C EM
EMC PRODUCT CATALOGUE SEALING SOLUTIONS FOR EMC APPLICATIONS
EN CZ PL PT
EMC Product catalogue Katalog produktů EMC Katalog produktów EMC Catálogo de produto EMC
JP EMC製品カタログ
We Seal Your World™
Roxtec product catalogues Tento produktový katalog obsahuje naši nabídku standardních řešení EMC pro ochranu proti elektromagnetickému rušení a zajištění bezpečnosti elektrických zařízení. K dispozici jsou další dva katalogy produktů Roxtec. Jeden představuje naše standardní produkty kromě standardních řešení Ex a EMC, a druhý obsahuje naše produkty s certifikací Ex. Potřebujete-li pomoci s nalezením těsnicího řešení pro kabely nebo trubky, kteréje vhodné pro vaši konstrukci či projekt, kontaktujte svého místního dodavatele produktů Roxtec nebo pošletee-mail na adresu
[email protected].
EN
This product catalogue contains our range of standard EMC solutions for protection against electromagnetic interference and for electrical safety. There are two other Roxtec catalogues available, one presenting our standard products, except for our standard Ex and EMC solutions, and another highlighting our Ex certified products. If you need help finding a cable or pipe sealing solution that fits into your design or structure, please contact your local Roxtec supplier or send an email to
[email protected] for guidance.
CZ
Este catálogo de produto contém nossas soluções EMC padrão para proteção contra interferência eletromagnética e para segurança elétrica. Há outros dois catálogos Roxtec disponíveis, um apresentando nossos produtos padrão, exceto soluções Ex e EMC, e o outro destacando nossos produtos certificados Ex. Se você precisar de ajuda para encontrar uma solução de vedação de cabos ou tubos que se encaixem em seu projeto ou estrutura, por favor contate seu fornecedor local Roxtec ou envie um e-mail para
[email protected] para orientações.
本製品カタログは電磁妨害を予防 する 弊社の標準EMCソリューション と電気安全性を提供する製品を 掲載して います。Roxtecカタログはこの他に2部 あり、1部は標準Ex とEMCソリューション を 除いた標準製品、 もう1部は 弊社のEx 認証製品を 記載しています。 デザインま たは構造に 適切なケーブルとパイプシー リング ソリューションをお探しの場合、お 近くの Roxtec販売業者にお問い合わせす るか、
[email protected]までメールでご相 談ください。
PT
JP
Niniejszy katalog produktów zawiera zbiór naszych standardowych rozwiązań EMC w zakresie przeciwdziałania zakłóceniom elektromagnetycznym oraz zapewnienia bezpieczeństwa elektrycznego. Dostępne są również dwa inne katalogi Roxtec, jeden przedstawiający nasze standardowe produkty bez rozwiązań Ex i EMC oraz drugi prezentujący nasze certyfikowane produkty w wersji Ex. Jeżeli potrzebna będzie pomoc w znalezieniu rozwiązań uszczelniających przejścia kablowe lub rurowe odpowiednie do konkretnego projektu lub konstrukcji, wówczas prosimy o kontakt z miejscowym dostawcą produktów Roxtec lub w celu uzyskania dalszych informacji przesłać email na adres
[email protected].
PL
ROXTEC EMC SEALING SOLUTIONS
EN
Roxtec EMC sealing solutions
10
Roxtec frames and seals
Definitions
12
EMC frame selection guide
35
Certified protection
16
Frames for EMC applications
36
Roxtec EMC sealing systems
17
Roxtec EMC sealing solutions performance
19
Roxtec rectangular frames
Selection of EMC sealing system
21
S frame
37
EMC sealing system selection guide
22
SF frame
43
G frame
47
Roxtec modules
GH BG™ frame
51
RM BG™ B module
23
GH BG™ FL 100 frame
54
24
B frame
59
25
CF 8 EMC frame
63
25
CF 32 EMC frame
63
RM ES B module
26
CF 16 EMC frame
67
RM ES module
27
ComSeal™ EMC
70
RM ES B solid compensation module
28
RM ES solid compensation module
28
Roxtec round frames and seals
RM PE B module
29
R EMC frame
74
RM PE module
30
RS EMC seal
78
RM PE B solid compensation module
31
Sleeves with/without flange
82
RM PE solid compensation module
31
RM BG™ module RM BG™ B solid compensation module RM BG™ solid compensation module
Roxtec assembly parts CM BG™ B module
32
Wedge
85
CM BG™ B solid compensation module
32
Stayplate
88
CM ES module
33
Lubricant
90
CM ES solid compensation module
33
Assembly Gel
90
CM PE module
34
EMC Marking Tool
91
CM PE solid compensation module
34
Installation/disassembly tools
92
Gaskets
94
Roxtec Transit Designer™
95
Installation guidelines
97
www.roxtec.com
5
TĚSNÍCÍ SYSTEM ROXTEC EMC
CZ
Těsnicí řešení EMC Roxtec
10
Rámy a těsnění Roxtec
Definice
12
Průvodce výběrem rámu EMC
35
Certifikovaná ochrana
16
Rámy pro použití EMC
36
Těsnicí systémy Roxtec EMC
17
Výkon těsnicích řešení Roxtec EMC
19
Obdélníkové rámy Roxtec
Výběr těsnicího systému EMC
21
Rám S
37
Průvodce výběrem těsnicího systému EMC
22
Rám SF
43
Rám G
47
Moduly Roxtec
Rám GH BG™
51
Modul RM BG™ B
23
Rám GH BG™100
54
24
Rám B
59
25
Rám CF 8 EMC
63
25
Rám CF 32 EMC
63
Modul RM ES B
26
Rám CF 16 EMC
67
Modul RM ES
27
ComSeal™ EMC
70
Kompenzační modul RM ES B
28
Kompenzační modul RM ES
28
Kruhové rámy a těsnění Roxtec
Modul RM PE B
29
Rám R EMC
74
Modul RM PE
30
Těsnění RS EMC
78
Kompenzační modul RM PE B
31
Objímky s přírubou/bez příruby
82
Kompenzační modul RM PE
31
Modul RM BG™ Kompenzační modul RM BG™ B Kompenzační modul RM BG™
Součásti sestavy Roxtec
6
Modul CM BG™ B
32
Klín
85
Kompenzační moduly CM BG™ B
32
Vymezovací destička
88
Modul CM ES
33
Lubrikant
90
Kompenzační moduly CM ES
33
Montážní gel
90
Modul CM PE
34
Značkovač EMC
91
Kompenzační moduly CM PE
34
Nástroje pro montáž/demontáž
92
Těsnění
94
Roxtec Transit Designer™
95
Pokyny pro instalaci
97
www.roxtec.com
ROZWIĄZANIA ROXTEC EMC
PL
Uszczelnienia Roxtec EMC
10
Ramy i uszczelnienia Roxtec
Definicje
12
Przewodnik doboru ram w wykonaniu EMC
35
Certyfikowana ochrona
16
Ramy do zastosowań EMC
36
Uszczelnienia Roxtec w wersji EMC
17
Charakterystyka uszczelnień Roxtec EMC
19
Ramy prostokątne Roxtec
Dobór systemu uszczelniającego EMC
21
Rama typu S
37
Przewodnik doboru systemu uszczelniającego EMC
22
Rama typu SF
43
Rama typu G
47
Moduły Roxtec
Rama typu GH BG™
51
Moduł RM BG™ B
23
Rama typu GH BG™100
54
24
Rama typu B
59
25
Rama typu CF 8 EMC
63
25
Rama typu CF 32 EMC
63
Moduł RM ES B
26
Rama typu CF 16 EMC
67
Moduł RM ES
27
ComSeal™ EMC
70
Pełny moduł kompensujący RM ES B
28
Pełny moduł kompensujący RM ES
28
Okrągłe ramy i uszczelnienia Roxtec
Moduł RM PE B
29
Rama typu R EMC
74
Moduł RM PE
30
Uszczelnienie typu RS EMC
78
Pełny moduł kompensujący RM PE B
31
Tuleje z kołnierzem/bez kołnierza
82
Pełny moduł kompensujący RM PE
31
Moduł RM BG™ Pełny moduł kompensujący RM BG™ B Pełny moduł kompensujący RM BG™
Elementy montażowe Roxtec Moduł CM BG™ B
32
Klin
85
Pełny moduł kompensujący CM BG™ B
32
Przekładka
88
Moduł CM ES
33
Środek smarny
90
Pełny moduł kompensujący CM ES
33
Żel montażowy
90
Moduł CM PE
34
Narzędzie do znakowania kabli EMC
91
Pełny moduł kompensujący CM PE
34
Narzędzia instalacyjne/demontażowe
92
Uszczelki
94
Roxtec Transit Designer™
95
Instrukcja instalacji
97
www.roxtec.com
7
SOLUÇÕES DE VEDAÇÃO EMC DA ROXTEC
PT
Soluções de vedação EMC da Roxtec
10
Molduras e vedações Roxtec
Definições
12
Guia de seleção de moldura EMC
35
Proteção certificada
16
Molduras para aplicações EMC
36
Sistemas de vedação EMC da Roxtec
17
Desempenho das soluções de vedação EMC da Roxtec
19
Molduras retangulares Roxtec
Seleção do sistema de vedação EMC
21
Moldura S
37
Guia de seleção do sistema de vedação EMC
22
Moldura SF
43
Moldura G
47
Módulos Roxtec
Moldura GH BG™
51
Módulo RM BG™ B
23
Moldura GH BG™ FL 100
54
24
Moldura B
59
25
Moldura CF 8 EMC
63
25
Moldura CF 32 EMC
63
Módulo RM ES B
26
Moldura CF 16 EMC
67
Módulo RM ES
27
ComSeal™ EMC
70
Módulo sólido de compensação RM ES B
28
Módulo sólido de compensação RM ES
28
Molduras e vedações redondas Roxtec
Módulo RM PE B
29
Moldura R EMC
74
Módulo RM PE
30
Selo RS EMC
78
Módulo sólido de compensação RM PE B
31
Luvas com/sem flange
82
Módulo sólido de compensação RM PE
31
Módulo RM BG™ Módulo sólido de compensação RM BG™ B Módulo sólido de compensação RM BG™
Peças para montagem Roxtec
8
Módulo CM BG™ B
32
Cunha
85
Módulo sólido de compensação CM BG™ B
32
Placa de fixação
88
Módulo CM ES
33
Lubrificante
90
Módulo sólido de compensação CM ES
33
Gel de montagem
90
Módulo CM PE
34
Ferramenta de marcação EMC
91
Módulo sólido de compensação CM PE
34
Ferramentas de instalação/desmontagem
92
Gaxeta
94
Roxtec Transit Designer™
95
Orientações de instalação
97
www.roxtec.com
ROXTEC EMC シーリングソリューション
JP
Roxtec EMC シーリングソリューション
10
Roxtecフレームとシール
用語の定義
12
EMC フレーム セレクションガイド
35
認証された保護
16
EMC 用途フレーム
36
Roxtec EMCシーリングシステム
17
RoxtecEMCシーリングソリューションの性能
19
Roxtec矩形フレーム
EMCシーリングシステムのセレクション
21
S フレーム
37
EMCシーリングシステムセレクションガイド
22
SF フレーム
43
G フレーム
47
GH BG™ フレーム
51
Roxtec モジュール RM BG™ B モジュール
23
GH BG™ FL 100フレーム
54
RM BG™ モジュール
24
B フレーム
59
25
CF 8 EMC フレーム
63
25
CF 32 EMC フレーム
63
RM ES B モジュール
26
CF 16 EMC フレーム
67
RM ES モジュール
27
ComSeal™ EMC
70
RM ES B ソリッドコンペンセーション モジュール
28
RM ES ソリッドコンペンセーション モジュール
28
Roxtec 丸形フレームとシール
RM PE B モジュール
29
R EMC フレーム
74
RM PE モジュール
30
RS EMC シール
78
RM PE B ソリッドコンペンセーション モジュール
31
フランジ付き/無しスリーブ
82
RM PE ソリッドコンペンセーション モジュール
31
RM BG™ B ソリッドコンペンセーション モジュール RM BG™ ソリッドコンペンセーション モジュール
Roxtec 組付けパーツ CM BG™ B モジュール
32
ウェッジ
85
CM BG™ B ソリッドコンペンセーション モジュール
32
ステープレート
88
CM ES モジュール
33
潤滑剤
90
CM ES ソリッドコンペンセーション モジュール
33
組付けゲル
90
CM PE モジュール
34
EMCマーキングツール
91
CM PE ソリッドコンペンセーション モジュール
34
設置/分解ツール
92
ガスケット
94
Roxtec Transit Designer™
95
設置ガイド
97
www.roxtec.com
9
Roxtec EMC sealing solutions Těsnicí řešení Roxtec EMC Uszczelnienia Roxtec EMC Soluções de vedação EMC da Roxtec Roxtec EMC シーリングソリューション
Roxtec cable and pipe seals ensure safety, efficiency and operational reliability. Our system protects life and assets against risks caused by, for example, fire, gas, water, dust, and pests – and the EMC product family adds electrical safety and protection against electromagnetic interference and lightning strikes. The system is approved by all major classification societies and used in many industries and applications.
EN
Kabelová a potrubní těsnění Roxtec zajišťují bezpečnost, efektivitu a spolehlivost provozu. Náš systém chrání život i majetek před riziky způsobenými například požárem, plynem, vodou, prachem a škůdci – a rodina produktů EMC podporuje elektrickou bezpečnost zařízení a ochranu proti elektromagnetickému rušení a úderům blesků. Systém je schválen všemi významnými certifikačním společnostmi a používá se v mnoha odvětvích a oborech užití.
CZ
Flexible and easy to use Roxtec S frame with ES modules for electromagnetic shielding. Rám Roxtec S s moduly ES pro elektromagnetické stínění Rama Roxtec S z modułami ES do ekranowania przed polami elektromagnetycznymi. Moldura Roxtec S com módulos ES para blindagem eletromagnética. 電磁遮蔽用のESモジュール付きRoxtec S フ レーム。
Our invention for adaptability, Multidiameter™, is a solution based on sealing modules with removable layers. It allows for a perfect sealing, every time, regardless of the outside dimension of the cable or pipe. We also offer design services and installation training onsite, and we keep our solutions easily available – wherever you operate.
Flexibilní a snadno použitelný Náš vynález zajišťující přizpůsobivost, Multidiameter™ je řešení založené na těsnicích modulech s odnímatelnými vrstvami. Umožňuje dokonalé utěsnění, a to kdykoli, bez ohledu na vnější rozměr kabelu nebo trubky. Nabízíme také projekční služby a školení zaměřené na instalaci přímo na pracovišti. Naše řešení jsou navíc snadno dostupná – kdekoli působíte.
Two main product groups
Roxtec CF 32 BG B for bonding and grounding. Roxtec CF 32 BG B pro uzemění. Roxtec CF 32 BG B do łączenia i uziemiania Roxtec CF 32 BG B para ligação e aterramento. CF 32 B GB アース、 グランド取付時
10
www.roxtec.com
Frames, round seals and modules in product Group RM EMC are mainly based on 60 mm (2.362") standard depth. They are used for sealing of cables and pipes in walls, floors, bulkheads and decks. Frames, seals and modules in product Group CM EMC are based on the depth of 30 or 40 mm (1.181"/1.575") and are used for cables in cabinets and enclosures. We can also provide customized sealing solutions for applications where the standard system does not fit directly.
Dvě hlavní skupiny produktů Rámy, kruhová těsnění a moduly ve skupině produktů RM EMC většinou vycházejí ze standardní hloubky 60 mm. Používají se k těsnění kabelů a trubek ve zdech, podlahách, přepážkách a mezi patry. Rámy, těsnění a moduly ve skupině produktů CM EMC vycházejí z hloubky 30 nebo 40 mm a používají se k utěsnění kabelů ve skříních a rozvaděčích. Nabízíme také těsnicí řešení na míru pro použití v situacích, kde standardní systém.nevyhovuje.
Uszczelnienia przejść kablowych i rurowych Roxtec zapewniają bezpieczeństwo, skuteczność oraz niezawodność eksploatacyjną. Nasz system chroni życie i mienie przed zagrożeniami, jak np. pożary, gaz, woda, pył oraz szkodniki – a produkty w wykonaniu EMC dodatkowo gwarantują bezpieczeństwo elektryczne i ochronę przed zakłóceniami elektromagnetycznymi oraz uderzeniami piorunów zatwierdzone przez wszystkie główne towarzystwa klasyfikacyjne.
PL
Elastyczny i łatwy w użytkowaniu
Vedações de cabos e tubos da Roxtec garantem segurança, eficiência e confiabilidade operacional. Nosso sistema protege vidas e ativos contra riscos causados, por exemplo, por fogo, gás, água, poeira e pragas - e a família de produtos EMC adiciona segurança elétrica e proteção contra interferência eletromagnética e quedas de raios. O sistema é aprovado por todas as principais sociedades classificadoras, e usado em muitas indústrias e aplicações.
PT
Nasz produkt z technologią wielośrednicową Multidiameter™ jest rozwiązaniem opartym na modułach uszczelniających wyposażonych w zrywalne warstwy, zapewniając perfekcyjne uszczelnienie za każdym razem, bez względu na zewnętrzne wymiary kabla. Oferujemy również usługi projektowe i instalacyjne oraz szkolenia montażowe. Nasze rozwiązania są łatwo dostępne niezależnie od tego, gdzie mają być zainstalowane
Flexível e fácil de usar
Dwie główne grupy produktów
Dois principais grupos de produtos
Ramy i uszczelnienia okrągłe oraz moduły z grupy RM EMC oparte są na standardowej głębokości montażu wynoszącej 60 mm (2,362”). Są one wykorzystywane do uszczelniania przejść rurowych i kablowych w ścianach, podłogach, grodziach i pokładach. Ramy, uszczelnienia i moduły w grupie CM EMC są oparte na głębokości montażu wynoszącej 30 lub 40 mm (1,181”/1,575”) i są one wykorzystywane do uszczelniania przejść kablowych w szafach i obudowach. Dostarczamy również zindywidualizowane rozwiązania uszczelniające, nadające się do zastosowań w których bezpośrednio nie sprawdzają się rozwiązania standardowe.
Molduras, selos redondas e módulos no Grupo RM EMC de produtos são principalmente baseados no padrão de 60 mm (2,362 pol) de profundidade. Eles são usados para a vedação de cabos e tubos em paredes, pisos, anteparas e convés. Molduras, selos e módulos no Grupo CM EMC de produtos, são baseados na profundidade de 30 ou 40 mm (1,181 pol/1,575 pol) e são usados para cabos em gabinetes e invólucros. Podemos também fornecer soluções personalizadas de vedações para aplicações onde o sistema padrão não se encaixa diretamente.
Nossa invenção para adaptabilidade, Multidiâmetro™, é uma solução baseada em módulos de vedação com camadas removíveis. Permite uma vedação perfeita, sempre, independentemente da dimensão externa do cabo ou tubo. Também oferecemos serviços de projetos e treinamento de instalação no local, e mantemos nossas soluções disponíveis - onde quer que você opere.
Roxtec ケーブルとパイプ用シ ール安全性、効率、運用信頼性 を確実にします。弊社のシステムは火 災、 ガス、水、埃、害虫などのリスクから 人命と設備を守りますが、EMC製品ソリ ッドコンペンセーションはさらに電磁 妨害や落雷のリスクに対応し、電気安 全性を提供します。本システムは主要 な認証機関に承認され、多くの産業・用 途に利用されています。
JP
柔軟で使用が簡単 適応性を目指した弊社の発明、 Multidiameter™は剥がせるレイヤー 付き シーリングモジュールを特徴と する ソリューションです。 ケーブルや パイプの外径 に関わらず、 いつでも 完璧なシーリングを供給 します。 デ ザインサービスおよび現場での 設 置方法トレーニングもご利用いただ けます。お客様が希望する場所なら どこでも 利用できるソリューション です。 二つの主な製品グループ RM EMC製品グループのフレーム、 丸形シール、 モジュールは主に 60 mm (2.362 ) の標準深さ用に 用意 されています。 これらは壁の中の ケ ーブルおよびパイプ、床、 隔壁、 デッ キのシーリングに ご利用いただけ ます。 CM EMC製品グループ のフレ ーム、 シール、 モジュールは 30 or 40 mm (1.181 /1.575 )の 標準深さ用に 用意され、 キャビネット内の ケーブ ルやエンクロージャーに ご利用いた だけます。 標準システムが 使用でき ない場所での用途には カスタマイズ されたシーリング ソリューションを 提供します。
www.roxtec.com
11
Definitions Definice ❱ Definicje ❱ Definições ❱ 用語の定義
EN
+
Specific definitions and acronyms valid to Roxtec solutions.
H External height.
Attenuation Shielding effectiveness.
Internal frame dimensions Total area inside the frame opening Packing space + Compression unit.
Bonding/equipotential bonding Electrical connections between conductive parts equalizing voltage levels.
Combination frames
Conductive Ability to conduct electric current.
Kombinace rámů Ramy kombinowane Molduras combinadas 組み合わせフレームの説明
D Depth. Dimensions and weight All values and dimensions in sketches and charts are nominal. EMC Electromagnetic compatibility.
x
EMD Electromagnetic disturbance.
Example S 6 frames Příklad rámů S 6 Przykład ramy S 6 Exemplo Moldura S 6 S6フレームの例
EMI Electromagnetic interference. EMP Electromagnetic pulse.
(S ZxN) S 6x3
(S Z+Z+ZxN) S 6+6+6x1
F Fire. Ground/earth A stable voltage reference, referred to as “mother earth” for landbased or the hull for marine/offshore installations. Grounding Method to create current paths for protective earthing, equipotential bonding or functional earthing (EMI protection and potential equalization). Group CM Components with 30-40 mm depth.
(S Z+Z+ZxN) S 6+6+6x3
12
www.roxtec.com
Group RM Components with 60 mm depth.
IP Ingress protection acc. to IEC 60529 Kit Full set of components, to make a complete transit or entry seal. N Number of horizontal openings. NEMA National Electrical Manufacturers Association. Packing space Area per opening to fill with modules. RFI Radio frequency interference. Shield/screen/armor Conductive layers in cable for mechanical, EMI or electrical protection. UL Underwriters Laboratory. W External width. Z Frame size. 2, 4, 6 and 8 refer to the size of one opening of a rectangular frame.
Definitions Definice ❱ Definicje ❱ Definições ❱ 用語の定義
CZ Specifické definice a akronymy platné pro řešení Roxtec.
Skupina RM
Tlumení
H
Efektivita stínění.
Vnější výška.
Spojování/ekvipotenciální spojování proti blesku
Vnitřní rozměry rámu
Součásti s hloubkou 60 mm.
Elektrická spojení mezi vodivými částmi vyrovnávající úrovně napětí
Celkový prostor uvnitř rámu Prostor uvnitř rámu + Kompresní jednotka.
Vodivý
IP
Schopnost vést elektrický proud.
Stupeň krytí podle IEC 60529.
D
Sada
Hloubka
Rozměry a hmotnost
Kompletní sestava součástí k sestavení celého průchodového nebo vstupního těsnění.
Veškeré hodnoty a rozměry na nákresech a v tabulkách jsou jmenovité.
N Počet horizontálních otvorů.
EMC Elektromagnetická kompatibilita.
NEMA
EMD Elektromagnetické rušení.
National Electrical Manufacturers Association (Národní asociace výrobců elektrických zařízení).
EMI
Prostor uvnitř rámu
Elektromagnetické interference.
Prostor v jednotlivém rámu, který lze zaplnit moduly.
EMP Elektromagnetický pulz.
RFI Vysokofrekvenční interference
F Požár
Stínění/ochrana/pancíř
Země
Vodivé vrstvy v kabelu pro mechanickou, EMI nebo elektrickou ochranu.
Stabilní referenční napětí, které se označuje jako „země“ v případě pozemních instalací a jako „trup“ v případě námořních instalací či instalací na lodích.
Uzemnění Způsob vytvoření tras proudu pro ochranné uzemnění, ekvipotenciální pospojování nebo funkční uzemnění (ochrana EMI a vyrovnávání potenciálu).
UL UnderwritersLaboratory.
W Vnější šířka
Z Velikost rámu. 2, 4, 6 a 8 odkazují na velikost jednoho otvoru obdélníkového rámu.
Skupina CM Součásti s hloubkou 30–40 mm.
www.roxtec.com
13
Definitions Definice ❱ Definicje ❱ Definições ❱ 用語の定義
PL
PT
Specyficzne definicje i akronimy obowiązujące w odniesieniu do rozwiązań Roxtec
Grupa RM
Tłumienie
H
Skuteczność ekranowania
Wysokość zewnętrzna.
Łączenie/wyrównanie potencjałów
Wewnętrzne wymiary ramy
Połączenia elektryczne pomiędzy elementami przewodzącymi wyrównujące poziomy napięciowe
Pole całkowite powierzchni wewnątrz otworu ramy. Przestrzeń pakunkowa + element rozporowy.
Przewodzenie
IP
Zdolność przewodzenia prądu elektrycznego.
Stopień ochrony wg IEC 60529.
Elementy o głębokości instalacyjnej 60 mm.
Definições e acrônimos específicos válidos para as soluções Roxtec. Atenuação Eficiência da blindagem. Ligação/ligação equipotencial Conexões elétricas entre peças condutoras que equalizam níveis de voltagem. Condutor(a) Habilidade em conduzir correntes elétricas.
Zestaw
D Głębokość
Pełny zestaw elementów umożliwiający wykonanie kompletnego uszczelnienia wejścia lub przejścia.
Wymiary i waga Wszystkie wartości i wymiary znajdujące się na szkicach i wykresach są nominalne.
N
EMC
NEMA
Kompatybilność elektromagnetyczna.
National Electrical Manufacturers Association (Narodowe Stowarzyszenie Producentów Aparatury Elektrycznej).
EMD
Liczba otworów w poziomie
Zaburzenia elektromagnetyczne
D Profundidade. Dimensões e peso Todos os valores e dimensões nos croquis e gráficos são nominais. EMC Compatibilidade eletromagnética. EMD Perturbação eletromagnética.
Przestrzeń pakunkowa
EMI Zakłócenia elektromagnetyczne
Pole powierzchni otworu, przeznaczone do wypełnienia modułami uszczelniającymi.
EMP Impuls elektromagnetyczny
RFI
EMI Interferência eletromagnética. EMP Pulso eletromagnético.
Zakłócenia radiowe
F Ogień
Osłona/ekran/pancerz
Uziemienie/ziemia Utrzymanie stabilnego napięcia, nazywane „ziemią” dla instalacji lądowych lub kadłubów statków morskich/instalacji offshore.
Warstwy przewodzące w kablu w celu zapewnienia osłony mechanicznej, ochrony przed zakłóceniami elektromagnetycznymi (EMI) lub elektrycznej.
UL
F Fogo (incêndio). Aterramento/terra Uma referência de voltagem estável, referida como “ terra” para bases em terra ou o casco para instalações navais/offshore.
Underwriters Laboratory.
Uziemienie Metoda wytworzenia ścieżek prądowych do uziemienia ochronnego, wyrównania potencjałów lub uziemiania funkcjonalnego (ochrona przed zakłóceniami elektromagnetycznym (EMI) oraz wyrównanie potencjałów).
Grupa CM Elementy o głębokości instalacyjnej 30-40 mm.
14
www.roxtec.com
W Szerokość zewnętrzna.
Z Rozmiar ramy. 2, 4, 6 lub 8 odnosi się do rozmiaru jednego okna ramy prostokątnej.
Aterramento Método para criar trajetórias de corrente para aterramento protetor, ligação equipotencial ou aterramento funcional (proteção contra EMI e equalização potencial).
Definitions Definice ❱ Definicje ❱ Definições ❱ 用語の定義
JP Grupo CM Componentes com profundidade de 30-40 mm. Grupo RM Componentes com profundidade de 60 mm. H Altura externa. Dimensões internas da Moldura. Área total dentro da abertura da moldura Espaço de montagem + unidade de compressão. IP Proteção de ingresso de acordo com IEC 60529. Kit Conjunto completo de componentes, para fazer uma passagem completa ou vedação de entrada. N Número de aberturas horizontais. NEMA National Electrical Manufacturers Association (Associação Nacional dos Fabricantes de Componentes Elétricos). Espaço de Montagem Área por abertura para encher com módulos. RFI Interferência de radiofrequência. Escudo/anteparo/blindagem Camadas condutoras no cabo para proteção mecânica, EMI ou elétrica. UL Underwriters Laboratory. W Largura externa. Z Tamanho da moldura. 2, 4, 6 e 8 se referem ao tamanho de uma abertura de uma moldura retangular.
用語の定義とRoxtecソリューションの 頭字語 減衰 シールド効果 結合/等電位ボンディング 導電パーツ間 の電気接続の 電位が等しくなること。 導電性 電流を伝導する能力 D 深さ
フレーム内形寸法 内形の合計面積とフレーム開口部 パッキ ンスペース+ 圧縮ユニット。 IP IEC 60529.に準拠する侵入保護 キット 貫通部・侵入部を完全に密閉する コンポ ーネントセット N 水平の開口部数
寸法と重量 図中の値、寸法、チャートは名目です。
NEMA National Electrical Manufacturers Association. 全国電機製造業者協会
EMC 電磁両立性
パッキンスペース モジュールで開口部をふさぐ面積。
EMD 電磁妨害
RFI 無線周波干渉
EMI 電磁干渉
シールド/スクリーン/アーマー 機械、EMI、電気保護用の ケーブル内の 導電層
EMP 電磁波 F 火災 接地/アース 安定した電位を指し、地上に関しては「母 なる大地」を指し、海洋/オフショア 接地 に関しては船体を指す。
UL アメリカ保険業者安全試験所 W 外径幅 Z フレームサイズ 2、4、6、8は矩形フレーム の1開口部サイズを示します。
接地 保護接地、等電位ボンディング、機能接 地などで電流路 を作ること (EMI保護と 等電位化)。 CMグループ 30-40 mm 深さのコンポーネント RMグループ 60 mm 深さのコンポーネント H 外形高さ
www.roxtec.com
15
Certified protection Certifikovaná ochrana Certyfikowana ochrona Proteção certificada 認証された保護
Certifying authorities
Test labs
EN
Our solutions are third party tested or certified by all major classification societies. The seals have undergone numerous registered tests and approvals and received hundreds of certificates showing their excellent performance and ability to prevent hazards.
Naše řešení jsou testována a certifikována všemi výzanamnými certifikačními společnostmi. Těsnění byla podrobena mnoha registrovaným testům a schvalováním a získala stovky certifikátů, jež dokazují jejich vynikající výkonnost a schopnost předcházet rizikům.
Nasze rozwiązania zostały przetestowane przez niezależne instytucje i uzyskały certyfikaty wszystkich głównych towarzystw klasyfikacyjnych. Uszczelnienia naszej produkcji pomyślnie przeszły liczne odpowiednie testy oraz próby i uzyskały setki certyfikatów potwierdzających ich znakomite właściwości i zdolność zapobiegania zagrożeniom.
PT
PL
16
www.roxtec.com
CZ
Nossas soluções são testadas por terceiros e certificadas por todas as principais sociedades classificadoras. As vedações passaram por inúmeros testes e aprovações registrados, e receberam centenas de certificações mostrando seu excelente desempenho e capacidade de evitar riscos.
弊社の製品はほとんどの主要な 分類協会でテストされ認証を受 けています。 シールは多数の登録試験 や承認を受け、 その優秀なパフォーマ ンスと危険性に対する抵抗力のため、 認証を取得しています。
JP
Roxtec EMC sealing systems Těsnicí systémy Roxtec EMC Systemy uszczelniające Roxtec EMC Sistemas de vedação EMC da Roxtec Roxtec EMCシーリングシステム
RM 40 10-32 BG B
RM 40 ES B
RM 40 PE B
RM 40 10-32 BG
RM 40 ES
RM 40 PE
B (back) are versions for terminations and transits with single-sided ingress protection, IP, while versions with centered braid/tape provide double-sided environmental protection. Funkce EMCje na zadní straně (B)modulu nebo v jeho středu, poskytuje-li ochranu před prostředím z obou stran. Die EMV-Funktionalität ist an der Rückseite (B) des Moduls plaziert oder mittig gelegen für doppelseitigen Umgebungssch.
EN
The Roxtec EMC sealing system has three product lines that provide different types of protection. The BG system provides electrical safety by handling high currents, the ES system provides electromagnetic shielding, and the PE system provides protection against disturbances carried by the cable screens or metal pipes. All three are certified to protect against fire, water and gas.
Těsnicí systém Roxtec EMC má tři produktové řady, které poskytují různé typy ochrany. Systém BG zajišťuje bezpečnost elektrických zařízení díky zvládání vysokých úrovní proudu, systém ES poskytuje elektromagnetické stínění a systém PE poskytuje ochranu proti rušení od stínění kabelů nebo kovových trubek. Všechny tři řady jsou certifikovány z hlediska ochrany proti ohni, vodě a plynu.
Roxtec BG™ (bonding and grounding) system uses a heavy-duty braid to efficiently bond and ground armored or shielded cables. High current withstand capability for short-circuit and surge currents
Systém Roxtec BG™ (spojování a zemnění) používá odolný kovový pás, umožňující efektivní spojování a zemnění pancéřovaných nebo stíněných kabelů aschopnost odolávat vysoké úrovni proudu v případě krátkého spojení či přepětí
Roxtec ES system combines a wide conductive tape with an RF shield to efficiently block and divert radiated and conducted electromagnetic disturbances. The tape covers 360° of the cable shield or the metallic pipe providing excellent performance for EMI and EMP applications. Protects against high frequency radiated and conducted EMI/EMP in shielded environments. Roxtec PE system uses a wide conductive tape to cover 360° of the cable shield providing excellent performance for EMI applications. Protects against conducted EMI.
CZ
Systém Roxtec ES je kombinací široké vodivé pásky se stíněním RF, aby dokázal efektivně blokovat a odklánět narušení v důsledku elektromagnetického vyzařování a vedení. Páska pokrývá 360° stínění kabelu nebo kovové trubky a poskytuje vynikající výkon pro aplikace EMI a EMP. Chrání proti vysokofrekvenčnímu vyzařovanému a vedenému rušení EMI/EMP ve stíněných prostředích. Systém Roxtec PE používá širokou vodivou pásku, aby pokryl 360° stínění kabelu a poskytoval vynikající výkon pro aplikace EMI. Chrání proti vedené EMI.
A funcionalidade EMC está atrás (B) do módulo ou no centro, para proteção ambiental dos dois lados. EMC機能はモジュールの後部(B)または 両面中央に施される環境保護です。
www.roxtec.com
17
W skład systemu uszczelniającego Roxtec wchodzą trzy linie produktów, zapewniające różne stopnie ochrony. System BG zapewnia bezpieczeństwo elektryczne przy przesyłaniu prądów o wysokich natężeniach, system ES zapewnia ekranowanie elektromagnetyczne, a system PE zapewnia ochronę przed zaburzeniami przenoszonymi przez ekrany kabli lub rury metalowe. Wszystkie trzy systemy uzyskały certyfikaty potwierdzające zdolność ochrony przed ogniem, wodą oraz gazem.
PL
System Roxtec BG™ (łączenie i uziemianie) wykorzystuje oplot przystosowany na warunki ciężkie w celu skutecznego łączenia i uziemiania kabli opancerzonych lub ekranowanych. Uziemienia te wykazują odporność na prądy zwarciowe i udarowe o wysokim natężeniu. System Roxtec ES łączy szeroką taśmę przewodzącą z ekranem RF w celu skutecznego blokowania oraz odchylania promieniowanych i przewodzonych zaburzeń elektromagnetycznych. Taśma pokrywa kąt 360° wokół ekranu kabla lub rury metalowej zapewniając doskonałe charakterystyki dla zastosowań wymagających ochrony EMI oraz EMP. Taśma ta chroni przed przewodzonymi oraz promieniowanymi zakłóceniami/impulsami elektromagnetycznymi (EMI/EMP) w środowiskach ekranowanych. System Roxtec PE wykorzystuje szeroką taśmę przewodzącą w celu pokrycia 360° ekranu wokół kabla, zapewniając doskonałą charakterystykę dla zastosowań wymagających ochrony EMI. System ten zabezpiecza przez przewodzonymi zakłóceniami elektromagnetycznymi EMI.
18
www.roxtec.com
O sistema de vedação Roxtec EMC tem três linhas de produtos que fornecem tipos diferentes de proteção. O sistema BG fornece segurança elétrica ao manipular altas correntes, o sistema ES fornece blindagem eletromagnética, e o sistema PE fornece proteção contra perturbações carregadas pela blindagem dos cabos ou tubos de metal. Todas as três são certificadas para proteção contra fogo, água e gás.
PT
O sistema Roxtec BG™ (ligação e aterramento) usa um fio trançado de serviço pesado para ligar e aterrar eficientemente cabos armados ou blindados. Capacidade de suportar altas correntes de curtos-circuitos e sobretensão de correntes. O sistema Roxtec ES combina uma larga fita condutora com um escudo de RF para bloquear e desviar eficientemente perturbações eletromagnéticas irradiadas e conduzidas. A fita cobre 360º do blindagem do cabo ou tubo metálico, proporcionando excelente desempenho para aplicações EMI e EMP. Protege Contra a alta frequência EMI/EMP irradiada e conduzida em ambientes blindados. O sistema Roxtec PE usa uma larga fita condutora para cobrir 360º da blindagem do cabo, proporcionando excelente desempenho para aplicações EMI. Protege contra EMI conduzida.
Roxtec EMCシーリングシステ ムには3製品ラインが用意さ れ、それぞれ異なるタイプの保護を 行 います。BGシステムは 高電流の取扱 いにおいて電気 安全性を提供し、ESシ ステムは 電磁遮蔽を行います。PEシ ステムは遮蔽ケーブル や金属パイプ により持ち込まれる妨害 に対し保護 を行います。 これら の3システムは火、 水、 ガスに対する 保護として認証され ています。
JP
Roxtec BG™ (結合と接地) システムは 効率的にアーマードケーブルや シー ルドケーブルを結合し、接地するため に 高耐久性のブレイドを使用していま す。短絡およびサージ電流用の 耐高 電流能力 Roxtec ES システムは幅広の 導電テ ープをRFシールドと組み合わせ、電 磁波の放射・伝導妨害を効率的に ブ ロックし、方向転換します。テープは ケーブルシールドまたは 金属パイプ の全周を蔽い、EMIやEMP用途に優れ た性能を 発揮します。遮蔽環境内 で EMI/EMPによる 高周波放射・伝導妨 害から 守ります。 Roxtec PE システムは幅広の 導電テープを使用し、ケーブル シールの全周を蔽い、EMI 用途に優れた性能を発揮します。 伝導EMIに対する保護
Roxtec EMC sealing solutions performance Výkon těsnicích řešení Roxtec EMC Charakterystyki rozwiązań uszczelniających Roxtec EMC Desempenho das soluções de vedação Roxtec EMC シーリングソリューション性能
Section of a BG B module
Section of an ES B module
Section of a PE B module
EN
CZ
The Roxtec EMC sealing solutions provide a circumferential contact area around the armor/ screen to efficiently create a low impedance path to earth. The width and mass of the ground path are optimized for the application. The shielded version also includes a high frequency barrier that captures and diverts signals transmitted through air.
Těsnicí řešení Roxtec EMC poskytují obvodovou kontaktní plochu okolo stínění, aby efektivně vytvořila cestu k uzemnění s nízkým odporem. Šířka a kapacita cesty k uzemnění je optimalizována pro danou aplikaci. Stíněná verze navíc obsahuje vysokofrekvenční barieru, která zachytává a odklání signály přenášené vzduchem.
www.roxtec.com
19
Uszczelnienia Roxtec w wersji EMC zapewniają obwodowy styk wokół pancerza/ekranu w celu skutecznego wytworzenia niskoimpedancyjnej ścieżki uziemiającej. Szerokość oraz masa ścieżki uziemiającej są zoptymalizowane ze względu na zastosowanie. Wersja ekranowana zawiera również barierę wysokoczęstotliwościową, która wychwytuje i odchyla sygnały transmitowane w powietrzu.
PL
As soluções de vedação Roxtec EMC fornecem uma área circunferente de contato em torno da malha/blindagem, para criar eficientemente uma trajetória de baixa impedância para a terra. A largura e a massa da trajetória do terra são otimizadas para a aplicação. A versão blindada também inclui uma barreira de alta frequência que captura e desvia sinais transmitidos através do ar.
PT
Roxtec EMCシーリングソリュー ションはアーマー/スクリーンの 外周上に接触箇所を作り、 アースへの 低インピーダンス経路を効果的に作り ます。経路の幅と長さは用途に応じて 調整されます。 シールドタイプは空気 中の電磁波をとらえ、方向転換させる 高周波バリアです。
JP
Typical electrical characteristics, S and G series Typické elektrické charakteristiky, řady S a G Typowe charakterystyki elektryczne, seria S i G Características elétricas típicas das séries S e G 典型的な電気特性、SとGシリーズ
All Roxtec EMC products are intended for armored, shielded, or screened cables and depending on purpose, cable designs differs. For efficient electromagnetic shielding, the armor/shields/screens must have high tightness or being based on metallic foils. For electrical safety the armor must be designed for high mechanical and electrical strength.
Shielding effectiveness (ES systems)
Current withstand capability vs. time (BG systems) 0000000
120
1000000 100
Ampere
Attenuation (dB)
100000 80
60
10000
1000
40
100
20
10
0 100 kHz
1 MHz
10 MHz
100 MHz
1 GHz
10 GHz
Frequency
1 0.0001
100 GHz
0.001
0.01
S 6x1
0.1
1
Seconds
Attenuation of conducted interference (BG, ES and PE systems)
10
Transfer impedance (BG, ES and PE systems)
140 1000
120
100 Impedance (mOhm)
Attenuation (dB)
100
80
60
10
1
40 0.1
20 0
0.01 1 kHz
10 kHz
100 kHz Frequency
20
www.roxtec.com
1 MHz
10 MHz
10 MH
1 kHz
10 kHz
100 kHz Frequency
100
RM 60,90, 120 RM/CM 30 RM/CM 20w40
1 MHz
10 MHz
Selection of EMC sealing system Výběr těsnicího systému EMC Dobór systemu uszczelniającego EMC Seleção do sistema de vedação EMC Roxtec EMCシーリングシステムセレクション
Wybór systemu uszczelniającego w wersji EMC może zostać oparty o przewidywany typ kabla lub rury. Jeżeli w zastosowaniu wykorzystywany jest kabel umieszczony w pancerzu, wówczas należy rozważyć bezpieczeństwo elektryczne, co oznacza, że zalecane jest użycie systemu BG. Jeżeli kable są ekranowane, wówczas bardziej zalecane jest zastosowanie wersji EMI, w ramach której powinien być wykorzystany system ES lub PE. W przypadkach, gdy przez system ES przebiegają niemetalowe światłowody, rury plastikowe lub węże i wnikają do środowisk ekranowanych, wówczas w oparciu o system ES mogą być zastosowane techniki falowodowe.
PL
EN
The selection of which EMC sealing system to use can be based on the expected cable or pipe type. If the application uses an armored cable, electrical safety must be considered meaning that a BG system is recommended. If the cables are shielded it is more likely an EMI application where the ES or PE system should be used. With the ES system, waveguide techniques can be applied when non-metallic fiber optic cables and plastic pipes or hoses run through an ES system into shielded environments.
Výběr vhodného těsnicího systému EMC by měl vycházet z očekávaného typu kabelu či trubky. Pokud se v dané aplikaci používá pancéřovaný kabel, je nutno zvážit bezpečnost elektrických zařízení, což znamená, že je doporučen systém BG. Pokud jsou kabely stíněny, je pravděpodobnější, že bude vhodnější použít aplikaci EMI se systémem ES nebo PE. Se systémem ES lze použít techniky vlnovodů, když jsou nekovové kabely se svazky optických vláken a plastové trubky či hadice vedeny systémem ES do stíněných prostředí.
A seleção de qual sistema de vedação EMC usar pode ser baseada no tipo de cabo ou tubo que será usado. Se a aplicação usa um cabo armado, a segurança elétrica deve ser considerada, significando que é recomendado um sistema BG. Se os cabos são blindados, é mais provavelmente uma aplicação EMI onde o sistema ES ou o PE devem ser usados. Com o sistema ES, técnicas de guias de onda podem ser aplicadas quando cabos de fibra óptica não metálicos e tubos ou mangueiras de plástico passam através de um sistema ES para ambientes protegidos.
EMCシーリングシステムは使 用するケーブルとパイプタイプ に基づいて選択します。 アーマードケ ーブルを使用する場合、電気安全性を 考慮する必要があります。 この用途に はBGシステムが適しています。 ケーブ ルがシールドされ、EMI用途に使用さ れる場合、ESまたはPEシステムが適し ています。非金属性光ファイバーケー ブル、 プラスチックパイプまたはホース がESシステム内を通して遮蔽環境内を 貫通する場合、ESシステムを使用し、導 波路テクニックを適用することができ ます。
PT
CZ
JP
www.roxtec.com
21
EMC sealing system selection guide Průvodce výběrem těsnicího systému EMC Przewodnik doboru systemu uszczelniającego EMC Guia de seleção do sistema de vedação EMC EMCシーリンスシステムセレクションガイド
ARMORED CABLES WAVEGUIDES
SHIELDED CABLES
CABLE/PIPE TYPES
METAL CLAD WIRE ARMOR
REQUIREMENTS
BONDING GROUNDING CONDUCTED EMI
PRIMARY CHOICE
BG B
Environmental seal on one side
ALTERNATIVE CHOICE
BG
BRAIDED
FOIL
SHIELDING RADIATED EMI
EMI/EMP
CONDUCTED EMI SHIELDING
CONDUCTED EMI
ES B
PE B
ES
PE
Environmental seal on both sides
Pipes can use any module type depending on protection required
See disclaimer on page 124 Viz právní omezení na stránce 124 Patrz: zastrzeżenia na stronie 124 Ver termo de responsabilidade na página 124 免責条項は次のページをご覧ください 124
22
www.roxtec.com
FIBER OPTIC NON-METALLIC NON-ARMORED
ES B
ES
GROUP
RM EMC
Roxtec RM BG™ B module MODULES
Modul Roxtec RM BG™ B ❱ Moduł Roxtec RM BG™ B ❱ Módulo Roxtec RM BG™ B ❱ Roxtec RM BG™ B モジュール
RM 40 10-32 BG B
øa
H øb
H øb
øa
W W
Front view
Back view
For information about other module sizes, please contact your local Roxtec supplier or e-mail:
[email protected]
CZ
Moduly
PL
Moduł
PT
Módulo
JP
モジュール
EN
Module
Počet kabelů/ trubek
Pro průměr kabelu/potrubí a-b (mm) a-b (in)
Vnější rozměr HxW (D=60 mm)
Váha (kg/lb)
Označení výrobku
Liczba kabli/rur
Dla średnic kabla/rury a-b (mm) a-b (in)
Wymiary zewn. (mm) HxW (D=60 mm)
Ciężar (kg/lb)
Kod art.
Número de cabos/tubos
Para diâmetro de cabo/tubo a-b (mm) a-b (pol)
Diâmetro externo (mm) HxW (D=60 mm)
Peso (kg/libra)
外形寸法(mm)HxW (D=60 mm)
重量 (kg/ポンド)
External dim. (mm) HxW (D=60 mm)
Weight (kg/lb)
ケーブル/パイ プ数 Number of cables/pipes
ケーブル/パイプ径 a-b (mm) a-b (インチ) For cable/pipe diameter a-b (mm) a-b (in)
Nº art. 品番 Art. No
with core / s jádrem / z rdzeniem / com núcleo / コア付き RM 20w40 BG B
2
0+3.5-16.5
0+0.138-0.650
20x40
0.07/0.154
103331
RM 30 BG B
1
0+10.0-25.0
0+0.394-0.984
30x30
0.08/0.176
103332
RM 40 10-32 BG B
1
0+9.5-32.5
0+0.374-1.280
40x40
0.14/0.309
103333
RM 60 24-54 BG B
1
0+24.0-54.0
0+0.945-2.126
60x60
0.33/0.728
103336
without core / bez jádra / bez rdzenia / Sem núcleo / コア無し RM 80 BG B woc
1
48.0-71.0
1.890-2.795
80x80
0.46/1.014
118502
RM 90 BG B woc
1
48.0-71.0
1.890-2.795
90x90
0.56/1.235
103338
RM 120 BG B woc
1
67.5-99.0
2.657-3.898
120x120
0.94/2.072
103313
www.roxtec.com
23
GROUP
RM EMC
Roxtec RM BG™ module MODULES
Modul Roxtec RM BG™ ❱ Moduł Roxtec RM BG™ ❱ Módulo Roxtec RM BG™ ❱ Roxtec RM BG™ モジュール
RM 40 10-32 BG
øa
H øb
H øb
øa
W W
Front view/Back view
For information about other module sizes, please contact your local Roxtec supplier or e-mail:
[email protected]
CZ
Moduly
PL
Moduł
PT
Módulo
JP
モジュール
EN
Module
Počet kabelů/ trubek
Pro průměr kabelu/potrubí a-b (mm) a-b (in)
Vnější rozměr HxW (D=60 mm)
Váha (kg/lb)
Označení výrobku
Liczba kabli/rur
Dla średnic kabla/rury a-b (mm) a-b (in)
Wymiary zewn. (mm) HxW (D=60 mm)
Ciężar (kg/lb)
Kod art.
Número de cabos/ tubos
Para diâmetro de cabo/tubo a-b (mm) a-b (pol)
Diâmetro externo (mm) HxW (D=60 mm)
Peso (kg/libra)
外形寸法(mm)HxW (D=60 mm)
重量 (kg/ポンド)
External dim. (mm) HxW (D=60 mm)
Weight (kg/lb)
ケーブル/パイ プ数 Number of cables/ pipes
ケーブル/パイプ径 a-b (mm) a-b (インチ) For cable/pipe diameter a-b (mm) a-b (in)
Nº art. 品番 Art. No
with core / s jádrem / z rdzeniem / com núcleo / コア付き RM 20w40 BG
2
0+3.5-16.5
0+0.138-0.650
20x40
0.07/0.154
102416
RM 30 BG
1
0+10.0-25.0
0+0.394-0.984
30x30
0.08/0.176
102417
RM 40 10-32 BG
1
0+9.5-32.5
0+0.374-1.280
40x40
0.14/0.309
102419
RM 60 24-54 BG
1
0+24.0-54.0
0+0.945-2.126
60x60
0.33/0.728
102422
without core / bez jádra / bez rdzenia / Sem núcleo / コア無し RM 80 BG woc
1
48.0-71.0
1.890-2.795
80x80
0.46/1.014
118505
RM 90 BG woc
1
48.0-71.0
1.890-2.795
90x90
0.56/1.235
102424
RM 120 BG woc
1
67.5-99.0
2.657-3.898
120x120
0.94/2.072
102412
24
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
Roxtec RM BG™ B, RM BG™ solid compensation module
RM 40/0 BG B
Front view
MODULES
Kompenzační modul Roxtec RM BG™ B, RM BG™ ❱ Pełny moduł kompensujący RM BG™ B, RM BG™ ❱ Módulo sólido de compensação Roxtec RM BG™ B, RM BG™ ❱ Roxtec RM BG™ B, RM BG™ ソリッドコンペンセーション モジュール
RM 40/0 BG
Back view
Front view/Back view
For information about other module sizes, please contact your local Roxtec supplier or e-mail:
[email protected]
CZ PL PT JP EN
Modul Moduł Módulo
Vnější rozměry (mm) HxW (D=60 mm) Wymiary (mm) HxW (D=60 mm) Diâmetro externo (mm) HxW (D=60 mm)
Váha (kg)
(lb)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.I
(lb)
Nº art.
Ciężar (kg) Peso (kg)
モジュール
外形寸法(mm) HxW (D=60 mm)
重量
Module
External dim. (mm) HxW (D=60)
(kg)
(lb)
Art No.
RM 10w120/0 BG B
10x120
0.12
0.256
109378
RM 20/0 BG B
20x20
0.04
0.088
103345
RM 30/0 BG B
30x30
0.08
0.181
103348
RM 40/0 BG B
40x40
0.15
0.320
103351
RM 60/0 BG B
60x60
0.34
0.754
103354
RM 10w120/0 BG
10x120
0.12
0.256
109376
RM 20/0 BG
20x20
0.04
0.088
102431
RM 30/0 BG
30x30
0.08
0.181
102432
RM 40/0 BG
40x40
0.15
0.320
102433
RM 60/0 BG
60x60
0.34
0.754
102434
(kg)
(ポンド)
品番
Weight
www.roxtec.com
25
GROUP
RM EMC
Roxtec RM ES B module MODULES
Modul Roxtec RM ES B ❱ Moduł Roxtec RM ES B ❱ Módulo Roxtec RM ES B ❱ Roxtec RM ES B モジュール
RM 40 ES B
øa
H øb
H øb
W
Front view
H øb
øa
øa
W
Back view
W
For information about other module sizes, please contact your local Roxtec supplier or e-mail:
[email protected]
CZ
Moduly
Počet kabelů/trubek
PL
Moduł
Liczba kabli/rur
Módulo
Número de c abos/tubos
PT JP EN
モジュール
Pro průměr kabelu/potrubí a-b (mm) a-b (in) Dla średnic kabla/rury a-b (mm) a-b (in.)
Vnější rozměr HxW (D=60 mm) Wymiary zewn. (mm) HxW (D=60 mm)
Váha (kg/lb) Ciężar (kg/lb)
ケーブル/パイプ数
Para diâmetro de cabo/tubo a-b (mm) a-b (pol) ケーブル/パイプ径 a-b (mm) a-b (インチ)
Diâmetro externo (mm) HxW (D=60 mm) 外形寸法(mm) HxW (D=60 mm)
Peso (kg/libra) 重量 (kg/ポンド)
Number of cables/pipes
For cable/pipe diameter a-b (mm) a-b (in)
External dim. (mm) HxW (D=60 mm)
Weight (kg/lb)
Module
Označení výrobku Kod art. Nº art. 品番 Art. No.
with core / s jádrem / z rdzeniem / com núcleo / コア付き RM 15 ES B
1
0+3.0-11.0
0+0.118-0.433
15x15
0.02/0.044 ERM1100151181
RM 15w40 ES B
3
0+3.5-10.5
0+0.138-0.413
15x40
0.05/0.110 ERM1115401181
RM 20 ES B
1
0+4.0-14.5
0+0.157-0.571
20x20
0.04/0.088 ERM1100201181
RM 20w40 ES B
2
0+3.5-16.5
0+0.138-0.650
20x40
0.07/0.154 ERM1120401181
RM 30 ES B
1
0+10.0-25.0
0+0.394-0.984
30x30
0.08/0.176 ERM1100301181
RM 40 ES B
1
0+21.5-34.5
0+0.846-1.358
40x40
0.14/0.309 ERM1100401181
RM 40 10-32 ES B
1
0+9.5-32.5
0+0.374-1.280
40x40
0.14/0.309 ERM1140101181
RM 60 ES B
1
0+28.0-54.0
0+1.102-2.126
60x60
0.33/0.728 ERM1100601181
RM 60 24-54 ES B
1
0+24.0-54.0
0+0.945-2.126
60x60
0.33/0.728 ERM1160201181
60x60
0.26/0.573 ERM1000601181
without core / bez jádra / bez rdzenia / Sem núcleo / コア無し RM 60 ES B woc
1
28.0-54.0
1.102-2.126
RM 80 ES B woc
1
48.0-71.0
1.890-2.795
80x80
0.46/1.014 110100
RM 90 ES B woc
1
48.0-71.0
1.890-2.795
90x90
0.56/1.235 ERM1000901181
RM 120 ES B woc
1
67.5-99.0
2.657-3.898
120x120
0.94/2.072 ERM1001201181
26
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
Roxtec RM ES module MODULES
Modul Roxtec RM ES ❱ Moduł Roxtec RM ES ❱ Módulo Roxtec RM ES ❱ Roxtec RM ES モジュール
RM 40 ES
W
øa
H øb
H øb
H øb
øa
øa
W W
Front view/Back view
For information about other module sizes, please contact your local Roxtec supplier or e-mail:
[email protected]
CZ
Moduly
PL
Moduł
PT
Módulo
JP EN
モジュール Module
Počet kabelů/trubek Liczba kabli/rur Número de cabos/tubos ケーブル/パイプ数 Number of cables/pipes
Pro průměr kabelu/potrubí a-b (mm) a-b (in) Dla średnic kabla/rury a-b (mm) a-b (in) Para diâmetro de cabo/tubo a-b (mm) a-b (pol) ケーブル/パイプ径 a-b (mm) a-b (インチ) For cable/pipe diameter a-b (mm) a-b (in)
Vnější rozměr HxW (D=60 mm)
Váha (kg/lb)
Wymiary zewn. (mm) HxW (D=60 mm) Diâmetro externo (mm) HxW (D=60 mm)
Ciężar (kg/lb) Peso (kg/libra)
外形寸法(mm) HxW (D=60 mm)
重量 (kg/ポンド)
External dim. (mm) HxW (D=60 mm)
Weight (kg/lb)
Označení výrobku Kod art. Nº art. 品番 Art. No.
with core / s jádrem / z rdzeniem / com núcleo / コア付き RM 15 ES
1
0+3.0-11.0
0+0.118-0.433
15x15
0.02/0.044 ERM0100151181
RM 15w40 ES
3
0+3.5-10.5
0+0.138-0.413
15x40
0.05/0.110 ERM0115401181
RM 20 ES
1
0+4.0-14.5
0+0.157-0.571
20x20
0.04/0.088 ERM0100201181
RM 20w40 ES
2
0+3.5-16.5
0+0.138-0.650
20x40
0.07/0.154 ERM0120401181
RM 30 ES
1
0+10.0-25.0
0+0.394-0.984
30x30
0.08/0.176 ERM0100301181
RM 40 ES
1
0+21.5-34.5
0+0.846-1.358
40x40
0.14/0.309 ERM0100401181
RM 40 10-32 ES
1
0+9.5-32.5
0+0.374-1.280
40x40
0.14/0.309 ERM0140101181
RM 60 ES
1
0+28.0-54.0
0+1.102-2.126
60x60
0.33/0.728 ERM0100601181
RM 60 24-54 ES
1
0+24.0-54.0
0+0.945-2.126
60x60
0.33/0.728 ERM0160201181
without core / bez jádra / bez rdzenia / Sem núcleo / コア無し RM 60 ES woc
1
28.0-54.0
1.102-2.126
60x60
0.26/0.573 ERM0000601181
RM 80 ES woc
1
48.0-71.0
1.890-2.795
80x80
0.46/1.014 110097
RM 90 ES woc
1
48.0-71.0
1.890-2.795
90x90
0.56/1.235 ERM0000901181
RM 120 ES woc
1
67.5-99.0
2.657-3.898
120x120
0.94/2.072 ERM0001201181
www.roxtec.com
27
GROUP
RM EMC
Roxtec RM ES B, RM ES solid compensation module MODULES
Kompenzační modul RM ES B, RM ES ❱ Pełny moduł kompensujący RM ES B, RM ES ❱ Módulo sólido de compensação Roxtec RM ES B, RM ES ❱ Roxtec RM ES B, RM ES ソリッドコンペンセーション モジュール
RM 40/0 ES B
Front view
RM 40/0 ES
Back view
Front view/Back view
For information about other module sizes, please contact your local Roxtec supplier or e-mail:
[email protected]
CZ PL PT JP
Vnější rozměry (mm) HxW (D=60 mm)
Modul
Wymiary (mm) HxW (D=60 mm) Diâmetro externo (mm) HxW (D=60 mm)
Moduł Módulo
Váha (kg)
(lb)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.I
(lb)
Nº art.
Ciężar (kg) Peso (kg)
モジュール
外形寸法(mm) HxW (D=60 mm)
Module
External dim. (mm) HxW (D=60)
(kg)
(lb)
EN
重量 (kg)
(ポンド)
品番
Weight Art No.
RM RM RM RM RM RM RM RM
5w120/0 ES B 10/0 ES B 10w120/0 ES B 15/0 ES B 20/0 ES B 30/0 ES B 40/0 ES B 60/0 ES B
5x120 10x10 10x120 15x15 20x20 30x30 40x40 60x60
0.06 0.01 0.12 0.02 0.04 0.08 0.15 0.34
0.126 0.024 0.254 0.046 0.088 0.181 0.320 0.754
ERM1351201181 ERM1300101181 ERM1310121181 ERM1300151181 ERM1300201181 ERM1300301181 ERM1300401181 ERM1300601181
RM RM RM RM RM RM RM RM
5w120/0 ES 10/0 ES 10w120/0 ES 15/0 ES 20/0 ES 30/0 ES 40/0 ES 60/0 ES
5x120 10x10 10x120 15x15 20x20 30x30 40x40 60x60
0.06 0.01 0.12 0.02 0.04 0.08 0.15 0.34
0.126 0.024 0.254 0.046 0.088 0.181 0.320 0.754
ERM0305121181 ERM0300101181 ERM0310121181 ERM0300151181 ERM0300201181 ERM0300301181 ERM0300401181 ERM0300601181
28
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
Roxtec RM PE B module MODULES
Modul Roxtec RM PE B ❱ Moduł Roxtec RM PE B ❱ Módulo Roxtec RM PE B ❱ Roxtec RM PE B モジュール
RM 40 PE B
W
øa
H øb
H øb
H øb
øa
øa
W W
Front view
Back view
For information about other module sizes, please contact your local Roxtec supplier or e-mail:
[email protected] Počet kabelů/trubek
Pro průměr kabelu/potrubí a-b (mm) a-b (in) Dla średnic kabla/rury a-b (mm) a-b (in)
Vnější rozměr HxW (D=60 mm) Wymiary zewn. (mm) HxW (D=60 mm)
Váha (kg/lb) Ciężar (kg/lb)
ケーブル/パイプ数
Para diâmetro de cabo/tubo a-b (mm) a-b (pol) ケーブル/パイプ径 a-b (mm) a-b (インチ)
Diâmetro externo (mm) HxW (D=60 mm) 外形寸法(mm) HxW (D=60 mm)
Peso (kg/libra) 重量 (kg/ポンド)
Number of cables/pipes
For cable/pipe diameter a-b (mm) a-b (in)
External dim. (mm) HxW (D=60 mm)
Weight kg/lb
CZ
Moduly
PL
Moduł
Liczba kabli/rur
Módulo
Número de c abos/tubos
PT JP EN
モジュール Module
Označení výrobku Kod art. Nº art. 品番 Art. No.
with core / s jádrem / z rdzeniem / com núcleo / コア付き 0.02/0.044 PRM1100151181 0.05/0.110 PRM1115401181
RM 15 PE B
1
0+ 3.0-11.0
0+0.118-0.433
15x15
RM 15w40 PE B
3
0+ 3.5-10.5
0+0.138-0.413
15x40
RM 20 PE B
1
0+ 4.0-14.5
0+0.157-0.571
20x20
RM 20w40 PE B
2
0+ 3.5-16.5
0+0.138-0.650
20x40
RM 30 PE B
1
0+10.0-25.0
0+0.394-0.984
30x30
RM 40 PE B
1
0+21.5-34.5
0+0.846-1.358
40x40
RM 40 10-32 PE B
1
0+ 9.5-32.5
0+0.374-1.280
40x40
RM 60 PE B
1
0+28.0-54.0
0+1.102-2.126
60x60
0.14/0.309 PRM1140101181 0.33/0.728 PRM1100601181
RM 60 24-54 PE B
1
0+24.0-54.0
0+0.945-2.126
60x60
0.33/0.728 PRM1160201181 0.26/0.573 PRM1000601181 0.44/0.97 110109
0.04/0.088 PRM1100201181 0.07/0.154 PRM1120401181 0.08/0.176 PRM1100301181 0.14/0.309 PRM1100401181
without core / bez jádra / bez rdzenia / Sem núcleo / コア無し RM 60 PE B woc
1
28.0-54.0
1.102-2.126
60x60
RM 80 PE B woc
1
48.0-71.0
1.890-2.795
80x80
RM 90 PE B woc
1
48.0-71.0
1.890-2.795
90x90
RM 120 PE B woc
1
67.5-99.0
2.657-3.898
120x120
0.56/1.235 PRM1000901181 0.94/2.072 PRM1001201181
www.roxtec.com
29
GROUP
RM EMC
Roxtec RM PE module MODULES
Modul Roxtec RM PE ❱ Moduł Roxtec RM PE ❱ Módulo Roxtec RM PE ❱ Roxtec RM PE モジュール
RM 40 PE
W
øa
H øb
H øb
H øb
øa
øa
W
Front view/Back view
W
For information about other module sizes, please contact your local Roxtec supplier or e-mail:
[email protected]
CZ PL PT JP EN
Moduly
Počet kabelů/trubek
Moduł
Liczba kabli/rur Número de c abos/tubos
Módulo モジュール
ケーブル/パイプ数 Number of cables/pipes
Module
Pro průměr kabelu/potrubí a-b (mm) a-b (in) Dla średnic kabla/rury a-b (mm) a-b (in.)
Vnější rozměr HxW (D=60 mm) Wymiary zewn. (mm) HxW (D=60 mm)
Váha (kg/lb) Ciężar (kg/lb)
Kod art.
Diâmetro externo (mm) HxW (D=60 mm)
Peso (kg/libra)
Nº art.
ケーブル/パイプ径 a-b (mm) a-b (インチ)
外形寸法(mm) HxW (D=60 mm)
重量 (kg/ポンド)
For cable/pipe diameter a-b (mm) a-b (in)
External dim. (mm) HxW (D=60 mm)
Weight kg/lb
Para diâmetro de cabo/tubo a-b (mm) a-b (pol)
Označení výrobku
品番 Art. No.
with core / s jádrem / z rdzeniem / com núcleo / コア付き RM 15 PE
1
0+ 3.0-11.0
0+ 0.118-0.433
15x15
0.02/0.044 PRM0100151181
RM 15w40 PE
3
0+ 3.5-10.5
0+ 0.138-0.413
15x40
0.05/0.110 PRM0115401181
RM 20 PE
1
0+ 4.0-14.5
0+ 0.157-0.571
20x20
0.04/0.088 PRM0100201181
RM 20w40 PE
2
0+ 3.5-16.5
0+ 0.138-0.650
20x40
0.07/0.154 PRM0120401181
RM 30 PE
1
0+ 10.0-25.0
0+ 0.394-0.984
30x30
0.08/0.176 PRM0100301181
RM 40 PE
1
0+ 21.5-34.5
0+ 0.846-1.358
40x40
0.14/0.309 PRM0100401181
RM 40 10-32 PE
1
0+ 9.5-32.5
0+ 0.374-1.280
40x40
0.14/0.309 PRM0140101181
RM 60 PE
1
0+ 28.0-54.0
0+ 1.102-2.126
60x60
0.33/0.728 PRM0100601181
RM 60 24-54 PE
1
0+ 24.0-54.0
0+ 0.945-2.126
60x60
0.33/0.728 PRM0160201181
without core / bez jádra / bez rdzenia / Sem núcleo / コア無し RM 60 PE woc 1 28.0-54.0 1.102-2.126
60x60
0.26/0.573 PRM0000601181
RM 80 PE woc
1
48.0-71.0
1.890-2.795
80x80
0.44/0.97
RM 90 PE woc
1
48.0-71.0
1.890-2.795
90x90
0.56/1.235 PRM0000901181
RM 120 PE woc
1
67.5-99.0
2.657-3.898
120x120
0.94/2.072 PRM0001201181
30
www.roxtec.com
110108
GROUP
RM EMC
Roxtec RM PE B, RM PE solid compensation module
RM 40/0 PE B
Front view
MODULES
Kompenzační modul Roxtec RM PE B, RM PE ❱ Pełny moduł kompensujący RM PE B, RM PE ❱ Módulo sólido de compensação Roxtec RM PE B, RM PE ❱ Roxtec RM PE B, RM PE ソリッドコンペンセーション モジュール
RM 40/0 PE
Back view
Front view/Back view
For information about other module sizes, please contact your local Roxtec supplier or e-mail:
[email protected]
CZ PL PT JP EN
Modul Moduł Módulo
Vnější rozměry (mm) HxW (D=60 mm) Wymiary (mm) HxW (D=60 mm) Diâmetro externo (mm) HxW (D=60 mm)
Váha (kg)
(lb)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.I
(lb)
Nº art.
Ciężar (kg) Peso (kg)
モジュール
外形寸法(mm) HxW (D=60 mm)
重量
Module
External dim. (mm) HxW (D=60)
(kg)
(lb)
(kg)
(ポンド)
品番
Weight Art No.
RM RM RM RM RM RM RM RM
5w120/0 PE B 10/0 PE B 10w120/0 PE B 15/0 PE B 20/0 PE B 30/0 PE B 40/0 PE B 60/0 PE B
5x120 10x10 10x120 15x15 20x20 30x30 40x40 60x60
0.06 0.01 0.12 0.02 0.04 0.08 0.15 0.34
0.126 0.024 0.254 0.046 0.088 0.181 0.320 0.754
PRM1351201181 PRM1300101181 PRM1310121181 PRM1300151181 PRM1300201181 PRM1300301181 PRM1300401181 PRM1300601181
RM RM RM RM RM RM RM RM
5w120/0 PE 10/0 PE 10w120/0 PE 15/0 PE 20/0 PE 30/0 PE 40/0 PE 60/0 PE
5x120 10x10 10x120 15x15 20x20 30x30 40x40 60x60
0.06 0.01 0.12 0.02 0.04 0.08 0.15 0.34
0.126 0.024 0.254 0.046 0.088 0.181 0.320 0.754
PRM0305121181 PRM0300101181 PRM0310121181 PRM0300151181 PRM0300201181 PRM0300301181 PRM0300401181 PRM0300601181
www.roxtec.com
31
GROUP
CM EMC
Roxtec CM BG™ B module Těsnicí modul Roxtec CM BG™ B, s jádrem ❱ Moduł uszczelniający Roxtec CM BG™ B, z rdzeniem ❱ Módulo de vedação Roxtec CM BG™ B com núcleo ❱ Roxtec CM BG™ B シーリングモジュール、コア付き CM 20w40 BG B
CM 20w40 BG B
MODULES
CM 40 10-32 BG B
øa
H øb
H øb
øa
W W
Front view
CZ
Modul
PL
Moduł
PT
Módulo
JP
モジュール
EN
Module
Front view
Back view
Počet kabelů/trubek
Pro průměr kabelu/ trubky a-b (mm) a-b (in)
Vnější rozměr (mm) HxW (D=40 mm)
Váha (kg/lb)
Ilość kabli/rur Número de cabos/tubos
Dla kabla/rury a-b (mm) a-b (in) Para diâmetro de cabo/tubo a-b (mm) a-b (pol)
Wymiary zewnętrzne HxW (D=40 mm) Diâmetro externo (mm) (HxW) (D=40 mm)
ケーブル/ パイプ数
ケーブル/パイプ径 a-b (mm) a-b (インチ)
外形寸法 (mm) HxW (D=40 mm)
重量 (kg/ポンド)
External dim. (mm) (HxW) (D=40 mm)
Weight kg/lb
Number of cables/pipes
For cable/pipe diameter a-b (mm) a-b (in)
Označení výrobku
Ciężar (kg/lb) Peso, ver (kg/libra)
Kod art. Nº art. 品番 Art No.
CM 20w40 BG B
2
0+3.5-16.5
0+0.138-0.650
20x40
0.05/0.110
103375
CM 30w40 BG B
1
0+10-25
0+0.394-0.984
30x40
0.08/0.176
103379
CM 40 10-32 BG B
1
0+9.5-32.5
0+0.374-1.280
40x40
0.10/0.220
103381
Roxtec CM BG™ B solid compensation module Kompenzační modul CM BG™ B ❱ Pełny moduł kompensujący CM BG™ B ❱ Módulo sólido de compensação Roxtec CM BG™ B ❱ Roxtec CM BG™ B ソリッドコンペンセーション モジュール CM 40/0 BG B
Front view
CZ
Vnější rozměr (mm) HxW (D=40 mm)
Modul
PL
Wymiary zewn. (mm) HxW (D=40 mm) Diâmetro externo (mm) HxW (D=40 mm)
Moduł
PT
Módulo
JP EN
Back view
モジュール
外形寸法(mm) HxW (D=40 mm)
Module
External dim. (mm) HxW (D=40 mm)
Váha (kg)
(lb)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.
(lb)
Nº art.
Ciężar (kg) Peso (kg) 重量 (kg)
(ポンド)
品番
Weight (kg)
(lb)
Art No.
CM 10w40/0 BG B
10 x 40
0.02
0.044
103903
CM 40/0 BG B
40 x 40
0.08
0.176
103366
32
www.roxtec.com
GROUP
CM EMC
Roxtec CM ES module Těsnicí modul Roxtec CM ES ❱ Moduł uszczelniający Roxtec CM ES ❱ Módulo de vedação Roxtec CM ES ❱ Roxtec CM ES シーリングモジュール
W
CZ PL PT JP EN
Modul Moduł Módulo モジュール Module
øa
H øb
H øb
H øb
øa
øa
Front view
MODULES
CM 20w40 ES
W W
Back view Počet kabelů/trubek
Pro průměr kabelu/ trubky a-b (mm) a-b (in)
Vnější rozměr (mm) HxW (D=40 mm)
Váha (kg/lb)
Ilość kabli/rur Número de cabos/tubos
Dla kabla/rury a-b (mm) a-b (in) Para diâmetro de cabo/tubo a-b (mm) a-b (pol)
Wymiary zewnętrzne HxW (D=40 mm) Diâmetro externo (mm) (HxW) (D=40 mm)
Ciężar (kg/lb) Peso, ver (kg/libra)
ケーブル/ パイプ数
ケーブル/パイプ径 a-b (mm) a-b (インチ)
外形寸法 (mm) HxW (D=40 mm)
重量 (kg/ポンド)
Number of cables/pipes
For cable/pipe diameter a-b (mm) a-b (in)
External dim. (mm) (HxW) (D=40 mm)
Weight kg/lb
Označení výrobku Kod art. Nº art. 品番 Art No.
CM 15w40 ES
3
0+ 3.5-10.5
0+ 0.138-0.413
15x40
0.04/0.088 EC00115401181
CM 20 ES
1
0+ 4.0-14.5
0+ 0.157-0.571
20x20
0.03/0.066 EC00100201181
CM 20w40 ES
2
0+ 3.5-16.5
0+ 0.138-0.650
20x40
0.05/0.110 EC00120401181
CM 30w40 ES
1
0+ 10.0-25.0
0+ 0.394-0.984
30x40
0.08/0.176 EC00130401181
CM 40 10-32 ES
1
0+ 9.5-32.5
0+ 0.374-1.280
40x40
0.10/0.220 EC00140121181
Roxtec CM ES solid compensation module Kompenzační modul CM ES ❱ Pełny moduł kompensujący CM ES ❱ Módulo sólido de compensação Roxtec CM ES ❱ Roxtec CM ES ソリッドコンペンセーション モジュール CM 10w40/0 ES
Front view
CZ PL PT JP EN
Modul Moduł Módulo
Back view Vnější rozměr (mm) HxW (D=40 mm) Wymiary zewn. (mm) HxW (D=40 mm) Diâmetro externo (mm) HxW (D=40 mm)
モジュール
外形寸法(mm) HxW (D=40 mm)
Module
External dim. (mm) HxW (D=40 mm)
Váha (kg)
(lb)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.
(lb)
Nº art.
Ciężar (kg) Peso (kg) 重量 (kg)
(ポンド)
品番
Weight (kg)
(lb)
Art No.
CM 5w40/0 ES
5 x 40
0.01
0.022
EC00305401181
CM 10w40/0 ES
10 x 40
0.02
0.044
EC00310401181
CM 40/0 ES
40 x 40
0.10
0.220
5EC0000000005
www.roxtec.com
33
GROUP
CM EMC
Roxtec CM PE module Těsnicí modul Roxtec CM PE ❱ Moduł uszczelniający Roxtec CM PE ❱ Módulo de vedação Roxtec CM PE ❱ Roxtec CM PE シーリングモジュール
øa H
H øb
H øb
øa
W
øb øa
MODULES
CM 20w40 PE
W W
Front view
CZ
Modul
PL
Moduł
PT
Módulo
JP EN
Back view
Počet kabelů/trubek
Pro průměr kabelu/ trubky a-b (mm) a-b (in)
Vnější rozměr (mm) HxW (D=40 mm)
Váha (kg/lb)
Ilość kabli/rur Número de cabos/tubos
Dla kabla/rury a-b (mm) a-b (in) Para diâmetro de cabo/tubo a-b (mm) a-b (pol)
Wymiary zewnętrzne HxW (D=40 mm) Diâmetro externo (mm) (HxW) (D=40 mm)
Ciężar (kg/lb) Peso, ver (kg/libra)
Nº art.
外形寸法 (mm) HxW (D=40 mm)
重量 (kg/ポンド)
品番
External dim. (mm) (HxW) (D=40 mm)
Weight kg/lb
ケーブル/ パイプ数
モジュール
Number of cables/pipes
Module
ケーブル/パイプ径 a-b (mm) a-b (インチ) For cable/pipe diameter a-b (mm) a-b (in)
Označení výrobku Kod art.
Art No.
CM 15w40 PE
3
0+ 3.5-10.5
0+ 0.138-0.413
15x40
0.04/0.088
PC00115401181
CM 20 PE
1
0+ 4.0-14.5
0+ 0.157-0.571
20x20
0.03/0.066
PC00100201181
CM 20w40 PE
2
0+ 3.5-16.5
0+ 0.138-0.650
20x40
0.05/0.110
PC00120401181
CM 30w40 PE
1
0+ 10.0-25.0
0+ 0.394-0.984
30x40
0.08/0.176
PC00130401181
CM 40 10-32 PE
1
0+ 9.5-32.5
0+ 0.374-1.280
40x40
0.10/0.220
PC00140101181
Roxtec CM PE solid compensation module Kompenzační modul CM PE ❱ Pełny moduł kompensujący CM PE ❱ Módulo sólido de compensação Roxtec CM PE ❱ Roxtec CM PE ソリッドコンペンセーション モジュール CM 10w40/0 PE
Front view
CZ
Modul
PL
Moduł
PT
Vnější rozměr (mm) HxW (D=40 mm) Wymiary zewn. (mm) HxW (D=40 mm) Diâmetro externo (mm) HxW (D=40 mm)
Módulo
JP EN
Back view
モジュール
外形寸法(mm) HxW (D=40 mm)
Module
External dim. (mm) HxW (D=40 mm)
CM 5w40/0 PE
5 x 40
Váha (kg)
(lb)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.
(lb)
Nº art.
Ciężar (kg) Peso (kg) 重量 (kg)
(ポンド)
品番
Weight (kg)
(lb)
0.01
0.022
Art No.
PC00305401181
CM 10w40/0 PE
10 x 40
0.02
0.044
PC00310401181
CM 40/0 PE
40 x 40
0.10
0.220
PC00300401181
34
www.roxtec.com
GROUP
GROUP
RM EMC
CM EMC
EMC frame selection guide Průvodce výběrem rámu EMC ❱ Przewodnik doboru ram w wykonaniu EMC ❱ Guia de seleção de moldura EMC ❱ EMC フレームセレクションガイド
Vhodný pro EMC instalace s moduly BG, ES nebo PE. Rámy musejí být řádně uzemněny.
EN
Suitable for EMC installations with BG, ES or PE modules. Frames must be properly connected to earth.
CZ
Adequada para instalações EMC com módulos BG, ES ou PE. As molduras devem ser adequadamente conectadas à terra.
BG、ES または PE モジュール によるEMC設置に適する。 フレ ームは適切にアースに接続すること。
Odpowiednie do instalacji EMC z modułami BG, ES lub PE. Ramy muszą być odpowiednio podłączone do uziemienia.
PL
Rectangular frames
Round frames/seals
Compact frames
S
SF
SK
SBTB
G
GH BG
GH BG FL 100
GHM
B
Bonding and Grounding
✓
✓
✓
✓
✓3
✓
✓
✓1
✓1
—
✓
Shielding
✓
✓
✓
✓
✓3
✓2
✓2
✓2
—
✓
—
✓
✓
✓2
✓
Conducted EMI
✓
✓
✓
✓
✓3
✓
✓
✓1
✓1
✓
✓
✓
✓
✓2
✓
CF 8, 32 CF 8, 32 CF 16 ComSeal SLF EMC BG EMC EMC R/RS —
—
—
SL R/RS —
1. Comes without ground lug 2. Conductive gasket not included 3. If installed by welding
Ground lug Zemnicí svorka Zaczep uziemiający Luva de aterramento グラウンドラグ
Doporučený doplněk k rámům používaným pro spojování a uzemnění. Rámy se zemnicí svorkou s alternativními rozměry příruby jsou k dispozici na vyžádání.
EN
Recommended addition to frames used for bonding and grounding. Frames with a ground lug with alternative flange dimensions available upon request.
CZ
Adição recomendada para molduras usadas para ligação e aterramento. Molduras com uma luva de aterramento com dimensões de flange alternativo disponível sob demanda
結合と接地用フレームに 追加することををお勧めする アイテムです。 グラウンドラグ付きフ レーム
PT
PL
Zalecane dodatki do ram stosowane do łączenia lub uziemiania. Na życzenie dostępne są ramy z zaczepem uziemiającym o alternatywnych rozmiarach kołnierza.
JP
www.roxtec.com
35
FRAMES AND SEALS
JP
PT
GROUP
GROUP
RM EMC
CM EMC
Roxtec frames for EMC applications
FRAMES AND SEALS
Rámy Roxtec EMC ❱ Ramy Roxtec do zastosowań wymagających ochrony EMC ❱ Molduras Roxtec para aplicações EMC ❱ EMC用途のRoxtecフレーム
S frame, p 37 Rám S, p 37 Rama S, str. 37 Moldura S, p 37 S フレーム, p 37
SF frame, p 43 Rám SF, p 43 Rama SF, str. 43 Moldura SF, p 43 SF フレーム, p 43
GH BG frame, p 51 Rám GH BG, p 51 Rama GH BG, str. 51 GH BG, Moldura p 51 GH BG, フレーム p 51
GH BG FL100 frame, p 54 Rám GH BG FL 100, p 54 Rama GH BG FL 100, str. 54 GH BG FL 100, Moldura p 54 GH BG FL 100, フレーム p 54
CF 32 EMC, p 63 CF 32 EMC, p 63 Rama CF 32 EMC, str. 63 CF 32 EMC, p 63 CF 32 EMC, p 63
CF 16 EMC, p 67 CF 16 EMC, p 67 Rama CF 16 EMC, str. 67 CF 16 EMC, p 67 CF 16 EMC, p 67
SK frame* Rám SK* Rama SK* Moldura* SK SK フレーム*
frame GHM frame* Rám GHM* Rama GHM* Moldura GHM* GHM フレーム*
ComSeal™ EMC, p 70 ComSeal™ EMC, p 70 ComSeal™ EMC, str. 70 ComSealTM EMC, p 70 ComSeal™ EMC, p 70
SBTB frame* Rám SBTB* Rama SBTB* Moldura SBTB* SBTB フレーム*
G frame, p 47 Rám G, p 47 Rama G, str. 47 Moldura G, p 47 G フレーム, p 47
B frame, p 59 Rám B, p 59 Rama B, str. 59 Moldura B, p 59 B フレーム, p 59
CF 8 EMC, p 63 CF 8 EMC, p 63 Rama CF 8 EMC, str. 63 CF 8 EMC, p 63 CF 8 EMC, p 63
R EMC frame, p 74 Rám R EMC, p 74 Rama R EMC str. 74 Moldura R EMC, p 74 R EMC フレーム, p 74
RS EMC seals, p 78 RS EMC, p 78 Uszczelnienia RS EMC str. 78 Selos RS EMC, p 78 RS EMC seals, p 78
* For further information please contact your local Roxtec supplier Pro další informace kontaktujte vašeho dodavatele produktů Roxtec W celu uzyskania szczegółowych informacji prosimy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem produktów Roxtec Para maiores informações entre em contato com seu fornecedor Roxtec local 更なる詳細情報につきましては、最寄のロクステックまでご連絡願います。
36
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
FRAMES AND SEALS
Roxtec S frame
Rama S firmy Roxtec to metalowa rama dostępna w wersji z jednym oknem lub w kombinacjach z kilkoma oknami w poziomie i/lub pionie.
EN
Roxtec S frame is a metal frame available with a single opening, or in combinations with several openings in width and/or height.
CZ
Roxtec S je kovový rám pro připevnění zejména svařováním. K dispozici s jedním otvorem nebo v kombinaci s několika otvory na šířku a/nebo na výšku.
PL
■ For use with Group RM EMC components ■ Attachment by welding
■ Pro použití s produkty skupiny RM EMC ■ Pro připevnění svařováním
■ Do stosowania wraz z elementami z grupy RM EMC ■ Mocowanie przez wspawanie
A moldura Roxtec S é uma moldura metálica para fixação principalmente por soldagem. Disponível com aberturas únicas ou em combinações com várias aberturas em largura e/ou altura.
Roxtec S フレームは金属製 で、単一の開口部のものや、 それらを縦方向、横方向に 複数組み合 わせたものがあ ります。
PT
■ Para uso com componentes do Grupo RM EMC ■ Fixação por soldagem
JP
■ RM EMCグループコンポーネントと の使用 ■ 溶接による取り付け
www.roxtec.com
37
GROUP
RM EMC
S frame, acid proof stainless steel Rám S, kyselinovzdorná nerez ocel ❱ Rama S, stal nierdzewna kwasoodporna ❱ Moldura S, aço inox à prova de ácido ❱ S frame、耐酸性ステンレス鋼
Parts needed for a complete solution.
page 17
page 85
page 88
page 90
FRAMES AND SEALS
See also Basic steps on page 102.
S 6x1 AISI 316
RATINGS
CZ PL PT JP EN
For information about other frame combinations that are not presented and for openable versions of this frame, please contact your local Roxtec supplier or e-mail:
[email protected] A-Class, H-Class, water and gastight
Rám
Počet otvorů
Prostor pro těsnění (mm)
Liczba okien Przestrzeń w ramie uszczelniająca (mm) Aberturas Espaço interno da moldura (mm)
Rama Moldura フレーム
フレーム開口部 Frame openings
Frame
パッキング・ スペース (mm) Packing space (mm)
Vnější rozměry (D=60 mm) (HxW) (mm) (HxW) (in) Wymiary zewnętrzne (D=60 mm) (HxW) (mm) (HxW) (in) Dim. externas (D=60 mm) HxW (mm) HxW (polegadas) 外形寸法(D=60 mm) HxW(mm) HxW(インチ) External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
Váha (kg)
(lb)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.
(libra)
Nº art.
Ciężar (kg) Peso (kg)
重量 (kg) (ポンド)
品番
Weight (kg)
(lb)
Art. No.
S 1x1 AISI 316
1
60 x 60
81 x 121
3.189 x 4.764
1.8
3,968
5SS0000000515
S 2x1 AISI 316
1
60 x 120
121 x 141
4.764 x 5.551
2.2
4.938
S002000000121
S 2x2 AISI 316
2
60 x 120
121 x 271
4.764 x 10.669
3.9
8.488
S002000000221
S 2x3 AISI 316
3
60 x 120
121 x 402
4.764 x 15.827
5.5
12.037
S002000000321
S 2x4 AISI 316
4
60 x 120
121 x 532
4.764 x 20.945
7.1
15.609
S002000000421
S 2x5 AISI 316
5
60 x 120
121 x 663
4.764 x 26.102
8.7
19.158
S002000000521
S 2x6 AISI 316
6
60 x 120
121 x 793
4.764 x 31.220
10.3
22.707
S002000000621
S 3x1 AISI 316
1
120 x 60
180 x 81
7.087 x 3.189
2.4
5.291
5SS0000002364
S 3+3x1 AISI 316
2
120 x 60
349 x 81
13.740 x 3.189
4.3
9.479
5S00000007631
S 4x1 AISI 316
1
120 x 120
180 x 141
7.087 x 5.551
2.8
6.151
S004000000121
S 4x2 AISI 316
2
120 x 120
180 x 271
7.087 x 10.669
4.7
10.318
S004000000221
S 4x3 AISI 316
3
120 x 120
180 x 402
7.087 x 15.827
6.6
14.484
S004000000321
S 4x4 AISI 316
4
120 x 120
180 x 532
7.087 x 20.945
8.5
18.629
S004000000421
S 4x5 AISI 316
5
120 x 120
180 x 663
7.087 x 26.102
10.3
22.796
S004000000521
S 4x6 AISI 316
6
120 x 120
180 x 793
7.087 x 31.220
12.2
26.962
S004000000621
38
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
S frame, acid proof stainless steel Rám S, kyselinovzdorná nerez ocel ❱ Rama S, stal nierdzewna kwasoodporna ❱ Moldura S, aço inox à prova de ácido ❱ S frame、耐酸性ステンレス鋼
PL PT JP EN
Prostor pro těsnění (mm)
Vnější rozměry (D=60 mm) (HxW) (mm) (HxW) (in)
Rám
Počet otvorů
Rama
Liczba okien Przestrzeń w ramie uszczelniająca (mm)
Wymiary zewnętrzne (D=60 mm) (HxW) (mm) (HxW) (in)
Moldura
Aberturas da moldura
Dim. externas (D=60 mm) HxW (mm) HxW (polegadas)
フレーム Frame
フレーム開口部 Frame openings
Espaço interno (mm) パッキング・ スペース (mm) Packing space (mm)
外形寸法(D=60 mm) HxW(mm) HxW(インチ) External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
Váha (kg)
(lb)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.
Ciężar (kg) Peso (kg)
(libra)
Nº art.
重量 (kg) (ポンド)
品番
Weight (kg)
(lb)
Art. No.
S 4+4x1 AISI 316
2
120 x 120
349 x 141
13.740 x 5.551
5.0
11.067
S004400000121
S 4+4+4x1 AISI 316
3
120 x 120
519 x 141
20.433 x 5.551
6.6
14.550
S004440000121
S 5x1 AISI 316
1
180 x 60
238 x 81
9.370 x 3.189
2.9
6.393
5SS0000002754
S 5+5x1 AISI 316
2
180 x 60
466 x 81
18.346 x 3.189
5.4
11.904
109551
S 6x1 AISI 316
1
180 x 120
238 x 141
9.370 x 5.551
3.3
7.363
S006000000121
S 6x2 AISI 316
2
180 x 120
238 x 271
9.370 x 10.669
5.5
12.147
S006000000221
S 6x3 AISI 316
3
180 x 120
238 x 402
9.370 x 15.827
7.7
16.909 S006000000321
S 6x4 AISI 316
4
180 x 120
238 x 532
9.370 x 20.945
9.8
21.671 S006000000421
S 6x5 AISI 316
5
180 x 120
238 x 663
9.370 x 26.102
12.0
26.455 S006000000521
S 6x6 AISI 316
6
180 x 120
238 x 793
9.370 x 31.220
14.2
31.217 S006000000621
S 6+6x1 AISI 316
2
180 x 120
466 x 141
18.346 x 5.551
6.1
13.492 S006600000121
S 6+6x2 AISI 316
4
180 x 120
476 x 271
18.740 x 10.669
11.1
24.537 S006600000221
S 6+6x3 AISI 316
6
180 x 120
476 x 402
18.740 x 15.827
15.5
34.171 S006600000321
S 6+6x4 AISI 316
8
180 x 120
476 x 532
18.740 x 20.945
19.9
43.872 S006600000421
S 6+6x5 AISI 316
10
180 x 120
476 x 663
18.740 x 26.102
24.3
53.506 S006600000521
S 6+6x6 AISI 316
12
180 x 120
476 x 793
18.740 x 31.220
28.6
63.140 S006600000621
S 7x1 AISI 316
1
240 x 60
298 x 81
11.732 x 3.189
3.5
7.716 5SS0000002880
S 7+7x1 AISI 316
2
240 x 60
586 x 81
23.071 x 3.189
6.5
14.329 5S00000011365
S 7+7+7x1 AISI 316
3
240 x 60
874 x 81
34.409 x 3.189
9.6
21.163 5S00000007630
S 8x1 AISI 316
1
240 x 120
298 x 141
11.732 x 5.551
3.9
8.620 S008000000121
S 8x2 AISI 316
2
240 x 120
298 x 271
11.732 x 10.669
6.1
13.382 S008000000221
S 8x3 AISI 316
3
240 x 120
298 x 402
11.732 x 15.827
8.2
18.144 S008000000321
S 8x4 AISI 316
4
240 x 120
298 x 532
11.732 x 20.945
10.4
22.928 S008000000421
S 8x5 AISI 316
5
240 x 120
298 x 663
11.732 x 26.102
12.6
27.690 S008000000521
S 8x6 AISI 316
6
240 x 120
298 x 793
11.732 x 31.220
14.7
32.452 S008000000621
S 8+8x1 AISI 316
2
240 x 120
586 x 141
23.071 x 5.551
7.3
16.005 S008800000121
S 8+8+8x1 AISI 316
3
240 x 120
874 x 141
34.409 x 5.551
9.9
21.826 S008880000121
www.roxtec.com
39
FRAMES AND SEALS
CZ
GROUP
RM EMC
S frame, aluminum Rám S, hliník ❱ Rama S, aluminium ❱ Moldura S, alumínio ❱ S フレーム、 アルミニウム
Parts needed for a complete solution.
page 17
page 85
page 88
page 90
FRAMES AND SEALS
See also Basic steps on page 102.
For information about other frame combinations that are not presented and for openable versions of this frame, please contact your local Roxtec supplier or e-mail:
[email protected]
S 6x1 ALU
RATINGS
CZ PL
Rám
Počet otvorů
Moldura
JP
フレーム
Prostor pro těsnění (mm)
Liczba okien Przestrzeń w ramie uszczelniająca (mm) Aberturas Espaço interno da moldura (mm)
Rama
PT EN
A-Class, H-Class, water and gastight
フレーム開口部 Frame openings
Frame
パッキング・ スペース(mm) Packing space (mm)
Vnější rozměry (D=60 mm) (HxW) (mm) (HxW) (in) Wymiary zewnętrzne (D=60 mm) (HxW) (mm) (HxW) (in) Dim. externas (D=60 mm) HxW (mm) HxW (polegadas) 外形寸法(D=60 mm) HxW(mm) HxW(インチ) External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
Váha (kg)
(lb)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.
Ciężar (kg) Peso (kg)
(libra)
(kg)
重量 (ポンド)
Nº art. 品番
Weight (kg)
(lb)
Art. No.
S 2x1 ALU
1
60 x 120
121 x 141
4.764 x 5.551
0.8
1.698
S002000000131
S 2x2 ALU
2
60 x 120
121 x 271
4.764 x 10.669
1.3
2.910
S002000000231
S 2x3 ALU
3
60 x 120
121 x 402
4.764 x 15.827
1.9
4.145
S002000000331
S 2x4 ALU
4
60 x 120
121 x 532
4.764 x 20.945
2.4
5.357
S002000000431
S 2x5 ALU
5
60 x 120
121 x 663
4.764 x 26.102
3.0
6.592
S002000000531
S 2x6 ALU
6
60 x 120
121 x 793
4.764 x 31.220
3.5
7.804
S002000000631
S 2+2x1 ALU
2
60 x 120
232 x 141
9.134 x 5.551
1.3
2.965
S002200000131
S 2+2+2x1 ALU
3
60 x 120
343 x 141
13.504 x 5.551
1.7
3.748
S002220000131
S 3x1 ALU
1
120 x 60
180 x 81
7.087 x 3.189
0.8
1.764
5SS0000000940
S 3+3x1 ALU
2
120 x 60
349 x 81
13.740 x 3.189
1.5
3.307
113520
S 3+3+3x1 ALU
3
120 x 60
519 x 81
20.433 x 3.189
2.1
4.629
113521
S 4x1 ALU
1
120 x 120
180 x 141
7.087 x 5.551
1.0
2.116
S004000000131
S 4x2 ALU
2
120 x 120
180 x 271
7.087 x 10.669
1.6
3.549
S004000000231
S 4x3 ALU
3
120 x 120
180 x 402
7.087 x 15.827
2.3
4.982
S004000000331
S 4x4 ALU
4
120 x 120
180 x 532
7.087 x 20.945
2.9
6.415
S004000000431
S 4x5 ALU
5
120 x 120
180 x 663
7.087 x 26.102
3.6
7.848
S004000000531
S 4x6 ALU
6
120 x 120
180 x 793
7.087 x 31.220
4.2
9.281
S004000000631
S 4+4x1 ALU
2
120 x 120
349 x 141
13.740 x 5.551
1.7
3.762
S004400000131
S 4+4x2 ALU
4
120 x 120
359 x 271
14.134 x 10.669
3.2
7.099
S004400000231
40
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
S frame, aluminum Rám S, hliník ❱ Rama S, aluminium ❱ Moldura S, alumínio ❱ S フレーム、 アルミニウム
PL PT JP EN
Rám
Počet otvorů
Prostor pro těsnění (mm)
Vnější rozměry (D=60 mm) (HxW) (mm) (HxW) (in)
Rama
Liczba okien Przestrzeń Wymiary zewnętrzne (D=60 mm) w ramie uszczelniająca (mm) (HxW) (mm) (HxW) (in)
Moldura
Aberturas da moldura
フレーム Frame
S 4+4x3 ALU
フレーム開口部 Frame openings
6
Espaço interno (mm) パッキング・ スペース (mm) Packing space (mm)
120 x 120
Dim. externas (D=60 mm) HxW (mm) HxW (polegadas) 外形寸法(D=60 mm) HxW(mm) HxW(インチ) External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
359 x 402
14.134 x 15.827
Váha (kg)
(lb)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.
Ciężar (kg) Peso (kg)
(libra)
Nº art.
重量 (kg) (ポンド)
品番
Weight (kg)
(lb)
4.5
9.965
Art. No.
S004400000331
S 4+4x4 ALU
8
120 x 120
359 x 532
14.134 x 20.495
5.8
12.831
S004400000431
S 4+4+4x1 ALU
3
120 x 120
519 x 141
20.433 x 5.551
2.3
5.071
S004440000131
S 5x1 ALU
1
180 x 60
238 x 81
9.370 x 3.189
1.0
2.205
5S00000000728
S 5+5x1 ALU
2
180 x 60
466 x 81
18.346 x 3.189
1.9
4.189
113554
S 5+5+5x1 ALU
3
180 x 60
694 x 81
27.323 x 3.189
2.7
5.952
113555
S 6x1 ALU
1
180 x 120
238 x 141
9.370 x 5.551
1.2
2.535
S006000000131
S 6x2 ALU
2
180 x 120
238 x 271
9.370 x 10.669
1.9
4.167
S006000000231
S 6x3 ALU
3
180 x 120
238 x 402
9.370 x 15.827
2.6
5.820
S006000000331
S 6x4 ALU
4
180 x 120
238 x 532
9.370 x 20.495
3.4
7.452
S006000000431
S 6x5 ALU
5
180 x 120
238 x 663
9.370 x 26.102
4.1
9.083
S006000000531
S 6x6 ALU
6
180 x 120
238 x 793
9.370 x 31.220
4.9
10.736
S006000000631
S 6+6x1 ALU
2
180 x 120
466 x 141
18.346 x 5.551
2.1
4.630
S006600000131
S 6+6x2 ALU
4
180 x 120
476 x 271
18.740 x 10.669
3.8
8.333
S006600000231
S 6+6x3 ALU
6
180 x 120
476 x 402
18.740 x 15.827
5.3
11.640
S006600000331
S 6+6x4 ALU
8
180 x 120
476 x 532
18.740 x 20.495
6.8
14.903
S006600000431
S 6+6x5 ALU
10
180 x 120
476 x 663
18.740 x 26.102
8.2
18.166
S006600000531
S 6+6x6 ALU
12
180 x 120
476 x 793
18.740 x 31.220
9.7
21.473
S006600000631
S 7x1 ALU
1
240 x 60
298 x 81
19.606 x 3.189
1.2
2.646
5SS0000005357
S 7+7x1 ALU
2
240 x 60
586 x 81
23.071 x 3.189
2.2
4.850
113584
S 7+7+7x1 ALU
3
240 x 60
874 x 81
34.409 x 3.189
3.3
7.275
113585
S 8x1 ALU
1
240 x 120
298 x 141
11.732 x 5.551
1.3
2.954
S008000000131
S 8x2 ALU
2
240 x 120
298 x 271
11.732 x 10.669
2.2
4.806
S008000000231
S 8x3 ALU
3
240 x 120
298 x 402
11.732 x 15.872
3.0
6.658
S008000000331
S 8x4 ALU
4
240 x 120
298 x 532
11.732 x 20.495
3.9
8.532
S008000000431
S 8x5 ALU
5
240 x 120
298 x 663
11.732 x 26.102
4.7
10.385
S008000000531
S 8x6 ALU
6
240 x 120
298 x 793
11.732 x 31.220
5.6
12.236
S008000000631
S 8+8x1 ALU
2
240 x 120
586 x 141
23.071 x 5.551
2.5
5.467
S008800000131
www.roxtec.com
41
FRAMES AND SEALS
CZ
GROUP
RM EMC
S frames, technical information S rámy, technické informace ❱ Ramy S, informacje techniczne ❱ Molduras S, informações técnicas ❱ Sフレームの技術資料
A
R
H h
H h
t1
A
t1
t1
D
w W
A w W
A-A
S Zx1
A-A
S ZxN
A
H h A w W
A-A
S Z+Zx1
Pos h
t1
t2
h t1
H
H
A
h
FRAMES AND SEALS
A A
t1
A w W
A-A
S Z+ZxN
(mm) H - 20
(in) H - 0.787
w
W - 20
W - 0.787
D
60
2.362
t1
10
0.394
t2
20
0.787
R
R 10
R 0.394
A w W
A-A
S Z+Z+Zx1
Z = Frame size N = Number of horizontal openings
Z = Velikost rámu N = Počet horizontálních prostupů Z = Rozmiar ramy N = Liczba okien w poziomie Z = Tamanho do moldura N = Número de aberturas em sentido horizontal Z = フレームサイズ N = 水平方向開口部数 Note: All dimensions are nominal values Poznámka: všechny uvedené rozměry jsou v nominální hodnotě
Uwaga: Wszystkie podane wymiary mają wartości nominalne Nota: Todas as dimensões são valores nominais 注:寸法はすべて公称値です。
42
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
FRAMES AND SEALS
Roxtec SF frame
Roxtec SF frame is a metal frame with flange. Available with a single opening, or in combinations with several openings in width and/or height.
Roxtec SF je kovový rám s přírubou. K dispozici s jedním otvorem nebo v kombinaci s několika otvory na šířku a/nebo na výšku.
EN
CZ
■ For use with Group RM EMC components ■ Attachment by welding or bolting
■ Pro použití se součástmi ze skupiny RM EMC ■ Pro připevnění svařováním nebo šroubováním
PT
A moldura Roxtec SF é uma moldura metálica com flange. Disponível com aberturas únicas ou em combinações com várias aberturas em largura e/ou altura.
JP
■ Para uso com componentes do Grupo RM EMC ■ Fixação por soldagem ou parafusos
■ RM EMC グループコンポーネントと の使用 ■ 溶接、あるいはボルトによる取り 付け。
Rama Roxtec SF to rama metalowa z kołnierzem. Dostępna w wersji z jednym oknem lub w kombinacjach z kilkoma oknami w poziomie i/lub w pionie.
PL
■ Do stosowania wraz z elementami z grupy RM EMC ■ Mocowanie przez wspawanie lub za pomocą śrub
Roxtec SF フレームはフラン ジ(つば)付きの金属製フレー ムです。単一の開口部のもの や縦方向、横方向に複数のフレームを 組み合わせたものが あります。
www.roxtec.com
43
GROUP
RM EMC
SF frame, acid proof stainless steel SF rámy, kyselinovzdorná nerezová ocel ❱ Rama SF, stal nierdzewna kwasoodporna ❱ Molduras SF de aço inoxidável à prova de ácido ❱ 耐酸性ステンレス鋼 SFフレーム
Parts needed for a complete solution.
page 17
page 85
page 88
page 90
FRAMES AND SEALS
See also Basic steps on page 102.
For information about other frame combinations that are not presented or for openable versions of this frame, please contact your local Roxtec supplier or e-mail:
[email protected]
SF 6x1 AISI 316
RATINGS
CZ PL ES
A-Class, H-Class, UL1479, water and gastight Prostor pro těsnění (mm)
Vnější rozměry (D=60 mm) (HxW) (mm) (HxW) (in)
Váha
Rám
Počet otvorů
Rama
Liczba okien Przestrzeń w ramie uszczelniająca (mm)
Wymiary zewnętrzne (D=60 mm) (HxW) (mm) (HxW) (in)
Moldura
Aberturas da moldura
Dim. externas (D=60 mm) HxW (mm) HxW (polegadas)
(kg)
フレーム開口部
パッキング・ スペース* (mm)
外形寸法(D=60 mm) HxW (mm) HxW(インチ)
重量 (kg) (ポンド) 品番
Frame openings
Packing space (mm)
External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
(kg)
JP
フレーム
EN
Frame
SF 1x1 AISI 316
1
Espaço interno (mm)
60 x 60
241 x 201
(kg)
(kg)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.
Ciężar (kg) Peso (libra)
Nº art.
Weight
9.488 x 7.913
4.9
(lb)
Art. No.
10.802 5SFF000002032
SF 2x1 AISI 316
1
60 x 120
241 x 261
9.488 x 10.276
6.0
13.184 SFF2000000121
SF 3x1 AISI 316
1
120 x 60
300 x 201
11.811 x 7.913
6
13.227 5SF0000009753
SF 4x1 AISI 316
1
120 x 120
300 x 261
11.811 x 10.276
7.1
15.675 SFF4000000121
SF 4x2 AISI 316
2
120 x 120
300 x 391
11.811 x 15.394
10.4
22.862
SFF4000000221
SF 4x3 AISI 316
3
120 x 120
300 x 522
11.811 x 20.551
13.6
30.049
SFF4000000321
SF 4x4 AISI 316
4
120 x 120
300 x 652
11.811 x 25.669
16.9
37.236
SFF4000000421
SF 5x1 AISI 316
1
180 x 60
358 x 201
14.095 x 7.913
7.1
15.652
5SF0000009752
SF 6x1 AISI 316
1
180 x 120
358 x 261
14.095 x 10.276
8.2
18.144
SFF6000000121
SF 6x2 AISI 316
2
180 x 120
358 x 391
14.095 x 15.394
11.8
25.948
SFF6000000221
SF 6x3 AISI 316
3
180 x 120
358 x 522
14.095 x 20.551
15.3
33.752
SFF6000000321
SF 6x4 AISI 316
4
180 x 120
358 x 652
14.095 x 25.669
18.8
41.557
SFF6000000421
SF 7x1 AISI 316
1
240 x 60
418 x 201
16.457 x 7.913
8.1
17.856
SFF7000000121
SF 8x1 AISI 316
1
240 x 120
418 x 261
16.457 x 10.276
9.4
20.701
SFF8000000121
SF 8x2 AISI 316
2
240 x 120
418 x 391
16.457 x 15.394
13.2
29.123
SFF8000000221
SF 8x3 AISI 316
3
240 x 120
418 x 522
16.457 x 20.551
17.0
37.544
SFF8000000321
SF 8x4 AISI 316
4
240 x 120
418 x 652
16.457 x 25.669
20.8
45.966
SFF8000000421
44
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
SF frame, aluminum SF rámy, hliník ❱ Rama SF, aluminium ❱ Molduras SF de alumínio ❱ SFフレーム アルミニウム
Parts needed for a complete solution.
page 17
page 85
page 88
page 90
For information about other frame combinations that are not presented or for openable versions of this frame, please contact your local Roxtec supplier or e-mail:
[email protected]
SF 6x1 ALU
RATINGS
CZ PL ES JP EN
A-Class, H-Class, UL1479, water and gastight Prostor pro těsnění (mm)
Vnější rozměry (D=60 mm) (HxW) (mm) (HxW) (in)
Rám
Počet otvorů
Rama
Liczba okien Przestrzeń w ramie uszczelniająca (mm)
Wymiary zewnętrzne (D=60 mm) (HxW) (mm) (HxW) (in)
Moldura
Aberturas da moldura
Dim. externas (D=60 mm) HxW (mm) HxW (polegadas)
フレーム Frame
FRAMES AND SEALS
See also Basic steps on page 102.
フレーム開口部 Frame openings
Espaço interno (mm) パッキング・ スペース (mm) Packing space (mm)
外形寸法(D=60 mm) HxW (mm) HxW(インチ) External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
Váha (kg)
(lb)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.
(libra)
Nº art.
Ciężar (kg) Peso (kg)
重量 (kg) (ポンド) 品番 Weight (kg) (lb) Art. No.
SF 2x1 ALU
1
60 x 120
241 x 261
9.488 x 10.276
2.1
4.541
SFF2000000131
SF 4x1 ALU
1
120 x 120
300 x 261
11.811 x 10.276
2.4
5.379
SFF4000000131
SF 4x2 ALU
2
120 x 120
300 x 391
11.811 x 15.394
3.6
7.870
SFF4000000231
SF 4x3 ALU
3
120 x 120
300 x 522
11.811 x 20.551
4.7
10.340
SFF4000000331
SF 4x4 ALU
4
120 x 120
300 x 652
11.811 x 25.669
5.8
12.809
SFF4000000431
SF 5x1 ALU
1
180 x 60
358 x 201
14.094 x 7.913
2.4
5.291
SFS5000000131
SF 6x1 ALU
1
180 x 120
358 x 261
14.095 x 10.276
3.3
7.187
SFF6000000131
SF 6x2 ALU
2
180 x 120
358 x 391
14.095 x 15.394
4.6
10.229
SFF6000000231
SF 6x3 ALU
3
180 x 120
358 x 522
14.095 x 20.551
6.0
13.250
SFF6000000331
SF 6x4 ALU
4
180 x 120
358 x 652
14.095 x 25.669
7.4
16.292
SFF6000000431
SF 7x1 ALU
1
240 x 60
418 x 201
16.457 x 7.913
2.8
6.173
5SFF000011004
SF 8x1 ALU
1
240 x 120
418 x 261
16.457 x 10.276
3.7
8.157
SFF8000000131
SF 8x2 ALU
2
240 x 120
418 x 391
16.457 x 15.394
5.2
11.398
SFF8000000231
SF 8x3 ALU
3
240 x 120
418 x 522
16.457 x 20.551
6.6
14.661
SFF8000000331
SF 8x4 ALU
4
240 x 120
418 x 652
16.457 x 25.669
8.1
17.901
SFF8000000431
www.roxtec.com
45
GROUP
RM EMC
SF frames, technical information SF rámy, technické informace ❱ Ramy SF, informacje techniczne ❱ Molduras SF, informações técnicas ❱ SFフレームの技術資料
H
t2
A
t1
f
t1
h
t1 f
t1
A
t1 f
D
w W
A-A
SF Zx1
t1 w W
t2
Pos h
t1
A
A-A
w
f
t1
t3 t1 f
t1
t1
h
H t1
h
H
H
A
f
t1 f
t1 f
t1
A
t1
w
A-A
t1 f
A w
W
W
W
SF Z+Zx1
SF Z+ZxN
SF Z+Z+Zx1
(mm) H - 120
(in) H - 4.724
w
W -120
W - 4.724
D
60
2.362
f
60
2.362
t1
10
0.394
t2
3
0.118
t3
20
0.787
Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z = Velikost rámu N = Počet horizontálních prostupů Z = Rozmiar ramy N = Liczba okien w poziomie Z = Tamanho da moldura N = Número de aberturas em sentido horizontal Z = フレームサイズ N = 水平方向開口部数 Note: All dimensions are nominal values Poznámka: všechny uvedené rozměry jsou v nominální hodnotě
Uwaga: Wszystkie podane wymiary mają wartości nominalne Nota: Todas as dimensões são valores nominais 注:寸法はすべて公称値です。
46
www.roxtec.com
t2
SF ZxN t2
A
A
A-A
h
FRAMES AND SEALS
f
t1
H
A
h
t2
A
t1 A-A
GROUP
RM EMC
FRAMES AND SEALS
Roxtec G frames
The Roxtec G frame is a flanged metal frame available with a single opening or in combinations with several openings in width and/or height. The BG version includes a ground lug.
Rám Roxtec G je kovový rám s přírubou a je dostupný jednotlivě nebo v kombinacích na šířku i na výšku. Verze BG obsahuje zemnicí svorku.
EN
CZ
■ For use with Group RM EMC components ■ For bonding, grounding and/or EMI applications ■ Attachment by bolting, casting or welding (bolting/casting requires connection to ground) ■ Casting mould accessory available ■ Flange alternatives 60 or 100 mm
■ Pro použití se součástmi ze skupiny RM EMC ■ Pro použití při spojování, zemnění a/nebo použitích s EMI ■ Připojení šroubováním, zalitím nebo svařováním (šroubování a lití vyžaduje uzemnění) ■ Je k dispozici příslušenství, forma a příslušenství k zalití je k dispozici ■ Alternativní příruby v alternativních rozměrech 60 nebo 100 mm
PT
A Moldura Roxtec G é uma moldura de metal flangeada disponível com abertura simples ou em combinações com diversas aberturas na largura e /ou altura. A versão BG inclui uma luva de aterramento.
The Roxtec G フレームはフラ ンジ付き金属フレームです。単 一開口部のフレームと数種類の幅およ び/または高さの開口部を組み合わ せるフレームが用意されています。BG タイプはグラウンドラグを含みます。
■ Para uso com componentes do Grupo RM EMC ■ Para ligação, aterramento e/ou aplicações EMI ■ Fixação por parafuso, em concreto ou solda ( aparafusado/fixado em concreto requerem conexão à terra) ■ Acessório de moldagem disponível ■ Flanges alternativos de 60 ou 100 mm
■ Group RM EMC グループコンポーネ ントとの使用 ■ アース、グラウンド処理、EMI対策 ■ ボルト締め、鋳造、溶接による取付 (ボルト締めと鋳造による取付には アースへの接続を必要とします) ■ 鋳型用付属品をご利用いただけ ます ■ フランジ幅は60mmか100mmで選 択可能
JP
Rama Roxtec typu G jest metalową ramą z kołnierzem, występującą w wersji z jednym lub wieloma oknami w pionie i/lub w poziomie. Wersja BG zawiera zaczep uziemiający.
PL
■ Do stosowania wraz z elementami z grupy RM EMC ■ Do łączenia, uziemiania i/lub zastosowań wymagających ochrony EMI ■ montaż przez przykręcenie śrubami, wbetonowanie lub wspawanie (przykręcenie śrubami/ betonowanie wymaga uziemienia). ■ Dostępne są formy do zalewania ■ Dostępne są wersje kołnierzy 60mm lub 100mm
www.roxtec.com
47
GROUP
RM EMC
G frame, acid proof stainless steel Rám G, kyselinovzdorná nerez ocel ❱ Rama G, stal nierdzewna kwasoodporna ❱ Moldura G, aço inox à prova de ácido ❱ G frame、耐酸性ステンレス鋼
Parts needed for a complete solution.
page 17
page 85
page 88
page 90
FRAMES AND SEALS
See also Basic steps on page 102.
For information about other frame combinations that are not presented or for openable versions of this frame, please contact your local Roxtec supplier or e-mail:
[email protected]
G 6x1 AISI 316
RATINGS RATINGS
CZ PL PT
Počet otvorů
Rám
Moldura フレーム
EN
Frame
Prostor pro těsnění (mm)
Liczba okien Przestrzeń w ramie uszczelniająca (mm) Aberturas Espaço interno da moldura (mm)
Rama
JP
Fire: A-Class, EI 60/120, UL1479 pressure: 4 bar A-Class, EI 60/120, UL1479, water andWater gastight
フレーム開口部 Frame openings
パッキング・ スペース (mm) Packing space (mm)
Gas pressure: 2.5 bar
Vnější rozměry (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in.) Wymiary zewnętrzne (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in) Dim. externas (D=60 mm) HxW (mm) HxW (polegadas) 外形寸法(D=60 mm) HxW (mm) HxW(インチ) External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
Váha (kg)
(lb)
Označení výrobku.
(lb)
Kod art.
Ciężar (kg) Peso (kg)
(libra)
Nº art.
重量 (kg) (ポンド) 品番 Weight (kg)
(lb)
Art. No.
G 1x1 AISI 316
1
60 x 60
233 x 193
9.173 x 7.598
3,3
7.275 5G00000002815
G 2x1 AISI 316
1
60 x 120
233 x 253
9.173 x 9.961
3.4
7.496 G002000000121
G 3x1 AISI 316
1
120 x 60
292 x 193
11.496 x 7.598
4.2
9.259 5G00000007714
G 4x1 AISI 316
1
120 x 120
292 x 253
11.496 x 9.961
4.1
9.039 G004000000121
G 4x2 AISI 316
2
120 x 120
292 x 383
11.496 x 15.079
6.3
13.889 G004000000221
G 4x3 AISI 316
3
120 x 120
292 x 514
11.496 x 20.236
8.6
18.960 G004000000321
G 4x4 AISI 316
4
120 x 120
292 x 644
11.496 x 25.354
10.8
23.810 G004000000421
G 5x1 AISI 316
1
180 x 60
350 x 193
13.779 x 7.598
5
11.023 G005000000121
G 6x1 AISI 316
1
180 x 120
350 x 253
13.780 x 9.961
4.8
10.582 G006000000121
G 6x2 AISI 316
2
180 x 120
350 x 383
13.780 x 15.079
7.3
16.094 G006000000221
G 6x3 AISI 316
3
180 x 120
350 x 514
13.780 x 20.236
9.8
21.605 G006000000321
G 6x4 AISI 316
4
180 x 120
350 x 644
13.780 x 25.354
12.4
27.337 G006000000421
G 7x1 AISI 316
1
240 x 60
410 x 193
16.142 x 7.598
6
13.227 5G00000004358
G 8x1 AISI 316
1
240 x 120
410 x 253
16.142 x 9.941
5.5
12.125 G008000000121
G 8x2 AISI 316
2
240 x 120
410 x 383
16.142 x 15.079
8.3
18.298 G008000000221
G 8x3 AISI 316
3
240 x 120
410 x 514
16.142 x 20.236
11.1
24.471 G008000000321
G 8x4 AISI 316
4
240 x 120
410 x 644
16.142 x 25.354
13.9
30.644 G008000000421
48
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
G frame, galvanized mild steel G rámy, galvanizované, měkká ocel ❱ Rama G, stal miękka galwanizowana ❱ Molduras G de aço levemente galvanizado ❱ Gフレーム 亜鉛メッキ軟鋼
Parts needed for a complete solution.
page 17
page 85
page 88
page 90
For information about other frame combinations that are not presented or for openable versions of this frame, please contact your local Roxtec supplier or e-mail:
[email protected]
G 6x1 galv
RATINGS
CZ PL PT
A-Class, EI 60/120, UL1479, water and gastight
Rám
Počet otvorů
Prostor pro těsnění (mm)
Rama
Liczba okien w ramie
Przestrzeń uszczelniająca (mm)
Moldura
FRAMES AND SEALS
See also Basic steps on page 102.
Aberturas da moldura
Espaço interno (mm)
JP
フレーム
フレーム開口部
パッキング・ スペース (mm)
EN
Frame
Frame openings
Packing space (mm)
Vnější rozměry (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in.) Wymiary zewnętrzne (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in) Dim. externas (D=60 mm) HxW (mm) HxW (polegadas) 外形寸法(D=60 mm) HxW(mm) HxW(インチ) External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
Váha (lb)
Označení výrobku.
(lb)
Kod art.
(libra)
Nº art.
(kg) Ciężar (kg) Peso (kg)
重量 (kg) (ポンド) 品番 Weight (kg)
(lb)
Art. No.
G 1x1 galv
1
60 x 60
233 x 193
9.173 x 7.598
3.3
7.275
5G00000007464
G 2x1 galv
1
60 x 120
233 x 253
9.173 x 9.961
3.4
7.562
G002000000115
G 3x1 galv
1
120 x 60
292 x 193
11.496 x 7.598
4.1
9.038
G 3+3x1 galv
2
120 x 60
461 x 193
18.150 x 7.598
9.6
15.211
G 3+3+3x1 galv
3
120 x 60
631 x 193
24.842 x 7.598
9.7
21.384
G 4x1 galv
1
120 x 120
292 x 253
11.496 x 9.961
4.1
9.039
5G00000001351 112719 112720 G004000000115
G 4x2 galv
2
120 x 120
292 x 383
11.496 x 15.079
6.3
13.889
G004000000215
G 4x3 galv
3
120 x 120
292 x 514
11.496 x 20.236
8.6
18.960
G004000000315
G 4x4 galv
4
120 x 120
292 x 644
11.496 x 25.354
10.9
24.030
G004000000415
G 4x5 galv
5
120 x 120
292 x 775
11.496 x 30.512
13.1
28.881
G004000000515
G 4x6 galv
6
120 x 120
292 x 905
11.496 x 35.630
15.3
33.731
G004000000615
G 4+4x1 galv
2
120 x 120
461 x 253
18.150 x 9.961
6.6
14.551
G004400000115
G 4+4+4x1 galv
3
120 x 120
631 x 253
24.843 x 9.961
9.1
20.062
G004440000115
www.roxtec.com
49
GROUP
RM EMC
G frame, galvanized mild steel G rámy, galvanizované, měkká ocel ❱ Rama G, stal miękka galwanizowana ❱ Molduras G de aço levemente galvanizado ❱ Gフレーム 亜鉛メッキ軟鋼
CZ PL
FRAMES AND SEALS
PT
Rám
Počet otvorů
Prostor pro těsnění (mm)
Rama
Liczba okien w ramie
Przestrzeń uszczelniająca (mm)
Wymiary zewnętrzne (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
Espaço interno (mm)
Dim. externas (D=60 mm) HxW (mm) HxW (polegadas)
Aberturas da moldura
Moldura
JP
フレーム
フレーム開口部
パッキング・ スペース (mm)
EN
Frame
Frame openings
Packing space (mm)
Vnější rozměry (D=60 mm) HxW (mm)
HxW (in.)
外形寸法(D=60 mm) HxW(mm) HxW(インチ) External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
Váha (kg)
(lb)
Označení výrobku.
(lb)
Kod art.
Ciężar (kg) Peso (kg)
(libra)
Nº art.
重量 (kg) (ポンド) 品番 Weight (kg)
(lb)
Art. No.
G 5x1 galv
1
180 x 60
350 x 193
13.780 x 7.598
5
11.023
BG00000009888
G 5+5x1 galv
2
180 x 60
193 x 578
22.756 x 7.598
6.8
14.991
112736
G 5+5+5x1 galv
3
180 x 60
193 x 806
31.732 x 7.598
8.5
18.739
112737
G 6x1 galv
1
180 x 120
350 x 253
13.780 x 13.961
4.8
10.516
G006000000115
G 6x2 galv
2
180 x 120
350 x 383
13.780 x 15.079
7.3
16.094
G006000000215
G 6x3 galv
3
180 x 120
350 x 514
13.780 x 20.236
9.8
21.605
G006000000315
G 6x4 galv
4
180 x 120
350 x 644
13.780 x 25.354
12.3
27.117
G006000000415
G 6x5 galv
5
180 x 120
350 x 775
13.780 x 30.512
14.9
32.849
G006000000515
G 6x6 galv
6
180 x 120
350 x 905
13.780 x 35.630
17.4
38.360
G006000000615
G 6+6x1 galv
2
180 x 120
578 x 253
22.756 x 9.961
8.0
17.637
G006600000115
G 6+6+6x1 galv
3
180 x 120
806 x 253
31.732 x 9.961
11.1
24.471
G006660000115
G 7x1 galv
1
240 x 60
410 x 193
16.142 x 7.598
6
13.227
5G00000006343
G 8x1 galv
1
240 x 120
410 x 253
16.142 x 9.941
5.5
12.037
G008000000115
G 8x2 galv
2
240 x 120
410 x 383
16.142 x 15.079
8.3
18.298
G008000000215
G 8x3 galv
3
240 x 120
410 x 514
16.142 x 20.236
11.1
24.471
G008000000315
G 8x4 galv
4
240 x 120
410 x 644
16.142 x 25.354
13.9
30.644
G008000000415
50
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
GH BG™ frame, acid proof stainless steel Rám GH BG™, kyselinovzdorná nerez ocel ❱ Rama GH BG™, stal nierdzewna kwasoodporna ❱ Moldura GH BG™, aço inox à prova de ácido ❱ GH BG™フレーム、耐酸性ステンレス鋼
Parts needed for a complete solution.
page 17
page 85
page 88
page 90
GH BG 6x1 AISI 316
RATINGS RATINGS
CZ
Rám
PL
Rama
PT
Moldura
JP
フレーム
EN
Frame
GH BG 1x1 AISI 316
FRAMES AND SEALS
See also Basic steps on page 102.
For information about other frame combinations that are not presented or for openable versions of this frame, please contact your local Roxtec supplier or e-mail:
[email protected] EI 60/120, UL1479, waterUL1479 and gastight Water pressure: 4 bar Fire: A-Class, EI 60/120, Počet otvorů
Prostor pro těsnění (mm)
Liczba okien Przestrzeń w ramie uszczelniająca (mm) Aberturas Espaço interno da moldura (mm) フレーム開口部 Frame openings
1
パッキング・ スペース (mm) Packing space (mm)
60 x 60
Gas pressure: 2.5 bar
Vnější rozměry (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in.) Wymiary zewnętrzne (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in) Dim. externas (D=60 mm) HxW (mm) HxW (polegadas) 外形寸法(D=60 mm) HxW (mm) HxW(インチ) External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
233 x 193
9.173 x 7.598
Váha (kg)
Označení výrobku.
(lb)
Ciężar (kg) (lb) Peso (kg) (libra)
Kod art. Nº art.
重量 (kg) (ポンド) 品番 Weight (kg)
(lb)
Art. No.
3,3
7.275
124501
GH BG 2x1 AISI 316
1
60 x 120
233 x 253
9.173 x 9.961
3.9
8.598
122450
GH BG 3x1 AISI 316
1
120 x 60
292 x 193
11.496 x 7.598
4.2
9.259
124502
GH BG 4x1 AISI 316
1
120 x 120
292 x 253
11.496 x 9.961
4.8
10.582
122481
GH BG 4x2 AISI 316
2
120 x 120
292 x 383
11.496 x 15.079
7.1
15.652
110476
GH BG 4x3 AISI 316
3
120 x 120
292 x 514
11.496 x 20.236
9.4
20.723
122482
GH BG 4x4 AISI 316
4
120 x 120
292 x 644
11.496 x 25.354
11.6
25.574
122483
GH BG 5x1 AISI 316
1
180 x 60
350 x 193
13.779 x 7.598
5.1
11.023
124503
GH BG 6x1 AISI 316
1
180 x 120
350 x 253
13.780 x 9.961
5.7
12.566
122511
GH BG 6x2 AISI 316
2
180 x 120
350 x 383
13.780 x 15.079
8.3
18.298
122512
GH BG 6x3 AISI 316
3
180 x 120
350 x 514
13.780 x 20.236
10.8
23.810
110477
GH BG 6x4 AISI 316
4
180 x 120
350 x 644
13.780 x 25.354
13.4
29.542
122513
GH BG 7x1 AISI 316
1
240 x 60
410 x 193
16.142 x 7.598
6.0
13.228
124504
GH BG 8x1 AISI 316
1
240 x 120
410 x 253
16.142 x 9.941
6.6
14.551
122538
GH BG 8x2 AISI 316
2
240 x 120
410 x 383
16.142 x 15.079
9.5
20.944
122539
GH BG 8x3 AISI 316
3
240 x 120
410 x 514
16.142 x 20.236
12.3
27.117
122540
GH BG 8x4 AISI 316
4
240 x 120
410 x 644
16.142 x 25.354
15.2
33.510
122541
Single opening frames are supplied with one ground lug, combination frames with multiple openings come with two ground lugs. Rámy s jedním otvorem se dodávají s jednou zemnicí svorkou, kombinované rámy s několika otvory se dodávají se dvěma zemnícími svorkami. Ramy z jednookienne są dostarczane z jednym zaczepem uziemiającym, do ram wielookiennych dołączane są dwa zaczepy uziemiające. Molduras de abertura simples são fornecidas com uma luva de aterramento; Molduras de combinação com múltiplas aberturas vêm com duas luvas de aterramento. 単一開口部のフレームはグラウンドラグ1点が装備され、複数開口部を持つコンビネーションフレームには2点のグラウンドラグが装備されています。
www.roxtec.com
51
GROUP
RM EMC
GH BG™ frame, galvanized mild steel Rám GH BG™ FL 100, kyselinovzdorná nerez ocel ❱ Rama GH BG™, stal miękka galwanizowana ❱ Moldura GH BG™ aço levemente galvanizado ❱ GH BG™ フレーム、亜鉛メッキ軟鋼
Parts needed for a complete solution.
page 17
page 85
page 88
page 90
FRAMES AND SEALS
See also Basic steps on page 102.
For information about other frame combinations that are not presented or for openable versions of this frame, please contact your local Roxtec supplier or e-mail:
[email protected]
GH BG 6x1 galv
RATINGS
CZ PL PT
EI 60/120, UL1479, water and gastight
Rám
Počet otvorů
Prostor pro těsnění (mm)
Rama
Liczba okien w ramie
Przestrzeń uszczelniająca (mm)
Aberturas da moldura
Moldura
Espaço interno (mm)
JP
フレーム
フレーム開口部
パッキング・ スペース (mm)
EN
Frame
Frame openings
Packing space (mm)
GH BG 1x1 galv
1
60 x 60
Vnější rozměry (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in.) Wymiary zewnętrzne (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in) Dim. externas (D=60 mm) HxW (mm) HxW (polegadas) 外形寸法(D=60 mm) HxW(mm) HxW(インチ) External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
233 x 193
9.173 x 7.598
Váha (lb)
Označení výrobku.
(lb)
Kod art.
(libra)
Nº art.
(kg) Ciężar (kg) Peso (kg)
重量 (kg) (ポンド) 品番 Weight (kg)
3.3
(lb)
7.275
Art. No.
124499
GH BG 2x1 galv
1
60 x 120
233 x 253
9.173 x 9.961
3.8
8.378
122568
GH BG 3x1 galv
1
120 x 60
292 x 193
11.496 x 7.598
4.1
9.038
124496
GH BG 3+3x1 galv
2
120 x 60
461 x 193
18.150 x 7.598
6.9
15.211
124497
GH BG 3+3+3x1 galv
3
120 x 60
631 x 193
24.842 x 7.598
9.7
21.384
124498
GH BG 4x1 galv
1
120 x 120
292 x 253
11.496 x 9.961
4.7
10.362
111317
GH BG 4x2 galv
2
120 x 120
292 x 383
11.496 x 15.079
6.9
15.212
110668
GH BG 4x3 galv
3
120 x 120
292 x 514
11.496 x 20.236
9.1
20.062
122599
GH BG 4x4 galv
4
120 x 120
292 x 644
11.496 x 25.354
11.3
24.912
112170
GH BG 4x5 galv
5
120 x 120
292 x 775
11.496 x 30.512
13.6
29.983
122600
GH BG 4x6 galv
6
120 x 120
292 x 905
11.496 x 35.630
15.8
34.833
109831
GH BG 4+4x1 galv
2
120 x 120
461 x 261
18.150 x 9.961
7.8
17.196
122605
GH BG 4+4+4x1 galv
3
120 x 120
631 x 261
24.843 x 9.961
10.9
24.030
122615
52
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
GH BG™ frame, galvanized mild steel Rám GH BG™ FL 100, kyselinovzdorná nerez ocel ❱ Rama GH BG™, stal miękka galwanizowana ❱ Moldura GH BG™, aço levemente galvanizado ❱ GH BG™ フレーム、亜鉛メッキ軟鋼
PL PT
Rám
Počet otvorů
Prostor pro těsnění (mm)
Rama
Liczba okien w ramie
Przestrzeń uszczelniająca (mm)
Wymiary zewnętrzne (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
Espaço interno (mm)
Dim. externas (D=60 mm) HxW (mm) HxW (polegadas)
Moldura
Aberturas da moldura
JP
フレーム
フレーム開口部
パッキング・ スペース (mm)
EN
Frame
Frame openings
Packing space (mm)
GH BG 5x1 galv
1
180 x 60
Vnější rozměry (D=60 mm) HxW (mm)
HxW (in.)
外形寸法(D=60 mm) HxW(mm) HxW(インチ) External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
193 x 350
13.780 x 7.598
Váha (kg)
(lb)
Označení výrobku.
(lb)
Kod art.
Ciężar (kg) Peso (kg)
(libra)
Nº art.
重量 (kg) (ポンド) 品番 Weight (kg)
5.0
(lb)
Art. No.
11.023
124505
GH BG 5+5x1 galv
2
180 x 60
193 x 578
22.756 x 7.598
6.8
14.991
124506
GH BG 5+5+5x1 galv
3
180 x 60
193 x 806
31.732 x 7.598
8.5
18.739
124507
GH BG 6x1 galv
1
180 x 120
350 x 253
13.780 x 13.961
5.6
12.346
109604
GH BG 6x2 galv
2
180 x 120
350 x 383
13.780 x 15.079
8.1
17.857
110003
GH BG 6x3 galv
3
180 x 120
350 x 514
13.780 x 20.236
10.6
23.369
110015
GH BG 6x4 galv
4
180 x 120
350 x 644
13.780 x 25.354
13.0
28.660
122626
GH BG 6x5 galv
5
180 x 120
350 x 775
13.780 x 30.512
15.5
34.172
122627
GH BG 6x6 galv
6
180 x 120
350 x 905
13.780 x 35.630
18.0
39.683
122628
GH BG 6+6x1 galv
2
180 x 120
578 x 261
22.756 x 9.961
9.6
21.164
122632
GH BG 6+6+6x1 galv
3
180 x 120
806 x 261
31.732 x 9.961
13.5
29.762
122638
GH BG 7x1 galv
1
240 x 60
410 x 193
16.142 x 7.598
6.0
13.227
124500
GH BG 8x1 galv
1
240 x 120
410 x 253
16.142 x 9.941
6.5
14.330
121224
GH BG 8x2 galv
2
240 x 120
410 x 383
16.142 x 15.079
9.2
20.283
116088
GH BG 8x3 galv
3
240 x 120
410 x 514
16.142 x 20.236
12.0
26.455
110838
GH BG 8x4 galv
4
240 x 120
410 x 644
16.142 x 25.354
14.8
32.628
111344
FRAMES AND SEALS
CZ
Single opening frames are supplied with one ground lug, combination frames with multiple openings come with two ground lugs. Rámy s jedním otvorem se dodávají s jednou zemnicí svorkou, kombinované rámy s několika otvory se dodávají se dvěma zemnícími svorkami. Ramy z jednookienne są dostarczane z jednym zaczepem uziemiającym, do ram wielookiennych dołączane są dwa zaczepy uziemiające. Molduras de abertura simples são fornecidas com uma luva de aterramento; Molduras de combinação com múltiplas aberturas vêm com duas luvas de aterramento. 単一開口部のフレームはグラウンドラグ1点が装備され、複数開口部を持つコンビネーションフレームには2点のグラウンドラグが装備されています。
www.roxtec.com
53
GROUP
RM EMC
GH BG™ FL 100 frame, acid proof stainless steel Rám GH BG™ FL 100, kyselinovzdorná nerez ocel ❱ Rama GH BG™ FL 100, stal nierdzewna kwasoodporna ❱ Moldura GH BG™ FL 100, aço inox à prova de ácido ❱ GH BG™ FL 100フレーム、耐酸性ステンレス鋼
Parts needed for a complete solution.
page 17
page 85
page 88
page 90
FRAMES AND SEALS
See also Basic steps on page 102.
For information about other frame combinations that are not presented or for openable versions of this frame, please contact your local Roxtec supplier or e-mail:
[email protected]
GH BG 6x1 FL 100 AISI 316
RATINGS
CZ PL PT
EI 60/120, UL1479, water and gastight
Rám
Počet otvorů
Prostor pro těsnění (mm)
Rama
Liczba okien w ramie
Przestrzeń uszczelniająca (mm)
Aberturas da moldura
Moldura
JP
フレーム
EN
Frame
GH BG 2x1 FL 100*
Espaço interno (mm)
フレーム開口部
パッキング・ スペース (mm)
Frame openings
Packing space (mm)
1
60 x 120
Vnější rozměry (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in.) Wymiary zewnętrzne (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in) Dim. externas (D=60 mm) HxW (mm) HxW (polegadas) 外形寸法(D=60 mm) HxW(mm) HxW(インチ) External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
313 x 333
12.323 x 13.110
Váha (lb)
Označení výrobku.
(lb)
Kod art.
(libra)
Nº art.
(kg) Ciężar (kg) Peso (kg)
重量 (kg) (ポンド) 品番 Weight (kg)
6.1
(lb)
13.448
Art. No.
122202
GH BG 2x2 FL 100*
2
60 x 120
313 x 463
12.323 x 18.228
8.6
18.959
122203
GH BG 2x3 FL 100*
3
60 x 120
313 x 594
12.323 x 23.386
11.1
24.471
122204
GH BG 2x4 FL 100*
4
60 x 120
313 x 724
12.323 x 28.504
13.6
29.983
122205
GH BG 2x5 FL 100*
5
60 x 120
313 x 855
12.323 x 33.661
16.1
35.494
122206
GH BG 2x6 FL 100*
6
60 x 120
313 x 985
12.323 x 38.779
18.6
41.006
122207
GH BG 4x1 FL 100*
1
120 x 120
372 x 333
14.646 x 13.110
7.3
16.094
122233
GH BG 4x2 FL 100*
2
120 x 120
372 x 463
14.646 x 18.228
10.0
22.046
122234
GH BG 4x3 FL 100*
3
120 x 120
372 x 594
14.646 x 23.386
12.8
28.219
122235
GH BG 4x4 FL 100*
4
120 x 120
372 x 724
14.646 x 28.504
15.6
34.392
122236
GH BG 4x5 FL 100*
5
120 x 120
372 x 855
14.646 x 33.661
18.3
40.345
122237
GH BG 4x6 FL 100*
6
120 x 120
372 x 985
14.646 x 38.779
21.1
46.518
122238
GH BG 4+4x1 FL 100*
2
120 x 120
541 x 333
21.299 x 13.110
11.1
24.471
122243
GH BG 4+4x2 FL 100*
4
120 x 120
543 x 463
21.378 x 18.228
15.5
34.172
122244
GH BG 4+4x3 FL 100*
6
120 x 120
543 x 594
21.378 x 23.386
19.8
43.652
122245
GH BG 4+4x4 FL 100*
8
120 x 120
543 x 724
21.378 x 28.504
24.1
53.131
122246
GH BG 4+4x5 FL 100*
10
120 x 120
543 x 855
21.378 x 33.661
28.4
62.611
122247
GH BG 4+4x6 FL 100*
12
120 x 120
543 x 985
21.378 x 38.779
32.7
72.091
122248
GH BG 6x1 FL 100*
1
180 x 120
430 x 333
16.929 x 13.110
8.4
18.519
122264
GH BG 6x2 FL 100*
2
180 x 120
430 x 463
16.929 x 18.228
11.4
25.133
122265
GH BG 6x3 FL 100*
3
180 x 120
430 x 594
16.929 x 23.386
14.5
31.967
122266
* AISI 316
54
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
GH BG™ FL 100 frame, acid proof stainless steel Rám GH BG™ FL 100, kyselinovzdorná nerez ocel ❱ Rama GH BG™ FL 100, stal nierdzewna kwasoodporna ❱ Moldura GH BG™ FL 100, aço inox à prova de ácido ❱ GH BG™ FL 100フレーム、耐酸性ステンレス鋼
PL PT
Rám
Počet otvorů
Prostor pro těsnění (mm)
Rama
Liczba okien w ramie
Przestrzeń uszczelniająca (mm)
Moldura
JP
フレーム
EN
Frame
GH BG 6x4 FL 100*
Aberturas da moldura
Espaço interno (mm)
フレーム開口部
パッキング・ スペース (mm)
Frame openings
Packing space (mm)
4
180 x 120
Vnější rozměry (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in.) Wymiary zewnętrzne (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in) Dim. externas (D=60 mm) HxW (mm) HxW (polegadas) 外形寸法(D=60 mm) HxW(mm) HxW(インチ) External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
430 x 724
16.929 x 28.504
Váha (lb)
Označení výrobku.
(lb)
Kod art.
(libra)
Nº art.
(kg) Ciężar (kg) Peso (kg)
重量 (kg) (ポンド) 品番 Weight (kg)
(lb)
17.5
38.581
Art. No.
122267
GH BG 6x5 FL 100*
5
180 x 120
430 x 855
16.929 x 33.661
20.6
45.415
122268
GH BG 6x6 FL 100*
6
180 x 120
430 x 985
16.929 x 38.779
23.6
52.029
122269
GH BG 6+6x1 FL 100*
2
180 x 120
658 x 333
25.905 x 13.110
13.3
29.322
122274
GH BG 6+6x2 FL 100*
4
180 x 120
660 x 463
25.984 x 18.228
18.3
40.345
122275
GH BG 6+6x3 FL 100*
6
180 x 120
660 x 594
25.984 x 23.386
23.2
51.147
122276
GH BG 6+6x4 FL 100*
8
180 x 120
660 x 724
25.984 x 28.504
28.0
61.729
122277
GH BG 6+6x5 FL 100*
10
180 x 120
660 x 855
25.984 x 33.661
32.9
72.532
122278
GH BG 6+6x6 FL 100*
12
180 x 120
660 x 985
25.984 x 38.779
37.7
83.114
122279
GH BG 8x1 FL 100*
1
240 x 120
490 x 333
19.291 x 13.110
9.5
20.944
122295
GH BG 8x2 FL 100*
2
240 x 120
490 x 463
19.291 x 18.228
12.9
28.440
122296
GH BG 8x3 FL 100*
3
240 x 120
490 x 594
19.291 x 23.386
16.2
35.715
122297
GH BG 8x4 FL 100*
4
240 x 120
490 x 724
19.291 x 28.504
19.5
42.990
122298
GH BG 8x5 FL 100*
5
240 x 120
490 x 855
19.291 x 33.661
22.9
50.486
122299
GH BG 8x6 FL 100*
6
240 x 120
490 x 985
19.291 x 38.779
26.2
57.761
122300
FRAMES AND SEALS
CZ
* AISI 316 Single opening frames are supplied with one ground lug, combination frames with multiple openings come with two ground lugs. Rámy s jedním otvorem se dodávají s jednou zemnicí svorkou, kombinované rámy s několika otvory se dodávají se dvěma zemnícími svorkami. Ramy z jednookienne są dostarczane z jednym zaczepem uziemiającym, do ram wielookiennych dołączane są dwa zaczepy uziemiające. Molduras de abertura simples são fornecidas com uma luva de aterramento; Molduras de combinação com múltiplas aberturas vêm com duas luvas de aterramento. 単一開口部のフレームはグラウンドラグ1点が装備され、複数開口部を持つコンビネーションフレームには2点のグラウンドラグが装備されています。
www.roxtec.com
55
GROUP
RM EMC
GH BG™ FL 100 frame, galvanized mild steel Rám GH BG™ FL 100, galvanizovaná nelegovaná ocel ❱ Rama GH BG™ FL 100, stal miękka galwanizowana ❱ Moldura GH BG™ FL 100, aço levemente galvanizado ❱ GH BG™ FL 100 フレーム、亜鉛メッキ軟鋼
Parts needed for a complete solution.
page 17
page 85
page 88
page 90
FRAMES AND SEALS
See also Basic steps on page 102.
For information about other frame combinations that are not presented or for openable versions of this frame, please contact your local Roxtec supplier or e-mail:
[email protected]
GH BG FL 100 6x1 galv RATINGS
CZ PL PT
A-Class, EI 60/120, UL1479, water and gastight
Rám
Počet otvorů
Prostor pro těsnění (mm)
Rama
Liczba okien w ramie
Przestrzeń uszczelniająca (mm)
Aberturas da moldura
Moldura
Espaço interno (mm)
JP
フレーム
フレーム開口部
パッキング・ スペース (mm)
EN
Frame
Frame openings
Packing space (mm)
GH BG 2x1 FL 100*
1
60 x 120
Vnější rozměry (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in.) Wymiary zewnętrzne (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in) Dim. externas (D=60 mm) HxW (mm) HxW (polegadas) 外形寸法(D=60 mm) HxW(mm) HxW(インチ) External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
313 x 333
12.323 x 13.425
Váha (lb)
Označení výrobku.
(lb)
Kod art.
(libra)
Nº art.
(kg) Ciężar (kg) Peso (kg)
重量 (kg) (ポンド) 品番 Weight (kg)
(lb)
6
13.228
Art. No.
122326
GH BG 2x2 FL 100*
2
60 x 120
313 x 463
12.323 x 18.543
8.4
17.637
122327
GH BG 2x3 FL 100*
3
60 x 120
313 x 594
12.323 x 23.681
10.8
23.810
122328
GH BG 2x4 FL 100*
4
60 x 120
313 x 724
12.323 x 28.819
13.3
29.322
122329
GH BG 2x5 FL 100*
5
60 x 120
313 x 855
12.323 x 33.957
15.7
32.613
122330
GH BG 2x6 FL 100*
6
60 x 120
313 x 985
12.323 x 39.094
18.1
39.904
122331
GH BG 4x1 FL 100*
1
120 x 120
372 x 333
14.625 x 13.425
7.1
15.653
122357
GH BG 4x2 FL 100*
2
120 x 120
372 x 463
14.626 x 18.543
9.8
21.605
122358
GH BG 4x3 FL 100*
3
120 x 120
372 x 594
14.626 x 23.681
12.5
27.558
122359
GH BG 4x4 FL 100*
4
120 x 120
372 x 724
14.626 x 28.819
15.2
33.510
122360
GH BG 4x5 FL 100*
5
120 x 120
372 x 855
14.626 x 33.957
17.9
39.463
122361
GH BG 4x6 FL 100*
6
120 x 120
372 x 985
14.626 x 33.957
20.6
45.415
122362
GH BG 4+4x1 FL 100*
2
120 x 120
541 x 333
21.299 x 13.406
10.8
23.810
122367
GH BG 4+4x2 FL 100*
4
120 x 120
543 x 463
21.378 x 18.543
15.1
33.290
122368
GH BG 4+4x3 FL 100*
6
120 x 120
543 x 594
21.378 x 18.681
19.3
42.550
122369
GH BG 4+4x4 FL 100*
8
120 x 120
543 x 724
21.378 x 28.819
23.5
51.809
122370
GH BG 4+4x5 FL 100*
10
120 x 120
543 x 855
21.378 x 33.957
27.7
61.068
122371
GH BG 4+4x6 FL 100*
12
120 x 120
543 x 985
21.378 x 39.094
31.9
70.327
122372
* galv
56
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
GH BG™ FL 100 frame, galvanized mild steel Rám GH BG™ FL 100, galvanizovaná nelegovaná ocel ❱ Rama GH BG™ FL 100, stal miękka galwanizowana ❱ Moldura GH BG™ FL 100, aço levemente galvanizado ❱ GH BG™ FL 100 フレーム、亜鉛メッキ軟鋼
PL PT JP EN
Rám
Počet otvorů
Prostor pro těsnění (mm)
Rama
Liczba okien w ramie
Przestrzeń uszczelniająca (mm)
Moldura
Aberturas da moldura
Espaço interno (mm)
フレーム
フレーム開口部
パッキング・ スペース (mm)
Frame
Frame openings
Packing space (mm)
GH BG 6x1 FL 100*
1
180 x 120
Vnější rozměry (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in.) Wymiary zewnętrzne (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in) Dim. externas (D=60 mm) HxW (mm) HxW (polegadas) 外形寸法(D=60 mm) HxW(mm) HxW(インチ) External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
430 x 333
16.929 x 13.425
Váha (lb)
Označení výrobku.
(lb)
Kod art.
(libra)
Nº art.
(kg) Ciężar (kg) Peso (kg)
重量 (kg) (ポンド)
品番
Weight (kg)
8.2
(lb)
Art. No.
18.078
122388
GH BG 6x2 FL 100*
2
180 x 120
430 x 463
16.929 x 18.543
11.1
24.471
122389
GH BG 6x3 FL 100*
3
180 x 120
430 x 594
16.929 x 23.681
14.1
31.085
122390
GH BG 6x4 FL 100*
4
180 x 120
430 x 724
16.929 x 28.819
17.1
37.699
122391
GH BG 6x5 FL 100*
5
180 x 120
430 x 855
16.929 x 33.957
20.1
44.313
122392
GH BG 6x6 FL 100*
6
180 x 120
430 x 985
16.929 x 39.094
23.0
50.706
122393
GH BG 6+6x1 FL 100*
2
180 x 120
658 x 333
25.906 x 13.406
13.0
28.660
122398
GH BG 6+6x2 FL 100*
4
180 x 120
660 x 463
25.984 x 18.543
17.9
39.463
122399
GH BG 6+6x3 FL 100*
6
180 x 120
660 x 594
25.984 x 23.681
22.6
49.824
118373
GH BG 6+6x4 FL 100*
8
180 x 120
660 x 724
25.984 x 28.819
27.3
60.186
122401
GH BG 6+6x5 FL 100*
10
180 x 120
660 x 855
25.984 x 33.957
32.1
70.768
118372
GH BG 6+6x6 FL 100*
12
180 x 120
660 x 985
25.984 x 39.094
36.8
81.130
122403
1
240 x 120
490 x 333
19.291 x 13.425
9.3
20.503
122419
GH BG 8x1 FL 100* GH BG 8x2 FL 100*
2
240 x 120
490 x 463
19.291 x 18.543
12.5
27.558
122420
GH BG 8x3 FL 100*
3
240 x 120
490 x 594
19.291 x 23.681
15.8
34.833
118374
GH BG 8x4 FL 100*
4
240 x 120
490 x 724
19.291 x 28.819
19.1
42.108
122422
GH BG 8x5 FL 100*
5
240 x 120
490 x 855
19.291 x 33.957
22.3
49.163
122423
GH BG 8x6 FL 100*
6
240 x 120
490 x 985
19.291 x 39.094
25.6
56.438
122424
FRAMES AND SEALS
CZ
* galv Single opening frames are supplied with one ground lug, combination frames with multiple openings come with two ground lugs. Rámy s jedním otvorem se dodávají s jednou zemnicí svorkou, kombinované rámy s několika otvory se dodávají se dvěma zemnícími svorkami. Ramy z jednookienne są dostarczane z jednym zaczepem uziemiającym, do ram wielookiennych dołączane są dwa zaczepy uziemiające. Molduras de abertura simples são fornecidas com uma luva de aterramento; Molduras de combinação com múltiplas aberturas vêm com duas luvas de aterramento. 単一開口部のフレームはグラウンドラグ1点が装備され、複数開口部を持つコンビネーションフレームには2点のグラウンドラグが装備されています。
www.roxtec.com
57
GROUP
RM EMC
G frames, technical information
A
t4
t1
A
h
h
t1
H
A
f
f
t1
t1 FRAMES AND SEALS
t1
t1
w
f
D
W
t2
f
A-A
G Zx1
A
t4
w
D
W
A-A
G ZxN t1
A
t1
t4
A w
t2
h
t3 t1
t2
f
A w W
A-A
G Z+Zx1
(mm)
t1 D
W
f
f
f
Pos
t1
f
t1
t2
H
H h
H
A
t1
t4
t1
h
H-2xf
H- 2xf
w
W-2xf
W- 2xf
D
60
2.362
t1
6
0.263
t2
10
0.394
t3
12
0.394
t4
3
0.118
t4
A w
D
W
G Z+ZxN
(in)
A-A
G Z+Z+Zx1
Z = Frame size N = Number of horizontal openings
Flange G/GH BG
f
60
2.362
Z = Velikost rámu N = Počet horizontálních prostupů
GH BG FL 100
f
100
3.937
Z = Rozmiar ramy N = Liczba okien w poziomie Z = Tamanho da moldura N = Número de aberturas em sentido horizontal
Pos (mm)
(in)
Note: Single opening frame includes one ground lug, multiple openings include two lugs as standard Pozn.: Rám s jedním otvorem obsahuje standardně jednu zemnicí svorku, rámy s více otvory obsahují dvě svorky.
Z = フレームサイズ N = 水平方向開口部数
Uwaga: Ramy jednookienne są wyposażone w jeden zaczep uziemiający, ramy wielookienne w standardzie wyposażone są w dwa zaczepy uziemiające.
Note: All dimensions are nominal values Poznámka: všechny uvedené rozměry jsou v nominální hodnotě
Nota: Moldura de abertura simples inclui uma luva de aterramento; múltiplas aberturas incluem duas luvas de aterramento como padrão
Nota: Todas as dimensões são valores nominais 注:寸法はすべて公称値です。
www.roxtec.com
f
D A-A
Uwaga: Wszystkie podane wymiary mają wartości nominalne
58
t1
A
h
H
G rámy, technické informace ❱ Ramy G, informacje techniczne ❱ Molduras G, informações técnicas ❱ Gフレームの技術資料
注:単一開口部にはグラウンドラグが1点、複数開口 部にはグラウンドラグが2点標準装備されています。
GROUP
RM EMC
FRAMES AND SEALS
Roxtec B frame
Roxtec B je přírubový rám určený pro nové aplikace a dodatečné aplikace okolo stávajících kabelů a potrubí. Je sešroubován z dílů tak, aby bylo možné vytvářet různé velikosti a kombinace.
EN
The Roxtec B frame is a flanged, bolted together metal frame. Frame parts are assembled to make different sizes and combinations of openings. Suitable for installation also around existing cables and pipes.
CZ
■ For use with Group RM BG and PE components ■ Attachment by casting into concrete, or bolting (requires connection to ground) ■ Casting mould accessory available
■ Pro použití se produkty skupin RM, BG a PE ■ Při zalití do betonu nebo při přišroubování (vyžaduje uzemnění) ■ K dispozici jsou licí formy
A moldura Roxtec B é uma moldura metálica flangeada e aparafusada. As peças da moldura são montadas para formar diferentes tamanhos e combinações de aberturas. Adequado também para instalação de adaptação em torno de cabos e tubos existentes.
Roxtec B フレームは、互い にボルト止めされたフランジ (つば)付きメタルフレームで す。 フレームパーツを異なる サイズの 開口部や組み合わ せに対応するよう に組み立て ることができます。既設の ケーブルやパイプの周 囲への取り付 けにも適してい ます。
PT
■ Para uso com componentes do Grupo RM BG e PE ■ Fixação em concreto, ou aparafusado (requer conexão à terra) ■ Moldes disponíveis
Rama Roxtec B to rama z kołnierzem połączona śrubami. Jest to rama rozbieralna, z ruchomymi elementami, co umożliwia tworzenie różnych kombinacji i instalację różnych rozmiarów. Rama jest przeznaczona do instalacji wokół istniejących przewodów i rur.
PL
■ Do stosowania wraz z elementami z grupy RM BG i PE ■ Montaż za pomocą betonowania lub przykręcenia śrubami (wymagane jest uziemienie) ■ Dostępne formy do odlewania betonu
JP
■ RM BGおよび PEグループコンポーネ ントとの使用 ■ コンクリートへの鋳造 またはボ ルト締めによる取付 (アースへの接 続が必要です ■ ボルトによる取り付け。鋳込み型も 用意しています。
www.roxtec.com
59
GROUP
RM EMC
B frame parts, galvanized mild steel B rám, galvanizovaný, měkká ocel ❱ Części ramy B, stal miękka galwanizowana ❱ Peças do moldura de aço levemente galvanizado ❱ Bフレームの部品 亜鉛メッキ軟鋼
FRAMES AND SEALS
Longside size 2 galv BLS0000020015
B 6x1 galv
Part. wall size 2 galv BPW0000020015
Longside size 4 galv BLS0000040015
Part. wall size 4 galv BPW0000040015
H D
Longside size 6 galv BLS0000060015
Longside size 8 galv BLS0000080015
Part. wall size 6 galv BPW0000060015
Part. wall size 8 galv BPW0000080015
Shortside 120 galv BSH0001200015
Parts needed for a complete solution.
W
page 17
page 85
page 88
page 90
See also Basic steps on page 102. RATINGS
CZ PL PT JP EN
EI 60/120, watertight Prostor pro těsnění (mm)
Vnější rozměry (D=60mm) HxW (mm) HxW (in)
Części
Przestrzeń uszczelniająca (mm)
Wymiary zewnętrzne (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
Peças
Espaço interno (mm)
Dim. externas (D=60 mm) HxW (mm) HxW (polegadas)
部品
パッキング・ スペース (mm)
外形寸法(D=60 mm) HxW(mm) HxW(インチ)
Parts
Packing space (mm)
External dimensions (D=60 mm) HxW (mm) HxW (in)
(kg)
(lb)
7.126 x 1.575
0.8
1.764
BLS0000020015
Části
Váha (kg)
(lb)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.
Ciężar (kg) Peso (kg)
(libra)
Nº art.
重量 (kg)
(ポンド)
品番
Weight Art. No.
Longside size 2 galv
60 x 120
181 x 40
Longside size 4 galv
120 x 120
240 x 40
9.449 x 1.575
1.0
2.205
BLS0000040015
Longside size 6 galv
180 x 120
298 x 40
11.732 x 1.575
1.2
2.645
BLS0000060015
Longside size 8 galv
240 x 120
358 x 40
14.016 x 1.575
1.4
3.086
BLS0000080015
Part. wall size 2 galv
60 x 120
181 x 8
7.126 x 0.315
0.7
1.543
BPW0000020015
Part. wall size 4 galv
120 x 120
240 x 8
9.449 x 0.315
0.9
1.984
BPW0000040015
Part. wall size 6 galv
180 x 120
298 x 8
11.732 x 0.315
1.2
2.645
BPW0000060015
Part. wall size 8 galv
240 x 120
358 x 8
14.016 x 0.315
1.4
3.086
BPW0000080015
Shortside 120 galv*
width=120
120 x 40
4.724 x 1.575
0.6
1.323
BSH0001200015
* Including 4 bolts and 4 nuts / Včetně 4 šroubů a 4 matek / Dodatkowo 4 śruby i 4 nakrętki / Incluye 4 tornillos y cuatro roscas / ボルトとナット各4個を含みます。
60
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
B frame parts, technical information B rám, galvanizovaný, měkká ocel ❱ Części ramy B, informacje techniczne ❱ Peças do moldura B de aço levemente galvanizado ❱ Bフレームの部品 亜鉛メッキ軟鋼
A
A
N2
N1
A
Pos
A
W tot
D
W tot.
B Zx1
A-A
B ZxN
(mm)
FRAMES AND SEALS
H
H
e
A-A
B ZxN
(in)
D
60
2.362
e
Ø9
Ø 0.354
W tot. = 200 mm + (N-1 x 128.5 mm) 7.874" + (N-1 x 5.059") Z = Frame size N = Number of horizontal openings Z = Velikost rámu N = Počet horizontálních prostupů Z =Rozmiar ramy N =Liczba okien w poziomie Z = Tamanho da moldura N = Número de aberturas em sentido horizontal Z = フレームサイズ N = 水平方向開口部数
Assembled B frames are ordered according to the following principle: B (Frame size) x (Number of horizontal openings) Example: B 6x1
Montované rámy B se objednávají podle následujících pravidel: B (velikost rámu) x (počet horizontálních prostupů)
Příklad B 6x1
Zmontowane ramy B zamawia się według następujących zasad.: B (rozmiar ramy)x (liczba okien w poziomie)
Przykład:B 6x1
As molduras B já montadas são ordenadas de acordo com o seguinte princípio: B (tamanho da moldura) x (número de aberturas horizontais) Exemplo: B 6x1
組立Bフレームをご注文の際は、次のデータを添えてご注文してくださ い。 B(フレームサイズ)x(水平方向開口部数)
例:B 6x1 Note: All dimensions are nominal values Poznámka: všechny uvedené rozměry jsou v nominální hodnotě
Uwaga: Wszystkie podane wymiary mają wartości nominalne Nota: Todas as dimensões são valores nominais 注:寸法はすべて公称値です。
www.roxtec.com
61
GROUP
RM EMC
B frame parts, galvanized mild steel B rám, galvanizovaný, měkká ocel ❱ Części ramy B, stal miękka galwanizowana ❱ Peças do moldura B de aço levemente galvanizado ❱ Bフレームの部品 亜鉛メッキ軟鋼
Shortside Shortside
Longside
Part.wall
Shortside
Longside Longside
FRAMES AND SEALS
Longside Shortside
Single frame
Combination frame
Jednoduchý rám Rama pojedyncza Moldura única 単体フレーム
Kombinovaný rám Rama kombinowana Moldura combinada Cadre à plusieurs alvéoles
Shortside
Shortside
For every opening, you add one partition wall and two shortsides.
Pro každý další prostup přidejte přepážku a dvě krátké strany. Zwiększenie liczby okien o jedno, uzyskuje się poprzez dodanie jednego elementu „partition wall“ i dwóch elementów „shortside“. Para cada abertura você adiciona um Part. wall e dois Shortsides.
追加用の開口部のフレームには、一つのパーティション用壁部と二つの短い フレームが必要です。
62
Remove the protective foil from the sealing strip on all shortsides.
Assemble the frame by inserting the bolts and tighten the nuts. The frame can easily be assembled around already routed cables or pipes.
Odstraňte ochrannou folii z těsnící pásky na všech krátkých stranách.
Smontujte rám vložením šroubů a přitažením matek. Rám lze jednoduše použít kolem již nainstalovaných kabelů či trubek
Usunąć folię zabezpieczającą uszczelkę z każdego elementu „shortside”.
Montaż ramy odbywa się przez skręcenie śrub. Ramę można łatwo montować wokół już przeprowadzonych kabli lub rur.
Remova a película protetora da fita de vedação em todos os Shortsides.
Monte a moldura inserindo os parafusos e apertando as porcas. A moldura pode ser montada facilmente ao redor dos cabos ou tubos já instalados.
各々の短いフレームの上にあるシーリング ストリップから、保護用のフォイルを剥がし てください。
ボルトを挿入し、 ナットを締めてフレームを組み立ててください。既設のケーブル やフパイプの周りにフレームを簡単に組み立てることができます。
www.roxtec.com
GROUP
CM EMC
FRAMES AND SEALS
Roxtec CF 8 & 32 EMC/BG frames/kits
Rámy z litého hliníku s pon iklováním zaručují dobrou elektrickou vodivost. Lze do nich použít více kabelů/trubek opatřených konektory, a to do jednoho otvoru.
EN
The frames of cast aluminum with nickel plating ensure good electrical conductivity. They can handle multiple pre-terminated cables/ pipes in one opening.
CZ
■ For use with CM BG B, CM ES or CM PE modules ■ Electromagnetic shielding ■ Potential equalization ■ Bonding and grounding
■ Pro použití s moduly CM BG B, CM ES nebo CM PE ■ Elektromagnetické stínění ■ Vyrovnávání potenciálu ■ Spojování a uzemnění
As molduras de alumínio fundido com revestimento de níquel asseguram boa condutividade elétrica. Elas podem manipular múltiplos cabos/tubos pré-terminados em uma abertura.
JP
PT
■ Para uso com módulos CM BG B, CM ES ou CM PE ■ Blindagem eletromagnética ■ Equalização potencial) ■ Ligação e aterramento
Ramy wykonane jako niklowane odlewy aluminiowe zapewniają dobre przewodzenie elektryczne. Jeden otwór ramy może pomieścić wiele przewodów/rur z wstępnie zarobionymi końcówkami.
PL
■ Do stosowania wraz z modułami CM BG B, CM ES lub CM PE ■ Ekranowanie przeciwko polom elektromagnetycznym ■ Wyrównywanie potencjałów ■ Łączenie i uziemianie
ニッケルメッキ付き鋳造アルミ ニウムフレームは導電性に優 れています。開口部における複数の端 末処理済みケーブルやパイプの取り扱 いに適しています。 ■ CM BG B、CM ES またはCM PE モジ ュールとの使用 ■ 電磁遮蔽 ■ 等電位化 ■ アース、グラウンド処理
www.roxtec.com
63
GROUP
CM EMC
CF 8 EMC & CF 32 EMC frames, ES/PE system Rámy CF 8 EMC & CF 32 EMC, systém ES/PE ❱ Ramy CF 8 EMC & CF 32 EMC, system ES/PE ❱ moldura CF 8 EMC & CF 32 EMC, sistema ES/PE ❱ CF 8 EMC & CF 32 EMC フレーム、ES/PE システム Note: The compression unit is ordered separately.
CF 8 EMC
FRAMES AND SEALS
RATINGS
CZ PL ES JP EN
CF 32 EMC IP: 66/67
C Compression unit ES AISI 316
UL/NEMA: 4, 4X, 12, 13
Rám
Vnější rozměry HxW (mm) HxW (in)
Rama
Wymiary zewnętrzne HxW (mm) HxW (in)
フレーム
Dimensões externas HxW (mm) HxW (pol) 外形寸法 HxW (mm) HxW (インチ)
Frame
External dimensions HxW (mm) HxW (in)
Moldura
CF 8 EMC CF 32 EMC C Compression unit ES AISI 316 C Compression unit IP/PE AISI 316
64
www.roxtec.com
C Compression unit IP/PE AISI 316
Váha (kg)
(lb)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.
(lb)
Nº art.
Ciężar (kg) Peso (kg) 重量 (kg)
(ポンド)
品番
Weight (kg)
(lb)
Art No.
140 x 75 230 x 130 30 x 40
5.512 x 2.952 9.055 x 5.118 1.181 x 1.575
0.6 1.4 0.2
1.213 3.086 0.340
ECF0000080035 ECF0000320035 ECC0001001123
30 x 40
1.181 x 1.575
0.2
0.340
CC00001001023
GROUP
CM EMC
CF 8 BG™ B & CF 32 BG™ B kits/frames Sady/rámy CF 8 BG™ B & CF 32 BG™ B ❱ Zestawy/ramy CF 8 BG™ B & CF 32 BG™ B ❱ Kits/molduras CF 8 BG™ & CF 32 BGTM B ❱ CF 8 BG™ B & CF 32 BG™ B キット/フレーム
CF 8/8 BG B
CF 32/8 BG B
CF 32/20 BG B
CF 32/32 BG B
CF 8 EMC BG
CF 32 EMC BG
RATINGS
CZ PL ES JP EN
IP: 66/67
FRAMES AND SEALS
CF 8 EMC BG includes compression unit and ground lug. CF 32 EMC BG includes compression units and ground lug. UL/NEMA: 4, 4X, 12, 13 Váha Sada
Rozsah průměrů a počet kabelů/trubek
(kg)
(lb)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.
Ciężar Zestaw
Zakres średnic i liczba kabli/rur
(kg) Peso
Kit
Variação do diâmetro e quantidade de cabos / tubos
(kg)
(libra)
Nº art.
重量 キット
外径適用範囲と電線ケーブル/パイプ本数
(kg)
品番
(ポンド) Weight
Kit
Diameter range and number of cables/pipes 0+3.5-16.5 mm/ 0+0.138-0.650 in (CM 20w40 BG B)
CF 8/8 BG B CF 32/8 BG B CF 32/20 BG B CF 32/32 BG B CF 8 EMC BG CF 32 EMC BG
8 cables/pipes 16 cables/pipes 32 cables/pipes
(kg)
(lb)
Art No.
0+9.5-32.5 mm/ 0+0.374-1.280 in (CM 40 10-32 BG B)
8 cables/pipes 4 cables/pipes
0.70 2.00 2.00 2.00
1.543 4.409 4.409 4.409
103464 103462 103463 103461
0.6 1.4
1.213 3.086
103465 102826
www.roxtec.com
65
GROUP
CM EMC
CF 8 & 32 EMC/BG frames, technical information Rámy CF 8 & 32 EMC/BG, technické informace ❱ Ramy CF 8 & 32 EMC/BG, informacje techniczne ❱ Molduras CF 8 & 32 EMC/BG, informações técnicas ❱ CF 8 & 32 EMC/BG フレーム、技術情報
Size 8
Pos
e f
2.323
f
38
1.496
g
12
0.472
t1
4
0.157
t2
Wall thickness Max 4
Max 0.157
Tloušťka stěny
H t1 t2
(in) 59
Grubość ściany Espessura da parede 壁厚
h1
FRAMES AND SEALS
g
(mm)
e
h1
80
3.150
w
h2
160
6.299
W
w
40
1.575
Note: All dimensions are nominal values Poznámka: všechny uvedené rozměry jsou v nominální hodnotě Uwaga: Wszystkie podane wymiary mają wartości nominalne Nota: Todas as dimensões são valores nominais 注:寸法はすべて公称値です。
Size 32 e f
h2
H
* Wall thickness
t1
g t2
66
www.roxtec.com
w
w W
Max 4 mm
GROUP
CM EMC
FRAMES AND SEALS
Roxtec CF 16 EMC frame
The CF 16 EMC is a compact frame with built-in compression. It can be used for multiple prerouted cables/pipes as well as for retrofit. Available in powder-coated mild steel or stainless steel AISI 304.
EN
■ For use with CM ES or CM PE modules ■ Electromagnetic shielding ■ Potential equalization
A CF 16 EMC é uma moldura compacta com compressão embutida. Pode ser usada para múltiplos cabos/tubos pré- terminados assim como para manutenção. Disponível em aço temperado com pintura a pó ou aço inox AISI 304.
PT
■ Para uso com módulos CM ES ou CM PE ■ Blindagem eletromagnética ■ Equalização de potencial
CZ
CF 16 EMC je kompaktní rám se zabudovanou kompresní jednotkou. Lze jej použít pro více předem trasovaných kabelů/trubek i pro modernizaci. K dispozici v provedení z práškované nelegované oceli nebo nerezové oceli AISI 304. ■ Pro použití s moduly CM ES nebo CM PE ■ Elektromagnetické stínění ■ Vyrovnání potenciálu
Model CF 16 EMC to kompaktowa rama z wbudowanym elementem dociskającym. Rama może być zastosowana do uszczelnienia szeregu wstępnie przeprowadzonych kabli/rur, a także umożliwia wykonanie działań modernizacyjnych. Ramy te są dostępne w wersji wykonanej z malowanej proszkowo stali miękkiej lub stali nierdzewnej AISI 304.
PL
■ Do stosowania wraz z modułami CM ES lub CM PE ■ Ekranowanie elektromagnetyczne ■ Wyrównywanie potencjałów
JP
CF 16 EMC は圧縮付コンパクト フレームです。複数の配管・配 線済みケーブル/パイプおよび改造に 使用できます。粉体塗装軟鋼製または ステンレス鋼製AISI 304をご利用いた だけます。 ■ 奥行 40 mm の CM ES または CM PE モジュールとの使用向け ■ 電磁波防御 ■ 等電位化
www.roxtec.com
67
GROUP
CM EMC
CF 16 EMC frame CF 16 rám, EMC ❱ Rama CF 16 EMC ❱ Moldura CF 16, EMC ❱ CF 16フレーム EMC
CF 16 AISI 304 EMC
FRAMES AND SEALS
RATINGS
CZ PL ES JP EN
CF 16 AISI 304 EMC Open
IP: 66/67
UL/NEMA: 4, 4X, 12, 13
Rám
Vnější rozměry HxW (mm) HxW (in)
Rama
Wymiary zewnętrzne HxW (mm) HxW (in)
フレーム
Dimensões externas HxW (mm) HxW (pol) 外形寸法 HxW (mm) HxW (インチ)
Frame
External dimensions HxW (mm) HxW (in)
Moldura
Váha (kg)
(lb)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.
(lb)
Nº art.
Ciężar (kg) Peso (kg) 重量 (kg)
(ポンド)
品番
Weight (kg)
(lb)
Art No.
CF 16 EMC
234 x 93
9.213 x 3.661
1.4
3.086
ECF0000160019
CF 16 EMC Open
234 x 93
9.213 x 3.661
1.4
3.086
ECF1000160019
CF 16 AISI 304 EMC
234 x 93
9.213 x 3.661
1.4
3.086
ECF0001600221
Tloušťka stěny Grubość ścian
Max. 4 mm Maks. 4 mm
Espessura da parede Máx 4 mm
壁の厚み
68
最大 4 mm
www.roxtec.com
GROUP
CM EMC
CF 16 EMC frame, technical information
H
h
FRAMES AND SEALS
Rám CF 16 EMC, technické informace ❱ Rama CF 16 EMC, informacje techniczne ❱ Molduras CF 16 EMC, informações técnicas ❱ CF 16 EMC フレームの技術資料
w
e
Pos
W
(mm)
(in)
c
17
0.669
e
30
0.787
f
42
1.654
g
175
6.890
h1
160
6.299
w1
40
1.575
Max 4
Max 0.157
t1
Wall thickness
Tloušťka stěny Grubość ściany Espessura da parede 壁厚 r
SW TX25
SW TX 25
Note: All dimensions are nominal values Poznámka: všechny uvedené rozměry jsou v nominální hodnotě Uwaga: Wszystkie podane wymiary mają wartości nominalne Nota: Todas as dimensões são valores nominais 注:寸法はすべて公称値です。
www.roxtec.com
69
GROUP
CM EMC
™
FRAMES AND SEALS
Roxtec ComSeal EMC
The Roxtec ComSeal™ EMC protects against EMI. The product family is designed for industrial and telecom applications such as converters, generators and cabinets. The frame is in nickelplated aluminum and allows for pre-terminated cables.
EN
■ The frames are supplied as predefined kits ■ Electromagnetic shielding ■ Potential equalization
O Roxtec ComSeal™ EMC protege contra EMI. A família de produtos é projetada para aplicações industriais e de Telecom, como conversores, geradores e gabinetes. A moldura é em alumínio niquelado e permite cabos/tubos pré-terminados.
PT
■ As molduras são fornecidas como kits predefinidos. ■ Blindagem eletromagnética ■ Equalização potencial
70
www.roxtec.com
RoxtecComSeal™ EMC chrání proti EMI. Tato skupina produktů je určena pro použití v průmyslu a telekomunikacích, a to v aplikacích jako jsou frekvenční měniče, generátory, rozvodné skříně. Rám je z poniklovaného hliníku a umožňuje použití kabelů/trubek opatřených konektory.
CZ
■ Rámy jsou dodávány s předem určenými sadami ■ Elektromagnetické stínění ■ Vyrovnávání potenciálu
Roxtec ComSeal™ EMC は EMIに対する保護を行います。 この製品ファミリーはコンバーター、発 電機、キャビネットなど産業・電気通信 用に設計されています。 フレームはニ ッケルメッキアルミニウム製で端末処 理済みのケーブルやパイプを使用でき ます。
JP
■ このフレームはキットとして供給さ れます ■ 電磁遮蔽 ■ 等電位化
Ramy Roxtec ComSeal™ EMC chronią przed zakłóceniami/ impulsami elektromagnetycznymi (EMI). Ta rodzina produktów jest przeznaczona do zastosowań przemysłowych oraz telekomunikacyjnych, takich jak przetwornice, generatory i szafy. Rama jest wykonana z niklowanego aluminium i umożliwia stosowanie kabli z wstępnie zarobionymi końcówkami.
PL
■ Ramy są dostarczane jako gotowe zestawy ■ Ekranowanie przeciwko polom elektromagnetycznym ■ Wyrównywanie potencjałów
GROUP
CM EMC
ComSeal EMC, nickel plated aluminum, ES/PE system ™
ComSeal™ EMC, poniklovaný hliník, systém ES/PE ❱ ComSeal™ EMC, niklowane aluminium, system ES/PE ❱ ComSeal™ EMC, alumínio niquelado, sistema ES/PE ❱ ComSeal™ EMC、ニッケルメッキアルミニウム、ES/PE システム
ComSeal 12/3 ES
ComSeal 15/3 ES
ComSeal 16/10 ES
ComSeal 30/6 ES
ComSeal 32/8 ES
Note: Additional modules, depth 30 mm, can be purchased separately. RATINGS
CZ PL ES JP EN
IP: 54
UL/NEMA: 12, 12K Váha
Sada
Rozsah průměrů a počet kabelů/trubek
Zestaw
kg)
Označení výrobku
(lb)
Ciężar (kg) (lb)
Zakres średnic i liczba kabli/rur
Kod art.
Peso Kit キット Kit
Variação do diâmetro e quantidade de cabos / tubos 外径適用範囲と電線ケーブル/パイプ本数
Diameter range and number of cables/pipes Note: Module depth 30 mm
(libra)
重量 (kg) (ポンド)
Nº art. 品番
Weight (kg)
(lb)
2 cables/pipes
0.52
1.14
CSE0000000104
1 cable/pipe
0.52
1.14
CSE0000000107
0.52
1.14
CSE0000001010
0.52
1.14
CSP0000000104
0+3.5-16.5 mm 0+0.138-0.650 in (CM 20w40 ES/PE 30)
0+9.5-32.5 mm 0+0.374-1.280 in (CM 40 10-32 ES/PE 30)
ComSeal 10/4 ES
2 cables/pipes
ComSeal 10/7 ES
6 cables/pipes
ComSeal 10/10 ES
10 cables/pipes
ComSeal 10/4 PE
2 cables/pipes
2 cables/pipes
ComSeal 10/7 PE
6 cables/pipes
1 cable/pipe
ComSeal 10/10 PE
10 cables/pipes
ComSeal 12/3 ES
(kg)
Art No.
0+28-43 mm 0+1.102-1.693 in (CM 50 ES/PE 30)
0.52
1.14
CSP0000000107
0.52
1.14
CSP0000001010
3 cables/pipes
0.61
1.34
CSE0000001203
ComSeal 12/6 ES
4 cables/pipes
2 cables/pipes
0.61
1.34
CSE0000001206
ComSeal 12/9 ES
8 cables/pipes
1 cable/pipe
0.61
1.34
CSE0000001209
ComSeal 12/12 ES
12 cables/pipes
ComSeal 12/3 PE
0.61
1.34
CSE0000001212
3 cables/pipes
0.61
1.34
CSP0000001203
ComSeal 12/6 PE
4 cables/pipes
2 cables/pipes
0.61
1.34
CSP0000001206
ComSeal 12/9 PE
8 cables/pipes
1 cable/pipe
0.61
1.34
CSP0000001209
ComSeal 12/12 PE
12 cables/pipes
0.61
1.34
CSP0000001212
ComSeal 15/3 ES
3 cables/pipes
0.91
2.0
CSE0000001503
ComSeal 15/3 PE
3 cables/pipes
0.91
2.0
CSP0000001503
www.roxtec.com
71
FRAMES AND SEALS
ComSeal 10/4 ES
GROUP
CM EMC
ComSeal EMC, nickel plated aluminum, ES/PE system ™
ComSeal™ EMC, poniklovaný hliník, systém ES/PE ❱ ComSeal™ EMC, niklowane aluminium, system ES/PE ❱ ComSeal™ EMC, alumínio niquelado, sistema ES/PE ❱ ComSeal™ EMC、ニッケルメッキアルミニウム、ES/PE システム
CZ PL ES JP FRAMES AND SEALS
EN
Váha Sada
Rozsah průměrů a počet kabelů/trubek
Zestaw
kg)
(lb)
Ciężar (kg) (lb)
Zakres średnic i liczba kabli/rur
Označení výrobku Kod art.
Peso Kit
Variação do diâmetro e quantidade de cabos / tubos
キット
外径適用範囲と電線ケーブル/パイプ本数
Diameter range and number of cables/pipes Note: Module depth 30 mm
Kit
0+3.5-16.5 mm 0+0.138-0.650 in (CM 20w40 ES/PE 30)
ComSeal 16/4 ES
0+9.5-32.5 mm 0+0.374-1.280 in (CM 40 10-32 ES/PE 30)
(kg)
(libra)
重量 (kg) (ポンド)
Nº art. 品番
Weight (kg)
(lb)
0.67
1.47
Art No.
0+28-43 mm 0+1.102-1.693 in (CM 50 ES/PE 30)
4 cables/pipes
CSE0000000164
ComSeal 16/7 ES
4 cables/pipes
3 cables/pipes
0.67
1.47
CSE0000000167
ComSeal 16/10 ES
8 cables/pipes
2 cables/pipes
0.67
1.47
CSE0000001610
ComSeal 16/16 ES
16 cables/pipes
0.67
1.47
CSE0000001616
4 cables/pipes
0.67
1.47
CSP0000000164
ComSeal 16/4 PE ComSeal 16/7 PE
4 cables/pipes
3 cables/pipes
0.67
1.47
CSP0000000167
ComSeal 16/10 PE
8 cables/pipes
2 cables/pipes
0.67
1.47
CSP0000001610
ComSeal 16/16 PE
16 cables/pipes
0.67
1.47
CSP0000001616
ComSeal 30/6 ES
6 cables/pipes
1.40
3.09
CSE0000003006
ComSeal 30/6 PE
6 cables/pipes
1.40
3.09
CSP0000003006
8 cables/pipes
1.26
2.78
CSE0000003208
ComSeal 32/8 ES ComSeal 32/14 ES
8 cables/pipes
6 cables/pipes
1.26
2.78
CSE0000003214
ComSeal 32/20 ES
16 cables/pipes
4 cables/pipes
1.26
2.78
CSE0000003220
ComSeal 32/32 ES
32 cables/pipes
1.26
2.78
CSE0000003232
8 cables/pipes
1.26
2.78
CSP0000003208
ComSeal 32/8 PE ComSeal 32/14 PE
8 cables/pipes
6 cables/pipes
1.26
2.78
CSP0000003214
ComSeal 32/20 PE
16 cables/pipes
4 cables/pipes
1.26
2.78
CSP0000003220
ComSeal 32/32 PE
32 cables/pipes
1.26
2.78
CSP0000003232
72
www.roxtec.com
GROUP
CM EMC
ComSeal EMC, technical information ™
ComSeal™ EMC, technické informace ❱ ComSeal™ EMC, informacje techniczne ❱ ComSeal™ EMC, informações técnicas ❱ ComSeal™ EMC、技術情報
ComSeal 10 EMC
ComSeal 12 EMC
ComSeal 15 EMC ø
ø
h1 I
I
w1
w1
c W
w1
c W
D
ComSeal 16 EMC
FRAMES AND SEALS
I
h1
H
h1
H
H
I
I
I
ø
c W
D
ComSeal 30 EMC
ø
D
ComSeal 32 EMC ø
h1
H I
h1
H
w1
w1
c
c W
D
ComSeal 10 EMC Pos
c
I
I
I
h1
H I
I
I
I
ø
(mm)
68.5
(in)
2.697
c
c D
W
ComSeal 12 EMC (mm)
62
ComSeal 15 EMC
(in)
2.441
(mm)
78.5
w1
(in)
3.091
ComSeal 16 EMC (mm)
68.5
c D
W
(in)
2.697
ComSeal 30 EMC (mm)
(in)
71.5
2.815
ComSeal 32 EMC (mm)
(in)
61.5
2.421
D
33
1.299
33
1.299
33
1.299
33
1.299
33
1.299
33
1.299
H
173
6.811
216
8.504
223
8.780
233
9.173
231
9.094
241
9.488
h1
100
3.937
120
4.724
150
5.906
160
6.299
150
5.906
160
6.299
l
80.5
3.169
193
7.598
105.5
4.154
73.7
2.902
109.5
4.311
76.33
3.005
w1
40
1.575
40
1.575
50
1.969
40
1.575
50
1.969
40
1.575
W
80.5
3.169
88
3.465
90.5
3.563
80.5
3.169
155
6.102
135
5.315
ø
5.5
0.217
8.5
0.335
5.5
0.217
5.5
0.217
5.5
0.217
5.5
0.217
Note: All dimensions are nominal values Poznámka: všechny uvedené rozměry jsou v nominální hodnotě Uwaga: Wszystkie podane wymiary mają wartości nominalne Nota: Todas as dimensões são valores nominais 注:寸法はすべて公称値です。
www.roxtec.com
73
GROUP
RM EMC
FRAMES AND SEALS
Roxtec R EMC frame
Rama Roxtec R EMC to okrągła rama z kwadratowym oknem na moduły, uszczelniające przewody lub rury. Element sprężający jest zintegrowany z ramą.
EN
The Roxtec R EMC is a round expansion frame with a square packing space for cables, pipes and modules. Compression is integrated in the frame.
CZ
Roxtec R EMC je kulatý expanzní rám se čtvercovým otvorem pro kabely, potrubí a těsnící moduly. Komprese je integrována v rámu. Ochranná síť na zadní straně.
PL
■ Compression by expansion ■ For use with Roxtec RM ES and RM PE modules ■ Pipe sleeve accessory available
■ Komprese roztažením ■ Pro použití s moduly Roxtec RM ES a RM PE ■ K dispozici jsou doplňkové manžety na potrubí
■ Docisk poprzez rozszerzanie ■ Do stosowania wraz z modułami Roxtec RM ES oraz RM PE ■ Dostępne opcjonalne tuleje
PT
O Roxtec R EMC é uma moldura de expansão redonda com uma abertura quadrada para cabos, tubos e módulos. A compressão está integrada na moldura.
Roxtec R EMC 丸型のフレー ムで、 ケーブル、 パイプ、 及び モジュールのパッキングスペースは 正方形です。 フレームには圧縮機能 が組み 込まれています
■ Compressão por expansão ■ Para uso com os módulos Roxtec RM ES e RM PE ■ Luvas para tubos disponíveis como acessório
■ 伸張による圧縮 ■ Roxtec RM ES および RM PE モジュ ールとの使用 ■ オプションでパイプスリーブを 用意 しています。
74
www.roxtec.com
JP
GROUP
RM EMC
R EMC frame, galvanized mild steel fittings Rám R EMC, galvanizované příruby z nelegované oceli ❱ Rama R EMC, stal miękka galwanizowana ❱ Moldura Roxtec R EMC, acabamento de aço levemente galvanizado ❱ R EMC フレーム、亜鉛メッキ軟鋼フィッティング
RATINGS
CZ PL ES JP EN
A-Class, H-Class, EI 60/120, water and gastight
Rám
Prostor pro těsnění (mm)
Rama
Przestrzeń uszczelnienia (mm)
Wymiary zewnętrzne ØxD (mm) ØxD (in.)
Moldura
Espaço de colocação (mm)
Dimensões externas ØxD (mm) ØxD (pol) 外形寸法
フレーム
パッキング・ スペース(mm)
Frame
R 100 EMC galv
FRAMES AND SEALS
R 150 EMC galv
Packing space (mm)
60 x 60
ØxD (mm)
Vnější rozměry ØxD (in.)
φxD(mm)
(lb)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.
(lb)
Nº art.
Ciężar (kg) Peso (kg) 重量
φxD(インチ)
External dimensions ØxD (mm) ØxD (in)
100 x 85
Váha (kg)
3.937 x 3.346
(kg)
(ポンド)
品番
Weight (kg)
0.7
(lb)
1.499
Art. No.
ER00A01001118
R 125 EMC galv
80 x 80
125 x 70
4.921 - 2.756
1.1
2.447
5R00000007751
R 127 EMC galv
80 x 80
127 x 70
5.000 x 2.756
1.1
2.447
ER00A01271118
R 150 EMC galv
90 x 90
150 x 70
5.906 x 2.756
1.6
3.638
ER00A01501118
R 200 EMC galv
120 x 120
200 x 70
7.874 x 2.756
2.6
5.732
ER00A02001118
www.roxtec.com
75
GROUP
RM EMC
R EMC frame, acid proof stainless steel fittings Rám R EMC, příruby z oceli odolné proti kyselině ❱ Rama R EMC, stal nierdzewna kwasoodporna ❱ Roxtec R EMC, acabamento de aço inox à prova de ácido ❱ R EMCフレーム、耐酸性ステンレス鋼フィッティング
FRAMES AND SEALS
R 150 EMC AISI 316
RATINGS
CZ PL ES JP EN
A-Class, H-Class, EI 60/120, water and gastight
Rám
Prostor pro těsnění (mm)
Vnější rozměry ØxD (mm) ØxD (in.)
Rama
Przestrzeń uszczelnienia (mm)
Wymiary zewnętrzne ØxD (mm) ØxD (in.)
Moldura
Espaço de colocação (mm)
Dimensões externas ØxD (mm) ØxD (pol)
フレーム
パッキング・ スペース(mm)
Frame
Packing space (mm)
R 70 EMC AISI 316
40 x 40
R 75 EMC AISI 316 R 100 EMC AISI 316
Váha (kg) (kg)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.
(lb)
Nº art.
(ポンド)
品番
Peso (kg)
外形寸法 φxD(mm)
(lb) Ciężar
重量 φxD(インチ)
External dimensions ØxD (mm) ØxD (in)
(kg) Weight (kg)
(lb)
Art. No.
70 x 70
2.756 x 2.756
0.5
1.014
ER00A00701121
40 x 40
75 x 70
2.953 x 2.756
0.5
1.102
ER00A00751121
60 x 60
100 x 85
3.937 x 3.346
0.6
1.499
ER00A01001121
R 125 EMC AISI 316
80 x 80
125 x 70
4.921 x 2.756
1.1
2.447
5ER0000003976
R 127 EMC AISI 316
80 x 80
127 x 70
5.000 x 2.756
1.1
2.447
ER00A01271121
R 150 EMC AISI 316
90 x 90
150 x 70
5.906 x 2.756
1.6
3.638
ER00A01501121
R 200 EMC AISI 316
120 x 120
200 x 70
7.874 x 2.756
2.6
5.732
ER00A02001121
76
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
R EMC frame, technical information Rám R EMC, technické informace ❱ Rama R EMC, informacje techniczne ❱ Moldura R EMC, informações técnicas ❱ R フレーム EMC、技術情報
e
Ø3
Ø2
A
w
Ø1
R 70 EMC / R 75 EMC
c
A
d A-A
R 100 EMC
FRAMES AND SEALS
A
Ø3
Ø2
w
Ø1
e
c
A
d A-A
R 125 EMC / R 127 EMC R 150 EMC / R 200 EMC
A
Ø3
Ø2
w
Ø1
e
c
A
d A-A
R 70 EMC (mm) (in)
Pos
R 75 EMC (mm) (in)
R 100 EMC (mm) (in)
R 125 EMC (mm) (in)
R 127 EMC (mm) (in)
R 150 EMC (mm) (in)
R 200 EMC (mm) (in)
Ø1
85
3.346
85
3.346
115
4.528
142
5.591
142
5.591
165
6.496
215 8.465
Ø2
70
2.756
75
2.953
100
3.937
125
4.921
127
5.000
150
5.906
200 7.874
Ø3
91
3.583
91
3.583
125
4.921
148
5.827
148
5.827
171
6.732
223 8.780
w( )
40
1.575
40
1.575
60
2.362
80
3.150
80
3.150
90
3.543
120 4.724
c
71
2.795
71
2.795
75
2.953
71
2.795
71
2.795
71
2.795
71 2.795
d
85
3.346
85
3.346
85
3.346
80
3.150
80
3.150
85
3.346
85 3.346
e
*
*
*
*
*
*
**
**
**
**
***
***
* SW10 mm (4x) / SW0.394" (4x)
** SW10 mm (8x) / SW0.394 (8x)
***
***
*** SW13 mm (8x) / SW0.512 (8x)
Ø3 = Dimension with front fittings in outer position
Průměr čelní příruby v krajní pozici Wymiar zewnętrzny kołnierza przedniego Dimensão com os componentes frontais na posição externa 前面フィッティング部の寸法は、外径寸法。
Note: All dimensions are nominal values Poznámka: všechny uvedené rozměry jsou v nominální hodnotě
Uwaga: Wszystkie podane wymiary mają wartości nominalne Nota: Todas as dimensões são valores nominais 注:寸法はすべて公称値です。
www.roxtec.com
77
GROUP
RM EMC
FRAMES AND SEALS
Roxtec RS EMC seals
EN
Roxtec RS EMC seals are round entry seals consisting of two halves with an adaptable center with removable layers. Compression is integrated in the seal. Allows installation around an existing cable or pipe. ■ ■ ■ ■
Electromagnetic shielding Potential equalization For one cable or one pipe Pipe sleeve accessory available
Os selos Roxtec RS EMC são vedações de entradas redondas compostas de duas metades com um centro adaptável com camadas removíveis. A compressão está integrada com a vedação. Permite instalação em torno de um cabo ou tubo existente . ■ Blindagem eletromagnética ■ Equalização potencial ■ Para um cabo ou um tubo ■ Luvas para tubos disponíveis como acessório
PT
78
www.roxtec.com
CZ
Těsnění Roxtec RS EMC jsou kruhová vstupní těsnění sestávající ze dvou polovin s přizpůsobitelným středem a odstranitelnými vrstvami. Kompresní jednotka je součástí těsnění. Umožňuje instalaci okolo stávajícího kabelu či trubky. ■ ■ ■ ■
Elektromagnetické stínění Vyrovnávání potenciálu Pro jeden kabel nebo trubku K dispozici jsou doplňkové manžety na potrubí
Roxtec RS EMC 丸形貫通シー ルは2個の半体と剥がせるレ イヤーで調整する中心部から構成さ れています。圧縮機能はシールに統 合されています。既存のケーブルま たはパイプの周囲に設置できます。
JP
■ 電磁遮蔽 ■ 等電位化 ■ 1 本のケーブル、又はパイプにお使 い ください。 ■ オプションでパイプスリーブを用意 しています。
PL
Uszczelnienia Roxtec RS EMC są okrągłymi uszczelnieniami, składającymi się z 2 połówek z możliwością dopasowania do uszczelnianego kabla/rury poprzez zrywalne warstwy. Element dociskowy jest zintegrowany z uszczelnieniem. Pozwala na instalację wokół istniejącego kabla lub rury.
■ Ekranowanie przeciwko polom elektromagnetycznym ■ Wyrównywanie potencjałów ■ Do użytku z pojedynczym przewodem lub pojedynczą rurą ■ Dostępne opcjonalne tuleje
GROUP
RM EMC
RS ES seal, acid proof stainless steel fittings
RS 100 ES AISI 316
RATINGS
CZ PL ES JP EN
FRAMES AND SEALS
Těsnění RS ES, kyselinovzdorné nerezovépříruby ❱ Uszczelnienie RS ES, stal nierdzewna kwasoodporna ❱ Selos RS ES, acabamento de aço inox à prova de ácido ❱ RS ES シール、耐酸性ステンレス鋼フィッティング
RS 100 ES AISI 316 woc
A-Class, H-Class, EI 60/120, water and gastight
Těsnění
Pro kabel/trubku (mm) (in)
Vnější rozměry ØxD (mm) ØxD (in)
Uszczelnienie
Dla kabla/rury (mm) (in)
Wymiary zewnętrzne ØxD (mm) ØxD (in)
Selo
Para cabo/tubo (mm) (pol)
Dimensões externas ØxD (mm) ØxD (pol)
(kg)
シール
ケーブル/パイプ (mm) (インチ)
外形寸法 φxD (mm) φxD (インチ)
Poids (kg) (ポンド)
For cable/pipe (mm) (in)
Seal
External dimensions ØxD (mm) ØxD (in)
Váha (kg)
(lb)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.
(lb)
Nº art.
Ciężar (kg) Peso
品番
Weight (kg) (lb)
Art. No.
with core / s jádrem / z rdzeniem / com núcleo central / コア付き RS 25 ES AISI 316
0+3.6-12
0+0.142-0.472
25 x 40
0.984 x 1.575
0.04
0.093
ERS0100251121
RS 31 ES AISI 316
0+4-17
0+0.157-0.669
31 x 40
1.220 x 1.575
0.06
0.132
ERS0100311121
RS 43 ES AISI 316
0+4-23
0+0.157-0.906
43 x 78
1.693 x 3.071
0.2
0.529
ERS0100431121
RS 50 ES AISI 316
0+8-30
0+0.315-1.181
50 x 78
1.969 x 3.071
0.3
0.639
ERS0100501121
RS 68 ES AISI 316
0+26-48
0+1.024-1.890
68 x 78
2.677 x 3.071
0.5
1.102
ERS0100681121
RS 75 ES AISI 316
0+24-54
0+0.945-2.126
75 x 78
2.953 x 3.071
0.7
1.543
ERS0100751121
RS 100 ES AISI 316
0+48-70
0+1.890-2.756
100 x 83
3.937 x 3.268
1.0
2.205
ERS0101001121
RS 125 ES AISI 316
0+66-98
0+2.598-3.858
125 x 83
4.921 x 3.268
1.6
3.417
ERS0101251121
without core / bez jádra / bez rdzenia / sem núcleo central / コア無し RS 100 ES AISI 316 woc
48-70
1.890-2.756
100 x 83
3.937 x 3.268
0.8
1.874
ERS0001001121
RS 125 ES AISI 316 woc
66-98
2.598-3.858
125 x 83
4.921 x 3.268
1.2
2.756
ERS0001251121
RS 150 ES AISI 316 woc
93-119
3.661-4.685
150 x 85
5.906 x 3.346
1.6
3.417
ERS0001501121
www.roxtec.com
79
GROUP
RM EMC
RS PE seal, acid proof stainless steel fittings
FRAMES AND SEALS
Těsnění RS PE, kyselinovzdorné nerezové příruby ❱ Uszczelnienie RS PE, stal nierdzewna kwasoodporna ❱ Selos RS PE, acabamento de aço inox à prova de ácido ❱ RS PE シール、耐酸性ステンレス鋼フィッティング
RS 100 PE AISI 316
RATINGS
CZ PL ES JP EN
RS 100 PE AISI 316 woc
A-Class, H-Class, EI 60/120, water and gastight
Těsnění
Pro kabel/trubku (mm) (in)
Vnější rozměry ØxD (mm) ØxD (in)
Uszczelnienie
Dla kabla/rury (mm) (in.)
Wymiary zewnętrzne ØxD (mm) ØxD (in.)
Para cabo/tubo (mm) (pol)
Selo
Dimensões externas ØxD (mm) ØxD (pol)
シール
ケーブル/パイプ (mm) (インチ)
外形寸法 ØxD (mm) ØxD (インチ)
Seal
For cable/pipe (mm) (in)
External dimensions ØxD (mm) ØxD (in)
Váha (kg)
(lb)
Označení výrobku
Ciężar (kg)
(lb)
Kod art.
(lb)
Nº art.
Peso (kg) 重量 (kg)
(ポンド)
品番
Weight (kg)
(lb)
Art. No.
with core / s jádrem / z rdzeniem / com núcleo central / コア付き RS 25 PE AISI 316
0+3.6-12
0+0.142-0.472
25 x 40
0.984 x 1.575
0.04
0.093
PRS0100251121
RS 31 PE AISI 316
0+4-17
0+0.157-0.669
31 x 40
1.220 x 1.575
0.06
0.132
PRS0100311121
RS 43 PE AISI 316
0+4-23
0+0.157-0.906
43 x 78
1.693 x 3.071
0.2
0.529
PRS0100431121
RS 50 PE AISI 316
0+8-30
0+0.315-1.181
50 x 78
1.969 x 3.071
0.3
0.639
PRS0100501121
RS 68 PE AISI 316
0+26-48
0+1.024-1.890
68 x 78
2.677 x 3.071
0.5
1.102
PRS0100681121
RS 75 PE AISI 316
0+24-54
0+0.945-2.126
75 x 78
2.953 x 3.071
0.7
1.543
PRS0100751121
RS 100 PE AISI 316
0+48-70
0+1.890-2.756
100 x 83
3.937 x 3.268
1.0
2.205
PRS0101001121
RS 125 PE AISI 316
0+66-98
0+2.598-3.858
125 x 83
4.921 x 3.268
1.6
3.417
PRS0101251121
without core / bez jádra / bez rdzenia / sem núcleo central / コア無し RS 100 PE AISI 316 woc
48-70
1.890-2.756
100 x 83
3.937 x 3.268
0.8
1.874
PRS0001001121
RS 125 PE AISI 316 woc
66-98
2.598-3.858
125 x 83
4.921 x 3.268
1.2
2.756
PRS0001251121
RS 150 PE AISI 316 woc
93-119
3.661-4.685
150 x 85
5.906 x 3.346
1.6
3.417
PRS0001501121
80
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
RS EMC seals, technical information Těsnění RS EMC, technické informace ❱ Uszczelnienia RS EMC, informacje techniczne ❱ Selos RS EMC, informações técnicas ❱ RS EMC シール、技術情報 RS 25 EMC / RS 31 EMC / RS 43 EMC / RS 50 EMC / RS 68 EMC A
Ø2
Ø1
Øb
Øa
e
c
Note: All dimensions are nominal values Poznámka: všechny uvedené rozměry jsou v nominální hodnotě Uwaga: Wszystkie podane wymiary mają wartości nominalne Nota: Todas as dimensões são valores nominais 注:寸法はすべて公称値です。
A
Pos
RS 25 EMC (mm) (in)
RS 31 EMC (mm) (in)
RS 43 EMC (mm) (in)
RS 50 EMC (mm) (in)
RS 68 EMC (mm) (in)
FRAMES AND SEALS
d A-A
RS 75 EMC (mm) (in)
Øa
3.6
0.142
4
0.157
4
0.157
8
0.315
26
1.024
24
0.945
Øb
12
0.472
17
0.669
23
0.906
30
1.181
48
1.890
54
2.126
Ø1
25
0.984
31
1.220
43
1.693
50
1.969
68
2.677
75
2.953
Ø2
32
1.260
37
1.457
53
2.087
60
2.362
78
3.071
85
3.346
c
39
1.535
40
1.575
78
3.071
78
3.071
78
3.071
78
3.071
d
43
1.693
44
1.732
85
3.346
85
3.346
85
3.346
85
3.346
e
*
*
*
*
**
**
**
**
**
**
***
***
* SW2.5 mm (4x) / SW0.098" (4x) ** SW4 mm (4x) / SW0.157" (4x)
RS 75 EMC / RS 100 EMC, RS 100 EMC woc / RS 125 EMC, RS 125 EMC woc
A
Pos
Ø2
Ø1
Øb
Øa
e
A
c
RS 100 EMC (woc) (mm) (in)
d
RS 125 EMC (woc) (mm) (in)
Øa
48
1.890
66
2.598
Øb
70
2.756
98
3.858
Ø1
100
3.937
125
4.921
Ø2
110
4.331
145
5.709
c
78
3.071
78
3.071
d
87
3.425
87
3.425
e
***
***
****
****
A-A
*** SW4 mm (6x) / SW0.157" (6x) **** SW5 mm (6x) / SW0.197" (6x)
A
RS 150 EMC woc
e
Ø2
Ø1
Øb
Øa
Pos Øa
93
Øb
119
4.685
Ø1
150
5.906
Ø2
170
6.693
79
3.110
d
88
3.465
e
*****
*****
c c d A-A
A
RS 150 EMC woc (mm) (in) 3.661
***** SW5 mm (8x) / SW0.197" (8x)
www.roxtec.com
81
GROUP
RM EMC
FRAMES AND SEALS
Sleeves with/without flange
Tuleje Roxtec są dostarczane w wersji z kołnierzem lub bez. Tuleje przeznaczone są do ram okrągłych oraz uszczelnień Roxtec.
EN
The Roxtec sleeves are available with or without flange. Suitable for Roxtec round frames and entry seals.
CZ
Objímky Roxtec jsou k dispozici s přírubami, nebo bez přírub. Vhodné pro kruhové rámy Roxtec a vstupní těsnění.
PL
■ Attachment by bolting, welding or casting ■ Fit Roxtec R and RS
■ Připojení šroubováním, svařováním nebo zabetonováním ■ Vhodné pro Roxtec R, RS
■ Montaż przez przykręcenie, wspawanie lub wbetonowanie ■ przeznaczone do ram Roxtec R oraz uszczelnień RS
JP
PT
As luvas Roxtec estão disponíveis com ou sem flanges. Adequadas para as molduras redondas e selos de entrada Roxtec.
Roxtec スリーブはフランジ付 き/無しが用意されていま す。Roxtec 丸形フレームと貫通シール に適しています。
■ Fixação por parafuso, solda ou em concreto ■ Serve para Roxtec R, RS
■ ボルト締め、溶接、鋳造による取 付け ■ Roxtec R、 RSに適合
82
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
Sleeves without flange, acid proof stainless steel Objímky, kyselinovzdorná nerezová ocel, bez příruby ❱ Tuleje bez kołnierza, stal nierdzewna kwasoodporna ❱ Luvas sem flange, de ácido inoxidável à prova de ácido ❱ フランジ無し、耐酸性ステンレス鋼スリーブ
CZ PL PT JP EN
Objímka
Vnější rozměry Ø (mm) Ø (in)
Tuleja
Wymiary zewnętrzne Ø (mm) Ø (in)
Dopasowane do RS Rama R
スリーブ
Dimensões externas Ø (mm) Ø (pol) 外形寸法 Ø (mm) Ø (インチ)
Adaptações Moldura R Vedante RS 適用シール Rフレーム RSフレーム
Sleeve
External dimensions Ø (mm) Ø (in)
Luva
Vhodné pro R rám RS těsnění
Váha (kg)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.
(lb)
Nº Art.
(kg) Peso (kg) 重量 (kg)
Fits R
(lb) Ciężar
(ポンド)
品番
Weight (kg)
(lb)
83
3.262
R 70
0.60
1.32
ASLR100700021
SLR 75 Ø89/76.5-55mm AISI 316
89
3.498
R 75
0.71
1.57
ASLR100750021
SLR 100 Ø114/101-55mm AISI316
114
4.480
R 100
0.96
2.12
ASLR101000021
SLR 125 Ø140/126-55mm AISI 316
140
5.502
R 125
1.21
2.66
ASLR101250021
SLR 127 Ø140/128-55mm AISI 316
140
5.502
R 127
1.09
2.41
ASLR101270021
SLR 150 Ø164/151-55mm AISI 316
164
6.445
R 150
1.39
3.07
ASLR101500021
SLR 200 Ø214/201-55mm AISI 316
214
8.410
R 200
1.85
4.07
ASLR102000021
SLRS 25 Ø34/25.5-35mm AISI 316
34
1.339
0.11
0.24
ASL1000250021
SLR 70 Ø83/71.5-55mm AISI 316
RS
RS 25
Art. No
SLRS 31 Ø40/31.5-35mm AISI 316
40
1.575
RS 31
0.14
0.30
ASL1000310021
SLRS 43 Ø52/44-65mm AISI 316
52
2.047
RS 43
0.31
0.67
ASL1000430021
SLRS 50 Ø63/51-65mm AISI 316
63
2.480
RS 50
0.54
1.18
ASL1000500021
SLRS 68 Ø83/69.5-65mm AISI 316
83
3.268
RS 68
0.83
1.83
ASL1000680021
SLRS 75 Ø89/76.5-65mm AISI 316
FRAMES AND SEALS
SLR 100 Ø114/101-55mm AISI 316
89
3.504
RS 75
0.83
1.83
ASL1000750021
SLRS 100 Ø114/101-65mm AISI 316
114
4.488
RS 100
1.13
2.49
ASL1001000021
SLRS 125 Ø140/126-65mm AISI 316
140
5.512
RS 125
1.53
3.37
ASL1001250021
SLRS 150 Ø164/151-65mm AISI 316
164
6.457
RS 150
1.63
3.59
ASL1001500021
www.roxtec.com
83
GROUP
RM EMC
Sleeves with flange, galvanized mild steel Objímky, galvanizované, z měkké oceli s přírubou ❱ Tuleje z kołnierzem, stal miękka galwanizowana ❱ Luvas com flange, galvanizado, aço temperado ❱ フランジ付き亜鉛メッキ軟鋼スリーブ
Note: All sizes are available also in acid proof stainless steel.
FRAMES AND SEALS
SLFR 100 Ø114/101-55mm galv
CZ PL
Objímka
Průmer příruby Ø (mm) Ø (in)
Vhodné pro R rám RS těsnění
Tuleja
Średnica kołnierza Ø (mm) Ø (in)
Dopasowane do RS Rama R
PT
Luva
JP
スリーブ
Diâmetro do flange Ø (mm) Ø (pol) フランジ外径 Ø (mm) Ø (インチ)
Sleeve
Flange diameter Ø (mm) Ø (in)
EN
Adaptações Moldura R Vedante RS 適用シール Rフレーム RSフレーム
Váha (kg) (kg)
Označení výrobku
(lb)
Kod art.
Peso (kg)
(lb) 重量 (kg) (ポンド)
Fits R
(lb) Ciężar
Nº Art. 品番
Weight RS
(kg)
(lb)
Art. No
SLFR 70 Ø83/71,5-55mm galv
160
6.299
R 70
1.08
2.37
ASFR100700015
SLFR 75 Ø89/76,5-55mm galv
165
6.496
R 75
1.23
2.71
ASFR100750015
SLFR 100 Ø114/101-55mm galv
195
7.677
R 100
1.61
3.55
ASFR101000015
SLFR 125 Ø140/126-55mm galv
213
8.386
R 125
1.91
4.20
ASFR101250015
SLFR 127 Ø140/128-55mm galv
213
8.386
R 127
1.73
3.81
ASFR101270015
SLFR 150 Ø164/151-55mm galv
236
9.291
R 150
2.18
4.80
ASFR101500015
SLFR 200 Ø214/201-55mm galv
290
11.417
R 200
2.90
6.39
ASFR102000015
SLFRS 25 Ø34/25,5-35mm galv
96
3.780
RS 25
0.26
0.58
ASF1000250015
SLFRS 31 Ø40/31,5-35mm galv
102
4.016
RS 31
0.31
0.68
ASF1000310015
SLFRS 43 Ø52/44-65mm galv
110
4.331
RS 43
0.50
1.10
ASF1000430015
SLFRS 50 Ø63/51-65mm galv
140
5.512
RS 50
0.96
2.11
ASF1000500015
SLFRS 68 Ø83/69,5-65mm galv
155
6.102
RS 68
1.26
2.78
ASF1000680015
SLFRS 75 Ø89/76,5-65mm galv
165
6.496
RS 75
1.35
2.97
ASF1000750015
SLFRS 100 Ø114/101-65mm galv
195
7.677
RS 100
1.79
3.95
ASF1001000015
SLFRS 125 Ø140/126-65mm galv
213
8.386
RS 125
2.13
4.70
ASF1001250015
SLFRS 150 Ø164/151-65mm galv
236
9.291
RS 150
2.41
5.31
ASF1001500015
84
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
Roxtec Wedge
■ For use with Group RM EMC frames and components
A cunha Roxtec é usada em molduras com espaço de montagem retangular, sem compressão embutida. Comprime e veda a instalação de cabos, tubos, módulos e placas de fixação.
PT
■ Para uso com molduras e componentes do grupo RM EMC
Klín Roxtec se používá v obdélníkových rámech bez integrované komprese. Stlačuje a těsní instalaci kabelů, trubek, modulů a vymezovacích destiček.
CZ
■ Pro použití s rámy a součástmi ze skupiny RM EMC
Klin Roxtec jest stosowany wraz z ramami o prostokątnej przestrzeni pakunkowej, tam gdzie brak jest wbudowanych elementów dociskających. Element ten dociska i uszczelnia instalacje kablowe, rurowe, moduły oraz przekładki.
PL
■ Kliny te są przeznaczone do stosowania wraz z ramami i elementami grupy RM EMC
Roxtecウェッジは圧縮機能が ない矩形パッキンスペース に使用します。 ケーブル、パイプ、モジ ュールおよびステープレートの設置部 を圧縮し、密閉します。
JP
■ RM EMC グループのフレームとコン ポーネントに使用します
www.roxtec.com
85
ASSEMBLY PARTS
The Roxtec Wedge is used in frames with a rectangular packing space without built-in compression. Compresses and seals the installation of cables, pipes, modules and stayplates.
EN
GROUP
RM EMC
Roxtec BG , PE system wedge kits/parts, galvanized/AISI 316 ™
Sady/části klínu systému Roxtec BG™, PE, galvanizované/AISI 316 ❱ Zestawy/części klinów systemu Roxtec BG™, PE, stal miękka galwanizowana/stal nierdzewna AISI 316 ❱ Kits/peças da cunha do sistema Roxtec BG™, PE, galvanizados/AISI 316 ❱ Roxtec BG™、PE システム ウェッジキット/パーツ、亜鉛メッキ/AISI 316
Wedge kit 120 galv
CZ PL PT JP
ASSEMBLY PARTS
EN
Wedge 120 galv
Wedge 60 galv
Vnější rozměry Kompresní jednotka
Váha
W (mm)
W (in)
(kg)
Wymiary zewnętrzne Wedge
W (mm)
W (in)
(kg)
Dim. externas Cunha
W (mm) W (mm)
W (polegadas)
(kg)
(lb)
Kod art.
(libra)
Nº art.
重量 W(インチ)
(kg)
External dimensions Wedge
Označení výrobku
Peso
外形寸法 ウェッジ
(lb) Ciężar
(ポンド)
品番
Weight
W (mm)
W (in)
Wedge kit 120 galv Wedge 120 galv Wedge 60 galv
120 120 60
4.724 4.724 2.362
1.5 0.8 0.4
(kg)
3.307 1.764 0.882
(lb)
AWK0001201018 ARW0001201018 ARW0000601018
Wedge kit 120 AISI 316 Wedge 120 AISI 316 Wedge 60 AISI 316
120 120 60
4.724 4.724 2.362
1.5 0.8 0.4
3.307 1.764 0.882
AWK0001201021 ARW0001201021 ARW0000601021
Note: The Wedge kit includes one Roxtec Wedge 120, five Stayplates, one Wedge Clip, one lubricant and installation instructions. Sada obsahuje kompresní jednotku Roxtec 120, pět vymezovacích destiček, lubrikant a montážní návod. W skład Wedge kit wchodzi jeden Roxtec wedge 120, pięć przekładek, jeden środek smarny i instrukcja instalacji. O kit Cunha inclui uma Cunha Roxtec 120, cinco Stayplates, um Clip Cunha, um Lubrificante e instruções de instalação. ウエッジ・キットには、Roxtecウェッジ120が1個、 ステイプレートプレートが5個、 ウェッジ・クリップが 1 個、潤滑油が1個および 取付説明書が入っています。
86
www.roxtec.com
Art. No.
GROUP
RM EMC
ES system wedge kits/parts, galvanized/AISI 316 Sady/části klínu systému ES, galvanizované/AISI 316 ❱ Zestawy/części klinów systemu ES, stal miękka galwanizowana/stal nierdzewna AISI 316 ❱ ES システム ウェッジキット/パーツ、亜鉛メッキ/AISI 316
PT JP EN
Váha
W (mm)
W (in)
(kg)
Wymiary zewnętrzne Wedge
W (mm)
W (in)
(kg)
Dim. externas Cunha
W (mm)
W (polegadas)
W (mm)
(kg)
(lb)
Kod art.
(libra)
Nº art.
重量 W(インチ)
(kg)
External dimensions Wedge
Označení výrobku
Peso
外形寸法 ウェッジ
(lb) Ciężar
(ポンド)
品番
Weight
W (mm)
W (in)
Wedge kit 120 galv ES Wedge 120 galv ES Wedge 60 galv ES
120 120 60
4.724 4.724 2.362
1.5 0.8 0.4
(kg)
3.307 1.764 0.882
103400 ARW0000012391 103398
Wedge kit 120 AISI 316 ES Wedge120 AISI 316 ES Wedge 60 AISI 316 ES
120 120 60
4.724 4.724 2.362
1.5 0.8 0.4
3.307 1.764 0.882
103401 103370 103397
(lb)
Art. No.
Note: The Wedge kit includes one Roxtec Wedge 120, five Stayplates, one Wedge Clip, one lubricant and installation instructions.
Roxtec Wedge, technical information Klín Roxtec, technické informace ❱ Klin Roxtec, informacje techniczne ❱ Cunha Roxtec, informações técnicas ❱ Roxtec ウェッジ、技術情報
h2
PL
Wedge 60 galv ES
Vnější rozměry Kompresní jednotka
h1
CZ
Wedge 120 galv ES
ASSEMBLY PARTS
Wedge kit 120 galv ES
d2
d1 Compressed Stlačeno / Uszczelnianie / Comprimido / 圧縮状態
Uncompressed Nestlačeno / Rozszczelnianie / Descomprimido / 非圧縮状態
Pos d1
(mm) 109
(in) 4.291
d2
130
5.118
h1
48
1.890
h2
29
1.142
SW 13
SW 0.512
c
c
c
Note: All dimensions are nominal values Poznámka: všechny uvedené rozměry jsou v nominální hodnotě
Uwaga: Wszystkie podane wymiary mają wartości nominalne W Wedge 120
W
Nota: Todas as dimensões são valores nominais 注:寸法はすべて公称値です。
Wedge 60
www.roxtec.com
87
GROUP
RM EMC
ASSEMBLY PARTS
Roxtec Stayplate
Vymezovací destičky Roxtec zajišťují mechanickou celistvost systému. Jsou určeny k umístnění mezi řady modulů v rámech s obdélníkovým prostorem a bez vestavěné kompresní jednotky.
EN
Roxtec stayplates secure the mechanical integrity of the system. To be inserted between rows of modules in frames with a rectangular packing space and no built-in compression.
CZ
■ For use with Group RM EMC frames and components
■ Pro použití s rámy a součástmi ze skupiny RM EMC
As placas de fixação Roxtec asseguram a integridade mecânica do sistema. Para ser inserida entre fileiras de módulos em molduras com espaço de montagem retangular, sem compressão embutida
Roxtecステープレートはシステ ムの機械的特性を守ります。 圧縮機能のない矩形パッキンスペース 付きのフレーム内でモジュールの 列の間に差し込みます。
PT
■ Para uso com molduras e componentes do grupo RM EMC
88
www.roxtec.com
JP
■ RM EMC グループのフレームとコン ポーネントに使用
Przekładki Roxtec zabezpieczają integralność mechaniczną systemu. Przekładki umieszczane są pomiędzy rzędami modułów w ramach o prostokątnej przestrzeni pakunkowej i tam, gdzie brak jest wbudowanych elementów dociskających.
PL
■ Przekładki przeznaczone do stosowania wraz z ramami i elementami grupy RM EMC
GROUP
RM EMC
Roxtec Stayplate Vymezovací destičky ❱ Przekładka ❱ Placa de fixação ❱ ステイプレート
EN
(kg)
Encaixe interno W (mm) W (polegadas)
Placa de fixação
(kg)
ステイパッキング・スペース W(mm) W(インチ) Fits packing space W (mm) W (in)
適合するプレート Stayplate
Označení výrobku
(lb)
Kod art.
Peso (libra)
Nº art.
重量 (kg)
(ポンド)
品番
Weight (kg)
(lb)
Art. No.
Stayplate 120 galv
120
4.724
0.1
0.243
ASP0001200018
Stayplate 60 galv
60
2.362
0.06
0.132
ASP0000600018
Stayplate 120 AISI 316
120
4.724
0.1
0.243
ASP0001200021
Stayplate 60 AISI 316
60
2.362
0.06
0.132
ASP0000600021
Stayplate 120 ALU
120
4.724
0.04
0.088
ASP0001200031
Stayplate 60 ALU
60
2.362
0.02
0.044
ASP0000600031
Roxtec Stayplate, technical information Vymezovací destičky Roxtec, technické informace ❱ Przekładka Roxtec, informacje techniczne ❱ Placa de fixação Roxtec, informações técnicas ❱ Roxtec ステープレート、技術情報
Stayplate 60
Stayplate 120
Pos t
H
f W1
t
H c
w1
d
JP
Przekładka
(lb) Ciężar
e W2 w2
c
D
PT
Váha (kg)
Dopasowanie do powierzchni uszczelniającej W (mm) W (in)
D
PL
Vhodná pro těsnící prostor W (mm) W (in)
Vymezovací destička
d
CZ
Stayplate 60
ASSEMBLY PARTS
Stayplate 120
Uwaga: Wszystkie podane wymiary mają wartości nominalne Nota: Todas as dimensões são valores nominais 注:寸法はすべて公称値です。
(in) 4
0.157
d
62
2.499
e
26
1.024
f
86
3.386
t
0.5
0.020
D
82
3.228
5
0.197
H Note: All dimensions are nominal values Poznámka: všechny uvedené rozměry jsou v nominální hodnotě
(mm)
c
W1
119
4.685
w1
127
5.000
W2
59
2.323
w2
67
2.638
www.roxtec.com
89
GROUP
GROUP
RM EMC
CM EMC
Roxtec Lubricant Lubrikant ❱ Lubricant ❱ Lubrificante ❱ 潤滑油
Natural tallow is used to lubricate the sealing modules, the Roxtec Wedge and the inside of the frame. This provides correct compression and a secure seal.
Lubricant 10 ml ALT0000001000
Lubricant 25 ml ALT0000003000
Mazivo na bázi organických tuků se aplikuje na veškeré kontaktní plochy těsnících modulů, kompresní jednotku Roxtec a vnitřek rámu. Použití je nezbytné pro zajištění správné funkčnosti a spolehlivosti systému. Naturalny łój jest używany do smarowania modułów uszczelniających, Roxtec Wedge i wnętrza ramy. Zapewnia on prawidłowe sprężenie i zabezpiecza uszczelnienie. O sebo natural é utilizado para lubrificar os módulos de vedação, a Cunha e a parte interna da moldura. Possibilita a compressão correta e uma vedação segura.
ASSEMBLY PARTS
ルブリカント (潤滑剤)はシ−リングモジュ−ルやRoxtecウェッジ、 フレ−ムの内側を 潤滑するために使用します。確実なシーリングと、 より均一な圧縮を可能にします。
Roxtec Assembly Gel Montážní gel ❱ Żel montażowy ❱ Gel de montagem ❱ アッセンブリージェル
Assembly Gel is intended for Roxtec ComSeal™ for easy installation. This provides a correct compression and a secure seal. Montážní gel je určen pro snadnou instalaci produktu RoxtecComSeal™. Poskytuje správnou kompresy a utěsnění.
Assembly Gel 30 ml ALT0000004000
Assembly Gel Bag 10 ml ALT0000005000
Żel montażowy jest przeznaczony do ułatwienia instalacji elementów Roxtec ComSeal™. Żel ten zapewnia prawidłowy docisk i niezawodne uszczelnienie. O Gel de montagem é direcionado para a fácil instalação do Roxtec ComSeal™. Isso fornece a correta compressão e uma vedação segura. Roxtec ComSeal™ を簡単に設置する組付けゲル。本製品は圧縮を正しく行い、 シールを密閉するために使用します。
90
www.roxtec.com
GROUP
GROUP
RM EMC
CM EMC
Roxtec EMC marking tool Montážní a demontážní nástroje ❱ Narzędzie do znakowania EMC ❱ Ferramentas de Marcação ❱ 組み立て/解体用工具 The marking tool is used for simple and quick guidance on where to remove the cable sheath and where to add check marks on the cables before assembly. This is to make sure that both the cable and its uncovered cable screen are fitted correctly into the module.
EMC Marking Tool IQR0002000000
Značkovač se používá pro jednoduché a rychlé označení místa, kde se má odloupnout ochranná vrstva kabelu a kam se na kabely mají vyznačit kontrolní značky před instalací. Jde o to, aby byl kabel i jeho nekryté stínění správně umístněny do modulu. Narzędzie do znakowania jest stosowane do prostego i szybkiego zaznaczenia miejsca, w którym należy zerwać osłonę kabla i umożliwia dodanie znaków kontrolnych na kablu przed montażem. Ma to na celu zagwarantowanie, że zarówno kabel, jak i jego odsłonięty ekran zostaną dopasowane do modułu w sposób prawidłowy. A ferramenta de marcação é usada para orientação simples e rápida de onde descascar a proteção do cabo e onde adicionar marcas de verificação nos cabos antes da montagem. Isso é para assegurar que tanto o cabo quanto a blindagem descoberta encaixem corretamente no módulo.
ASSEMBLY PARTS
マーキングツールは組付け前にケーブル外装をどこまで剥がすか、ケーブルのどこに チェックマークを追加するかを確認するためのシンプルで簡単なガイドです。
Module Adaption Indicator Measuring tool for easier selection of sealing module. Indicates how many rubber layers to peel off to achieve perfect adaption. It also simplifies inspection. Nástroj pro měření, sloužící ke snadnému výběru těsnícího modulu. Určuje, kolik gumových vrstev je třeba odstranit za účelem dosažení bezchybného přizpůsobení. Také zjednodušuje kontrolu. Module Adaption Indicator IQR2009000101
Narzędzie pomiarowe, ułatwiające dobór modułu uszczelniającego. Wskazuje liczbę warstw gumy do usunięcia w celu uzyskania perfekcyjnego dopasowania. Narzędzie ułatwia również kontrolę powykonawczą. Ferramenta de medição para facilitar a escolha do módulo de vedação correto. Indica quantas camadas de borracha devem ser removidas para conseguir perfeito ajuste ao diâmetro do cabo/tubo e também simplifica a inspeção. 施工をより簡単かつ迅速にすることが可能な測定ツール。 電線ケーブルまたはパ イプを完璧に適応させるには、 何層のレイヤーを剥がせばよいかを示します。
www.roxtec.com
91
GROUP
RM EMC
Installation/disassembly tools Montážní a demontážní nástroje ❱ Narzędzia do montażu i demontażu ❱ Ferramentas de montagem/desmontagem ❱ 組み立て/解体用工具 Stayplate clamps for horizontal installations. To be used with stayplates, width 120 mm, 4.724". Svorky pro vymezovací destičky šířky 120 mm (4.724") pro horizontální instalace. Zacisk do przekładek do montażu poziomego, do stosowania z przekładkami o minimalnej szerokości 120 mm, 4.724”.
Stayplate clamps horizontal inst, 2 pcs ICT0001000100
Grampos de placa de fixação para instalações horizontais. A serem usados com as placas de fixação. Largura mínima de 120 mm - 4,724". モジュールを垂直方向のフレーム設置時に使用するステイプレートクランプ。120mm幅のRMス テイプレートに使用。
Stayplate clip for use with RM stayplates, width 120 mm, 4.724". Sponka vymezovacích destiček šířky 120mm (4.724"). Klamra do przekładek, do stosowania z przekładkami o minimalnej szerokości 120 mm, 4.724”.
ASSEMBLY PARTS
Stayplate clip ICT0001000200
Clip de placa de fixação para utilização com as placas de fixação RM, largura mínima de 120 mm - 4,724". 120mm幅のステイプレートを仮止めするときに使用するクランプ。
Simplifies removal of the wedge and retrofit work where space is limited. Usnadňuje vyjmutí kompresní jednotky a dodatečně prováděných montážních prací s nedostatkem místa. Ułatwia usuwanie klina przy pracach modernizacyjnych, gdzie przestrzeń jest ograniczona. Simplifica a retirada da cunha de compressão e facilita a re-instalação onde o espaço é limitado. Roxtec Wedge puller 103248
ウェッジの取り外しをより簡単にします。特に作業スペースが少ない場合におすすめです。
Holds the frame within tolerance during welding. Během svařování udržuje rám v rámci tolerance W czasie spawania utrzymuje ramę w odpowiedniej pozycji. Retém a moldura dentro da tolerância durante a soldagem. 溶接中、 フレームを公差内に保持します。 Welding Fixture tool 121932
92
www.roxtec.com
GROUP
GROUP
RM EMC
CM EMC
Installation/disassembly tools Značkovací nástroj Roxtec EMC ❱ Narzędzia do instalacji/demontażu ❱ Ferramentas de montagem/desmontagem ❱ Roxtec EMCマーキング・ツール The pre-compression tools, small and large, help compressing installed modules and stayplates to make more room for the Roxtec Wedge. During installation they also help keeping the items in place. Předkompresní nástroje malý a velký napomáhají k stlačení instalovaných modulů a destiček tak, aby se vytvořil dostatečný prostor pro vložení kompresního klínu. Během instalace také napomáhají přidržet dočasně již vložené díly na místě. Narzędzia wstępnego docisku, małe i duże, pomagają ścisnąć instalowane moduły i przekładki zwiększając przestrzeń na klin Roxtec. W trakcie instalacji pomagają także utrzymać wszystkie elementy w miejscu. As ferramentas de pré-compressão, pequena e grande, ajudam a comprimir os módulos instalados e as placas de fixação para criar mais espaço para a Cunha Roxtec. Durante a instalação, elas também ajudam a manter os itens no local.
Pre-compression tool, large, for regular frames in all sizes ICT0001000000
プレコンプレッションツールは、 ウェッジの挿入をより簡単に行なうため、 予備的な圧縮を行なうツールです。又、作業中のモジュールやステイプレ ートを仮固定する用途でも役立ちます。
The different types of pre-compression tools facilitate installations by compressing rows of modules and stayplates to make more room for the Roxtec Wedge during installation. Pre-compression eccentric tool, small, for regular frames in all sizes ICT0001000302
Pre-compression eccentric tool, large, for regular frames in all sizes ICT0001000301
Různé typy předkompresních nástrojů usnadňují instalace tím, že na závěr stlačí řady modulů s vymezovacími destičkami a vytvoří dostatečný prostor pro vložení kompresního klínu. Różnego typu narzędzia wstępnego docisku ułatwiają instalację systemu Roxtec przez ściskanie rzędów modułów i przekładek. W trakcie montażu zwiększają przestrzeń na moduły.
Pre-compression eccentric tool, compact, for CF 8 EMC, CF 32 EMC, CF 16 EMC, ComSeal™ EMC ICT0001000316
Handgrip pre-comp, for regular frames in all sizes ICT0001000401
Pre-compression wedge 60/40, for regular and compact frames in all sizes 5ICT000003691
Pre-compression wedge 120, for regular frames in all sizes ICT0001000500
Os tipos diferentes de ferramentas de pré-compressão facilitam as instalações, comprimindo as filas de módulos e placas de fixação, para criar mais espaço para a Cunha Roxtec durante a instalação. 様々なタイプのプレコンプレッションツールをご用意しております。組み込 んだモジュールとステイプレートを予備的に圧縮し、 ウェッジの挿入がより 簡単になります。
www.roxtec.com
93
ASSEMBLY PARTS
Pre-compression tool, small, for regular frames in all sizes 5ICT000001269
GROUP
RM EMC
Gaskets Těsnění ❱ Uszczelki ❱ Gaxeta ❱ ガスケット
Environmental gaskets
Sleeve gasket
Frame gasket
EMC gaskets – Required for shielded environments
Sealing strips
EMC sealing strips
EMC frame gasket
ASSEMBLY PARTS
EMC gaskets – Required for shielded environments Description
Type
Material
Length
Applications
Fabric over foam
6.4 x 9.5mm
Nickel-plated copper and polyester
Made-to-order
Indoor Dust tight
Oriented wire in silicone
4 x 10mm 2 x 10mm
Monel and silicone
Made-to-order
Indoor/outdoor IP: 65/66
Knitted mesh
6.4 x 9.5mm
Stainless steel
Made-to-order
Indoor/outdoor –
EMC frame gasket
5 x 60mm
Roxylon and tin-plated copper tape
Made-to-order
Indoor/outdoor Watertight/fire rated
The gaskets presented above are just some examples of the Roxtec range of gaskets. Note that the sealing needs may vary from one application to another. Please contact your local Roxtec representative or send an email to
[email protected] if you need assistance. Znázorněné typy těsnění představují pouze některé příklady z řady těsnění Roxtec. Požadavky na těsnění se mohou lišit podle charakteru aplikace. Prosím kontaktujte místní zastoupení Roxtec, nebo zašlete email na
[email protected]. Przedstawione uszczelki to tylko niektóre przykłady uszczelek Roxtec. Należy zauważyć, że w zależności od miejsca zastosowania zmieniają się wymagania dotyczące uszczelnienia. Jeżeli potrzebujesz pomocy, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem Roxtec lub wyślij e-mail na adres
[email protected]. As gaxetas apresentadas acima são apenas alguns exemplos da gama de juntas Roxtec. Tenha em mente, que as necessidades de vedação podem variar de uma aplicação para outra. Entre em contato com seu representante local Roxtec ou envie um e-mail para
[email protected] se precisar de assistência. 上記のガスケットは一例です。 シーリングのご要望は現場により異なりますので、 是非、 お近 くのRoxtec、 あるいは
[email protected] までご質問をお寄せください。
94
www.roxtec.com
Roxtec Transit Designer™ Roxtec Transit Designer™ is a free design software that simplifies product selection according to needs and requirements. It makes it easy to generate drawings and documents and to cooperate online with project teams all over the world. Roxtec Transit Designer™ je bezplatný projekční software, který zjednodušuje výběr produktu na základě potřeb a požadavků. Lze s ním snadno vytvářet výkresy, dokumenty a spolupracovat online s projektovými týmy z celého světa.
www.transitdesigner.com
Oprogramowanie Roxtec Transit Designer™ jest bezpłatnym programem projektowym, który ułatwia dobór produktów w zależności od potrzeb i wymagań. W prosty i szybki sposób pozwala na generowanie rysunków i dokumentów oraz wzajemną współpracę online pomiędzy zespołami projektowymi na całym świecie. O Roxtec Transit Designer™ é um software de projeto grátis que simplifica a seleção do produto segundo as necessidades e requisitos. Torna fácil gerar desenhos e documentos e cooperar online com equipes de projeto em todo o mundo. Roxtec Transit Designerはウェブベースの無償設計ソフトです。お客様のご要望に応じたソリュ ーションを簡単に選定し、図面や資料も直接生成出来ます。又、オンラインで世界中のプロジェ クトチームと情報をシェアが出来るので、貫通部の設計を一気に加速させます。
www.roxtec.com
95
EN Installation guidelines Basic steps
102
Welding S frame, aperture dimensions
103
SF frame, aperture dimensions
104
G frame, aperture dimensions
105
Welding guidelines for SF frame
106
Welding guidelines for S, SK, SBTB frame
109
Sleeves, welding guidelines
111
Bolting G-frame series
113
Sleeves, aperture dimensions
114
Bolting guidelines
115
Casting Casting guidelines
116
Installation R EMC frame
117
RS EMC seal
118
Holecut pattern CF 8 EMC/BG™ frame
119
CF 32 EMC/BG™ frame
119
CF 16 EMC frame
120
ComSeal™ EMC
121
www.roxtec.com
97
CZ Montážní instrukce Základní kroky
102
Svařování Rám S, rozměry otvoru
103
Rám SF, rozměry otvoru
104
Rám G, rozměry otvoru
105
Rám SF, pokyny ke svařování
106
S, SK a SBTB rám, pokyny pro svařování
109
Objímky, pokyny pro svařování
111
Šroubování Řada rámů G
113
Objímky, rozměry otvoru
114
Instrukce pro šroubování
115
Lití Instrukce pro lití
116
Instalace/montáž Rám R EMC
117
Těsnění RS EMC
118
Vzor vyvrtání otvoru
98
Rám CF 8 EMC/BG™
119
Rám CF 32 EMC/BG™
119
Rám CF 16 EMC
120
ComSeal™ EMC
121
www.roxtec.com
PL Wskazówki instalacyjne Kroki podstawowe
102
Spawanie Rama S, wymiary otworu
103
Rama SF, wymiary otworu
104
Rama G, wymiary otworu
105
Rama SF instrukcja spawania
106
Rama S, SK, SBTB instrukcja spawania
109
Tuleje, instrukcja spawania
111
Przykręcanie śrubami Rama z serii G
113
Tuleje, wymiary otworu
114
Wskazówki dotyczące przykręcania
115
Betonowanie Wskazówki dotyczące wbetonowania
116
Instalacja Rama R EMC
117
Uszczelnienia RS EMC
118
Wzór wycięcia otworów Rama typu CF 8 EMC/BG™
119
Rama typu CF 32 EMC/BG™
119
Rama typu CF 16 EMC
120
ComSeal™ EMC
121
www.roxtec.com
99
PT Orientações de instalação Etapas básicas
102
Soldagem Moldura S, dimensão da abertura
103
Moldura SF, dimensão da abertura
104
Moldura G, dimensão da abertura
105
Moldura SF, orientações de soldagem
106
Moldura S, SK, e SBTB, orientações de soldagem
109
Luvas, orientações de soldagem
111
Aparafusamento Moldura série G
113
Luvas, dimensão da abertura
114
Orientações de aparafusamento
115
Moldagem Orientações de encastramento
116
Instalação Moldura Roxtec R EMC
117
Selos RS EMC
118
Padrão de cortes de furos
100
Molduras CF 8 EMC/BG™
119
Molduras CF 32 EMC/BG™
119
Molduras CF 16 EMC
120
ComSeal™ EMC
121
www.roxtec.com
JP 設置ガイドライン ベーシックステップ
102
溶接 Sフレーム開口部寸法
103
SFフレーム開口部寸法
104
Gフレーム開口部寸法
105
SFフレーム溶接ガイドライン
106
S、SK、SBTBフレーム溶接ガイドライン
109
スリーブ溶接ガイドライン
111
ボルト締め Gフレームシリーズ
113
スリーブ開口部寸法
114
ボルト締めガイドライン
115
鋳造 鋳造ガイドライン
116
設置 R EMCフレーム
117
RS EMCシール
118
ホールカットパターン CF 8 EMC/BG™フレーム
119
CF 32 EMC/BG™フレーム
119
CF 16 EMCフレーム
120
ComSeal™ EMCフレーム
121
www.roxtec.com
101
Basic steps 1
2
3a
3b
Cable sheath Cable shield
Inner layer
Inner layer
Outer layer
Braid Braid
Outer layer
Clean the frame from dirt, paint etc. to secure good electrical conductivity.
3c
Cut and remove the outer sheath to expose the shield or armor of the cable.
3d
The following steps 3a - 3f shows the module preparation for the different types of EMC modules.
3e Adapted vertical screen
Vertical screen
RM BG B
Outer llayer
RM BG
Fold back the tape or braid. Adapt the outer module layers to cable sheath and the inner to the cable shield.
3f Cable shield
Cable sheath
RM ES B
RM ES
RM PE B
RM PE
For ES modules, adapt vertical screen to cable shield.
4
0.1íPP í
Achieve a 0.1–1.0 mm gap between the two halves when held against the cable/pipe. Fold the tape or braid tightly inside each module half.
8
5
Lubricate the frame and modules.
9
6
7
Place the cables in the module halves according to your packing plan.
10
Insert a stayplate after every row of modules and fill the packing space.
Installation tools In order to further simplify installation, we provide tools for pre-compression of the modules in the frame. For more information about Roxtec tools, please visit www.roxtec.com.
Lubricate and insert the wedge. Tighten the bolts alternately until full mechanical stop.
102
www.roxtec.com
Attach the Wedge Clip to finalize the installation.
Verify earth continuity from each cable armor/screen to earth. Use a suitable instrument.
For installation instructions, please see www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
S frame, aperture dimensions for welded installations
Rám
Tolerance výšky ± 1 mm, ±0.039" 1 otvor >1 otvor na šíř na šíř (mm) (in) (mm) (in)
Rama
Tolerancja wysokości ± 1 mm, ±0.039" 1 okno w >1 okno w poziomie poziomie (mm) (in) (mm) (in)
Moldura
Tolerância da altura ± 1 mm, ±0.039" 1 abertura em >1 1 abertura em largura argura (mm) (pol) (mm) (pol)
CZ
PL
PT
Tolerance šířky ± 1 mm, ±0.039" x1
x2
x3
x4
x8
x9
x10
x1
x2
x3
x4
x5 x6 (mm)/(in)
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
Tolerância da largura ± 1 mm, ±0.039" x1
x2
x3
x4
x5 x6 (mm)/(pol) 幅許容差 ±1 mm、±0.039インチ
フレーム
幅側に開口部1個 (mm) (in)
Frame
Height tolerance ± 1 mm, ±0.039" 1 opening in >1 opening in width width (mm) (in) (mm) (in)
EN
x7
Tolerancja szerokości ± 1 mm, ±0.039"
高さ許容差 ±1 mm、±0.039インチ
JP
x5 x6 (mm)/(in)
> 幅側に開口部1個 (mm) (in)
x1
x2
x3
x4
x5 x6 (mm) / (インチ) Width tolerance ± 1 mm, ±0.039"
x1
x2
x3
x4
x5 x6 (mm)/(in)
82 3.228
S1
123
4.843
S2
123
4.843
123
4.409
S 2+2
234
9.213
244
9.606
S 2+2+2
345
13.583
365
14.370
S3
182
7.165
S4
182
7.165
182
7.165
S 4+4
351
13.819
361
14.213
S 4+4+4
521
20.512
541
21.299
S5
240
9.449
S6
240
9.449
240
9.449
S 6+6
468
18.425
478
18.819
S 6+6+6
696
27.402
716
28.189
S8
300
11.811
300
11.811
S 8+8
588
23.150
598
23.543
S 8+8+8
876
34.488
896
35.276
143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850
82 3.228
143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850
82 3.228
143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850
143 273 404 534 665 795 926 1056 1187 1317 5.630 10.748 15.906 21.024 26.181 31.299 36.457 41.575 46.732 51.850
Theoretically recommended dimensions / Teoreticky doporučené rozměry / Teoretycznie zalecane wymiary / Dimensões teóricas recomendadas / 理論的推奨寸法
www.roxtec.com
103
WELDING
S rámy, rozměry otvorů pro svařované instalace Rama S, wymiary otworu do wspawania Moldura S, dimensões da abertura para instalações soldadas S フレーム、溶接取付用の開口部寸法
GROUP
RM EMC
SF frame, aperture dimensions for welded installations
WELDING
SF rám, rozměry otvorů pro svařované instalace Rama SF, wymiary otworu do wspawania Moldura SF, dimensões da abertura para instalações soldadas SFフレーム、溶接取付用の開口部寸法
Marco
Tolerance výšky ± 15 mm, ±0.591" 1 otvor >1 otvor na šíř na šíř (mm) (in) (mm) (in)
Rama
Tolerancja wysokości ± 15 mm, ±0.591" 1 okno w >1 okno w poziomie poziomie (mm) (in.) (mm) (in.)
Moldura
Soldadura, dimensões da abertura ± 15 mm, ±0.591" 1 abertura em >1 abertura em largura largura (mm) (pol) (mm) (pol)
CZ
PL
PT
Tolerance šířky ± 15 mm, ±0.591" x1
x2
x3
x4
x8
x9
x10
x1
x2
x3
x4
x5 x6 (mm)/(in.)
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x8
x9
x10
Tolerância da altura ± 15 mm, ±0.591" x1
x2
x3
x4
x5 x6 (mm)/(pol) 幅許容差 ±15mm、±0.591インチ
フレーム
幅側に開口部1個 (mm) (インチ)
Frame
Height tolerance ± 15 mm, ±0.591" 1 opening in >1 opening in width width (mm) (in) (mm) (in)
EN
x7
Tolerancja szerkości ± 15 mm, ±0.591"
高さ許容差 ±15mm、±0.591インチ
JP
x5 x6 (mm)/(in)
>幅側に開口部1個 (mm) (インチ)
SF 2
181
7.126
181
7.126
SF 2+2
292
11.496
302
11.890
SF 2+2+2
403
15.866
423
16.654
SF 4
240
9.449
240
9.449
SF 4+4
409
16.102
419
16.496
SF 4+4+4
579
22.795
599
23.583
SF 6
298
11.732
298
11.732
SF 6+6
526
20.709
536
21.102
SF 6+6+6
755
29.724
775
30.512
SF 8
358
14.094
358
14.094
SF 8+8
646
25.433
656
25.827
SF 8+8+8
935
36.811
955
37.598
x1
x2
x3
x4
x5 x6 (mm) / (インチ) Width tolerance ± 15 mm, ±0.591"
x1
x2
x3
x4
x5 x6 (mm)/(in)
x7
201 332 462 593 723 854 984 1115 1245 1376 7.913 13.071 18.189 23.346 28.465 33.622 38.740 43.898 49.016 54.173
201 332 462 593 723 854 984 1115 1245 1376 7.913 13.071 18.189 23.346 28.465 33.622 38.740 43.898 49.016 54.173
201 332 462 593 723 854 984 1115 1245 1376 7.913 13.071 18.189 23.346 28.465 33.622 38.740 43.898 49.016 54.173
201 332 462 593 723 854 984 1115 1245 1376 7.913 13.071 18.189 23.346 28.465 33.622 38.740 43.898 49.016 54.173
Theoretically recommended dimensions / Teoreticky doporučené rozměry / Teoretycznie zalecane wymiary / Dimensões teóricas recomendadas / 理論的推奨寸法
104
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
G frame, aperture dimensions for welded installations
Tolerance výšky ± 15 mm, ±0.591"
CZ
x1
Rám
(mm)
x2
x3
x4
(in)
Tolerancja wysokości ± 15 mm, ±0.591"
PL
x1 Rama
(mm)
x2
x3
x4
(in.)
Tolerância da altura ± 15 mm, ±0.591"
PT
x1 Moldura
(mm)
x2
x3
x4
(pol)
高さ許容差 ± 15 mm, ±0.591インチ
JP
x1 フレーム
(mm)
x2
x3
x4
(インチ)
Height tolerance ± 15 mm, ±0.591"
EN
x1 Frame
(mm)
x2
x3
x4
(in)
G2
173
6.811
G 2+2
284
11.181
G 2+2+2
395
15.551
G4
232
9.134
G 4+4
401
15.787
G 4+4+4
571
22.480
G6
290
11.417
G 6+6
518
20.394
G 6+6+6
746
29.370
G8
350
13.780
G 8+8
638
25.118
G 8+8+8
926
36.457
Tolerance šířky ± 15 mm, ±0.591" x5 x6 (mm)/(in) Tolerancja szerkości ± 15 mm, ±0.591" x5 x6 (mm)/(in.) Tolerância da largura ± 15 mm, ±0.591" x5 x6 (mm)/(pol) 幅許容差 ± 15 mm, ±0.591インチ x5 x6 (mm)/(インチ) Width tolerance ± 15 mm, ±0.591" x5 x6 (mm)/(in)
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
WELDING
G rámy, rozměry otvorů pro svařované instalace Rama G, wymiary otworu do wspawania Moldura G, dimensões da abertura para instalações soldadas Gフレーム、溶接取付用の開口部寸法
188 7.402
318 12.520
449 17.677
579 22.795
710 27.953
840 33.071
971 38.228
1101 43.346
1232 48.504
1362 53.622
188 7.402
318 12.520
449 17.677
579 22.795
710 27.953
840 33.071
971 38.228
1101 43.346
1232 48.504
1362 53.622
188 7.402
318 12.520
449 17.677
579 22.795
710 27.953
840 33.071
971 38.228
1101 43.346
1232 48.504
1362 53.622
188 7.402
318 12.520
449 17.677
579 22.795
710 27.953
840 33.071
971 38.228
1101 43.346
1232 48.504
1362 53.622
Theoretically recommended dimensions / Teoreticky doporučené rozměry / Teoretycznie zalecane wymiary / Dimensões teóricas recomendadas / 理論的推奨寸法
www.roxtec.com
105
GROUP
RM EMC
SF frame, welding guidelines
WELDING
Rama SF, wskazówki dotyczące spawania Rama SF, instrukcja spawania Moldura SF, orientações de soldagem SFフレーム、溶接ガイドライン
Width tolerance Tolerance šířky Tolerancja szerokości. Largura tolerada 幅許容差
Aperture dimensions are centered on the flange. In corrosive environments care should be taken to reduce the risk of crevice corrosion between the overlapping sheet metal parts. To reduce this risk we recommend butt welded frame installations in structures in these environments. Rozměry otvorů jsou vystředěny dle příruby. V korozivním prostředí je třeba dát pozor na riziko štěrbinové koroze mezi přesahujícími kovovými částmi. Pro snížení tohoto rizika doporučujeme orientovat přivařenou část rámu do tohoto prostředí. W ymiar y otworu są centrowane do kołnierza.W agresywnym środowisku należy zwrócić uwagę na konieczność ograniczenia ryzyka korozji szczelinowej pomiędzy zachodzącymi na siebie częściami metalowymi. Aby zminimalizować to ryzyko zalecane jest spawanie na styk ramy w takich warunkach. As dimensões da abertura baseiam-se na flange. Em ambientes corrosivos devem ser tomadas medidas para reduzir o risco de fissuras corrosivas entre as diversas lâminas metálicas sobrepostas. Para reduzir este risco recomendamos instalações ligadas de molduras soldadas em estruturas com este tipo de ambiente. 開口部はフランジの中央にあります。腐食の恐れがある環境で使用する場合は 、重なっている金属板の間で発生する割目腐食の危険を減らす 配慮が必要です。 この危険を減らすために、弊社はこの環境では構造物に突合 せ溶接でフレームを取り付けることを推奨します。
Text below applies for pages 106-112
Information for the welding responsible This guideline is a help for the welding responsible to produce their own welding procedure specification (WPS). All welds shall be gas-tight, 4 bar Helium Welders qualified acc. to: AWS d1.1 latest edition ISO 9606-1 2013 ISO 9606-2:2004 Or other authorized system Welding method: Shielded metal arc welding (SMAW) Flux core arc welding (FCAW) Gas tungsten arc welding (GTAW) Welding consumables: To be chosen after which materials that shall be welded together. Shall be handled and treated acc. to instructions from manufacturer of consumables. Mild steel and stainless steel: Welding acc. to EN-ISO 5817 min class C Aluminum: Welding acc. to EN-ISO 10042 min class C 106
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
SF frame, welding guidelines
WELDING
Rama SF, wskazówki dotyczące spawania Rama SF, instrukcja spawania Moldura SF, orientações de soldagem SFフレーム、溶接ガイドライン
Apperture reference line
1. Fixing and buttering The frame can be centered or fixed in a corner of the apperture at any depth.
Fixing welds
Example of welding position
15mm (min clearance) 15mm (min clearance)
1
7
4
1
2. Tack weld 4
Note 1
5
Apply a tack weld in the corners. Also apply a tack weld as close to the center of every flange as possible in combination frames. Adjust the amount of tack welds depending on frame size.
6
Note 1 3 3
8
2
Keep the frame in tolerance using a clamp during the whole tacking and welding process. Do not remove the clamp until the frame has a temperature below 50°C.
2 Note: Clamps is required at all side openings and in the middle of a x3 combination frame.
According to drawing S1001155, rev G. For latest version please visit roxtec.com
www.roxtec.com
107
GROUP
RM EMC
SF frame, welding guidelines
WELDING
Rama SF, wskazówki dotyczące spawania Rama SF, instrukcja spawania Moldura SF, orientações de soldagem SFフレーム、溶接ガイドライン Weld pass
4
6 Weld pass front side
T2
2
8
(z)
1
1
a
T1
3
2
Seal weld back side if required by design
7 4 5
3. Fillet weld
3
Heat input (kJ/mm) =
Voltage (U) x current (A) x 60 Welding speed (mm/min) x 1000 x efficiency
Weld sizes
Efficiency SMAW=1.0 GMAW/FCAW=0,8 GTAW=0.6
Max heat input (kJ/mm)
T1 (Frame)
T2 (Deck or bulkhead)
Fillet weld size (max)
Seal weld size (max)
Mild steel
Stainless steel
Aluminium
10
<=6
a4 (z5)
a3 (z4)
1,3
1,1
2,5
10
>6
a5 (z7)
a3 (z4)
1,5
1,1
2,5
Start by welding the seal weld on the backside. Grind off the tack welds on the front side before applying the fillet weld. The interpass temperature shall not exceed 150°C for stainless steel and 250°C for mild steel or aluminum. Weld run should not exceed 300mm/weld pass. Note: The seal weld is for corrosion protection and not mandatory
+1
W -0.5
4. Measurment
Tolerances after welding
H ±1
10mm w
Size
H
W
1
101
60
2
101
120
3
159,5
60
4
159,5
120
5
218
60
6
218
120
7
278
60
8
278
120
Measure 10mm into the frame depth in accordance with the table on both sides. Adjustments can be made after cooling below 50°C.
According to drawing S1001155, rev G. For latest version please visit roxtec.com
108
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
S, SK and SBTB frame, welding guidelines
WELDING
S, SK a SBTB rám, pokyny pro svařování Rama S, SK i SBTB, instrukcja spawania Moldura S, SK, e SBTB, orientações de soldagem S、SK及びSBTBフレーム、溶接ガイドライン
Max 2mm Max 2mm
1. Fixing and buttering Fixing weld
The frame can be centered or fixed in a corner of the apperture at any depth. Max 2
The maximum allowed total root gap is 2mm to prevent heat deflection.
Max 2mm
Max allowable total root gap for fillet weld.
Max 2mm
Max allowable total root gap for fillet weld
Buttering of fillet weld shall be performed on the deck/bulkhead.
Max 2
Buttering of fillet weld shall be performed on the deck/bulkhead Example of positioning
Min 3mm
12
8
4
2. Tack weld 3
Note 1 1
10
5
6
1
9
2
2
Note 1 3
7
4
Keep the frame in tolerance using a clamp during the whole tacking and welding process. Do not remove the clamp until the frame has a temperature below 50°C. Apply a tack weld as close to the center of every opening as possible. Note: Clamps is required at all side openings and in the middle of a x 3 combination frame.
11
Tack weld
According to drawing S1000703, rev O. For latest version please visit roxtec.com
www.roxtec.com
109
GROUP
RM EMC
S, SK and SBTB frame, welding guidelines
WELDING
S, SK a SBTB rám, pokyny pro svařování Rama S, SK i SBTB, instrukcja spawania Moldura S, SK, e SBTB, orientações de soldagem S、SK及びSBTBフレーム、溶接ガイドライン
Weld pass Weld pass front 12
8
T1
a
4
1
5
10
9
6
3
1
3
4
2
T2
Seal weld backside if required by design
2 7
Heat input (kJ/mm) =
3. Fillet weld
11
Voltage (U) x Current (A) x 60 Welding speed (mm/min) x 1000 x Efficiency
Weld sizes
Efficiency SMAW=1.0 GMAW/FCAW=0,8 GTAW=0.6
Max heat input (kJ/mm)
T1 (Frame)
T2 (Deck or bulkhead)
Fillet weld size (max)
Seal weld size (max)
Mild steel
Stainless steel
Aluminium
10
<=6
a4 (z5)
a3 (z4)
1,3
1,1
2,5
10
>6
a5 (z7)
a3 (z4)
1,5
1,1
2,5
+1
H ±1
10mm w
Start by welding the seal weld on the backside. Grind off the tack welds on the front side before applying the fillet weld. The interpass temperature shall not exceed 150°C for stainless steel and 250°C for mild steel or aluminum. Weld run should not exceed 200mm/weld pass for mild steel and aluminum and 150mm for stainless steel. Note: The seal weld is for corrosion protection and not mandatory
4. Measurment
Tolerances after welding
W -0.5
Size
H
W
1
101
60
2
101
120
3
159,5
60
4
159,5
120
5
218
60
6
218
120
7
278
60
8
278
120
Measure 10mm into the frame depth in accordance with the table on both sides. Adjustments can be made below 50°C.
According to drawing S1000703, rev O. For latest version please visit roxtec.com
110
(z)
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
Sleeves, welding guidelines
Fillet weld side
WELDING
Objímky, pokyny pro svařování Tuleje, instrukcja spawania Collarines, orientações de soldagem スリーブ、溶接ガイドライン
Seal weld side max 2
1
min 5 Weld pass 2
min 5
max 2 Buttering of fillet weld shall be performed on the deck/bulkhead
Heat input (kJ/mm) =
Voltage (U) x Current (A) x 60 Welding speed (mm/min) x 1000 x Efficiency
Weld sizes
Efficiency SMAW=1.0 GMAW/FCAW=0,8 GTAW=0.6
Max heat input (kJ/mm)
Sleeve size
Fillet weld size (max)
Seal weld size (max)
Mild steel
Stainless steel
Aluminium
23-644
a4 (z5)
a3 (z4)
1,3
1,1
2,5
1. Tacking and buttering The sleeve can be centered or fixed at one side of the apperture at any depth. The maximum allowed total root gap is 2mm to prevent heat deflection. Buttering of fillet weld shall be performed on the deck/ bulkhead.
2. Fillet weld Start by welding the seal weld on the backside. Grind off the tack welds on the front side before applying the fillet weld.
T1 Weld pass front
T2
a
(z)
The interpass temperature shall not exceed 150°C for stainless steel and 250°C for mild steel or aluminum. Weld run should not exceed 300mm/weld pass.
Seal weld backside if required by design
Note: The seal weld is for corrosion protection and not mandatory According to drawing S1005870, rev I. For latest version please visit roxtec.com
www.roxtec.com
111
GROUP
RM EMC
Sleeves, welding guidelines
WELDING
Objímky, pokyny pro svařování Tuleje, instrukcja spawania Collarines, orientações de soldagem スリーブ、溶接ガイドライン
3. Measurment
10
Measure 10 mm into the sleeve depth in accordance with the table on both sides.
+B
øD -C
øD
Sleeve dimensions SLR / SLRS
D (mm)
B (mm)
C (mm)
23
23
1
0
25
25
1
0
31
31
2
0
43
43
2
0
50
50
2
0
68
68
2
0
70
70
2
0
75
75
2
0
100
100
2
0
125
125
2
0
150
150
2
0
175
175
2
0
200
200
3
0
225
225
3
0
250
250
3
0
300
300
3
0
350
350
3
0
400
400
3
0
450
450
3
0
500
500
3
0
550
550
3
0
600
600
3
0
644
644
3
0
According to drawing S1005870, rev I. For latest version please visit roxtec.com
112
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
GH frame series, aperture dimensions for bolted installations
Tolerance výšky ± 5 mm, ±0.197"
CZ
x1 Rám
(mm)
x2
x3
Tolerance šířky ± 5 mm, ±0.197" x5 x6 (mm)/(in)
x4
(in)
Ttolerancja wysokości ± 5 mm, ±0.197"
PL
x1 Rama
(mm)
x2
x3
Tolerancja szerokości ± 5 mm, ±0.197" x5 x6 (mm)/(in)
x4
(in)
Tolerância da altura ± 5 mm, ±0.197"
PT
x1 Moldura
(mm)
x2
x3
x4
(pol)
高さ許容差 ±5mm、±0.197インチ
JP
x1 フレーム
(mm)
Tolerância da largura ± 5 mm, ±0.197" x5 x6 (mm)/(pol)
x2
x3
x4
(インチ)
幅許容差 ± 5 mm, ±0.197インチ x5 x6 (mm) / (インチ)
Height tolerance ± 5 mm, ±0.197"
EN
x1 Frame
(mm)
(in)
GH 2
128
5.039
GH 2+2
241
9.488
GH 2+2+2
350
13.780
GH 4
187
7.362
GH 4+4
358
14.094
GH 4+4+4
530
20.866
GH 6
245
9.646
GH 6+6
473
18.622
GH 6+6+6
705
27.756
GH 8
305
12.008
GH 8+8
595
23.425
GH 8+8+8
885
34.843
Width tolerance ± 5 mm, ±0.197" x5 x6 (mm)/(in)
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
x7
x8
x9
x10
BOLTING
Řada rámů GH, rozměry otvoru pro šroubování Rama GH, wymiary otworu przy montażu śrubami Moldura série GH, dimensões da abertura para instalações aparafusadas GHフレームシリーズ、ボルト締め設置用の開口部寸法
x2
x3
x4
148 5.827
278 10.945
409 16.102
539 21.220
670 26.378
800 31.496
931 36.654
1061 41.772
1192 46.929
1322 52.047
148 5.827
278 10.945
409 16.102
539 21.220
670 26.378
800 31.496
931 36.654
1061 41.772
1192 46.929
1322 52.047
148 5.827
278 10.945
409 16.102
539 21.220
670 26.378
800 31.496
931 36.654
1061 41.772
1192 46.929
1322 52.047
148 5.827
278 10.945
409 16.102
539 21.220
670 26.378
800 31.496
931 36.654
1061 41.772
1192 46.929
1322 52.047
Theoretically recommended dimensions / Teoreticky doporučované rozměry / Teoretycznie zalecane wymiary / Dimensões teóricas recomendadas / 理論的推奨寸法
www.roxtec.com
113
GROUP
RM EMC
Sleeves with flange, aperture dimensions for bolting
BOLTING
Objímky - příruba, rozměry otvorů pro přišroubování Tuleje z kołnierzem, wymiary otworu przy montażu śrubami Luvas com flange, dimensões de abertura para parafuso フランジ付きスリーブ、ボルト止めのための開口部寸法
CZ
Rám / těsnění
Rozměr otvoru pro objímku Ø (mm) Ø (in)
Minimální hloubka otvoru (mm) (in)
PL
Rama/ uszczelnienie
Średnica otworu pod tuleję Ø (mm) Ø (in)
Minimalna głębokość otworu (mm) (in)
PT
Moldura/ vedante
Dim. do orifício para casquilho Ø (mm) Ø (pol)
Profundidade de espaço mínima (mm) (pol)
JP
フレーム/ シール
スリーブ孔径 φ (mm) φ(インチ)
最低クリアランス奥行 (mm) (インチ)
EN
Frame/ Seal
Hole dim. for sleeve Ø (mm) Ø (in)
Minimum clearance depth (mm) (in)
SLF R 70
95
3.740
60
2.362
SLF R 75
95
3.740
60
2.362
SLF R 100
125
4.921
60
2.362
SLF R 125
150
5.906
60
2.362
SLF R 127
150
5.906
60
2.362
SLF R 150
180
7.087
60
2.362
SLF R 200
230
9.055
60
2.362
SLF RS 25
45
1.772
40
1.575
SLF RS 31
50
1.969
40
1.575
SLF RS 43
65
2.559
70
2.756
SLF RS 50
70
2.756
70
2.756
SLF RS 68
85
3.346
70
2.756
SLF RS 75
95
3.740
70
2.756
SLF RS 100
125
4.921
70
2.756
SLF RS 125
150
5.906
70
2.756
SLF RS 150
180
7.087
70
2.756
SLF RS 175
190
7.480
60
2.362
SLF RS 200
235
9.252
60
2.362
114
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
Bolting guidelines, frames and sleeves All frames for EMC applications have to be connected to ground/earth. If welded to an already grounded/earthed structure, no extra connections have to be made.
BOLTING
Note that the earthing arrangement has to meet local electrical codes and applicable standards.
The roughness of the structure determines the sealing material (gasket/sealant) to be used between the frame/sleeve and mounting surface. A non-conductive sealing material may be appropriate when the fixing bolts can be relied upon to provide earth continuity, i.e. into steel structures using PE B/ PE, BG B/BG solutions. For installations into electromagnetically shielded environments using ES B/ES systems, a conductive gasket is required between the frame and the conductive surface of the shielded room. An additional environmental sealing may be required between the structure and the frame. Please contact your local Roxtec supplier for recommendations.
Frames with integrated ground lugs are strongly recommended for bonding and grounding (BG B/BG) applications to simplify connections to earthed structure. This is good practice also for EMI applications using PE B/PE or ES B/ES systems. Frames and sleeves directly bolted to an earthed structure may not require external connections to earth if the electrical continuity is safely secured through bolts. For sleeves including ground lug please contact your local Roxtec supplier.
www.roxtec.com
115
GROUP
RM EMC
Casting guidelines, frames and sleeves
CASTING
Frames and sleeves designed for casting can be used for EMC applications if the earth continuity is secured. This can be done by using threaded rods welded to the flange or fitted to ground lugs penetrating the structure. This can be done in combination with welding the rebar structure to the flange to improve EMI performance and equipotential bonding.
116
www.roxtec.com
GROUP
RM EMC
R EMC frame, aperture dimensions Rám R EMC, rozměry otvorů Rama R EMC, wymiary otworu montażowego Moldura Roxtec R EMC, dimensões da abertura R EMC フレーム、開口部寸法
CZ
Rám
Doporučený průměr otvoru Ø (mm) Ø (in.)
(mm)
PL
Rama
Zalecane wymiary otworu Ø (mm)
(mm)
Moldura
Dimensões da abertura recomendadas Ø (mm) Ø (pol)
フレーム
Ø (mm)
JP EN
Minimalna głębokość otworu Ø (in.)
推奨開口部寸法
Frame
(in.)
Profundidade mínima da abertura (mm) (pol) 最低クリアランス奥行
Ø (インチ)
Recommended aperture dimensions Ø (mm) Ø (in)
(mm)
(インチ) Minimum clearance depth
(mm)
(in)
R 70 EMC
70-72
2.756-2.835
75
2.953
R 75 EMC
75-77
2.953-3.031
75
2.953
R 100 EMC
100-102
3.937-4.016
90
3.150
R 125 EMC
125-127
4.921-5.000
75
2.952
R 127 EMC
127-129
5.000-5.079
75
2.952
R 150 EMC
150-152
5.906-5.984
75
2.952
R 200 EMC
200-202
7.874-7.953
75
2.952
INSTALLATION
PT
Minimální hloubka čistého otvoru (in.)
www.roxtec.com
117
GROUP
RM EMC
RS EMC seal, aperture dimensions Těsnění RS EMC, rozměry otvorů Uszczelnienie RS EMC, wymiary otworu montażowego Selos RS EMC, dimensões da abertura RS EMCシールの開口部寸法 Doporučený průměr otvoru Ø (mm) Ø (in) Zalecane wymiary otworu Ø (mm) Ø (in)
Minimální hloubka čistého otvoru (in) Minimalna wielkość otworu (mm) (in)
CZ
Těsnění
PL
Uszczelnienie
PT
Moldura
JP
シール
EN
Seal
Recommended aperture dimensions Ø (mm) Ø (in)
RS 25 ES/PE
25-26
0.984-1.024
45
1.772
RS 31 ES/PE
31-32
1.221-1.260
45
1.772
RS 43 ES/PE
43-45
1.693-1.772
85
3.346
RS 50 ES/PE
50-52
1.967-2.047
85
3.346
RS 68 ES/PE
68-70
2.677-2.756
85
3.346
RS 75 ES/PE
75-77
2.953-3.031
85
3.346
RS 100 ES/PE
100-102
3.937-4.016
85
3.346
RS 125 ES/PE
125-127
4.921-5.000
85
3.346
RS 150 ES/PE
150-152
5.906-5.984
85
3.346
INSTALLATION
Dimensões da abertura recomendadas Ø (mm) Ø (pol) 推奨開口部寸法 φ(mm) φ(インチ)
118
www.roxtec.com
(mm)
Profundidade mínima da abertura (pol) 最低クリアランス奥行 (mm) (インチ)
(mm)
Minimum clearance depth (mm)
(in)
GROUP
CM EMC
CF 8 EMC & 32 EMC/BG™ frames, holecut
10 mm (0.394")
15 mm (0.591")
Rámy CF 8 EMC & 32 EMC/BG™, s otvorem Ramy CF 8 EMC & 32 EMC/BG™, wzór wycięcia otworów Molduras CF 8 EMC & 32 EMC/BG™, corte de abertura CF 8 EMC / BG、32 EMC / BGフレームの取り付け開口部寸法
CF 32 EMC
10 mm (0.394")
216 mm (8.504")
127±1 mm (5.000")
CF 8 EMC
61±1 mm (2.402")
10 mm (0.394")
15 mm (0.591")
10 mm (0.394")
15 mm (0.591")
110 mm (4.331")
15 mm (0.591")
Area that must be unpainted (conductive) for EMC installations. Oblast, která musí být při instalacích EMC bez nátěru (vodivá) HOLECUT PATTERN
Obszar, który musi pozostać niepomalowany (przewodzić) w przypadku instalacji EMC. A região tem de estar sem pintura (condutora) para instalações EMC.
EMC 設置において塗装を避けるべき (導電性の) 場所 Not scale 1:1
www.roxtec.com
119
GROUP
CM EMC
CF 16 EMC frame, holecut
92.5 mm (3.642") 71mm ±1mm (2.795" ± 0.039") 15 mm 15 mm (0.591") (0.591")
234 mm (9.212") =
203.4 mm (8.008")
CF 16 EMC +0.079" 187 +2 – 0.5 mm (7.362" – 0.020" )
=
23.5 mm (0.925")
11 mm (0.433")
Rám CF 16, vyříznutí otvoru Rama CF 16 EMC, wzór wycięcia otworu Moldura CF 16 EMC, corte de abertura CF 16 EMCフレームの取り付け開口部寸法
ø 7 mm (0.276") (2x)
=
ø 5.5 mm (0.217") (4x)
=
Area that must be unpainted (conductive) for EMC installations.
HOLECUT PATTERN
Oblast, která musí být při instalacích EMC bez nátěru (vodivá) Obszar, który musi pozostać niepomalowany (przewodzić) w przypadku instalacji EMC. A região tem de estar sem pintura (condutora) para instalações EMC.
EMC 設置において塗装を避けるべき (導電性の) 場所 Not scale 1:1
120
www.roxtec.com
GROUP
CM EMC
ComSeal 10 EMC, 12 EMC frames, holecut ™
Rám ComSeal™ 10 EMC , 12 EMC vyříznutí otvorů Ramy ComSeal™ 10 EMC, 12 EMC wzór wycięcia otworu Moldura ComSeal™ 10 EMC, 12 EMC corte de abertura ComSeal 10、12フレームの取り付け開口部寸法 88 mm (3.464") 78.5 mm (3.090")
216 mm (8.504")
96.5 mm (3.800") 96.5 mm (3.800")
ComSeal 12 EMC
169±1 mm (6.653±0.039")
149±1 mm (5.866"±0.039")
ComSeal 10 EMC
Max R10 mm (R0.394") (4x)
56±1 mm (2.205"±0.039") = =
68.5 mm (2.697")
11 mm (0.433")
171 mm (6.732") 11.3 mm (0.443")
Max R10 mm (R0.394) (4x)
80.5 mm (3.170")
80.5 mm (3.170")
ø 4.6 mm (0.181") (6x)*
ø 9.5 mm (0.374") (4x) 56 mm (2.205") =
=
62 mm (2.441")
Area that must be unpainted (conductive) for EMC installations.
Roxtec ComSeal 12 fits FL 21 knock-out (hole cut).
Oblast, která musí být při instalacích EMC bez nátěru (vodivá)
HOLECUT PATTERN
Obszar, który musi pozostać niepomalowany (przewodzić) w przypadku instalacji EMC. A região tem de estar sem pintura (condutora) para instalações EMC.
EMC 設置において塗装を避けるべき (導電性の) 場所 * ø 5.5 (7/32"). Drill bit size when using nuts.
Not scale 1:1
www.roxtec.com
121
GROUP
CM EMC
ComSeal 15 EMC, 16 EMC frames, holecut ™
Rámy ComSeal™ 15 EMC, 16 EMC, vyříznutí otvorů Ramy ComSeal™ 15 EMC, 16 EMC wzór wycięcia otworu Molduras ComSeal™ 15 EMC, 16 EMC, corte de abertura ComSeal 15 EMC、16 EMCフレームの取り付け開口部寸法
Max R5 mm (R0.197") (4x)
= =
ComSeal 15 EMC
78.5 mm (3.091")
195±1 mm (7.677"±0.039")
61±1 mm (2.402±0.039")
88.5 mm (3.484")
ø 4.6 mm (0.181") (6x)*
105.5 mm (4.154")
105.5 mm (4.154") 221 mm (8.701")
ø 4.6 mm (0.181") (8x)*
=
=
= =
ComSeal 16 EMC Max R10 mm (R0.394") (4x)
68.5 mm (2.697")
56±1 mm (2.205" ±0.039")
78.5 mm (3.090")
209±1 mm (8.228"±0.039")
73.7 mm (2.902") (3x)
231 mm (9.094")
Area that must be unpainted (conductive) for EMC installations. Oblast, která musí být při instalacích EMC bez nátěru (vodivá)
HOLECUT PATTERN
Obszar, który musi pozostać niepomalowany (przewodzić) w przypadku instalacji EMC. A região tem de estar sem pintura (condutora) para instalações EMC.
EMC 設置において塗装を避けるべき (導電性の) 場所 * ø 5.5 (7/32"). Drill bit size when using nuts.
122
www.roxtec.com
Not scale 1:1
GROUP
CM EMC
ComSeal 30 EMC, 32 EMC frames, holecut ™
Rámy ComSeal™ 30 EMC, 32 EMC, vyříznutí otvorů Ramy ComSeal™ 30 EMC, 32 EMC wzór wycięcia otworu Molduras ComSeal™ 30 EMC, 32 EMC, corte de abertura ComSeal 30 EMC, 32 EMCフレームの取り付け開口部寸法
154 mm (6.062")
133 mm (5.236")
ø 4.6 mm (0.181") (10x)*
ø 4.6 mm (0.181") (8x)*
Max R5 mm (R0.197") (4x)
71.5 mm (2.815")
71.5 mm (2.815")
120±1 mm (4.724±0.039")
209±1 mm (8.228"±0.039")
=
=
239 mm (9.409")
ComSeal 32 EMC
76.33 mm (3.005") (3x)
229 mm (9.016")
ComSeal 30 EMC
195±1 mm (7.677±0.039") 109.5 mm (4.311") 109.5 mm (4.311")
Max R10 mm (R0.394") (4x)
61.5 mm (2.421") 61.5 mm (2.421") 103±1 mm (4.055"±0.039")
Area that must be unpainted (conductive) for EMC installations. Oblast, která musí být při instalacích EMC bez nátěru (vodivá) HOLECUT PATTERN
Obszar, który musi pozostać niepomalowany (przewodzić) w przypadku instalacji EMC. A região tem de estar sem pintura (condutora) para instalações EMC.
EMC 設置において塗装を避けるべき (導電性の) 場所 * ø 5.5 (7/32"). Drill bit size when using nuts.
Not scale 1:1
www.roxtec.com
123
DISCLAIMER ”The Roxtec cable entry sealing system (”the Roxtec system”) is a modular-based system of sealing products consisting of different components. Each and every one of the components is necessary for the best performance of the Roxtec system. The Roxtec system has been certified to resist a number of different hazards. Any such certification, and the ability of the Roxtec system to resist such hazards, is dependent on all components that are installed as a part of the Roxtec system. Thus, the certification is not valid and does not apply unless all components installed as part of the Roxtec system are manufactured by or under license from Roxtec (“authorized manufacturer”). Roxtec gives no performance guarantee with respect to the Roxtec system, unless (I) all components installed as part of the Roxtec system are manufactured by an authorized manufacturer and (II) the purchaser is in compliance with (a), and (b), below. (a) During storage, the Roxtec system or part thereof, shall be kept indoors in its original packaging at room temperature. (b) Installation shall be carried out in accordance with Roxtec installation instructions in effect from time to time. The product information provided by Roxtec does not release the purchaser of the Roxtec system, or part thereof, from the obligation to independently determine the suitability of the products for the intended process, installation and/or use. Roxtec gives no guarantee for the Roxtec system or any part thereof and assumes no liability for any loss or damage whatsoever, whether direct, indirect, consequential, loss of profit or otherwise, occurred or caused by the Roxtec systems or installations containing components not manufactured by an authorized manufacturer and/or occurred or caused by the use of the Roxtec system in a manner or for an application other than for which the Roxtec system was designed or intended. Roxtec expressly excludes any implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose and all other express or implied representations and warranties provided by statute or common law. User determines suitability of the Roxtec system for intended use and assumes all risk and liability in connection therewith. In no event shall Roxtec be liable for indirect, consequential, punitive, special, exemplary or incidental damages or losses.”
ODMÍTNUTÍ ZODPOVĚDNOSTI „Systém těsnění kabelových průchodek společnosti Roxtec („systém Roxtec“) je modulární systém těsnicích produktů tvořených různými komponenty. Bez výjimky všechny komponenty jsou nezbytné k nejlepší funkčnosti systému Roxtec. Systém Roxtec je certifikován na odolnost vůči řadě různých nebezpečí. Všechny tyto certifikace, stejně jako schopnost systému Roxtec odolávat těmto nebezpečím, závisí na všech komponentách instalovaných jako součást systému Roxtec. Certifikace tedy není platná a nelze ji aplikovat, pokud nejsou všechny komponenty instalované jako součást systému Roxtec vyrobené společností Roxtec nebo pod udělenou licencí („autorizovaný výrobce“). Společnost Roxtec neposkytuje žádnou záruku na funkci systému Roxtec, pokud nejsou (I) všechny komponenty instalované jako součást systému Roxtec vyrobené autorizovaným výrobcem nebo (II) kupující nedodrží dále uvedené body (a) či (b). (a) Při skladování musí být systém Roxtec (nebo jeho část) ve vnitřních prostorách v originálním balení a při pokojové teplotě. (b) Instalace musí být provedena v souladu s aktuálně platnými instalačními instrukcemi Roxtec. Informace o produktech poskytované společností Roxtec nezbavují kupujícího systému Roxtec nebo jeho části povinnosti nezávisle stanovit vhodnost produktů pro zamýšlený účel, instalaci a použití. Společnost Roxtec neposkytuje žádnou záruku na systém Roxtec ani jeho části a nepřejímá žádnou zodpovědnost za jakékoli ztráty nebo škody, ať už přímé, nepřímé, následné, ztrátu zisku a další, které vznikly nebo byly způsobeny systémem či instalací Roxtec, pokud tato obsahuje komponenty vyrobené jinými než autorizovanými výrobci, nebo k nim došlo takovým použitím systému Roxtec či v takové aplikaci, pro kterou nebyl systém Roxtec navržen a určen. Společnost Roxtec výslovně odmítá jakékoli implikované záruky na prodejnost a vhodnost k určitému účelu, stejně jako všechny ostatní přímo vyjádřené i implikované vyjádření a záruky zajištěné specifickými či obecnými zákony. Vhodnost systému Roxtec k zamýšlenému účelu stanovuje uživatel a přejímá všechna rizika a zodpovědnosti s tím spojené. V žádném případě není společnost Roxtec zodpovědná za nepřímé, následné, trestní, speciální, zvýšené ani doprovodné škody či ztráty.“
WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI „Produkowany przez firmę Roxtec system uszczelniający przejścia kablowe („system Roxtec”) jest opartym o produkty uszczelniające systemem modularnym, składającym się z różnych elementów. W celu zapewnienia jak najlepszego działania systemu Roxtec, niezbędne są wszystkie bez wyjątku jego elementy składowe. System Roxtec uzyskał certyfikaty odporności na pewną liczbę różnych zagrożeń. Ważność każdego takiego certyfikatu oraz zdolność systemu Roxtec do przeciwstawienia się takim zagrożeniom zależy od wszystkich elementów składowych zainstalowanych jako części sytemu Roxtec . Dlatego też, jeżeli nie wszystkie elementy składowe zainstalowane jako części systemu Roxtec będą wyprodukowane przez firmę Roxtec lub na jej licencji (przez „uprawnionego producenta”), wówczas certyfikat nie ma ważności i nie można się nań powoływać. Firma Roxtec nie udziela gwarancji działania systemu Roxtec, o ile: (I) nie wszystkie zainstalowane elementy składowe jako część systemu Roxtec zostaną wyprodukowane przez uprawnionego producenta oraz (II) nabywca nie zagwarantuje spełnienia poniższych warunków (a) i (b). (a) W okresie przechowywania, system Roxtec lub jego części powinny być przechowywane wewnątrz pomieszczeń i w swoich oryginalnych opakowaniach. Przechowywać należy je w temperaturze pokojowej. (b) Instalacja powinna zostać przeprowadzona w sposób zgodny z aktualnie obowiązującą instrukcją instalacyjną firmy Roxtec. Dostarczona przez firmę Roxtec informacja produktowa nie zwalnia nabywcy systemu Roxtec lub jego części z obowiązku niezależnego ustalenia stopnia przydatności produktów do przewidywanego procesu technologicznego, instalacji oraz/lub sposobu użytkowania. Firma Roxtec nie udziela żadnej gwarancji na system Roxtec, ani na jakąkolwiek jego część ani też nie przyjmuje odpowiedzialności cywilnej z tytułu wszelkiego rodzaju strat i szkód, niezależnie od tego czy mają one charakter pośredni czy bezpośredni, wynikowy lub stanowią utratę zysku lub mają inny charakter, jeżeli wynikły one lub zostały spowodowane przez systemy lub instalacje Roxtec zawierające elementy nie wyprodukowane przez firmę Roxtec lub uprawnionych producentów oraz/lub wynikły lub zostały spowodowane poprzez użytkowanie systemu Roxtec w sposób odmienny od zgodnego z projektem lub przeznaczeniem lub użyte zostały w zastosowaniu innym niż to, do którego system Roxtec był zaprojektowany lub przeznaczony. Firma Roxtec w sposób wyraźny wyklucza wszelkiego rodzaju domniemane gwarancje wartości handlowej i przydatności do określonego celu oraz wszelkie inne wyraźne lub domniemane oświadczenia oraz gwarancje przewidziane ustawowo lub na mocy prawa zwyczajowego. Użytkownik określa przydatność system Roxtec do zamierzonego celu użytkowania samodzielnie i sam przyjmuje na siebie całe związane z tym ryzyko oraz odpowiedzialność. W żadnym wypadku firma Roxtec nie będzie odpowiedzialna z tytułu jakichkolwiek szkód i strat pośrednich, wynikowych, retorsyjnych, szczególnych, ubocznych oraz nie będzie poczuwała się do żadnych odszkodowań z nawiązką.”
ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE ”O sistema Roxtec de vedação de entrada de cabo (”o sistema Roxtec”) é um sistema com base modular de produtos de vedação consistindo de componentes diferentes. Cada um e todos os componentes são necessários para o melhor desempenho do sistema Roxtec. O sistema Roxtec foi certificado para resistir a um número de diferentes riscos. Qualquer certificação, e a habilidade do sistema Roxtec resistir a tais riscos, são dependentes de todos os componentes que são instalados como parte do sistema Roxtec. Dessa forma, a certificação não é válida e não se aplicará, a não ser que todos os componentes instalados como parte do sistema Roxtec sejam manufaturados pela Roxtec ou sob licença dela (”fabricante autorizado”). A Roxtec não dá garantias de desempenho com respeito ao sistema Roxtec, a não ser que (I) todos os componentes instalados como parte do sistema Roxtec sejam fabricados por um fabricante autorizado e (II) o comprador esteja em conformidade com (a) e (b) abaixo. (a) Durante a armazenagem, o sistema Roxtec ou parte dele, deve ser mantido a portas fechadas, em sua embalagem original, e à temperatura ambiente. (b) A instalação seja realizada em acordo com as instruções Roxtec de instalação, efetivas de tempos em tempos. A informação de produto fornecida pela Roxtec não libera o comprador do sistema Roxtec, ou parte dele, da obrigação de independentemente determinar a adequação dos produtos para o processo intencionado, instalação e/ou uso. A Roxtec não dá garantias para o sistema Roxtec ou qualquer parte dele, e não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou danos sejam quais forem, se diretos, indiretos, consequenciais, perda de lucros ou de outra forma ocorridos ou causados pelos sistemas Roxtec ou instalações contendo componentes não manufaturados por fabricantes autorizados, ou ocorridos e causados pelo uso do sistema Roxtec de maneira ou para uma aplicação diferente da que o sistema Roxtec foi originalmente desenhado ou intencionado. A Roxtec expressamente exclui qualquer garantia implícita de mercantilidade e adequação para um propósito em particular, e todas as outras representações e garantias expressas ou implícitas fornecidas pelos estatutos ou leis comuns. O usuário determina a adequação do sistema Roxtec para o uso intencionado e assume todos os riscos e responsabilidades em conexão a isso. De forma alguma a Roxtec será responsabilizada por danos ou perdas consequenciais, punitivos, especiais, exemplares ou incidentais.”
免責条項 「Roxtecケーブル貫通部シーリングシステム」 (「Roxtec system」 )はコンポーネント部品で構成されるモジュラーベースのシーリングシステムです。それぞれのコ ンポーネント部品はRoxtec systemが最高の性能を発揮するために欠かすことは出来ません。Roxtec systemは様々なアプリケーションに対応する為、数多くの認 証を取得しております。 このため、Roxtec systemに設置された全てのコンポーネント部品がRoxtecまたはライセンス許可を受けた(「認定製造業者」)により製造さ れなければ、認証は無効となります。Roxtecは下記の要件が満たされない限り、Roxtec systemの性能は保証することが出来ません。 (I)Roxtec systemの一部とし て設置された全てのコンポーネント部品は認定製造業者より製造されていること、および(II)買主は下記の(a)ならびに(b)を順守すること。 (a)Roxtec systemまたはそのコンポーネントは室内において元の梱包通りに室温で保管されること。 (b)設置はその時点で有効であるRoxtecの取付方法説明書に従って行われること。 Roxtecにより提供された製品情報は、Roxtec systemまたはその一部を購入した買主による本製品の用途、設置および/または使用の適合性の確認義務を放 棄するものではありません。Roxtecは、認定製造業者に製造されていないコンポーネント部品を含むRoxtec systemsが使用された場合、および/またはRoxtec systemが意図された設計・用途以外の方法で使用または適用された場合、Roxtec systemまたはその一部を保証するものではなく、上記により生じた直接的、間 接的、結果的に発声し得る利益の損失やその他の損失や損害に責任を負うものではありません。Roxtecは商品性および特定目的への適合性の黙示保証、ならび に制定法または判例法により定められた全ての明示または黙示の表明と保証を明示的に除外します。ユーザーは意図された使用に関するRoxtex systemの適合 性を判断し、関連する全ての危険性と責任を負うものとします。いかなる場合にもRoxtecは間接的、結果的、懲罰的、特別、付随的損害または損失に責任を負うこと はありません。」
ALL RIGHTS RESERVED We reserve the right to make changes to the product and technical information without further notice. Any errors in print or entry are no claims for indemnity. The content of this publication is the property of Roxtec International AB and is protected by copyright.
VŠECHNA PRÁVA VYHRAZENA Vyhrazujeme si právo průběžně měnit technické informace a informace o výrobcích. Případné chyby v tisku nebo v uvedených údajích nezakládají nárok na jakékoliv odškodnění. Obsah této publikace je majetkem firmy Roxtec International AB a je chráněn autorskými právy.
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produktach i informacji technicznej bez uprzedzenia. Błędy powstałe w trakcie druku nie są podstawą do reklamacji. Zawartość publikacji jest własnością Roxtec International AB i jest prawnie chroniona.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS Nos reservamos o direito de efetuar alterações no produto e nas informações técnicas sem aviso prévio. Quaisquer erros de impressão ou entrada não são motivos de indenização. O conteúdo desta publicação é propriedade da Roxtec International AB e é protegido por direitos autorais.
ALL RIGHTS RESERVED 本カタログに掲載された製品と技術情報は、予告なく変更することがあります。掲載内容や印刷ミスに起因する損害は、賠償の対象にはなりません。本カタログ の内容は、Roxtec International AB が所有するもので著作権によって保護されています。
Roxtec ® is a registered trademark of Roxtec in Sweden and/or other countries. Multidiameter ® is a registered trademark of Roxtec in Sweden and/or other countries. Roxtec system, a number of products used for cable entries. © Roxtec International AB 2014 Photo/illustration: Roxtec AB, Production: Roxtec Market Communications
CAT2014000500 ver_1.0/EN/CZ/PL/PT/JP/1451/anant
Roxtec International AB Box 540, SE-371 23 Karlskrona, SWEDEN PHONE +46 455 36 67 00, FAX +46 455 820 12 EMAIL
[email protected], www.roxtec.com