Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EcoCare GC3700 series
User manual Petunjuk Penggunaan ␚⫔#⒢ᴮ⒚ Manual pengguna คูมือผูใช Hướng dẫn sử dụng Ԛ͂ʹ˫ Ⴌ߀൱Ҭ
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 1
8/2/11 11:06 AM
3
12
4
13
4
14
6
16
8
16
8
17
9
19
10
2
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 2
8/2/11 11:06 AM
3
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 3
8/2/11 11:06 AM
EN
ID
KO
MY
Fill the water tank with tap water only. Do not add perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals to avoid damage to your iron. Isilah tangki air hanya dengan air keran. Jangan menambahkan parfum, cuka, kanji, bahan pembersih kerak, bahan pembantu penyetrikaan atau bahan kimia lainnya untuk mencegah kerusakan pada setrika. 㔢㒎ጁ#⑳ᑬᦂᬞ#⦝╢═⤀1# ᶑ⩚#⏚⋯⩂#᷅ⴏ㨖ณ#⧽㨶#㩬⑳/# ║タ/#㤣/#⍚㭰ⴗ#⬵జ⬵/#ᬌⴗ# Ậ⮕⬵/#ณ㓬#㬳㨗⡄㤫⩂#げஜ㨖ⴏ# ᬚ╢═⤀1 Isikan tangki air dengan air pili sahaja. Jangan tambah wangian, cuka, kanji, ejen pembuangan kapur, alat bantuan seterika atau bahan kimia lain untuk mengelakkan seterika anda daripada rosak.
TH
เติมนํ้าลงในแทงคดวยนํ้าประปาเทานั้น หามใสนํ้าหอม, นํ้าสมสายชู, แปง, นํ้ายาขจัดคราบตะกรัน, นํ้ายารีดผาเรียบ หรือสารเคมีอื่นๆ เพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายตอเตารีด
VN
TCN
SCN
Chỉ châm nước máy vào ngăn chứa nước. Không thêm nước hoa, dấm, hồ vải, chất tẩy rửa, chất phụ trợ ủi hay những hóa chất khác để tránh làm hỏng bàn ủi của bạn. ᇼඩ˞ϬԞˋ؇Ƀˋᆱyᇼʜੀࠗˋx ሷx॑xˋۑቸxᆆዛ˱ቸֶԯ ˢʝነذሔ˱Ƀˋᆱɻy ऩ༛ฅླቡനናਁฅdೊཡࢨനྲฅc ּcۚذcքݳcᩎກቛࡩ๒ࠦ ဲ႒సĩႽ็ࠬᩎ٘d
4
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 4
8/2/11 11:06 AM
5
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 5
8/2/11 11:06 AM
EN ID KO MY TH VN TCN SCN EN ID KO MY TH VN TCN SCN EN ID KO MY TH VN TCN SCN EN ID KO MY TH VN TCN SCN EN ID KO MY TH VN TCN SCN EN ID KO MY TH VN TCN SCN
Fabric Kain 㞡ῦ Fabrik เนื้อผา
Vải ̠ࢿ ሐའ Linen Linen ᬚⴐ Linen ลินิน
Lanh ԓௌ̠ ၒ Cotton Katun ᯛⴐ Kain kapas ผาฝาย
Cotton ౽ Wool Wol ᰗⴐ Wul ผาขนสัตว
Len ˉࢿ ၽ Silk Sutera ╘㒎 Sutera ผาไหม
Tơ lụa ถո Synthetics Bahan sintetis 㨨⍯⍩⨚ Sintetik ผาใยสังเคราะห
Vải sợi tổng hợp ιᛪၐ ߨՐྚ༝
6
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 6
8/2/11 11:06 AM
7
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 7
8/2/11 11:06 AM
8
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 8
8/2/11 11:06 AM
EN
ID
KO
MY
The Automatic Energy Saving function is active when the steam setting is set to ‘MAX’. When ironing tough wrinkles you naturally apply more pressure onto the iron. Only then more steam is released, hence you save energy. Fungsi Hemat Energi Otomatis akan aktif jika setelan uap disetel ke ‘MAX’. Pada saat menyetrika kerutan membandel, Anda biasanya menekan setrika lebih keras. Lalu hanya lebih banyak uap yang dilepaskan, sehingga Anda menghemat energi. #⪘ᑮ#⢠ᅆⴏ#⬠⡄#ณጓ⨾#┐㝳#⍡⬮⩂# 㲷PD[㲸ᦂ#⍡⬮㨖ᯛ#⪙ᑮ㨨ጽ1#╠㨚# ⰲᫌ⩂#ᬌⴗ#㨞#ᘐ⢠ጁ#⪘⣄┐ᤗహ# ᶑ᫄#⮕#Ꮫ#ቨᤅ#ⰲณᬞ#㨖ᯛ#Ꮫ# ᬠ⨾#┐㝳⩺#⤠#⢠ᅆⴏ᫄#⬠⡄㨞#⑳# ⪏┢ጽ1 Fungsi Penjimatan Tenaga Automatik akan aktif apabila tetapan stim ditetapkan pada ‘MAX’. Ketika menyeterika kedutan yang degil, anda biasanya akan mengenakan lebih banyak tekanan ke atas seterika. Hanya dengan itu barulah lebih banyak stim akan dikeluarkan, lalu anda menjimatkan tenaga.
TH
ฟงกชน ั Automatic Energy Saving (การประหยัดพลังงาน อัตโนมัติ) จะทํางานเมื่อมีการตั้งคาไอนํ้าไปที่ ‘MAX’ (สูงสุด) ตามธรรมชาติแลวเมื่อรีดผาซึ่งมีรอยยับที่รีดยาก คุณมักจะ ออกแรงกดมากขึ้นบนเตารีด และเมื่อมีการออกแรงกดมากขึ้น เทานั้น ไอนํ้าจึงจะถูกปลอยออกมามากขึ้น ดังนั้นจึงเปนการ ชวยประหยัดพลังงาน
VN
TCN
SCN
Chức năng Tiết Kiệm Năng Lượng Tự Động hiệu dụng khi cài đặt hơi nước được đặt ở mức ‘MAX’ (tối đa). Khi ủi những nếp nhăn khó ủi, bạn tự nhiên sẽ tăng thêm lực lên bàn ủi. Chỉ khi đó hơi nước sẽ phun ra nhiều hơn, nhờ vậy bạn tiết kiệm được năng lượng. ၱࣩஉցஉ§ݯ0$;¨ࣂwϬ৽ޘཋ ˲ॶݯઢ৽ྸرyᆆዛདྷੜᆙᑗࣂw੬ ۾Ϭಳผྦྷᆆʽ˞ܪ༖ɣᎦɈwτϊ ࣂᆆʽผᘷיҡΛၱࣩwΐϊ˿τࢽຝ ॶޘy ״ᇷ౼ඃሤඃ༛q0$;ĥክטĦrඪĩ ናِऍݡࣞࡘࡹࡥdᅿᩎກއᰩ ቆඪĩிናࡘᅿᩎ٘൪ජࢨטݙ؇၄ ੑdሜᄗෆځݙۄ؇ᇷ౼ĩӮථྥऍ d
9
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 9
8/2/11 11:06 AM
EN
ID
KO
MY
Use the steam boost function to remove stubborn creases at high temperatures ( •• and above) or to iron hanging garments. Gunakan fungsi semburan uap untuk menyingkirkan kusut yang membandel pada suhu tinggi ( •• dan di atasanya) atau untuk menyetrika pakaian yang digantung. ⑷#┐㝳#ณጓ⩂#⋙⦓㨖⣀#ಙ⤄ +#••#⩺⋯,⢠⍙#⪠#㠾ⴏⴏ#⠉ጁ#╠㨚# ⰲᫌ⩂#㠾జ#త#⪏ጁ#⤔⩂# ᬌⴗ#㨞#⑳#⪏┢ጽ1 Gunakan fungsi pancutan stim untuk menghilangkan kedutan yang degil pada suhu yang tinggi ( •• dan ke atas) atau untuk menyeterika pakaian yang bergantung.
TH
ใชฟงกชน ั เพิ่มพลังไอนํ้าเพื่อขจัดรอยยับที่อุณหภูมิสูง
VN
Sử dụng chức năng tăng cường hơi nước để làm thẳng những nếp nhăn khó ủi ở nhiệt độ cao (mức •• trở lên) hoặc để ủi quần áo ở tư thế đang treo. Ԛ͂ੜɈၱࣩ˲ॶכঢ়ใ••˞ɐ ࣂᒻ̡དྷੜᆙ࿇wֶᆆዛ΄ϸذy ᇷ౼ఊൿݡসᄊᄡᅿܼ༳ඃሤྑ ĥ••ࢅႽ൪Ħೢքއᰩቆĩࡩᩎກ ဩލ؇Ⴋའd
( •• และสูงกวา) หรือในการรีดผาที่แขวนอยู
TCN SCN
10
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 10
8/2/11 11:06 AM
EN ID KO MY TH VN TCN SCN EN ID KO MY TH VN TCN SCN EN ID KO MY TH VN TCN SCN
Fabric Kain 㞡ῦ Fabrik เนื้อผา
Vải ̠ࢿ ሐའ Cotton, Linen Katun,Linen ᯛ/#ᬚ Kapas, Linen ผาฝาย, ผาลินิน
Cotton, Vải lanh ౽xԓௌ̠ cၒ Silk, Wool, Synthetics Sutra, Wol, Bahan Sintentis #╘㒎/#ᰗⴐ/#㨨⍯⍩⨚ Sutera, Kain Bulu Biri, Sintetik ผาไหม, ผาขนสัตว, ผาใยสังเคราะห
Tơ lụa, Len, Vải sợi tổng hợp xˉࢿxιᛪၐ ถոcࢅߨՐྚ༝
11
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 11
8/2/11 11:06 AM
EN ID
KO
MY
Use the spray function to remove stubborn creases at any temperature. Gunakan fungsi semprot untuk menghilangkan kusut yang membandel pada suhu apa pun. ᇞ⨾#⤄ᑘ⢠⍙ᑘ#⪠#㠾ⴏⴏ#⠉ጁ# ⰲᫌ⩂#⢖⠣ᯛ#┐㦸ᤢ⩺#ณጓ⩂# ⋙⦓㨖╢═⤀1 Anda boleh menggunakan fungsi sembur untuk mengeluarkan kedut yang degil pada apa-apa suhu.
TH
ใชฟงกชน ั สเปรยเพื่อขจัดรอยยับซึ่งยากตอการรีดที่
VN
Sử dụng chức năng phun hơi nước để làm phẳng những nếp nhăn khó ủi ở bất cứ nhiệt độ nào. ΕͨЄใ۹Ɏя˿Ԛ͂ᄂˋ˲ॶᒻ̡ དྷ՞ؿᆙᑗy ఊཞݡসᄊᄡᅿഋߧ༳٩ඃሤྑೢ քއᰩቆd
อุณหภูมิที่ตองการ
TCN SCN
12
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 12
8/2/11 11:06 AM
EN ID KO MY
Auto off (GC3760 only) Auto off (hanya GC3760). #⪘ᑮ#⬜⧁#⿂፟+GC3760ᬞ#㨶፱, Pematian automatik (GC3760 sahaja).
TH VN TCN SCN
ปดอัตโนมัติ (เฉพาะรุน GC3760 เทานั้น)
Tự động tắt (chỉ có ở kiểu GC3760). Ϭ৽ᒾཋࠉGC3760 y ናِޓҠĥऩྭᄡGC3760ߞĦd
13
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 13
8/2/11 11:06 AM
EN
ID
KO
MY
Descale every two weeks. Fill the water tank and heat the iron to ‘MAX’ temperature. Then, unplug and hold the iron over your sink. Push and hold the slide button to calc-clean while you shake the iron to flush out the water. Hilangkan kerak setiap dua minggu. Isi tangki air dan panaskan setrika hingga suhu ‘MAX’. Lalu cabut steker dan pegang setrika di atas bak cuci. Tekan dan tahan tombol geser untuk membersihkan kerak sementara Anda mengguncangkan setrika untuk mengalirkan air keluar. 5ⰲ⢠#㨚#ḳ⟦#⍚㭰ⴗ⩂# ⬵జ㨖╢═⤀=#㔢㒎᫄#⦝ಙ# ᶑ᫄#ㄜ፻#⤄ᑘᦂ#⣠⣈㨨ጽ1# ීᤉ#⩊/#㍔ᖒ᫄#⅓ಙ#ᶑ᫄# ╦㒎፻#⧽⢠⍙#⑳㡔⨺ᦂ#⪪┢ጽ1# ┘ᢅ⩺ᖒ#ḯ㜧⩂#በᫀ#ᦂ#ᶑ᫄# 㱑ᖚ⢃#⩂#᷏ㅤ㨖ᯛ⍙#⍚㭰ⴗ# ⍶ぃ⩂#㨨ጽ1# Buang kapur setiap dua minggu. Isikan tangki air dan panaskan seterika ke suhu ‘MAX’. Kemudian, cabut palam dan pegang seterika atas singki anda. Tekan dan tahan butang luncur untuk calc-clean sambil anda menggoncangkan seterika untuk mengosongkan air.
TH
ขจัดคราบตะกรันทุกสองสัปดาห เติมนํ้าในแทงคและอุน เตารีดไปที่อุณหภูมิ ‘MAX’ จากนั้น ใหถอดปลั๊กและถือ เตารีดเหนืออางนํ้า กดปุมสไลดคางไวเพื่อขจัดตะกรันใน ขณะที่คุณเขยาเตารีดเพื่อลางภายใน
VN
TCN
SCN
Tẩy sạch cặn bám hai tuần một lần. Châm nước vào ngăn chứa nước và bật bàn ủi ở mức nhiệt độ ‘MAX’. Sau đó, rút phích cắm ra và giữ bàn ủi bên trên bồn rửa. Đẩy và giữ nút trượt về calc-clean trong khi lắc bàn ủi để xả nước ra ngoài. Ұԭ൪ۑȹωyੀˋᆱ؇ˋw Ԏੀᆆʽ˱ᆅ༠Է§MAX¨ঢ় ใ ۹yಳ׆܃ɎᆆʽైwΕˋᅠɐో Ͼᆆʽyઅടੀไ৽ܘ൶ઐϭ൷Ͻ ສԎ˘ܘϾwࣂฎࣅᆆʽwੀˋખ ˮy ଦݑ੨ሽքݳႤֳd༛ฅླቡฅӋࣞ تᩎ٘ࢨഅሢqMAXĥክܼĦr༳ ٩dࠌлتطᅙӋᅿฅ՟൪ڼཆበ ᩎ٘dࣞࠣСைСքฅݳ༬ሤӋ СበӤۄĩඪࡅِᩎ٘ĩޛफೄฅ फլྃd
14
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 14
8/2/11 11:06 AM
15
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 15
8/2/11 11:06 AM
EN
ID
KO
MY
Cleaning and storage. Do not use steelwool, vinegar or any abrasive cleaning agent. Membersihkan dan menyimpan. Jangan menggunakan serat baja, cuka atau bahan pembersih abrasif. #⍶ぃ#ᶩ#Ậಽ1#⑳⍶ᶑ#║タ#᛭ጁ# ⢃ᙰ㨚#⣄ᬚ⍯#⍶⬵ᑘ#⋙⦓㨖ⴏ# ᬚ╢═⤀1# Pembersihan dan storan. Jangan gunakan wul besi, cuka atau sebarang ejen pembersihan yang melelas.
TH
การทําความสะอาดและการจัดเก็บ หามใชเหล็กฝอย, นํ้าสมสายชู หรือนํ้ายาทําความสะอาดที่มีฤทธิ์กัดกรอนสู งอื่นๆ
VN
TCN SCN
Vệ sinh và bảo quản. Không sử dụng miếng chùi bằng sợi thép, dấm hay bất kỳ chất tẩy rửa có tính mài mòn nào. ᅳၤνᔀyᇼʜԚ͂፡x ሷֶͨЄԮዱጪֲؿᅳቸy ೄओߦۄdೊཡᄊܳถc фּࡩഋߧ܌තခೄओd
16
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 16
8/2/11 11:06 AM
Problem
Possible cause
EN
The iron does not produce steam.
The steam position is set to 0.
Solution Set the steam position to l or ;.
The iron leaks
The water tank is filled beyond its capacity
Do not fill the water tank beyond the ‘MAX’ symbol.
The steam boost function does not work properly.
You have used the steam boost function too often with not enough intervals.
Temporarily keep the iron horizontal before you use the steam boost function again.
Flakes and impurities leak from the soleplate during ironing.
Hard water forms flakes inside the soleplate.
Use the calc-clean function until all flakes and impurities have been disposed of.
Water spots appear on the garment during ironing.
Steam has condensed onto the ironing board.
Occasionally iron wet spots without steam in order to dry them.
If the underside of the ironing board is wet, wipe it dry with a piece of dry cloth. Kemungkinan penyebab
To prevent steam from condensing onto the ironing board, use an ironing board with a wire mesh top. Solusi
Setrika tidak mengeluarkan uap.
Posisi uap disetel ke 0.
Setel posisi uap ke l atau ;.
Setrika bocor.
Tangki air diisi melebihi kapasitas.
Jangan mengisi tangki air melewati simbol ‘MAX’.
Fungsi semburan uap tidak bekerja dengan benar.
Anda menggunakan fungsi semburan uap terlalu sering tanpa interval yang memadai.
Biarkan setrika di posisi rebah selama beberapa saat sebelum Anda menggunakan fungsi semburan uap kembali.
Serpihan dan kotoran keluar dari tapak setrika selama menyetrika.
Air sadah membentuk serpihan di dalam tapak setrika.
Gunakan fungsi calc-clean hingga semua serpihan dan kotoran dibuang sebagaimana mestinya.
Bintik-bintik air muncul pada pakaian selama menyetrika.
Uap mengembun pada meja setrika.
Sesekali setrika bintik-bintik basah tanpa uap untuk mengeringkannya.
Jika sisi bawah meja setrika basah, seka untuk mengeringkannya dengan kain kering.
Untuk mencegah uap mengembun pada meja setrika, gunakan meja setrika yang dilapisi anyaman dari kawat.
Masalah ID
᷹ⱶⱩ KO
#ೝᑔ㭛#⬂⮿
#㭷ජㄤ
#ᶑ⢠⍙#┐㝳⩺#⤀ⴏ# ⠉┢ጽ1
#┐㝳ᣛ#⮕⬠ณஜ#3⢠#ᬱㅜ⢃ ⭕#⪏┢ጽ1
#┐㝳ᣛ#⮕⬠ณ᫄##l#᛭ጁ##;#ᦂ#ᬱㅜ╢═⤀1
#ᶑ⢠⍙#⩺#⋹⢃# ⤒ጽ1
#㔢㒎ஜ#ㄜ፻#⑳⧽ᣛ#⩺⋯⨺ ᦂ#⦽⭪┢ጽ1
#㔢㒎ጁ#ㄜ፻#⑳⧽ᣛ#㣻═#PD[#⩺⋯#⦝ ⴏ#ᬚ╢═⤀1
#⑷#┐㝳#ณጓ⩺#⬵፻ᦂ#⪙ ᑮ㨖ⴏ#⠉┢ጽ1
#⑷#┐㝳#ณጓ⩂#ⴸ⨾#═# ᑮ⠇#ᅆᲴ#⪘ⰲ#⋙⦓㩋┢ጽ1
#⑷#┐㝳#ณጓ⩂#═#⋙⦓㨖ณ#⬜⢠# ᶑ᫄#⪨═#⑳㡔⨺ᦂ#ᇟ⨺╢═⤀1
#ᬌⴗ#ᑘⱈ#⣈㞅⢠⍙#⍚㭰 ⴗಹ#ὑ⑷⩺#⤒ጽ1
#౯⑳ஜ#⣈㞅#ღὉ⢠#⍚㭰ⴗ⩂# ⌏⍯═㌩┢ጽ1
#ᰗᖖ#⍚㭰ⴗಹ#ὑ⑷⩺#⬵జᒽ#ᘐัⴏ#⍚ 㭰ⴗ#⍶ぃ#ณጓ⩂#⋙⦓㨖╢═⤀1
#ᬌⴗ⩂#㨞#ᘐ#⤔⢠#⬯⨾#⢋ ᨠ⩺#⌏ลጽ1
#ᬌ㞅⢠#┐㝳⩺#⩐ㅝᒵ⢃#⪏ ┢ጽ1
#ஜၸ#┐㝳⩂#ၬ#ᦂ#⬯⨾#ὉὍ⩂#ᬌⴗ#㨖 ⣀#ᬢ╢═⤀1
#
#ᶑ㞅#㣻ᯛ⩺#⬯⢘ᯛ#ᬚ ᫀ#う⨺ᦂ#፝⠃ღ╢═⤀1
#ᶑ㞅⢠#┐㝳⩺#⩐ㅝᒵⴏ#⠉ᑘᦃ#㨖ᯛ# ⤠⩺⢃#ᬰ⩺#⪏ጁ#ᶑ㞅⩂#⋙⦓㨖ጁ#ర ⩺#⮱┢ጽ1
17
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 17
8/2/11 11:06 AM
Masalah MY
Penyebab yang mungkin Kedudukan stim ditetapkan ke 0.
Kedudukan stim ditetapkan ke l atau ;.
Seterika bocor.
Tangki air diisi melebihi kapasiti.
Jangan isikan tangki air melepasi simbol ‘MAX’.
Fungsi pancutan stim tidak berfungsi dengan betul.
Ada telah menggunakan fungsi pancutan stim terlalu kerap dengan selang masa yang tidak mencukupi.
Simpan seterika secara mendatar buat sementara waktu sebelum anda menggunakan fungsi pancutan stim sekali lagi.
Emping dan bendasing bocor di dalam soleplate.
Air liat membentuk emping di dalam plat tapak.
Gunakan fungsi calc-clean sehingga semua emping dan bendasing telah dibuang.
Bintik basah kelihatan pada kain semasa menyeterika.
Stil telah memeluwap ke atas papan seterika.
Kadangkala seterika tompok basah tanpa stim untuk mengeringkannya.
Jika bahagian bawah papan seterika basah, lap sehingga kering dengan mengugnakan sehelai kain kering.
Untuk mengelakkan stim daripada memeluwap pada papan seterika, gunakan papan seterika yang mempunyai jaringan dawai di bahagian atas.
สาเหตุที่เปนไปได
การแกปญหา
ปญหา
TH
เตารีดไมผลิตไอนํ้า
ระดับพลังไอนํ้าตั้งไวที่ 0
ตั้งระดับพลังไปนํ้าไปที่ l หรือ ;
เตารีดรั่วซึม
เติมนํ้าในแทงคเกินความจุ
หามเติมนํ้าสูงกวาสัญลักษณ ‘MAX’
ฟงกชน ั เพิ่มพลังไอนํ้าทํางานผิดปกติ
คุณใชฟงกชันเพิ่มพลังไอนํ้าบอยเกินไป โดย ไมมช ี วงหยุดพักที่เพียงพอ
ใหวางเตารีดในแนวนอนชั่วคราวกอนใชฟงกชันเพิ่มพลังไอนํ้า อีกครั้ง
ขณะรีดผา มีคราบตะกรันและสิ่งสกปรกรั่ว ออกมาจากแผนความรอน
นํ้ากระดางทําใหคราบตะกรันกอตัวขึ้นใน แผนทําความรอน
ใชฟงกชน ั ขจัดคราบตะกรันจนกวาจะกําจัดคราบตะกรันและสิ่ง สกปรกออกไดท้งั หมด
ปรากฏรอยเปยกบนเนื้อผาขณะรีดผา
ไอนํ้าควบแนนอยูบนโตะรองรีด
ใหรด ี รอยเปยกจนแหงโดยไมใชพลังไอนํ้า
หากดานลางของโตะรองรีดเปยก ใหเช็ด ดวยผาแหง
ในการปองกันไมใหไอนํ้าควบแนนบนโตะรองรีด ใหใชโตะรอง รีดที่มีตาขายลวดอยูดานบน
Vấn đề
VN
Penyelesaian
Seterika tidak menghasilkan stim.
Nguyên nhân có thể
Giải pháp
Bàn ủi không phun hơi nước.
Vị trí hơi nước được chỉnh về 0.
Chỉnh vị trí hơi nước về l hoặc ;.
Bàn ủi rỉ nước.
Ngăn chứa nước bị đổ đầy quá dung tích.
Không đổ nước vào ngăn chứa vượt quá biểu tượng ‘MAX’.
Chức năng tăng cường hơi nước không hoạt động bình thường.
Bạn đã sử dụng chức năng tăng cường hơi nước quá thường xuyên mà không có đủ quãng dừng.
Tạm giữ bàn ủi ở tư thế nằm ngang trước khi bạn sử dụng lại chức năng tăng cường hơi nước.
Chất gỉ và cặn rỉ ra từ đế bàn ủi khi đang ủi.
Nước cứng tạo thành các lớp gỉ mỏng bên ở mặt trong của bàn ủi.
Sử dụng chức năng calc-clean cho đến khi các chất gỉ và cặn được làm sạch hết.
Các vệt nước xuất hiện trên vải trong quá trình ủi.
Hơi nước đã ngưng tụ trên ván ủi.
Thỉnh thoảng ủi những vệt ướt mà không dùng hơi nước để làm khô chúng.
Nếu mặt dưới của ván ủi ướt, lau khô ván ủi bằng một mảnh vải khô.
Để hơi nước không tích tụ lại trên ván ủi, sử dụng ván ủi có lưới sắt bên trên.
18
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 18
8/2/11 11:06 AM
ਐᕀ TCN
ᆆʽɺผଐ́ၱࣩy
Һʿؒ
ၱࣩϽສஉݯy
ੀၱࣩϽສஉցݯlֶ;y
ᆆʽˋy
؇Ƀˋᆱɻˋؿ൚༦ԯࢀ൴y
؇Ƀˋؿ൴ʘʜ൚༦§0$;¨ଲ໔y
ੜɈᄂࢂၱࣩ˲ॶಲ̳ؒ ༜Аy
੬Ԛ͂ੜɈၱࣩ˲ॶؿωᅕ༦ כ፼ᐥwංངࣂංʪy
ʹωԚ͂ੜɈၱࣩ˲ॶɾکwᇼͱᅗࣂੀᆆ ʽສ̡ˋכϽສy
Εᆆዛ౨ංw֛ᆚڣˮɩᑁ ːᔵሔy
ೝˋΕ֛ᆚʑ৯Ѽιɩᑁːy
ᇼԚ͂൷˲ॶwقԷֺτɩᑁːᔵሔޑ ѧͲ˾˅ݯy
ᆆዛࣂϸרɐผˮଊˋͿy
ၱࣩቷΕዛᆆɐy
৫ဍΕɺԚ͂ၱࣩؗੱؿɎwԞΑᆆዛԒ ˋͿwЩ˿ੀˋͿᆆৡy
Σᆆዛ֛ؿܰแؿwᇼ ͂ৡ̠Ꮒܚy
ߗ߬ᑷЛၱࣩቷΕዛɐwᇼԚ͂ڃτټ ᙔܼࣟؿዛy
ग़ୃ֩ჴၽ
ࢷऩٞى
ᩎ٘ଢᄗԣඕᇷ౼d
ᇷ౼༬ሤඃ༛d
ࣞᇷ౼༬ሤඃ༛lࡩ;d
ᩎ٘લฅd
ฅླሱቡന؇ฅԳച੪d
ཡഀฅ༬Գq0$;ĥክטĦrฅ༬ҵ ಯ භd
ᇷ౼ఊൿݡཏڧሀԪݟ d
ிᄊᇷ౼ఊൿݡ؇శ ୃĩࢹݑӤݶd
ᅿሹᄊᇷ౼ఊൿݡሏಏĩჭᆂඪࣞ ᩎ٘Ѯ՝ฅాd
ᩎກࢹᄗѬభߦᅸራָؚ ђሱલսd
ჹฅࡘᅿؚђடՐฅݳd
ᄊքฅݡݳĩሒ๐ᄗѬభߦᅸራঊႺ طd
ᅿᩎກՓሱĩႫའ൪սྥ ฅࡸd
ᇷ౼ᅿກႫђ൪ூd
ڜᅿӤᄊᇷ౼؇ೈྑᩎກඣئĩ ࣞᩎܦd
ᩎႫђ؇୍ؚවඣ؇ĩೊ ത ྗᄊႤܦӥࣞӪܦd
႓ڿሚᇷ౼ூऔᅿᩎႫђ൪ĩসᄊםᄗण ෭ถ་ᇙ؇ᩎႫђd
ໝู SCN
˿ॶࡈΐ
19
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 19
8/2/11 11:06 AM
Specifications are subject to change without notice. ©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4239.000.7880.2
4239_000_7880_2_DFU-Booklet_A5_update.indd 20
8/2/11 11:06 AM