gloria in excelsis Deo. Gaudeamus, gaudeamus. Leave we all this werldly mirth, and follow we this joyful birth. Transeamus, Transeamus,. Alleluia, resmiranda, Pares forma, Gaudeamus, Transeamus, Transeamus, Transeamus.
Er is geen roos van zulk een deugd als de roos die Jezus baarde. Halleluja, Halleluja. Want in deze roos waren vervat Hemel en aarde in een kleine ruimte, Wonderlijk ding! Wonderlijk ding! Door die roos kunnen we goed inzien dat God een is in drie personen. Gelijk in natuur. Gelijk in natuur. De engelen zongen tot de herders: Gloria in excelsis, gloria in excelsis Deo. Laten we ons verheugen! Laten we ons verheugen! Laten we deze wereldlijke vrolijkheid achter ons laten en deze vreugderijke geboorte volgen. Laten we overgaan. Laten we overgaan. Halleluja! Wonderlijk ding, gelijk in natuur, laten we ons verheugen, Laten we overgaan. Laten we overgaan. Laten we overgaan.
This little babe Tekst: Robert Southwell This little Babe so few days old, Is come to rifle Satan’s fold; All hell doth at his presence quake, Though he himself for cold do shake; For in this weak unarmed wise The gates of hell he will surprise. With tears he fights and wins the field, His naked breast stands for a shield, His battering shot are babish cries, His arrows looks of weeping eyes, His martial ensigns Cold and Need, And feeble Flesh his warrior’s steed. His camp is pitched in a stall, His bulwark but a broken wall; The crib his trench, haystalks his stakes; Of shepherds he his muster makes; And thus, as sure his foe to wound, The angels’ trumps alarum sound. My soul, with Christ join thou in fight; Stick to the tents that he hath pight. Within his crib is surest ward; This little Babe will be thy guard. If thou wilt foil thy foes with joy, Then flit not from this heavenly Boy.
Deze kleine baby, pas een paar dagen oud, is gekomen om Satans kudde leeg te roven; De hele hel trilt bij zijn aanwezigheid, terwijl hij rilt van de koude; want op deze zwakke, ongewapende manier zal hij de poorten van de hel verrassen. Hij vecht met tranen, en wint het veld. Zijn naakte borst werkt als een schild. Zijn beukende schoten zijn babykreten, zijn pijlen de blikken van huilende ogen, Zijn oorlogstekens Koude en Behoefte, en zwak vlees zijn strijdersros. Zijn kamp maakt kwartier in een stal, zijn bolwerk niet meer dan een gebroken muur. De kribbe zijn loopgraaf, hooibalen zijn staken; Van herders maakt hij zijn appèl; en daarom, omdat hij zijn vijand zeker zal verwonden Trompetteren de engelen een alarmsignaal. Mijn ziel, sluit je aan bij Christus in het gevecht, Blijf bij de tenten die hij heeft opgezet. In zijn kribbe is de zekerste bescherming deze kleine Baby zal je bewaker zijn. Als je je vijanden met plezier wil afweren, vlucht dan niet van deze hemelse Jongen.
3
O magnum mysterium Francis Poulenc (1899-1963) O magnum mysterium, et admirabile sacramentum ut animalia viderent Dominum natum jacentem in praesepio.
O groot mysterie en wonderbaarlijk sacrament dat dieren de pasgeboren Heer mogen aanschouwen liggend in een kribbe
Quem vidistis pastores Francis Poulenc (1899-1963) Quem vidistis pastores dicite: annuntiate nobis in terris quis apparuit: Natum vidimus et choros Angelorum collaudantes Dominum. Pastores, dicite quidnam vidistis et annuntiate Christi Nativitatem.
Herders, vertelt ons, wie hebt gij gezien Kondigt ons aan: wie is verschenen op aarde? We zagen een geborene en een koor van engelen die de Heer lof zongen Herders, spreekt! Wat toch hebt gij gezien? En kondigt de geboorte van Christus aan!
Classic Frogs Torches John Joubert (1927) Torches, torches, run with torches. All the way to Bethlehem! Christ is born and now lies sleeping: Come and sing your song to Him!
Fakkels, fakkels, ren met fakkels De hele weg naar Bethlehem! Christus is geboren en ligt nu te slapen: Kom en zing je lied voor hem!
Ah, roro, roro my baby, ah, roro, my love, roro; Sleep you well, my heart’s own darling, while we sing you our roro.
Ah, roro, roro mijn schat, ah roro, mijn liefde, roro; Slaap goed, liefde van mijn hart, terwijl we onze roro voor je zingen.
Sing, my friends, and make you merry. Joy and mirth and joy again; Lo! He lives, the King of Heaven, Now and ever more. Amen.
Zing, mijn vrienden, en maak jezelf blij. Vrolijkheid en plezier en nogmaals vrolijkheid; Lo! Hij leeft, de koning van de hemel, Nu en voor altijd. Amen.
Tebe Poem Dimitri Bortniansky (1751-1825) Tebe pojem, Tebe blagoslovim, Tebe blagodarim, Gospodi i molim Ti sja, Bozje nasje molim Ti sja, Bozje nasj.
Wij prijzen U, wij zegenen U, wij danken U, onze Heer. En wij bidden U, onze God. Wij bidden U, onze God.
Nella Fantasia Ennio Morricone (1928) Nella fantasia io vedo un mondo giusto Li tutti vivano in pace e in onest Io sogno d'anime che sono sempre libere Come le nuvole che volano Pien' d'umanita in fondo all'anima
In mijn verbeelding zie ik een rechtvaardige wereld Daar leven allen in vrede en in eerlijkheid Ik droom van zielen die steeds vrij zijn Zoals de wolken die vliegen Vol menselijkheid in het diepst van de ziel
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro Li anche la notte meno oscura
In mijn verbeelding zie ik een heldere wereld Daar is ook de nacht minder duister 4
Io sogno d'anime che sono sempre libere Come le nuvole che volano Pien' d'umanita
Ik droom van zielen die steeds vrij zijn Zoals de wolken die vliegen Vol menselijkheid
Nella fantasia esiste un vento caldo Che soffia sulle citta, come amico Io sogno d'anime che sono sempre libere Come le nuvole che volano Pien' d'umanita in fondo all'anima
In mijn verbeelding bestaat er een warme wind Die op de steden blaast, als vriend Ik droom van zielen die steeds vrij zijn Zoals de wolken die vliegen Vol menselijkheid in het diepst van de ziel
When a Child is Born Zacar (1947) A ray of hope flickers in the sky A tiny star lights up way up high All across the land dawns a brand new morn', This comes to pass when a child is born
Een straal van hoop flikkert in de lucht Een kleine ster brandt heel hoog Het hele land daagt een gloednieuwe morgen Dit geschiedt wanneer een kind wordt geboren
A silent wish sails the seven seas The winds of change whisper in the trees And the walls of doubt crumble tossed and torn, This comes to pass when a child is born
Een stille wens zeilt over de zeven zeeën De winden van verandering fluisteren in de bomen En de muren van twijfel verkruimelden en scheurden, Dit geschiedt wanneer een kind wordt geboren
A rosy dawn settles all around You got to feel you're on solid ground For a spell or two no one seems forlorn This come to pass when a child is born
Rondom het morgenrood Moet je je op vaste grond voelen Voor een spreuk of twee lijkt niemand verloren Dit geschiedt wanneer een kind wordt geboren
It's all a dream, an illusion now. It must come true sometime soon somehow All across the land dawns a brand new morn' This comes to pass when a child is born
Het 's allemaal een droom, een illusie Het moet hoe dan ook eens snel uitkomen Het hele land daagt een gloednieuwe morgen, Dit geschiedt wanneer een kind wordt geboren
Pie Jesu Gabriel Fauré (1845-1924) Pie Jesu Domine Dona eis requiem Pie Jesu Domine Dona eis requiem Dona dona Domine Dona eis requiem Sempiternam requiem
Lieve Jezus, Heer Geef hun rust Lieve Jezus, Heer Geef hun rust Geef geef Heer Geef hun rust Eeuwige rust
5
Ave Maria Gioacchino Rossini (1792-1868) Ave Maria gratia plena Dominus tecum benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui Jesus.
Wees gegroet Maria, vol van genade. De Heer is met U. Gij zijt de gezegende onder de vrouwen. En gezegend is Jezus.
Sancta Maria Mater Dei ora pro nobis, nobis peccatoribus nunc et in hora mortis nostrae.
de Vrucht van Uw schoot. Heilige Maria, Moeder van God, bid voor ons, zondaars, nu en in het uur van onze dood. Amen.
Gloria Antonio Vivaldi (1678-1741) Gloria gloria gloria gloria In excelsis deo In excelsis deo Gloria gloria in excelsis deo Gloria in excelsis deo
Glorie, glorie, glorie, glorie God in den hoge God in den hoge Glorie, Eer aan God in den hoge Eer aan God in den hoge
Gloria in excelsis gloria in excelsis deo Gloria in excelsis deo In excelsis Gloria in excelsis deo
Eer aan God, Eer aan God in den hoge Eer aan God in den hoge In den hoge Eer aan God in den hoge
Waterlands Kamerkoor en Classic Frogs Weihnachts-Wiegenlied John Rutter (1945) Strahlend und hell scheint ein Licht über Bethlehem Engel erfüllen die Lüfte mit Schall Weise knien betend vor ihrem Messias doch liegt nur ein Kind bei der Mutter im Stall
Helder in de duisternis schijnt een licht in Bethlehem engelen zingen, hun geluid vult de lucht de Wijzen hebben gereisd om hun Messias te begroeten Maar alleen een moeder en baby liggen in de stal
Ave Maria, Ave Maria, tönt es aus Engelsmund von nah und von fern Ave Maria, Ave Maria, Mutter des göttlichen Kindes und Herrn
Ave Maria, Ave Maria, hoor het zachte slaapliedje die de engelenkoren zingen Ave Maria, Ave Maria, Maagd en Moeder van Jezus, onze Koning
Wo ist sein Hofstaat, und wo sein Gefolge, wo bleibt sein Zepter als Zeichen der Macht Gott hat den Hirten, den einfachen Leuten Die Botschaft von Frieden und Liebe gebracht
Waar zijn zijn hovelingen en wie is zijn volk, waarom draagt hij geen scepter noch kroon? De herders zijn de hovelingen, de armen zijn volk, met zijn scepter van vrede en zijn kroon van liefde.
6
Weihnachten Felix Mendelssohn (1809-1847) Frohlocket, ihr Völker auf Erden, und preiset Gott! Der Heiland ist erschienen, den der Herr verheißen. Er hat seine Gerechtigkeit der Welt offenbaret. Halleluja!
Rejoice, ye people of the earth, and praise God! The redeemer is come, whom the Lord has promised He has revealed his justice to the world. Hallelujah!
Samenzang met publiek Hark the herald angels sing Felix Mendelssohn (1809-1847) 1. Hark the herald angels sing "Glory to the newborn King! Peace on earth and mercy mild God and sinners reconciled" Joyful, all ye nations rise Join the triumph of the skies With the angelic host proclaim: "Christ is born in Bethlehem" Hark! The herald angels sing "Glory to the newborn King!"
3. Hail the heav'n-born Prince of Peace! Hail the Son of Righteousness! Light and life to all He brings Ris'n with healing in His wings Mild He lays His glory by Born that man no more may die Born to raise the sons of earth Born to give them second birth Hark! The herald angels sing "Glory to the newborn King!"
2. Christ by highest heav'n adored Christ the everlasting Lord! Late in time behold Him come Offspring of a Virgin's womb Veiled in flesh the Godhead see Hail the incarnate Deity Pleased as man with man to dwell Jesus, our Emmanuel Hark! The herald angels sing "Glory to the newborn King!" Stille Nacht Franz Gruber (1787-1863) 1. Stille nacht, Heilige nacht David’s zoon, lang verwacht, die miljoenen eens zaligen zal wordt geboren in Bethlehem’s stal Hij der schepselen Heer! Hij der schepselen Heer!
3. Stille nacht, Heilige nacht Heil en vree wordt gebracht, aan een wereld, verloren in schuld God’s belofte wordt heerlijk vervuld! Amen, Gode zij de eer! Amen, Gode zij de eer!
2. Hulploos kind, Heilig kind, Dat zoo trouw zondaars mint, Ook voor mij heb’t ge U rijkdom ontzegd Werdt Ge in stro en in doeken gelegd Leer m’U danken daarvoor! Leer m’U danken daarvoor!
Na afloop van het concert bieden wij u graag een drankje aan. We wensen u fijne kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar! De glühwein wordt u aangeboden door: 7
Waterlands Kamerkoor Het Waterlands Kamerkoor dankt zijn naam aan de mooie polders van Purmerend en omstreken. Het koor bestaat uit ruim 20 enthousiaste leden die met veel inzet en plezier streven naar kwaliteit in de uitvoering van koormuziek uit de afgelopen vijf eeuwen. Het koor werd in 1975 opgericht door de bekende organist Jan Jongepier. De huidige dirigent is Hans Noyens. Jaarlijks geeft het koor een aantal concerten met in stijl uiteenlopende programma’s. In 2012 bracht het koor Passion & Mystery ten gehore, a-capella muziek van moderne klassieke Amerikaanse, Engelse en Australische componisten. In het voorjaar van 2013 trad het koor op met Ein deutsches Requiem van Johannes Brahms. In januari 2014 start het Waterlands Kamerkoor met het project Russisch Orthodox. Als je interesse hebt om met het koor mee te zingen, dan is de start van dit project een uitgelezen kans. In de periode mei tot en met september 2014 staan er optredens met dit programma gepland in de Hermitage in Amsterdam, de Nicolaaskerk en de Lutherse Kerk in Purmerend. Doe mee met de (gratis) openbare repetitie op woensdagavond 22 januari 2014. In 2015 bestaat het Waterlands Kamerkoor 40 jaar. De plannen voor het lustrum zijn binnenkort te lezen op de website van het koor: waterlandskamerkoor.nl. U kunt vriend worden van het Waterlands Kamerkoor door een te storten op Rabobankrekeningnr. 3423.09.277 t.n.v. Waterlands Kamerkoor te Purmerend, onder vermelding van ‘vriend’. Hans Noyens Hans Noyens studeerde koordirectie bij Cees Rotteveel aan het Brabants Conservatorium en piano aan het Conservatorium in Maastricht. Tevens volgde hij de studie Muziekwetenschappen aan de Universiteit Utrecht. Na het behalen van het diploma UM Koordirectie vervolgde Hans zijn studie bij Eric Ericson in Stockholm en volgde hij cursussen bij o.a. Frieder Bernius, Daniel Reuss en Jos van Veldhoven. Als zanger zong hij bij ensembles als Currende (Brussel), Cappella Amsterdam en de Nederlandse Bachvereniging. Hij werkte bij de NPS als programmasamensteller voor Radio 4. Momenteel is hij adviseur vocale muziek bij Kunstfactor, het landelijk sectorinstituut voor de amateurkunst. Naast het Waterlands Kamerkoor dirigeert Hans Arte Vocale (Hengelo), en wordt hij regelmatig gevraagd voor projecten, onlangs nog bij het Festival Oude Muziek–Nu in Hoorn met de Missa Scala Aretina van Francesco Valls. Als docent koordirectie is hij verbonden aan de Meerjarige Dirigenten Opleiding in Utrecht (MDO). Classic Frogs De Classic Frogs is het jeugdkoor van Muziekschool Waterland uit Purmerend. Het koor is ontstaan uit leden van ‘De Kickers’, die nadat ze dit kinderkoor moesten verlaten op een hoog niveau wilden blijven doorzingen. De Classic Frogs heeft een breed repertoire, variërend van musicals tot klassiek, kent werkweekenden en maakt tournees. De zangers zijn 15 tot 24 jaar. Culturele uitstapjes, werkweekenden en koorfestivals dragen bij tot de ontwikkeling van het koor. Zo nam het deel aan het Europees Muziekfestival in Kopenhagen/Malmö en het Csiperó-festival in Kesckemét in Hongarije. Hoogtepunten waren ook een optreden in de Dom van Florence en een tournee door Canada en Amerika. Het koor behaalde een tweede prijs op het Europees Muziekfestival voor de jeugd in het Belgische Neerpelt in 2012 en dit jaar een tweede plaats op het prestigieuze Internationale Muziekfestival voor de Jeugd te Bratislava Slowakije. Onlangs nam het koor deel aan het Jeugdpodium van het Balk-Topfestival in De Doelen. Voor diverse grote producties is er regelmatig samenwerking met De Nederlandse Opera. Het zangdeel in de ‘Notenkraker en Muizenkoning’ van Het Nationaal Ballet wordt tevens ingevuld door het jonge zangtalent van de Muziekschool Waterland. Lorenzo Papolo Lorenzo Papolo, afkomstig uit een deels Italiaans gezin, is met eervolle vermelding afgestudeerd aan het Utrechts Conservatorium als dirigent. Zijn klassieke zangopleiding voltooide hij bij Maria Rondèl. Ook voltooide hij zijn trompetstudie aan het Utrechts Conservatorium. Na zijn conservatoriumstudie heeft hij zich verder bekwaamd in orkestdirectie bij wijlen Chef dirigent van het Roemeens Staatsorkest Alexandru Lascae, en Denise Ham (docente Royal Academy of Music te Londen). Ook volgde Lorenzo een masterclass koordirectie bij Simon Halsey i.s.m. het Groot Omroepkoor. Als vaste dirigent van Kinderkoor De Kickers en Jeugdkoor de Classic Frogs heeft hij al vele malen met succes meegewerkt aan grote opera productie’s van De Nederlandse Opera, zoals: Otello, Parsifal, Der Rosenkavalier en de kinderproductie van Der Ring des Nibelungen, Ringetje waar Kinderkoor De Kickers de hoofdrol hadden. Samen met Het Nationale Ballet was Lorenzo verantwoordelijk voor de instudering van de Kinderkoorpartij van De Notenkraker van Tsjaikovsky. e de Lorenzo won samen met de Classic Frogs een 2 prijs op het Limburgs Koren Festival en een 2 prijs e met De Kickers tijdens het Kinderkoor Festival te Enkhuizen. In het jaar 2010 won hij de 1 prijs op het Nederlands Koor Festival met vrouwenkoor Davanti. Lorenzo dirigeert naast deze twee fantastische koren ook nog een kamerkoor, een gospelkoor, een gemengd koor en een bigband. 8
De bloemen voor dit concert zijn verzorgd door Bloemenspeciaalzaak Peperbloem Peperstraat 31 Purmerend
9
10