Elemes kazánház Matuszka Máté
1. oldal 1. kép: Sötétség. NYURGA: Hahó! Kelj fel és járj, Byron-Júdás, kelj fel és járj! Kelj fel és ragyogj! Ébredj! Fel, emberem, fel, fel, fel! 2. kép: Byron kinyitja a szemét, de csak Nyurga vigyorát és rothadó fogait látja (Byron szemén át látjuk). NYURGA: Byronom?
Inkább a semmi közepén ébredek, mintsem a Föld bármely városában, igaz-e,
3. kép: Nyurga Byronon térdel, akinek kezei és lábai össze vannak kötve. Nyurga vigyorog. NYURGA: Ó, ne lepődj meg nagyon, a kötelek csak amolyan kis óvintézkedés-félék. Tudod, igazából csak óvni szeretnélek a hirtelen mozdulatoktól, amik így kelés után akár veszélyesek is lehetnek! 4. kép: Nyurga vigyorogva közelebb hajol Byronhoz. BYRON:
Nyurga… Már háromszor lelőttelek.
2. oldal 5. kép: Nyurga felágaskodik, a kezeit T alakban széttartja és vigyorogva az ég felé néz. Látjuk, hogy a köpenye alatt nem hord semmit sem, csak három sebtapaszt, meg pár vágást. Mögötte ott van Byron gőzlova, a pisztolya, a tábortűz romjai, meg egy hátizsák. A háttérben, a dombok mögül kel fel a nap és füst száll az égbe. NYURGA:
Ó, igen, már háromszor, Byronom, már háromszor! Ezen kívül volt még huszonhét szúrás és ötven vágás, de én mégis élek, még itt vagyok, lélegzem, dobog a szívem, gondolkodik az agyam és látom a világot, érzem az illatokat és szeretek, ember, én szeretek! 6. kép: Visszahajol Byron felé és vigyorog. NYURGA: kéne.
Csak azt a baj, hogy a jó öreg katona, már nem úgy vágja magát vigyázzba, ahogy
7. kép: Nyurga elröhögi magát. NYURGA:
Hahahahaha!
8. kép: Feláll és az odébb lévő hátizsákjához megy. Byronnak csak az égnek emelt lábait és a kezeit látjuk. Háttérben ott füstöl a cső. NYURGA:
Persze csak viccelek. Mindazonáltal nem hagyhatom figyelmen kívül, hogy többször is meg akartál már
ölni. 9. kép: Árnyékkép: Nyurga leguggol a hátizsákhoz. NYURGA:
Szóval van is itt neked valamim. Direkt neked, drága Júdás-Byronom.
3. oldal 10. kép: Elővesz egy díszes kést és maga elé tartja. A késen tükröződik a távolban lévő dombok és a mögülük felszálló füst. A háttérben Byron fekszik. NYURGA: S ím! Olaszországban kovácsolták, egyesül benne Európa minden szakértelme és a hibátlan mérnöki tervezés szépsége. A súlyozása? Tökéletes! A fogása? Gyönyör, maga a gyönyör! A pengéje? Az éle? A nyelve, ami beleváj a bőrbe, a húsba, az erekbe, talán még magába a lélekbe is? Nézz csak rá. Nézz rá! Tökéletes… Az Essendo vergini sharp coltello! 11. kép: Nyurga arca tükröződik a pengén. NYURGA:
Az Ájult szüzek éles kése.
12. kép: Byron felemeli a lábait és előhúzza a csizmájából az egyik pisztolyát. Nyurga nem figyel, háttal áll. NYURGA:
E kés általi halál dicsőség. Talán maga a menny. Talán maga a pokol. Háromszor szúrom beléd, jelképezve a három golyót, amit most is a testemben hordok. De ne aggódj, Byronom, nem ezekkel a szúrásokkal öllek meg, ó, nem, nem, nem… 13. kép: A golyó átrepül Nyurga fején, majd a késről egyenesen a fémkalapnak pattan, onnan megint a késre, majd elszáll a világba. A kés pengéje összerepedezik. NYURGA:
…
14. kép: Byron elfújja a kis pisztolyának a füstjét. Nyurga a háttérben fekszik, a hasán. Háttérben füst száll fel. BYRON:
Barom.
NYURGA:
…
4. oldal 15. kép: Byron a gőzlován száguld vastag és fekete füstfelhőt hagyva maga mögött Háttérben megy le a nap, így a világ vörös, Byron és a gőzló pedig fekete. A kép szélén egy döglött őz hever, a háttérben pedig egy cső fut, rajta nyomásmérővel. A cső egy ponton el van repedve és vastagon füstöl, ahogy a dombok mögül is füst száll fel. NINCS SZÖVEG. 16. kép: Byron találkozik egy karavánnal. A karaván nagy, fémes kocsikból áll, vonatszerűek és mindegyik sűrű füstfelhőt ereget a magasba. Byron a BAR feliratú pultját támasztja, kezében viszkivel és azt nézi, amint egy olajfoltos fickó a gőzlovát piszkálgatja. Többen álltak a pult mellett, mind maga elé néz. Páran a kocsi elé állított asztaloknál ülnek, isznak és kártyáznak. A háttérben több kocsi is látszódik, mindegyik kéménye vastagon füstöl, illetve pár leállított és a bár falának támasztott gőzló is. NINCS SZÖVEG. 17. kép: Byron egy gyártelep mellett megy el, ahol párméterenként van egy kémény, és mind füstöl. Az ég nem is látszódik, sötét van. Döglött madarak hevernek az úton. NINCS SZÖVEG. 18. kép: Byron a gőzlova mellett guggol, és a kazánját nézegeti. Éjszaka van, csak a kazánban égő tűz világít. NINCS SZÖVEG.
5. oldal 19. kép: A várostáblára rávetül Byron árnyéka. A fatáblán jól olvasható a JELLENÉSEKK felirat, amiből az egyik L és K ki van húzva. Alatta POP felirat, mellette pár áthúzott szám(156, 187, 210, 32, 134), és egy nem áthúzott: 142. A táblára kis betűkkel még rá van írva az OHIO szó is. NINCS SZÖVEG. 20. kép: Byron a kocsma felé veszi az irányt. A bal kezét és a gőzló bal szarvát látjuk, illetve, hogy a kocsma előtt (az ajtó felett jókora SALUUN felirat) kisebb tömeg verődött össze és nagyon néznek valamit, de mi még nem látjuk, mit. NINCS SZÖVEG 21. kép: Byron megáll a tömeg mellett. HANGOK A TÖMEGBŐL: Sosem láttam még ilyet… Jól van, Hank, most mondod kilencedszerre.
Milyen vézna szerkezet. Vajon működik? Persze hogy működik. Egy srác jött vele, én láttam! 22. kép: Byron átles a tömeg felett. HANGOK A TÖMEGBŐL: Sosem láttam még ilyet… Jól van, Hank, most mondod tizenegyedszerre. Tizedszerre. Aszongyák, ez nem szennyezi a kőnyezetet. Mer aztat lehet szennyezni? Ez valami szent cucc? 23. kép: Egy motort látunk (nem gőzlovat); mert a kazán helyett csak egy csomó elem van a vázon. HANGOK A TÖMEGBŐL: Nem! Azok az izék hajtják. Úgy híjják őket, hogy alomok. Elemek. Elemeknek hívják. Aztat mongyák, hogy ez a jövő! Akkor ez valami szent cucc? 24. kép: Byron megy be a bárba. Szemből látjuk, mögötte ott van a tömeg. A bár falán csövek futnak, az egyik meg van repedve és szökik belőle a gőz. Mindenhonnan övek lógnak. HANGOK A TÖMEGBŐL: Teljesen hangtalanul jött, én láttam! Szóval ez valami szent cucc? Talán vérrel hajtják! Sosem láttam még ilyet… Tizenkettő Hank, tizenkettedszerre mondod. Még csak tizenegyedszerre…
6. oldal 25. kép: Byron a pult felé sétál. Oldalról látjuk. A szalonban mindenhol csövek futnak, rajtuk nyomásmérők. A háttérben van egy kazán is, aminek belseje vörösen izzik. Sok ember van bent, a legtöbben kártyáznak. Van néhány részeg is, sokan bagóznak. HANGOK:
De mostanában akkor sem lehet Forktownban teheneket eladni. Dehogyisnem. Csak nem télen kell menni, akkor nincs vásár. Ott mindig van vásár. Hogy az istenben van nálad két ász?
26. kép: Byron a pultra hajol és egy viszkis pohár csúszik elé. BYRON: HANGOK:
Viszki. Na és? Honnan tudod?
Hanknél van, meg nálam is van, egy a pakli közepén, akkor nálad hogyan lehet kettő? Hé, nem tudja valaki, hó’ lehet kazánt javíttatni? 27. kép: Byron megfordul, miközben iszik és körbenéz a szalonban. HANGOK:
Én is megjavítom neked, ha köll. Mint legutóbb? Vagy mint nálam? Ami után felrobbant a lovak karámja? Ben, ki használ manapság élő lovakat?
28. kép: Egy szőke lány ijedten néz vissza rá – AGNES. A lány egy asztalnál ül, szembe vele, Byronnak háttal, egy barna hajú fiú ül – RED. Poharak vannak előttük. HANGOK:
Hát én például használok! És a fiam is szereti őket. A fiad homokos. Mondjad ezt újra, te patkány! Hogy van válad két ász?
7. oldal 29. kép: Byron odamegy Red mögé, és készül arra, hogy felrántsa a székről a fiút. AGNES (nincs a képen): Red, ugye meséltem neked Byronról, aki megígérte apámnak, hogy vigyáz rám és nem hagyja, hogy bajom essen? RED:
Emlékszem rá, hogy mondtad, de most hogy…
HANGOK:
A fiam ötven méterről lelő egy legyet. Ha az döglött. Viszkit má’ itten nem szó’gának fe’, he? Szomjas vagyok! Kocsmáros!
30. kép: Byron az ingénél fogva felemeli Redet és maga felé fordítja. A fiú ijedten néz rá. RED: lányával, amit…
J-jó napot, uram! A nevem Red Duskwoor és semmi olyat nem csináltam a
BYRON:
John Duskwoor professzor kölyke vagy?
RED:
Igen, uram és…
HANGOK:
Hogy van nálad két ász? Mi van a fiammal, he? Mikó’ gyün má’ a viszkim?
31. kép: Byron kidobja a szalonból Redet. A motorkörül állók odafordulnak. HANGOK A TÖMEGBŐL: Még sosem láttam ilyet…
Tudjuk, Hank. Tizenhetedjére mondja… Hé! Ez a srác jött vele!
8. oldal 32. kép: Red a motorján ülve siet el. A férfiak néznek utána, Byron és Agnes pedig az ajtóban áll és szintén nézik. Agnes a kezeit összefonja mellkasa előtt és dacosan néz. HANGOK A TÖMEGBŐL: Teljesen hangtalan. Tényleg. Még egy légy is hangosabb nála. És nem füstöl! Tényleg nem. Soha többé nem látunk ilyet még egyszer. Nyugi, Hank. 33. kép: Byron a távolba néz, Agnes pedig a férfire és nagyon dühös. AGNES: Kösz Byron, hogy őt is kidobtad. Legközelebb elég csak szólnod, hogy jössz és elküldöm magamtól. BYRON:
Mikor apád meghalt…
AGNES:
Megígérted neki, hogy vigyázol rám, tudom! Milliószor mondtad már! Egyébként honnan tudtad, hogy ki Red apja?
34. kép: Byron bemegy a szalonba, Agnes összevont szemöldökkel néz utána, de a szemébe lógó haja miatt ez alig látszódik. BYRON:
Öltözz át.
35. kép: Byron és Agnes a pultnál ülnek, háttal látjuk őket. A kocsmáros a közelben áll és egy poharat törölget. Mögötte tükör van, amiben Byron és Agnes is látszódik. AGNES:
Viszki.
BYRON:
Vizet adj neki.
AGNES: Unom, hogy amikor itt vagy, állandóan parancsolgatsz nekem! Tizenhat éves vagyok, tudok vigyázni magamra! BYRON:
Mikor apád meghalt én megígértem neki…
AGNES:
Ngh…
36. kép: A kocsmáros Agnes elé tesz egy poharat, amiben víz van. Agnes szomorúan nézi.
AGNES: Szeretnék önálló lenni. Jártam iskolába, tudok főzni, tudok mosni, és Red azt mondta, hogy ha akarok, akkor velük mehetek. Vele és az apjával. És ők majd gondoskodnak rólam. 37. kép: Agnes dühösen néz Byronra, aki pedig felvont szemöldökkel a kocsmárosra. Egy csomó pénzt tart a kezében. BYRON:
Mennyivel tartozom Agnes szobájáért?
A KOCSMÁROS:
Kétszázötvennel.
BYRON:
Csak?
A KOCSMÁROS: ő maga is.
Persze. Takarít maga után, nincs vele sok gond. Néha fel szokott szolgálni, így fizeti
9. oldal 38. kép: Byron dühösen néz a kocsmárosra. BYRON:
Niggereket dolgoztass, ne őt!
A KOCSMÁROS (nincs a képen): Hát… BYRON: Az apja azt akarta, hogy tanult ember legyen, és Európában éljen, nem pedig azt, hogy nálad rohadjon el felszolgálóként. 39. kép: A kocsmáros arca elé tart pár százdollárost. BYRON:
Atlanta ostroma után kért meg, hogy vigyázzak a lányára. Háromszáz. És soha többé ne fogd őt be munkára, megértetted?
40. kép: A lány szomorúan néz maga elé. A KOCSMÁROS:
Meg. Még egy viszkit?
41. kép: Byron a szájába tesz egy szál cigit. BYRON:
Jöhet. Nem is hiszed, de a hazaúton, megint találkoztam a Nyurgával.
A KOCSMÁROS:
A Nyurgával? Tom Gillon azt mondta, múlt hónapban röpített golyót a fejébe. Várj, meggyújtom.
42. kép: Gyufát tart Byron bagója alá.
BYRON:
Én is oda küldtem neki. Remélem, végre hulla marad.
A KOCSMÁROS: BYRON:
Hányadjára is lőtted le? Négy.
43. kép: Byron az orrán át fújja ki a füstöt, miközben pénz számol. A KOCSMÁROS:
Strapabíró fickó… Hogy ment a munka?
BYRON: Pár nigger, akik a gazdájukat lőtték le, öt postakocsi rabló, meg egy fickó Kansasben, akinek gyereke lett valami földbirtokos lányától. Ezerhétszáz dollár. Rabolták ki mostanában a bankot? 44. kép: Byron megy ki a kocsmából. A kocsmáros egy poharat nézeget, Agnes pedig alig látszódik, mert eltakarja a 45. kép. A KOCSMÁROS:
Már hónapok óra nem.
BYRON:
Ott leszek. Még tizenkétezer dollár és indulok Agnessel Európába.
45. kép: A kocsmáros poharat törölget, Agnes szomorúan néz maga elé, de csak a tükörben látszódik. A KOCSMÁROS: véleménnyel.
Egy ismerősöm épp a napokban jött vissza Európából. Nincs róla túl jó
AGNES:
Neki mond, ő akar Európába menni.
46. kép: Agnes felhajtja a vizét. NINCS SZÖVEG.
10. oldal 47. kép: Az előtérben egy asztal van, rajta döglött sas fekszik. Emberek állnak a háttérben, mind kalapos és öltönyt hord. Többeknek kendő van a száján, mögöttük a háttér nem látszódik. Úgy látszik, hatalmas tömeg van. NINCS SZÖVEG. 48. kép: A professzor áll a sas mögött. PROF. DUSKWOOR: Haliaeetus leucocephalus. Fehérfejű rétisas. Gyönyörű madár, nem igaz? Halott. Megfulladt. Azt hiszik, csak kitömött? Nem, uraim. Jöjjenek ide, tapintsák meg. Érintsék meg. Tudják mit fognak érezni? Hideget, uraim. Ez a madár már kihűlt.
49. kép: Duskwoor feje profilból, de csak a fele látszódik a képen. PROF. DUSKWOOR: És ha azt hiszik, szeretett Minnesotából hoztam, ismét tévednek, uraim. A város határában szedtem össze. Ott feküdt az út mellett. Megfulladt, és tudják mitől? Hogyne tudnák. A füst, uraim! Amerika minden települése felett ott terjeng, feketeségbe borítva a világot. Minden egyes települése felett, uraim! Ha Isten lenéz az égből, tudják, mit láthat? Sötét, tejszerű füstöt, ami a világa felett terjeng. Ami megfojtja a világát! Ez a sas… Megfulladt. De láttam őzeket is, héjákat, sőt, medvéket is. A füst leszállt az erődre, ahol éltek és mindenkit megfojtott. 50. kép: Duskwoor komoran néz maga elé. Felülről látjuk. PROF DUSKWOOR: Tudják, uraim, néha azt hiszem, hogy saját akarata van. 51. kép: Duskwoor felnéz, és még a bal kezét is felemeli. Ökölbe van szorítva. PROF. DUSKWOOR: Mi tudunk ellene védekezni, uraim, mi még tudunk. Ha leszáll egy városra, csak felvesszük a kendőnket, ami alatt nehéz lélegezni, a levegő ólmos lesz, olyan, ami megakad a torokban. Mert túl nehéz ahhoz, hogy beszívjuk.
11. oldal 52. kép: Duskwoor arca oldalról és nagyon közelről. Háttér nincs. PROF. DUSKWOOR: Talán mind halálra vagyunk ítélve. 53. kép: A feszülten figyelő tömeg. A háttérben ott a város is, aminek a kéményei füstöt köpnek az égbe. PROF. DUSKWOOR: Egyik nap a templomból jöttem haza, mikor tudatomban megjelent a megoldás. 54. kép: Duskwoor tenyerében egy elem van. PROF. DUSKWOOR: Elem, úgy hívom. Kémiai úton állít elő elektromosságot. Kémiai úton, uraim! Egy cink- és egy rézlemez található benne, amik kénsavas vízben áznak. Ezek reakcióba lépnek a lemezekkel, az ennek során leváló atomok hátrahagyják az elektronjaikat, amik így felszaporodnak a lemezen. Ezeket elvezetve elektromos áram keletkezik. 55. kép: Duskwoor az égnek emeli a kezeit. Két rúd látszódik mögötte, rajtuk függönnyel. PROF. DUSKWOOR: Nézzenek körbe, uraim. Ezt az egészet elektromos áram működtet, színtiszta, környezetbarát elektromosság, ami nem öl embert, nem öl állatot, és nem feketíti be Isten világát!
Az Egyesült Államok Kormánya hamarosan megkezdi a sorozatgyártást, illetve a kazántelepek felszámolását, így, uraim, pár év és a világ örökké megszabadul a füsttől. Sőt, még az önfejű és dekadens Európa is élénken érdeklődik találmányom iránt!
12. oldal 56 kép: Hatalmas, elemes óratorony áll a professzor mögött. Tetején amerikai zászló leng, a háttérben pedig sínek vannak, ott áll a professzor elemes vonatja. Az állomás épülete is látszódik, a dombok mögül pedig füst száll fel. Az óratorony hátrafelé vet árnyékot. Látjuk, hogy nem sok érdeklődő van. PROF. DUSKWOOR: És így, uraim, a füst hamarosan az egész világon semmivé lesz!
13. oldal 57. kép: Duskwoor meghajol, az emberek tapsolnak. PROF. DUSKWOOR: Köszönöm megtisztelő figyelmüket, a turném – a jövő következő állomása pedig Fordtown lesz. Remélem, néhányukkal ott is találkozhatok. Még egyszer köszönöm a megjelenésüket. 58. kép: Éjszaka van. Duskwoor az ablak előtt áll, mi csak a tükörképét látjuk; kezében kávét tart. Odakint kémények nyúlnak az égbe és füstölnek. RED (nem látszódik a képen): Apa... 59. kép: Red áll a puritán díszítésű szoba ajtajában, az apja feléje fordul. RED:
Tudod ma… hazajött Agnes nevelője.
PROF. DUSKWOOR: Akiről azt mondtad, hogy sosincs vele? RED: Igen… Azt hiszem, nem igazán támogatja az ötletet, hogy Agnes velünk jöjjön. De én… És ő is szeretné. Agnes is. 60. kép: Duskwoor beleiszik a kávéjába és ismét az ablakon néz kifelé. RED (nem látszódik a képen): Meséltem, hogy mennyire rossz neki itt, igaz? Hogy a nevelője nem hagyja élni, még azt is megszabja neki, mikor vegyen levegőt. Agnes igazi apja, aki, tudod, halott, szóval ő azt akarta, hogy a lánya Európában éljen, és ha mi előbb-utóbb úgyis megyünk Európába, akkor ez a kívánság, ez teljesülhetne. PROF. DUSKWOOR: Az csak évekkel később lesz. Ha lesz. Tudod te is, milyen szűklátókörűek az európaiak.
61. kép: Red arca profilból.
RED: Azt akarom, hogy Agnes velünk jöjjön.
14. oldal 62. kép: Éjszaka van, az ég sötétkék, a város fekete, a kémények füstölnek. NINCS SZÖVEG. 63. kép: Byron a szobájában ül, a kalapja pedig még ilyenkor is rajta van. A szoba falán futó csőből kiálló lámpa világít, és látjuk, hogy a férfi fegyverei (két pisztoly, meg egy puska), illetve kései az asztalon hevernek és épp tisztítás alatt vannak. Ott van Nyurga összetört kése is. A háttérben ablak van, azon túl az éjszakai város és a füstölő kémények. KOPP KOPP (kopogás) 64. kép: Agnes dugja be a fejét. AGNES:
Bejöhetek?
65. kép: Leül Byronnal szembe, aki látszólag nem is foglalkozik vele. AGNES:
Szóval… Láttad te is Redet, szerintem jó megjelenésű srác. Szeretnék vele menni. Holnap kilenckor indulnak, és már össze is pakoltam és… BYRON:
Nyolc.
AGNES:
Tessék?
66. kép: Byron oda sem nézve tisztítja a pisztolyának csövét. BYRON:
Nyolckor indulnak, nem kilenckor.
Agnes:
Mindegy. Mindegy, mert Red úgyis elém jön és kivisz a motorján, tudod, azon az elemesen az állomásra. Az apja nagyon hasznos dolgot fedezett fel, nem igaz? BYRON:
Baromság.
67. kép: Byron Agnes felé sem néz, aki ingerülten kiabál. AGNES: Persze! Baromság, neked minden baromság! Ők megmentik a Földet, az embereket, az állatokat a pusztulástól! Eltűnik a füst, és szerinted ez baromság! De embereket pénzért öldösni, persze nem!
BYRON:
Apád is ezt csinálta. Együtt kezdtük, még a háború előtt.
15. oldal 68. kép: Byron a fegyverét tisztítja. AGNES (nem látszódik): Apád, apád, apád, apád! Nem érdekel az apám! 69. kép: Dacosan néz Byronra. AGNES:
És te, meg a parancsolgatásod sem!
70. kép: Byron oda sem néz. NINCS SZÖVEG. 71. kép: Agnes a kezébe veszi Nyurga kését és fintorog hozzá. AGNES:
Ez mi? Honnan van?
BYRON:
A Nyurgáé volt. Európai, ezért hoztam el. Ezzel akart megölni.
AGNES:
Jé-ézus.
72. kép: Byron fegyvert tisztít, Agnes nézi. NINCS SZÖVEG. 73. kép: Az asztalon lévő fegyverek. NINCS SZÖVEG.
16. oldal 74. kép: Agnes a fegyvereket nézi. NINCS SZÖVEG. 75. kép: Byron leteszi az épp tisztított pisztolyt. NINCS SZÖVEG.
76. kép: Agnes dühösen néz rá. AGNES: Nem véletlenül tudtad, hogy ki Red apja, igaz? Meg hogy mikor indul a vonatjuk, igaz? 77. kép: Byron komoran néz maga elé. BYRON:
Ez is csak egy munka. Majd Európában találsz magadnak másik fiút.
78. kép: Agnes dühösen néz rá. AGNES: Másikat, mi? Mondjuk valami rohadt fejvadászt, mint amilyen te is vagy, vagy mint apa volt? Az tetszene neked? De mondok neked valamit! Egy hadsereg védi őket! Az Egyesült Államok Hadserege, amit maga Grant elnök rendelt melléjük, nehogy valami baj érje őket! Tudod, ki az a Grant elnök, ugye? Vagy nem érdekel téged? Ahogy az sem, hogy Duskmoor professzor mit fedezett fel? Hogy ha megölöd, akkor…
17. oldal 79. kép: Byron közönyösen néz maga elé, oldalról látjuk és közelről. BYRON: Kizárt, hogy a tervek nála legyenek, az ötlet pedig nem az övé. Valami Leclanche nevű fazontól lopta el, aki tavaly már épített ilyen elemet Európában. 80. kép: Agnes dühösen néz. Szemből látjuk, de csak az arca fele van a képen. AGNES:
Nekem Red nem ezt mondta.
BYRON:
Red hazudik.
81. kép: Agnes ökölbe szorított kezekkel indul kifelé a szobából, Byron pedig Nyurga késéért nyúl. BYRON:
Öltözz már át végre.
82. kép: Agnes lesiet a lépcsőn az üres szalonba. BYRON (nem látszódik): És kösd össze a hajadat is! 83. kép: Agnes kilép az ajtón, maga mögött hagyva az üres szalont. A székek az asztalokon vannak, a kocsmáros a pultra dőlve alszik. A KOCSMÁROS: zZz
84. kép: Agnes elsiet az éjszakába. A szalon emeletén csak egyetlen szobában ég a lámpa. A távolban látjuk az óratornyot. NINCS SZÖVEG.
18. oldal 85. kép: A vonat az állomáson áll és csak négy díszes kocsija van. Mindenhol katonák vannak, dobozokat pakolnak be. Prof. Duskwoor pár öltönyös és kövér fickóval beszélget. NINCS SZÖVEG. 86. kép: Byron a falnak támaszkodva áll, cigi füstöl a szájában és a vonatot nézi. NINCS SZÖVEG. 87. kép: Agnes és Red a vonatkocsiban sétál, fogják egymás kezét. Ablakon kívülről látjuk. NINCS SZÖVEG. 88. kép: Egy kabátos fickó sétál el Byron előtt és ő is a vonatot nézi. Byron pedig őt. NINCS SZÖVEG. 89. kép: A kabátos fickó szegecses fekete csizmája. Apró koponya van a sarkantyú helyén. NINCS SZÖVEG. 90. kép: A fickó megy el, Byron pedig utána fordul, miközben felül a motorjára. NINCS SZÖVEG.
19. oldal 91. kép: A vonat a sivatagban robog. Csak pár korhadt fa van a közelben. A háttérben füst száll fel a dombok mögül. NINCS SZÖVEG. 92. kép: Agnes ül a széken.
AGNES:
Láttam az állomáson. Ő egy fejvadász, elég jó, katona volt, és biztos, hogy magát akarja megölni, Mr
Duskwoor. 93. kép: A szembe lévő széket látjuk. Jobbról balra így ülnek rajta: az Ezredes, prof. Duskwoor, meg Red. EZREDES: Kisasszony! Harminckét emberem őrzi a vonatot, ami ráadásul még páncélozott is. Megállni egyes-egyedül Fordtownban fogunk, és addig nagyrészt sík területen vezet az utunk. Ha bármi is közeledik felénk, mérföldekről észre fogjuk venni. 94. kép: Agnes feje közelről. AGNES:
Byron nagyon jó a szakmájában. Egyszer hallottam, hogy…
95. kép: A magabiztosan mosolygó ezredes feje. EZREDES: Elnézést, hogy félbeszakítom, de ismerem Byront. Szolgáltam vele, meg azzal a félszemű barátjával, mi is a neve… Mindegy. Három hadjáratban is, szóval, nyugodjon meg, ismerem őt. Bő négy óra múlva átmegyünk a Shawskory folyó hídján. Ha Byron támadni akar, ott a legalkalmasabb.
20. oldal 96. kép: A professzor a fejét vakarja. PROF. DUSKWOOR: Egyedül akarja megtámadni a vonatot? Ez eléggé őrültségnek tűnik. 97. kép: Az ezredes meggyújt egy cigarettát. EZREDES:
Gondolom, a hidat akarja majd felrobbantani.
98. kép: A vonatablakon kívülről látjuk Redet, amint Agnesre mutat. RED:
Azzal Agnes életét is kockára tenné. Tenne ilyet?
AGNES:
Hát… Nem tudom. Igazából elég kiszámíthatatlan, azt hiszem.
99. kép: A prof. dühösen néz az ezredesre. EZREDES: pár emberemet.
Ha fel is akarja robbantani, nekünk felesleges aggódni. Még tegnap odaküldtem
PROF. DUSKWOOR:
Na, azt azonnal oltsa el!
100. kép: Az ezredes kipöcköli az ablakon, amit Agnes lehúz neki. A lány meglepetten hátrahőköl, mikor a cigi az arca előtt elszáll. EZREDES (kis betűkkel): Elnézést…
21. oldal 101. kép: A vonatot látjuk, felülről, füst úszik be a képbe. EZREDES:
Különben pedig, ha Byron reggel még a vonatot figyelte, sosem ér minket utol.
102. kép: A vonat felett, a kép tetején megjelenik egy fekete szárny (KALÓZOK). Egy vastag csőből füst áramlik ki. NINCS SZÖVEG. 103. kép: A szárny a kép aljára csúszik, és egy másik szárny is megjelenik. NINCS SZÖVEG. 104. kép: Agnes kinéz az ablakon. AGNES:
?
105. kép: A vonat árnyéka mellett madárszerű árnyékokat lát meg. NINCS SZÖVEG. 106. kép: V alakban fekete fémmadarak repülnek a vonat felett. Mindegyik vastag füstöt köp az égbe. NINCS SZÖVEG.
22. oldal 107. kép: Kúp alakú fekete bombák esnek rá a vonatra. Felülről látjuk. NINCS SZÖVEG. 108. kép: A vonat és körülötte minden, felrobban. BO-O-O-O-O-O-OOOOM (robbanás)
109. kép: A vonat és a kocsik az oldalukon feküdve hevernek és füstölnek. Minden poros, minden füstöl. NINCS SZÖVEG.
23. oldal 110. kép: Leszállnak az égből a kalózok. Látszódik, hogy feketébe öltözött emberek, akiknek a hátára szárnyak vannak erősítve. Háttérben dombok, mögöttük füst száll fel. Nagyon messziről látszódik egy feléjük közeledő porfelleg is. NINCS SZÖVEG. 111. kép: Mind felfelé néz, ahogy leszáll a nyomorék főnökük (AZ ÉG TEMETŐJE). NINCS SZÖVEG. 112. kép: Az ég temetője maszkos arca. AZ ÉG TEMETŐJE: Keressétek meg Duskwoort.
24. oldal 113. kép: Az ég temetője a jobbjával támasztja a fejét, míg Duskwoor a földön hever előtte. Az arca véres. Az egyik kalóznál egy barna bőrtáska van, abban turkál. AZ ÉG TEMETŐJE: A fájdalom, Duskwoor, kés és üveg a lélekben. 114. kép: Az ég temetője ökölbe szorított kézzel ül a tolószékében. Nincs háttér. AZ ÉG TEMETŐJE: A kín csak percekig létezik, majd viszketéssé válik. Néha még most is arra kelek fel, hogy megvan a lábam és a bal kezem. Hogy egészséges vagyok. Hogy egész vagyok. Teljes. Néha pedig arra, hogy viszket. És én nem tudom megvakarni, mert ott viszket, ahol már nincs. Álmaimban a forró gőz ellepi a testem, és látom, amint a bőr meg a hús összesül rajtam, majd sercegő, fekete darabokban a földre esik. Egyszerűen lemállik, nem marad más utána, csak csont. Csak a tiszta, gyönyörű csont. Tudja, a tróntermem falán még most is ott lóg a lábam és a bal kezem. 115. kép: A professzor véres arccal néz fel. PROF. DUSKWOOR: Maga miről beszél? AZ ÉG TEMETŐJE: Emeljétek fel.
116. kép: A professzor arca Az ég temetőjével egy szintben van. AZ ÉG TEMETŐJE: Nem ölöm meg magát, mert sosem ölök. Én sem haltam meg. Elveszítettem két lábam és egy kezem, de túltettem magam rajta. Aztán pedig megtanultam repülni, az emberek, a kétlábú, kétkezű lények felé emelkedni. Az ég temetője lettem.
25. oldal 117. kép: A professzor szemében tükröződik Az ég temetője. PROF. DUSKWOOR: Istenem… Mit akar maga? Leclanche küldte? 118. kép: Az ég temetőjének maszkjának üvegében nem tükröződik a professzor. AZ ÉG TEMETŐJE: Nem tudom, mi az a Leclanche. Magáért jöttem. Azért, hogy az embereim megcsonkítsák, és hogy adjak egy esélyt a felemelkedésre. Hogy olyan legyen, mint én. 119. kép: Az ég temetője és a prof egymásra néznek. Az egyik kalóz betartja az elemet a képbe, ami felül kilóg a keretből. KALÓZ: Ég temetője! Nézze, uram, mit találtam a táskájában. 120. kép: Az ég temetője a tenyerébe fogja az elemet. AZ ÉG TEMETŐJE: Mi az ördög ez? PROF. DUSKWOOR (nem látszódik a képen): Elem, úgy hívom. Kémiai úton állít elő elektromosságot. 121. kép: Az ég temetője eldobja az elemet, ami elrepül Duskwoor arca előtt, aki elkerekedett szemekkel néz utána. PROF. DUSKWOOR: Vigye el, ha akarja, ez a jövő, nincs többé füst, nincs több halál, nin…
26. oldal 122. kép: Duskwoor döbbenten néz a közelében, a földön heverő elemre. Az ég temetője előtte ül, a kalózok pedig körbeállják őket. AZ ÉG TEMETŐJE: Rajta, fiaim, vágjátok le a lábait, majd a bal kezét. Itt előttem, hadd lássam, ahogy vérét beissza a föld, hadd haljam sikolyait és könyörgését.
123. kép: Az ég temetőjének feje (csak félig van a képben). AZ ÉG TEMETŐJE: Vagy a hálálkodását, hogy megadom neki a felemelkedés lehetőségét. 124. kép: Egy gőzbomba találja fejen az egyik kalózt, aki felordít fájdalmában. 125. kép: A gőzbomba. Látszódik, hogy a nyomásmérője már a piros tartományban jár. ííííííÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ (sivítás) 126. kép: A gőzbomba felrobban, gőzzel borítva be mindent. SSSSSSSSSSSSSHH
27. oldal 127. kép: Csak elmosódott, fekete BAM feliratok látszódnak.
28. oldal 128. kép: Egy fekete alak (BYRON) sziluettje látszódik, a gőz minden mást eltakar. NINCS SZÖVEG. 129. kép: Most már látszódik, hogy Byron az és egy pisztolyt tart az olvasóra. A gőz lassan eloszlik. NINCS SZÖVEG 130. kép: A pisztoly csöve Az ég temetőjének homlokára szegeződik. AZ ÉG TEMETŐJE: Nincs fegyverem és sosem öltem meg senkit sem. 131. kép: Byron lelövi Az ég temetőjét, akinek feldől a széke, így kiesik belőle. BYRON:
És?
29. oldal 132. kép: A prof zavartan néz fel. A földön fekszik, fogja a fejét. Byron koszos csizmája az orra előtt van. BYRON:
Legalább annyi esze volt, hogy a földre vetette magát.
133. kép: A professzor négykézláb van. Zavartan körbenéz, és látja, hogy mindenhol halott kalózok hevernek. Egy csizma belelóg a képbe, olyan, mint amit Byron az állomáson látott. PROF. DUSKWOOR: ? 134. kép: A prof. felnéz Byronra. PROF. DUSKWOOR: Maga… mindegyiküket lelőtte. Én… Nem tudom, ki maga, de… Köszönöm. Nagyon hálás vagyok, a… Sőt, egész Amerika hálás azért, amit itt tett. Ne aggódjon, elmondom Grant elnökúrnak, hogy maga megmentette a jövőt, mindannyiunk jövőjét! 135. kép: Byron a pisztolyát tölti újra. A prof az földről felveszi az elemet. BYRON: Négy évvel ezelőtt, Rév városában maga kártyázott egy John Irons nevű kováccsal. Ön összesen ezerkétszáz dollárt veszített, és azt mondta, megadja, de kért három hetet, míg a pénzt összeszedi. 136. kép: A prof. felnéz, a szemében tükröződik a pisztoly. NINCS SZÖVEG. 137. kép: Byron lelövi a professzort.
29. oldal 138. kép: A prof. keze az elemen van. BYRON (nem látszódik): Irons szerint a három hét lejárt. 139. kép: Byron pisztolya a tokjában van. A férfi az oldalára dőlt vonat előtt áll, ami egyik ablakán az ezredes éppen Agnest segíti ki. Mindkettőjük ruhája szakadozott, és vérzik a fejük. NINCS SZÖVEG. 140. kép: Lenéznek Byronra, aki megérinti a kalapja karimáját. BYRON:
Henry.
141. kép: Byron Agnes kezét markolva sétál el, a lány pedig visszanéz a vonat oldalán álló ezredesre. Az ezresed egyhelyben áll és néz utánuk. Byron motorja a közelben áll, a dombok mögül pedig füst száll fel. A nap lassan kezd lenyugodni, az árnyékok pedig megnyúlni.
Nincsenek végek. 2009.08.24. 2009.08.25. Szolnok