ediční plán nakladatelství
MEANDeR podzim 2016
Edice Modrý slon Oto Linhart: Princ Jůtůber ilustrace: Jitka Petrová grafická úprava: Kristýna Tučková 165 x 240 mm, 48 str., V8, DPC vč. DPH 198 Kč ISBN 978-80-87596-98-2 Říjen 2016 Princezny i princové jsou v moderních umělých pohádkách ze současného světa již něco jako atavismus. V knížce Oty Linharta, známého svérázným humorem jeho románů pro dospělé, jsou to ale hrdinové zcela dnešní – jsou vybavení internetem, mobily a tablety – zároveň však jsou věční ve svých prastarých touhách po lásce, dobru a lidském pochopení. Jejich příběhy se neohlížejí na přísnou logiku světa dospělých – je jen na nás, zda ještě umíme přivřít oči, očistit se od shonu a pěny dní, popustit uzdu fantazii a vstoupit do nich. Princezny přece mají být krásné a pokud možno i zakleté – do doby, než si je v bitvách se sedmihlavými draky vybojují jejich vysnění princové. S tímto prastarým snem ani naše moderní doba nepohnula. Pohádky velmi vtipně ilustrovala Jitka Petrová, oceněná za svou tvorbu již několika cenami (Zlatá stuha IBBY, NČKR aj.).
Jan Nejedlý: Malý humorista ilustrace a grafická úprava: Jaromír Plachý 165 x 165 mm, 184 str., V8, DPC vč. DPH 298 Kč ISBN 978-80-87596-90-6 Září 2016 Antologie novodobé dětské lidové slovesnosti zahrnuje nejrůznější folklorní žánry od hádanek a rébusů přes verše, písně a pohádky až po škádlivky, jazykové hříčky, nebo dokonce i humoristické hry. Společným znakem textů z dlouholetého folklorního sběru je žertovné ladění. Také proto je publikace stylizována do podoby „příručky“ pro malé humoristy (podobně jako již existuje Malý chemik či Malý přírodovědec). Kniha tak velmi hravou formou seznamuje děti s pestrostí a šíří lidové slovesnosti, s bohatstvím češtiny i variabilitou lidového humoru. Každá kapitola v podobě „lekce“ obsahuje základní poučení o jednotlivých žánrech. Vtipná sbírka navazuje na oblíbený, podobně koncipovaný svazek Jana Nejedlého Mistr sportu skáče z dortu (Meander 2014). Mimořádně zdařilé výtvarné řešení této knihy v podání Jaromíra Plachého bylo nominováno na cenu Zlatá stuha 2015 v kategorii Knihy pro mladší děti. Tentýž výtvarník (ilustrátor, filmař a animátor) ztvárnil svým nezaměnitelným groteskním stylem i výtvarný doprovod této antologie. Kniha vychází za podpory Ministerstva kultury České republiky, Státního fondu kultury České republiky a městské části Praha-Klánovice.
z
19.07.2016 8:27:28
Petr Nikl: Typogramy grafická úprava: Marek Pistora 210 x 297 mm, 96 str., japonská vazba, DPC vč. DPH 398 Kč ISBN 978-80-87596-95-1 Říjen 2016 Dlouho připravovaná kniha Petra Nikla o věčném kamarádství obrazů se slovy. Výsledkem jsou básně a experimentální texty, které jsou současně i ilustracemi.
Věnováno všem názvům, které opustily obrazy, a všem podobiznám, které odmítly slova. Ono ovšem – jedno bez druhého se neobejde. Originální výtvarná knížka se zabývá vztahem a souvislostmi mezi obrazovou a slovní představivostí, symbiózou obrazu a slova. Obrazotvorností textu a slovotvorností obrazu. Ve formě typogramů si hraje s možnostmi prolínání obou výrazových prostředků nejrůznějším způsobem. Sbírku obrazových básní v japonské vazbě nápaditě koncipoval Marek Pistora ze studia Najbrt. Je určena všem lidem od sedmi let. Kniha vychází za podpory Státního fondu kultury České republiky.
Jana Vopatová: Malostranské Století ilustrace: Jana Vopatová grafická úprava: Štěpán Dančo 190 x 220 mm, 64 str., V8, DPC vč. DPH 268 Kč ISBN 978-80-87596-93-7 Říjen 2016 Malostranské Století je experimentální prvotina mladé autorky, která část života strávila v kouzelném koutě Malé Strany. Kombinuje několik žánrů a literárních prvků. Téměř každá kapitola obsahuje krátké vyprávění, báseň a nakonec faktografickou vsuvku. Výsledkem jsou texty, které jsou současně i ilustracemi. Kniha je však především zábavným průvodcem, malou sbírkou lyricko-epických zastavení, a hlavně také pohádkovou knížkou. A okrajově i návodem ke hraní – k prožití obyčejných chvil tak nějak jinak. Tato půvabná nápaditá knížka je určena nejen hrdým Malostraňákům, ale každému, kdo si rád hraje. Dá se do ní kreslit a psát, hodí se na doma i ven. A je barevná stejně krásně jako Malá Strana... Kniha vychází za podpory Ministerstva kultury České republiky a Městské části Praha 1.
Tip na záchranu jednoho krásného řemesla: Existují ve Vašem životě situace, kdy by Vaše dřevěná napodobenina posloužila stejně dobře jako Vaše skutečná osoba? Najděte si svého nejbližšího řezbáře…
Bylo ráno, i když to na něm nebylo moc poznat. Všude ležela úplně neprůhledná mlha a Století šlo s maminkou na Petřín. Tatínek Čas jako obvykle zase někam letěl. Procházely pěšinou nad Taussigovskou zahradou, kdysi tu prý bývaly vinice, pak ji v osmnáctém století vlastnil nějaký pan Václav Taussig a po něm se ty zahrady pořád jmenují. Maminka Doba vždycky říkala, že tam servírují kávu s nejkrásnějším výhledem. Vtom uslyšely: „Dneska nic neroste, vůbec nic, ani muchomůrka.“
Století mělo kamarády. Vodníka od Velkopřevorského mlýna, psa Fida od paní kavárnice z Vlašské ulice, vlastně i paní kavárnici, pana Kotrbu, co se právě odkudsi vrátil, kachny a labutě zpod Karlova mostu... Každý týden nosilo kachnám a labutím zbytky chleba. Kachen bylo hodně, ale labutě bývaly mezi Karlovým mostem a Sovovými mlýny jen dvě, Století jim říkalo Marie a Oldřiška. Někdy na jaře labutě zmizely. Století po nich pátralo, jenže voda všechny stopy smyla. Prošlo celé nábřeží, došlo až k Mánesovu mostu a pak zase zpátky, až k mostu Legií. Druhý den šly s maminkou podél Čertovky a skončily u lávky k mlýnu Huť. Maminka řekla, že musí pátrání zastavit a vzala malé Století na domácí citronádu do kavárny Mlýnská.
Asi tak po měsíci se labutě vrátily, ale nebyly samy, za nimi se pohupovala ve vodě dvě střapatá, popelavá labuťata. „Jé, tak ty jsi labuťák,“ zvolalo Století překvapeně na jednu z labutí. Labuťák zakýval hlavou a vypadalo to, že se směje: „Jsem. Jsem labuťák Oldřich.“ Od té chvíle Století začalo povídat – nejen s lidmi. Kavárna Mlýnská – nachází se v mlýně Huť. Původně šlo asi o raně barokní stavbu. Dřevěné kolo je z větší části z r. 1995. Kampa – je umělý ostrov na řece Vltavě na Malé Straně, od níž je oddělen mlýnskou strouhou Čertovkou. Rozloha je 2,65 ha.
Karina Schaapman: Dům myšek – Sam a Julie v divadle vymyslela, vyrobila a napsala: Karina Schaapman fotky: Eddo Hartmann překlad: Lenka Sovová 260 x 302 mm, 66 str., V8, DPC vč. DPH 398 Kč ISBN 978-80-87596-02-9 Říjen 2016 Projekt Domu myšek jde světem a všude sklízí nebývalý úspěch. A všechny děti chtějí mít doma také svoje háčkované a pletené myšky, takže jsou stále vyprodané nejen v Holandsku, v zemi svého původu, ale taky v Japonsku, Jižní Koreji, Austrálii, Německu, Francii, Polsku, Itálii a Turecku i Frísku, kde všude kniha vyšla. A stále na ně čekají i české děti, jimž se v několika měsících chystají další tři knihy o dobrodružstvích Julie a Sama. Když se Karina Schaapman, máma šesti dětí a žena známého sochaře, v roce 2008 rozhodla vytvořit obrázkovou dětskou knížku, nevěděla, jestli ji má namalovat nebo nakreslit. Vzala svou nejoblíbenější dětskou „Knihu o myších“ od Clinge Doorenbos, prohlížela si ty obrázky a napadlo ji postavit opravdický dům myšek. Nejprve ušila patchworkovou dečku, pak k ní vyrobila postýlku a postýlka si sama říkala o pokojíček. Jen jako dekoraci do této dětské knížky. A pokojík potřeboval dům a ten měl najednou desítky komůrek a pokojíčků… Kniha vychází za podpory Nizozemského literárního fondu.
Dům myšek je celý vyrobený z krabic. Na zařízení všech interiérů používala Karina autentické látky z padesátých, šedesátých a sedmdesátých let i různé vyhozené věci. Dům myšek má přední, boční a zadní trakt a je v něm již přes sto pokojů, chodebních systémů a venkovních prostranstvíček. Také myšky, které ho obývají, navrhla a vyrobila sama Karina. Během stavby a zařizování jednotlivých pokojů spontánně vznikaly příběhy do knihy se Samem a Julií v hlavních rolích. Dům myšek je vystaven ve veřejné knihovně v ulici Oosterdokskade v Amsterdamu. Z předmluvy autorky: Měla jsem v pokoji prázdnou krabici od pomerančů. Postavila jsem ji na bok a zdálo se mi, že je v ní dost místa na kuchyň, obývák, ložnici a koupelnu. Nechtěla jsem žádný rovný, pravidelný dům; spíš takový nakřivo a na přeskáčku. Chtěla jsem, aby vypadal elegantně, ale zároveň obydleně, opotřebovaně. Když jsem zjistila, že mi roste pod rukama opravdický dům myšek, začala jsem ty krabice od pomerančů sbírat. Rozřezávala jsem je na půlky a slepovala je k sobě lepidlem na dřevo do výšky i do stran. Hotový dům jsem zpevnila kašírkou. Zařizování pokojů mě nutilo přemýšlet o příbězích, které jsem chtěla pro děti napsat. Každý pokoj musel mít vlastní příběh. Dům myšek obsahuje autobiografické prvky z mého života, ale také ze života mého muže. Můj muž sochař jako dítě přespával u svého strejdy vetešníka. A právě tohle místo jsem dělala s největším gustem. Na hromadě papíru, kde můj muž rád sedával, začala jeho láska k literatuře a umění. Já si také z dětství pamatuji na jednoho vetešníka a vlastně bych každému dítěti nějakého takového vetešníka v jeho životě přála. Pozorováním svých dětí jsem se naučila, co je pro ně důležité: stavět skrýše, sdílet tajemství, mít dostatek lásky a péče, ale také – poznávat svět našich sousedů. Pochopit, že i když naši sousedé mají jiné zvyky než my nebo vypadají jinak, nemusíme se jich bát. Právě naopak se toho od nich můžeme mnoho naučit a to náš život obohatí. Se srdečným pozdravem Karina
Edice pro emu Maaike Hartjes: Maaičin Deníček překlad: Lenka Sovová 176 x 250 mm, 96 str., V8, DPC 268Kč vč. DPH ISBN 978-80-7558-000-9 Září 2016 Už od mládí kreslí Maaike Hartjes z Nizozemska krátké komiksové příběhy z vlastního života. Vypráví v nich s humorem o všem hezkém, zvláštním i nepříjemném, co se jí v životě přihodilo, a o všem, co ji nutí k zamyšlení. Proč se svému příteli líbí víc ve vytahaném svetru než v krásných šatech? Co dělat, když někdo neposlouchá, co mu vyprávíte? A může se dospělá žena ještě chovat jako malá holka? Maaičiny obrázky jsou jednoduché, ale expresivní a příběhy z jejího života vám určitě budou připadat povědomé. Kniha vychází za podpory Nizozemského literárního fondu. CELÝ TÝDEN MÁM CHŘIPKU… UF, PČÍK, SMRK... TAKŽE MÁM KONEČNĚ ČAS: NAHRÁT FOTKY ZÁROVEŇ ODPOVÍM NA PÁR MAILŮ… PODÍVAT SE NA VŠECHNY TY DÉVÉDÉČKA UKLIDIT KNIHOVNIČKU PŘECE JEN DODĚLAT TU ILUSTRACI NAKRESLIT TENHLE KOMIKS JÍT NA VERNISÁŽ NEBUDU TĚ LÍBAT, JSEM NEMOCNÁ...
Olivier Bocquet – Julie Rocheleau: Fantomas se zlobí překlad: Richard Podaný 235 x 310 mm, 159 str., V8, DPC vč. DPH 698 Kč ISBN 978-80-7558-001-6 Říjen 2016 Touto komiksovou trilogií Olivier Bocquet a Julie Rocheleauová ohlásili velkolepý návrat vládce zločinu a hrůzy... Návrat i v tom smyslu, že na rozdíl od filmových zpracování tohle není komedie, ale příběh, z něhož vám běhá mráz po zádech. Jsme v Paříži v roce 1911. Lidé se tlačí kolem popraviště, aby byli svědky veřejného stětí největšího zločince všech dob. Fantomas děsil v hlavním městě davy a vodil policisty za nos po dlouhých šestnáct let. Inspektor Juve to cítí jinak – skoro lituje, že ta doba, sice strašlivá, ale pro něj, bystrého kriminalistu, tak vzrušující, už skončila. Náhle však veřejností otřese hrůzyplná událost. Během divadelního představení o Fantomasově životě zrůdný zločinec vstane z hrobu a na místě zmasakruje herce i diváky. Trilogie Fantomas se zlobí nabízí zápletky, jež mohou konkurovat těm nejlepším románům světové literatury, je to však především také historický komiks, který vyvolává hrůzu i fascinaci naráz. Mistrná, mimořádně vydařená série volně inspirovaná dílem Marcela Allaina a Pierra Souvestra. Vydání intergral (3 alba v jednom) Podpořeno Francouzským kulturním institutem v Praze (Ministerstva zahraničních věcí Francie).
OLIVIER BOCQUET
JULIE ROCHELEAU
FANTOMAS SE ZLOBÍ
INSPIROVÁNO ROMÁNY PIERRA SOUVESTRA A MARCELA ALLAINA ZE SÉRIE „FANTOMAS“ MEaNDEr
Nicolas de Crécy: Nebeský bibendum překlad: Richard Podaný 240 x 320 mm, 200 str., V8, DPC vč. DPH 698 Kč ISBN 978-80-7558-002-3 Říjen 2016 Tuleň Diego je mimořádně citlivý. Romantická dušička. Sotva tušil, co se s ním začne dít, když se vylodil v New Yorku nad Loirou, v tom městě potu a kovu, v metropoli, kde vše je krajností. Někteří si o něm myslí, že je vyvolený. Je snad opravdu bohem? Ach, jen jedno je o něm jisté: stane se z něj favorit na příští Nobelovu cenu lásky. Ale na to se ještě něco nadře. Konkurentů je hodně a cesta k ceně plná překážek. Tím víc, že Ďábel se svým kostkovaným bryndáčkem pod krkem ho moc rád nemá a chce mu všechno pokazit. A Ďábel, jak říká autor, to je vážná věc! Hodlá zaujmout místo profesora Lombaxe, který (nebo aspoň to málo, co z něj zbylo) je vypravěčem příběhu... Je těžké být chudým tuleněm v New Yorku nad Loirou... Nebeský bibendum je velké dílo o šílenství všedního dne. Bravurně vykresluje potrhlý a někdy krutý svět, svět zasutých dětských nočních můr, ozvláštněný prapodivným humorem a poezií typickými pro celé mistrovské dílo autora, který již dlouhá léta patří mezi klasiky moderního světového komiksu. Vydání integral (tři alba v jednom) Podpořeno Francouzským kulturním institutem v Praze (Ministerstva zahraničních věcí Francie).
Radim Kopáč: Dnes dítě ilustrace: Vendula Chalánková grafická úprava: Luboš Drtina 110 x 200 mm, 48 str., V8, DPC vč. DPH 198 Kč ISBN 978-80-87596-96-8 Říjen 2016 Nakladatelství Meander vydává experimentální knihu Dnes dítě. Co den, to jedna věta dítěte. Dítě je čisté jak lilie a upřímné a pravdivé. Poví Vám toho o světě víc než noviny, televize, internet. Škoda každé chvíle, kterou sedí u počítače, tabletu, iphonu – a ne s Vámi, rodiči. Pocta spontánnímu vidění, jedinečné imaginaci, řeči, která se dobrodružně klube na svět. Vybrané věty rozvinula do podoby komiksového stripu jedna z nejoriginálnějších českých výtvarnic dneška, Vendula Chalánková. 23. 12. 2014 Dnes dítě u večeře přemýšlelo nahlas: „Až budu velkej, hodně velkej, budu pít pivo.“ Po chvilce dodalo: „Anebo víno. Sauvignon.“ 2. 4. 2015 Dnes dítě loudilo na matce: „Maminko, já bych tolik chtěl vidět delfíny!“ – „To bychom ale museli jet k moři, delfíni jsou daleko.“ – „Jak daleko? Kolik je to stanic?“ Kniha vychází za podpory Ministerstva kultury České republiky.
Ricardo Liniers: Macanudo 11 překlad: Markéta Pilátová 240 x 220 mm, 96 str., paperback, DPC vč. DPH 268 Kč ISBN 978-80-87596-99-9 Říjen 2016 Když se člověk zběžně podívá, co o Macanudu obvykle píší recenzenti, setkává se s podivnými slovy, jako absurdní, surrealistické, svérázné, ale taky křehké, hravé, lehce melancholické, či dokonce dětsky nevinné. Autorův kolega Roberto Fontanarrosa přirovnal Liniersovu poetiku k bezelstnosti lva požírajícího gazelu. Komiksové stripy Macanudo argentinského výtvarníka Ricarda Siri Linierse jsou zkrátka úplně jiné než všechno, co jste kdy v komiksových stripech viděli. Autor se důsledně vzpěčuje všem zavedeným normám a poučkám o tom, jak má takový novinový strip vypadat. Například nemá žádného hlavního hrdinu. Ani antihrdinu. Jeho magicky přitažlivým světem se potulují filozofující tučňáci, skřítci či akvarijní rybičky, sečtělá Jindřiška s kocourem Fellinim, zamilovaný páreček Lorenzo a Terezka, přecitlivělý robot, Oliver Oliva, záhadný muž v černém, stejně jako desítky obyčejných lidí včetně samotného autora v podobě bílého králíka. Kniha vychází v rámci Programu na podporu překladů „Sur“ Ministerstvo zahraničních věcí a církevních záležitostí Argentinské republiky.
dotisky edice modrý slon Daniela Fischerová: Duhové pohádky ilustrace: Irena Šafránková grafická úprava: Ivan Špirk 170 x 200 mm, 56 str., V8, DPC vč. DPH 268 Kč ISBN 978-80-87596-08-1 září 2016 O čem kniha je? Na začátku je Zahrada bezbarvá a prázdná. Pluje nad ní smutné Slunko, je samo a nudí se. A pak se začnou dít čarodějné věci. Vznikají barvy a hvězdy a kuřata a pihy a taky soucit a důvěra a legrace a láska. Na konci je Zahrada plná života a barev a Slunko už se vůbec nenudí. Další dotisk mimořádně úspěšné knihy! Ocenění Nejkrásnější dětská kniha Podzimního knižního veletrhu Havlíčkův Brod 2002
Daniela Fischerová: Tetovaná teta ilustrace a grafická úprava: Jaromír Plachý 200 x 110, 128 str., V8, DPC vč. DPH 268 Kč ISBN 978-80-87596-62-3 září 2016 Tetovaná teta je sbírka nonsensových básniček určená dětem od předškolního věku, ale také jejich rodičům! Je chytrá, hravá, vtipná a začíná od velmi jednoduchých útvarů – od nonsensových her s jazykem pokračuje až k poněkud náročnějším básním. Najdeme tu tyto kapitoly: Podivní příbuzní, Zvěřinec, Žrouti, Říkadla a Malé příběhy. Básničky doprovází humorné a smysl dokreslující ilustrace Jaromíra Plachého. Dotisk knihy nominované na Zlatou stuhu 2016!
Viola Fischerová: O Dorotce a psovi Ukšukovi ilustrace: Pavlína Řezníčková typografická úprava: Marek Pistora 280 x 215, 124 str., V8, DPC vč. DPH 298 Kč ISBN: 978-80-86283-58-6 září 2016 Vyprávění o přátelství Dorotky a jejího psího kamaráda Ukšuka čerpá z autorčiných osobních zážitků se skutečným psem Ukšukem. Pestrá dobrodružství, která spolu prožívají, končí nejednou nějakým šrámem. Končí však dobře, i když Dorotka bojuje v mořských vlnách o život a její věrný pes neohroženě podnikne akci na její záchranu… „Nikdy se mi po Ukšukovi nepřestalo stýskat,“ přiznala Viola Fischerová, „a na knížce o něm mi záleželo víc než na všech ostatních. Zažila jsem s ním spoustu legrace, ale i podivuhodného srozumění a lásky. A právě o tom všem je toto vyprávění.“ Dotisk autorské knihy plné napětí a dobrodužství! Nejkrásnější kniha ČR 2007: Cena Svazu polygrafických podnikatelů – 3. místo
František Hrubín: Říkadla pro celý den ilustrace: Lucie Lomová 165 x 195, 64 str., V8, DPC vč. DPH 268 Kč ISBN: 978-80-86283-56-2 září 2016 František Hrubín patří již po několik generací mezi nejoblíbenější a také nejvyhledávanější tvůrce poezie pro děti. Zatímco některé jeho texty mají pevné místo na stránkách slabikářů a čítanek pro naše nejmenší, jiné, neméně půvabné básně upadly v zapomnění. Tento výbor krásných veršů, ilustrovaný Lucií Lomovou, přináší mnohá pozapomenutá říkadla, která vyšla dosud pouze v časopise Mateřídouška, o jejíž vznik se v roce 1945 František Hrubín zasloužil.
Dotisk oblíbené dětské knihy!
Aldous Huxley: Vrány z Hruškovic ilustrace: Jiří Sopko Typografická úprava: Marek Pistora 160 x 160, 40 str., V8, DPC vč. DPH 198 Kč ISBN: 978-80-86283-43-7 září 2016 Vrány z Hruškovic (The Crows of Pearblossom) jsou jedinou dochovanou dětskou knížkou známého anglického spisovatele Aldouse Huxleyho. Napsal ji pro svou neteř Olivii de Haulleville, která i s rodiči často jezdívala na návštěvu do jeho domu v Mohavské poušti v Llanu, v kalifornském Antelope Valley. Rádi spolu chodívali na dlouhé vycházky a Aldous Huxley i jeho žena Marie při tom pětileté Olivii vyprávěli různé příběhy. Když se Oliviina rodina přestěhovala do Pearblossomu, čtyři míle od Llana, Huxleyovi trávili Vánoce společně s Haullevilleovými a podnikali výlety do pouště. Aldous Huxley napsal Vrány z Hruškovic o vánočních prázdninách roku 1944. V knížce se píše také o rodině pana Jošta (původně Yosta), sousedech Olivie a jejího bratra Siggyho. Právě v této rodině byl rukopis téměř zapomenuté knížky nalezen. Naštěstí Yostovi tehdy také dostali jednu kopii rukopisu, protože ten původní vrátila Olivia strýčkovi s prosbou, aby ho pro ni ještě také ilustroval. K tomu se však slavný spisovatel už bohužel nedostal. Po požáru, který jeho dům zničil, a po autorově smrti v roce 1963 upadl rukopis na dlouhou dobu v zapomnění.
Dotisk unikátní knihy ilustrované mimořádným malířem Jiřím Sopkem.
Jiří Černický: O Sasance ilustrace: Jiří Černický Typografická úprava: Marek Pistora 245 x 190, 96 str., V8, DPC vč. DPH 268 Kč ISBN: 978-80-86283-30-5 září 2016 Originální autorská knížka známého výtvarníka Jirky Černického (mj. nositele Ceny Jindřicha Chalupeckého) je moderní verzí mytické pohádky. V napínavém příběhu O Sasance autor vyjádřil svou úzkost z nebezpečenství, které současnému člověku skýtá hltavý konzum supermoderní techniky, kterou, jak se domnívá, si podmanil svět. Tato technika je v pohádkovém dokumentu objevena na dně moře omývajícího jeden z řeckých ostrovů, kam se vypraví zamilovaná Sasanka se svým vyvoleným. Sasanka, i když je pravnučkou samotné Medúzy, uvízne ve Sladkém moři konzumu. A tady končí všechna legrace, protože tady přestávají platit i kouzla Sasančina mytického světa… iří Černický si knížku sám ilustroval i nafotil. Dotisk úspěšné knihy oceněné v soutěži Nejkrásnější kniha ČR 2004 – 2. místo
dotisky edice Pražské legendy Ivana Pecháčková: Legenda o Pražském Jezulátku ilustrace: Jarmila Marešová grafická úprava: Marek Naglmüller 185 x 215 mm, 48 str., V8, DPC vč. DPH 198 Kč ISBN 978-80-86283-97-5 (česky, dotisk 3. vydání) ISBN 978-80-86283-99-9 (španělsky, dotisk 3. vydání) ISBN 978-80-7558-007-8 (německy, 3. vydání) ISBN 978-80-7558-006-1 (francouzsky, 2. vydání) září 2016 Po šest století provází zázračná soška slavného Pražského Jezulátka další a další generace Pražanů i poutníků z celého světa, kteří se přicházejí malému Ježíškovi do Prahy poklonit. Málokdo ví, že Pražské Jezulátko mělo svůj domov v 16. století původně ve Španělsku, odkud si je jako svatební dar přivezla mladá Marie Manrique de Lara, nevěsta českého šlechtice Vratislava z Pernštejna. Z každého století si děti z celého světa můžou přečíst jednu kouzelnou legendu plnou zázraků, ale vyprávěnou dnešním moderním jazykem a půvabně ilustrovanou Jarmilou Marešovou, výtvarnicí dvou nejkrásnějších knih oceněných Zlatou stuhou.
Ivana Pecháčková: Legenda o Golemovi ilustrace a grafická úprava: Petr Nikl 185 x 215 mm, 112 str., V8, DPC vč. DPH 268 Kč ISBN 978-80-7558-003-0 (česky, 3. vydání) ISBN 978-80-7558-004-7 (italsky, 3. vydání) ISBN 978-80-7558-005-4 (francouzsky, 2. vydání) září 2016 Čas vlády Rudolfa II. patří k nejvýznamnějším obdobím českých dějin, kdy se Praha díky svému postavení rezidenčního města stala metropolí evropské důležitosti. Na pozvání císaře Rudolfa se do Prahy rozjela pracovat nejen spousta tehdejších vynikajících vědců, jako byli Giordano Bruno, Tycho de Brahe nebo Johannes Kepler, ale také mnoho vynikajících umělců a bohémů. Mezi nimi se však našla i spousta šarlatánů a nejrůznějších dobrodruhů. Novela Ivany Pecháčkové zpracovává známou legendu o stvoření umělé bytosti – Golema. Příběh nadaného, pro poznání, ale také po moci a bohatství prahnoucího studenta Johana, jenž zběhne ze studií v Heidelbergu, aby v Praze hledal Golema, se odehrává v závěrečných letech Rudolfovy vlády. Dobrovolná izolace chorého panovníka na Pražském hradě jistě tehdy podněcovala fantazii současníků o jeho osobě, vzácných sbírkách i tužbách po ovládnutí moci ohrožované jeho bratrem Matyášem. Příběh Johana se tak prolíná s dalšími legendami o rabbim Löwovi a jeho tajemném homunkulovi a vypráví o Praze jako o městě tolerance, kde se v rudolfínské době nejen setkávali a žili vedle sebe příslušníci nejrůznějších evropských národů a vyznání, ale kde se úzce stýkali i členové křesťanské majority se zástupci židovské menšiny. Faustovsky pointovaný příběh vypráví o věčné lidské touze po poznání, lásce a štěstí. Legendu doprovodil působivými ilustracemi výtvarník Petr Nikl, jehož jedinečné pojetí Golema magickým způsobem dokresluje tajemné kontury prastarého příběhu.
recenzní výtisky O recenzní výtisky si můžete žádat na emailových adresách:
[email protected] [email protected] Prosíme také o laskavé zaslání recenze v případě jejího uveřejnění na níže uvedenou adresu a také v elektronické verzi. Archivujeme je a následně také přeposíláme našim autorům. Děkujeme. Nakladatelství Meander Ivana Pecháčková Zubatého 1 Praha 5 150 00 Celou naši knižní nabídku najdete na adrese: www.meander.cz Můžete nás sledovat také na Facebooku: https://www.facebook.com/nakladatelstvi.meander/