DVOJ T ÝŽDEN N ÍK O NOV ÝCH K N IH ÁCH
X X V. R O Č N Í K
23. 09. 2015
ČÍSLO
19
Najpredávanejšie knihy
knižná revue www.litcentrum.sk
Kníhkupectvo Books Sama Chalupku 20F, 071 01 Michalovce 0905 889 945
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Juraj Červenák Železný polmesiac Vydavateľstvo Slovart
Jo Nesbø Krv na snehu Ikar
CENA
0,45 €
STRACH Z PRÁZDNOTY Jaroslava Šaková:
Nik nevie, aká je. A vedieť nemusí, v tom je to čaro. strana
10
Zuzana Kuglerová:
Ako dieťa som chcela žiť v dobe dávnych rozprávok a príbehov... strana
11
Grand Prix 2015 na BIB získala Laura Carlin z Veľkej Británie. strana
5
39
ISSN 1210-1982 (tlač. verzia), ISSN 1336-247X (online) 9 771210 198009
AKTUALITY
Aktuality sledujte aj na našom Facebooku!
NA SPRÁVNOM MIESTE Významný básnik Ján Buzássy (1935) prichádza s ďalšou zbierkou veršov, v poradí už dvadsiatou druhou, ktorú predstavil 17. septembra v KC Dunaj v Bratislave. Autor vyberal z mnohých názvov, napokon sa rozhodol, že útlu knihu pomenuje Na mieste (Modrý Peter). V moderátorovi podujatia Jánovi Štrasserovi toto slovné spojenie ihneď asociovalo jednak stabilitu, ale najmä výrazný pocit, že básnik sa nachádza presne tam, kde má byť, skrátka je na správnom mieste. Buzássy tvorí poéziu preto, aby sa čosi dozvedel o sebe a o svete okolo nás. Pri písaní zbierky Na mieste pozorovaním zistil, že na svete je veľa prázdnoty, nielen tej hmotnej v podobe prázdnych domov, ale aj duchovnej. Obdiv básnikovi vyjadril i vydavateľ Peter Milčák, pričom mu položil zásadnú otázku: Aký je zmysel života? Odpoveď možno nájdete v jeho poézii. Fotil Peter Procházka. -bb-
PERLIČKY
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Knižka Inak sa mám fajn predstavuje päťročnú e-mailovú korešpondenciu dvoch mladých umelkýň Terezy Oľhovej a Martiny Sľúkovej. Besedovali o nej v kníhkupectve Martinus na Obchodnej v Bratislave 16. septembra s Jurajom Šlesarom – ukážky čítal Robert Roth. Ako uviedli autorky, dielko zhŕňa spontánnu súkromnú komunikáciu o rôznych témach súčasnosti a podľa pozitívnych ohlasov čitateľov usudzujú, že vystihli problémy, ktoré trápia ženy i mužov, mnohí sa totiž s ich textami stotožňujú. Juraj Šlesar mal pri čítaní pocit, akoby odpočúval rozhovor niekde v kaviarni: pre niekoho je to zbierka vtipných perličiek, pre iných to môžu byť filozofické táraniny... Kniha vznikla vďaka crowdfundingovému portálu z podpory nadšencov a obe by tento spôsob nemenili – spolupráca s vydavateľstvom by znamenala, že by to nemuselo vyjsť podľa ich predstáv. Tereza Oľhová pri výbere textov do tlačenej podoby dbala na zachovanie istej miery osobného priestoru, ale Martina Sľúková priznala, že tam dala všetko...
PADLA! Básnika a aforistu Ondreja Kalamára pri príležitosti uvedenia jeho novej knihy O.K.om O.čom (Trio Publishing) prišli do kníhkupectva Panta Rhei na Poštovej v Bratislave 10. septembra pozdraviť desiatky priaznivcov – na pódiu to boli krstní rodičia Adela Banášová, Lukáš Latinák, Daniel Hevier a zaspievala Katka Feldeková. V zhustenej atmosfére sa viac smialo ako hovorilo. Adelu Banášovú si Kalamár získal dávnejšie aforizmom „Zabi muchu, zachrániš hovno!“ Lukáš Latinák zas humor považuje vo svojej hereckej kariére za najdôležitejší a Daniel Hevier je s tvorbou autora spojený už od začiatku. Všetci sa zhodli, že knihu pokrstia pádom, keď už ho vlastne má v názve... Keď knižky padli, Lukáš Latinák to zakľúčil v podstate ďalším aforizmom: „Tak, priatelia, padla!“ -rm-
knižná revue
2
knižná revue
19 / 2015
Naši partneri
Knihovnícky Barcamp a jeho druhý ročník sa bude konať 1. októbra v Univerzitnej knižnici v Bratislave. Účastníci sa môžu prihlásiť do 27. septembra na www.knihovnickybarcamp.sk, kde sa dozvedia ďalšie informácie. Časť z nich nám povedala aj členka organizačného výboru Lenka Čechvalová. Ako vznikla myšlienka knihovníckeho barcampu a čo je jeho cieľom? Už dlhšie sme chceli vytvoriť podujatie pre mladých knihovníkov a informačných profesionálov, inšpiráciou bol český Knihovnícky barcamp: konal sa v roku 2013 v Prahe. Cieľom podujatia je prezentácia nápadov a vytváranie potenciálu pre formovanie projektov a pracovných skupín. Chceme prepojiť komunitu mladých progresívnych knihovníkov s ostatnými komunitami zaoberajúcimi sa knižnou kultúrou, IT a marketingom. Na aké témy bude zameraný tohtoročný barcamp? Témy nemáme dopredu určené, keďže podľa barcampových pravidiel si príspevky prihlasujú samotní účastníci. Knihovnícky barcamp je o všetkom, čo sa týka knižníc, knižnej kultúry, knižničnej teórie a praxe, digitálneho prostredia, znalostného manažmentu, informačnej gramotnosti…
www.litcentrum.sk
AKTUALITY
Vydavateľstvo DAXE a redakcia časopisu Maxík vyhlasujú XII. ročník súťaže Báseň 2015. Zúčastniť sa na nej môžu žiaci základných škôl a osemročných gymnázií v troch kategóriách: I. žiaci 1. a 2. ročníkov ZŠ; II. žiaci 3. a 4. ročníkov ZŠ; III. žiaci 5. až 9. ročníkov ZŠ a príslušných ročníkov osemročných gymnázií. Téma básní je ľubovoľná. Rozsah nie je rozhodujúci. Každý účastník môže poslať najviac tri ukážky svojej tvorby spolu s kontaktnými údajmi na adresu: Vydavateľstvo DAXE a redakcia Maxík, Čajakova 3, 811 05 Bratislava 1. Uzávierka súťaže je 15. novembra.
FENOMÉN Juraj Šebo, autor mnohých spomienkových kníh, si 8. septembra pozval do Letnej čitárne U červeného raka v Bratislave Kamila Peteraja, Valéra Doležala, Milana Pristaša a Luciu Siposovú, aby návštevníkom spoločne porozprávali o fenoméne bratislavské korzo. Poeticky vystihol atmosféru priestoru medzi Michalskou bránou a Hviezdoslavovým námestím až k Dunaju najmä Kamil Peteraj, ktorý je presvedčený, že „stmeľoval celé mesto“. Všetci sa zhodli na tom, že tento fenomén sa pravdepodobne už nezopakuje, a aby sa naň úplne nezabudlo, Juraj Šebo o ňom napísal knihu Bratislavské korzo (Marenčin PT). -bb-
V piatok 4. septembra boli v bratislavskom kníhkupectve Martinus na Obchodnej vyhlásení finalisti 13. ročníka literárnej súťaže Martinus Cena Fantázie 2015. Porota v zložení Karol D. Horváth, Petra Polnišová, Ružena Srnková, Ma-
23. SEPTEMBER o 18.45 Mestské divadlo P. O. Hviezdoslava v Bratislave – slávnostné vyhlásenie ceny Anasoft litera 24. SEPTEMBER o 14.00 Park kultúry a oddychu v Prešove – 90. výročie založenia knižnice P. O. Hviezdoslava a 10. výročie festivalu Prešov číta rád 24. SEPTEMBER o 17.00 Kníhkupectvo Martinus v Žiline – Jana Juráňová
riana Čengel Solčanská a Jozef Karika tento rok vyberala zo 147 súťažných príspevkov, v ktorých dominoval najmä žáner hororu. Finalistami hlavnej ceny sa stali: Michal Brat so sci-fi poviedkou Oceľové oči; Ladislav Dubravský s hororom Búrka; Janko Iša s hororom Kladivák; Adam Máčaj s fantasy príbehom Ľudskosť v monštre a Ján Stopjak s hororom V ruinách. O definitívnom víťazovi rozhodnú čitatelia hlasovaním na stránke kultura.sme.sk, kde sú všetky finálové poviedky publikované. Výsledky budú vyhlásené na knižnom veľtrhu Bibliotéka 7. novembra. V súťaži sa okrem hlavnej ceny rozhoduje aj o piatich pridružených oceneniach. Finalistami Ceny Béla za najlepší horor (zastrešuje vydavateľstvo Artis Omnis) sú: L. Dubravský, J. Harendarčík, J. Iša, M. E. Pocha a J. Stopjak. Porotu Ceny spoločnosti INTEL pre najlepšiu sci-fi poviedku zaujali M. Brat, M. Pávová, M. Slabej, P. Švantner a M. Tichý. Cenu pre najlepšiu fantasy poviedku tento rok zastrešovalo spoločne s OZ Fantázia aj Vydavateľstvo Tatran, finalistami sú: J. Gálik, N. Langová, A. Máčaj, I. Molnárová-Dubcová a L. Zimanová. V súťaži Cena Bibliotéky zabodovali A. Földi, P. Grachová, M. Herda Belicová, M. Sokolová a J. Švihra. Tento rok sa mohli súťažiaci zapojiť aj do druhého ročníka súťaže Fantasy Award pre poviedky v anglickom jazyku, finalistami sú: M. Brenišin, R. Kleman, D. Klimek, A. Olejárová a M. Pávová. Podrobnosti nájdete na www.cenafantazie.sk aj na našom Facebooku. Fotil Peter Procházka -kz-
Výhercovia z KR č. 16 – 17: A. Cvengrošová, R. A. Kunec, E. Chovanová, M. Hozová, J. Baumgartner, E. Hazuchová, M. Doláková, K. Hronkinová, J. Hučka, I. Tomčíková, M. Gálisová, L. Krafčíková
www.litcentrum.sk
DIÁR
24. SEPTEMBER o 17.00 Kníhkupectvo Panta Rhei na Poštovej v Bratislave – Jiřina Prekopová – autogramiáda 24. SEPTEMBER o 18.00 KC Dunaj v Bratislave – Dežo Ursiny, Jakub Ursiny a Ahoj tato – Milý Kubo (krst knihy) 28. SEPTEMBER o 10.00 Materská škola v Ždiari – beseda s Danušou Dragulovou-Faktorovou 29. SEPTEMBER o 18.00 Art Jazz Gallery Kursalon v Piešťanoch – Peter Holka a Láska prebýva na Kilimandžáre
ZAHRANIČIE
BÁSEŇ 2015
CENA FANTÁZIE
30. SEPTEMBER o 10.00 Mestská knižnica mesta Piešťany – prezentácia českého a slovenského vydania knihy Klára a mátohy / Klára a bubáci za účasti autorky Petry Nagyovej Džerengovej
SLOVENSKO
Kto sa môže na barcampe zúčastniť? Všetci, čo majú chuť prezentovať svoje kreatívne vízie, zaujímavé projekty a sú ochotní aktívne komunikovať. Na veku nezáleží, stačí mať otvorenú myseľ novým nápadom. Taktiež nezáleží na profesii a vzdelaní, pretože barcampy nebývajú tematicky príliš úzko zamerané. Každý si nájde niečo, čo ho inšpiruje. Aký program je pripravený pre účastníkov barcampu? Účastníci sa okrem prednášok môžu tešiť na workshopy – chceme prepojiť teóriu s praxou. Prídu aj dvaja lídri v oblasti optimalizácie webových stránok a UX (užívateľské skúsenosti) – Pizza SEO a Lighting Beetle. Baterková diskusia pri zhasnutom svetle a zapnutej baterke otvorí rôzne zaujímavé témy a v tombole budeme žrebovať aj tri predplatné časopisu Knižná revue.
30. SEPTEMBER o 17.00 Kníhkupectvo Panta Rhei na Poštovej v Bratislave – Leopold Moravčík a Sprisahanie proti konšpiráciám 30. SEPTEMBER o 18.00 Kníhkupectvo Martinus na Obchodnej v Bratislave – Dežo Ursiny, Jakub Ursiny a Ahoj tato – Milý Kubo 30. SEPTEMBER o 18.00 Zichyho palác v Bratislave – prezentácia tvorby Jána Tazberíka a Dalimíra Stana, moderuje Zuzana Kuglerová 6. OKTÓBER o 17.00 Považská knižnica v Považskej Bystrici – slávnosť pri príležitosti 90. výročia vzniku knižnice 1. OKTÓBER Staromestská knižnica v Bratislave – 11. ročník čitateľskej súťaže pre deti – potrvá do 29. februára 2016
19 / 2015
knižná revue
3
knižná revue
AKTUALITY
ŽIVOT V KNIHÁCH,
KNIHY V ŽIVOTE
Petra Nagyová Džerengová
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Nedávno pricestovala na Slovensko kanadská autorka Kathy Kacer. Priezvisko správne naznačuje slovenský pôvod – jej rodičia pochádzajú z našej krajiny. Spája ich však aj niečo iné. Obaja prežili holokaust – otec v koncentračnom tábore, kde stratil prvú manželku a syna, a mama zasa skrývaním sa v horách. Ešte predtým sa ale pred vojakmi schovala do príborníka. Trvalo niekoľko hodín, kým prehádzali celý dom, ale ju neobjavili. Keď sa po vojne rodina vrátila, dom už mal nových obyvateľov. Stará mama však odmietla odísť bez príborníka, vďaka ktorému prežila jej dcéra – matka Kathy. Odniesli si ho za more, do novej domoviny. Dnes stojí v obývačke Kathy v Kanade. Vždy, keď sa ho dotkne, uvedomuje si, aké dôležité je poznať svoje korene. A práve túžba priblížiť svojim deťom históriu rodiny priviedla Kathy k písaniu. O nej sú aj jej prvé dve knihy – Tajomstvo príborníka a Noční špióni. Ako detská psychologička ich napísala veľmi citlivo. Vďaka úspechu kníh sa mohla venovať už len literárnej tvorbe. Vo svojej novej práci našla poslanie. Začali sa jej ozývať ľudia, ktorí nechceli, aby ich vlastné príbehy upadli do zabudnutia, želali si, aby ich niekto zachytil tak pútavo ako ona. Dnes má na konte 20 kníh, ktoré preložili do 40 jazykov. Okrem toho prednáša na univerzitách o tom, ako približovať deťom citlivé témy. Aj o tom hovorila 9. septembra, presne v Pamätný deň holokaustu, na besede v Bratislave. Pre Kathy to bolo veľmi silné – ako dieťa hovorila po slovensky a dodnes si spomína na skvelé jedlá, ktoré jej stará mama každý víkend vyvárala. A bola to ona, kto jej porozprával o príborníku, ktorý vtedy stál v jej obývačke. Kathy je práve kvôli svojej milovanej starej mame nesmierne rada, že jej knihy vychádzajú konečne aj po slovensky. Hovorí sa, že národ, ktorý nepozná svoju históriu, je nútený ju opakovať. Vďaka jej knihám môžeme spoznávať aj tú smutnejšiu stránku našej histórie a želať si, aby už žiadne z našich detí nemuselo nikdy zažívať takú hrôzu. knižná revue
4
knižná revue
19 / 2015
O HOLOKAUSTE Začiatkom septembra navštívila Slovensko kanadská spisovateľka Kathy Kacer, ktorá v bratislavskom Apponyiho paláci a v kníhkupectve Panta Rhei na Poštovej predstavila svoje tri knihy Tajomstvo príborníka, Noční špióni a Kúzelník z Auschwitzu (všetky Verbarium). Medzi čitateľov ich vyprevadila príhovorom Marta Szilárdová, najstaršia Slovenka, ktorá prežila holokaust. Viac sa spisovateľkinej návšteve venuje v stĺpčeku Petra Nagyová Džerengová. Fotil Peter Procházka. Alica Bartková patrí do mladej generácie súčasných slovenských spisovateliek, doteraz jej vyšlo už 11 kníh, najnovšou je próza Rozdvojenie z Vydavateľstva Tatran. Dokončenú má aj potenciálnu 12. a 13. knihu – detektívku a zbierku poviedok – no tituly zatiaľ neponúkla žiadnemu vydavateľstvu. O svojej tvorbe rozprávala 8. septembra v kníhkupectve Martinus na Obchodnej v Bratislave. Pri písaní si príbeh predstavuje ako film a najradšej tvorí poviedky. Spoločným motívom jej kníh je boj proti nekriticky preberaným názorom. Jána Cígera inšpiruje pri písaní glos každodenný život: „Stačí sa pozerať okolo seba a pozorne počúvať“, odpovedal moderátorke Martine Törökovej 11. septembra v Letnej čitárni U červeného raka v Bratislave pri prezentácii knižky Glosy – hovornice na slnečné i zamračené dni (Štúdio LJ a Georg). Mnohé z nich už poznajú poslucháči Rádia Regina v Banskej Bystrici, v ktorom autor svoje krátke postrehy pravidelne číta. Patrónkou knihy sa stala Magda Vášáryová, predsedníčka spolku Živena – v jeho priestoroch sa totiž nachádza aj antikvariát Mädokýš Jána Cígera. -bb-
V refektári kláštora Milosrdných bratov v Bratislave uviedol 10. septembra riaditeľ vydavateľstva Post Scriptum Pavol Stano knihu Svedectvo času II. – Básne plné dobroty. Obsahuje dve diela. Vlado Gregor ml. v Svedectvách času II. zhrnul svoje glosy a úvahy o súčasnosti za posledných päť rokov (prvá časť svedectiev vyšla v roku 2012 a zhŕňala tvorbu z rokov 1978 – 2010), druhé dielo s názvom Básne plné dobroty predstavuje básnickú tvorbu jeho otca Vladimíra Gregora st. (1927 – 2013), ktorý sa celý život venoval jazykovede. Pavol Stano vyzdvihol citlivosť úvah a spontánnosť básní, Viliam Jablonický sa venoval filozofickému rozmeru úvah, ich národnému, konzervatívnemu a kresťanskému východisku. -rm-
KRÍŽOVKÁRSKA JESEŇ Vydavateľstvo Fragment ponúka milovníkom tajničiek pestrú paletu krížovkárskych kníh, ktoré prinášajú lúštiteľom nielen relax a zábavu, ale aj množstvo užitočných informácií. Od aktuálneho čísla Knižnej revue 19 až po vianočné dvojčíslo 25 – 26 uverejníme postupne sedem kupónov, vďaka ktorým budete môcť vyhrať sedem kníh krížoviek a stráviť tak príjemnú krížovkársku jeseň. V každom čísle sa bude súťažiť o iný titul. Ako prvú nám vydavateľstvo venovalo do súťaže knihu Maxi mix krížovky, v ktorej nájdete viac ako 250 krížoviek so zábavnými i poučnými tajničkami – tvoria ich doplnenia prísloví, výrokov slávnych, vtipov, ale aj rady do domácnosti či fakty zo spoločenského a kultúrneho života. Pošlite na adresu našej redakcie kupón KRÍŽOVKY zo strany 24 . Do budúceho čísla pripravujeme súťaž o knihu Maxi krížovky.
knižná súťaž revue
www.litcentrum.sk
AKTUALITY
PRE OSOBNÝ ROZVOJ
Vydavateľstvo Eugenika vzniklo v roku 1992. Založil ho terajší riaditeľ Alexander Giertli. Naším zámerom je sprostredkovávať ľuďom kvalitné informácie, myšlienky, metódy a možnosti, ktorých spoločným cieľom sú dobré vzťahy, naplnený a zdravý život. Naším heslom je: Dobrá kniha môže zmeniť život! Vydavateľstvo sa z pochopiteľných ekonomických dôvodov od začiatku chcelo uplatniť aj na českom trhu, preto veľké množstvo našich kníh vychádza aj v českom jazyku (niektoré tituly v oboch jazykoch). Väčšinou sú to preklady zahraničných titulov, máme však aj zaujímavé diela slovenských a českých autorov. Nedávno sme vydali napríklad publikáciu Ako si spoluvytvárame svoje životy koncipovanú ako dialóg vynikajúcich učiteľov na poli osobnostného a spirituálneho rastu Esther Hicks a Wayna Dyera. Mladá slovenská autorka Veronika Švecová píše v knihe Čo vám úspešní ľudia zabudli povedať na základe vlastných skúseností o tom, ako si navodiť a udržať pocity pohody a byť v živote šťastný a spokojný. V slovenčine i češtine vyšla publikácia kolektívu autorov Smoothies podľa chorôb. V blízkej dobe pripravujeme knihy slovenského autora Petra Kuzmišína Bohovia starých Slovanov a titul Cukor, soľ, tuk od Michaela Mossa – pútavé rozprávanie o tom, ako sa vyvíjal potravinársky priemysel v USA a aké taktiky sa v ňom používajú, aby ľudia čo najviac kupovali a jedli lacné, priemyselne spracované produkty, najmä rôzne pochutiny plné cukru, soli a tuku. Máme aj svoje vlastné predajne – v bratislavskej Petržalke, v Košiciach, Banskej Bystrici a ďalších slovenských mestách, v ktorých čitatelia nájdu nielen knihy, ale aj rôznorodý doplnkový tovar (tarotové karty, drahé kamene, amulety a talizmany, čaje...).
SVIATOK ILUSTRÁCIE Jubilejný 25. ročník Bienále ilustrácií Bratislava sa pod taktovkou BIBIANY – medzinárodného domu umenia pre deti a pod záštitou ministra kultúry Marka Maďariča a UNESCO začal 4. septembra otvorením výstavy v priestoroch Domu umenia v Bratislave. Táto svetoznáma výstava originálov ilustrácií detských kníh ponúka návštevníkovi 2426 ilustrácií zo 441 kníh, od 355 ilustrátorov z rekordného počtu 50 krajín! História BIB siaha 50 rokov dozadu a medzi zakladajúce osobnosti patrili Albín Brunovský, Miroslav Cipár či Dušan Roll. Výstava potrvá do 25. októbra a súbežne prebiehajú výstavy aj priamo v BIBIANE – Miroslav Cipár: Moja krajina je moja fantázia a Klobúk dolu, pán Brunovský. Na Bratislavskom hrade si zas môžete pozrieť ilustrácie ocenené v predchádzajúcich ročníkoch: Na krídlach fantázie. Navyše v spolupráci so Slovenskou poštou je vydaná aj poštová známka – motívom je ilustrácia Dušana Kállaya z knihy Alica v krajine zázrakov, ktorá získala Grand Prix v roku 1983. Médiá o tom in-
www.litcentrum.sk
formovali organizátori Peter Tvrdoň, Zuzana Jarošová, Dagmar Valčeková a Viera Anoškinová. A kto získal Grand Prix tento rok? Medzinárodná porota pod vedením brazílskeho umelca Rogera Mella vybrala ilustráciu Vlastný svet, Železný muž, autorkou je Laura Carlin (Veľká Británia). Zlaté jablko BIB putuje napríklad do Španielska: Javier Zabala a ilustrácia Vták v klietke. Slovenská detská porota zas zvolila ilustrácie z Holandska, autor: Martijn van der Linder. Čestné uznanie pre vydavateľstvo za mimoriadny vydavateľský počin získalo Artforum za knihu Hlbokomorské rozprávky Moniky Kompaníkovej. Cenu primátora hlavného mesta Bratislavy získava Veronika Klímová. Kompletný prehľad cien nájdete na www.bibiana.sk. Okrem spomenutých cien BIBIANA vydáva k jubileu dve slovensko-anglické publikácie: Príbeh BIB. Polstoročie Bienále ilustrácií Bratislava v spomienkach a 25. Bienále ilustrácií Bratislava. -rm-
Patrik Oriešek Prekladám z ukrajinčiny a poľštiny, tento rok mi vyšli dva preklady z ukrajinskej literatúry, oba vo vydavateľstve OZ BRAK: titul Andrija Lesiva a Romany Romanyšyn Vojna, ktorá zmenila Rondo, netypická knižka pre deti o tom, čo prináša vojna a ako sa s tým, čo berie, vyrovnať; druhou je kniha jedného z najdôležitejších ukrajinských prozaikov Tarasa Prochaska Z tohto sa dá spraviť niekoľko poviedok. Ako napovedá titul, je to mnohovrstevná narácia o dobrodružstvách pamäti, nielen tej spoločnej, historickej, ale predovšetkým osobnej a o ich komplikovanom vzťahu, o stálosti vnútorných hodnôt a osobnej perspektívy v búrlivých historických časoch. Okrem toho som pripravil ukrajinské číslo Revue svetovej literatúry, v ktorom som sa pokúsil slovenskému čitateľovi predstaviť u nás pomerne málo známu súčasnú ukrajinskú literatúru. Za najväčší problém pri preklade z ukrajinčiny považujem reálie. Napriek tomu, že sme susedia, vieme o sebe len veľmi málo, neorientujeme sa v základných historických a spoločenských súvislostiach, čo výrazne sťažuje pochopenie kníh ukrajinských autorov. Vo všeobecnosti pokladám za najväčší problém prekladateľskej práce časový horizont, v ktorom musia umelecké preklady vznikať, a výšku honorárov. Ani jedno kvalitným prekladom nepraje. V súčasnosti prekladám z poľštiny knihu kulturologičky a reportérky Angeliky Kužniak Papuša, text pohybujúci sa na rozhraní lyrickej biografie a umeleckej reportáže. Autorka v nej citlivo vyrozprávala príbeh rómskej poetky, ktorá bola marginalizovaná majoritou (pre etnický pôvod) i vlastnými príbuznými (pre netypické záľuby a zradu tradície). Hodnota knihy spočíva vo vyartikulovaní vektorov ženskej skúsenosti v 20. storočí. Najťažší prekladateľský oriešok tu predstavuje idiolekt hlavnej hrdinky, ktorá rozpráva „negramatickým” jazykom, zvláštnou miešaninou poľštiny a rómčiny. Kniha vyjde na budúci rok vo vydavateľstve Absynt, pre ktoré pripravujem aj preklad knihy Wójciecha Góreckého o nekončiacich sa vojenských konfiktoch na severnom Kaukaze pod názvom Planéta Kaukaz.
19 / 2015
knižná revue
ZAHRANIČIE
tel.: 02/6381 0659 k ww w.eugenika.s a.sk reda kcia@eugenik
Bohatú ponuku kníh z oblasti osobného a duchovného rastu, zdravia, spirituality a ezoteriky nájdete v ponuke vydavateľstva Eugenika. Viac o ňom hovorí šéfredaktorka Zuzana Šestáková.
SLOVENSKO
Eugenika P. O. Box 187 850 00 Bratislava a: Iľjušinova 2 ajň Bratislavská pred
SVET PREKLADU
5
knižná revue
RECENZIE
O.K.OM O.ČOM
knižná súťaž revue
Na dĺžke naozaj záleží! Teda v prípade aforizmov určite: čím kratší, tým lepší ☺. Umenie vtipného konštatovania s duchaplným vyznením je v stručnosti – kto dokáže zhutniť myšlienku ako hrozno v preši a nachytať nás pritom na hruškách, ten je majster. Aforizmy som vždy tak trochu vnímal ako pointy neviditeľných príbehov školy života, z ktorých sa pred čitateľom zrazu zjaví len tá najzaujímavejšia vrcholová časť; je to teda ekologický žáner, ktorý šetrí kopec papiera na dôležitejšie veci ako literárny text. A priznávam, že aforizmy Ondreja Kalamára považujem v súčasnosti za to naj, čo doma v tomto žánri máme. O.K.om O.čom je treťou knihou aforizmov zvolenského básnika a tvorcu úsmevných sentencií po dielach O.K.mihy a Vypadnuté z O.K. Názvy sú okrem pozitívneho významu slovíčka OK identifikovateľné s iniciálami samého autora, čo je hravé, ale zároveň aj veľmi personálne. Inými slovami: Kalamár
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
● Tie éčka ma už štvú. Sú nadžgané vo všetkom, okrem mojej peňaženky. ● Toľko ľudí hľadá šťastie, až sa nečudujem, že sa naučilo tak dobre skrývať. ● Každý človek niekam patrí. Preto ho tam neváhajte v pravej chvíli poslať. ● Svet by bol dokonalý, keby všetci boli takí dobrí, za akých sa sami pokladajú. nám naznačuje, že za tým, čo napíše, si stojí. Zároveň tak šikovne tlačí na čitateľa, aby riadky nevnímal len z hravej stránky, ako súbor vypilovaných výmyslov a vyhobľovaných myšlienok, ale cez osobný rozmer si uvedomil ich zážitkovosť, reálnosť a reflexívnosť. Kalamára mám rád preto, že do aforizmov sa nehrnie s kritickou sekerkou v pravačke, aby za každú cenu presekal cez náletový porast slabosti, hlúposti či naivity cestu svojmu géniovi. On je totiž problémovo a tematicky všeobecnejší a súcití, nehrá sa na chrumkavého, čo má ego z Marsu a vraví, že vy ľudia ste debili, lebo ste neprišli na to, na čo som prišiel ja... Spomenutá personálnosť v názve priznáva osobnú prítomnosť v aforizmoch nielen ako tvorcu, ale i protagonistu, ktorý ak strieľa, začína si zo seba. Takže sme tu pekne všetci v terčíku jedného oka! Sympatické gesto neznamená, že autor nepichá, nešvihá, neštípe – žiadne strachy: pichá, švihá, štípe, a aj tak fajne škodoradostne, ale smrdí v tom kus srdca a istej harmonizujúcej knižná revue
6
knižná revue
19 / 2015
Ondrej Kalamár Trio Publishing 2015
„...aforizmy Ondreja Kalamára považujem v súčasnosti za to naj, čo doma v tomto žánri máme.“
očistnej energie, ktorú vytvára smiech. V tomto zmysle je novinka Ondreja Kalamára turbína, ktorá môže jesenné dni presvietiť vždy novou vtipno-múdrou žiarovkou. Radoslav Matejov
VESMÍRNE PRÍPADY Jozef Žarnay Artis Omnis 2015 Jozef Žarnay v 70. a 80. rokoch minulého storočia románmi o letoch ku hviezdam fascinoval prinajmenšom časť generácie dnešných štyridsiatnikov. V spišskonovoveskej knižnici patrili exempláre Tajomstva Dračej steny a Prekliatej planéty k najpožičiavanejším – a preto výzorom pripomínali rokmi búrlivej služby poznačených vojnových veteránov. Okmásané dychtivým listovaním s rozpadávajúcou sa väzbou, ba v prípade druhého zo spomenutých titulov s chýbajúcimi prvými stranami, takže ako sa dobrodružstvo začalo, som sa dozvedel až o niekoľko rokov neskôr z iného zväzku. Podobné pocity a zážitky iným spôsobom približuje čitateľom v úvode nazvanom Muž, ktorý naučil deti lietať Alexandra Pavelková. No stačilo minulosti. Vpred. Obálka s troma tryskami v oblaku miznúceho vesmírneho plavidla je dielom Martiny Pilcerovej, výtvarníčky, ktorá sa vyše dve desaťročia profesionálne venuje výlučne maľbe námetov z oblasti fantastiky. Prvú časť knihy tvoria vedeckofantastické poviedky, druhú cyklus príbehov zo žánru vesmírnej detektívky, spätých postavou vyšetrovateľa Rada Torysana a jeho známych. Žarnayove hutné príbehy zaujmú nielen pointou, ale i pôsobivou nevtieravosťou atmosféry. Mladších čitateľov možno prekvapí komótnejšie tempo pohybov a zvyk postáv zhovárať sa, prípadne premýšľať. Popri, ba miestami namiesto, poskakovania, pobiehania, streľby a súloženia v rytme nižšej miery beletrizácie typickej pre poviedkovú vedeckú fantastiku konca 20. storočia. Možno však archaicky pôsobiaci text umožňuje iné vnímanie, ktorému v záplave moderných výtvorov prídeme na chuť.
Súťažte o knihu O.K.om O.čom – pošlite do našej redakcie kupón Trio Publishing zo strany
Prehoďme však výhybku smerom od fikcie. V záverečnej autorovej prehľadovej eseji Slovenská vedecko-fantastická poviedka mi trocha chýbajú informácie o finálových zborníkoch súťaží Cena Gustáva Reussa a Martinus Cena Fantázie, ktoré v uplynulých dvadsiatich rokoch tvorili a tvoria najrozsiahlejší publikačný priestor pre poviedkarov spomenutého žánra. Autor sa mapovania novšej slovenskej fantastiky zrieka: „...ide však o veľa a veľa nových mien a o ešte väčšie množstvo poviedok, ktorými sa určite raz bude zaoberať niekto z tejto novej generácie.“ Pritom však Jozef Žarnay nie je len zakladateľom románovej slovenskej fantastiky, ale tiež prvolezcom v oblasti mapovania tohto žánra. Bez jeho článkov a dlhoročnej zberateľsko-výskumnej činnosti by sme dnes o väčšine zabudnutých kníh z medzivojnového a tesne povojnového obdobia nemali ani potuchy. Knihy Slovenská fantastika do roku 2000 a Dejiny slovenskej literárnej fantastiky by boli omnoho informačne chudobnejšie. V doslove nemôže nezaujať medziiným vskutku napínavý osud kníh A. S. Kalmu, ktorý sa v skutočnosti volal Štefan Šmátrala a väčšina nákladu jeho dvoch zborníkov poviedok (Prípady BLZ, Čierne trofeje) bola z rozhodnutia ideologických orgánov KSČ zošrotovaná. Dnes už veru ťažko uhádneme, prečo dobových cenzorov popudili príbehy o elixíre večnej mladosti či premene škaredých dievčat na sexbomby prostredníctvom genetickej manipulácie. Ďalšie perličky literárnohistorického trileru v doslove si vychutnajte sami. Poznávanie býva strhujúcejšie než príbeh – najmä v okamihoch, keď sa ním stáva. Miloš Ferko
DLHÉ TIENE KARIBIKU
knižná súťaž revue
Marko Thelen Vydavateľstvo Slovart 2015 Pod pseudonymom Marko Thelen sa ukrýva slovenský autor, ktorý nieže vstúpil, ale doslova vletel do našej literatúry. Keby som nevedel, že ide o debutujúceho spisovateľa, myslel by som si, že už má za sebou niekoľko titulov. Výborne vystavaný príbeh, živé postavy a exotické prostredie sú zárukou prí-
24
www.litcentrum.sk
RECENZIE
ŠEVELENIE JABLONÍ Anna Iváková Vlastným nákladom 2015
Marek Zákopčan
www.litcentrum.sk
Martin Chudík
Michal Škombár GD IDENTITY 2014 Akčný triler s príchuťou science-fiction sa odohráva v polofiktívnom Anglicku (kde je v blízkosti Londýna hustý les a kopce). Hlavným hrdinom je mladý muž trpiaci svalovou dystrofiou (diagnózu s ním zdieľa aj autor, vďaka čomu sú choroba a hrdina zobrazení veľmi autenticky), ktorý dostane druhú šancu: celkom vyzdravie, ak bude ochotný navždy opustiť svoju rodinu, zmeniť si identitu a nasadiť svoj život do boja Dobra proti Zlu. Klasické motívy mužského priateľstva, zrady vo vlastných radoch, potešenia z dobrého a hojného jedla a športu v televízii a obraz prefíkaných bezcitných zloduchov a hrdinských supermužov vyvažuje nosná myšlienka knihy: oplatí sa pre veľké a odvážne sny riskovať úplne všetko? Hrdina odpovedá áno, ináč by nebolo ani nášho príbehu, ale čitateľ, ktorý nemá k dispozícii výdobytky budúcich technológií a možno nechce ani bojovať, váha. Hrdina a jeho spolubojovníci vymenili nevyliečiteľnú chorobu za oddanosť bojovej jednotke, a to je veľké rozhodnutie a silná téma knihy. Ako priznáva autor na svojej internetovej stránke, preňho
Súťažte o knihu Dlhé tiene Karibiku – pošlite do našej redakcie kupón Vyd. Slovart zo strany 24
ZAHRANIČIE
DRUHÁ ŠANCA je takýmto rozhodnutím práve písanie románu. Rozvláčnosť textu a snaha za každú cenu skomplikovať vyjadrovanie môžu čitateľa vyrušovať, ale napovedajú niečo o schopnosti autora uvedomovať si skryté aspekty vecí. Nápadné je napríklad oddeľovanie častí tela od JA: „oči sa upierajú“, „nohy ho nesú“, „uši zachytávajú“. Rozprávač tak akoby podvedome vyjadroval vzťah k vlastnému telu, ktoré si napriek zázračnému vyliečeniu ešte celkom neosvojil. Spomaľovanie akčných scén vsúvaním rôznych postrehov a detailov na jednej strane dosť irituje, na strane druhej sa tak autor pohráva s pravidlami žánru, čo by mohlo obohatiť príbeh o novú dimenziu, ak by to nebolo čaro nechceného, ale tvorivý princíp. Škoda, že Michal Škombár k svojmu debutovému románu nepristúpil aspoň tak zodpovedne ako jeho hrdinovia, ktorí sa pred prvou akciou najprv učili strieľať či taktizovať, pretože potenciál, ktorý tento príbeh a jeho autor majú, zaniká kvôli technickej nepripravenosti, neznalosti literárneho terénu a chabej výdrži v boji s vlastnými myšlienkami.
SLOVENSKO
jemného čítania. Oblasť Karibiku pre mnohých znamená nádherné pláže a čisté more, no v románe sa do popredia dostáva jej odvrátená strana. Priepastné sociálne rozdiely, zničujúce prírodné katastrofy, narastajúca zločinnosť a zneužívanie moci sú prekážkami, s ktorými sa musí vyrovnať detektív Denis Martinský pri riešení zložitého prípadu. Jeho postava je zvládnutá skvelo, viem si ho živo predstaviť ako ťahúňa celej série kníh. Takisto aj jeho šarmantnú, organizovanú a sympatickú asistentku Veroniku. Denis Martinský vedie agentúru, ktorá pomáha Slovákom v zahraničí. Už nejeden obyvateľ mu vďačí za záchranu z pazúrov cudzieho súdnictva a byrokracie. Hoci počtom pracovníkov nejde o veľkú firmu, svojou húževnatosťou a úspechmi si dokázali urobiť dobré meno. To sa ukáže aj vo chvíli, keď je na ostrove Haiti mladá Slovenka obvinená z únosu a predaja detí za účelom adopcie. Lenže Táňa Bergiová tvrdí, že je nevinná. Martinský si v tom čase užíva zaslúženú dovolenku na Martiniku, kde žije aj jeho krásna priateľka Edmonise. Keď sa dozvie o Táninom probléme, okamžite sadá na lietadlo a púšťa sa do vyšetrovania. Aby mu nečelil sám, prilieta za ním zo Slovenska aj Veronika, ktorá je Edmonise tŕňom v oku. Martinský si uvedomuje vzájomnú žiarlivosť oboch žien, ale vernosť považuje za cnosť, hoci ho Veronika nesmierne priťahuje. Spoločne sa čoraz hlbšie ponárajú do vôd charitatívnych organizácií, dobrovoľníkov, ale aj miestnych gangov a policajných zložiek. Zatiaľ čo Veronika ostáva na Haiti a rozbieha pátranie v miestnom prostredí, Martinský sa púšťa na cestu až do brazílskych pralesov, aby našiel unesené deti a prišiel celej veci na koreň... Thelenovi sa v knihe podarilo veľmi autenticky opísať všetky chute, farby i vône Karibiku, ale aj negatíva spojené s neľahkou životnou situáciou miestnej komunity. Klbko lží sa v deji rozpletá len postupne, krok za krokom sledujeme Martinského postup a dozvedáme sa ďalšie fakty. Pritom nie je isté, či je Táňa skutočne nevinná, ako tvrdí, alebo je iba dokonalou herečkou. Autor svojím debutom začal pomerne štýlovo, snáď si nastolený krok udrží aj do budúcna.
Debutová básnická zbierka poetky staršej generácie Anny Ivákovej obsahuje výlučne básne zložené z troch veršov, ich názvy tvoria podstatné mená. Na prvý pohľad môžu čitateľovi pripomínať haiku, no z formálneho hľadiska nezodpovedajú tejto japonskej básnickej forme, ktorá má svoj pevný kánon (5, 7 a 5 slabík). Ivákovej miniatúry sú krehkými mikroimpresiami, vyznačujúcimi sa bohatou personifikáciou a lyrickou skratkou. Ich základ tvoria naturistické prvky, harmonicky dopĺňajúce intímnu lyriku. Poetka sa stotožňuje s lyrickým subjektom a pomocou senzuálnych metafor dotvára sugestívny charakter veršov. Symbol jablone je v jej básňach veľmi častý. Jabloň znázorňuje lásku medzi poetkou a jej milovanou osobou, časom rastie a dozrieva vo svojej sile: „Jabloň košatie / a naša láska prerastá / všetky susedove ploty.“ Láska pla-
chá postupne prerastá do lásky vášnivej s mierne erotickým podtónom: „Donaha som rozkvitla / a zapýrila sa / včerajšími vzdychmi.“ Duševné a telesné splynutie je hlboké iba vtedy, keď sme ochotní odhaliť svoju zraniteľnosť a vydať sa na cestu poznania bosí: „Vstúpil si do mňa bosý, / hlboko a nadoraz. / Ani noc nezbledla.“ Trochu klišéovito pôsobí príliš časté používanie slov bozky, láska, stromy, vlasy..., čím autorka nedovoľuje čitateľovi ponoriť sa hlbšie, pod povrch verša. Pre Ivákovej básne sú typické slovesné novotvary (rozľúbila, zdážďovieme, vánkovieš), ktorými sa snaží sprostredkovať svoje vlastné vnímanie lásky. Vo väčšine prípadov však pôsobia nemotorne a skôr narúšajú plynulosť veršov, aj keď ich originalitu nemožno autorke odoprieť. Básnická zbierka Ševelenie jabloní sa prihovára čitateľom tichým šepkaním. Možno si jej verše nájdu úrodnú pôdu, v ktorej sa zakorenia a vyrastú z nich nové jablone. Útlu knižku zdobia ilustrácie Dušana Blažeka a krátky doslov napísal básnik Peter Štilicha.
Eva Palkovičová
19 / 2015
knižná revue
7
knižná revue
RECENZIE
STEHLÍK
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Literárna lahôdka. Literárna udalosť. Úchvatné majstrovské dielo. Tieto a mnohé ďalšie superlatívy sa sypú na adresu románu Donny Tartt Stehlík (The Goldfinch, 2013). Až má človek chuť na chvíľu zapochybovať... 725 strán je solídnym „sústom“ aj pre vášnivého čitateľa, ale už po niekoľkých stranách pochopíte, že impozantnosť diela sa neskrýva ani zďaleka v jeho rozsahu. Rozprávačský talent americkej prozaičky Donny Tartt (1963) sa v Stehlíkovi rozvinul naplno. Nejedného čitateľa môže osud Thea Deckera, trinásťročného chlapca, ktorý stratil matku pri bombovom útoku v múzeu, uchvátiť natoľko, že pri ňom strávi niekoľko bezsenných nocí. Dej románu vás pohltí a nepustí, kým sa príbeh vypointovaný do dokonalosti nezavŕši. Theo traumatizovaný stratou matky je vtiahnutý do víru udalostí. Ako polosirota sa dostane do bohatej rodiny svojho kamaráta, kde by mohol začať nový život, no osud vie byť niekedy cynický a zamieša karty trochu inak, ako by sme si to predstavovali. Nečakaný návrat otca, dospievanie ruka v ruke s alkoholom a drogami, tak trochu zaprášená a snová dospelosť s nezmazateľnou stigmou čierneho trhu so starožitnosťami... Pričom on stále hľadá len miesto, „kde by mohol žiť, nie iba bývať“, a dobre mienené skutky sa mu niekedy jednoducho vymknú spod kontroly. Stratil orientačný bod, ktorý by ho možno zaviedol „na šťastnejšie miesto, k menej osamelému alebo príjemnejšiemu životu“. Život je proste katastrofa. Pre Thea je to však iba telesná existencia, to naozajstné, to, čo žije a na čom záleží, si nesie vo svojom vnútri – obraz a matka, matka a obraz... Beznádejná zviazanosť, ktorej sa nedokáže vzoprieť. Neprestajne tápe a hľadá niečo, čo by dalo životu zmysel. Je pripútaný k minulosti rovnako, ako je stehlík na slávnom obraze holandského maliara Carela Fabritia pripútaný k bidielku a jeho let je obmedzený krátkou retiazkou. Tento maličký záhadný obraz je metaforou Theovho života, jeho pokusov o nájdenie vlastného ja: „Nie je zobrazený idealizovane ani zľudštene. Je pozorný a rezignovaný.“ Tartt získala za Stehlíka v roku 2014 prestížnu Pulitzerovu cenu. Táto talentovaná autorka napísala zatiaľ iba tri romány: Tajný príbeh (1992; v slovenskom preklade Antona Eliáša vyšiel v roku 1996), Malý priateľ (2002) a Stehlík, na ktorom pracovala desať rokov – údajne preto, že dlho nevedela nájsť ten správny obraz, knižná revue
8
knižná revue
19 / 2015
Donna Tartt Preklad Marína Gálisová, Vladislav Gális Vydavateľstvo Slovart 2015
„Neprestajne tápe a hľadá niečo, čo by dalo životu zmysel.“
ktorý by zapadol do jej autorského zámeru. V Stehlíkovi oceníte najmä monumentálnu naratívnosť, zameranie sa na detail a zároveň schopnosť zaujať do poslednej stránky, do posledného slova. Pútavý príbeh, v mnohých momentoch až neuveriteľný, je dotiahnutý do dokonalosti. Osobitú pozornosť si zaslúži postava Borisa, Theovho kamaráta z búrlivých čias, keď s otcom býval v Las Vegas. Tento pôvodom Rus, či skôr Východoeurópan, je vykreslený až mikroskopicky presne – aj vďaka výbornému prekladu nás osloví živý jazyk, komicky vyskladaný z anglicko-rusko-poľských fráz, povaha vetroplacha a mentalita vyjadrená (v americkom románe trochu nečakane) bez typických nálepiek či klišé. Donna Tartt vystavala svoj príbeh na chladných konštatovaniach. Hlboké úvahy o umení a kráse sa striedajú s nechutne podrobnými opismi menej prozaických momentov ľudského bytia. Theov život je ako pod sklíčkom mikroskopu – čitateľ sa stáva súčasťou jeho univerza, no nemá právo hodnotiť ani súdiť. Život sa proste niekedy nepodarí a nikto nemá právo na reparát. Lucia Mattová
ČIERNY DOM Peter May Preklad Alojz Keníž Plus v Albatros media 2015 Krimitriler Petra Maya Čierny dom je prvým dielom série o Finovi Macleodovi z ostrova Lewis (pri Škótsku). Kniha si čitateľa podmaní svojím strhujúcim dejom, podaným premyslene v dvoch časových líniách dvomi typmi rozprávačov. Autor práve týmto spôsobom úspešne zvyšuje napätie a zároveň dôkladne predstavuje rôzne roviny príbehu. Detailne nazerá na minulosť a prítomnosť svojich postáv, presvedčivo zachytáva zmeny alebo naopak stabilitu niektorých javov v ich vnútornom či vonkajšom svete. Citlivo popisuje myšlienkové pochody hrdinov, pretkané výstižnou
charakteristikou ich pocitov. Darí sa mu vytvoriť vynikajúce paralely medzi minulosťou a prítomnosťou, ktoré v čitateľovi vyvolávajú presne požadovanú emóciu alebo ho prinútia zamyslieť sa nad zobrazenou situáciou. Román popri detektívnom príbehu v sebe nesie aj bohaté psychologické, spoločenské či filozofické témy. Svojím akčným charakterom naberá podobu dobrodružného románu, a to najmä pri zobrazovaní každoročnej mimoriadne nebezpečnej výpravy lovcov súl (vtákov) na Skalu. Text má blízko aj k cestopisu, pretože dôkladne predstavuje kolorit krajiny, jej prírodné i kultúrne špecifiká. May s prirodzenou ľahkosťou absorbuje v diele všetky tematické odlišnosti a so zanietením ich zjednocuje pod kľúčovým detektívnym motívom. Na jednej strane podáva úprimné svedectvo o vnútorných poryvoch, citových vnemoch a názoroch človeka v rôznych etapách jeho života, na druhej autenticky ilustruje možnosti existencie v neľahkých a nehostinných podmienkach. Vypovedá o príjemných i ťažkých momentoch, pátra po túžbach a možnostiach ich naplnenia. Kniha sa stáva encyklopédiou prežívania jedinca na ostrove Lewis. Vierohodnosť príbehu May zvýšil aj plasticky vytvorenou ústrednou postavou policajného detektíva Fina Macleoda, ktorý sa vracia na svoj rodný ostrov, aby tu hľadal súvislosti s podobnou vraždou spáchanou v Edinburghu. Záujem čitateľa priťahuje svojou charizmou, vytrvalým odhodlaním nájsť vraha a svojimi rozumovými schopnosťami. Fin však navyše pred čitateľa vystupuje z úplnej hmly svojich tajomstiev nečakane nahý a odhalený – skladá zo seba masky, odkrýva rany i citlivé miesta, nebojí sa priznať k hnevu, osamelosti, strachu či žiarlivosti. Prerýva sa všetkými vonkajšími vrstvami, aby dokázal objaviť podstatu. A tak nielen Fin, ale i čitatelia sledujú pátranie po vrahovi ako pátranie po krivdách z minulosti, ktoré v každom človeku sú a ktoré v ňom sídlia ako starý, prehliadaný, no i tak sa neustále pripomínajúci čierny dom. Ľubica Psotová
www.litcentrum.sk
RECENZIE
DIEVČA, KTORÉ UVIAZLO... David Lagercrantz Preklad Jozef Zelizňák Ikar 2015
knižná súťaž revue
Nadviazať na trilógiu Millennium Stiega Larssona (1954 – 2004) určite nebolo jednoduché. Štvrté pokračovanie je však plnohodnotné a môžeme ho brať ako poctu pôvodnému autorovi. Postaral sa oň oceňovaný švédsky spisovateľ a novinár David Lagercrantz. Poprosila ho o to rodina Stiega Larssona. Titul Dievča, ktoré uviazlo v pavúčej sieti rozvíja príbeh postáv známych z predošlých častí. Larsson mal v pláne napísať desať dielov. Preto je zrejmé, že ani ten tretí nie je úplne ukončený. Najmä Lisbeth Salanderová stále skrýva mnohé tajomstvá. V štvrtom pokračovaní sa posúvame o pár rokov dopredu. Mikael Blomkvist rozmýšľa nad ukončením kariéry v časopise Millennium, ktorý sa kvôli problémom spája s veľkým vydavateľstvom a akciovou spoločnosťou. Na prvý pohľad to nevyzerá ako zaujímavý príbeh. Zmení sa to až v momente, keď do hry vstúpia známy vedec Frans Balder a jeho syn August – autista, ktorý trpí syndrómom savant (ľudia, ktorí sú mentálne
www.litcentrum.sk
Jakub Pokorný
POMARANČOVÉ DIEVČA Jostein Gaarder Preklad Jozef Zelizňák Verbarium 2014 Nórsky autor s filozofickým a teologickým vzdelaním tvrdí, že aj o tých najnáročnejších témach sa dá rozprávať veľmi jednoducho. Pred svojich čitateľov predkladá otázky, odpovede na ktoré je potrebné hľa-
Súťažte o knihy Dievča, ktoré uviazlo... a Výnimoční ľudia – pošlite na adresu našej redakcie kupóny Plus a Ikar zo strany
ZAHRANIČIE
protagonistom Enzom Macleodom. Jej prvým dielom je titul Výnimoční ľudia (Plus v Albatros media 2015, preklad Milan Kopecký). Škótsky kriminalista sa podujme vyriešiť desať rokov starý prípad záhadného zmiznutia odborníka na francúzsku kinematografiu Jacquesa Gaillarda. Dospeje k otrasným zisteniam, ktoré zaujmú aj vyššie politické kruhy. Knihu môžete vyhrať v súťaži.
dať aj vo vlastnom vnímaní existencie a duchovna. Celosvetový úspech mu priniesol román Sofiin svet preložený do 60 jazykov. Aktuálne sa mladým čitateľom prihovára obsahovo útlejším, no tematicky nemenej náročným románom Pomarančové dievča. I táto próza si našla miesto vo filmovom priemysle a podobne ako Sofiin svet, dá sa čítať v rôznych rovinách. Môžeme ju vnímať ako ľúbostný príbeh, ale aj ako príbeh spomienok a vyznaní otca dospievajúcemu synovi, a napokon aj v rovine procesu duchovného rastu protagonistu, ktorý sa borí so znepokojivými otázkami bytia. Próza určená prioritne adolescentom vo veku 14 – 21 rokov priam pozýva na opätovné stretnutie čitateľa s textom a komparáciu individuálnej interpretácie možno aj s dlhším časovým odstupom. Protagonista románu, pätnásťročný Georg, je vystavený hneď niekoľkým prekvapeniam, ktoré výrazne ovplyvnia jeho doteraz povrchné reflektovanie skutočnosti. Po jedenástich rokoch sa mu dostáva do ruky list od nebohého otca. Listom je iba formálne, pretože text je štylizovaný ako rozhovor rodiča s dospievajúcim synom, postaveným do pozície najlepšieho priateľa. Georgovi sa pred očami rozvíja veľmi krehký, ale i humorný príbeh lásky medzi otcom a Pomarančovým dievčaťom. Hlavnú úlohu v tejto mystike vzťahu medzi dvoma milujúcimi sa ľuďmi hrá trpezlivosť a dôvera. Dialóg otca a syna prestupujúci pominuteľnosť času silne prepája motív Hubblovho teleskopu: „...možno je to objav, ktorý otvorí človeku oči. Nikdy naň nie je neskoro. No mnohí ľudia prežijú celý život a nepochopia, že sa vznášajú v prázdnom priestore. Priveľa zbytočností púta ich pozornosť.“ Zmena perspektívy nastáva u protagonistu postupne, hlavnými motívmi románu sú prítomnosť a prijatie smrti. Georg sa k pochopeniu dostáva cez rôzne duchovné zápasy so sebou samým i s hodnotami sveta. Tušenie konca vzťahu medzi matkou a otcom, tušenie konca vzťahu medzi milujúcim otcom a synom, a napokon uvedomenie si konca svojej vlastnej existencie je štylizované do roviny cesty vedúcej k pochopeniu vlastnej prítomnosti na tomto svete: „Vybral by si si krátky život na zemi, kde ťa po pár rokoch odtrhnú od všetkého a nikdy nevrátia späť? Alebo by si odmietol? (...) Ak sa rozhodneš žiť, rozhodol si sa aj zomrieť. Ale sľúb mi jedno – skôr než odpovieš, poriadne sa zamyslíš.“ Napriek ťaživej otázke pozýva Pomarančové dievča nahliadnuť do sveta, ktorý autor prirovnáva k rozprávke, a pobudnúť v ňom ešte predtým, než si rozmyslíme odpoveď.
SLOVENSKO
Ďalšou sériou spisovateľa Petra
knižná súťaž Maya je séria Enzo s hlavným revue
zaostalí, ale majú geniálne schopnosti, napríklad pamäť). Dej sa točí okolo internetu, Lisbeth Salanderová a jej skupina Republika hackerov sa zapoja do hackerského útoku. David Lagercrantz využíva rovnaký štýl a jazyk ako Stieg Larsson, ktorý si môžeme vychutnať aj vďaka kvalitnému prekladu Jozefa Zelizňáka. Autor si naštudoval štýl jeho trilógie aj novinárskej práce. Zároveň nie je ničím zviazaný, rozvíja si dej podľa vlastného úsudku. Kniha sa číta ľahko a tu narážam na prvé negatíva štvrtého dielu. Najväčšou slabinou sú dialógy, v ktorých sú si postavy príliš podobné. Hlavní protagonisti Mikael Blomkvist a Lisbeth Salanderová sú síce stále nezameniteľní, no pri ostatných to nemožno tvrdiť. Autor tiež dosť často opakuje rovnaké slová (napr. zaucho) a skladby viet. Menším nedostatkom je prílišné vysvetľovanie zámerov protagonistov v dialógoch. Najmä vtedy, ak sa to vysvetľuje postave, ktorá o tom vie aj tak dosť. Niekedy platí – mlčanie nad zlato. Do opačného tábora zase patrí absencia niektorých dôležitých udalostí spomenutých len na okraj. Možno aj preto má kniha o sto strán menej než prvý diel Muži, ktorí nenávidia ženy. Titul Dievča, ktoré uviazlo v pavúčej sieti možno odporučiť nielen fanúšikom trilerov a detektívok. Iste osloví aj čitateľov zaujímajúcich sa o fenomén internetu. Kniha rozpráva o nástrahách, ktoré tento online svet ponúka, a nabáda vyvarovať sa niektorých chýb. Nevyhýba sa ani otázkam umelej inteligencie. Čo sa stane, ak človek vyvinie „bytosť“, ktorá bude múdrejšia ako on? A čo ak bude chcieť byť samostatnou? Na niektoré otázky je lepšie nepoznať odpoveď.
Alena Štrompová
24
19 / 2015
knižná revue
9
knižná revue
TÉMA
STRACH Z PRÁZDNOTY „Úporne som sa snažil, aby bola kniha nadčasová, preto v nej chýba ďalších 150 strán, ktoré sa mi zdali málo nadčasové,“ povedal prozaik Balla o svojom desiatom titule Veľká láska 17. septembra v bratislavskom kníhkupectve Martinus na Obchodnej. Rozhovor s ním moderoval Rudi Rus, ktorému ako osnova slúžili krátke úryvky z knihy, Ballu totiž považuje za autora silných viet – každá veta podľa neho môže slúžiť ako titulok v novinách. Samotný autor priznal, že nerád píše dlhšie texty: „Vydavateľ Kali Bagala chcel, aby som vybral nejakú ukážku na obálku knihy, ale podľa mňa je celá kniha len ukážka.“ Okrem lásky titul analyzuje aj súčasnú spoločenskú a politickú situáciu a napriek vážnym témam je v ňom veľa humoru.
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Písať o láske je vždy náročné, láska by sa mala totiž asi radšej žiť ako opisovať. Aj napriek tomu ostáva veľkou literárnou témou, hoci Balla pri uvedení Veľkej lásky (KK Bagala) v Zichyho paláci naznačil, že názov knihy môže, ba priam má byť zavádzajúci a červenú knižnicu od neho určite očakávať nemôžeme. Našťastie. V úvode Ballovej Veľkej lásky čítame vetu: „To sa stáva, nik nevie, kedy a prečo.“ Dala by sa chápať ako jej leitmotív. Nebudem tu spomínať klišéovité frázy hodné
vysokoškolských študentov o tom, aká je („mladí vyjadrujú láska neuchopiteľná či nepochopiteľná či zásadný odpor pomenovaná akýmkoľvek iným podobne voči predkom, vznešeným slovom. Balla to zadefinoval ktorí im pridelili aj tak lepšie a úplne presne. Nik nevie, mená tradičným aká je. A vedieť nemusí, v tom je to čaro. spôsobom, synovi Príbeh Andriča a Laury je príbehom lásky, po otcovi, dcére ktorá stroskotala tiež tak trochu z nezná- po mame, takto mych príčin, aj keď, kto hľadá, ten nájde sa od svojich rodia v knihe možno nájsť aj takéto krásne čov odstrihávajú, chcú byť úplne samostatvysvetlenie: „Lenže čo sa týka Laury, tú ní, je to forma protestu“). Balla si uvedomumal namiesto pozorovania radšej milovať, je všadeprítomnosť manipulácie, ale zároale on bol iba zvedavý a myslel si, že zveda- veň aj to, ako veľmi ju potrebujeme. My vosť je láska a veľká zvedavosť je veľká lás- všetci chceme niekomu patriť. Bojíme sa ka.“ Tu sa dostávame k Ballovmu častému prázdnoty, ktorá by vznikla, ak by nás postupu uplatňovanému v knihe, a tým je nikto nemanipuloval – v živote, v spoločopakovanie. Opakujú sa celé vety, len nosti, ale aj v láske. s pozmenením jedného či dvoch slov aleV tomto kontexte zaujímavo vyznieva bo v prehodenom poradí. Príbeh, ktorý rámcovanie knihy obrazom inštitúcií či Balla dokáže majakejsi vyššej moci, „Moja fantázia spočíva strovsky rozpletať do ktorá má nad člov tom, že občas sa mi podarí vekom kontrolu – najmenšieho detailu, sa tak dostáva do isv úvode ju reprezenspojiť nespojiteľné.“ tého druhu slučky tuje ambulancia leBalla a menej skúsený čitakára a v závere zase teľ by sa v ňom mohol poľahky stratiť. Ale bezpečnostný technik, ktorý má hlavnékto sa raz pustí do V/veľkej lásky, ten by ho hrdinu podrobiť dychovej skúške. to už snáď mohol chcieť risknúť. Miestami akoby som sa v Ballovej knihe Ak sme hovorili o opakovaní, treba po- ocitala v Orwellovom románe 1984 a určidotknúť, že kniha je aj o chybách, ktoré te to nebolo na škodu veci. neustále opakujeme, či už jednotlivo vo Keď som Veľkú lásku čítala prvýkrát, svojom živote, alebo aj v nadosobnom nosila som ju všade so sebou. Niekto sa priestore. O tom, čo všetko nám tu nefun- ma vtedy opýtal, či je to pekná kniha. guje, lebo si to sami kazíme a potom to Pousmiala som sa a odvetila: „Nie je pekzvalíme na nejaký ten systém, len aby sa ná, je dobrá. Je tak neuveriteľne dobrá, že nepovedalo. Je dokumentom o dobe, nemôže byť pekná. Lebo to, čo žijeme, v ktorej už ľudia nechcú dávať svojim de- pekné tiež nie je. A aké je to pritom niekeťom tradičné mená, aby prelomili neko- dy všetko dobré.“ Jaroslava Šaková nečný kolobeh obmedzujúcich konvencií
Festival Dni slovenskej liných OZ literarnyklub.sk, Tlačová konferencia k októbrovému programu festivalu Dni sloteratúry 2015 si kladie za Mestskou knižnicou v Brativenskej literatúry sa uskutoční 1. októbra o 11.00 v kaviarni cieľ šíriť slovenskú literatúslave, na akciách v kníhkuDobre&Dobré v Bratislave. ru, propagovať umelecky pectvách Artforum, Ex Libris hodnotné diela, iniciovať ich vznik a zoznamovať s nimi čo naj- a KK Bagala, v Salóne fotografie... V septembri je súčasťou festiširší okruh čitateľov. Prináša priestor na stretnutia s autormi valu aj cyklus podujatí Čau o piatej v kníhkupectve KK Bagala, a vydavateľmi, besedy, autorské čítania, inscenované pásma, najbližší program: 23. 9. – Veronika Rácová o novej slovenskej výstavy, workshopy, tvorivé dielne pre deti i stretnutia s autor- próze, 24. 9. – Mila Haugová o poézii, 25. 9. – Matúš Mikšík o litemi na školách. Literárne informačné centrum ako hlavný orga- rárnej súťaži Poviedka, 28. 9. – Milan Hamada o slovenskej poézii, nizátor festivalu, poverené Ministerstvom kultúry SR, prizvalo 29. 9. – Radoslav Passia o časopise Romboid, 30. 9. – Peter Šulej v tomto ročníku na spoluprácu dvadsiatku subjektov, hlavným o časopise Vlna. partnerom je agentúra LITA. Dni slovenskej literatúry sa tak stáCeloročné aktivity vyvrcholia v dňoch 8. až 11. októbra. vajú širokou platformou literárnych iniciaPodujatia sa budú konať v Galérii Medium, tív a prepájajú rôzne podujatia v širšom KC Dunaj, SNG, Goetheho inštitúte, Poľčasovom rozmedzí – od konca mája do poskom inštitúte, V-klube, kníhkupectvách lovice októbra. Artforum a Ex Libris a v nedeľu 11. októbra Zúčastnili sme sa na festivaloch BRaK v Starej tržnici. Podrobnejší program nája Vlna naživo, na podujatiach organizovadete na 2015.dnislovenskejliteratury.sk. knižná revue
10
knižná revue
19 / 2015
www.litcentrum.sk
ROZHOVOR
NA CESTE K PRAMEŇOM
www.litcentrum.sk
19 / 2015
knižná revue
ZAHRANIČIE
Čím a kedy vás história upútala natoľko, že ste sa rozhodli oživiť ju? Základ som dostala v rodine, moja mama bola profesorkou dejepisu, história bola u nás doma častou témou. Prirodzene som potom prešla ku knihám s historickou tematikou. Veľmi rýchlo som preskočila od rozprávok ku všetkému, čo dýchalo starými časmi. V podstate to majú rozprávky s históriou aj tak spoločné – ten závan minulosti, keď bolo všetko jednoduchšie, priamočiarejšie. Ako dieťa som chcela žiť v dobe dávnych rozprávok a príbehov, stretávať sa s bojovníkmi a dlho som nevedela pochopiť, prečo tradičné rytierske cnosti – česť, povinnosť ochraňovať slabších, správať sa rytiersky k dámam, mať na jazyku pekné a slušné slová, plné pôvabu – už dnes neplatia. Našinec skôr pozná grécku a rímsku mytológiu ako slovanskú. Z čoho čerpáte pri jej spracúvaní? Starým Slovanom sa venujem vo svojom poslednom historickom románe Legenda o Selenovi. Je to dané lokalitou, kde som dlho bývala. Bánová je dnes okrajovou časťou mesta Žilina. Je obkolesená krásnou prírodou. Pri potulkách som našla veľa zaujímavých miest – napríklad starý, takzvaný Turecký kríž, ktorý dali postaviť miestne ženy v časoch, keď ich mužov odvádzali cisárski verbovači do vojny proti Turkom. Má 350 rokov. Sú tu však ešte staršie nálezy. K jedným z nich ma priviedol 90-ročný učiteľ dejepisu. Ako mladý chlapec pri hrách s kamarátom našiel staroslovanskú mohylu z prelomu 9. a 10. storočia. Archeologický nález neskôr upútal Nemcov – počas vojny tu prebiehali vykopávky, ktoré mohylu odkryli. Boli v nej podľa slov pána učiteľa cenné predmety, ktoré dokazovali, že sa tu pôvodná viera starých Slovanov udržala ešte aj vtedy, keď Veľká Morava po misii sv. Cyrila a Metoda prijala kresťanstvo. Jeho slová ma natoľko upútali, že som sa
v skratke sformulovali to, čo chcete odovzdať čitateľovi? Lásku. Lásku k tomu, na čom sme vyrástli, ku koreňom, k prameňom. Viem, že to znie ako fráza. Ale každý historický román, ktorý píšem, mi ukazuje hĺbku týchto koreňov. Staré známe príslovie, ktoré mi hovorila ešte moja mama: „Kto nepozná svoju minulosť, nemôže budovať svoju budúcnosť“, je hlboko pravdivé. Ktorí autori a diela vás najviac oslovujú? Môj literárny vzor bol Henryk Sienkiewicz rozhodla nálezisku podrobnejšie venovať. a obľúbila som si ďalších poľských autorov Archeologické prieskumy sa tu konali dva. historickej prózy, napríklad Žofiu KosakoJeden v réžii fašistického Nemecka (v chao- vu či Boleslava Prusa. Momentálne čítam se vojny sa stratilo viacero cenných pred- Kroniky Zeme od Sitchina. Alternatívne demetov, medzi nimi aj meč s pozlátenou rúč- jiny, vznik náboženstva. Veľmi sa mi páčia kou, ktorá vraj bola vykladaná rubínmi), a vyvolávajú vo mne mnoho otázok. druhý v 70. rokoch. Časť náleziska je Ste rodená Bratislavčanka, a aj keď v správe Považského múzea. Zaujal ma ten ste väčšinu života prežili inde, teraz meč. Ak je pravda, že sa tu našiel, tak ho ste sa vrátili. Aké máte spisovateľské vlastnil niekto významný. Niekto, kto mal i ľudské plány? Dopísala som knihu v tunajšom kraji postaz keltského obdobia Hawvenie veľmoža, možno Kniha Legenránok. Mám v hlave ešte aj kniežaťa. Tak vznikol da o Selenotri témy, ktoré by som nápad napísať knihu vi, v ktorej sa chcela spracovať ako roo kniežati, čo bránilo svojsky pripomány. Prvou z nich je dcévieru svojich predkov mína aj vznik ra Juraja Thurzu, grófka a položilo za ňu aj svoj a názov mesAnna Thurzová. Istý čas život. Je to prvý ponor ta Žiliny (prvý som pôsobila ako redo sveta starých Slovapísomný dodaktorka v Bytči. Tam nov. Neviem, či ma moja klad o nej je z roku 1207), sa som sa v thurzovskom múza dovedie znovu dočkala mimoriadne zaujímazámku stretla s jej zaujík tejto téme. Ale mám vého uvedenia do života počas mavým životným osuv hlave príbehy z ešte tohto leta v rámci tzv. Stredovedom. Bola to mimoriadne starších čias. Z obdobia kého dňa v Žiline. Primátor nadaná žena. O jej živote Keltov a Rimanov. mesta ju mečom pasoval na ofiexistuje v miestnom proLegendu o Selenovi ciálnu legendu Žiliny a autorka stredí zopár legiend, ktosama označujete za v stredovekom odeve sa zúčastré sú hodné románového zlomový titul vo svonila na takmer štvorhodinovom spracovania. Druhá knijej tvorbe, prečo? reťazovom čítaní ukážok z nej. ha je z obdobia Kvádov, čo Jej príprave som sa veRecenziu na knihu prinesieme žili na našom území, a jej novala najdlhšie. Nebol v ďalšom čísle KR. názov je Rimanka a Kvád. to iba prieskum terénu, No a mojou dlhoročnou ale aj zháňanie dobových materiálov, štúdium kroník a iných srdcovkou, akousi niťou, ktorá moju inšpirápísomných záznamov. Okrem toho som ju ciu sprevádza už pár rokov, je sága mojej ronepísala z hľadiska víťaznej viery (kres- diny. Jej pracovný názov je Bastard. V rodine ťanstva), ale tak, ako by ju asi prežívali sa totiž traduje, že náš prapredok, údajne hlavní hrdinovia mojej knihy – knieža Se- vynikajúci obuvník, musel niekedy okolo len a jeho žena Žalna. Teda tí, čo sa prieni- roku 1460 opustiť po Bartolomejskej noci ku nového náboženstva bránili. Bolo Francúzsko a usadil sa v Bavorsku, neskôr vo zvláštne vžiť sa do ich vnímania sveta. Viedni, odkiaľ sa vraj dostal na Slovensko Všetko zrazu nadobudlo úplne inú optiku. s odporúčaním od samotnej Márie Terézie. Povesťami a rozprávkami ste oslovo- Ako by ste sformulovali svoje životné vali najmladšiu generáciu. Keď vaše krédo? tri deti dospievali, začali ste sa veno- Slová majú liečiť, nie zabíjať. Elena Ťapajová vať próze pre dospelých. Ako by ste
SLOVENSKO
Tohtoročná jubilantka Zuzana Kuglerová (1955) má na svojom konte okolo dvoch desiatok kníh z oblasti poézie i prózy. Venovala sa biblickým témam, rozprávkam i povestiam, aby nakoniec zakotvila v histórii starých Slovanov. Toto leto jej vyšla Legenda o Selenovi (Trio Publishing), v ktorej sa vracia do 10. storočia.
11
knižná revue
VYCHÁDZA
ROK DLHŠÍ AKO STOROČIE Po úspešnom románe Smrť ministra, ktorého dejový rámec tvoria posledné hodiny života Vladimíra Clementisa, prináša známy spisovateľ Ľuboš Jurík (1947) podobne koncipovaný projekt: obsiahly román rámcovaný poslednými dňami života Alexandra Dubčeka (1921 – 1992). Dielo práve vychádza v Matici slovenskej a podáva informačne bohatý obraz pôsobenia významného slovenského politika, kľúčovej osobnosti Pražskej jari, ktorý sa mohol stať aj jednou z ústredných osobností ponovembrového vývoja, keby jeho aktívny život nebola predčasne ukončila nehoda, ktorej okolnosti ostali zahalené rúškom tajomstva. Ukážka zachytáva udalosti z augusta 1968 po vpáde vojsk Varšavskej zmluvy do Československa.
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Bolo ich osem. Výsadkári, pod blúzami mali bielo-modré prúžkované tričká. Často som v Moskve tie tričká videl, bola to tak trochu móda a trochu frajerina. Boli z kvalitnej bavlny. Vojaci mali na hlave barety vínovej farby. Také barety nosili elitné jednotky. Boli medzi nimi dvaja nižší dôstojníci. Mierili na nás samopalmi. Natiahol som sa za telefónom, hoci som nemal v úmysle nikomu volať. Jeden z dôstojníkov vytrhol zo steny kábel. Potom sa postavili za nás a mierili nám do tyla samopalmi. Vzápätí vošli do miestnosti dvaja vyšší dôstojníci, jeden z nich bol dokonca plukovník; vzrastom malý, takmer zakrslý, na hrudi mal celý rad jagavých vyznamenaní. Správal sa arogantne, oznámil nám, že nás berie do ochrany, a začal vydávať nejaké rozkazy. Čosi som povedal Smrkovskému, ktorý sedel vedľa mňa, keď sa na mňa dôstojník osopil: „Nehovorte, budete ticho! Česky nehovoriť!“ Bolo to také sprosté, bezočivé a drzé, že Zdeněk Mlynař nevydržal nervové vypätie, vyskočil zo stoličky a po rusky sa rozkričal na dôstojníka: „Čo si myslíte, kde ste? Správajte sa, ako vám prikázali! Ste v kancelárii prvého tajomníka komunistickej strany! Máte rozkaz nás umlčať? Nemáte! Tak plňte rozkazy!“ Bol to nečakaný výbuch, no dôstojníka dokonale zmiatol; zrejme nečakal takýto rozhodný protest: poobzeral sa zarazene okolo seba a bez slova vyšiel. Lenže po chvíli sa vrátil. Tváril sa, akoby sa nič nestalo, bol sebavedomý a arogantný, ale už nám nezakazoval, aby sme spolu hovorili. Začal náhle chodiť od jedného k druhému a celkom nezmyselne spisovať zoznam prítomných, pýtal sa na naše mená a funkcie. Zdalo sa mi to absurdné; pomyslel som si, že velenie tohto výsadku musí mať riadny zmätok, keď ani nevie, koho zatýka. Napriek vážnosti, až historickej dráme, mala situácia v sebe čosi absurdné. Hoci knižná revue
12
knižná revue
19 / 2015
boli okná pozatvárané, počuli sme z ulice krik, ľudia stále skandovali moje meno, spievali hymnu. Mlčali sme, na zátylky nám stále mierili samopaly. Šimon len tak z rozmaru, náhodne, vybral knihu z knižnice, ktorá bola za ním; boli to dejiny antického Grécka. Chvíľu v nej listoval a potom s potuteľným úsmevom začal čítať krátku Platónovu úvahu o demokracii: „Demokracia nie je najlepším zriadením, pretože vedie k všeobecnému poklesu disciplíny a zvieratá sa voľne prechádzajú po uliciach...“ Kriegel sa rozosmial a k nemu sa pridávali ďalší. „Tak vidíte, súdruhovia, prečo sú tu,“ doložil Šimon a knihu zatvoril. Potom sa Kriegel rozhodol, že si pospí; bolo asi päť hodín nadránom. „Myslím, že tak do ôsmej hodiny sa nič neudeje,“ povedal. „Sme všetci unavení a radím každému, aby si pospal. Budeme potrebovať jasné hlavy...“
„Demokracia nie je najlepším zriadením, pretože vedie k všeobecnému poklesu disciplíny a zvieratá sa voľne prechádzajú po uliciach...“ Vôbec sa nezdráhal, nič nedbal na vojakov, obišiel stôl a za mojím predsedníckym kreslom si ľahol na koberec, pod hlavu si dal aktovku. Vždy bol taký: bezprostredný, vlieval ľuďom sebavedomie a náladu, dokázal však byť aj tvrdohlavý a náladový. Bol jediný, kto v Moskve nepodpísal tzv. Moskovský protokol. Mal za sebou boje v španielskej občianskej vojne, v Číne bojoval proti Japoncom, na Kube pomáhal s moderným zdravotníctvom. Do politiky sa dostal vďaka Novotnému. Kým sa dostal do politiky, bol lekárom a vravelo sa, že lekárom veľmi dobrým. O chvíľu už chrápal. A chrápal tak hlasno, až sa zdalo, že to robí naschvál: výsadkári celí poplašení namierili na chrá-
pajúceho Kriegela samopaly. Bolo to komické, Mlynář a Šimon sa potichu smiali, až zarazení vojaci pochopili, že Kriegel naozaj spí a v spánku celkom pokojne chrápe. No ja som nemal na spánok ani pomyslenia. Stále mi v hlave vírili myšlienky ako nápev starej piesne, ktorej som sa nedokázal zbaviť. Muselo sa to stať? Museli veci dospieť až sem, do tohto bodu, do tejto neriešiteľnej situácie? Ako sa zachovať, čo bude ďalej? Nevedel som. Vedel som však naisto, že vzťahy Čechov a Slovákov k ruskému národu a k socializmu sú už raz a navždy narušené, rozrumené, že už nikdy sa nenapravia, nech príde čokoľvek. Socializmus s ľudskou tvárou svoju tvár stratil a už ju nikdy nenájde. A raz sa to všetkým, ktorí to spôsobili, vypomstí. Nemohol som tušiť, že to potrvá viac ako dvadsať rokov. Dlho sa nič nedialo, Kriegel mal pravdu. Zväčša sme mlčali, prehovorili sme len zopár viet, niektorí čítali, čo mali poruke. Občas sme mohli ísť na toaletu, ktorá bola vedľa mojej pracovne; vždy nás sprevádzal jeden z vojakov a vzápätí za ním išiel na WC ďalší, aby ponoril ruky do splachovača, či sme tam nenechali nejaký odkaz. Bolo to komické, ale nikomu už nebolo do smiechu. Boli sme unavení. Kriegel sa prebudil až pred deviatou a odpočinutý, osviežený spánkom, si sadol k nám. Hneď po tom sa do miestnosti opäť vrátil onen krpatý sovietsky plukovník a spolu s ním vošli ďalší traja muži: boli v civile a na prvý pohľad bolo zrejmé, že sú zo Štátnej bezpečnosti. Aj táto scéna bola ako vystrihnutá z výborných českých komédií Miloša Formana či Jiřího Krejčíka, ako scéna s mojím obľúbeným Vladimírom Pucholtom vo filme Svatba jako řemen. Už som len čakal, kedy jeden z tých eštébákov, vysoký a čiernovlasý, začne ako Pucholt koktať: „Co, co, co?“ Lenže to nebola komédia.
www.litcentrum.sk
ESEJ
DEJEPIS A ZEMEPIS DIKTATÚR
www.litcentrum.sk
Krehká demokracia V začiatkoch diktatúr vidno eróziu demokracie. Tu sa skúmanie dejín stáva extrémne poučným pre súčasnosť. Demokracie síce okúzlili uznaním slobody jednotlivca a „slobody pre nespokojné duše“, ale v konfrontácii s ekonomickou krízou boli ohrozené. Európa stratila svoje postavenie v medzinárodnom obchode. Krajiny so silnou poľnohospodárskou produkciou museli zažiť sociálne otrasy. Riziká sa týkali aj politického systému: pomerný zastupiteľský systém strán nedokázal uspokojiť všetkých tam, kde existovali silné národné či náboženské menšiny. Demokraciám v ich počiatočnej nesmelej fáze chýbali skutoční štátnici, ktorí by vedeli osloviť masy. Charizmu prenechali bláznom, ktorí sa demokracii bezostyšne posmievali a čakali na vhodnú príležitosť pre seba (Mussolini, Hitler). Prehliadka európskych diktatúr v prvej polovici 20. storočia osciluje medzi dvoma ideológiami, ktoré slúžili ako myšlienková príprava más na zavedenie autoritatívnych režimov. Komunizmus a fašizmus vplývali na „inštaláciu“ dikta-
„Oko za oko a svet bude slepý.“
túr priamo alebo v spojení s inými smermi. Samozrejme, diktatúry a diktátori sa aktívne starajú o svoje prežitie – organizujú mocenské zložky, ohlupujú národy svojimi fantazmagóriami a kontrolujú ekonomiku, lebo jesť sa musí. Dejepis diktatúr je, žiaľ, bohatý. Na mape Európy len s ťažkosťami nájdeme územia, ktoré zostali imúnne pred štátnym terorom a ideologickým násilím. Vlastne je zázrak, že po desaťročiach (napriek všetkým nedokonalostiam) prežívame také slobodné a bohaté časy. Dnes máme pocit, že sme všeličo pochopili. Vieme, čo sa patrí a čo nie. „Vyliečiť“ sa z diktatúr však nie je ľahké. Toľkí si mysleli, že masy netúžia po ničom inom, ako sa vzoprieť útlaku a tyranii. V hre je chorobná závislosť na podriadení sa a politické náboženstvá. Demokracia je krehká, zraniteľná a nudná. Práve jej zraniteľnosť je dôvodom na to, aby všetci jej priatelia boli vo vzťahu k diktatúram (aj tým, ktoré sa ešte len rodia v hlavách poniektorých) jednoznační.
Gándhí Encyklopédia pre deti od 11 rokov 100 osobností, ktoré zmenili svet je takisto pohľadom do histórie, nie však takým problémovým ako v prípade diktatúr, ale všeobecným a s pozitívnou dávkou vedomostí! Rozdelená je do piatich celkov: Odvážni objavitelia, Vynikajúci vynálezcovia, Majstrovskí myslitelia, Veľkí vodcovia a Jedineční umelci. Deti tu nájdu osobnosti od najstarších čias, napríklad panovníčka Hatšepsut, až po bezprostrednú súčasnosť: Mark Zuckerberg. Medzi objaviteľmi nechýba Marco Polo či Charles Darwin, medzi vynálezcov sú zaradení Edison i bratia Wrightovci, kategória mysliteľov je ponímaná širšie a má tu miesto Konfucius, Freud i Jana z Arku, medzi vodcami nesmie chýbať Alexander Veľký alebo Mandela, rovnako ako
ZAHRANIČIE
Vojna, ktorá prevrátila Európu Koniec vojny vždy znamená úľavu a nádej, že ďalšie neprídu. Stephen J. Lee vo svojom prehľade európskych diktatúr Európske diktatúry 1918 – 1945 pripomína, že táto ilúzia bola spojená aj s ukončením prvej svetovej. Mnohí si pomysleli, že táto vojna znamená koniec všetkých vojen. Nakoniec zrútenie starého usporiadania bolo súčasne predpokladom zrodu antidemokratických hnutí. Diktatúry nepadajú z neba hotové. Nie sú len historickou nehodou či náhodou, ktorá uprostred pohodových čias všetkých zaskočí. Príbeh diktatúry sa začína skôr, ako si všetci všimnú jasné príznaky a zrýchlenie udalostí. Antidemokratické režimy sa rodia z ľudských sklamaní. Majú pôvod v masovo rozšírenej dezilúzii, ktorá ovládne väčšinu. Diktatúry, ktoré sú súčasťou európskych dejín po prvej svetovej vojne, sa začali skôr. Už záver 19. storočia priniesol zmeny, ktoré boli revolučné, hoci revolucionári boli ešte metaforicky i doslova v plienkach. Rýchly technologický vývoj znamenal rast robotníckej triedy. Striktný intelektualizmus vyvolal protireakciu v podobe módnej antiracionálnej vlny. V týchto časoch sú datované korene krajnej pravice. Sociálny darwinizmus inou rečou prerozprával staré modely rasizmu. Krajná pravica sa dokázala zblížiť s krajnou ľavicou napríklad vo Francúzsku. Už pred vojnou sa v Rusku etabloval výrazný antisemitizmus. Došlo ku genocíde Arménov a v zámorských kolóniách k masakrám. Do všeobecného presvedčenia takýmto spôsobom prenikala nevídaná brutalita. Prvá svetová vojna rozložila tri európske mocnosti. To vyzeralo vlastne sľubne – ich rozklad bol výsledkom oslobodzovacieho hnutia podrobených národov. Zdalo sa, že ľudia masívne odmietli autokraciu. Popri víťazoch sa však na scéne objavila obrovská množina
frustrovaných porazených, pre ktorých mierové riešenia znamenali katastrofu. Východná Európa sa zmenila na nestabilnú oblasť, a tak sa stala zraniteľná extrémnymi politikami.
SLOVENSKO
Prosperita a sloboda majú svoju kroniku napísanú rýchlo. Nanešťastie postačuje len niekoľko strán. Dobré časy sa vždy končili skôr, ako sa poriadne rozbehli. Vojny, diktatúry a neslobodné režimy sa postarajú historikom o prácu na dlhé roky a poriadne hrubé knihy. Jednou z nich je publikácia Európske diktatúry 1918 – 1945 (Kalligram 2015, preložil Peter Száraz).
Ľubomír Jaško
medzi umelcami Shakespeare či Bach, ale informácie sú tu aj o Coco Chanel. Ako vidno, encyklopédia nechcela iba kopírovať heslá o notoricky známych ľuďoch. Vykazuje skôr modernejší prístup a vybočuje zo zaužívaných šablón – a o to viac je zaujímavejšia a pestrejšia! Azda netreba dodávať, že tomu sekunduje hravá grafická úprava s množstvom fotografií a ilustrácií. Text je redukovaný na základné údaje, čo deťom knižná súťaž rýchlo sprístupní nové poznanie revue – nájdete v ňom aj vyššie citovanú myšlienku Gándhího. O knihu môžete súťažiť zaslaním kupónu Vydavateľstva Fragment zo strany 24
19 / 2015
knižná revue
13
knižná revue
TÉMA
NADČASOVÉ TÉMY
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Keď v roku 1939 John Steinbeck vydal román Hrozno hnevu (Vydavateľstvo Slovart 2014), netušil, že zaň dostane Pulitzerovu cenu, že ním uchváti milióny čitateľov nielen doma v USA, ale po celom svete, a že ním aj mnohých pobúri. Najnovší skvelý slovenský preklad v podaní Otakara Kořínka navyše vychádza v období, ktoré má s opisovaným v knihe viaceré paralely. Niet pochýb, že Steinbeckovo dielo má výrazný sociálny akcent. Dokonca neraz pôsobí buričsky. Nemožno sa čudovať, vtedajšie ožobračovanie nájomných roľníkov nabralo nebývalé rozmery. Títo bezzemkovia, nemajúc kam hlavu skloniť, vybrali sa na veľkú cestu do krajiny zasľúbenej, do Kalifornie. Aspoň tak im ju opisovali všetky navlas rovnaké náborové letáky ponúkajúce prácu na pomarančových plantážach. A ľady, v tomto prípade ľudia, sa pohli. Celé rodiny putovali krížom cez Severnú Ameriku, zlievali sa ako toky z malých prítokov, bočných hradských, na hradskú č. 66, hlavnú hradskú vysídlencov, ktorá viedla až do Kalifornie. Putovali za vysnívaným rajom. Niektorí postarší púť nezvládli, iní sa odpojili, a ak zomrelo dieťa, to bolo treba pochovať riadne, lebo odumrela časť budúcnosti. Ak vysídlenci stretli niekoho navracajúceho sa, ktorý neochotne prezradil, že ich nečaká naplnenie snov, ale kríž, a kríž azda ešte väčší, než doteraz v živote zažili, zdvorilo ho vypočuli, ale odmietali mu veriť. Odmietali naštrbiť si vlastnú vieru. Dnes sme svedkami masového exodu z afrických a blízkovýchodných krajín smerom do Európy. Aj týchto utečencov poháňa slepá viera v lepšiu budúcnosť, ku ktorej sú ochotní dostať sa i za cenu vlastného života. Prečítanie knihy Hrozno hnevu pomôže lepšie chápať ich situáciu a motívy ich konania. Azda aj takto sa prejavuje nadčasovosť dobrej literatúry. A komu bude uvedená paralela málo, môže si všimnúť jednu z kapitol románu. V nej sa pokúša neustále utiecť a zachrániť si svoj život úbohá korytnačka, ktorú sa snažia rozpučiť nákladné autá, alebo sa usiluje odniesť si ju pod pazuchou ako potravu jeden z protagonistov príbehu. V iných kapitolách sa nad oslavovanou kukuricou (nielen u nás sa za minulého režimu dopestovaná kukurica oslavovala) zatiahnu mračná s vetrom a pokryjú ju sivým prachom. Sucho úrodu dorazí. Ktosi osadníkom povie, že sa malo orať po vrstevniciach, aby sa voda zadržiavala v krajine, a nie ako to robia oni už desiatky rokov, po zvážnici. Ale kto by si to všímal, keď sa v prvom rade snaží zarobiť si aspoň na prenájom a prežitie? Alebo – nájomníci pôdy smútia, že musia opustiť vyprahnutú zem, ktorú obrábali už ich dedovia, ale akosi zabúdajú, že ich dedovia odtiaľ vyhnali Indiánov, pôvodných obyvateľov šírych krajov, a tí tiež zrejme pôdu svojich dedov opúšťali zronení. Kto je uprostred toho vyháňania a útekov jediný spravodlivý?
Kain a Ábel. Tieto dve notoricky známe mená pozná azda každý. Pokiaľ nie v spojitosti s románom Jeffreyho Archera Kain a Ábel (2015, preklad Magda Žáryová), tak z Biblie určite. Či už sa autor knihy inšpiroval práve biblickým príbehom, alebo nie, musím uznať, že jeho dielo prevýšilo moje očakávania. Kniha, ktorú možno pokojne pokladať za autorov najväčší úspech, vyšla už po druhýkrát v slovenskom preklade a opäť vo vydavateľstve Motýľ. Na takmer päťsto stranách nám Jeffrey Archer ponúka príbeh dvoch chlapcov, neskôr mužov, ktorých hnali rovnaké pohnútky a ambície, hoci sa narodili v úplne rozdielnych krajinách a ešte rozdielnejších sociálnych vrstvách. To, čo prežili počas svojich životov, by sme mohli rozdeliť medzi ďalších desiatich ľudí. Pri čítaní máte pocit, že toľko zvláštnych situácií jedného človeka postihnúť nemôže, no Jeffrey Archer nám dal svojím príbehom jasne najavo, že je to možné, a to dokonca dvojnásobne. Kain sa narodil v rodine bohatého amerického bankára a svoj život mal naplánovaný odo dňa, keď prišiel na svet. Každý vedel, že raz zasadne na miesto svojho otca, bude viesť banku, zveľaďovať ju a rozširovať. O to väčším prekvapením je práve fakt, ako sa Kainov profesionálny život nakoniec vyvinie. Ábel nemal toľko šťastia. Hoci sa narodil kdesi v lese ako syn chudobného poľského šľachtica, nie je to hocaký muž. Ešte ako dieťa musí prejsť strastiplnú cestu, nakoniec sa dostane do Ameriky a tam sa jeho osud spojí s osudom Kaina. Tu si poviete, že viac prekvapení už azda autor nemôže vymyslieť, no opak je pravdou. Čím vyššie je číslo práve čítanej strany, tým väčšmi máte pocit, že ste sa ocitli v akomsi reálnom príbehu. Pretože to, čo Jeffrey Archer prichystal pre svojich hlavných hrdinov, sa javí také nepravdepodobné, až to musí byť, paradoxne, pravda. Preto s uveriteľnosťou príbehu nebudete mať žiadny problém. Dej je zaujímavý, pútavo vyrozprávaný autorským rozprávačom, ktorý nás sprevádza raz životom Kaina a raz životom Ábela, a poukazuje na spoločnú cestičku, na ktorej sa títo dvaja pravidelne stretajú. Ak sa zaujímate o ekonómiu, bankovníctvo či hotelierstvo, v tejto knihe si prídete na svoje, keďže pracovný život oboch mužov je tu taktiež dopodrobna opísaný. Spočiatku som si myslela, že ma príbeh nezaujme natoľko, ako som predpokladala, no autor postupne vťahuje čitateľa stále hlbšie a hlbšie, až to vyvrcholí v grandiózny koniec. Autor s veľkou precíznosťou dávkuje čitateľovi dej, vedomosti, životné skúsenosti a pocity, ktoré vami pri čítaní lomcujú. Pre mňa je kniha Kain a Ábel prekvapením roka. Jana Šulková
Vo vydavateľstve Motýľ vyšiel Jeffreymu Archerovi ďalší román Len čas ukáže (preklad Renáta Rudišinová). Recenziu naň vám prinesieme v niektorom z ďalších čísel Knižnej revue.
Ľuboš Svetoň
Americký spisovateľ John Steinbeck (1902 – 1968) je autorom noviel, poviedok, románov a scenárov. Jeho významnými dielami preloženými do slovenčiny sú: O myšiach a ľuďoch (1958), Na východ od raja (1971), Sladký štvrtok (1979), Neznámemu Bohu (2003), Na Plechárni (2005). knižná revue
14
knižná revue
19 / 2015
Britský spisovateľ Jeffrey Archer (1940) je autorom desiatky románov, v slovenskom preklade mu vyšla napríklad poviedková kniha Jedenásť šípov (1999) a romány Synovia šťasteny (2005), Pomsta (2009), Evanjelium podľa Judáša (2009), Cesta slávy (2010).
www.litcentrum.sk
TÉMA
ŠŤASTIE AKO ZRUČNOSŤ
Nina Chybíková
knižná súťaž revue
Pre deti vo veku 10 rokov je určené už ôsme pokračovanie série Jeffa Kinneyho Denník odvážneho bojka s názvom Piate koleso na voze (Ikar 2015, preklad Elena Guričanová), ktoré prinesie čitateľom množstvo zábavy. V škole sa chystá valentínsky tanečný večierok a hlavný hrdina Greg Heffley s kamarátom Rowleyom si naň hľadajú partnerky. Knižka je vtipne ilustrovaná v štýle komiksu. Žiadny čitateľ by nemal obísť legendárnych Troch pátračov. V knižke Traja pátrači 6. Záhada miznúceho pokladu (preklad Svetlana Mrlianová-Marušiaková) riešia hlavní hrdinovia hneď dve záhady, ktoré však najprv spolu vôbec nesúvisia – krádež v múzeu a strašidelných škriatkov strašiacich staršiu spisovateľku. V titule Traja pátrači 71. Záhada hrozného vlkolaka (obe SPN – Mladé letá 2015, preklad Mária Čierna) sa Jupiter, Peter a Bob stretávajú s hrozným netvorom, ktorý prepadáva rôzne obchody. Autorom oboch kníh je Robert
www.litcentrum.sk
Kniha Kúzelné upratovanie (Vydavateľstvo Premedia 2015, preklad Ľuba Nitrová) mladej japonskej konzultantky Marie Kondo je vyhľadávaným bestsellerom. Zdalo by sa, že o upratovaní v domácnostiach sa nedá písať, ale práve obsah tejto knihy vás presvedčí o opaku. Predstavte si malé introvertné dievčatko, ktoré sa namiesto hry s bábikami alebo kamarátkami venuje upratovaniu a triedeniu vecí. Svoje techniky rokmi stále zdokonaľuje, až ako dospelá vytvorí dômyselný systém a začne ho ponúkať ľuďom. Jej technika funguje, na internete je veľa inštruktážnych videí, organizujú sa kurzy, ale aj osobné návštevy u klientov. Pri upratovaní vychádza z predpokladu, že každý z nás si časom nazhromaždí veľa vecí, ktoré po čase strácajú svoj význam alebo účel. Preto radí, aby sme si upratali raz a poriadne a od toho okamihu sa zmení aj náš život. Jednou z chýb je, že sa väčšinou snažíme upratovať podľa miesta a nie podľa druhu (napr. oblečenie, papier), ako je to praktickejšie. Ďalej odporúča vnímať upratovanie ako výnimočnú udalosť. Základom každého efektívneho upratovania je povyhadzovať nepotrebné veci. Tie, čo zostanú, nadobudnú svoje pravé miesto, nebude sa plytvať úložným priestorom a v domácnosti sa prestanú povaľovať veci bez ladu a skladu. Dokonca sa dozviete, čo je vertikálne usporadúvanie vecí v skrini, čo máte robiť, keď niečo nedokážete vyhodiť, alebo ako si upratať tašky. Uprataný obytný priestor pomôže aj nášmu zdraviu a pocitu šťastia. Ak sa po prečítaní tejto inšpirujúcej knižky každý deň zbavíte aspoň jednej zbytočnosti, urobili ste prvý krok k čistému a upratanému domovu. ZAHRANIČIE
Zuzana Kolačanová
Užitočnou publikáciou do každej domácnosti je i titul Neotrávte sa! (Ikar 2015). „Na Slovensku sa ročne zbytočne otrávi vyše 4000 ľudí, pričom viac ako polovicu tvoria deti,“ uvádzajú v nej autorky Silvia Plačková a Blažena Cagáňová. Príručka podáva základné informácie o prvej pomoci spolu s príznakmi a pohotovostnými telefónnymi číslami pri otravách liekmi, chemikáliami, prípravkami v domácnosti, hubami, rastlinami a živočíchmi.
SLOVENSKO
Každý máme občas pocit, že nežijeme zdravým spôsobom, trpíme nervozitou, vypätím a nekvalitným spánkom. Podľa Jaela Backeho a Alexandry Reinwarthovej, autorov knihy Sám sebe lekárom (Príroda 2015, preklad Helena Galanová), existuje možnosť, ako sa môžeme vyliečiť sami. Potenciál uzdravenia sa, takzvaného vnútorného liečiteľa, má každý v sebe. Podľa niektorých výskumov je šťastie niečo ako zručnosť, ktorú si možno osvojiť a rozvíjať. Je to najviac viditeľné u budhistov. Stále sa usmievajúce osoby vyzerajú, že ich nič na svete nenahnevá. Ako dosiahnuť tento blažený stav aj v našich podmienkach? Ako sa stať viac pokojným, uvoľneným a vyrovnaným? Kniha má dve časti: prvá opisuje vnútorného lekára. Vysvetľuje vzťah medzi telom a dušou, samoliečiace sily v tele, problémový prístup lekárov, ktorí často nezistia žiadne fyzické príčiny pacientových ťažkostí. Druhá časť opisuje rôzne techniky samoliečby podporujúce a dopĺňajúce lekársku starostlivosť: meditácia, správny postoj ku konfliktom, zdravá výživa a veľa iných. Kniha obsahuje i dotazníky, jeden z nich čitateľovi prezradí, koľko rokov sa dožije. Vyplnením „stres testu“ si zase jednoducho odmeria rozsah stresového zaťaženia. Na konci publikácie nájdete množstvo internetových odkazov na rôzne stránky, ktoré uvedené témy popisujú bližšie, ako i niekoľko rád na vytvorenie dobrých a pozitívnych pocitov. Napríklad zbaviť sa role obete, kedy samých seba presviedčame, že niečoho nie sme schopní, a že jediné, čo nám zostáva, je zmieriť sa s tým. Autori odporúčajú vziať život do vlastných rúk, vyriešiť problém inak, než len pasívnym zmierením sa so situáciou. Kniha podporujúca zdravý životný štýl je vhodná pre každého, kto sa zaujíma o psychosomatiku, teda o prepojenie duše a tela, kto sa chce dozvedieť niečo o tom, ako pomôcť sám sebe, pozitívne sa naladiť a získať nad sebou a svojím zdravím nadhľad.
knižná súťaž revue
Arthur, no ten prvý prerozprávala Mary V. Carey. Predovšetkým pre dievčatá od 7 rokov je určená kniha od Jeanne Betancourt Vráť mi môjho poníka zo série Pony Tím (Vydavateľstvo Arkus 2014, preklad Tomáš Mečíř). Príbeh zobrazuje vzťah Lulu a Remy k poníkovi s menom Snehulienka, pričom jedna z nich sa k nemu nespráva veľmi dobre. Goblini (Vydavateľstvo Fragment 2015, preklad Viola Jakubičková) sú zvláštne stvorenia, ktoré sa rodia z kameňov hôr. Lišiak je však iný. Múdry aj prešibaný. V knihe s rovnomenným názvom od anglického spisovateľa Philipa Reeva prežíva jedno dobrodružstvom za druhým. Príbeh plný mágie je vhodný pre čitateľov od 11 rokov. Jednotlivé tituly nám vydavateľstvá venovali do súťaže. Pošlite na adresu našej redakcie kupón DETI zo strany
24
Súťažte o knihu Neotrávte sa – pošlite na adresu našej redakcie kupón Ikar zo strany
24
19 / 2015
knižná revue
15
knižná revue
ANOTÁCIE
NOVÉ KNIHY 0 VŠEOBECNOSTI 00 Bibliografické katalógy. Knihovníctvo. Dokumentácia Knižnice v krajinách V4+ a perspektívy ich ďalšieho rozvoja do roku 2020. Zost. B. Snopková Banská Bystrica, Štátna vedecká knižnica 2015. 1. vyd. 404 s. Brož. Zborník príspevkov z konferencie (Bratislava 8. – 9. 6. 2015). ISBN 978-80-89388-61-5 06 Novinárstvo DEMKO, Matúš – OLEKŠÁK, Peter Konzervatívny denník – veľká výzva slovenskej žurnalistiky Bratislava, Don Bosco 2015. 1. vyd. 170 s. Brož. Analýza slovenského denníka s úvahami o budúcnosti tlačených novín. ISBN 978-80-8074-298-0
1 FILOZOFIA 18 Aforizmy. Citáty. Zrnká múdrosti
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
KALAMÁR, Ondrej O.K.om O.čom. Ilust. J. Martiška Bratislava, Trio Publishing 2015. 1. vyd. 63 s. Viaz. Tretia knižka aforizmov autora (1958) s prvkami humoru, irónie a fantázie. ISBN 978-80-8170-019-4
2 NÁBOŽENSTVO. DUCHOVNOSŤ 20 Kresťanské náboženstvá AMORTH, Gabriele Kto je skutočný diabol. Z tal. orig. prel. J. Sarňáková Bratislava, Don Bosco 2015. 1. vyd. 98 s. Brož. Vatikánsky exorcista približuje prejavy diabla i to, ako sa od neho oslobodiť. ISBN 978-80-8074-304-8 BALAŽIA, Ján Príbeh vzťahu otec a syn Bratislava, Don Bosco 2015. 1. vyd. 42 s. Brož. Edícia Viera do vrecka Príručka odhaľuje tajomstvá mužskej spirituality a radí, ako zvládnuť úlohu otca. ISBN 978-80-8074-295-9 CAMUSOVÁ, Louise Sv. Filip Neri. Z fran. orig. prel. knižná revue
16
knižná revue
19 / 2015
M. Paulíny-Danielisová. Ilust. S. Zagli Bratislava, Lúč 2015. 2. vyd. 83 s. Brož. Životný príbeh kňaza a patróna Ríma a detí (1515 – 1595). ISBN 978-80-8179-009-6 „Spomedzi mladých si s obľubou vyberal tých najskazenejších, lebo, žiaľ, mládež mala sklon vyberať sa na zlé chodníčky.“ Sv. Filip Neri Lúč 2015
FRANKLIN, Jentezen Ver, že to dokážeš. Nastal čas na uskutočnenie Božieho sna. Z angl. orig. prel. Z. Venglíková Bratislava, Slovo života international 2015. 1. vyd. 197 s. Brož. Autor ukazuje, ako nájsť a naplniť Božiu víziu pre vlastný život. ISBN 978-80-89165-45-2 GRIGNION DE MONTFORT, Louis-Marie Listy, Tajomstvo Márie, Príprava na úplné zasvätenie sa, Malý katechizmus... Doľany, ZAEX 2015. 1. vyd. 270 s. Brož. Texty svätca odkrývajú tajomstvá Vtelenia. ISBN 978-80-89676-54-5 HAĽKO, Jozef – ROJKA, Ľuboš Dejiny jezuitov v Bratislave do roku 1773. Foto Ľ. Rojka Trnava, Dobrá kniha 2015. 1. vyd. 190 s. Viaz. Publikácia historika zachytáva dejiny rehole Spoločnosti Ježišovej v Bratislave počas dvoch storočí až po jej zrušenie v roku 1773. ISBN 978-80-7141-887-0
LORCH, Johanna Modlitebníkom sa otvárajú dvere. Z nem. orig. prel. B. Vida Bratislava, Misijná spoločnosť evanjelia Ježiša Krista 2015. 1. vyd. 80 s. Brož. Misionár Jim Fraser a jeho pôsobenie v Číne. ISBN 978-80-8158-014-7 MAASBURG, Leo Matka Tereza. Neobyčajné príbehy. Z nem. orig. prel. M. Pastirová Trnava, Spolok sv. Vojtecha – VOJTECH 2015. 2. vyd. 215 s. Viaz. Príbehy, ktoré zažil autor po boku Matky Terezy. ISBN 978-80-8161-118-6 Modlitebník pre deti. Zost. G. Varga Doľany, ZAEX 2015. 1. vyd. 269 s. Viaz. Modlitby a piesne určené pre deti. ISBN 978-80-89676-44-6 PASTIRČÁK, Daniel Vietor seje, kam chce I. Ilust. autor Levice, Ježiš pre každého 2015. 1. vyd. 403 s. Brož. Komentáre k vybraným kapitolám z Jánovho evanjelia. ISBN 978-80-970868-3-1 RIVAS, Catalina Prežívaj svätú omšu. Z angl. orig. prel. J. Salazar Doľany, ZAEX 2015. 2. vyd. 32 s. Brož. Posolstvá lásky a milosrdenstva od Ježiša a Panny Márie. ISBN 978-80-89676-50-7 RUSSO, Claudio Don Bosco nauč nás modliť sa. Z tal. orig. prel. J. Sarňáková Bratislava, Don Bosco 2015. 1. vyd. 52 s. Brož. Modlitba v živote a diele dona Bosca. ISBN 978-80-8074-291-1
HUSÁR, Marián – ŠKUTA, Vladimír Dotkol sa nás. Don Bosco medzi nami Bratislava, Don Bosco 2015. 1. vyd. 166 s. Brož. Fotografie, svedectvá, modlitby a prosby ľudí, ktorí sa stretli s donom Boscom. ISBN 978-80-8074-297-3
SEDLÁČEK, Juraj Otcovské rany (O identite muža s ranami) Bratislava, Don Bosco 2015. 1. vyd. 357 s. Viaz. Štrnásť skutočných príbehov o zraneniach vo vzťahu otec a syn. ISBN 978-80-8074-302-4
KÚTNY, Ivan Špecifiká morálneho svedomia Trnava, Dobrá kniha 2015. 1. vyd. 96 s. Brož. Koncept morálneho svedomia podľa 2. vatikánskeho koncilu. ISBN 978-80-7141-896-2
SLIVOŇ, Jozef Titus Zeman: Existuje aj iné riešenie Bratislava, Don Bosco 2015. 1. vyd. 38 s. Brož. Edícia Viera do vrecka Život a pôsobenie kňaza dona Tita (1915 – 1969). ISBN 978-80-8074-296-6
Adresár slovenských vydavateľstiev nájdete na: http://www.litcentrum.sk/slovenske-vydavatelstva
Svätí Cyril a Metod medzi slovanskými národmi: 1150 rokov od začiatku ich misie. Zost. J. Tomko, C. Vasiľ Trnava, Dobrá kniha 2015. 1. vyd. 276 s. Viaz. Zborník príspevkov z medzinárodného kongresu (Rím 25. – 26. 2. 2013) o pôsobení svätého Cyrila a Metoda. ISBN 978-80-7141-913-6 TORNIELLI, Andrea – GALEAZZI, Giacomo Pápež František: Táto ekonomika zabíja. Z tal. orig. prel. O. Gavendová Bratislava, Fortuna Libri 2015. 1. vyd. 248 s. Viaz. Edícia Fortuna Factum Publikácia s podtitulom Po prvý raz publikované myšlienky pápeža Františka o ekonomike. ISBN 978-80-8142-438-0 VADKERTI, Jozef Spoveď, cesta k šťastiu Bratislava, Don Bosco 2015. 1. vyd. 43 s. Brož. Edícia Viera do vrecka Všetko o spovedi – jej význam a spôsob, akým sa možno spovedať. ISBN 978-80-8074-290-4 Vytrvať v Kristovej pravde. Manželstvo a sväté prijímanie v Katolíckej cirkvi. Z tal. orig. prel. M. Spišiaková, M. Kramara, S. Gábor. Zost. R. Dodaro Bratislava, Kanet 2015. 1. vyd. 196 s. Brož. Argumenty a súvislosti, ktoré umožňujú lepšie pochopiť vzťah manželstva a svätého prijímania. ISBN 978-80-971985-1-0 ZAVALA, José María Víťazstvo nad démonom. Zo špan. orig. prel. Ž. Talajová Bratislava, Don Bosco 2015. 1. vyd. 287 s. Brož. Autor ponúka svedectvo tých, ktorých posadol diabol, a tých, ktorí sa od neho oslobodili. ISBN 978-80-8074-294-2
3 SPOLOČENSKÉ VEDY 32 Politika GREENWALD, Glenn Nikto sa neskryje. Z angl. orig. prel. M. Djovčoš Bratislava, Vydavateľstvo Tatran 2015. 1. vyd. 311 s. Viaz. Edícia LUK – Knižnica svetových bestsellerov Investigatívny žurnalista odkrýva praktiky odpočúvania Národnou bezpečnostnou agentúrou. ISBN 978-80-222-0731-7 www.litcentrum.sk
ANOTÁCIE
SMILEKOVÁ, Soňa „...a pekný život tie kvety žili...“ Detva, Iveta Smileková – Detvianske ľudové umenie 2015. 1. vyd. 155 s. Viaz. Život a dielo Veroniky Golianovej – tradičnej výšivkárky krivou ihlou. ISBN 978-80-971973-0-8 ZAPLETALOVÁ, Monika Party Bratislava, ÚĽUV 2015. 1. vyd. 43 s. Brož. Edícia Škola tradičnej výroby a remesiel Publikácia o tradičných ozdobných čelenkách mladých žien. ISBN 978-80-89639-19-9
4 JAZYK. JAZYKOVEDA 41 Cudzie jazyky KOVÁČIKOVÁ, Elena – GLENDOVÁ, Valentína Ruský jazyk pre 6. ročník základných škôl. Ilust. T. Žitňanová Bratislava, SPN – Mladé letá 2015. 6. vyd. 62 s. Brož. Pracovný zošit. ISBN 978-80-10-02887-0 49 Učebnice
PAPPOVÁ, Silvia – DÖMÉNYOVÁ, Andrea – SZETYINSZKÁ, Veronika – ALABÁNOVÁ, Mária – VARGOVÁ, Zuzana Pracovný zošit zo slovenského jazyka pre 6. ročník ZŠ a 1. ročník gymnázia s osemročným štúdiom s vyučovacím jazykom maďarským. Ilust. T. Žitňanová Bratislava, SPN – Mladé letá 2015. 3. vyd. 80 s. Brož. Praktické cvičenia z rôznych tém (príroda, škola, rodina a i.). ISBN 978-80-10-02886-3 Slovenčina pre zahraničných študentov Bratislava, Univerzita Komenského, vydavateľstvo 2015. 3. vyd. 233 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-223-3815-8 Slovenský jazyk pre 7. ročník ZŠ a 2. ročník gymnázia
ZAHRANIČIE
KRAJČOVIČOVÁ, Jarmila – KESSELOVÁ, Jana Slovenský jazyk pre 7. ročník ZŠ
PAPPOVÁ, Silvia – DÖMÉNYOVÁ, Andrea – SZETYINSZKÁ, Veronika – VARGOVÁ, Zuzana Pracovný zošit zo slovenského jazyka pre 5. ročník ZŠ s vyučovacím jazykom maďarským. Ilust. T. Žitňanová Bratislava, SPN – Mladé letá 2015. 1. vyd. 79 s. Brož. Praktické cvičenia z rôznych tém (príroda, voľný čas, bývanie a i.). ISBN 978-80-10-02185-7
KNIHA ROKA® 2015 KNIHA ROKA 1. 2. 3. 4. 5.
SLOVENSKO
Hlasovaním sa dostávate do žrebovania o balík kníh.
STAV K 16. SEPTEMBRU 2015
5 EXAKTNÉ VEDY
35 28 22 20 15
DAVIS, William Úplné zdravie bez pšenice. Z angl. orig. prel. T. Mrva Bratislava, Vydavateľstvo Premedia 2015. 1. vyd. 400 s. Brož. Tipy, ako vyliečiť telo z následkov dlhodobého jedenia pšenice. ISBN 978-80-8159-242-3
59 Učebnice WIEGEROVÁ, Adriana – ČESLOVÁ, Gabriela – KOPÁČOVÁ, Janka Prírodoveda pre 3. ročník ZŠ Bratislava, SPN – Mladé letá 2015. 4. vyd. 79 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-10-02844-3 WIEGEROVÁ, Adriana – ČESLOVÁ, Gabriela – KOPÁČOVÁ, Janka Prírodoveda pre 4. ročník ZŠ Bratislava, SPN – Mladé letá 2015. 5. vyd. 78 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-10-02874-0
6 APLIKOVANÉ VEDY 62 Psychológia. Psychiatria. Psychoanalýza. Sexualita Psychické poruchy – kazuistiky. Diagnostika podľa DSM-5TM. Z angl. orig. prel. A. Pišková, J. Piško, J. Hašto. Zost. J. W. Barnhill Trenčín, Vydavateľstvo F 2015. 1. vyd. 291 s. Brož. Vážne diagnostické prípady súvisiace s psychickými poruchami a diskusie k nim. ISBN 978-80-88952-83-1 Stav drogovej problematiky na Slovensku. Zost. E. Kastelová Košice, EQUILIBRIA 2015. 1. vyd. 27 s. Brož. Súhrn Výročnej správy Národného monitorovacieho centra pre drogy v r. 2014. ISBN 978-80-8143-167-8
HORECKÁ, Zdenka – HORECKÝ, Vladimír Praktická kuchárka Žilina, Georg 2015. 1. vyd. 191 s. Viaz. Výber najlepších receptov na nátierky, predjedlá, polievky, šaláty, múčniky a jedlá z mäsa. ISBN 978-80-8154-130-8 JELÍNEK, Tatiana Sladkosti bez výčitiek Bratislava, Fortuna Libri 2015. 2. doplnené vyd. 160 s. Brož. Edícia Fortuna Praxis Kuchárka zdravých receptov bez použitia klasickej múky a rafinovaného cukru. ISBN 978-80-8142-480-9 WOODWARDOVÁ, Ella Lahodne s Ellou. Z angl. orig. prel. J. Balážková Bratislava, Vydavateľstvo Tatran 2015. 1. vyd. 256 s. Viaz. Viac ako 100 prírodných receptov na rastlinnej báze, bez obsahu lepku a mliečnych produktov. ISBN 978-80-222-0741-6 691 Učebnice OSTATNÍKOVÁ, Daniela a kol. Základy lekárskej fyziológie Bratislava, Univerzita Komenského, vydavateľstvo 2015. 1. vyd. 289 s. Brož. Vysokoškolská učebnica. ISBN 978-80-223-3840-0 Pokračovanie na strane 18
>> ANKETOVÝ LÍSTOK 2015 1.
Na knihu roka navrhujem:
2.
Za debut roka navrhujem:
POČET HLASOV
Peter Holka: Láska prebýva na Kilimandžáre – Ikar Juraj Červenák: Železný polmesiac – Vydavateľstvo Slovart Balla: Veľká láska – KK Bagala Rút Lichnerová: Hostina – Marenčin PT Katarína Mikolášová: Bojnickí búbeli – Vyd. Matice slovenskej
65 Kuchyňa. Potravinárstvo
ZAHRANIČIE
39 Etnológia. Mravy a zvyky. Folklór
Lekárska slovenčina pre zahraničných študentov Bratislava, Univerzita Komenského, vydavateľstvo 2015. 2. vyd. 203 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-223-3814-1
s osemročným štúdiom s vyučovacím jazykom maďarským Bratislava, SPN – Mladé letá 2015. 2. vyd. 135 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-10-02807-8
SLOVENSKO
Zbierka nálezov a uznesení Ústavného súdu Slovenskej republiky 2014 Košice, Ústavný súd SR 2015. 1. vyd. 1122 s. Viaz. Rozhodnutia Ústavného súdu SR v r. 2014. ISBN 978-80-969989-8-2
Bratislava, SPN – Mladé letá 2015. 4. vyd. 95 s. Brož. Učebnica. ISBN 978-80-10-02839-9
knižná revue www.litcentrum.sk
Anketu sledujte aj na našom Facebooku.
34 Právo. Legislatíva
(autor, názov, vydavateľstvo)
(autor, názov, vydavateľstvo)
3.
Za vydavateľstvo roka navrhujem:
DEBUT ROKA 1. 2. 3. 4. 5.
Miro Hrubjak: Chobotnička – Ikar František Kozmon: Posledný prípad kapitána Čontoša – Forza Music Marko Thelen: Dlhé tiene Karibiku – Vydavateľstvo Slovart Milka Mináriková: Môj (ne)obyčajný život – Georg Silvia Gelvanicsová: Anam Cara – Spolok slovenských spisovateľov
33 28 20 18 11
VYDAVATEĽSTVO ROKA 1. Ikar 2. Vydavateľstvo Slovart 3. Dajama 4. Matica slovenská www.litcentrum.sk 5. Georg
36 30 22 16 14
Meno a adresa odosielateľa: Som predplatiteľ Knižnej revue
ÁNO
NIE
(podpis)
Svoje hlasy do ankety KNIHA ROKA® 2015 posielajte na anketových lístkoch, NIE NA XEROXOVÝCH KÓPIÁCH. Platné sú anketové lístky obsahujúce aspoň jeden návrh, ktoré majú čitateľnú adresu odosielateľa s PSČ a vlastnoručným podpisom. Hlasy posielajte len knihám s vročením 2015. Uzávierka ankety je 15. marca 2016. Štatút čitateľskej ankety Kniha roka nájdete na www.litcentrum.sk/kniharoka. 19 / 2015
knižná revue
17
knižná revue
ANOTÁCIE
7 UMENIE. ŠPORT. VOĽNÝ ČAS 73 Maliarstvo. Grafika Biedermeier. Zost. K. Beňová Bratislava, Slovenská národná galéria 2015. 1. vyd. 159 s. Brož. Katalóg k výstave v SNG (18. 6. – 1. 11. 2015) s ťažiskovými dielami zo Slovenska. ISBN 978-80-8059-188-5 CABADAJ, Peter – MUCHA, Alojz Mucha, muchy, Muchovci. Foto F. Mucha, E. Marcin Žilina, Krajské kultúrne stredisko v Žiline 2015. 1. vyd. Nestr. Brož. Katalóg z výstavy výtvarných diel, drevených plastík, fotografií a hudobných nástrojov Františka, Alojza a Štefana Muchovcov. ISBN 978-80-85161-89-2 JANČÁR, Ivan Ivan Pavle Bratislava, HERIAL 2015. 1. vyd. 272 s. Viaz. Monografia maliara, sochára a ilustrátora strednej generácie (1955). ISBN 978-80-969969-9-5
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
25. bienále ilustrácií Bratislava. Zost. M. Potrok. Foto M. Baloghová, Archív Bibiany a i. Bratislava, Bibiana (Medzinárodný dom umenia pre deti) 2015. 1. vyd. 355 s. Viaz. Dvojjazyčný katalóg k 25. medzinárodnej výstave detských knižných ilustrácií (4. 9. – 25. 10. 2015 Bratislava). ISBN 978-80-89154-45-6 781 Voľnočasové aktivity Krížovky so zaujímavosťami a kuriozitami – veľké písmená Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2015. 1. vyd. 127 s. Brož. Švédske krížovky, ktoré sa vďaka veľkým písmenám ľahko lúštia. ISBN nemá Maxi krížovky 5 Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2015. 1. vyd. (dotlač) 255 s. Brož. Vyše 250 krížoviek so zábavnými a poučnými tajničkami. ISBN nemá Maxi mix krížovky 2 Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2015. 1. vyd. 255 s. Brož. Vyše 250 krížoviek so zábavnými a poučnými tajničkami. ISBN nemá knižná revue
18
knižná revue
19 / 2015
face-bookoviny Bola som na Bienále ilustrácií Bratislava, tak ako na každom ročníku, odkedy som začala vnímať krásu ilustrácií, snov, rozprávkových slov a príbehov. Vraj to bolo už veľmi skoro, čo potvrdzujú moje spomienky z raného detstva – väčšina z nich je na obrázkové knižky (ktovie, čo by na to povedal psychológ). BIB patrí k jeseni, k mestu, k návratom do detstva, návratom k sebe. A 25. ročník opäť nesklamal, v Dome umenia sa to hemžilo originálnymi výtvarnými dielami, extrémne zlatými kreslenými tvorčekmi, kvalitnými a hodnotnými knihami a, našťastie, aj rodinami s deťmi. Čo ma ale celkom nepotešilo, bola propagácia BIB. Darmo som na facebooku hľadala fanúšikovskú stránku tohtoročného bienále, našla som len všeobecný profil, ktorého aktualizácia sa zabudla kdesi v roku 2013. Ešteže sa na BIB nevykašlali slovenské, prevažne tlačené a internetové médiá, ktoré najnovšie správy zverejnili aj na sociálnej sieti. Je to škoda, bienále má čo ponúknuť aj na facebooku – veď ľudia milujú prezerať si z dlhej chvíle obrázky, a keby sa k tomu pridal krátky obsah rozprávky, taká malá ochutnávka, alebo zaujímavosť o ilustrátorovi, konečne by sme na sieti viacerí strávili plnohodnotné minúty. Ale to je len taký tip. Možno nabudúce. Dúfam. Apropo, medzinárodná výstava ilustrácií potrvá v bratislavskom Dome umenia až do 25. októbra! Diana Mašlejová
791 Učebnice THIRY, Karol – JANEK, Miroslav Dejiny výtvarného umenia a umeleckých remesiel pre učebné a študijné odbory SOŠ a SOU Bratislava, SPN – Mladé letá 2015. 4. vyd. 263 s. Viaz. Encyklopedicky písaná učebnica nielen pre študentov. ISBN 978-80-10-02865-8
8 LITERATÚRA. BELETRIA
Básne v próze pre dospelých aj mládež od nórskeho spisovateľa s juhokórejskými koreňmi (1980). ISBN 980-80-89763-03-0 TYŠŠ, Igor Alba. Ilust. M. Šiška Dunajská Lužná, MilaniuM 2015. 1. vyd. 86 s. Viaz. Edícia PRO LIBRIS Debutová básnická zbierka autora (1989) rozdelená na časti Dôveryhodné cesty, Dôverčivosť, Notácie a Alby. ISBN 978-80-89178-61-2
81 Poézia
83 Román. Novely. Poviedky
BRENKUS, Radovan Snívanie s netvorom. Ilust. M. Račko Bratislava, Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov 2015. 1. vyd. 60 s. Viaz. Edícia Poézia Piata básnická zbierka autora (1974) s motívmi lásky, úvahami o bohu a morálnom stave ľudstva. ISBN 978-80-8061-844-5
ARLIDGE, M. J. Jeden musí z kola von. Z angl. orig. prel. M. Kyčina Bratislava, Ikar 2015. 1. vyd. 344 s. Viaz. Edícia Svetový bestseller Napínavý triler o tom, ako sériový vrah núti svoje obete zabiť človeka, lebo inak zomrú. ISBN 978-80-551-4360-6
TJØNN, Brynjulf Jung Precedens. Z nór. orig. prel. P. Mikulášová. Ilust. R. Podhorský Prešov, FACE – Fórum alternatívnej kultúry a vzdelávania v Prešove 2015. 1. vyd. 29 s. Viaz. Edícia Veršeonline
ASHFORDOVÁ, Jane Jedna svadba nestačí. Z angl. orig. prel. M. Ghaniová Bratislava, Slovenský spisovateľ 2015. 1. vyd. 296 s. Viaz. Historická romanca autorky (vl. menom Jane LeCompte). Do mladej vdovy Charlotty sa zamiluje synovec jej nebohého muža. ISBN 978-80-220-1855-5
BALOGHOVÁ, Mary Žiť pre lásku. Z angl. orig. prel. T. Chovanová Bratislava, Slovenský spisovateľ 2015. 1. vyd. 271 s. Viaz. Pokračovanie série z regentského Anglicka. Ľúbostný román o láske mladej vdovy a vojnového hrdinu. ISBN 978-80-220-1863-0 COELHO, Paulo Valkýry. Z port. orig. prel. J. Benková Marcelliová Bratislava, Ikar 2015. 2. vyd. 216 s. Viaz. Sčasti autobiografický román o Paulovi a Chris, ktorí putujú po Mohavskej púšti a zaoberajú sa existenciálnymi otázkami. ISBN 978-80-551-2728-6 GRAYOVÁ, Juliana Vojvoda v láske nikdy neustúpi. Z angl. orig. prel. B. Andrezálová Bratislava, Slovenský spisovateľ 2015. 1. vyd. 288 s. Viaz. Záverečný diel historickej romantickej trilógie. Abigail sa pokúša získať srdce mladého lorda v Toskánsku. ISBN 978-80-220-1853-1 CHRISTIE, Agatha Vražda v End House. Z angl. orig. prel. M. Gálisová Bratislava, Slovenský spisovateľ 2015. 1. vyd. 183 s. Viaz. Prvý slovenský preklad detektívneho románu z roku 1932 známej autorky (1890 – 1976). Hercule Poirot pátra po tom, kto chce zabiť Nick Buckleyovú. ISBN 978-80-220-1864-7 LAGERCRANTZ, David Dievča, ktoré uviazlo v pavúčej sieti. Zo švéd. orig. prel. J. Zelizňák Bratislava, Ikar 2015. 1. vyd. 431 s. Viaz. Štvrté pokračovanie série Millennium, autorom 1. – 3. časti je Stieg Larsson (1954 – 2004). Triler z prostredia hackerov. ISBN 978-80-551-4380-4 MANSELL, Jill Ohňostroj náhod. Z angl. orig. prel. M. Gálisová Bratislava, Fortuna Libri 2015. 1. vyd. 352 s. Viaz. Edícia Fortuna Litera Román o troch ženách, ktorých spojí šťastie, tragédia i zázrak. ISBN 978-80-8142-412-0 McGUIREOVÁ, Jamie Sladké zabudnutie. Z angl. orig. prel. K. Grozaničová Bratislava, Fortuna Libri 2015. 1. vyd. 304 s. Viaz. Edícia Fortuna Litera Prvá časť zo série Maddox o vzťawww.litcentrum.sk
ANOTÁCIE
ZUCCOVÁ, Silvia Astrologický sprievodca pre zlomené srdcia. Z tal. orig. prel. A. Kučmová Bratislava, Fortuna Libri 2015. 1. vyd. 448 s. Viaz. Edícia Fortuna Litera Román o Alici, ktorá si vyberá mužov podľa toho, či sa k sebe hodia ich znamenia. ISBN 978-80-8142-416-8
Eros a Psyché. Ilust. M. Augustín Bratislava, Perfekt 2015. 1. vyd. 45 s. Viaz. Edícia Múzy Podľa antických mýtov prerozprávala Beata Panáková. Vhodné od 10 rokov. ISBN 978-80-8046-715-9 F., Christiane My deti zo stanice ZOO. Z nem. orig. prel. P. Šedíková Čuhová Bratislava, Vydavateľstvo Premedia 2015. 1. vyd. 296 s. Viaz. Príbeh tínedžerky, ktorá mala skúsenosti s drogami už ako 13-ročná. ISBN 978-80-8159-238-6
84 Eseje. Prednášky HUĎO, Ľubomír Držte hubu a krok! Bratislava, Vydavateľstvo Ezen 2015. 1. vyd. 130 s. Brož. Titul novinára s podtitulom O čom musíme povinne čušať prináša témy, o ktorých sa v našej spoločnosti nehovorí. ISBN 978-80-971492-4-6 ŠTÚR, Ludevít Velislav Slovanstvo a svet budúcnosti. Z rus. orig. prel. H. Tišková Nitra, Nitrava 2015. 1. vyd. 199 s. Viaz. Autor spisovného jazyka Slovákov uvažuje o slovanstve a jeho budúcnosti. ISBN 978-80-971290-5-7 86 Literatúra pre deti a mládež Ako sa slušne správať k rodičom pri stole. Z angl. orig. prel. M. Ivaniš Zborov n. Bystricou, Educa Print 2015. 1. vyd. 72 s. Brož. Edícia Učíme a hráme sa Pomocou zábavných a jednoduchých príbehov sa deti rýchlejšie naučia, ako sa správať. ISBN 978-80-89777-03-7
KASDEPKE, Grzegorz Grécke mýty pre deti. Z poľ. orig. prel. J. Marušiak. Ilust. E. Poklewska-Koziello Bratislava, Buvik 2015. 1. vyd. 207 s. Viaz. 20 najpopulárnejších mýtov poľského novinára a autora (1972) pre deti a mládež. Vhodné od 9 rokov. ISBN 978-80-8124-070-6 MARTIN, George R. R. Búrka mečov 1: Oceľ a sneh. Pieseň ľadu a ohňa. Z angl. orig. prel. L. Halová, B. Kráľová Bratislava, Vydavateľstvo Tatran 2015. 1. vyd. 529 s. Viaz. Edícia LUK – Knižnica svetových bestsellerov Tretia kniha fantasy série. Kráľovstvo čelí nepriateľovi, ktorého vedú sily zo záhrobia. ISBN 978-80-222-0728-7 MEYER, Kai Arkádia 2 – V plameňoch. Z angl. orig. prel. P. Kýšková Bratislava, Vydavateľstvo Fragment 2015. 1. vyd. 328 s. Brož. Druhý diel fantasy young adults trilógie o dvoch znepriatelených mafiánskych klanoch. ISBN 978-80-5640-043-2
BODNÁROVÁ, Jana Barborkino kino. Ilust. Z. Prokop Bratislava, Perfekt 2015. 2. rozš. vyd. 77 s. Brož. Príbehy 10-ročného dievčatka žijúceho vo veľkej rodine v malom meste. ISBN 978-80-8046-716-6
PENZEŠOVÁ, Alena Psík Bobi na farme. Ilust. V. Vopičková Bratislava, Fortuna Libri 2015. 1. vyd. 12 s. Brož. Edícia Fortuna Junior Leporelo pre najmenších. ISBN 978-80-8142-419-9
CSONTOSOVÁ, Zuzana Madam ježibaba. Ilust. K. Ilkovičová Praha, Nakladateľstvo Albatros
PENZEŠOVÁ, Alena Tučniak Pigi na výlete. Ilust. V. Vopičková Bratislava, Fortuna Libri 2015.
www.litcentrum.sk
1. vyd. 12 s. Brož. Edícia Fortuna Junior Leporelo pre najmenších. ISBN 978-80-8142-420-5 SEMELKOVÁ, Jana Červená čiapočka. Z čes. orig. prekladateľ neuvedený Bratislava, Fortuna Libri 2015. 1. vyd. 12 s. Brož. Edícia Fortuna Junior Leporelo pre najmenších prerozprávané podľa ľudovej rozprávky. ISBN 978-80-8142-418-2 SEMELKOVÁ, Jana Medovníková chalúpka. Z čes. orig. prekladateľ neuvedený Bratislava, Fortuna Libri 2015. 1. vyd. 12 s. Brož. Edícia Fortuna Junior Leporelo pre najmenších prerozprávané podľa rozprávky Boženy Němcovej. ISBN 978-80-8142-417-5
9 GEOGRAFIA. BIOGRAFIE. DEJINY 921 Pamäti. Spomienky. Autobiografie Príbeh BIB. Polstoročie Bienále ilustrácií Bratislava v spomienkach. Zost. P. Čačko Bratislava, Bibiana (Medzinárodný dom umenia pre deti) 2015. 1. vyd. 229 s. Brož. Spomienky organizátorov prehliadky, ilustrátorov, umelcov, novinárov, teoretikov na 50 rokov Bienále ilustrácií Bratislava. ISBN 978-80-89154-48-7 RAPOŠ, Bohuslav Ani v Amerike sme sa nestratili. Foto archív autora B. m., Igor Iliť – RádioPrint 2015. 1. vyd. 371 s. Viaz. Spomienky rozhlasového hlásateľa a fotografa (1940) na 36 rokov prežitých v USA. ISBN 978-80-970648-8-4 94 Dejiny sveta. Dejiny Európy
97 Dejiny slovenských regiónov a miest Častkovce – monografia obce. Zost. J. Karlík a kol. Foto M. Mizeráková, V. Mádr Nové Mesto n. V., TISING 2015. 1. vyd. 207 s. Viaz. Dejiny a súčasnosť obce. ISBN 978-80-89501-19-9 991 Archeológia Popolnicové polia a doba halštatská. Zost. O. Ožďáni Nitra, Archeologický ústav SAV 2015. 1. vyd. 261 s. Viaz. Zborník referátov z XII. medzinárodnej konferencie (Hriňová 14. – 18. 5. 2012). ISBN 978-80-89315-85-7 RUTTKAY, Matej – ARPÁŠ, Anton – ZAJACOVÁ, Barbara Centrum výskumu najstarších dejín stredného Podunajska Nitra, Archeologický ústav SAV 2015. 1. vyd. Nestr. Brož. História vzniku a pôsobenia archeologického centra na výskum kultúrneho dedičstva. ISBN 978-80-89315-63-5 993 Rozličné fakty. Aktuality MORAVČÍK, Leopold Sprisahanie proti konšpiráciám Bratislava, Perfekt 2015. 1. vyd. 238 s. Viaz. Autor sa venuje pálčivým otázkam súčasnosti – scientológia, tajné spoločnosti atď. ISBN 978-80-8046-724-1 „Ak na niektoré otázky politici nechcú alebo nevedia odpovedať, prípadne keď im dochádzajú fakty a trpezlivosť, volia konštatovanie – sú to len konšpiračné teórie.“ Sprisahanie proti konšpiráciám Perfekt 2015
DVOŘÁKOVÁ, Daniela a kol. Človek a svet zvierat v stredoveku Bratislava, Veda 2015. 1. vyd. 572 s. Viaz. Edícia Svet vedy Publikácia približuje spolužitie ľudí so zvieratami a ich vzťah k prírode v stredoveku. ISBN 978-80-224-1423-4
Výročná správa 2014 Bratislava, Liga proti rakovine 2015. 1. vyd. 39 s. Brož. Prehľad činnosti charitatívnej neziskovej organizácie Liga proti rakovine SR za rok 2014. ISBN 978-80-89201-67-9
POHANKOVÁ, Oľga Boli sme len čísla. Foto autorka Bratislava, SNM – Múzeum židovskej kultúry 2015. 1. vyd. 185 s. Viaz. Svedectvá o holokauste vznikli v r. 1996 – 2004 počas autorkinej tvorby televíznych dokumentov. ISBN 978-80-8060-345-8
Nezlomení zlomení. Zost. M. Ferko Bratislava, SNM – Múzeum židovskej kultúry 2015. 1. vyd. 75 s. Viaz. Edícia Judaica Slovaca Dejepisná čítanka s podtitulom Čítanie textov s tematikou holokaustu. ISBN 978-80-8060-343-4
Adresár slovenských vydavateľstiev nájdete na: http://www.litcentrum.sk/slovenske-vydavatelstva
ZAHRANIČIE
MICHELSOVÁ, Elizabeth Zaľúbený lord. Z angl. orig. prel. O. Kořínek Bratislava, Slovenský spisovateľ 2015. 1. vyd. 238 s. Viaz. Ľúbostný román z regentského obdobia. Sue má poslednú šancu nájsť si manžela. ISBN 978-80-220-1856-2
v Albatros Media 2015. 1. vyd. 96 s. Viaz. Príbeh o Anastázii, ktorá sa vyberie do Anglicka zlepšiť si angličtinu. Vhodné od 8 rokov. ISBN 978-80-0004-033-2
SLOVENSKO
hu Cami a Maddoxa, ktorého rodina sa vinou Cami rozpadáva. ISBN 978-80-8142-477-9
999 Učebnice
19 / 2015
knižná revue
19
knižná revue
ANKETA
ŽENY O SEBE Lucia Božiková
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Od detských čias som mala bohatú fantáziu a všetky situácie, ktoré sa udiali v mojom okolí, som v mysli spracúvala do podoby svojho vlastného filmu. Písanie ma chytilo za srdce počas strednej školy, ale až po štúdiách na Fakulte masmediálnej komunikácie v Trnave som sa mu začala venovať profesionálne ako novinárka v jednom z bratislavských vydavateľstiev. Dnes žijem na strednom Slovensku, pracujem ako žurnalistka na voľnej nohe a mojimi srdcovými záležitosťami sú oblasť zdravia a ľudské príbehy. Práve tie ma priviedli k myšlienke začať písať a splniť si svoj dávny sen. Mám rada vôňu knihy a ešte radšej ju píšem. Medzi mojich obľúbených autorov patria Paulo Coelho a Robin Sharma, no rada siahnem aj po dielach talentovaných slovenských autoriek. Inšpiráciou je pre mňa každodenný život. Život mojich blízkych, známych i cudzích ľudí. Najväčšou inšpiráciou je však ulica. Stačí jediná situácia, ktorá ma zaujme, a v hlave sa rodí námet na ďalšiu knihu. Moje príbehy sú určené pre ženské publikum. Ich spoločným menovateľom je hľadanie svojho vnútorného ja, svojej identity a slobody vo vzťahu k okoliu i sebe samej. Je v nich láska, pestrá paleta emócií, trápenie i každodenné problémy, s ktorými bojuje nejedna z nás. Moja novinka s názvom Hlavolam lásky s podtitulom Úspech sa neodpúšťa (Motýľ) je osobnou výpoveďou a reakciou na prejavy slovenskej mentality. Odkrývam intrigy a závisť, ktorými mnohí ľudia zakrývajú svoju frustráciu i nezdary v osobnom živote. Zamýšľam sa nad zmyslom a „dôležitosťou“ bulváru, ktorý vládne svetom a ľudia mu veria každé slovo. Na druhej strane stojí knižná súťaž revue príbeh dvoch žien. Tá, ktorá nemala nič, získa a tá, ktorá mala všetko, stratí. Obe túžia v živote po niečom inom, no spoločný menovateľ je rovnaký – nájsť povestné šťastie, po ktorom dnes túži každý. Čo je to šťastie? Láska, kariéra, peniaze? Pre každého niečo iné... Je to najmä vnútorný pocit. Zo Slovenska vás prenesiem do vzdialených arabských emirátov i do moravských viníc, v ktorých sa hrdinka pokúsi rozlúštiť povestný hlavolam lásky.
knižná revue
20
knižná revue
19 / 2015
Z OSOBNÝCH ARCHÍVOV Fyzik, novinárka, historik a literárny vedec – spomienkové rozprávanie o ich životoch zachytáva nielen ich individuálne smerovanie, ale aj širší spoločenský kontext. Kniha Profesor Dionýz Ilkovič (Perfekt 2015) prináša komplexné personálno-historiografické spracovanie života a diela vedca, pedagóga a organizátora vedy a technického vysokého školstva na Slovensku Dionýza Ilkoviča (1907 – 1980). Jeden z autorov Stanislav Dubnička je erudovaný odborník vo fyzike, pokračovateľ diela Dionýza Ilkoviča, druhý autor Vladimír Ilkovič zasa pokračovateľ rodu Ilkovičovcov, profesorov synovec. Autori využívajú a literárne spracovávajú poznatky získané zo svojho bezprostredného profesionálneho prostredia, resp. rodinného archívu. Mimoriadne cenný je fotografický dokumentačný materiál ilustrujúci rodinné korene Dionýza Ilkoviča v kontexte s históriou etnických Rusínov v prešovskom regióne. Autori charakterizujú Dionýza Ilkoviča ako vynikajúceho študenta na gymnáziu v Prešove a na Prírodovedeckej fakulte Karlovej univerzity v Prahe, kde študoval chémiu, fyziku a matematiku. Po ukončení štúdia pôsobil ako učiteľ na viacerých pražských gymnáziách. Vedeckú činnosť začal vykonávať vo Fyzikálno-chemickom ústave UK Jaroslava Heyrovského v Prahe. Opis intenzívnej vedeckej práce Ilkoviča vyvrchoľuje precíznym textovým spracovaním objavu zákona polarografie (polarografia je jednou z metód chemickej analýzy, ktorá určuje prítomnosť a koncentráciu látok v skúmaných vzorkách knižná súťaž revue elektrochemickou cestou) vyjadreného Ilkovičovou rovnicou. Po rozpade Československa v roku 1939 sa Dionýz Ilkovič vracia na Slovensko. Stáva sa profesorom fyziky a v rokoch 1942 – 1945 aj dekanom Prírodovedeckej fakulty Slovenskej univerzity. V povojnovom období nastali preňho politicky podfarbené ťažkosti v súvislosti s jeho kontaktmi s nemeckým vyslancom na Slovensku za Slovenského štátu a tiež pre jeho náboženské presvedčenie. Autori prezentujú bežne nedostupný dokumentačný materiál, cez ktorý približujú politicko-spoločenskú situáciu na Slovensku počas druhej svetovej vojny s cieľom objektivizovať hodnotenie občianskej činnosti Dionýza Ilkoviča. Vyzdvihujú jeho angažovanosť pri budovaní a v rozvoji vysokých škôl a vedy na Slovensku, založenia Slovenskej akadémie vied a jej kabinetu fyziky. Jozef Čársky
Knižku Život je ako... (Vl. nákl. 2015) som čítala dvakrát. Po prvý raz ako rukopis, ktorý mi poslala e-mailom Gabriela Čepičanová – v tom čase len pár mesiacov študentka prvého ročníka žurnalistiky na FiF UK v Bratislave. Bola som prekvapená, s akou odvahou sa Gabika do svojho „projektu“ pustila. Bolo mi jasné, že sa rodí dielo, ktoré je svojím spôsobom a posolstvom atypické. Rukopis bol súborom textov, pod ktoré sa podpísali rodinní príslušníci, priatelia, známi, ale najmä návštevníci kurzu tvorivého písania novinárky Zuzany Lajdovej (1973 – 2013) – jeden z nich bol aj Michal Suchodolinský. Tento titul Lajdová chcela vždy vydať, ale, žiaľ, už sa jej to nepodarilo. Preto jej dcéra Gabika zostavila Knihu pre moju mamu – ako sa uvádza v podtitule, keďže sny sa majú plniť, hoci dotýkať sa spomienok je ťažké a potrebujete na to odvahu... Keď som titul Život je ako... čítala opäť, uvedomila som si, že je predovšetkým svedectvom o tvorivosti Zuzany Lajdovej. Svojím energickým postojom k životu, nadšením pre tvary slov sa stala celoživotnou inšpiráciou nielen pre svojich priateľov, kolegov z novinárskej sféry, ale najmä pre tých, ktorí vďaka nej rozvíjali svoj talent. Veď jej slová: „Život je ako kniha. Keď máš dobrú myšlienku, píše sa sama. A ty si to len užívaš...,“ boli knižná súťaž skutočnou motiváciou pre literárnu tvorbu frekventantov kurzu. revue A tak v knižke nájdeme aforizmy či analógie na spojenie „život je Súťažte o knihu Hlavolam lásky – pošlite do našej redakcie kupón Motýľ zo strany
24
www.litcentrum.sk
ĽUDIA A KNIHY
ako...“, poéziu (Vlasy, Rybár, Bodkokvietok, Ruka, Túžim byť) či krátku prózu (Zemiakové príbehy, Novoročná). Hravé texty však spája istá krehkosť, úcta k poznaniu, radosť i nostalgia. A, samozrejme, potom sú tu slová, ktoré sa interpretujú ťažšie. Slová blízkych na rozlúčku, písané s láskou, smútkom i nádejou. Gabika Čepičanová vo svojej básni pre mamu napísala: „Kašlať na veci / Ktoré sme spolu nestihli / Kašlať na to / Že neviem ako sa porciuje kura / Či vymieňa žiarovka. / To mi niekto vysvetlí. / No nikto mi nedal taký dar ako / Ty / A to / Všetko dobré, / Čo si bola ty / Som teraz zdedila ja / Mami.“ Titul je určený nielen slovenskej novinárskej a literárnej obci, ale aj všetkým mamám, ktoré svojím životom inšpirujú k pravde, odvahe, láske a múdrosti. Slovom, k životu v plnosti. Eva Bachletová
od 20. septembra do 6. októbra
Spomínanie (Vl. nákl. 2015) je výstižný názov pre knižku, ktorá prináša pestrú mozaiku skutočných príbehov, udalostí, rozmanitých historiek nielen zo života profesora Jaroslava Čelka (1923), ale aj viacerých jeho príbuzných či krajanov. Autor spomína predovšetkým na roky, keď trvale žil v Sádočnom (okres Považská Bystrica). Pred očami čitateľa defilujú postavy a postavičky pracovitých, zručných i prešibaných krajanov. Z textov dýcha objektívnosť, tolerancia, úprimný vzťah k duchovným hodnotám, tradíciám, histórii, prírode aj hlboká úcta k hrdinom príbehov, v čom sa odráža autorova životná filozofia i sociálne cítenie. Osobné spomienky venoval rodine, niektorým príbuzným, detstvu, škole, hľadaniu remesla, prvým krokom v práci i ceste za ďalším vzdelávaním. Spomínanie je obrazom doby a spoločenských premien v regióne. Autorove texty majú miestami kronikársky charakter, v jeho príbehoch nechýba aj trochu romantiky, poetické zápletky s neraz žartovným či poučným záverom. Príloha prináša dva príbehy o Mojtíne a výber z tvorby „ujca z Ameriky“ Františka Čelka Mikluščina (rodáka zo Sádočného) – novinára, spisovateľa, pokrokového činiteľa krajanského hnutia v USA. Texty dopĺňajú ilustračné i vzácne dobové fotografie. V knižke autor konštatoval, že „dozrel čas, aby som sa pustil do písania spomienok“, lebo počas aktívnej „vedeckovýskumnej,
JUBILANTI 20. 9. 1943 – Anton BALÁŽ, prozaik, publicista, scenárista 20. 9. 1945 – Marián PAUER, autor literatúry faktu, esejista, scenárista 20. 9. 1948 – Jozef RYDLO, literárny historik, editor 20. 9. 1956 – Bystrík ŠIKULA, literárny kritik, prozaik 21. 9. 1922 – Mária HAŠTOVÁ, autorka kníh pre deti 22. 9. 1962 – Ľubo DOBROVODA, prozaik
www.litcentrum.sk
23. 9. 1922 – Roman KALISKÝ, publicista, scenárista, autor literatúry faktu 23. 9. 1956 – Igor OTČENÁŠ, prozaik, prekladateľ 24. 9. 1949 – Ján ŠVANTNER, básnik, prekladateľ 24. 9. 1964 – Juraj BRIŠKÁR, prozaik 25. 9. 1949 – Marián TKÁČ, autor literatúry faktu, prozaik 26. 9. 1931 – Marína ČERETKOVÁ-GÁLLOVÁ, prozaička, esejistka, scenáristka 26. 9. 1949 – Ondrej ŠULAJ, dramatik, scenárista
Zuzana Galovičová
Tvorivé počiny literárneho vedca a prekladateľa Jozefa Hvišča (1935) sú vo svete slovesnej kultúry a v prostredí akademických kruhov dobre známe. Málokto ale pozná rázovité rodisko autora ležiace v povodí rieky Topľa. „V mojich dejinách sú vpísané dejiny tohto kraja a životy ľudí v ňom, áno, aj tvoj, darmo sa vzpieraš, si jedným z nich...“ prihovára sa rieka v úvode prózy autorovi. A ten pozorne načúva spomienkam, svojim i obyvateľov Kurimy, hlboko zaznamenaným v pamätiach i v archívoch. Kniha Dolina dobrých ľudí (Limerick 2014) však neponúka iba beletristickú mapu spomienok na život a spoločenské pomery obyvateľov obce. Autor s úctou kladie slovo k slovu, štylisticky cibrí každú vetu a do jednotlivých pasáží vnáša nežnosť poézie, aby nás pozval prežiť životy troch generácií presídlencov z Oravy, rodiny Krausových, od konca 19. storočia do konca medzivojnového obdobia. Románové časti, v ktorých sa prepletajú osudy jednotlivcov, sú doplnené výpoveďami kľúčových postáv a citáciami z kroniky či korešpondencie. Dej románu je postavený na viacerých epizódach. Čitateľ v nich sleduje zakladanie miestnej školy, kreovanie kultúrneho života s dominanciou ľudových zábav a ochotníckeho divadla. Historické reálie autor dopĺňa aj o esejistické úvahy, do popredia vystupujú hodnoty, ktoré sa však strácajú rovnako ako drevené domce a lavičky na ich priedomí...V románe silno rezonuje téma vysťahovalectva do Ameriky, tá intenzívne zasiahne do životov hlavných protagonistov. Kurima sa na konci 19. storočia nepýšila honosnými domami a nadbytkom matérie. Obyvateľov však spájala solidarita a chuť víťaziť nad mizériou života. V miestnom kostole, v škole, na poliach, na priedomiach domov či v miestnej krčme pri družnom rozhovore. Kdekoľvek. Opúšťajúc románové povodie rieky Topľa prichádza človeku akosi ľúto za zašlými časmi. Časmi bez prebytočne bohatých príbytkov a prázdnych rečí...
ZAHRANIČIE
Michal Suchodolinský
organizačnej a pedagogickej činnosti mi neostával čas ani sily na spomienkové písačky“. Jeho veselé i smutnejšie obrázky zo života v knižnej podobe tak nezapadnú prachom zabudnutia a pripomenú dnes časy minulé rodákom i nasledujúcim generáciám. Na prezentácii knihy v Pružine koncom leta odznelo: „Spomínanie by sa malo stať povinným čítaním pre žiakov a študentov najmä v Domanižskej a Pružinskej doline. Zaslúži si byť doplnkovou učebnicou histórie regiónu.“
SLOVENSKO
„Život je ako chodníček v lese. Keď sa stratíš, nehanbi sa požiadať okoloidúceho o pomoc.“
Alena Štrompová
27. 9. 1934 – Michal KOCÁK, literárny historik, editor 27. 9. 1948 – Jozef BANÁŠ, prozaik, dramatik, scenárista 29. 9. 1934 – Rudolf DOBIÁŠ, autor kníh pre deti a mládež, básnik, prozaik 29. 9. 1961 – Dušan TARAGEL, prozaik 29. 9. 1970 – Elena HIDVÉGHYOVÁ-YUNG, poetka, prozaička 30. 9. 1954 – Fedor MATEJOV, literárny vedec a kritik, prekladateľ
Súťažte o knihy Profesor Dionýz Ilkovič a Život je ako... – pošlite do našej redakcie kupóny Perfekt a Život je ako... zo strany
24
2. 10. 1936 – Michal HRIVNÁK, prozaik, žije v Maďarsku 3. 10. 1933 – Ján BEŇO, prozaik, autor kníh pre deti a mládež, publicista, prekladateľ 3. 10. 1956 – Peter SÝKORA, autor literatúry faktu 5. 10. 1943 – Etela FARKAŠOVÁ, prozaička, esejistka, poetka, publicistka 6. 10. 1953 – Karol CHMEL, básnik, prekladateľ 6. 10. 1962 – Andrijan TURAN, básnik, prozaik
19 / 2015
knižná revue
21
knižná revue
ROZHOVOR
ZA TEN ZÁZRAK TO STOJÍ
SLOVENSKO
ZAHRANIČIE
Tvorbe poézie sa venujete vyše 40 rokov – ktorá vaša knižka či báseň vám najviac prirástla k srdcu? Obvykle mám najväčšiu radosť z tej najnovšej, najmladšej, ako to už býva pri prírastku do rodiny. S odstupom je to rôzne. Mnohé básne sa v čase stratia, niektoré zostanú ukotvené v dobe svojho vzniku a svedčia o nej, to už je lepší prípad, ale najšťastnejšie sú tie, ktorým čas neublíži, takých – ak sa vôbec nájdu – býva len niekoľko. Nesmelo dodávam: aj keby v čase obstála len jedna, za ten zázrak to stojí. Myslím, že by som si vedel vybrať báseň, ktorá mi je najviac blízka, ale radšej to neurobím, tie ostatné by žiarlili. Nemám ich veľa. Ročne napíšem najviac päť básní, medzi vydanými knihami mávam viacročný odstup, čo mi však svojím spôsobom pomáha, aby bola každá zbierka iná. Ťažko sa mi odpovedá, ktorá mi najviac prirástla k srdcu. Ak je to tá, po ktorej podvedome siahnem a vytiahnem ju z knižnice, keď idem na čítačku, tak to bola dlho zbierka Kúsok svetového priestoru. V ostatných rokoch je to možno viac Zápisník lyrického spravodajcu, útla a málo známa zbierka vydaná ako bibliofília. Želal by som si, keby vyšla aj v riadnom vydaní. Treba dodať, že vo vašom prípade slovo srdce preniká viacerými vrstvami, začnime ho rozpletať napríklad od Kordíkov...
Na prelome tisícročí sme sa s rodinou presťahovali z mesta do horskej osady v Kremnických vrchoch. Splnil som si jeden zo životných snov, žiť pod horou. Šiel som tam, kam ma ťahalo srdce, a náhodou to vyšlo doslova: etymológiu pomenovania obce, ktorá sa stala naším novým bydliskom, som si (sám pre seba) odvodil z latinského cor – cordi (srdce srdcu): Kordíky. Zmenila sa mi nielen adresa, ale aj uvažovanie o poézii. Začal som (v tom čase) vo väčšej miere experimentovať na pomedzí poézie a prózy. Napísal som básnické epištoly Cor cordi (Pozdrav a Z kordíckej samoty) adresované Milanovi Rúfusovi, potom básnické prózy Púť k sebe, v ktorých sa stretajú udalosti z rôznych miest Zeme a v rozličnom historickom čase. Nesmiem zabudnúť na lyrické poviedky (v Čechách to nazvali lyrický román) Nadmorská výška 23 rokov, ktoré odkrývajú vrstvu-dušu študenta-horolezca v Prahe. Na úvod tejto knihy som napísal: „S odstupom času si stále výraznejšie uvedomujem, ako veľmi ma v rokoch mojej mladosti obdarovalo horolezectvo. V dobe, ktorej dnes nikto nevie prísť na pekné meno (škaredých je dosť), mi poskytlo nádherný priestor nezávislosti a slobody, stalo sa mojím životným štýlom, otvorilo mi dvere do celistvého sveta s osobitou poetikou, takou dôležitou pre chuť žiť.“ Každá z týchto kníh predstavuje v mojom živote „kardiálne“ dôležitú vrstvu, ktorú som si potreboval odkryť, aby som nezabu-
Jubilujúci básnik, prozaik a prekladateľ Juraj Kuniak knižná (1955) namiesto bilancovania zvolil možnosť tvorivésúťaž revue ho napredovania. Aktuálnou básnickou zbierkou Za mestom (Modrý Peter) docielil presvedčivý výkon ašpirujúci na popredné miesto v súčasnej slovenskej poézii. Básnické texty sa vyznačujú kompozičnou stmelenosťou, koncentrovanosťou výrazu a metaforickou zrozumiteľnosťou. Priliehavý titul z vyprofilovanej levočskej edície Mušľa predznamenáva osobitý charakter, hĺbku a predovšetkým lokalizáciu Kuniakovho tvorivého záujmu. Mimo mestského priestoru stelesňuje estetické východiská, ako aj dominantný uhol pohľadu, dotvorený výtvarným cítením. Vrstevnatý obraz stredoslovenskej horskej krajiny zapadá do bezrozmerného času, reflektujúceho návraty, spomienky a hlavne prítomnosť. Konkrétne krajinné územie vymedzuje líniu sledovanej cesty, po ktorej je nevyhnutné „ísť sám so sebou“. Motívy krajiny nie sú samoúčelné, dotýkajú sa najzávažnejšieho okruhu tém: komunikácia so sebou a s najbližším okolím, rodinné väzby, ekológia. Ústrednou zložkou Kuniakovho vnímania skutočnosti je reflexia prežívanej chvíle ako nespochybniteľnej hodnoty. Zmyslová skúsenosť je v tomto prípade univerzálna, nedotýka sa len predmetnej lokality. Kuniak citlivo zobrazuje nadradenosť prírodných zákonov, večnosť horských masívov, ale uvedomuje si krátkosť individuálneho času. knižná revue
22
knižná revue
19 / 2015
dol, čo ma utváralo, z čoho som rástol (v minulom storočí). Tým druhým charakterizačným slovom vašich aktivít a, samozrejme, veľkým symbolom je ruža – ako vznikalo vaše vydavateľstvo? Ruža, pravdaže, vrátane tŕňov, je nádherný kvet, ale pre mňa zo všetkých ruží tá najkrajšia bola odjakživa skalná ruža (latinsky sempervivum montanum). Nemá tŕne (aby sa bránila), zato má minimálne nároky a maximálnu odolnosť (aby prežila). U starej mamy v Černovej sme mali kamenný múrik, kde som si už ako chlapec každoročne cez letné prázdniny do špár medzi kameňmi osadzoval skalné ruže prinesené z výletu. Ten výlet musel byť na dosť neprístupné miesta, takže sa ma potom doma vždy spytovali, kde som to zasa bol. Neskôr, keď som začal aktívne liezť, som skalné ruže nachádzal vo Vysokých Tatrách, ale tie som nenosil domov, vtedy som si už skalnú ružu pestoval v srdci. Stala sa mojím vnútorným symbolom. V roku 1990 som sa zúčastnil na tragickej medicínsko-horolezeckej expedícii v pohorí Pamír, odkiaľ sme sa po nečakanom zemetrasení, ktoré spustilo pustošivú lavínu, vrátili bez šiestich kamarátov. Skutočnosť, že som prežil, som vnímal na jednej strane ako milosť osudu a na druhej strane ako výzvu, aby som sa aktívne postavil k životu. Po návrate som založil vydavateľstvo Agens (v chémii je to „aktívny činiteľ“), ale
Zbierka je rozdelená do dvoch častí, ich názvy vystihujú noetický rozmer Kuniakovej poetiky. Prvá časť Stratený vo veľkosti neba odráža pokoru pred absolútnosťou stromov, trávy, vetra, vtáctva a nebies. Druhá časť Zrastený s krídlom evokuje prepojenosť s hudbou a v hlbších súvislostiach aj s úžasmi všedného života. Kuniakova krajina je harmonická a tvarovo usporiadaná, ale aj nevľúdna, skrývajúca nepredvídateľnú silu, pustošená ničivou rukou (ne)víťaziaceho jedinca. Prírodné živly prijíma s rešpektom rozvážneho pútnika, vyhodnocujúceho rovnováhu rastlinného sveta. Kuniak na pozadí plynúceho času a striedajúcich sa ročných období sleduje nevyhnutnú premenu tvárnej krajiny. S geometrickou presnosťou zaznamenáva intímnu polohu lyrického subjektu v básni Pevné body: „Sú iba dva, pre každého z nás jeden, / ty pre mňa, ja pre teba.“ V rovnomennej básni Za mestom, ktorú môžeme chápať ako Kuniakov programový manifest, čítame aj tieto verše: „A pridať štipku navyše // pre večných milencov: život a smrť / kráčajú za mesto ruka v ruke.“ Stíšená komunikačná línia, hlas diktujúci zvnútra, život a smrť a medzi nimi zachraňujúca láska. Kuniakova prednosť je v pokore a pravdivosti. Práve tieto nesamozrejmé danosti rozširujú jeho poéziu o autentickú pravosť a autorskú úprimnosť. Miroslav Brück
www.litcentrum.sk
ROZHOVOR
www.litcentrum.sk
Básnik, prozaik, prekladateľ a vydavateľ Juraj Kuniak (1955) debutoval v roku 1983 básnickou zbierkou Premietanie na viečka, za ktorú získal Cenu Ivana Kraska. Nasledovali ďalšie diela, spomeňme Kúsok svetového priestoru, Cor cordi, Nadmorská výška 23 rokov, Čiara horizontu, ale aj spoločné autorské projekty, ako Mávnutie krídel či Proglas. Aktuálne sa čitateľom prihovára básnickou zbierkou Za mestom a aj ako spoluautor knihy Krajina vo mne.
zákonitosti, navyše, pri každom rukopise iné, podmienok, okolností a vplyvov je veľa. Celý čas som v neistote, presvedčenie, ktoré spomínate v otázke, prichádza až v poslednej chvíli. Ale aj to by som bral s rezervou, lebo to, čo sa mi v určitej chvíli môže pozdávať, v inej chvíli môže ľahko skončiť v peci. Bolo to tak aj pri najnovšej zbierke? Nebolo a bolo. Nebolo, lebo pri zbierke Za mestom ma od začiatku až do konca držalo práve presvedčenie, že z toho raz bude kniha, aj keby mala byť moja posledná. Bolo, lebo tento rukopis mi neodpustil nič z toho, čo som spomenul vyššie, vrátane podkurovania v peci. Je to štíhla knižka, ale písal som ju sedem rokov. Na veci nič nemení, že popri nej som napísal cyklus básní do knihy Lamium album, ktorú sme pripravili spoločne s maliarom Jánom Kudličkom. V najnovšej zbierke som sa usiloval o niečo
Knihu Za mestom môžete získať – pošlite do našej redakcie kupón Modrý Peter zo strany
24
nové a pre mňa dôležité, ale nepatrí sa mi o tom hovoriť. Priestor knihy je rámcovaný veršami Walta Whitmana („Musíš si zvykať na ostrosť svetla / a každého okamihu života.“) a Williama Carlosa Williamsa („...očistiť, vyjasniť, umocniť / ten večný okamih, v ktorom jedine žijeme.“). Vybrané ilustrácie sú poctou banskobystrickému výtvarníkovi Igorovi Hudcovičovi in memoriam. Okrem nej ste spolutvorcom projektu Krajina vo mne – akú krajinu v sebe nosí čerstvý šesťdesiatnik? Z Krajiny vo mne som ešte celkom nevystúpil, stále ju nosím v sebe a verím, že ona nosí v sebe mňa. Myslím, že to bol šťastný projekt, takých v živote nebýva veľa. Vznikol z priateľstva piatich ľudí a z ich priateľstva s krajinou. Iniciátorom myšlienky bol Ján Kudlička, pre ktorého je krajina dominantnou témou tvorby. Oslovil mňa a Ruda Juroleka, lebo všetci traja držíme spolu v Skalnej ruži, a tiež nášho spoločného priateľa, sochára Rasťa Biarinca, s ktorým chodievame na výlety do prírody. Chýbal nám ženský element, a tak sme sa vybrali do Zajačej doliny za Milou Haugovou. Boli sme veľmi radi, keď naše pozvanie do knihy prijala. Pravdaže, krajina vo mne nekončí Krajinou vo mne, žije ďalej, pohybuje sa v nej moja rodina, manželka, syn a dcéra, päť vnúčat, pes Harry a mačka Cecilka, priatelia, susedia (na Kordíkoch sú susedské vzťahy na prvom mieste), patrí do nej telefónna firma TELCO a vydavateľstvo Skalná ruža, v ktorom sa teším, že čoskoro vydáme Jamesa Wrighta a debut Evy Parilákovej. Vzrušuje ma pomyslenie na to, že by sme raz snáď mohli vydať amerického básnika Roberta Hassa či francúzskeho básnika Nicolasa Pesquèsa.
ZAHRANIČIE
ce na prvom rukopise), ale presvedčenie chýba. Vtedy sa slovo „dokončím“ zmení na nové „začínam“. Nastupuje škrtanie, ktoré je podľa môjho názoru ešte náročnejšie ako písanie. A zostavovanie. Napísať báseň a usporiadať básne do zbierky sú dve rôzne úlohy, druhá ešte náročnejšia ako prvá. Často sa stane, že v básni urobíte škrt, a už je to iná báseň, už sa pýta na iné miesto v knihe. Skrátka, prenatálne štádium knihy má svoje interné
SLOVENSKO
ten názov bol príliš sofistikovaný, tak som ho zmenil na Skalnú ružu. Až vtedy sa predtým skrytý symbol zviditeľnil. Číslica tri zvykne uzatvárať stupňovanie: aké slovo by ste vybrali do tretice ako svoje zrkadlo? Napadlo mi: srdce – ruža – kolotoč. Ako spomienka na detstvo. Vyrastal som v Košiciach a neďaleko nás bolo priestranstvo, kde sa z času na čas objavil lunapark. Vraveli sme mu „lehký český průmysl“. Chodieval som tam rád, kamarátke som kúpil medovníkové srdce, vystrelil som jej umelú ružu a povozili sme sa na kolotoči. To však hovorím skôr pre odľahčenie... Možno od mojich sedemnástich rokov (keď som sa prvý raz zamiloval) až dodnes sa mi spolu viaže iná trojica: srdce – ruža – cit. Cit považujem za najdôležitejšiu výbavu, akú človek a ľudská spoločnosť má. V detstve a juvenilnom veku som ho považoval za niečo samozrejmé, keďže som ním bol v rodine obklopený ako ochrannou atmosférou. Dnes viem, že cit si treba strážiť a pestovať ho. Je správne podporovať všetko, čo ho rozvíja, a brániť sa všetkému, čo ho otupuje. Kto vás ovplyvnil v začiatkoch tvorby a prípadne: stretnutia s ktorými ľuďmi boli a sú pre vás inšpirujúce? Počiatočná tetiva bola napnutá medzi Milanom Rúfusom a Miroslavom Válkom. Tá ma vystrelila k ďalším básnikom: Buzássy, Feldek, Strážay, Mihalkovič, Kováč, Ondruš... Počas vysokoškolských rokov, ktoré som prežil v Prahe, to boli najmä českí básnici: Václav Hrabě, Josef Kainar, Jan Skácel... Pohyboval som sa v blízkosti Vladimíra Holana a maliara Jana Zrzavého, to boli absolútne výnimočné osobnosti. Z mojej generácie som sledoval všetkých a všetko, čo napísali. Životný objav pre mňa predstavoval Robinson Jeffers, neskôr Walt Whitman, Czesław Miłosz a Rainer Maria Rilke, to bolo zrazu celkom iné kafe, až som z toho zvážnel. Pomerne neskoro som objavil poéziu Ivana Laučíka, o to viac si ma však získala a vraciam sa k nej dodnes. V súčasnosti som asi v najinšpiratívnejšom kontakte s Milou Haugovou, Jánom Kudličkom, Rudom Jurolekom a Erikom Grochom – s jeho podporou sme v Skalnej ruži založili novú edíciu Poézia, ale inšpirujúco vnímam aj mladšiu generáciu: Máriu Ferenčuhovú, Katku Kucbelovú a ďalších... Kedy sa tušenie vo vás mení na presvedčenie, že z toho, čo práve tvoríte, raz vzíde kniha? Také tušenie nepoznám, a keby sa objavilo, tak by som mu nedôveroval. Obyčajne je to tak, že niečo dokončím (zavŕšim prá-
Radoslav Matejov
19 / 2015
knižná revue
23
knižná revue
knižná revue
www.litcentrum.sk
Knihy môžete nakupovať aj z pohodlia domova na www.martinus.sk
Juraj Červenák v Martinuse
Pozývame vás na besedy v našich kníhkupectvách: autorka Jana Juráňová 24. septembra o 17:00 SC Mirage, Žilina
Pozývame vás na besedy s Jurajom Červenákom, obľúbeným slovenským (nielen) fantasy autorom.
autor Braňo Jobus 10. októbra o 15:00 OC Cubicon, Bratislava
1. októbra o 18:00 Bratislava, Obchodná Krst novinky Ohnivé znamenie
autorka Zana Saluber 14. októbra o 17:00 OC CENTRO, Nitra
20. októbra o 18:00 Košice, OC Galéria 21. októbra o 17:00 Žilina, SC Mirage 22. októbra o 17:00 Nitra, OC CENTRO
Kamenné kníhkupectvá Martinus.sk Obchodná 26 Staré mesto Bratislava OC Cubicon Staré grunty 24 Bratislava
Novinky z našej ponuky
OC Galéria Toryská 5 Košice
Christiane F. My deti zo stanice ZOO
Paula Hawkins Dievča vo vlaku
Toto klasické dielo dodnes nestratilo nič na aktuálnosti. Christiane sa v 12 rokoch dostala k hašišu, neskôr skončila na heroíne. Je to zároveň príbeh bezradnej spoločnosti, ktorá si s drogovo závislými deťmi nedokázala poradiť.
Psychologický thriller od britskej autorky Pauly Hawkins je označovaný za jeden z najlepších debutov roku 2015. Rachel je rozvedená, prišla o prácu, býva v podnájme. Potom však uvidí niečo šokujúce.
James Dashner: Labyrint: Zhorenisko
George R.R. Martin: Búrka mečov 2
Pokračovanie sfilmovaného young adult románu Labyrint! Thomas veril, že útek z Labyrintu prinesie Flekárom slobodu, ale nemohol sa väčšmi mýliť. Ukazuje sa, že to, čo spočiatku vyzeralo ako koniec trápenia, je iba jeho začiatkom.
Pokračovanie ságy Pieseň ľadu a ohňa, známej aj ako Hra o tróny, v slovenskom preklade. Násilie potopí akékoľvek ilúzie, ambície mnohých hrdinov sa váľajú v prachu, ľudia prevracajú plášte a po celej zemi sa šíri chaos.
M.R. Štefánika 58 (pešia zóna) Martin OC CENTRO Akademická 1 Nitra M-park *novinka Centrum 8 Považská Bystrica SC Mirage Námestie A. Hlinku 7/B Žilina
KUPÓNY
KRÍŽOVKY
TRIO PUBLISHING
VYD. SLOVART
PLUS
IKAR
VYD. FRAGMENT
Knižnej revue (do 7. októbra)
IKAR s. 15
DETI
MOTÝĽ
PERFEKT
ŽIVOT JE AKO...
MODRÝ PETER
KNIŽNÁ REVUE, dvojtýždenník o nových knihách. Vydáva Literárne informačné centrum. IČO 31 752 381. Redakcia: PhDr. Radoslav Matejov – šéfredaktor, Mgr. Katarína Zitová, Mgr. Beáta Beláková. Adresa redakcie: Knižná revue, Námestie SNP 12, 812 24 Bratislava, tel.: 02/204 73 514, 0918 640 831, e-mail:
[email protected], www.litcentrum.sk, facebook.kniznarevue.sk. Spolupráca: Združenie vydavateľov a kníhkupcov SR, Spolok slovenských knihovníkov. Grafika a tlač: DOLIS, s.r.o. Rozširuje: MEDIAPRINT-KAPA, PRESSEGROSSO, a.s. Objednávky na predplatné prijíma ARES, Banšelova 4, 821 04 Bratislava, tel.: 02/4341 46 65 a L.K. PERMANENT, spol. s r.o., Poštový priečinok 4, 834 14 Bratislava 34, tel.: 02/4445 37 11. Neobjednané rukopisy sa nevracajú. EV 2983/09, MIČ: 49 315. Podávanie novinových zásielok povolené RPP Ba-Pošta 12 dňa 21.10.93, č.j. 129/93.
navštívte nás