Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 1 Studijní a konzultaèní pobyt zahranièních poradcù v Èeském krasu Landscape Stewardship Exchange se uskuteènil ve dnech 25. èervna 3. èervence 2000 za podpory QLF/Atlantic Center for the Environment a Nadace Partnerství. Organizaci pobytu za èeskou stranu zajiovala Agentura Koniklec ve spolupráci se Správou Chránìné krajinné oblasti Èeský kras. Následující zpráva obsahuje nejen závìreèné dokumenty ze studijního a konzultaèního pobytu, ale i jednotlivé pracovní podkladové materiály, které mìla skupina k dispozici.
Podìkování za spolupráci patøí vem organizacím i jednotlivcùm, kteøí jsou dále uvedeni v této publikaci. Jde pøedevím o skupinu expertù, zástupce QLF/Atlanic Center for the Environment a Nadace Partnerství, organizaèní skupinu a úèastníky jednotlivých diskusí. Zvlátní podìkování patøí vem pracovníkùm Správy CHKO Èeský kras, kteøí poskytli unikátní odborné i technické zázemí pro uskuteènìní této výjimeèné akce. Vylo v roce 2000 v nákladu 200 ks.
editoøi: Miroslav Lupaè, Michael Pondìlíèek
autoøi pracovních textù: Zdeòka Francová, Jan Hoek, David Kunssberger, Josef Pavelka, Michael Pondìlíèek, Pavel amonil, Ondøej imunek, Pavel pryòar, Vladimír vihla, Tomá Trojan, Ctibor Zástìra autoøi fotografií: Michael Pondìlíèek, Tomá Rùièka, Tomá Trojan pøeklad závìreèné zprávy: Ladislav Ptáèek
pøeklady ostatních dokumentù: Denisa Blaková, Josef Hausmann, Miroslav Lupaè, Petra Procházková, Petr Vopìnka výroba: Agentura Aladin, Baranova 31, Praha 3
poznámka vydavatele: Pracovní texty uveøejnìné v tomto dokumentu neproly jednotnou jazykovou úpravou, a to ani v èeské, ani v anglické verzi. Pøeklady mezi obìma jazykovými verzemi zajiovalo více pøekladatelù, a proto texty nemusí být na stejné stylistické úrovni. Foreign experts study and consultative stay Landscape Stewardship Exchange" (LSE) in the Czech Karst took place on 25 June - 3 July 2000 in support of QLF/Atlanic Center for the Environment and Environmental Partnership for Central Europe. The Koniklec Agency and the Administration of the PLA Czech Karst had been arranged the stay for the Czech side. The following report consists not only of the final documents on the LSE stay but also of individual working facts which the group had at its disposal.
Thanks for the cooperation belong to all the institutions and individuals who are further mentioned in this report. They are especially the group of experts, representatives of QLF/Atlanic Center for the Environment and Environmental Partnership, the group of organisers and participants in individual discussions. Special thanks belong to all the staff of the PLA Czech Karst Administration who provided this unique activity by their excellent expert and technical background. Published in 2000 in the edition of 200 issues. editors: Michael Pondìlíèek, Miroslav Lupaè
authors of working documents: Zdeòka Francová, Jan Hoek, David Kunssberger, Josef Pavelka, Michael Pondìlíèek, Pavel amonil, Ondøej imunek, Pavel pryòar, Vladimír vihla, Tomá Trojan, Ctibor Zástìra authors of photographies: Michael Pondìlíèek, Tomá Rùièka, Tomá Trojan translation of the final report: Ladislav Ptáèek
translation of other documents: Denisa Blaková, Josef Hausmann, Miroslav Lupaè, Petra Procházková, Petr Vopìnka press: Agentura Aladin, Baranova 31, Praha 3
Editors note: The working texts further published have not passed through the consistent language correction either in the Czech version or in the English one. The individual translations of both language versions have been made by more translators and thus the texts may not be of the same stylistic standard.
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
2 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
Obsah
úvodní text ...............................................................................................................................................4 úvodní informace o území Chránìné krajinné oblasti Èeský kras.............................................................7
organizátoøi a pøípravná skupina .............................................................................................................13
expertní skupina .....................................................................................................................................16 program akce ..........................................................................................................................................20
Podkladové texty k odborným tématùm
turistika ................................................................................................................................................27 lesní hospodáøství...................................................................................................................................31 zemìdìlství ........................................................................................................................................35
infrastruktura ........................................................................................................................................40 tìba .......................................................................................................................................................46
obce........................................................................................................................................................51
Contents
introduction ........................................................................................................................................4
opening information on The Protected Landscape Area Czech Karst .....................................................7 team of organizers ................................................................................................................................13 team of experts .................................................................................................................................16
programme of the LSE........................................................................................................................20
Basic texts on expert themes
tourism ...................................................................................................................................................27 forestry .................................................................................................................................................31 agriculture .........................................................................................................................................35 infrastructure ......................................................................................................................................40
mining ................................................................................................................................................46
municipalities ....................................................................................................................................51
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
závìreèná zpráva
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 3
text závìreèné zprávy...........................................................................................................................54 poznámka k závìreènému setkání odborníkù .....................................................................................73 závìreèná statistika .........................................................................................................................74
final report
text of the final report ........................................................................................................................54 a note about the final meeting of experts ............................................................................................73 final statistics ....................................................................................................................................74
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
4 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
Landscape Stewardship Exchange Chránìná krajinná oblast Èeský kras
25. èervna - 3. èervence 2000
The Atlantic Center for the Environment ve spolupráci s Nadací Partnerství a pøípravnou skupinou sloenou ze zástupcù místních zájmových skupin zorganizovaly týdenní program diskusí o budoucnosti Èeského krasu s úèastí místních obyvatel a zahranièních expertù. Landscape Stewardship Exchange - LSE (výmìnná stá zamìøená na ochranu pøírody a krajiny za úèasti vech zájmových skupin v daném území) je zaloen na návtìvì mezinárodního nezávislého týmu odborníkù, který pomáhá nalézt nová øeení problémù ochrany krajiny a místního rozvoje. Skupina odborníkù strávila v regionu Èeský kras jeden týden, bìhem kterého se seznámila s problémy území prostøednictvím diskusí se spektrem úèastníkù z oblasti zemìdìlství, lesnictví, ochrany pøírody, samosprávy, turistiky, tìby a zpracování vápence, územního plánování a nevládních organizací. Ke konci pbytu byla pøipravena skupinou expertù závìreèná zpráva s doporuèeními, které byly veøejnì prezentovány v pondìlí 3. èervence 2000 na Mìstském úøadì v Berounì. Landscape Stewardship Exchange v Èeském krasu, ji sedmý organizovaný ve støední Evropì od roku 1994, byl zamìøen na alternativní rozvoj území chránìné krajinné oblasti s dùrazem na ochranu pøírody a krajiny. Základním cílem LSE bylo stimulovat otevøenou diskusi a zapojení veøejnosti do procesù pøemìny okolí, podpoøit dialog mezi rùznými zájmovými skupinami v Krasu a seznámit se se skuteèným stavem území. LSE s orientací Alternativní - neprùmyslový rozvoj Èeského Krasu se
Landscape Stewardship Exchange
Stewardship is a way of relating to the environment that is as old as human consciousness. The urge to take care of the earth is certainly not new to Central Europe, where much of the landscape and its natural treasures have been shaped by centuries of human settlement. Only relatively recently has the symbiosis between humans and nature in the region been strained. Since 1989, new techniques for landscape stewardship many of them first developed in North America have helped people in Central Europe restore their ties to the earth. Landscape stewardship has provided powerful new tools for preserving landscape and heritage. It also has proven a valuable instrument for rural development and community revitalization. Perhaps most importantly, and somewhat unexpectedly, stewardship has been effective in fostering a vital civil society in the post-communist societies of the region. Caring for the Earth
When the term stewardship is used with respect to natural resources, it means in its broadest sense people taking care of the earth. More specifically, it can be defined as efforts to create, nurture, and enable responsibility in landowners and resource users to manage and protect land and its natural and cultural heritage.
Stewardship taps our basic human impulse to care for our home and its surroundings be it a parcel of land, a neighborhood, an historic building, or the larger area of a watershed, mountain range, or stretch of coastline. It builds on our sense of obligation to other people: our family, our community, and Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 5
uskuteènil ve dnech 25.6. - 3.7. 2000. Èlenové mezinárodního týmu expertù (USA, Velká Británie, Maïarsko, Slovinsko, Polsko) se seznámili s prostøedím a zásadními problémovými okruhy Èeského krasu prostøednictvím neformálních besed a tématických exkurzí. Odborníci byli vybráni na základì znalostí a odborných schopností organizací the Atlantic Center for the Environment a Nadací Partnerství. Vichni experti se úèastnili pøínosného programu zcela dobrovolnì a vekeré náklady na tento program byly hrazeny organizátory a spolupracovníky.
future generations. By fostering individual and community responsibility, the stewardship approach puts conservation in the hands of the people most affected by it.
The stewardship approach offers a means of cultivating local involvement and reaching beyond the boundaries of conventional protected areas. It takes an overall view of the land and builds on traditional means of landscape management to meet changing needs. With education as its foundation, stewardship draws on a broad array of tools, including verbal or formal agreements by stakeholders to use the land in a sustainable manner, public/private partnerships in protected areas management, creation of direct income incentives for protecting land, or its outright acquisition.
In responding to conservation challenges, stewardship can include sustaining traditional land uses, such as farming and small-scale forestry, which are important to ecological, economic and scenic values; creating biological corridors, greenways and trails across privately owned or managed land; through partnerships, enhancing the ability of government agencies to acquire and manage publicly owned parks and protected areas; protecting open space and fragile natural areas in the face of development pressures, especially in areas where planning controls are weak; as well as conserving biodiversity through protection of habitats. Though the focus of stewardship is often on private initiatives of individual landowners, resourceusers, businesses and nongovernmental organizations (NGOs) government control plays a key role, providing a framework in the form of tax and other incentives, land-use planning, and a supportive climate for private organizations. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
6 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 Základní charakteristika programu Landscape Stewardship
Je zaloen na osobním a veøejnì - osobním pøístupu Snaí se vytváøet a posilovat odpovìdnost za péèi a udrbu krajiny a pøírodních zdrojù u uivatelù a vlastníkù
Staví na tradièních metodách péèe v souladu s mìnícími se potøebami Bere v úvahu vezahrnující pohled na krajinu Posiluje místní a regionální identitu a kulturu Aktivizuje lidi a je dlohodobou spoleèenskou investicí Stewardship ve støední Evropì
QLF/Atlantic Center for the Environment ve spolupráci s Nadací Partnerství pro støední Evropu aktivnì podporuje programy péèe o krajinu ve støední Evropì od samého poèátku devadesátých let. Tyto dvì organizace rozvinuly integrovaný program výmìnných stáí zaloených na metodách praktického tréninku, technické podpory, výmìny odborníkù a projektù komunitního plánování, do kterých se zapojily stovky osob odpovìdných za rozhodování a nejrùznìjí místní zájmové skupiny v regionu. Program malých grantù Nadace Partnerství podpoøil praktickou realiazaci øady iniciativ zaloených na uvedeném principu. Principal characteristics of stewardship
Relies on private and public/private approaches Creates, nurtures and enables responsibility in users and owners to manage and protect land and natural resources
Builds on traditional means of management to meet changing needs Takes an overall view of the landscape Strengthens local and regional identity and culture Empowers people and is a long-term social investment Bringing Stewardship to Central Europe
QLF/Atlantic Center for the Environment in cooperation with the Environmental Partnership for Central Europe have been actively fostering the stewardship approach in Central Europe since the early 1990s. The two organizations have developed an integrated program of mutually-reinforcing methods for training, technical assistance, professional exchange and community-based planning projects that have involved hundreds of decision makers and a variety of local stakeholders from the region. Small grants from the Environmental Partnership foundations have supported practical implementation of dozens of stewardship initiatives. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 7
Chránìná krajinná oblast Èeský kras
Krajina Èeského krasu byla vyhláena za Chránìnou krajinnou oblast výnosem Ministerstva Kultury èíslo 4947/72-II/2 dne 12.4.1972. K ochranì ivotního prostøedí na jejím území bylo ustanoveno 18 maloploných chránìných území. Národní pøírodní rezervace Karltejn, Koda, Národní pøírodní památky Èerná rokle, Klonk, Kotýz, Zlatý kùò, Pøírodní rezervace Karlické údolí, Klapice, Kobyla, Kulivá hora, Radotínské údolí, Staòkovka, Tetínské skály, Vokov, Pøírodní památky Hvíïalka, Lom u Kozolup, pièatý vrch, Zmrzlík. Jedineèné území Èeského krasu leí jihozápadnì od Prahy v centrální èásti Barandienu a k mìstu Beroun. Celková rozloha CHKO je 12 823 ha z toho výmìra maloploných chránìných území 2 701,97 ha. Území CHKO je rozdìleno do zón ochrany pøírody, které jsou ètyøi (I. Nejlepí a nedotknutelná IV. Nejhorí a vìtinou v zastavìných a devastovaných územích. Pro zóny ochrany pøírody je od roku 1995 stanoven zvlátní reim odstupòované ochrany pøírody a krajiny v CHKO. V I. Zónì je cca 2809 ha lesù a 226 pozemkù ZPF, ve II. Zónì je ji 1978 ha pozemkù lesa a 1256 ha pozemkù na ZPF (zemìdìlském pùdním fondu), III. zóna má ji pøevánì pole ZPF = 4476 ha, lesy = 109 ha. Celkovì lze øíci, e v CHKO Èeský kras je nedostateèné mnoství luk a pastvin (pøevauje les a pole) a zároveò i jakýchkoliv vodních ploch. Nedostatek vodních ploch a vody je typickou vlastností støedoevropského krasu. Zastavìných ploch je cca 179 ha, ostatních ploch je cca 1186 ha, kde významnou roli hrají lomy (Èertovy schody východ a západ = cca 670 ha odkryté plochy). Nadmoøská výka Èeského krasu se pohybuje od 199 do 499 m.n.m. Klima je definováno jako mírnì teplé, mírnì suché s mírnou zimou. Prùmìrná roèní teplota se pohybuje nad 8 stupòù C, prùmìrný
Protected Landscape Area (PLA) The Czech Karst
The landscape of the Czech Karst was proclaimed as PLA by an edict of Department of Culture No. 4947-72-II-2 on March 4, 1972. Eighteen small-size protected areas were established for protection of environment in its territory. National nature reserves Karlstejn, Koda, national nature monuments Black ravine, Klonk, Kotyz, Golden Horse, nature reserve Karlik valley, Klapice, Mare, Kuliva hill, Radonin valley, Stankovka, Tetin rocks, Voskov, nature monuments Hvizdalka, Kozolupy quarry, Pointed hill, Zmrzlik. Unique territory of the Czech Karst is situated to the south-west from Prague in the central Barrandien region as far as the town of Beroun. The total area of PLA makes 12 823 ha out of which the acreage of small-size protected areas makes 2 701.97 ha.
The PLA territory is divided into 4 zones of nature protection. (1. The best and untouchable - 4. the worst, mostly built up and devastated areas). Since 1995 a special regimen of graded nature and PLA protection has been introduced. In zone 1 there are approx. 2809 ha of forests and 226 estates of agricultural land resources, in zone 2 there are 1978 ha of forest estates and 1256 estates situated on agricultural land resources, zone 3 includes predominantly fields on agricultural land resources = 4476 ha, forests 109 ha. In general one can say that there is insufficient number of pastures and meadows in PLA Czech Karst (forests and fields prevail) as well as water planes. The lack of water planes and water in general is a typical property of Central European karst. Built up areas make approx. 179 ha, other areas make approx. 1186 ha in which distinctive role is played by quarries (Devils stairs East and West = approx. 670 ha of uncovered area.). Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
8 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
roèní úhrn sráek dosahuje 530 mm. Srákové maximum pøipadá na èervenec v zimních mìsících jsou sráky minimální , snìhová pokrývka leí krátce a je nízká. Uplatòují se zde velmi výraznì vlivy mikroklimatické a to díky pestrosti terénu a charakteru rostlinného pokryvu.
Hydrologické pomìry této oblasti tvoøí øeka Berounka která je osou CHKO a její pøítoky. Hydrogeologická prozkoumanost je nerovnomìrná, vìtina vrtù se pouívá úèelovì k získání pitné vody a provádí se blízko území její spotøeby. Specifický odtok vech povrchových tokù CHKO se pohybuje v rozmezí 1,4-2,2 litru za sekundu na kilometr ètvereèní a objemový souèinitel roèního odtoku je 9-12 procent roèních ovzduných sráek. Z toho vyplývá e velikost ztrát je 88-91 procent a zbytek je tedy prùmìr odtoku. Èást srákové vody je tedy infiltrována do pùdy, odtéká do nespojité puklinové krasové zvodnì podzemních vod které jsou odvodòovány øekou Berounkou. Celkový odtok z území Èeského krasu je tedy zhruba 3,9 litrù za sekundu na km ètvereèní a výpar èiní 77 procent roèních sráek. Z hlediska dlouhodobého specifického odtoku je CHKO je klasifikována jako oblast ze zvýeným odtokem podzemních vod. Aktuální geomorfologie CHKO Èeský kras byla vytvoøena z paleogenní pahorkatiny za výrazného pøispìní erozní èinnosti øeky Berounky a jejích pøítokù. V roce 1972 na Montrealském geologickém kongresu byl schválen svìtový základní standardní profil mezi silurem a devonem na území CHKO Èeský kras Klonsko u Suchomast a na Budòanské skále která byla vybrána jako pomocný mezinárodní stratotyp , díky bohatým nálezùm fosilních organismù velké druhové rozmanitosti. Vyskytují se zde nálezy trilobitù, ramenonocù, lilijic, ale i pancéønatých rybovitých obratlovcù a suchozemských rostlin. Èeský kras je i známým speleologickým místem. Objevují se zde èetné krasové jevy jak povrchové, jako kaòonovité údolí Berounky, Kaèáku, Budòanského a Bubovického potoka, ale nalézají se zde
The Czech Karst´s altitude above sea level varies from 199 to 499 m. The klimate is defined as mildly warm, mildly dry with mild winters. The average year temperature is above 8 degrees Celsius, average amount of precipitation makes 530 mm. Precipitation maximum comes in July, during winter the precipitation is minimal, snow cover lasts shortly and is thin. Microclimatic effects are very strong in the region owing to terrain variety and character of plant cover.
Hydrological conditions of the region are determined by the Berounka river with its tributaries which makes an axis of the PLA. Hydrological knowledge is uneven, most of the drills are intentiously used for gaining drinking water, the drills are executed close to the areas of water consumption. Specific runoff of all surface streams in PLA makes 1.4 - 2. 2 litres/s/square kilometer and volume coefficient of the year runoff makes 9 - 12 % of yearly air precipitation. Thus 88 - 91 % are lost, the rest is the average runoff. Part of the precipitation water infiltrates the soil, flows to broken karst groundwater bodies which are drained by the Berounka river. The total runoff from the Czech Karst area makes roughly 3.9 litres /s/square km, evaporation makes 77% of yearly precipitation. From the point of view of long term specific runoff the PLA is classified as an area with elevated underground water flow.
The current geomorphology of the PLA Czech Karst was created from paleogenic hilly country with considerable help of erosive activity of the Berounka river and its tributaries. In 1972 at Montreal Congress on Geology the world basic standard profile between silur and devon was agreed, which is located in the PLA Czech Karst Klonsko u Suchomast and at the Budnanska rock, which was chosen as auxiliary international stratotype thanks to rich finds of fossil organisms of great species variety. The trilobite finds occurs here as well as finds of tentaculates, armoured fish-like vertebrates and Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 9 i drobná krapová pole a závrty. Nejznámìjím podzemním krasovým jevem jsou asi Konìpruské jeskynì na Zlatém koni s celkovou délkou chodeb pøes 2 km. Krasovými jevy jsou zde i drobné podzemní toky , krasové komíny a malé jeskyní systémy. Èeský kras je dìlen na 31 krasových oblastí celkový poèet jeskyní se eviduje na 413. Pùdní pomìry jsou rozmanité.
CHKO Èeský kras je samostatnou fytogeografickou oblastí. Floru ovlivòují dva geobotanické fenomény øíèní a krasový. Spoleèenstva jsou zde zastoupeny spoleèenstvem skal a sutí pøecházejících od skal po stepi svahù. Na jiních svazích lesostepními spoleèenstvy, doubravami a ípákovými lesostepmi, které mají mimoøádný vìdecký význam. Na severních svazích jsou zastoupeny vápnomilné buèiny i suové lesy, nelesními spoleèenstvy jsou xerotermní trávníky a keøové porosty. Posledním charakteristickým spoleèenstvem jsou subxerofilní teplomilné smíené doubravy. Na území CHKO Èeský kras roste zhruba 30 druhù stromových døevin stejný poèet keøù. Opravdu pestré je zastoupení bylin.V Èervené seznamu ÈSR je uvedeno 469 taxonù v rùzném stupni ohroení, v oblasti CHKO z tohoto mnoství roste 73 druhù. Lze zde nalézt zbytky vápencových buèin kde buk dosahuje nejniího pøirozeného rozíøení v nadmoøských výkách 200 m.n.m. CHKO Èeský kras je bohatá také na bezcévné rostliny. Z 37 druhù hub chránìných ve vech kategoriích v Èeském krasu je doloeno 7 druhù. Území CHKO Èeský kras je tvoøeno pøedevím listnatými lesy a stepními stanovitìmi, fauna je zastoupena evropskými druhy které do tìchto lokalit patøí. Dlouhodobé pùsobení aktivit èlovìka ochudilo tuto oblast o druhy které jsou na tento vliv citlivé. Zástupci bezobratlých jsou druhy stepních spoleèenstev které se dobøe pøizpùsobují k výraznìjím zmìnám teploty prostøedí a lesních spoleèenstev vyadujících konstantní teplotu a vlhkost. Nejlépe prostudovanou skupinou jsou mìkkýi. Jejich výzkum soustavnì terrestrial plants.
The Czech Karst is also a famous speleological place. Frequent karst surface formations as canyon -like Berounka valley, Kacak valley, Budnansky creek valley and Bubovicky creek valley, but also karren fields and limestone sinks are found here. The most famous underground karst formation is probably Koneprusy caves on the Golden horse with the total length of corridors over 2 km. Karst formated also tiny underground streams, karst chimneys and small cave systems. The Czech Karst is divided into 31 karst regions and the total number of caves amounts to 413. The soil conditions are varied.
PLA Czech Karst is an independent phytogeographic region. Flora is under influence of two geobotanical phenomena - river and karst. The communities are represented by rock community and debris coming from the rocks down the steppe slopes. There are forest steppe communities on the southern slopes as well as oak woods and dwarf oak forest steppes of extraordinary scientific importance. The northern slopes host limephilic beech woods and debris woods, non-forest communities are represented by xerothermic grasslands and bushy growth. The last characteristic community is composed of subxerophilic mixed beech woods. Approx. 30 wood species and the same number of bush species grow in the area of the PLA. Plant representation is really varied. There are 469 endangered taxa listed on the Red list of the Czech republic, out of which 73 grow in the PLA. The rests of limephilic beech woods are found here with the lowest natural beech distribution in the altitude of 200 m above sea level. The PLA Czech Karst is also rich in veinless plants. Out of 37 mushroom species protected in all categories there are 7 found in the Czech karst. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
10 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
probíhá na území CHKO u 50 let. Z ochranáøského hlediska slouí jejich populace jako bioindikátor stavu ivotního prostøedí. Mimoøádnì bohatý je výskyt motýlù, celkový poèet se odhaduje na 1390 druhù.
Nejbohatí rybí faunu má Kaèák. V roce 1989 pøi odlovu agregátem pod Hostímí zde bylo zjitìno 9 druhù ryb. Mezi nimi i úhoø a vranka obecná. I pøes zneèistìní vod se v CHKO vyskytuje uspokojivý poèet druhù obojivelníkù. Zajímavý je v CHKO Èeský kras výskyt plazù. ije zde jetìrka obecná a zelená která je biogeograficky a ochranáøsky velice dùleitá, protoe propojuje známé rozíøení na Køivoklátsku s územím dolního a horního Povltaví.
CHKO Èeský kras je svou hnízdní a potravní nabídkou vhodná pro znaèné mnoství druhù ptákù. Nejvýznaènìjí druhy nacházející se v oblasti Èeského krasu jsou ptáci obývající skalní prostøedí. Hnízdí zde napøíklad výr, kavka, rehek, krkavec. Bìhem tahu slouí Berounka jako zastávka pro vodní druhy. Díky krasovým jevùm a dalím pøírodním podmínkám je tato lokalita velmi bohatá na netopýry a bylo popsáno 17 druhù vyskytujících se v lokalitì CHKO. V jedné kolonii se zde vyskytuje sysel obecný. K prvnímu osídlení Èeského krasu dochází zhruba v období 4000-1250 let pøed naím letopoètem pøíchodem neolitických zemìdìlcù. Dochází k prvnímu antropogenímu ovlivnìní ivotního prostøedí a krajina se zaèíná rozdìlovat na èást kulturní krajiny a druhou èást s pøirozeným vývojem. Èím více roste osídlení tím výraznìji je patrná zmìna prostøedí. Dùkazy po èlovìku v podobì archeologických nálezù se nacházejí na odlehlých místech a v malých jeskyních. Kolem roku 400 pøed naím letopoètem pøicházejí do oblasti Èeského krasu Keltové pøináející novou vyspìlou kulturu. V prvních stoletích naeho letopoètu osídlení z dosud neobjasnìných dùvodù doèasnì ustupuje. The PLA Czech Karst is covered mostly by deciduous trees and steppe sites, fauna is represented by European species belonging to such localities. Long term activities of man exterminated species sensitive to such treatment. Vertebrate representatives are species of steppe communities which adapt well to more pronounced temperature changes of the environment together with communities requiring constant temperature and wetness. The best studied group are mollusca. Their research in the PLA has continually proceeded for 50 years. From the environmental activity point of view their populations serve as bioindicator of the environmental situation. Occurence of butterflies is extraordinary rich, total number of species is estimated to 1390. The richest fish fauna is in the Kacak river. In 1989 9 fish species were found here using the voltage technique. There were even eels and bullheads among them. Despite the water pollution a satisfying number of amphibian species occurs in the PLA Czech Karst. Occurence of reptiles is of much interest in the PLA Czech Karst. Sandlizards and green lizards are biogeographically and environmentally very important because they interconnect their well known occurence in Krivoklatsko with the territory of lower and upper part of the Vltava river. The nesting possibilities and food offer make the PLA Czech Karst attractive for many bird species. The most important species are the birds dwelling in rocky environment, as eagle owl, jackdaw, raven. During bird migration the Berounka river serves as a stop for water species. Owing to karst formations and other natural conditions this locality is rich in bats, 17 species of which were described in the PLA locality. European suslik occurs here in one colony.
First settlements in the Cezch Karst date back to 4 000 - 1250 B. C., when Neolithic farmers invaded Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 11
Na tomto území ije asi 59 829 trvale bydlících obyvatel. Celková hustota obyvatelstva je 175 osob na km ètvereèní. Tato oblast je z hlediska regionálních vztahù vázaná na hlavní mìsto Prahu, která tvoøí její východní hranici. Území má venkovský charakter. Svojí silnou turistickou proslulostí vyniká Karltejn. Lesní tìba v Èeském krasu je nahodilá a provádí se pouze po vlivu kalamit zpùsobených sérií suchých let. Lesy v CHKO jsou v pásmu ohroení D a C. Do pásma D se øadí lesní pozemky s porosty s nejniím imisním zatíením , kde zhorení zdravotního stavu zatím nelze definovat a do pásma ohroení C se øadí lesní pozemky s porosty s imisním zatíením kdy u listnatých porostù odumøe z celkového mnoství 2-5 procent stromù roènì.
Na témìø celém území CHKO Èeský kras jsou ve smyslu zákona uznávané honitby. Ji na poèátku historické doby byla tato oblast vyhledávaným loveckým místem èeských kníat. Myslivci peèují o zvìø bìným zpùsobem. Je potøeba zamezit pøísunùm a soustøeïování zvìøe která není pøirozeným prvkem této lokality. Díky nerostným zdrojùm se na území Èeského krasu soustøedí tìební prùmysl. V CHKO se nalézá 9 schválených dobývacích lokalit, které zaujímají prostor 752 ha co pøedstavuje cca 7 procent z celkové plochy oblasti. Nejvìtí negativní vliv na ivotní prostøedí Èeského krasu mají imise produkované prùmyslovými komplexy. Hlavnì imise prachu a NOx. Koncentrace tìchto kodlivin pøesahují bìnì limity a zpùsobují kody na vegetaci a sniují ivotnost lesù.
Pøi hodnocení úrovnì kvality ivotního prostøedí v roce 1989 bylo území ÈR rozdìleno do pìti tøíd kvality. Prostøedí vysoké úrovnì 1. tøídy, prostøedí vyhovující 2. tøídy se na území Èeského krasu
this territory. First antropogenic influences upon the environment is here and the landscape starts to divide into the cultural part of landscape and naturally developing landscape. The denser the population the bigger effect upon the landscape. Proofs of human activities found in excavations are located in remote sites and small caves. In approx. 400 B.C. the Celts invaded the Czech Karst region with their new and advanced culture. In the first centuries A.D. the density of population decreases temporarily for unknown reasons. There are 59 829 permanent residents in this area. The average population density is 175 people / square km. This region is strongly bound to the capital city of Prague which makes its eastern boundary. The area displays a rural character. Karlstejn is famous for its tourist attractiveness.
Forest exploitation in the Czech Karst is random and is carried out only as a consequence of calamities caused by dry year sequences. The forests in the PLA are in zone D and zone C on the endangering scale. The D zone includes forest estates with growths with lowest air pollution load. In this case it is not possible to define any deterioration of the health situation whereas the C zone includes forest estates with growths affected by air-pollution load, where 2 - 5% of deciduous trees perish every year. There are hunting grounds complying with the law in the PLA Czech karst. Already at the beginning of the historic period this region was a favorable hunting ground of the Czech princes. Gamekeepers care about the game in a common way. It is necessary to prevent immigration and concentration of such game which is not a natural element of this locality. Due to mineral resources the mining industry concentrates to the region of the Czech Karst. There are Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
12 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 nevyskytuje. Zastoupeny jsou tøídy 3. a 5. prostøedí rozporné a extrémnì naruené. Nacházíme zde hlavní støet z vysoké krajináøské hodnoty krasového území a hospodáøských zájmù na tìbì a zpracování vápencù. V poslední dobì zde vak dolo k øadì technických i technologických opatøení a tedy sníení pùsobení negativních vlivù na ivotní prostøedí.
Vznik CHKO Èeský kras zaruèuje ze své podstaty ochranu ivotního prostøedí této jedineèné krajiny, snahu její správy omezit negativní pùsobení antropogeních èinitelù a vytvoøit nejlepí podmínky pro dalí pøirozený vývoj pøírody na tomto území. Správa CHKO ve svém Plánu péèe o Èeský kras charakterizovala úkoly a cíle ochrany pøírody tohoto prostøedí. Podle délky èasové proveditelnosti jsou tyto úkoly rozdìleny na dlouhodobé , støednìdobé a krátkodobé. Dlouhodobým cílem ochrany pøírody a krajiny je obnova ekologické stability a zabezpeèení trvale udritelného rozvoje celé CHKO. Je snaha o zachování tradièní regionální venkovské architektury a sídelní struktury ovem bez dalího roziøování.
9 approved mining localities on the Czech Karst territory which cover the area of 752 ha - about 7% of the total area.
The most negative influence on the Czech Karst environment is brought by pollution produced by industry plants - most of all dust pollution and NOx pollution. Concentration of these pollutants exceed the limits, cause harm to vegetation and lower the forest life expectancy.
With respect to grading the environmental quality in 1989 the Czech Republic territory was divided into 5 quality classes. Class 1 - environment with high standard and class 2 - satisfying standard do not occur in the Czech Karst area. There are classes 3 - 5 (contradictory - extremely harmed) here. The main contradiction between the landscape value of the karst area and economy interests in mining and procession of limestone is found here. However, recently many technological and technical measures have been introduced and are effective in lowering the negative environmental effects. The origin of the PLA Czech Karst ensured (by definition) the environmental protection of this unique countryside. Its administration strives to limit the negative effects of antropogenic factors and to create the best natural conditions for further development of nature in this region. In its Plan of Czech Karst management the PLA administration outlined the goals and tasks of environmental protection of this region. These tasks are divided into long term, middle term and short term goals The long term goal of nature and landscape protection is renewal of ecological stability and maintaining permanent development of the whole PLA. The traditional rural architecture and municipal structure should be preserved but not extended. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 13
Organizátoøi a pøípravná skupina QLF/Atlantic Center for the Environment
Posláním Nadace Quebec-Labrador spolu s Atlantickým støediskem pro ivotní prostøedí je podpora venkovských spoleèenství a péèe o ivotní prostøedí v Kanadì a Nové Anglii se zvlátním dùrazem na výchovu mládee a vytváøení modelù péèe o pøírodní zdroje a kulturní dìdictví, které mohou být vyuity celosvìtovì.
Atlantické støedisko pro ivotní prostøedí uskuteèòuje mezinárodní programy od roku 1980 a ve støední a východní Evropì pùsobí od roku 1989. Program Atlantického støediska je zaloen na filosofii, která èerpá ze zkuenosti práce v regionu jeho pùsobení a podporuje vzájemnou výmìnu zkueností s ostatními svìtovými regiony. The Environmental Parthership for Central Europe
Jde o konsorcium pìti národních nadací v Èeské republice, Maïarsku, Polsku, ve Slovenské republice a od roku 2000 také v Rumunsku, jeho èinnost je zamìøena na podporu aktivit smìøujích ke péèi o ivotní prostøedí na úrovni komunit s úèastí veøejnosti ve støední Evropì. Tato nadace je v souèasné dobì nejvýznamnìjím soukromým zdrojem pro financování tìchto projektù ve støední Evropì a od svého zaloení úzce spolupracuje s výe jmenovanými organizacemi na projektech péèe o krajinu.
Team of organizers
QLF/Atlantic Center for the Environment
The mission of the Quebec-Labrador Foundation along with its Atlantic Center for the Environment is to support the rural communities and environment of eastern Canada and New England with special emphasis on encouraging education and leadership in young people as well as to create models for stewardship of natural resources and cultural heritage that can be applied worldwide. The Atlantic Center for the Environment has conducted international programs since 1980, and has been active in Central and Eastern Europe since early 1989. Atlantic Center's International Program is based on a philosophy that experience from work in the organization's original geographic area provides a foundation for mutually beneficial exchange with other regions of the world. Environmental Partnership for Central Europe
The Environmental Partnership for Central Europe is a consortium of five indigenous foundations in the Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia and, since 2000, Romania that are focused on stimulating community-based environmental action and citizen participation in Central Europe.
The foundations are currently the most significant private source of funding for community-based environmental initiatives in Central Europe. The foundations have been working since their establishment with above mentioned organizations to foster landscape stewardship in Central Europe. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
14 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 Správa Chránìné krajinné oblasti Èeský kras
Správa CHKO Èeský kras je resortním orgánem Ministerstva ivotního prostøedí, který vykonává speciální státní správu v územích zvlátì chránìných zákonem v regionu Èeského krasu. Správa CHKO Èeský kras spolupracuje od roku 1998 s Agenturou Koniklec na projektu regionálního rozvoje Èeského krasu v souladu s principy udritelného ivota na platformì místní Agendy 21. Agentura Koniklec
Agentura Koniklec je obèanské sdruení pro lidská práva a ivotní prostøedí zaloené v roce 1992. Jeho posláním je vyhledávat a uskuteèòovat projekty v oblasti environmentální výchovy, vzdìlávání a osvìty, environmentálních informaèních systémù a podpory mylenek udritelného ivota se zvlátním dùrazem na výchovu mládee a zapojení veøejnosti do péèe o ivotní prostøedí. Adresáø pøípravné skupiny
Michael Pondìlíèek, SCHKO Èeský kras, 0311/ 681713,
[email protected] Mirek Lupaè, Agentura Koniklec, 02/22719318,
[email protected] Zdeòka Francová, Obec Moøina, 02/ 991 47 59
Richard Feifer, Obec Kosoø, 02/ 57912045,
[email protected] Jan Hoek, ekolog, 0311/ 68 47 42,
[email protected] Michal tingl, Dìti Zemì, 0311/ 24 518
Administration of the Protected Landscape Area Czech Karst
Administration of the PLA Czech Karst is a department of the Czech Ministry for the Environment acting as a special state authority in areas especially protected by law in the region of Czech Karst. The PLA Administration has co-operated with Agentura Koniklec in a project of regional development of Czech Karst based on principles of sustainable living and local Agenda 21 since 1998. Agentura Koniklec (Pasque flower Agency)
Agentura Koniklec is a non governemental organization for human rights and the environment established in 1992. Its mission is to identify and implement projects in the sphere of environmental education and public awareness, environmental information systetms and to promote ideas of sustainable living with special emphasis on education of young people and public participation in environmental protection. Team of organizers
Michael Pondìlíèek, Protected Landscape Area Èeský kras, +420-311-68 17 13,
[email protected] Mirek Lupaè, Agentura Koniklec, +420-2-22 71 93 18,
[email protected] Zdeòka Francová, mayor of the Moøina Municipality, +420-2- 991 47 59
Richard Feifer, Kosoø Municipality, +420-2-57 91 20 45,
[email protected] Jan Hoek, ecologist, +420-311- 68 47 42,
[email protected]
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 15
Tomá Trojan, SCHKO Èeský kras, 0311/681023,
[email protected] Ludìk Bogdan, Èeskomoravský cement, 05/44 122 664
Vojtìch Matìjèek, Praha Karltejn Golf Klub a.s., 0311/684716
Josef Pavelka, Èeskomoravský cement, 05/ 44 122 225,
[email protected] Tomá Rùièka, Nadace Partnerství,
[email protected] Petr Kohutek,
[email protected]
Michal tingl, Children of The Earth, +420-311-24 518
Tomá Trojan, Protected Landscape Area Èeský kras, +420-311-68 10 23,
[email protected] Ludìk Bogdan, Czech-Moravian Cement Company, +420-5-44 12 26 64 Vojtìch Matìjèek, Praha Karltejn Golf Club, +420-311-68 47 16
Josef Pavelka, Czech-Moravian Cement Company, 05-44 12 22 25,
[email protected] Tomá Rùièka, Environmental Partnership,
[email protected] Petr Kohutek,
[email protected]
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
16 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
Expertní skupina Odborníci:
Wojciech Bosak je zamìstnanec Národního parku Ojcow, který se nachází nedaleko Krakowa, povìøený environmentální výchovou. Pracuje na velice zajímavém projektu ochrany rozsáhlého území Jurského krasu prostøednictvím alternativního rozvoje. Zároveò pùsobí jako manaer konzultaèní a kolící firmy poskytující sluby obcím. W. Bosak je pøedsedou Polského sdruení pìstitelù vína. Ojców National Park, PL 32-047 Ojców 45, tel.:0048-12/3892044,
[email protected]
Alix Hopkins je viceprezidentkou land trustu Pownal v Maine a donedávna té byla první výkonnou øeditelkou mìstského land trustu Portland Trails. Je èlenkou maineského Smart Growth Forum a pøedsedkyní øídícího výboru Severní sítì udritelných komunit (Northern Sustainable Communities Network). Pownal Land Trust / Mountain Division Alliance, home:259 Libby Rd. Pownal, ME 04069 USA, tel.: 001-207-688-2242
Robert Kneeland je pøedsedou mìstské rady a výboru dlouhodobého plánování v Suttonu (Massachusetts). Je také manaerem jednoho z posledních textilních závodù v chránìné oblasti øeky Blackstone a je pøedsedou mìstské rady v Suttonu. Town of Sutton, Mass. Ocean State Finishing Co., 12 Lanes End Sutton, MA 01590 USA,
[email protected]
Team of experts Experts:
Wojciech Bosak is education officer at Ojcow National Park just outside Krakow, Poland. He is working on a very interesting project to protect the larger Jura karst area through alternative development. Manager of consulting and training company providing services to municipalities. He is also the chairman of association of Polish wine growers. Ojców National Park, PL 32-047 Ojców 45, tel.:0048-12/3892044,
[email protected]
Alix Hopkins is Vice President of the Pownal (Maine) Land Trust and was, until recently, the first Executive Director of Portland Trails, an urban land trust. She is a member of the Maine Smart Growth Forum and chair of the steering committee of the Northern Sustainable Communities Network. Pownal Land Trust / Mountain Division Alliance, home:259 Libby Rd. Pownal, ME 04069 USA, tel.: 001-207-688-2242
Robert Kneeland is the Chair of the Board of Selectmen and Long-Range Planning Committee of Sutton, Massachusetts. He is also manager of one of the last textile mills in the Blackstone River National Coridor and he is chair of Sutton Municipality Council.. Town of Sutton, Mass. Ocean State Finishing Co., 12 Lanes End Sutton, MA 01590 USA,
[email protected] Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 17
Expertní skupina, odshora zleva doprava T. Toth, R. Kneeland, B. Mitchell, A. Hopkins, G. Roberts, L. Ptáèek, M. Puc, V. Sipos, M. Pondìlíèek, T. Rùièka
Team of experts, from the top and the left T. Toth, R. Kneeland, B. Mitchell, A. Hopkins, G. Roberts, L. Ptáèek, M. Puc, V. Sipos, M. Pondìlíèek, T. Rùièka
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
18 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
Matja Puc je poradce slovinského ministra zahranièních vìcí. Døíve pracoval jako poradce Slovinského institutu ochrany kulturního a pøírodního dìdictví. Jeho specializací je speleologie a problematika krasové krajiny. Ministry of Foreign Affairs of Republic of Slovenia, Gregorèièeva 25, 1000 Ljubljana Slovenia tel.: 00386-61-1782157,
[email protected]
Gareth Roberts je pøedsedou Welské rady pro rekreaci a evropské záleitosti. Je øeditelem Skupiny pro výzkum krajiny a pokouí se zaloit Evropské centrum pro studie krajiny ve spolupráci s Èeskou akademií vìd. Countryside Council for Wales, Plas Penrhos, Ffordd Penrhos, Bangor Gwynedd LLAIASP
[email protected]
Victoria Siposs je pracovnicí maïarské poboèky WWF pro zemìdìlství a rozvoj venkova. Zabývá se problematikou zlepování polního hospodáøství prostøednictvím nástrojù extenzivního zemìdìlství. Je koordinátorkou projektu udritelného vyuití krajiny v okolí øeky Tiszy a zabývá se také monitoringem a výzkum tohoto vodního toku. WWF Hungary, Némefödgyi út 78/B, Budapest H-1124, Hungary,
[email protected]
Tamas Toth vystudoval biologii a pracuje pro Národní park KörösMaros. Má na starosti jednu z èástí parku, kde pùsobí jako regionální supervizor. Zabývá se vlivem prùmyslové aktivity na ivotní prostøedí a také environmentální výchovou. Körós-Maros National Park, Szawas, 5540 pf. 72, Hungary
Matjaz Puc is Minister Counsellor at the Ministry of Foreign Affairs, Analysis and Development of Slovenia. Before worked as Consultant in the Slovenian Institute of Conservation of the Cultural and Natural Heritage, specialisation: Caves and Carst Landscapes. Ministry of Foreign Affairs of Republic of Slovenia, Gregorèièeva 25, 1000 Ljubljana Slovenia tel.: 00386-61-1782157,
[email protected]
Gareth Roberts is the Head of Recreation, Access and European Affairs for the Countryside Council of Wales. He is a director of the Landscape Research Group and he is trying to establish a European Center for Landscape Studies in partnership with the Czech Academy of Sciences. Countryside Council for Wales, Plas Penrhos, Ffordd Penrhos, Bangor Gwynedd LLAIASP
[email protected]
Victoria Siposs is Agriculture and Rural Development Officer for WWF Hungary. She is engaged with the improvement and maintenance of fields by the tools of extensive farming. She coordinates a sustainable land use scheme along the Tisza River and deals with monitoring and recovering of Tisza. WWF Hungary, Némefödgyi út 78/B, Budapest H-1124, Hungary,
[email protected]
Tamas Toth has degree in biology and works for the KörösMaros NP Directorate. He is responsible for certain parts of the NP as a regional supervisor on the field. He deals with the impact of industrial activity on natural environment and also with environmental education. Körós-Maros National Park, Szawas, 5540 pf. 72, Hungary
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 19
Supervizoøi a konzultanti:
Brent Mitchell je øeditelem programu Landscape Stewardship QLF - Atlantického centra pro ivotní prostøedí. Organizoval semináøe k péèi o krajinu v karibské oblasti, Latinské Americe, na støedním východì, v Èeské republice, na Slovensku a v Polsku.
Ladislav Ptáèek byl konzultantem land trustù v Èeské republice a také spolupracovníkem QLF. Koordinoval první výmìnu (LSE) ve støední Evropì na Pálavì. V rámci pobytu Lanscape Stewardship Exchange v Èeském krasu pracoval jako tlumoèník.
Tomá Rùièka je projektový manaer Nadace Partnerství a je zodpovìdný za problematiku biodiverzity a projekty ochrany pøírody podporované touto nadací a je také supervizorem specializovaných nadaèních programù.
Supervisors and consultants:
Brent Mitchell is a Landscape Stewardship director of the QLF-Atlantic Center for the Environment. He has organized landscape stewardship seminars in the Caribbean, Latin America, Middle East, Czech Republic, Slovakia, Poland. Ladislav Ptacek has been a consultant to land trusts in the Czech Republic, and is a former fellow of QLF. He coordinated first Exchange in Central Europe at Palava. He served as an interpreter for the group in Czech Carst.
Tomas Ruzicka is a projects manager at the Czech Environmental Partnership Foundation, he is responsible for biodiversity and nature conservation projects supported by the Foundation, and is a supervisor to the Foundation specialized programs.
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
20 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
Program akce Nedìle 25.6.
Pøíjezdy na Správu CHKO v prùbìhu odpoledne a veèera
Seznámení èlenù expertního týmu a úvod k celkovému pojetí studijního pobytu Pondìlí 26.6.
Uvítání na S-CHKO, pøedání informaèních materiálù, seznámení s pøípravným výborem, seznámení s probíhajícími a pøedcházejícími aktivitami (místní Agenda 21) Odchod po nauèné stezce do Golf Clubu, návtìva Golf klubu Praha Karltejn a.s. a diskuze k rozvoji regionálního konceptu turistiky (Ing. V. Matìjíèek, starostové, Bohemia Centralis, cestovní kanceláøe - p. Doua). úèastníci diskusí:
Vojtìch Matìjèek øeditel Golfového klubu pánové Hanzlík and Neuberk Oivení Zdenìk Myslbek, Stanislava Myslbeková prùodci v chránìných územích Milan Pelant èlen Karltejnského zastupitelstva, bývalý vedoucí karltejnského kempu
The Programme Sunday, June 25th
Arrivals during afternoon and evening
Introduction of the Expert Team members and introduction to the LSE concept. Monday, June 6th
Welcome in Landscape Protected Area Administration, information materials available, introduction to the Preparation Team and actvities in the Cesky kras area (Local Agenda 21)
Walk on the educational trail to Karlstej Golf Club and discussion on the theme of regional concept of tourism at Golf Club (Ing. Matìjíèek - director of Golf Club, mayors, Bohemia Centralis - association of villages nad towns, tourist agencies - Mr. Doua) discussions participants:
Vojtìch Matìjèek managing director of Golf Club Mr. Hanzlík and Neuberk Oivení Zdenìk Myslbek, Stanislava Myslbeková protected area guides Milan Pelant member of Karlstejn municipality council, former manager of camp in Karltejn Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Úterý 27.6.
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 21
Diskuze na téma lesnictví v CHKO se zástupci vlastníkù a správcù lesa (Správa CHKO È.K.) Návtìva Velkostatku Tetín s.r.o. a lesù v Národní pøírodní rezervaci Koda
úèastníci diskusí:
Miroslav Dort Správa chránìných krajinných oblastí Petr Moucha - Správa chránìných krajinných oblastí Pavel amonil Chránìná krajinná oblast Èeský kras Jiøí Houka Lesy ÈR, øeditel správy Nibor Frantiek Davídek - Lesy ÈR, regionální inspektor, Køivoklát Milan Kasík - Lesy ÈR, inspectorát Køivoklát Jaroslav imek soukromá spoleènost pro revitalizaci a výsadbu Jiøí Kráèmera lesník soukromých lesù Mathewa Durase Mathew Duras vlastník 385 ha lesa v chránìné krajinné oblasti Setkání se zástupci ochrany pøírody a krajiny (terénní stanice Kubrychtova bouda) Veèerní prohlídka zajímavých èástí NPR Karltejn
Tuesday, June 27th
Discussion on forestry and nature conservation with representatives of owners and administrators (PLA Czech Karst Administration) Visit to the Farm Tetín, Ltd. (Matthew Duras) in the National Nature Reserve Koda
discussions participants:
Miroslav Dort Administration of protected landscape areas Petr Moucha - Administration of protected landscape areas Pavel amoniel Protected Landscape Area Czech Karst Jiøí Houka State forest comp., director of forest administration Nibor Frantiek Davídek - State forest comp., regional inspector Køivoklát Milan Kasík - State forest comp., inspectorate Køivoklát Jaroslav imek private company for forest revitalization and tree planting Jiøí Kráèmera forester of a private forest of Mathew Duras Mathew Duras owner of 385 ha of forest in protected area Meeting with nature conservators in Kubrychtova bouda field post Evening visit to the National Nature Reserve Karltejn
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
22 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
úèastníci diskusí:
Petr Moucha Správa chránìných krajinných oblastí Miroslav Dort - Správa chránìných krajinných oblastí Rostislav Fellner Centrum pro environmentální výchovu, Svatý Jan pod Skalou Alexandr Komako Správa Konìpruských jeskyní Vìra Janèaøíková Muzeum Èeského krasu Marie Kibicová Ministerstvo ivotního prostøedí Milan Puèálka dobrovolný stráce Vladimír vihla hydrolog, lesník, Správa Chránìné krajinné oblasti Èeský kras Jaroslav Veselý zoolog, Správa Chránìné krajinné oblasti Èeský kras Støeda 28.6.
Diskuze na téma zemìdìlství se zástupci úøadù a zemìdìlcù (Správa CHKO È.K.) Návtìva farem a hospodáøství v terénu (obìd na farmì elkovice)
Úèast na veøejném projednání EIA k tìbì ve Velkolomu Èertovy schody Západ
úèastníci diskusí:
p. Hrubý Územní odbor Ministerstva zemìdìlství, Beroun discussion particpipants:
Petr Moucha Administration of Protected Landscape Areas Miroslav Dort - Administration of Protected Landscape Areas Rostislav Fellner Environmental Center VO, Svatý Jan pod Skalou Alexandr Komako Administration of Koneprusy Caves Vìra Janèaøíková Museum of Czech Karst Marie Kibicová Ministry for the Environment Milan Puèálka volunteer ranger Vladimír vihla hydrologist, forester, Administration of Protected Landscape Area Èeský kras Jaroslav Veselý zoologist, Administration of Protected Landscape Area Èeský kras Wednesday, June 28th
Panel discussion on agriculture at PLA Czech Karst Administration
Visit to farms in surroundings, Farm elkovice and to other agricultural and landscape phenomena of the region Public hearing in Tman on EIA on Limestone mining at the quarry Èertovy schody - West
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 23 p. esták Územní odbor Ministerstva zemìdìlství, Praha - západ p. Stehlík Sdruení soukromých zemìdìlcù, Chodouò p. Holý zemìdìlské drustvo Byko
Ètvrtek 29.6.
Úèast na ceremoniálu pøedání Diplomu Rady Evropy ocenìným územím Prohlídka hradu Karltejn
Pracovní dílna k územnímu plánování, infrastruktuøe, dopravì a regonálnímu rozvoji.
úèastníci diskusí:
Frantiek Pelc Správa chránìných krajinných oblastí Lubomír Horáèek Ministerstvo pro regionální rozvoj, vedoucí územního odboru Praha Karel Havlíèek - Ministerstvo pro regionální rozvoj, øeditel správy územních odborù Markéta ilhavá Okresní úøad Beroun, Referát regionálního rozvoje Tomá Kubal Úøad hlavního architekta hl. m. Prahy Irena Brotánková architekta
discussion particpipants:
Mr. Hrubý Regional Office of the Ministry of Agriculture, Beroun Mr. esták Regional Office of the Ministry of Agriculture, Prague West Mr. Stehlík Association of private farmers, Chodouò Mr. Holý agro-cooperative Byko Thursday, June 29th
Visit to Karltejn Castle
Official Ceremony on receiving Council of Europe Diploma for Protected Areas
Workshop on Landscape planning, infrustructure, transportation and regional development.
discussions participants:
Frantiek Pelc Administration of Protected Landscape Areas
Lubomír Horáèek Ministry for Local Development, head of the regional office in Prague
Karel Havlíèek - Ministry for Local Development, director of Department of regional offices
Markéta ilhavá County office Beroun, Department of regional development
Tomá Kubal Department of main Prague architect
Irena Brotánková free lense architect Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
24 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 Pátek 30.6.
Návtìva a diskuze v lomech a cementárnì Radotín (provozy Èeskomoravského cementu a.s.) Návtìva Velkolomu Èertovy schody a.s.
Diskuze k tìbì a zpracování vápence za úèasti pracovníkù Lhoist a VLÈS a.s. (Vápenka ÈS, a.s.) Návtìva systému Konìpruských jeskyní s výkladem
úèastnící diskusí:
Ludìk Bogdan výrobní øeditel ÈMC p. Hùlka øeditel Radotínské vápenky Ctibor Zástìra Radotínská vápenka, lomová pøíprava Václav Korbel øeditel velkolomu Èertovy schody p. Brunetský øeditel vápenky Lhoist pøi velkolomu Èertovy schody Sobota 1.7. Návtìva obce Kosoø, základní koly a procházka obcí
Návtìva obce Moøina a diskuze se starosty ná téma obce a rozvoje území vých. Krasu (O.Ú.Moøina) Návtìva obce Sv. Jan pod Skalou kostel a refektáø klátera - s výkladem
Návtìva obce Tmaò diskuze k tématu rozvoj jihovýchodní èásti Krasu se starosty Friday, June 30th
Visit to the Czech-Moravian Cement factory and its quarries and panel discussion with the management Visit to limestone quarry "Èertovy schody"
Discussion on mining and processing of limestones with management of Lhoist company and Èertovy schody" (Lime factory ÈS, a.s.)
discussions participants:
Ludìk Bogdan director of Cement Production Division, Radotín Cement Factory Mr. Hùlka director of Radotín Cement Factory Ctibor Zástìra Radotín Cement Factory, quarry preparation Václav Korbel director of Èertovy schody quarry Mr. Brunetský director of lime works Lhoist at Èertovy schody quarry Saturday, June 1st
Visit to Kosoø and its primary school
Discussion with mayors in Moøina on the theme of municipalities and regional development of the east part of Czech Karst Visit to Sv. Jan p. Skalou - the church and the monastery with explanantion Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 25 úèastníci diskusí:
dopoledne: Marie Slavíèková starostka Kosoøe Jaroslava Koryntová místostarostka Kosoøe pí. Lochmanová øeditelka základní koly v Kosoøi pí. Vaníèková starostka Chotèe Zdenka Francová starostka Moøiny p. Sahùlka èlen obecního zastupitelstva v Moøinì Zdenka Fierová - èlen obecního zastupitelstva v Moøinì Jiøí evèík starosta Sv. Jana pod Skalou Ota tanc místostarosta Èernoic Leo Kusto - èlen obecního zastupitelstva v Karlíku odpoledne: p. Plátìnka starosta of Tmanì Stanislav Duchoò místostarosta Tmanì Josef Poláèek starosta Litnì Jiøí palek - èlen obecního zastupitelstva ve Veradicích Jan Váòa - èlen obecního zastupitelstva v Bykoi Frantiek Jiras starosta Suchomast
Visit to Tmaò, discussion with mayors on the theme of regional development of the south-east part of Czech Karst
discussions participants:
Morning: Marie Slavíèková mayor of Kosoø Jaroslava Koryntová vice-mayor Kosoø Ms. Lochmanová director of elementary school in Kosoø Ms. Vaníèková mayor of Choteè Zdenka Francová mayor of Moøina Mr. Sahùlka member of council of Moøina Zdenka Fierová - member of council of Moøina Jiøí evèík mayor of Svatý Jan Pod Skalou Ota tanc vice-mayor of Èernoice Leo Kusto - member of council of Karlík Afternoon: Mr. Plátìnka mayor of Tmaò Stanislav Duchoò vice-mayor of Tmaò Josef Poláèek Mayor of Liteò Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
26 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 Nedìle 2.7.
Setkání s nevládními organizacemi z regionu
Práce na závìreèné zprávì (Správa CHKO È.K.) Pøíprava závìreèné prezentace
úèastníci diskusí:
Vratislav Bína Obèanská iniciativa Suchomasty Ladislav Pecka Èeská speleologická spoleènost Tetín Ladislav Holub ZO ÈSOP Alcazar Miloslav Volf ZO ÈSOP Dolní Roblín David Lein Agentura Koniklec Pondìlí 3.7.
Závìreèná prezentace a tisková konference v budovì Mìstského úøadu v Berounì
Jiøí palek - member of council of Veradice Jan Váòa - member of council of Byko Frantiek Jiras mayor of Suchomasty Sunday, June 2nd
Meeting with NGOs
Preparation of the final report (PLA Czech Karst Administration) Preparation for the final presentation and press conference
discussions participants:
Vratislav Bína Civic initiative Suchomasty Ladislav Pecka Czech speleological society Tetín Ladislav Holub ZO ÈSOP Alcazar Miloslav Volf ZO ÈSOP Dolní Roblín David Lein Koniklec Agency Monday, June 3th
Final presentation, press conference at The City Hall of Beroun Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 27
Podkladové texty k odborným tématùm Turistika v Èeském krasu
Vzhledem k tomu, e nedaleko Èeského krasu se rozkládá nejvìtí mìsto Èeské republiky Praha, je návtìvnost dané oblasti velmi vysoká. Pro rekreaci Praanù je region Èeského krasu ideální z mnoha dùvodù: leí pouhých 20 kilometrù od Prahy; je zde vysoká koncentrace turisticky atraktivních míst na relativnì malé ploe; je snadno dopravnì pøístupný, nebo eleznice prochází pøímo centrem oblasti. Pro lepí systematizaci mùeme turistiku dìlit podle rùzných hledisek: Podle doby strávené v zájmové oblasti: 1) Vícedenní
2) Jednodenní
ad 1) Vícedenní pobyt je pro turistickou oblast vdy finanènì výhodnìjí. Oblast Èeského krasu není ovem natolik rozsáhlá, aby turisté byli ochotni setrvávat v daném regionu více dní. Ty návtìvníky, kteøí se zde zdrí zpravidla 2 a 3 dny lze dále dìlit do tøí skupin: Zahranièní turisté, pøenocující v hotelech (uvnitø CHKO je celkem cca 7 hotelù s prùmìrnì 60i místy 3 - 4x Karltejn, Vinaøice, Srbsko, Karlík, Sv. Jan pod Skalou).
Basic texts on expert themes
Tourism and hiking in The Czech Karst
Owing to the fact that the largest city of the Czech Republic - Prague is situated close to the Czech Karst, many visitors come to see this region. Region of the Czech Karst is an ideal recreational place for Prague dwellers for many reasons: it is only 20 km away from Prague, there are many attractive sites concentrated on relatively small area, easy commuting - the railroad goes through the middle of the region. For better systematization tourism and hiking is sorted as follows:
According to the time spent in the region of interest:
1) Several days 2) One day
ad 1) A several day stay is always financially more convenient for the tourist region. The Czech Karst region is not so large so that tourists could spend here more days. The visitors who spend here 2 or 3 days can be further divided in three groups: Tourists from abroad staying overnight in hotels (there are approx. 7 hotels in the protected landscape with average capacity of 60 beds, 3 - 4 in Karltejn, Vinaøice, Srbsko, Karlík, Sv. Jan p. Skalou). Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
28 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
Trempové, kteøí zde tráví víkendy, pøenocující v pøírodì, èasto ilegálnì ve starých tolách èi lomech (legálnì zde lze táboøit pouze na dvou k tomu vyhrazených místech, v kempu Karltejn a Srbsko). Mùeme sem zaøadit i chataøe, kterých je v Èeském krasu pøes 1 500.
ad 2) Jednodenní turistika je pøevládajícím zpùsobem rekreace v Èeském krasu, pro vekeré dalí úvahy je úèelné dalí dìlení podle zájmù:
Turisté vìtinou cizinci (nìmci, holanïané, italové, rusové a dalí), kteøí s cestovní kanceláøí (nejèastìji autobusem èi osobním automobilem) navtíví hrad Karltejn a okamitì cestují dál. Jejich zájem se orientuje pouze na návtìvu hradu a nákup suvenýrù. (hrad roènì navtíví asi 30 000 turistù) Turisté zpravidla èeské národnosti (cestují pøevánì vlakem, pøípadnì osobním automobilem), kteøí stráví v oblasti celý den. Jejich cílem je vìtinou odpoèinek v pøírodì.
Bez ohledu na to, jak dlouho pobyt turistù v oblasti trvá, hraje dùleitou roli zpùsob, kterým se zde pohybují. Mùeme tak turistiku dìlit na: 1) pìí
2) cykloturistiku
3) hippoturistiku
ad 1) Z hlediska ochrany pøírody je pìí turistika pøirozenì nejetrnìjí. Døíve tento zpùsob jednoznaènì pøevaoval, poslední roky vak prudce stoupá poptávka po dalích zpùsobech turistiky. ad 2) Pøíprava a vyznaèení cyklostezek se v souèasnosti øeí na SCHKO Èeský kras.
Tramps coming here for weekends and staying overnight outdoors in the nature- often illegally in old mining tunnels or quarries. One can camp legally in two camps in Karlstejn and in Srbsko. To this group we can count also 1 500 cottage and hut owners.
ad 2) One day tourism is the predominant way of tourism in the Czech Karst . For following considerations it will be convenient to sort out the tourists according to their interests:
Tourists - mostly from abroad (German, Dutch, Italian, Russian) - who come with a travel agency (by bus or by car) to visit the castle of Karlstejn and immediately afterwards they travel away. Their interest is confined solely to castle visit and souvenir purchase. (Castle visitors - year average 30.000) Tourists - mainly the Czechs (coming by train or by car) who spend the whole day in the region. Their goal is to have a rest in the nature. There are 3 way the tourists travel in the region: 1) hiking 2) biking
3) on horseback
ad 1) For nature protection hiking is the most considerate. In the past this way of tourism was predominant, in last years the demand for other ways of tourism has been increasing steeply. ad2) Preparation and marking of trails for bikers is currently solved by PLA Administration. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 29
ad 3) Hippoturistika probíhá v øeené oblasti z vìtiny neøízenì a její usmìrnìní bude nároèným úkolem. V souèasnosti se poèet hippocenter v CHKO pohybuje kolem 8 a 10. Nejvyí návtìvnost lze zaznamenat na jaøe a na podzim, v letních mìsících odjídìjí lidé vìtinou na déletrvající pobyty. V CHKO Èeský kras jsou vyznaèeny nauèné stezky Karltejn a Zlatý kùò, dále je zde vodácká nauèná stezka Berounka (spoleènì s CHKO Køivoklátsko) a dvì geologické nauèné stezky.
Nejvìtím bøemenem pro chránìnou oblast je víkendová turistika, kterou lze rozdìlit na dva základní typy: diskuse k turistice v golfovém klubu na vrchu Vokov u Karltejna
discussion on tourism in golf club on Voskov hill near Karltejn ad 3) Tourism on horseback in the region is mostly unregulated and its regulation will be a demanding objective. Currently there are 8 - 10 horse centres in the protected landscape area. Most visitors come in spring and in autumn, people usually leave for longer holiday trips in summer.
There are educational trails Karltejn and Zlatý kuò marked in protected landscape area the Czech Karst. Besides there is an educational water trail Berounka for kayakers (together with protected landscape area Køivoklátsko) and two geological educational trails. The biggest burden loaded on the Czech karst is the weekend tourism:
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
30 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
1 500 víkendových chat v chránìné krajinné oblasti a 4 500 chat v jejím tìsném sousedství. Èást chat je vyuíváno k trvalému, nebo trvalému pobytu (3/4 roku).
Druhým typem je tramping. V chránìné krajinné oblasti se vyskytuje velké mnoství trampských kempù s nepovolenými ohniti a ostatními nepøíznivými vlivy. Nejèastìji se tato místa nachází v Národních pøírodních rezervacích Karltejn a Koda. Jde zhruba o 30 míst. Obèas na území CHKO táboøí a 1000 osob bìhem jedné noci. Tento druh turistiky je v CHKO zakázán pøíslunými právními pøedpisy. Agroturistika se v regionu zatím nerozvíjí.
skupina na cestì na golfové høitì na kopci Vokov
on the way to the golf course on the Vokov hill Stationary: 1 500 huts and cottages in the protected landscape area and 4 500 in its close vicinity, part of the huts are used as semipermanent (3/4 year) or permanent residences.
Non-stationary: tramping localities in conserves an protected landscape areas - with camp fires and other adverse fenomena - most often in the National Nature Reserves Karlstejn and Koda - approx. 30 sites, sometimes 1000 people a night! This kind of tourism in the protected area is Illegal. Agrotourism has not been introduced yet.
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 31
Lesní hospodáøství v CHKO Èeský kras A. Lesní hospodáøství a stav lesù
Na území CHKO Èeský kras zaujímají lesy 4 896 ha v pøímé i odborné správì. Lesní porosty jsou v nepravidelných èástech rùzné výmìry rozmístìny po celém území CHKO. Jádro tvoøí nynìjí státní pøírodní rezervace Karltejn, Koda a Karlické údolí. Zastoupení jehliènanù 31 % a listnáèù 69 % vykazuje v souladu s dlouhodobými cíli ochrany pøírody mírný posun ve prospìch listnáèù. Z jehliènatých døevin má nejvìtí zastoupení smrk (plonì 13 %) a borovice lesní (8 %), borovice èerná (5,5 %), ostatní jehliènany (3,7 %). Z listnáèù má nejvìtí zastoupení dub (37 %) a habr (15 %), buk (5,6 %). Prùmìrná zásoba na jeden hektar je zde 96 plm a je hluboko pod celostátním i støedoèeským prùmìrem. Pomìr vìkových tøíd je znaènì nevyrovnaný. Silnì pod normálem je první vìková tøída a poslední vìková tøída. Silnì nad normálem je 3 a 4 vìková tøída. V uplynulém období v rámci CHKO (198895)byla plnìna pøedepsaná druhová skladba pøi zalesòování ve prospìch listnáèù (+5 %), z toho dub (+3 %), habr (+2 %). Kalamita vyvolaná smrkem znamenala podstatné sníení SM o (3 %), borovice lesní a borovice èerná o (2 %),Podle pøirozené druhové skladby má být zastoupení listnáèù (98 %), jehliènanù (2 %). Nezdar z prvního zalesnìní dosahoval v minulém období na Lesních správách Karltejn a Konìprusy (82 %) (uvádìné pøíèiny mají následující podíl:buøeò 30 %, zvìø 17 %, nevhodné hospodaøení 18 %, sucho 28 %, klikoroh 3 %,ostatní 4 %). Limitujícími èiniteli pro vývoj lesních porostù jsou v oblasti nízké sráky, mìlké pùdy, geologické podloí a znaèná geomorfologická èlenitost. Tyto podmínky vedly ke vzniku a vývoji pro území ÈR ojedinìlý rostlinných spoleèenstev.
Forestry in The Protected Landscape Area The Czech Karst A. Forest management and state of the woods
The Czech Karst area is covered by 1 896 ha forests in direct and expert management. Forest growths of different acreage are scattered all over the Czech Karst region. Its center part is composed of state conserves Karlstejn, Koda and Karlik valley. Coniferous trees compose 31%, deciduous trees 69% of the total forest area. Deciduous trees tend to increase this ratio which corresponds to the long term goals of nature protection. The highest occurrence among coniferous trees is that of spruce trees (13%), forest pines (8%) and black pines (5.5%), other coniferous trees (3.7%). Among deciduous trees the oaks are represented with 37%, hornbeam 15% and beech 5.6%. An average wood supply per one hectare makes 96 m3 which is deep under both the countrywide and the Middle Czech County average. Age class ratio is very uneven. Deep under standard are the first and the last age classes whereas the third and fourth age classes are high above standard. In the past period (1988-1995) the species composition of new forestation intentiously favourized deciduous trees (+5%) out of which oak (+3%), hornbeam (+2%). A calamity caused by spruce trees evoked substantial decrease of spruce trees (by 3%) and both pine species (by 2%). According to natural species composition the desired ratio coniferous vs. deciduous trees should be 98% : 2%. The failure of the first forestation reached 82% at Forest District Administration Karlstejn and Konìprusy. The proportion of the causes given are as follows: low growths 30%, game 17%, improper management 18%, droughts 28%, weevil 3%, others 4%. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
32 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
Ve srovnání s jinými velkoplonými chránìnými územími je postavení CHKO zcela mimoøádné z nìkolika hledisek. Pøedevím jsou vechny lesy CHKO zaøazeny do kategorie zvlátního urèení, pøípadnì do lesù ochranných, úèelové funkce se èasto pøekrývají. Dalím specifikem Èeského krasu je skuteènost, e z celkové výmìry CHKO zaujímají chránìná území 2 700 ha, tj. 21 %.~chránìných územích je zahrnuto 2 182 ha porostní plochy (81 % celkové výmìry CHÚ z celkové výmìry lesní pùdy v CHKO je 46 % zahrnuto do PR a PP. Pøes uvedené mimoøádnosti se zaøazení lesù do kategorie zvlátního urèení z dùvodu ochrany pøírody, lesnického výzkumu, rekreace a myslivosti témìø vùbec neodráí v technologii tìby, pøibliování, odvozu døeva a v pìstební èinnosti. Daøí se sice v hrubých rysech zajiovat postupnì zmìnu druhové skladby ve prospìch listnatých døevin (jen v CHÚ), ale vìtina obnovy je provádìna sadbou sazenicemi z pøírodní lesní oblasti Køivoklátsko.Pøirozená obnova není prakticky vyuívána vùbec. Mimoøádnou dùleitost zde má záchrana populací buku na stanovitích vápencových buèin, populací dubu pýøitého, bøeku a muku.Mimoprodukèní funkce lesù CHKO Èeský kras jsou dominantní v 1 a 2 zónì OPK. Kladem je, e nedochází k pouívání chemických prostøedkù v CHÚ v pìstební èinnosti. V ochrannì lesù jsou pouívány nezávadné repelentní pøípravky bez omezen~insekticidy pouze k hubení podkorních a døevokazných kùdcù~a skládkách i na vytìeném jehliènatém døíví u paøezu.
Souèástí lesního fondu zvlátního urèení z dùvodu ochrany pøírody jsou zneuívány k pobytové rekreaci v individuálních rekreaèních chatách v NPR Karltejn, Koda, PR Radotínské a Karlické údolí a v PP pièatý vrch Barrandovy jámy. Celkem je chatami zastavìno asi 0,5 ha lesní pùdy a uíváním chat je znaènì pokozováno cca 3-5 ha v porostu. Low amount of rainfalls in the region , thin soil layers, geological bedrock and considerable brokeness of the area are limiting factors for forest growth development. These conditions enabled growth of communities of species unique to the whole Czech territory and endemic to this region. Comparing to other protected areas position of a protected landscape area is special for several reasons. First of all forests of a protected landscape area are included in the category of special destiny and/or among protective forests, the intended functions overlap sometimes.
Another Czech Karst´s specificity is the fact that the conserves cover 2700 ha (21%) out of the total protected landscape area acreage. The conserves include 2 182 ha of growths (81%) out of the total conserve acreage and 46% out of total woodland acreage in protected landscape area are included in National Nature Reserve and National Nature Monument.
In spite of the above mentioned extraordinarity, the inclusion of forest in special category for nature protection, forest research, recreation and game keeping does not have any impact on felling technology , wood transport and tree growing mechanisms. Change of species composition in favour of deciduous woods has been gradually completed (only in protected areas) but most recultivations are carried out by the use of seedlings from the natural forest region Krivoklátsko. The natural renewal is practically not used at all. Salvation of beech trees on limestone woods, Pubescent oak is of top priority. Nonproductive forest function in protected landscape area Czech Karst prevails in OPK zones 1 and 2 . We view as positive the fact that no chemicals are used for planting in the protected areas. For forest protection only harmless repellent substances are used , insecticides are used exclusively for eradication of subbark bugs and wood worms on the stored wood and at stumps of the felled coniferous trees. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 33
Podle nejnovìjího hodnocení provedeného Lesprojektem a VÚLHM byla znaèná èást lesních porostù bývalého LHC Karltejn zaøazena do pásma C ohroení imisemi (jen minimální).
Souèasné stavy zvìøe nejsou v CHKO Èeský kras na úkor lesa. Vysoká zvìø se zde trvale nezdruje, stavy zvìøe srnèí odpovídají normálu, stavy drobné zvìøe jsou hluboko pod normou, pøemnoena je zvìø èerná (divoká prasata). Ke kalamitním kodám v dùsledku pøemnoení hmyzích kùdcù na území CHKO nedolo. Periodicky dochází k pøemnoení obaleèe dubového.
Vlivem kalamit vyvolaných sérií suchých let provádí se v posledních letech vìtí tìba nahodilá, která podstatnì sníila zastoupení SM. setkání se zástupci Lesù ÈR a lesníkù na Správì CHKO a diskuse k problematice lesnictví
meeting and discussion with the representatives of Forests ÈR and foresters Parts of the forest fund destined for special category of nature protection are abusively used for residential recreation in individual recreation cottages in National Nature Reserves Karlstejn, Koda, Nature Reserves Radotin valley and Karlik valley and in Nature Monument Spicaty vrch - Barrandovy jamy (Pointed Hill and Barrand´s Pits). Cottage built-up makes approx. 0.5 ha of woods and cottage usage causes harms in approx. 3-5 ha of growths. According to the latest estimation elaborated by Lesoprojekt comp. and VÚLHM a considerable part of forest growths of former LHC Karlstejn was marked with C grade (minimum endangered by pollution). Current game populations in the Czech Karst area do not live at the expense of forest. Big game does not dwell here permanently, roe game population corresponds to standard, small game populations are deeply under standard, black game population is high above standard. (wild hogs). Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
34 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 B. Pøehled lesního hospodáøství v Èeském krasu
Ve vlastnictví státu je 59 % lesù , v soukromém vlastnictví 41 % lesù. Na 1 THP pøipadá 653 ha, na jednoho pracovníka v lese 188 ha. Prùmìrná tìba je v CHKO 1,93 m3/ha/rok C. Koncepce péèe o lesy
Je zakotvena ve schváleném Plánu péèe o CHKO Èeský kras. Základní úsilí ochrany pøírody v lese je zamìøeno na tvorbu lesa trvale tvoøivého, na pøevedení stávajících lesù vìkových tøíd na lesy vìkovì dimenzifikované, pøírodì blízké a na postupné docílení pøirozené skladby lesù. návtìva v Národní pøírodní rezervaci Koda
a visit to Koda National Nature Reserve There were no calamities due to insect pests in the protected landscape area. Occassionally propagation of oak roller moth occurs.
Owing to calamities caused by series of dry years a major random tree felling has been executed in last years which lowered proportion of spruce trees. B. Survey of forest management in the Czech Karst.
59% of forests are state owned, 41% are private forests. There are 653 ha per 1 THP, 188 ha per one worker. Average tree felling in the protected landscape area makes 1.93m3/ha/year. C. Conception of forestry management
Conception of forestry management is enancored in the agreed Plan of environmental management of PLA Czech Karst. Basic effort for nature protection in woods is oriented to forestation of permanently productive woods, transformation of existing forests of all age classes into age defined forests, suitable for the nature and gradual introduction of natural forest composition. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 35
Zemìdìlská problematika v CHKO Èeský kras
V CHKO Èeský kras (13.000 ha) se nachází 6.413 ha zemìdìlské pùdy pøi zornìní 77,78 % (4.988 ha orné pùdy, 242 ha luk, 739 ha pastvin, 148 ha sadù, 286 ha zahrad a 10 ha vinic). Zemìdìlská pùda tvoøí 49,95 % celkové výmìry CHKO (tj. 12.838 ha) a patøí mezi dominantní èinitele, utváøející krajinný ráz Èeského krasu.
Území CHKO Èeský kras patøí mezi støednì úrodné oblasti ÈR. Výrobní oblast bramboráøsko penièná, okrajovì oblast øepaøsko jeèná. Území je chudé na sráky (v prùmìru 520-530 mm) a velmi nízké jsou odtoky (90 100 mm.rok-1, z toho 1/3 pøipadá na podzemní odtok v hlubinném obìhu. Pozemky jsou èasto znaènì svaité a eroznì ohroené. 1. Zemìdìlství v Èeském krasu a zdejí specifické problémy
Po roce 1989 nastal úpadek vìtiny zemìdìlských podnikù, z nich vìtí èást v prùbìhu 90. let zcela zanikla. Z pùvodních velkých podnikù zùstalo pouze zemìdìlské drustvo Moøina (to naopak zvìtilo svùj rozsah) a Agrodrustvo v Bykoi. V 90. letech probíhaly restituce zejména pozemkového vlastnictví (tento proces není dosud ukonèen), dále pronájmu, podnájmu a výmìn pozemkù zemìdìlské pùdy. V krátké dobì vzniklo v Èeském krasu nìkolik desítek soukromých hospodáøství o výmìrách od jednotek a do stovek hektarù. Stejnì tak procento zornìní zùstává stále vysoké. Hlavním problémem se stal stálý výrazný nárùst cen vech výrobních vstupù (pohonných hmot, strojù vèetnì jejich údrby, hnojiv, osiv, pøípravkù na ochranu rostlin, zemìdìlských slueb), zatímco ceny produkce stagnovaly nebo rostly jen velmi pomalu. Dalí velkou pøekákou rozvoje podnikání
Agricultural problems in The Protected Landscape Area Czech Karst
In the PLA Czech Karst (13 000 ha) there are 6 413 ha of farmland processed at 77.78%, (4 988 ha of arable land, 242 ha of meadows, 739 ha of pastures, 148 ha of orchids, 286 ha of gardens and 10 ha of vineyards). Farmland makes 49.95% of the total PLA acreage and belongs to dominant factors creating the landscape formation of the Czech karst. The area of PLA Czech Karst is considered a medium fertile region in the Czech Republic. Production areas potato - wheat, partly beet - barley are found here. The region is poor in precipitation (520 - 530 mm on average), runoffs are very low (90 - 100 mm/year) out of which 1/3 is made up by underground runoff in deep circulation. The plots are often steep and endangered by erosion. 1. Agriculture in The Czech Karst and its specific problems
After 1989 downfall of most state run farms started and in the course of 90-ies many of them disappeared. Only the farms Morina (which has even expanded) and Agrodruzstvo Bykos survived of all the big farms. Restitutions of private property, most of all land property (this process has not been terminated yet) have been in progress since 90-ies as well as rental and exchange of agricultural estates. During short time some tens of private farms arose with acreage up to hundreds of hectares. The proportion of arability remains high. Steep price increase of all production entries (fuel, machinery including maintenance, fertilizers, seeds, plant protective chemicals, agricultural services) became the main problem because the prices Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
36 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
v zemìdìlství se stala platební neschopnost odbìratelù produkce. V souèasnosti nefunguje ve vìtinì podnikù ani prostá reprodukce výrobních prostøedkù. Nìkterá pole a travní porosty zùstávají leet ladem. V ivoèiné výrobì dolo k omezení stavù zvíøat, mnohé objekty pøestaly slouit. Na druhé stranì se v poslední dobì objevují tendence zavádìt pastevní odchov masného skotu, který má minimálními náklady. Øada hospodáøství je prodìleèných, o ádném z podnikù v Èeském krasu nelze øíci, e by ekonomicky prosperoval. 1.2. Vinaøství v Èeském krasu
Pìstování vinné révy je v Èeském krasu doloeno od 14. století a souviselo se zaloením hradu Karltejna. K obnovì vinaøství zde dolo a ve 20. letech tohoto století zøízením Výzkumné vinaøské stanice v Karltejnì, kde jsou v souèasnosti jediné vinice v Èeském krasu o celkové rozloze 10 ha. 2. Struktura subjektù podnikajících v zemìdìlství
Subjekty podnikající v souèasném zemìdìlství Èeského krasu lze nejlépe rozdìlit do kategorií podle výmìry obhospodaøované pùdy (tj vlastní i pronajaté). Do prvé kategorie (nad 1.000 ha) spadají zemìdìlské drustvo Moøina a Agrodrustvo Byko. Ve druhé kategorii jsou podniky nad 200 ha, ve tøetí nad 50 ha a ve ètvrté do 50 ha, v posledních dvou pøípadech jde o osoby zamìstnané, pro které je zemìdìlství vedlejím zdrojem pøíjmù. Lze poèítat, e u rodinných farem v Èeském krasu v souèasnosti pracuje 1 pøepoètený pracovník na 50 70 ha zemìdìlské pùdy. of agricultural products have stagnated or have risen very slowly. Customer disability to pay became another big obstacle in agricultural enterprise. In these days not even renewal of means of production is achieved. Some fields and grasslands are fallow. Animal farms have limited their number of animals, many buildings ceased to serve. On the other hand attempts of pasture cattle breeding which is minimum financially demanding have been recorded. Many farms lose money, none of the farms in the Czech Karst can be considered economically prosperous. 1.2. Viniculture in The Czech Karst
Vine cultivation in the Czech Karst dates from the 14-th century in connection with foundation of Karlstejn castle. In 1920-ies revival of viniculture occurred due to establishment of Vine Research Station in Karlstejn, where also the only preserved vineyards (10 ha) are situated. 2. Structure of agricultural enterprises
According to cultivated land acreage (owned and/or rented) the farms can be divided into several categories. First category (more than 1 000 ha) includes the farms ZD Morina and AgD Bykos. Second category includes farms with more than 200 ha, third category more than 50 ha and fourth category less than 50 ha. The last two categories include people who work only part time at their farms. For family farms it can be calculated that 1 worker cultivates 50 - 70 ha of land.
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 37
3. Sociálnì ekonomické aspekty zemìdìlské výroby v CHKO Èeský kras
Na území CHKO Èeský kras pracuje v zemìdìlské výrobì 300 350 osob, z toho jako hlavní zdroj pøíjmù vykazuje 200 osob, dalích 100 150 osob je èásteènì zamìstnáno nebo podniká mimo zemìdìlství. Trby ze zemìdìlské výroby èiní 12.000 Kè na 1 ha zemìdìlské pùdy roènì, míra rentability je mimoøádnì nízká, pohybuje se okolo 0,5 % (v pøepoètu to znamená prùmìrný zisk z 1 ha 60 Kè za 1 rok. Øada zemìdìlských subjektù je prodìleèných. Prùmìrná mzda v zemìdìlství v okrese Beroun (kam spadá vìtina území CHKO Èeský kras) èiní 9.700 Kè, co ve srovnání se zdejí prùmìrnou mzdou za vechna odvìtví (13. 000 Kè v roce 1999) èiní necelých 75 %. Konkrétní, i kdy zdaleka ne dostaèující, pomocí státu v ekonomice zemìdìlských podnikù jsou nìkteré státní dotace a subvence. Dále existuje monost státní dotace na ekologický zpùsob produkce (v CHKO Èeský kras zatím nikdo neprovádí).
Velmi nepøíznivá je situace v úvìrování zemìdìlských podnikù, zejména meních, a to jednak z více dùvodù. Nedostatek úvìrových prostøedkù se negativnì promítá zejména do stavu investic zejména mechanizaèního parku a zemìdìlských staveb. Zemìdìlské subjekty øeí situaci omezováním vynakládaných prostøedkù, jednak hledáním pøíjmù mimo zemìdìlskou výrobu. V CHKO Èeský kras je mono oèekávat odliv pracovních sil ze zemìdìlství, zejména mladí generace. 4. Rostlinná výroba na území CHKO Èeský kras
Rostlinná výroba v CHKO Èeský kras je v souèasnosti pomìrnì málo intenzivní. V souèasnosti tato 3. Social - economic aspects of agriculture production in the PLA Czech Karst
300 - 350 people ale employed in agricultural production in the area of PLA Czech Karst out of which 200 people work full time, the remaining 100 - 150 people work part time in agriculture or have a full time job elsewhere. Earnings from agriculture production make 12 000 CZK/ ha of agricultural land , the rentability rate is extraordinary low making approx. 0.5% (which means an average profit 60 Kc /ha / year). Many farms lose money. Average income in agriculture in the district of Beroun (which includes most of the Czech Karst area) makes 9 700 CZK which is not even 75% of the average income in other branches (13 000 CZK in 1999) in the district. State subventions to agriculture are by far not satisfying. There is a sort state subvention designed to ecological production - so far not applied in PLA Czech Karst.
For many reasons the crediting situation in farms - especially small ones - is very bad. Lack of credits has negative effect on investments - especially agriculture machines and buildings are obsolete.
The farmers are forced to limit investments and to seek means outside agriculture production. Decrease of farming labor - especially younger generation - may be expected in PLA Czech Karst. 4. Crop production in the PLA Czech Karst
Performance of crop production in PLA Czech Karst is currently low. Application of fertilizers decreased to 60% of the original situation. Chemical plant protection was minimized which resulted in weeding the estates. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
38 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
aplikace hnojiv klesla na 60 % pùvodního stavu. Chemická ochrana rostlin byla minimalizována a v dùsledku stoupla zaplevelenost pozemkù. 5. Hlavní dopady zemìdìlské èinnosti na pøírodu, krajinu a ivotní prostøedí a) dopady na kolobìh látek a jakost vod
b) dopady na vodní erozi a její dùsledky pro vodní toky a nádre
Zemìdìlské pùdy v CHKO Èeský kras trpí pomìrnì znaèným erozním ohroením. Velká èást území Èeského krasu (60 % plochy vlastního CHKO a blízkého okolí) je eroznì ohroena extrémnì. c) dopady na stav krajiny a krajinný ráz
Vliv zemìdìlské výroby na krajinu v CHKO Èeský kras lze rozdìlit následovnì :
Ploné vlivy: Z hlediska ochrany pøírody nejvýznamnìjím a nejfatálnìjím dùsledkem bylo výrazné sníení biodiverzity krajiny, potlaèení a vymizení nìkterých druhù rostlin a ivoèichù.
Bodové vlivy: Zemìdìlská výroba poznamenala krajinu v CHKO Èeský kras rovnì bodovì, a to pøedevím stavební èinností d) dopady na zvlátì chránìné èásti pøírody 6. Hlavní problémy tíící zemìdìlce
a) stále rostoucí nepomìr mezi rychle rostoucími cenami výrobních vstupù a stagnujícími cenami zemìdìlské produkce 5. Main impacts of agriculture activity upon nature, landscape and environment a) Impact on circulation of substances and water quality.
b) Impact on water erosion and its consequences for water courses and reservoirs.
Agricultural land in PLA Czech Karst suffers of considerable erosive endangering. Big part of the Czech Karst territory (60% area of PLA and close vicinity) is extremely endangered by erosion. c) Impacts on landscape situation
Effects of agriculture production on PLA Czech Karst can be divided as follows: Area effects: from the environmental point of view the most disastrous act was lowering the biodiversity and eradication of some plant and animal species Point effects: Construction activities concerning the agriculture production. d) Impacts on small-size protected areas 6. Main problems of farmers
a) continuously growing disproportion between fast growing prices of production entries and price stagnation of agriculture products. b) delayed customer payments especially in animal production, many of the customers use their monopoly, farmers point to incollectibility of debts. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 39
b) opodìné platby za vykoupenou produkci ze strany odbìratelù, zejména v ivoèiné výrobì, v øadì pøípadù jde o zvùli tìchto odbìratelù vyuívajících monopolního postavení, mnozí zemìdìlci upozoròují na nedobytnost takto vzniklých pohledávek c) nedostatek vlastních a úvìrových prostøedkù, který má za dùsledek udrování nejvýe prosté reprodukce, mnohdy vak reprodukci zúenou d) zastaralost strojového parku a vybavení zemìdìlských podnikù
7. Zemìdìlská politika státu a perspektivy rozvoje zemìdìlství v CHKO Èeský kras Cílem státní zemìdìlské politiky je rozvoj trvale udritelného zemìdìlství.
Nástrojem státu v CHKO Èeský kras je zvýená podpora zemìdìlství v produkènì nevýhodných oblastech, podpora je rovnì zvýena z titulu pøíslunosti k CHKO.
Koneènì významným nástrojem pro CHKO Èeský kras (hlavnì do budoucna) je podpora restrukturalizace zemìdìlství, a to pøemìna stávající zemìdìlské pùdy na lesní fond nebo pøemìna orné pùdy na trvalé travní porosty.
c) lack of own and/or credited finances which results in mere maintaining the reproduction, sometimes not even that. d) Outdated machinery and equipment
7. Agriculture state policy and prospects in the PLA Czech Karst
Objectives of state agriculture policy is permanent development of agriculture. As state´s tool in PLA Czech Karst can be considered the support of agriculture in productively inconvenient regions , this support is higher so due to affiliation to PLA.
For the future of PLA Czech Karst the support of restructuring of agriculture, especially transformation of existing agriculture land into forest land resources or permanent grasslands is very important.
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
40 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
Komunikaèní infrastruktura v regionu Silnièní doprava
Území CHKO Èeský Kras se rozprostírá mezi dvìma nadregionálními dopravními koridory - dálnicí D5 (Praha - Beroun - Plzeò - Rozvadov - Norimberk) a rychlostní silnicí R4 (Praha - Nová Hospoda). Na tyto dopravní tahy je území napojeno mimoúrovòovým køíením (MÚK). Pøehled významné silnièní sítì na území: Druh komunikace Dálnice
Silnice 1. tøídy Silnice 2. tøídy
Poèet komunikací v území
1
3 4
Silnice 3. tøídy (místní komunikace) 61 Úèelové komunikace
2
(vyuívané tìebními spoleènostmi)
Dopravní zatíení vybraných komunikací: Intenzita provozu na dálnici D5 je 18,3 tis. vozù za den; doprovodná silnice II/605 má provoz 3,50 tis. vozù za den.
Silnice II/115 Praha - Radotín - Èernoice - Øevnice - Hostomice slouí jako hlavní vstupní osa do území pro rekreaèní dopravu. Její zatíení je v úseku Radotín - Èernoice 4,80 tis. vozù za den;
Regional Infrastructure Traffic system
The Protected Landscape Area Czech Karst is spread between two national corridors - the freeway D5 (Prague - Beroun - Plzeò - Rozvadov Nürnberg, Germany) and highway R4 (Prague - Nová Hospoda). This area is connected with these traffic links by extra-level crossings (MÚK). Outline of the significant road network in this area: Traffic lane type
Number of traffic lanes in the area
first-class-road
3
third-class-road (local traffic lane)
61
Freeway
second-class-road special traffic lane
1
4
2
(used by mining corporations)
Transport loading of the selected thoroughfares: Traffic intensity on the freeway D5 is 18.300 cars per day; traffic intensity of the accompanying road II/605 is 3.500 cars per day.
The road no. II/115 Prague - Radotín - Èernoice - Øevnice - Hostomice is used as the main axis of transport entry to the resort area. Its loading in the section Radotín - Èernoice is 4.800 000 cars per Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 41 v úseku Èernoice - Øevnice 4,40 tis. vozù za den a v návazných úsecích se intenzita dopravy sniuje na 1,80 tis. vozù za den. Rekreaèní doprava na této trase dosahuje víkendového rùstu v úseku Praha - Èernoice a o 58% resp. v úseku Èernoice - Øevnice o cca. 26%. Tìká nákladní doprava vyplývá pøedevím z tìby vápencù a souvisejících èinností. Jedná se o následující pøepravní trasy: pro tìební lokalitu Holý Vrch
Holý Vrch - Kuchaø s vìtvìmi na Chýnice - Oøech - Radotín nebo Nuèice - Rudnou; doplòkovì pak Holý Vrch - Moøina - Kamenný Vrch - Bubovice - Lodìnice výklad nad mapou CHKO o územním rozvoji Èeského Krasu
showing the map of the PLA with the explanation of the territorial development of Czech Karst day; in the section Èernoice - Øevnice 4.400 cars per day, in the consequential section is the traffic intensity reduced to 1.800 cars per day. Resort traffic in this area is increased in section Praha Èernoice for about 58%, in section Èernoice - Øevnice for about 26% during weekends.
Transport of heavy freight results primarily from the limestone mining and related activities. Traffic lanes: for mining area Holý Vrch
Holý Vrch - Kuchaø with the merging road to Chýnice - Oøech - Radotín or Nuèice - Rudná; complementarily Holý Vrch - Moøina - Kamenný Vrch - Bubovice - Lodìnice; Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
42 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 pro tìební lokalitu Moøina
Moøina - Kamenný Vrch - Moøina - Kuchaø s vìtvemi na Chýnice - Oøech -Radotín nebo Nuèice Rudnou pro tìební lokalitu a vápenku Èertovy schody
silnice 115 24, 115 45, 115 44 a úèelová komunikace Králùv Dvùr - Havlíèkùv Dvùr - Tmaò, východ vápenka Èertovy schody - Suchomasty pro cementárnu Radotín
silnice 115 4 Radotín - Lochkov - Slivenec
Výhledová trasa pro novou cementárnu Tmaò NKC
Výhledová cementárna je v návrhu obsluhována silnièní dopravou a modernizovanou eleznièní vleèkou. Z pùvodního variantního zpracování vyla jako výsledná varianta 1 - rekonstrukce stávající silnice 115 24 a návazná úèelová komunikace vedená od stávajícího areálu KDC údolím Suchomastského potoka k navrhovanému komplexu NKC. V rámci 1. etapy výstavby NKC by se mìla realizovat nová komunikace od MÚK Beroun, centrum dálnice D5 s pøemostìním Litavky ke stávajícímu areálu KDC. Naprostá vìtina pøepravy materiálù z NKC by mìla probíhat po eleznièní vleèce (3,327 tis. t substrátu za rok).
for mining area Moøina
Moøina - Kamenný Vrch - Moøina - Kuchaø with the merging raod to Chýnice - Oøech -Radotín or Nuèice - Rudná; for mining area and lime works Èertovy schody
the road no. 115 24, 115 45, 115 44 and special road Králùv Dvùr - Havlíèkùv Dvùr - Tmaò, east - lime works Èertovy schody - Suchomasty; for lime works Radotín
road no. 115 4 Radotín - Lochkov - Slivenec.
Planned marked-out line for new cement works Tmaò NKC
A intended cement factory will be in the project operated by road transport and up-dated siding. The conclusive variant 1 was selected from the primary elaboration - e.g. the reconstruction of the current road 115 24 and consequentional special traffic lane leading from the current complex KDC through the valley of the Suchomastský potok (Suchomasty creek) to the planned complex NKC. In terms of the initial stage of the NKC construction a new traffic lane should be realized from MÚK Beroun through the centre of freeway D5 with bridging over the Litavka river to the current area KDC. The vast majority of the material transit from NKC should be realized with siding (3.327.000 t substrate per year). Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 43 eleznièní doprava
Pøehled eleznièních tratí v území
Celostátní trati: Beroun-Rakovník; Praha-Rudná-Beroun; Beroun-Plzeò; Praha-Beroun Regionální trati: Zadní Tøebáò-Lochovice
Významné vleèky tìebních spoleèností: Beroun-vápenka Èertovy schody; st. Nuèice-Kuchaø-lom Moøina; st. Nuèice-Kuchaø-lom Holý Vrch; st. Radotín-cementárna Radotín Vysokorychlostní eleznice
Územím procházejí variantní koridory navrhované vysokorychlostní tratì tzv. západní vìtve smìøující od Prahy pøes Rozvadov do SRN. Jedná se o tyto dvì základní varianty: Trasa var. Z: Praha - Radotín (tunel) - Èernoice - Vonoklasy (tunel) - Øevnice - Zadní Tøebáò (2 tunely) - Svinaøe - Nesvaèily - Neumìtely - dále na Plzeò Trasa var. ZR: Praha - Barrandov - Dobøíè (tunel) - Mezouò - Lodìnice - Beroun / Závodí (tunel) Beroun - Levín - Staov - dále na Plzeò.
Obì varianty byly v rámci projednávání shledány v tomto prostoru vysoce konfliktními a kolizními a jsou v nastínìných trasách jen obtínì pøijatelné (varianta ZR je odmítána ze strany hl. m. Prahy, varianta Z je odmítána ze strany S CHKO Èeský Kras). Transport by rail
Summary of the railroad lines in the area
National railroad lines: Beroun-Rakovník; Praha-Rudná-Beroun; Beroun-Plzeò; Praha-Beroun; Regional railroad lines: Zadní Tøebáò-Lochovice
Significant sidings of the mining companies: Beroun - limestone works Èertovy schody; railroad station Nuèice - Kuchaø - quarry Moøina; railroad station Nuèice - Kuchaø - quarry Holý Vrch; railroad station Radotín - cement works Radotín High-speed railroad
The various corridors of the proposing high-speed railroad lead throughout the area, known as the west brach directed from Prague through Rozvadov to Germany. Two basic variants follow: Railroad line variant Z: Prague - Radotín (tunnel) - Èernoice - Vonoklasy (tunnel) - Øevnice - Zadní Tøebáò (2 tunnels) - Svinaøe - Nesvaèily - Neumìtely - further to Plzeò
Railroad line variant Z: Praha - Barrandov - Dobøíè (tunnel) - Mezouò - Lodìnice - Beroun / Závodí (tunnel) - Beroun - Levín - Staov - further to Plzeò. In terms of negotiations the two variants were found full of conflict and problematic. Proposed routes were unacceptable (variant ZR was turned down by the City Council of Prague, variant Z is turned down by the Administration of Protected landscape area Czech Carst). Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
44 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 Letecká doprava
Pro sportovní a vyhlídkové lety slouí veøejné vnitrostátní letitì Beroun-Bubovice situované 7,5 km východnì od Berouna. Ze strany provozovatelù tohoto letitì je zájem rozíøit vzletovou a pøistávací dráhu (stávající stav jsou 2 dráhy - 800x75 m a 800 x 30 m - tráva). Zámìr vybudovat dalí podobné letitì v obci Lety (urbanistická studie obce Lety) byl zamítnut. Vodní doprava
Významným vodním tokem je øeka Berounka. Propojení obou bøehù je umonìno: - pro motorovou dopravu: v Dobøichovicích, Øevnicích, Karltejnì a Berounì - pro pìí a cyklisty: v Radotínì, Èernoicích, Hlásné Tøebáni a Srbsku
Pro vodní nákladní dopravu je Berounka vyuívána pouze v krátkém úseku pøi soutoku s øekou Vltavou a to od pøístavu Radotín. Doprava v klidu (parkovitì)
Parkování a garáování vozidel u obytné a rekreaèní zástavby je v území zajiováno na vlastních pozemcích pøípadnì na veøejných komunikacích. Parkování vozidel návtìníkù jednotlivých obcí je zajiováno na drobných nedostateènì kapacitních parkovitích uvnitø obcí pøípadnì probíhá neorganizovanì na veøejných plochách. U nástupù na hromadnou dopravu (eleznièní a významnìjí autobusové zastávky) chybí záchytná parkovitì pøípadnì odstavné plochy pro automobily. Pouze v místech nástupu k významným turistickým lokalitám jsou zøízena parkovitì pro automobily a autobusy. Jejich Air transport
The public national airport Beroun - Bubovice located 7,5 km east from Beroun is used for sport and observation flights. The airport operators are interested in enlarging of the runway (current condition: 2 runways - 800 x 75 m a 800 x 30 m - grass). Their intention to build another similar airport in the urban district Lety (town-planning project of the urban district Lety) was vetoed. Waterborn transport
The Berounka river is a useful waterway. Conjuction between the both riversides is rendered: - for motor carriadge: in Dobøichovice, in Øevnice, in Karltejn a in Beroun;
- for pedestrian and cyclist: in Radotín, in Èernoice, in Hlásná Tøebáò a in Srbsko.
The Berounka river makes little use of the freight in the small region of the confluence with the Vltava river, particularly from the Radotín port. Parking lot
Parking and garages are provided on the private lots or on the public roads. Visitor parking in the individual urban districts is provided on small insufficient capacity parking lots or on unorganized public areas. Retaining parking lots close to bus stops or railway stations are absent. Parking areas for buses and cars are set up in the entries of significant tourist localities. Their capacity is sufficient with the exception of the parking lot downhill bellow Karltejn castle. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 45
kapacita je s výjimkou parkovitì pod hradem Karltejn dostateèná. Jedná se o následující plochy: P1
Budòany / Karltejn
P4
Koda
P2, P3
Konìprusy
- vazba na pìí cestu k hradu Karltejn
- vazba na pìí cestu k jeskyním
- vazba na pìí cestu k PR Koda
Telekomunikace
Územím prochází dálkový optický kabel, metalický dálkový kabel a dálkový kabel ÈD.
Dále se na území nachází tyto televizní pøevadìèe: Beroun, Karltejn, Lodìnice, Srbsko, Zdice
Naprostá vìtina obcí v území má zaveden telefon. Telefonní rozvody jsou vedeny pøevánì v zemi podél komunikací. Na území se nachází rovnì vysílaèe pro obsluhu mobilních telefonù, pøièem je plánována výstaba dalích. Výhledový poèet ke konci roku 2000 je pøiblinì 30 (oba mobilní operátoøi). Stávající vysílaèe jsou umístìny pøevánì na budovách pøípadnì v prùsecích napøíklad pro vedení VVN. Dalí informace o stávající infrastruktuøe obsahuje následující kapitola Obce
Such parking areas are: P1
Budòany / Karltejn
P4
Koda
P2, P3
Konìprusy
Telecommunication
- connected with the hike to Karltejn Castle
- connected with the hike to Konìpruské caves
- connected with the hike to Natural Reserve Koda
The long-distance optic cable, the long-distance metalic cable a long-distance cable of the Czech Railway Network (ÈD) lead through the area.
There are the television converters in the following towns: Beroun, Karltejn, Lodìnice, Srbsko, Zdice.
Telephones are set up in most of the urban districts of the area. The telephone distribution is predominantly conducted in the ground along the roads. In addition to several transmitters for mobile phone service the new transmitters are being planned in the area. The prospective number at the end of the year 2000 is about 30 (both mobile operators). Current transmitters are located on the buildings or in the forest pathes of high tension electric wires. The following chapter Municipalities" also contains further data about infrastructure.
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
46 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
Tìba a vyuití surovinové základny vápencù v CHKO Èeský kras. Historie, souèasnost, výhled
Surovinová báze Barrandieru ( Èeský kras ) pøisoudila tìbu vápencù pro stavitelství a vápenictví ji ve støedovìku. Èeskomoravský cement, a. s.
Industriální vyuívání vápencù je datováno zaloením cementárny v Radotínì roku 1871. Ta byla nahrazena novou cementárnou v Radotínì - Lochkovì v roce 1961, která modernizací po roce 1989 dosáhla technického a ekologického standartu západní Evropy. Výslednicí postupných zmìn vlastnických vztahù a organizaèního statutu cementárny je od kvìtna 1998 závod Radotín akciové spoleènosti Èeskomoravský cement. Výrobní ivotnost je uvaována v horizontu dvaceti let. Lomy Moøina, s. r. o.
Poèátkem prùmyslové historie spoleènosti Lomy Moøina je zahájení dobývání vápencù pro kladenské hutì v roce 1891. Postupnì dolo ke zmìnám vlastnictví a organizaèního zaèlenìní závodu i vyuívání surovinové základny. V souèasné spoleènosti Lomy Moøina s.r.o., zaloené v kvìtnu 1994 ( obchodní podíl 51 % ÈEZ, a. s. a 49 % ÈMC a. s.), je nosným výrobním programem výroba vápencù pro odsiøování ( potøeby ÈEZ ) a kameniva pro stavební úèely. Tìba v následujících letech bude pøímo úmìrná vývoji výroby el. energie v tepelných elektrárnách ( technologická ivotnost do 15 let ) a ve stavebnictví. Pøípadný pokles dodávek pro odsiøování elektráren ( cca 20 % ) hodlá spoleènost eliminovat dodávkami do oblasti teplárenství.
Mining and usage of limestone in CHKO Èeský kras. History, present, outlook
Lime-base of Barrandien(Èeský kras) has made this area attractive for mining since medieval times. Èeskomoravský cement a.s.
Begining of industrial exploatation of limestone is dated by establishing cement works in Radotín in 1871. This enterprise consecutively changed its owners and structure. Since may 1998 this enterprise belonges to Èeskomoravský cement a.s.. Production horison is estimated to 20 years. Lomy Moøina s.r.o.
As a beginning of Lomy Moøina industrial history we take beginning of limestone mining for iron works in Kladno in 1891. The structure of this enterprise changed consecutively as well as usage of limestone. Main program of Lomy Moøina s.r.o., founded in may 1994 (shares: ÈEZ 51%, ÈMC 49%), is production of limestone for unsulphurating thermal power stations and building stone. In case of declining demand for limestone to thermal power stations (apr. 20%) there will be intention to eliminate this gap by supplying to heat stations. Mine Èertovy schody (Devil´s Steps)
Construction of mine Èertovy schody begun in 1956. Mine Èertovy schody has been fused with mine Císaøský lom (est. 1891) in 1962. In third quater of 1964 was mine Homolák transfered by delimitation Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Zaloení VÈS
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 47
V roce 1956 byla zahájena výstavba Velkolomu Èertovy schody. V roce 1962 byla slouèena tìba bývalého Císaøského lomu (v provozu od r. 1891) s tìbou velkolomu. Ve III. ètvrtletí 1964 byl delimitací z RCV Radotín pøeveden lom Homolák, který byl monopolním výrobcem papírenského vápence. V roce 1984 tìba v lomu zastavena a nahrazena novou otvírkou lomem Pleivec. V lomu Pleivec byla hornická èinnost ukonèena v roce 1994 a lom je v zajitìní. V roce 1987 byl rozfárán lom VÈS - východ. Sociálnì ekonomické aspekty tìby v lomech ÈMC, a. s., Lomy Moøina, s.r.o. a VLÈS, a.s.
Na tìbì vápencù v CHKO Èeský kras a jeho okolí je primárnì závislých celkem 910 pracovníkù. Lze øíci, e cementárny v Radotínì i v Královì Dvoøe u Berouna a rovnì i Vápenka Èertovy schody iroce vyuívají dodavatelských slueb. Na jednoho primárního zamìstnance cementáren, vápenek a tìby dál pøipadá zhruba jeden pracovník slueb. Hlavní dopady tìby na pøírodu, krajinu a ivotní prostøedí (stanovisko ekologù) Stanoviska ekologù k tìbì se dìlí na dvì základní skupiny:
1. stanoviska, která tìbu vápencù povaují za pøírodì neprospívající, nicménì v CHKO Èeský kras od støedovìku existující. Pøedstavitelé tìchto skupin se legitimní cestou snaí o zavedení dùsledného ekologického dozoru nad tìbou, 2. stanoviska, která tìbu vápencù jednoznaènì odsuzují a ádají její okamité ukonèení.
from RCV Radotín. Mine Homolák has monopoly in paper industry limestone.In 1984 mining stoped and new mine ( Pleivec ) has been opened. Mine Pleivec finished its activity in 1994 and now is secured". Mine VÈS-east started in 1987.
Social-economic aspects of limestone mining in mines ÈMC a.s., Lomy Moøina s.r.o. and VLÈS a.s.
Approximately 910 workers are depending on limestone mining in CHKO Èeský kras and surroundings. It is possible to say that cement works in Radotín and in Králùv Dvùr u Berouna and also lime works Èertovy schody use nearby services. There is ratio of one cement works or mine employee to one service worker. Main impacts of mining industry on nature, landscape and enviroment (from the environmentalists point of view) there are two points of view:
1. Mining does not benefit the nature, but it exists. This group representatives are trying to introduce ecological supervision on mining. 2. There is no doubt that mining is harming the nature and therefore it should be imediately stoped. Miners main problems
Always changing legislature is miners main problem today. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
48 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 Hlavní problémy tíící tìaøe
V souèasné dobì je hlavním problémem tìaøù neustále se mìnící legislativa. Struèná charakteristika politiky státu v oblasti tìby
Stát v oblasti tìby v posledních 10ti letech podstatnì zesílil odborný dozor nad tìbou. Jinak funguje pouze jako výbìrèí daní a poplatkù. Perspektivy tìební èinnosti v oblasti Èeského krasu pøi výrobì cementu a vápna
V oblasti Èeského krasu jsou cementárny v Radotínì a v Královì Dvoøe, vápenky v Tmani a v Lodìnicích.
Cementárna Radotín v souèasné dobì vyrábí roènì asi 900 kt cementu, hlavnì pro praskou a jihonávtìva v cementárnì Radotín a prohlídka areálù a okolí
a visit to the Radotín cement works and surrounding areas Brief introduction to mining state policy
State has significantly increased professional supervision on mining in last 10 years. Its function is also in collecting tax and fees. Perspectives of mining industry in Èeský kras region concerning cement and lime production
In Èeský kras region, there are cement works in Radotín and in Králùv Dvùr, and lime works in Tmaò. Cement works Radotín annual production is approximately 900 kt of cement, mainly for Prag and South bohemian region. Closing of this cement works is estimated in period of 20 years. Production will stop because of closing of mine pièka. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 49
èeskou oblast. Ukonèení výroby v cementárnì se pøedpokládá v období 20ti let. Výroba bude ukonèena z dùvodu dotìení volných zásob vápence v lomu pièka.
Cementárna Králùv Dvùr v období 2010 - 2020 pøevezme pravdìpodobnì výrobu cementu ze závodu Radotín. Ze stávající výroby 200 kt cementu roènì bude výroba zvýena na 900 - 950 kt cementu roènì. Vápenka Lodìnice pøedpokládá se ukonèení výroby vápna bìhem dvou - tøí let. Tìba bude dále provádìna pouze pro potøeby závodu Radotín. Pøedpokládá se ukonèení tìby bìhem 20ti let.
Vápenka Èertovy schody prola rozsáhlou modernizací a pøedpokládá se dlouhodobá výroba vápna v regionu. Uití produktù vápenky v roce 1999 Odvìtví
%
ivotní prostøedí
37,72
Oceláøský prùmysl Stavební prùmysl
Chemický prùmysl
1,52
15,63
6,12
Zemìdìlství
3,15
Prodejny obchody
6,54
Cement works Králùv Dvùr will probably take over the production from Radotín.
Production will be increased from today´s 200 kt of cement to 900-950 kt a year.
Lime works Èertovy schody came through wide reconstruction. There is expected long-term production of lime in this region.
Usage of lime works products in 1999 industry
%
enviroment
37,72
steel industry building industry
chemical industry
1,52
15,63
6,12
agriculture
3,15
dry mixtures
7,22
sale
pottery industry paper industry
6,54
0,92
1,09
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
50 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 Suché smìsi
7,22
Keramický prùmysl
0,92
Cukrovarnický prùmysl
0,45
Papírenský prùmysl Skláøský prùmysl Výroba cementu Celkem Závìr
1,09 4,19
15,55
100%
V pøítích 30ti letech dojde k dalímu útlumu tìební èinnosti v CHKO Èeský kras. Výpadek pracovních míst v tìbì a návazných výrobách je nutno eliminovat v jiných zamìstnáních.
sugar industry glass industry
cement production total
Conclusion
0,45
4,19
15,55
100%
There will be further reduction of mining in CHKO Èeský kras in next 30 years. Unemployment in mining related areas will rise and this has to be eliminated in other working areas.
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 51
Obce v Èeském Krasu
Území Èeského krasu se nachází v okresech Beroun a Praha - západ, má rozlohu 30 856,81 ha (z toho v okrese Beroun 23 637,93 ha a v okrese Praha-západ 7 221,81 ha). Zahrnuje katastrální území následujících 44 obcí (z toho 31 obcí v okrese Beroun, 13 obcí v okrese Praha -západ).
Poèet obyvatel se výraznì v posledních letech nemìní , napø. v roce 1991 ilo na území 53131 obyvatel, v roce 1999 53307 obyvatel. V èásti okresu Prahy - západ se pøedpokládá nárùst poètu obyvatel, v èásti okresu Beroun velmi mírný nárùst, tj. celkovì postupné zvyování poètu obyvatel. Dùvodem zvyování poètu obyvatel je pøedpoklad, e rekreaèní objekty (chaty, chalupy) budou upravovány pro trvalé bydlení. Oblast lze rozdìlit na nìkolik rùzných èástí: l l
l
nejblíe hlavnímu mìstu Praze, kde jsou obce chudé, ve vìtinì chybí infrastruktura (tj. ÈOV, kanalizace, vodovod, plyn), nemají na svých katastrech prùmyslové podniky,
blíe Praze v okolí øeky Berounky, kde jsou obce vìtí, s vybudovanou infrastrukturou, s meními prùmyslovými podniky, ale i s chatovými oblastmi - rekreaèním zázemím hl. mìsta Prahy, s dobrým dopravním spojením s Prahou i Berounem prostøednictvím eleznièní trati,
okolí Karltejna, které je zamìøené na turistický ruch, vìtinou bez infrastruktury. Monosti táboøení pro turisty jsou vzhledem k zájmu malé. Uvauje se pouze o jarní a podzimní rekreaèní sezónì. Oblíbená je pìí turistika, v nìkolika posledních letech rychle vzrùstá poèet cykloturistù. V zimním období je zachována pouze návtìvnost hradu Karltejna, návtìvnost v ostatních èástech oblasti
Communities in The Czech Karst
The Czech Karst region is located in districts of Beroun and Prague - West. Its area is 30 221,81 hectares (out of which 23 667,93 ha are found in the district of Beroun, 7 221,81 ha in the district of Prague West). The area includes catastral territories of 44 communities listed below (31 communities in the district of Beroun, 13 communities in the district of Prague West).
Population has not changed in last years, e.g in 1991 the population of the area was 53 131 inhabitants, in 1999 53 307 inhabitants. The population is supposed to raise in Prague-West district, a small increase in supposed to occur in the Beroun district. The reason for population increase is the supposed reconstruction of recreational buildings (huts, cabins, cottages) into permanent residences. The whole region can be divided in several different parts: l
l
l
the nearest vicinity of the city of Prague with communities not rich enough to build infrastructure /i.e. sewage cleaning plant, sewage system, water supply system, gas supply/, there are no industrial plants in their cadastral territories.
the region close to Prague along the Berounka river with bigger communities equiped with completed infrastructure, smaller industrial plants, but also with cottages - recreational area of the capital city of Prague and with good commuting train connection with Prague and Beroun. Karlstein vicinity oriented to tourism. This region mostly lacks the infrastructure. Camping facilities are insufficient in comparison with interest displayed from the side of tourists and hikers. Only Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
52 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 l l l
Èeského krasu je malá.
okolí okresního mìsta Berouna a Králova Dvora s velkými prùmyslovými podniky, s infrastrukturou, s historickými památkami, s dobrým dopravním spojením (dálnice, eleznice, autobusové linky), okolí Zdic, Tmanì a Suchomast , s prùmyslem, tìební èinností, kde obce mají vìtinou vybudovanou infrastrukturu, jsou vak turisticky nepøíli pøitalivé,
okolí Vinaøic, kde jsou obce malé, bez prùmyslu, ve vìtinì chybí infrastruktura, se patným dopravním spojením.
Nejnavtìvovanìjími místy v oblasti Èeského krasu jsou hrad Karltejn, Konìpruské jeskynì a Svatý Jan pod Skalou.
Na území Èeského krasu existuje nìkolik sdruení obcí: mikroregiony Èeský kras - Plánì, Dolní Berounka, Jihozápad, dále Sdruení obcí za záchranu Èeského krasu, Svazek obcí pro plynofikaci VYKO, Bohemia Centralis (pøekraèuje rámec Èeského krasu). Z 31 obcí okresu Beroun vykonává nyní funkci starosty jako uvolnìný , tj. jako zamìstnanec obce, 10 starostù. Z 13 obcí okresu Praha -západ vykonává nyní funkci starosty jako uvolnìný 10 starostù (dùvodem je zøejmì vìtí zastoupení vìtích obcí). Starostù je 37, starostek je 7. Tabulka na následující stranì obsahuje údaje o poètu obyvatel v jednotlivých obcích regionu Èeského krasu k 1.1.1999.
l l l
spring to autumn tourist season is taken into consideration. Hiking is popular, in last years the number of bike-hikers has increased. During winter season only the castle of Karlstein is visited by great number of visitors, other regions of the Czech Karst are visited scarcely.
the vicinity of the district town of Beroun and Kraluv Dvur with large industrial plants, infrastructure, historical sites and good taffic connection (highway, railroad, bus lines).
the vicinity of the town of Zdice and villages of Tman and Suchomasty with industry, mining activities, mostly completed infastructure and low grade of tourist attractivity. vicinity of Vinarice with small communities, no industry, mostly no infrastructure, bad commuting connection..
The most visited parts of the Czech Karst are the castle of Karlstejn, Koneprusy caves and Svaty Jan pod Skalou /Saint John Under the Rock/. There are several community associations in the Czech Karst area: microregions Czech Karst - Plánì, Lower Berounka, Southwest, Community Association for Salvation of the Czech Karst, community union VYKO for introduction of gas supply system, Bohemia Centralis (exceeds the frame of the Czech Karst). Out of 31 communities in the district of Beroun 10 mayors execute their posts as employees of their community. Out of 13 communities in the district of Prague West 1mayors are community employees (probably due to higher proportion of bigger communities). 37 mayor are males, 7 females. The following table shows population of communities on January 1, 1999. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 53
obec
poèet obyvatel
Beroun Èernoice Chodouò Karlík Korno Lety Luce Mezouò Nesvaèily Øevnice Svatý Jan p. Skalou Trubín Vonoklasy Vysoký Újezd Zbuzany
17 714 4 482 491 224 83 672 86 370 102 2 887 94 207 295 491 591
community
number of inhabitants
celkem 53307
Beroun Èernoice Chodouò Karlík Korno Lety Luce Mezouò Nesvaèily Øevnice Svatý Jan p. Skalou Trubín Vonoklasy Vysoký Újezd Zbuzany total
53307
17 714 4 482 491 224 83 672 86 370 102 2 887 94 207 295 491 591
Bubovice Dobøichovice Choteè Karltejn Kosoø Liteò Málkov Moøina Oøech Srbsko Tetín Tøebotov Vrá Zadní Tøebáò Zdice
Bubovice Dobøichovice Choteè Karltejn Kosoø Liteò Málkov Moøina Oøech Srbsko Tetín Tøebotov Vrá Zadní Tøebáò Zdice
230 2 697 257 741 657 956 78 600 524 431 696 938 817 547 3 772
Byko 200 Hlásná Tøebáò 443 Chýnice 222 Konìprusy 175 Králùv Dvùr 5 452 Lodìnice 1 527 Mìòany 250 Moøinka 115 Roblín 170 Suchomasty 456 Tmaò 853 Vinaøice 94 Veradice 390 Zahoøany 230
230 2 697 257 741 657 956 78 600 524 431 696 938 817 547 3 772
Byko 200 Hlásná Tøebáò 443 Chýnice 222 Konìprusy 175 Králùv Dvùr 5 452 Lodìnice 1 527 Mìòany 250 Moøinka 115 Roblín 170 Suchomasty 456 Tmaò 853 Vinaøice 94 Veradice 390 Zahoøany 230
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
54 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
Závìreèná zpráva Preambule
Bìhem studijního pobytu Péèe o krajinu" (SPPK), sponzorovaného QLF/Atlantickým centrem pro ivotní prostøedí a Nadací Partnerství, se na jeden týden sela nae skupina sedmi odborníku z Walesu, Maïarska, Polska, Slovinska a Spojených státù, aby poznávala Chránìnou krajinnou oblast Èeský kras z pohledu obecních zastupitelù, Správy CHKO, nevládních ochranáøských organizací, územních plánovaèù, mìstských zastupitelù a podnikatelù pùsobících v oblasti. Dozvìdìli jsme se, jak tito partneøi vzájemnì spolupracují a jak by své vztahy mohli v budoucnu jete zlepit. Pøírodní krása oblasti, zemìdìlská krajina, lesy, jeskynì a malebné vesnice na nás velmi zapusobily. Samozøejmì netvrdíme, e bychom získali více ne dojmy z naich krátkých návtev, ale jako odborníci s irokým zábìrem mùeme nabídnout dále uvedené návrhy. Je zøejmé, e jsme se v nìkterých èástech této zprávy nedokázali vyhnout nìkterým znaèným zjednoduením.
Vize
Chránìná krajinná oblast bude ekonomicky trvale prosperující území vìnující pozornost ochranì historického, kulturního a pøírodního dìdictví a respektující pøirozenou potøebu místních obyvatel ít naplnìné ivoty. CHKO je území, na nìm jsou v rovnováze ochrana pøírody, lidská èinnost, cestovní ruch a osvìta.
Final Report Preamble
The Landscape Stewardship Exchange, sponsored by QLF/Atlantic Center for the Environment and the Czech Environmental Partnership Foundation, consisted of seven professionals from Wales, Hungary, Poland, Slovenia and the United States, who gathered for one week to learn about the Protected Landscape Area from the perspective of the local officials, the PLA Administration, nature conservation NGOs, planners, municipal officials and businesses located within the region. We learned how they interacted and how they might do better in the future. We were most impressed with the natural beauty of the area, with its agricultural and forest lands, its caves and scenic villages.
Of course we do not presume to have gathered more than impressions from our brief but full visits here, but as professionals with a variety of perspectives, we can offer the following suggestions. It is obvious that in several parts of the report we were not able to avoid some gross generalizations.
Vision Statement
The Protected Landscape Area will be an economically sustainable area dedicated to historic, cultural and environmental conservation that recognizes the practical needs of residents to lead a fulfilled life. It is an area that provides a balance between nature conservation, human activity, tourism and public education.
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 55
STRATEGIE ÚZEMNÍHO PLÁNOVÁNÍ
Cítíme potøebu velmi jasné strategie územního rozvoje pro Èeský kras. Neexistence komplexního rámce plánování pøedstavuje zásadní nedostatek, který znemoní efektivní rozvoj území v pøítích deseti letech.
Ústøedním motivem takovéto strategie by mìlo být pøihláení se k zásadám trvale udritelného rozvoje. Trvale udritelným rozvojem rozumíme takový rozvoj, který je dlouhodobì udritelný z hlediska ekonomického, sociálního a z pohledu ivotního prostøedí. Takováto strategie musí zahrnovat potøeby místních obcí, jmenovitì tìch, kteøí v oblasti ijí a pracují, potøeby návtìvníkù oblasti a nutnost dùslednì chránit a posilovat pøírodní zdroje oblasti. Tento vztah lze ilustrovat schématem vyobrazeným na následující stranì.
Dle naeho názoru nejsou tyto poadavky vzájemnì nesluèitelné, obvykle je moné je vzájemnì sladit. Ovem nastanou pøípady, kdy to moné nebude. V takových pøípadech dùraznì doporuèujeme, aby pøeváily zájmy ochrany pøírody. Dùraznì doporuèujeme, aby strategie zahrnovala následující ètyøi aspekty, jmenovitì aby: l l l l
propojovala místní zámìry s regionálními a národními strategiemi,
podporovala spolupráci a partnerské vztahy,
stanovovala priority a byla realistická
a poskytovala jasný podklad pro lákání investic do CHKO.
LAND USE PLANNING STRATEGY
We consider that there is a need for a very clear planning strategy to be developed for the Cesky Kras. The lack of a comprehensive planning framework is a major weakness and will prejudice the effective development of the CHKO in the next decade.
We consider that central to this strategy is the need for a commitment to "sustainable development". By sustainable development we mean development which is sustainable in economic, social and environmental terms.
This strategy must embrace the needs of the local community = namely those who work and live in the area, the visitors to the area, and the need to fundamentally protect and enhance the natural resources of the area. This relationship can be illustrated diagrammatically (see the figure on the following page). In our view these requirements are not mutually exclusive they usually can all be reconciled with each other. However there will be occasions when they will not. On these occasions we would strongly recommend that nature conservation interests prevail. We strongly recommend that the strategy embraces the following four elements namely:
l Links local aspirations to regional and national strategies, l
Encourages partnership working.
l Sets priorities and is realistic,
l Provides a clear basis for attracting investment into the CHKO.
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
56 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 K výe uvedeným bodùm nyní podrobnìji:
Znepokojuje nás, e souèasný stav územního plánování v CHKO je takový, e pouze 12 ze 44 obcí pøijalo územní plán. Jetì varovnìjí je fakt, e rozvojový plán vìtí Prahy zùstává pouze v rovinì konceptu a v podstatì èeká, a se ustaví nová krajská struktura, je by mìla zaèít fungovat v lednu 2001. Dùraznì doporuèujeme, aby tento regionální plán odráel význam CHKO pøi tvorbì strategie a aby pøedstavoval jasný základ pro dalí vývoj v oblasti tìby a zpracování minerálù, dopravy a bytové výstavby tak, aby nepokozoval zájmy CHKO a budoucí dlouhodobou prosperitu tohoto území. Existence 44 obcí, kterým se nedostává prostøedkù na rozvoj vlastní technické infrastruktury, mùe pøispìt k vzájemné rivalitì. Snahy po vytvoøení plánovacího rámce na úrovni mikroregionù na nás udìlaly pøíznivý dojem. Domníváme se, e by bylo ku prospìchu místních obcí, kdyby svá úsilí spojily, aby dokázaly maximálnì ovlivnit ty, které je tøeba pøesvìdèit k investicím do vodovodù, kanalizací, plynofikace a dalí infrastruktury, je je nutná pro podporu ekonomického a sociálního rozvoje CHKO. Jsme si vìdomi toho, e malé obce byly v minulosti ve svých snahách zajistit si tyto sluby odsunuty na okraj. Prioritou oblasti MUSÍ být rozvoj infrastruktury. Bez její existence je jen malá ance, e oblast uspìje pøi vytváøení nových pracovních pøíleitostí, zvlátì v oblasti cestovního ruchu, jen se nám zdá být nejzjevnìjí rozvojovou moností z hlediska krátkodobého a støednìdobého výhledu. Z tìchto dùvodù doporuèujeme, aby: l
Oblast sdruila své zdroje a zamìøila se na ovlivnìní regionálního plánu pro oblast vìtí Prahy,
To elaborate on each of these in turn:
We are concerned that the current state of planning in the CHKO reveals that only 12 of the 44 communities have concluded development proposals. Of greater concern is the fact that the Regional Plan for greater Prague remains only as a concept and that this plan is now in abeyance awaiting the establishment of the new Regional Government structure which will become operative in January 2001. We strongly recommend that this regional plan recognises the importance of the CHKO in the development of the strategy and that it provides a clear basis for mineral, transport and housing development in a way that does not prejudice the interests of the CHKO and its future sustainability.
The existence of 44 communities all vying for resources to develop their infrastructure is potentially divisive. We are impressed by the efforts being made to develop a micro-regional planning framework. We suggest that the communities would do well to pool their efforts to secure maximum influence over those who will need to be persuaded to invest in the development of water, sewerage, gas and other infrastructure needed to support the economic and social development of the CHKO. We recognise that small communities have been marginalised in their efforts to secure these facilities in the past. The priorities for the area MUST be to develop the infrastructure. Without this in place there can be little chance that they will succeed in attracting other employment opportunity in particular tourism, which to us seems the most obvious one to be pursued in the short to medium term. For these reasons we recommend that:
l The
area must pool its resources to influence the regional plan for the Greater Prague area which
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 57
l
který se bude naplòovat po roce 2001.
Do regionálního plánu byl zanesen zelený pás, který bude výrazem nutnosti chránit pøed neádoucím rozvojem okrajové oblasti Prahy sousedící s územím CHKO.
Takovýto návrh bude patrnì kontroverzní, ale tvrdíme, e CHKO mùe v této problematice tìit ze zkueností jiných mìst, napøíklad Londýna nebo Krakova, které si tímto zpùsobem dokázaly zachovat svùj charakter. Stát musí dát jasnou a jednoznaènou politickou linii ve strategických otázkách územního rozvoje, napøíklad tìby a zpracování minerálù, dopravy a budoucí lokalizace bytové výstavby v oblasti Prahy. Nedostatek takovéhoto plánování pùsobí obcím v CHKO problémy.
Jednou z otázek, kterou jsme diskutovali je potøeba kompenzovat ztrátu rozvojové hodnoty území, je mùe být pociována v dùsledku prosazování politiky omezující rozvoj v jakémkoli budoucím zeleném pásu. Dle naeho názoru by ádná kompenzace nemìla být placena, zvlátì proto, e nákupy pozemkù ve II. zónì CHKO byly jasnì spekulativního charakteru. Schéma trvale udritelného rozvoje
will be implemented after 2001. l
A green belt should be incorporated within the regional plan which recognises the need to protect from development that area on the outskirts of Prague which are adjacent to the CHKO.
This proposal could be controversial, yet we suggest that the area can profit from the experience of other cities, such as London and Krakow, which have been able to secure the character of their cities in this way. The government needs to provide clear and unequivocal policy guidance on certain strategic land use planning issues including minerals, transport and the future allocation of housing land in the Prague region. The lack of such planning is causing problems for communities in the CHKO. One issue, which we have debated, is the need to provide compensation for the loss of development value, which might be perceived to have been lost as a results of pursuing a policy of restricting development in any future green belt. In our oppinion no compensation should be paid especially since the acquisition of land in the second zone in the CHKO has been purely speculative. Model for sustainable development
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
58 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 CESTOVNÍ RUCH
Cestovní ruch je hlavním potenciálním zamìstnavatelem v Èeském krasu. Domníváme se, e tlaky na rozvoj cestovního ruchu v dohledné budoucnosti porostou a nabízíme návrhy, jak tento rozvoj v CHKO usmìròovat tak, aby byl, jak vìøíme, trvale udritelný z hlediska sociálního, ekonomického a z pohledu ivotního prostøedí. Vìøíme, e se v CHKO nabízejí pøíleitosti pro rozvoj cestovního ruchu a rekreace, je lze povaovat za jedineèné, z hlediska marketingu oblasti. Jejich shrnutí uvádíme dále. Pøi pøípravì naich návrhù jsme zvaovali stávající silná a slabá místa, pøíleitosti a problémy, je charakterizují toto odvìtví a jeho potenciální rozvoj v CHKO. Pøedkládáme tuto analýzu dále spolu s nìkolika doporuèeními. Silné stránky l
Karltejn je po Praze nejznámìjím turistickým cílem Èeské republiky,
l
nejznámìjí jeskynní systém, malebné staré lomy a geologické krasové jevy v Èechách,
l l l l
Chránìná krajinná oblast a vysoká pestrost flory a fauny oblasti, bohatství historických památek,
existující sí stezek pro cykloturistiku a pìí turistiku,
blízkost Prahy, která kadoroènì pøitahuje desítky milionù návtìvníkù.
TOURISM
Tourism is a major provider of employment opportunity in the Cesky Kras. We consider that pressures for the development of tourism will grow in the foreseeable future and we offer our proposals for the management of this growth in the CHKO in a way which we believe will be sustainable in social, economic, and environmental terms. We believe that the CHKO offers tourism and recreational opportunities that might be considered unique selling points these are highlighted below.
In preparing our proposals we have considered the current strengths, weaknesses, opportunities and threats which characterise this industry and its potential development in the CHKO. We set out this analysis below along with some recommendations. Strengths
l Karlstejn is the most famous tourism destination of the Czech Republic outside of Prague, l The protected landscape area and rich biodiversity of flora and fauna, l
the most knowned cave system and spectacular old quarries and geological karst features in Bohemia,
l A wealth of historic monuments,
l An existing trail network for cycling and walking,
l Vicinity of Prague which commands tens of millions visitors each year.
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 59
Je zde také mnoho nových turistických atrakcí jako napøíklad nedávno vybudované golfové høitì, amatérské muzeum dùlních strojù a oblíbené rybaøení a vodní sporty na øece Berounce. Slabé stránky l l l l l
Zdá se, e není jasné, kdo zodpovídá za rozvoj cestovního ruchu na území CHKO,
zjevnì chybí koordinace marketingu a interpretace (prùvodcovská sluba, informaèní. sluby, nauèné stezky) patná infrastruktura cesty, kanalizace a zásobování vodou,
pøehnaná koncentrace slueb v Karltejnì a patná kvalita jinde v oblasti, patná interpretace èi prezentace atrakcí v oblasti.
Navíc bychom chtìli zmínit dalí slabiny, které je tøeba odstranit, má-li se odvìtví cestovního ruchu v oblasti rozvíjet. Patøí k nim zjevný nezájem o pøíleitosti, které odvìtví cestovního ruchu nabízí místním obyvatelùm. Byli jsme napøíklad dosti pøekvapeni zjitìním, e tak mnoho obchodù se suvenýry v Karltejnì patøí lidem ijícím mimo region. Celková kvalita slueb a pestrost nabídky v oblasti je nízká a domníváme se, e to mùe pøedstavovat hlavní faktor odrazující zahranièní návtìvníky. Rovnì je tøeba nabízet místním lidem vzdìlání, aby mohli maximálnì vyuívat pøíleitosti v oblasti rozvoje cestovního ruchu. Zdá se, e obce nemají o monosti, které nabízí cestovní ruch, zájem. Je nutné zlepit pøístup k cestovnímu ruchu a podporovat místní lidi, aby se stali pøívìtivými hostiteli. There are also many new attractions such as the recently developed golf course, amateur museum of mining machinery, and the Berounka River on which fishing and canoeing are popular. Weaknesses
l There seems to be an overall lack of a clear responsibility for developing tourism in the CHKO, l The lack of co-ordination of marketing and interpretation is evident, l
Poor infrastructure - roads, sewage and water supply,
l Over concentration of facilities in Karlstejn and poor services elsewhere in the area, l Poor interpretation of the attractions in the area.
In addition we would cite other weaknesses which will have to be addressed if the tourism economy of the area is to flourish. These include the apparent disinterest in the opportunities that the industry affords to local people. We were rather surprised for example to see so many gift shops in Karlstejn managed by people who were from outside the region. The overall quality of services and their diversity in the area is low and we think this could be a major disincentive to foreign visitors. There is also a need to provide training to local people so they can maximise their opportunities to develop tourism. There would seem to be an indifference by communities to opportunities which tourism offers them. There is a need to improve attitudes to tourism and encourage local people to become welcoming hosts. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
60 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 Pøíleitosti
Definovali jsme nìkolik pøíleitostí, o nich se domníváme, e jsou pøíhodné pro charakter oblasti a spoleèenskou situaci místních obyvatel. Ty zahrnují: l
Rostoucí trh cestovního ruchu ve støední Evropì,
l
Praha jako turistický magnet støední Evropy,
l
specializované trhy zahrnující napøíklad aktivní sporty nebo poznávání pøírody,
l l
strukturální a pøedstrukturální fondy Evropské Unie, pomìrnì nízké ceny.
Velký dojem na nás udìlaly snahy rozvíjet rekreaèní monosti, napøíklad v oblasti cyklostezek a stezek pro pìí turisty. Existující dopravní sí umoòuje propagovat ekologickou dopravu do oblasti. Drobní zemìdìlci, kteøí v posledních letech znaènì utrpìli, by mìli pøivítat marketing místních produktù a monost podpoøit diverzifikaci farem. Problémy l
Nezájem o monosti nabízené rozvojem cestovního ruchu,
l
nízká úroveò investic do infrastruktury, památek a ochrany pøírodních hodnot,
l
vesnice stávající se noclehárnami Prahy.
l
rostoucí tlaky napøíklad ze strany tìby nebo patnì plánovaného rozvoje bytové výstavby,
Opportunities
We identified several opportunities which we consider would be compatible with the character of the area and the social circumstances of local people. These include: l
The growing tourism market in Central Europe,
l
European Union structural and pre-structural funds,
l l l
Prague as the magnet for tourism in Central Europe, Niche markets including active sports and nature studies, Relatively low prices.
We were impressed by the efforts made to develop recreational initiatives such as cycling and walking trails. The existing transport network offers the opportunity to promote sustainable travel to the area. Local products marketing and the opportunity to encourage farm diversification should be welcomed by small farmers who have suffered in recent years. Threats l
Indifference to the opportunities offered by tourism,
l
Development pressures including mining and poorly planned housing developments,
l
Low level of investment in infrastructure and historic monuments and the management of natural features,
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 61
V oblasti je nedostateèný zájem o rozvoj cestovního ruchu, co je typické pro mnoho venkovských obastí Evropy. Je tøeba vyvinout mechanismy, které budou podporovat místní zájem o rozvoj takovým zpùsobem, aby oblast nebyla pouze vyuívána lidmi odjinud. Stejnì tak neøízený cestovní ruch mùe vánì pokodit pøírodní a kulturní charakter oblasti. Nabízíme nìkolik doporuèení: l
Propagujte CHKO jako oblast rozvoje etrného (ekologického) cestovního ruchu.
l
Podpoøte nìkoho, aby se ujal zodpovìdnosti za interpretaci oblasti návtìvníkùm.
l
l l
Pøipravte celkovou strategii cestovního ruchu v oblasti zahrnující plán interpretace oblasti, marketingovou strategii, logo apod.
Pøipravte se na vyuití evropských strukturálních fondù.
Hledejte partnery pro rozvoj cestovního ruchu, vèetnì podnikatelù, veøejného sektoru a nevládních organizací.
OCHRANA PØÍRODY
Chránìná krajinná oblast Èeský kras je biologicky velmi pestré území, které je ovem také velmi zranitelné. Jsou zde soustøedìny cenné ekosystémy a vzácné druhy stejnì jako geologicky a paleontologicky hodnotné lokality. Zmìny v krajinì, které nastaly v prùbìhu posledních desetiletí zpùsobily neádoucí posun k vysokému podílu orné pùdy, lesních plantáí a tìebních ploch. l
Villages becoming just dormitories of Prague.
There is a lack of interest in development of tourism, which is typical of many rural areas of Europe. There needs to be a mechanism to encourage local interest so as to ensure that the area is not exploited by outsiders. Likewise, unmanaged tourism can seriously prejudice the area's natural and cultural character. We offer some recommendations: l
Promote the CHKO as a sustainable tourism destination.
l
Encourage someone to take responsibility for the interpretation of the area for visitors.
l
Seek partnerships including private, public and NGOs for the development of tourism.
l
l
Prepare an overal strategy for tourism in the area including an interpretation plan, marketing strategy and logo, etc.
Prepare for the development of European structural funds.
NATURE CONSERVATION
The Czech Karst Protected Landscape Area is biologically a very diverse but also very vulnerable area with high nature conservation values, on both the ecosystems and species levels, as well as geological and paleontological levels. The change of the landscape established in the past decades has caused an undesired switch towards a high ratio of arable fields, tree plantations, and mining activities. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
62 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
I pøesto zùstávají pøírodní hodnoty uchované v Národních pøírodních reservacích (NPR) velmi cenné pro celý region. NPR Karltejn byla dokonce v roce 2000 ocenìna Radou Evropy. Pøírodní hodnoty a cíle ochrany pøírody v oblasti CHKO mohou ohrozit cestovní ruch, blízkost Prahy, tìba, prùmysl a plánovaná liniová infrastruktura. Státní orgány v oblasti ochrany pøírody mohou stávající problémy øeit s pouitím následujících doporuèení:
Aby mohla Správa CHKO pracovat efektivnìji, státní ochrana pøírody by mìla být posílena (finanèní zdroje, dostatek personálu, profesionální stráci). Aby bylo mono øádnì usmìròovat vysoký poèet turistù, mìly být vytváøeny podmínky pro rozvoj etrnìjích forem cestovního ruchu (venkovský, vzdìlávací, odborný cestovní ruch, øízená pìí turistika). K ochranì pøírodních stanovi by mìly být podporovány tradièní zpùsoby vyuití území. Mìla by být rozvíjena ekologická a vlastivìdná (pøesnì krajino-historická) osvìta, aby se zvýil zájem místní populace o ivotní prostøedí. Izolované ostrovy (biocentra), kde by pøírodní hodnoty mohly být zachovány (refugia), by mìly být propojeny biokoridory. Územní systém ekologické stability by mìl být realizován v praxi. HISTORIE KRAJINY
Území CHKO je velmi bohaté na památky (staré domy, kostely, hrady). Malé vesnièky si dodnes uchovaly vynikající kulturní hodnotu. Minulost regionu by mìla být studována, aby se objasnily tradièní zpùsoby vyuití území a jejich dùvody.
In spite of this, the natural values have been preserved in the National Nature Reserve (NNR) zones providing a high value for the whole region. The Karlstejn NNR was even recognized and promoted by Council of Europe in 2000. Tourism and the close location of the city of Prague, the mining and industry, and the planned linear infrastructure can threaten the natural values and the conservation goals of the area.
State nature conservation authorities can deal with the current challenges by the following recommendations: The power of the nature conservation authority should be strengthened, allowing more effective work by the CHKO Administration Office, by providing the needed resources (financial resources, sufficient number of employees, professional rangers).
To manage the high number of tourists properly, the conditions for quality soft tourism (e.g., rural tourism, education t., scientific t., controlled hiking) should be established. In order to preserve natural habitats, the traditional way of land use should be supported.
To increase the awareness of local people in their environment, environmental and landscape history education should be developed.
The isolated spots (bio-centers) where natural values could be preserved (refuges) should be connected with each other via an ecological corridor. The system of Ecological Network (ÚSES) should be implemented in practice. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 63
Dìdictví 50 let socialismu mìlo na vzhled krajiny znaèný dopad. Stávající zpùsob vyuití území by mìl být revidován a transformován na základì poznání historie krajiny a místních potenciálù.
Tøebae revoluce v roce 1989 pøinesla svobodu, rychlé spoleèenské a ekonomické zmìny ohroují dìdictví minulosti. Tak jako v ochranì pøírody, role vzdìlávání v oblasti historie krajiny je velmi významná.
Aktivní ochrana kulturních hodnot mùe být podpoøena tradièním obdìláváním pozemkù a produkovanými výrobky, stejnì jako zachováváním kulturních tradic. Jednou z moností je vytvoøení muzea v pøírodì a organizování slavností a oivování tradic. Slavnost vinobraní v Karltejnì a Muzeum dùlní techniky jsou dobré pøíklady, které by mìly být brzy následovány dalími aktivitami. ZEMÌDÌLSTVÍ
Topografie zemìdìlských pozemkù na území CHKO je rozmanitá, ale soubìh dalích okolností nedává velkou monost pro rozvoj intenzivního zemìdìlství. Vzhledem k tomu, e pùda je pomìrnì málo úrodná a èasto mìlká, je velmi obtíné na ní pìstovat plodiny se ziskem. Navíc obdìlávaná pole jsou velmi náchylná k erozi, co situaci jetì zhoruje. Doporuèujeme následující:
Tradièní zpùsob vyuití pozemkù a hospodaøení v krajinì by mìly být obnoveny (sady, pastva, lukaøení). Nìkteré konkrétní pøíklady by mìly být vyuity jako modelové farmy".
Mìly by být nalezeny produkty tradièní, jedineèné a typické pro region. Pøíjem zemìdìlcù lze zvýit zpracováním surovin do produktù a jejich pøímou nabídkou turistùm navtìvující region (napø. marmelády, sýry,...). LANDSCAPE HISTORY
The CHKO is very rich in artifacts (old houses, churches, castles). The little villages still have outstanding cultural values. The past of the region should be studied to understand what land use patterns had developed and why. The heritage of 50 years of socialism had a considerable impact on landscape patterns. The current way of land use should be revised and transformed based on landscape history and local potentials.
Though the 1989 revolution brought freedom, the rapid social and economic changes have threatened the heritage of the past. Just as in nature conservation, the role of the education of landscape history is very important. An active preservation of cultural values can be supported by traditionally managed fields and produced products, as well as by preserving cultural traditions. One possibility can be to establish an open air museum and to organize festivals to revive traditions. Wine harvesting festival in Karlstejn and the Museum of Mining Machinery are good examples for other activities to follow. AGRICULTURE
The topography of the agricultural fields varies within the CHKO, but other factors combined do not offer good potential for intensive agriculture. Since the soil quality is relatively poor, and often shallow, to get economic return on crops is really tough. On top of this, the cultivated fields are highly exposed to erosion, which makes the situation even worse. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
64 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
Produkty prodávané mimo region by mìly být oznaèovány logem (mohlo by být stejné jako pro propagaci cestovního ruchu), co by mohlo zvýit prodejnost produktù a zvlátì pokud by lo o produkty ekologického zemìdìlství, mohla by se zvýit i prodejní cena.
Místním zemìdìlcùm by mìly být doporuèeny plodiny a odrùdy vhodné pro místní podmínky. Správa CHKO by tyto rozvojové aktivity mìla v regionu koordinovat a vechny zájmy harmonizovat s ochranou pøírodních hodnot. Zemìdìlci se mohou úèastnit tvorby biokoridorù výsadbou øad stromù a keøù na hranicích polí. LESNICTVÍ
Vzhledem ke geografické poloze, nadmoøské výce a klimatu CHKO jsou hlavními rostlinnými spoleèenstvy listnaté lesy. Z toho dùvodu je lesnictví historický a tradièní zpùsob hospodaøení v oblasti.
Pøestoe existují problémy s obnovou lesa a nízkou ziskovostí, døevaøské výrobky jsou prodejné. Dalí problémy lesnictví pùsobí neøízený cestovní ruch, vysoké stavy zvìøe, kùdci a eroze. Nae doporuèení pro lesnictví jsou tato:
Pomìrnì nízký pøíjem z døeva lze zvýit zavedením mezinárodního certifikaèního systému FCS. Vzhledem k tomu, e se lesy nacházejí na území CHKO, stejnì se v nich musí hospodaøit etrnì k ivotnímu prostøedí. Zavedení kritérií FCS my mohlo zvýit zisk z lesù v CHKO (certifikované døevo má na trhu vyí cenu). Lesní spoleènosti a orgány ochrany pøírody by mìly spoleènì ctít ochranu pøírody a biologické rozmanitosti jako prioritu. We recommend the following:
Traditional land use and farming practices should be revived (orchards, grazing grasslands and hay making fields). Some specific ones should be used for demonstration purposes as a Model Farm.
Traditional, unique and special products typical for the region should be found. The income of farmers can be increased by processing the grown products and/or by direct selling to tourists visiting the region (e.g. jam or cheese). The products sold out of the region should be marked with a logo (could be the same one as for the promotion of the region in tourism) which increases the marketability of the products, and can increase the price, even if they are produced in an organic way.
Recommendations for site adapted crop species and varieties should be offered to farmers. The CHKO Administration Office should coordinate these development activities in the region, harmonizing all the interests respectively to the preservation of natural values.
Farmers can participate in the establishment of ecological corridors by planting hedgerows and tree rows along the borders of fields. FORESTRY
Based on geographic location, elevation and climate of the CHKO, the main plant communities are deciduous forests. Therefore, forestry is the historical and traditional way of management in the area.
Although there are difficulties with renewing and slow profit generation, the timber products are Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 65
VZDÌLÁVÁNÍ A OSVÌTA
V souèasnosti se zdá, e ebøíèek hodnot konzumní spoleènosti a poadavek na èisté a pøírodní prostøedí jsou v souladu. K tomu, aby se propagovala ochrana ivotního prostøedí je velmi dùleité vzdìlávání a osvìta. Na základì naich zkueností se domníváme, e ekologické vzdìlávání a vzdìlávání o místní historii jsou v regionu zakoøenìny. Na pedagogické fakultì ve Sv. Jánu pod Skalou se vyuèuje i ekologická výchova a základní koly v regionu do urèité míry vyuèují rovnì místní historii (napø. Z Kosoø).
Celkovì se domníváme, e vzdìlání na rùzných úrovních není pøíli dobøe koordinováno. Prvním krokem by mohlo být doplnìní stávající metodiky pedagogické fakulty ve Sv. Janu o místní historii a také vyvinutí metodiky pro vechny stupnì vzdìlávání. Pedagogická fakulta ve Sv. Janu by se mohla stát modelovou fakultou vyuèující ekologickou výchovu a krajinnou historii. Dalím krokem je zaèít se vzdìláváním na základních a støedních kolách. CHKO je velmi vhodné pro poøádání vzdìlávacích programu v oblasti ekologické výchovy a krajinné historie.
Na stranì CHKO je tøeba zintenzívnit prezentaci a interpretaci pøírodních hodnot, i kdy z poslední doby existují v tomto ohledu pìkné pøíklady (napø. nauèná geologická stezka, vodácká nauèná stezka). POHLED PODNIKATELE
V této èásti nabízíme pohled byznysmena na nìkolik klíèových témat CHKO. Dalí diskuse ke kadému ze zmiòovaných témat mùete najít na jiných místech této zprávy. marketable. Further problems are caused for forestry by uncontrolled tourism, high game population, pests and erosion. Our recommendation for the forestry is the following:
Relatively low income from timber can be increased by international certification system - FCS. Once the forests are in the territory of the protected landscape they must be managed in an environmentally sensitive way anyway. Applying for FCS certification could increase the profit from the forests in the CHKO (certified timber has higher prices on the market). Forest companies and nature conservation authorities together should keep nature conservation and biological diversity as a priority. EDUCATION
Nowadays the scale of values of a consumer society and the demand for a healthy and natural environment appear parallel. In order to promote the latter, education is very important.
Based on our experience we think that the base for environmental education and the education of local history has been well established in the region. There is ecological and environmental education at St. Johns Teachers Training College, and elementary schools in the region teach local history to some extent (e.g. Kosor Elementary School). All in all we think, that education at the different levels is not coordinated very well. A first step could be to compliment the current methodology of the St. Johns Teachers Training College with local history, Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
66 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 Tìba
V kompromisech dosaených mezi Správou CHKO, obcemi, tìaøskými spoleènostmi a státními orgány lze pozorovat zlepení. Tyto snahy by mìly být dále vestrannì podporovány.
Samotná pøítomnost tìby a cementáren má na hodnotu území CHKO negativní dopad. Proto doporuèujeme, aby ta èást tìních poplatkù, která by normálnì la státu, byla poskytnuta Správì CHKO na projekty ochrany pøírody, napøíklad na obnovu pøirozených travnatých porostù..
Významným nebezpeèím pro CHKO je monost, e lomy budou oputìny bez øádné rekultivace. To mùe nastat v pøípadì nedostatku finanèních prostøedkù nebo politické vùle na stranì tìních spoleèností. Povolení k tìbì by mìlo být spojeno s podmínkou, e na chránìném úètu budou ukládány dostateèné penìní prostøedky pro øádnou rekultivaci. Peníze by mìly být na úèet poukazovány v dohodnutých termínech tak, jak bude probíhat tìba. V pøípadì, e by lom nakonec zùstal oputìn, mìl by tak stát monost pouít uloené prostøedky na dokonèení rekultivace. Lesnictví
Ochrana pøírody musí zùstat prioritou èíslo jedna. Ovem optimalizace ekonomické hodnoty musí být jako následující priorita zahrnuta do vyvíjených plánù a pøedpisù. Napøíklad pøedpis o dobì obmýtí 180 let by mohl být zmìnìn na 160 let. To by mohlo pomoci ekonomicky vlastníkùm pùdy tím, e by mohli tìit døevo o 20 let døíve a vyí kvality. Pokud je moné omezit významná rizika, mìly by být zváeny dalí soubìné zpùsoby vyuití lesní pùdy. Pøíklady mohou zahrnovat lov, cyklistické a jezdecké stezky, pìí stezky. and also to develop a methodology for all levels of education. St. Johns Teachers Training College could become a model college for environmental and landscape history education.
A next step is to start the education in elementary and high schools. The CHKO is quite suitable for hosting environmental and landscape history education programs.
On the side of the CHKO, more intensive interpretation and presentation of natural values is needed, although good examples exist from the past few years (e.g. Educational Geological Trail, Canoe Educational Trail). BUSINESS PERSPECTIVE
This section introduces a business perspective to several key issues of the CHKO. Further discussion of each issue will be found elsewhere in this report. Mining
There has been an improvement in the negotiated compromises between the CHKO Administration, local towns, mining companies, and the central government. These efforts should continue to be encouraged and facilitated whenever possible.
The mere presence of mining and the cement factories has a negative impact on the value of the CHKO. Consequently, we recommend that the portion of the quarrying fee that would normally go to the state be dedicated to the CHKO Administration for the purpose of nature conservation efforts. One such effort might be the restoration of natural grasslands. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 67
Jakákoliv èinnost, která neznemoòuje ochranu lesa a pøispívá k dlouhodobé ekonomické stabilitì vlastníkù vyústí v dlouhodobì udritelnìjí program ochrany lesa. Zemìdìlství
Zatímco vìtí farmy vypadají ivotaschopnì, mení farmy jsou v bezprostøedním ohroení bankrotem. Tyto farmy jsou ale klíèové pro udrení tradièní kultury a prostøedí CHKO a musí být zachovány. Na ochranu malých farmáøù by Správa CHKO nebo jiná vhodná instituce mohla: 1. Podporovat konsolidaci nejmeních farem do ponìkud vìtích, ekonomicky ivotaschopnìjích celkù. 2. Podporovat prodejní a nákupní drustva, která zvyují ekonomickou sílu tìchto farem.
3. Podporovat odbornou pomoc ke zvýení výnosù, zlepení øízení podniku a pokud mono iniciovat nové marketingové strategie pro specializované trhy, jakým je napøíklad trh s ekologicky vyrobenými bioprodukty.
4. Podporovat vývoj produktù zamìøených na turisty a místní prodej, vzhledem k tomu, e v této oblasti lze oèekávat vyí zisky. Ve státech Nové Anglie v USA právì tento lokální prodej èasto rozhoduje o tom, jestli farma pøeije nebo zbankrotuje. Farmáøi si pro tento úèel èasto zøizují pøímo na farmì malý prodejní stánek. 5. Pokraèovat v podpoøe a dotování pastvy ve vybraných oblastech.
A significant threat to the CHKO is the possibility of quarries that are abandoned without proper recultivation. This might occur due to the lack of financial resources or political will of the mining companies. The quarry permits should require that sufficient money be held in a protected account to ensure adequate financing of the recultivation. The money should be added to the account in defined stages as the mining operation progresses. Should the quarry ultimately be abandoned, the state would have the ability to use the money to complete the recultivation itself. Forestry
Conservation must continue to be the number one priority. However, optimizing economic value must be included as a subordinate priority for policy and planning development For example, the policy of keeping the logging cycle at 180 years might be changed to 160 years. This would benefit the land owner economically by allowing the harvesting 20 years sooner and ensure that the quality of the lumber is improved.
If significant threats can be minimized, additional concurrent uses of forestry lands should be considered. Hunting, bike and horse paths, and nature trails are some examples. Any activity that does not compromise the forest conservation efforts and contributes to the long-term economic health of the landowner will produce a more sustainable forest conservation program. Agriculture
Although larger farms appear to have an adequate chance of survival, smaller farms are under an immediate threat of bankruptcy. These farms are key to the traditional culture and the environment of Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
68 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 Rozvoj podnikání
Vznik nových podnikù by mìl být silnì podporován za pøedpokladu, e splòují tato kritéria:
1. Pøínos na daních je lokálnì vìtí ne náklady na místní sluby spojené s novým podnikem. 2. Dopad na ivotní prostøedí je nízký.
3. Vzniknou místní pracovní pøíleitosti.
Podniky, které poskytují sluby nebo výrobky podporující èinnosti významné z hlediska trvale udritelného rozvoje CHKO, by mìly být zvlátì podporovány. Mezi tyto aktivity by mohl patøit cestovní ruch, rekreace, zemìdìlství a podnikaní v ochranì pøírody. Tyto podniky by mohly profitovat a zároveò podporovat rozvoj èinností, je jsou nejvýznamnìjí pro úspìch CHKO v oblasti ochrany a rozvoje jejího území. Vymezení malých zón pro kanceláøe a lehký prùmysl by mìlo být v procesu územního plánování rovnì zvaováno. Danì
Mìla by být zváena zmìna daòových pravidel tak, aby vìtí èást místnì vybraných prostøedkù mohla být smìøována pøímo do obecních rozpoètù, spíe ne do centrálního. To by mìlo zajistit spravedlivìjí rozdìlení místních prostøedkù a umonit, aby investièní rozhodnutí byla èinìna na místní úrovni, kde jsou potøeby nejlépe chápány. Navíc zahrnutí místní danì z nemovitostí by dovolilo obcím získat urèitý prospìch z chataøù, chalupáøù a podnikù, kteøí by jinak nepøispívali na veøejné náklady, spojené s jejich pobytem v daném místì.
the CHKO and must be preserved. To protect the smaller farmer the CHKO Administration or another appropriate agency could: 1. Promote the consolidation of the smallest farms into slightly larger, more economically viable units. 2. Promote buying and selling cooperatives to give these farms more economic power.
3. Provide professional help to increase crop yields, improve business practices, and possibly initiate new marketing strategies for niche markets, such as organically grown products.
4. Encourage products targeted at tourism and local sales as these can be highly profitable markets. In the New England states of the USA, these sales to the local population often makes the difference between farm success and bankruptcy. The farmer often sets up a small selling stand on the farm property to accomplish this. 5. Continue incentives and subsidies for grazing activities in targeted areas. Business Development
New businesses should strongly be encouraged if they meet the following criteria:
1. Local tax revenues are greater than the cost of local services to that particular business, 2. Low environmental impact, 3. Local job creation.
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 69
DOPORUÈENÍ Z HLEDISKA KOMUNIKACE A MARKETINGU
Tato zpráva obsahuje øadu promylených a uiteèných doporuèení jednotlivých úèastníkù studijního pobytu. V této její závìreèné je nìkolik doporuèení, které vyplynuly z pozorování situace bìhem týdne, jen jsme strávili v diskusích nad aktuálními tématy a problémy CHKO. Jsou to praktické návrhy, které mohou pomoci snahám rozvíjet hodnoty a dary spojené s ivotem, prací a navtìvováním území CHKO. Zahrnují informace obsaené v pøedchozích èástech zprávy:
Marketingová broura pro celé území. Zpùsobem, jak prodlouit prùmìrnou návtìvu oblasti z nìkolika hodin na nìkolik dní, mùe být vytvoøení broury, je by pokrývala celou oblast CHKO. Moným zdrojem financování je Èeská centrála cestovního ruchu. Tato broura by rùzným typùm návtìvníkù propagovala kálu zajímavých atrakcí a tyto lidi také informovala o dùleitosti ochrany pøírody a její harmonii s obcemi na území CHKO. Po regionu by byla vytvoøena sí informaèních bodù, kde by byla broura distribuována a kde by byly rovnì mapy stezek a dalí osvìtové a interpretaèní informace. Média. Bylo zøejmé, e média nejsou pøíli naklonìna CHKO a ochranì pøírody obecnì, a jejich negativní nebo neutrální pohled by mìl být osvìtou zmìnìn. Vidìli jsme nìkteré krásné, ale znaènì zchátralé historické budovy a proto se nám zdálo,, e není dostateèné pochopení nebo zájem o jejich ochranu. K informování a vzdìlávání novináøù by bylo vhodné vytvoøit systém návtìv zajímavých konkrétních míst.
Poradní sbor CHKO. Správa CHKO by mohla velmi získat vytvoøením Poradního sboru sloeného ze 2/3 obèany a z 1/3 odborníky a vìdci. Tento sbor by pomohl Správì CHKO poznat a reagovat na potøeby a obavy místních obyvatel. Zahrnutí zástupcù cestovního ruchu, rekreace a vzdìlávání by Businesses providing products or services that support activities that are important to the sustainable development of the CHKO should be particularly encouraged. These activities would include recreation, tourism, farming, forestry, and the business of conservation. These types of businesses would profit from and, in turn, support the growth of the activities that are the most important to the success of the CHKO conservation and development. Small areas designated as office and light industrial zones should be considered in the planning processes. Taxation
Consideration should be given to altering the tax policies to allow more of the revenue that is collected locally to go directly to the local towns and into their general funds. This will ensure a more equitable distribution of local funds and allow the spending decisions to be made more locally, where the needs are better understood. Additionally, the inclusion of a local property tax would allow local communities to get some revenue from summer residents and business that otherwise would not contribute to the expenses that they impose on the locality. COMMUNICATIONS AND MARKETING RECOMMENDATIONS
This report contains a number of thoughtful and useful recommendations submitted by exchange participants. In this final section, some recommendations are made as the result of overall observations during the week we spent discussing the issues and challenges faced by the CHKO. They are tangible suggestions that can help the effort to promote the assets and benefits of living, working and visiting Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
70 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
bylo také velmi uiteèné. Takovéto výbory, snaící se veøejnost do rozhodování o území zahrnout, spíe ne ji vylouèit, se ve Spojených státech velmi osvìdèily a výsledkem bylo, e jejich èlenové se stali neformálními ambasadory", kteøí íøili pozitivní názory na správce území.
Propojení internetem. Vyuití internetu a umístìní vlastních odkazù na dalí stránky by mohlo posílit viditelnost oblasti pro turisty se zájmem o ochranu pøírody a památek, geologii, lesnictví a zemìdìlství. Místní obèanské plánovací výbory. Obce byly zapojeny do rùzných úrovní plánování, ovem nemohli jsme se ubránit pocitu, e plánování probíhalo jedním smìrem shora dolù. Interakce mezi obcemi a regiony byla nedostateèná, tøebae jsme vidìli urèitý zájem o plánování na mikroregionální úrovni. Jiný obèanský výbor by mohl být vytvoøen, aby revidoval a pøipomínkoval vechny stupnì plánování, vèetnì vstupní úrovnì tvorby vize. Otevøenost takovéhoto výboru by zajistila procesu plánování podporu obèanù od samého poèátku a bylo by moné tak pøedcházet pozdìjím moným konfliktùm.
Nevládní organizace (NO). CHKO má tìstí v tom, e se objevuje podpora nové NO Pøátel Èeského krasu propagující význam ochrany pøírody. Navíc vznikly jiné NO, které se po svém snaí chránit zdejí prostøedí. NO by se mìly snait o maximální profesionalizaci, vèetnì zamìstnání zamìstnancù, kteøí by èinnost øídili a shánìli finanèní prostøedky na realizaci projektù. Èlenská základna by se nemìla omezovat pouze na dobrovolníky, ale mìla by se rozíøit i o podporovatele, kteøí mohou nabídnout pouze peníze a morální podporu. Konkrétnì noví Pøátelé Èeského krasu by mohli fungovat jako profesionální prùvodci pro turisty se zájmem o pøírodu a pomoci tak finanènì podporovat práci své organizace. Mohli by se stát dùleitým pomocníkem Správy CHKO pøi správì území, ale musí si zachovat vlastní identitu, jako doplòující, ale nezávislý, subjekt. the CHKO. They incorporate information contained in previous sections of this report:
An Area-wide Marketing Brochure. A method of helping to expand tourism by extending an average visit from a few hours to several days might be to create an area-wide brochure of the entire CHKO, perhaps funded by the Czech Center for Tourism Development. This brochure would promote a range of attractions of interest to a variety of tourists, as well as educate those people on the importance of nature conservation and its harmony with villages located within the protected area. Also a series of information points would be created within the region to distribute the brochure, as well as trail maps and other educational or interpretive information. The Media. It was apparent that the media was not particularly supportive of the CHKO and of nature conservation in general, and they could be educated to change their negative or indifferent opinions. There appeared also to be a lack of understanding or interest in preserving historic buildings, as we saw some beautiful, but sadly deteriorating examples. Specific site visits could be designed to inform and educate journalists. CHKO Advisory Committee. The CHKO Administration could benefit greatly from creating an Advisory Committee comprised of 2/3 citizens and 1/3 experts or scientists. This committee would enhance the ability of the Administration to be knowledgeable and responsive to the needs and concerns of local residents. The inclusion of representatives from the recreation, tourist and education fields also would be very useful. In the United States, such committees have proven to be very effective, resulting also in the creation of additional ambassadors to share a positive message about the area and its inclusive, not exclusive, governance. Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 71
Zapojení trampù jako prùvodcù. Pøehlíenou èástí návtìvníkù CHKO jsou trampové mladí táborníci v pøírodì, kteøí nedovolenì táboøí v lesích a obèas za sebou nechávají odpadky. Mladistvý elán trampù by mohl být nasmìrován do oblasti péèe o krajinu, pokud by stráci, (kteøí by se mìli spíe nazývat správci") dokázali s trampy komunikovat v oblasti správného nakládání s ohnìm a odpadky,. Také chataøi a chalupáøi, kteøí, jak se obèas zdá, jsou ke svému okolí lhostejnìjí, by mìli být povzbuzováni k tomu, aby se stali správci svého okolí. Trvalý sloupek v novinách. Komunikaci s místním obyvatelstvem, návtìvníky a zamìstnanci by bylo moné zlepit pomocí pravidelného uveøejòování èlánkù Správy CHKO, starostù a lidí èinných v ekologické výchovì v místním a regionálním tisku. Takovýto ochranáøský" sloupek by se vìnoval tématùm jako jsou ochrana pøírody a úloha jednotlivcù, NO a podnikatelù v zachování integrity celé oblasti. ZÁVER
Vzhledem k neustále se objevujícím pøíleitostem pro ekonomický rozvoj z místní, regionální i globální úrovnì mùe CHKO Èeský kras nabídnout mnoho svým obyvatelùm i návtìvníkùm. Je dùleité, aby se na tyto monosti a také potenciální problémy oblast øádnì pøipravila na úrovni plánování i vlastního øízení. Výzvou pro budoucnost bude správnì uchopit bohatství oblasti, kálu zdejích atrakcí a hodnotu ochrany této krajiny, zdejích lidí a jejich monosti seberealizace. Dobrá komunikace je klíèem k tomu, aby tyto prvky mohly existovat ve vzájemné harmonii.
Internet Linkages The use of the Internet and a variety of linkages to other websites could enhance the visibility of the area to tourists of historic, nature conservation, geology, forestry and agricultural interest.
Local Citizen Planning Committees. The villages were engaged in various stages of planning, but the sense that the planning was done in one direction, from the top down, was apparent. There was a lack of interaction between villages and regions, although there was some interest in micro-regional planning. Another citizen committee could be formed to review and comment on all stages of planning, including the initial, visioning portion. The inclusive nature of such a committee would ensure support from the village from the start, instead of introducing possible conflict later in the process, after certain aspects already were envisioned.
NGOs. The CHKO is fortunate to have the emerging support of the new NGO, the Friends of the Czech Karst, to promote the importance of nature conservation. In addition, other NGOs have been formed to act as guardians of the environment in their own particular manners. The NGOs should seek to become as professional as possible, including the hiring of staff to direct activities and help raise funding to complete their projects. The membership should not be limited to volunteers only, but should be expanded to include supporters with only money and moral support to share. In specific, the new Friends of the Czech Karst could be the professional guides to some of the natural tourist areas, and create a profit to aid them in their work. They could become an important arm of the CHKO Administration, to help them in their governance, but to retain a separate identity as a complementary entity. Involve Tramp Sector as Guides. An overlooked segment of the tourist population were the tramps, young nature campers who sleep illegally in the forest, and who sometimes leave litter behind. The Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
72 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
suggestion to use the guards, perhaps better named as "rangers", to educate the tramps on the proper care of fires and litter, and to enlist their support as rangers themselves, would serve to convert their youthful energy into stewards of the landscape. The summer residents, who also appeared to be less thoughtful about the environment than local residents, could be encouraged to become stewards as well. Continuing Newspaper Columns. Communication with residents, visitors and workers could be effectively done through articles written for the local and regional newspapers on a regular basis by the CHKO Administration, the mayors, environmental educators. Such a special nature conservation column would be dedicated to such topics as nature conservation and the role of individuals, NGOs and businesses in preserving the integrity of the area. CONCLUSION
The CHKO Cesky kras has much to offer the people who live and visit here, with economic development opportunities continually emerging from local, regional and global sources. It is important that the resulting opportunities and threats be planned for and managed appropriately. The challenge will be to properly capture the richness of the area, the variety of attractions, and the value of protecting the land, the people, and their livelihoods. Good communication can be the key to successfully ensuring that these elements exist in harmony with each other.
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 73
Poznámka k závìreènému setkání
Závìreèné setkání k Landscape Stewardship Exchange probíhalo spoleènì i v oddìlených skupinách celkem asi 15 hodin a vypilo se bìhem nìj cca 30 prùmìrných káv, 1,5 l kvalitního èerveného vína a cca 4 litry vody a 3 litry coly. Vypovídá to o strhujícím tempu, kterým skupina tvoøila a za vydatné pomoci Tomáe Rùièky a Ládi Ptáèka docházela k jednotlivým kapitolám a vnìjímu obrazu celkové zprávy. Vnitøní obsah jednotlivých kapitol tvoøili úèastníci LSE v malých skupinkách a detaily samostatnì v prùbìhu noci, tak, aby ráno byl na svìtì první draft závìreèné zprávy z pobytu expertù. Smyslem dne i noci bylo v krátkém èase zúroèit svoje zkuenosti, vytvoøit odrazový mùstek pro regionální plánování a dalí rozvoj CHKO Èeský kras a zanechat zde k vyuití zkuenosti i intuitivní poznámky k dalímu vývoji území. Pøínosem závìreèného sezení je samozøejmì i nezitná a nezmìrná mezinárodní práce vìnovaná, stejnì jako èas, Èeskému krasu. Experti odjeli a ivot jde dál, zpøístupnìním výsledkù práce umoníme její naplòování a aplikaci v dalím tisíciletí pøi ochranì pøírody, krajiny a kultury Èeského krasu a jeho okolí. Mgr. Michael Pondìlíèek
A note about the final meeting
The final meeting on Landscape Stewardship Exchange, partially conducted also in smaller groups, went on for about 15 hours, during which 30 average cups of coffee, 1,5 l of quality red wine, 4 litres of water and 3 litres of Coke were drunk, implying the fascinating working effort of everybody involved. With Tomá Rùièka and Láïa Ptáèeks substantial help the LSE participants worked on the detailed content of each chapter, as well as the general form of the final report all through the night so that the first draft reporting on the experts visit to the area could be ready in the morning. The purpose of those intense hours was to bring out the best of everybodys experience, create a starting point for regional planning and further development of the PLA Èeský kras, and introduce new remarks and recommendations for the development of the whole area. Unselfish and truly enourmous international work devoted (as well as time) to Èeský kras is beyond doubt one of the biggest contributions of the meeting. Experts are gone and life goes on. By making the results of the work available we are making the first step towards their implementation in the protection of nature, landscape and culture of Èeský kras and its environs in the next millenium. Mgr. Michael Pondìlíèek
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
74 Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000
Závìreèná statistika Úèastníci celkem
navtívili asi 22 rùzných míst
l
celkovì se setkali asi s 400 osob
l
seznámili se s 5 nejvìtími podniky
l
vidìli celkem 7 chránìných území
l
strávili celkem cca 85 hodin prací
l
najezdili asi 650 km
l l l l
setkali se s 36 rùznými místními pøedstaviteli
poznali celkem 21 místních starostù a zastupitelù popsali asi 68 m papíru
l pøijali a poslali asi 18 e-mailù
l l
diskutovali s 18 místními znalci
navtívili 10 obcí
l vypili asi 25 l tekutin pøi práci
O celé akci informovalo celkem 9 sdìlovacích prostøedkù, z toho bylo 7 èlánkù uveøejnìno v novinách a èasopisech.
Final statistics
All in all, the participants: l
visited about 22 different places
l met about 400 people
l
were acquainted with five largest companies
l met about 21 local mayors and officials
l
spent about 85 hours working
l l l l
met about 36 different local representatives
saw 7 protected landscape areas
filled about 68 m of paper
received and sent about 18 e-mails
l led discussions with 18 local experts l visited 10 municipalities
l travelled on the whole about 650 km l drank 25
l of liquid during work
9 media informed about the undertaking, 7 articles were published in newspapers and magazines.
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000
Závìreèná zpráva o studijním pobytu Péèe o krajinu v Èeském krasu 2000 75
Final Report on Landscape Stewardship Exchange in Czech Karst 2000