DUCATRON QUATTRO – NÁVOD K POUŽITÍ
DUCATRON QUATTRO
ÚVOD
Tato nová generace indukční centrifugy byla vytvořena na základě požadavků zákazníků. Přímý pohybový přenos zajišťuje konstantní startovní výkon s velmi nízkou hladinou hluku během lití. Produktivita dosažená novým indukčním generátorem je vyšší než u předchozí verze Ducatron Serie 3. Zvláště vysoká pozornost byla věnována bezpečnosti, přístupnosti a designu. Bezproblémový chod přístroje sleduje několik senzorů: ‐ signalizační světelná kontrolka na hlavním panelu indikuje nedostatek vody v chladícím obvodu, chrání samotný indukční systém; jakmile kontrolka svítí, systém není použitelný. ‐ dvě další LED diody jsou také součástí kontrolního systému o jedna potvrzuje pozici ramene, a tak autorizuje pohyb cívky, druhá potvrzuje umístění víčka do své pozice, čímž je zajištěno naprosto bezpečné lití Další vlastností Ducatron Quattro jsou kompaktnější rozměry zajišťující snadnou instalaci ve všech typech stomatologických laboratoří. Nástrojový design přináší snadný přístup k různým ovládacím prvkům. Pouze části v přední části přístroje je možno sejmout, díky čemuž je vstup snadný a rychlý.
TECHNICKÉ VLASTNOSTI
Rozměry a váha • šířka 600 mm • výška 980 mm • hloubka 620 mm • váha 95 kg Elektrické zapojení • příkon 2 500 W • spotřeba generátoru 2 000 W • napájení 230 V • kmitočet sítě 50 Hz Charakteristika 130 kHz • pracovní kmitočet generátoru • fúzní kapacita 60g drahokovové nebo nedrahokovové slitiny • maximální tavící teplota 1 500 – 1 600oC • nastavitelný výkon 20 – 100% • rychlost otáčení ramene 450 ot/min • zabudovaná regulace intenzity tavení • dva startovní režimy: o pomalý – pro drahokovové slitiny (kelímky 1X a 3X) o rychlý – pro nedrahokovové, polodrahokovové a drahokovové slitiny (kelímky 6X a 9X) • střední fúzní čas pro 25g nové slitiny: ≤ 1 minuta • signalizace úrovně chladící kapaliny • automatický přechod do pohotovostního režimu po 10ti minutách nečinnosti • kapacitní dotykový panel • uzavřený vodní chladící okruh, vnořené čerpadlo, zásobník na 18 l vody a signalizační plovák • automatické vracení ramene do počáteční pozice Příslušenství • 5 kelímků (2 šedé karbido‐křemičité a 3 bílé křemenné) • 1 sklokarbonová vložka • 1 křemenný prut • 6 kyvet (1X‐3X‐6X‐9XD42‐D92) • 4 kovové cylindrické sestavy (1X‐3X‐6X‐9X) • 1 přenášecí vidlice • 1 sada pojistek • 4 nastavitelné nožky (pro stabilitu přístroje) 1
DUCATRON QUATTRO – NÁVOD K POUŽITÍ
INSTALACE A ZAPOJENÍ
POZNÁMKA: Ducatron Quattro je určen pro použití pouze v dentální protetické laboratoři. Jakékoliv jiné použití může vést k okamžitému ukončení záručního vztahu výrobce. 1. Rozbalte přístroj a zkontrolujte event. poškození. Při zjištění závady či poškození kontaktujte dopravce i prodejce. Tuto skutečnost zaznamenejte do dodacího a přepravního listu, který Vám současně podepíše i dodavatel. Kopii zašlete doporučeným dopisem dopravci. 2. Po umístění 4 nastavitelných nožek na spodní stranu přístroje, postavte Ducatron Quattro na vodorovnou plochu. Za přístrojem ponechejte volný prostor cca 5 – 10 cm. Pro vyrovnání přístroje použijte nastavitelné nožky. Poznámka: Tento krok je důležitý – jakákoliv nestabilita vede ke zvýšeným vibracím přístroje a tím se zvyšuje i úroveň hluku generovaná přístrojem během provozu centrifugy. 3. Vyjměte zástrčky, odšroubujte 4 šroubky na čelní straně Ducatronu a odmontujte uvolněný kryt; odpojte zemnící vodič (žluto‐zelený). 4. Vyjměte zásobník vody uvolněním křídlové matice. 5. Uvolněte řemen, držící víko na svém místě, abyste měli přístup do zásobníku. 6. Naplňte zásobník 18 l vody. 7. Vraťte zpět zásobník, poté vodní čerpadlo a kryt. 8. Uzavřete jistící řemen a dbejte na správné umístění všech prvků. 9. Zapojte zemnící kabel panelu. 10. Zavřete kryt a vložte 4 plastové zástrčky. 11. Otevřete horní víko a vyjměte přepravní pěnovou výplň ramene. 12. Zkontrolujte, zda napětí v zásuvce odpovídá údajům z technického štítku přístroje, zapojte napájecí kabel do standardní 10/16 A zemněné zásuvky. 13. Přepněte bipolární izolační přepínač na přístroji doprava – do polohy „ON“. 14. Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko „ON“. Spustí se chladící čerpadlo. 15. Nyní je Ducatron Quattro připraven k použití.
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
1. hlavní vypínač 2. signalizační dioda zapnutí přístroje 3. signalizační dioda nízké hladiny chladící kapaliny (rozsvítí se při malém množství vody) 4. signalizační dioda generátoru (rozsvítí se v případě závady generátoru) 5. signalizační dioda pomalého startu 6. přepínač startovní rychlosti 7. signalizační dioda rychlého startu 8. signalizační dioda výkonu generátoru (20 – 100%) 9. přepínač výkonu 10. signalizační dioda fúze 11. signalizační dioda lití 12. tlačítko STOP (zastaví cyklus nebo probíhající fázi) 13. tlačítko lití (ovládání sestupu cívky a spuštění rotace ramene) 14. fúze (ovládání spuštění fúze slitiny) 15. samoindukce cívky (induktor převezme kontrolu, jakmile je rameno ve středové pozici) 16. indikace pozice ramene (rozsvítí se, jakmile je rameno ve středové pozici) 17. signalizační dioda zavřeného krytu
2
DUCATRON QUATTRO – NÁVOD K POUŽITÍ
ZKUŠEBNÍ CHOD (BEZ KOVU)
Dříve, než začnete odlévat, doporučujeme Vám přístroj nejdříve vyzkoušet. Dodržujte následující postup: 1. vložte ocelový kroužek (průměr 30) do malé kyvety 2. pro umístění kyvety použijte vidlici s kroužkem na otočené rameno 3. do prostoru pro kalíšek umístěte uhlíkový kalíšek se sklokarbonovou vložkou 4. zapněte vypínač (č. 1) do polohy zapnuto 5. vyvažte rameno – správnou polohu potvrdí zvukový signál 6. stiskněte tlačítko SELF 7. zavřete víko 8. po nastavení výkonu generátoru na 80% (svítí 4 kontrolky), stiskněte tlačítko FUSION 9. vyčkejte cca 15 vteřin (sklokarbonová vložka se zbarví do červena), stiskněte tlačítko INJECT (lití) 10. po dalších 15 vteřinách stiskněte tlačítko STOP 11. počkejte než se zastaví rameno a pojistka uvolní poklop
VYVÁŽENÍ RAMENE
Vyvažovací systém přístroje Ducatron Quattro je identický, již ověřenému systému, Ducatron Series 3. Vyvažovací systém se skládá z protizávaží, které jsou umístěné na vzdálenějších koncích ramene. Rovnováha je založená na umisťování kroužků a kyvet na druhém konci, které mají konstantní váhu 1150 g (tolerance ± 70 g). Následující tabulka uvádí orientační váhu kroužků (čistých) a odpovídajících kyvet. rozměry v mm váha kroužku v g váha kyvety v g průměr kroužku velikost kov bez kovu 30 55 100 54 1110 40 55 170 96 1035 50 55 230 150 979 65 55 355 255 835 80 55 500 385 700 90 70 623 539 UPOZORNĚNÍ: Nikdy nespouštějte otáčení ramene bez vložení kyvety s kroužkem! Došlo by ke vzniku silných vibrací a následnému poškození vnitřních částí přístroje.
VÝBĚR LICÍCH KALÍŠKŮ
K Ducatronu se dodávají dva druhy licích kalíšků a sklokarbonová vložka: a. karbido‐křemičitý kalíšek (šedý) Používá se pro drahokovové a nedrahokovové slitiny. Vydrží velmi vysoké teploty a je používaný do 1 500‐ 1 600oC. Karbido‐ křemičitý povlak zabraňuje, aby se roztavený kov přilepil na dno kalíšku nebo k licí drážce. b. křemičitý kalíšek (bílý) Používá se pro drahokovové a nedrahokovové slitiny. Odolává teplotám do 1 400 – 1 500oC a je levnější. c. sklokarbonová vložka Je určena pro drahokovové a polodrahokovové slitiny. Je možno ji použít s oběma kalíšky. Je neporézní – chrání kov před znečištěním uhlíkem. Poznámka: sklokarbonová vložka se nepoužívá pro nedrahokovové slitiny. 3
DUCATRON QUATTRO – NÁVOD K POUŽITÍ Doporučení pro použití licích kalíšků Problémy při lití jsou všeobecně spojovány s výběrem nebo podmínkami použitého licího kalíšku, ve smyslu možných prasklin, zborcení nebo opotřebení. Abyste zamezili těmto problémům, doporučujeme dodržovat některé z jednoduchých pravidel: 1. zkontrolujte doporučený licí kalíšek výrobcem slitiny; jestliže zde nejsou uvedeny detaily, použijte kalíšek zmíněný výše 2. jestliže byl kalíšek již použit, zkontrolujte jeho stav 3. sledujte průběžně fúzní proces, aby nedošlo k přehřátí slitiny; jakékoliv přebytečně prodloužené zahřívání přináší s sebou zborcení a předčasné opotřebení (obr. 1). zborcení obr. 1 křemen se přeměňuje na oxid křemičitý (kristobalit) 4. nikdy neponechávejte odlitý kov zchladnout v kalíšku 5. nepoužívejte kovy, které jsou příliš velké a při plnění dbejte na to, aby nedošlo ke vzpříčení kovu mezi stěnami kalíšku (obr. 2) obr. 2 riziko prasknutí správně špatně špatně správně
SEKVENCE CYKLU
přepněte hlavní vypínač do polohy „ON“ stiskněte tlačítko „ON“ na ovládacím panelu vyberte správnou rychlost rozběhu ramene tlačítkem „C“ na dno kalíšku vložte kov, který budete tavit (max. 60 g) do izol. prostoru na rameni umístěte kalíšek vycentrujte rameno – zazní zvukový signál a rozsvítí se odpovídající kontrolka POZNÁMKA: Jakmile není aktivovaný zvukový signál a světelná signalizace, tlačítko „SELF“ zůstává neaktivní. pro umístění kalíšku a kyvety používejte přenášecí vidlici aktivujte pohyb fúzní cívky (tlačítko „SELF“); dvě pípnutí potvrdí pozici induktoru nastavte výkon generátoru (tlačítko „P“, 1 kontrolka znamená nejnižší výkon, 5 kontrolek nejvyšší) uzavřete sklopné víko tlačítkem FUSION (tavení), spustíte indukci ingoty kovu se rozpustí a slejí do tvaru kuličky; poté je dosaženo teploty lití stiskněte tlačítko „INJECT“, bezpečnostní západky uzavřou víko (rozsvítí se světelná kontrolka), induktor sjede, aby uvolnil kalíšek a spustí se centrifuga po 15 – 20 vteřinách ukončete odstřeďování tlačítkem STOP vyčkejte, než se bezpečnostní kryt sám otevře (cca 20 vteřinách) otevřete poklop a pro vyjmutí kalíšku a kyvety opět použijte přenášecí vidlici používejte ochranné pracovní pomůcky – tepelně izolované rukavice
CHYBOVÉ HLÁŠENÍ
Nedostatek vody Rozsvítí se světelná kontrolka signalizující závadu. Znamená nedostatek chladící kapaliny. Tavení je deaktivováno, aby nedošlo k poškození cívky. Závada generátoru Rozsvítí se světelná kontrolka signalizující závadu. Zkontaktujte autorizovaný servis. 4
DUCATRON QUATTRO – NÁVOD K POUŽITÍ
ÚDRŽBA A DOPORUČENÍ
Údržba Mimo venkovního ošetření přístroje (čistícím přípravkem neobsahující rozpouštědla), nevyžaduje Ducatron Quattro žádnou zvláštní údržbu. I přesto Vám doporučujeme kontrolovat zásobník chladící kapaliny každé 3 měsíce. Postup kontroly: - vypněte napájení přístroje – přepněte hlavní vypínač do polohy „OFF“ - sejměte přední panel přístroje; nezapomeňte odpojit zemnící vodič - odstraňte řemen zajišťující víko - uvolněte víko, abyste se dostali k otvoru zásobníku - přidejte požadované množství kapaliny tak, aby byla cca 5 cm od horního okraje - všechny části vraťte zpět; dbejte na správné umístění řemene - zapojte zpět zemnící vodič - zavřete přístroj - zapněte napájení - nyní je Ducatron Quattro opět funkční Doporučení pro použití Před každým použitím doporučujeme zkontrolovat, zda v rameni přístroje není žádný objekt nebo zbytky materiálu. Je důležité, aby kyveta perfektně seděla zároveň s kalíškem. Zkontrolujte toto ještě když je přístroj chladný. Přístroj je dodáván se čtyřmi kyvetami (DEGUSSA Standard) a dvěma dalšími, které je možno použít se 40 mm Ø x 55 mm dlouhými a 90 mm Ø x 70 mm dlouhými kyvetami. Je možno použít i další typy za podmínky, že rozměry a váha je kompatibilní s příslušenstvím přístroje. Abyste zamezili případnému riziku rozlití slitiny během centrifugace, je třeba dodržet několik bodů: - vzdálenost mezi okrajem kalíšku a kyvety by neměla překročit maximálně 6 mm - množství slitiny by mělo být přizpůsobeno typu použité kyvety - kyveta by neměla mít žádné praskliny - velikost okraje kalíšku by měla být kompatibilní - licí konus by měl být dostatečný Z důvodu vysoké teploty kyvety je třeba během manipulace používat přenášecí vidlici a rukavice. Tavení slitin je velmi delikátní operace a obsluhující osoba jí musí věnovat nejvyšší pozornost. Je třeba dodržovat tato pravidla: - nikdy nepřidávejte žádný materiál během fúzního procesu; hrozí zde riziko vystřelení horkého kovu - dohled na fúzním procesem by neměl být prováděn při otevřeném poklopu a tváří nad kalíškem; monitoring musí být prováděn skrze otvor s tepelně tvrzeným sklem - používejte křemíkový prut (a pouze křemíkový prut) pro stlačení nerozpuštěných ingotů a pro míchání směsi POZNÁMKA: Tento postup vyžaduje od obsluhy dodržování určitých pravidel: použití tepelně izolovaných rukavic nikdy nenahlížejte do kalíšku během míchání jakmile je operace kompletní, rychle uzavřete víko - vysoká teplota nastavená na konci cyklu může způsobit popáleniny; je třeba používat ochranné pomůcky Umístění stolku pro kalíšky na přední stranu přístroje: Jako příslušenství je dodáván stolík pro odložení kalíšků. Musejí být umístěny tak, aby nebránily uzavření pohyblivého víka (viz obrázek níže). srovnejte levý okraj stolíku s výřezem pro zásuvku AUTORIZOVANÝ PRODEJ V ČR ZAJIŠŤUJE FIRMA: Hu‐Fa Dental, Moravní 909, 765 02 Otrokovice, tel.: 577 926 226 ‐ 27, fax: 577 926 205, e‐mail:
[email protected], www.hufa.cz
5