EMC 110 Villavég emelés Használati utasítás
03.10 -
U
51213952 03.10
EMC 110
MegfelelĘségi nyilatkozat
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mĦködĘ képviselĘje Típus
Választható tartozék
Sorozatszám
Gyártási év
EMC 110
KiegészítĘ adatok
Megbízó
Dátum
U EK megfelelĘségi nyilatkozat
03.10 HU
Alulírottak ezennel igazolják, hogy a részletesen leírt, gépi meghajtású önjáró targonca megfelel a 2006/42/EK (Gépdirektíva) és a 2004/108/EGK (Elektromágneses összeférhetĘség - EMC) európai irányelveknek, beleértve azok módosításait, valamint az irányelvek nemzeti jogba történĘ átültetésére irányuló megfelelĘ jogi rendelkezést. Az aláírok mindenkor külön-külön jogosultak a mĦszaki dokumentumok összeállítására.
3
4 03.10 HU
ElĘszó Megjegyzések az üzemeltetési útmutatóhoz Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ ismertet. Az anyag rövid és áttekinthetĘ formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betĦrendben következnek egymás után, az oldalak számozása folyamatos. A jelen üzemeltetési útmutató többféle targoncatípusra vonatkozik. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó elĘírásokat vegyék figyelembe. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Ezért fenn kell tartanunk magunknak a kialakítás, a felszereltség és a mĦszaki tartalom módosításárára vonatkozó jogot, amellyel kapcsolatban szíves megértésüket kérjük. Az üzemeltetési útmutató tartalma alapján ezért nem támasztható igény a berendezés egyes meghatározott tulajdonságaival kapcsolatban. Biztonsági útmutatások és jelölések A biztonsági útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következĘ szimbólumok jelzik: VESZÉLY! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, sérülést vagy halált okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, ill. sérülést, vagy halálos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása könnyĦ, vagy közepes mértékĦ sérülést okozhat. MEGJEGYZÉS Anyagi kár veszélyére hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása anyagi kárt okozhat.
03.10 HU
Z
Általános útmutatások és magyarázatok elĘtt áll. t o
A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli.
5
SzerzĘi jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzĘi joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - Németország Telefon: +49 (0) 40/6948-0
03.10 HU
www.jungheinrich.com
6
Tartalomjegyzék RendeltetésszerĦ használat....................................................
11
1 2 3 4 5
Általános.................................................................................................. RendeltetésszerĦ használat .................................................................... Engedélyezett alkalmazási feltételek....................................................... Az üzemeltetĘ kötelezettségei................................................................. A rászerelt egységek és/vagy tartozékok felszerelése............................
11 11 11 12 12
B
A jármĦ leírása ........................................................................
13
1 1.1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4 4.1 4.2
Alkalmazási leírás.................................................................................... JármĦtípusok és névleges teherbírás...................................................... A részegységek leírása és mĦködésleírás .............................................. A részegységek áttekintése..................................................................... MĦködésleírás ......................................................................................... MĦszaki adatok........................................................................................ Teljesítményadatok ................................................................................. Méretek.................................................................................................... Tömeg ..................................................................................................... Kerékabroncs .......................................................................................... EN szabványok........................................................................................ Alkalmazási feltételek .............................................................................. Villamos követelmények .......................................................................... Jelölési helyek és típustáblák .................................................................. Típustábla................................................................................................ A targonca teherbírástáblája ...................................................................
13 13 14 14 16 17 17 18 20 20 21 21 21 22 23 23
C
Szállítás és elsĘ üzembe helyezés .........................................
25
1 2 3
Darus berakodás ..................................................................................... Szállítás ................................................................................................... ElsĘ üzembe helyezés.............................................................................
25 26 28
D
Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere................................
29
1 2 3 3.1 4 4.1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Akkumulátortípusok ................................................................................. Az akkumulátor feltöltése ........................................................................ Az akkumulátor integrált töltĘkészülékkel történĘ feltöltése .................... Az akkumulátor ki- és beszerelése.......................................................... Felfelé történĘ akkumulátorcsere ............................................................
29 30 31 32 35 35
03.10 HU
A
7
Kezelés ...................................................................................
37
1 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 4.3 5 5.1 5.2 6 7 8 9 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .................. A kijelzĘ- és kezelĘelemek leírása .......................................................... Akkumulátor lemerülésjelzĘ..................................................................... A targonca üzembe helyezése ................................................................ A napi üzembe vétel elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek .................... Üzemkész állapot létrehozása................................................................. A targonca biztonságos parkolása .......................................................... Akkumulátortöltés-felügyelet ................................................................... Munkavégzés a targoncával.................................................................... A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok.................. VÉSZKIKAPCSOLÓ, vezetés, kormányzás, fékezés .............................. Rakományegységek felvétele, szállítása és lerakása ............................. Zavarelhárítás.......................................................................................... A targonca nem mozgatható ................................................................... A rakományt nem lehet felemelni ............................................................ A targonca mozgatása saját hajtás nélkül ............................................... A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése ............................................. Vészüzem GF60-as szervizkulccsal ........................................................ Extra felszereltség ................................................................................... CanCode kezelĘbillentyĦzet .................................................................... JármĦparaméterek beállítása CanCode-dal ............................................ Paraméter................................................................................................ CanDis jelzĘmĦszer................................................................................. ISM hozzáférési modul ............................................................................
37 39 43 44 44 45 47 47 48 48 50 55 58 58 58 59 60 61 63 65 70 72 74 76
03.10 HU
E
8
F
A targonca karbantartása........................................................
1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7
Üzembiztonság és környezetvédelem ..................................................... 79 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági elĘírások ................... 80 Szervizelés és átvizsgálás....................................................................... 84 Karbantartási ellenĘrzĘ lista .................................................................... 85 KenĘ- és üzemanyagok, kenési útmutató ............................................... 87 A kenĘ- és üzemanyagok biztonságos kezelése..................................... 87 Kenési útmutató....................................................................................... 89 KenĘ- és üzemanyagok........................................................................... 90 A szervizelési és karbantartási munkák leírása....................................... 91 A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez .. 91 A kerekek rögzítésének és kopásának ellenĘrzése ................................ 92 Az elülsĘ burkolat levétele....................................................................... 93 Vegye le a hajtómĦ fedelét. ..................................................................... 93 A hidraulikaolajszint ellenĘrzése ............................................................. 94 Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése .................................................. 95 A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után .................................................................................... 96 A targonca üzemen kívül helyezése........................................................ 97 Az üzemen kívül helyezést megelĘzĘ tennivalók .................................... 98 Üzemen kívül helyezés alatti tennivalók.................................................. 98 A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése.... 99 IdĘközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenĘrzések ............... 100 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás................................... 100
03.10 HU
7 7.1 7.2 7.3 8 9
79
9
10 03.10 HU
Függelék JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie.
0506.H
Z
1
2 0506.H
A RendeltetésszerĦ használat 1
Általános A jelen üzemeltetési utasításban leírt targonca egységrakományok emelésére, süllyesztésére és szállítására alkalmas. A targoncát az üzemeltetési útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni és karbantartani. Bármilyen ettĘl eltérĘ használati mód nem rendeltetésszerĦnek minĘsül, és személyi sérüléshez, valamint a targonca és más anyagi értékek megrongálódásához vezethet.
2
RendeltetésszerĦ használat MEGJEGYZÉS A felemelhetĘ maximális teher és az engedélyezett maximális rakománytávolság a terhelési diagramon látható és nem léphetĘ túl. A rakománynak fel kell feküdnie a teherfelvevĘ szerkezetre vagy a gyártó által engedélyezett rászerelt egységgel vehetĘ fel. A rakománynak a villatartó hátoldalán és középpontosan az emelĘvillák között kell lennie. – – – – –
3
Rakományok felemelése és süllyesztése. Lesüllyesztett rakományok szállítása. Tilos a felemelt rakománnyal (>500 mm) történĘ haladás. Tilos személyek szállítása és emelése. Tilos a rakományegységek tolása vagy vontatása.
Engedélyezett alkalmazási feltételek – – – – – –
Alkalmazás ipari és kisüzemi környezetben. Engedélyezett hĘmérséklettartomány 5°C és 40°C között. Csak szilárd, teherbíró és egyenes talajon alkalmazható. Csak jól belátható és az üzemeltetĘ által engedélyezett útvonalon alkalmazható. Haladás max. 15 %-os emelkedĘn. Tilos a keresztben vagy átlósan történĘ haladás emelkedĘn. A terhet az emelkedĘ oldalán kell szállítani. – Részvétel részleges közforgalomban. A szélsĘséges feltételek között történĘ alkalmazás esetén a targoncához speciális felszereltség és engedély szükséges. A robbanásveszélyes környezetben történĘ alkalmazás nem engedélyezett.
03.10 HU
Z
11
4
Az üzemeltetĘ kötelezettségei ÜzemeltetĘ alatt az útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendĘ, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások használják. Különleges esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltetĘ az a személy, akire a jelen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerzĘdéses megállapodásnak megfelelĘen. Az üzemeltetĘnek feltétlenül biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelĘ módon használják úgy, hogy az ne jelentsen élet- vagy balesetveszélyt használójára, illetve harmadik személyre nézve. Emellett külön figyelmet kell fordítani a balesetmegelĘzési elĘírások, egyéb biztonságtechnikai szabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltetĘnek biztosítania kell, hogy az összes használó elolvassa és megértse a jelen üzemeltetési utasítást. MEGJEGYZÉS A jelen üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyásával jótállásunk megszĦnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó egyetértése nélkül a vevĘ és/vagy valamely harmadik fél szakszerĦtlen munkát végez a garancia tárgyán.
5
A rászerelt egységek és/vagy tartozékok felszerelése Tartozékok felszerelése
03.10 HU
Olyan kiegészítĘ felszerelések rá- illetve beépítése, amelyek hatással vannak a targonca mĦködésére vagy kiegészítik ezeket a funkciókat, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Szükség esetén be kell szerezni a helyi hatóságok engedélyét. A hatóságok hozzájárulása azonban nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
12
B A jármĦ leírása 1
Alkalmazási leírás Az EMC 110 egy négykerekĦ, vezérlĘkaros elektromos targonca kormányzott hajtókerékkel. Egyenes talajon történĘ emelésre és raklapra rakott rakomány teherszállítására alkalmas. Nyitott alsó résszel rendelkezĘ raklapokat vagy szekrénykocsikat képes felemelni. A kerékkarok kiegészítĘ hengereinek köszönhetĘen megnövekedett a targonca szabad magassága, ami által lehetĘvé válik az egyenetlen talajon történĘ alkalmazás és a meredek iránytöréseken történĘ átkelés.
Z 1.1
Az EMC-t könnyĦ alkalmazásokra terveztük, maximális folyamatos üzemideje két óra.
JármĦtípusok és névleges teherbírás A névleges teherbírás típusfüggĘ. A típus nevébĘl lehet következtetni a névleges teherbírásra. Típus EMC 110
Teherbírás 1000 kg
Motorteljesítmény 0,5 kW
03.10 HU
A névleges teherbírás általában nem felel meg az engedélyezett teherbírásnak. Az engedélyezett teherbírásra vonatkozó adatot a targoncán elhelyezett terhelési diagram tartalmazza.
13
2
A részegységek leírása és mĦködésleírás
2.1
A részegységek áttekintése
1 3
4
2
3
5
7 8 10
6 9
11 12 13
14
15
03.10 HU
16
14
Sz.
Megnevezés
Sz.
Megnevezés
1
t Oszlopburkolat
2 3
t VÉSZLEÁLLÍTÓ (akkumulátordugasz) t Menetkapcsoló
4
t Ráfutás elleni biztosító gomb
5 6
t AkkumulátortöltĘ csatlakozó t Akkumulátorfedél
12 13
t Kapcsolózár t ElülsĘ burkolat
7 8
t Lassú menet gomb t Rúd rúdfejjel
14 15
t Támasztókerék t Menetvezérlés töltĘkészülékkel
9
t Villafogak
16
t Hajtókerék
t akkumulátortöltöttség-jelzĘ/ lemerülésjelzĘ készülék o CanDis
11
o CanCode o ISM
o = extra tartozék
03.10 HU
t = alapfelszereltség
10
15
2.2
MĦködésleírás Biztonsági berendezések – A targonca zárt, legömbölyített élekkel rendelkezĘ körvonala lehetĘvé teszi a jármĦ biztos kezelését. – A kerekeket stabil ütközésvédĘ borítja. – A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolóval veszélyes helyzetben valamennyi elektromos funkció gyorsan lekapcsolható. Hidraulikarendszer – Az emelés és süllyesztés funkciókat a "teherfelvevĘ szerkezet emelés" és a "teherfelvevĘ szerkezet süllyesztés" gombbal lehet mĦködtetni. – Az emelés funkció bekapcsolásával elindul a szivattyúberendezés, és az olajtartályból az emelĘhengerhez szállítja a hidraulika olajat. HajtómĦ – Háromfázisú motor hajtja a hajtókereket egy hengeres-kúpos fogaskerékhajtáson keresztül. – Az elektronikus menetvezérlés gondoskodik a haladómĦ-motor fokozatmentes fordulatszám-szabályozásáról és ezáltal az egyenletes, zökkenésmentes megindulásról, az erĘteljes gyorsításról és az elektronikusan szabályozott, energiavisszanyerĘ fékezésrĘl. VezérlĘrúd – A haladási és emelési funkciók fogásváltás nélkül finoman kezelhetĘk. – A kormányzás vezérlĘrúddal történik. – A hajtás +/- 90°-ban elfordítható. Elektromos rendszer – 24 voltos rendszer. – Az elektronikus menetvezérlés alapfelszereltség. KezelĘ- és kijelzĘelemek – Az ergonómikus kezelĘelemek fáradságmentes kezelést tesznek lehetĘvé a haladó mozgás és a hidraulikus mozgatások finom adagolhatósága érdekében. – Az akkumulátor lemerüléskijelzĘje kijelzi a mindenkori akkumulátorkapacitást. EmelĘállvány – A villakeret tartós kenésĦ és ezáltal karbantartást nem igénylĘ, ferdén elhelyezett görgĘkön mozog. Villafogak
03.10 HU
– A targonca opcionálisan felszerelhetĘ 2A kivitelĦ villafogakkal.
16
3
MĦszaki adatok
Z 3.1
MĦszaki adatok feltüntetése VDI 2198 szerint. A mĦszaki változtatás és kiegészítés jogát fenntartjuk.
Teljesítményadatok Megnevezés Q C
Névleges teherbírás Tehersúlypont-távolság standard villahossz esetén
1000 600
kg mm
4,2 / 5,0
km/h
0,085 / 0,12
m/s
0,11 / 0,11
m/s
03.10 HU
Menetsebesség névleges terheléssel / névleges terhelés nélkül Emelési sebesség névleges terheléssel / névleges terhelés nélkül Süllyesztési sebesség névleges terheléssel / névleges terhelés nélkül
EMC 110
17
Méretek
03.10 HU
3.2
18
Megnevezés
EMC 110
h1
Szerkezeti magasság
1970 / 2430
mm
h2 h3 h4
Szabademelés Emelés Kitolt oszlopmagasság
1507 / 1967 1540 / 2000 1992 / 2452
mm mm mm
90
mm
821 / 1305
mm
h13 Leengedett villa VezérlĘrúd magassága menethelyzetben min. / h14 max. y Keréktáv
1168
mm
l1
Teljes hossz
1685
mm
l2 x
Hosszúság, beleértve a villa hátlapját Rakománytávolság
535 784
mm mm
b1 b5
JármĦ szélessége Villák külsĘ távolsága
800 570
mm mm
b10 Nyomtáv hátul
510
mm
b11 e m2
415 185 30
mm mm mm
1938
mm
1995
mm
1378
mm
Ast Ast Wa
Nyomtáv, elöl Villaszélesség Szabad magasság Munkafolyosó szélessége* 1000x1200 keresztirányban Munkafolyosó szélessége* 800x1200 hosszában Fordulási sugár lassú menet során (vezérlĘrúd fent)
03.10 HU
* a = 200 mm biztonsági távolsággal
19
3.3
Tömeg Megnevezés Önsúly Tengelyterhelés rakománnyal elöl / hátul Tengelyterhelés rakomány nélkül elöl / hátul
3.4
EMC 110 545
kg
555 / 990
kg
400 / 145
kg
Kerékabroncs Megnevezés Abroncsméret, elöl Kerékméret hátul
230x70
mm
77x75
mm
150x54 1x+1/2 vagy 4
mm
03.10 HU
KiegészítĘ abroncsok (méretek) Kerekek száma elöl/hátul (x=hajtott)
EMC 110
20
3.5
EN szabványok Tartós zajszint – EMC 110: 70 dB(A) az 12053 szabvány szerint, az ISO 4871 szabvány elĘírásaival összhangban.
Z
A folyamatos zajszint szabvány szerinti átlagérték, amely figyelembe veszi a zajszintet menet közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelĘ fülénél kell mérni. Elektromágneses összeférhetĘség (EMC) A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a statikus villamossággal kapcsolatos kisülésnek azEN 12895 szabvány és az abban megnevezett normatív hivatkozások szerinti vizsgálatát.
Z
Az elektromos vagy elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történĘ bárminemĦ változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. FIGYELMEZTETÉS! Orvostechnikai készülékek nem ionizáló sugárzás miatti meghibásodása A targonca olyan elektromos felszereltsége, amely nem ionizáló sugárzást bocsát ki (pl. vezeték nélküli adatátvitelnél), zavarhatja a kezelĘ orvostechnikai készülékének (szívritumus-szabályozójának, hallókészülékének stb.) mĦködését, és hibás mĦködést idézhet elĘ. Orvossal vagy az orvostechnikai készülék gyártójával kell tisztázni, hogy lehet-e alkalmazni a készüléket a targonca környezetében.
3.6
Alkalmazási feltételek Környezeti hĘmérséklet – 5°C és 40°Cközötti üzemeltetés esetén
Z 3.7
SzélsĘséges hĘmérséklet- vagy páratartalomváltozás melletti folyamatos használat esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges.
Villamos követelmények
03.10 HU
A gyártó igazolja az elektromos felszereltség méretezésére és gyártására vonatkozó követelmények betartását a targonca EN 1175 Targoncák biztonsága. Villamos követelmények szerinti, rendeltetésszerĦ használata esetén.
21
4
Jelölési helyek és típustáblák
17
18 X.XXXX.XX.XX
19
20
21
22
23
Sz. 17 18 19 20 21 22 23 24 22
Megnevezés Emelési pont darus rakodáshoz „A teherfelvevĘ szerkezet alá lépni tilos” tiltó tábla Teherbírás Sorozatszám (jármĦkeretbe beütve) Típustábla, jármĦ Vizsgamatrica „Utast szállítani tilos” tábla Full service sz.
03.10 HU
24
4.1
Típustábla
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34 35 36
Z 4.2
Sz. 25 26 27
Megnevezés Típus Sorozatszám Névleges teherbírás kg-ban
Sz. 31 32 33
28
Akkumulátorfeszültség V-ban
34
29 30
Önsúly akkumulátor nélkül kg-ban Opció
35 36
Megnevezés Gyártási év Tehersúlypont távolsága mm-ben Hajtásteljesítmény Min./max. akkumulátorsúly kgban Gyártó Gyártó logója
A targoncára vonatkozó kérdés, ill. pótalkatrész rendelése esetén meg kell adni a sorozatszámot (26).
A targonca teherbírástáblája
X.XXXX.XX.XX 3600
16
1105
600
03.10 HU
A terhelési diagram (16) megmutatja, hogy vízszintes teherfelvétellel mekkora a targonca maximális teherbíróképessége egy bizonyos C rakomány súlypont esetén (mm-ben), és mekkora a megfelelĘ H emelési magasság (mm-ben). Példa a maximális teherbírás meghatározására: C = 600 mm tehersúlyponttávolság és H = 3600 mm maximális emelési magasság esetén a Q maximális teherbírás 1105 kg. 23
24 03.10 HU
C Szállítás és elsĘ üzembe helyezés 1
Darus berakodás FIGYELMEZTETÉS! A daruval történĘ berakodás szakszerĦtlen elvégzése balesetet okozhat Nem megfelelĘ emelĘszerszámok alkalmazása és azok szakszerĦtlen használata esetén a targonca lezuhanhat a daruval történĘ berakodás közben. A targoncát emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy csak ellenĘrzött mozgást végezzen! Amennyiben szükséges, vezetĘkötelek segítségével tartsa meg a targoncát. XA targonca rakodását kizárólag emelĘeszközök és emelĘszerszámok kezelésére betanított személyek végezhetik. XA daruval történĘ berakodás során viseljen biztonsági védĘcipĘt. XNe tartózkodjon a felemelt teher alatt. XNe lépjen be a veszélyzónába, ill. ne tartózkodjon a veszélyes területen. XCsak megfelelĘ teherbírású emelĘszerkezetet szabad használni (a targonca súlyát lásd a típustáblán). XA daru láncát csak az elĘírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítsa elcsúszás ellen. XA kötözĘeszközöket csak az elĘírt terhelési irányban szabad alkalmazni. XA darulánc kötözĘeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen rászerelt alkatrésszel.
Z
A jármĦ darulánccal történĘ rakodásához a villaoldalon az emelĘállványon egy emelési pont (17) áll rendelkezésre. A targonca daruval történĘ rakodása
17
ElĘfeltételek – A jármĦvet parkolja le biztonságosan, (lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 47). Szükséges szerszám és anyag – EmelĘszerkezet – Darulánc Eljárásmód • Rögzítse a daru láncát a csatlakozási ponton (17).
03.10 HU
A targonca most már készen áll a daruval történĘ berakodásra.
25
2
Szállítás FIGYELMEZTETÉS! VéletlenszerĦ elmozdulás a szállítás közben A targonca és az emelĘállvány szállítás közbeni szakszerĦtlen rögzítése súlyos balaseteket idézhet elĘ. XA berakodást csak külön erre a feladatra kiképzett szakemberekkel szabad elvégezni a VDI 2700 és a VDI 2703 irányelv ajánlásai szerint. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elĘ kell írni. XTeherautóval vagy pótkocsival történĘ szállítás esetén a targoncát szakszerĦen rögzíteni kell. XA teherautónak, ill. a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítĘgyĦrĦkkel. XA targoncát ékekkel kell biztosítani a véletlenszerĦ elmozdulás ellen! XCsak megfelelĦ névleges szilárdságú feszítĘ- vagy rögzítĘhevedereket használjon. A targonca biztonságos szállítása két módon lehetséges.
03.10 HU
17
26
17
A targonca rögzítése szállításhoz Szükséges szerszám és anyag – FeszítĘhevederek/hevederek Eljárásmód • Vezesse a targoncát a szállítójármĦre. • Biztonságosan parkolja le a targoncát, (lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 47). • Használja a targonca rögzítésére az oszlop (17) csatlakozási pontját. • Csatlakoztassa a feszítĘhevedert a jármĦre és erĘsítse a szállítójármĦ rögzítĘgyĦrĦihez. • Húzza meg a feszítĘ hevedert feszítĘszerkezettel.
03.10 HU
A targonca most már készen áll a szállításra.
27
3
ElsĘ üzembe helyezés VIGYÁZAT! A jármĦvet csak akkumulátorárammal szabad hajtani! Az egyenirányított váltóáram kárt okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátor kábelcsatlakozásainak (úszókábel) rövidebbnek kell lenniük 6 m-nél, és legalább 50 mm²-es vezeték-keresztmetszettel kell rendelkezniük. MEGJEGYZÉS Teher emelése tilos, ha a targoncát töltĘkábellel üzemeltetik külsĘ akkumulátorról. Eljárásmód • EllenĘrizze a felszerelés teljességét. • Az akkumulátort szükség esetén szerelje be, (lásd "Az akkumulátor ki- és beszerelése" oldalon 35), az akkumulátorkábel nem sérülhet. • Töltse fel az akkumulátort, (lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 31). A targoncát most üzembe helyezheti, (lásd "A targonca üzembe helyezése" oldalon 44).
Z
Leállításakor a kerekek futófelülete kilapulhat. Rövid menetidĘ után ez a jelenség megszĦnik. MEGJEGYZÉS
03.10 HU
A targonca beállításainak meg kell egyezniük az akkumulátortípussal.
28
D Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere 1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Karbantartó személyzet Az akkumulátor feltöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra kiképzett szakember végezheti el. A fenti mĦveletek elvégzése során a jelen használati útmutató, valamint az elem gyártója és az elem töltĘállomás elĘírásait egyaránt be kell tartani. TĦzvédelmi követelmények Az akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltĘ berendezés. A töltési helynek megfelelĘen szellĘztetettnek kell lennie. A tĦzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. Az akkumulátor karbantartása Tartsa tisztán és szárazon az akkumulátor cellafedeleit. Gondoskodjon arról, hogy a sarkok és a kábelsaruk tiszták legyenek, vékonyan kenje be azokat póluszsírral, és erĘsen húzza meg a csavarokat. VIGYÁZAT! Az akkumulátorház fedelének lezárása elĘtt gondoskodjon arról, hogy az akkumulátorkábel ne sérülhessen meg. A kábelek sérülése rövidzárlatot okozhat. Az akkumulátor ártalmatlanítása
03.10 HU
Az elhasználódott akkumulátorokat csak az országos környezetvédelmi rendelkezések, vagy a hulladékkezelésrĘl szóló törvények figyelembe vételével és betartásával szabad ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
29
FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor kezelése során elĘforduló baleset- és sérülésveszély Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgezĘ és maró anyag. Feltétlenül kerülje a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. XAz elhasználódott akkumulátorsavat az elĘírásoknak megfelelĘen ártalmatlanítsa. XAz akkumulátoron végzett munkák során feltétlenül viseljen védĘruházatot és védĘszemüveget. XNe engedje, hogy az akkumulátorsav bĘrre, ruházatra vagy a szembe kerüljön, szükség esetén pedig öblítse ki az akkumulátorsavat bĘséges mennyiségĦ tiszta vízzel. XSzemélyi sérülés esetén (pl. ha az akkumulátorsav szembe kerül, vagy bĘrrel érintkezik) azonnal forduljon orvoshoz. XA kiömlött akkumulátorsavat bĘ vízzel azonnal semlegesíteni kell. XCsak zárt akkumulátorteknĘvel ellátott telepet szabad használni. XTartsa be a törvényi elĘírásokat. FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelĘ akkumulátorok használata balesetet okozhat Az akkumulátor tömege és méretei jelentĘsen befolyásolják a targonca stabilitását és teherbírását. Az akkumulátorkialakítás módosítása csak a gyártó hozzájárulásával megengedett, mivel kisebb akkumulátorok beszerelése esetén kiegyenlítĘ súlyok szükségesek. Az akkumulátor cseréjénél, ill. beszerelésénél ügyelni kell arra, hogy az akkumulátor az akkumulátortérben stabilan feküdjön fel. MielĘtt az akkumulátoron bármilyen munkát végezne, a targoncát biztonságosan le kell parkolnia ((lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 47)).
2
Akkumulátortípusok A targonca két karbantartást nem igénylĘ akkumulátorral 12 V / 69 Ah van felszerelve.
Z
Az akkumulátorok optimális élettartama 25°C és 30°C közötti akkumulátorhĘmérsékleten érhetĘ el. Az ennél alacsonyabb hĘmérséklet csökkenti a rendelkezésre álló akkumulátorkapacitást, az ennél magasabb hĘmérséklet lerövidíti az akkumulátor élettartamát. MEGJEGYZÉS
Z
30
Biztosított módon leállított jármĦ esetén az akkumulátort elektromosan le kell választani a VÉSZLEÁLLÍTÓ (akkumulátordugasz) kihúzásával. Az akkumulátor csepptöltés nélküli leállítása ne haladja meg a 3 hónapot 20°C, ill. a 2 hónapot 30°C esetén.
03.10 HU
45? az akkumulátorok felsĘ hĘmérsékleti határértéke, amely akkumulátorhĘmérsékletként már nem engedélyezett.
3
Az akkumulátor feltöltése FIGYELMEZTETÉS!
03.10 HU
Robbanásveszély a töltéskor keletkezĘ gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénbĘl és hidrogénbĘl álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlĘdés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. XAz akkumulátortöltĘ állomás töltĘkábelének az akkumulátordugaszhoz történĘ csatlakoztatása, ill. az onnan történĘ leválasztása csak kikapcsolt állapotú jármĦ és töltĘállomás mellett történhet. XA töltĘkészülék feszültségének és töltési kapacitásának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. XA töltési folyamat elindítása elĘtt ellenĘrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. XGondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelĘ szellĘztetésérĘl. XAz akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. XA targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltĘ berendezés. XA tĦzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. XNe helyezzen semmilyen fémbĘl készült tárgyat az akkumulátorra. XAz akkumulátor és a töltĘállomás gyártójának biztonsági elĘírásait feltétlenül tartsa be.
31
3.1
Az akkumulátor integrált töltĘkészülékkel történĘ feltöltése VESZÉLY! Áramütés és gyulladás veszélye A sérült és nem megfelelĘ kábel áramütést okozhat és túlhevülés miatti gyulladást okozhat. XCsak maximum 30 m hosszúságú hálózati kábelt használjon. Ügyeljen a regionális elĘírások betartására. XHasználatkor tekerje le a teljes kábeltekercset. XCsak a gyártó eredeti hálózati kábelét használja. XA szigetelési osztálynak és a savakkal és lúgokkal szembeni ellenállóságnak meg kell felelnie a gyártó hálózati kábele tulajdonságainak. Az integrált töltĘkészülékkel történĘ feltöltés indítása Hálózati csatlakozás Hálózati feszültség: 230 V / 110 V (±10%) Hálózati frekvencia: 50 Hz / 60 Hz(±4%) Az EMC alapfelszereltségéhez tartozik egy integrált töltĘkészülék. Az integrált töltĘkészülék automatikusan felismeri a hálózati feszültséget és alkalmazkodik hozzá. A töltĘkészülék hálózati kábele ( )(38) az elülsĘ burkolatba van integrálva és kívülrĘl hozzáférhetĘ. VIGYÁZAT! Az integrált töltĘkészüléket tilos kinyitni! MEGJEGYZÉS Töltéskor az akkumulátor belsĘ hĘmérséklete kb. 10?-kal növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhetĘ meg, ha az akkumulátor hĘmérséklete 35? alatt van. A töltés elĘtti akkumulátorhĘmérsékletnek legalább 15?-t el kell érnie, mivel egyébként a töltés nem elĘírásszerĦ. Az akkumulátor feltöltése ElĘfeltételek – Biztonságosan parkolja le a targoncát, (lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 47). Eljárásmód • Az akkumulátor csatlakozódugasza legyen bedugva. • A hálózati dugaszt (38) dugja bei egy hálózati csatlakozó dugaljba. A villogó LED kijelzi a töltési állapotot, ill. a meghibásodást (a villogó kódokhoz lásd a LED kijelzĘ címĦ táblázatot). 03.10 HU
Ezzel folyamatban van az akkumulátor töltése.
32
Z
Amennyiben hálózati dugasz (38) a hálózatra van csatlakoztatva, akkor megszakad a targonca összes elektromos funkciója (elektromos elindulásvédelem). Ekkor nem lehetséges a targonca üzemeltetése. Az akkumulátortöltés befejezése, üzemkész állapot létrehozása MEGJEGYZÉS A töltési folyamat megszakításakor nem áll rendelkezésre a teljes akkumulátorkapacitás ElĘfeltételek – Az akkumulátor töltése teljesen befejezĘdött. Eljárásmód • A hálózati csatlakozót (38) húzza ki a hálózati dugaljból, és helyezze el a kábellel együtt a tartórekeszben. A targonca ismét üzemkész állapotban van.
10
2
38
Töltési idĘ A töltési folyamat idĘtartama függ az akkumulátor kapacitásától. Hálózati kimaradás után automatikusan folytatódik a töltés. A töltés megszakítható a hálózati csatlakozó kihúzásával, majd folytatható.
03.10 HU
Z
33
LED kijelzĘ (39) Zöld LED (töltési állapot) világít A töltés befejezĘdött; az akkumulátor fel van töltve. (töltésszünet, csepp- vagy kiegyenlítĘ töltés). lassan villog Töltési folyamat. gyorsan villog Kijelzés a töltés kezdetekor vagy új jelleggörbe beállítása után. A villogó impulzusok száma megfelel a beállított jelleggörbének.
39
Piros LED (meghibásodás) világít Túlmelegedés. A töltés megszakadt. lassan villog A biztonsági töltési idĘ túllépése. A töltés megszakadt. A töltés újrakezdéséhez szükséges a hálózati betáplálás megszakítása. gyorsan villog A jelleggörbe beállítása érvénytelen. Csepptöltés A csepptöltés automatikusan megkezdĘdik a töltés befejezése után. Részleges töltés
03.10 HU
A töltĘkészüléket úgy alakítottuk ki, hogy az automatikusan igazodik a feltételekhez, ha részlegesen feltöltött akkumulátort tölt. Ez minimalizálja az akkumulátor elhasználódását.
34
4
Az akkumulátor ki- és beszerelése FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor ki- és beszerelése során fennálló balesetveszély Az akkumulátor ki- és beszerelése során az akkumulátor tömege és az akkumulátorsav zúzódásos, ill. marásos sérüléseket okozhat. XA jelen fejezetben szereplĘ, "Savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendelkezések" c. szakasz elĘírásait tartsa be. XAz akkumulátor ki- és beszerelése során viseljen biztonsági védĘcipĘt. XCsak szigetelt cellákkal és szigetelt póluscsatlakozókkal felszerelt akkumulátorokat használjon, szükség esetén fedje le gumiszĘnyeggel. XA targoncát vízszintes területen parkolja le. XAkkumulátorcserét csak megfelelĘ teherbírású darulánccal végezzen. XÜgyeljen arra, hogy az akkumulátor a targonca akkumulátorterében stabilan feküdjön fel.
4.1
Felfelé történĘ akkumulátorcsere MEGJEGYZÉS Az akkumulátorokat mindig párban kell cserélni. Az akkumulátorok cseréjekor csak az eredetivel megegyezĘ kivitelĦ akkumulátort szabad használni. Az akkumulátor kiszerelése ElĘfeltételek – Parkolja le biztonságosan a targoncát, (lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 47). – Vegye le az elülsĘ burkolatot, (lásd "Az elülsĘ burkolat levétele" oldalon 93).
Z Z
Eljárásmód • Válassza le az akkumulátordugaszt a jármĦdugaszról. • Csavarja ki az akkumulátortartó fedél tehervilla oldali csavarjait. • Vegye le az akkumulátorfedelet és tegye le. A hálózati kábel az akkumulátortartó fedelén marad. • A póluscsavarokat lazítsa meg és az akkumulátorkábelt húzza le a pólusokról. • Az akkumulátorokat egyenként emelje ki. A beszerelés fordított sorrendben történik; ennek során ügyeljen kell az akkumulátor megfelelĘ beszerelési pozíciójára és helyes csatlakoztatására. Az akkumulátorkábelt úgy rakja le az akkumulátortartóra, hogy az akkumulátor behelyezésekor ne nyírhassa le.
03.10 HU
– Visszaszerelés után ellenĘrizze valamennyi kábel- és dugócsatlakozás esetleges látható sérüléseit.
35
VIGYÁZAT!
03.10 HU
Üzembe helyezés elĘtt zárja és csavarozza le az akkumulátorház fedelét és az elülsĘ burkolatot!
36
E Kezelés 1
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok VezetĘi jogosultság A targoncát csak olyan személy használhatja, aki képesítést kapott a targoncavezetésre, az üzemeltetĘnek vagy megbízottjának a vezetésben és a rakományok kezelésében szerzett képességérĘl számot adott, és akit kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel – adott esetben be kell tartani a nemzeti elĘírásokat. A gépkezelĘ jogai, kötelességei és viselkedése A gépkezelĘnek ismernie kell jogait és kötelességeit, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelĘ képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie a jelen üzemeltetési útmutató tartalmával. A kezelĘnek meg kell kapnia a szükséges jogosultságokat. A gyalogvezérlésĦ szintenjáró szállítógépek kezelésénél biztonsági védĘcipĘt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma MunkaidĘ alatt a targoncáért a gépkezelĘ felelĘs. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személy vezesse vagy mĦködtesse a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni. Károsodás és meghibásodás A targoncán vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket és egyéb meghibásodásokat azonnal tudatni kell a felügyelettel megbízott személlyel. Ha a targonca nem mĦködik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelõen el nem hárították. Javítások Külön képzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelĘnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között sem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. Veszélyzóna
03.10 HU
FIGYELMEZTETÉS! Baleset- és sérülésveszély a targonca veszélyzónájában Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, annak teherfelvevĘ szerkezete (például az emelĘvilla vagy a rászerelt egységek) vagy a szállított rakomány haladó, illetve emelĘ mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy leeresztett / lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is. XAz illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. XSzemélyek veszélyeztetésének esetén idõben figyelmeztetõ jelzést kell adni. XA targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát.
37
Biztonsági eszközök és figyelmeztetĘ feliratok
03.10 HU
A jelen üzemeltetési leírásban leírt biztonsági eszközök, figyelmeztetĘ táblák ((lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 22)) és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelezĘ.
38
2
A kijelzĘ- és kezelĘelemek leírása
7 8 10 11 12
03.10 HU
2
39
Poz KezelĘ-, ill. kijelzĘelem 7 Lassú menet gomb
8 VezérlĘkar 10 Akkumulátortöltés- / lemerülésjelzĘ készülék CanDis
EMC Funkció Standard t Ha a vezérlĘrúd a felsĘ féktartományban áll, akkor a gomb megnyomásával a rendszer áthidalja a fékezés-funkciót és a jármĦ csökkentett sebességgel (lassú menetben) mozog. t A targonca kormányzása és fékezése. t – Az akkumulátor töltési állapota – Az akkumulátor lemerülési állapota. o
11 CanCode
o
ISM
o
12 Kapcsolózár
2 fokozatú kapcsolózár szervizkulccsal
o
VÉSZLEÁLLÍTÓ (akkumulátordugasz)
t
03.10 HU
2
t
JelzĘmĦszer – akkumulátor töltési állapota – Üzemórák – FigyelmeztetĘ üzenetek – Paraméterbeállítások Helyettesíti a kulcskapcsolót – A targonca aktiválása a megfelelĘ kód beírásával. – Menetprogram kiválasztása. – Kódbeállítás. – Paraméterek beállítása. Helyettesíti a kulcskapcsolót – A targonca engedélyezése kártyával vagy transzponderrel. – Az üzemkész állapot kijelzése. – Üzemi adatok rögzítése – Adatcsere kártyával vagy transzponderrel – A targonca aktiválása a megfelelĘ kód beírásával. – A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a targoncát mások ne kapcsolják be. A vezérlĘáram be- és kikapcsolása – A kulcs kihúzásával biztosíthatja, hogy a targoncát illetéktelenek ne kapcsolják be. – Az elektromos rendszer meghibásodása esetén a féket elektromosan ki lehet oldani (vészüzem). Megszakítja az akkumulátorhoz vezetĘ csatlakozást – Valamennyi elektromos funkció kikapcsol és a targonca lefékezĘdik
40
82
40
41 42 3
4
82
3
40
43
41 44
42 4
3
03.10 HU
3
41
Poz KezelĘ-, ill. kijelzĘelem 4 TestvédĘ kapcsoló
3 Menetkapcsoló 40 FigyelmeztetĘ jelzés gomb (kürt) 41 TeherfelvevĘ szerkezet süllyesztése nyomógomb
EMC Funkció Standard t Biztonsági funkció – MĦködtetésekor a targonca kb. 3 mp-ig a villák irányába halad. Ezután bekapcsol a rögzítĘfék. A targonca mindaddig kikapcsolt állapotban marad, amíg a menetszabályozót semleges helyzetbe nem állították. t – Vezérli a menetirányt és a menetsebességet. t – FigyelmeztetĘ jelzés gomb
t o
42 TeherfelvevĘ szerkezet emelése gomb 43 TeherfelvevĘ szerkezet süllyesztése nyomógomb (2. kéz)
t
44 TeherfelvevĘ szerkezet emelése nyomógomb (2. kéz) 44 Oszlopemelés / villavég emelés váltó kapcsoló
o
o o
Süllyessze le a teherfelvevĘ szerkezetet. A teherfelvevĘ szerkezet süllyesztése (2 fokozatú): – A gomb benyomási útja elsĘ felén csökkentett sebességgel lehet süllyeszteni. A gomb benyomási útja második felén teljes sebességgel lehet süllyeszteni. TeherfelvevĘ szerkezet emelése.
Ha a váltókapcsoló „villavég emelés” állásban van, akkor az emelés gombot (42) és a süllyesztés gombot (41) mĦködtetve a „villavég emelést” lehet végrehajtani.
03.10 HU
t
Süllyessze le a teherfelvevĘ szerkezetet. A teherfelvevĘ szerkezet süllyesztése (2 fokozatú): – A gomb benyomási útja elsĘ felén csökkentett sebességgel lehet süllyeszteni. A gomb benyomási útja második felén teljes sebességgel lehet süllyeszteni. TeherfelvevĘ szerkezet emelése.
42
2.1
Akkumulátor lemerülésjelzĘ Ha a targoncát a kapcsolózárral, a kódzárral-dal vagy az ISM-mel aktiválja, a kijelzĘn megjelenik akkumulátor töltöttségi állapota. A LED színjelzései (45) a következĘ állapotokat jelzik ki: A LED színe zöld narancssárga zöld/narancssárga villog. 1Hz piros
Z
45
Kapacitástartalék 40 - 100 % 30 - 40 % 20 - 30 % 0 - 20 %
Ha a LED pirosan világít, akkor már nem lehetséges a rakományegységek emelése. Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70 %-os töltéssel rendelkezik.
03.10 HU
Ha a LED pirosan villog és a targonca nem üzemkész, akkor értesíteni kell a gyártó szervizét. A piros villogás a jármĦvezérlés kódja. A villogás módja jelzi a hiba fajtáját.
43
3
A targonca üzembe helyezése
3.1
A napi üzembe vétel elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek FIGYELMEZTETÉS! A targoncán vagy a kiegészítĘ eszközön (egyedi felszereltség) keletkezĘ sérülések balesetekhez vezethetnek. Amennyiben az alábbi ellenĘrzések során sérülések vagy egyéb hibák állapíthatók meg a targoncán vagy a kiegészítĘ eszközökön (egyedi felszereltségek), a targoncát a szabályszerĦ helyreállításig tilos használni. XA felfedezett hibákat haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni. A napi üzembe helyezés elĘtti szemrevételezéses ellenĘrzés végrehajtása
03.10 HU
Eljárásmód • EllenĘrizze a teljes jármĦvet kívülrĘl, hogy nincs-e rajta sérülés vagy szivárgási hely. A sérült tömlĘket feltétlenül cserélje ki. • EllenĘrizze a hidraulikus berendezés mĦködését. • EllenĘrizze az akkumulátor rögzítését és a kábelcsatlakozók épségét és feszességét. • EllenĘrizze az akkumulátort és komponenseit. • EllenĘrizze az akkumulátordugasz stabil illeszkedését és mĦködését. • EllenĘrizze, hogy a teherfelvevĘ szerkezet nem rendelkezik-e olyan látható hibával, mint például repedés, meghajlott vagy erĘsen kopott villa. • EllenĘrizze a hajtókerék és a teherkerekek épségét. • EllenĘrizze a táblák és a jelzések olvashatóságát és teljességét, (lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 22). • EllenĘrizze a vezérlĘkar visszatérítĘ funkciójának (vezérlĘkar csillapítás) mĦködését. • A mĦködtetést követĘen ellenĘrizze a kezelĘszervek alaphelyzetbe történĘ automatikus visszatérését. • EllenĘrizze a figyelmeztetĘ jelzés mĦködését. • EllenĘrizze a fék mĦködését. • EllenĘrizze a testvédĘ és a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködését. • EllenĘrizze az ajtókat és/vagy burkolatokat. • A védĘüveg épségét ellenĘrizni kell.
44
3.2
Üzemkész állapot létrehozása MEGJEGYZÉS Olyan targonca esetén, amely rendelkezik a "Kapcsolózár második fokozattal a fék kioldásához" opcióval, a GF60 szervizkulcsot csak a fékkioldáshoz szabad használni. A targonca bekapcsolása ElĘfeltételek – A napi üzembe vétel elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek végrehajtása, (lásd "A napi üzembe vétel elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek" oldalon 44). Eljárásmód • Nyomja le bepattanásig a VÉSZLEÁLLÍTÓ-t (akkumulátordugasz) (2). • Kapcsolja be a targoncát, a mĦvelet elvégzéséhez pedig: • Dugja a kulcsot a kapcsolózárba (12) és fordítsa el ütközésig jobbra "I" állásba vagy írja be CANCODE (11,o) esetén az engedélyezĘ kódot, (lásd "CanCode kezelĘbillentyĦzet" oldalon 65). • EllenĘrizze a figyelmeztetĘ jelzés (40) nyomógomb mĦködését. • EllenĘrizze az emelés-funkció mĦködését. • EllenĘrizze a kormánymĦ mĦködését. • EllenĘrizze a rúd (8) fékfunkcióját. A targonca üzemkész állapotban van. tAz akkumulátor töltöttségét mutató kijelzĘ (10) a meglévĘ akkumulátorállapotot jelzi ki.
03.10 HU
o A kijelzĘmĦszer (CANDIS) (12) a mindenkori akkumulátorkapacitást és az üzemórákat mutatja meg.
45
40
8 10 11 12
03.10 HU
2
46
3.3
A targonca biztonságos parkolása FIGYELMEZTETÉS! A nem biztonságosan leparkolt targonca balesetveszélyes A targonca bekapcsolt fék nélkül emelkedĘn, vagy felemelt rakománnyal, ill. felemelt teherfelvevĘ szerkezettel történĘ leparkolása veszélyes, és alapvetĘen nem megengedett. XA targoncát csak sík felületen szabad leparkolni. Különleges esetekben a targoncát pl. ékekkel kell biztosítani. XAz emelĘállványt és az emelĘvillát mindig teljesen le kell engedni. XA leparkolás helyét úgy kell kiválasztani, hogy a leeresztett villák senkinek ne okozzanak sérülést. A targoncát parkolja le biztonságosan Eljárásmód • A teherfelvevĘ szerkezetet teljesen engedje le. • A kapcsolózárat kapcsolja ki és a kulcsot húzza ki. • CanCode esetén nyomja meg az O gombot. • ISM esetén a nyomja meg a piros gombot. • Húzza ki a VÉSZLEÁLLÍTÓ-t (akkumulátordugasz). A targoncát leállította.
3.4
Z
Akkumulátortöltés-felügyelet Az akkumulátor töltöttségét mutató kijelzĘ / lemerülésfigyelĘ alapbeállítása standard akkumulátorra vonatkozik. Karbantartást nem igénylĘ, ill. speciális akkumulátorok esetén a lemerülésfigyelĘ kijelzési és lekapcsolási pontjait hivatalos szakszemélyzettel kell beállíttatni. Ha a beállítást nem végzik el, akkor az akkumulátor mélykisülés miatt megrongálódhat.
03.10 HU
A maradékkapacitás túllépése esetén az emelĘ mĦködése kikapcsol. Megjelenik a megfelelĘ kijelzés (45). Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 70%-os töltéssel rendelkezik.
47
4
Munkavégzés a targoncával
4.1
A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Közlekedési útvonalak és munkaterületek Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a jármĦvel mozogni. Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A terhet csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. A targoncát kizárólag olyan munkaterületen szabad mozgatni, ahol elegendĘ világítás van, hogy ne veszélyeztessen személyeket és anyagokat. A targonca elégtelen fényviszonyok mellett történĘ üzemeltetéséhez extra felszereltség szükséges. VESZÉLY! Tilos elhagyni a haladási útvonalak engedélyezett területét és meghaladni azok pontterhelését. A nem belátható területeken külön személy segítségét kell igénybe venni. A vezetĘnek biztosítania kell, hogy a ki- és berakodási folyamat alatt ne távolítsák el vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa / rakodóhíd. Vezetés közbeni viselkedés A vezetĘnek a haladási sebességet a helyi adottságoknak megfelelĘen kell megválasztania. A sebességet le kell csökkenteni, ha például kanyarodik, szĦk átjárón halad át vagy ezek mellett halad el, illetve lengĘajtón halad át, valamint ha nem belátható szakaszon közlekedik. A vezetĘnek mindig megfelelĘ féktávolságot kell tartania az elĘtte haladó jármĦtĘl, folyamatosan uralnia kell a targoncát. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás, valamint az elĘzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelĘterületrĘl. Beláthatóság haladás közben A vezetĘ a haladási irányba nézzen, amely irányba folyamatosan tiszta, akadálytalan kilátással kell rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges, külön személyt kell igénybe vennie a targonca irányításához, aki a jármĦ mellett haladva belátja a haladási útvonalat, és ezzel egyidejĦleg a vezetĘvel is szemkontaktusban tud maradni. Ilyenkor csak lépésben, különös óvatossággal haladjon. A szemkontaktus elvesztésekor azonnal állítsa meg a targoncát. EmelkedĘn és lejtĘn történĘ haladás
03.10 HU
Ferde vagy lejtĘs szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca mĦszaki jellemzĘi lehetĘvé teszik a biztonságos áthaladást. Ennek során a rakomány mindig az emelkedĘ irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtĘs szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtĘkre csak alacsony sebességgel szabad ráhajtani, folyamatosan készen állva a fékezésre. FüggĘleges lejttörésen törtĘnĘ áthaladásnál a „villavég emelés” funkciót kiválasztva, az „emelés” gombot megnyomva lehet a kerékkar munkahengert kitolni. Ezáltal megnövekszik a kerékkarok alatti szabad magasság.
48
Felvonók és rakodóhidak használata Felvonót csak akkor szabad használni, ha ez megfelelĘ teherbíró képességgel rendelkezik, építésmódjánál fogva alkalmas a rá történĘ felhajtásra, és az üzemeltetĘ ezt engedélyezi. ErrĘl a felhajtás elĘtt meg kell gyĘzĘdni. Felvonóba a rakományegységgel elĘre kell behajtani, és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonóakna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak, csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor a targonca elĘtt kell elhagyniuk a felvonót. A vezetĘnek biztosítania kell, hogy a ki- és berakodási folyamat alatt ne távolítsák el vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa / rakodóhíd. A szállított terhek tulajdonságai
03.10 HU
A kezelĘnek meg kell gyĘzĘdnie a terhek elĘírásszerĦ állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett terheket szabad mozgatni. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor megfelelĘ védĘeszközt kell alkalmazni. A folyékony terheket biztosítani kell kiloccsanás ellen.
49
4.2
VÉSZKIKAPCSOLÓ, vezetés, kormányzás, fékezés
4.2.1 VÉSZLEÁLLÍTÓ (akkumulátordugasz) MEGJEGYZÉS A VÉSZLEÁLLÍTÓ biztonsági funkciót a kívülrĘl hozzáférhetĘ akkumulátordugasz látja el. A VÉSZLEÁLLÍTÓ meghúzása Eljárásmód VIGYÁZAT! Balesetveszély A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló (akkumulátordugasz) mĦködését nem akadályozhatják a környezetében elhelyezett tárgyak.
Z
A VÉSZLEÁLLÍTÓ (akkumulátordugasz) (2) nem használható üzemi fékként. • Húzza ki a VÉSZLEÁLLÍTÓ-t (akkumulátordugasz) (2). Valamennyi elektromos funkció kikapcsol. A targonca ekkora megállásig lefékezĘdik. A VÉSZLEÁLLÍTÓ feloldása Eljárásmód • Nyomja be ismét a VÉSZLEÁLLÍTÓ-t (akkumulátordugasz) (2). Az összes elektromos funkció be van kapcsolva, a targonca ismét üzemkész. CanCode és ISM esetén a jármĦ továbbra is kikapcsolt állapotban van.
4.2.2 Kényszerfékezés
Z
A vezérlĘrúd elengedésekor a rúd önállóan a felsĘ féktartományba (B) mozog, és kényszerfékezés következik be. FIGYELMEZTETÉS!
03.10 HU
XHa a vezérlĘrúd túl lassan, ill. nem önállóan mozdul el a fékállásba, az ok megállapításáig és elhárításáig állítsa le a targoncát. Szükség esetén újítsa fel a gázrugót!
50
4.2.3 Haladás VIGYÁZAT! XCsak zárt és elĘírásszerĦen reteszelt burkolattal szabad vezetni. XLengĘajtón és hasonló nyílászárókon keresztül történĘ áthajtáskor ügyeljen arra, hogy az ajtószárnyak ne nyomják meg a ráfutás elleni biztosító gombot. ElĘfeltételek – Helyezze üzembe a targoncát, (lásd "A targonca üzembe helyezése" oldalon 44)
Z
Eljárásmód • A vezérlĘrudat (8) billentse át menettartományba (F), és a menetkapcsolót (3) állítsa a kívánt menetirányba (V vagy R). • A menetsebességet a menetkapcsolóval (3) szabályozhatja. A menetkapcsoló elengedésekor a menetkapcsoló automatikusan visszatér a nullaállásba. A fék kioldódik és a targonca megindul a kiválasztott irányba.
Z
A targonca „legurulás” elleni biztosítása:
03.10 HU
Az emelkedĘn történĘ visszagurulást felismeri a vezérlés, és a fék rövid lökés után önmĦködĘen bekapcsol.
51
4.2.4 Lassú menet VIGYÁZAT! A "lassú menet" gomb használatakor (7) a vezetĘnek fokozott figyelemmel kell eljárnia. A fék csak a "Lassú menet" gomb elengedése után aktiválódik. XA targoncát vészhelyzetben a "Lassú menet" gomb (7) és a menetkapcsoló (3) azonnali elengedésével fékezze le. X"Lassú menet"-ben a fékezés csak az ellenáramú fék (menetkapcsoló (3)) segítségével történik. A targonca függĘlegesen álló vezérlĘrúddal (8) is mozgatható (pl. szĦk helyiségben / liftben): Kapcsolja be a lassú menetet Eljárásmód • Nyomja meg a (7) „lassú menet” gombot. • A menetkapcsolót (3) nyomja a kívánt menetirányba (V vagy R). A fék kioldódik. A targonca lassú menetben mozog. Lassú menet kikapcsolása Eljárásmód • Engedje el a (7) lassú menet gombot. A "B" tartományban behúz a rögzítĘfék, a targonca pedig megáll. Az "F" tartományban a targonca lassú menetben halad tovább. • Engedje el a menetkapcsolót (3).
03.10 HU
A lassú menet befejezĘdik és behúz a fék. Ezután a targonca ismét normál sebességgel haladhat.
52
R
3 0
8 B
V
7 2
R
F
B
V
4.2.5 Kormányzás Eljárásmód • Fordítsa jobbra vagy balra (8) a vezérlĘrudat.
03.10 HU
A targonca a kívánt irányba fordul.
53
4.2.6 Fékezés A targonca fékezési tulajdonságai lényegesen függenek az úttest tulajdonságaitól. A vezetĘ köteles ezt vezetéskor figyelembe venni. A targoncát három módon lehet lefékezni: – Az üzemi fékkel – Az ellenáramú fékkel (menetkapcsoló) – A generátoros fékkel (fék továbbguruláskor) VIGYÁZAT! XVeszélyhelyzetben a vezérlĘ rudat fékezési helyzetbe kell állítani.
Fékezés üzemi fékkel
Z
Eljárásmód • Billentse a vezérlĘrudat (8) felfelé vagy lefelé valamelyik fékezési tartományba (B). A targonca elĘször a generátoros fékkel fékez. Ha ez a fék nem éri el a szükséges fékezĘ hatást, akkor a rendszer bekapcsolja a mechanikus féket.
3
3
A targonca maximális késleltetéssel lefékezĘdik, és az üzemi fék bekapcsol. Fékezés ellenáramú fékkel Eljárásmód • Menet közben a menetkapcsolóval (3) lehet átkapcsolni az ellenkezĘ irányba. A targoncát az ellenáramú fék addig fékezi, amíg meg nem kezdĘdik az ellenkezĘ irányba történĘ hajtás. Fékezés generátoros fékkel Eljárásmód • Ha a menetkapcsoló 0 állásban van, akkor a jármĦ generátorosan lefékez. A targonca ekkor lassító fékkel generátorosan megállásig fékezĘdik. Ezután bekapcsol az üzemi fék.
Z
A generátoros fékezés energiát táplál vissza az akkumulátorba, így meghosszabbodik az üzemidĘ. RögzítĘfék A targonca megállása után behúz a mechanikus fék (rögzítĘfék). 03.10 HU
Z
54
4.3
Rakományegységek felvétele, szállítása és lerakása FIGYELMEZTETÉS! A nem elĘírásszerĦen rögzített és felhelyezett rakomány balesetveszélyt okoz A rakományegység felvétele elĘtt a vezetĘnek meg kell gyĘzĘdnie arról, hogy a rakományegységet szabályszerĦen rakták-e fel a raklapra, és a teher nem lépi-e túl a targonca megengedett teherbírását. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal meg kell szakítani a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XCsak elĘírásszerĦen rögzített és felhelyezett terhet szabad szállítani. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor megfelelĘ védĘeszközt kell alkalmazni. XTilos sérült rakományt szállítani. XTilos túllépni a teherbírási diagramban feltüntetett max. terhelési értékeket. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. XA teherfelvevĘ szerkezetre nem szabad fellépni. XTilos a targoncával személyeket felemelni. XTolja a villafogakat a rakomány alá olyan mélyen, amennyire csak lehet. MEGJEGYZÉS A be- és kirakodás ideje alatt megfelelĘen csökkentett sebességgel haladjon.
4.3.1 Egységrakományok felvétele ElĘfeltételek – Az egységrakomány legyen szabályszerĦen a raklapra helyezve. – Az egységrakomány súlya feleljen meg a targonca teherbírásának. – A villákat súlyos teher esetén egyenletesen kell megterhelni.
Z
82a 82b
Eljárásmód • Irányítsa a targoncát lassan a raklaphoz. • A villákat lassan vezesse be a raklapba, míg a villa hátlapja fel nem fekszik a raklapra. Az egységrakomány nem lóghat túl a villa hegyén 50 mm-nél nagyobb mértékben. • Kapcsolja a váltókapcsolót (82) a vezérlĘkar fejben oszlopemelés (b) állásba. • Az Emelés (42) gombot addig nyomva kell tartania, amíg el nem éri a kívánt emelési magasságot.
03.10 HU
Az egységrakomány felemelkedik.
Z
Prémium jármĦveknél a süllyesztési sebesség a gomb benyomási útjával szabályozható. 55
A gomb rövid benyomása= lassú süllyesztés A gomb hosszú benyomása= gyors süllyesztés VIGYÁZAT! XA teherfelvevĘ szerkezet határoló ütközĘjének elérésekor azonnal engedje el a gombot. Egységrakomány szállítása ElĘfeltételek – A rakomány legyen szabályszerĦen felvéve. – Engedje le az emelĘállványt az elĘírásszerĦ szállításhoz (kb. 150 -200 mm-rel legyen a talaj fölött). – A padlónak kifogástalan állapotban kell lennie.
03.10 HU
Eljárásmód • A targoncát finoman gyorsítsa és fékezze le. • A menetsebességet az út állapotának és a szállított rakománynak megfelelĘen kell megválasztania. • A targoncát egyenletes sebességgel kell hajtani. • KeresztezĘdésnél és átjárónál ügyeljen a forgalomra. • Olyan helyeken, ahol nem látja be a területet, a vezetĘ csak irányító segítségével mozogjon. • LejtĘkön és emelkedĘkön a rakományt mindig a hegy felöli oldalon szállítsa, soha ne menjen keresztbe, és ne forduljon meg. • FüggĘleges lejttöréseknél és egyenetlen padlón kapcsolja a váltókapcsolót (82) a vezérlĘkar fejben „villavég emelés” (a) állásba. Az „emelés” (42) gombot mĦködtetve a kerékkar emelĘ munkahenger kitolódik. Ezáltal megnövekszik a kerékkarok alatti szabad magasság.
56
Egységrakomány lerakása MEGJEGYZÉS Tilos terhet lerakni közlekedési és menekülĘ útvonalon, biztonsági berendezés elĘtt, és olyan üzemi berendezés elĘtt, amelynek mindig hozzáférhetĘnek kell lennie. ElĘfeltételek – A rakomány tárolására szolgáló hely legyen megfelelĘ. Eljárásmód • A jármĦvet közelítse óvatosan a rakomány lerakására kijelölt helyhez. • Kapcsolja a váltókapcsolót (82) a vezérlĘkar fejben oszlopemelés (b) állásba. • Nyomja meg a TeherfelvevĘ szerkezet süllyesztése (41) nyomógombot. • Eressze le a teherfelvevĘ eszközt annyira, hogy az emelĘvillák szabaddá váljanak. • Az emelĘvillákat óvatosan húzza ki a raklapból. Ezzel lerakta az egységrakományt.
Z
A süllyesztési sebesség nem szabályozható. Kétkezes üzemeltetés (o) A kezelĘegység opcionálisan felszerelhetĘ egy második billenĘ kapcsolóval, amely tartalmazza a TeherfelvevĘ szerkezet emelése (44) és a TeherfelvevĘ szerkezet sȩllyesztȚse (43) gombot. Lassú süllyesztés (o)
03.10 HU
A süllyesztési sebesség opcionálisan két fokozatban szabályozható a gomb benyomási útjával (kb. 8 mm): A gomb rövid benyomása csökkentett sebességĦ süllyesztést eredményez. A gomb hosszú benyomása teljes sebességĦ süllyesztést eredményez.
57
5
Zavarelhárítás Ez a fejezet lehetĘvé teszi a felhasználó számára, hogy az egyszerĦbb zavarokat vagy a hibás kezelés következtében fellépĘ problémák okát önállóan megtalálja és megszüntesse. A hibakeresés során a táblázatban megadott tevékenységek sorrendjében kell eljárni.
Z
5.1
Amennyiben a targoncát a hibaelhárító mĦveletek elvégzése után nem lehet üzemképes állapotba helyezni, vagy ha az elektronika meghibásodást, ill. sérülést jelez ki a megfelelĘ hibaszámmal, akkor értesítse a gyártói szervizt. A további hibaelhárítást csak a gyártó képzett szervizes szakemberei végezhetik el. A gyártó ezekre a tevékenységreke speciálisan képzett ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. A hiba célzott és gyors megszüntetése érdekében a következĘ adatok fontosak és jelentenek segítséget az ügyfélszolgálat számára: - a targonca sorozatszáma - a kijelzĘegységen megjelenĘ hibaszám (amennyiben van) - a hiba leírása - a targonca aktuális helye.
A targonca nem mozgatható Lehetséges ok – A VÉSZLEÁLLÍTÓ (akkumulátordugasz) nincsen bedugva. – A kapcsolózár O állásban van. – Az akkumulátor lemerült. – A biztosíték meghibásodott.
5.2
Elhárítása – EllenĘrizze a VÉSZLEÁLLÍTÓ-t (akkumulátordugaszt), szükség esetén dugja be. – Kapcsolja a kapcsolózárat I állásba. – EllenĘrizze az akkumulátor töltését, szükség esetén töltse fel az akkumulátort. – EllenĘrizze a biztosítékokat.
A rakományt nem lehet felemelni Lehetséges ok A targonca nincs üzemkész állapotban
03.10 HU
A hidraulikaolaj-szint túl alacsony A lemerülésellenĘrzĘ lekapcsolt A biztosíték meghibásodott Túl magas teher
Elhárítása Hajtsa végre "A targonca nem mozdul" üzemzavarnál felsorolt összes hibaelhárítási mĦveletet. A hidraulikaolaj szintjének ellenĘrzése Az akkumulátor feltöltése EllenĘrizze a biztosítékokat Ügyeljen a maximális teherbírásra, lásd típustábla
58
6
A targonca mozgatása saját hajtás nélkül FIGYELMEZTETÉS! A targonca kontrollálatlanul mozoghat A fék üzemen kívül helyezésekor a jármĦnek egyenes talajon kell állnia, mivel ilyenkor semmilyen fékhatás sem áll rendelkezésre. XTilos a féket emelkedĘn vagy lejtĘn feltölteni levegĘvel. XA féket a célponton ismét légteleníteni kell. XTilos a targoncát levegĘvel feltöltött fékkel leparkolni. Fék meglazítása Szükséges szerszám és anyag – Két M5x45 csavar – Csavarkulcs Eljárásmód • Kapcsolja ki a kapcsolózárat, a CanCode-ot vagy az ISM-et. • Húzza ki a VÉSZLEÁLLÍTÓ-t (akkumulátordugasz). • Biztosítsa a targoncát elgurulás ellen. • Vegye le az elülsĘ burkolatot (13) és a hajtómĦ jobb oldali burkolatát (46). (lásd "A targonca karbantartása" oldalon 79). • A két M5x45 csavar (47) ütközésig történĘ becsavarásával húzza fel az alaplemezt. A fék meg van lazítva, a targonca mozgatható. A fék légtelenítése Eljárásmód • Csavarjon ki ismét két M5x45 (47) csavart. • Szerelje vissza a hajtómĦ jobb oldali fedelét (46). • Szerelje fel (13) az elülsĘ burkolatot. A fékállapot ismét helyreállt.
13 46
03.10 HU
47
59
7
A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély az emelĘállvány süllyesztése miatt XA vészsüllyesztés alatt fel kell szólítani a személyeket a targonca veszélyzónájának elhagyására. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök / vezetĘfülke alá lépni, és ott tartózkodni. XHa a teherfelvevĘ szerkezetet a segítséget nyújtó személy az alul található vészsüllyesztĘ berendezéssel leengedi, akkor errĘl a vezetĘnek és a segítséget nyújtó személynek egyeztetnie kell. Mindkét személynek olyan biztonságos helyen kell tartózkodnia, ahol nincsenek veszélyben. XA vezetĘfülke vészsüllyesztése nem megengedett, ha a teherfelvevĘ szerkezet az állványban van. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. Amennyiben az állványt meghibásodás miatt már nem lehet leengedni, meg kell nyomni a hidraulika berendezésen található vészleeresztést. A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése 48
ElĘfeltételek – A teherfelvevĘ szerkezet ne legyen az állványban. Eljárásmód • A kapcsolózárat kapcsolja „0” állásba. • Húzza ki a VÉSZLEÁLLÍTÓT (akkumulátordugaszt). • Nyissa fel az elülsĘ burkolatot, (lásd "Az elülsĘ burkolat levétele" oldalon 93). • Oldja ki a biztosítócsavart (49). • Csavarja ki fokozatosan a csavart (48).
49
max 2 1
A teherfelvevĘ szerkezet leereszkedik. Vészsüllyesztés utáni tevékenységek Eljárásmód • A csavart (48) csavarja be ütközésig. • Húzza meg ismét a biztosítócsavart (49).
A targonca ismételt üzembe helyezése csak a hiba megszĦntetése után lehetséges.
60
03.10 HU
VIGYÁZAT!
8
Vészüzem GF60-as szervizkulccsal FIGYELMEZTETÉS! JármĦmozgatás kioldott fékkel XA GF60-as szervizkulcs a targonca normál üzemeltetése során nem maradhat a targoncán. XA szervizkulcsot csak betanított személy (pl. raktárvezetĘ) használhatja. XRámpán vagy lejtĘn ne oldja ki a féket, mivel a targonca a fék kioldása miatt elgurulhat. XHa a kapcsolózár 2. állásban van (a fék ki van oldva), akkor a targonca nem fékezhetĘ le ellenáramú fékkel vagy rúdkapcsolóval.
A targonca mozgatása saját hajtás nélkül
GF 60
ElĘfeltételek – Biztosítsa a targoncát elgurulás ellen. – A targoncában feltöltött akkumulátor legyen. Szükséges szerszám és anyag – Záróretesszel felszerelt GF60-as szervizkulcs
Z
Eljárásmód • Helyezze be a GF60-as szervizkulcsot a kapcsolózárba. A záróretesszel felszerelt GF60-as kulcs csak az egyik oldalon helyezhetĘ be és forgatható el. Nem megfelelĘ irányból történĘ behelyezés esetén a szervizkulcs nem forgatható el. • Forgassa el a szervizkulcsot az 1. állásba. • Tolja el a kulcsfejen található záróreteszt. • Forgassa el a szervizkulcsot a 2. állásba. VIGYÁZAT! A fék kioldása megtörtént. XA targonca csak a szervizkulcs 1. állásba történĘ elforgatásával vagy a VÉSZLEÁLLÍTÓ (akkumulátordugasz) mĦködtetésével fékezhetĘ le.
03.10 HU
A targonca saját hajtás nélkül mozgatható.
61
A targonca leparkolása
Z
Eljárásmód • Kapcsolja a kapcsolózárat „0” állásba, és húzza ki a kulcsot. Ha visszakapcsol a 2. állásból az 1. állásba, akkor a retesz visszatér a kiindulási állapotba. A fék ismét aktív.
A (retesz nélküli) GF30-as kulcs csak normál üzemmódhoz megfelelĘ. Ez a kulcs mindkét oldalon behelyezhetĘ, és csak a kapcsolózár 1. állásába fordítható el.
GF 30
03.10 HU
Z
62
9
Extra felszereltség
9.1
EmelĘvillák
9.1.1 Az emelĘvillák beállítása
FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély rögzítetlen és rosszul beállított villafogak miatt A villafogak beállítása elĘtt ellenĘrizze, hogy fel vannak-e szerelve a biztosítócsavarok (50). XA villafogakat úgy állítsa be, hogy a két villafog azonos távolságban legyen a villatartó külsĘ széleitĘl. XA rögzítĘcsap pattanjon be a horonyba a villafogak véletlen mozgásának megakadályozására. XA teher súlypontja a villák között középen legyen.
50
50
50
Az emelĘvillák beállítása ElĘfeltételek – Biztonságosan parkolja le a targoncát, (lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 47).
Z
51
52 Eljárásmód 53 • Nyomja felfelé a rögzítĘkart (51). • A villákat (52) a villakereten (53) a megfelelĘ helyzetbe kell tolni. A rakomány biztonságos felemeléséhez a villákat (52) egymástól a lehetĘ legtávolabb kell kitolni és a villakerethez képest középre kell pozícionálni. A rakomány súlypontja a villák között középen (52) legyen. • A rögzítĘkart (51) nyomja lefelé és a villákat tolja el, amíg a rögzítĘpecek be nem ugrik a vájatba.
03.10 HU
A villák beállítása befejezĘdött.
63
9.1.2 Villafogak cseréje FIGYELMEZTETÉS! A nem biztosított emelĘvillák sérüléseket okozhatnak. Az emelĘvillák cseréjekor a lábak sérülésveszélye áll fenn. XTilos az emelĘvillákat a teste felé húzni. XAz emelĘvillákat mindig a testével ellentétes irányba tolja. XA nehéz villákat letolás elĘtt biztosítsa kötözĘeszközzel és daruval. XAz emelĘvillák cseréje után csavarja be a biztosítócsavarokat (50), és ellenĘrizze a biztosítócsavarok szorosságát. A biztosítócsavarok meghúzási nyomatéka: 70 Nm. Villafogak cseréje ElĘfeltételek – Engedje le a teherfelvevĘ szerkezetet és a villafogak ne érjenek a földhöz. Eljárásmód • Szerelje ki a biztosítócsavart (50). • Oldja meg a villarögzítĘt (54). • Óvatosan tolja a villafogakat a villakeret közepére és emelje ki a nyíláson keresztül. Ha a villafogakat leszerelte le a tehercsúszkáról, akkor kicserélheti azokat.
VIGYÁZAT! Csak 2A kivitelĦ emelĘvillák alkalmazhatók.
54
03.10 HU
50
64
9.2
CanCode kezelĘbillentyĦzet CanCode kezelĘbillentyĦzet leírása A kezelĘbillentyĦzetet 10 szám, egy SET gomb és egy ogomb alkotja. A O gomb jelzi ki a piros/zöld LED-del a következĘ üzemi állapotot: – Kódzárfunkció (a jármĦ üzembe helyezése). – A menetprogram beállítástól és targoncától függĘ beállítása. – A paraméterek beállítása és módosítása.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
9.2.1 Kódzár A megfelelĘ kód bevitele után a targonca üzemkész. Egyéni kódot lehet hozzárendelni mindegyik targoncához, mindegyik kezelĘhöz vagy valamelyik kezelĘcsoporthoz. A kiszállítási állapotban a kód felragasztott fóliával van jelölve. Az elsĘ üzembe helyezéskor módosítsa a master- és a kezelĘi kódot!
Z
KülönbözĘ kódokat kell beállítani az együtthaladó üzemmódhoz, ill. a gyalogvezérlésĦ üzemmódhoz. 55
Üzembe helyezés Eljárásmód • Dugja be az akkumulátordugaszt. A LED (60) pirosan világít. • Írja be a kódot. MegfelelĘ kód esetén a LED (60) zölden világít. Ha a LED (60) pirosan villog, akkor rosszul adta meg a kódot, ismételje meg a beírást.
56
57
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
59
58
A targoncát bekapcsolta 60
Z
A set gombnak (59) nincsen funkciója a kezelési módban. Kikapcsolás Eljárásmód • Nyomja meg a O gombot. A targonca ki van kapcsolva. A kikapcsolás automatikusan is történhet az elĘre beállított idĘ leteltével. Ehhez be kell állítani a megfelelĘ kódzárparamétert, (lásd "Paraméterbeállítások" oldalon 66).
03.10 HU
Z
65
9.2.2 Paraméterek A kezelĘbillentyĦ lehetĘvé teszi a paraméterek beállítását a programozási módban. Paramétercsoportok A paraméterszámot három számjegy alkotja. Az elsĘ számjegy jelöli a paramétercsoportot az 1. táblázatnak megfelelĘen. A második és harmadik számjegy 00-tól 99ig folyamatosan számozott. Sz. 0XX
Paramétercsoportok Kódzár beállítások (kódok, a menetprogramok jóváhagyása, automatikus kikapcsolás stb.)
9.2.3 Paraméterbeállítások A targoncabeállítások módosításához írja be a masterkódot.
Z Z
A masterkód gyári beállítása 7-2-9-5. Módosítsa a masterkódot az elsĘ üzembe helyezéskor! KülönbözĘ kódokat kell beállítani az együtthaladó üzemmódhoz, ill. a gyalogvezérlésĦ üzemmódhoz. A targonca beállításainak módosítása
Z
Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (58). • Írja be a masterkódot. • Írja be a háromjegyĦ paraméterszámot. • ErĘsítse meg a set gombbal (59). • Írja be a beállítási értéket a paraméterlista szerint. Téves kód bevitele esetén az O gomb (60) LED-je (58) pirosan villog. • Írja be ismét a paraméterszámot. • Írja be ismét vagy módosítsa a beállítási értéket. • ErĘsítse meg a set gombbal (59). • Ismételje meg a folyamatot a többi paraméterhez. • Ezután nyomja meg az O gombot (58).
03.10 HU
Mentette a beállításokat.
66
Paraméterlista Funkció
Beállítási értéktartomány
Standard Megjegyzések a beállítási ért- munkafolyamathoz ék 000 A masterkód módosítá7295 – (LED 55 villog) 0000 - 9999 sa: A masterkód hosvagy Az aktuális kód sza (négy-hatjegyĦ) 00000 - 99999 beírása határozza meg a kód vagy – megerĘsítés hosszát is (négy-hatje000000 - 999999 (set 59) gyĦ). Ha vannak – (56. sz. LED vilbeprogramozott kódok, log) akkor csak ugyanolyan Új kód beírása hosszúságú, új kódot – megerĘsítés írhat be. Amennyiben (set 59) módosítani kívánja a – (LED 57 villog) Az kód hosszát, akkor új kód megismétlelĘtte törölje valamennyi ése kezelĘi kódot. – megerĘsítés (set 59) 001 Kód hozzáadása (max. 0000 - 9999 2580 – (LED 56 villog) 250) vagy Kód beírása 00000 - 99999 – megerĘsítés vagy (set 59) 000000 - 999999 – (LED 57 villog) A kódbeírás megismétlése – megerĘsítés (set 59) 002 Kód módosítása 0000 - 9999 – (55. sz. LED vilvagy log) 00000 - 99999 Az aktuális kód vagy beírása 000000 - 999999 – megerĘsítés (set 59) – (56. sz. LED villog) Új kód beírása – megerĘsítés (set 59) – (57. sz. LED villog) a kódbeírás megismétlése – megerĘsítés (set 59) A 55-57 sz. LED-ek az 1-3. billentyĦmezĘn találhatók. 03.10 HU
Sz.
67
Sz.
Funkció
Beállítási értéktartomány
Standard Megjegyzések a beállítási ért- munkafolyamathoz ék 003 Kód törlése 0000 - 9999 – (LED 56 villog) vagy Új kód beírása 00000 - 99999 – megerĘsítés vagy (set 59) 000000 - 999999 – (LED 57 villog) A kódbeírás megismétlése – megerĘsítés (set 59) 004 Kódmemória törlése 3265 – 3265 = törlés (törli valamennyi kódot) – más beírás = nem törli 010 automatikus, idĘvezérelt 00-31 00 – 00 = nincs kikapkikapcsolás csolás – 01 - 30 = kikapcsolási idĘ percben – 31 = kikapcsolás 10 másodperc múlva A 55-57 sz. LED-ek az 1-3. billentyĦmezĘn találhatók. Start menetprogram hozzárendelése (targoncától független) A menetprogramok kódhoz kötöttek. Az egyes kódra vonatkozó menetprogramokat egyénileg lehet engedélyezni vagy zárolni. Mindegyik kódhoz start menetprogramot lehet hozzárendelni. A kezelĘi kód beállítása után globálisan aktiválódik az összes menetprogram, az érvényes start menetprogram a 2-es menetprogram. A kód konfigurálása ezután a 024-es programszámmal módosítható. Sz.
Funkció
024
A kód konfigurálása
Beállítási értéktartomány
Standard Megjegyzések a beállítási ért- munkafolyamathoz ék 1112
03.10 HU
1. számjegy: 1-as menetprogram engedélyezése (0=zárolva vagy 1=engedélyezve) 2. számjegy : 2-as menetprogram engedélyezése (0=zárolva vagy 1=engedélyezve) 3. számjegy : 3-as menetprogram engedélyezése (0=zárolva vagy 1=engedélyezve) 4. számjegy : start menetprogram (0, 1, 2 vagy 3)
68
Menetprogramok konfigurálása kódhoz beállítás Eljárásmód • Nyomja meg az O gombot (58). • Írja be a masterkódot. • Írja be a 024 háromjegyĦ paraméterszámot. • ErĘsítse meg a set gombbal (59). • Írja be a módosítandó kódot és erĘsítse meg a SET-tel. • Írja be konfigurációt (4 jegyĦ) és erĘsítse meg a SET-tel. • Ismételje meg a konfiguráció beírását (4 jegyĦ) és erĘsítse meg a SET-tel. • Ismételje meg a folyamatot a többi kódhoz. • Ezután nyomja meg az O gombot. A menetprogramokat hozzárendelte a kódokhoz. A kezelĘbillentyĦzet eseményüzenetei
03.10 HU
A következĘ eseményeket jelzi ki a pirosan villogó LED (60): – Az új masterkód már kód – Az új kód már masterkód – Nincsen módosítandó kód – A kódot olyan másik kódra kívánja módosítani, amely már létezik – Nincsen törlendĘ kód – A kódmemória megtelt.
69
9.3
JármĦparaméterek beállítása CanCode-dal VIGYÁZAT! Hibás adatbevitel CanDis nélkül csak CanCode-on belüli paraméterek módosíthatók. A menetvezérlés paraméterei csak CanDis segítségével módosíthatók, CanDis hiányában a beállításokat a gyártó ügyfélszolgálata végzi el. VIGYÁZAT! Balesetveszély a módosított paraméterek miatt A gyorsítás, kormányzás, haladás, emelés és süllyesztés funkciók beállításainak nagyobb értékekre történĘ módosítása balesetekhez vezethet. XVégezzen próbamenetet egy biztosított területen. XA targonca kezelése során fokozott figyelem szükséges. Paraméterbeállítás példa A következĘ példában az 1-es menetprogram (0256-os paraméter) gyorsításának paraméterbeállítását írjuk le. Gyorsítási példa
Z Z Z Z
Eljárásmód • Írja be a 0256 négyjegyĦ paraméterszámot, és erĘsítse meg a set gombbal (59). • Írja be a szubindexet („2“ beírása), és erĘsítse meg a set gombbal (59). A szubindexxel együtt a paraméter és az aktuális érték váltakozva jelenik meg a kijelzĘn (0256-2<->0000-3). • Írja be a paraméterértéket a paraméterlista alapján és erĘsítse meg a set gombbal (59). Az O gomb (60) LED-je (58) rövid ideig tartósan világít, és 2 másodperc múlva újra villogni kezd. Téves kód bevitele esetén az O gomb (60) LED-je (58) pirosan villog. A paraméterszám újbóli bevitelével megismételheti a beállítási folyamatot. A szubindexxel együtt a paraméter és a beírt érték váltakozva jelenik meg a kijelzĘn (0256-2<->0000-5). Beállította a menetparamétereket. További paraméterek beírásához ismételje meg a folyamatot, amint az O gomb (60) LED-je (58) villogni kezd. A menetfunkció kikapcsol a paraméterbevitel során.
03.10 HU
Z
70
A beállítási érték ellenĘrzése a programozási módban Eljárásmód • A paraméterérték bevitele után a feldolgozott menetprogramot válassza ki és erĘsítse meg a set gombbal (59). A targonca menetmódban van és ellenĘrizhetĘ.
Z
A beállítás folytatásához nyomja meg ismét a set gombot (59). A menetparaméterek mentése ElĘfeltételek – Valamennyi paraméter beírva.
03.10 HU
Eljárásmód • Hajtsa végre a „SaveParameter” (Paraméterek mentése) funkciót az "1-2-3-set" gombok ilyen sorrendben történĘ megnyomásával. • ErĘsítse meg az O gombbal (58).
71
9.4
Paraméter 1-es menetprogram Sz.
0256
0260
0264
0268
Funkció
Beállítási Standard értéktarto- beállítási értmány ék Gyorsítás 0-9 3 (0,1 - 1,0 m/ (0,4 m/s2) 2 s ) Lassító fék 0- 9 3 (0,1 - 1,0 m/ (0,4 m/s2) s2) Maximális sebesség 0-9 5 villairányba (2,6 - 5,3 km/ (4,1 km/h) h) Maximális sebesség 0-9 5 villairányba (2,6 - 5,3 km/ (4,1 km/h) h)
Megjegyzések
Függ a menetkapcsolótól Függ a menetkapcsolótól
2-es menetprogram Sz.
Funkció
0272 Gyorsítás 0276 Lassító fék 0280 Hajtásirányú maximális sebesség 0284 Maximális sebesség villairányba
Beállítási értéktartomány 0-9 (0,1 - 1,0 m/s2) 0-9 (0,1 - 1,0 m/s2) 0-9 (2,6 - 5,3 km/h) 0-9 (2,6 - 5,3 km/h)
Standard beállítási érték 6 (0,7 m/s2) 6 (0,7 m/s2) 8 (5,0 km/h) 8 (5,0 km/h)
Megjegyzések
Függ a menetkapcsolótól Függ a menetkapcsolótól
3-as menetprogram Sz.
Funkció
0288 Gyorsítás 0292 Lassító fék
Megjegyzések
Függ a menetkapcsolótól Függ a menetkapcsolótól 03.10 HU
0296 Maximális sebesség villairányba 0300 Maximális sebesség villairányba
Beállítási értékta- Standard rtomány beállítási érték 0-9 9 (0,1 - 1,0 m/s2) (1,0 m/s2) 0-9 9 (0,1 - 1,0 m/s2) (1,0 m/s2) 0-9 8 (2,6 - 5,3 km/h) (5,0 km/h) 0-9 8 (2,6 - 5,3 km/h) (5,0 km/h)
72
Akkumulátorparaméterek Sz.
Funkció
1377 Akkumulátortípus (Normál/növelt/ száraz)
1389 LemerülésjelzĘ funkció
Beállítási Standard Megjegyzések értéktarto- beállítási értmány ék 0-6 0 0 = beépített töltĘkészülék inaktív 1 = növelt teljesítményĦ (nedves) 0 /1
1
6 = EMC akkumulátor 0 = nem aktív 1 = aktív
FIGYELMEZTETÉS!
03.10 HU
Akkumulátortípusra jellemzĘ paraméterek Az alkalmazott akkumulátornak, töltĘkészüléknek és az akkumulátor paramétereinek összhangban kell állniuk egymással. XEzért az EMC 110 targonca számára kizárólag a 6-os beállítási érték alkalmazható az EMC akkumulátorra!
73
9.5
CanDis jelzĘmĦszer A mĦszer kijelzi:
61 62 63 64
65
66
Akkumulátortöltés kijelzése (csak beépített töltĘkészülék esetén) 61 KapacitáskijelzĘ sávok Az akkumulátor kapacitástartaléka 63 „Figyelem” – elĘzetes figyelmeztetĘ szimbólum, 65 Ajánlott az akkumulátor feltöltése Stop jel; emelésletiltás, Szükséges az akkumulátor feltöltése Egy „T” jel jelenik meg az üzemeltetés során a töltésfelügyelet karbantartást nem igénylĘ akkumulátorra történĘ beállítása esetén HatjegyĦ LCD kijelzĘ; üzemóraszámláló; beírt adatok kijelzĘje; HibakijelzĘ
62 64 66
Továbbá kijelzésre kerülnek az elektronikai részegységek és a paramétermódosítások szervizüzenetei. Az akkumulátor lemerülési állapotának kijelzése A beállított akkumulátortípustól függĘen a rendszer bekapcsolási határértékeket tárol a (63) „Figyelmeztetés” és a (64) "Stop" kiegészítĘ kijelzésekhez. A felhasználható kapacitást 8 LED sáv jelzi ki. Az aktuális akkumulátorkapacitást a világító LED sávok jelzik ki. 8 sáv felel meg a teljes akkumulátorkapacitásnak, 1 sáv pedig a minimális akkumulátorkapacitásnak felel meg. Ha már csak egy LED sáv világít, akkor az akkumulátorkapacitás majdnem teljesen kimerült és világítani kezd a „Figyelmeztetés” kijelzés (63). Ekkor sürgĘsen szükséges az akkumulátor feltöltése. Ha már egy LED sáv sem világít, akkor világítani kezd a „Stop” (64) kijelzés. Ekkor már nem hajtható végre emelési feladat. Az akkumulátort fel kell tölteni. 9.5.1 LemerülésjelzĘ funkció
03.10 HU
A lemerülési határ elérésekor (a Stop LED bekapcsol) aktivált lemerülésjelzĘ funkció esetén kikapcsol az emelési funkció. A menethajtás és a süllyesztés továbbra is lehetséges.
74
9.5.2 Üzemórák kijelzése A kijelzési tartomány 0,0 és 99.999,0 óra között van. A rendszer rögzíti a haladás és emelĘ mozgásokat. A kijelzĘ hátsó megvilágítással rendelkezik.
Z
Karbantartást nem igénylĘ akkumulátor esetén megjelenik egy „T” jel az üzemórakijelzĘn (65).
9.5.3 Eseményüzenetek Az üzemórakijelzĘ az eseményüzenetek kijelzésére is szolgál. A hibaüzenet az esemény szó rövidítéseként „E” betĦvel és egy négyjegyĦ eseménykóddal kezdĘdik. Ha egyidejĦleg több esemény lép fel, akkor ezek kijelzése egymás után történik. Az események kijelzése addig fennmarad, amíg fennállnak. Az eseményekre vonatkozó üzenetek felülírják az üzemórakijelzést. A legtöbb esemény a vészleállító kioldásához vezet. Az eseménykijelzés addig fennmarad, amíg a vezérlĘáramkört le nem kapcsolja (kulcsos kapcsoló). Amennyiben nincsen CanDis, akkor az eseménykód kijelzése a töltési állapot kijelzés világítódiódájának villogásával kerül kijelzésre.
Z
A komponensek részletes leírása az eseménykódokkal a gyártó szervizében áll rendelkezésére.
9.5.4 Bekapcsolási teszt Bekapcsolás után kerül sor a következĘk kijelzésére:
03.10 HU
– a kijelzĘkészülék szoftververziója (rövid idĘre), – az üzemórák, – az akkumulátor töltési állapota.
75
9.6
ISM hozzáférési modul Az ISM modul lehetĘvé teszi a targonca transzponderrel vagy kártyával történĘ bekapcsolását.
Information System for truck Management
67
68
67
KijelzĘ-, ill. kezelĘelem Kijelzõfelület
68 69
Zöld gomb (+) Piros gomb (mode)
70 71
Hozzáférés kártya Transzponder
70
71
Funkció Fontos információk, felszólítások, hirtelen események és hibaüzenetek kijelzése A targonca indítása. A targonca elindítása, ha a vezetĘ sérülést állapított meg a targoncán. Kapcsolja ki a targoncát. Adatkártya a targonca engedélyezéséhez Adattranszponder a targonca engedélyezéséhez
03.10 HU
Sz.
69
76
MEGJEGYZÉS A jármĦ hozzáférési modulon keresztül történĘ elindítása csak érvényes vezetĘkártyával vagy érvényes transzponderrel történhet. Kártya és transzponder A kártya és a transzponder a következĘ funkciókra szolgálnak: – Kártya hozzárendelése a vezetĘhöz – Hozzáférési jogosultság a kiválasztott targoncákhoz – A vezetĘ alkalmazási adatainak mentése (csak a 2. fokozatban) A targonca bekapcsolása Szükséges szerszám és anyag – Érvényes kártya vagy érvényes transzponder Eljárásmód • Dugja be az akkumulátordugaszt. A kijelzĘfelületen megjelenik a "card?" üzenet. • A kártyát / transzpondert helyezze a hozzáférési modulra. A kártya/transzponder érvényességét csipogó hang erĘsíti meg. A kijelzĘn megjeleni az "ok?" üzenet. • Nyomja meg a zöld gombot (68) kifogástalan targonca esetén. Nyomja meg a piros gombot (69), ha sérült a targonca. A kijelzĘfelületen megjelenik a "go?" kérdés. A targonca készen áll a használatra.
Z
Érvénytelen kártya / transzponder esetén „XXcardXx“ felirat látható és a targonca nem kapcsol be.
A targonca kikapcsolása Eljárásmód • Nyomja meg a piros gombot (69). A kijelzĘfelületen megjelenik a "card?" üzenet. A targonca ki van kapcsolva.
Z
A hozzáférési modulra vonatkozó, további információkat megtalálja a hozzáférési modul üzemeltetési útmutatójában.
03.10 HU
Z
Ha elfelejti a kikapcsolást, akkor automatikusan kikapcsol a hozzáférési modul a beállított timeout letelte után.
77
78 03.10 HU
F A targonca karbantartása 1
Üzembiztonság és környezetvédelem A jelen fejezetben rögzített ellenĘrzéseket és karbantartási tevékenységeket a karbantartási ellenĘrzĘlista szerinti idĘpontokban kell elvégezni. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély és szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye A targonca – fĘleg a biztonsági berendezések - bármilyen módosítása tilos. A targonca üzemi sebességeit semmi esetre sem szabad nagyobb sebességre módosítani. MEGJEGYZÉS
03.10 HU
MinĘségellenĘrzési rendszerünk csak az eredeti pótalkatrészeket vizsgálja. A biztonságos és megbízható üzemeltetés biztosítása érdekében csak a gyártó pótalkatrészeit szabad használni. Biztonsági okokból a számítógép, a vezérlések és az IF-érzékelĘk (antennák) területén csak olyan alkatrészek szerelhetĘk a targoncába, amelyeket a gyártó speciálisan ehhez a targoncához hagyott jóvá. Ezért ezek az alkatrészek (számítógép, vezérlések, IF-érzékelĘ (antenna)) nem helyettesíthetĘk azonos sorozathoz tartozó más targoncák hasonló alkatrészeivel sem.
79
2
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági elĘírások Karbantartó személyzet A targonca karbantartását és szervizelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Ezért azt javasoljuk, kössön karbantartási szerzĘdést a gyártó területileg illetékes forgalmazójával. Emelés és alábakolás FIGYELMEZTETÉS! A targonca biztonságos emelése és alábakolása A targonca emeléséhez az emelĘszerkezeteket csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken lehet csatlakoztatni. A megemelt teherfelvevĘ szerkezet / megemelt fülke alatt csak akkor végezhetĘ munka, ha azt megfelelĘ teherbírású lánccal, vagy biztosító csap segítségével rögzítette. A targonca biztonságos megemelése és alábakolása érdekében az alábbi eljárást kell követnie: XA targoncát csak sík talajon bakolja fel, és gondoskodjon arról, hogy ne mozdulhasson el véletlenszerĦen. XCsak megfelelĘ teherbírású kocsiemelĘt használjon. A targonca alábakolásánál megfelelĘ eszközökkel (ékekkel, keményfa bakokkal) biztosítsa a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen. XA targonca emeléséhez az emelĘszerkezeteket csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken szabad csatlakoztatni, (lásd "Szállítás és elsĘ üzembe helyezés" oldalon 25). XA targonca alábakolásánál megfelelĘ eszközökkel (ékekkel, keményfa bakokkal) biztosítsa a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen. Tisztítási munkák VIGYÁZAT!
03.10 HU
TĦzveszély A targonca tisztításához tilos gyúlékony folyadékok használata. XA tisztítási munkák megkezdése elĘtt bontsa meg az akkumulátorhoz vezetĘ csatlakozást (húzza ki az akkumulátorcsatlakozókat). XA tisztítási munkák megkezdése elĘtt tegye meg az összes szükséges biztonsági óvintézkedést, hogy kizárja a szikraképzĘdés lehetĘségét (például rövidzárlat esetén).
80
VIGYÁZAT! A villamos berendezés megrongálódásának veszélye A villamos berendezés alkatrészeinek vízzel történĘ tisztítása a villamos részek megrongálódásához vezedhet. A villamos berendezés vízzel történĘ tisztítása tilos. XNe tisztítsa vízzel a villamos rendszert! XA villamos részeket csak gyenge szívással vagy sĦrített levegĘ finom befúvásával (vízleválasztóval rendelkezĘ kompresszor alkalmazásával) és nem vezetĘképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani. VIGYÁZAT! Szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye a targonca tisztítása közben Ha a targoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítja, elõtte valamennyi villamos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarnia, mivel a nedvesség mĦködési zavarokhoz vezethet. A gĘzborotvával történĘ tisztítás nem megengedett.
Z
A tisztítási munka elvégzése után az Ismételt üzembe helyezés tisztítási vagy karbantartási munkák után pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges ((lásd "A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után" oldalon 96)). Villamossági munkák FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély XA villamos rendszeren végzendĘ munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel rendelkezĘ személy hajthatja végre. XA munka megkezdése elĘtt minden olyan intézkedést meg kell tenni, amely az elektromos balesetek megelĘzĘséhez szükséges. XA munkák megkezdése elĘtt bontsa meg az akkumulátorhoz vezetĘ csatlakozást (húzza ki az akkumulátorcsatlakozókat). FIGYELMEZTETÉS!
03.10 HU
Villamos áram miatti balesetveszély A villamos berendezésen csak feszültségmentesített állapotban szabad munkát végezni. A villamos berendezés karbantartási munkáinak megkezdése elĘtt: XBiztonságosan parkolja le a targoncát ((lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 47)). XHúzza ki a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót (akkumulátordugaszt). XA villamossági munkák megkezdése elĘtt vegye le és tegye el gyĦrĦjét, fém karkötĘjét stb.
81
Ipari anyagok és elhasznált alkatrészek VIGYÁZAT! Az ipari anyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt ipari anyagokat szakszerĦen, az érvényes környezetvédelmi elĘírásoknak megfelelĘen kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott ügyfélszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére. XAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági elĘírásokat. Hegesztési munkák A villamos és elektronikus berendezéseket a megrongálódás elkerülése érdekében a hegesztési munkák elĘtt le kell szerelni a targoncáról. Beállítási értékek A hidraulikus, villamos és / vagy elektronikus alkatrészek javítása vagy cseréje esetén a jármĦspecifikus beállítási értékekre figyelmet kell fordítani. Kerekek FIGYELMEZTETÉS! A gyártó mĦszaki leírásában nem szereplĘ kerekek használata balesetveszélyes A kerekek minĘsége befolyásolja a targonca stabilitását és menettulajdonságait. EgyenlĘtlen kopás esetén a targonca stabilitása csökken, a fékút pedig megnĘ. XA kerekek cseréje során ügyelni kell arra, hogy a targonca ne álljon ferdén. XA kerekeket mindig párban, vagyis a jobb és a bal oldali kereket egyszerre kell cserélni.
Z
A gyárilag szerelt kerekek pótlására kizárólag a gyártó eredeti pótalkatrészeit használja, mivel más alkatrészek használatával a gyártó mĦszaki specifikációja nem tarható be. HidraulikatömlĘk FIGYELMEZTETÉS!
03.10 HU
A merev hidraulikatömlĘk balesetveszélyesek Hat év használat után kötelezĘ a hidraulikatömlĘk cseréje. A gyártó erre a tevékenységre speciális képzésben részesített ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. XTartsa be a hidraulikatömlĘkre vonatkozó, BGR 237 sz. biztonsági szabályokat.
82
FIGYELMEZTETÉS! A tömítetlen hidraulikavezetékek balesetet okozhatnak A tömítetlen és hibás hidraulikavezetékekbĘl hidraulika olaj folyhat ki. XA felfedezett hibákat haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. XA kiömlött, elfolyt folyadékot haladéktalanul, megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével távolítsa el. Az abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa. FIGYELMEZTETÉS! A hidraulikavezetékekben keletkezett hajszálrepedések sérülést és fertĘzést okozhatnak A nyomás alatt álló hidraulika olaj a hidraulikavezetékekben keletkezett apró lyukakon, ill. hajszálrepedéseken keresztül áthatolhat a bĘrön, és súlyos sérüléseket okozhat. XSérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz. XNe érintsen meg nyomás alatt álló hidraulikavezetéket. XA felfedezett hibákat haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. XA kiömlött, elfolyt folyadékot haladéktalanul, megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével távolítsa el. Az abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa. Emelõláncok FIGYELMEZTETÉS!
03.10 HU
A kenés nélküli és a rosszul tisztított emelĘláncok balesetveszélyesek Az emelĘláncok biztonsági elemek. A láncok nem szennyezĘdhetnek jelentĘs mértékben. A emelĘláncokat és a tengelycsonk-csapszegeket mindig tisztán kell tartani és jól meg kell kenni. XAz emelĘláncok tisztítása csak paraffinszármazékokkal, pl. petróleummal vagy dízel üzemanyaggal történhet. XAz emelĘláncokat soha nem szabad gĘzborotvával, zsíroldóval vagy vegyi tisztítószerekkel tisztítani. XA tisztítás után azonnal szárítsa meg az emelĘláncot sĦrített levegĘvel, és fújja be láncspray-vel. XAz emelĘlánc utánkenését csak tehermentesített állapotban szabad elvégezni. XA terelĘgörgĘk tartományában különös óvatossággal végezze el az emelĘlánc kenését.
83
3
Szervizelés és átvizsgálás A targonca biztonságos üzemeltetésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerĦ szervizelés. A rendszeres karbantartás elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet, és ráadásul potenciális veszélyt jelent mind a személyek számára, mind pedig az üzemeltetés szempontjából. FIGYELMEZTETÉS! A targonca használatának keretfeltételei jelentĘsen befolyásolják a karbantartási egységek kopását. A kopásból eredĘ károk megelĘzése érdekében azt javasoljuk, hogy a Jungheinrich Ügyféltanácsadóval készíttessen helyszíni elemzést a targonca használatához, és dolgoztassa ki vele a használatnak megfelelĘ karbantartási idĘközöket. A feltüntetett karbantartási idõközök egymĦszakos, normál üzemi körülmények között történõ munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási idõközöket megfelelõen csökkenteni kell erõsen poros környezet, nagy hõmérsékletingadozás, többmĦszakos munkarend, vagy ezekhez hasonló fokozott igénybevétel esetén. Az alábbi karbantartási ellenĘrzĘlista az elvégzendĘ tevékenységeket és azok idĘpontjait foglalja össze. A karbantartási idĘközök jelölése a következĘ:
W A B C t k
Z
= = = = =
Minden 50. üzemórát követĘen, de legalább hetente egyszer 500 üzemóránként Minden 1000. üzemórát követĘen, de legalább évente egyszer Minden 2000. üzemórát követĘen, de legalább évente egyszer Standard karbantartási gyakoriság HĦtĘházi karbantartási gyakoriság (a standard karbantartási gyakoriság = kiegészítésére)
A W karbantartási idĘközökben a teendĘket az üzemeltetĘnek kell végrehajtania.
03.10 HU
A bejáratási idõszakban – kb. 100 üzemóra után – az üzemeltetõnek ellenĘriznie kell a kerékanyák/kerékcsapszegek feszességét, és szükség esetén biztosítania kell ezek utánhúzását.
84
4
Karbantartási ellenĘrzĘ lista Karbantartási idĘközök Standard = t
Fékek 1.1 EllenĘrizze, szükség esetén állítsa be a fékek mĦködését. 1.2 EllenĘrizze a mágnesfék légrését, szükség esetén állítsa be. Karbantartási idĘközök Standard = t Elektromosság EllenĘrizze a figyelmeztetĘ és biztonsági berendezéseket az üzem2.1 eltetési útmutató alapján. 2.2 EllenĘrizze a kábeleket és a motorrögzítést. 2.3 EllenĘrizze a mĦszerek, kijelzĘk és kezelĘkapcsolók mĦködését. 2.4 A mikrokapcsoló-beállítás mĦködését ellenĘrizze. 2.5 EllenĘrizze a védĘkapcsolókat és a reléket. 2.6 EllenĘrizze a biztosítékok értékeinek helyességét. 2.7 EllenĘrizze a keretzárást. 2.8 Biztonsági kapcsoló. 2.9 EllenĘrizze a kábeleknél a csatlakozások feszességét és épségét. Karbantartási idĘközök Standard = t Energiaellátás EllenĘrizze az akkumulátort és az akkumulátor komponenseit szem3.1 revételezéssel. EllenĘrizze az akkumulátorkábel csatlakozóinak feszességét, szüks3.2 ég esetén zsírozza meg a pólusokat. EllenĘrizze a savsĦrĦséget, a savszintet és az akkumulátor feszülts3.3 égét. EllenĘrizze az akkumulátordugasz épségét, mĦködését és feszes3.4 ségét.
03.10 HU
Karbantartási idĘközök Standard = t Haladás 4.1 EllenĘrizze a hajtómĦvet, hogy nem zajos-e vagy tömítetlen-e. 4.2 Cserélje le a váltómĦolajat, ha az elérte élettartamát (10.000 h). EllenĘrizze a menetmechanikát, szükség esetén állítsa be és zsír4.3 ozza meg, ellenĘrizze a vezérlĘrúd visszaállítását. 4.4 EllenĘrizze a kerékcsapágyat és a kerékrögzítést. 4.5 EllenĘrizze a kerekek kopását és épségét.
W A B C t t
W A B C t t t t t t t t t
W A B C t t t t
W A B C t t t t t
85
Karbantartási idĘközök Standard = t Keret és felépítmény 5.1 EllenĘrizze a burkolatokat. 5.2 EllenĘrizze a táblák olvashatóságát és teljességét. 5.3 EllenĘrizze a keret és a csavarkapcsolatok épségét. Karbantartási idĘközök Standard = t Hidraulikus mozgatás EllenĘrizze a hengerek és a dugattyúszár épségét, tömítettségét és 6.1 rögzítését. 6.2 EllenĘrizze a villafogak kopását és épségét. Az oszlopgörgĘk szemrevételezéses ellenĘrzése és a futófelületek 6.3 kopásának ellenĘrzése. A csúszópofák és az ütközĘk beállításának és kopásának ellenĘrz6.4 ése, szükség esetén utánállítása. EllenĘrizze a tömlĘ- és csĘvezetékek, valamint csatlakozások 6.5 feszességét, tömítettségét és épségét, szükség esetén húzza meg ezeket. EllenĘrizze a teherláncok beállítását, szükség esetén feszítse meg 6.6 azokat. EllenĘrizze az oszlopcsatlakozások, valamint a teherfelvevĘ szerke6.7 zet oldalirányú játékát. 6.8 EllenĘrizze a hidraulikus rendszer mĦködését. EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét, szükség esetén pótolja a hiányz6.9 ó mennyiséget. Cserélje le a hidraulikaolajat. (Ezt szükség esetén speciális környez6.10 etvédelmi szervizjármĦ végzi el.) 6.11 Cserélje ki a hidraulikaolaj szĦrĘjét. Karbantartási idĘközök Standard = t
t t t
W A B C t t t t t t t t t t t
W A B C t t t
03.10 HU
Megállapodott teljesítmény 7.1 Végezzen próbajáratást névleges terheléssel. 7.2 Járatás karbantartás után. 7.3 Kenje le a jármĦvet a kenési terv szerint.
W A B C
86
5
KenĘ- és üzemanyagok, kenési útmutató
5.1
A kenĘ- és üzemanyagok biztonságos kezelése A kenĘ- és üzemanyagok kezelése A kenĘ- és üzemanyagokat mindig szakszerĦen és a gyártó utasítási szerint kell felhasználni. FIGYELMEZTETÉS! A szakszerĦtlen kezelés életveszélyt idézhet elĘ, egészségkárosodást és környezetszennyezést okozhat A kenĘ- és üzemanyagok gyúlékonyak lehetnek. XA kenĘ- és üzemanyagok ne érintkezzenek forró alkatrészekkel vagy nyílt lánggal. XA kenĘ- és üzemanyagokat csak az elĘírt tárolóedényekben szabad tárolni. XCsak tiszta tárolóedénybe töltsön kenĘ- és üzemanyagot. XTilos a kenĘ- és üzemanyagok különbözĘ minĘségĦ változatainak keverése. Ezen elõírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan a jelen kezelési útmutató írja elõ. VIGYÁZAT!
03.10 HU
A kiömlött folyadékok növelik az elcsúszás veszélyét, és szennyezik a környezetet A kiömlött folyadékok miatt megnĘ az elcsúszás veszélye. Vízzel keveredve a csúszásveszély még tovább fokozódik. XNe öntsön ki folyadékot. XA kiömlött folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével. XAz abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint kell ártalmatlanítani.
87
FIGYELMEZTETÉS! Az olajok (láncspray / hidraulikaolaj) gyúlékonyak és mérgezĘek. XA fáradtolajat ártalmatlanítsa az elĘírások szerint. A fáradtolajat az elĘírásszerĦ ártalmatlanításig biztonságos körülmények között tárolja. XNe öntse ki az olajokat. XA kiömlött és / vagy elfolyt folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag felhasználásával. XAz abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa. XTartsa be az olajok kezelésére vonatkozó törvényi elĘírásokat. XAz olajok kezelése során viseljen védĘkesztyĦt. XNe engedje, hogy olaj kerüljön a motor forró alkatrészeire. XAz olajok kezelése során a dohányzás tilos. XKerülje az ilyen anyagokkal való érintkezést, és azok elfogyasztását. Lenyelés esetén a hánytatás tilos, ilyenkor azonnal orvoshoz kell fordulni. XOlajköd vagy -gĘzök belélegzése után gondoskodjon a friss levegĘ bevitelérĘl. XAz olajok bĘrrel történĘ érintkezése esetén vízzel öblítse le a bĘrt. XAz olajok szembe kerülése esetén vízzel öblítse ki a szemet, és azonnal forduljon orvoshoz. XAz átitatódott ruházatot és cipĘt azonnal cserélje át. Ipari anyagok és elhasznált alkatrészek VIGYÁZAT!
03.10 HU
Az ipari anyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt ipari anyagokat szakszerĦen, az érvényes környezetvédelmi elĘírásoknak megfelelĘen kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott ügyfélszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére. XAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági elĘírásokat.
88
5.2
Kenési útmutató E
B 0,55 l
G
1,7l
g Csúszófelületek a HajtómĦolaj leeresztĘcsavarja
A
b HajtómĦolaj betöltĘcsonkja HajtómĦolaj túlfolyó- és ellenĘrzĘcsavar
Hidraulikaolaj betöltĘcsonkja
03.10 HU
1 Keverési arány hĦtĘházi alkalmazás esetén 1:1
89
5.3
KenĘ- és üzemanyagok Kód Rendelési sz. A
Szállítási mennyiség
Megnevezés
Felhasználás helye
51 132 827
5.0 l
51 132 826*
1.0 l
Jungheinrich HVLP 32 hidraulikaolaj
Hidraulikarendszer
B
50 380 904
5.0 l
Titan Cytrac HSY 75W-90
HajtómĦ
E
29 202 050
1.0 kg
Polylub GA 352P
Kenési pontok
G
29 201 280
0.4 l
LánckenĘ spray
Láncok
KenĘzsír irányértékek Kód
E
Bázisanyag
Lítium
Cseppenéspont °C >220
Penetrációs NLG1 osztály Üzemi hĘmszám 25 °Cérséklettartoon mány °C 280 - 310
2
-35/+120
03.10 HU
*A targoncákat gyárilag speciális hidraulika olajjal (Jungheinrich hidraulika olajjal, amely felismerhetĘ a kék színrĘl) vagy hĦtĘházi alkalmazásra megfelelĘ hidraulika olajjal (piros szín) szállítjuk ki. A Jungheinrich hidraulika olaj kizárólag a Jungheinrich Szervizhálózatánál rendelhetĘ meg. Az alternatívaként megnevezett hidraulika olaj használata engedélyezett, ez azonban ronthatja a targonca funkcióit. Engedélyezett a Jungheinrich hidraulika olajnak az alternatívaként megnevezett hidraulika olajjal történĘ vegyes alkalmazása.
90
6
A szervizelési és karbantartási munkák leírása
6.1
A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez Tegye meg a karbantartás és üzemfenntartás során a balesetek elkerülése érdekében szükséges összes biztonsági óvintézkedést. Teljesítse a következĘ feltételeket: Eljárásmód • A targoncát csak sík területen parkolja le. • Az emelĘállványt (fĘ- és pótlöket) teljesen süllyessze le. • Biztonságosan parkolja le a targoncát, (lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 47). • Az akkumulátordugaszt húzza ki és ily módon biztosítsa a jármĦvet a véletlen beindítás ellen. • Ha a megemelt targonca alatt végez munkát, biztosítsa a targonca helyzetét úgy, hogy az ne ereszkedhessen le, ne billenhessen le vagy ne csúszhasson meg. FIGYELMEZTETÉS!
03.10 HU
A teherfelvevĘ szerkezet, a vezetĘfülke és a targonca alatt végzett munka balesetveszélyes XHa a megemelt teherfelvevĘ szerkezet, vezetĘfülke vagy a megemelt targonca alatt végez munkát, biztosítsa ezek helyzetét úgy, hogy a targonca ne ereszkedhessen le, ne billenhessen le vagy ne csúszhasson meg. XA targonca emelésekor be kell tartani az elĘírt utasításokat, (lásd "Szállítás és elsĘ üzembe helyezés" oldalon 25). A rögzítĘféken végzett munkák során biztosítsa a targoncát a véletlen elgurulás ellen (pl. ékek segítségével).
91
6.2
A kerekek rögzítésének és kopásának ellenĘrzése VIGYÁZAT! A kopáshatár elérésekor (74) cserélje ki a kerekeket! A kerekek rögzítésének ellenĘrzése ElĘfeltételek – A targoncát készítse elĘ a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez, (lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 91) Szükséges szerszám és anyag – Nyomatékkulcs Eljárásmód • Vegye le az elülsĘ burkolatot, (lásd "Az elülsĘ burkolat levétele" oldalon 93). • A kerékcsapszeget (72) keresztben húzza meg a nyomatékmérĘ kulccsal az ütközésvédĘ lyukán (73) keresztül. A meghajtókerék kerékcsapszegének meghúzási nyomatéka: • 1. lépés: a megadott sorrendben 10 Nm-rel húzza meg. • 2. lépés: a megadott sorrendben 150 Nm-rel húzza meg. A kerekek rögzítését ellenĘrizte.
72 73
4
2
1 3
5
03.10 HU
74
92
6.3
Az elülsĘ burkolat levétele 75
Szerelje le a fedelet. Szükséges szerszám és anyag – Hatlapú imbuszkulcs, 8-os méret Eljárásmód • Csavarja ki (75) a csavarokat. • Emelje meg és vegye le (13) az elülsĘ burkolatot. • Tegye biztos helyre (13) az elülsĘ burkolatot.
76
Ezzel befejezte az elülsĘ burkolat leszerelését.
46
6.4
77
13
Vegye le a hajtómĦ fedelét. A hajtómĦ fedele két részbĘl áll (46 és 77). Szerelje le a fedelet. Szükséges szerszám és anyag – M6- Schlüsselkulcs (a DIN 911 szerint) Eljárásmód • A vezérlĘrudat a jobb végütközĘig kell elfordítani. • Csvarjon ki két (76) csavart. • Óvatosan szerelje le (46) a fedél elsĘ felét. • A vezérlĘrudat fordítsa el a bal végütközĘig. • Csavarozza le a fedél másik felét (77), és óvatosan vegye le.
03.10 HU
Ezzel befejezte a hajtómĦfedél leszerelését.
93
6.5
A hidraulikaolajszint ellenĘrzése MEGJEGYZÉS A hidraulika tartályon jelölések találhatók. Az olajszintet leeresztett villa mellett olvassa le.
Az olajszint ellenĘrzése ElĘfeltételek – Engedje le a teherfelvevĘ szerkezetet. – Készítse elĘ a targoncát a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez, (lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 91). – Vegye le az elülsĘ burkolatot, (lásd "Az elülsĘ burkolat levétele" oldalon 93).
Z
Eljárásmód • A hidraulika tartályban található hidraulikaolaj szintjének ellenĘrzése. Leengedett teherfelvevĘ szerkezet esetén a hidraulika tartályon lévĘ hidraulika olaj szintjének a 3. jelölésnél kell lennie. • Szükség esetén töltse utána a megfelelĘ specifikáció szerinti hidraulikaolajat (lásd "KenĘ- és üzemanyagok" oldalon 90).
03.10 HU
Az olajszint ellenĘrzése megtörtént.
94
6.6
Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése EllenĘrizze a biztosítékokat ElĘfeltételek – A targoncát készítse elĘ a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez, (lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 91). – Az elülsĘ burkolatot levéve, (lásd "Az elülsĘ burkolat levétele" oldalon 93). Eljárásmód • EllenĘrizze a táblázat szerint a biztosítékok megfelelĘ értékét, és szükség esetén cserélje ki. A biztosítékok ellenĘrzése megtörtént.
78
Megnevezés 1F1 2F1 1F9
81
F13
80
81
Hozzárendelt alkatrész HaladómĦ-motor biztosítéka Szivattyúmotor biztosíték VezérlĘáramköri biztosíték - haladás/emelés elektronika Mágnesszelep / mágnesfék vezérlĘáramköri biztosítéka
Érték 60 A 100 A 10 A 10 A
03.10 HU
Sz. 78 79 80
79
95
6.7
Z
A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után Eljárásmód • Tisztítsa meg alaposan a targoncát. • Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, (lásd "Kenési útmutató" oldalon 89). • Tisztítsa meg az akkumulátort, vonja be a póluscsavarokat pólusvédĘ zsírral és csatlakoztassa az akkumulátort. • Töltse fel az akkumulátort, (lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 31). • EllenĘrizze, hogy a hajtómĦolaj nem tartalmaz-e kondenzvizet, szükség esetén cserélje le a hajtómĦolajat. • EllenĘrizze, hogy a hidraulikaolaj nem tartalmaz-e kondenzvizet, szükség esetén cserélje le a hidraulikaolajat. A gyártó erre a tevékenységre speciális képzésben részesített ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. FIGYELMEZTETÉS! A hibás fékek balesetveszélyesek A fék hatékonyságának ellenĘrzéséhez közvetlenül az üzembe helyezést követõen végezzen több próbafékezést. XA felfedezett hibákat haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni. • Helyezze üzembe a targoncát, (lásd "A targonca üzembe helyezése" oldalon 44). Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hiba tapasztalható, fújja be a szabadon lévĘ érintkezĘket kontakt spray-vel, és távolítsa el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezĘkrĘl a kezelĘszervek ismételt mĦködtetésével.
03.10 HU
Z
96
7
A targonca üzemen kívül helyezése
Z
Ha a targoncát – például üzemi okból – egy hónapnál hosszabb idĘre üzemen kívül helyezik, akkor azt kizárólag fagymentes és száraz helyen szabad tárolni. Az üzemen kívül helyezés elĘtt, alatt és után az alábbiakban részletezett tevékenységeket kell elvégezni. FIGYELMEZTETÉS! A targonca biztonságos emelése és felbakolása A targonca emeléséhez az emelĘszerkezeteket csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken szabad csatlakoztatni. A megemelt teherfelvevĘ szerkezet / megemelt fülke alatt csak akkor végezhetĘ munka, ha azt megfelelĘ teherbírású lánccal, vagy biztosító csap segítségével rögzítette. A targonca biztonságos megemelése és alábakolása érdekében az alábbi eljárást kell követnie: XA targoncát csak sík talajon bakolja fel, és gondoskodjon arról, hogy ne mozdulhasson el véletlenszerĦen. XCsak megfelelĘ teherbírású kocsiemelĘt használjon. A targonca felbakolásánál megfelelĘ eszközökkel (ékekkel, keményfa bakokkal) biztosítsa a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen. XA targonca emeléséhez az emelĘszerkezeteket csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken szabad csatlakoztatni, (lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 22). XA targonca felbakolásánál megfelelĘ eszközökkel (ékekkel, keményfa bakokkal) biztosítsa a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen. A targoncát az üzemen kívül helyezés idĘtartama alatt úgy kell alábakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt.
03.10 HU
Amennyiben a targonca üzemen kívül helyezésének idĘtartama a hat hónapot is meghaladja, a fentieken túlmenĘ szükséges intézkedéseket egyeztesse a gyártó ügyfélszolgálatával.
97
7.1
Az üzemen kívül helyezést megelĘzĘ tennivalók Eljárásmód • Tisztítsa meg alaposan a targoncát. FIGYELMEZTETÉS! A hibás fékek balesetveszélyesek A fék hatékonyságának ellenĘrzéséhez közvetlenül az üzembe helyezést követõen végezzen több próbafékezést. XA felfedezett hibákat haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
Z
7.2
• EllenĘrizze a fék mĦködését. • EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét, és szükség esetén töltsön utána hidraulikaolajat, (lásd "A hidraulikaolajszint ellenĘrzése" oldalon 94). • A festetlen mechanikai fémfelületeket olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva védeni kell. • Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, (lásd "Kenési útmutató" oldalon 89). • Töltse fel az akkumulátort, (lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 31). • Kösse le és tisztítsa meg az akkumulátort, és pólusait vonja be pólusvédõ zsírral. A fentieken túlmenĘen vegye figyelembe az akkumulátorgyártó által közölt elĘírásokat is. • Fújja be valamennyi szabadon lévĘ elektromos érintkezĘt megfelelĘ kontakt sprayvel.
Üzemen kívül helyezés alatti tennivalók MEGJEGYZÉS Az akkumulátor mélykisülés miatti károsodása Az akkumulátor önkisülése miatt mélykisülés történhet. A mélykisülések lerövidítik az akkumulátor élettartamát. XTöltse fel az akkumulátort legalább 2 havonta Az akkumulátor töltése (lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 31).
03.10 HU
Z
98
7.3
Z
A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése Eljárásmód • Tisztítsa meg alaposan a targoncát. • Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, (lásd "Kenési útmutató" oldalon 89). • Tisztítsa meg az akkumulátort, vonja be a póluscsavarokat pólusvédĘ zsírral és csatlakoztassa az akkumulátort. • Töltse fel az akkumulátort, (lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 31). • EllenĘrizze, hogy a hajtómĦolaj nem tartalmaz-e kondenzvizet, szükség esetén cserélje le a hajtómĦolajat. • EllenĘrizze, hogy a hidraulikaolaj nem tartalmaz-e kondenzvizet, szükség esetén cserélje le a hidraulikaolajat. A gyártó erre a tevékenységre speciális képzésben részesített ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. FIGYELMEZTETÉS! A hibás fékek balesetveszélyesek A fék hatékonyságának ellenĘrzéséhez közvetlenül az üzembe helyezést követõen végezzen több próbafékezést. XA felfedezett hibákat haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni. • Helyezze üzembe a targoncát, (lásd "A targonca üzembe helyezése" oldalon 44). Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hiba tapasztalható, fújja be a szabadon lévĘ érintkezĘket kontakt spray-vel, és távolítsa el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezĘkrĘl a kezelĘszervek ismételt mĦködtetésével.
03.10 HU
Z
99
8
IdĘközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenĘrzések
Z
A gépen biztonsági ellenĘrzést kell végezni az országos elĘírások szerint. A Jungheinrich a FEM 4.004 irányelv szerinti felülvizsgálat elvégzését javasolja. A vizsgálatok elvégzéséhez a Jungheinrich speciális biztonsági szervizzel és megfelelĘen képzett munkatársakkal áll az Ön rendelkezésére. A targoncát minimum évente egyszer (az országos elĘírások betartása mellett), illetve rendkívüli események után át kell vizsgáltatni egy erre külön képesítéssel rendelkezĘ személlyel. Ennek a személynek az üzemi és gazdasági körülményektĘl függetlenül, kizárólag biztonsági szempontok alapján kell elkészítenie a szakvéleményét és az értékelését. MegfelelĘ ismeretanyaggal és tapasztalattal kell rendelkeznie ahhoz, hogy egy targonca állapotát és védelmi berendezésének hatékonyságát a mĦszaki tudományok szabályai, valamint a beltéri árumozgató jármĦvek ellenĘrzésének alapelvei szerint meg tudja ítélni. Emellett el kell végeznie a targonca mĦszaki állapotának teljes körĦ ellenĘrzését balesetvédelmi szempontból is. Ezenkívül alaposan meg kell vizsgálnia a targoncát tekintettel azokra a sérülésekre, amelyeket adott esetben a szakszerĦtlen alkalmazás okozhatott. MinderrĘl vizsgálati jegyzĘkönyvet kell készítenie. A vizsgálat eredményeit legalább a következĘ utáni vizsgálat idĘpontjáig meg kell Ęrizni. A felmerülĘ hiányosságok haladéktalan elhárításáról az üzemeltetĘnek kell gondoskodnia.
Z 9
Az eredményes vizsga után látható jelölésként a targoncán a vizsgálatot igazoló matrica kerül elhelyezésre. Ez jelzi, melyik év melyik hónapjában esedékes a következĘ vizsgálat elvégzése.
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
Z
A targonca végleges és szakszerĦ üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, hatályos törvényi rendelkezéseit. Feltétlenül tartsa be az akkumulátor, a kenĘ- és üzemanyagok, valamint az elektronikai és az elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket.
03.10 HU
A targonca szétszerelését csak megfelelĘ képesítéssel rendelkezĘ szakember végezheti, a gyártó által elĘírt eljárásmód betartása mellett. Tartsa be a karbantartási dokumentációban elĘírt biztonsági utasításokat.
100
Használati utasítás Jungheinrich trakciós akkumulátor Tartalomjegyzék 1
Jungheinrich trakciós akkumulátor Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS, EPzB ............2-6
Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................7 Használati utasítás Aquamativ/BFS III-as típusú vízutántöltési rendszer .....................................8-12
Jungheinrich trakciós akkumulátor EpzV és és EPzV-BS ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal ...................................................................................13-17 Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................17
0506.H
2
1
1
Jungheinrich trakciós akkumulátor Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS és EPzB Névleges mĦszaki adatok 1. 2. 3. 4.
C5 -ös névleges kapacitás: Névleges feszültség: isütĘ áram: Az elektrolit névleges sĦrĦsége* EPzS kivitelezés:: EPzB kivitelezés: Vonatvilágítás: 5. Névleges hĘmérséklet: 6. Névleges elektrolitszint:
lásd a típustáblát 2,0 V x cellák száma C5/5h 1,29 kg/l 1,29 kg/l lásd a típustáblát 30° C az elektrolit-szintjelzĘ „max.” jelzéséig
* Az elsĘ 10 cikluson belül éri el.
•Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni! •Az akkumulátorokon történĘ munka közben védĘszemüveget és védĘruházatot viseljünk! •Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó elĘírásokat, valamint a DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 es szabványokat! •Tilos a dohányzás! •Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe - robbanásés tĦzveszély! •A szemre vagy bĘrre került savcseppeket bĘ tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. •A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki. • Robbanás- és tĦzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
•Az elektrolit erĘsen maró hatású!
•Veszélyes elektromos feszültség! •Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra. 2
0506.H
•Ne billentsük fel az akkumulátort! •Csak engedélyezett emelĘ- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelĘ • emelĘszerkezetet. Az emelĘhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötĘket és a csatlakozó kábeleket!
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak. Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelĘ védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást). 1. Megtöltött és feltöltött akkumulátorok üzembe vétele. (A meg nem töltött akkumulátor üzembevételt lásd a különleges elĘírásban.) EllenĘrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát. Az akkumulátor vezetĘvégzĘdésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármĦ vagy a töltĘkészülék súlyosan károsodhat. A vezetékvégzĘdések és az összekötĘk póluscsavarainak meghúzási nyomatékai: M 10
acél 23 ± 1 Nm
EllenĘrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felsĘ éle felett kell lennie. Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen. Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel.. 2. Üzemeltetés A gépjármĦ-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjármĦvek számára” ("Meghajtó akkumulátorok elektromos jármĦvekhez") van érvényben. 2.1 Kisülés A szellĘzĘ nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni. Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük. Az optimális élettartam elérése céljából üzem közben kerüljük el a névleges kapacitásnál 80%-ánál nagyobb kisülést (mélykisülést). Ennek felel meg a kisülés végén fellépĘ 1,13 kg/l-es minimális elektrolit-sĦrĦség. A lemerült akkumulátorokat azonnal töltsük fel, ne hagyjuk lemerülve állni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
0506.H
2.2 Feltöltés A feltöltéshez csak egyenáramot szabad alkalmazni. A DIN 41773-as és a DIN 41774-es szabvány szerinti összes feltöltési eljárás megengedett. Kizárólag a hozzárendelt és az akkumulátor nagyságához megengedett töltĘkészüléket használjuk, ezzel elkerülhetjük az elektromos vezetékek és érintkezĘk túlterhelését, a meg nem engedett gázképzĘdést és az elektrolit kikerülését a cellákból.
3
A gázképzĘdési tartományban a határáram nem lépheti túl a DIN EN 50272-3. része szerinti értékeket. Amennyiben a töltĘkészüléket nem az akkumulátorral együtt szerezték be, célszerĦ, ha az alkalmasságát a gyártó vevĘszolgálatával vizsgáltatják meg. A feltöltés közben gondoskodjunk az ilyenkor képzĘdĘ gázok kifogástalan elvezetésérĘl. A teknĘfedeleket, illetve az akkumulátorok beépítésére való üregek burkolatait nyissuk ki vagy vegyük le. A záró-dugaszok a cellákon maradnak, illetve zárva maradnak. Az akkumulátor pólusait helyesen (plusz a pluszhoz, illetve mínusz a mínuszhoz) kössük össze a kikapcsolt töltĘkészülékkel. Azután kapcsoljuk be a töltĘkészüléket. Feltöltés közben az elektrolit hĘmérséklete kb. 10 K-nel emelkedik. Ezért csak akkor kezdjük meg a feltöltést, amikor az elektrolit hĘmérséklete már 45° C alá csökkent. A feltöltés elĘtt az akkumulátorokban az elektrolit hĘmérséklete legalább +10° C legyen, mért egyébként rendes feltöltést nem lehet elérni. A feltöltés akkor fejezĘdhet be, amikor az elektrolit sĦrĦsége és az akkumulátor feszültsége 2 órán át azonos maradt. Külön figyelmeztetés az akkumulátorok veszélyes területen való üzemeltetéséhez: Ezek olyan akkumulátorok, amelyek az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I-es szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve Ex II szerint robbanások által veszélyeztetett területeken kerülnek alkalmazásra. A tartályok fedeleit feltöltés közben és az utána még tartó gázképzĘdés közben annyira emeljük meg vagy nyissuk ki, hogy a keletkezĘ robbanóképes gázkeverék megfelelĘ szellĘztetés révén elveszítse a gyújtóképességét. VédĘlemez-csomagokkal felszerelt akkumulátorok esetén a tartályt leghamarabb fél órával a feltöltés befejezése után tehetjük fel vagy zárhatjuk le. 2.3 KiegyenlítĘ feltöltés A kiegyenlítĘ feltöltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás megtartása. Mélykisülés, többszöri elégtelen feltöltés vagy az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után válik szükségessé. A kiegyenlítĘ feltöltést a normális feltöltés után végezzük. A feltöltési áram névleges kapacitása legfeljebb 5A/100Ah lehet (a feltöltés befejezését lásd 2.2. pont alatt). Ügyeljünk a hĘmérsékletre! 2.4 HĘmérséklet Az elektrolit 30° C-os hĘmérsékletét névleges hĘmérsékletnek nevezünk. Magasabb hĘmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hĘmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hĘmérséklet határértéke 55° C, ami üzemeltetési hĘmérsékletként nincs megengedve. 2.5 Elektrolit
Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében foglalt tisztasági elĘírásoknak.
4
0506.H
Az elektrolit névleges sĦrĦsége teljesen feltöltött állapotban 30° C-ra és az elektrolit névleges szintjére vonatkozik. Magasabb hĘmérséklet esetén csökken, alacsonyabb hĘmérséklet esetén emelkedik az elektrolit sĦrĦsége. A megfelelĘ korrekciós tényezĘ ± 0,0007 kg/l per K, pl. az elektrolit 1,28 kg/l-es sĦrĦsége 45° C-nál megfelel az 1,29 kg/l-es sĦrĦségnek 30° C-nál.
3. Karbantartás 3.1 Naponta Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. A feltöltés vége felé ellenĘrizzük az elektrolit szintjét. Amennyiben szükség van rá, töltsük fel az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintjéig. Az elektrolit szintje a kiloccsanás elleni védelménél, illetve az elválasztó felsĘ élénél vagy az elektrolit szintjelzĘjének „Min.” jelzésénél alacsonyabbra ne csökkenjen. 3.2 Hetenként Feltöltés után szemrevételezéssel ellenĘrizzük, hogy van-e szennyezĘdés vagy mechanikai károsodás. A rendszeres az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után kiegyenlítĘ feltöltést végezzünk (lásd 2.3. pontot). 3.3 Havonta A feltöltési folyamat vége felé az összes cella, illetve blokkakkumulátor feszültségét bekapcsolt töltĘkészülékkel mérjük meg és jegyezzük fel. A feltöltés befejezése után az elektrolit sĦrĦségét és az elektrolit hĘmérsékletét az összes cellában mérjük meg és jegyezzük fel. Amennyiben az elĘzĘ mérésekhez képest lényeges változást, vagy a cellák, illetve a blokkakkumulátorok között lényeges különbséget állapítanánk, további felülvizsgálat, illetve a helyreállítás céljából forduljunk a vevĘszolgálathoz. 3.4 Évenként A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelĘen szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenĘriztessük meg a jármĦ és az akkumulátor szigetelési ellenállását. Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenĘrzésénél a DIN EN 60254-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni. Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 ȍ per Volt névleges feszültség alá. Legfeljebb 20 V névleges feszültségĦ akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 ȍ. 4. Ápolás Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. A tisztítást az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezetének (Az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezete - ZVEI) „GépjármĦmeghajtó akkumulátorok tisztítása” ("JármĦvek meghajtó akkumulátorának tisztítása") címĦ tájékoztatójának megfelelĘen végezzük. A folyadékot az akkumulátor teknĘjébĘl szívjuk le, és az elĘírásoknak megfelelĘen ártalmatlanítsuk.
0506.H
A teknĘ szigetelésén lévĘ károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknĘ korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerĦ, hogy a vevĘszolgálathoz forduljunk.
5
5. Tárolás Ha hosszabb idĘre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk. Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következĘ feltöltési kezelések közül lehet választani: 1. havonkénti kiegyenlítĘ feltöltés a 2.3. pont szerint. 2. fenntartási feltöltések 2,23 V x cellák száma nagyságú töltĘ feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási idĘt figyelembe kell venni. 6. Zavarok Ha az akkumulátoron vagy a töltĘkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevĘszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerĦsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését. A velünk kötött szerviz-szerzĘdés megkönnyíti a hibák korai felismerését. A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenĘrizendĘ és újrahasznosítandó hulladék. Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szemétgyĦjtĘvel jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal. A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
0506.H
MĦszaki változtatások joga fenntartva.
6
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
2/3 4 10 12 7 8
1
Baujahr Year of manufacture 3
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
Zellenzahl Number of Cells
9
Hersteller Manufacturer
4
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
8
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
1
Pb
9
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
6 5 11 13
2
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitás Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztetĘ utasítások
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkezĘ akkumulátorok esetén
7
Aquamatic/BFS III vízutántöltĘ rendszer a Jungheinrich, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ, trakciós EpzS és EPzB akkumulátorokhoz Az Aquamatic dugasz hozzárendelése a használati utasításhoz Cellák gyártósorozatai* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 –
Aquamatic dugasztípus (hosszúság) Frötek (sárga) BFS (fekete) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm
* Acella gyártósorozathoz két-tíz (tizenkettĘ) pozitív lemezzel felszerelt cella tartozik, pl. oszlop: EPzS. 2/120 - 10/600.
Aquamatic dugasz diagnózisnyílással
hosszúság
löket
hosszúság
löket
Itt a 60 Ah-s pozitív lemezzel ellátott cellákról van szó. Egy cella típus elnevezése pl. 2 EPzS 120.
Aquamatic BFS III-as dugasz diagnózisnyílással
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak.
0506.H
Az I és II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemeltetés közben fenntartani a megfelelĘ védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást).
8
Vázlatos megjelenítés Berendezés egy vízutántöltési rendszerhez
1. Víztartalék-tartály 2. Szintkapcsoló
4. TöltĘállomás mágnesszeleppel 5. TöltĘkészülék 6. Elzáró karmantyú
legalább 3 m
3. TöltĘállomás golyós csappal
7. Menetes dugó 8. IoncserélĘ patron vezetĘképességmérĘvel és mágnesszeleppel 9. Nyersvíz csatlakozása 10. TöltĘvezeték
1. Szerkezet Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltĘ rendszerek az elektrolit névleges szintjének automatikus beállítását szolgálják. A feltöltés közben képzĘdĘ gázok elvezetéséhez megfelelĘ gáztalanító nyílások vannak kialakítva. A dugaszrendszerek az optikai töltĘszint-jelzĘ mellett még egy diagnózisnyílással vannak felszerelve, amelyen át az elektrolit hĘmérsékletét és sĦrĦségét lehet mérni. Az EPzS, EPzB és ECSM típussorozatok összes akkumulátorcellája felszerelhetĘ az Aquamatic/BFS betöltĘrendszerekkel. Az egyes Aquamatic/BFS dugaszok közötti tömlĘs összekötetések lehetĘvé teszik a víz utántöltését egy központi elzáró karmantyún keresztül. 2. Alkalmazás Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltĘ rendszer a nem kötött pályás anyagmozgató eszközök akkumulátorain alkalmazható. A víz bevezetése céljából a vízutántöltési rendszert központi vízcsatlakozással kell ellátni. Ez a csatlakozás, valamint az egyes dugaszok tömlĘkkel való összekötés lágy PVC-tömlĘkkel történik. A tömlĘk végeit a T-, illetve < - darabok megfelelĘ tömlĘ-csatlakozó öntĘszájaira helyezzük rá. 3. Funkció
0506.H
A dugaszban lévĘ szelep az úszótesttel és az úszótest rudazatával együtt a szükséges vízmennyiségre vonatkozóan irányítja az utántöltés folyamatát. Az Aquamatic rendszerben a szelepen lévĘ víznyomás gondoskodik a vízbevezetés elzárásáról és a szelep biztonságos zárásáról. Az BFS rendszerben maximális töltĘszint elérésekor az úszótesten és az úszótest rudazatán át egy karmantyúrendszer a felhajtóerĘ ötszörösével elzárja a szelepet, és ezáltal biztonságosan megszünteti a víz beáramlását.
9
4. Betöltés (kézileg/automatikusan) Az akkumulátor akkumulátorvízzel való utántöltését lehetĘleg röviddel az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése elĘtt végezzük. Ez biztosítja, hogy az utántöltött vízmennyiség és az elektrolit összekeveredjen. A normális üzemelés közben általában elég, ha hetente egyszer töltjük utána az akkumulátort. 5. A csatlakozás nyomása A vízutántöltési berendezést oly módon üzemeltessük, hogy a víznyomás a vízvezetékben 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az Aquamatic rendszer 0,3 és 0,6 bar közötti nyomástartományban mĦködik. Az BFS rendszer 0,3 és 1,8 bar közötti nyomástartományban mĦködik. A nyomástartományoktól való eltérés negatívan befolyásolja a biztonságos mĦködést. Ez a széles nyomástartomány háromféle töltési módszer alkalmazását teszi lehetĘvé. 5.1 Leszállóvíz A tartaléktartály magasságát az alkalmazott vízutántöltési rendszernek megfelelĘen kell kiválasztani. Az Aquamatic rendszer esetén a felállítás magassága 3 és 6 m között legyen az akkumulátor felett, az BFS rendszer esetén pedig 3 és 18 m között. 5.2 Nyomóvíz Az Aquamatic rendszerben a nyomáscsökkentĘ szelepen a nyomást 0,3 és 0,6 bar közé állítsuk. Az BFS rendszernél ez 0,3 és 1,8 bar között legyen. 5.3 Vízutántöltési kocsi (ServiceMobil) A ServiceMobil tartaléktartályában lévĘ búvárszivattyú elĘállítja az utántöltéshez szükséges nyomást. A ServiceMobil állósíkja és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség. 6. Az utántöltés idĘtartama Az akkumulátorok utántöltéséhez szükséges idĘtartam az akkumulátor üzemelési feltételektĘl, a környezet hĘmérsékletétĘl, valamint az utántöltési módszertĘl, illetve az utántöltési nyomástól függ. Az utántöltés idĘtartama kb. 0,5 - 4 percet tesz ki. Manuális utántöltés esetén a víz hozzávezetését a töltés végén az akkumulátortól el kell választani. 7. VízminĘség
0506.H
Az akkumulátor utántöltéséhez csak olyan vizet szabad használni, amely a DIN 43530-s szabvány 4. részében elĘírt minĘségnek megfelel. Az utántöltĘ berendezés (tartaléktartály, csĘvezetékek, szelepek stb.) semmilyen olyan szennyezĘdést nem tartalmazhat, amely negatívan befolyásolhatná az Aquamatic/BFS dugasz biztonságos mĦködĘképességét. Biztonsági okokból ajánljuk, hogy az akkumulátor fĘvezetékébe építsünk be egy szĦrĘelemet (opció), amelynek áteresztĘképessége 100 és 300 μm között legyen.
10
8. Az akkumulátor tömlĘrendszere Az egyes dugaszokhoz vezetĘ tömlĘket a meglévĘ elektromos kapcsolás mentén fektessük le. Változtatásokat nem szabad végezni. 9. Üzemi hĘmérséklet A meghajtó akkumulátorok üzemi hĘmérsékletének határértékét 55°C-ban határozták meg. A hĘmérséklet túllépésének következménye az akkumulátor károsodása. Az akkumulátor-utántöltési rendszereket > 0° C és 55° C közötti hĘmérséklet-tartományban lehet üzemeltetni. FIGYELEM: Az automatikus vízutántöltési rendszerekkel felszerelt akkumulátorokat kizárólag olyan helyiségekben tároljuk, amelyben a hĘmérséklet > 0°C (egyébként fennáll a rendszerek befagyásának veszélye). 9.1 Diagnózisnyílás A savsĦrĦség és a hĘmérséklet problémamentes mérése céljából a vízutántöltési rendszerek diagnózisnyílással vannak ellátva. Ennek átmérĘje az Aquamatic dugaszban 6,5 mm, az BFS dugaszban pedig 7,5 mm. 9.2 Úszótest A cellák felépítésétĘl és típusától függĘen különbözĘ úszótestek kerülnek alkalmazásra. 9.3 Tisztítás A dugaszrendszerek tisztításához kizárólag vizet használjunk. A dugaszok semmilyen része nem kerülhet érintkezésbe oldószertartalmú anyagokkal vagy szappannal. 10. Tartozékok 10.1 ÁramlásjelzĘ Az utántöltési folyamat ellenĘrzése céljából az akkumulátor oldalán a vízvezetéket áramlásjelzĘvel lehet felszerelni. Az utántöltés közben az átáramló víz forgatja a kis lapátkereket. Az utántöltési folyamat befejezése után a kerék megáll, ami jelzi, hogy az utántöltés befejezĘdött. (azonosítási szám: 7305125). 10.2 DugaszemelĘ
0506.H
A dugaszrendszerek szétszerelését csak a hozzávaló speciális szerszámmal (dugaszemelĘ) szabad végezni. Hogy elkerüljük a dugaszrendszerek megkárosodását, a dugaszok kiemelését a legnagyobb óvatossággal végezzük.
11
10.2.1 SzorítógyĦrĦ-szerszám A szorítógyĦrĦ-szerszám segítségével a tömlĘrendszer szorító nyomás növelése céljából a dugaszok tömlĘgombjaira szorítógyĦrĦt lehet feltolni, illetve onnan levenni. 10.3 SzĦrĘelem Biztonsági okokból egy szĦrĘelemet (azonosító szám: 73051070) lehet beépíteni az akkumulátor vízellátását szolgáló akkumulátorvezetékbe. A szĦrĘelem legnagyobb áteresztĘ keresztmetszete 100 és 300 μm között van és tömlĘszĦrĘként mĦködik. 10.4 Elzáró karmantyú A víz bevezetése az vízutántöltési rendszerekbe (Aquamatic/BFS) központi vezetéken át történik. Ez egy elzáró karmantyús rendszer segítségével össze van kötve az akkumulátor töltĘállomás vízellátó rendszerével.Az akkumulátor oldalán egy menetes dugó (azonosítási szám: 73051077) van felszerelve. A vízellátás oldalán a helyszíni szereléshez záró karmantyúról (a 73051079-es azonosítási számon szerezhetĘ be) kell gondoskodni. 11. MĦködési adatok PS - Önbezárás-nyomás: Aquamatic > 1,2 bar BFS rendszer: nincsen D
- A nyitott szelep átáramlási vízmennyisége rákapcsolt 0,1 bar-os nyomás esetén: 350 ml/min
D1 - A lezárt szelep legnagyobb megengedett szivárgási rátája rákapcsolt 0,1 baros nyomás esetén: 2 ml/min T
- Megengedett hĘmérséklet-tartomány: 0° C és max. 65° C között
0506.H
Pa - Az Aquamatic rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 0,6 bar között. A BFS rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 1,8 bar között.
12
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ EPzV és EPzV-BS ólomakkumulátorok Névleges mĦszaki adatok 1. C5 -ös névleges kapacitás:
lásd a típustáblát
2. Névleges feszültség:
2,0 V x cellák száma
3. KisütĘ áram:
C5/5h
4. Névleges hĘmérséklet:
30° C
Az EpzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy túlnyomásszelep mĦködik záródugóként, amely nyitáskor roncsolódik. Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkezĘ akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képzĘdĘ elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelĘzése érdekében. • Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni! • Az akkumulátorokon történĘ munka közben védĘszemüveget és védĘruházatot viseljünk! • Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó elĘírásokat, valamint a DIN EN 50272-3-as és a DIN EN 50110-1 es szabványokat! • Tilos a dohányzás! • Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe – robbanásés tĦzveszély! • A szemre vagy bĘrre került savcseppeket bĘ tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. • A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki. • Robbanás- és tĦzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Az elektrolit erĘsen maró hatású! • Normál üzemben kizárt az elektrolittal történĘ érintkezés. A ház roncsolódásakor a felszabaduló elektrolitzselé ugyanolyan maró, mint a folyékony elektrolit.
0506.H
• Ne billentsük fel az akkumulátort! • Csak engedélyezett emelĘ- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelĘ • emelĘszerkezetet. Az emelĘhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötĘket és a csatlakozó kábeleket! • Veszélyes elektromos feszültség! • Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra. 13
A használati utasítás figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti pótalkatrésszel történĘ javítás és az önhatalmú beavatkozás érvényteleníti válik a szavatossági igényt. Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelĘ védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást). 1. Üzembe helyezés EllenĘrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát. Az akkumulátor vezetĘvégzĘdésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármĦ vagy a töltĘkészülék súlyosan károsodhat. A vezetékvégzĘdések és az összekötĘk póluscsavarainak meghúzási nyomatékai: EllenĘrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felsĘ éle felett kell lennie. Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen. Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel. M 10
acél 23 ± 1 Nm
2. Üzemeltetés A gépjármĦ-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjármĦvek számára” („Meghajtó akkumulátorok elektromos jármĦvekhez") van érvényben. 2.1 Kisülés A szellĘzĘ nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni. Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük. Az optimális élettartam eléréséhez kerülendĘ a névleges kapacitás több mint 60%-át elérĘ lemerülés. A névleges kapacitás több mint 80%-át elérĘ lemerülés mélykisülésnek számít és tilos. A mélykisülés jelentĘsen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A kisülési állapot meghatározása során csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett lemerülésjelzĘk alkalmazhatók.
0506.H
A lemerült akkumulátort azonnal fel kell tölteni és nem szabad lemerült állapotban hagyni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
14
2.2 Feltöltés
0506.H
Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774 szerinti töltési eljárást csak a gyártó által engedélyezett módosítással szabad alkalmazni. Ezért csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltĘkészülékeket szabad alkalmazni. Az akkumulátort csak az elĘírt, az akkumulátorméret számára engedélyezett töltĘkészülékhez szabad csatlakoztatni, hogy elkerülje az elektromos vezetékek és érintkezĘk túlterhelését valamint a gázok képzĘdését. Az EPzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes.
15
Töltés esetén gondoskodni kell a töltéskor képzĘdĘ gázok kifogástalan elvezetésérĘl. A teknĘ fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni. Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltĘkészüléhez. Ezután be kell kapcsolni a töltĘkészüléket. Töltéskor az akkumulátor belsĘ hĘmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhetĘ meg, ha a hĘmérséklet 35° C alatt van. A hĘmérsékletnek a töltés elĘtt legalább 15° C-t el kell érnie, mivel egyébként a töltés nem elĘírásszerĦ. Ha a hĘmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15° C, akkor szükséges a töltĘkészülék hĘmérsékletfüggĘ, állandó feszültségének szabályozása. Ennek során a DIN EN 50272-1 (tervezet) szerinti -0,005 V/Z per K korrekciós tényezĘt kell alkalmazni. Különleges utasítás az akkumulátor veszélyes területen történĘ üzemeltetésére vonatkozólag: Ez az akkumulátor az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve az Ex II szerint robbanásveszélyes területen alkalmazható. Az akkumulátoron olvasható figyelmeztetĘ utasításokat be kell tartani. 2.3 KiegyenlítĘ feltöltés A kiegyenlítĘ töltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás fenntartása. A kiegyenlítĘ töltést a normál feltöltés után kell elvégezni. A kiegyenlítĘ töltés mélykisülés vagy többszöri elégtelen feltöltés után szükséges. A kiegyenlítĘ töltéshez szintén az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltĘkészülékeket szabad használni. Ügyeljünk a hĘmérsékletre! 2.4 HĘmérséklet Az akkumulátor 30 ° C-os hĘmérséklete a névleges hĘmérséklet. Magasabb hĘmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hĘmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hĘmérséklet határértéke 45° C, ami üzemeltetési hĘmérsékletként nincs megengedve. 2.5 Elektrolit Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sĦrĦsége nem mérhetĘ. 3. Karbantartás Tilos a víz utántöltése! 3.1 Naponta
0506.H
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort.
16
3.2 Hetenként A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenĘrzése 3.3. Negyedévente Teljes feltöltés és legalább 5 óra állásidĘ után meg kell mérni és fel kell jegyezni: • az összfeszültséget • az egyes cellák feszültségét Amennyiben a korábbi mérésekhez képest lényeges változás, illetve a cellák vagy a blokkakkumulátorok között különbség állapítható meg, akkor fel kell kérni a vevĘszolgálatot további vizsgálatok, illetve javítás elvégzésére. 3.4 Évenként A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelĘen szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenĘriztessük meg a jármĦ és az akkumulátor szigetelési ellenállását. Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenĘrzésénél a DIN EN 43539-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni. Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 ȍ per Volt névleges feszültség alá. Legfeljebb 20 V névleges feszültségĦ akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 ȍ. 4. Ápolás Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. Tisztítás a ZVEI tájékoztató «Akkumulátorok tisztítása» szerinti szakasza alapján. Le kell szívni és elĘírásszerĦen ártalmatlanítani kell az akkumulátorteknĘben található folyadékot. A teknĘ szigetelésén lévĘ károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknĘ korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerĦ, hogy a vevĘszolgálathoz forduljunk. 5. Tárolás Ha hosszabb idĘre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk. Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következĘ feltöltési kezelések közül lehet választani: 1. Negyedévenkénti teljes feltöltés a 2.2. pont szerint. Csatlakoztatott fogyasztók – pl. mérĘ és ellenĘrzĘ berendezések – esetén 14 naponta szükséges lehet a teljes feltöltés.
0506.H
2. fenntartási feltöltések 2,25 V x cellák száma nagyságú töltĘ feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási idĘt figyelembe kell venni.
17
6. Zavarok Ha az akkumulátoron vagy a töltĘkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevĘszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerĦsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését. A velünk kötött szerviz-szerzĘdés megkönnyíti a hibák korai felismerését. A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenĘrizendĘ és újrahasznosítható hulladék. Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal. A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval. MĦszaki változtatások joga fenntartva.
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
2/3 4 10 12 7 8
1
Baujahr Year of manufacture 3
Lieferanten Nr. Supplier No. 5
Kapazität Capacity
Nennspannung Nominal Voltage 7
9
6 5
Batteriegewicht min/max Battery mass min/max
Zellenzahl Number of Cells
Hersteller Manufacturer
4
8
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb
1
Pb
9
Sz. 1 2 3 4 5 6 7
6 5 11 13
2
Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr.
Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója
14
Sz. 8 9 10 11 12 13 14
Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitása Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztetĘ utasítások
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkezĘ akkumulátorok esetén
18