Vážení milovníci vína, velice nás těší, že zájem o italská vína a destiláty neustále roste. Zákazníci jsou již schopni se v nepřeberné nabídce vín orientovat a stále hledají nová zajímavá vína, která potěší a překvapí. Naše nabídka italských vín a destilátů pokrývá celou produkci napříč Itálií, od Piemontu po Sicílii, od Furlánska po Apulii a Sardinii. Vinařství a destilerie, které zastupujeme, představují to nejlepší z Itálie. Při výběru nových vín a vinařství jsme zůstali věrni naší filozofii: nekompromisní kvalita, regionální a odrůdová typičnost a velká osobitost vín. Ať už tedy zvolíte jakkoliv, vždy ochutnáte vysoce kvalitní vína a destiláty v dobrém poměru cena/kvalita. Doufáme, že vám náš nový katalog bude dobrou pomůckou a rádcem při rozhodování a poskytne vám bohatý výběr kvalitních italských vín a destilátů. i e Dear Wine Friends, The interest in the Italian wines and distillates is continuously increasing. Consumers have already demonstrated to be able to orientate themselves accurately and competently in a varied range of offers that keeps growing. They are constantly looking for new, different and high quality products. The Italian wines and distillates we offer cover the whole national production, from Piedmont to Sicily, from Friuli to Apulia, and Sardinia. The wineries and distilleries we propose, represent the best of the Italian production. In the choice we remained faithful to the philosophy, which distinguish us: quality without compromise, regional type and strong character. Therefore, whatever your choice, you will be sure to taste high quality wines and distillates, always marked by an unbeatable price/quality relationship. We hope our catalogue we propose will be a useful instrument in the search of quality, taste and style. Naturally characterised by the “Made in Italy”: because Italian wine, nowadays, as in the past, has no fear of comparison.
IL
PRESTIGIO DI UN’ EMOZIONE
Valle D’Aosta
Lombardia
Aldo Rainoldi
Umbria Liguria cascina delle
Basilicata
Calabria
Fattoria San Francesco
aktualizovat strany
St. Michael Eppan
4
Tenuta San Leonardo
8
Azienda Agricola de Tarczal
10
Endrizzi
12
Contarini
14
Fantinel
16
La Roncaia
18
Ronco del Gelso
20
Tedeschi
22
Ottella
26
Pratello
28
Berlucchi
28
Aldo Rainoldi
32
Les Crêtes
34
Marchesi di Barolo
36
Beni di Batasiolo
40
Vietti
44
Cascina delle Terre Rosse
48
Azienda Agricola Manicardi
50
Rocca delle Macìe
52
Biondi Santi
56
Villa Poggio Salvi
58
Marchesi de Frescobaldi
60
Tenuta dell’Ornellaia
64
Tenuta San Guido
66
De Angelis
68
Perticaia
70
Azienda Agricola Valle Reale
72
Trappolini
74
Feudi di San Gregorio
76
Conti Zecca
80
Paternoster
82
Fattoria San Francesco
84
Argiolas
86
Donna Fugata
88
Marzadro
92
Berta
98
Olivové oleje
102
Alto Adige (Jižní Tyrolsko) patří mezi nejpůvabnější a nejoceňovanější vinařské oblasti Evropy. Pouhých 5000 hektarů vinic zde protíná majestátní krajinu Dolomit, kde rostou v dokonalém souladu jabloně a réva. Již v 19. století byla oblast Alto Adige největším dodavatelem vín do rakousko-uherského císařství. Oblast je známá svými vynikajícími odrůdami, ze kterých se rodí nezaměnitelná vína. Vinařství St. Michael Eppan se zaměřuje na nejvyšší kvalitu a chce spotřebiteli zaručit potěšení ze stále lepšího výrobku. V roce 1999 získalo toto vinařství statut Nejlepší italské vinařství roku v prestižním hodnocení italských vín Gambero Rosso, což svědčí o jeho nekompromisních požadavcích na kvalitu. Chrání specifické vlastnosti každé vinice a díky tomu vyrábí vína s osobností, která jsou nenapodobitelná. Vinařství St. Michael Eppan disponuje 300 hektary vinic, na nichž se nachází mnoho malých vinohradů. Každý vinohrad má poněkud jinou půdu a jiné mikroklima, je však obhospodařován se stejnou pečlivostí. Redukce výnosnosti a omezené množství vína umožňují sklepmistrům předávat vínu vlastnosti jednotlivých odrůd, typických pro tradici a kulturu Jižního Tyrolska. Tak se rodí kvalita vín společnosti St. Michael Eppan, jejichž sláva pronikla do celého světa.
Trentino Alto Adige
4
St. Michael Eppan, the innovative Winery situated along the Wine Route, is considered one of the best wineries in South Tyrol and Italy. St. Michael Eppan Winery, with its 355 members, 350 hectares of vineyard and 2.5 million bottles sold every year, has become renowned worldwide. The „Sanct Valentin“ label alone is enough to thrill wine lovers and connoisseurs. Among all the awards won by our Winery, it is important to remember that “I Vini d’Italia„ , the Gambero Rosso & Slow Food wine guide, chose St. Michael Eppan as the best „Italian winery of the year 2000“. It also named Master winemaker Hans Terzer, famous oenologist and absolute forerunner as regards South Tyrolean white wines, one of the best ten Master
winemakers in the world. On the one hand, tradition and cultural heritage are always present in this winery, on the other hand, they are joined by the most modern winemaking technology. Fresh, healthy grapes are vinified separately according to their origin and quality. They recognise what nature gives them and feel the duty to correspondingly work with it and refine it with care. Attention to the features of their vineyards, even in the cellar, has become almost an art for them. Their work is based upon innumerable trials and vast experience. Regular inspection during every winemaking stage is one of the basic principles of this winery.
Pinot Nero | D.O.C
Cabernet | D.O.C
- 100 % Pinot Nero | Blauburgunder
- 80 % Cabernet Sauvignon - 20 % Cabernet Franc
Výjimečné víno z hroznů modré Rulandy, u něhož se rovnoměrně snoubí síla a hutnost s elegancí. Po řadu let prováděná selekce ve vinicích dosáhla touženého výsledku. Pinot Nero linie St. Valentin je obzvlášť vydařené víno. Zářivá granátově červená barva a svůdná vůně po zralých třešních, čerstvých fících a marcipánu je následována kulatou, sametově jemnou chutí s pikantní velkou strukturou, která se otevírá do nekonečné dálky. Výtečný společník ke zvěřině, pernaté zvěřině a jehněčímu. Víno je vhodné k dlouhodobému uložení. Fermentation with frequent plunging of the cap and pumping over in stainless steel tanks. Aged in barrels for about 12 months. An impeccable wine, able to multiply pleasant sensations. Bright garnet in colour it is appealing and clear. The delicate aroma is reminiscent of small fruits, especially cherry. Delightfully well structured. Ideal for special banquets, dishes based on grilled or roasted meats. It can also be appreciated as meditation wine.
Fermentace a macerace po dobu 20 dní v ocelových tancích a následné zrání 12 měsíců v barikových sudech. Hluboké, podmanivé, přesvědčivé víno rubínově červené barvy. Přitahuje pozornost svým lehkým aroma a sametovým tělem s perzistentní chutí, která připomíná kakao s kořením. Dokonale harmonické a sladěné v chuti a vůni. Vyvážená doba zrání v láhvi ještě více zvýrazní jeho výjimečné vlastnosti. Výborně se hodí k pečeným či grilovaným masům. Fermentation and maceration for 20 days in stainless steel tanks. Aged in new barrels for 12 months. Ruby red colour, deep, captivating and convincing. It catches the attention with its gently aromatic pulp and a vanilla flavoured fruity scent. Velvety body, promising, with a lingering taste that reminds of cocoa, stewed fruit combined with spices. Harmonic and perfectly combined with a haracteristic structure and density that delights the palate and promises a variety of surprises and a pleasant taste. Perfect accompaniment to roasted or grilled meat.
Pinot Bianco | DOC - 100 % Pinot Bianco Víno vyrobené z hroznů odrůdy Pinot Bianco (Rulandské bílé) té nejvyšší kvality z nejlepších vinic Jižního Tyrolska. Hrozny se sbírají ručně v ranních hodinách, poté se jemně lisují. Využívá se metoda řízeného kvašení a odkalení moštu. Po prokvašení víno zraje jedenáct měsíců v dubových barikových sudech. Má výraznou zlatožlutou barvu a vůni po zralém ovoci, medu a vanilce. Chuť je krásná, vyvážená, s dobře zakomponovaným dřevem. Je to perzistentní plné víno s krásnou čistotou projevu. Výborné k rafinované kuchyni, pečeným rybám a drůbeži. Fermentation and ageing in oak casks (50% barrels and 50% big oak casks) for 11 months. It smells like delightful and intense typical fruit aromas which reminds us of apple, pears and a trace of vanilla fragrance. Concentrated and with a wonderful strength and richness. It’s a perfect accompaniment to high gastronomy.
Pinot Grigio | DOC
Chardonnay | DOC
- 100 % Pinot Grigio
- 100 % Chardonnay
Fermentace a zrání v barikových sudech (50 % v nových, 50 % ve starých sudech) po dobu 11 měsíců. Víno zlatavé barvy s jemnými a elegantními vůněmi připomínajícími exotické ovoce. Pražená a máslová chuť v harmonii s kyselinkou a uhlazeností. Vynikající jako doplněk ke sladkovodním rybám, rybí polévce či plodům moře.
Fermentace a zrání v barikových sudech (50 % v nových, 50 % ve starých sudech) po dobu 11 měsíců. Víno zlaté barvy s příjemným nádechem vanilky, udržuje si zajímavé ovocné aroma. V ústech umocňuje svou plnost a šťavnatost. Ideální k rafinovanějším pokrmům a ke všem druhům mas.
Fermentation and refinement in casks (50% new – 50% used) for 11 months. Golden colour, with fine and elegant sweet perfumes of tropical fruits. A toasty and buttery taste, combining acidity and smoothness. It is an excellent accompaniment to fresh water fish dishes, as well as fish soup and shellfish.
Fermentation and ageing in casks (50% new – 50% used) for 11 months. Gold colour, with an accentuated vanilla fragrance. The palate confirms its richness and juiciness. Sumptuous taste and pleasantly rich. Ideal accompaniment to refined dishes, as well as all meats.
5
Gewürztraminer | D.O.C
Comtess | D.O.C
- 100 % Sauvignon
- 100 % Gewürztraminer
Toto víno okouzlí nejen svým jménem. Jedná se o bílé víno vysoké školy enologie, která nepřipouští nejmenší chyby. Hrozny z vysoko položené vinice St. Valentin dávají Sauvignon zářivé zelenkavé barvy, s tóny bylin, zeleného chřestu a angreštu. Jeden z nejlepších Sauvignonů Itálie, v Gambero Rosso každoročně hodnocen třemi sklenkami.
Tramín kořenný je nejtypičtějším bílým vínem Jižního Tyrolska – má tu svůj domov. Toto fenomenální víno má intenzivní žlutou barvu a nezaměnitelné aroma po růži, muškátovém oříšku a meruňkách. Stejně přesvědčivé je i v chuti, která je intenzivní, dlouhotrvající a zanechává nezapomenutelné dojmy. Tramín je vynikající aperitiv, ale je také dobrým společníkem k výrazným pokrmům z ryb, k játrovým paštikám a je výtečný k husím či kachním játrům „foie gras“.
- 70 % Gewürztraminer - 15 % Riesling - 15 % Sauvignon
Sauvignon | D.O.C
Linea Cru
Short period of cold maceration. Fermentation and refinement in stainless steel tanks. Slightly green in colour, with aromas of wild elder blossom and figs, also, gently spicy. Convincing on the palate, fine, dry, persistent and clear. An ideal accompaniment to appetizers, fish with sauces and cheese.
6
Maceration of the grapes, fermentation and ageing in stainless steel tanks. Typical of South Tyrol, yellow colour with an unmistakable and unique fragrance. Aroma of roses and mixed spices with pepper, nutmeg and cloves. On the palate it reveals a long final persistence and its usual tasty profile. This wine has no rivals between aromatic wines, it is extremely well suited to serve as an aperitif or as an accompaniment to refined dishes, especially based on fish, lobster above all.
Comtess je sladké víno získané smísením odrůd Tramín, Ryzlink a Sauvignon ve stanoveném poměru. Sklízí se přezrálé hrozny, které se dále suší v malých bedýnkách. Dochází přitom ke koncentrování aromatických látek a cukrů. Je to výjimečné víno, které se vyrábí pouze v nejlepších ročnících a navíc ve velmi limitované sérii. Má úžasnou vůni po sušených meruňkách, medu a zralých hroznech. V chuti je velice komplexní, sladké, ale přesto pikantní. Je to dlouhé víno výjimečné kvality. Výborné k ovocným dezertům, „foie gras“ či jen tak k meditaci. After a late harvest and left to dry in wooden crates, the grapes are pressed in December. The must is fermented and refined in stainless steel. It is an exclusive wine with a fascinating golden colour. Very elegant Aroma reminiscent of ripened fruit, well balanced by the captivating acidity. A wine to be appreciated in the beginning of an important meal like mousse, foie gras, or matured cheeses, desserts and fruit jams.
Schulthauser Pinot Bianco | D.O.C
Riesling Montiggl | D.O.C.
- 100 % Pinot Bianco
– 100 % Chardonnay
Hlavní bílé víno vinařství, které nejlépe ze všech vyjadřuje absolutní kvalitu bílých vín oblasti Alto Adige a filozofii sklepa. Je slámové barvy, komplexní vůně připomínající jablka, meruňky, med a hrušky. V chuti je velice přesvědčivé, sametové, s klasickou pikantní kyselinkou. Perfektní víno pro gastronomii. Zraje částečně ve velkých dubových sudech, což mu dodává kulatost a plnost.
Fermentace při kontrolované teplotě v inoxových tancích Průzračný ve své žluto-zelené barvě, vyznačuje se příjemnou vůní po čerstvém ovoci a bílé broskvi. Velmi příjemné víno, které potěší jako aperitiv i jako víno podávané k celému kompletnímu menu na bázi ryb.
75% of fermentation at controlled temperature in stainless steel tanks, 25% in big oak casks. Straw like colour that reveals a broad palette of scents, combining the typical fragrances of this variety with aromas that reminds of apple, apricot and pear. With its velvety smoothness and full-bodied structure, and the natural acidity, which underscores its strength and grandeur, this wine is a delight on the palate. A perfect wine.
Low temperature fementation in stainless steel tanks Crystal-Clear, with a yellow green colour, it tis characterised by intense frangrant aroma reminiscent of fresh peaches. A wine simply for pleasure, as an aperitif and as an accompaniment to a whole variety of fis dishes.
Sauvignon Lahn | D.O.C.
Pinot Grigio Anger | D.O.C.
- 100 % Sauvignon
- 100 % Pinot Grigio
Bílé víno intenzivní jak v barvě a vůni, tak i v chuti. Jeho tajemství tkví ve zvláštnosti místa, na kterém se pěstuje, kopce Appiano Monte, jenž jsou chudé na výnosnost, avšak ideální pro utváření aroma s charakteristickými znaky medu a černého rybízu. Toto víno je možné pít mladé, již pár měsíců po nalahvování. Nicméně několikaleté uskladnění ve sklepě ještě více umocňuje jeho chuť a vůni.
Fermentace a zrání jak v ocelových tancích (50%), tak i ve velkých dubových sudech (50%) dodává tomuto vínu jemnost a sametovost. Hrozny tohoto Pinotu pocházejí výlučně z vinic v oblasti Anger. Jedná se moderní víno světle žluté barvy s nazelenalými odlesky perfektně se hodící ke středomořským pokrmů či jídlům z bílého masa.
An intensive white wine – not just in colour, but in fragrance and taste. The secret of this wine lies in the special features of the area in which it is cultivated: Lahn in Appiano. A delicious and strong aroma, reminiscent of elderberry and honey. This wine, served straight from the cellar, makes a huge impression even when served young: a long maturing process in the bottle, however, enhances its density and its complexity.
Fermentation in stainless steel tanks (50%) and in big oak cask (50%) bestow the Pinot Grigio with its noble structure with its fine balance, the delicate level of acidity. Its colours is light yellow with a slight green lustre. A wine which, when served chilled, tastes delicious as an accompaniment to many Mediterranean appetisers and white meat dishes.
Linea Cru
Pinot Nero Riserva | D.O.C
Cabernet Riserva | D.O.C
- 100 % Pinot Nero
- Cabernet Sauvignon - Cabernet Franc
Vysoce kvalitní červené víno granátové barvy s typickými cihlovinkovými reflexy. Zrálo v malých dubových sudech. Má jemnou ovocnou vůni po zralých hroznech a třešních s nádechem vanilky a plnou kulatou chuť s vysokou perzistencí. Doporučujeme k významným událostem a k pečeným a grilovaným masům.
Vysoce kvalitní červené víno zralé rubínové barvy, s vůní po vanilce, ostružinách a černém rybízu. Dlouhé víno mužné chuti s pevnými tříslovinami. Hrozny pochází z nejlepších, na jih orientovaných poloh s jílovito-štěrkovou půdou. Výtečné k hovězím steakům, grilovaným masům a zvěřině.
Linea Classica
Fermentation in stainless steel tanks with several plunging of the cap. Maceration lasts 15 days, ageing in big oak casks (70 %), and in barrels (30 %) for 12 months. A special red wine, intense in every respect; colour, bouquet and flavour alike. Complex and multifaceted, with intense fruit aromas and an appealing vanilla scent. Recommended for special occasions and festive banquets, an exceptional accompaniment to barbecued or roast meat dishes
Fermentation and maceration for 15 days in stainless steel tanks, ageing for 12 months in big oak casks (50%) and barrels (50%) Intense, vivid and bright ruby red colour. A pulpy vanilla flavoured aroma, very promising, with an aftertaste that reminds of cocoa and spices. Perfect accompaniment to fishes, meats and cheeses.
Pinot Nero | D.O.C
Pinot Bianco | D.O.C
- 100 % Pinot Nero
- 100 % Pinot Bianco
Macerace a fermentace v nerezových tancích pro dobu 15 dní, následné zrání ve velkých dubových sudech. Intenzivní světlá granátová barva. Postupně odhaluje své silné aroma, připomínající lesní ovoce typu borůvky či černého rybízu. Toto víno podtrhuje své přednosti především v kombinaci s vybranými pokrmy anebo vařenými jídly na bázi mas, drůbeže či skopového.
Bílé víno odrůdy Rulandské bílé je vyrobeno moderní technologií. Víno světlé barvy, s příjemnou vůní po zralém ovoci, suché, kulaté chuti po zralých hroznech. Výtečný reprezentant oblasti.
Slámově bílé Chardonnay připomínající v chuti zralá jablka. Fermentace a zrání probíhá čistě v nerezových tancích. V ústech má velmi lákavou persistenci. Velmi vhodné k rybím pokrmům, především v letních dnech.
Fermentation and ageing in stainless steel for 6 months. Bright yellow in colour, it has balanced ripened fruit aromas, a strong and pleasantly dry flavour, with fresh acidity and a pleasing smoothness. It pairs well with many courses, based on white meats and fish.
A greenish-yellow Chardonnay, which has an aroma immediately reminiscent of ripe apples. This wine is juicy and delicious, with an inviting and lasting constancy. It is an excellent accompaniment to fish dishes.
Maceration and fermentation in stainless steel tanks for 15 days, ageing in big oak casks. Intense and bright garnet colour. It reveals its persuasive aromas reminiscent of forest fruits, from blackberry to blackcurrant. The wine gains in distinction when served with properly selected and cooked dishes based on meat, poultry and, especially lamb.
Chardonnay | D.O.C. - 100 % Chardonnay
Pinot Grigio | D.O.C
Gewürztraminer | D.O.C
- 100 % Pinot Grigio
- 100 % Gewürztraminer
Bílé víno odrůdy Rulandské šedé. Elegantní, příjemné svěží víno s vůní po pečeném chlebu a vyváženou a perzistentní chutí. Velice oblíbené k lehkým úpravám ryb a k letním salátům.
Bílé víno vyrobené moderní technologií z odrůdy Tramín kořenný, která má svůj původ právě v Jižním Tyrolsku. Víno jiskřivé barvy s charakteristickou výraznou vůní po růži a meruňkách a s typickou, odrůdově harakteristickou chutí. Vynikající k propracovaným úpravám ryb a telecího.
Fermentation and ageing in stainless steel. Light copper shades run through the straw colour of this wine, which aroma is rich in fruits, with a clear scent of pear. Excellent acidity. It is dry and smooth on the palate, and leaves a long, pleasant aftertaste. Suitable for every kind of light meal.
Fermentation and ageing in stainless steel. Unforgettable white wine, with spicy scents and flavours, reminiscent of clove and liquorice. A prestigious wine, original of the hills between Termeno and Appiano. Excellent accompaniment to fish dishes, especially crayfish.
7
Historie tohoto místa začala před tisíci pěti sty lety, kdy královna Theolinde a biskup Agnello založili za účelem ochrany uprchlíků kostel a klášter a zasvětili jej svatému Leonardovi. K usedlosti dnes patří rozsáhlé pozemky o rozloze 300 hektarů, zahrnující půdu, lesy a hory, s vinicemi o rozloze 20 hektarů. Šlechtická rodina markýzů Guerrieri Gonzaga získala usedlost v polovině osmnáctého století. „Naše rodina je velice hrdá na možnost zodpovědně pokračovat v tradici kulturně-historického bohatství usedlosti San Leonardo, která tvoří významnou část historie regionu Trentino. Je to vlastnictví, které v legendách a bájích přes tisíc let pozvedá význam malého místa v úrodném údolí řeky Adiže. Naše vína potěšila již velké množství milovníků vín na celém světě a to je pro nás velice zavazující.“ Markýzové Guerrieri Gonzaga se vždy snažili v tomto malebném cípu Trentina na hranici s regionem Veneto vyrábět víno po vzoru velkých zámků v Bordeaux, jejichž vína se stala známými na celém světě. Díky užívání stále stejně kvalitních odrůd révy, maximální péči o vinici a mimořádné pečlivosti při výrobě a zrání vína vyrábějí vína, která vyjadřují oblast, ve které se usedlost a vinice nacházejí, osobitost, duši a především noblesu a eleganci výrobce. Tenuta San Leonardo je chloubou červených vín Trentina a patří k velkým italským vínům, která by v kolekci žádného sběratele vín neměla chybět.
Trentino Alto Adige
8
Creator of one of Italy’s best Bordeauxstyle blends, the southern Trentino winery Tenuta San Leonardo has won more awards than it can keep track of. But few are as significant as the recognition it received in early fall of 2007, when Italy’s most respected wine guides revealed their selections for the country’s top wines. One of only five Italian wines to receive the highest scores in all publications was the San Leonardo 2003, the flagship wine of Tenuta San Leonardo. Still, the achievement is merely another feather in the cap of this prestigious and highly regarded winery. Founded in 1770, Tenuta San Leonardo sits on a sprawling and gorgeous estate near Avio. Grapes may have been grown here as early as 900 AD, when monks from a monastery on the site made wine
for mass. Part of the ancient monastery survives today and has been incorporated into the winery; its old hospice is now used as a cellar. The aristocratic Guerrieri Gonzaga family inherited the property in the 18th century and has been running it ever since. The 300-hectare estate lies in the heart of Vallagarina, between the villages of Masi and Borghetto on the banks of the Adige River. The fairly dry and loose gravelly soils of the 20 hectares of vineyards here are ideal for producing grapes with concentrated aromas and flavours. Particularly notable is the Cabernet Franc, which, due to the unique terroir of the area, is much less green than usual, giving the San Leonardo blend its tell-tale elegance and longevity.
San Leonardo - 60 % Cabernet Sauvignon - 30 % Cabernet Franc - 10 % Merlot | I.G.T. Víno se rodí pečlivým scelením tří odrůd, které se sbírají a vinifikují zvlášť. Zraje 18 měsíců v barikových sudech z dubového dřeva a poté dva roky v láhvi. Redukce výnosnosti na 50 hl z jednoho hektaru, přísná selekce hroznů. Plná rubínová barva s výraznou vůní připomínající zelenou papriku a černý rybíz, plná a dlouhá chuť. Víno je komplexní, bohaté, dlouhé, a především velice elegantní a harmonické. Velké víno k meditaci. Fermentation and maceration on the skins for a long period of time, during which the cap is punched down and pumped over daily. The early months of maturation in large tanks are followed by 24 months in French barrels. It ages in bottles for about one year before released onto the market. Intense ruby red colour with garnet nuances. A wine of remarkable intensity on the nose, which layers bell peppers and wild berries over a vanilla background. The palate is full, elegant, with intense aromatics that linger on the palate. It pairs perfectly with red meats, roasts, venison and matured cheeses.
Terre di San Leonardo | I.G.T. - 50 % Merlot - 50 % Cabernet Zralé hrozny jsou sbírány až během měsíce října. 80% zraje po dobu 18-ti měsíců ve velkých dubových sudech, zbylých 20% šest měsíců na bariku. Před uvedením na trh zůstává víno ještě půl roku na láhvi. Rubínové červené barvy. Vůně vína se zráním vína vyvíjí. Z elegantní svěží připomínající červené ovoce přechází do švestkové s bylinným podtónem. V chuti je suché, vyrovnané s jemně nahořklým koncem. Doporučujeme k prvním chodům či plněným těstovinám. Vhodné i k masu. The grapes are picked when perfectly ripe during the month of October. 80% aged for 18 months in big oak barrels and the remaining 20% in French barriques for at least 6 months. The ageing in bottle for at least six months before release onto the market. Brillant ruby red. The aromas are alchol and fruit-rich hen the wine in young, later mellowing with bottle age into ripe plum fruit layered over a faintly grassy background note. A classical food wine with rice and pasta in tomato or meat sauces as well as grilled meats.
Villa Gresti - 90 % Merlot - 10 % Carmenere Víno se vyrábí z odrůd Merlot a Carmenere. Zraje 14 měsíců v barikových sudech a poté v láhvi. Hrozny odrůdy Merlot mají tu nejlepší kvalitu. Má intenzivní rubínovou barvu, bohatou vůni připomínající kakao, černé plody a čokoládu. V chuti je krásně harmonické, vyrovnané, s jemnými a nasládlými taniny. Vynikající k pečeným a grilovaným masům a zvěřině. Fermentation in cement tanks and maceration with the skins for a long period of time. After that, the wine begins to mature in small new 225-liter barrels, where it will stay for 12 to 14 months. It ages in bottle for 12/14 months. Intense ruby red colour, it has a broad, pervasive aroma with lingering notes of tobacco and intriguing hints of vanilla and coconut. The palate finds a perfect balance of softness and acidity with the sweet, elegantly assertive and velvet-smooth tannins. An ideal accompaniment to red meat dishes, poultry, roasts, braised or stewed meats, venison and matured cheeses.
9
Carmenére magnum - 100 % Carmenére Víno fermentuje v kamenných kádích a po sléze zraje v nových a použitých francouzských barikových sudech po dobu 18–24 měsíců. Ve vůni dominují bylinky a částečně i mladé koření. V chuti vás nadchnou tóny zepeného peře čerstvých lesních plodů, které se stárnutím vína mění v tabákovo-čokoládové tóny s pořád neutuchající kořenitostí velkého vína. The early months of maturation in cement tanks are followed by 18–24 months in new and pre-used barriques. Pronounced ruby red colour with violet highlights. It has remarkable aromatic intensit y, with fragrances encompassing green peppers and forest berries. The palate is full and warm, slightly herbaceous when young, becoming more rounded with age; it has exceptionally prolonged aromatic persistence. A wine of quite extraordinary charakter and longevity.
10
Sauvignon Vette 100 % Sauvignon Blanc Víno zraje 5 měsíců na vlastních kvasinkách s frekventovanou betonáží v nerezových tancích. Zelené odlesky vám napoví, že ve vůni lze cítit perné tóny s příjemnými podtóny bílé broskve a čerstvě nasekané šalvěje. V chuti je velmi suché s příjemnou kyselinkou a plným tělem, která je dobře vybalancovaná mineralitou dolomitů. 5 months on the yeasts in stainless steel, with frequent batonnage, coldstabilisation, clarification, filtration and bottling. Straw-yellow colour with greenish highlights. This wine has an aromatic fragrance with t ypical hints of white peach, green peppercorn over a pleasing note of sage. The palate is dry, enjoyably acidulous, full-bodied, with great mineral complexit y and polish.
Grappa Stravecchia Noblesní destilát vyrobený z výlisků hroznů pro víno San Leonardo. Vyrábí se nepřetržitou destilací v měděných destilačních nádobách, následně pět let zraje v dubových barikových sudech, kde předtím zrálo víno San Leonardo. Díky zrání se grappa zjemní a získá krásnou zlatou barvu a delikátní vůni připomínající rozinky, med a vanilku. Grappa je plněna do dvoulitrových skleněných oválných láhví, které po vyprázdnění slouží jako dekantační karafa na víno San Leonardo. Distillation takes place in pot stills working in a discontinuous cycle. To make a good grappa, the pomace must be completely fermented and distilled as soon as the wine has been racked off, after only light pressing. The average alcohol content of the distillate obtained is 75% vol. and before bottling, it is diluted with distilled water to the desired alcohol content. It is then cooled to a temperature of 10 °C and filtered 48 hours later. Grappa Stravecchia has a characteristic amber-gold appearance. Full-bodied, aromatic and subtly elegant; a seriously good spirit with a unique sensory profile, it is distilled in limited. Grappa ages for about five years in small oak barrels (barriques), in which the estate’s flagship wine has previously matured: San Leonardo. Alcohol Content: 45% vol.
11
Grappa Bianca Bílá grapa vyrobená z výlisků hroznů Cabernet a Merlot. Vyrábí se nepřetržitou destilací, následně zraje v inoxových tancích. Poté grapa zůstává ještě 6 měsíců na láhvi. Je to suchá přesto plná a jemná grappa. I tato grapa Bianca je plněna do dvoulitrových a půllitrových skleněných lahví, které následně mohou sloužit jako dekantační karafa. The grappa from San Leonardo is produced from the fresh skins of the best Cabernet and Merlot grapes cultivated on the estate. Distillation take place in pot stills working in a discontinuous cycle. The ageing is in stainless steel vats and then in bottle for at least 6 months before release onto the market. A white grappa that is perfectly dry yet velvet-smooth and full-bodied.
Údolí Vallagarina v Trentinu je po staletí tradiční vinařskou oblastí Itálie. Ještě dnes máme možnost zde objevit celou řadu původních odrůd, které dávají zajímavá a charakteristická vína. Místní čedičové půdy jsou jediným místem v Itálii, kde roste odrůda Marzemino, která je pro tuto oblast nejvýznamnější a nejtradičnější. Vinařství de Tarczal dnes patří mezi nejlepší pěstitele a vinaře této odrůdy. Vinařství původně obhospodařovala knížata Alberti, která usedlost přenechala rodině dell´Adami a De Tarczal, jež ji spravuje od dob vlády Marie Terezie. Vinice se nacházejí ve svazích na levém břehu řeky Adiže, kde se réva pěstuje již od 17. století. Vinifikují se pouze hrozny z vlastních vinic. De Tarczal upřednostňuje tradiční způsoby vinifikace s cílem zachovat ve víně čistý projev odrůdy a původ hroznů. Vína de Tarczal jsou zajímavá, tradiční, s krásnou typičností pro kraj, kde se zrodila.
Trentino Alto Adige
12
The Vallagarina, region in northern Italy, has been renowned for centuries for its fine quality and variety of distinguished grapes. The distinctive taste of wine produced here, has become a favourite selection of true connoisseurs everywhere. The reputation of its Cabernet, Marzemino and Schiava wines is due to both a gift of nature and human dedication. Soil, rich in basalt, ideal climate and location, provide the perfect habitat for our fine grapes. Then we add the patience, care, and expertise of our growers and wine makers to produce wines of high excellence. Geographically, the vineyards are located at the mid-height of the mountains on the right side of the Adige river. As long as can be remembered, grapes have been grown on our lands, ans wines produced
in our cellars, with records dating back to the mid 1600’s. Our wine production started to flourish in the golden years of the Austro-Hungarian empire, when Marzemino was always served at the imperial court. The production coming only from grapes of our vineyards, is limited but highly selective, and our goal is to produce only genuine, classical wines which we achieve by employing old and well proved wine making procedures. Our cellars, in which ageing takes place are entirely built underground, thereby assuring constant temperature and humidity all year. Our wines are carefully stored in specially selected old wooden casks that enhance their bouquet and quality.
Marzemino Selezione Husar | D.O.C - 100 % Marzemino Hrozny výhradně z oblasti Isera z vinice s výjimečnými mikroklimatickými vlastnostmi – Castello. Vyrábí se pouze v mimořádných ročnících. Je plné, elegantní, s typickou vůní fialky a krásnou kořenitostí. Traditional winemaking technique with short maceration. Ruby red colour with brilliant violet reflections. The bouquet is intense, distinctive, with characteristic traces of violet. Dry, full of character and important flavour. It pairs well with sausages and meals of mushrooms, white meats and poultry.
Marzemino di Isera | D.O.C - 100 % Marzemino 100 % odrůda Marzemino z čedičových půd. Krátká macerace, jemné lisování a vinifikace ve velkých dubových sudech dává svěží červené víno zářivé barvy. S příjemnou plností a elegancí. Traditional winemaking technique with short maceration on skins. Ruby red colour with brilliant violet reflections, scent of wooden fruits and floral hint. Dry, full and particularly balanced flavour. Ideal with salami, meals of mushrooms, white meats and poultry.
Moscato Giallo Trentino | D.O.C.
Spumante Brut Metodo Classico
- 100 % Moscato Giallo
- Chardonnay - Pinot Nero
Tento muškát je jedinečný produkt odlišující se od ostatních muškátů vyrobených v ostatních italských regionech, a to svou nezaměnitelnou vůní doplněnou suchou, výjimečnou, chutí. Po jemném lisování hroznů následuje fermentace při teplotě 18–20°C. Je slámově žluté barvy se zlatavými odlesky. V chuti plné, harmonické, perfektně se hodící jako aperitiv či doplněk k sušenému ovoci či sladkostem.
Perlivé víno vyrobené klasickou metodou druhotné fermentace v láhvi. Po první fermentaci se k moštu přidají cukry a vybrané kvasinky. Poté se víno lahvuje a začíná druhá fermentace, tentokráte přímo v láhvi, po dobu minimálně 4 let. Vyznačuje se slámově žlutou barvou. Jemná a delikátní chuť s ovocným nádechem dělá z tohoto vína vynikající aperitiv vhodný především k pokrmům na bázi ryb.
The Moscato Giallo is an extremely singular and highly appreciated product of Trentino whit the peculiar bouquet added to the very personal dry flavour. Gentle pressing, then fermentation at a controlled temperature of about 18 °C to 20 °C. The haevy strawcoloured yellow with golden reflections. It is a good accompaniment to fruits, nuts or sweets.
This wine is obtained thru the classical method of in-bottle refermentation. To the basic wine are added a selected sugars and yeasts. Once bottled, the wine begins a second fermentation, then followed by a resting on the yeasts, for at least 4 years. It always has a straw yellow colour. Delicate and elegant, fruity and fragant bouquet. It´s a prestigious aperitif, wondeful with appetizers and delikte fis dishes.
13
Vinařství Endrizzi v San Michele all´Adige v regionu Trentino bylo založeno Francescem Endrizzim v roce 1885, v období, kdy bylo Trentino součástí rakousko-uherského impéria. Původní budova v blízkosti vinice Masetto pochází z dob starých Římanů. V průběhu let se připojovaly další vinice, které dnes tvoří nejkrásnější vinice Trentina a základ pro kvalitní surovinu vinařství. Dnes vinařství vede Paolo Endrici se svou ženou Christine. Mají silný vztah k místní půdě a tradici a překypují inovativními nápady pro limitovanou produkci vín vysoké kvality. Vinařství Endrizzi se specializuje na místní původní odrůdu révy Teroldego, kterou vinifikuje ve dvou verzích. Mezi vlajkové lodě vinařství patří Masetto Nero a Masetto Bianco, které jsou chloubou Paola Endriciho.
Trentino Alto Adige
14
Masetto derives from the Latin “mansum”, the piece of land obtained from Rome by those legionnaires, who decided to “remain” in the conquered areas. S. Michele all’Adige has always been the most coveted wine producing area of the Trentino. In 1885 the Endrici arrived (formerly “de Enrici” or “Endrizzi” in the local dialect), subjects of the Austro Hungarian Empire under Franz Joseph. Francesco Endrici great grandfather of the current owners and a true pioneer - introduced the most prestigious vines and grapes in the world, such as Cabernet and Chardonnay already at the beginning of the 20th century. Naturally, he also dedicated time and attention to the most important local grapes such as Teroldego and Lagrein. “Masetto bianco” and “Masetto nero” are the pro-
ducts of the cuvées of the best international and local wines, two wines, which have recently been recreated to become the symbol of Endrizzi quality. Francesco’s son Romano, who was also President of the Province of Trento, and his grandson Franco, who was the dynamic president of the Trentino Committee of Wine Growers for twenty years, succeeded him. Today the great grandson Paolo and his German wife Christine dedicate their love for detail and tradition, along with great respect for nature and plenty of fresh ideas to a limited production of high quality wines.
Teroldego Rotaliano Superiore Riserva Maso Camorz | D.O.C - 100 % Teroldego Špičkové Teroldego z nejlepší polohy a nejstarších vinic. Komplexní víno, které zraje ve velkých sudech ze slavonského dubu a poté v láhvi. Je plné, koncentrované, s příjemnou kořenitostí, typickou pro odrůdu Teroldego. Fermentation at controlled temperature with frequent plunging of the cap for 10 days. Fermentation in barrique, followed by ageing in oak casks. Deep ruby red colour, fruity and robust flavour, reminiscent of chocolate and raspberry. A full-bodied wine, with harmonic and balanced tannin structure. It pairs well with all red meats, venison, and matured cheeses.
Masetto Nero | I.G.T - Merlot - Cabernet Sauvignon - Lagrein - Teroldego Jedná se o tradiční cuvée, které se ve vinařství vyrábí již přes 40 let. Jeho základem jsou hrozny té nejvyšší kvality z prvotřídních vinic. Vyrábí se jen v nejlepších ročnících. Víno zraje v barikových sudech a poté v láhvi. Je plné, košaté, elegantní a velice líbivé. Fermentation with frequent plunging of the cap. Long maceration with ageing – part in barrique – part in oak barrels for 18 months. Bottle ageing for 6 months. Rubi red in colour, elegantly spicy, complex, reminiscent of blueberry, raspberry, cocoa and vanilla. Full and especially harmonious flavour. Excellent with all red and white meats, and matured cheeses.
15
Masetto Bianco | I.G.T - Chardonnay - Pinot Grigio - Sauvignon - Traminer Tradiční bílé víno vinařství Endrizzi, které se vyrábí směsí čtyř různých odrůd. Jednotlivé odrůdy jsou sbírány a vinifikovány odděleně. Chardonnay a Pinot Grigio zrají v dubových sudech, Sauvignon a Tramín v nerezových tancích. Následně se vína smíchají a tvoří elegantní, plné a lahodné bílé víno. Fermentation during one week at controlled temperature. Ageing takes place partly in stainless steel tanks, and partly in barrique. Straw yellow with golden hues. The intense perfume reminds of exotic fruits. In the mouth it is rounded, harmonious and persistent with an excellent structure. It pairs well with first courses, fish, white meats and matured cheeses.
Pinot Nero Piano di Castello Reserva Classica Superiore | D.O.C. - 100 % Pinot Nero Hrozny pocházejí z 30-ti letých vinic ležících na příkrých kopcích nad údolím řeky Adige. Fermentace probíhá při kontrolované teplotě, následné zrání na barikách po dubu jednoho roku, poté ještě 6 měsíců v dubových sudech. Víno rubínové barvy s jemnou ovocnou vůní připomínající červený rybíz a třešně. Tento Pinot Nero je snadno rozpoznatelný díky své suché plné kořeněné chuti. Doporučujeme k masům či sýrům. This 30-year old especially steep vineyard located above the Adige Valley. Fermentation under controlled temperature, then the aging in barriques for at least one year and after that in oak barrels for about 6 months. Redy-red colour and a fine fruity bouquet reminiscent of red currents and cherries. The wine is characterized by its dry and complex, yet round flavor. It goes well with meats and cheese.
Historie vinařství Contarini sahá až do 16tého století, kdy se purkmistr Zaccaria Contarini rozhodl založit vlastní výrobu vína. Oblast na sever od Trevisa byla odjakživa velmi vhodná pro pěstování vinné révy. Ze severu chráněna alpským pohořím, z jihu oteplována jaderskými větry. Ostatně v okolí města Valdobbiadenne se pěstuje, již po staletí, odrůda Prosecco, ze které se vyrábí světoznámé Spumante. A právě v tomto vinařském kraji, ve městě Conegliano, byla roku 1877 založena jako jedna z prvních na světě Italská škola vinařství a enologie. Na přelomu dvacátého století se vinařství ujala rodina Tombacco, přesněji Dino a jeho bratr Giovanni přejmenovali společnost na Contarini Spumanti. Nyní představuje dynamické vinařství, jenž investuje nemalé částky do moderních technologií. Zároveň podporují i výše zmíněnou školu, jak finančně tak i personálně. Všichni enologové vinařství Contarini studovali v Coneglianu a i nadále se angažují na akademické půdě. Portfolio vinařství čítá jak základní klasické sekty tak i ročníková Prosecca. Široká škála produktů pro uspokojení i té nejnáročnější klientely.
Friuli Venezia Giulia
16
History of Contarini winery dates back to the 16th century, when burgomaster Zaccaria Contarini decided to start its own winemaking. The lands of Treviso have been particulary suited to viticulture, thanks to Alpine protection from the cold north winds, warm Adriatic sea breezes. Here more than two centuries ago the renowned „Prosecco“ came to life becoming the emblem of the area. The first Italian school of viticulture and oenology was born in Treviso, specifically in Conegliano, in 1877, as one of the first such schools in the world. At the beginning of the 20th century the winery was acquired by the Tombacco family, brothers Dino and Giovanni, and they renamed the company to Contarini Spumanti. Contarini wines are created
thanks to modern technologies in which the company constantly invest, always looking to the future but in harmony with tradional values. As Contarini wine experts which come from one of the most ancient and famous wineschool, an historical and prestigious institute based in Conegliano. Listening to the clients to fulfill carefully all their needs, remaining always faithful to tradition exploiting all modern technologies: a mix of values and ambitions that make Contrini a reference point, a successful company.
Valdobbiadene Prosecco Superiore Brut Millesimato | D.O.C.G.
Victor Pinot Rosato Millesimato Brut - 100 % Pinot Nero
- 100 % Prosecco
Růžové perlivé víno vyrobené metodou Charmant. Po ukončení kvašení se víno zchladí a poté se lahvuje. Victor je velmi jemné vůně po lesních jahodách. V chuti delikátní a ovocné. Výborně doplňuje předkrmy, první chody či rybí pokrmy.
Toto Prosecco je vyrobeno klasickou metodou Charmant (3–6 měsíců), tj. kvašením v nerezových tancích. Před uvedením na trh zraje ještě 6 měsíců na láhvi. Jedná se o slámově žluté perlivé víno s překypující pěnou a jemným perlením. Vynikající aperitif vhodný pro každou příležitost.
The Rosato is produced by using the Charmant method. After the fermentation process, the wine is cooled down and bottled. The bouquet is very fine reminiscent of wild strawberry. Delicate at palate. Ideal as aperitif, delicate starters and fish dishes.
This sparkling wine is produced by using the long Charmant method (3–4 months). The wine age for 6 months in bottle onto to release to market. Pale strae-yellouw colour with greenish hues. Its perlage is fine and persistent. Excellent as an aperitif for all important occasions.
Prosecco Treviso Extra Dry | D.O.C. - 100 % Prosecco Toto Prosecco se vyznačuje zlatavou barvou a jemným, persistentním perlením. Delikátní perlivé víno s vůní po akátových květech. Doporučujeme jako aperitif pro každou příležitost. This Prosecco has pale strae-yellow colour with fine persistent perlage. Its bouquet is fine, reminiscent of acacia flowers. Recommended as aperitif in any occasion.
17
Contarini Valsé Spumante Rosato
Contarini Valsé Glera Spumante
- 100 % Raboso
- 100 % Prosecco
Růžové perlivé víno vyrobené metodou Charmant. Ovocná delikátní vůně. Je velice svěží, s intenzivní chutí po lesních plodech. Výborné jako aperitif, ale i jako doplněk i k celému menu.
Vyrobeno klasickou metodou Charmant. Vyznačuje se slámově žlutou barvou a překypující pěnou s jemným perlením. Ve vůni připomína akátové květy. Chuť je delikátní, jemné s nádechem do jablek. Vřele doporučujeme jako aperitif vhodný pro každou příležitost.
The sweet spumante produces by using the Charmant method. The bouquet is delicate and fruity. Is very fresh with a delicate and fruity bouquet. Excellent as an aperitif .
This Valsé is produced by usign the Charmant method. Colour pale straw yellow. The perlage is fine and persistent. On the nose, extremely fine and floral. Ideal companion aperitif for happy catherings.
Mario Fantinel založil svůj podnik v roce 1969. Ačkoliv byl v té době již známý a uznávaný jako dlouholetý zkušený hoteliér a vedoucí restaurace, měl „Paron“ Mario jedinou vášeň a cíl: stát se výrobcem vín, která by vyhovovala ušlechtilým potřebám pohostinství. Jeho dvě nadání se spojila a díky jeho lásce k půdě, vinicím a vinařskému umění se sen změnil ve skutečnost. Úspěch mu přinesl uspokojení i veřejné uznání. Synové Mario, Luciano, Gianfranco a Loris se se stejným nadšením a nasazením jako jejich otec starají o další růst společnosti. Dnes s nimi spolupracují další potomci – Lara, Manuela, Stefano a Marco – a potvrzují tím, že Fantinelové mají lásku k vinicím v krvi. Společnost Fantinel patří mezi nejznámější vinařské firmy v Itálii. Vlastní 250 hektarů vinic. Strategie společnosti je stále stejná: nejvyšší kvalita, úcta k tradici a neustávající výzkum. Cíl je jediný – udržet a zlepšovat čistotu produkce a chuťové vlastnosti, kterými se vyznačují ta nejlepší vína. Tento nelehký úkol je pro rodinu Fantinel samozřejmostí. Vína pocházejí z oblastí nejušlechtilejších italských vín DOC Collio a Grave v provincii Furlánsko. Collio se rozkládá na valech třetihorního původu u hranic se Slovinskem a za svou kvalitu vděčí ideálnímu mikroklimatu a rozlehlým jižním svahům. Oblast Grave směrem k Benátkám lemují nížiny a pahorky. Všechny produkty vinařství Fantinel se vyznačují jedinečnými vlastnostmi: vína, sekty a grappy této značky dokáží vyjádřit historii vinice, cit pro jemné aroma, hle-
Friuli Venezia Giulia
18
dání tradic, odvěké souznění s přírodou a znovu objevenou lásku k půdě.
Fantinel was founded in 1969, thanks to the hard work and enthusiasm of Mario Fantinel, a hotelier and restaurateur in Ravascletto, Carnia. “Paron” Mario bought the initial vineyards in the Dolegna Collio area with the intention of making top quality wines to offer his increasingly demanding and first class customers. His talent marries well with his love for the land, the vineyards and the grapes. The dream becomes truth and his satisfaction become public recognised. His sons shares the same vocation and help him to handle the company. Today also the heirs cooperate and this confirms that love for vineyards flow in Fantinel’s family blood. Fantinel is one
the most popular wine producers in Italy. The estate is extended for 250 ha and the market strategy has always been the respect for traditions and the constant research in order to improve the quality. Right production techniques and taste distinguish the best wine: a spontaneous element for Fantinel Family. The vineyards come from Collio and Grave zones, in Friuli region. In Collio hills, close to the Slovenian frontier, there’ s the perfect microclimate, as well as in the hills of Grave, towards Venice. All Fantinel’s products have an original characteristic: they are the results of ancient vineyards and have a smooth and gentle aroma, created from tradition and love for taste.
Linea S. Helena
Cabernet Sauvignon | D.O.C. 100 % Cabernet Sauvignon Fermentace probiha v nerezových tancích při teplotě nepřesahující 25 stupňů. Jemné lisování zhruba po dobu 20 dní a následné zrání na slavonských sudech o velikosti 30 a 60 hektolitrů v celkové délce 18 měsíců. Červené granátove barvy s typickými odlesky zralého vína. Intenzivní, lahodné s výrazným lesním ovocem pdtržené příjemnou tříslovinou, s dlouhou a persistentni chutí. Zráním získavá toto víno jemně sametovou chuť s plným marmeládovým buketem. Vhodné ke grilovaným masům a zvěřině. The fermentation takes place in stainless steel vats at a temperature not superior to 25˚ C. The maceration of the skins lasts for 20 days and ages in Slavonian oak barrels of 30 and 60 Hl for 18 months. Deep red wine with the typical appearance of wildberries and delicacy tanin. With ageing it refines assuming a rather pleasant smooth taste with an ample bouquet. Excellent with grilled meats and game.
19
Sauvignon | D.O.C.
Friulano | D.O.C.
- 100 % Sauvignon
- 100 % Friulano
Bílé víno slámově zlatavé barvy a intenzivní vůně po žluté paprice, banánu a žlutém melounu. Víno jemné chuti a výtečné struktury. Doporučujeme ke grilovaným rybám, korýšům a těstovinám.
Energické bílé víno s citrónově žlutými odlesky. Delikátní vůně bílých květů a mandlí je doplněna lehce nahořklou chutí, typickou pro odrůdu Friulano. Vřele doporučujeme se šunkou San Daniele.
A limited production, the result of careful and meticulous clonal selections, particularly favourable soil and microclimate, make this Sauvignon an exceptional Collio wine. Deep straw-yellow colour tending towards a golden colour with time. Its bouquet is exalting, aromatic, very intense, reminiscent of yellow pepper, banana and melon. In the mouth is smooth, warm, velvety, pleasantly aromatic, with excellent structure. Recommended with important fish dishes, either grilled or baked in foil, or prepared with particular sauces, but also shellfish and pasta dishes.
Dynamic white with citrine glints with delicate hints of white blossom and almond and smooth slightly bitter mouthfeel. At palate is smooth, slightly bitter, characteristic of the vine. Excellent with San Daniele cured ham.
Linea Borgo Tesis
Cabernet Sauvignon | D.O.C.
Pinot Grigio | D.O.C.
- 100 % Cabernet Sauvignon
- 100 % Pinot Grigio
Červené víno plné, strohé chuti, která se stářím postupně zjemňuje. Intenzivní kořeněná vůně a plná chuť s pevnými tříslovinami. Výborné k pečeným masům, divočině i k běžnému pití.
Jemné a rafinované víno vyhledávané po celém světě. Lehké, elegantní suché víno s ovocnou vůní a lehce tříslovitou chutí. Vynikající jako aperitiv, k jemným úpravám ryb i k běžnému pití.
Contrary to Cabernet Franc, it is young, smooth and gentle flavour. Refines with ageing, if made with a long maceration. The result is a classy crystalline wine, deep ruby red coloured, with a tendency towards violet. Its bouquet is intense, penetrating, characteristic, suggestions of underbrush. With ageing it recalls spices and becomes almost velvety. It has excellent body, full and dry flavour that refines with ageing. Recommended with roast white and red meats, noble poultry, venison. Exceptional is braised meat prepared with this wine.
This is a fine and refined wine that is recognised and appreciated throughout the world it has balanced hues that mature within a year from harvesting. Straw-yellow colour, more or less deep, with a coppery edge. Aromas with fruity hints, which evolve into a mature bouquet with time. Dry, slightly tannic flavour. Recommended with lean starters, pastas and soups. It is also good as an aperitif.
Linea Borgo Tesis
Chardonnay
Merlot
- 100 % Chardonnay
- 100 % Merlot
Víno se vinifikuje ryze na nerezových tancích po dobu 3 měsíců. Díký své lokaci v Grave má toto Chardonnay velmi čistý až minerální charakter. Objevují se zde tóny jablek, zralých hroznů s květinovým aroma. Hodí se k jednoduchým úpravám drůbeže a lehkým těstovinám.
Merlotu z Friuli se dostává čím dál větší pozornosti i díky stále zlepšujícím se podmínkám a uvědomování si terroiru a jeho předností. Tři měsíce na velkém slavonské sudu zaobluje jeho pikantnější taniny patřící k jeho mládí. Lesní ovoce, tabák a tóny sladkého koření jsou jeho atributy. Vhodný ke zvěřině se švestkovou či šípkovou omáčkou.
20
Vinification only in stainless steel vats for 3 months. Brilliant white with greenish tinges, a tangy, fruity and floral nose. Apple notes on the palate. This big wine is full of character and embodies the essence of the Grave del Friuli zone.
Ruby red with garnet glints, with a bouquet of forest fruits and a smooth, rounded palate. Ageing in oak barrels makes this wine, which is part of the history of Friuli, particularly well-balanced. Appearance: ruby red with garnet tinges. Nose: fruity, with hints of red berries. Palate: smooth, rounded and balanced.
Linea Art Collection
Prosecco Rapsodia | I.G.T.
Rosé Brut
- Sauvignon - Pinot Bianco - Pinot Grigio
- Pinot Nero - Chardonnay
Šumivé víno vyrobené Charmatovou metodou sekundární fermentace z tradiční bílé odrůdy regionu Furlánsko – Prosecco. Je velice čisté a svěží, s delikátní vůní po citrusech a pikantní líbivou chutí. Je suché s mírnou nasládlostí. Prosecco je vynikající aperitiv, ale i kvalitní šumivé víno k běžnému pití. Modern wine making technique, first direct fermentation and secondary fermentation in vessel. Golden green colour, bright and slightly sparkling. Intense aroma of citrus, vanilla and melon. In the mouth it is aromatic, delicate, spicy and fresh, well-structured. Perfect as an aperitif, as well as with grilled fish and crustaceans.
Jedná se o Cuvée z Pinot Nero a Chardonnay. Kvalita hroznů pocházejících ze speciálně vybraných vinic a pečlivá vinifikace určují vysokou kvalitu tohoto vína. Vyrobeno Charmatovou metodou (čtyři měsíce). Il Rosé Brut se vyznačuje jemným perzistentním perlením a klasickou růžovou barvou. Je velice svěží, s intenzivní vůní po červených plodech a elegantní a příjemné chuti. Výborné jako aperitiv či v kombinaci s ústřicemi a rybími předkrmy. This prestigious sparkling wine is a Pinot Nero and Chardonnay cuvée. The quality of the grapes that come the winery’s selected vines and careful processing, guaranteed a superior quality. This sparkling wine is made using the long Charmat method (4 months). Its perlage is subtle and persistent. Classical rosé colour. The bouquet is intense, persistent, with hints of red fruit and a slightly hint of bread crust. Its flavour is pleasant and elegant. Recommended with fish-based appetizers and ousters. It is also good as an aperitif.
21
IL
PRESTIGIO DI UN’ EMOZIONE
Místo, kde rozjímání a zkušenosti se akumulují z těch dlouhých let práce ve Fantinel vinařství, za účelem vytvořit něco butikového, co posune naše vnímaní chutě a zážitku o krok dál, vznikla myšlenka vytvořit vinařství La Roncaia. Tam, kde zkušené ruce budou bedlivě sledovat zrání hroznů, kde přísný výběr těch nejlepších poloh bude prioritní, tam budou vznikat vína vysoce hodnotná.
Friuli Venezia Giulia
22
A place for contemplation and experiences accumulated from those long years of existing Fantinel winery, where each day-to-day act takes on the sacredness of a ritual. Close to the exclusive vineyards in Cergneu di Nimis stands La Roncaia cellar, where life proceeds in complete harmony with the surroundings. Here skilled hands attentively monitor the ripening of the grapes, which are carefully selected and harvested to make prized wines that intensify the aromas and flavours of the exclusive zone of Colli Orientali del Friuli.
Refosco - 100 % Refosco dal Peduncolo Rosso Hrozny se sklízí jako velmi pozdní sběr a následně jsou po dobu 3 týdny přírodně nasušovány ve větrných suchých prostorách. Po vylisování se mošt maceruje zhruba 25 až 40 dnů, kde teplota nepřekročí 28 stupňů celsia při neustálém promíchávání. Následně se přečerpává do nerezových tanků, kde se uklidní a finální školení probíhá v použitých barikových sudech po dobu 12 měsíců. Víno se dá přirovnat k velkému Amarone, ovšem překvapí svou atraktivní kyselinkou, která v kombinaci se zvýšeným zbytkovým cukrem velmi dobře kooperuje a tím činí víno výjimečné. After a late harvest the grapes are partially raisined for three weeks. Vinification takes place in oak vats. The grapes are destemmed but not crushed and macerate for 25 to 40 days at a temperature that never exceeds 28 ˚C. During that time we punch down the cap daily. After a brief period in steel to allow the wine to settle, it is transferred to new and once-used barriques to age slowly for 12 months. The only operation we undertake is to rack the wine every 90-100 days to remove any sediment. At the end of this period the wine is bottled and left to age for 6 months in a horizontally placed bottle. Characteristics: deep garnet red with a slightly purple rim. Evolved, vibrant nose with hints of wild berries. The palate is powerful, velvety and warm.
Eclisse - Sauvignon - Picolit Každá odrůda se vinifikuje zvlášť, což dává vinaři možnost činit finální asambláž dokonalou. Alkoholová fermentace probíhá v nerezových tancích společně s vlastními slupkami, což dodává vínu na intenzitě a velikosti, při teplotě nepřesahující 18 stupňů celsia. Na jaře se provádí asambláž a po zhruba 3 měsících se víno lahvuje. Jiskrná slámově žlutá barva. Na nose lze cítit velmi elegantní aroma divokých květů a bílých broskví, které se odráží i v chuti s příjemným dotekem kyseliny, která se časem zjemňuje. Víno má pevnou strukturu a dlouhý závěr, který vás posouvá o krok dál ve vnímaní vín z Furlánska. Each vine was harvested in order to reach a perfect maturation. Separate fermentation in temperature-controlled (max 18 ˚C) stainless-steel vats plus fine lees contact produced a wine with far greater extract. In spring there was the assemblage of “Eclisse” wine which further matured in temperature-controlled steel vats until bottling. A three-month long refinement in horizontally placed bottles allowed the wine’s perfect evolution. Straw-yellow color. The nose is perfectly aromatic with fruity hints such as white peach, and wild-flowers. The palate has a good level of acidity that will soften with ageing, good structure and a delightful balance.
23
Zóna Friuli DOC Isonzo v severovýchodním cípu Itálie zažívá rozmach díky nástupu mladých ambiciózních vinařů, kteří jsou pevně rozhodnuti využít potenciál svých vinic. Jedním z nich je Giorgio Badin, jenž řídí rodinné vinařství Ronco del Gelso. Jeho vinice se rozprostírají přibližně na 20 hektarech poblíž obce Cormons na pravém břehu řeky Isonzo (rozloha není konečná, hranice vinohradů se rozšiřují, a umožní-li to finance, i nadále rozšiřovat budou). V roce 2001 byla postavena nová budova vinařství. Oblast okolo Giorgiových vinic je v rámci oblasti Isonzo považována za výjimečnou a od roku 2002 se pyšní svou vlastní mikroapelací DOC – Gesismis. Zdejší klima je ideální pro dozrávání kvalitních hroznů – teplotní změny jsou velmi pomalé díky proudění chladného vzduchu ze střední Evropy, jenž se zde mísí s teplými jaderskými větry. Rovněž půda, místními nazývaná „ponka“, je pro vinařství mimořádně příhodná. Tvoří ji štěrky s výbornou odvodňovací schopností, spočívající na hlubokém vápencovém podloží.
Friuli Venezia Giulia
24
The Friuli DOC of Isonzo (northeast Italy) is on the up, with an influx of young, ambitious growers determined to exploit the quality potential of their vineyards. One such grower is Giorgio Badin, at his family estate Ronco del Gelso. The vineyards occupy some 20 ha near Cormons on the right bank of Isonzo river. The vineyard area continues to expand as finances allow, and in 2001 a new winery was built. Within Isonzo the area around Giorgio’s vineyards is recognized as a special one, and since 2002 it has its own micro DOC, Gesismis. The climate here is ideal for quality grape growing with cold air from Central Europe meeting warm Adriatic winds, creating a temperature variations slow even ripening. The soil is also ideal, with deep calcareous beds of well-drained gravel known locally as “ponka”.
Sintesi dei Capitoli | D.O.C. - 60 % Merlot - 40 % Pignolo Dlouhá macerace a zrání v barikových sudech zdůrazňují jeho enologické charakteristiky. Má plné tělo a výrazné aroma, charakterizované sladkými taniny a kořeněnými tóny. Na patře zanechává smetanovou dochuť, ale nenajdete v něm marmeládové tóny. Je výborný k pečeným masům, zvláště králíku a drůbeži, ale dá se i kombinovat s červeným dušeným masem a žlutými vyzrálými sýry. Long maceration and ageing inside barrique casks emphasise its oenological characteristics. It has a full body and a strong aroma, characterised by sweet tannins and an elegant spicy nuance. It leaves a creamy and committed mouth but without necessarily jam overtones. It’s superb with roast meats, especially rabbit and poultry, but also red meat stews, yellow moderately matured cheese.
della Vigna Permuta | D.O.C. - 100 % Malvasia Bílé víno s vyšší kyselinkou a alkoholem. Ve vůni je cítit anýzem, zralým ovocem a kořením typickým z oblasti Isonzo. Fermentace probíhá při kontrolované teplotě 18 stupňů, a až do nalahvování zraje víno v ocelových tancích. Výborné letní víno, ideální k rybím pokrmům či jen jako samotný aperitiv. This wine has always high alcohol and acidity. The smell gives notes of anise, ripe grapes and spices typicals of Isonzo wines. The fermentation at 18 °C controlled temperature with selected yeasts. Stored inside steel tanks until bottling. It is a summer wine par excellence. It is ideal with fish or as an aperitif.
Toc Bas | D.O.C. - 100 % Friulano Tradiční technika vinifikace. Nádech suchého ovoce s alkoholem a olejnatostí se skvěle doplňuje s kyselinou a chutí. Na konci zanechává lehce nakyslé aroma a navzdory své síle je zároveň elegantní. Má nazelenalou barvu. Je to skvělé víno ke snoubení s jídlem, zejména se šunkou, uzeninami či syrovými nebo lehce upravenými rybami. Traditional vinification technique. It has scents of dry fruit with alcohol and glycerine predominances over acidity and savouriness. It leaves a slightly sour aroma on the finish, but, despite what one might think, this gives fineness and nobility to it. It always has a very nice greenish colour. It’s the great wine for matching. It comes out of its own with lots of foods, especially seasoned raw ham, raw or slightly cooked slices of ham and fish, with pasta or rice main courses when they take up a sweet taste given by the starch.
25
Latimis | D.O.C. - Friulano - Riesling - Pinot Bianco - Traminer Aromatico U tohoto vína probíhá malolaktická fermentace až po ukončení fermentace alkoholové. Jedná se o plné víno, které obsahuje to nejlepší z odrůd, z nichž je složeno: kulatost Tokaje, kyselost Ryzlinku, jemnost a sladkost Pinotu Bianco. Jedná se o klasické víno k prvním chodům, aperitivu či drobným pikantním předkrmům. Traditional vinification technique. It has scents of dry fruit with alcohol and glycerine predominances over acidity and savouriness. It leaves a slightly sour aroma on the finish, but, despite what one might think, this gives fineness and nobility to it. It always has a very nice greenish colour. It’s the great wine for matching. It comes out of its own with lots of foods, especially seasoned raw ham, raw or slightly cooked slices of ham and fish, with pasta or rice main courses when they take up a sweet taste given by the starch.
26
Riesling Renano | D.O.C. - Riesling Furlánsko sice není domovinou tohoto vína, Ryzlink z této oblasti je však úchvatný. Výtečná kyselinka a aromatičnost, které časem dále získávají na intenzitě. Fermentace probíhá při teplotě 18 stupňů, následuje zrání v ocelových tancích. Výborně se snoubí s prvními chody připravenými na másle, po nichž díky své kyselosti zanechá v ústech pocit čistoty. Maybe the Friuli region is not its home as the climate here is not indeed that of Alsace but the result is undoubtedly good. Its acidity and aromas, which change towards the typical tones of hydrocarbons as time goes by, are excellent. It goes well with main courses seasoned with melted butter, as thanks to its acidity, it helps clean your mouth.
Pinot Grigio Sot Lis Rivis | D.O.C. – Pinot Grigio Víno, kterému zrání v sudu dává strukturu a charakter. Malolaktická fermentace, která není pro Pinot Grigio obvyklá, zanechává sladké tóny a zároveň neubírá vínu svěžest. Velice zajímavé víno pro gastronomii a snoubení s jídlem. Výborné s výraznějšími rybami a plody moře. A full-body wine, to which an ageing period in casks gives it an aromatic structure, this variety does not have it by itself. The malaolactic fermentation, thoroughly, even though unusual for the Pinot Grigio wines, leaves a hint of sweetness on the palate without handicapping its acidity. It is a good accompaniment to lots of dishes though it is excellent with tuna and swordfish crudités as well as with all dishes made with Adriatic fish (anchovy, sardine, etc).
Sottomonte | D.O.C.
Rosato Rosimi
- 100 % Sauvignon
- 100 % Merlot
Bílé, velmi plné, jemné a vyrovnané víno s vyšší kyselinkou a alkoholem. Obsahuje jemné aromatické tóny, typické pro odrůdu Sauvignon. Velmi vhodné k rybám, mořským plodům, korýšům a veškerým jídlům připraveným s použitím aromatických bylin, jakou jsou tymián či rozmarýn.
Růžové víno může odhalit duši modrých hroznů. Pokud není macerováno ale hned lisováno jako u bílých hroznů získáte víno s páteří a charakterem. Je vyrobeno z odrůdy Merlot a leží jeden rok na kvasinkách ve velkém dubovém sudu o objemu 2.500 litrů. Sud víno zjemňuje a hrany zakulacuje, vytváří široký, krémový a komplexní dojem.
It’s a grapevine hard to be grown and to be transformed into wine but it is indeed for this reason that gives great satisfactions to those who produce it properly. It is full tasted, morbid and balanced, despite its very high alcoholic and acid contents. It has aromatic tones typical of this quality. With white meat fish roasts, asparagus, seafood and crustacean, dishes which involve the use of aromatic herbs such as thyme and rosemary.
A rosé wine is capable of revealing the soul of black grapes. If they are not macerated, but immediately pressed like white grapes, they yield wines with backbone and character. This is the case of Rosimi. It is made from Merlot and is aged on the lees for a year in large 2,500-litre oak barrels. This softens the aromas and rounds the edges, creating a broad, creamy, complex palate.
27
Soave Classico | D.O.C. - 100 % Garganega Bílé suché víno vyrobené z odrůdy Garganega moderní technologií – řízenou fermentací a odkalením moštu. Je světlé zelenozlaté barvy s vůní po zralých hroznech a citrusových plodech. V chuti pikantní, svěží a plné. Vynikající jako aperitiv a k jemným úpravám ryb, korýšů a těstovin. The must, after a short period of contact with the skins, ferments for a week in stainless steel at a temperature of 18-20°C. Malolactic fermentation during the clarification, which takes place in steel vats. Bottle refinement for 2 months. Straw yellow colour. Clear and transparent. The bouquet is strongly fruity and complex, very clean with notes of dry fruit such as almonds. Good body and a good balance of acidity, structure and alcohol. Almond after-taste. Perfect as an aperitif, it pairs well with appetizers and fish.
Již od roku 1630 si předávají potomci rodiny Tedeschi svou energii, entuziasmus a zkušenosti ve vinohradnictví a výrobě vína v oblasti Valpolicella severně od Verony. Dlouhá rodinná tradice zaručuje dokonalost, rozvoj, prestiž a uznání. Každý z potomků přidal k renomé společnosti svou lásku a cit, a proto se dnes ve vinařství Tedeschi vyrábějí celosvětově uznávaná vína té nejvyšší kvality. Firma se zaměřuje na budoucnost, aniž by se otočila zády k tradicím a moderním technologiím. Snaží se vnuknout individuální tvář, charakter a osobnost každému vínu nesoucímu etiketu Tedeschi, které nezaručuje jen jedinečnou kvalitu, ale také stabilitu a charakter. Vinice jsou umístěny na kopcích kraje Valpolicella v údolích Negrar, Marano a Fumane. Kopcovitý terén tvoří jižní výběžky hor, jejichž dlouhé hřbety jednotlivá údolí oddělují. Na těchto svazích se nacházejí vinice, které se vinou po svazích a terasách až do výšky 500 m n. m. Světelné a tepelné podmínky, které jsou dány různým umístěním vinic, přispívají k rozdílnému charakteru odrůd. Západní svahy dávají nejlepší vína Recioto a východní strany nejlepší Amarone. Kvalitu a prestiž vín Tedeschi stvrzují mnohé úspěchy – víno Tedeschi Recioto Monte Fontana DOC 1981 bylo zařazeno mezi šest nejlepších vín světa na mezinárodní soutěži vín v Londýně v roce 1987, Amarone Capitel Monte Olmi 1988 bylo v roce 1994 na mezinárodní soutěži vín zvoleno jako nejlepší plné červené víno na světě a vína z vinařství Tedeschi získala i řadu
Veneto
28
dalších ocenění. V nedávném nejprestižnějším hodnocení italských vín Gambero Rosso získalo Amarone Monte Olmi 1999 nejvyšší hodnocení – tři skleničky – a Rosso la Fabriseria obdrželo od italské asociace sommelierů jako jedno z mála z dvou tisíc vín plných 5 bodů.
Tedeschi family has been active in the field of wine growing and producing in the Valpolicella area for five generations. Nicolò Tedeschi founded the firm in 1824. Around 180 years have passed, but the spirit of the Tedeschi family has not changed: they are more convinced than ever that each of our wines must not only be as good as possible, but also as personal as it can, having its own style and a clearly distinguishable character, a genuine “Te-
deschi trademark”. In order to achieve this objective they try to comply with its nature in every phase of working, every single day, from the vineyard to the cellar, without ever trying to substitute nature or its laws in any way. As producers of Valpolicella (as well as Amarone and Recioto) in the Valpolicella area, they give preference to the autochthonous species which have always been the basis of the wines from our area, Corvina, Corvinone, Rondinella and Molinara, because they are firmly convinced of their value and their “modernity”, but without forgetting, lesser-known cultivars such as Oseleta, Dindarella, Negrara, Rossignola and Forselina, worthy of rediscovery and re-evaluation if it is intended to make the wines produced in the area more complex and varied in terms of expression.
Linea La Fabrisseria
Amarone la Fabriseria, Amarone della Valpolicella Classico - 34 % Corvina - 33 % Corvinone - 33 % Rondinella Hrozny pocházející ze tří různě položených vinic jsou sušeny na plastových sítech po dobu čtyř měsíců. Fermentace trvá 40 dní a probíhá v inoxových tancích při teplotě 15 stupňů. Následuje zrání ve slavonských sudech, během kterého vznikají nové vůně a stabilizuje se barva vína. Poté je víno nalahvováno a v láhvích zůstává ještě šest měsíců před uvedením na trh. Amarone se vyznačuje červenočernou barvu, přesto zůstává plně průzračné. Ve vůni se snoubí nádechy vanilky a tabáku s červeným ovocem, jako jsou maliny, třešně či rybíz. V chuti se plně projeví elegantní struktura tohoto vína, které si uchovává ovocné charizma mladého vína. Jedná se o vynikající víno vhodné k červeným masům či zralým sýrům.
Linea Capitel
Grapes are dried for 4 months in fruit storage structures, then pressed. Fermentation in stainless steel for 40 days at 15°C. Ageing in barriques for about 2/3 years. Ageing in bottle for about 6 months. Strong ruby red colour with slight hint of amber. Clear and transparent. Ageing aromas such as roasting, vanilla and tobacco together with red fruits such as redcurrants, raspberries and cherries under spirits. Notes of honey and alcohol. Elegant flavour and strong structure with good acidity. The after-taste confirms the notes in the aroma. Long and persistent flavour. It matches well with red meats and cheese.
Monte Olmi, Amarone della Valpolicella | D.O.C. Classico - 30 % Corvina - 30 % Corvinone - 30 % Rondinella - 10 % Molinara, Rossignola, Oseleta, Negrara, Dindarella, Croatina, Forselina Jedno z nejlepších Amarone oblasti, vyrobené z klasických odrůd. Hrozny z nejlepších poloh se sbírají ručně, posléze se suší na roštech, aby získaly na koncentrovanosti. Následuje jemné lisování a školení v dubových sudech. Víno je temně rudé barvy s komplexní vůní po švestkových povidlech, zralých třešních a čokoládě a plné koncentrované chuti po hroznech. Je to velice perzistentní, dlouhé, téměř nekonečné víno, jedno z nejlepších červených vín Itálie, plné, robustní, ale přesto elegantní. Vhodné k rafinovaným pokrmům z hovězího masa, zvěřiny a tvrdým sýrům nebo jako víno k meditaci. Na mezinárodní soutěži vín v roce 1994 bylo Amarone Capitel Monte Olmi 1988 zvoleno nejlepším červeným vínem na světě.
Drying in fruit storage structures during 4 months. Fermentation in steel vessels at 15°C . Ageing in Slavonian oak barrels during two years. Bottling and refinement for 6 months. Strong ruby red colour, with slight hint of amber. Clear and transparent. Notes of cherry, raspberry and redcurrant combined with notes of Slavonia oak. Elegant flavour and robust structure with good acidity. Long and persistent. It pairs well with red meat and game, dry cheeses.
Valpolicella la Fabriseria, Valpolicella Classico Superiore | D.O.C. - 30 % Corvina - 30 % Corvinone - 30 % Rondinella - 5 % Oseleta Hrozny pocházejí s vinic nacházejících se výhradně v srdci oblasti Valpolicella a nechávají se na vinicích přezrát. Toto víno zraje pouze ve velkých sudech ze slavonského dubu po dobu 18-ti měsíců, následně ještě půl roku na láhvi. Valpolicella La Fabriseria je velmi elegantní víno s intenzivní rubínovou barvou, přesto však čiré a průzračné. Ve vůni spolu splývají tóny rybízu, višní, třešní a vanilky. Výborná tannická struktura a vysoký stupeň alkoholu zajišťují tomuto vínu dlouhý potenciál zrání. Velmi vhodné k červeným masům či zvěřině. The grapes come from vines that are grown exclusively within the Valpolicella Classica Region and are left to over ripen on the vine. The wine is age exlusively in Slovenian oak barrels during 18 months. Bottling and refinement for 6 months. Valpolicella La Fabriseria is an elegant wine with a long finish. Hints of black currant, sour cherry, cherry are combined with hints of vanilla ethers. The signifiant tannic structure and alcohol content that insures a good aging potential. Perfect whit game and red meat.
29
Linea Capitel
Capitel San Rocco Ripasso, Valpolicella Superiore | D.O.C. - 30 % Corvina - 30 % Corvinone - 30 % Rondinella - 10 % Molinara, Oseleta, Negrara, Dindarella, Rossignola Starý postup výroby vína zvaný „Ripasso“: částečně pročištěné víno je na konci března smícháno s výlisky odrůd Recioto a Amarone. Následně se přistupuje k druhému alkoholovému kvašení, které trvá zhruba patnáct dní. Tento způsob kvašení zvyšuje množství alkoholu a zlepšuje životnost vína. Dále pak víno zraje dva roky v sudech ze slavonského dubu a šest měsíců v láhvi. Víno plné rubínové barvy, čiré a průzračné. Tóny třešní, malin a červeného rybízu dodávají tomuto vínu na svěžesti. Alkohol a kyselina jsou perfektně vyvážené. Dlouhé a perzistentní v chuti. Vynikající v kombinaci s červeným masem, zvěřinou či sýry. Ancient wine making technique called “Ripasso”: the partially clarified wine, in March, is poured over Recioto and Amarone marc, in order to perform another stage of slight alcoholic fermentation that lasts about 15 days: it increases the alcohol content and structure of the wine, improving longevity. The wine ages in Slavonia oak barrels for 2 years and refines in bottle for 6 months. Strong ruby red colour . Clear and transparent. Notes of cherry, raspberry and redcurrant. Freshness. In the palate is fruity, wellbalanced and well-structured. Alcohol and acidity are in good harmony. Warm and round with a long-lasting and persistent flavour. Best with red meat, game and cheeses.
30
Capitel Fontana Recioto, Valpolicella Classico | D.O.C. - 30 % Corvina - 30 % Corvinone - 30 % Rondinella - 10 % Rossignola, Oseleta, Negrara, Dindarella, Croatina, Forselina Vinice Monte Fontana leží na kopcích Pedemonte, v srdci oblasti Valpolicella. Hrozny se ručně sbírají a třídí, poté se suší na platech, jemně lisují a nakonec následuje třicetidenní fermentace na původních kvasnicích, což zaručuje specifičnost vína. Ze 100 kg sušených hroznů se získá pouze 20 l vína. Víno zraje dva roky v dubovém jemnozrnném sudu a poté šest měsíců v láhvi. Má temnou rubínovou barvu, ve vůni připomíná zralé fíky, čokoládu a marmeládu z černých plodů. Chuť je plná, sladká a mocná. Je to víno velkého charakteru. Only perfectly healthy bunches are selected for drying (about 4 months). 30 days- fermentation at a 15 °C with steeping. Fermentation is naturally halted, leaving the wine slightly sweet. Maturation for two years in Slavonia oak barrels. Bottling and refinement in the bottle for six months. Strong ruby red colour with hints of garnet. Clear and transparent. Notes of raspberries, wild blackberries and blueberries, combined with notes of Slavonia oak. Elegant and strong structure, superbly balanced. Long-lasting and persistent . It pairs well with strong cheeses – dry pastries – strawberries and other berries.
Capitel Nicaló - 30 % Corvina 30 % - Corvinone - 30 % Rondinella - 10 % Rossignola, Oseleta, Negrara, Dindarella Hrozny pochází z morénových kopců z oblasti Valpolicella. Po sklizni jsou hrozny částečně sušeny na způsob Amarone. Po malolaktické fermentaci víno stráví 18 měsíců ve velkých dubových sudech a poté ještě 6 měsíců v láhvi. Jedná se o velmi komplexní víno nabízející třešňové aroma s doteky sudu, v chuti je příjemně opulentní s atraktivní kyselinou a v dochuti lze zaznamenat rozinky s elegantní šťavnatostí. The grapes, selected from the Moraine Hills of Valpolicella region (Communes of Mezzano and Tregnago), are dried slightly. After malolactic fermentation, the wine is aged in sessile oak casks for 18 months and is aged a further 6 months in the bottle. A complex wine of medium aging, it is an excellent match for hearty soups, pasta, Mediterranean cuisine and white or red meats.
Valpolicella Classico Superiore | D.O.C.
- 30 % Corvina - 30 % Corvinone - 30 % Rondinella - 10 % Molinara, Rossignola, Oseleta, Negrara, Dindarella
- 30 % Corvina - 30 % Corvinone - 30 % Rondinella - 10 % Molinara, Rossignola, Oseleta, Negrara, Dindarella
Vysoce kvalitní červené víno vyrobené z tradičních odrůd osvědčenou technologií, při které dochází k umělé koncentraci moštu nasušením hroznů na speciálních rohožích. Výsledné víno je temně granátové, s výraznou vůní po koncentrovaných černých plodech, s plnou a dlouhotrvající chutí a pevnými tříslovinami. Víno pro labužníky. Vhodné k pikantním úpravám masových pokrmů a k tvrdým sýrům.
Červené víno vyrobené z tradičních odrůd regionu moderní technologií. Zraje jeden rok v sudech ze slavonských dubů. Má rubínovou barvu s granátovými odlesky, ovocnou elegantní vůni, suchou a svěží chuť. Jeho pikantní kyselinka se výborně snoubí s mastnějšími úpravami masa. Dynamické víno vhodné ke všem masům, těstovinám a pizzám. Nekomplikované a dobře pitelné víno vynikající kvality.
Drying in fruit storage structures for 4 months. Soft pressing. Fermentation and cold maceration for 60 days. Ageing in Slavonia oak barrels for two years. Bottling refinement for 6 months. Strong ruby red colour. Clear and transparent. Notes of vanilla and ethereal airs; notes of blackcurrants, blueberries, and cherries. Strong, rounded flavour, with warm structure. A well-balanced wine with an enduring and persistent flavour. Perfect with red meat, dry cheeses.
Fermentation and maceration lasts about 10 days. The wine is transferred into steel tanks for spontaneous clarification and then decanted into Slavonia oak barrels for ageing during one year. Malolactic fermentation. Bottling and refinement for about 6 months. Ruby red colour with garnet hues. Clear and transparent. Fresh with clear notes of cherry and currants. Good body, good structure, well-balanced and harmonic. It pairs well with pasta, white and red meat dishes.
31
Linea Classica
Linea Classica
Amarone Della Valpolicella | D.O.C. Classico
Soave Classico | D.O.C. - 100 % Garganega Bílé suché víno vyrobené z odrůdy Garganega moderní technologií – řízenou fermentací a odkalením moštu. Je světlé zelenozlaté barvy s vůní po zralých hroznech a citrusových plodech. V chuti pikantní, svěží a plné. Vynikající jako aperitiv a k jemným úpravám ryb, korýšů a těstovin. The must, after a short period of contact with the skins, ferments for a week in stainless steel at a temperature of 18-20°C. Malolactic fermentation during the clarification, which takes place in steel vats. Bottle refinement for 2 months. Straw yellow colour. Clear and transparent. The bouquet is strongly fruity and complex, very clean with notes of dry fruit such as almonds. Good body and a good balance of acidity, structure and alcohol. Almond after-taste. Perfect as an aperitif, it pairs well with appetizers and fish.
Rodina Montresor se vinařství věnuje po mnoho generací. Již na konci 9. století nacházíme zmínku o Ottelle jako o jediném vinařství v Luganu ve veronské oblasti. Vysokou kvalitu vín vinařství Ottella Lugana zaručuje péče věnovaná vinicím, sběru hroznů, prováděnému ručně do osmnáctikilogramových nádob, a famózním vlastnostem půdy, jež je pro vinařskou produkci velice vhodná. Rodina Montresor zpracovává veškerou révu z 25 hektarů svých vinic. Ve zdejším nečekaně mírném a příznivém klimatu se daří dokonce i tak svéhlavé odrůdě, jakou je Trebbiano: pokud je mu věnována náležitá péče a předejde-li se nadprodukci, i ono zde dobře prospívá.
Veneto
32
Montresor family, winegrowers for many generations (at the end of the IX century, Ottella was described as the only winery of Lugana in Verona zone), has dedicated to the pursuit of the highest quality wines. The Ottella Lugana, thanks to the care dedicated to the vineyard, to the harvest (done by hand in 18 kg containers) and to the wonderful nature of the soil (extremely suited for viticulture). The Montresor family vinifies all all the grapes from their own 25 hectares of vineyards and those of long time growers, in order to guarantee that the highest quality wine possible is derived from the terroir. In this unexpectedly benign climate the much maligned variety Trebbiano can flourish, especially it is grown with care and not permitted to over-produce.
Lugana Riserva Molceo | D.O.C. Hrozny jsou sbírány jako pozdní sběr, které se navíc nechávají sušit po dobu 25 dní v malých 4 kg bedýnkách.Následně se víno maceruje na kvasinkách a leží rok v malém dubovém sudu. Poté se lahvuje. Ve vůni se okamžitě otevírá ovocná scéna s doteky květin a slané minerality. V chuti je víno velmi hebké a elegantní, s komplexním dojmem vyzrálého až sušeného ovoce s příjemnou kyselinkou. Víno je strukturované s dlouhým potenciálem. Late harvest, grape-drying for approximately 25 days in small 4kg crates, brief maceration on the peel, barrique fermenting and about 1 year in small barrels, finally bottled. It opens immediately with fruity notes, with citrusinkling; later flowers and a mineral note emerge; fine and elegant .Extra smooth, charming, long-lasting and lively, both in the persistence and the perfectly balanced blend of flavours, including the distinctive citrus. Delicate development, firm pulp, structured for longevity.
Lugana Le Creete | D.O.C. Lugana Superiore
Lugana | D.O.C.
- 100 % Trebbiano di Lugana
Pozdní sběr, krátká macerace na slupkách, následné zrání probíhá v ocelových tancích při kontrolované teplotě a částečně ve velkých sudech. Víno má slámově žlutou barvu se zelenými odlesky, ve vůni převládají exotické tóny, kandované ovoce a citrusové plody. Velmi vhodné ke všem pokrmům na bázi ryb, polévkám, ale i k těstovinám a rýži.
Hrozny jsou sbírány ručně. Fermentace probíhá částečně v ocelových tancích při kontrolované teplotě, částečně ve velkých sudech. Víno teplé zlatavé barvy s vůní po exotickém ovoci. V chuti se jedná o velmi jemné víno s celkovou vyvážeností. Doporučujeme k rybám, které vyzdvihují jeho charakter. The harvesting is strictly manual. The fermentation partly in controlled temperature steel vats and partly in large wooden crates. Colour is golden, warm, intense straw yellow. In bouquet immediate exotic notes. Truly fine wine, though with a determined character. Sea or lake fish to bring out its outstanding features.
- Trebbiano di Lugana
Late harvest, short maceration with skins contact. Partly fermentation in stainless steel tanks at controlled temperature, and partly in big wooden barrels. Golden, warm, intense straw colour. On the nose, immediate exotic taste. Very pleasant developed, with a nice mineral sensation. Wide balanced tasteful aspects with a remarkable finesse that doesn’t renounce to its rich and continuous character. It pairs well with salt- or sweet water fish dishes, white meats, soups, and tasteful cheeses.
RosesRoses | I.G.T. - Corvina - Molinara - Rondinella Toto růžové víno je vyrobeno z typické směsi z oblasti Bardolino. Je to víno intenzivní růžové barvy s červenými odstíny a svěží citrusové vůně s charakteristickým aroma bylin. V chuti svoji svěžest jen potvrzuje. Připomíná třešně, ale také bílé broskve. Vhodné k lehkým smaženým pokrmům či těstovinám s rajčatovou omáčkou. This rosé wine is made from the typical blend of Bardolino. The Rosesroses is a pleasant rose wine, deeply pink in colour, with red hues. Its perfumes are fresh, towards citrus and aromatics herbs. In the mouth the freshness sensation is confirmed. Its flavour is sapid and has good acidity, recalling marasca cherry and fresh cherries, as well as white peaches; a hint of sage and almond prevail in the after-aroma. Perfect with light fried dishes, it pairs well with pasta dishes based on tomato sauces.
33
Pratello je úžasné setkání mezi přírodou, jednoduchostí a efektivitou. Gardské jezero odjakživa přitahovalo lidi, kteří sdíleli vztah s půdou a vodou. Vinařství se nachází na malém kopečku za zámkem Padenghe , zhruba 200 metrů od břehů Gardy s úžasným výhledem na poloostrov Sirmione a horu Monte Baldo v dálí. Kořeny tohoto vinařství sahají až do roku 1860 a od té doby se soustředí na produkci olivového oleje a vína. Pratello dosáhlo za tu dobu existence slušný rozměr a mají ve svém vlastnictví již 66 hektarů vinohradů s maximální péči vinaře Vincenza Bertoliho. I díky této péči o přírodní bohatství se Vincenzo může pyšnit certifikátem organického vinařství již od roku 2004.
Veneto
34
An amazing encounter with nature, simple and effective. The Garda Lake is dozing and the heat from it is and slowly warming the earth, the vineyards, the olive trees and the people around it. Here everything is peace, all is tradition and the farmers with their wrinkles carved by the sun and the wind talks about the experience with ancient quality and the honesty in products grown on this land, the Brescia side of the lower Garda Lake. The company is located on a small hill behind the castle of Padenghe, 200 meters from here you can view the lake from the south in Sirmione to Monte Baldo in the north. Fantastic view. Pratello is a company born in the rank of the tradition with a long history that has its roots back in the 1860th , same year the first news of Pratello as a business unit was heard. Since then vines and olive trees has become the most important crops for Pratello, although today Pratello has
reached an area of 140 hectares with 66 hectares of vineyards of which at least a dozen is completely redone since 2000 where the density is from 8500 plants / ha to 6250 plants / ha. The farm is certified organic a goal achieved in 2004, “a choice imposed by our philosophy of life,” says Vincenzo Bertola, now owner of the company.
Lugana | D.O.C. Catuliano
Lieti Conversari
- 100 % Lugana di Trebbiano
- 100 % Manzoni Bianco
Kryomacerace hroznů, za účelem maximální zachování parfému a svěžesti. Víno následně fermentuje a zraje v nerezových tancích při kontrolované teplotě. Tato Lugana se liší od jiných svou noblesnou přezrálého ovoce v kombinaci s nasládlým kořením, slanými podtóny a perzistentním tělem s dlouho trvající dochutí.
Jedná se o pozdní sběr klonu Pinot Bianco a Riesling. Fermentace probíhá v nových dubových sudech po dobu 1 měsíce a následně zraje 6 měsíců v jednou použitých dubových sudech. Víno se vyznačuje exotickým líbivým nádechem. V chuti dominují zralé hrozny společně s tuniským mangem a příjemnou kyselinkou, která i přes větší zbytkový cukr je příjemně znatelná.
Cryo-maceration of the grapes, racked after fermentation in stainless steel tanks where it remains until the following summer. In the mouth this wine is very soft, having almost perfect equilibrium, where the bitter, sour, sweet and salty flavours are well distributed in the glass, from sipping the product to swallowing.
Ripens late in the plants, fermented in new oak barrels for 1 months and aged in other barrels for 6 months, the remaining in steel. The nose is a symphony of scents, clean and undamaged: honey, rosehip, cinnamon, nutmeg, black elderberry, are the dominant aromas of this wine. Closes with a tail slightly spicy, marron glacé and tobacco leaf, with an impact of freshness, and with a hint of sweet mineral, which rises to the nose nicely. In the mouth is like a silk cloth, cool, pleasurable that grabs the mouth with sensations of ripe grapes and Tunisian mango.
35
Ripudiato
Vasori
- 100 % Cabernet Sauvignon
- Merlot - Cabernet Sauvignon - Shiraz - Rebo
V chuti je víno velmi komplexní: třešně, ostružiny, rybíz, vyzrálé švestky se objeví jako dominantní až ve finální dochuti, která působí jemně nasládle. Je až překvapující, že víno po deseti měsících ležení v novém francouzském barikovém sudu je velmi málo ovlivněno toastováním a typickou barikovou dochutí, což dodává na pocitu, že se jedná o úžasnou rovnováhu mezi slaností, sladkostí, kyselostí a hořkostí. It is complex in the mouth: cherry, blackberries, currant; plum emerges dominantly with a final taste of silky sweetness. Its equilibrium is strong (sweet, salty, acid, bitter), as well as the fruit integrity, which doesn’t emphasize any strange sensation of kapes in the mouth-nose. It is surprisingly that after ten months in French oak, the wood perfume is very light, imperceptible.
Jedná se o velké cuvée čtyř odrůd. Každá odrůda se vinifikuje zvlášť po dobu 15 dní na vlastních slupkách a poté zraje 8 měsíců ve francouzských barikových sudech z 50 % nových. Tóny vyzrálých třešní vás osloví jako první, po sléze přichází exploze jemného ovoce a ostružin. Chuť je velmi vyrovnaná, jemně sametová a dlouhá, připomínající vyzrálé lesní ovoce. It is a great blend of Lake Garda. Maceration on peels for 15 days, after being racked off it is then refined for 8 months in French barrique barrels (50 new). The ripe cherry and carob scents reach the nose from the still glass, while when twirling it, there is an explosiv of soft fruit, cherry and blackberry flavours which are all merged into a surrounding and sensory jam vortex. The taste in the mouth is highly balanced, silky, smooth and surrounding; it recalls the morainic cherry, the blackberry and the currant.
Šumivá vína Berlucchi se vyrábějí více než čtyřicet let. Mladý enolog Franco Ziliani se pro ně nechal inspirovat mýtem, jemuž se chtěl svými víny vyrovnat – šampaňským. S realizací svého snu, vytvořit v oblasti Francia corta šumivé víno vysoké kvality, začal ve druhé polovině padesátých let. Počátky byly obtížné, neboť k výrobě šumivého vína šampaňskou metodou mu scházelo potřebné vybavení. V roce 1961 vyrobil prvních 3000 láhví „spumante“, které měly požadovaný charakter. Ti, kteří měli to štěstí jej ochutnat, užasli nad jejich jemností, kvalitou a charakterem. Zilianiho intuice tak zvítězila a jméno Franciacorta se poprvé objevilo na etiketách vín. Oblast Franciacorta se nachází severně od města Brescia směrem k jezeru Lago d’Iseo. Perfektní kvalita vín Berlucchi se rodí na vinicích, které předávají hroznům charakteristiku půdy. Každá odrůda má svou vlastní osobnost: Chardonnay dává elegantní vína s harmonickým ovocným buketem, Pinot Nero vyjadřuje sílu, tělo a strukturu a Pinot Bianco přidává pikantnost. Scelování vín a přípravě cuvée se věnuje velká pozornost. U sektů Berlucchi probíhá sekundární fermentace v láhvi s následným zráním od dvou do pěti let, než se přistoupí k odstřelení kalů (degorgement). Šumivá vína Berlucchi mají svůj osobitý styl a charakter. Italové, a nejen oni, stále více oceňují kvalitu „spumante“ Berlucchi, které se stává symbolem pro všechna šumivá vína Itálie vyráběná klasickou metodou. Berlucchi je považován za špičku italských šumivých vín, což potvrzují
Lombardia
36
nejvyšší ocenění průvodce italskými víny Gambero Rosso.
Guido Berlucchi was a gentleman farmer in Borgonato, in the province of Brescia, who produced during the 1950s a still white wine. The wine had a stability problem, since it tended to throw a haze after bottling, and he needed a professional winemaker to clear up the problem and thus improve the wine. Thus the 1954 meeting with Franco Ziliani, a young man of the area full of enthusiasm and dreams. Ziliani fixed the problem, then went on to talk with Guido Berlucchi about his dream, producing, in Franciacorta, a sparkling wine that would hold its own against Champagne. In the late 1950s, in spite of a host of startup difficulties due to a lack of equipment, materials, and experience, the foundations where laid for an operation that would bring into reality Franco Ziliani’s dreams.
In 1961 the first 3,000 bottles of sparkling wine were produced, using the classic method; these finally exhibited the qualities for which Ziliani was striving. The chosen few who were able to taste it were struck by the quality and elegance of that wine. Ziliani christened it ‘Pinot di Franciacorta,” with remarkable farsightedness, for this was the first time that Franciacorta, the geographical name of the area, appeared on a wine label. The bottles soon reached the 20,000 mark, then 100,000, then many hundreds of thousands. The rest is recent history, inasmuch as Italian wine lovers have shown an ever greater appreciation for the qualities of Berlucchi sparkling wines, which have become the symbol of excellence of Italian spumanti and the benchmark for all classic-method sparkling wine producers in Italy.
Cuvée Imperiale Vintage 2001 - 50 % Chardonnay - 50 % Pinot Nero Cuvée Imperiale Vintage 2001 je vyrobeno klasickou šampaňskou metodou druhotného kvašení v láhvi. Při tomto kvašení zraje víno minimálně 48 měsíců na kvasničních kalech, formou coup-de-poinget, což umocňuje jeho strukturu. Víno jiskrné slámově žluté barvy se zlatými odlesky, jemnou krémovou pěnou a elegantním perlením. Voní po světlých květech a žlutém ovoci, jakož i po kandovaném ovoci a brioškách. Toto víno může doprovázet i celé menu, neboť podtrhuje chuť předkrmů, těstovin či rýže, bílých jemných mas, ryb i uzrálých sýrů. It matures a minimum of 48 months sur lie, and receives riddling to encourage settling the deposits and increased aromatic richness. Straw yellow colour, with golden reflections. Soft mousse, creamy mouse with a leisurely cascade of extremely fine bubbles. Full, rich, long-lasting bouquet, displaying subtle fruit and floral nuances, over appealing scents of fresh bread, fruit preserves and mixed nuts, and finishing with a lovely yeastiness and honey complexity. A wine with impressive structure and weight, it will pair with all courses throughout the meal, since it highlights the flavours of all the foods it accompanies.
Cuvée Imperial Brut - 65 % Chardonnay - 30 % Pinot Nero - 5 % Pinot Bianco Hrozny pocházejí z vinic v srdci oblasti Franciacorta a Trentino a jsou sbírány ručně. První alkoholová fermentace probíhá v inoxových tancích při kontrolované teplotě. Následně víno zraje na kvasinkách, minimálně 18 měsíců, a posléze ještě 2 roky na láhvi. Víno se vyznačuje slámově žlutou barvou se zelenavými odlesky, jemnou pěnou a dlouhotrvajícím perlením. Svěží, bohatá, elegantní vůně připomíná ovoce a květiny. Je to výborný aperitiv, ale i doplněk k menu na bázi ryb. Dále doporučujeme k těstovinám, rýži, bílým masům či čerstvým sýrům. Grapes were sourced from the finest vineyards in the heart of Franciacorta e Trentino. The first alcoolic fermentation is in stainless steel tanks at a controlled temperature. It receives a minimum of 24 months´ maturation sur lie and than twoo years in bottle. Straw yellow colour, with pale green highlights. A soft, creamy mousse with a long-lasting perlage. Rich and lingering bouquet, with nuances of fruit and blossoms. Ideal as an aperitif, but perfect as well with dishes featuring fish, pasta, rice, light meats or fresh cheeses.
Franciacorta ´61 Brut | D.O.C.G. - 90 % Chardonnay - 10 % Pinot Nero Toto šumivé víno, s převahou odrůdy Chardonnay, je vyráběno tradiční metodou sekundární fermentace na láhvi. Po prvním alkoholovém kvašení, odehrávajícím se v nerezových tancích, se k moštu přidají cukry a kvasinky. Poté je víno lahvováno a zraje následující 2 roky na láhvi. Tato Franciacorta má slámově žlutou barvou, jemnou pěnou a příjemným perlením. Ovocná chuť je doplněna květinovým nádechem. Výborný aperitiv, ale i doplněk k celému menu, poněvadž vyzdvihuje chuť pokrmu aniž by jej překrylo. This sparkling wine is obtained by the classical method of in-bottle refermentation. To the basic wine, selected sugars and yeasts are addend. Once bottled, the wine rests on the spent yeast a minum of 24 months. Straw yellow, soft and dense mousse with fine perlage. It releases generous fragrances of apple and pear, along with notes of tropical fruit and subtle nuances of spice. The perfect aperitif. It brings out the best qualities of dishes without ever masking their flavours.
37
38
Franciacorta ´61 Rosé | D.O.C.G. - 50 % Pinot Nero - 50 % Chardonnay Růžové perlivé víno vyrobeno z odrůd Pinot Nero a Chardonnay, zastoupených ve stejném poměru. Taktéž vyrobeno tradiční metodou druhotného kvašení na láhvi. Má krásnou lososovou barvu, jež se může měnit v závislosti na kvalitě sklizně. Elegantní plná chuť je doplněna vůní připomínající lesní plody a zralé ovoce. Velmi vhodné jako aperitiv, především k salámům či sýrům. The rose sparkling wine is made from Pinot Nero e Chardonnay whit the classical method of in-bottle refermentation. The beautiful colour salmon-pink, which varies according to the vintage. The palate offers the refined and elegant textur. Elegant notes of wild berry-fruit and other ripe fruits. The perfect aperitif primary with charcuterie or cheeses.
39
Cuvée Imperiale Max Rosé - 45 % Chardonnay - 50 % Pinot Nero - 5 % Pinot Bianco Max Rosé je růžové šumivé víno, které se vyrábí z hroznů odrůd Pinot Nero a Chardonnay tradiční šampaňskou metodou druhotným kvašením v láhvi. Víno má hustou pěnu, jemné a dlouhotrvající perlení. Má jemnou, lososově růžovou barvu a velice příjemnou vůni lesních plodů. Chuť je plná, lahodná, čistá, velice jemná a elegantní, s mírnou nasládlostí. Max Rosé je výtečné šumivé víno vysoké kvality a jemnosti. Je to výborný aperitiv, skvěle se hodí k uzenému lososu a jako přípitek k oslavám. Made from Pinot Noir, some macerated briefly on the skins, and chardonnay in the extra-dry style, with a medium-high dosage of about 16 grams per litre and a minimum of 24 months’ maturation sur lie. Light salmon pink, which varies according to the ripeness level of Pinot Noir grapes. Fragrant, fruit-forward bouquet, with rich , heady scents of wild red berry fruit. Very full in the mouth, offering a velvety rounded texture. Outstanding aperitif, but lovely with charcuterie, fish and crustaceans appetizers. It pairs well with fruit-based sweets and with cheeses, even well-matured.
Aldo Rainoldi V nejsevernějším cípu Lombardie nedaleko Švýcarska, v údolí, které protíná alpské masivy Valtellina, se nachází městečko Chiuro, kde sídlí vinařství Aldo Rainoldi. Jedná se o extrémní vinařskou oblast, kde se vinice šplhají do vysokých nadmořských výšek, často přesahujících 1000 m n. m. Réva je vysázena na pracně vybudovaných terasách, neboť strmost svahů neumožňuje klasickou výsadbu. Práce ve vinicích jsou velice náročné, strmý terén vylučuje použití mechanizace. V údolí Valtellina se pěstuje tradiční modrá odrůda Nebbiolo, která se zde nazývá Chiavennasca. Údolí je rozděleno od východu na západ na malé mikrooblasti (polohy), jako např. Sassella, Grumello, Inferno a Valgella, podle kterých se následně nazývají nejprestižnější vína oblasti. Vinařství založil v roce 1925 Aldo Rainoldi, syn Giuseppa Rainoldiho, který byl znám svými obchodnickými schopnostmi; svá vína a zemědělské výrobky vyvážel do blízkého Švýcarska. Na začátku šedesátých let vinařství převzal jeho syn Giuseppe Rainoldi a díky zlepšení kvality vyráběných vín, kterého Giuseppe docílil přísným výběrem vinic a hroznů pro svá vína a znalostmi v oboru enologie, dochází k velkému rozmachu vinařství, jež slaví úspěch i na zahraničních trzích. V současné době správu vinic a sklepa přebírá vnuk Aldo Rainoldi, který vystudoval enologii v Piemontu. Vinařství vyrábí vína z vlastních vinic a také z vinic, které si pronajímá od malých pěstitelů. Objem roční produkce se tak pohybuje okolo 200 000 láhví vína vysoké kvality. Rainoldi patří mezi vinařskou špičku údolí Valtellina.
Lombardia
40
Wine as a culture: this is the slogan of this company, which was founded in 1925 by Aldo Rainoldi, the son of Giuseppe, who was already well known at the time as a trader-exporter of wines and agricultural products to nearby Switzerland. At the beginning of the seventies, following the definitive hand-over of the winery to the son Giuseppe, Casa Vinicola Aldo Rainoldi enjoyed a period of outstanding success characterised by the development of foreign markets thanks to wines that were result of both a careful selection in the vineyard and refined wine-making
expertise. At the moment, the company’s headquarters are in Chiuro, the true wine-producing heart of the Valtellina, and it continues the long-standing commitment of the Rainoldi family, including now the nephew Aldo, the young oenologist trained in Piedmont. Besides producing grapes in its own vineyards, the wine estate also buys grapes from small local wine-growers, who are constantly monitored by a highly trusted company technician, thus allowing the wine farm to produce 200.000 bottles per year.
Inferno Riserva Valtellina Superiore | D.O.C.G. - 100 % Nebbiolo (Chiavennasca) Osobité víno vyrobené z pečlivě vybíraných hroznů Nebbiola v nejlepších ročnících oblasti Valtellina Superiore. Hrozny pocházejí z té nejmenší polohy Valtelliny – Inferno. Mladé je zavřené a drsné, zráním v barikovém sudu se zjemňuje a získává delikátní a košatou vůni. Je suché, plné a dlouhé, s dobře rozpuštěnými taniny. A red wine with a strong personality obtained from the vinification of carefully selected grapes. Rather sharp when young, it tends to soften after long ageing in new French oak barriques and storage in bottles kept in a horizontal position in cool and dark wine cellars. Garnet red colour. Delicate aroma of hazelnut, ethereal. Its flavour is dry, appropriately tannic, and harmonious. Suitable for red meats, as well as for rich first courses and medium-aged cheeses.
Sassella Valtellina Superiore | D.O.C.G. - 100 % Nebbiolo (Chiavennasca) Hrozny pocházejí ze stejnojmenné velice významné polohy Valtelliny. Červené víno odrůdy Nebbiolo (Chiavennasca), charakteristické svou harmonií „již“ po dvou až třech letech zrání. Má zářivou červenou barvu, jemnou ovocnou vůni s tóny dřeva a plnou sametovou chuť. Robust and austere, it is obtained only from the best vintages after a scrupulous selection of Nebbiolo grapes from the best vineyards. After maturing in Slavonian oak barrels, it can be aged for long periods in bottles kept in a horizontal position. Garnet red colour, with characteristic and intense aroma of cherries and prunes. It offers a velvety, harmonious, and robust flavour. Suitable for roasts, as well as for rich first courses and medium-aged cheeses.
Fruttaio Ca’ Rizzieri Sfursat di Valtellina, D.O.C.G. - Nebbiolo Robustní víno vyráběné pouze v dobrých ročnících z výběrů nejlepších hroznů Nebbiola z vinic na nejstrmějších terasách Valtelliny. Hrozny se suší na sítech v horské usedlosti Ca’ Rizzieri 500 metrů nad mořem s ideální přirozenou ventilací a podmínkami k nasušení hroznů. Fermentace a zrání probíhá v nových barikových sudech z dubu Allier 15 měsíců a následuje zrání 12 měsíců v chladném sklepě vinařství. Víno má červeno-granátovou barvu, intenzivní kořenitou vůni a chuť připomínající sušené ovoce, kakao a tabák. Je plné, dlouhé, extraktivní. Krásné víno ohodnocené třemi skleničkami Gamberro Rosso. The bunches are left to dry on mats in the Fruttaio “Ca’ Rizzieri”. The wine is fermented and matured in new “Allier” oak barriques over a period of 15 months. The next vitally important stage is the 12-month bottle refinement in cool, dark cellars before it is released onto the market. A garnet red coloured wine, it stands out for its intense and spicy aromas, with clear hints of coffee, cocoa, toasted hazelnut and raisins. Its flavour is warm, vigorous, full, austere, smooth and harmonious. Delicate and elegant taste of wood, highlighting maturation in new barriques. It pairs with red meats, game and mature cheeses.
41
Podnik Les Crêtes založili v rázovitém severoitalském regionu Valle d’Aosta v roce 1989 Constantino Charrere a Jolanda Plat. Patří mezi nemnoho soukromých komerčních vinařství a zároveň mezi ta nejznámější. Kromě toho, že se zde vyrábí Chardonnay, o němž se velmi často hovoří jako o vůbec nejlepším v Itálii, se zde věnují pěstování zajímavých domácích odrůd: Fumin, Petite Arvine a Petite Rouge. Vinařství leží v Aymaville a zdejší vinice se rozkládají na území pěti obcí v povodí řeky Dora Baltea. Svahy pohoří Couteau La Tour tvoří nejvíce ceněnou vinici celého vinařství a jednu z nejkrásnějších vinic v provincii Valle d’Aosta. Vinařská výroba je založena na zpracování domácích (Petit Rouge, Fumin, Petite Arvine, Gros Rouge, Cornalin, Mayolet, Prëmetta) i mezinárodních odrůd (Pinot Noir, Chardonnay, Syrah).
Valle d’Aosta
42
Founded in 1989 by Costantino Charrere and Jolanda Plat, Les Crêtes, one of the few privately owned commercial wineries and is the most well-known in the quaint region of Valle D’Aosta. In addition to producing what is often described as the best Chardonnay in Italy, they cultivate the intriguing indigenous varieties of Fumin, Petite Arvine, and Petite Rouge. The winery is located in Aymavilles and vineyards are planted in five communes along the river Dora Baltea. The hills of Couteau La Tour compose the most precious vineyard of the winery, and one of the most beautiful in all of Valle d’Aosta. The wine production is made from native varieties (Petit Rouge, Fumin, Petite Arvine, Gros Rouge, Cornalin, Mayolet, Prëmetta) and international ones (Pinot Noir, Chardonnay, Syrah).
Pinot Noir Valle d’Aosta | D.O.C. - Pinot noir - 100 % Pinot Noir, výběr z Bourgogne Fermentace probíhá v ocelových tancích 8 až 10 dnů při teplotě mezi 25 a 28 °C. Víno rubínově červené barvy s vůní po lesních plodech a třešních s jemným nádechem zeleného pepře. Má sametovou plnou chuť, zcela odpovídající odrůdě Pinot Noir. Bývá doporučováno k rýži či těstovinám, zralejším sýrům, grilovaným masům a pečeným rybám. - Pinot noir - 100% polyclonal selection of Bourgogne Fermentation in stainless steel for 8/10 days, at a temperature of 25-28ºC. Daily pumping over. Ruby red colour. On the nose, scents of wooden fruits, marasca cherry, a delicate spicy aroma. Velvety, full and soft on the palate. It pairs well with first courses (cheese soups), short and medium ripeness cheeses , fondue, roasted red and white meats, baked fish.
Chardonnay Valle d’Aosta | D.O.C. - 100 % Chardonnay, výběr z Bourgogne Fermentace při kontrolované teplotě probíhá v ocelových tancích. Toto Chardonnay je průzračné slámově žluté barvy se zelenavými odlesky a velmi jemné ovocné vůně s vyrovnanou a dlouhotrvající chutí. Je vhodné k předkrmům, prvním chodům (polévky, těstoviny), nákypům, smažené zelenině, ale i k rybám a pečeným masům. – 100 % Chardonnay, policlonale selection of Bourgogne Soft pressing, fermentation at controlled temperature in stainless steel. Clear, straw yellow colour with green reflections. Delicate and fruity perfume (exotic fruit). On the palate is balanced, smooth, persistent and mineral. Perfect accompaniment to appetizers, first courses (soups, pasta ) flans, omelette with vegetables, fish, roasted red and white meats, cheeses.
La Sabla | V.d.T. - 30 % Petit Rouge - 30 % Fumin - 30 % Barbera - 10 % Mayolet Toto víno pochází z vinice La Sabla v Aymavilles, původně bylo pěstováno pouze mužskými členy rodu. Dlouhá macerace na slupkách, následná fermentace probíhá v inoxových tancích při teplotě 30 až 32 stupňů po dobu 18 – 22 dní. Víno se vyznačuje červenou rubínovou barvou s fialovými záblesky. Jedná se o jemné, delikátní víno ovocné, lehce kořeněné chuti. Vynikající s míchanými předkrmy, salámy, masy či čerstvými a jemně uzrálými sýry. Long maceration with skin contact, fermentation in stainless steel vats at a temperature of 30/32 °C for 18/22 days. Daily pumping over. Ruby red colour with hints of violet. Fine and delicate, on the nose it is fruity (sour black cherry) and lightly spicy. In the mouth it is firm, clear and has a pleasant vein of acidity. A perfect accompaniment to mixed appetizers, salami, pastas, meats and fresh and semi dry cheeses.
43
Sídlem společnosti Marchesi di Barolo je velký žlutě omítnutý dům stojící naproti zámku Falletti v překrásné krajině Piemontu jižně od Turína. Tato usedlost má okouzlující minulost. Před mnoha lety zde začala historie firmy Marchesi di Barolo. Započal příběh lidí, kteří celý svůj život zasvětili přírodě, révě, sklepům a vinařství. Vinařství věnovali všechen svůj um a fantazii. Sídlo Marchesi di Barolo bylo původně majetkem markýzů Falletti a později bylo známé jako Tenuta Opera Pia Barolo. Canonico Domenico Massé ve své knize Il Paese del Barolo (Země Barola) píše: „… druh vína, kterému se dnes říká Barolo, začali na počátku 19. století pěstovat markýzové Falletti, kteří ho vyráběli se vší péčí na svých pozemcích v Barolu.“ V roce 1864 rod Falletti vymírá a o několik let později přebírá vinařství Pietro Abbona. Svým citem pro víno, zručností a pílí rozšířil firmu o Tenuta Opera Pia di Barolo a Castello della Volta. Pietro Abbona se stává opravdovým patriarchou Barola, jenž toto víno proslavil po celém světě. První historické zmínky o Barolu se týkají právě jeho vinných sklepů, mezi které také patřil sklep dnešního Marchesi di Barolo. Je tedy jasné, že Marchesi di Barolo je jedním z prvních sklepů, ve kterých dnes tak slavné, nesrovnatelné a jedinečné Barolo vzniklo. Dnes je Marchesi di Barolo společností, která si je vědoma své historie a plně ctí tradici předků, kteří vždy vyráběli víno té nejvyšší kvality, dokonale reflektující tento jedinečný kraj.
Piemonte
44
The history of the Marchesi di Barolo and theirs is a story of a family who were dedicated to the vineyard and the winery and loyal to the hills of their homeland. The wine today we call Barolo was born in the XVIII century, and it was created by the Marchesi Falletti at the beginning of the 19th century. They produced it with grapes grown on their diligently cultivated estates at Barolo. With the death of the last heir in 1864, the line of the Falletti di Barolo became extinct and Pietro Abbona bought the vineyards. He was a tenacious and competent worker and he succeeded in acquiring the estate belonging to the Tenuta Opera Pia Barolo, along with its vineyards and the Castello della Volta. Pietro Abbona became the patriarch of
Barolo. It was in those ancient cellars, then, that the Barolo of the Marchesi di Barolo was born, the incomparable gift of vineyards that are centuries old. The exceptional and exhilarating history of the wine continues to inspire the people who make Barolo and reinforces their devotion to the vineyard and the cellar. They work with the conviction that the wine contributes to the humanity of the entire world. Nowadays, Marchesi di Barolo is a company, that succeeded in producing best quality wines, reflecting the uniqueness of the territory and the respect of the noble history and tradition of this family.
Paiagal Barbera d’Alba | D.O.C.
– 100 % Nebbiolo
– 100 % Barbera
Cannubi je nejlepší vinice v oblasti Barolo. Má rozlohu 11 hektarů a díky specifickému mikroklimatu a půdě, která je tvořena směsí půd elveziano a tortoniano, zde odrůda Nebbiolo dozrává do výjimečné kvality. Je to mocné víno s komplexním a delikátním buketem. V chuti je plné a perzistentní, s pevnými taniny, které jsou dobře zakomponovány do celkové textury vína. Z jednoho keře se vyrobí pouze jedna láhev vína a také proto je tak mocné, a přitom elegantní. Cannubi je králem Barola.
Paiagal je název historické vinice, která se nachází přímo v obci Barolo. Na rozloze 2,3 ha se Marchesi di Barolo rozhodla vysázet odrůdu Barbera, která zde dává vynikající výsledky. Výnosnost se redukuje na pouhých 53 hl/ha. Víno zraje jeden rok v malých barikových sudech a poté v láhvi. Má výraznou barvu, komplexní vůni a plnou, šťavnatou chuť s krásně rozpuštěnou tříslovinou. Barbera, které má styl a charakter terroiru. Traditional wine making process, including malolactic fermentation. The wine is aged for about 1 year in young, French oak barrels. During this ageing period, the contact between wine and wood enhances the richness of the bouquet and allows the wine components to blend together harmoniously. A purplish ruby red colour with a fresh bouquet of currants and fruits of the wood. A pleasant robust flavour, lively and full - bodied with appealing vanilla overtones. It pairs well with roasts and most meats.
Traditional wine making process. A part of this wine is matured in Slavonia oak casks for two years. The other part is aged in small, moderately “toasted” French oak barrels for 12 months. Afterwards, it is fined in the bottle for 18 months. Garnet-red in colour with ruby reflections. An intense aroma with clean scents of roses, vanilla, toasted hazelnuts, licorice and spices. The flavour is full and elegant with a good body. It matches with main courses of red meats, braised dishes and game in general, as well as cheeses.
45
Linea le Riserve
Linea Crus Storici
Cannubi Barolo | D.O.C.G.
Barolo Riserva della Casa, D.O.C.G. - 100 % Nebbiolo Barolo z nejlepších vinic a ročníků. Víno je vyrobeno tradiční metodou. Velká péče je věnována výběru hroznů, lisování a školení vína. Je to vysoce kvalitní víno sytě granátové barvy, charakteristické vůně i chuti. Je plné, extraktivní, dlouhé a mužné. Doporučujeme k rafinované kuchyni, zvěřině, tvrdým sýrům, ale také pro radost labužníkům a znalcům. Traditional wine making technique. The wine is aged for 1 year in Slavonian oak casks, and then for an additional year in small French oak casks. The wine is then aged an additional 3 years in the bottle prior to been released under the name of Riserva, due to its 5 years of ageing. Deep ruby red with orange highlights. An intense rose bouquet with scents of liquorice and spice. A pleasant “goudron”. Full bodied, austere, yet elegant. Rich, dry and deep in flavour. Perfect accompaniment to red meats and spicy cheeses.
- 100% Nebbiolo Červené Barbaresco z nejlepších poloh a ročníků se vyrábí ze stejné odrůdy Nebbiolo a stejnou technologií jako Barolo. Rozdíl je pouze v území. Oblast Barolo se nachází zhruba 30 km jihovýchodně od oblasti Barbaresco. Toto víno má plnou rubínově červenou barvu, vůni po zralých hroznech, čokoládě a kávě. V chuti je suché, plné, s pevnými tříslovinami a velkou perzistencí. Je vhodné k výrazným pokrmům z červeného masa a k tvrdým sýrům. Traditional wine making technique. The wine is aged for about two years in Slavonia or French oak, medium size - barrels and then bottled. Further ageing period of 2 years. The wine has a garnet colour with ruby reflections and an intense perfume with distinctive scents of roses, toasted hazelnuts, licorice and spices. A full-bodied wine with a pleasant robust flavour. Suitable for red steamed meats and aged cheese. When long aged, it is an excellent meditative wine.
Linea Le Selezioni
Barbaresco Riserva della Casa | D.O.C.G.
Ruvei, Barbera d’Alba | D.O.C.G. - 100% Barbera Barbera je nerozšířenější modrá odrůda Piemontu. Ruční sběr, víno poté zraje jeden rok v malých sudech ze slavonského dubu, což mu dodává na harmoničnosti a jemnosti. Barbera dává vína rubínové až purpurové barvy s ovocnou vůní. Víno je v chuti teplé a robustní, příjemné a vyvážené. Vhodné k pečeným a grilovaným masům, vepřovému a sýrům. The grapes come exclusively from vineyards located in the heart of the Langhe. The grapes, harvested by hand, are removed from the stalks and soft pressed. Maturation lasts a year in small French oak barrels. The colour is dark ruby-red. The aroma is fresh and intense with clean scents of wild berries and spices. The flavour is warm and robust, pleasant and balanced. This Barbera make a fine accompanimento for meats whether boiler or roasted.
46
Barbaresco | D.O.C.G. - 100% Nebbiolo Hrozny používané při výrobě pocházejí z nejlépe umístěných vinic v oblasti Barbaresco a Neive. Jemné lisování hroznů a následná macerace při kontrolované teplotě 32 stupňů. Macerace probíhá po dobu osmi dní a následuje stáčení, až se veškerý cukr promění v alkohol. Víno zraje po dobu jednoho roku v sudech ze slavonského a francouzského dubu a zrání pokračuje v láhvi 18 měsíců. Granátově červené barvy s rubínovými odlesky. Intenzivní vůně s nádechem ovoce, růží a koření. V chuti plné a elegantní. Dobře se hodí k červeným masům, dušeným masům či zralým sýrům. Grapes used come from the best located vineyards in the commune of Barbaresco and Neive. Destaliking and soft pressing at controlled temperature (32˚). The skins are macerated for 8 days and the wine is racked hen all the sugar has been transformed into alcool. The wine is matured for one year in Slavonian oak and in French oak casks. The wine completes its aging in the bottle for 18 months. Garnet-red colour with ruby contors. Intense perfum with cleans scents of fruits, roses and spices. Full, elegant and austere flavon with a good body. Perfect accompaniment to red mens, stewe disis and aged cheeses.
Michelit, Nebbiolo d’Alba | D.O.C.G. - 100% Nebbiolo Nebbiolo d’Alba se nachází na rozhraní dvou nejvýznamnějších piemontských oblastí: le Langhe a il Roero. Ruční sběr hroznů, po kterém následuje jemné lisování. Fermentace v tancích při kontrolované teplotě. Roční zrání v sudech ze slavonského a francouzského dubu. Víno jiskřivé, rubínově červené barvy. Vůně připomíná červené plody a fialky. Chuť je harmonická a elegantní, s pevnými taniny. Výborné k pečeným masům a nepříliš pikantním sýrům. Nebbiolo d´Alba is located on the line separating two prestigious Piedmontese viticultural areas, the Langhe and the Roero. Soft dressing of the kapes harvested by hand. One year of maturation in Slavonian oak casks and in small French oak barrels. Ruby red tending to garnet. Characteristic bouquet of violets, raspberries and dog roses. A flavour that is superbly balanced and elegant. Thanks to its good structure, this wine makes a fine accompaniment for reasted or stewe meats and cheeses that are not toot piquant.
Gavi di Gavi | D.O.C.G.
Madonna di Como, Dolcetto D’alba | D.O.C.G.
- 100 % Cortese
- 100 % Dolcetto
Hrozny určené pro víno Gavi di Gavi pocházejí výlučně z oblasti Rovereto di Gavi. Pro zachování integrity hroznů, probíhá veškerý výborní proces přímo v Roveretu. Po ručním sběru následuje jemné lisování. Víno fermentuje při nízké teplotě v ocelových vanách. Krásné slámové bary se zelenkavými odlesky. Velmi intenzivní ovocná vůně po jablcích Golden a zelených mandlích. V chuti je harmonické, vyvážené. Velmi vhodné k rybím pokrmům a předkrmům obecně. Doporučujeme pít mladé.
Jedinečné víno pocházející z vinice jménem Madonna di Como, která se nachází nedaleko města Alba. Červené víno, které nejlépe chutná mladé. Intenzivní rubínově červené barvy s fialovými odlesky. Ve vůni připomíná mandle. Suché, příjemně vyrovnané chuti. Vhodné k pečeným masům. This wine come from Madonna di Como vineyard, whic is located a few miles east of Alba. Dolcetto d´Alba Madonna di Como expresses its finest characteristics in its early years. Intense ruby-red colour with lilac shadings. The odour is fresh and particularly fruity with scents of almonds. The flavours is dry, agreeably balanced. A classical wine for whole meal.
The kapes employed in the production of Gavi di Gavi come entirely from the Rovereto di Gavi district. The grapes, harvested by hand, are soft pressed and fermented at low temperatures in stainless steel tanks. Tenous straw-yellow color with greenish reflections. An intense odor with fruity scents similar to those of Golden apples and green almonds. The flavor is balanced and harmonious. A classic wines for fis, seafood and appetizers in general.
Gavi | D.O.C.G. - 100 % Cortese Nejznámější bílé víno Piemontu pocházející z okolí stejnojmenné obce. Ruční sběr hroznů, jemné lisování a fermentace při nízké teplotě. Je světlé zelenozlaté barvy s krásnou ovocnou vůní připomínající jablka Golden a zelené mandle. V chuti je suché, svěží, elegantní a vyvážené. Výborné k rybám, mořským pokrmům a salátům. Víno, které potěší všechny milovníky dobrého vína. The grapes come entirely from the Rovereto di Gavi area, considered the best part of the entire production zone. The grapes, harvested by hand, are soft pressed and fermented at low temperature. Tenous strawyellow colour with greenish reflections. An intense and fine perfum with persistent fruity and flowery scents simile to those of Golden apples and green almonds. The flavour is full-bodied and remarkably sapid, balanced, harmonious and persistent.
Linea le Meridiane
47
Zagara, Moscato D’Asti | D.O.C.G. - 100 % Moscato Bílá kuriozita z Piemontu. Víno se vyrábí z aromatické odrůdy Moscato. Je jemně perlivé, má nižší obsah alkoholu a zbytkový cukr. Je nasládlé, živé a veselé, s vůní a chutí po zralých hroznech. Krásné dámské víno. Doporučujeme podávat ke všem sladkým pokrmům, dezertům nebo jen tak pro radost. Soft pressing of the grapes harvested by hand with consequent refrigeration of the must to prevent fermentation. The must is stocked in refrigeration cells at a temperature of -2 ºC degrees to await processing later. When the wine develops 5.5 degrees of alcohol, fermentation is halted through refrigeration. Filtration and sterile, cold bottling follow. Perlage is fine and abundant, while the colour is straw-yellow with golden reflections. The perfume is aromatic and intense with scents of orange blossoms. The flavour is sweet and refreshing with hints of the olfactory sensations. Perfect accompaniment to desserts, but also a satisfying, thirst-quenching drink at any time of the day.
Když rodina Dogliani zakoupila historické vinařství Chiola, působící od 50. let v obci La Morra v srdci údolí Valle di Barolo, vstoupila velkolepě mezi vinařskou aristokracii tzv. „velkých“ piemontských vín. V roce 1978 tvořilo vinařství sedm tzv. „beni“ neboli statků s vinicemi situovanými v nejlepších oblastech pro pěstování odrůdy Nebbiolo, z něhož se zde vyrábí špičkové červené Barolo. Od té doby bratři Doglianiové rozšířili své teritorium na devět „beni“, jež celkem pokrývají 100 hektarů, z nichž na 60 hektarech se pěstuje právě odrůda Nebbiolo na výrobu Barola. Z toho důvodu bratři Doglianiové zvolili „Beni di Batasiolo“ jako nejvhodnější jméno pro svůj vinařský podnik: je z něho patrná návaznost na tradici, jež ztotožňuje skutečnou hodnotu s pojmem „bene“, který znamená půdu, statek, vinici a také místo situované v krajině utkané z mírných pahorků a pravidelných řádků keřů vinné révy. Bratři Doglianiové jsou největšími majiteli půdy v oblasti Barolo (patří jim asi 10 % z celkového objemu půdy) a ročně vyprodukují čtyři miliony láhví vína, které jde na vývoz do celého světa. Srdcem vinařské výroby je vinařský závod v La Morra, místo, do něhož se svážejí vybrané hrozny ze všech vinohradů vinařství Beni di Batasiolo. Výrobu vín bezvadné kvality usnadňuje užívání vyspělých elektronických zařízení a moderních technologií.
Piemonte
48
When the Dogliani family purchased the historic ‘50s Chiola winery in La Morra, at the heart of the Valley of Barolo wine, they entered the Gotha of great Piedmontese wines by right. At that time, in 1978, the property was made up of seven “beni”- farmhouses with vineyards – situated in the finest Barolo growing areas for the Nebbiolo variety from which is made. Since then the Dogliani brothers have extended the estate to nine “beni” covering a total of over 100 hectares, 60 of which are planted with the Nebbiolo variety from which Barolo is made. Beni di Batasiolo was therefore chosen by the Doglianis as the perfect name for the company, in keeping with a tradition that identifies a real value with the term “bene”: land, the vineyard, the farm, and a place situated in
a morphological fabric made up of gentle hills and orderly rows of vines. They are the largest owner of land in Barolo, which is about 10 per cent of the whole, producing about four million bottles of wine that are exported around the world. The beating of the heart of the operations is the winery located in La Morra, where the prized, select grapes from the “Beni di Batasiolo” farms come together. The winery is where all the grapes picked on the large farms are brought together. It is an electronically-controlled, stateof-the-art equipment and technology, producing wines of impeccable quality.
Cerequio Barolo | D.O.C.G. – Nebbiolo Tradiční příprava vína macerací bobulí po dobu 10 dnů. Tím začíná vlastní zrání ve velkých dubových sudech, kde víno zůstává zhruba po dobu dvou let, a dále pokračuje uchováváním v ocelových tancích po dobu šesti měsíců. Víno je uchováváno po dobu 8 až 10 měsíců v láhvích, než je určeno k expedici. Intenzivní červené granátové barvy, suché, harmonické, sametové chuti. Vhodné k pečeni, starším sýrům, hodí se též k zakončení jídla. Doporučujeme servírovat při teplotě 18 až 20 °C. Traditional wine making technique with skin contact for 10 days. Ageing takes place in big oak casks for about 2 years, and in steel for 6 months. Bottle refining for 8-10 months. Intense garnet-red colour, with a bouquet of wild berries balanced by hints of tobacco and menthol. Dry, warm, voluptuous sensation on the palate. Best with roasted meats, matured cheeses. It is a pleasure if drank at the end of the meal.
Barolo Riserva | D.o.c.g. - 100 % Nebbiolo per Barolo (Michet, Lampia, Boré) Tradiční příprava macerací bobulí v délce 15 až 20 dnů. Zrání po dobu tří let v dubových sudech a následně dva roky v láhvi. Stává se „riservou“ po pětiletém zrání. Granátově červené barvy s oranžovými odlesky. Intenzivní příjemné vůně. V chuti plné a harmonické, dlouhé a konstantní. Vhodné k pečeným masům, zvěřině a zralým sýrům. Traditional fermentation on skins for about 15 days. Ageing in oak casks for three years is followed by two years in the bottle prior to its release on the market. It becomes Reserve after 5 years. Ruby-red colour with orange tinges. Its aroma is ethereal, intense and pleasant. Full- bodied, harmonious, with a lingering and persistent finish. It pairs well with roasts, game and intense flavoured cheeses.
Barolo | D.O.C.G. - 100 % Nebbiolo per Barolo (Michet, Lampia, Boré) Tradiční příprava macerací bobulí v délce 15 až 20 dnů. Zrání v dubových sudech a následně v láhvi v celkové délce tři roky. Toto Barolo se vyznačuje granátově červenou barvou s oranžovými odlesky. Je plné, harmonické chuti. Velmi vhodné k pečeným masům, zvěřině a silným sýrům. Traditional red wine making technique with skin contact for 10 to 15 days. Aged in oak barrels and refined in bottle. Released on the market 3 years after the harvest. Young Barolo is distinguished by its ruby-red colour and by a marked tannin content which gradually gives way through skilful maturing in wood to a soft, velvety, delicate flavour. Full- bodied, harmonious. It pairs well with roasted meats, game and intense flavoured cheeses.
49
Barolo Vigneto Corda della Briccolina | D.O.C.G. - 100 % Nebbiolo Hrozny Nebbiolo pocházejí z oblasti ležící jižně od městečka Alba. Víno se vyrábí tradiční macerací bobulí po dobu 15 dní. Následně víno zraje 2 roky na barikových sudech. Před uvolněním na trh, zůstává víno ještě rok na láhvi. Toto Barolo je intenzivní rubínově červené barvy a kořeněné chuti. Jedná se o plné, harmonické vino s jemnými taniny. Doporučujeme k pečeni či zralým sýrům. The Nebbiolo grapes used to produce this wine are grown on the hills of the village of Alba in the heart of the Barolo wine-making area. Following its fermentation on the skins lasting around 15 days, the wine is placed in barriques, where it stays for at least two years. An intensely granat-red coloured wine with a full nose. Its dry, full, well-balanced taste is provided by the soft, velvety tannins. Ideal with roasts or matured cheeses.
50
Barbaresco | D.O.C.G. - 100 % Nebbiolo Příprava červeného vína dlouhou macerací bobulí. Víno zraje v dubových sudech zhruba po dobu jednoho roku a následně je stáčeno do lahví. Je to výborné víno granátově červené barvy s oranžovými odlesky. Charakteristické příjemné intenzivní vůně, která připomíná vůni uvadajících růží. V chuti je syté a silné, přesto však sametové. Red wine making process with fermentation on the skins in steel tanks of around 10 days, after which the wine is aged for a minimum of one year in oak casks, followed by a further year in the bottle. Garnet red colour with orange hues. A characteristic, ethereal, pleasant and intense perfume that reminds withered roses. Dry, full, robust flavour, which is stern but velvety. It combines well with roasted meat and important meat.
SOVRANA Barbera d’Alba | D.O.C.
Gavi, Comune di Gavi Granée | D.O.C.G.
- 100 % Barbera
- 100 % Cortese
Fermentace a macerace stopek po dobu 10 až 12 dní, při níž jsou stopky ponořené a zakryté. Následně je víno uloženo do dřevěných soudků na 8 až 10 měsíců. SOVRANA zraje ještě 8 až 10 měsíců v láhvi. Intenzivní rubínově červená barva, která v průběhu zrání lehce přechází do granátové. Jemné vůně s nádechem zrajícího ovoce a v souladu s aromatickým tónem dřeva. Syté, aromatické chuti s typickou svěžestí červeného vína.
Hrozny pocházejí z kopců lemujících řeku Lemme v oblasti obce Gavi. Jemné lisování a dekantování s fermentací za kontrolované teploty. Víno se vyznačuje slámově žlutou barvou s nazelenalými odlesky. Toto Gavi di Gavi je intenzivní květinové vůně doplněné vyváženou kyselinkou. Velmi vhodné k rybím pokrmům či prvním chodům
Fermentation with maceration on skins lasts from 10 to 15 days, and the wine is stored in small oak barrels for around 8-10 months. It is then matured in bottles for a further 8-10 months. Intense ruby red colour becoming garnet with long ageing. Delicate perfume, with scents of ripe fruit, well balanced with the aromatic wooden note. Full, harmonious flavour, with the typical freshness of Barbera variety.
Dolcetto d´Alba Bricco di Vergne | D.O.C.G. - 100 % Dolcetto Vinné hrozny se v den sklizně rozmačkají a zůstávají se stopkami zhruba 8 až 10 dnů. Toto víno není podrobeno stárnutí a tím si zachovává svoji typickou vůni. Víno Dolcetto je intenzivní rubínově červené barvy, přecházející do fialkově modré. V chutí je vyzrálé a syté, s lehkým nahořklým nádechem. Připraveno až od příštího jara k vinobraní díky správné kyselosti. Vhodné k teplým předkrmům, těstovinám a rýži. The grapes are crushed on the same day on which they are harvested, and they remain in contact with the skins for 8/10 days. The wine does not undergo any ageing process, so the fragrance of its typical aroma is kept intact. Dolcetto has an intense, purplish rubyred colour, and a fruity nose with a full, rich flavour and a slightly bitter after-taste. Its perfect tannin and acid content make it ready for drinking in the spring following the harvest. It pairs well with first courses and warm entries.
The elegant, fine white wine is made from Cortese grapes grown in the specific area of the village of the village of Gavi. It stands out for its straw-yellow colour with greenish highlights, and for its typice white flower bouquet. Its pairs with fis dishes.
Barbera d’Alba | D.O.C. – 100 % Barbera Příprava vína macerací bobulí, která může dle konkrétní sklizně trvat 10 až 15 dní. Dříve než je víno plněno do láhví, stárne po dobu jednoho roku. Barbera je intenzivní červené víno s fialovými odlesky, vyzrálé, suché chuti s bohatou kyselinkou. Hodí se k těstovinám a masům. Red winemaking process with skin contact for 10/15 days, according to the vintage. Ageing for one year before bottling. Deep ruby red colour with violet hues. It has a vinous, vigorous, lingering nose and a dry, full-bodied taste, which is in perfect harmony with the acidity. It combines well with first courses, boiled meat with warm sauces.
Roero Arneis | D.O.C.G.
GAVI | D.O.C.G. del Comune di Gavi
- 100 % Arneis Jemné lisování a statické dekantování. Alkoholová fermentace probíhá při kontrolovaném teplotním režimu v ocelových tancích. Světle žluté barvy s lehkými jantarovými odlesky. Svěží vyzrálé vůně a buketu s lehkou vůní sena, suché a příjemně nahořklé chuti. Je ideální k předkrmům a rybám. Soft pressing and static decanting. Alcoholic fermentation at controlled temperature in stainless steel vats. Straw-yellow wine with delicately ambercoloured highlights. It stand out for its fresh, fruity, slightly herbal nose, and a dry, medium-bodied, nicely bitter taste. Excellent when served with entries and fish dishes.
- 100 % Cortese Jemné lisování a dekantování s fermentací za kontrolované teploty. Víno je připraveno ke stáčení do làhví v průběhu fermentace. Světle žluté barvy s nazelenalými odlesky. Suché, svěží, intenzivní a dobře vyvážené. Ideální jako aperitiv, výborně se hodí k předkrmům a rybám. Soft pressing and static decantation. Alcoholic fermentation at controlled temperature in stainless steel vats. Ready for bottling once the malolactic fermentation is over. Light straw-yellow wine with greenish highlights and a delicate, typical aroma of fruit and flowers. It has a nicely dry, well bodied taste, the acidity is well-balanced. Ideal as an aperitif, perfect with entries, pasta dishes, fish and crustaceans.
51
BOSC DLA REI Moscato d’Asti | D.O.C.G. - Moscato bianco Jemné lisování vinných hroznů. Získaný mošt je ochlazen na teplotu 0 °C a je uchován po dobu jednoho měsíce před plněním do làhví. Je povolena lehká fermentace až do dosažení 5,5 % alkoholu. Víno světle žluté barvy, velmi intenzivní vůně s nádechem zrajícího ovoce, typické pro muškátové víno. Syté díky značnému stupni zralosti. Vůně je velmi vytrvalá a příjemná. Charakteristika tohoto vína je vyzdvihnuta, pokud je podáváno k suchému dezertnímu pečivu, krémům a čerstvým sladkostem. Soft pressing. The obtained must is cooled down to a temperature of 0ºc , and stored until the month before bottling. Low fermentation until reach 5,5% of alcohol content. Moscato is a straw-yellow wine with golden highlights, an intense nose reminiscent of the grape, and a full, lingering, sweetly soft flavour with an aromatic aftertaste that recalls the perfume. It accompanies dry pastry, creams and fresh desserts. Excellent when drank by itself in every moment.
Vinařství Vietti se řadí mezi nejtradičnější malovýrobce piemontských vín. V průběhu posledních 15 let došlo ve vinařství k velkému rozvoji a jejich Barolo, Barbaresco, Barbera a vůbec všechna zde vyráběna červená vína získala pozoruhodnou jemnost a elegantní strukturu. Při každoročních návštěvách tohoto vinařství nám nikdy neunikne jednak překrásný výhled z vesničky Castiglione Falletto, kde se vinařství nachází, ale také skvostná vinice, která je ozdobou celého Piemontu a mnozí špičkoví vinaři jí tiše závidí. Jedná se o vinohrad ‘‘Vigna Vecchia Scarrone‘‘, který se rozprostírá těsně pod vinařstvím a nachází se na ní jedny z nejstarších keřů odrůdy Barbera, dosahující přes 90 let stáří, jehož finální podoba v láhvi ukazuje v Piemontu vrchol pyramidy této skvostné odrůdy. Ačkoli vinař samotný již proslul svými červenými víny i na světovém poli, je nutné říci, že jeho limity jsou přece jenom dál a tak oslňuje milovníky vína také svým bílým vínem ‘‘Roero Arneis‘‘ , mezi znalci označované jako bílé Barolo, o jehož znovuzrození se Alfredo Currado v roce 1967 zasloužil.
Piemonte
52
One of the most traditional producers of Piedmont wines. It has made spectacular progress over the last ten years, its Barolos, Barbarescos, and indeed all its other reds gaining considerable finesse and elegance of structure. This new dimension can be explained by its stringent production standards: it only vinifies its own harvest and boasts a diverse range of sites of unequalled quality. Also impressive are the rigor and the precision of these wine’s expression of terroir character and the directness of their pure and intense style. The young Luca Currado obtains an astonishing synthesis of the best of both traditional and modern styles and seems to have a perfect understanding of what makes a great wine.
Dominated for a long time by theoretical debate concerning the relative merits of these two approaches, Piedmontese winegrowing seems to have achieved a happy balance that is perfectly illustrated by the development of this producer.
Barolo Lazzarito | D.O.C.G. - 100 % Nebbiolo Lazzarito pochází z jedinečné vinice v Serralunga d’Alba, orientované na sever. Víno fermentuje v ocelových tancích. Malolaktická fermentace probíhá v barikových sudech, kde víno zůstává po následujících 14 měsíců. Konečné zrání ve slavonských sudech. Víno tmavě červené barvy, typické pro Barolo. Je cítit po suchém ovoci, kůži a koření a nezaměnitelná je i jeho plná, a zároveň velmi jemná chuť. Ideální doplněk pokrmům z masa. Lazzarito is just north of Serralunga d’Alba. The wine fermented in stainless steel vats. Malolactic fermentation takes place in barrique, where the wine also ages for 14 months. Further ageing in Salvonian oak barrels. Bottling unfiltered. A very good, quite typical colour, with an appealing pink rim. A nose of dried fruit peel, leather and spice, and on the palate a lovely presence. The flavour shows finesses, a seamless texture, full. This has fine fruit and a lovely, flavoursome length. Perfect with meat dishes.
Barolo Castiglione | D.O.C.G. - 100 % Nebbiolo Víno pochází z malých, nicméně významných vinic v oblasti mezi Castiglione Falletto, Monforte, La Morra a Novello. Vinifikace probíhá v nerezových tancích a následuje po ní malolaktická fermentace v inoxu. Třicetiměsíční zrání ve slavonských a barikových sudech. Velmi působivě bohaté a koncentrované Barolo si zachovává svoji svěžest a vůni, vyznačující se dobrou strukturou a silou. Má jemný nádech koření a bylin, což mu dodává ještě více na síle a komplexnosti. Doporučujeme k rafinovanějších pokrmům. The Castiglione is made from a variety of plots, many of which are too small to vinify separately for purely practical reasons. Vinification in stainless steel tanks, malolactic fermentation takes place in steel vats. The wine ages for 30 months in Slavonian oak casks and barriques. Unfiltered. This impressively rich, concentrated Barolo is fresh and perfumed, with plenty of sweet fruit supported by a good structure and power. Delicate notes of herbs and spices add further complexity. A subtle, yet complex and perfumed nose, with flowers and fruits. Full-bodied, with fine tannins and a polished texture. Perfect for refined courses.
Barolo Villero Riserva | D.O.C.G. - 100 % Nebbiolo Po alkoholové fermentaci v nerezovém tanku víno maceruje na slupkách dalších 33 dní. Poté je gravitační metodou přesunuto do malých dubových sudů kvůli malolaktické fermentaci. Následně se víno přečerpává do velkých dubových sudů o objemu 30hl na dobu 36 měsíců.Jedná se Barolo, které patří bezesporu mezi top 10. Je až neuvěřitelně mohutné s výraznou minerální texturou, která i přesto, že se jedná o tak mladé Barolo v rezervě, nabízí překvapivou eleganci. V chuti i vůni lze nalézt květy růže a nekonečnou ovocnost s pevnými taniny s pomalu vystupujícími tóny tabáku a kůže. After an alcoholic fermentation in steel tanks lasting 19 days at a temperature of between 28 and 32 degrees Centigrade, the wine macerated on the skins for a total of 33 days. It was then transferred immediately into small barrels for the malolactic fermentation, following which it spent its further period of ageing in 30-hectoliter oak casks. As a Riserva, which is hardly surprising given the quality of what is in the glass. This is perhaps Vietti’s most layered and intensely mineral-driven Barolo in 2007, with an expansive texture that blossoms on the palate with tons of aromatic complexity and virtually endless fruit.
53
Barbera d’Alba Scarrone | D.O.C. - 100 % Barbera Barbera d’Alba Scarrone je vyráběno pouze jedním vinařem v Castiglione. Fermentace probíhá 8 až 10 dnů v otevřených tancích při teplotě 26 až 32 stupňů. Po dokončení malolaktické fermentace se víno přesouvá do francouzských dubových barikových sudů, kde zraje dalších 16 měsíců. Rubínově nachová barva, intenzivní vůně po červených a bílých třešních. Jedná se o velmi komplexní víno s příjemnou kyselinkou a dobře vázanými taniny. Ideální k těstovinám, drůbeži, zvěřině, grilovaným červeným masům a sýrům. Barbera D’Alba Scarrone, a single vineyard bottling, from the Scarrone vineyard which is close to Castiglione Falletto, fermented in opened stainless steel for 8–10 days at a temperature of 26/32 °C. Malolactic fermentation and ageing take place in French oak barrique, where the wine ages for 16 months. Unfiltered. Ruby purple in colour, with intense aromas of concentrated ripe red and black cherries with vanilla and hints of brown spice. In the mouth it shows a fresh acidity, rich tannins. It is full-bodied, fine and well-balanced. Complex. With a lingering finish. It pairs well with pasta and poultry with rich sauces, venison, roasted red meats and cheeses.
54
Barbera d’Alba Tre Vigne | D.O.C.
Barbera d´Asti Tre Vigne | D.O.C.
- 100 % Barbera
- 100 % Barbera
Červené Barbera pocházející z vinic starších 35 let v oblastech Monforte, Barolo a Castiglione Falletto. Vyrábí se teplotně kontrolovanou fermentací v ocelových tancích s následným zráním ve slavonském dubu, v ocelových tancích a barikových sudech v celkové délce 8 měsíců. Víno má rubínově červenou barvu s vůní po červených třešních a vanilce. Dubové dřevo mu dodalo měkký tanin a celkovou komplexnost. Vynikající jako doplněk k předkrmům, salátům, grilované zelenině, těstovinám nebo drůbeži.
Vybrané hrozny Barbery pocházejí ze tří, 10-ti letých, vinic v Agliano d´Asi. Víno se lahvuje nefiltrované po 14-ti měsíčním zrání na barikových sudech a sudech ze slavonského dubu. Vyznačuje je červeně rubínovou barvou. Tato Barbera d´Asti je víno se středním tělem, pěknou kyselinkou a jemnými taniny, což z něj činí vhodný doplněk k předkrmům, bohatým salátům či sezónní grilované zelenině.
Barbera D’Alba Tre Vigne, from 35 year-old vines in Monforte, Barolo and Castiglione Falletto, Controlled-temperature fermentation in stainless steel, then into oak casks and stainless steel for eight months. Unfiltered. Ruby purple colour with ripe red cherry aromas and vanilla. With scents of violets, the Barbera d’Alba Tre Vigne is slightly rounder in structure than the Barbera d’Asti. On the palate, it stands out for its bright acidity, soft tannins with good integration of oak. Complexity and a lingering finish. It pairs well with appetizers, salads, grilled vegetables, pastas, veal, pork, chicken.
The grapes are selected from young vineyards, approximately 10 years old, in Agliano d´Asti. The wine is bottled unfiltered after the aging in French oak barrels or Slavonian oak casks for 14 months. Ruby purple color with ripe red cherry aromas with hints of mineral and vanilla. This Barbera d´Asti is wine whith the medium body and refreshing acidity and soft tannins. Perfekt whith antipasti, rich salads, grilled seasoned vegetables.
Langhe Nebbiolo Perbacco | D.O.C.
Roero Arneis | D.O.C.
- 100 % Nebbiolo
- 100 % Arneis
Perbacco je vyrobeno z vybraných hroznů z vinic v oblastech Castiglione, La Morra a Novello. Kontrolovaná fermentace v ocelových tancích a malolaktická fermentace při teplotě 26 až 29 °C. Zrání probíhá ve slavonských sudech. Jedná se o velmi komplexní Barolo s lehkým nádechem připomínajícím zralé ovoce. Vhodné k těstovinám a všem druhům mas.
Víno pochází z vinic v samém srdci oblasti Roero. Pomalá fermentace v ocelových tancích, díky níž si Roero uchovává svou intenzitu a ovocitost. Při výrobě se vynechává malolaktická fermentace a před lahvováním zůstává víno ještě tři měsíce na slupkách. Víno má zářivě žlutou barvu s květinových a citrusovým aroma. Suché víno s jiskřivou kyselinkou. Celkově velmi komplexní, elegantní a vyrovnané. Dokonalý aperitiv k lehkým předkrmům, salátům, mořským pokrmům či jednoduchým chodům z hovězího, vepřového a kuřecího masa.
Perbacco is made from selected grapes from the multiple estates of the region. Fermented at controlled temperature in stainless steel vats and submitted to malolactic fermentation at 26–29 °C. It ages in oak and steel before being bottled. It is a version of Barolo, richer in smoothness and fruit. A lovely aroma of ripe fruit. Well-bodied and complex. Perfect with pasta and meat.
Destemming and soft crushing. Fermentation takes place in stainless steel at 12–14 °C and slowly, in order to preserve its fresh fruity note. It does not undergo malolactic fermentation. The wine ages for three months before being bottled. Pale sunshine yellow colour with fresh floral, citrus and melon aromas with hints of almonds. An dry, medium bodied white wine with crisp acidity, the Arneis is well-balanced, elegant wine with good complexity and a lingering finish. Excellent aperitif with light appetizers, seafood, salads, light soups, simply prepared veal, pork, chicken, and cheeses.
55
Moscato D’asti Cascinetta - 100 % Moscato Víno je výběrem z hroznů pocházejících z různých vinic v oblasti Castiglione Tinella. Jemná macerace a fermentace v nerezu. Při dosažení 5,5 % alkoholu se mošt ochladí a víno se filtruje. Víno se lahvuje bez předešlé malolaktické fermentace a další filtrace. Je nasládlé, jemně perlivé, s příjemnou vůní, velmi oblíbené dámským publikem jako aperitiv či jako doplněk k dezertům. Soft pressing and natural cold decanting. Fermentation takes place in stainless steel and when the alcohol content is 5,5, fermentation is halted and the must is refrigerated and the wine is filtered. It does not undergo malolactic fermentation. Bottled with sterile filtration. Fragrant, scented, with a creamy effervescence and a pleasing sweetness. Perfect for both aperitifs and desserts.
Cascina delle
Vinařství Cascina delle Terre Rosse – česky „červené půdy“, což je odkaz na bohatý výskyt minerálů ve zdejší půdě – leží v severovýchodní části Ligurie, ve vysočině Manie v nadmořské výšce 300 metrů. Od roku 1970 se v Cascina delle Terre Rosse vinohrady obhospodařují výhradně biologickými postupy, bez využití chemických herbicidů či umělých hnojiv. Jediné zde používané hnojivo pochází ze sousední dobytkářské farmy. Vinohrady se rozkládají přibližně na 4,5 hektaru. Hrozny se vinifikují technologiemi, které umožňují regulovat fermentaci hroznů řízenou regulací teploty. Roční produkce se podle ročníku pohybuje okolo 25 000 až 35 000 láhví a nabízí sedm druhů vín: Vermentino DOC, Pigato DOC, Apogeo, Acerbina, Le Banche, Solitario a Passito.
Liguria
56
“Cascina delle Terre Rosse” (red lands, referring to richness of minerals), is located in the north-east of Liguria, on the Manie upland, 300 meters above the sea level. Cascina delle Terre Rosse has been cultivating its vineyards by using biological techniques, without any chemical herbicidal or fertilizer since 1970. The only fertilizer they use comes directly from the cattle farm in the neighbourhood. The vineyards’ extension is approximately 4.5 hectares. Grapes are vinified by a wine making technique by controlledtemperature. The wine production ranges from 25.000 to 35.000 bottles per years, according to the vintage, and the it offers seven varieties of wine: Vermentino D.O.C., Pigato D.O.C., Apogeo, Acerbina, Le Banche, Solitario, and Passito.
Solitario, I.G.T. Liguria - 40 % Rosses - 40 % Granaccia - 20 % směs odrůd U toho vína probíhá macerace na rmutu po dobu 20 dní. Samotné zrání se odehrává v barikových sudech, posléze ještě v láhvi. Solitario je hluboké rubínové barvy s pevnou viskozitou. Ve vůni připomíná červené zralé plody s lehce nahořklými tóny. Jedná se o víno velmi komplexní a vyvážené chuti s potenciálem 15 let. Doporučujeme ke grilovaným masům, pečenému jehněčímu a zvěřině. - 40 % Rossese - 40 % Granaccia - 20 % other varieties 20 days maceration on pulp. Aged in barrique for 18 months, then in bottles. Its colour is ruby red, deep, and has a consistent viscosity. On the nose it offers scents of red fruit, and balsamic tones. Its flavour is full, complex, harmonic, tannin agents well balanced. It can be preserved for 15 years. Perfect accompaniment to grilled meat, lamb, venison.
Le Banche, I.G.T. Liguria - 70 % Pigato - 30 % Vermentino Kvašení a zrání probíhá v barikových sudech v rozmezí tří až šesti měsíců. Následuje zrání v nerezu v celkové délce čtyři měsíce.Následuje zrání v nerezu v celkové délce 4 měsíce. Víno je zlatožluté barvy s plnou, vyváženou a elegantní chutí. Ve vůni připomíná vanilku, mandle a broskve. Potenciál tohoto vína se pohybuje okolo 10 let. Vhodné k jemnému telecímu a ke grilovaným rybám. Fermentation and ageing in barrique for 3–6 months, then in bottles for 4 months. Golden yellow coloured, it offers pleasant aromas of vanilla, almonds and peach. Its flavour is strong, full, deep, elegant, and velvety. It can be stored for 10 years. Suitable for veal and grilled fish.
Pigato, I.G.T. Liguria - 100 % Pigato Krátká macerace na slupkách, po které následuje zrání v dubových sudech a ve finální fázi čtyři měsíce v láhvi. Víno zlaté jiskřivé barvy s vůní s nádechem zralého ovoce. V chuti je suché, plné, ale přesto elegantní a velmi jemné, s potenciálem 10 let. Výborné zvláště k aromatickým úpravám ryb. Short maceration on skins. Aged for 6 months in oak barrels, then in bottle. Golden, brilliant coloured, with a full bouquet with herbal and fruity notes. Its flavour is harmonic, with a typical soft bitter substance. Longevity: 8 years Excellent with aromatic fish dishes.
57
V srdci provincie Emilia Romagna na pahorcích Castelvetro, v jedné z nejznámějších oblastí DOC, leží již téměř půl století statek Manicardi, obklopený lesy a vinicemi. 25 hektarů vinic se rozkládá na úpatích kopcovité oblasti, jíž vévodí sídlo statku, který dokázal zůstat věrný starodávným uznávaným emiliánským tradicím, známým a ceněným po celém světě. Téměř padesátiletá zkušenost a ideální ekosystém umožňují vyrábět víno výjimečných organoleptických kvalit. Statek založil Enzo Manicardi, dnes je již v rukou druhé generace. Maria Livia Manicardi společně se sestrou Raffaelou řídí podnik se stejným nasazením jako jejich otec. Investice do nejmodernějších vinařských technologií, výjimečné klimatické vlastnosti vinic a výběr nejvhodnějších odrůd révy směřují vždy k té nejvyšší kvalitě. Díky tomu vzniká produkt, který uspokojí i toho nejnáročnějšího zákazníka. Z tohoto důvodu je značka Manicardi v Itálii i po celém světě zárukou kvality. Vína jsou vyráběna s úctou k nejstarším tradicím ve spojení s moderními výrobními technologiemi. Nasazení a péče, kterou pracovníci vinařství Manicardi do přípravy vín vkládají, umožňují výrobu vysoce kvalitních vín, definovaných pro svou jedinečnost jako „tradiční umělecká díla“.
Emilia Romagna
58
Just in the heart of Emilia Romagna, in the hills of Castelvetro, one of the most fruitfull area for wines of guaranteed origin, located in a suggestive landscape between woods and the rows of wines, Azienda Agricola Manicardi has lain for almost half century. Twenty-five hectares of vineyards extend on the hillside overlooking tha seat of the firm; the ideal ecosystem helps a production with exceptional organoleptic characteristics that, thanks to almost 50 years of experience, was able to preserve the old and noble wine tradition from Emilia, known and appreciated all over the world. Founded by Enzo Manicardi, the firm has reached now its second generation and it’s managed with the same passion and enthusiasm of her father, by Maria Livia Manicardi and her sister Raffaella. Azienda Agricola Manicardi has kept unchanged in the course of the years the fea-
tures that facilitated its birth and growth that is the production of high-quality products and the meticulousness in the many phases of the manufacturing process. For this reason Manicardi has been for many years a synonym of quality in Italy and alla over the world. It is possible to perceive the love for nature by tasting the vinegar, the wines and the liqueurs produced in the respect of the oldest traditions by means of a process that combines the most up-to-date equipment with the classical methods of production based on the experience of people constantly addressed to get the best results. The passion and care that Azienda Agricola Manicardi places in the whole working cycle allow them to obtain highly exclusive products that for their uniqueness and preciousness can be defined as “Works of Art for Tradition”.
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro “Cru” | D.O.C. - Lambrusco Grasparossa Červené perlivé víno prvotřídní kvality vyrobené ze stejnojmenné odrůdy Lambrusca. Vyrábí se nejmodernější technologií s ohledem na starodávnou tradici kraje Emilia Romagna. Víno má rubínově červenou barvu s fialkovými odlesky a příjemnou intenzivní vůni po zralých hroznech a borůvkách. V chuti je plné a lahodné, suché a dlouhé. Je výborné k pečenému vepřovému, těstovinám a lasagním s tomatovou omáčkou. Je to Lambrusco, které má svůj osobitý styl. Classical winemaking technique of Lambrusco It is a wine made from the ripe and sweet grapes from the sunny hill vineyards called “Cà del fiore”. It has a ruby colour with violet shades, an intense and typical fragrance, a sapid and full-bodied dry taste that is characteristic of the origin vineyard. It pairs well with pasta with tomato sauce, lasagne, roast pork.
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro Amabile | D.O.C. - Lambrusco Grasparossa Červené perlivé víno vyrobené stejnou technologií. Rozdíl spočívá v obsahu zbytkového cukru ve víně. Amabile je polosladké. Má rubínově červenou barvu s fialkovými odlesky a intenzivní ovocnou vůni po fících. V chuti je plné, lahodné, příjemně nasládlé. Krásné dámské víno ke sladkým pokrmům, dezertům a odpolednímu posezení. A sweet sparkling wine made from the sweetest grapes of our hill vineyards that becomes sweet because it keeps a part of the sugar originally contained in the grapes. It has a ruby colour with violet tinges and lively froth. Intense and persistent perfume, with scents of plum and violet. Its flavour is sweet, smooth, harmonious, lively and fresh. It is especially pleasant at the end of the meals and in combination with desserts.
59
Společnost Rocca delle Macìe se zrodila v září roku 1973 na troskách statku ze 14. století v srdci Chianti v provincii Siena. V té době tvořil veškerý její zemědělský majetek hektar vinic a 500 olivovníků. Společnost postupně zakoupila čtyři velké usedlosti a další menší zemědělské podniky, a tak dnes vlastní více než 300 hektarů plně úrodných vinic a přibližně 15 000 olivovníků. Sklep vybavený nejnovějšími technologiemi má kapacitu přes 50 000 hektolitrů a je zde více než 7000 dubových a barikových sudů, ve kterých zrají vysoce kvalitní prestižní vína. Přibližně 40 % produkce se prodává do zahraničí. Hlavními odběrateli jsou Velká Británie, Německo, USA, Švýcarsko, Japonsko, Kanada a Rakousko. Dnes je Rocca delle Macìe synonymem kvality. Pečlivě spravuje 300 hektarů odrůdových vinic, z nichž 160 je jejím majetkem (nacházejí se na statcích Fizzano, Sant’Alfonso, Le Macìe, Le Tovolelle nel Chianti Classico a Campomaccione v oblasti Morellino di Scansano). Vhodná poloha vinic, ideální klimatické podmínky, pečlivý výběr odrůd a půd jsou základní kameny výjimečnosti produktů společnosti. Dílo završí moudré rozhodování a tvrdá práce člověka: organické hnojení, zelené stříhání, řízený ekologický boj proti škůdcům a ručně prováděné vinobraní. To vše jsou stěžejní body při přípravě kvalitního vína. Užití nejmodernější technologie a profesionalita enologů zaručují jedinečnou nabídku vín, o kterých se mluví s respektem a nadšením.
Toscana
60
Rocca delle Macìe is a young and dynamic winery which in a little over 30 years it has forged a reputation throughout the wine world as one of Chianti’s most highly regarded estates. It was back in 1973 that Italo Zingarelli at last realized his life-long dream of purchasing the estate “Le Macìe” --about 85 hectares of land of which just two planted with vines-- and transforming it into a winery at the very heart of the Chianti Classico zone. In 1985, Sergio, Italo’s youngest son, became personally responsible for the worldwide distribution network and in 1989, with his wife Daniela at his side, was
appointed Company President. As part of Sergio’s long term business strategy and of his determination to achieve quality, he consolidates and develops the paternal company which becomes popular worldwide, gaining many prizes and recognitions for his wines. The company estate now extends to more than 600 hectares with, in total, more than 200 used as vineyards and 80 as olive groves, subdivided across the company’s six estates: Le Macìe, Sant’Alfonso, Fizzano e le Tavolelle in the Chianti Classico zone, in addition to the recently purchased Campomaccione and Casamaria in the Morellino di Scansano zone.
Super Tuscan
Roccato, Toscana | I.G.T.
Ser Gioveto | I.G.T.
- 50 % Sangiovese - 50 % Cabernet Sauvignon
- 80 % Sangiovese - 20 % Cabernet Sauvignon a Merlot
Vysoce kvalitní červené víno vyrobené z odrůd Sangiovese Grosso a Cabernet Sauvignon. Výběr hroznů pro výrobu tohoto vína probíhá pouze v těch nejkvalitnějších ročnících. Víno zraje jeden rok v barikových sudech a poté ještě jeden rok v láhvi. Má velmi intenzivní rubínově červenou barvu, stářím až granátovou, a košatou vůni s čistou složkou opáleného dřeva po zrání v barikových sudech. V chuti je suché, bylinné, elegantní. Je velmi perzistentní. Je to úžasné, plné, mužné víno s dobrými předpoklady k dlouhodobému uskladnění. Výborně se hodí k pokrmům z červeného masa a zvěřiny nebo jako víno k meditaci.
Linea Chianti Classico
The grapes are kept separately through the vinification and ageing process, which takes place in French oak barrels for 9–13 months. Once blended, the wine is aged for a further three months in 35hl barrels, followed by ageing in bottle for one year. Deep ruby red colour with garnet reflections. Its perfume is rich in bouquet and persistent, with hints of red berries and spices like cocoa, vanilla and coffee. The palate is warm and wellbalanced, with a consistent structure of tannins which supports the long finish. It pairs well with red meats and venison, matured cheeses.
Riserva di Fizzano Chianti Classico Riserva | D.O.C.G. - 85 % Sangiovese - 10 % Cabernet - 5 % Merlot Vynikající Chianti se vyrábí výhradně z hroznů z usedlosti Fizzano, která má pro pěstované odrůdy jedinečné mikroklima. Vyrábí se smíšením odrůd Sangiovese, Cabernet a Merlot. Tento druh vína se vyrábí pouze ve vynikajících ročnících. Ruční sběr hroznů, tradiční zpracování, dvouleté zrání v malých dubových sudech a mistrovská zkušenost sklepmistra zaručují mimořádný výsledek. Je to jedno z nejlepších Chianti z oblasti. Víno má rubínově červenou barvu, delikátní kořeněnou vůni s nádechem lesních plodů a výraznou chuť přezrálých lesních plodů. Je plné, elegantní, jemné a teplé chuti. Výborně se hodí k pokrmům z červených mas a k tvrdým sýrům. After fermentation most of the wine matures in French oak barrels, while a small proportion is aged in barriques. Ageing in bottle for one year. Intense ruby red colour, with garnet reflections. The nose is intense, with hints of wild berries and a wellbalanced spiciness. On the palate is warm and properly sapid, with ripe red fruit aromas and a long finish. Perfect with red meats, roasts, and venison.
Speciálně vybírané hrozny z nejlepších vinic vinařství. Krátká macerace na slupkách, po které následuje devíti až čtrnácti měsíční fermentace jednotlivých odrůd na barikových sudech z francouzského dubu. Poté zraje blend několik měsíců ve velkých sudech a ještě 9 měsíců na láhvi. Víno je intenzivní rubínové barvy, se stářím až granátově zbarvené. Ve vůni persistentní s nádechem červených plodů a zavařeniny. Jedná se o víno s velkým potenciálem zrání, které se výborně snoubí s pokrmy z masa či zvěřiny. Vhodné i k uzrálým sýrům. The wine, after temperature controlled fermentation, is firstly agend in French oak barriques for between 9 and 14 months, and then transferred to the bottle in which it matures for another 9 months, before being released into the market. Intense ruby red with garnet reflections colour. Its wine with good structure, well-balanced. Meeting all the criteria for successful long-term ageing. It pairs structured sauces, read meats and game dishes and dry cheeses.
Tenuta Sant’Alfonso Chianti Classico | D.O.C.G - 100 % Sangiovese Víno je vyrobeno metodou tradiční pro Chianti Classico – z hroznů speciálně určených pro výrobu tohoto vína. Macerace probíhá na slupkách. Po ukončení kvašení zraje víno po dobu jednoho roku v sudech z francouzského dubu a následně v láhvi. Víno velmi živé rubínově červené barvy. Ve vůni intenzivní, s velkou rozmanitostí. Chuť se vyznačuje pevnými tříslovinami s intenzivním dojmem červených plodů a koření. Vhodné k výrazně upraveným červeným masům a pečené zvěřině The fermentation allows the conservation of the grape’s natural concentration. Ageing in French oak barrel for around one year and subsequently in bottle. Intense ruby red colour. Rich and complex nose, with a pronounced sensation of ripe red fruit and spices. The flavour is warm, smooth and full bodied. Great smoothness with a good balance of tannins. It is perfect with full flavour appetizers such as roasts and venison.
Chianti Classico Riserva | D.O.C.G. - 90 % Sangiovese - 5 % Cabernet - 5 % Merlot Chianti vyrobené tradiční metodou, které zraje dva roky v malých soudcích z francouzského dubu a poté ještě tři roky v láhvi. Víno je živé červené barvy, která zráním získává rubínové odlesky. Má intenzivní, a zároveň jemnou chuť s ovocným nádechem. Vyznačuje se příjemnou perzistentní chutí s dobrými taniny. Vhodné ke zvěřině, červeným masům a sýrům. The vinification takes place according to the traditional Chianti Classico methods. The wine ages in French oak barrels for two years. Bottle refinement lasts 3 months. Ruby red colour becoming garnet with age. Intense and fine perfume, with clear scents of fruit and a pleasant spicy note. Rich and persistent flavour, with good tannins. Particularly suited for meats and venison, roasts and matured cheeses.
61
Chianti Classico | D.O.C.G.
Vernaiolo Chianti | D.O.C.G.
- 90 % Sangiovese - 5 % Merlot - 5 % Canaiolo
- 85 % Sangiovese - 15 % Merlot
Tradiční Chianti vyrobené z odrůd Sangiovese, Merlot a Canaiolo. Po ukončení malolaktické fermentace ještě šest až deset měsíců zraje v dubových sudech. Víno je živé rubínové barvy a má intenzivní vůni zralého ovoce. Chuť je harmonická a elegantní, s intenzivním dojmem lesních plodů a třešní.
K výrobě tohoto červeného vína se používá směs odrůd Sangiovese, Canaiolo a Merlot. Je to tradiční Chianti rubínově červené barvy se specifickou vůní a suchou elegantní chutí. Vhodné prakticky ke všem pokrmům, obzvláště k masu.
Maceration on skins for 12- 24 days. Alcoholic and malolactic fermentation. Ageing in Slavonian or French oak barrels for a period of 6 to 10 months and refinement further in the bottle at least for 30 days. Lively ruby red. Intense and persistent with hints of wild berries, combining well with the aromas released by the wood of the barrels. On the palate it’s savoury, bodied, and persistent. It pairs well with pastas, red and white meat dishes.
Vino Nobile di Montepulciano | D.O.C.G.
Sasyr | I.G.T.
- 90 % Sangiovese - 90 % (Prugnolo Gentile) - 10 % Canaiolo
- 60 % Sangiovese - 40 % Syrah
Světoznámé červené víno z Toskánska vyráběné z odrůd Sangiovese (Prugnolo Gentile) a Canaiolo. Nejoblíbenější víno papeže Pavla II. V 17. století jej básník Francesco Neri nazval králem toskánských vín. Má intenzivní rubínově červenou barvu s fialkovými odlesky a čistou, příjemnou, intenzivní vůni s charakteristickým aroma bylin. V chuti je vyvážené, elegantní a plné. Výborně se hodí k červenému masu a zvěřině s nasládlými omáčkami.
62
Maceration on skins for 10-12 days and fermentation with advanced techniques. It is ready to be appreciated since the spring after the harvest. Lively ruby red in colour, with violet highlights. Savoury and fruity perfume with traces of ripe red fruit. On the palate is fresh, balanced and full bodied. Particularly suited for meats and pastas.
The full ripened grapes are fermented over their skins for about 12 days. Drawing off and racking. Ageing for two years in oak barrels and refinement in bottle for at least three months. Intense ruby red colour, becoming garnet with age. It has an intense, sophisticated perfume, with flowery and fruity hints and a harmonic spicy coming from the wood. Savoury and warm palate, perfectly tannic, with a persistent aroma. It pairs well with roasted meats, venison and cheeses.
Fermentace probíhá při kontrolované teplotě. Asi 15 % hroznů Sangiovese zraje v malých soudcích z francouzského dubu po dobu šesti měsíců. Sasyr má intenzivní rubínově červenou barvu a komplexní vůni s ovocným aroma, připomínající, m třešně, ostružiny a maliny. Velmi svěží víno s dlouhou perzistencí. Vhodné k masům a sýrům i jako víno k meditaci. Fermentation at controlled temperature. About 15 % of the Sangiovese ages in small French oak barrels for about six months. Intense ruby red in colour. Very intense and complex perfume, with fruity aromas of cherry, blackberry and raspberry. Smooth flavour with a good structure. It has a pleasant freshness and a long persistent aromatic finish. It pairs well with meats or cheese and it is pleasant also drank by itself.
Occhio a Vento Vermentino Maremma Toscana | I.G.T.
Vernaccia di San Giminiano | D.O.C.G.
- Vermentino
- 100 % Vernaccia di San Gimignano
- 50 % Trebbiano Toscano - 20 % Verdello - 20 % Grechetto/Drupeggio - 10 % Malvasia Toscana
Bílé víno, které se vyrábí z hroznů stejnojmenné odrůdy z vinic v okolí obce San Gimignano v provincii Siena. Má slámově žlutou barvu s typickými zlatými odlesky, dlouhotrvající jemnou ovocnou vůni a silnou, svěží chuť. Je suché. Víno vhodné k rybám, korýšům i k celovečernímu pití. Jedinečné víno, které nemá ve světě obdoby.
Světoznámé bílé víno z tradičních bílých odrůd Toskánska, kterými jsou Trebbiano Toscano, Verdello, Grechetto-Drupeggio a Malvasia Toscana. Víno se vyrábí nejkvalitnější moderní technologií. Je slámově žluté barvy se zelenými odlesky a ovocné vůně dlouhé intenzity. Má suchou, svěží a lehkou chuť po hořkých mandlích. Doporučujeme k rybám a bílým masům.
Carefully selected grapes, vinified using state-of-the-art fermentation techniques. Bottling takes place in Rocca delle Macìe’s own cellars. Straw yellow colour. Fruity, fine and persistent aroma. Fresh and well-structured flavour, with a slightly bitter aftertaste. Suitable for vegetables, fish or delicate meat dishes.
Produced in the Orvieto Classic zone. After undergoing soft pressing and temperature-controlled fermentation, it is bottled in the Rocca delle Macìe cellars. Brilliant straw yellow colour with greenish highlights. Fruity and refined on the nose, it tastes dry and refreshing in the mouth. Perfect when combined with fish courses, vegetables and white meats.
Hrozny odrůdy Vermentino pochází z oblasti Maremma v Toskánsku. Víno zraje a kvasí v nerezových tancích, je jiskrné barvy, svěží bylinné vůně a velice příjemné elegantní chuti s dobrou perzistencí. Nejvýznamnější bílé víno vinařství. Grapes are vinified with the latest controlled fermentation techniques. About 10% is fermented in barriques. Ready for bottling and release on the market in the spring following the harvest. Straw yellow colour. Floral and fruity aromas of acacia and groom. Its taste is fresh and smooth, with a slightly bitter finish. Ideal as an aperitif or with fish and vegetables courses.
Mandorlo Orvieto Classico | D.O.C.
Linea Villa Vescovile
Merlot Trentino | D.O.C. - 100 % Merlot Víno se vyrábí z hroznů odrůdy Merlot z okolí obcí Lavis a Gardolo. Má intenzivní rubínovou barvu, výraznou vůni připomínající aroma bylin a harmonickou, jemnou a vyváženou chuť. Hodí se k hustým polévkám a grilovanému masu. Produced in Gardolo and Lavis vineyards. Fermentation on the skins, malolactic fermentation, racking. Aged in big oak barrels for 4 years. Intense ruby red colour. Clear, pleasant, intense and elegant perfume with herbal aromatic vein. Harmonious, smooth, well-structured flavour. Suitable for minestrone, grilled meats and cheeses.
Müller Thurgau Villa Vescovile | D.O.C. - 100 % Müller Thurgau Hrozny pocházejí z vinic v oblasti Giovo a Meano. Nejprve probíhá jemná macerace a následně je mošt udržován po dobu asi 12 hodin při teplotě 22 stupňů. Lahvování je za studena. Víno je slámové barvy s nazelenalými odlesky. Intenzivní aromatická lehce ovocná chuť se dobře snoubí s rybími pokrmy, polévkou či bílým masem. The grapes are selected from the exklusive area of Giovo and Meano. After soft pressing, the must is fermented at 20º C for 12 days. Straw yellow colour. Intense and aromatic with delicate fruity aroma. It is a perfect companion for vegetable soups, fish courses and white meats.
Chardonnay Trentino | D.O.C. – Chardonnay Hrozny pocházejí z vinic v oblastech Lavis, Meano a Cembra Valley. Jemné lisování hroznů, po kterém mošt fermentuje při teplotě 20 až 22 stupňů. Lahvování za studena. Víno je světlé barvy se zelnými reflexy. Ovocná a zároveň květinová vůně je doplněna svěží, suchou a příjemně aromatickou chutí. Vynikající k bílým masům a pokrmům na bázi ryb. The grapes are cultivated in Lavis, Meano and Cembra Valley vineyards. Soft pressing, controlledtemperature fermentation. Sterile cold bottling, previous micro filtration. Light straw colour with greenish reflections. Floral and fruity perfume. Its flavour is fresh, dry and pleasantly aromatic. It pairs well with appetizers, fish, delicate pastas.
63
Biondi Santi je fenoménem italského vinařství. Proslavilo se vyšlechtěním odrůdy Brunello (Sangiovese Grosso), která se díky svým jedinečným vlastnostem rozšířila a začalo se z ní vyrábět nejlepší červené víno Toskánska – Brunello di Montalcino. To se původně jmenovalo po svém stvořiteli Biondi Santi. Své jedinečné vlastnosti si Brunello di Montalcino Biondi Santi zachovává dodnes. Je-li Brunello di Montalcino nazýváno králem toskánských vín, Biondi Santi je právem považováno za krále Brunella. Výroba vín dokonale reflektuje jedinečné mikroklimatické podmínky tří vinařských usedlostí, na jejichž vinicích dnes společnost Biondi Santi pěstuje révu. Usedlost Greppo, ve které se Brunello zrodilo, zůstává nadále centrem dění a stále vyrábí Brunello přesně podle původního tradičního postupu. Další usedlostí je Villa Poggio Salvi, která díky různému umístění svých vinic vyrábí Brunello velice rafinovaného charakteru. A konečně usedlost Castello di Montepó, jež ve svých vínech kombinuje tradici a inovaci. Usedlost Castello di Montepó je mostem mezi historií Biondi Santi a budoucností. Vína Biondi Santi pravidelně získávají nejvyšší ocenění od Gambero Rosso a těší se obrovské oblibě, respektu a uznání po celém světě.
64
Dvě stě let důkladného studia umožnilo selekci jedinečných klonů odrůdy Sangiovese Grosso z usedlosti Greppo, ze kterých se dnes vyrábí Brunello Biondi Santi. Víno velkého charakteru, typičnosti a velmi dlouhého života. První velké italské víno pochází z Montalcina … Kde by Itálie byla bez velkých vín Biondi Santi?
Toscana
James Suckling, Wine Spectator, 31. ledna 1999
For at least a century (it was founded in 1840) Biondi Santi has been a symbol of classic Brunello with its intense body, leathery nose, high level of acidity, tannins softened by long ageing, and prodigious longevity. Located just below the village of Montalcino, the vines of the Greppo estate are the products of a selection – in other words, the newest plants are propagated from the oldest. Traditional methods take pride of place in the vinification and ageing (almost four years in large oak casks) processes. Biondi Santi adhere firmly to these principles and categorically reject the use of barriques (which are becoming increasingly common throughout the region), thereby helping to forge a separate identity within the modern Tuscan winemaking scene.
Brunello di Montalcino Il Greppo | D.O.C.G. - Sangiovese Grosso Fenomenální červené víno z historické usedlosti Greppo, ve které se Brunello jako takové zrodilo. Původně se nazývalo po svém stvořiteli Biondi Santi. Až poté, co jej začali pěstovat a vyrábět ostatními vinaři, bylo přejmenováno na Brunello di Montalcino. Biondi Santi je vzor pro ostatní Brunella. Víno zraje tři a půl roku v malých soudcích ze slavonského dubu, poté ještě šest měsíců v láhvi. Má plnou temnou barvu a vysokou viskozitu. Ve vůni je úžasně komplexní, od tabáku přes černé plody po koření a kůži. Chuť je nezapomenutelná, plná, teplá a dlouhá, s krásně vázanými taniny. I přes svou sílu je jemné a elegantní. Je to velké víno, které patří mezi nejlepší vína na světě. Vineyards’ age: from 10 to 25 years old. Long maturation in Slavonian oak barrels (36 months).Refining in bottle for at least 4 months. Intense ruby red colour. Delicate and harmonious scents, with notes of withered rose. Harmonious, well structured, warm taste with tannins and acidity in perfect balance. Persistent. Longevity: 40 years. Matches with red meats, cheeses and venison.
Rosso di Montalcino Il Greppo | D.O.C. - Sangiovese Grosso Červené víno vyráběné jako druhé tradiční víno usedlosti Greppo z mladších vinic, které jsou staré okolo deseti let. Vyrábí se z odrůdy Sangiovese Grosso. Je to velice známé víno, vyhledávané především pro svou intenzivní vůni s tóny ovoce, čokolády a tabáku. V chuti je plné, dlouhé, s krásnou čistotou projevu a dobře vázanými taniny. Rok zrálo v barikových sudech ze slavonského dubu. Dubové dřevo mu dodalo měkký tanin, vůni po vanilce a opáleném dřevě. Toto víno je výborné ke zvěřině a grilovaným steakům. Produced from the young vineyards that are at least 5 years old. Traditional vinification. Ageing for 12 months in Slavonian oak. Bottling ageing for 4 months. Quite intense ruby red colour. Intense and vinous scent, with notes of vanilla. It taste is harmonious, warm, vinous, and persistent. Longevity: 10-15 years. It is a perfect accompaniment to roasted meat and important dishes.
65
„Tradiční vína vyrobená moderním způsobem“, toť filosofie vinařství Villa Poggio Salvi. Když v roce 1979 inženýr Pierluigi Tagliabue, zcela okouzlen krajem Montalcino, kupoval usedlost Poggio Salvi měla celkovou rozlohu pouze 2 hektary. Ihned po nákupu přistoupil pan Tagliabue k celkové rekonstrukci bývalé nemocnice z 15-tého století, kde tamní obyvatelé nacházeli úkryt před malárií. K dnešnímu dni se rozprostírá na 21 hektarech v oblasti Montalcino a dalších dvou v Monteriggioni. Vinice s odrůdou Sangiovese Grosso se nachází v nadmořské výšce 300 až 500 metrů, což představuje, spolu s jílovitou půdou a větry vanoucími od Tirenského moře, ideální mikroklima pro pěstování vinné révy. Vinařství Villa Poggio Salvi představuje moderní vinařství, které využívá jednoduché elegance odrůdy Sangiovese Grosso pro výrobu světově známých vín Brunello di Montalcino. Vedení vinařství zůstává v rodinných kolejích a hlavním enolegem se stal vnuk inženýra Tagliabue, Luca Belingardi.
66
Toscana
Traditional wines produced with modern methods: this is the philosophy of Villa Poggio Salvi. Amazed by the beaute of the landscape, Eng. Pierluigi Tagliabue decided to purchase the company in 1979, and began the restructuring of the estate. Poggio Salvi has always been considered a salubrious and pure area, where people used to find shelter from diseases and viruses. Today, Villa Poggio Salvi counts 21 hectares of vineyards in Montalcino and 2 hectares in Monteriggioni.
The optimum altitude, between 300 and 500 meters, the soil riche of clay and the breeze coming from the Tyrrehenian Sea, maintain the soil and the climate perfect for vineyards. Villa Poggio Salvi structure and modernity is a company that looks to the future with passion and competence, under the wise direction of Pierluigi Tagliabue and his grandson Winemaker Luca Belingardi.
Brunello di Montalcino Villa Poggio Salvi | D.O.C.G.
Tosco Sangiovese Grosso | I.G.T.
- 100 % Sangiovese Grosso
- Sangiovese Grosso
100 % Sangiovese Grosso z vinic Villa Poggio Salvi, které vlastní rodina manželky Jacopa Biondi Santi. Vynikající poloha a bohatá břidličná půda dává vzniknout krásnému Brunellu, které je vinifikováno moderním stylem a nepotřebuje tak dlouhé zrání na sudu a láhvi jako tradiční Brunello il Greppo. Víno je strukturované, s elegantními a měkkými taniny výborně rozpuštěnými do ovocné struktury vína. Velice líbivé a oblíbené Brunello.
Fermentace a macerace v ocelových tancích s kontrolovanou teplotou po dobu 10 až 12 dní. Zrání probíhá během 10 měsíců v dubových sudech ze Slavonie a poté další čtyři měsíce v láhvi. Víno je intenzivní jasně rubínové barvy s elegantním a komplexním dojmem. Vůně připomíná koření, tabák a vanilku. V chuti je velice harmonické, jemné, bohaté, sametové a perzistentní. Výborné k těstovinám, pečené drůbeži a sýrům.
Ageing lasts 30 months and takes place in Slavonian oak barrels. Refining in bottle at least for 6 months. Intense ruby red colour with garnet tones. On the nose a fine, ample, variegated, notes of spices and vanilla. The taste is dry but soft, consistent yet not aggressive tannins, very persistent. Longevity: 20 years. It pairs well with grilled meat, venison, dry cheeses and truffle.
Fermentation and maceration in steel vats at controlled temperature for 10–12 days, with caps punched down by pneumatic rakes. It ages for 10 months in Slavonian oak. Refining in bottle lasts 4 months. Intense and bright ruby red colour. Elegant and complex scent, with notes of spices (cocoa, tobacco and vanilla) as well as toasted almond. In the mouth it is very harmonious, gently, and has an elegant aftertaste. Its taste is dry, gently and harmonic, rich in velvety sensations, very persistent. It is a perfect accompaniment to important pasta dishes, roasted white meat and cheeses.
Vaio Morellino di Scansano | D.O.C.G.
Lavischio Merlot | I.G.T.
- Sangiovese 100%
Klimatický průběh dovolil hroznům postupné zrání a vyváženost. Alkoholový obsah a co nejlepší kyselost. Příprava vína a loužení probíhá v ocelových tancích, zrání pak v dubových slavonských sudech o obsahu od 50 do 100 hl po dobu tří měsíců. Tříbení v láhvích po dobu pěti měsíců. Víno rubínově červené barvy s vůní rybízu, lesních plodů a fialky, harmonické, vláčné a uhlazené chuti. Vhodné k prvním chodům, pečeným bílým masům, sýrům.
- 100% Merlot
Fermentace a macerace v ocelových tancích při kontrolované teplotě po dobu 10 až 12 dní. Následné zrání tři až čtyři měsíce v láhvi. Víno je jasné intenzivní rubínové barvy. Ovocná chuť s nádechem třešní a švestek. V ústech je plné, harmonické, s jemnou tříslovinou. Potenciál toto vína se pohybuje kolem 15 let. Vynikající k těstovinám a grilovaným masům. Fermentation and maceration in steel basins at controlled temperature for 10-12 days, with caps punched down by pneumatic rakes. Refining in bottle for 3-4 months. Intense and bright ruby red colour. Fruity scent with notes of cherry and plums. In the mouth is full, harmonious, with soft and silky tannins. Longevity: 15 years. Matches with great pasta dishes, roasted white meat.
Fermentation and maceration in steel basins at controlled temperature for 10–12 days, with caps punched down by pneumatic rakes. Ageing for 3 months in Slavonian oak barrels. Refining in bottles for 5 months. Ruby red colour. Fruity scent with notes of notes of wild berries, black-currant and violet. In the mouth is very harmonious, soft and has an elegant finish. Perfect accompaniment to pasta, roasted white meat and cheeses.
Caspagnolo Chianti Colli Senesi | D.O.C.G.
Aurico Moscadello Antico | D.O.C.
- Sangiovese grosso
- 100% Moscato Bianco
Fermentace a macerace v nerezových tancích s kontrolovanou teplotou 10 až 12 dní. Krátké ležení v sudech ze Slavonie poté tři až čtyři měsíce v láhvi. Rubínová barva, příjemná ovocná vůně černého rybízu a fialek. Vyvážené víno s teplou ovocnou chutí a harmonickým taninem. Výborné k předkrmům, bílému masu, ale i k běžnému pití.
Výborné Moscadello z Montalcini, z pozdního vinobraní muškátových hroznů. Sušení hroznů na rostlině dovolí řádné zahuštění cukrů. Mošt získaný lisováním hroznů se přímo fermentuje v sudech, kde zůstane v tříbení po dobu dvou let. Výborné vinobraní v roce 2001. Fermentace v dubových sudech. Zrání v dubových sudech po dobu 24 měsíců. Tříbení v láhvích minimálně šest měsíců. Jemná vůně kandovaného ovoce a meruňky. Vhodné k uleželým sýrům, gorgonzole a suchému dezertnímu pečivu. Roční výroba 3000 láhví.
Vineyards’ age: from 10 to 20 years. Fermentation and maceration in steel basins at controlled temperature for 10-12 days, with caps punched down by pneumatic rakes. Short rest in Slavonian oak barrels. Refining in bottle for 3 to 4 months. It has a well balanced, warm flavour, with harmonious roundness in tannins, a fruity fragrance with hints of black-currant and violet, bright ruby red colour. Longevity: 10 years. Perfect accompaniment to important first courses and roasted white meats.
The grapes are left to wither on the vines, in order to allow a very high sugar concentration. The must obtained from a gentle pressing is fermented in barriques where it ages for two years. Refining in bottle lasts at least 6 months. Golden colour with intense tinges. Delicate aroma of candied fruit and apricot. Warm, sweet, and velvety taste. Freshness, acidity and sweetness are in perfect harmony. Aromatic persistence, extremely long finish. Perfect accompaniment to foie gras, matured cheese and gorgonzola, pastry.
67
Skvělé vinařství rodiny Frescobaldi má tradici dlouhou již sedm set let. Patří mezi nejvýznamnější vinařství Toskánska. Již třicet generací se věnuje výrobě vína na více než 1000 hektarech vinic. Členové rodiny Frescobaldi v každé době věděli, jak se rozvíjet. Šťastně spojovali zkušenosti a inovace a dali tak život vínům, která se vyznačují charakteristickými rysy, zřetelně reflektujícími svůj terroir. Tradice, dokonalá znalost prostředí a kontrola prvotních surovin umožňují rodině Frescobaldi zaručit stálost a osobitost jejích vín. Ačkoli firma zažila v průběhu let nespočet změn, ke změně vlastnictví nedošlo a vinařství stále patří rodině Frescobaldi. Společnost sídlí v centru Florencie v paláci Frescobaldi. Jako jedna z největších a nejrozsáhlejších evropských vinařských firem vlastní Frescobaldi devět usedlostí, které se nacházejí v oblastech vhodných k výjimečným formám kultivace. To umožňuje výrobu ušlechtilých vín DOC a DOCG. Ze usedlostí Remole, Castiglioni, Valiano, Corte e Santa Maria, Castelli di Pomino, Nipozzano a CastelGiocondo pocházejí vína největší hodnoty. Filozofie, která vinařskou činnost rodiny Frescobaldi po léta charakterizuje, se zakládá na zhodnocení odrůd z vlastních vinic a tkví v přesvědčení, že kvalita výrobku pochází především z vinice. Podle rodiny Frescobaldi dává kvalitním vínům vzniknout terroir – tedy nerozlučné spojení prostředí, vinice, podnebí a lidské činnosti. Rodina Frescobaldi zaujala vedoucí postavení díky schopnosti hledat a inovovat; získala zároveň nejdelší zkušenosti v pěstování odrůd Chardonnay, Cabernet, Merlot a Pinot v Toskánsku. Může se pochlubit tím, že byla mezi prvními vinařskými
Toscana
68
podniky, které se zaměřily na vinice a při výrobě vína zavedly používání oceli a dubu. Marchesi de’Frescobaldi je špičkové moderní vinařství s nejdelší tradicí v Toskánsku, jehož vína jsou pro svou kvalitu a osobitost známá po celém světě. The Marchesi de’ Frescobaldi took up the winemaking craft during the Middle Ages, more than 700 years ago. With the passage of the centuries, their passion became wisdom, not only because of their ability and commitment, but above all for their love of their land and for the unique spirit of innovation that has always been the hallmark of this Tuscan family. Passion, commitment and perseverance, are just some of the qualities treasured and handed down along the thirty genera-
tions of Frescobaldi. The estate properties comprise some 1100 hectares spread through all of Tuscany. Some of these estates are well known for the superb quality and reputation of their wines, such as Castello di Pomino, Castello di Nipozzano, Castel Giocondo and Tenuta di Castiglioni. The intertwining of a strong bent towards innovation with elements such as terroir, which encompasses climate, grape variety, environment, and human intervention, is the basis of Frescobaldi’s winemaking philosophy. Early on the company distinguished itself for introducing noble varieties such as Merlot, Pinots, Chardonnay, and for being among the first to utilize steel and oak barrels in winemaking.
- 45 % Sangiovese - 55 % Merlot Tento projekt spolupráce mezi Marchesi de Frescobaldi a Robertem Mondavi započal prvním ročníkem 1993. Barva vína je sytě fialově-červená. Ve vůni dominuje lesní ovoce, borůvky, černý rybíz a to vše je podpořeno sladkým kořením jako je skořice,muškátový oříšek. To vše je završeno nádechem eukalyptu. V chuti je již v mládí velmi komplexní. První dojem je velmi jemný až sametový ovšem následující kyselinka s tříslovinou vám prozradí, že se jedná o velmi strukturované víno s dotekem minerality.
Castelgiocondo
Luce
The project begun as a collaboration between Marchesi de Frescobaldi and Roberto Mondavi and first vintage was create in 1993. The color is a very concentrated purple-red. Wild berry fruit, such as blueberry, blackberry and black currant, is prominent on the nose, accompanied by spicy notes of cinnamon and nutmeg as well as traces of mint. Complex nuances of roasted mocha, fresh almonds and vanilla linger in the background. On the palate, the entry is soft and enticing, with an acidity that blends into the wine’s great structure and silky tannins. The flavour is persistent, offering a crescendo finish with a hint of minerals.
Lamaione | I.G.T. - 100 % Merlot Víno je vyráběno z nejkvalitnějších hroznů oblasti. Fermentace probíhá v ocelových tancích a macerace na slupkách po dobu čtyř týdnů. Malolaktická fermentace v barikových sudech, následně víno 24 měsíců zraje v nových sudech z francouzského dubu. Zářivé rubínové barvy s košatou vůní po čokoládě, kakau, borůvkách a tabáku. Velice plné a koncentrované v chuti s jemnou tříslovinou. Vynikající doplněk ke grilovaným masům, hovězím steakům a středně vyzrálým sýrům. Fermentation in stainless steel and maceration on the skins for 4 weeks. Malolactic fermentation in barrique and maturation in new barriques of French oak for 24 months. Brilliant ruby red. Fragrance from wild red-berry fruit to spicy nuances of clove and cinnamon, and in the end tobacco. On the palate, complexity, with a tasty acidity and a generous weave of tannins. Its alcohol and crispness are nicely complementary. Leisurely and impressive finish. Perfect matches are slow-cooked dishes such as pot roasts marinated in the same wine, mushroom-enriched stews, or beef fillet. with medium-aged cheeses.
Brunello Castelgiocondo | D.O.C.G. - 100 % Sangiovese Světoznámé víno špičkové kvality. Castelgiocondo má vinice, které jsou díky své půdě jako stvořené pro odrůdu Sangiovese Grosso (Brunello), z níž se toto velkolepé víno vyrábí. Jedná se o špičkové Brunello, které zrálo šest měsíců v barikových sudech, poté dva roky ve velkých dubových sudech a nakonec jeden rok v láhvi. Má temnou barvu a krásnou viskozitu. Ve vůni je komplexní, naleznete v něm škálu zralých černých a červených plodů, koření, kávu a kůži. Chuť je plná, výrazná, s krásně vázaným a měkkým taninem. Je kulaté, téměř nekonečné – úžasné!
Campo si Sassi | D.O.C. - 100 % Sangiovese Známé víno ze starodávné usedlosti CastelGiocondo. Jedno z nejznámějších vín Toskánska se vyrábí z hroznů odrůdy Sangiovese. Zraje čtrnáct měsíců v malých dubových soudcích a poté ještě tři měsíce v láhvi. Ve vůni je příjemně aromatické s tóny zralých černých třešní, marmelády a vanilky. Chuť je plná, vyvážená, s pevnými taniny a svěží kyselinkou. Doporučujeme ke zvěřině, tvrdým sýrům a grilovanému hovězímu. Fermentation in stainless steel for 12 days, maceration for 15 days. Malolactic fermentation. It ages for 12 months, partly Slavonian oak casks, and partlyt in French oak barrels. Deep ruby colour. Dried plum fragrances, mineral impressions and suggestions of tanned leather. A firmly structured palate,with an impressive balance between tannins and the other components. It has a long, vivacious finale. Best served with egg-pasta dishes such as pappardelle in hare sauce, or with boar, or with any red meat, whether steak or stews.
Nipozzano
Fermentation in stainless steel and maceration on the skins for 4 weeks. Malolactic fermentation in barrique and maturation in new barriques of French oak for 24 months. Brilliant ruby red. Fragrance from wild red-berry fruit to spicy nuances of clove and cinnamon, and in the end tobacco. On the palate, complexity, with a tasty acidity and a generous weave of tannins. Its alcohol and crispness are nicely complementary. Leisurely and impressive finish. Perfect matches are slow-cooked dishes such as pot roasts marinated in the same wine, mushroom-enriched stews, or beef fillet. with medium-aged cheeses.
Mormoreto Toscana | I.G.T. - 60 % Cabernet Sauvignon - 25 % Merlot - 15 % Cabernet Franc Největší červené víno rodiny Frescobaldi. Mormoreto je velkou chloubou samotného markýze Leonarda Frescobaldiho, který se o jeho vznik zasloužil. Je vyrobeno z těch nejkvalitnějších hroznů odrůd Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc a Merlot z vinice, která je mikroklimaticky právě pro tyto odrůdy nejvhodnější a nachází se v blízkosti zámku Castello di Nipozzano. Zraje 18 měsíců v barikových sudech a poté ještě 12 měsíců v láhvi. Mormoreto je špičkové víno, které patří mezi nejlepší v kategorii vín Grand Toscaner. Je velice košaté, plné a hebké, s krásnou vyzrálostí a dokonalou harmonií. Velké víno! Fermentation in stainless steel, maceration on skins for 28 days, Malolactic fermentation. Ageing takes place in oak new barriques for 24 months. Dense but brilliant purple in colour. On the nose predominantly cinnamon and clove, with bright redcurrant subtle notes of toasty oak. In the palate it shows dense tannins. Firm acidity nicely complements a body that is solid but not over-powerful. Lengthy finish, with fresh bitter taste. Perfect with jugged hare, pot roasts, oven-roasted pork shoulder
69
Nipozzano
Montesodi Riserva | D.O.C.G.
Nipozzano Riserva, Chianti Rufina | D.O.C.G.
- 100 % Sangiovese
- 90 % Sangiovese, směs odrůd (Malvasia Nera, Colorino, Merlot, Cabernet Sauvignon)
Hrozny odrůdy Sangiovese pocházejí výhradně z malé, nejvýše položené vinice Montesodi, která je nejlepším cru na území zámku Nipozzano. Zraje 18 měsíců v barikovém sudu a následně v láhvi. Má temnou rubínovou barvu, velice koncentrovanou vůni po zralých višních, čokoládě a koření. Je to plné víno s mužnou tříslovinou. Jedno z největších Chianti Itálie.
Chianti Rúfina je satelitem oblasti Chianti Classico. Pro odrůdu Sangiovese, ze které se Nipozzano Riserva vyrábí, jsou zde vynikající mikroklimatické podmínky. Po jemném lisování a šestnáctidenní maceraci víno zraje dva roky v barikových sudech a poté ještě šest měsíců v láhvi. Má plnou temnou barvu a košatou vůni po zralých hroznech, černých třešních a vanilce. V chuti je plné, dobře vyvážené a mužné. Jedno z nejlepších Chianti z oblasti Rúfina.
Fermentation in stainless steel, maceration on skins for 30 days. Malolactic fermentation. The wine ages in new oak barriques for 24 months. Intense and brilliant purple. On the nose, concentrated fruit, with blackcurrant and blueberry impressions of plum; black pepper and cinnamon nuances. Full-bodied on the palate, warm and generous, with a well-built, velvety suite of tannins. The finish is lingering, a judicious acidity that perfectly balances the alcohol. Best with roast or grilled lamb, game birds, pan-fried beef.
- 90% Sangiovese, complementary grapes (Malvasia Nera, Colorino, Merlot, Cabernet Sauvignon) Fermentation in stainless steel vats, keeping the varieties separated, during 13 days. Maceration on the skins for 15 days with frequent pumping over. Malolactic fermentation and ageing in second and third passage barrique for 24 months. Pronounced ruby red colour. In the mouth is elegant, fruity ( cherry) and with good spiciness (clove). The attack offers dense, impressive pulp, and finegrained tannins that marry beautifully with its alcohol; the result is a solidly-built, but not heavy or extractive, wine with a seamless, long-lingering finish. It is a perfect accompaniment to grilled red meat, beef stews and Pecorino cheeses, not too dry.
Castiglioni Chianti | D.O.C.G. - 90 % Sangiovese - 10 % Merlot Svěží červené víno vyrobené moderní technologií z odrůd Sangiovese a Merlot. Má vysokou barvu s krásnou viskozitou a čistou, krásně ovocnou vůni připomínající zralé višně. V chuti je plné, s pikantní kyselinkou, která jej činí příjemně svěžím. Castiglioni je krásné a kvalitní Chianti, které se výborně hodí ke grilovaným a mastnějším masům. Fermentation in stainless steel and skin contact. Malolactic fermentation and ageing in stainless steel for 6 months with microxygenation. Purple-flecked ruby red. Aromas of black cherry over nuances of dried plum and spicy, sage-like herbs. On the palate is balanced, with abundant but wellintegrated tannins, a tasty acidity, and an harmonic finish. Accompaniments: full-flavoured dishes such as meatsauced pappardelle, roast chicken, and medium-aged cheeses.
Castello Di Pomino
Castiglioni
70
Pomino Rosso | D.O.C. - Sangiovese - Pinot Noir - Merlot Červené víno vyrobené z hroznů odrůdy Sangiovese, Pinot Nero a Merlot pocházejících z vinic v oblasti Pomino. Zraje 18 měsíců v barikových sudech a poté ještě čtyři měsíce v láhvi. Patří mezi nejvýznamnější červená vína z Pomina. Pomino Rosso je noblesní, plné a harmonické, ve vůni a chuti připomíná lesní plody, vanilku a kůži. Fermentation in Slavonian oak barrels for 12 days. Maceration on skins during 21 days. Malolactic fermentation. Ageing in oak barrique for 18 months. Purple-veined-ruby colour with violet reflections. Full-fruited aromas as dark cherry and wild red berries, enriched by pungent spice and wild herbs. In the mouth, exceptional balance between alcohol, a well-calibrated tannins and a delicious acidity. Savoury finale. Serving suggestions: roast lamb, guinea fowl with olives, marinated duck.
Benefizio, Pomino Bianco | D.O.C. - Chardonnay Velké bílé víno z Toskánska vyráběné v Castello di Pomino nedaleko Florencie z odrůdy Chardonnay. K výrobě tohoto vína se používají jen nejkvalitnější hrozny z dobrých ročníků. Aplikuje se řízené kvašení a posléze jednoleté zrání v nových dubových sudech. Dubový tanin je harmonicky svázán s celkovou texturou a ovocností vína. Víno je velice delikátní, plné a elegantní. Benefizio patří mezi nejlepší bílá vína Toskánska. Fermentation in new French barriques during 30 days with “ batonnage”. Partial maceration on the skins. Malolactic fermentation. Maturation in new French barriques for 12 months. Clear gold hue. rich complexity on the nose, with subtle vanilla nuances, tropical fruit, a note of tangy citrus. It offers firm weight in the mouth, full, rich flavours, and a vivacious acidity. Persistent final. Best with vegetable soups, baked sea bream, baked salmon fillet, caviar.
Pomino Bianco | D.O.C. - Chardonnay - Pinot Bianco Bílé víno vyrobené v usedlosti Castello di Pomino z nejkvalitnějších hroznů odrůdy Chardonnay a Pinot Bianco. Je vinifikováno moderní cestou a posléze zraje v nerezových tancích. Pomico Bianco je suché kulaté víno s krásnou ovocnou vůní připomínající banán a zralé hrozny. Je velice elegantní a harmonické. Fermentation 80% stainless steel, 20% (for ripe grapes) in French oak barriques, keeping the varieties separated. Malolactic fermentation is partially done. Maturation in stainless steel with a small part of French barriques. An intense straw yellow colour with with greenish highlights. On the nose the rich floral aromas dried figs, and clean, ripe fruit, particularly pear and crisp apple. Crisp, savoury flavours are delicious on the palate, all components in perfect balance. The finish is smooth and lengthy. Ideal as an aperitif it pairs well with vegetarian antipasti, fish steaks or fillets, such as salmon.
71
Rémole | I.G.T.
Albizzia | I.G.T.
- 85 % Sangiovese - 15 % Cabernet Sauvignon
- Chardonnay
Červené víno složené z odrůd Sangiovese a Cabernet Sauvignon. Zrálo pět měsíců ve velkých dubových sudech a poté ještě dva měsíce v láhvi. Má jiskrnou rubínovou barvu a svěží a čistou ovocnou vůni po třešních a lesních plodech. V chuti je suché, středně plné, elegantní a vyvážené. Výtečné k pečeným a mastnějším masům.
Albizzia je svěží bílé víno vyrobené z odrůdy Chardonnay z vinic v okolí Florencie. Je suché, s pikantní kyselinkou a krásnou čistotou projevu. Je to elegantní dynamické víno, odrůdově charakteristické, vyzrálé v nerezovém tanku. Voní po zralých citrusech, zralých hroznech a oříšcích. V chuti je suché, pikantní, svěží a plné. Vynikající jako aperitiv, k ústřicím a jemným předkrmům.
Fermentation in stainless steel. Maceration on the skins. Malolactic fermentation. Ageing in stainless steel for 5 months. A star-clear, sparkling purple. Beautifully fruited aromas of cherry and strawberry, a spicy touch of black pepper and aromatic herbs. A tangy acidity provides juicy crispness on a balanced palate. A wine for all dishes..Enjoy it with charcuterie – not too spicy, or with full-flavoured pasta dishes such as all’amatriciana.
Fermentation in stainless steel for 10 days. Maturation in stainless steel for 3 months. Rich, luminous straw yellow, and greenish highlights. Notes of citrus, such as citron and lemon, white peach and pear, herbs, crisp mint. The texture is notably sensuous and velvety, gradually revealing an impressive, sinewy acidity that compounds its appeal. Remarkably full-flavoured finish. Ideal as an aperitif, it pairs well with sweet ham, pasta with vegetables or lightly flavoured fish.
Historie vinařství Tenuta dell’Ornellaia začíná rokem 1981, kdy markýz Lodovico Antinori vybral polohy v oblasti Bolgheri na západě Toskánska pro výsadbu odrůd Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc a Merlot. Tyto odrůdy se nejvíce hodily do specifického mikroklimatu regionu v blízkosti Středozemního moře. V roce 1999 vstupuje do společnosti kalifornský výrobce Robert Mondovi a v roce 2002 se stává vlastníkem celé usedlosti. Dva měsíce poté přenechává 50 % toskánské šlechtické rodině Marchesi dè Frescobaldi, která se od 1. dubna 2005 stává jediným vlastníkem usedlosti. Tým, který po léta vede vinařství k světovému úspěchu, se nemění a nadále pokračuje ve výrobě jedinečných vín. „Naším posláním je vyrábět vína světové třídy s maximálním respektem a úctou k terroiru Bolgheri.“
Toscana
72
One of the great Super-Tuscan estates, Tenuta dell’Ornellaia was founded in 1981 in what has proved to be one of Italy’s most interesting and expressive wine-making areas, the maritime hills of Bolgheri within the greater wine region of Maremma. Ornellaia’s 97-hectare estate stretches out along the Tyrrhenian Sea, just north of the Maremma between Livorno and the Island of Elba, and is the birthplace of the now-iconic wines Ornellaia, Le Serre Nuove dell’Ornellaia, Masseto and Le Volte. Its success is due both to its staunch commitment to the philosophy of “quality without compromise” and to the unique climate and terrain here. While in some ways similar to Bordeaux’s, the estate’s
terroir is truly something special; everchanging and composite, it includes marine, alluvial and volcanic soils, allowing each grape variety to be planted in its ideal type of soil. The original property, which Antinori inherited, is home to a stylish, clean-lined winery and 30 hectares of vineyards. Nearby is the second estate, Bellaria, with 46 hectares. Lodovico Antinori is no longer involved with the winery he founded; in 2002, the Mondavi winery of California acquired full ownership, and in 2005 Marchesi de’ Frescobaldi took over. Today, a young and enthusiastic team manages operations.
Masseto, Toscana | I.G.T.
Ornellaia, Bolgheri Superiore | D.O.C.
- Merlot
- 60 % Cabernet Sauvignon - 22 % Merlot - 14 % Cabernet Franc - 4 % Petit Verdot
Největší víno vinařství Tenuta dell’Ornellaia. Jméno vychází ze jména vinice, která je ideální pro Merlot v Bolgheri. Úzký spon keřů, maximální redukce výnosnosti, pečlivá práce ve vinici, separátní ruční sběr z jednotlivých parcel vinice dle ideální vyzrálosti hroznů, pomalé lisování, zrání po dobu 24 měsíců v barikových sudech, a především jedinečný terroir Masseta zaručují fenomenální charakter tohoto vína. Maximální projev koncentrace vyzrálých hroznů, plnosti, elegance a sametové jemnosti následované nekonečností vína… Jeden z největších Merlotů na světě. The vinification is made part in stainless steel vats, part in oak casks. Fermentation and maceration. Malolactic fermentation takes place in new oak barrique. Ageing in barrique for 24 months with final assemble. Further refinement in bottle for 12 months. Typical scents of plum and black cherry. Floral, lightly toasted sensations. In the mouth it shows rich notes of ripened fruit, well balanced by a good tannic structure, and a wide, large and fresh acidity. Richness, power and elegance are in perfect harmony. Perfect with important dishes based on meats.
Ornellaia je od svého prvního ročníku mýtem, jehož dimenze se rok od roku zvětšují. Je zářícím klenotem toskánské enologie. Noblesa, elegance, hloubka a komplexnost se spojují v rafinovanou aromatickou strukturu a výjimečnou jemnost. Mezi znalci a odborníky není pochyb, že Ornellaia patří mezi největší vína regionu a je určitě jedním z největších vín, která se kdy v Itálii urodila. Separated vinification. Fermentation in stainless steel and maceration. Malolactic fermentation takes place in oak (70% new and 30% of second passage) for 18 months. Ageing in barrique for 12 months, with final blending. Further bottle refinement during 12 months. Intense ruby red colour, complex aromas and freshness. Scents of ripe red fruits, tobacco, spices and vanilla. Elegant and involving flavour, with fine tannins. Long and nervous finish. A perfect accompaniment to venison, red meat, grilled meat.
73
Le Serre Nuove | D.O.C.
Le Volte | I.G.T.
- 35 % Cabernet Sauvignon - 50 % Merlot - 10 % Cabernet Franc - 5 % Petit Verdot
- 52 % Sangiovese - 36 % Merlot - 12 % Cabernet Sauvignon
Vyrábí se z hroznů z mladších vinic, jejichž stáří neumožňuje použít hrozny pro velkou Ornellaiu. Hrozny se ručně sbírají a třídí, po pomletí následuje dvacetidenní macerace na slupkách a po jemném lisování zraje víno 18 měsíců v barikových sudech druhého použití. Víno plné granátové barvy a komplexní vůně, připomínající koncentrované vyzrálé červené plody a tabák. Je vyzrálé, pevné, s jemným taninem a příjemnou kořenitostí. Velice oblíbené a úspěšné víno. Separated vinification. Fermentation in stainless steel, maceration. Malolactic fermentation in stainless steel and in barrique (25% new, 75% of first passage). Ageing in barriques for 17 months with final blending. Further refinement in bottle for 6 months. Lively, deep colour. Aromas and structure are well-balanced. Scents of fresh fruit and hints of spices and menthol. The taste is stimulating on the palate. It is a perfect accompaniment to red meat, venison and dry cheeses.
Jednotlivé odrůdy tohoto červeného vína se vinifikují zvlášť. Víno zraje 10 měsíců v barikových sudech, ve kterých předtím zrály Ornallaia a Masseto. Je to elegantní a líbivé víno plné barvy, ovocné vůně a chuti, velice dobré harmonie tříslovin, s ovocnou strukturou. Separated vinification process, alcoholic and malolactic fermentation in stainless steel. Ageing lasts 10 days and takes place in 2-4 years old barrique, of third passage, because they’ve been used in Masseto e Ornellaia wine making. Broad fruity scents, lightly spiced. In the mouth it is rounded and full. The Mediterranean generosity of Sangiovese, the Cabernet structure and the more moderated tones of the Merlot are in perfect union. A fully pleasant wine. Best with red meats, grilled meat, cheeses.
Markýz Mario Incisa della Rocchetta snil ve dvacátých letech, při svých studiích v Pise, o vytvoření ušlechtilého vína. Pro markýze i tehdejší aristokracii bylo ideálním vínem Bordeaux. Poté, co se zabydlel se svou ženou Clarice v Toskánsku na usedlosti Tenuta San Guido, začal experimentovat s francouzskými odrůdami. A právě Cabernet Sauvignon měl vlastnosti, které hledal. Víno vyrobené převážně z Cabernetu znamenalo v tradicích Toskánska velkou změnu. Rozhodnutí vysadit Cabernet v okolí usedlosti San Guido nedaleko vesničky Bolgheri padlo díky mikroklimatické podobnosti s oblastí Graves v Bordeaux. Graves znamená „štěrk“, „kamenitá půda“ – jako Sassicaia v Toskánsku. Vyrobené víno bylo natolik revoluční, že první kritika místních vinařů, kteří byli zvyklí vyrábět lehká vína, nebyla pozitivní. Vína z hroznů Cabernet Sauvignon byla komplexnější a potřebovala delší zrání. V letech 1948 až 1960 proto Sassicaia zůstala domácím vínem, které se pilo jen v rodinném kruhu a s přáteli. Vína se každým rokem uskladňovala do sklepa Castiglioncello. Markýz si brzy všiml, že víno se stárnutím hodně zlepšuje. Vína, která byla nejprve drsná, se měnila na vína výtečná. Všichni známí a příbuzní Maria Incisa přesvědčovali, aby ve svých experimentech pokračoval. V roce 1965 založil nové vinice a vysadil Cabernet Sauvignon a Cabernet Franc. Sassicaia bylo první italské víno vyrobené z Cabernetu a v barikových sudech. Markýz Mario Incisa della Rocchetta zemřel v roce 1983. Péči o výrobu vína převzal jeho syn Nicoló Incisa. Sassicaia je mimořádné světové víno s pozoruhod-
Toscana
74
nou kariérou. Je průkopníkem všech velkých červených vín „Grand Toskaner“ a pro sběratele vína je nesmírně významné, protože patří k hlavním ikonám vinařské kultury Toskánska. As a student in Pisa during the 1920’s, the Marquis Mario Incisa della Rocchetta dreamed of creating a “noble” wine. After settling with his wife, Clarice, into their Tuscan estate at Tenuta San Guido on the Mediterranean Coast, he experimented with several French grape varieties and concluded, “the bouquet I was looking for” was found in the Cabernet. No one had ever considered making a wine crafted along Bordeaux lines on Italian soil, much less in a region not yet established viticulturally. However, accustomed to the light, local wines, consumers did not respond well to the first vintages of Sassicaia. Wines made from the more complex Cabernet Sauvignon grapes take more
time to mature and develop. Subsequently, from 1948 to 1960, Sassicaia was consumed only at the estate. Each year, a small number of cases were laid down in the cellars of Castiglioncello. The Marquis discovered that as the years went by, however, the wine greatly improved. In 1965, he planted two more vineyards comprised of Cabernet Sauvignon and Cabernet Franc; the new “Sassicaia” vineyard was situated approximately 800 feet lower than the original Cabernet vineyard near Castiglioncello. The 1968 vintage of Sassicaia was the first to be offered on the open market. The first vineyard of Incisa della Rocchetta is the cradle of Italian Cabernet Sauvignon. The marquis Mario Incisa della Rocchetta passed away in 1983. His son, Marquis Nicolò Incisa della Rocchetta, now oversees all estate operations.
Sassicaia | D.O.C. - 85 % Cabernet Sauvignon - 15 % Cabernet Franc Fenomenální víno, patřící k největším vínům světa. Cuvée je složeno z 85 % Cabernet Sauvignon a 15 % Cabernet Franc. Aplikuje se redukce výnosnosti na pouhých 50 hl z hektaru. Výběr jen těch nejlepších hroznů se nechá 15 dní macerovat na slupkách. Posléze se jemně lisuje a nechá prokvasit a zrát 22 měsíců v barikových sudech z francouzského dubu, z nichž třetina je nových. Poté se plní do láhví, ve kterých zraje dalších šest měsíců. Víno je rubínové barvy, má velice košatou a perzistentní vůni, která připomíná černý rybíz, kůži a koření. Má měkkou chuť s dobře zakomponovanými taniny. Je plné, kulaté, a přitom velmi jemné. Skutečně velké víno. Maceration, early malolactic fermentation. Ageing in French oak barrels (new for 1/3) during 24 months. Ageing in bottle for about 6 months. Intense ruby colour, concentrated and deep. The perfume is complex, with scents of red fruits, and very elegant. Strong, concentrated, harmonious flavour, with sweet and balanced tannins. Long persistence. Great longevity. Excellent with game and sweetish sauces.
Guidalberto | I.G.T. - 45 % Merlot - 45 % Cabernet Sauvignon - 10 % Sangiovese Guidalberto můžeme nazvat druhým vínem Sassicai. Je vyrobeno z hroznů odrůd Merlot, Cabernet Sauvignon a Sangiovese. Pochází rovněž z vinic v okolí vesničky Bolgheri. Cabernet s Merlotem se vinifikují separátně od Sangiovese. Po scelení zraje 14 měsíců v barikových sudech z amerického a francouzského dubu, z nichž třetina je nových. Má barvu temného rubínu s pevnou viskozitou. Voní po černém rybízu, přezrálých třešních a čokoládě. Chuť je kulatá, měkká, plná, ale přesto velice jemná. Fermentation in stainless steel. The maceration for Merlot and Cabernet lasts 17 days, while for the Sangiovese lasts 14 days. Ageing in French and American oak barriques (1/3 new) for 14 months. Violet, very intense colour. On the nose is lingering and persistent. On the palate it has excellent structure, is well-balanced and persistent. Rounded, gentle and soft. Relevant polifenolic component. Excellent longevity. It pairs well with red meat and venison.
75
Vinařství De Angelis je vinařská usedlost o rozloze 100 hektarů, z nichž 50 ha je osázeno révou a 10 ha olivovníky. Nachází se v srdci regionu Marche, asi 20 km od antického města Ascoli. Vinice se nacházejí v kopcovité krajině v blízkosti starobylého městečka Offida v nadmořské výšce od 120 do 400 metrů. Vinařství vzniklo v roce 1950 a od té doby se věnuje výhradně výrobě vysoce kvalitních vín a olivového oleje, s velkým respektem k tradici regionu. V současnosti je vede Quinto Fausti, který patří k nejlepším vinařům regionu. Jeho neutuchající snaha zlepšovat kvalitu vína experimenty na vinici i ve sklepě dokázala proslavit jeho vína i mimo území Marche. De Angelis představuje moderně se rozvíjející vinařství, které vyrábí vína špičkové kvality a čistoty za velice příznivé ceny, s vybraným smyslem pro regionální charakter vín.
Marche
76
Tenuta de Angelis is a company known in the market as territorial, with its native products, always in perfect harmony with the environment, culture and history. The vineyards are situated through the Castel di Lama, Offida and Cossignano counties. The company was created by De Angelis Alighiero and Ciabattoni Giovanna in Cossignano, in the 50’s. After decades of hard work, reward comes and in 1985 the new winery is built in Castel di Lama. The company starts to age and to bottle their own wines. Tenuta de Angelis started its production by cultiva-
ting three historical grape varieties in the regions of Montepulciano, Sangiovese and Trebbiano for the production of its three DOC Rosso Piceno, Rosso Piceno Superiore and Falerio. New wines were added to their range: Prato Grande (Chadonnay grapes), and Anghelos (Montepulciano and Cabernet Sauvignon grapes).This company, following its philosophy based on the attention for the native production, supported the new denomination Offida, as a guarantee of the value of very particular wines, such as Offida Pecorino, Offida Passerina and Offida Rosso.
Anghelos | I.G.T. - 70 % Montepulciano - 25 % Cabernet Sauvignon - 5 % Sangiovese Cabernet Sauvignon, Montepulciano a Sangiovese tvoří základ pro toto krásné víno oblasti Marche. Je to červené víno hluboké rubínové barvy a koncentrované vůně i chuti, připomínající malé černé a červené ovoce, byliny, tabák a čokoládu. Je hluboké, dlouhé, elegantní a sametové. Jedno z nejlepších moderních vín Marche za velice dobrou cenu. Traditional wine making process with maceration of the skins for 15–20 days in steel silos. ageing in barrels for 12–15 months, then in bottles for approximately 9 months. Rich, intense colour, tending to violet, full-body flavours ranging from black cherry and black currant with a hint of spice. Perfect with red meat and game, fresh pasta.
Rosso Piceno Superiore Oro D.O.C. - 70 % Montepulciano - 30 % Sangiovese Vyrábí se pouze ve výjimečných ročnících z révy vyrostlé na historických vinicích usedlosti. Jedno z nejlepších vín v Picenu. Vyjadřuje charakter terroiru a odrůdu Sangiovese a Montepulciana. Polovina vína zraje ve velkých dubových sudech a polovina v malých barikových sudech. Statné víno plné elegance a harmonie. This full-bodied red wine is made from grapes grown in a small vineyard. It can be made only when particular conditions marry in such way as to allow us to produce this unique wine. Traditional wine making process with maceration of the peels for 10–15 days in steel silos. The wine ages in oak barrels for 15 months, then in bottles for approximately 6 months. Dark colour, aroma of ripe fruit, enriched with a hint of liquorice. This wine brims with austere tannins yet at the same time is tender, affable and a long-lasting pleasure to the palate. It accompanies all meats.
77
Rosso Piceno Superiore D.O.C. - 70 % Montepulciano - 30 % Sangiovese Červené víno vyrobené z pečlivě tříděných hroznů odrůd Sangiovese a Montepulciano. Hrozny pocházejí z nejlepších poloh. Víno zraje jeden rok ve velkých sudech ze slavonského dubu. Je vyvážené, tělnaté, s dobrou ovocnou strukturou. Traditional wine making process with maceration of the skins for 10–15 days in steel. Ageing in steel for 4 months, then in bottles for approximately 6 months. Bright ruby colour, lively, young yet intense, an aroma that evolves into a floral flavour, a full-bodied, fresh vinous creamy treat. It is perfect with every kind of meat.
Falerio | D.O.C. - 20–50 % Trebbiano - 10–30 % Passerina - 10–30 % Pecorino – směs bílých hroznů Bílé víno z tradičních místních odrůd Trebbiano, Passerina a Pecorino. Víno je svěží s ovocnými tóny, jemné a perzistentní v ústech. Velice příjemné bílé víno s krásnou čistotou, vinifikované v nerezových tancích. - 20–50 % Trebbiano - 10–30 % Passerina - 10–30 % Pecorino – other authorized white-wine grapes Its production employs all the modern white-wine-making technology available today, cold static decanting of the must, fermented at a controlled temperature. The wine ages in bottle for approximately 6 months. Pale yellow colour, fresh fragrance of flowers, dry with a slight acidic taste. This wine is perfect with starter courses, pasta, white meats and last but not least with seafood and fish.
Na statku Perticaia se víno začalo vyrábět v roce 2000. Tehdy se Guido Guardigli rozhodl, že se po mnohaletém sbírání zkušeností na pozici ředitele vinařských podniků v Toskánsku a Umbrii stane majitelem vlastního vinařství. Výběr oblasti nemohl dopadnout jinak. Guido Guardigli zvolil oblast Montefalco, proslulou místní odrůdou Sagrantino a s velkým potenciálem rozvoje. Ke statku nejdříve náleželo 20 hektarů půdy, zpočátku se na 2,5 hektaru pěstovaly olivy a 1,5 hektaru zabíraly vinice. Dnes se na 14 hektarech pěstuje vinná réva a k vinařství přibyl moderní vinařský sklep. Vína se archivují v malých soudcích z francouzského dubu, barrique nebo tonneaux, ve sklepě z osmnáctého století, nacházejícím se pod Guardigliho domem v malé umbrijské vesnici Gualdo Cattaneo. Réva je vysazena na mírném svahu, vinohrady jsou orientovány převážně jihozápadně a nacházejí se v nadmořské výšce 300 až 350 metrů. Půda je zde středně soudržná, s větším podílem kamenů, což zaručuje dobrou drenáž. To vše umožňuje pěstování hroznů prvotřídní kvality. Hustota osázení je 5500 sazenic na hektar, což limituje produkci hroznů na 7 až 8 kusů na jeden keř vinné révy a umožňuje produkovat dobře vyzrálé hrozny s vyváženou chutí a vůní. Výnos na hektar je přibližně 60 – 70 tun hroznů. Milovníci vína se už na prvních vinařských degustacích, organizovaných odborníky ve vinných sklepích v Umbrii i v ostatních italských regionech a v zahraničí, o vínech prezentovaných tímto vinařstvím vyjádřili velmi pochvalně.
Umbria
78
The Perticaia Estate began working wine in the year 2000, when Guido Guardigli, after many years of experience as director of winemaking estates in Tuscana and Umbria, decided to become a proprietor. The choice of the territory could not have been another. Montefalco, an area already known for the great potential and personality of the local grape variety Sagrantino was chose. The farm was originally about 20 hectares of which 2.5 were olive trees and 1.5 were vineyard. This has now been transformed by the planting of 14 hectares of vineyards and the building of a modern winemaking cellar. The wines are aged in small French oak barrels, barriques or tonneaux, in the 18th century Cellar under the proprietor’s home in the small village, Gualdo Cattaneo. The vines are all planted on a hillside with a gentle slope and are 300 to 350 metres above sea level. The vineyard is facing predominantly
South West. The soil is of a medium consistency with the presence of stones which favour good water drainage. These are all indispensable elements for obtaining a grape of excellent quality. The plant density is 5,500 plants per hectare with limits the grapes production to 7/8 bunches per vine and produces a well mature and balance grape. The grape yield per hectare is about 60-70 quintals. Audiences expressed much appreciation for the quality of wines we presented, even at the first wine tasting events organized by specialised guides and in the wine cellars of Umbria, Italy and abroad.
Montefalco Sagrantino | D.O.C.G.
Montefalco Rosso | D.O.C.
- 100 % Sagrantino
- 60 % Sangiovese grape - 15 % Sagrantino grape - 15 % Colorino - 10 % Merlot and other red grapes
Užívá se dlouhá macerace moštu (nejméně tři týdny). Kvašení pod kontrolovanou teplotou, poté se provádí malolaktická fermentace. Víno zraje celkem 30 měsíců. 12 měsíců v barikových sudech, 12 měsíců v nerezových tancích a 6 měsíců v láhvi. Má intenzivní rubínovou barvu s granátovými odlesky. Pikantní vůně s tóny skořice, lesních plodů a černých třešní. Zráním v láhvi získává aroma po sušených švestkách. V chuti je plné, perzistentní, tanické, s příjemnou nahořklou dochutí. Výborné především k červeným masům, zvěřině a zralým sýrům. Long skin contact maceration (for at least three weeks). Fermentation at controlled temperature. Malolactic fermentation. Total ageing of 30 months, divided as follows: 12 months in small oak barrels – barriques or tonneaux, 12 months in steel vats, 6 months in the bottle. Intense ruby red colour with hues of garnet. Spicy bouquet, with a scent of cinnamon that doesn’t overpower the aroma of red fruit, cherry or black cherry. Ageing and refinement in the bottle give an aroma of dried prunes. Very full and persistent taste, quite tannic with an agreeable touch of bitter taste. It pairs well with red meat dishes, game and mature cheeses.
Hrozny se macerují dle odrůdy jeden až dva týdny. Následně probíhá kvašení moštu při kontrolované teplotě, poté se provádí malolaktická fermentace. Víno zraje 12 měsíců v nerezových tancích a poté šest měsíců v láhvi. Má rubínovou barvu s typickou vůní po lesních malinách a borůvkách. V chuti je plné, středně tanické. Vhodné k masům, těstovinám i předkrmům středozemní kuchyně. Maceration for one or two weeks depending on the grape variety. Fermentation at controlled temperature. Malolactic fermentation. Total ageing of 18 months, set as follows: 12 months in steel vats 6 months in a bottle. Intense ruby red colour. Fresh and vinous bouquet with the aroma of wild berries, raspberries and blueberries. Full, mildly tannic taste. It may be drunk throughout the meal. It goes well with salami and cold cuts, with pasta and first course dishes from Mediterranean cuisine.
Montefalco Sagrantino Passito | D.O.C.G. - 100 % Sagrantino Hrozny se suší nejméně 40 dní od sklizně, poté se 10 dní macerují a probíhá fermentace při kontrolované teplotě. Školení vína trvá 12 měsíců v barikových sudech, 12 měsíců v nerezových tancích a poté šest měsíců v láhvi. Víno rubínové barvy s granátovými odlesky. Typické aroma zralého ovoce, sušených švestek a třešní, s tóny vanilky a skořice. Je to plné víno s bohatou strukturou, perzistencí, taninem a příjemnou sladkostí. Vhodné rafinované kuchyni, jako je jehněčí, ale také k dezertům na čokoládové bázi. The grapes are dried for at least 40 days. Maceration on the skins for at least 10 days with a fermentation at controlled temperature. Total ageing of months, of which 12 months in French oak barrels (barriques and tonneaux); 12 months in steel; 6 months in bottles. Intense ruby red colour with garnet hues. Typical ripe fruit aroma with marmalade overtones, prune and cherry, all enriched by vanilla, cinnamon and other species. Full-bodied wine, with an ample structure, long aromatic persistence, typical tannic end with an enjoyable sweetness. Suitable for important roast dishes, such as lamb and also sweets with a dark chocolate base.
Trebbiano Spoletino | I.G.T.
Umbria Rosso | I.G.T.
- 100 % Trebbiano Spoletino
- 100 % Sangiovese - 10 % Colorino - 10% Merlot
Jemné lisování celých hroznů, statické čeření za studena a následná fermentace moštu v nerezových tancích s kontrolovanou teplotou 15 až 16 °C. Stárnutí nejméně šest měsíců na vlastních kvasnicích. Víno má slámově žlutou barvu s typicky nazelenalým odleskem. Voní po tropických plodech a květinách, postupným zráním v láhvi získává na rozmanitosti. Tělnaté víno s příjemnou svěžestí a hustotou, podporovanou přirozenou nasládlostí a perzistencí. Výborné k rybám, mořským plodům, bílému masu, ale také jako aperitiv. Soft pressing of whole grapes under inert gas. Cold static clarification and successive fermentation of clear must In stainless steel containers at temperatures between 15–16 °C. Ageing lasts at least six months on fine sediment during which time the wine is never poured. Straw yellow with typical greenish hues. Tropical fruit fragrances, yellow flowers, and during refinement in the bottle it acquires the typical scent of hydrocarbons. Full-bodied wine, with an enjoyable freshness and solidity, supported by an excellent base sweetness. It pairs well with fish and seafood, as well as white meat, and it is an excellent aperitif.
79
Macerace probíhá v nerezových tancích po dobu jednoho týdne. Zrání probíhá devět měsíců: šest měsíců v nerezu a poté tři měsíce v láhvi. Je to víno, které může ležet až tři roky v láhvi. Má intenzivní rubínovou barvu s vůní po černých třešních. V chuti je příjemné a plné. Toto víno je vhodné především k masům, uzeninám a těstovinám. Maceration in stainless steel for one week. Total of ageing of 9 months: 6 months in stainless steel 3 months in the bottle. This is a wine that will develop in the bottle, so if it is stored properly it will mature for at least 2 or 3 more years. Intense ruby red with purple tinges. Its perfume is fresh and vinous with the aroma of black cherries. Full and smooth taste. This wine can be drunk throughout the meal. It goes especially well with salame and cold cuts, and pasta.
Valle Reale je místo předurčené vínu. Morfologický a geopedoklimatický charakter tvoří jedinečné prostředí pro pěstování révy. Usedlost se nachází v Popoli v provincii Pescara v horách regionu Abruzzo na začátku údolí Peligna. Valle Reale leží na rozhraní tří nejvýznamnějších přírodních parků střední Itálie. Je to část přírody s původní faunou a flórou. Čistota ovzduší, vody, velké teplotní rozdíly, bohaté minerální půdy a vynikající sluneční expozice jsou ideálními podmínkami pro růst odrůdy Montepulciano, která zde dává vína vynikající kvality. Pohoří Gole di Popoli zaručuje proudění studeného vzduchu do údolí, což vínům dodává aromatickou komplexnost. Montepulciano zde často dozrává až v prvním listopadovém týdnu, kdy ostatní výrobci v Abruzzu již mají měsíc sklizeno. Cílem Valle Reale je vyrábět Montepulciano d’Abruzzo špičkové kvality, s přesvědčením, že specifické mikroklima dává eleganci a komplexnost vínům této skvělé odrůdy, jejíž potenciál vinaři často nedokáží docenit.
80
Abruzzo
Koncept spontánní fermentace: Od roku 2007 se vinařství Valle Reale rozhodlo produkovat vína ryze metodou spontánní fermentace. Valle Reale is one of the few wineproducing realities dedicated to the exploitation of this area which is mostly uncontaminated. The history of Montepulciano d’Abruzzo begins exactly in this area. The climatic profile of this area is completely different from the typical one of Abruzzi. Here, vineyards are on very thin soils, very rich in skeleton with a light base of clay and a slight sandy component. The proximity to the Gran Sasso and Majella massif and the altitude of the estate guarantee wide temperature ranges between day and night and summer and winter (that here is very harsh). Maturations are very slow and require care and attention. Wines are characterized from a full maturity of all components, combined to a fresh elegance of perfumes with articulate aromatic complexity. The Valle Reale project starts from a very old vineyard, precious genetic heredity of the nature, adapted during the years to an extreme pedo-climatic situation. In
cooperation with the agronomic faculty of the University of Milan guided from Prof. Valenti, the Pizzolo family begins selecting clones which are more suitable for the Valle Reale environment and therefore more suitable for obtaining a great wine that expresses the varietal and the land. They planted 54 hectares of vines divided between Popoli and Capestrano, dedicated mostly to Montepulciano d’Abruzzo. Close to the old vines, jealously guarded by a specialized agronomic staff, they developed 46 hectares spurred cordon intentionally planned to induce the wineproducing innovation with the tradition of the territory. THE SPONTANEOUS FERMENTATION CONCEPT The most important thing to know about Valle Reale is that, in 2007 we took a decision that changed our way of making wine and the life of our company: working only with the spontaneous fermentations.
San Calisto Montepulciano d’Abruzzo | D.O.C.
Montepulciano D’Abruzzo ‘‘Vigneto di Popoli‘‘
- 100 % Montepulciano
- 100 % Montepulciano D‘Abruzzo
Největší víno vinařství. Hrozny pocházejí z kamenitých půd nejvýše položené vinice vinařství. Užívá se velice silná redukce výnosnosti na pouhých 40 hl/1 hektar. Hrozny pro San Calisto se sbírají jako poslední a dosahují nejvyššího stupně vyzrálosti. Po pomletí následuje macerace dlouhá 35 dní a poté zrání v nových barikových sudech. Komplexní, plné a bohaté víno.
Toto Montepulciano pochází z nejstarších vinic usedlosti Valle Reale a to až 50 let starých, ležící na kamenité půdě s podílem vápence.Vinice působí velmi zarostlá díky samovolnému zatrávnění s vedením révy do typického tvaru pro Abruzzo „Pergola Abruzzese“ Díky tomuto vedení jsou vinice ideálně provětrávány, čímž jsou hrozny zdravé a tím krásně dozrávají až do doby sklizně. Víno zraje rok v barikovém sudu a poté 3 měsíce na láhvi. Víno má až neproniknutelně rubínovou barvu s výrazným nosem připomínající čisté minerální tóny s grafitem, vyzrálým ovocem a černým rybízem. Chuť je velmi jemná díky sladkosti svých taninů s dlouhou elegantní dochutí a výraznější kyselinkou.
20/30- days maceration and ageing in French oak barrels for 16 months. Bottle refinement lasts 12 months. Ruby colour with hint of violet. The very dark fruit dominates the nose, the dark blueberry is net, accompanied to warm spicy notes like coffee and chocolate that marry well with the balsamic vein of the clove and the mineral of the wet stone. Ambitious, with outstanding structure, the full body unfolds with exceptional freshness and remarkable minerals. Food matches are game and great second courses.
The training system is the Pergola Abruzzese, which aims at containing the production. The soil has a permanent grass cover. The wine has an almost impenetrable ruby color and strong¬ly opens to the nose clear mineral notes of graphite and dark fruits, blackberry in primis. The taste is always very soft and enveloping thanks to the sweetness of the tannins.
Montepulciano d’Abruzzo
Cerasuolo D’Abruzzo
- 100 % Montepulciano D’Abruzzo
- 100 % Montepulciano D’Abruzzo
Víno pochází ze dvou špičkových terroirů, a to Popoli a Capestrano. Oba tyto terroiry jsou klimaticky a půdně rozdílné a tak slučují komplexní charakter této původní horské odrůdy, která v Capestranu dosahuje větší ovocnosti a v Popoli větší struktury spolu s taninem a kyselinou. Díky spontánní fermentaci víno vyjadřuje maximálně svůj původ a drsný horský charakter, který lze vnímat již po brzkém otevření láhve.
Víno pochází ze střední části vinice Popoli, která je značně kamenitá a extrémně suchá. Přes noc velmi studená a ve dne větrná. V těchto podmínkách hrozny dozrávají velmi pomalu a tak akumulují výrazné parfémy společně s výraznou kyselinkou. Dá se říci, že tyto podmínky jsou dokonalé pro typ růžového vína nabízející ve vůni čerstvé třešně a maliny s velmi atraktivním tělem a lehkými taniny.
The grapes come from both our vineyards in Popoli and in Capestrano. Even if the two areas have different soils, the stony compo¬nent, typical of mountain regions, characterizes both vine¬yards. In Capestrano the soil tends to be more silty and there¬fore drains less. In both pedo-climatic conditions, the Montepulciano ma¬tures really slowly and maintains the good acidity and perfumes of small red fruits. The spontaneous fermentation applied to different selections of grapes has allowed us to obtain the uniqueness of our wines, something that only a mountain area is able to express.
Valle Reale Cerasuolo aims at distinguishing itself for its cleanness and complexity of perfumes. Its freshness is no¬ticeable, accompanied by thin but persistent structure. Due to its cold production area, the alcohol content is not too high. The high acidity levels typical of this region make this wine pleasant and long-lived. Its main feature is a fragrant perfume of sour cherry.
81
Vigna Di Capestrano
Trebbiano D’Abruzzo
- 100 % Vigna Di Capestrano
- 100 % Trebbiano D‘Abruzzo
„Vigna di Capestrano“ je víno kde započal pionýrský projekt spontánní fermentace. Na tentýž terroiru již v 15. století františkánští mniši vyráběli touto technikou víno. Díky blízké ‘‘Tirino‘‘ nejčistší řece celé Itálie a unikátním kvasinkám má víno jedineční charakter. Víno kvasí v nerezovém tanku a je v kontaktu s kvasinkami skoro celý rok, což dodává vínu velký potenciál. Víno je následně nefiltrováno. Parfém lékořice a křemene jsou podpisem této skvostné vinice. Víno patří mezi klenoty Abruzza.
Toto víno pochází ze dvou lokací, a to Popoli a Capestrano. Velké rozdíly mezi dnem a nocí zajišťují vývoj přirozené kyselinky a minerály v půdě zase dodávají minerální charakter. Vinař při výrobě postupuje následovně: Z 5-ti různých lokalit vybírá 5 vybraných kvasinek společně z hrozny a nechává je samovolně kvasit bez jakékoli techniky. Podle výsledku se rozhoduje v jakém poměru bude míchat dané lokality a tak vzniká úžasná asambláž, která ve vůní nabízí bílé květy společně s křemenem. Víno je pouze částečně filtrováno a tak lze nadobýt pocitu, že není čiré. Ovšem je to správný výsledek spontánní fermentace, díky němuž víno pořád žije.
The healthy environment, where the crystal clear water of the Tirino river (the cleanest river in Italy) flows, has unique yeasts, which determine the extraordinary character of the wine. Vigna di Capestrano ferments in stainless steel tanks, and remains in contact with its own yeasts, which are not selected, for more than a year. It is a long-lived wine that expresses its potential after years in the bottle. The perfume of licorice and flint rock enhances its uniqueness.
It is elegant and pleasant, and tends to express its potential after the maturation in the bottle. Its main feature is the perfume of white flowers and flint rock (the latter is due to a Pie de Cuve selection made in the highest portion of Capestrano vineyard). The wine is only partially filtered and forms a light deposit at the bottom of the bottle, which absolutely does not compro¬mise its quality. It instead ensures complexity and a long life in the bottle.
Vinařství Trappolini působí ve vinařské oblasti Orvieto v Laziu, jen několik kilometrů od hranic Umbrie, a svá výtečná vína vyrábí s pečlivým ohledem na tradici zdejších půd a jedinečný charakter hroznů. Dnes převládá trend pěstování takzvaných „mezinárodních“ odrůd, a je proto těžké najít vinařství, které věří v bohatství a potenciál místních hroznů a dosahuje při tom vynikajících výsledků. Vinařství Trappolini do této kategorie patří: jeho produkce je založena výhradně na domácích odrůdách (jedinou výjimkou je víno vyráběné z hroznů Chardonnay) a na bohatstém dědictví tohoto vinařského terroiru
Lazio
82
In Latium, few kilometers far from the Umbrian border and in wine area of Orvieto, (a characteristic town in the province of Viterbo), Trappolini winery makes very good wine while fully respecting the tradition of its land and of the grapes. In the general trend of the wine industry, where the so called “international” grapes are widely used, it is not easy to find a winery which believes, with no hesitation, in the richness and potentiality of local grapes and, last but not least, getting excellent results. Trappolini winery is certainly one which belongs to this category; a production completely based on local grapes, with the only exception of a wine which is produced with Chardonnay, and the richness of the grape patrimony of their lands.
Paterno | I.G.T. - 100 % Sangiovese piccolo Malolaktická fermentace dokončována v nerezových cisternách, zrání ve francouzských sudech (dva roky), poté šest měsíců v láhvi. Granátově červená barva. Intenzivní, kořeněná, delikátní a komplexní vůně. Chuť je jemná a harmonická, s dlouhotrvajícím příjemným dojmem. Víno se výborně snoubí s pokrmy z červených mas a zvěřiny. Fermentation and maceration, racking and malolactic fermentation in stainless steel. The wine ages in French oak barriques for two years. Bottle ageing for 6 months. Garnet red colour. Intense, spicy, delicate and complex fragrance. On the palate shows full smoothness and harmony, leaving a lingering and pleasant aftertaste. It pairs well with important courses as roasted meats and game.
Brecceto | I.G.T. - 50 % Grechetto dell’Umbria - 50 % Chardonnay Tradiční vinifikace při kontrolované teplotě, zrání v dubových (Grechetto) a francouzských sudech (Chardonnay). Sytá slámově žlutá barva se zelenkavými odlesky. Ve vůni velice intenzivní, delikátní, připomínající zralé ovoce. Chuť je strukturovaná, komplexní a trvalá. Výborné k rybím pokrmům, bílým masům a k sýrům, zvláště lehce kořeněným. Separated harvest and vinification. Chardonnay grapes ferment in small French oak cask, while Grechetto ferments in 30hl oak barrels. Varieties are blended and the wine ages is barrel for a few months. Intense straw yellow colour with light greenish tinges. Intense an delicate aroma, reminiscent of ripe fruit. In the mouth is structured, complex and persistent. It has good complexity and a pleasant lingering aftertaste. It pairs well with fish, white meats, cheeses, not too spicy.
EST!EST!!EST!!! di Montefiascone | D.O.C. - Trebbiano Toscano - Malvasia Bianca Toscana - Rossetto Tradiční vinifikace při kontrolované teplotě, zrání v nerezových tancích (šest měsíců). Slámově žlutá barva, s ovocnou a trvalou vůní, suché, plné a půvabné chuti. Výborné především k rybím pokrmům a bílým masům. Traditional white winemaking technique with soft pressing, fermentation at controlled temperature. The wine ages in steel, undergoes clarification and stabilization. Afterwards it is bottled. Straw yellow coloured, with a fruity and lingering aroma, it has a dry, full and appealing taste. Ideal accompaniment to fish and white meat dishes.
83
Feudi di San Gregorio, symbol dnešního znovuzrození jemného vína jižní Itálie, které je oddané nenapodobitelnému stylu Středozemí. Vinařští rebelové 80. let odstartovali změnu tradice výroby vín v regionu Irpinie v Kampánii. Základním konceptem byla investice do skutečné budoucnosti velkých vín jihu, s udržením místních tradic a rozvojem jejich skrytého potenciálu. Jinými slovy: vnuknout vínům nový styl při použití původních odrůd – Aglianico, Fiano, Greco a Falanghina. Za posledních deset let se Feudi di San Gregorio stalo reprezentantem rostoucí reputace vín z Irpinie. Vyrábí moderní vína ve starém duchu: autentické a tradiční hodnoty se udržují v souladu s použitím moderní technologie, perfektních standardů kvality a vysokou úrovní produkce. Staré vazby byly přeměněny do nového potenciálu jižní Itálie. Odhodlání a zdroje dvou rodin spojených společnou vášní vdechly nový život staré zemi. Mirella Capaldo a Enzo Ercolino tvoří se svými bratry dynamický tým, do kterého každý přináší svou vlastní odbornou znalost. Vinice společnosti se nacházejí v oblasti San Gregorio v malebném kopcovitém regionu poblíž vesničky Sorbo Serpico. Přilehlé vinice tvoří jádro statku, které se rozrostlo z 30 na dnešních 130 hektarů včetně vinic v obcích Tufo, Taurasi, Santa Paolina a Pietradefusi. Vesnička Sorbo Serpico a oblast Irpinie tak zaujala místo na světových vinařských mapách. Topograficky se jedná o překrásnou kopcovitou oblast protkanou řadou říček. Větrný systém přináší dobré srážky a specifické mikroklima, které se vyznačuje pestrostí vegetačního období, krátkými zimami a dlouhými, teplými léty. Vinohrady San Gregorio se nacházejí v nadmořské výšce od 350 do 600 m.n.m. Klimatické podmínky společně s charakteristickou půdou, tvořenou částečně mořskými a sopečnými usazeninami, tvoří ideální podmínky pro pěstování révy. Jedinečné kvality vín Feudi di San Gregorio je docíleno perfektní kombinací moudrosti, vášně a lásky k vinařství a tradicím Kampánie. To, že vinařství Feudi di San
Campania
84
Gregorio patří mezi nejlepší v Itálii, dosvědčuje fakt, že v hodnocení italských vín Gambero Rosso získává pravidelně ta nejvyšší ocenění. Např. Fiano d´Avellino 1999 (tři skleničky), Taurasi 1996 (tři skleničky), Greco di Tufo 1999, Privilegio 1999, Rubrato 1999, Serpico 1999 (dvě skleničky)…
Situated in the tiny village of Sorbo Serpico in Campania’s Irpinia region, this highly acclaimed estate was established in 1986. Along with the expert guidance of consulting enologist Riccardo Cotarella, one of Italy’s most esteemed winemaking talents, Feudi di San Gregorio has emerged into the international limelight as a great success story in a region that, for many years, was locked in a virtual winemaking holding pattern. Feudi di San Gregorio has aggressively tapped into the enormous potential of Campania’s unique terroir and ancient varietals by placing a thoroughly modern spin on indigenous grapes such as Fiano di Avellino, Greco di Tufo and Aglianico.
Feudi di San Gregorio sources its grapes from the finest vineyards set in the rolling hills of the Irpinia region, located in close proximity to Mount Vesuvius. The volcano’s legendary eruptions have laden the sandstone and marl soil with mineral-rich deposits of volcanic ash, forming a unique composition that imparts highly distinctive aromas and flavors in the grapes. Recognizing that a keen understanding of climatic conditions is indispensable to the successful cultivation of vines, Feudi di San Gregorio has invested extensively in state-of-the-art winemaking technology. Each of the estate’s vineyards is equipped with a solar-powered meteorological station that gathers data continuously. By closely monitoring the environment, the estate is actively practicing eco-compatible viticulture, thereby reducing the need for artificial methods to an absolute minimum. Further embracing the benefits of technology, construction was recently completed on a modernized cellaring facility.
Pàtrimo | I.G.T. - 100 % Merlot Mimořádné víno, z historické vinice v srdci Irpinia, Merlot je atypický a jedinečný díky výjimečnosti našeho území. Toto je jedinečná interpretace této mezinárodní odrůdy navržené Feudi di San Gregorio. Jablečno-mléčná fermentace probíhá ve velkých slavonských sudech a alespoň 18 měsíců víno zraje ve francouzských barikových sudech středního toastu. Barva je rubínově červená. Parfémy marmelády z jemných černých plodů jsou zřejmé, stejně jako sladké koření, eukalyptus, vanilka a káva. Třísloviny jsou sladké, jemné a měkké. Celkově je víno velmi harmonické. Má dlouhou perzistenci s doteky ovoce, koření a pražené kávy.
An extraordinary wine, “born of chance” from a historic vineyard in the heart of Irpinia; Merlot is atypical and unique thanks to the contribution of our territory. This is a unique interpretation of this international variety proposed by Feudi di San Gregorio. After destemming and crushing, maceration and alcoholic fermentation in stainless steel. Malolactic fermentation in wood and minimum 18 months in French barriques of medium toast. Ruby red, clear and imprenitable at the same time. Perfumes of marmalade of delicate black fruits are evident, as are sweet spices, eucalyptus, vanilla and coffee. The tannins are sweet, fine and soft, the total balance is one of harmony. The finish has a long persistence of sensations of fruit, spices and roasted coffee.
Serpico | D.O.C. - 100 % Aglianico Světový hit současného italského vinařství. Více než stoleté keře odrůdy Aglianico rostou na půdách obsahujících vulkanický popel, který pochází z dávných erupcí sopky Vesuv. Hrozny se sbírají koncem října, posléze se nechají dlouho macerovat na matolinách a jemně se lisují. Víno zraje čtrnáct měsíců ve francouzských barikových sudech a posléze šest měsíců v láhvi. Serpico se honosí plnou, rubínově červenou barvou a intenzivní a trvalou vůní, připomínající višně amarelky, černé třešně, opálené dřevo a vanilku. V chuti je objemné, s dobře vázanými tříslovinami, velice dlouhé a perzistentní. Je to velké víno pro labužníky a znalce. Hodí se ke zralým sýrům, divočině na sladkých omáčkách a k meditaci.
Maceration in the skins in stainless steel vats for 12 days, followed by malolactic fermentation in wood. 20 months in Frech oak barriques. Intense, crystalline ruby red colour, a komplex and persistent bouquet of cherry preserves, sweet spice, liquorice, coffee and cocoa. An exceptionally lasting finish of wild berries and toasted overtones.
Taurasi | D.O.C.G. - 100% Aglianico Taurasi patří mezi nejznámější a nejlepší červená vína jižní Itálie. Vyrábí se dlouhou macerací na matolinách a jemným lisováním z odrůdy Aglianico di Taurasi. Zraje ve francouzských barikových sudech. Má intenzivní, hutnou granátově červenou barvu. Ve vůni je působivé, košaté, jemně kořeněné, připomíná švestková povidla a vanilku. Chuť je plná, vyvážená, mírně nasládlá, s dobře rozpuštěnými tříslovinami. Je to velké víno, které se výborně hodí k červeným masům, zralým sýrům a parmazánu. Maceration in the skins in stainless steel vats for 12 days. 18 motnhs in French oak barrriques. Vivid ruby red with darker red shimmer, fragrant with the aroma of wild cherries, vanilla and anice. The taste is round and balanced with sweet, smooth tannins.
85
Greco di Tufo | D.O.C.G. - 100 % Greco Odrůda Greco byla s jistotou identifikována ve slavném díle starověkých latinských autorů Aminea gemella. Podle Vergilia není vinné révy, která by se s ní dala srovnávat. Ruční sběr s tříděním hroznů, dvanáct hodin macerace při nízké teplotě, čištění moštu statickým usazováním za studena, fermentace při kontrolované teplotě, během které se jablečná kyselina mění na mléčnou, a výnosnost 52 hl/ha jsou atributy zaručující víno perfektní jakosti. Má intenzivní, jiskřivě žlutou barvu a dobře vyváženou vůni s jemnými rysy ovoce a nádechem vanilky, kapradí a máty. V chuti je vyvážené, perzistentní, zráním se jeho svěžest ještě zlepšuje. Je to plné a dlouhé víno, výborné k pečené drůbeži, pečenému telecímu a smetanovým omáčkám. As intense, luminously warm colour. Consistent. Generous aroma, with tone sof ripe pear and candied orange, followed by fig and honey. The taste is round, rich and smooth, confirming the bouquet. Balanced and flavourful with a lingering finish.
Fiano di Avellino | D.O.C.G. - 100 % Fiano Název odrůdy Fiano di Avellino se obyčejně odvozuje z latinského „uva apiana“ (včelí hrozny), což Plinius interpretuje jako „uva di cui le api sono avide“ (hrozny, po nichž včely dychtí). Víno se vyrábí moderní metodou. Řízené kvašení, odkalení moštu a redukce výnosnosti vinic na pouhých 49 hl/ha zaručují perfektní kvalitu tohoto regionálně typického vína. Má čistou, jemně slámovou barvu a elegantní květinovou vůni. V chuti je suché, jemné, dlouhotrvající s příjemným aromatickým trváním. Je to krásné lahodné víno, které doporučujeme k předkrmům a grilovaným rybám.
86
Temperature-controlled fermentation in stainless steel. No malolactic fermentation. This wine is aged for 4 months in stainless steel vats on its own yeast. Intense straw-yellow colour with greenish shimmer. The aroma is intense and persistent. Distinct Mediterranean scents of fresh chamomile flowers and fruit . The characteristic smooth otes of the grape are balanced by a lively freshness and mineral hints.
Falanghina | D.O.C. - 100 % Fallanghina Bílé víno vyrobené moderní technologií z jedné z nejstarších kampánských odrůd Falanghina. Je slámově žluté barvy se zelenými odlesky. Má elegantní ovocný nádech připomínající jablka Reneta, banán a ananas. V chuti je suché, s příjemnou kyselinkou. Výborně se hodí k jemným úpravám mořských plodů, dušenému kuřecímu masu a kozímu sýru. Temperature-controlled fermentation in stainless steel. No malolactic fermentation. This wine is agend in stainless steel vats on tis own yeast. Pale straw-yellow colour with greenish shimmer. The aroma is intense and persistent. Distinct notes of tiny white flowers and fruit, from the local „limongella“ apple to tripical lime. A balanced, fresh taste with a clean finish.
Rubrato | I.G.T. - 100 % Aglianico Červené víno vyrobené z odrůdy Aglianico tradiční technologií při redukci výnosnosti na 50 hl/ha. Rubrato má jiskřivou rubínově červenou barvu a intenzivní vůni připomínající červené plody a koření. V chuti je jemné, suché a perzistentní. Je to velice elegantní víno, vhodné ke grilovaným masům, dušenému telecímu a pečenému jehněčímu hřbetu.
Maceration in the skins in stainless steel vats for 10 days. 8 months in French oak barriques. Intense ruby red in colour and crystal clear, it has the aroma of Aglianico: wild blackberries, liquorice and underbrush. In the mouth i tis balanced: the finish brings to mind fresh fruit and ens on a delicate aromatic note.
Campanaro | DOC - Fiano a Greco Víno pochází z těch nejlepších hroznůGreco a Fiano a zraje 6 měsíců na slupkách v sudech Tonneaux. Intenzivní slámově žlutá barva. Výrazná vůně s tóny zralých hrušek a grapefruitu. Následují tóny máty a medu doprovázeny květinovými tóny. Široká a svěží kyselina upozorňuje na vysoký obsah minerálů v zemi.
Campanaro originates from the finest grapes of the symbolic vineyards of Campania. Fermentation and aging about 6 months in Tonneaux. Intense straw yellow color, brilliant and warm. Consistent. Ample perfume with tones of mature pear and grapefruit followed by mint and honey. There are floral shades of broom and hawthorn. The broad and fresh acid highlights the mineral content of the land.
Privilegio | I.G.T. - 100 % Fiano Bílé dezertní víno vyrobené z tradiční odrůdy Kampánie Fiano di Avellino. Jedná se o specialitu z plně přezrálých hroznů, které se suší, třídí a jemně lisují. Mošt se nechá kvasit v nových sudech z dubu Troncais. Po ukončení kvašení se víno přelévá do dubových barikových sudů, kde osmnáct měsíců zraje. Výnosnost je pouze unikátních 9,6 hl/ ha. Víno má čistou, jiskřivou sytě zlatou barvu, vysokou viskozitu a výraznou, avšak elegantní vůni po sušené meruňce, medu, fících a mangu. Chuť je plná, sladká, na konci se sušenou meruňkou a kandovanou hruškou, úžasně komplexní, nekonečná a opojná. Úžasné víno k sladkým dezertům a výborný aperitiv. Je vhodné i k meditaci.
Grapes are dried on reed racks for 3 months, destemmed and crushed. The must is fermented in barriques. This wine is aged 12 months in French oak barriques. Clear gulden yellow. To the nose a soft raisiny scent and aroma of tiny white flowers. In the mouth the silkiness and smoothness typice of the grape are balanced by a notable acidic and mineral structure. A lingering finish recalling candied citrus and the skin of white peach.
87
Horký poloostrov Salento je díky svým příznivým klimatickým podmínkám považován za jednu z nejvhodnějších oblastí pro pěstování vína v Itálii. Široké spektrum kultivarů vinné révy spolu se silnou poptávkou trhu přesvědčily v minulém století vinaře, aby svoji produkci zaměřili na výrobu silných vín s plným tělem a neutrální vůní. V důsledku nových tržních požadavků, zejména poptávky po méně alkoholických vínech s bohatší a komplexnější chutí i vůní, započaly v posledních letech v oblasti Salento změny, které měly vliv na pěstované odrůdy i na enologické charakteristiky zdejších vín. Vinařství Conti Zecca v tomto vývoji hrálo a stále hraje velmi důležitou roli. Rodina Zecca se přestěhovala z Neapole do Leverana v 16. století. Byli to zámožní zemědělci, jimž se kromě majetku podařilo dosáhnout společenské prestiže a posléze povýšení do šlechtického stavu (získali titul knížat) V roce 1935 kníže Alcibiade Zecca vybavil vinařství moderními přístroji a Leverano proměnil v jedno z nejvýznamnějších obchodních center v salentské oblasti. Po druhé světové válce, kdy byla celá výroba zničena, jeho syn, kníže Giuseppe Zecca, povoláním právník, zrušil zastaralý a překonaný pachtovní systém a přetvořil zemědělskou usedlost do její současné podoby. Sám začal lahvovat a prodávat víno vyrobené na statku. Dnes patří bratři Zeccové (Alcibiade, Francesco, Luciano a Mario) mezi ty nemnohé apulské vinaře, kteří se osobně starají o celý enologický proces, počínaje péčí o hrozny a konče prodejem lahvovaného vína.
Puglia
88
Salento is undoubtedly one of the Italian oldest and mostly vocated areas for vinegrowing. The pedological and climatic conditions are very favourable in the area, and versatile species of vines together with a good market demand, convinced wine growers, in the past century, to tend their wine production to particularly strong, full-bodied thick wines with a neutral flavour. In the last years, due to new markets requests of more complete and complex either at the taste and smell wines with a lower alcohol content, in Salento area started a lot of transformations regarding either the vine species and/or the oenological characteristics. In this context, the Conti Zecca Agricultural Farm has always played, and still is, an extremely important role. The family Zecca moved from Naples to Leverano
in the 16th century. They were wealthy agricultural workers and they became important in that time and they raised the title of Counts. In 1935 the Count Alcibiade Zecca, provided the winery with modern tools and made Leverano one of the most significant commercial centre in Salento area. After the 2nd world war which had destroyed everything, was the son, Count Giuseppe Zecca, lawyer, who eliminated the old and obsolete farm-lease system, and created the modern actual farm and started bottling and selling the wines produced in the farm personally. Today the brothers Zecca (Alcibiade, Francesco, Luciano and Mario) are under very few Apulian agriculturist who take care directly to enjoy the complete oenological process from grapes production till the bottle sale.
Nero, Salento | I.G.T.
Primitivo, Salento Rosso | I.G.T.
- 70 % Negramaro - 30 % Cabernet Sauvignon
- 100 % Primitivo
Macerace po dobu 15 dní při kontrolované teplotě 20 – 30 stupňů. Osmnáctiměsíční zrání v sudech z francouzského dřeva a následně šest měsíců v láhvi. Víno je intenzivní rubínově červené barvy s granátovými odlesky, s vůní lesních plodů, koření a lehkým nádechem vanilky a lékořice. V chuti je velmi jemné a harmonické, se zralými tříslovinami, bohatého a dobře strukturovaného těla. Výborné k předkrmům, těstovinám a rýži, k pečenému a grilovanému červenému masu a zralým sýrům. Destemming and soft crushing. Maceration for 15 days and more at a controlled temperature of about 28-30 °C. 18 months maturation in new French barriques and 6 months refined in bottle. Intense ruby red colour with pleasant garnet highlights. Aroma of tiny red fruits and spices with hints of vanilla and liquorice. Soft and harmonic taste with matured tannins in a rich and well-structured body. Persistent finish. Very good on pasta with meat or spiced sauces, roasted or grilled red meats and matured cheeses.
Kvašení probíhá 12 dní při kontrolované teplotě. Následně víno dvanáct měsíců zraje v dubových sudech. Potenciál tohoto vína se pohybuje kolem čtyř let. Primitivo je víno intenzivní rubínově červené barvy s jemným aroma lesních plodů a koření. Chuť je velmi jemná, se zralými tříslovinami. Dobře strukturované víno. Doporučujeme k těstovinám s omáčkami, k pečenému nebo grilovanému masu a zralým sýrům. Stems removal and soft crushing. Maceration for 12 days at a controlled temperature of about 28-30°C. 12 months maturation in oak barrels. Ageing potential: 4 years. Intense ruby red colour. Aroma of tiny red fruits and spices. Soft and harmonic taste with matured tannins in a rich and wellstructured body. Very good on pasta with strong sauces, roasted or grilled red meats and matured cheeses.
Cantalupi Salice Salentino Rosso Riserva | D.O.C. - 80 % Negramaro - 20 % Malvasia nera of Lecce Jemná dvanáctidenní macerace při kontrolované teplotě 28 až 30 stupňů. Následné roční zrání v sudu ze slavonského dubu. Zářivá rubínově červená barva, která se zráním získává granátové odlesky. Vůně připomíná červené lesní plody a koření. Primitivo je víno s dobře strukturovaným tělem a jemnou a dlouhou chutí. Výborný doplněk k těstovinám, pečeným a grilovaným masům.
89
Destemming and soft crushing. Maceration for 12 days at a controlled temperature of 28–30 °C. Maturation for 12 months in oak barrels. Deep ruby red colour, garnet highlights with ageing. Aroma of tiny red fruits, berries and spices. A gently and harmonic taste. Rich body and great structure. Long and persistent finish. Very good on pasta with spiced sauces, roasted and grilled red meats and matured cheeses.
Cantalupi Primitivo, Salento Rosso | I.G.T.
Cantalupi Salice Salentino Bianco | D.O.C.
- 85 % Primitivo - 15 % other recommended varieties
- 90 % Chardonnay - 10 % Pinot bianco
Macerace probíhá při kontrolované teplotě po dobu 10 dní, následuje zrání v cementových tancích v celkové délce 12 měsíců. Intenzivní rubínová barva doplněná vůní lesních plodů s lehkým nádechem vanilky. Velmi dobře strukturované víno, ideální k těstovinám, pečenému a grilovanému masu.
Jemná macerace, po níž následuje zrání v nerezových tancích. Vynikající mladé víno žluté barvy se zlatavými reflexy, delikátní a ovocnou chutí. Doporučujeme k rybám a čerstvým zeleninovým salátům. Vhodné i jako aperitiv.
Destemming and soft crushing. Maceration for 10 days and more at a controlled temperature of about 25–28 °C. Maturation in epoxy resin-lined cement tanks for 12 months. Intense ruby red colour. Intense aroma of ripe fruit with hints of spices. Soft and velvety taste with scents of ripe red fruits. Good structure and full-bodied. Suitable for pasta with strong sauces, red roasted and grilled meats and matured cheeses.
Stems removal and soft crushing. Maturation in epoxy resin-lined cement tanks. Best served when young. Straw yellow colour with greenish hues. Delicate and fruity bouquet. Dry taste with a fruity fragrance. Very good as aperitif and on fish dishes.
V jihoitalské Basilicatě byla červená odrůda Aglianico korunována za „Nebbiolo Jihu“. Historický vinařský podnik produkuje vynikající Aglianico již ve třetí generaci. V roce 1925 započal s rodinnou výrobou vína Anselmo Paternoster. V malé chudé obci Barile vytušil potenciál tam, kde ostatní spatřovali jen nezměrnou bídu. V jeho díle pokračoval Giuseppe Paternoster, který své vědomosti uplatnil na celou vinařskou výrobu a právem si zaslouží úctu za to, že dokázal prosadit prastarou apelaci Aglianico del Vulture a celosvětově s ní seznámit milovníky vína. V současnosti je ve vedení podniku Vito Paternoster, který za pomoci svého otce aktivně rozvíjí významný projekt nového osázení vinic. I dnes zůstává filozofie tohoto vinařství stejná jako v jeho počátcích: základem je láska k půdě, zvláště k městečku Barile, srdci zdejšího vinohradnictví a vinařské kultury. Vinařství Paternoster je proslulé dvěma odlišnými, ale stejně výtečnými podobami Aglianica, z nichž každá se ztotožňuje s jednou generací: Rotondo je inovativní moderní víno, kdežto Don Anselmo je verze tradičnější.
Basilicata
90
Here, in Basilicata, the Aglianico has been crowned the Nebbiolo of the South. This historic estate has produced outstanding Aglianico for three generations now. It was Anselmo Paternoster who started the family in viticulture back in 1925, when he saw potential where others just saw poverty in the little town of Barile. Then it was Giuseppe Paternoster who always generously extended his knowledge to the entire zone and he deserves respect for having put the remote appellation of Aglianico del Vulture on the radar of wine enthusiasts worldwide. Now Vito
Paternoster is the leading force, with his father actively developing an important program to replant the vineyards. Nowadays the philosophy of this company is the same as in the beginnings: love for the land, especially for Barile, the heart of viniculture vocations. Paternoster is famous for two different but equally important expressions of Aglianico, each marking the identity of a generation: the Rotondo is an innovative modern wine and the Don Anselmo more traditional.
Don Anselmo, Aglianico Del Vulture | D.O.C. - 100 % Aglianico Tradiční vinifikace červeného vína s macerací na slupkách v nerezových tancích po dobu 15 dnů při teplotě 25–8 °C, během které dochází k pravidelnému míchání a lisování. Následné zrání probíhá z padesáti procent v sudech ze slavonského dřeva a z padesáti procent ve francouzských sudech, poté ještě 12 měsíců láhvi. Víno má hlubokou, téměř neprůhlednou rubínovou barvu. Chuť je suchá a teplá, s velkou strukturou. Vhodné k červeným masům, obzvláště k jehněčímu. Dokonalé víno k meditaci. Traditional red-wine vinification technique with destemming, maceration on skins in stainless steel vats for 15 days at a temperature of 25–28 °C. The must is frequently punched down and pumped over. 50% ages in large Slavonian oak barrel and 50% in French barriques. Bottling refining for 12 months. Deep ruby red colour, almost impenetrable. Ample and complex bouquet. It has a dry and warm flavour which emphasises the great structure. Ideal accompaniment to red meat, especially lamb. Also suitable as meditative wine.
Synthesi, Aglianico Del Vulture | D.O.C. - 100 % Aglianico Tradiční vinifikace červeného vína s macerací na slupkách v nerezových tancích po dobu 10 dnů při teplotě 25–28 °C, během které dochází k pravidelnému míchání a lisování. Následné zrání probíhá z osmdesáti procent v sudech ze slavonského dřeva a z dvaceti procent ve francouzských sudech, poté ještě sedm až osm měsíců v láhvi. Synthesi má živou rubínově červenou barvu s jemnými pomerančovými odlesky, způsobenými dřevem. Chuť je suchá a sametová. Výborně se hodí k červeným masům, zvěřině a zralým sýrům. Traditional red-wine vinification technique with destemming, maceration on skins in stainless steel vats for 10 days at a temperature of 25–28 °C. The must is frequently punched down and pumped over. 80% ages in large Slavonian oak barrel and 20% in French barriques. Bottling refining for 7/8 months. Intense ruby red colour, with light orange tinges due to the ageing in oak. Intense bouquet, ethereal. Dry flavour, becoming velvety with age. Suitable for red meat, game and ripened cheeses.
Rotondo Aglianico Del Vulture | D.O.C. - 100 % Aglianico Tradiční vinifikace červeného vína s macerací na slupkách v nerezových tancích po dobu deseti dnů při teplotě 25–28 °C, během které dochází k pravidelnému míchání a lisování. Následné zrání probíhá ve francouzských sudech (14 měsíců) a poté ještě 12 měsíců v láhvi. Velmi intenzivní purpurově rubínová barva, doplněná kořeněnou vůní s nádechem lékořice. V chuti koncentrované, s příchutí malin a marmelády. Excelentní k ragú, červeným masům, jehněčímu a zralým sýrům. Traditional red-wine vinification technique with destemming, maceration on skins in stainless steel vats for 10 days at a temperature of 25–28 °C. The must is frequently punched down and pumped over. After malolactic fermentation, the wine matures in tonneaux for 14 months. Bottling refining for 12 months. Intense purple ruby red colour. Notes of spices with hints of licorice. On the palate it reveals its juiciness, concentration, and delightful notes of raspberry and jam. Suitable for ragout, red meat, lamb, ripened cheeses.
91
Fattoria San Francesco Červená vína Cirò z vinařství Fattoria San Francesco mohou být považována za moderní vína v pravém slova smyslu. Francesco Siciliani jako značku svého vinařského podniku použil erb své vznešené rodiny s vinohradnickou tradicí – lva stojícího na hoře se třemi vrcholy na blankytném pozadí. Francesco nejdříve pracoval v rodinném vinném sklepě, kde nasbíral mnoho cenných zkušeností, a poté si založil vlastní vinařství vybavené moderními technologiemi. Podnik o rozloze 2000 m, z nichž třetinu zabírá podzemní sklad se sudy vína, produkuje ročně více než milion láhví. Je vybaven ocelovými tanky a přístroji, jež umožňují vysoce moderní vinifikační postupy. Vinařství Fattoria San Francesco se zaměřuje především na kontrolu kvality, která provází hrozny v průběhu celého pěstitelského procesu až po jeho lahvování. To dodalo prestiž místnímu terroiru, jejž vinaři, kteří se zajímali jen o kvantitu, a nikoliv o kvalitu koncového produktu, po dlouhou dobu opomíjeli. Nové zhodnocení vinné révy, z níž se odnepaměti vyrábí proslulá vína Cirò, je hlavní charakteristikou filozofie vinařství Fattoria San Francesco.
Calabria
92
Nowadays, the Cirò wines from Fattoria San Francesco can be considered modern wines: in order to remember the family tradition of wine-making, Francesco Siciliani adopted as a trade-mark of his factory, the coat of arms of his noble family – a lion climbing a three-top mountain on an azure background. After working into the family’s cantina, accumulating a great store of experience he finally succeeded in creating his own high technology cantina. The 2.000 sq.m. factory, of which 600 sq.m. underground are the casks store, produces over one million bottles a year; it has got steel silos,
and machines which allow an extremely modern wine-making. Fattoria San Francesco decided to concentrate upon the quality control, that follows the grapes along all the cultivation process till the bottling; thus, it gave a new prestige to the vocation of its land, o long dimmed by wine-makers caring about the quantity and not the quality of the product. The revaluation of vines that made the production of Cirò famous since ancient times, is the main characteristic of the Fattoria San Francesco philosophy.
Donna Madda | I.G.T. - 80 % Gaglioppo - 10 % Merlot - 10 % Magliocco Tradiční vinifikace pro červená vína s prodlouženou macerací a následným zráním ve francouzském sudu po dobu tři až čtyři měsíce. Rubínově červené barvy s intenzivní, trvalou a lehce kořeněnou chutí. V chuti je suché, s tříslovinou. Výborné k červenému a bílému masu, zvěřině, dále pak ke zralým a pikantním sýrům, obzvláště ovčímu a kozímu. Traditional vinification with long-lasting maceration and following ageing in French barriques for 3/4 months. Ruby red colour. Intense bouquet and lasting, fine, wide, spiced, ethereal. Its taste is dry, warm, tannic, tasty and lasting. Food matches are: beef, pork and game, well-matured and hot cheese, especially goat’s and sheep’s milk cheese, particularly elaborate white meat dishes.
Brisi, Calabria | I.G.T. - 100 % Greco Brisi je pasito vyrobené z odrůdy Greco. Sběr hroznů probíhá na konci září a následně se šest měsíců suší na slaměných rohožích. Hrozny se lisují v únoru až březnu následujícího roku. Poté víno zraje dva roky v sudech ze slavonského dubu o objemu 50 litrů. Brisi je slámově žluté barvy s intenzivní a rafinovanou vůni meruňky a vanilky. Dobře se hodí k pikantním ovčím sýrům a sýrům s bylinkami i k moučníkům. Brisi is a passito wine made from Greco grapes. Grapes are harvested at the end of September and left to dry for 6 months on reed mat. Then they are pressed in February/March of the following year after vintage. It ages for 2 years in small oak casks of 50 l. Brisi is a limited quantity product It stands out for its charming flavour. In the mouth it is smooth, sweetness and acidity are well balanced. Persistent perfume.
Ronco dei Quattro Venti | D.O.C. Rosso Classico - 100 % Gaglioppo Tradiční vinifikace pro červená vína s prodlouženou macerací a následné zrání ve francouzském sudu po dobu 12 až 13 měsíců. Víno je syté a intenzivní rubínově červené barvy, doplněné elegantní vůní se známkami lesních plodů. Výborně se hodí k červeným masům či k velmi zralým a pikantním sýrům. Traditional vinification with long-lasting soaking and following refining in French barriques for 12/13 months. Deep ruby red colour. Its bouquet is very intense and persistent, fine, wide, spiced, ethereal, of strong personality. In the mouth is dry, very fine, intense and lasting, and quite distinguishable. It matches well with beef, pork and mutton, well-matured and hot “Pecorino” cheese (sheep’s milk cheese).
93
Vinice Argiolas jsou „zahrady“ plné profesionality, které dávají vína se vyznačující se velkou kulturou a nejvyšší kvalitou výroby. Celý podnik byl modernizován a vybaven tou nejlepší zpracovatelskou technologií. Tanky z nerezové oceli, klasické francouzské bariky a vyspělá zpracovatelská technologie zaručují výrobky nejvyšší kvality. Vinařské hodnocení Gambero Rosso uvádí: „Na chuti vín od bratrů Argiolas ze Sardinie se může stát člověk rychle závislý. Jsou to jedni z nejlepších vinařů Sardinie, kterým se dokonale podařilo skloubit nejmodernější technologii s tradicí sardinského vinařství. Jejich Turriga od nás obdržela okamžitě to nejvyšší hodnocení Gambero Rosso – tři skleničky.“ Vinařství se nachází v regionu Serdiana a užívá tradičních odrůd, citlivě vysazených na vinicích s nejvhodnějšími podmínkami. Společnost Argiolas je perlou italského vinařství a o jejích vínech se hovoří s úctou nejen v Itálii.
Sardegna
94
In the wild Sardinia, Argiolas crafts charming wines, that deliver true Sardinian flavours and unbeatable value. Visitors have long been attracted to Sardinia’s wild beauty and natural energy, characterized in its sculpted red granite rocks and rugged cliffs, glorious beaches, and fascinating stone relics. Located amid Sardinia’s natural beauty, just north of Cagliari, is the Argiolas estate, widely known for its crips and refreshing white wines and complex reds. Antonio Argiolas and his twins sons, Franco and Giuseppe, have worked diligently to fulfill their commitment to become the leaders in Sardinian oenology. Over the years the Argiolas family has strongly insisted
on its native Sardinina vines, focusing on the indigenous white varietals Nuragus and Vermentino and the red varietals Cannonau, Monica Carignano and Bovale Sardo. Giacomo Tachis, father of prestigious wines such as Sassicaia, has been instrumental in placing Argiolas on the quality map. Like the Argiolas family, Tachis has a true passion for the island’s native varietals. In 2004 The Wine Advocate said Argiolas produces “essential wines for those looking to discover what wines and viticulture of Sardinia are all about”.
Turriga, Isola dei Nuraghi | I.G.T.
Korem | I.G.T.
- 85 % Cannonau - 5 % Corignano - 5 % Bovale Sardo - 5 % Malvasia Nera
- Bovale Sardo/Bovaleddu - Carignano - Cannonau
Gambero Rosso ocenila toto červené víno třemi skleničkami. Turriga se vyrábí smíšením tradičních sardinských odrůd. Aplikuje se ruční sběr hroznů, přísná selekce a jemné lisování hroznů. Průměrné stáří keřů je 25 let. Prokvašené víno zraje dva roky na dubových barikových sudech, posléze ještě rok na láhvi. Má sytě červenorubínovou barvu a velice elegantní vůni s náznaky vanilky, čokolády a marmelády. Chuť je plná, pikantní s měkkými taniny a perfektní strukturou. Velmi vhodné ke zvěřině, ale i k meditaci.
Vysoce kvalitní červené víno z odrůd Bovale sardo, Bovaleddu, Carignano a Cannonau. Hrozny jsou ručně sbírány a jen ty nejkvalitnější se používají k výrobě vína Korem. Zrají v dubových sudech a posléze šest měsíců v láhvi. Toto víno má intenzivní, dlouhotrvající, vyváženou a velice komplexní vůni. V chuti je sametové, plné a harmonické, s dobře vázanými taniny. Působí velice dlouhým a teplým dojmem. Krásné víno pro milovníky bohatých červených vín.
Fermentation without selected yeasts, maceration lasts 16–18 days. The wine is stored in new, French oak casks. Dark ruby red, due to ageing, but intense. Full-bodied and elegant bouquet with association to the scents obtained during its storage in new casks. The palate is well-rounded, heavy with an extremely individual and pleasing structure. A perfect accompaniment to venison, with sweetish sauces, a great meditative wine.
Costera, Cannonau di Sardegna | D.O.C.
- Vermentino
- 92 % Cannonau - Carignano, Munistello, Pascale
Soft pressing, fermentation at controlled temperature. Only natural yeasts are used for maturation. Light straw yellow with greenish tinges. On the nose reveals a intense primary aromas. Delicate, persistent, excellent secondary aroma and bouquet. Lively, fresh, pronounced taste, well-balanced, delicate and fine on the palate. Excellent with light dishes, such as pasta not too complex, white meats and fishes.
90 % Monica - Carignano - Bovale Sardo Toto červené víno se vyrábí ze směsi odrůd Monica, Carignano a Bovale Sardo s dominancí odrůdy Monica. Při vinifikaci se spojuje moderní technologie a staré tradiční odrůdy regionu. Perdera má intenzivní rubínovou barvu, vinnou vůni se znatelnými tóny zralé černé třešně a červené marmelády. Chuť je oblá, s výskytem polymerizovaných tříslovin, působí jemně nasládlým dojmem, je dlouhotrvající a kulatá. Výborné víno ke grilovaným masům a pikantním úpravám zvěřiny na sladkých omáčkách. Fermentation cycle of 8–10 days , including maceration. A few pumping over and short malolactic fermentation. Storage in cellar in vats and traditional casks. Red ruby colour with medium intensity. Pronounced, intense and characteristic perfume. Rounded flavour, as a result of its low fixed acid content and its noble tannins and natural richness. Aftertaste tending to sweet. Perfect accompaniment to venison, with sweet sauces, grilled beef.
Medium duration maceration, malolactic fermentation in cement vats. Aging in barrique for 10–12 months and in bottle for approximately 6 months. Intense ruby red colour. Intense and persistent perfume, which is perfectly balanced in its multiface scents. Velvety, full-bodied, aromatic, warm and rounded taste. It pairs well with venison, lamb, grilled beef.
Is Argiolas, Vermentino di Sardegna | D.O.C. Hrozny odrůdy Vermentino z vinic Selegas jsou sbírány v ranních hodinách. Následuje jemné lisování, odkalení moštu a kvašení na vlastních kvasnicích za nízkých teplot. Víno má jiskřivou barvu, úžasně svěží a čistou vůni primárního charakteru. V chuti je plné, vyvážené a velice delikátní.
Perdera | D.O.C.
- Bovale Sardo or Bovaleddu, Carignano and a small quantity of Cannonau
Ručně sbírané hrozny tradiční sardinské odrůdy Cannonau se jemně lisují, mošt se ochladí a pomalu kvasí za účelem maximálního zachování odrůdové charakteristiky vína. Costera je krásné červené víno tmavé, husté barvy s fialkovými reflexy. Má intenzivní, zároveň však delikátní vůni připomínající marmeládu z červených plodů. V chuti je velice lahodné, s příjemnou delikátností 95 a plností. Fermentation, maceration for 12–15 days, with frequent pumping over, Storage in cement tanks or oak casks. Aging in bottle. Intense ruby red colour tending to garnet, due to its period of aging. Intensely perfumed bouquet, typical of Cannonau. On the palate, rich , well rounded, satisfying, with a good structure and an unmistakable taste. Perfect with venison, grilled beef.
Costamolino, Vermentino di Sardegna | D.O.C.
S´Élegas, Nuragus di Cagliari | D.O.C.
- Vermentino, 5 % primary aroma varieties
- 100 % Nuragus
Bílé víno vyrobené moderní technologií ze stejnojmenné tradiční sardinské odrůdy. Hrozny se ručně sbírají, aplikuje se řízené kvašení a odkalení moštu, které zaručuje maximální zachování odrůdové charakteristiky vína. Víno má slámově žlutou barvu se zelenkavými odlesky a jemnou, intenzivní, delikátní květinovou vůni. Chuť je čerstvá, suchá, lahodná, s příjemnou delikátností a jemností. Výborné ke grilovaným rybám, letní kuchyni, ústřicím a kozímu sýru.
Ruční sbírání hroznů probíhá za úsvitu. Jemné macerace po které následuje řízené kvašení při kontrolované teplotě. Víno se vyznačuje slámově žlutou barvou. Ovocná harmonická vůně je podržena bohatou a jemnou chutí typickou pro odrůdu Nuragus. Doporučujeme k předkrmům a prvním chodům z plodů moře nebo měkkým sýrům.
Soft pressing, fermentation at 10–18 °C for 20 days. Low-temperature storage in stainless steel. Straw yellow colour with greenish tinges. Subtle, intense and delicate nose, with good primary and secondary aromas. Fresh and dry palate, sapid, with pleasant delicate and fine feel. It pairs well with fresh fish and salt-water fish.
The grapes are harveted by hand, in the early morning. Crushin and pressing in pneumatic presses with very soft action. Fermentation in stainless steel vats under controlled temperature. Straw yellow colour. Fruity, fragrant and harmonious nose. Excellent whit sea starters, seafood first courses or soft-textured cheeses.
Vinařské usedlosti Donnafugata se nacházejí na Sicílii. Jedná se o výjimečný rodinný podnik se stopadesátiletou tradicí výroby vína vysoké kvality, věrně reflektující přírodní podmínky Sicílie. Giacomo Rallo, představitel již čtvrté generace nejstarší sicilské rodiny produkující víno, založil společně se svou ženou Gabriellou Anca a se svými dvěma syny, Josém a Antoniem, moderní vinařství. Oblast Donnafugata je místo, kam spisovatel Giuseppe Tomaso di Lampedusa zasadil děj svého slavného románu Gattopardo (Gepard). Donnafugata byla od 8. století nazývána Belice; právě zde nalezla královna Marie Karolina, manželka Fendinanda IV. Bourbonského, zázemí po útěku ze svého neapolského sídla. Donnafugata a její vína spojují výsledky nejmodernějších enologických výzkumů, úctu k vinařským tradicím regionu a nový rozvoj technické výroby vína s ohledem na ekologičtější využití přírody. Vinohrady a sklepy se nacházejí na pahorcích Belice v oblasti Contessa Entellina a na ostrově Pantelleria. Vinice umístěné v těchto oblastech dávají díky vynikajícím klimatickým podmínkám a charakteristické půdě hrozny té nejvyšší kvality. Vína Donnafugata zrají a jsou lahvována ve starých sklepích rodiny Rallových v Marsale. Suché a větrné podnebí zaručuje kvalitní zdravé hrozny ovocné chuti a krásné vůně, které dokážou vždy potěšit.
Sicilia
96
Donnafugata is one of Italy’s finest wineries and praised by wine critics and wine lovers alike all over the globe. Located in Sicily, Donnafugata has variol estates including the historic cellar in Marsala, the beautiful Contessa Entellina country house and vineyards in the western interior of the island, and another winery and estate in the windswept island of Pantelleria off Sicily’s southwest coast. The Rallo family who own Donnafugata have been in the wine business for over a century and the current generation are extremely dynamic and visionary. The Donnafugata brand was born in the early 1980_s by Giacomo and Gabriella
Rallo in the family’s historic cellars and today their children Jose and Antonio play prominent roles in the company. Donnafugata is known for its exceptional wide range of wines, made with native varietals such as Ansonica, Catarratto, Zibbibo and Nero d_Avola as well as international varietals like Chardonnay and il Cabernet Sauvignon The exquisite “Ben Rye” (their famed Passito from far flung Pantelleria), and the velvety “Mille e una Notte” (dominated by the native Nero d_Avola grape), are the real protagonist among native Italian vines.
Anthìlia | I.G.T. | Sicilia - 50 % Ansonica - 50 % Catarratto Suché bílé víno z tradičních sicilských odrůd Ansonica a Catarratto. Při výrobě se aplikují nejmodernější technologie – řízené kvašení a odkalení moštu. Víno má slámově žlutou barvu, intenzivní a komplexní vůni. Je suché, svěží, s pěknou ovocnou perzistencí a pikantní kyselinkou. Doporučujeme k plodům moře, jemným úpravám ryb, ale i k běžnému pití. Soft pressing of the grapes and fermentation at controlled temperature. Bottle ageing for 2 months. Straw green colour. Fruity and floral sensation, rounded and elegant: yellow peach, plums and maquis in the palate. Food matches are: lightly smoked fish, crayfish, anchovies and baked introductory dishes. Also excellent with a tuna salad, eggplant rolls and stuffed mussels.
La Fuga Chardonnay Contessa Entellina | D.O.C. - 100 % Chardonnay Víno se vyrábí z hroznů sbíraných v noci na vinici Contessa Entellina. Zraje a kvasí v nerezu. Má překrásně čisté intenzivní aroma připomínající ananas, jablko a banán. Je plné, elegantní, s dobrou mineralitou a kyselinkou. Krásné Chardonnay. Soft pressing and fermentation at controlled temperature. Wine is aged in tanks for a few months, then aged in bottles for at least 3 months. Golden colour. Notable depth in taste and aroma. Lush scents of exotic fruit, such as pineapple, apple and banana, in an elegant mineral context. Splendid in the mouth and well balanced. Perfect wine for the entire meal, it pairs well with crayfish, first courses and tuna.
97
Vigna di Gabri | Contessa Entellina | D.O.C. - 100 % Ansonica Jemné lisování, následná fermentace probíhá v ocelových tancích (90 %) a francouzských barikových sudech (10 %), to vše při kontrolované teplotě. Následně víno ještě nejméně tři měsíce zraje v láhvi. Intenzivní elegantní aroma připomínající ovoce a květiny, typu akát. Ideální k mořským plodům, smaženým a pečeným rybám. Soft crushing and fermentation at controlled temperature in stainless steel tanks. 90% of maturation in tanks and 10% in French oak barrels. Aged in bottles for at least 3 months. Intense, elegant aromas ranging from fruity (apple) to floral (acacia) and more complex scent of a salty or mineral (flint) cast. Lingering finish. Ideal with seafood first courses, roasted fish in the oven or on coal.
Chiarandà | Contessa Entellina | D.O.C. - 50 % Chardonnay - 50 % Ansonica Probíhá ruční sběr hroznů, následně se obě odrůdy vinifikují zvlášť. Řízené kvašení, poté odkalení moštu a posléze přelití do barikových sudů a cementových tanků, kde zraje dalších šest měsíců. Plná nazlátlá barva. Ve vůni je komplexní, s nádech vanilky, oříšků a meruněk. Jedná se o výborně vyvážené bílé víno s plnou, kulatou a harmonickou chutí. Skvěle se hodí k pečeným aromatickým rybám a drůbeži se smetanovými omáčkami. The grapes are vinified separated. Soft crushing, fermentation at controlled temperature and maturation “sur lies” for 6 months, half in small cement tanks and half in French oak barrels. Aged in bottles for 6 months. Golden colour. Aroma of ripe yellow apple, scent of peaches and vanilla fused with peanut butter. Round and mouth-filling flavour. Imposing structure with balanced acidity. Matches well with smoked fish, pasta, elaborates white-meat dishes and moderately matured cheeses.
98
Sedàra | Sicilia | I.G.T.
Angheli | Sicilia | I.G.T.
- 100 % Nero d’Avola
- 50 % Nero d’Avola - 50 % Merlot
Tradiční víno vinařství Donnafugata vyráběné z jihoitalské odrůdy Nero d’Avola. Vyznačuje se rubínově červenou barvou a vůní po zralém červeném ovoci a třešních. V chuti je suché a svěží, působí elegantním a lahodným dojmem. Výborný společník ke všem úpravám mas a k běžnému pití. Vinification in stainless steel tanks with maceration for 10 days. After fermentation, the wine matures for about 9 months in cement tanks. Bottle fining for 3 months. Ruby red colour with lively garnet reflections. Intense aroma of tobacco, spices and hint of minerals. In the mouth, it is well balanced with fruity flavours of blackberry and cherry. Persistent finish. Best served with pasta in meat sauces, baked pasta dishes and red meats. Also try it with rare fresh tuna.
Víno z vinic Contessa Entellina. Jednotlivé odrůdy se sbírají a lisují zvlášť. Po úplné jablečno-mléčné fermentaci následuje zrání v barikových sudech druhého užití po dobu 12 měsíců. Velice úspěšné víno hluboké barvy a komplexní vůně, připomínající povidla a koření. Koncentrované, krásně vyzrálé, perzistentní. Winemaking process takes place in stainless steel. Maceration. Malolactic fermentation and ageing in second passage French-oak barrels, for one year. Bottle fining for at least 6 months. Ruby red colour. Bouquet is full, with notes of cherries, blackberries and wild berries with hints of cocoa, liquorice and cardamom. In the mouth, it is fresh and smooth with a persistent finish. Best served with important red meat dishes, venison and cheeses.
Tancredi | Contessa Entellina | D.O.C. - 70 % Nero d’Avola - 30 % Cabernet Sauvignon Vysoce kvalitní červené víno vyrobené ze směsi odrůd Nero d’Avola a Cabernet Sauvignon. Hrozny jsou sbírány ručně, uměle se redukuje výnosnost keřů za účelem dosažení maximální kvality. Víno zraje v dubovém sudu, posléze v láhvi. Má sytou, hluboce červenou barvu s výraznou viskozitou a komplexní vůni naložených třešní, čokolády a marmelády z borůvek. V chuti je dlouhé, s pevnými tříslovinami. Je to víno osobitého stylu. Je vynikající k divočině se sladkými omáčkami a k pečenému jehněčímu. Vinification with maceration on skins in stainless steel tanks. After fermentation, the wine is aged in new and second passage French oak barrels for 12–14 months and then ages in bottles for at least for 10 more months. Scents of licorice, cocoa, cherries and wild berry, against a sweetish background. The aroma is well-structured, full, involving and persistent. Ideal with grilled or roasted red meats, lamb, cheeses, Porcini mushrooms and rabbit.
Mille e Una Notte Contessa Entellina | D.O.C. - 90 % Nero d’Avola - 10 % směs typických sicilských odrůd Toto víno bezesporu patří mezi nejlepší italská červená vína. Vyrábí se ze směsi 90 % tradiční odrůdy Nero d’Avola a zbývajících 10 % typických odrůd Sicílie. Aplikuje se redukce výnosnosti keřů, dlouhá macerace na matolinách, dlouhé zrání v dubovém sudu a posléze v láhvi. Víno má krásnou, hluboce červenou barvu. Ve vůni je komplexní, se známkami naložených černých třešní a čokolády. Chuť je velice perzistentní, dlouhá a pevná. Je to víno s osobitým stylem a s typickými vlastnostmi jižní Itálie. Doporučujeme k pečenému a grilovanému hovězímu a k tvrdým sýrům. - 90 % Nero d’Avola - 10 % native varieties Maceration in stainless steel with skin contact for about 12 days. Ageing takes place in new French oak barrels for 15–18 months, and then in bottles for at least 12 months. Dense ruby red colour with a sweet fruity and ripened aroma with a light trace of violet and tobacco. Big structure and with remarkable personality, as well as balance and persistence. Best accompaniments are complex dishes of red meats with sauces enriched by herbs, cheese and roast meat.
99
Kabir | Moscato di Pantelleria | D.O.C.
Ben Ryé | Passito di Pantelleria | D.O.C.
- 100 % Zibibbo (Moscato d’Alessandria)
- 100 % Zibibbo (Moscato d’Alessandria)
Kabir se vyrábí z odrůdy Zibibbo (Moscato d’Alessandria). Jedná se o pozdní sběr větrem usušených hroznů na ostrově Pantelleria. Toto jedinečné víno má jiskřivou zlatožlutou barvu s perfektní viskozitou, velice intenzivní vůni s typickým tónem muškátu a sušených meruněk a sladkou, kulatou a velice perzistentní chuť. Díky pikantní kyselince si udržuje příjemnou svěžest. Je to krásné dámské víno k dezertům a ovocným koláčům a také vynikající aperitiv.
Jedno z nejoblíbenějších vín italského mistra Luciana Pavarottiho, pravidelně podávané na koncertech „Pavarotti and friends“. Víno se vyrábí z odrůdy Zibibbo (Moscato d’Alessandria). K moštu z přezrálých hroznů se přidají hrozny usušené na ostrovním slunci a větru. Řízené kvašení probíhá až do konce října. K vyrobení jednoho litru Ben Ryé – zázraku přírody – je potřeba 4 kg patřičně vysušených hroznů. Má zlatožlutou barvu, velice intenzivní vůni po meruňkách, datlích a fících a jedinečnou, sladkou, plnou a dlouhou chuť. Výtečné víno k dezertům, ovocným zákuskům a k meditaci.
Soft pressing and maceration of the overripe grapes in stainless steel. Fermentation at controlled temperature Bottle ageing for 2 months. Golden yellow colour. Clear and balanced bouquet with a scent of melons, orange peel, roses and honey. Moderately sweet and fresh flavour with limited alcohol. Ideal with savoury cheeses, fruit pies with pulp, fruit salads and baked desserts. Try it with bottarga, and smoked, not marinated, fish.
When fermenting, fully-ripe fresh and dried grapes, destemmed by hand, are added to the must. Bottle fining for at least for 4-6 months. Amber yellow colour. Hints of apricot and peach, dried figs, honey, herbs and minerals. On the mouth, it is sweet and soft. Prolonged finish that reminds all of the aromas. Matches well with herbed cheeses, foie gras and ricotta desserts, dried fruit and almond paste, chocolate.
V roce 1949 se v srdci Vallagariny zrodila destilační firma Marzadro. Její sídlo leží mezi kopci, kde se rodí jedny z nejoceňovanějších a nejprestižnějších vín z oblasti Trentino. Zkušenostmi, již přes půl století předávanými z otce na syna, vládne tradici v umění destilovat. Své úsilí a svou profesionalitu věnovala typickým italským destilátům grappa a dosáhla v jejich výrobě vynikajících úspěchů. Destilace výlisků vybraných odrůd z oblasti Vallagarina vychází z tradičních metod, které uchovávají nezměněné původní vůně, typické pro údolí Trentina.
Trentino Alto Adige
100
The history of the Marzadro Distillery began in the now distant 1949, in Brancolino di Nogaredo, the hearth of Vallagarina, in the region of Trent. It was a pioneer-like beginning that took tenacity, hard-headedness and many promises, which have been kept over the years. Attilio Marzadro, with his sister Sabina, is the protagonist of this history. He understood how best to cultivate his land to obtain the most suitable marc from his vines for the distillation of Grappa, taking process of the centuries-old art of distilling. Attilio Marzadro is a mountain man and such as, it was his desire to transmit to his children this precious heritage, made up of intuition, enthusiasm and passion, but
also of knowledge, experience and deep love for the land and its culture. The Marzadro family has today been enlarged to three generations, and has maintained their patrimony of traditions intact, with great commitment and professionalism and with a view to constant innovation. Marzadro stands as a dynamic Company, undergoing continuous modernization and evolution, to operate at top potential, in environmental protection and in absolute respect of the quality of the raw materials and processing systems.
Linea Affina AFFINA Riserva Acacia – 1 l
Affina Riserva Rovere – 1 l
Affina Riserva Ciliegio – 1 l
Vyrobená z destilátů aromatických bílých odrůd Müller Thurgau a Moscato. Hrozny jsou jemně lisovány, proto v nich zůstává velké množství typicky odrůdových aromatických látek. Tradiční destilace v „bagno Maria“ – alambic ve vodní lázni. Grappa zraje osm let v malých akátových sudech z různých oblastí, což zajistí unikátní spojení vůní a chuti. Je to dobře strukturovaná grappa s komplexním tělem, jemnou chutí a výrazným aroma.
Výběr místních červených odrůd Teroldego Rotaliano a Marzamino d’Isera. Jemné lisování zachovává typické odrůdové aroma. Jsou destilovány tradičním způsobem v „bagno Maria“. Zraje osm let v malých dubových sudech. Silné dřevo vynikající kvality z různých oblastí. Grappa s plnou chutí a velkou osobností. Je to exploze vjemů, komplexní vůně a silného těla (46,5 % vol.). Chuť je bohatá, s velkou strukturou a dlouhou perzistencí. Kulatý a plný destilát.
Vyrobená z destilátů elegantních červených odrůd Lagrain a Pinot Nero. Moderní jemné lisování zachovává charakteristiku jednotlivých odrůd. Tradiční destilace v „bagno Maria“ – alambik ve vodní lázni. Grappa zraje osm let v malých třešňových sudech pocházejících z různých oblastí, což jí zajišťuje unikátní spojení vůní a chutí. Riserva Ciliegio je grappa s plnou a jemnou chutí, podtrhující její komplexnost.
Made from distillation of pomaces of white aromatic grapes like Muller Thurgau and Moscato. Grapes are gently pressed, in order to preserve the characteristic aromas. Traditional distillation in a bain-marie with batch alembic. Grappa ages for 8 years in small acacia barrels of different origins, in order to obtain a unique and unmistakable blend of fragrances. It has a mellow taste and aromatic scent. Riserva Acacia has a complex body, rich of fragrances. Its taste is precious and well-structured. In the palate it is precious and complex.
Selection of red pomaces of local vines, like Teroldego Rotaliano and Marzemino d’Isera. Grapes are gently squeezed, in order to preserve the characteristic aromas. Traditional distillation in a bain-marie with batch alembic. Grappa ages for 8 years in small Quercus Petrae oak, a strong wood with excellent qualities, light and pure colour, of different origins, in order to obtain a unique and unmistakable blend of fragrances. A grappa of full taste and great personality. It is an explosion of sensations with a complex fragrance and strong body (46,5% vol. ) that exalts the selection work of the Grappa together with the slow and patient ripening. The taste is rich, of great structure ad long persistence. Round and mellow taste in a full-bodied distillate.
Made from distillation of pomace of red grapes like Lagrain and Pinot Nero. Grapes are gently squeezed, in order to preserve the characteristic aromas. Traditional distillation in a bain-marie with batch alembic. The grappa ages for 8 years in small cherry barrels of different origins, in order to obtain a unique and unmistakable blend of fragrances. Its aroma and taste are rounded and delicate. A full taste grappa of great personality and wide fragrance, with a fine and elegant bouquet. Complex body and mellowness are in perfect harmony.
101
Le Giare 102 Tři výjimečné grappy, které zrají 36 měsíců v malých soudcích ze vzácného dřeva. Vinařství Marzardro se rozhodlo věnovat tuto kolekci grapp památce žen z oblasti Le Giare v kraje Nogaredo, které byly během inkvizice prohlášeny za čarodějnice a následně upáleny. Three precious Grappas aged for 36 months in small oak casks. Marzadro dedicates “Giare” to commemorate the women who had suffered pain and injustice by being accused of sorcery in the Giare locality, in the province of Nogaredo, around 1646. They were then put to trial and condemned to death.
Chardonnay, - 0,7 l / 1,5 l
Amarone, - 0,7 l / 1,5 l
Gewürztraminer - 0,7 l / 1,5 l
Tato grappa je vyrobena z čerstvých, speciálně vybraných matolin odrůdy Chardonnay a je destilována tradičním způsobem v „bagno Maria“ – alambic ve vodní lázni. Díky tomuto postupu vzniká elegantní grappa vysoké kvality s jemnou chutí a výrazným aroma.
Vynikající grappa se silnou a bohatou sametovou chutí. Tradiční výroba s použitím vodní lázně. Doba zrání 36 měsíců.
Grappa vyrobená z odrůdy Gewürztraminer, se silným aromatickým efektem. Jedná se o velmi jemnou grappu s dlouhotrvající chutí.
This Grappa is made from fresh, selected Chardonnay pomace of Trentino origin. Distillation is carried out the traditional way, using a discontinuous, steam, bain-marie still. This produces a very elegant grappa the high quality of which can be sensed in its fine, elegant aroma, and soft, dry flavour.
Rich taste providing silky-smooth. Longlasting and pleasant fascinating sensations. Aged for 36 months in in small oak casks.
Strong aromatic impact and intensely fragrant. Harmonious and long-lasting taste. Aged for 36 months in in small oak casks.
Le Diciotto Lune 41% 0,7 l umění trpělivosti Pochází z výběru těch nejlepších vinic Trentina. Destiluje se ve vodní lázni. Poté zraje po dobu minimálně dvou let v malých dřevěných soudcích, kde získává svou sametovou jemnost a nazlátlou barvu. Je to stařenka kulaté, harmonické a velice elegantní chuti, ve které se vyjímá příjemná vůně vanilky. Jedná se o „meditační“ grappu, která je vhodná pro výjimečné příležitosti a opravdové labužníky. This is an aged, high quality Grappa, which is emblematic of the culture, care and art of distilling. It is produced from the best pomace of Trent, from selected vines, and distilled in the typical still. The Grappa is left to refine for over two years in prestigious wood casks, each of which lends its characteristic perfume, aroma, colour and flavour. Slowly, through time, the wood and Grappa evolve to create full harmony, while the final blend is expressed in the ethereal perfume and the round taste, with a hint of vanilla.
Marzadro 43° 43% 0,7 l Grappa, která nejvíce symbolizuje pevné pouto rodiny Marzadro k Trentinu. Grappa Marzadro 43° je scelena z matolin lisovaných z vinných odrůd místního trentinského původu: Teroldego, Marzemino, Merlot, Chardonnay, Müller Thurgau a Moscato. Tyto odrůdy jí předávají svoji nezaměnitelnou chuť i vůni. K získání pouze takzvaného jádra neboli střední části hodnotného mnohaodrůdového destilačního materiálu (tedy toho nejkvalitnějšího destilátu) se používá tradiční destilační metoda vodní lázně v dvouplášťovém kontinuálním destilačním přístroji. Grappa se následně nechává dvanáct měsíců uležet a zrát. A vocation for excellence. This Grappa is, more than any other, a sign of Marzadro’s deep bonds with the territory of Trent: Marzadro 43° is made of a “blend” of pomace coming from native Trent vine varieties: 80% Teroldego, Marzemino and Merlot, 20% Chardonnay, Müller Thurgau and Moscato, giving this Grappa typical and unmistakable flavours and bouquet. The heart of this precious multi-varietal Grappa is made using the traditional “bain marie” distilling method in discontinuous still. The Grappa is then left to age for twelve months. Marzadro 43° is a generous and well-balanced Grappa, outstanding for strong, ample and persistent aroma.
103
La Trentina – Tradizionale 41% 0,7 l
La Trentina – Morbida 41% 0,7 l
Jak již sám název napovídá, jedná se o grappu vyrobenou dle tradičních receptur děděných po generace. Grappa Tradizionale je cuvée modrých odrůd s velmi intenzivní vůní. V chuti je suchá a drsná, přesně jako půda, ze které pochází.
Grappa vyrobená pečlivou destilací z nejlepších bílých odrůd oblasti, Moscato a Chardonnay. Tyto aromatické odrůdy jí dodávají jemnou a delikátní chuť a intenzivní až nasládlé aroma.
A grappa whit its roots firmly in the territory that gives it its best: the typical vines of region, the experience of centruries´past. Intense, direct at nose. The palate is dry, full of character, typical of its homeland.
It is produced from the best pomace frome delicates whites grapes: Moscato and Chardonnay. The taste is intense with pleasantly persistent aromatic hints.
Linea Still d’Or
Still d’Or, Acquavite di frutta 40% 0,7 l Acquavite z jablek : Ušlechtilá pálenka z jablek odrůdy Stark Delicius Rosse z oblasti Trentino. Tato jablka propůjčují pálence jemnou dlouhotrvající vůni a výjimečně zdařilou chuť. Acquavite z hrušek Williams: Odrůda hrušek Williams se stala díky svým výjimečným vlastnostem královnou ovocných pálenek. Destiluje se v koších ve vodní lázni a tím si zachovává přírodní aroma a sladkost hrušek. Mele: an apple brandy made from Stark Red Delicious apples cultivated in Trent. It stands out for its fine and persistent bouquet and a truly special flavour. Pere Williams: Williams pears have characteristics that have made this brandy the queen of fruit spirits. This brandy is distilled in alembics by a bain-marie process that maintains all the aromas of the fruit and preserves the sweet natural flavour of the pear.
Still d’Or 40% 0,7 l Řada vynikajících ušlechtilých pálenek z hroznů (acquavite), které se destilují podle starodávných neměnných tradic výroby ve vodní lázni. Charakteristická chuť a jemné aroma se v ústech stávají lahodným požitkem. Nejlépe je vychutnáte servírované za pokojové teploty nebo chlazené na 5 až 7 ˚C Acquavite z modrých odrůd (acquavite di Uve Nere) Ušlechtilá pálenka destilovaná z odrůdově typických hroznů Teroldego, Marzemino a Schiava. Destilát s harmonickou a plnou chutí. Acquavite z bílých odrůd (Acquavite di Uve Bianche) Ušlechtilá pálenka získaná z bílých hroznů odrůd Moscato, Pinot a Chardonnay. Chuť je harmonická a vytrvalá. Acquavite z odrůdy Moscato (Acquavite di Moscato) Ušlechtilá pálenka z hroznů odrůdy Muškát Ottonel z údolí Vallagarina. Vyznačuje se příjemnou květnatou vůní vína odrůdy Muškát a také jeho intenzivní ovocnou chutí.
104
Selezione Monovitigno
Acquavite di Uve Nere: black grape brandy with clear varietal characteristics, made by distilling Teroldego, Marzemino, Schiava grapes. Brandy with a full and well-balanced flavour. Acquavite di Uve Moscato: brandy made from Yellow Muscatel grapes from Vallagarina. Distinctive floral and fragrant bouquet of Muscatel combined with a strong and fruity special flavour. Acquavite di Uve Bianche: white grape brandy made from a selection of Moscato, Pinot and Chardonnay grapes. The flavour is well - balanced and enduring.
Cabernet 41% 0,7 l Velmi pečlivý výběr hroznů odrůdy Cabernet. Velmi elegantní a rafinovaná grappa vyrobená diskontinuální metodou. From the Cabernet vine, an elegant and refined Grappa, with pronounced varietal characteristics. Produced from a careful selection of pomace and attentive distillation with a discontinuous plant.
Chardonnay 41% 0,7 l Jemná a delikátní grappa pocházející z typicky trentinské odrůdy – Chardonnay. From the Chardonnay vine, a Grappa with a delicate and dry taste, obtained from the distillation of the white pomace of a classical vine of Trent. With a lingering smooth and pleasant taste.
Moscato 41% 0,7 l Jedná se o aromatickou grappu z uznávané odrůdy Moscato, která jí dodává aroma a perzistenci. From the Moscato vine, a Grappa with noble and excellent characteristics, obtained from the distillation of pomace from the renowned muscadine grape. The taste is harmonious and persistent.
Pinot 41% 0,7 l Elegantní grappa s vlastním charakterem z odrůdy Pinot. V chuti velmi delikátní. From the Pinot vine, a Grappa distilled from fragrant pomace. The taste is harmonious and delicate.
Limoncino 30% 0,7 l
Likér na bázi grappy vyrobený macerací citronové kůry v čistém alkoholu po dobu nejméně 30 dnů s následným přidáním citronové šťávy.
Lemon Liqueur
Grappa-based liqueur with the infusion of lemon peels and left to macerate for at least 30 days, with the addition of juice.
Lemon and Basil
Grappa-based liqueur, obtained with the infusion of lemon peels and basil and left to macerate for at least 30 days, with the addition of juice.
Bombardino 17% 1 l
Chutný likér vyrobený z mléka, žloutků a rumu, vhodný k teplé i studené konzumaci spolu se šlehačkou a kakaem. Ideální jako doplněk ke zmrzlině či koktejlům.
Bombardino
This liqueur is obtained by the infusion of fresh Trentino milk with egg yolks and rum. The Bombardino is mainly a winter alcoholic drink, usually served in ski pistes mountain huts and bars, but is equally appreciated in other moments and places. It can be served at room temperature, but is more commonly enjoyed hot, topped with whipped cream and a dusting of dark cocoa powder.
Vasi di Frutta
Fruit Jars Ovocné kompoty Hruštičky, zelená jablíčka, třešně, borůvky a maliny jsou naloženy v jemném likéru, který zaručí konzervaci plodů. Všechny druhy ovoce pocházejí z regionu Trentino. Plody jsou opatrně ručně sbírány, očištěny, osušeny a vloženy do elegantních sklenic, ve kterých se distribuují. Konzervaci zajišťuje pouze jemný likér bez jakýchkoli chemických přísad. Plody mají typickou barvu, aroma i chuť a vynikající konzistenci. Jsou elegantním doplňkem destilátů, dezertů či zmrzlinových pohárů. Velice rafinovaně působí také v kombinaci se šumivým vínem či míchanými nápoji. Mele Piccole Con Gambo In Liquore – Jablíčka se stopkou v likéru (40 % alk.) Perette S. Lucia In Liquore – Hruštičky svaté Lucie v likéru (40 % alk.) Mirtilli Di Bosco In Liquore – Lesní borůvky v likéru (32 % alk.) Lamponi Di Bosco In Liquore – Lesní maliny v likéru (25 % alk.) Ciliegie In Liquore – Třešně v likéru (15 % alk.) Apples, pears, raspberries, blueberries, and cherries, are all of a particularly high quality, typical of Trentino, while our orange-like fruits are sweetened by the Sardinian sun. These small fruits are preserved in liqueur made from the same type of fruit, to preserve their characteristic flavour and aroma. Apples – Alcohol content: 40% Vol. Pears S. Lucia – Alcohol content: 30 % Vol. Blueberry – Alcohol content: 32 % Vol. Raspberry – Alcohol content: 25 % Vol. Cherry – Alcohol content: 15 % Vol. Apricots – Alcohol content: 30 % Vol.
105
Olia del Garda 40% 0,5 l
Anice di Anna 50% 0,5 l
Camilla 35% 0,5 l
Lahodný olivový likér vyrobený na bázi grappy pocházející ze prastarých receptur od Lago di Garda. Jednoduchý recept, kdy se v grapě nechají macerovat černé olivy s pomerančovou kůrou. Poté se přidá cukr.
Vynikající sladký likér, vhodný ke konzumaci na konci menu, jak samotný tak i s kávou. Anice je výsledkem původní receptury, jejímž základem byl čistý alkohol, cukr, voda a anýzová semínka.
A lovely infusion of olives in Grappa from an ancient recipe originating from the Garda Lake region. The result of an original recipe based on pure alcohol, sugar, water and olives all skillfully mixed.
A pleasant liqueur, both sweet and aormatic, to be savored at the end of the meal straight up or mixed with coffee. The result of an original recipe based on pure alcohol, sugar, water and aniseed all skillfully mixed.
Tradiční receptura doporučovaná po lehkém a aromatickém jídle. Rostliny heřmánku se nechají po dobu 30 dní macerovat v grapě. Poté se přidá cukr. Díky tomuto procesu vzniká likér, který snoubí digestivní charakter grapy s aromatičností heřmánku. A traditional recipe, ideal for a light and aromatic meal. From the brewing of camomile, through a steeping that last 30 days in Grappa, we obtain a liqueur that combines the digestive properties of Grappa and the aromatic properties of camomille.
V srdci piemontských pahorků, na hranici regionů Langhe a Monferrato, se nachází destilerie Berta. V tomto regionu pracují vinaři, kteří z hroznů nejvyšší kvality vyrábějí velká vína. Díky pečlivému přístupu vybraných vinařů používá destilerie Berta tu nejkvalitnější surovinu pro výrobu svých jedinečných grapp. Používají se pouze vybrané matoliny (hroznové výlisky), které jsou zdravé a částečně ještě obsahují hroznovou šťávu. Díky tomu jsou grappy Berta jemné a aromatické a zůstávají v nich vůně po odrůdě právě utrženého hroznu. Produkty destilerie Berta jsou výrazem svědomité a poctivé práce této rodiny, která své výrobky neproslavila propracovaným marketingem, nýbrž citem, láskou, zaujetím a vytrvalostí. Dnes již třetí generace pokračuje ve výrobě těch nejlepších a nejvzácnějších italských grapp, kterým se ostatní grappy jen stěží vyrovnají. Grappy Berta patří k absolutní italské špičce.
Piemonte
106
The modern distillery of Berta of Roccanivo at Casalotto near Mombaruzzo began its work during the harvest 2002, a historic year for this family business threaded with the economic development of ‘Astigiana’ wine. The other points of referral for this family are 1948 founding of the first distillery in Nizza Monferrato) and even earlier, the birth on the 11th of July 1866 of Francesco Berta in Casalotto di Mombaruzzo. The continuing solid family giving base of the Berta family is what has fed the Berta family business and this stability has come through the generations of Berta women. In the nineteen-eighties years the Berta family divided the responsibilities, Gianfranco under-took production, Enrico marketing, whilst Lidia continued packaging the bottles and Paolo continued unperturbed, holding exceptional batches
and passing them from barrel to barrel, from vat to vat. These were the years when the clients, invited by Enrico, began to visit the distillery at Nizza Monferrato, consolidating a rapport made more of humanity than of economic convenience. This is a story of intense years of hard work and continued growth and specialized with an installation of a boiler with discontinuous vapour. Furthermore and original technique for preserving pomace, keeping it fresh and moist in hermetically sealed containers has been developed for the prolongation of the season of work. Its the same story, the story of a family who continuously works for the long term, for the benefit of their descendent, maintaining the quality, but being ready to adapt the means of selling and the product presentation.
Riserva del Fondatore Paolo Berta 45% 0,7 l Grappa vyrobená v roce 1983 pomalým a pečlivým pálením matolin odrůdy Nebbiolo z oblasti Barolo a Barbera z oblasti Asti. Destilace je nepřetržitá a probíhá v měděných destilačních nádobách na bázi páry. Od listopadu 1983 do února 2003 zrála ve středně vypálených dubových sudech. Má zlatohnědou barvu, komplexní a plnou vůni a chuť vlastního stylu. The knowledge and the passion of the founder of the distillery, Paolo Berta, together with the wise blend of the varieties that are the symbols of Piedmont, Nebbiolo for Barolo and Barbera d’Asti, generates this product. The marcs coming from the most suitable areas are distilled separately through the discontinuous system by steam-draught copper pots. Once blended, grappa is placed inside small barrels of different woods for 20 years. It is amber-coloured, the fragrance is complex, full, wide, with a strong personality: a wonderful mix of perfumes, particularly of ripe fruits, cherry, tobacco, cocoa, and vanilla. The rich and wide taste confirms the alluring sensations perceived in its fragrance. Alcohol content: 45% vol.
Bric del Gaian 45% 0,7 l Vysoce kvalitní grappa vypálená z matolin odrůdy Moscato z oblasti Mombaruzzo. Destilace probíhá nepřetržitě v měděných parních nádobách. Zrála v dubových sudech vyšší vypálenosti po dobu osmi let. Má zlatohnědou barvu, komplexní a delikátní vůni s elegantním nádechem šalvěje, grapefruitu a vanilky. Obsah alkoholu 45 %. This Grappa di Moscato is produced with an accurate selection of moscato ‘s marcs coming from the best areas of production, and it is made through the discontinuous system by steam-draught copper pots. The ageing (8 years) in barriques of different woods gives to this grappa an amber colour, a complex, delicate and wide taste, with strong personality. Full of perfume, particularly sclary sage, grapefruit, and vanilla. Rich and wide taste, with a logn persistence of silk structure in the mouth. Alcohol content: 45% vol.
Roccanivo 45% 0,7 l Grappa z hroznů Barbera z nejlepších poloh v oblasti. Zraje osm let v různých barikových sudech. Má zlatou barvu, komplexní a příjemnou chuť se silnou osobitostí a aroma bohaté na třešně, lesní ovoce, čokoládu a vanilku. This Grappa of Barbera is produced with an accurate selection coming from the best areas of production. It is made through the discontinuous system by steam-draught copper pots. The long ageing (8 years) in barriques of different woods gives to the grappa an amber colour, a complex and pleasantly delicate taste, with a strong personality. Rich in perfumes, particularly of marasca cherry, small wild berries, chocolate, and vanilla. The taste is rich and persistent, of great harmony and elegance. Alcohol content: 45% vol.
107
Tre Soli Tre 45% 0,7 l Grappa odrůdy Nebiolo z oblasti Barolo. Pochází ze tří různých vinic od tří významných vinařů. Zraje osm let v různých barikových sudech. Zrání dává grappě zlatou barvu a plnou vůni se silnou osobitostí. Mix vůní vyzrálého ovoce – černý rybíz, meruňky, třešně, kakao a vanilka. Chuť je elegantní a koresponduje s vůní. This grappa is produced with Nebbiolo for Barolo marcs. An accurate selection of Nebbiolo’s marcs coming from the most suitable areas, is distilled through the discontinuous system by steam-draught copper pots. The long ageing (8 years) in barriques of different woods gives to the grappa an amber colour, a full and wide fragrance, with a strong personality, a wonderful mix of perfumes, particularly of ripe fruits, blackcurrant, apricot, marasca cherry, cocoa, and vanilla. The elegant and rich taste confirms the sensations perceived in its fragrance. Alcohol content: 45% vol.
Elisi 43% 0,5 l Tato grappa je výsledkem pečlivého výběru z grapp vyrobených v posledních deseti letech se zráním v barikových sudech. Jedná se o směs různých ročníků a odrůd (50 % Barbera d’Asti 1996, 25 % Nebbiolo da Barolo 1999, Cabernet 2001), což dává této grappě eleganci a nezaměnitelnou, dokonalou vůni.
108
This is the result of a careful selection of excellent grappas produced and aged in the last 10 years in barriques of different woods. It is distilled through the discontinuous system by steam-draught copper pots. It ages in small oak casks. Amber-coloured. The blending of different vintages and varieties (50% Barbera 1996, 25% Nebbiolo da Barolo 1999, 25% Cabernet) gives to this grappa elegance, complexity of aromas, and emotions that just the world’s great distillates can give. Alcohol content: 43% vol.
Casalotto 45% 0,7 l Acquavite vyrobený z Moscata, Barbera a Nebiola. Casalotto reprezentuje místo původu rodiny Berta, tady jsou jejich kořeny, tady dobrodružství začalo. Tento 25 let starý Acquavite je poděkování malé vesnici a jejímu teritoriu. Zraje 25 let v sudech ze slavonského dubu a bariku. Má komplexní, delikátní a kulaté aroma třešní, lesního ovoce, čokolády a vanilky. Její chuť je bohatá, obklopující a delikátní. Harmonická a perzistentní. Obsah alkoholu 45 %. Acquavite made from Moscato, Barbera and Nebbiolo grapes. Casalotto represents Berta Familys’ origins, here are their roots, this is where the adventure started. This 25 years old Acquavite was created to give thanks to this small village and to its territory. It is a selection of the best wines of this land, produced through the discontinuous distillation system with steam stream, and nurtured patiently for 25 years in casks of different essences. Amber coloured, in the nose it shows a complex, delicate and rounded perfume, recalling sensations of marasca cherry, forest fruits, chocolate and vanilla. Its taste is rich, enfolding and delicate. Harmonic and persistent. Alcohol content: 45 % vol.
Collezione Primaneve
Valdavi Grappa vypálená z matolin odrůdy Moscato z původní oblasti Asti. Vyrábí se nepřetržitou destilací v měděných parních destilačních nádobách. Zraje v nerezových tancích po dobu tří až šesti měsíců. Barva je čirá, chuť velice harmonická a jemná. This Grappa comes from the marcs of Moscato grapes of the latest distillation, which takes place in October, and it is made through the discontinuous distillation system with steam stream. Afterwards, Valdavi is refined in stainless steel for abou 3/6 months. A white grappa, clear and colourless, with an elegant, marked and harmonious scent. Taste is mellow and agreeably spiced.
Nibbio Grappa vypálená z matolin odrůdy Nebbiolo z původní oblasti Alba. Destilace je nepřetržitá v měděných parních nádobách. Poté zraje v nerezových tancích tři až šest měsíců. Má čirou barvu, chuť je jemná, s tóny malých lesních plodů a čerstvých květin. This Grappa comes from the marcs of Nebbiolo grapes (cultivated near Alba) of the latest distillation., which takes place in October, and it is made through the discontinuous distillation system with steam stream. Afterwards, Valdavi is refined in stainless steel for abou 3/6 months. A white grappa, clear and colourless, with an elegant and harmonious scent. Taste is mellow with notes of underbrush and fresh flowers.
Quorum Quorum je výsledkem společné práce šesti vinařských rodin (Berta, Braida, Chiarlo, Copp, Prunotto a Vitti), sdružených pod názvem Hastae. Značka Quorum představuje grappu i víno. Víno je samozřejmě Barbera d’Asti, vyrobené z nejlepších odrůd Barbera. Toto víno bylo vyrobeno v roce 1997. Grappa Quorum je výsledkem diskontinuální destilace hroznů z odrůdy Barbera d’Asti. Po destilaci tato grappa deset měsíců zraje v nových barikových sudech.
Selezioni
Is the symbol of our joined efforts and a way to carry out the initiatives promoted by Hastae, the “consortium” where six families with a very old tradition ( Berta, Braida, Chiarlo, Coppo, Prunotto and Vietti) joined together to promote the Barbera d’Asti image. Quorum is wine and grappa. The wine is a Barbera d’Asti, the result of merging the best Barbera grapes produced by each one of us in our vineyards. Grappa is the natural conclusion of the production cycle. Quorum, is made from the 1997 vintage. Grappa Quorum is obtained by distilling the pomaces of the Barbera d’Asti Quorum through a discontinuous system with stem-draught copper pots. Distillation takes place in November. Grappa refines for 0 months in new barrique. Alcohol content: 45% vol.
Amaretto di Mombaruzzo Selezione 28% 0,7 l
Amaro d´Erbe di Paolo Berta Selezioni 30% 0,7 l
Tradiční likér založený na směsi alkoholu, cukru, výtažku ze sladkých i hořkých mandlí. Zrání v malých sudech z třešňového dubu dodává Amarettu příjemnou sladkost.
Jednoduchý likér ze směsi bylinek pěstovaných v okolí destilérie Berta, které se nechávají macerovat v alkoholu s přidáním cukru. Následuje zrání v sudech, které se používají pro výrobu grapy.
The result of an original recipe based on pure alcohol, sugar water and almonds. The ageing in small cherry barrels.
The simple liqueur based of the herb macerete in Grappa. The ageing in barriques.
109
Olivové Oleje – extra Panenské Už dlouhá léta je prokázáno, že Itálie je zemí s mnohem nižším výskytem srdečních a nádorových onemocnění než je evropský průměr. Odborníci tento jev přisuzují především celoživotní konzumaci typické středozemní stravy. Olivový olej patří mezi jednu z nejdůležitějších potravin. Olivový olej je ceněn nejen kvůli svým chuťovým vlastnostem, ale především obsahu látek, které mohou významně ovlivnit náš zdravotní stav. Je prokázáno, že pravidelná konzumace nenasycených mastných kyselin omezuje vznik srdečních a cévních chorob, často se hovoří i o prevenci před nádorovými nemocemi. Vybrali jsme pro vás extra-panenské olivové oleje té nejvyšší kvality, které obohatí vám, vašim zákazníkům či vašim nejbližším gurmánský zážitek a zároveň velice blahodárně působí na naše zdraví. Kultura konzumace olivových olejů v naší zemi narůstá a stejně jako víno se kvalitní olivový olej stává součástí vyspělé gastronomie.
It is a well known fact that Italy has lower rate of heart and cancer diseases than the European average. Specialists explain this fact by composition of typical Mediterranean dishes, and olive oil is one of the most important ingredients. Olive oil is valued not only for its taste and aroma, but most of all for the substances it contains, and these substances can positively influence our health. It has been proved that regular consumption of unsaturated fats prevents heart and cervical diseases, and it is often mentioned it has preventive effect on cancer diseases. We are bringing to you a selection of the highest quality extra virgin oils that will, we believe, provide you and your friends the best gourmet experience, and at the same time has positive impact on your health. Olive oils are gradually increasing their share on Czech food market, and become, just like a quality wine, an inseparable part of high level gastronomy.
IOLAIO, Argiolas Tento extra panenský patří mezi špičku Sardínie. Je vyráběn starou tradiční metodou ručního sbírání oliv. Pomalé mletí a lisování za studena. Je pikantní s vůní připomínající čerstvé olivy, trávu a byliny. Vynikající k mořským rybám na grilu. This Extra-vergin oliv oil ist the best of Sardegne. The olives are hand-harvested. The olives are pressed using the continous cycle method, low temperature extraction. At palate is harmonious, slightly bitter, piquant. It pairs with grilled fish.
MATERNIGO, Tedeschi Olivový olej pocházející z regionu Valpolicelly, z blízkosti olivovníků rodiny Tedeschi. Zelené barvy se zlatými záblesky. Je velice jemný a elegantní s decentní chutí. Vhodný k jemným úpravám ryb a salátům. The olive oil produced in the Valpolicella area. Its the delicate elegant oil with discret flavour. Green with golden glints. Ideal uncooked with fish and vegetables.
110
OLIO EXTRA VERGINE, Rocca delle Macie
LAUDEMIO, Marchesi de´Frescobaldi Laudemio je špičkový olivový olej „Extra Vergine“. Je vylisován z tradičních odrůd oliv – Frantoio, Moraiolo a Leccino, které rostou v olivových hájích na usedlostech rodiny Frescobaldi. Má průzračnou, výrazně zelenou barvu a ovocnou vůni připomínající čerstvé olivy a artyčoky. Chuť je výrazný , bohatá a pikantní. Je vynikající doplněk ke studené kuchyni. This oil is produced from the traditional varieties of olive Frantoio, Moraiolo a Leccino, of the olive grove of Frescobaldi´s familly. It´s clear with a green colour and fruity aroma. The palate is piquant and full. Ideal for cold cousine.
Pomalu a za studena lisovaný olivový olej z olivovníků, které rostou na svazích usedlosti Fizzano. Je vyroben odrůd Frantoio, Moraiolo a Leccino. Velice delikátní s typickou svěží a kořenitou vůní toskánského oleje. Vhodný k toskánské kuchyni. This oil is made principaly from the Frantoio, Moraiolo and Leccino varieties of olive. The olives are pressed using the continous cycle method. At nose is fresh and fruity with pleasant notes of hay and olive. A very good companion of the tasty traditional Tuscan cousine.
OLIO EXTRA VERGINE, Tenuta San Guido
OLIO EXTRA VERGINE, Biondi Santi
Extra panenský olivový olej, lisovaný za studena. Olivovníky se nacházejí mezi vinicemi usedlosti San Guido v Bolgheri. Nefiltrovaný olej s pikantní chutí. Špičková kvalita a láhev podobná známénu vínu Sassicaia.
Olej z olivovníků z usedlosti Il Greppo. Je vyráběn z odrůd: Correggiolo, Leccino, Moraiolo a Olivastra. Olivy se ručně sbírají, za studena se melou a lisují. Olej není filtrován, aby zůstali zachovány organolektické vlastnosti.
Extra-virgine oil, low temprature extraction. The olive are situated near Tenuta San Guido in Bolgheri. The not filter oil with piquant taste.
From the olive Gross of „Greppo“. It is produced in traditional ways with different olives varietals: Correggiolo, Leccino, Moraiolo and Olivastra. The olives are hand picked. The oil isn´t filtred to keep its organoleptic characteristics.
Jmenný rejstřík
Aldo Rainoldi
32
Argiolas
86
Azienda Agricola de Tarczal
10
Azienda Agricola Manicardi
50
Azienda Agricola Valle Reale
72
Berlucchi
28
Berta
98
Beni di Batasiolo
40
Biondi Santi
56
Cascina delle Terre Rosse
48
Contarini
14
Conti Zecca
80
De Angelis
68
Donna Fugata
88
Endrizzi
12
Fantinel
16
Fattoria San Francesco
84
Feudi di San Gregorio
76
Les Crêtes
34
Marchesi di Barolo
36
Marchesi de Frescobaldi
60
Marzadro
92
Olivové oleje
102
Ottella
26
Paternoster
82
Perticaia
70
Rocca delle Macìe
52
Ronco del Gelso
20
St. Michael Eppan
4
Tedeschi
22
Tenuta dell’Ornellaia
64
Tenuta San Guido
66
Tenuta San Leonardo
8
Trappolini
74
Vietti
44
Villa Poggio Salvi
56