ETM/V 214-325 Návod k obsluze 50441312 03.12
10.04 -
C
Prohlášení o shodě
Prohlášení o shodě
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH
Typ ETM 214 ETV 214 ETM 216 ETV 216 ETM 320 ETV 320 ETM 325 ETV 325
Opce
Sériové číslo
Rok výroby
Typ ETM 214 ETV 214 ETM 216 ETV 216 ETM 320 ETV 320 ETM 325 ETV 325
Opce
Sériové číslo
Rok výroby
Z pověření
Z pověření
Datum
Datum
C EG-prohlášení o shodě
C EG-prohlášení o shodě
Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro strojní zařízení) a 2004/ 108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnění k sestavení technických podkladů.
Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro strojní zařízení) a 2004/ 108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnění k sestavení technických podkladů. 1009.CZ
Další údaje
1009.CZ
Další údaje
1
1
2 2 1009.CZ
1009.CZ
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ! Nebezpečí v důsledku použití nevhodných baterií, které nejsou společností Jungheinrich schválené pro vozíky Konstrukce, hmotnost a rozměry baterie mají velký vliv na bezpečnost provozu vozíku, zejména na jeho stabilitu a nosnost. Použití nevhodných baterií, které nejsou společností Jungheinrich pro vozíky schválené, může vést při rekuperaci ke zhoršení brzdných vlastností vozíku a kromě toho i k závažných poruchám elektroniky řízení. Použití baterií, které nejsou společností Jungheinrich pro tento vozík schválené, může ohrozit bezpečnost a zdraví osob! Pro vozík se smí používat pouze baterie schválené výrobcem. Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce. Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku. Používání baterií, které nejsou schválené výrobcem, je přísně zakázáno.
CS
CS
Nebezpečí v důsledku použití nevhodných baterií, které nejsou společností Jungheinrich schválené pro vozíky Konstrukce, hmotnost a rozměry baterie mají velký vliv na bezpečnost provozu vozíku, zejména na jeho stabilitu a nosnost. Použití nevhodných baterií, které nejsou společností Jungheinrich pro vozíky schválené, může vést při rekuperaci ke zhoršení brzdných vlastností vozíku a kromě toho i k závažných poruchám elektroniky řízení. Použití baterií, které nejsou společností Jungheinrich pro tento vozík schválené, může ohrozit bezpečnost a zdraví osob! Pro vozík se smí používat pouze baterie schválené výrobcem. Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce. Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku. Používání baterií, které nejsou schválené výrobcem, je přísně zakázáno.
f
Důležité pokyny pro transport a montáž zvedacích plošin u vysokozdvižných vozíků se sloupkem
Důležité pokyny pro transport a montáž zvedacích plošin u vysokozdvižných vozíků se sloupkem
Transport
Transport
V závislosti od konstrukcní výšky zvedacího zarízení a místních pomeru na míste využití lze transport provádet tremi ruznými zpusoby:
V závislosti od konstrukcní výšky zvedacího zarízení a místních pomeru na míste využití lze transport provádet tremi ruznými zpusoby:
– ve stojaté poloze s namontovaným zvedacím zarízením (pri nízkých konstrukcních výškách). – ve stojaté poloze, s cástecne namontovaným a smerem k ochranné stríšce ridice skloneným zvedacím zarízením (pri stredních konstrukcních výškách); hydraulické potrubí pro funkci zvedání je odpojeno. – ve stojaté poloze, s demontovaným zvedacím zarízením (pri velkých konstrukcních výškách); všechna hydraulická potrubí mezi základním a zvedacím zarízením jsou odpojena.
– ve stojaté poloze s namontovaným zvedacím zarízením (pri nízkých konstrukcních výškách). – ve stojaté poloze, s cástecne namontovaným a smerem k ochranné stríšce ridice skloneným zvedacím zarízením (pri stredních konstrukcních výškách); hydraulické potrubí pro funkci zvedání je odpojeno. – ve stojaté poloze, s demontovaným zvedacím zarízením (pri velkých konstrukcních výškách); všechna hydraulická potrubí mezi základním a zvedacím zarízením jsou odpojena.
Bezpecnostní pokyny pro složení a uvedení do provozu
Bezpecnostní pokyny pro složení a uvedení do provozu
f
Složení vozidla na míste použití, uvedení do provozu a poucení ridice smí provádet pouze výrobcem školený autorizovaný personál.
Pripojení hydraulických potrubí zvedacího zarízení k vozidlu a uvedení vozidla do provozu se smí provádet až po rádném namontování zvedacího zarízení.
0903.CZ
0903.CZ
Pripojení hydraulických potrubí zvedacího zarízení k vozidlu a uvedení vozidla do provozu se smí provádet až po rádném namontování zvedacího zarízení.
Složení vozidla na míste použití, uvedení do provozu a poucení ridice smí provádet pouze výrobcem školený autorizovaný personál.
1
1
2 2 0903.CZ
0903.CZ
Předmluva
Předmluva
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis.
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob.
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
t Označuje sériovou výbavu.
t Označuje sériovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje.
Autorské právo
Autorské právo obsluze
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
Na tento návod k JUNGHEINRICH AG.
obsluze
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com
0108.CZ
0108.CZ
Na tento návod k JUNGHEINRICH AG.
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
0108.CZ
0108.CZ
A
Použití v souladu s určením
A
Použití v souladu s určením
1 2 3 4 5
Obecně ................................................................................................ A 1 Účel použití ......................................................................................... A 1 Přípustné podmínky použití ................................................................. A 1 Povinnosti provozovatele .................................................................... A 2 Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství ............................. A 2
1 2 3 4 5
Obecně ................................................................................................ A 1 Účel použití ......................................................................................... A 1 Přípustné podmínky použití ................................................................. A 1 Povinnosti provozovatele .................................................................... A 2 Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství ............................. A 2
B
Popis vozíku
B
Popis vozíku
1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 4 4.1 4.2 4.3 4.4
Popis použití ........................................................................................ B 1 Popis konstrukčních skupin a funkce .................................................. B 2 Vozík ................................................................................................... B 3 Zdvihová vidlice ................................................................................... B 6 Technické údaje (standardní vybavení) .............................................. B 7 Výkonová data .................................................................................... B 7 Rozměry .............................................................................................. B 9 Rozměry standardních provedení zdvihového zařízení ...................... B 11 Hmotnosti ............................................................................................ B 11 Pláště/kola ........................................................................................... B 12 Baterie ................................................................................................. B 12 Hydraulika ........................................................................................... B 12 Hmotnost zdvihového zařízení ............................................................ B 13 Evropské normy (EN) .......................................................................... B 16 Provozní podmínky ............................................................................. B 16 Požadavky na elektrickou soustavu .................................................... B 16 Místa s označeními a typové štítky .................................................... B 17 Typový štítek vozíku ............................................................................ B 18 Zátěžový diagram vozíku (nosnost) .................................................... B 19 Zátěžový diagram přídavného zařízení ............................................... B 19 Stabilita ............................................................................................... B 20
1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 4 4.1 4.2 4.3 4.4
Popis použití ........................................................................................ B 1 Popis konstrukčních skupin a funkce .................................................. B 2 Vozík ................................................................................................... B 3 Zdvihová vidlice ................................................................................... B 6 Technické údaje (standardní vybavení) .............................................. B 7 Výkonová data .................................................................................... B 7 Rozměry .............................................................................................. B 9 Rozměry standardních provedení zdvihového zařízení ...................... B 11 Hmotnosti ............................................................................................ B 11 Pláště/kola ........................................................................................... B 12 Baterie ................................................................................................. B 12 Hydraulika ........................................................................................... B 12 Hmotnost zdvihového zařízení ............................................................ B 13 Evropské normy (EN) .......................................................................... B 16 Provozní podmínky ............................................................................. B 16 Požadavky na elektrickou soustavu .................................................... B 16 Místa s označeními a typové štítky .................................................... B 17 Typový štítek vozíku ............................................................................ B 18 Zátěžový diagram vozíku (nosnost) .................................................... B 19 Zátěžový diagram přídavného zařízení ............................................... B 19 Stabilita ............................................................................................... B 20
C
Přeprava a první uvedení do provozu
C
Přeprava a první uvedení do provozu
1 2 2.1 2.2 3 4
Přeprava .............................................................................................. C 1 Manipulace pomocí jeřábu .................................................................. C 2 Manipulace se základním vozíkem pomocí jeřábu ............................. C 3 Manipulace se základním vozíkem s kabinou pomocí jeřábu ............. C 4 Zajištění vozíku při přepravě ............................................................... C 5 První uvedení do provozu ................................................................... C 6
1 2 2.1 2.2 3 4
Přeprava .............................................................................................. C 1 Manipulace pomocí jeřábu .................................................................. C 2 Manipulace se základním vozíkem pomocí jeřábu ............................. C 3 Manipulace se základním vozíkem s kabinou pomocí jeřábu ............. C 4 Zajištění vozíku při přepravě ............................................................... C 5 První uvedení do provozu ................................................................... C 6
1009.CZ
Obsah
1009.CZ
Obsah
I1
I1
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
1
2 3 4 5
Bezpečnostní opatření pro zacházení s elektrolytickými bateriemi ............................................................................................. D 1 Typy baterií ......................................................................................... D 2 Vysunutí baterie .................................................................................. D 3 Nabíjení baterie ................................................................................... D 5 Montáž a demontáž baterie ................................................................. D 6
2 3 4 5
Bezpečnostní opatření pro zacházení s elektrolytickými bateriemi ............................................................................................. D 1 Typy baterií ......................................................................................... D 2 Vysunutí baterie .................................................................................. D 3 Nabíjení baterie ................................................................................... D 5 Montáž a demontáž baterie ................................................................. D 6
E
Obsluha
E
Obsluha
I2
1
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků .................................................................................................. E 1 2 Popis obslužných a indikačních prvků ............................................... E 2 3 Uvedení vozíku do provozu ................................................................. E 6 3.1 Vstup a výstup ..................................................................................... E 7 3.2 Příprava místa řidiče ........................................................................... E 7 3.3 Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku ..................................... E 12 3.4 Zařízení pro nouzové zastavení .......................................................... E 13 3.5 Kontroly prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu .......................................................................................... E 14 4 Práce s vozíkem .................................................................................. E 15 4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku ............................................ E 15 4.2 Chování řidiče v nezvyklých situacích ................................................. E 16 4.3 Hlavní vypínač ..................................................................................... E 17 4.4 Pojezd, řízení, brzdění ........................................................................ E 18 4.5 Nastavení vidlic ................................................................................... E 21 4.6 Nakládání a skládání břemen ............................................................. E 21 4.7 Nouzové spouštění (-10/07) ................................................................ E 26 4.8 Nouzové spouštění (10/07-) ................................................................ E 26 4.9 Obsluha přídavného zařízení .............................................................. E 27 4.10 Odstavte a zajistěte vozík ................................................................... E 32 5 Displej řidiče (t) ................................................................................. E 33 5.1 Světelná pole na displeji řidiče ............................................................ E 37 5.2 Tlačítka na displeji řidiče ..................................................................... E 38 5.3 Výstražná hlášení na displeji řidiče ..................................................... E 38 6 Palubní počítač (o) ............................................................................. E 44 6.1 Symboly na displeji palubního počítače .............................................. E 45 7 Klávesnice (CANCODE) (o) ............................................................... E 49 7.1 Kódový zámek ..................................................................................... E 49 7.2 Parametry ............................................................................................ E 50 7.3 Nastavení parametrů ........................................................................... E 51 8 ISM (o) ............................................................................................... E 54 9 Změna parametrů vozíku .................................................................... E 54 10 Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch ................................... E 55 11 Pojezd vozíku bez baterie, nouzové tažení vozíku ............................. E 55
I2
1009.CZ
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků .................................................................................................. E 1 2 Popis obslužných a indikačních prvků ............................................... E 2 3 Uvedení vozíku do provozu ................................................................. E 6 3.1 Vstup a výstup ..................................................................................... E 7 3.2 Příprava místa řidiče ........................................................................... E 7 3.3 Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku ..................................... E 12 3.4 Zařízení pro nouzové zastavení .......................................................... E 13 3.5 Kontroly prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu .......................................................................................... E 14 4 Práce s vozíkem .................................................................................. E 15 4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku ............................................ E 15 4.2 Chování řidiče v nezvyklých situacích ................................................. E 16 4.3 Hlavní vypínač ..................................................................................... E 17 4.4 Pojezd, řízení, brzdění ........................................................................ E 18 4.5 Nastavení vidlic ................................................................................... E 21 4.6 Nakládání a skládání břemen ............................................................. E 21 4.7 Nouzové spouštění (-10/07) ................................................................ E 26 4.8 Nouzové spouštění (10/07-) ................................................................ E 26 4.9 Obsluha přídavného zařízení .............................................................. E 27 4.10 Odstavte a zajistěte vozík ................................................................... E 32 5 Displej řidiče (t) ................................................................................. E 33 5.1 Světelná pole na displeji řidiče ............................................................ E 37 5.2 Tlačítka na displeji řidiče ..................................................................... E 38 5.3 Výstražná hlášení na displeji řidiče ..................................................... E 38 6 Palubní počítač (o) ............................................................................. E 44 6.1 Symboly na displeji palubního počítače .............................................. E 45 7 Klávesnice (CANCODE) (o) ............................................................... E 49 7.1 Kódový zámek ..................................................................................... E 49 7.2 Parametry ............................................................................................ E 50 7.3 Nastavení parametrů ........................................................................... E 51 8 ISM (o) ............................................................................................... E 54 9 Změna parametrů vozíku .................................................................... E 54 10 Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch ................................... E 55 11 Pojezd vozíku bez baterie, nouzové tažení vozíku ............................. E 55
1009.CZ
1
12 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 12.9 12.10 12.11 12.12 12.13 12.14 12.15 12.16
Doplňkové vybavení ............................................................................ E 58 Pracovní reflektor ............................................................................... E 58 Majákové světlo/maják ...................................................................... E 58 ESA / elektrické omezení zdvihu ......................................................... E 59 Vytápění sedačky ............................................................................... E 60 Měnič napětí 12 V DC / 24 V DC ....................................................... E 60 Indikace úhlu řízení 180°/360° ........................................................... E 61 Střední poloha bočního posuvu ......................................................... E 61 Tlačítko vodorovné polohy vidlí .......................................................... E 62 Funkce vážení .................................................................................... E 62 Tlačítko svorky .................................................................................... E 63 Kabina chránící proti povětrnostním vlivům ....................................... E 64 Parabolické zrcadlo ............................................................................. E 65 Odnímatelná ochranná mříž ................................................................ E 66 Předvolba výšky zdvihu ....................................................................... E 67 Přístupový modul ISM ......................................................................... E 68 Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení ............................ E 69
12 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 12.9 12.10 12.11 12.12 12.13 12.14 12.15 12.16
Doplňkové vybavení ............................................................................ E 58 Pracovní reflektor ............................................................................... E 58 Majákové světlo/maják ...................................................................... E 58 ESA / elektrické omezení zdvihu ......................................................... E 59 Vytápění sedačky ............................................................................... E 60 Měnič napětí 12 V DC / 24 V DC ....................................................... E 60 Indikace úhlu řízení 180°/360° ........................................................... E 61 Střední poloha bočního posuvu ......................................................... E 61 Tlačítko vodorovné polohy vidlí .......................................................... E 62 Funkce vážení .................................................................................... E 62 Tlačítko svorky .................................................................................... E 63 Kabina chránící proti povětrnostním vlivům ....................................... E 64 Parabolické zrcadlo ............................................................................. E 65 Odnímatelná ochranná mříž ................................................................ E 66 Předvolba výšky zdvihu ....................................................................... E 67 Přístupový modul ISM ......................................................................... E 68 Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení ............................ E 69
F
Údržba vozíku
F
Údržba vozíku
1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 7 7.1 7.2
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí ............................ F 1 Bezpečnostní předpisy pro údržbu ...................................................... F 2 Údržba a kontroly ................................................................................ F 6 Kontrolní seznam údržby ETM/V 214-325 .......................................... F 7 Mazací plán ETM/V 214-325 ............................................................... F 9 Provozní prostředky a mazací plán ..................................................... F 10 Provozní prostředky ........................................................................... F 11 Plnící množství do nádrže ................................................................... F 12 Pokyny pro údržbu .............................................................................. F 13 Příprava vozíku pro údržbu a opravy .................................................. F 13 Demontáž víka sedačky ...................................................................... F 14 Kontrola stavu hydraulického oleje ..................................................... F 14 Otevření krytu pojistek ........................................................................ F 15 Otevření krytu přístrojové desky ......................................................... F 15 Kontrola elektrických pojistek .............................................................. F 16 Kontrola upevnění kol ......................................................................... F 17 Opětovné uvedení do provozu ............................................................ F 17 Dlouhodobé odstavení vozíku ............................................................. F 17 Opatření před odstavením vozíku ....................................................... F 17 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku ................................................................................. F 18 Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku .................................................................................................. F 18 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech ........................................................................................... F 19 Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................... F 19 Měření vibračního působení na lidské tělo .......................................... F 19
1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 7 7.1 7.2
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí ............................ F 1 Bezpečnostní předpisy pro údržbu ...................................................... F 2 Údržba a kontroly ................................................................................ F 6 Kontrolní seznam údržby ETM/V 214-325 .......................................... F 7 Mazací plán ETM/V 214-325 ............................................................... F 9 Provozní prostředky a mazací plán ..................................................... F 10 Provozní prostředky ........................................................................... F 11 Plnící množství do nádrže ................................................................... F 12 Pokyny pro údržbu .............................................................................. F 13 Příprava vozíku pro údržbu a opravy .................................................. F 13 Demontáž víka sedačky ...................................................................... F 14 Kontrola stavu hydraulického oleje ..................................................... F 14 Otevření krytu pojistek ........................................................................ F 15 Otevření krytu přístrojové desky ......................................................... F 15 Kontrola elektrických pojistek .............................................................. F 16 Kontrola upevnění kol ......................................................................... F 17 Opětovné uvedení do provozu ............................................................ F 17 Dlouhodobé odstavení vozíku ............................................................. F 17 Opatření před odstavením vozíku ....................................................... F 17 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku ................................................................................. F 18 Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku .................................................................................................. F 18 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech ........................................................................................... F 19 Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................... F 19 Měření vibračního působení na lidské tělo .......................................... F 19
1009.CZ
8 9 10
7.3 8 1009.CZ
7.3
I3
9 10
I3
I4 I4 1009.CZ
1009.CZ
Dodatek
Návod k použití trakční baterie JH
Návod k použití trakční baterie JH Z
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Z
Dodatek
1
1
2 2 0506.CZ
0506.CZ
A Použití v souladu s určením
A Použití v souladu s určením
1
1
Obecně Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu, vhodný pro manipulaci s břemeny (zdvihání a spouštění) a jejich přepravu. Jeho použití, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k obsluze. Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho určením a může vést ke zranění osob, poškození vozíku nebo k věcným škodám.
2
F
3
F
Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu, vhodný pro manipulaci s břemeny (zdvihání a spouštění) a jejich přepravu. Jeho použití, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k obsluze. Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho určením a může vést ke zranění osob, poškození vozíku nebo k věcným škodám.
Účel použití
2
F
Maximální přípustná hmotnost a maximální přípustná vzdálenost nákladu je uvedena na zátěžovém diagramu a nesmí být překročena. Břemeno musí dosedat na nosný prostředek nebo přídavné zařízení schválené výrobcem. Břemeno musí být umístěno na zadní stěně nosiče vidlí a středově mezi vidlicemi. – – – – –
Zdvihání a spouštění břemen. Přeprava spuštěných břemen na krátkou vzdálenost. Pojezd se zdviženým břemenem (>30 cm) je zakázán. Přeprava a zdvihání osob jsou zakázány. Posuv a tažení břemen jsou zakázány.
Účel použití Maximální přípustná hmotnost a maximální přípustná vzdálenost nákladu je uvedena na zátěžovém diagramu a nesmí být překročena. Břemeno musí dosedat na nosný prostředek nebo přídavné zařízení schválené výrobcem. Břemeno musí být umístěno na zadní stěně nosiče vidlí a středově mezi vidlicemi. – – – – –
Přípustné podmínky použití
3
F
Povolené manipulační plochy a bodová zatížení tras nesmí být překročeny. Na nepřehledných místech musí druhá osoba fungovat jako pomocník a ukazovat řidiči cestu. Řidič se musí přesvědčit o tom, že během manipulace s břemenem (vykládání a zakládání) je vykládací rampa / vykládací můstek na svém místě a není uvolněná/ý. – – – – – –
Průmyslové využití. Přípustný teplotní rozsah -20 °C až 40 °C. Použití pouze na pevných a rovných podlahách. Použití pouze na přehledných a provozovatelem povolených vozovkách. Jízda vozíkem do stoupání a po svahu max. 15 %. Jízda napříč svahem, resp. šikmo po svahu není povolena. Náklad musí vždy směřovat ke svahu. – Použití v částečně veřejném provozu.
Zdvihání a spouštění břemen. Přeprava spuštěných břemen na krátkou vzdálenost. Pojezd se zdviženým břemenem (>30 cm) je zakázán. Přeprava a zdvihání osob jsou zakázány. Posuv a tažení břemen jsou zakázány.
Přípustné podmínky použití Povolené manipulační plochy a bodová zatížení tras nesmí být překročeny. Na nepřehledných místech musí druhá osoba fungovat jako pomocník a ukazovat řidiči cestu. Řidič se musí přesvědčit o tom, že během manipulace s břemenem (vykládání a zakládání) je vykládací rampa / vykládací můstek na svém místě a není uvolněná/ý. – – – – – –
Průmyslové využití. Přípustný teplotní rozsah -20 °C až 40 °C. Použití pouze na pevných a rovných podlahách. Použití pouze na přehledných a provozovatelem povolených vozovkách. Jízda vozíkem do stoupání a po svahu max. 15 %. Jízda napříč svahem, resp. šikmo po svahu není povolena. Náklad musí vždy směřovat ke svahu. – Použití v částečně veřejném provozu.
Z
Pro použití vozíku v extrémních podmínkách je nutné speciální vybavení vozíku a zvláštní povolení. Použití v oblastech vyžadujících ochranu proti explozi není povoleno.
1009.CZ
Pro použití vozíku v extrémních podmínkách je nutné speciální vybavení vozíku a zvláštní povolení. Použití v oblastech vyžadujících ochranu proti explozi není povoleno.
1009.CZ
Z
Obecně
A1
A1
4
Povinnosti provozovatele
4
Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická osoba, která vozík sama používá nebo smluvně vozík k tomuto účelu poskytuje. Ve zvláštních případech (například leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s jeho určením a musí vyloučit všechny druhy ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho musí být dbáno na dodržování bezpečnostních předpisů a ostatních pracovnětechnických pravidel a dále směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu vozíku. Vozík smí obsluhovat pouze personál kvalifikovaný a zaškolený v jeho obsluze. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze přečetli a porozuměli jeho obsahu.
Povinnosti provozovatele Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická osoba, která vozík sama používá nebo smluvně vozík k tomuto účelu poskytuje. Ve zvláštních případech (například leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s jeho určením a musí vyloučit všechny druhy ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho musí být dbáno na dodržování bezpečnostních předpisů a ostatních pracovnětechnických pravidel a dále směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu vozíku. Vozík smí obsluhovat pouze personál kvalifikovaný a zaškolený v jeho obsluze. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze přečetli a porozuměli jeho obsahu.
M
Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě záruky. Totéž platí, pokud byly na vozíku bez povolení zákaznického servisu výrobce prováděny zákazníkem a/nebo třetí osobou neodborné zásahy.
M
Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě záruky. Totéž platí, pokud byly na vozíku bez povolení zákaznického servisu výrobce prováděny zákazníkem a/nebo třetí osobou neodborné zásahy.
5
Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství
5
Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství
A2
1009.CZ
Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, které ovlivňují funkci vozíku nebo ji doplňují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. V příslušných případech je nutné obstarat povolení místních úřadů. Povolení úřadů však nenahrazuje schválení výrobce.
1009.CZ
Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, které ovlivňují funkci vozíku nebo ji doplňují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. V příslušných případech je nutné obstarat povolení místních úřadů. Povolení úřadů však nenahrazuje schválení výrobce.
A2
B Popis vozíku
B Popis vozíku
1
1
Popis použití ETM/V 214-325 je tříkolový elektrický vozík s bočně uloženým sedadlem řidiče, zdvihacím sloupem s průhledem a posuvem. Vozík je určen pro zvedání a přepravu nákladů na rovné podlaze. Může manipulovat s paletami s otevřeným dnem nebo s příčnými nosníky vně i uvnitř rozteče nosných kol nebo s válečkovými vozíky. Vozík může být použit pro zakládání, vykládání i transport břemen s pojezdem na větší vzdálenosti. Nosnost vozíku je uvedena na typovém štítku.
Popis použití ETM/V 214-325 je tříkolový elektrický vozík s bočně uloženým sedadlem řidiče, zdvihacím sloupem s průhledem a posuvem. Vozík je určen pro zvedání a přepravu nákladů na rovné podlaze. Může manipulovat s paletami s otevřeným dnem nebo s příčnými nosníky vně i uvnitř rozteče nosných kol nebo s válečkovými vozíky. Vozík může být použit pro zakládání, vykládání i transport břemen s pojezdem na větší vzdálenosti. Nosnost vozíku je uvedena na typovém štítku.
Těžiště břemene
Typ
Nosnost
Těžiště břemene
1 400 kg
600 mm
ETM/V 214
1 400 kg
600 mm
ETM/V 216
1 600 kg
600 mm
ETM/V 216
1 600 kg
600 mm
ETM/V 320
2 000 kg
600 mm
ETM/V 320
2 000 kg
600 mm
ETM/V 325
2 500 kg
600 mm
ETM/V 325
2 500 kg
600 mm
08.10.CZ
Nosnost
08.10.CZ
Typ ETM/V 214
B1
B1
Popis konstrukčních skupin a funkce
2
Popis konstrukčních skupin a funkce
1 11
1 11
2
2
12 13 14
12 13 14
3
3
4
4
10
10
9
9
8
8
7
7
5
Poz.
Označení
Poz.
Poz.
Označení
t Výsuvný sloupek s průhledem
9
t Brzdový pedál
1
t Výsuvný sloupek s průhledem
9
t Brzdový pedál
2
t Ochranná střecha kabiny řidiče
10
t Pedál pojezdu
2
t Ochranná střecha kabiny řidiče
10
t Pedál pojezdu
3
t Válec volného zdvihu (neplatí pro zdvihové zařízení ZT)
11
t Pedál pro odblokování vozíku baterie
3
t Válec volného zdvihu (neplatí pro zdvihové zařízení ZT)
11
t Pedál pro odblokování vozíku baterie
t Multipilot
12
t Displej řidiče
4
t Multipilot
12
o Solopilot 5
t Nosná kola
6 7 8
t Bezpečnostní tlačítko
o Solopilot
t Displej řidiče o Palubní počítač
t Dvoustupňová spínací skříňka s doplňkovým klíčem (servis)
5
t Nosná kola
t Ramena kol
o CANCODE
6
t Ramena kol
o CANCODE
t Hnací kolo
o Přístupový modul ISM
7
t Hnací kolo
o Přístupový modul ISM
t Nouzový vypínač
8
t Bezpečnostní tlačítko
t sériová výbava B2
o Palubní počítač
Označení
6
1
4
Označení
5
13
14
o doplňková výbava
08.10.CZ
Poz.
6
t sériová výbava B2
13
14
t Dvoustupňová spínací skříňka s doplňkovým klíčem (servis)
t Nouzový vypínač o doplňková výbava
08.10.CZ
2
2.1
F
Vozík
2.1
F
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými vidlemi. Bezpečnostní zařízení: Uzavřený obrys vozíku se zaoblenými hranami umožňuje bezpečné ovládání vozíku ETM/V 214-325. Obsluha je chráněna rámem kabiny (2). Hnací kolo (7) a nosná kola (5) jsou uložena v ochranném rámu.
Bezpečnostní zařízení: Uzavřený obrys vozíku se zaoblenými hranami umožňuje bezpečné ovládání vozíku ETM/V 214-325. Obsluha je chráněna rámem kabiny (2). Hnací kolo (7) a nosná kola (5) jsou uložena v ochranném rámu.
M
Určité nebezpečí pro třetí osoby však zůstává i při použití krytu hnacího kola. Pomocí hlavního vypínače (14) lze v případě nebezpečí rychle vypnout všechny elektrické funkce vozíku.
Určité nebezpečí pro třetí osoby však zůstává i při použití krytu hnacího kola. Pomocí hlavního vypínače (14) lze v případě nebezpečí rychle vypnout všechny elektrické funkce vozíku.
Pojistky pro případ prasknutí hadice umístěné v cilindru zdvihu omezují rychlost spouštění břemena při poruchách v systému hydrauliky.
Pojistky pro případ prasknutí hadice umístěné v cilindru zdvihu omezují rychlost spouštění břemena při poruchách v systému hydrauliky.
Indikační prvky: Displej řidiče (12) s velkoplošnou obrazovkou v technologii TFT (t) nebo palubní počítač s LCD displejem (o), v obou případech s integrovanou indikací zbývající doby chodu, indikátorem stavu vybití baterie, nastavením profilu pojezdu a zdvihu a ukazatelem režimu úhlu řízení. Na displeji řidiče (12) je umístěna kombinace indikátoru vybití baterie a počitadla provozních hodin. Indikátor vybití baterie funguje jako hlídač, který při vybité baterii vypíná funkci zdvihu, a zabraňuje tak hloubkovému vybití baterie.
Indikační prvky: Displej řidiče (12) s velkoplošnou obrazovkou v technologii TFT (t) nebo palubní počítač s LCD displejem (o), v obou případech s integrovanou indikací zbývající doby chodu, indikátorem stavu vybití baterie, nastavením profilu pojezdu a zdvihu a ukazatelem režimu úhlu řízení. Na displeji řidiče (12) je umístěna kombinace indikátoru vybití baterie a počitadla provozních hodin. Indikátor vybití baterie funguje jako hlídač, který při vybité baterii vypíná funkci zdvihu, a zabraňuje tak hloubkovému vybití baterie.
Pohon pojezdu: Kompletní hnací jednotka je našroubována v rámu vozíku. Pevně uložený střídavý motor o výkonu 6,9 kW pohání přes čelní kuželové soukolí hnací kolo (7). Elektronická regulace proudu pojezdu umožňuje plynulý chod otáček pojezdového motoru a tím i rovnoměrný a plynulý rozjezd, silné zrychlení a elektronicky řízené brzdění při zpětném zisku energie. Stupeň zpětného získání energie lze nastavit na displeji řidiče.
Pohon pojezdu: Kompletní hnací jednotka je našroubována v rámu vozíku. Pevně uložený střídavý motor o výkonu 6,9 kW pohání přes čelní kuželové soukolí hnací kolo (7). Elektronická regulace proudu pojezdu umožňuje plynulý chod otáček pojezdového motoru a tím i rovnoměrný a plynulý rozjezd, silné zrychlení a elektronicky řízené brzdění při zpětném zisku energie. Stupeň zpětného získání energie lze nastavit na displeji řidiče.
Zvýšená rychlost při volném zdvihu (t): U vozíku s datem výroby od 06/2008 a výškou zdvihu nad 5600 mm je za úcelem zlepšení výkonu překládky zvýšena rychlost posuvu a naklápení v oblasti volného zdvihu. U zdvihu sloupu tyto vysoké rychlosti možné nejsou. Při přechodu z oblasti volného zdvihu do oblasti zdvihu sloupu se rychlost posuvu a naklápní automaticky snižuje.
Zvýšená rychlost při volném zdvihu (t): U vozíku s datem výroby od 06/2008 a výškou zdvihu nad 5600 mm je za úcelem zlepšení výkonu překládky zvýšena rychlost posuvu a naklápení v oblasti volného zdvihu. U zdvihu sloupu tyto vysoké rychlosti možné nejsou. Při přechodu z oblasti volného zdvihu do oblasti zdvihu sloupu se rychlost posuvu a naklápní automaticky snižuje.
Regulace skluzu (o): Regulace skluzu zabraňuje při brzdění zablokování hnacího kola. Tím je zlepšena řiditelnost vozíku během brzdění a omezeno opotřebení plášťů. Při zrychlování je zabráněno nekontrolovanému protáčení hnacího kola na hladké podlaze. Za uritých podmínek může dojít k prodloužení brzdné dráhy.
Regulace skluzu (o): Regulace skluzu zabraňuje při brzdění zablokování hnacího kola. Tím je zlepšena řiditelnost vozíku během brzdění a omezeno opotřebení plášťů. Při zrychlování je zabráněno nekontrolovanému protáčení hnacího kola na hladké podlaze. Za uritých podmínek může dojít k prodloužení brzdné dráhy.
F
Po výmn kol(a) může dojít ke krátkodobému prodloužení brzdné dráhy při použití reverzní brzdy a omezení maximální rychlosti.
08.10.CZ
F
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými vidlemi.
Po výmn kol(a) může dojít ke krátkodobému prodloužení brzdné dráhy při použití reverzní brzdy a omezení maximální rychlosti.
08.10.CZ
M
Vozík
B3
B3
Koncept nouzového zastavení: Nouzové zastavení je řízeno elektronikou řízení směru pojezdu a elektronikou pojezdu. Identifikuje-li systém chybu, je automaticky aktivováno zabrzdění vozíku až do jeho zastavení. Nouzové zastavení je indikováno pomocí kontrolních žárovek na displeji. Po každém zapnutí vozíku provede systém automatickou diagnostiku, která povolí odbrzdění parkovací brzdy (= nouzové zastavení) pouze tehdy, je-li výsledek kontroly funkčnosti vozíku kladný.
Koncept nouzového zastavení: Nouzové zastavení je řízeno elektronikou řízení směru pojezdu a elektronikou pojezdu. Identifikuje-li systém chybu, je automaticky aktivováno zabrzdění vozíku až do jeho zastavení. Nouzové zastavení je indikováno pomocí kontrolních žárovek na displeji. Po každém zapnutí vozíku provede systém automatickou diagnostiku, která povolí odbrzdění parkovací brzdy (= nouzové zastavení) pouze tehdy, je-li výsledek kontroly funkčnosti vozíku kladný.
Řízení: Elektrické řízení, které přes čelní ozubený převod mění polohu pohonu. Pomocí servisního režimu displeje řidiče nebo palubního počítače lze přepínat tři způsoby provozu:
Řízení: Elektrické řízení, které přes čelní ozubený převod mění polohu pohonu. Pomocí servisního režimu displeje řidiče nebo palubního počítače lze přepínat tři způsoby provozu:
– 180° (o) – 360° (nekonečně) (o) – Přepínání mezi 180 - 360° pomocí tlačítka (t)
– 180° (o) – 360° (nekonečně) (o) – Přepínání mezi 180 - 360° pomocí tlačítka (t)
Volant s možností nastavení polohy slouží jako čidlo řízení.
Volant s možností nastavení polohy slouží jako čidlo řízení.
Místo řidiče: Místo řidiče je koncipováno ergonomicky a skýtá dostatek prostoru pro nohy. Sedadlo řidiče, hlava řízení a Multipilot jsou nastavitelné. Poloha pedálu pojezdu a brzdového pedálu je jako u automobilu.
Místo řidiče: Místo řidiče je koncipováno ergonomicky a skýtá dostatek prostoru pro nohy. Sedadlo řidiče, hlava řízení a Multipilot jsou nastavitelné. Poloha pedálu pojezdu a brzdového pedálu je jako u automobilu.
Tlumení výsuvu sloupu (o): Tlumení vibrací vysunutého sloupu a omezení rychlosti pojezdu na plíživý pojezd při zvedání břemena až za hranice volného zdvihu.
Tlumení výsuvu sloupu (o): Tlumení vibrací vysunutého sloupu a omezení rychlosti pojezdu na plíživý pojezd při zvedání břemena až za hranice volného zdvihu.
Curve Control: Automatické snížení rychlosti při jízdě do zatáček. Curve Control slouží k omezení rychlosti a zrychlení při jízdě do zatáček. Tím se snižuje riziko rozhoupání a překlopení břemena.
Curve Control: Automatické snížení rychlosti při jízdě do zatáček. Curve Control slouží k omezení rychlosti a zrychlení při jízdě do zatáček. Tím se snižuje riziko rozhoupání a překlopení břemena.
Bezpečnostní tlačítko: Nožní spínač v nožním prostoru musí být sešlápnutý, aby mohl řidič manipulovat s vozíkem. Uvolní-li se sešlápnutí nožního spínače, dojde k zablokování funkcí zdvihu a pojezdu. Funkce řízení směru a funkce brzdění zůstanou aktivovány. Funkce bezpečnostního tlačítka lze nastavit tak, aby se po určité nastavitelné době aktivovala po uvolnění nožního spínače parkovací brzda. (Ochrana proti samovolnému pojezdu)
Bezpečnostní tlačítko: Nožní spínač v nožním prostoru musí být sešlápnutý, aby mohl řidič manipulovat s vozíkem. Uvolní-li se sešlápnutí nožního spínače, dojde k zablokování funkcí zdvihu a pojezdu. Funkce řízení směru a funkce brzdění zůstanou aktivovány. Funkce bezpečnostního tlačítka lze nastavit tak, aby se po určité nastavitelné době aktivovala po uvolnění nožního spínače parkovací brzda. (Ochrana proti samovolnému pojezdu)
B4
08.10.CZ
Brzdová soustava: Elektrický systém brzd se skládá ze tří nezávislých brzdových systémů. Po sešlápnutí brzdového pedálu se na motoru pojezdu aktivuje brzdění protiproudem. V případě potřeby zapojuje řízení brzdového systému vozíku i brzdy nosného kola. Parkovací brzda je ovládána elektricky a působí mechanicky (tlačné pružiny) na magnetickou brzdu umístěnou na pohonu. Tato brzda se používá také jako nouzová. Je-li zabrzděna parkovací brzda, rozsvítí se výstražný indikátor. Poruchy na systému řízení směru a na brzdovém systému (aktivace režimu nouzového zastavení) jsou indikovány na displeji řidiče nebo na palubním počítači.
08.10.CZ
Brzdová soustava: Elektrický systém brzd se skládá ze tří nezávislých brzdových systémů. Po sešlápnutí brzdového pedálu se na motoru pojezdu aktivuje brzdění protiproudem. V případě potřeby zapojuje řízení brzdového systému vozíku i brzdy nosného kola. Parkovací brzda je ovládána elektricky a působí mechanicky (tlačné pružiny) na magnetickou brzdu umístěnou na pohonu. Tato brzda se používá také jako nouzová. Je-li zabrzděna parkovací brzda, rozsvítí se výstražný indikátor. Poruchy na systému řízení směru a na brzdovém systému (aktivace režimu nouzového zastavení) jsou indikovány na displeji řidiče nebo na palubním počítači.
B4
1 11
1 11
2
2
12 13 14
12 13 14
3
4
4
10
10
9
9
8
8
7 Poz. 1
Označení
6
5
7 Označení
6
Poz.
Označení
Poz.
Poz.
Označení
t Výsuvný sloup s průhledem
9
t Brzdový pedál
1
t Výsuvný sloup s průhledem
9
t Brzdový pedál
5
2
t Ochranná střecha kabiny řidiče
10
t Pedál pojezdu
2
t Ochranná střecha kabiny řidiče
10
t Pedál pojezdu
3
t Válec volného zdvihu (neplatí pro zdvihové zařízení ZT)
11
t Pedál pro odblokování vozíku baterie
3
t Válec volného zdvihu (neplatí pro zdvihové zařízení ZT)
11
t Pedál pro odblokování vozíku baterie
4
t Multipilot
12
t Displej řidiče
4
t Multipilot
12
t Displej řidiče
o Solopilot 5
t Nosná kola
6 7 8
t Bezpečnostní tlačítko
o Palubní počítač
o Solopilot
o Palubní počítač
t Dvoustupňová spínací skříňka s doplňkovým klíčem (servis)
5
t Nosná kola
t Ramena kol
o CANCODE
6
t Ramena kol
o CANCODE
t Hnací kolo
o Přístupový modul ISM
7
t Hnací kolo
o Přístupový modul ISM
t Nouzový vypínač
8
t Bezpečnostní tlačítko
t sériová výbava
13
14
08.10.CZ
08.10.CZ
3
o doplňková výbava B5
t sériová výbava
13
14
t Dvoustupňová spínací skříňka s doplňkovým klíčem (servis)
t Nouzový vypínač o doplňková výbava B5
Obslužné a indikační prvky: Obslužné prvky a indikátory jsou přehledně umístěny na místě řidiče. Logicky koncipovaný Multipilot (4) umožňuje ovládání různých funkcí vozíku jednou rukou – změnu směru jízdy, zdvih/spuštění, posun sloupku dopředu a zpět, sklon sloupku, posun doleva/doprava v režimu bočního posuvu (přídavná hydraulika HF5 (o)) a ovládání klaksonu.
Obslužné prvky a indikátory jsou přehledně umístěny na místě řidiče. Logicky koncipovaný Multipilot (4) umožňuje ovládání různých funkcí vozíku jednou rukou – změnu směru jízdy, zdvih/spuštění, posun sloupku dopředu a zpět, sklon sloupku, posun doleva/doprava v režimu bočního posuvu (přídavná hydraulika HF5 (o)) a ovládání klaksonu.
4
T
B6
4
T
Hydraulická soustava: Čerpadlový agregát se střídavým U motorem a precizním vysokotlakým čerpadlem nízké hlučnosti. Soustava je řízena pomocí Multipilota (4).
Hydraulická soustava: Čerpadlový agregát se střídavým U motorem a precizním vysokotlakým čerpadlem nízké hlučnosti. Soustava je řízena pomocí Multipilota (4).
Elektrická soustava: Dvouvodičová soustava 48 V. Sériové elektronické řízení pohonu, zdvihu a ovládání řízení. Systém elektronického řízení pohonu plynule reguluje rychlost pojezdu a umožňuje protiproudové brzdění při změně směru jízdy. Pomocí displeje řidiče (12) lze nastavit pojezdové a zdvihové parametry dle potřeby. Na displeji se též zobrazují varovná znamení, upozornění na nesprávnou obsluhu a servisní informace. (Možné typy baterie, viz kap. D.)
Elektrická soustava: Dvouvodičová soustava 48 V. Sériové elektronické řízení pohonu, zdvihu a ovládání řízení. Systém elektronického řízení pohonu plynule reguluje rychlost pojezdu a umožňuje protiproudové brzdění při změně směru jízdy. Pomocí displeje řidiče (12) lze nastavit pojezdové a zdvihové parametry dle potřeby. Na displeji se též zobrazují varovná znamení, upozornění na nesprávnou obsluhu a servisní informace. (Možné typy baterie, viz kap. D.)
Zdvihová vidlice
2.2
Zdvihová vidlice Držák sloupku: Držák sloupku je umístěn na podpěrných válečkách. Posuv dopředu a zpět probíhá prostřednictvím výsuvného válce (jednoduchý teleskop). Vodící lišty držáku sloupku jsou našroubovány na ramenech kola (6).
Zdvihové zařízení: Vozíky jsou vybaveny systémem naklápění vidlí nebo teleskopickou zdvihovou kostrou s možností sklonu, integrovanou v držáku sloupku. Nastavitelné boční válečky a smýkadla slouží v případě jednostranně uloženého břemena ke kompenzaci bočního tlaku na nosič vidlí. Vidlice jsou na nosiči vidlic umístěny posuvně. U triplexového sloupku s dvojitým zdvihem (DZ) probíhá první zdvih vidlic (volný zdvih) bez změny konstrukční výšky, pomocí krátkého, excentricky namontovaného cylindru volného zdvihu (3). U teleskopického sloupku (ZT) je volný zdvih konstrukčně omezen na 80 mm.
Zdvihové zařízení: Vozíky jsou vybaveny systémem naklápění vidlí nebo teleskopickou zdvihovou kostrou s možností sklonu, integrovanou v držáku sloupku. Nastavitelné boční válečky a smýkadla slouží v případě jednostranně uloženého břemena ke kompenzaci bočního tlaku na nosič vidlí. Vidlice jsou na nosiči vidlic umístěny posuvně. U triplexového sloupku s dvojitým zdvihem (DZ) probíhá první zdvih vidlic (volný zdvih) bez změny konstrukční výšky, pomocí krátkého, excentricky namontovaného cylindru volného zdvihu (3). U teleskopického sloupku (ZT) je volný zdvih konstrukčně omezen na 80 mm.
Přídavná zařízení: Vozík lze doplňkově vybavit mechanickými a hydraulickými přídavnými zařízeními.
Přídavná zařízení: Vozík lze doplňkově vybavit mechanickými a hydraulickými přídavnými zařízeními.
08.10.CZ
Držák sloupku: Držák sloupku je umístěn na podpěrných válečkách. Posuv dopředu a zpět probíhá prostřednictvím výsuvného válce (jednoduchý teleskop). Vodící lišty držáku sloupku jsou našroubovány na ramenech kola (6).
08.10.CZ
2.2
Obslužné a indikační prvky:
B6
3
Technické údaje (standardní vybavení)
3
Technické údaje (standardní vybavení)
Z
Technická data jsou uvedena v souladu se směrnicí VDI 2198. Technické změny a doplňky vyhrazeny.
Z
Technická data jsou uvedena v souladu se směrnicí VDI 2198. Technické změny a doplňky vyhrazeny.
3.1
Výkonová data
3.1
Výkonová data
ETM/V 214/216 Označení
ETM/V 214/216 ETM/V 214
ETM/V 216
ETM/V 214
ETM/V 216
Q Nosnost (pro C = 600 mm)
1400
1600
kg
Q Nosnost (pro C = 600 mm)
1400
1600
kg
c Vzdálenost těžiště nákladu
600
600
mm
c Vzdálenost těžiště nákladu
600
600
mm
Rychlost pojezdu směr pohonu, směr vidlic
14,0 / 14,0
14,0 / 14,0
km/h
Rychlost pojezdu směr pohonu, směr vidlic
14,0 / 14,0
14,0 / 14,0
km/h
Rychlost zdvihu s břemenem / bez břemena
0,44 / 0,70
0,42 / 0,70
m/s (±10%)
Rychlost zdvihu s břemenem / bez břemena
0,44 / 0,70
0,42 / 0,70
m/s (±10%)
Rychlost spouštění s břemenem / bez břemena
0,50 / 0,50
0,50 / 0,50
m/s (-15%)
Rychlost spouštění s břemenem / bez břemena
0,50 / 0,50
0,50 / 0,50
m/s (-15%)
0,08 - 0,21)
Rychlost posuvu
Označení
m/s
Stoupavost s břemenem / bez břemena
9/13
8/12
Max. stoupavost (KB 5 min) s břemenem / bez břemena
10/15
0,08 - 0,21)
Rychlost posuvu
m/s
%
Stoupavost s břemenem / bez břemena
9/13
8/12
%
10/15
%
Max. stoupavost (KB 5 min) s břemenem / bez břemena
10/15
10/15
%
4,8/4,4
4,8/4,4
s
4,8/4,4
4,8/4,4
s
Výkon motoru pojezdu S2 60 min
6,9
6,9
kW
Výkon motoru pojezdu S2 60 min
6,9
6,9
kW
Výkon motoru pojezdu při S3 15%
10/142)
10/142)
Výkon motoru pojezdu při S3 15%
10/142)
10/142)
kW
kW
1) Rychlost posuvu při volném zdvihu 2) U volitelného příslušenství Spouštění
s rekuperací
08.10.CZ
1) Rychlost posuvu při volném zdvihu 2) U volitelného příslušenství Spouštění
Rychlost pojezdu s nákladem / bez nákladu
s rekuperací
08.10.CZ
Rychlost pojezdu s nákladem / bez nákladu
B7
B7
ETM/V 320/325 Označení
ETM/V 320/325 ETM/V 320
ETM/V 325
ETM/V 320
ETM/V 325
Q Nosnost (pro C = 600 mm)
2000
2500
kg
Q Nosnost (pro C = 600 mm)
2000
2500
kg
c Vzdálenost těžiště nákladu
600
600
mm
c Vzdálenost těžiště nákladu
600
600
mm
c Vzdálenost těžiště nákladu pro zvláštní provedení
800
800
mm
Rychlost pojezdu směr pohonu, směr vidlic
14,0 / 14,0
14,0 / 14,0
km/h
c Vzdálenost těžiště nákladu pro zvláštní provedení
Označení
800
800
mm
Rychlost pojezdu směr pohonu, směr vidlic
14,0 / 14,0
14,0 / 14,0
km/h
Rychlost zdvihu s břemenem / bez břemena
0,32 / 0,60
0,30 / 0,60
m/s (±10%)
Rychlost zdvihu s břemenem / bez břemena
0,32 / 0,60
0,30 / 0,60
m/s (±10%)
Rychlost spouštění s břemenem / bez břemena
0,50 / 0,50
0,50 / 0,50
m/s (-15%)
Rychlost spouštění s břemenem / bez břemena
0,50 / 0,50
0,50 / 0,50
m/s (-15%)
0,08 - 0,11)
Rychlost posuvu Stoupavost s břemenem / bez břemena Max. stoupavost (KB 5 min) s břemenem / bez břemena Rychlost pojezdu s nákladem / bez nákladu
m/s
7 / 11
6 / 10
%
10 / 15
10 / 15
%
5,3/4,6
5,4/4,6
s
Stoupavost s břemenem / bez břemena Max. stoupavost (KB 5 min) s břemenem / bez břemena Rychlost pojezdu s nákladem / bez nákladu
m/s
7 / 11
6 / 10
%
10 / 15
10 / 15
%
5,3/4,6
5,4/4,6
s
Výkon motoru pojezdu S2 60 min
6,9
6,9
kW
Výkon motoru pojezdu S2 60 min
6,9
6,9
kW
Výkon motoru pojezdu při S3 15%
10/142)
10/142)
kW
Výkon motoru pojezdu při S3 15%
10/142)
10/142)
kW
1) Rychlost posuvu při volném zdvihu 2) U volitelného příslušenství Spouštění
s rekuperací
08.10.CZ
s rekuperací
08.10.CZ
1) Rychlost posuvu při volném zdvihu 2) U volitelného příslušenství Spouštění
B8
0,08 - 0,11)
Rychlost posuvu
B8
Rozměry
3.2
(Všechny údaje v mm.)
ETM/V 214/216
ETM/V 214/216
Označení s
ETM 214 ETV 214
Výška vidlic ve spuštěné poloze
h6 Výška přes ochrannou střechu kabiny
ETM 216
ETV 216
Označení
40
40
2150
2150
h6 Výška přes ochrannou střechu kabiny
s
ETM 214 ETV 214
Výška vidlic ve spuštěné poloze
40 2150
2418
2346
2418
l1
Celková délkaa)
2418
2346
l4
Posuv vpřed
550
622
600
l4
Posuv vpřed
550
622
l7
Délka přes ramena kol
1842
l7
Délka přes ramena kol
Wa Poloměr otáčení
1120
1270
1120
1613
1270
b1/ Celková šířka b2
1663
Wa Poloměr otáčení
ETV 216
40
Celková délkaa)
1792
ETM 216
2150
l1
b1/ Celková šířka b2
2418 600
1792 1120
1842 1270
1120
1613
1270 1663
Ast Pracovní šířka palety 800 x 1 200 uložené napříč
2701 2468b)
2650 2396b)
2715 2468b)
Ast Pracovní šířka palety 800 x 1 200 uložené napříč
2701 2468b)
2650 2396b)
2715 2468b)
Ast Pracovní šířka palety 1 000 x 1 200 uložené podélně
2757 2668b)
2692 2596b)
2762 2668b)
Ast Pracovní šířka palety 1 000 x 1 200 uložené podélně
2757 2668b)
2692 2596b)
2762 2668b)
Vlastní hmotnost
viz typový štítek vozíku
Vlastní hmotnost
viz typový štítek vozíku
a)Délka vidlí 1 150 mm b)Platí pro baterie 420 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění.
a)Délka vidlí 1 150 mm b)Platí pro baterie 420 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění.
ETM/V 320/325
ETM/V 320/325
Označení s Výška vidlic ve spuštěné poloze h6 Výška přes ochrannou střechu kabiny l1 Celková délka a) l4 Posuv vpřed l7 b1/ b2 Wa Ast
Délka přes ramena kol Celková šířka
Poloměr otáčení Pracovní šířka palety 800 x 1 200 uložené napříč Ast Pracovní šířka palety 1 000 x 1 200 uložené podélně Vlastní hmotnost
08.10.CZ
Rozměry
(Všechny údaje v mm.)
ETM 320 ETV 320 ETM 325 ETV 325 50 50 2150 2150 2547
2459
536
624
703
2547
1290 1270
1198 1120
1920 1140 1120
Označení s Výška vidlic ve spuštěné poloze h6 Výška přes ochrannou střechu kabiny l1 Celková délka a) l4 Posuv vpřed
736 2075
1710 2822 2758 2597b) 2509b) 2883 2804 2797b) 2709b)
l7 b1/ b2 Wa Ast
1348 1270
1865 2867 2845 2442b) 2564b) 2899 2870 2642b) 2764b)
viz typový štítek vozíku
a) Délka vidlí 1 150 mm b) Platí pro baterie 560 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění. B9
Délka přes ramena kol Celková šířka
Poloměr otáčení Pracovní šířka palety 800 x 1 200 uložené napříč Ast Pracovní šířka palety 1 000 x 1 200 uložené podélně Vlastní hmotnost
08.10.CZ
3.2
ETM 320 ETV 320 ETM 325 ETV 325 50 50 2150 2150 2547
2459
536
624
703
2547
1290 1270
1198 1120
1920 1140 1120
736 2075
1710 2822 2758 2597b) 2509b) 2883 2804 2797b) 2709b)
1348 1270
1865 2867 2845 2442b) 2564b) 2899 2870 2642b) 2764b)
viz typový štítek vozíku
a) Délka vidlí 1 150 mm b) Platí pro baterie 560 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění. B9
h4
h4
h3
h1 l4
h6
h3
h1
l
l4
h6
h2
l h2
c
c Q
Q
s
s
l7
l7 l1
l1
b2
b1
b2
b1
Wa
Wa
a 2
a 2
a 2
B 10
08.10.CZ
Ast 08.10.CZ
Ast
a 2
B 10
3.3
Rozměry standardních provedení zdvihového zařízení
3.3
ETM/V 214/216 Označení
ETM/V 214/216 Teleskopický Dvojzdvižný sloupek (ZT) triplexový sloup (DZ) 1950 - 2700
1950 - 3540
Dvojzdvižný triplexový sloup (DZ) zesílený
h1
Konstrukční výška
2700-4040
h2
Volný zdvih
80
1306 - 2896
h3
Zdvih
2900 - 4400
4250 - 9020
h4
Max. výška
3544 - 5044
4894 - 9664
7144-11164
Označení
Teleskopický Dvojzdvižný sloupek (ZT) triplexový sloup (DZ) 1950 - 2700
1950 - 3540
Dvojzdvižný triplexový sloup (DZ) zesílený
mm
h1
Konstrukční výška
2056-3396
mm
h2
Volný zdvih
80
1306 - 2896
2056-3396
mm
6500-10520
mm
h3
Zdvih
2900 - 4400
4250 - 9020
6500-10520
mm
mm
h4
Max. výška
3544 - 5044
4894 - 9664
7144-11164
mm
ETM/V 320/325
3.4
Rozměry standardních provedení zdvihového zařízení
2700-4040
mm
ETM/V 320/325
Označení
Dvojzdvižný triplexový sloup (DZ)
Dvojzdvižný triplexový sloup (DZ) zesílený
Označení
Dvojzdvižný triplexový sloup (DZ)
Dvojzdvižný triplexový sloup (DZ) zesílený
h1
Konstrukční výška
2050 - 3540
2700 - 4640
mm
h1
Konstrukční výška
2050 - 3540
2700 - 4640
mm
h2
Volný zdvih
1320 - 2810
1970 - 3910
mm
h2
Volný zdvih
1320 - 2810
1970 - 3910
mm
h3
Zdvih
4250 - 8720
6200 - 12020
mm
h3
Zdvih
4250 - 8720
6200 - 12020
mm
h4
Max. výška
4996 - 9466
6946 - 12766
mm
h4
Max. výška
4996 - 9466
6946 - 12766
mm
Hmotnosti
3.4
(Všechny údaje v kg) Označení Vlastní hmotnost vč. baterie1
Hmotnosti (Všechny údaje v kg)
ETM 214 2925
ETV 214 2950
ETM 216 3045
ETV 216 3070
Označení Vlastní hmotnost vč. baterie1
ETM 214 2925
ETV 214 2950
ETM 216 3045
ETV 216 3070
Zatížení přední / zadní nápravy bez nákladu
1755/1170
1770/1180
1827/1218
1842/1228
Zatížení přední / zadní nápravy bez nákladu
1755/1170
1770/1180
1827/1218
1842/1228
Zatížení přední / zadní nápravy s nákladem - vidle dopředu
475/3806
522/3828
557/4088 /
560/4110
Zatížení přední / zadní nápravy s nákladem - vidle dopředu
475/3806
522/3828
557/4088 /
560/4110
Zatížení přední / zadní nápravy s nákladem - vidle dozadu
1557/2768
1566/2784
1672/2973
1681/2989
Zatížení přední / zadní nápravy s nákladem - vidle dozadu
1557/2768
1566/2784
1672/2973
1681/2989
08.10.CZ
1)Platí pro baterie 420 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění.
08.10.CZ
1)Platí pro baterie 420 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění.
B 11
B 11
Označení Vlastní hmotnost
ETM 320 3550
ETV 320 ETM 325 3650 3600
ETV 325 3700
Označení Vlastní hmotnost
vč. baterie1 2152/1398
2212/1438
2204/1396
2264/1436
Zatížení přední / zadní nápravy bez nákladu
2152/1398
2212/1438
2204/1396
2264/1436
Zatížení přední / zadní nápravy s nákladem - vidle dopředu
572/4978
582/5068
592/5508
602/5598
Zatížení přední / zadní nápravy s nákladem - vidle dopředu
572/4978
582/5068
592/5508
602/5598
Zatížení přední / zadní nápravy s nákladem - vidle dozadu
1805/3745
1845/3805
1997/4103
2032/4168
Zatížení přední / zadní nápravy s nákladem - vidle dozadu
1805/3745
1845/3805
1997/4103
2032/4168
1)Platí pro baterie 560 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění
Pláště/kola
Velikost předních pneumatik Velikost zadních pneumatik Kola, počet vpředu/vzadu (x=poháněná) Pláště
3.5 ETM/V 214 343x114
ETM/V 216 343x114
ETM/V 320 343x140
ETM/V 325 343x140
285x100
285x100
355x106
355x135
1x/2
1x/2
1x/2
1x/2
Vulkollan®
Vulkollan®
Vulkollan®
Vulkollan®
Velikost předních pneumatik Velikost zadních pneumatik Kola, počet vpředu/vzadu (x=poháněná) Pláště
Baterie
3.6
3.7
ETM/V 216 343x114
ETM/V 320 343x140
ETM/V 325 343x140
285x100
285x100
355x106
355x135
1x/2
1x/2
1x/2
1x/2
Vulkollan®
Vulkollan®
Vulkollan®
Vulkollan®
Baterie
Hydraulika
ETM/V 320/325 150 bar
Pracovní tlak pro přídavná zařízení
ETM/V 214/216 150 bar
ETM/V 320/325 150 bar
Průtok oleje pro přídavná zařízení
20 l/min
20 l/min
Průtok oleje pro přídavná zařízení
20 l/min
20 l/min
08.10.CZ
ETM/V 214/216 150 bar
Označení
Pracovní tlak pro přídavná zařízení
08.10.CZ
B 12
ETM/V 214 343x114
Viz typy baterií, kap. D.
Hydraulika Označení
Pláště/kola Označení
Viz typy baterií, kap. D. 3.7
ETV 325 3700
Zatížení přední / zadní nápravy bez nákladu
Označení
3.6
ETV 320 ETM 325 3650 3600
vč. baterie1
1)Platí pro baterie 560 Ah. Jiné velikosti baterie tuto hodnotu mění 3.5
ETM 320 3550
B 12
3.8
Hmotnost zdvihového zařízení
3.8
Hmotnost zdvihového zařízení lze vypočítat pomocí níže uvedených vzorců. Data, která jsou k tomu potřebná, jako např. název vozíku, typ konstrukce, délka zdvihového zařízení ve vysunutém stavu (výška zdvihu) jsou uvedena na typovém štítku. Hmotnost vozíku a baterie jsou rovněž uvedeny na typovém štítku.
Hmotnost zdvihového zařízení lze vypočítat pomocí níže uvedených vzorců. Data, která jsou k tomu potřebná, jako např. název vozíku, typ konstrukce, délka zdvihového zařízení ve vysunutém stavu (výška zdvihu) jsou uvedena na typovém štítku. Hmotnost vozíku a baterie jsou rovněž uvedeny na typovém štítku.
3.8.1 Příklad pro výpočet hmotnosti zdvihového zařízení
3.8.1 Příklad pro výpočet hmotnosti zdvihového zařízení
35
31
ETV 214
42
xxx kg
35
31
ETV 214
GNE 160 740 DZ
xxx kg
Hmotnost zdvihového zařízení
38
42
GNE 160 740 DZ
xxx kg
xxx kg
Zdvihové zařízení (42): Zesílení profilu na zad. str. zdvih. zař.; GNE
Zdvihové zařízení (42): Zesílení profilu na zad. str. zdvih. zař.; GNE
Hmotnost zdvih. zařízení = 0,74 x výška zdvihu (42) + 440 kg
Hmotnost zdvih. zařízení = 0,74 x výška zdvihu (42) + 440 kg
Hmotnost zdvih. zařízení = 0,74 x 740 + 440 kg = 987,6 kg
Hmotnost zdvih. zařízení = 0,74 x 740 + 440 kg = 987,6 kg
08.10.CZ
Název vozíku (31): ETV-214
08.10.CZ
Název vozíku (31): ETV-214
38
B 13
B 13
3.8.2 Přehled vzorců, které je třeba použít Konstrukce
Výpočet
ZT
Hmotnost = 0,65 x výška zdvihu + 266 kg Hmotnost = 0,63 x výška zdvihu + 325 kg Hmotnost = 0,74 x výška zdvihu + 370 kg
DZ, válcovaný za tepla DZ: velké výšky zdvihu tažené za studena DZ: naklápění vidlí tažené za studena
B 14
Konstrukce
Výpočet
ZT
Hmotnost = 0,65 x výška zdvihu + 266 kg Hmotnost = 0,63 x výška zdvihu + 325 kg Hmotnost = 0,74 x výška zdvihu + 370 kg
DZ, válcovaný za tepla DZ: velké výšky zdvihu tažené za studena DZ: naklápění vidlí tažené za studena
Hmotnost = 0,74 x výška zdvihu + 440 kg
Standard
ETV/ETM-320/325
Hmotnost = 0,93 x výška zdvihu + 434 kg Zesílení profilu na zad. Hmotnost = 1,10 x výška zdvihu str. zdvih. zař.: GNE + 490 kg
08.10.CZ
ETV/ETM-320/325
Konstr. řada vozíku ETV/ETM-214/216
Hmotnost = 0,74 x výška zdvihu + 440 kg
Standard
Hmotnost = 0,93 x výška zdvihu + 434 kg Zesílení profilu na zad. Hmotnost = 1,10 x výška zdvihu str. zdvih. zař.: GNE + 490 kg
08.10.CZ
Konstr. řada vozíku ETV/ETM-214/216
3.8.2 Přehled vzorců, které je třeba použít
B 14
h4
h4
h3
h1 l4
h6
h3
h1
l
l4
h6
h2
l h2
c
c Q
Q
s
s
l7
l7 l1
l1
b2
b1
b2
b1
Wa
Wa
a 2
a 2
a 2
08.10.CZ
Ast
08.10.CZ
Ast
a 2
B 15
B 15
Evropské normy (EN)
3.9
Hladina trvalého akustického tlaku: 68 dB(A)
Evropské normy (EN) Hladina trvalého akustického tlaku: 68 dB(A)
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871.
Z
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871.
Z
Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy průměrnou střední hodnotou vyjadřující hladinu akustického tlaku při pojezdu, zdvihu a běhu vozíku naprázdno. Měří se u ucha řidiče.
Vibrace:
0,66 m/s2
Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy průměrnou střední hodnotou vyjadřující hladinu akustického tlaku při pojezdu, zdvihu a běhu vozíku naprázdno. Měří se u ucha řidiče.
Vibrace:
dle EN 13059.
dle EN 13059.
Interní přesnost měřicího řetězce je při 21°C ± 0,02 m/s2. Další odchylky jsou možné v důsledku polohování snímače a různých hmotností řidičů.
Z
Interní přesnost měřicího řetězce je při 21°C ± 0,02 m/s2. Další odchylky jsou možné v důsledku polohování snímače a různých hmotností řidičů.
Z
Zrychlení kmitočtu, působící na organizmus řidiče v poloze při obsluze vozíku, je dle normy lineárně integrované, vážené zrychlení ve vertikále. Zjišťuje se při přejezdu prahů konstantní rychlostí. Tyto měřené hodnoty jsou u vozíku zjišťovány jednorázově a nesmí být zaměňovány s hodnotami vibračního působení na lidské tělo dle směrnice provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. K měření vibračního působení na lidské tělo poskytuje výrobce zvláštní servis, viz „Vibrační působení na lidské tělo“, kap. F. Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Zrychlení kmitočtu, působící na organizmus řidiče v poloze při obsluze vozíku, je dle normy lineárně integrované, vážené zrychlení ve vertikále. Zjišťuje se při přejezdu prahů konstantní rychlostí. Tyto měřené hodnoty jsou u vozíku zjišťovány jednorázově a nesmí být zaměňovány s hodnotami vibračního působení na lidské tělo dle směrnice provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. K měření vibračního působení na lidské tělo poskytuje výrobce zvláštní servis, viz „Vibrační působení na lidské tělo“, kap. F. Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Výrobce potvrzuje splnění limitů pro vysílání elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti rušení i splnění zkoušky vybíjení statické elektřiny dle EN 12895 i splnění zde odkazovaných norem.
Z
Výrobce potvrzuje splnění limitů pro vysílání elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti rušení i splnění zkoušky vybíjení statické elektřiny dle EN 12895 i splnění zde odkazovaných norem.
Z
Veškeré změny na elektrických a elektronických částech zařízení a jejich uspořádání smějí být prováděny výhradně na základě písemného svolení výrobce. Elektrické vybavení vozíků, která produkují neionizační záření (např. bezdrátový přenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékařských přístrojů (kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Konzultujte lékaře nebo výrobce lékařského přístroje, zda lze daný přístroj při provozu vozíku používat.
3.10
Provozní podmínky
3.10
Provozní podmínky Teplota okolí
- při provozu -20 °C až +40 °C
- při provozu -20 °C až +40 °C
Při trvalém nasazení při teplotách pod 0 °C nebo při extrémním kolísání teploty nebo vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prostředky potřebná speciální výbava a osvědčení.
Při trvalém nasazení při teplotách pod 0 °C nebo při extrémním kolísání teploty nebo vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prostředky potřebná speciální výbava a osvědčení. 3.11
Požadavky na elektrickou soustavu Výrobce potvrzuje splnění požadavků na koncepci a výrobu elektrického vybavení vozíku při dodržení účelu použití vozíku dle EN 1175 „Bezpečnost pozemních dopravních prostředků - požadavky na elektrickou soustavu“.
08.10.CZ
Požadavky na elektrickou soustavu Výrobce potvrzuje splnění požadavků na koncepci a výrobu elektrického vybavení vozíku při dodržení účelu použití vozíku dle EN 1175 „Bezpečnost pozemních dopravních prostředků - požadavky na elektrickou soustavu“.
B 16
Veškeré změny na elektrických a elektronických částech zařízení a jejich uspořádání smějí být prováděny výhradně na základě písemného svolení výrobce. Elektrické vybavení vozíků, která produkují neionizační záření (např. bezdrátový přenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékařských přístrojů (kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Konzultujte lékaře nebo výrobce lékařského přístroje, zda lze daný přístroj při provozu vozíku používat.
Teplota okolí
3.11
0,66 m/s2
B 16
08.10.CZ
3.9
4
Místa s označeními a typové štítky
4
Místa s označeními a typové štítky
23
23
24 25
20, 21, 22
24 25
20, 21, 22
19
19 26
26
18
18 27
27
27a
27a
17
mV
17
16
mV
1,5 V
28
30
25
28
30
28
29
Označení Štítek s varováním „Pozor! Nízkonapěťová elektronika“ Typový štítek vozíku Štítek kontroly (o) Směr pojezdu při max. natočení volantu (o) Štítek nosnosti vozíku, nosnost / boční posuv Štítek nosnosti vozíku, nosnost / těžiště nákladu / vidlice Štítek nosnosti vozíku, nosnost / těžiště nákladu / výška zdvihu Zákazový štítek „Pod zdvihovými vidlicemi se nesmí zdržovat žádné osoby!“ Štítek „Závěrečná zkouška provedena“ Závěsné body pro manipulaci pomocí jeřábu Zákazový štítek „Nesahat skrz zdvihové zařízení“ Sériové číslo, vozík bez závaží, viz str. B14 Sériové číslo, vozík se závažím, viz str. B14 Závěsné body pro zvedák vozu Štítek „Plnící hrdlo hydraulického oleje“ Pozor: Řiďte se provozním návodem! Označení vozíku B 17
08.10.CZ
08.10.CZ
29
Poz. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27a 28 29 30 31
16
1,5 V
Poz. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27a 28 29 30 31
25
28
Označení Štítek s varováním „Pozor! Nízkonapěťová elektronika“ Typový štítek vozíku Štítek kontroly (o) Směr pojezdu při max. natočení volantu (o) Štítek nosnosti vozíku, nosnost / boční posuv Štítek nosnosti vozíku, nosnost / těžiště nákladu / vidlice Štítek nosnosti vozíku, nosnost / těžiště nákladu / výška zdvihu Zákazový štítek „Pod zdvihovými vidlicemi se nesmí zdržovat žádné osoby!“ Štítek „Závěrečná zkouška provedena“ Závěsné body pro manipulaci pomocí jeřábu Zákazový štítek „Nesahat skrz zdvihové zařízení“ Sériové číslo, vozík bez závaží, viz str. B14 Sériové číslo, vozík se závažím, viz str. B14 Závěsné body pro zvedák vozu Štítek „Plnící hrdlo hydraulického oleje“ Pozor: Řiďte se provozním návodem! Označení vozíku B 17
Typový štítek vozíku 42
31
42
32
41
32
41
33
40
33
40
34
39
34
39
35
38
35
38
37
37
36
36
Poz. Označení
Poz. Označení
Poz. Označení
31
Typ
37 Výrobce
31
Typ
32
Sériové číslo
38 Hmotnost baterie min/max v kg
32
Sériové číslo
38 Hmotnost baterie min/max v kg
33
Jmenovitá nosnost v kg
39 Výkon pohonu
33
Jmenovitá nosnost v kg
39 Výkon pohonu
37 Výrobce
34
Napětí baterie V
40 Vzdálenost těžiště nákladu v mm
34
Napětí baterie V
40 Vzdálenost těžiště nákladu v mm
35
Prázdná hmotnost bez baterie (kg)
41 Rok výroby
35
Prázdná hmotnost bez baterie (kg)
41 Rok výroby
36
Logo výrobce
42 Zvláštní příslušenství
36
Logo výrobce
42 Zvláštní příslušenství
Z
Při dotazech týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílů udávejte sériové číslo (32). Sériové číslo je vyražené v rámu vozíku.
Při dotazech týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílů udávejte sériové číslo (32). Sériové číslo je vyražené v rámu vozíku.
Sériové číslo se nachází:
Sériové číslo se nachází:
– u vozíků bez závaží na příčné stěně prostoru baterie, vlevo dole (poz. 27) – u vozíků (ETM/V 320/325) s deskou závaží v prostoru baterie na vnitřní straně levého ramene kola (poz. 27a)
– u vozíků bez závaží na příčné stěně prostoru baterie, vlevo dole (poz. 27) – u vozíků (ETM/V 320/325) s deskou závaží v prostoru baterie na vnitřní straně levého ramene kola (poz. 27a)
08.10.CZ
B 18
Typový štítek vozíku
31
Poz. Označení
Z
4.1
08.10.CZ
4.1
B 18
4.2
F
Zátěžový diagram vozíku (nosnost)
4.2
F
Nebezpeční úrazu v důsledku omezené stability V souladu se zátěžovým diagramem je stabilita zaručena jen prostřednictvím komponent (baterie, zdvihové zařízení) dle typového štítku. Smí se používat pouze baterie schválené výrobcem. Vysunutá nebo nezajištěná baterie má za následek zhoršení stability.
Nebezpeční úrazu v důsledku omezené stability V souladu se zátěžovým diagramem je stabilita zaručena jen prostřednictvím komponent (baterie, zdvihové zařízení) dle typového štítku. Smí se používat pouze baterie schválené výrobcem. Vysunutá nebo nezajištěná baterie má za následek zhoršení stability.
Štítek nosnosti vozíku (22) udává nosnost vozíku Q při svislé poloze zdvihové konstrukce. V tabulkové formě jsou zde uvedeny hodnoty max. nosnosti pro normovanou polohu těžiště* C (v mm) a požadovanou výšku zdvihu H (v mm). Značení v podobě šipek (42 a 43) na vnitřním, resp. vnějším sloupu ukazují řidiči, kdy dosáhl hraničních hodnot zdvihu uvedených v zátěžovém diagramu.
Štítek nosnosti vozíku (22) udává nosnost vozíku Q při svislé poloze zdvihové konstrukce. V tabulkové formě jsou zde uvedeny hodnoty max. nosnosti pro normovanou polohu těžiště* C (v mm) a požadovanou výšku zdvihu H (v mm). Značení v podobě šipek (42 a 43) na vnitřním, resp. vnějším sloupu ukazují řidiči, kdy dosáhl hraničních hodnot zdvihu uvedených v zátěžovém diagramu.
*) Normovaná poloha těžiště zohledňuje vedle výšky i šířku břemena. 22 42 43
*) Normovaná poloha těžiště zohledňuje vedle výšky i šířku břemena. 22 42 43
X.XXXX.XX.XX
X.XXXX.XX.XX
4250 3600 2900
850 1105 1250
850 1105 1250
600 850 850
500
600
700
4250 3600 2900
Příklad pro zjištění max. nosnosti: Při poloze těžiště C = 600 mm a max. výšce zdvihu H = 3600 mm je max. nosnost Q = 1105 kg. 4.3
Zátěžový diagram vozíku (nosnost)
850 1105 1250
600 850 850
500
600
700
Příklad pro zjištění max. nosnosti: Při poloze těžiště C = 600 mm a max. výšce zdvihu H = 3600 mm je max. nosnost Q = 1105 kg.
Zátěžový diagram přídavného zařízení
4.3
Zátěžový diagram přídavného zařízení Zátěžový diagram přídavného zařízení udává nosnost vozíku Q v kg v kombinaci s příslušným přídavným zařízením. Sériové číslo uvedené na zátěžovém diagramu přídavného zařízení musí souhlasit s údajem na typovém štítku vozíku, nosnost je zde specielně udaná od výrobce. Hodnota nosnosti je udávána a čtena analogicky jako na štítku nosnosti vozíku.
08.10.CZ
Zátěžový diagram přídavného zařízení udává nosnost vozíku Q v kg v kombinaci s příslušným přídavným zařízením. Sériové číslo uvedené na zátěžovém diagramu přídavného zařízení musí souhlasit s údajem na typovém štítku vozíku, nosnost je zde specielně udaná od výrobce. Hodnota nosnosti je udávána a čtena analogicky jako na štítku nosnosti vozíku.
08.10.CZ
850 1105 1250
B 19
B 19
4.4
Stabilita
4.4
Stabilita vozíku je testována podle aktuálního stavu techniky. Dynamické a statické klopné síly, které se při použití vozíku v souladu s jeho určením mohou vyskytnout, jsou přitom zohledněny.
Stabilita vozíku je testována podle aktuálního stavu techniky. Dynamické a statické klopné síly, které se při použití vozíku v souladu s jeho určením mohou vyskytnout, jsou přitom zohledněny.
Stabilita vozíku je ovlivněna především těmito faktory:
Stabilita vozíku je ovlivněna především těmito faktory:
– – – – – – –
– – – – – – –
velikost a hmotnost baterie, pláště, zdvihové zařízení, přídavné zařízení, přepravovaný náklad (velikost, hmotnost a těžiště), světlost, např. modifikace opěr, poloha dorazů držáku sloupu.
Změna uvedených komponent vede ke změně stability vozíku.
velikost a hmotnost baterie, pláště, zdvihové zařízení, přídavné zařízení, přepravovaný náklad (velikost, hmotnost a těžiště), světlost, např. modifikace opěr, poloha dorazů držáku sloupu.
Změna uvedených komponent vede ke změně stability vozíku.
4.4.1 Zatížení tlakem větru
4.4.1 Zatížení tlakem větru Při zdvihu, spouštění a přepravě velkoplošných nákladů ovlivňuje stabilitu vozíku síla větru.
Náklady s nižší hmotností musí být speciálně zajištěny proti působení síly větru. Náklad je tak chráněn proti sklouznutí, resp. pádu.
Náklady s nižší hmotností musí být speciálně zajištěny proti působení síly větru. Náklad je tak chráněn proti sklouznutí, resp. pádu.
V obou případech je dle situace nutné pozastavit provoz vozíku.
V obou případech je dle situace nutné pozastavit provoz vozíku.
08.10.CZ
Při zdvihu, spouštění a přepravě velkoplošných nákladů ovlivňuje stabilitu vozíku síla větru.
08.10.CZ
B 20
Stabilita
B 20
C Přeprava a první uvedení do provozu
C Přeprava a první uvedení do provozu
1
1
Přeprava
Přeprava může probíhat dle konstrukční výšky zdvihového zařízení a okolností v místě použití třemi různými způsoby:
Přeprava může probíhat dle konstrukční výšky zdvihového zařízení a okolností v místě použití třemi různými způsoby:
– Ve svislé poloze, s namontovaným zdvihovým zařízením (u malých konstrukčních výšek). – Ve svislé poloze, s částečně namontovaným a proti ochrannému rámu kabiny sklopeným zdvihovým zařízením (u středních konstrukčních výšek), vedení hydrauliky pro funkci zvedání je odpojené. – Ve svislé poloze, s demontovaným zdvihovým zařízením (u velkých konstrukčních výšek), všechna hydraulická vedení mezi vozíkem a zvedacím zařízením jsou rozpojená.
– Ve svislé poloze, s namontovaným zdvihovým zařízením (u malých konstrukčních výšek). – Ve svislé poloze, s částečně namontovaným a proti ochrannému rámu kabiny sklopeným zdvihovým zařízením (u středních konstrukčních výšek), vedení hydrauliky pro funkci zvedání je odpojené. – Ve svislé poloze, s demontovaným zdvihovým zařízením (u velkých konstrukčních výšek), všechna hydraulická vedení mezi vozíkem a zvedacím zařízením jsou rozpojená.
Bezpečnostní pokyny pro montáž a uvedení do provozu
Bezpečnostní pokyny pro montáž a uvedení do provozu
F
Montáž vozíku v místě použití, jeho uvedení do provozu a zaškolení řidiče smí provádět pouze autorizovaný personál, vyškolený výrobcem.
Montáž vozíku v místě použití, jeho uvedení do provozu a zaškolení řidiče smí provádět pouze autorizovaný personál, vyškolený výrobcem. Teprve po řádné montáži zdvihového zařízení je možné propojit hydraulická vedení mezi vozíkem a zdvihovým zařízením a uvést vozík do provozu.
Při dodávce více vozíků dbejte na to, aby byly smontovány pouze vidle, zvedací zařízení a základní vozík se stejným sériovým číslem.
Při dodávce více vozíků dbejte na to, aby byly smontovány pouze vidle, zvedací zařízení a základní vozík se stejným sériovým číslem.
1009.CZ
Teprve po řádné montáži zdvihového zařízení je možné propojit hydraulická vedení mezi vozíkem a zdvihovým zařízením a uvést vozík do provozu.
1009.CZ
F
Přeprava
C1
C1
2
Manipulace pomocí jeřábu
2
Manipulace pomocí jeřábu
M
Manipulace s vozíkem pomocí jeřábu je určena pouze k přepravě vozíku při prvním uvedení do provozu.
M
Manipulace s vozíkem pomocí jeřábu je určena pouze k přepravě vozíku při prvním uvedení do provozu.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku neodborné manipulace pomocí jeřábu Nevhodné zvedací prostředky a jejich neodborné použití může při manipulaci pomocí jeřábu vést k pádu vozíku.
C2
Nebezpečí úrazu v důsledku neodborné manipulace pomocí jeřábu Nevhodné zvedací prostředky a jejich neodborné použití může při manipulaci pomocí jeřábu vést k pádu vozíku. – Při zvedání vozíku a zdvihového zařízení se vyvarujte jakýchkoli nárazů a nekontrolovaných pohybů. V případě potřeby zajistěte vozík a zdvihové zařízení pomocí lan. – Přepravu vozíku a zdvihových zařízení smí provádět pouze osoby, které byly vyškoleny v zacházení se závěsnými a zvedacími prostředky. – Při manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu noste ochrannou obuv. – Nevstupujte pod náklad. – Nevstupujte do oblasti nebezpečí, resp. nezdržujte se v ní. – Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozíku je uvedena na typovém štítku vozíku). – Jeřábový postroj umístěte na závěsné body a zajistěte je proti sklouznutí. – Závěsy jeřábových postrojů používejte pouze v předepsaném směru zatížení.
Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly dalších dílů vozíku.
Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly dalších dílů vozíku.
1009.CZ
– Při zvedání vozíku a zdvihového zařízení se vyvarujte jakýchkoli nárazů a nekontrolovaných pohybů. V případě potřeby zajistěte vozík a zdvihové zařízení pomocí lan. – Přepravu vozíku a zdvihových zařízení smí provádět pouze osoby, které byly vyškoleny v zacházení se závěsnými a zvedacími prostředky. – Při manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu noste ochrannou obuv. – Nevstupujte pod náklad. – Nevstupujte do oblasti nebezpečí, resp. nezdržujte se v ní. – Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozíku je uvedena na typovém štítku vozíku). – Jeřábový postroj umístěte na závěsné body a zajistěte je proti sklouznutí. – Závěsy jeřábových postrojů používejte pouze v předepsaném směru zatížení.
1009.CZ
F
C2
2.1
Manipulace se základním vozíkem pomocí jeřábu
2.1
Manipulace se základním vozíkem pomocí jeřábu
M
Používejte pouze zvedací prostředek s dostatečnou nosností. (Přepravní hmotnost = vlastní hmotnost + hmotnost baterie; viz typový štítek vozíku).
M
Používejte pouze zvedací prostředek s dostatečnou nosností. (Přepravní hmotnost = vlastní hmotnost + hmotnost baterie; viz typový štítek vozíku).
– Pro manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu omotejte kolem příčky střechy kabiny řidiče (1) smyčku z provazu. Na ramenech kol jsou k těmto účelům k dispozici dva závěsné body (2). – Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). – Vozík zajistěte pomocí klínů, aby nedošlo k samovolnému uvedení do pohybu!
M
– Pro manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu omotejte kolem příčky střechy kabiny řidiče (1) smyčku z provazu. Na ramenech kol jsou k těmto účelům k dispozici dva závěsné body (2). – Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). – Vozík zajistěte pomocí klínů, aby nedošlo k samovolnému uvedení do pohybu!
M
Lanové smyčky jeřábu umístěte na závěsné body tak, aby se v žádném případě nemohly sesmeknout! Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly dalších dílů vozíku.
1
Lanové smyčky jeřábu umístěte na závěsné body tak, aby se v žádném případě nemohly sesmeknout! Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly dalších dílů vozíku.
1
1009.CZ
2
1009.CZ
2
C3
C3
2.2
Manipulace se základním vozíkem s kabinou pomocí jeřábu
M
Manipulace s vozíkem s kabinou chránící proti povětrnostním vlivům (o) nebo kabinou pro použití v chladírenském provozu (o) je možná pouze v omezené míře. Kvůli nebezpečí prasknutí předního skla nesmějí závěsná lana vést přes přední dveře.
M
Manipulace s vozíkem s kabinou chránící proti povětrnostním vlivům (o) nebo kabinou pro použití v chladírenském provozu (o) je možná pouze v omezené míře. Kvůli nebezpečí prasknutí předního skla nesmějí závěsná lana vést přes přední dveře.
Z
Ke zvedání vozíku s kabinou chránící proti povětrnostním vlivům nebo kabinou pro použití v chladírenském provozu používejte pouze jeřábové postroje s dostatečně dlouhými příčnými nosníky a závěsnými háky.
Z
Ke zvedání vozíku s kabinou chránící proti povětrnostním vlivům nebo kabinou pro použití v chladírenském provozu používejte pouze jeřábové postroje s dostatečně dlouhými příčnými nosníky a závěsnými háky.
C4
1009.CZ
Manipulace se základním vozíkem s kabinou pomocí jeřábu
1009.CZ
2.2
C4
3
Zajištění vozíku při přepravě
3
Zajištění vozíku při přepravě
F
Při přepravě na nákladním vozidle nebo přívěsu musí být vozík odborně zajištěn pásy. Nákladní vozidlo nebo přívěs musí být vybaven oky.
F
Při přepravě na nákladním vozidle nebo přívěsu musí být vozík odborně zajištěn pásy. Nákladní vozidlo nebo přívěs musí být vybaven oky.
– Pro zajištění vozíku veďte upínací pás (3) kolem vzpěry ochranného rámu řidiče (1) a upevněte jej za kotvící oka. – Upínací pás dotáhněte napínákem (4).
M
– Pro zajištění vozíku veďte upínací pás (3) kolem vzpěry ochranného rámu řidiče (1) a upevněte jej za kotvící oka. – Upínací pás dotáhněte napínákem (4).
M
Nakládání vozíku musí provádět proškolený personál dle doporučení směrnic VDI 2700. Pro každý jednotlivý případ musí být zvlášť stanoveny správné rozměry a použití zabezpečovacích prostředků.
1
Nakládání vozíku musí provádět proškolený personál dle doporučení směrnic VDI 2700. Pro každý jednotlivý případ musí být zvlášť stanoveny správné rozměry a použití zabezpečovacích prostředků.
1
4
4
1009.CZ
3
1009.CZ
3
C5
C5
4
F M
První uvedení do provozu
4
F
Před uvedením vozíku do provozu zkontrolujte, zda je řádně namontováno zvedací zařízení a zda jsou propojena hydraulická vedení mezi vozíkem a zdvihovým zařízením.
M
S vozíkem pojíždějte pouze s energií z baterií! Usměrněný střídavý proud poškozuje komponenty elektroniky vozíku. Kabel k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m.
S vozíkem pojíždějte pouze s energií z baterií! Usměrněný střídavý proud poškozuje komponenty elektroniky vozíku. Kabel k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m. Pro uvedení vozíku do provozu po dodávce nebo přepravě je nutno provést následující kroky:
– – – –
– – – –
Příp. namontujte baterii, nepoškoďte však kabel baterie. Nabijte baterii (viz kap. D). Příp. odstraňte transportní pojistku parkovací brzdy. Vozík vizuálně zkontrolujte, viz „Kontroly prováděné každý den před uvedením do provozu”, kap. E. – Vozík uveďte do provozu předepsaným způsobem (viz kapitola E). – Zkontrolujte funkce vozíku, viz „Kontroly prováděné každý den před uvedením do provozu”, kap. E. Při dodávce bez baterie je možno vozík řídit pouze pomocí kliky řízení (viz kap. E, odst. „Nouzové tažení vozíku“). Po prvním uvedení do provozu se mohou ozývat zvuky v důsledku tření brzdového obložení.
1009.CZ
Z
Po prvním uvedení do provozu se mohou ozývat zvuky v důsledku tření brzdového obložení.
1009.CZ
C6
Před uvedením vozíku do provozu zkontrolujte, zda je řádně namontováno zvedací zařízení a zda jsou propojena hydraulická vedení mezi vozíkem a zdvihovým zařízením.
Pro uvedení vozíku do provozu po dodávce nebo přepravě je nutno provést následující kroky: Příp. namontujte baterii, nepoškoďte však kabel baterie. Nabijte baterii (viz kap. D). Příp. odstraňte transportní pojistku parkovací brzdy. Vozík vizuálně zkontrolujte, viz „Kontroly prováděné každý den před uvedením do provozu”, kap. E. – Vozík uveďte do provozu předepsaným způsobem (viz kapitola E). – Zkontrolujte funkce vozíku, viz „Kontroly prováděné každý den před uvedením do provozu”, kap. E. Při dodávce bez baterie je možno vozík řídit pouze pomocí kliky řízení (viz kap. E, odst. „Nouzové tažení vozíku“).
Z
První uvedení do provozu
C6
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
1
M
Bezpečnostní opatření pro zacházení s elektrolytickými bateriemi Před zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné poloze (viz kap. E).
Před zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné poloze (viz kap. E).
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou kvalifikací. Při provádění prací je nutné respektovat pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie.
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou kvalifikací. Při provádění prací je nutné respektovat pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie.
Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti nejméně 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Prostor musí být odvětráván. Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti nejméně 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Prostor musí být odvětráván. Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Údržba baterie: Kryt článků baterie musí být udržován v suchém a čistém stavu. Svorky a kabelové koncovky musejí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního maziva a pevně utažené. Baterie, které nemají izolované póly, musí být přikryté protiskluzovou izolační vrstvou.
Údržba baterie: Kryt článků baterie musí být udržován v suchém a čistém stavu. Svorky a kabelové koncovky musejí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního maziva a pevně utažené. Baterie, které nemají izolované póly, musí být přikryté protiskluzovou izolační vrstvou.
M
Před uzavřením krytu baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelu baterie. Likvidace baterie: Vadné a vypotřebované baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí, případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Musíte se bezpodmínečně řídit pokyny od výrobce.
M
Likvidace baterie: Vadné a vypotřebované baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí, případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Musíte se bezpodmínečně řídit pokyny od výrobce.
F
Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Proto musí personál při jakýchkoliv pracích na baterii používat ochranný oděv a ochranné brýle. Zamezte kontaktu s kyselinou baterie. Pokud přesto dojde ke kontaktu oblečení, pokožky nebo očí s kyselinou, opláchněte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody. Při kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou vyhledejte lékaře. Rozlitou akumulátorovou kyselinu ihned neutralizujte.
M
Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou.
F
Hmotnost a rozměry baterie mají značný vliv na bezpečnost provozu vozíku. Změna typu (výbavy) baterie je možná pouze se souhlasem výrobce.
03.12.CZ
F
Před uzavřením krytu baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelu baterie.
Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Proto musí personál při jakýchkoliv pracích na baterii používat ochranný oděv a ochranné brýle. Zamezte kontaktu s kyselinou baterie. Pokud přesto dojde ke kontaktu oblečení, pokožky nebo očí s kyselinou, opláchněte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody. Při kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou vyhledejte lékaře. Rozlitou akumulátorovou kyselinu ihned neutralizujte. Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou. Hmotnost a rozměry baterie mají značný vliv na bezpečnost provozu vozíku. Změna typu (výbavy) baterie je možná pouze se souhlasem výrobce.
03.12.CZ
F
Bezpečnostní opatření pro zacházení s elektrolytickými bateriemi
D1
D1
F
F
FVAROVÁNÍ! Nebezpečí v důsledku použití nevhodných baterií, které nejsou společností Jungheinrich schválené pro vozíky. Konstrukce, hmotnost a rozměry baterie mají velký vliv na bezpečnost provozu vozíku, zejména na jeho stabilitu a nosnost. Použití nevhodných baterií, které nejsou společností Jungheinrich pro vozíky schválené, může vést při rekuperaci ke zhoršení brzdných vlastností vozíku a kromě toho i k závažným poruchám elektroniky řízení. Použití baterií, které nejsou společností Jungheinrich pro tento vozík schválené, může vážným způsobem ohrozit bezpečnost a zdraví osob! – Pro vozík se smí používat pouze baterie schválené výrobcem. – Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce. – Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku. – Používání baterií, které nejsou schválené výrobcem, je přísně zakázáno.
2
– Pro vozík se smí používat pouze baterie schválené výrobcem. – Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce. – Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku. – Používání baterií, které nejsou schválené výrobcem, je přísně zakázáno.
Typy baterií
2
Dle určení je vozík vybaven různými typy baterií. V následující tabulce jsou uvedeny kombinace standardní a se zvýšenou kapacitou:
Baterie 48 V - 3PzS Baterie 48 V - 4PzS Baterie 48 V - 5PzS Baterie 48 V - 6PzS
Kapacita 420 Ah 560 Ah 700 Ah 840 Ah
Standard (L) 420L 560L 700L 840L
se zvýšeným výkonem (HX) 450H 600H 750H 900H
Baterie 48 V - 3PzS Baterie 48 V - 4PzS Baterie 48 V - 5PzS Baterie 48 V - 6PzS
Kapacita 420 Ah 560 Ah 700 Ah 840 Ah
Standard (L) 420L 560L 700L 840L
se zvýšeným výkonem (HX) 450H 600H 750H 900H
Hmotnost baterie je uvedena na typovém štítku baterie. Při výměně / montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku.
03.12.CZ
F
Při výměně / montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku.
03.12.CZ
D2
Typy baterií Dle určení je vozík vybaven různými typy baterií. V následující tabulce jsou uvedeny kombinace standardní a se zvýšenou kapacitou:
Hmotnost baterie je uvedena na typovém štítku baterie.
F
FVAROVÁNÍ! Nebezpečí v důsledku použití nevhodných baterií, které nejsou společností Jungheinrich schválené pro vozíky. Konstrukce, hmotnost a rozměry baterie mají velký vliv na bezpečnost provozu vozíku, zejména na jeho stabilitu a nosnost. Použití nevhodných baterií, které nejsou společností Jungheinrich pro vozíky schválené, může vést při rekuperaci ke zhoršení brzdných vlastností vozíku a kromě toho i k závažným poruchám elektroniky řízení. Použití baterií, které nejsou společností Jungheinrich pro tento vozík schválené, může vážným způsobem ohrozit bezpečnost a zdraví osob!
D2
3
Vysunutí baterie
3
Vysunutí baterie
F
Nebezpečí úrazu Při zpřístupňování baterie hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení.
F
Nebezpečí úrazu Při zpřístupňování baterie hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení.
– Z nebezpečné oblasti vozíku je třeba vykázat všechny osoby. – Při posunování držáku sloupu se mezi baterií a držákem sloupu nesmí nacházet žádné předměty.
– Z nebezpečné oblasti vozíku je třeba vykázat všechny osoby. – Při posunování držáku sloupu se mezi baterií a držákem sloupu nesmí nacházet žádné předměty.
Postup
Postup
– Uveďte vozík do provozuschopného stavu (viz kap. E).
– Uveďte vozík do provozuschopného stavu (viz kap. E).
3
3 1
1
T
T
U
U
– Multipilot (1) nakloňte ve směru šipky (U), držák sloupu posuňte směrem k baterii až na doraz a Multipilot uvolněte (sloup je v koncové poloze). – Naklopte Multipilot (1) opět ve směru šipky (U) a držák sloupu posuňte dále ve směru baterie na doraz (příprava pro odjištění baterie) a udržujte jej v této poloze. – Pedál odjištění baterie (2) sešlápněte pravou nohou a držte ho v sešlápnuté poloze.
03.12.CZ
03.12.CZ
– Multipilot (1) nakloňte ve směru šipky (U), držák sloupu posuňte směrem k baterii až na doraz a Multipilot uvolněte (sloup je v koncové poloze). – Naklopte Multipilot (1) opět ve směru šipky (U) a držák sloupu posuňte dále ve směru baterie na doraz (příprava pro odjištění baterie) a udržujte jej v této poloze. – Pedál odjištění baterie (2) sešlápněte pravou nohou a držte ho v sešlápnuté poloze.
D3
D3
2
Kontrolní světlo „Baterie odblokována“ (červený symbol) (3) svítí na displeji řidiče (t), resp. kontrolní žárovka svítí na displeji palubního počítače (o).
Kontrolní světlo „Baterie odblokována“ (červený symbol) (3) svítí na displeji řidiče (t), resp. kontrolní žárovka svítí na displeji palubního počítače (o).
– Multipilot (1) nakloňte ve směru šipky (T) a držák sloupu s připevněným vozíkem baterie posuňte tak daleko, aby byla baterie zpřístupněna pro údržbu. – Pedál odjištění baterie (2) uvolněte. – Zapněte nouzový vypínač a klíč ve spínací skříňce.
– Multipilot (1) nakloňte ve směru šipky (T) a držák sloupu s připevněným vozíkem baterie posuňte tak daleko, aby byla baterie zpřístupněna pro údržbu. – Pedál odjištění baterie (2) uvolněte. – Zapněte nouzový vypínač a klíč ve spínací skříňce.
D4
Dokud je vozík baterie odjištěný a kontrolka (3) nezhasne, povolí bezpečnostní spínač hlídající odjištění baterie pouze plíživý pojezd. Před opětovným uvedením vozíku pro transport břemen do provozu musíte posunout vozík baterie do jeho původní polohy, abyste mohli odpojit vozík baterie od držáku sloupu. Kontrolní žárovka (3) nesmí svítit.
03.12.CZ
Z
Dokud je vozík baterie odjištěný a kontrolka (3) nezhasne, povolí bezpečnostní spínač hlídající odjištění baterie pouze plíživý pojezd. Před opětovným uvedením vozíku pro transport břemen do provozu musíte posunout vozík baterie do jeho původní polohy, abyste mohli odpojit vozík baterie od držáku sloupu. Kontrolní žárovka (3) nesmí svítit.
03.12.CZ
Z
2
D4
4
Nabíjení baterie
4
Nabíjení baterie
M
Nebezpečí exploze v důsledků plynů vznikajících během nabíjení
M
Nebezpečí exploze v důsledků plynů vznikajících během nabíjení
F
Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. – Odpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrčky, resp. do zástrčky baterie se smí provádět výhradně při vypnuté nabíjecí stanici i vypnutém vozíku. – Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí a nabíjecí kapacitě baterie. – Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. – Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. – Víko baterie musí být otevřené a povrch článků baterie musí být přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. – Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. – V oblasti vozíku odstaveného za účelem nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. – Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany. – Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. – Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. – Odkryjte baterii (viz odst. 3).
– Odpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrčky, resp. do zástrčky baterie se smí provádět výhradně při vypnuté nabíjecí stanici i vypnutém vozíku. – Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí a nabíjecí kapacitě baterie. – Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. – Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. – Víko baterie musí být otevřené a povrch článků baterie musí být přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. – Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. – V oblasti vozíku odstaveného za účelem nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. – Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany. – Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. – Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. – Odkryjte baterii (viz odst. 3).
Postup
Postup
– Vyjměte baterii (viz odstavec 3).
– Vyjměte baterii (viz odstavec 3).
F
Při nabíjení musí být povrch článků baterie přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. Na baterii je zakázáno pokládat kovové předměty. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozeny. – Příp. vyjměte izolační materiál kolem baterie. – Nabíjecí kabel nabíjecí stanice propojte se zástrčkou baterie. – Baterii nabíjejte dle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice.
Při nabíjení musí být povrch článků baterie přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. Na baterii je zakázáno pokládat kovové předměty. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozeny. – Příp. vyjměte izolační materiál kolem baterie. – Nabíjecí kabel nabíjecí stanice propojte se zástrčkou baterie. – Baterii nabíjejte dle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice.
F
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice.
03.12.CZ
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice.
03.12.CZ
F
Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení.
D5
D5
5
Montáž a demontáž baterie
5
Montáž a demontáž baterie
F
Baterii montujte jen s vedením kabelů
F
Baterii montujte jen s vedením kabelů
7
D6
Při montáži baterie musí být vždy vedení kabelů (7) namontováno s vhodným kabelem baterie. Délka kabelu baterie závisí na typu baterie.
– V případě výměny baterie zabudované z výroby kontaktujte servisní organizaci výrobce.
– V případě výměny baterie zabudované z výroby kontaktujte servisní organizaci výrobce.
M
Nebezpečí poranění při demontáži a montáži baterie Při demontáži, resp. montáži baterie může v důsledku hmotnosti baterie dojít k sevření, resp. rozdrcení. V důsledku působení kyseliny baterie může dojít k poleptání.
Nebezpečí poranění při demontáži a montáži baterie Při demontáži, resp. montáži baterie může v důsledku hmotnosti baterie dojít k sevření, resp. rozdrcení. V důsledku působení kyseliny baterie může dojít k poleptání.
– Dbejte pokynů v odst. této kapitoly „Bezpečnostní opatření pro zacházení s elektrolytickými bateriemi“. – Při demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv. – Nesahejte do prostoru mezi baterií a vozíkem. – Používejte pouze baterie s izolovanými články a izolovanými spojkami pólů. – Baterie s odkrytými póly nebo konektory přikryjte pryžovou rohoží. – Odstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie. – Výměnu baterie provádějte pouze pomocí jeřábu s dostatečně velkou nosností. – Jeřábová lana musí vyvíjet tah kolmo nahoru, aby nedocházelo ke stlačení vany baterie. – Háky upevněte tak, aby povolená jeřábová lana nemohla spadnout na články baterie. – Používejte pouze povolená pomocná zařízení na výměnu baterie (stojan na výměnu baterie, výměnná stanice apod.). – Dbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku.
– Dbejte pokynů v odst. této kapitoly „Bezpečnostní opatření pro zacházení s elektrolytickými bateriemi“. – Při demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv. – Nesahejte do prostoru mezi baterií a vozíkem. – Používejte pouze baterie s izolovanými články a izolovanými spojkami pólů. – Baterie s odkrytými póly nebo konektory přikryjte pryžovou rohoží. – Odstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie. – Výměnu baterie provádějte pouze pomocí jeřábu s dostatečně velkou nosností. – Jeřábová lana musí vyvíjet tah kolmo nahoru, aby nedocházelo ke stlačení vany baterie. – Háky upevněte tak, aby povolená jeřábová lana nemohla spadnout na články baterie. – Používejte pouze povolená pomocná zařízení na výměnu baterie (stojan na výměnu baterie, výměnná stanice apod.). – Dbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku.
Postup
Postup
– Vyjměte baterii (viz odstavec 3).
– Vyjměte baterii (viz odstavec 3).
Aby nemohlo dojít ke zkratu, musí být póly baterie nebo připojené spojky přikryty pryžovou rohoží. Při výměně baterie pomocí jeřábu zkontrolujte, zda má jeřábový postroj dostatečnou nosnost (viz hmotnost baterie na typovém štítku umístěném na vaně baterie). Jeřábová lana musí být tažena kolmo nahoru, aby nedocházelo ke svírání vany baterie. Háky upevněte tak, aby povolená jeřábová lana nemohla spadnout na články baterie.
F
D6
Aby nemohlo dojít ke zkratu, musí být póly baterie nebo připojené spojky přikryty pryžovou rohoží. Při výměně baterie pomocí jeřábu zkontrolujte, zda má jeřábový postroj dostatečnou nosnost (viz hmotnost baterie na typovém štítku umístěném na vaně baterie). Jeřábová lana musí být tažena kolmo nahoru, aby nedocházelo ke svírání vany baterie. Háky upevněte tak, aby povolená jeřábová lana nemohla spadnout na články baterie.
03.12.CZ
F
Při montáži baterie musí být vždy vedení kabelů (7) namontováno s vhodným kabelem baterie. Délka kabelu baterie závisí na typu baterie.
03.12.CZ
M
7
Demontáž a montáž pomocí jeřábových lan
Demontáž a montáž pomocí jeřábových lan
– – – – –
– – – – –
Vyšroubujte a vyjměte šroub (6) ze zarážky baterie (5). Zarážku baterie (5) vyjměte. Příp. sejměte plechový kryt baterie. Jeřábová lana umístěte po obou stranách vany baterie (4). Baterii jeřábem nadzvedněte a bočně vysuňte.
Demontáž a montáž pomocí vozíku baterie (o)
F
Demontáž a montáž pomocí vozíku baterie (o)
F
Vozík musí stát vodorovně, aby po demontáži zarážky nedošlo k samovolnému vyjetí baterie. – – – –
Vyšroubujte a vyjměte šroub (6) zarážky baterie (5). Zarážku baterie (5) vyjměte. Příp. sejměte plechový kryt baterie. Baterii vysuňte stranou a uložte na připravený přepravní vozík.
Vozík musí stát vodorovně, aby po demontáži zarážky nedošlo k samovolnému vyjetí baterie. – – – –
Montáž probíhá v opačném pořadí kroků.
F
Vyšroubujte a vyjměte šroub (6) ze zarážky baterie (5). Zarážku baterie (5) vyjměte. Příp. sejměte plechový kryt baterie. Jeřábová lana umístěte po obou stranách vany baterie (4). Baterii jeřábem nadzvedněte a bočně vysuňte.
Vyšroubujte a vyjměte šroub (6) zarážky baterie (5). Zarážku baterie (5) vyjměte. Příp. sejměte plechový kryt baterie. Baterii vysuňte stranou a uložte na připravený přepravní vozík.
Montáž probíhá v opačném pořadí kroků.
F
Při výměně smí být použit pouze stejný typ baterie. Po opětovné montáži prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozené. Uzavřete všechny kryty a zajistěte je.
Při výměně smí být použit pouze stejný typ baterie. Po opětovné montáži prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozené. Uzavřete všechny kryty a zajistěte je.
4
4
6
6
03.12.CZ
5
03.12.CZ
5
D7
D7
D8 D8 03.12.CZ
03.12.CZ
E Obsluha
E Obsluha
1
1
F
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků Řidičské oprávnění: Vozík smí řídit jen ti zaměstnanci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli nebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík.
Řidičské oprávnění: Vozík smí řídit jen ti zaměstnanci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli nebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva. U vozíků provozovaných v režimu ruční obsluhy musí obsluha nosit bezpečnostní obuv.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva. U vozíků provozovaných v režimu ruční obsluhy musí obsluha nosit bezpečnostní obuv.
Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo obslužný prostor. Během provozu se řidič musí zdržovat v obrysu ochranné střechy.
Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo obslužný prostor. Během provozu se řidič musí zdržovat v obrysu ochranné střechy.
Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Řidič nesmí vozit nebo zvedat další osoby.
Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Řidič nesmí vozit nebo zvedat další osoby.
Poškození a nedostatky: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení musí řidič ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostatečně bezpečné (např. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmějí být používány až do doby jejich řádného uvedení do provozuschopného stavu.
Poškození a nedostatky: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení musí řidič ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostatečně bezpečné (např. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmějí být používány až do doby jejich řádného uvedení do provozuschopného stavu.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení bezpečnostních prvků nebo spínačů.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení bezpečnostních prvků nebo spínačů.
Nebezpečná oblast: Nebezpečná oblast je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových nebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (např. vidlic, pracovních nástaveb apod.), případně nákladu. K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštěným / padajícím pracovním zařízením.
Nebezpečná oblast: Nebezpečná oblast je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových nebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (např. vidlic, pracovních nástaveb apod.), případně nákladu. K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštěným / padajícím pracovním zařízením.
F
Nepovolané osoby musí být z nebezpečné oblasti vykázány. Při ohrožení osob musí být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek řidiče neopustí nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí řidič ihned vozík uvést do klidového stavu. Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Popsaná bezpečnostní zařízení, výstražné štítky a pokyny je třeba bezpodmínečně dodržovat.
Nepovolané osoby musí být z nebezpečné oblasti vykázány. Při ohrožení osob musí být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek řidiče neopustí nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí řidič ihned vozík uvést do klidového stavu. Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Popsaná bezpečnostní zařízení, výstražné štítky a pokyny je třeba bezpodmínečně dodržovat.
F
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými vidlemi.
08.10.CZ
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými vidlemi.
08.10.CZ
F
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků
E1
E1
2
Popis obslužných a indikačních prvků
2
Poz. Obslužný nebo indikační Funkce prvek 1 Spínací skříňka t Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí nepovolanou osobou. Klávesnice o Nastavení kódu a zapnutí vozidla (CANCODE) Přístupový modul ISM o Nastavení kódu a zapnutí vozidla 2 Nouzový vypínač t Proudový okruh je přerušen, všechny elektrické funkce jsou odpojeny a vozík se automaticky zabrzdí. 3a Multipilot t Obsluha funkcí: 3b Solopilot o – Pojezd dopředu / dozadu – Zdvihová vidlice Zdvih / Spouštění – Posuv sloupu dopředu / zpět – Naklápění zdvihového zařízení dopředu / zpět / naklápění vidlí – Boční posuv doleva / doprava – Tlačítko houkačky – Přídavná hydraulika (HF5) (o) 4 Tlačítko uhlu řízení t Změna rozsahu řízení 180°, resp. 360°. 5 Tlačítko střední polohy o Boční posuv probíhá směrem ke středu. bočního posuvu o Vidle jsou uvedeny do vodorovné polohy (jen 6 Tlačítko vidle vodorovně naklápění vidlí) 7 Blokování opěrky paže t Přestavení opěrky paže v podélném směru. 8 Aretace sedačky řidiče t Sedačku řidiče je možno posunout ve vodorovném směru. 9 Nastavení hmotnosti t Nastavení odpružení sedačky na hmotnost sedačka řidiče řidiče. 10 Nastavení opěradla t Opěradlo sedačky řidiče lze nastavit. sedačky 11 Pedál pojezdu t Rychlost pojezdu je regulována plynule. 12 Brzdový pedál t Vozík se zabrzdí. 13 Bezpečnostní tlačítko t – Tlačítko nestisknuto: pojezd blokován nebo vozidlo zabržděno. – Tlačítko stisknuto: pojezd je odblokovaný.
Poz. Obslužný nebo indikační Funkce prvek 1 Spínací skříňka t Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí nepovolanou osobou. Klávesnice o Nastavení kódu a zapnutí vozidla (CANCODE) Přístupový modul ISM o Nastavení kódu a zapnutí vozidla 2 Nouzový vypínač t Proudový okruh je přerušen, všechny elektrické funkce jsou odpojeny a vozík se automaticky zabrzdí. 3a Multipilot t Obsluha funkcí: 3b Solopilot o – Pojezd dopředu / dozadu – Zdvihová vidlice Zdvih / Spouštění – Posuv sloupu dopředu / zpět – Naklápění zdvihového zařízení dopředu / zpět / naklápění vidlí – Boční posuv doleva / doprava – Tlačítko houkačky – Přídavná hydraulika (HF5) (o) 4 Tlačítko uhlu řízení t Změna rozsahu řízení 180°, resp. 360°. 5 Tlačítko střední polohy o Boční posuv probíhá směrem ke středu. bočního posuvu o Vidle jsou uvedeny do vodorovné polohy (jen 6 Tlačítko vidle vodorovně naklápění vidlí) 7 Blokování opěrky paže t Přestavení opěrky paže v podélném směru. 8 Aretace sedačky řidiče t Sedačku řidiče je možno posunout ve vodorovném směru. 9 Nastavení hmotnosti t Nastavení odpružení sedačky na hmotnost sedačka řidiče řidiče. 10 Nastavení opěradla t Opěradlo sedačky řidiče lze nastavit. sedačky 11 Pedál pojezdu t Rychlost pojezdu je regulována plynule. 12 Brzdový pedál t Vozík se zabrzdí. 13 Bezpečnostní tlačítko t – Tlačítko nestisknuto: pojezd blokován nebo vozidlo zabržděno. – Tlačítko stisknuto: pojezd je odblokovaný. t = sériové vybavení
E2
o = doplňkové vybavení
08.10.CZ
o = doplňkové vybavení
08.10.CZ
t = sériové vybavení
Popis obslužných a indikačních prvků
E2
3b
3b
17
17
16
16 1
2
15
1
2
15
3a
18
3a
18 4
4
5
14
11
10
9
7
7
8
13
12
11
10
9
8
08.10.CZ
12
6
08.10.CZ
13
5
14
6
E3
E3
Poz. Obslužný nebo indikační Funkce prvek 14 Přemosťovací tlačítko o Zabraňuje poškození vozíku, resp. břemena. ESA a HHA 15 Nastavení sloupku řízení t Nastavení vzdálenosti a výšky sloupku řízení 16 Displej řidiče t Zobrazuje důležité parametry pojezdu a zdvihu, umožňuje volbu a zobrazení režimů zatáčení, zobrazuje výstrahy, pokyny v případě chybné obsluhy a servisní pokyny (viz odst. 6) Palubní počítač o Nahrazuje spínací skříňku. Vypíná a zapíná řídicí napětí. Aktivace funkcí vozíků prostřednictvím PIN kódu. 17 Pedál odjištění vozíku t Odblokovává vozík baterie. baterie 18 Tlačítko funkce vážení o Vážení břemena.
t = sériové vybavení
E4
o = doplňkové vybavení
08.10.CZ
o = doplňkové vybavení
08.10.CZ
t = sériové vybavení
Poz. Obslužný nebo indikační Funkce prvek 14 Přemosťovací tlačítko o Zabraňuje poškození vozíku, resp. břemena. ESA a HHA 15 Nastavení sloupku řízení t Nastavení vzdálenosti a výšky sloupku řízení 16 Displej řidiče t Zobrazuje důležité parametry pojezdu a zdvihu, umožňuje volbu a zobrazení režimů zatáčení, zobrazuje výstrahy, pokyny v případě chybné obsluhy a servisní pokyny (viz odst. 6) Palubní počítač o Nahrazuje spínací skříňku. Vypíná a zapíná řídicí napětí. Aktivace funkcí vozíků prostřednictvím PIN kódu. 17 Pedál odjištění vozíku t Odblokovává vozík baterie. baterie 18 Tlačítko funkce vážení o Vážení břemena.
E4
3b
3b
17
17
16
16 1
2
15
1
2
15
3a
18
3a
18 4
4
5
14
11
10
9
7
7
8
13
12
11
10
9
8
08.10.CZ
12
6
08.10.CZ
13
5
14
6
E5
E5
3
Uvedení vozíku do provozu
3
Uvedení vozíku do provozu
F
Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemena se musí řidič přesvědčit, zda se v nebezpečné oblasti nenachází žádné osoby.
F
Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemena se musí řidič přesvědčit, zda se v nebezpečné oblasti nenachází žádné osoby.
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
– Kompletně prohlédnout vozík (obzvláště kola a zdvihové prostředky). – Ve viditelném prostoru zkontrolovat těsnost a příp. poškození hydraulického systému. Poškozené hadice musí být bezpodmínečně vyměněny. – Zkontrolovat upevnění a případné poškození upevnění baterie a kabelových přípojek. – Zkontrolovat spolehlivé zasunutí konektoru baterie. – Zkontrolovat vidle ohledně výskytu zřetelných poškození, jako jsou rýhy nebo ohnuté či silně obroušené vidlice. – Zkontrolovat vidlice. – Zkontrolovat nosná kola, zda nejsou poškozená. – Zkontrolovat, zda jsou nosné řetězy rovnoměrně napnuté a nejsou poškozené. – Zkontrolovat bezvadnou čitelnost zátěžového diagramu a výstražných štítků. – Zkontrolovat bezpečnostní šroub vidlic. – Integrovaný boční posuv (o): Zkontrolujte pevné usazení šroubů zadržovací desky (B) a aretovacích šroubů k zajištění vidlí (A) a popř. je dotáhněte. Utahovací moment: 190 Nm.
– Kompletně prohlédnout vozík (obzvláště kola a zdvihové prostředky). – Ve viditelném prostoru zkontrolovat těsnost a příp. poškození hydraulického systému. Poškozené hadice musí být bezpodmínečně vyměněny. – Zkontrolovat upevnění a případné poškození upevnění baterie a kabelových přípojek. – Zkontrolovat spolehlivé zasunutí konektoru baterie. – Zkontrolovat vidle ohledně výskytu zřetelných poškození, jako jsou rýhy nebo ohnuté či silně obroušené vidlice. – Zkontrolovat vidlice. – Zkontrolovat nosná kola, zda nejsou poškozená. – Zkontrolovat, zda jsou nosné řetězy rovnoměrně napnuté a nejsou poškozené. – Zkontrolovat bezvadnou čitelnost zátěžového diagramu a výstražných štítků. – Zkontrolovat bezpečnostní šroub vidlic. – Integrovaný boční posuv (o): Zkontrolujte pevné usazení šroubů zadržovací desky (B) a aretovacích šroubů k zajištění vidlí (A) a popř. je dotáhněte. Utahovací moment: 190 Nm.
A
B
B Boční posuv s klouzavým vedením
Boční posuv s kladkovým vedením
08.10.CZ
Boční posuv s kladkovým vedením
A
E6
A
B Boční posuv s klouzavým vedením
08.10.CZ
B
A
E6
3.1
Vstup a výstup
3.1
– Při nastupování a vystupování se přidržujte za rukojeť (16a). – Nastupte do vozíku, resp. z něj vystupte.
– Při nastupování a vystupování se přidržujte za rukojeť (16a). – Nastupte do vozíku, resp. z něj vystupte.
3.2
Příprava místa řidiče
3.2
Příprava místa řidiče
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného nebo nenastaveného místa řidiče
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného nebo nenastaveného místa řidiče
Z
Nezajištěná sedačka se může během jízdy vysmeknout z vedení, čímž může dojít k nehodě. Nenastavená nebo nesprávně nastavená sedačka řidiče může způsobit úraz.
– Sedačka musí aretovat. – Změna nastavení sedačky, sloupku řízení a loketní opěrky se nesmí provádět za jízdy. – Sedačku řidiče, sloupek řízení, popř. loketní opěrku nastavte před začátkem jízdy tak, aby byly všechny obslužné prvky ovladatelné bezpečně a bez vynaložení námahy.
Nastavení sedačky řidiče
Nastavení sedačky řidiče
Z
Aby bylo dosaženo optimálního tlumicího účinku, je třeba sedačku řidiče nastavit na řidičovu tělesnou hmotnost. Při nastavování sedačky na hmotnost řidiče nesmí být sedačka zatížena.
– Páku (9) přitáhněte ve směru šipky na doraz a opět vraťte zpět.
F
F
– Páku (9) přitáhněte ve směru šipky na doraz a opět vraťte zpět.
19
Z
Předchozí nastavení hmotnosti se vrátí na minimální hodnotu. Rozsah nastavení tlumení sedačky je od 50 kg do 130 kg. – Páku (9) zatáhněte opět ve směru šipky, až se objeví na stupnici (18) odpovídající označení. Potom páku vraťte zpět do původní polohy. 6 10 – Usedněte na sedačku řidiče. Nesahejte mezi sedačku a stěnu rámu / střechu řidiče.
Aby bylo dosaženo optimálního tlumicího účinku, je třeba sedačku řidiče nastavit na řidičovu tělesnou hmotnost. Při nastavování sedačky na hmotnost řidiče nesmí být sedačka zatížena. Nastavení hmotnosti řidiče:
F
8 18
9
19
Předchozí nastavení hmotnosti se vrátí na minimální hodnotu. Rozsah nastavení tlumení sedačky je od 50 kg do 130 kg. – Páku (9) zatáhněte opět ve směru šipky, až se objeví na stupnici (18) odpovídající označení. Potom páku vraťte zpět do původní polohy. 6 10 – Usedněte na sedačku řidiče. Nesahejte mezi sedačku a stěnu rámu / střechu řidiče.
8 18
9
Nastavte opěrku zad:
Nastavte opěrku zad:
– Zatáhněte za zajišťovací páku (10) směrem nahoru a nastavte sklon opěradla sedačky (19).
– Zatáhněte za zajišťovací páku (10) směrem nahoru a nastavte sklon opěradla sedačky (19).
– Zajišťovací páku opět uvolněte, poloha opěradla se aretuje.
– Zajišťovací páku opět uvolněte, poloha opěradla se aretuje.
Nastavení polohy sedačky:
Nastavení polohy sedačky:
– Zatáhněte za zajišťovací páku (8) aretace sedačky ve směru šipky směrem nahoru a posuňte sedačku dopředu nebo dozadu do správné polohy.
– Zatáhněte za zajišťovací páku (8) aretace sedačky ve směru šipky směrem nahoru a posuňte sedačku dopředu nebo dozadu do správné polohy.
– Zajišťovací páku (8) aretujte na doraz.
– Zajišťovací páku (8) aretujte na doraz.
Sedačka řidiče musí být v dané pozici bezpečně aretována. Nastavování sedačky se nesmí provádět za jízdy! E7
08.10.CZ
Z
Nezajištěná sedačka se může během jízdy vysmeknout z vedení, čímž může dojít k nehodě. Nenastavená nebo nesprávně nastavená sedačka řidiče může způsobit úraz.
– Sedačka musí aretovat. – Změna nastavení sedačky, sloupku řízení a loketní opěrky se nesmí provádět za jízdy. – Sedačku řidiče, sloupek řízení, popř. loketní opěrku nastavte před začátkem jízdy tak, aby byly všechny obslužné prvky ovladatelné bezpečně a bez vynaložení námahy.
Nastavení hmotnosti řidiče:
08.10.CZ
Vstup a výstup
F
Sedačka řidiče musí být v dané pozici bezpečně aretována. Nastavování sedačky se nesmí provádět za jízdy! E7
Z
Způsob nastavení sedačky odpovídá sériovému standardnímu provedení vozíku. Pro odlišná provedení vozíku použijte popis nastavení od výrobce. Při nastavování sedačky dbejte na to, aby byly všechny ovládací prvky dobře přístupné.
Z
Způsob nastavení sedačky odpovídá sériovému standardnímu provedení vozíku. Pro odlišná provedení vozíku použijte popis nastavení od výrobce. Při nastavování sedačky dbejte na to, aby byly všechny ovládací prvky dobře přístupné.
Z
U varianty vozíku určeného pro použití v chladírenském provozu (o) je integrováno vyhřívání sedačky, přičemž ovládání probíhá pomocí spínačů umístěných ve střeše kabiny nebo pomocí spínače (6) na sedačce řidiče.
Z
U varianty vozíku určeného pro použití v chladírenském provozu (o) je integrováno vyhřívání sedačky, přičemž ovládání probíhá pomocí spínačů umístěných ve střeše kabiny nebo pomocí spínače (6) na sedačce řidiče.
Nastavení sedačky řidiče (komfortní sedačka, o)
Z
Nastavení sedačky řidiče (komfortní sedačka, o)
Nastavení hmotnosti řidiče: – Vychylte ovládací páku (9) ve směru šipky na doraz. Nastavení proveďte posunutím páky nahoru nebo dolů a jejím vrácením do výchozí polohy. – Pro zvýšení nastavené hmotnosti řidiče pohybujte pákou nahoru a dolů. – Pro snížení nastavené hmotnosti řidiče pohybujte pákou dolů a nahoru
Z
F
F
Z
Aby se zabránilo škodám na zdraví a materiálu, musí být před uvedením vozíku do provozu zkontrolováno nastavení hmotnosti řidiče a popř. upraveno. Při nastavování sedačky na hmotnost řidiče musí být sedačka zatížena.
Nastavení hmotnosti řidiče:
6
– Vychylte ovládací páku (9) ve směru šipky na doraz. Nastavení proveďte posunutím páky nahoru nebo dolů a jejím vrácením do výchozí polohy. – Pro zvýšení nastavené hmotnosti řidiče pohybujte pákou nahoru a dolů. – Pro snížení nastavené hmotnosti řidiče pohybujte pákou dolů a nahoru
19 18
9
Nastavení hmotnosti řidiče je správné, pokud je šipka ve středu okénka (18). 8 Dosažení minimální nebo maximální hranice nastavení hmotnosti je indikováno znatelným pohybem páky naprázdno.
7
Z 10
6 19 18
9
Nastavení hmotnosti řidiče je správné, pokud je šipka ve středu okénka (18). 8 Dosažení minimální nebo maximální hranice nastavení hmotnosti je indikováno znatelným pohybem páky naprázdno.
7
10
– Po nastavení hmotnosti zaklapněte páku, až dojde k její aretaci.
– Po nastavení hmotnosti zaklapněte páku, až dojde k její aretaci.
Nastavení opěrky zad:
Nastavení opěrky zad:
F
Opěradlo musí být v nastavené poloze bezpečně zajištěno. Nastavování opěradla se nesmí provádět za jízdy!
Opěradlo musí být v nastavené poloze bezpečně zajištěno. Nastavování opěradla se nesmí provádět za jízdy!
– Zatáhněte za zajišťovací páku (10) směrem nahoru a nastavte sklon opěradla sedačky (19). – Zajišťovací páku opět uvolněte, poloha opěradla se aretuje.
– Zatáhněte za zajišťovací páku (10) směrem nahoru a nastavte sklon opěradla sedačky (19). – Zajišťovací páku opět uvolněte, poloha opěradla se aretuje.
Nastavení polohy sedačky:
Nastavení polohy sedačky:
F
Zajišťovací páku (8) uchopte pouze ve vybrání, nesahejte pod páku. Sedačka řidiče musí být v dané pozici bezpečně aretována. Nastavování sedačky se nesmí provádět za jízdy! Zajišťovací páku nezvedejte nohou!
Zajišťovací páku (8) uchopte pouze ve vybrání, nesahejte pod páku. Sedačka řidiče musí být v dané pozici bezpečně aretována. Nastavování sedačky se nesmí provádět za jízdy! Zajišťovací páku nezvedejte nohou!
08.10.CZ
– Zatáhněte za zajišťovací páku (8) aretace sedačky ve směru šipky směrem nahoru a posuňte sedačku dopředu nebo dozadu do správné polohy. – Zajišťovací páku (8) aretujte na doraz.
08.10.CZ
– Zatáhněte za zajišťovací páku (8) aretace sedačky ve směru šipky směrem nahoru a posuňte sedačku dopředu nebo dozadu do správné polohy. – Zajišťovací páku (8) aretujte na doraz.
E8
Aby se zabránilo škodám na zdraví a materiálu, musí být před uvedením vozíku do provozu zkontrolováno nastavení hmotnosti řidiče a popř. upraveno. Při nastavování sedačky na hmotnost řidiče musí být sedačka zatížena.
E8
Vytápění sedačky:
Vytápění sedačky:
Stiskněte spínač (6): 1 = vytápění sedačky ZAP; 0 = vytápění sedačky VYP
Stiskněte spínač (6): 1 = vytápění sedačky ZAP; 0 = vytápění sedačky VYP
Bederní opěrka:
Bederní opěrka:
Kolečko (7) v poloze 0 = sedačka není v bederní oblasti vyklenutá.
Kolečko (7) v poloze 0 = sedačka není v bederní oblasti vyklenutá.
Otáčení kolečka (7) do polohy 1 = postupné vyklenutí sedačky v horní bederní oblasti.
Otáčení kolečka (7) do polohy 1 = postupné vyklenutí sedačky v horní bederní oblasti.
Otáčení kolečka (7) do polohy 2 = postupné vyklenutí sedačky ve spodní bederní oblasti.
Otáčení kolečka (7) do polohy 2 = postupné vyklenutí sedačky ve spodní bederní oblasti.
3.2.1 Pokyny k používání bezpečnostního pásu o
3.2.1 Pokyny k používání bezpečnostního pásu o
– Před každým pohybem vozíku si pás zapněte. – Nastavte výšku pásu (22) dle vaší tělesné výšky. – Na bezpečnostním pásu neprovádějte žádné úpravy. – Zamrzlý zámek (20) nebo navíječ pásu rozmrazte a vysušte. – Teplota použitého vzduchu nesmí přesáhnout +60 °C. – Bezpečnostní pás a víko baterie po každé nehodě zkontrolujte a v případě poškození vyměňte. – Poškozené nebo nefunkční bezpečnostní pásy nechte vyměnit pouze u smluvního dodavatele nebo u zastoupení výrobce. – Pro dodatečné vybavení nebo opravu smějí být použity pouze originální náhradní díly.
– Před každým pohybem vozíku si pás zapněte. – Nastavte výšku pásu (22) dle vaší tělesné výšky. – Na bezpečnostním pásu neprovádějte žádné úpravy. – Zamrzlý zámek (20) nebo navíječ pásu rozmrazte a vysušte. – Teplota použitého vzduchu nesmí přesáhnout +60 °C. – Bezpečnostní pás a víko baterie po každé nehodě zkontrolujte a v případě poškození vyměňte. – Poškozené nebo nefunkční bezpečnostní pásy nechte vyměnit pouze u smluvního dodavatele nebo u zastoupení výrobce. – Pro dodatečné vybavení nebo opravu smějí být použity pouze originální náhradní díly.
22
20
21
08.10.CZ
21
08.10.CZ
20
22
E9
E9
3.2.2 Pokyny k používání bezpečnostního pásu
3.2.2 Pokyny k používání bezpečnostního pásu
Před nastartováním vozíku pás plynule vytáhněte z navíječe, přiložte těsně na tělo a zaklapněte do zámku (20).
F
Před nastartováním vozíku pás plynule vytáhněte z navíječe, přiložte těsně na tělo a zaklapněte do zámku (20).
F
Pás nesmí být při nasazení překroucený. Při obsluze vozíku (např. jízda, zvedání, spouštění, atd.) seďte stále co nejvíce vzadu a opírejte se zády o opěradlo. Automatika blokování navíječe pásu umožní dostatečnou volnost pohybu na sedačce.
Pás nesmí být při nasazení překroucený. Při obsluze vozíku (např. jízda, zvedání, spouštění, atd.) seďte stále co nejvíce vzadu a opírejte se zády o opěradlo. Automatika blokování navíječe pásu umožní dostatečnou volnost pohybu na sedačce.
F
Jestliže sedíte na přední hraně sedačky, jste méně chráněni díky příliš vytaženému pásu.
F
Jestliže sedíte na přední hraně sedačky, jste méně chráněni díky příliš vytaženému pásu.
Z
Pás používejte k zabezpečení pouze jedné osoby.
Z
Pás používejte k zabezpečení pouze jedné osoby.
– Po ukončení obsluhy vozíku zmáčkněte červené tlačítko a jazýček pásu (21) rukou veďte k navíječi.
Chování při startování vozíku ve větším náklonu
Blokovací automatika blokuje při větším náklonu vozíku navíječ pásu. Pás potom již nelze vytáhnout z navíječe. Vozíkem opatrně vyjeďte z náklonu a zapněte si pás.
Blokovací automatika blokuje při větším náklonu vozíku navíječ pásu. Pás potom již nelze vytáhnout z navíječe. Vozíkem opatrně vyjeďte z náklonu a zapněte si pás.
08.10.CZ
Chování při startování vozíku ve větším náklonu
08.10.CZ
E 10
– Po ukončení obsluhy vozíku zmáčkněte červené tlačítko a jazýček pásu (21) rukou veďte k navíječi.
E 10
Nastavení sloupku řízení
Nastavení sloupku řízení
– Povolte aretaci sloupku řízení (15) a přestavte volant (20) ve vodorovném i svislém směru do požadované polohy.
– Povolte aretaci sloupku řízení (15) a přestavte volant (20) ve vodorovném i svislém směru do požadované polohy.
Aretaci sloupku následně opět utáhněte.
Aretaci sloupku následně opět utáhněte.
20
15
Nastavení opěrky paže
Nastavení opěrky paže
– Pojistku opěrky paže (7) nadzdvihněte a opěrku (21) nastavte do požadované polohy (v podélném směru). – Pojistku opěrky paže (7) opět uvolněte.
– Pojistku opěrky paže (7) nadzdvihněte a opěrku (21) nastavte do požadované polohy (v podélném směru). – Pojistku opěrky paže (7) opět uvolněte.
15
7
21
08.10.CZ
21
08.10.CZ
7
20
E 11
E 11
3.3
Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku
3.3
– Vytáhněte nouzový spínač (2). – Zasuňte klíč do spínací skříňky (1) a otočte jím doprava do polohy „I“ nebo: – U vozíků bez spínací skříňky zadejte aktivační kód pomocí CANCODE (1a), resp. pomocí palubního počítače.
– Vytáhněte nouzový spínač (2). – Zasuňte klíč do spínací skříňky (1) a otočte jím doprava do polohy „I“ nebo: – U vozíků bez spínací skříňky zadejte aktivační kód pomocí CANCODE (1a), resp. pomocí palubního počítače.
Pro CANCODE (o), zadejte aktivační PIN 2580 na klávesnici (1a).
16
1
Set
7 Set
16 – Pro palubní počítač (16a) (o) je třeba zadat startovací PIN 14016 a potvrdit tlačítkem OK.
DEF
6
5JKL
MNO
9
8
7
WXYZ
TUV
PQRS
CE
0
OK
16a 1
2
BITTE PINCODE EINGEBEN
9
8 0
1a
2
16a 1
2
3
2
1
DEF
ABC
6
5JKL
4GHI
MNO
9
8
7
WXYZ
TUV
PQRS
CE
0
OK
BITTE PINCODE EINGEBEN
– Zkontrolujte funkci houkačky.
Nyní je vozík připraven k provozu. Hlídač vybití baterie ukazuje kapacitu baterie, která je k dispozici.
Nyní je vozík připraven k provozu. Hlídač vybití baterie ukazuje kapacitu baterie, která je k dispozici.
– Zkontrolujte funkci brzdového pedálu a parkovací brzdy (viz odst. 4). – Při uvádění vozíku do provozu je nutno stisknout bezpečnostní tlačítko. – Zvolte směr pojezdu.
– Zkontrolujte funkci brzdového pedálu a parkovací brzdy (viz odst. 4). – Při uvádění vozíku do provozu je nutno stisknout bezpečnostní tlačítko. – Zvolte směr pojezdu.
08.10.CZ
– Zkontrolujte funkci houkačky.
08.10.CZ
E 12
6
5
4
2
3
2
1
0
ABC
4GHI
2
9
8
3
2
1
1a
1
6
5 7
16
3
2 4
16
Pro CANCODE (o), zadejte aktivační PIN 2580 na klávesnici (1a).
2
1
– Pro palubní počítač (16a) (o) je třeba zadat startovací PIN 14016 a potvrdit tlačítkem OK.
Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku
E 12
– Tlačítkem brzdy (22/22a) odbrzděte parkovací brzdu.
22
1
– Tlačítkem brzdy (22/22a) odbrzděte parkovací brzdu.
2
Vozík je připraven k provozu.
3.4
Zařízení pro nouzové zastavení
3.4
Zařízení pro nouzové zastavení
Z
Vozík je vybaven zařízením nouzového zastavení. Po zapnutí spínače NOTAUS (2) a spínací skříňky (1), resp. po zadání PIN kódu následuje automatický dotaz na zajišťování bezpečnosti.
Z
Vozík je vybaven zařízením nouzového zastavení. Po zapnutí spínače NOTAUS (2) a spínací skříňky (1), resp. po zadání PIN kódu následuje automatický dotaz na zajišťování bezpečnosti.
Indikace nouzového zastavení
1
Indikace nouzového zastavení
22a
Při zjištěné poruše na systému řízení nebo brzd se na displeji řidiče (t) (16), resp. na palubním počítači (o) (16a) zobrazí příslušný symbol.
2
22a
Při zjištěné poruše na systému řízení nebo brzd se na displeji řidiče (t) (16), resp. na palubním počítači (o) (16a) zobrazí příslušný symbol. 3
2
1
Nouzové zastavení vozíku
22
Vozík je připraven k provozu.
1 MNO
Nouzové zastavení vozíku
9
8
WXYZ
TUV
CE
0
OK
DEF
ABC
6
5 JKL 7
PQRS
3
2
DEF
ABC
4GHI
6
5 JKL
4GHI
MNO
9
8
7
WXYZ
TUV
PQRS
CE
0
OK
Jestliže se během jízdy vyskytne porucha na systému řízení směru, která ovlivňuje bezpečnost obsluhy, proběhne automaticky řízené zastavení vozíku.
Jestliže se během jízdy vyskytne porucha na systému řízení směru, která ovlivňuje bezpečnost obsluhy, proběhne automaticky řízené zastavení vozíku.
Reset nouzového zastavení
Reset nouzového zastavení
– Vypněte a znovu zapněte nouzový vypínač a klíč ve spínací skříňce.
– Vypněte a znovu zapněte nouzový vypínač a klíč ve spínací skříňce.
Z
Jestliže se na displeji řidiče (t), resp. na palubním počítači (o) objeví symbol nouzového zastavení i po opakovaném zrušení (resetu) tohoto stavu, je nutné odstranit poruchu na vozíku. Kontaktujte servisní organizaci výrobce.
M
Stojí-li vozík po nouzovém zastavení v nebezpečné oblasti nebo v regálové uličce, je možné s ním nouzově přejet na místo odtažení pouze pomocí mechanického náhradního řízení klikou (viz „Pojezd vozíku bez baterie, nouzové tažení vozíku”, kap. E).
M
Stojí-li vozík po nouzovém zastavení v nebezpečné oblasti nebo v regálové uličce, je možné s ním nouzově přejet na místo odtažení pouze pomocí mechanického náhradního řízení klikou (viz „Pojezd vozíku bez baterie, nouzové tažení vozíku”, kap. E).
08.10.CZ
Jestliže se na displeji řidiče (t), resp. na palubním počítači (o) objeví symbol nouzového zastavení i po opakovaném zrušení (resetu) tohoto stavu, je nutné odstranit poruchu na vozíku. Kontaktujte servisní organizaci výrobce.
08.10.CZ
Z
E 13
E 13
3.5
Kontroly prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
3.5
E 14
08.10.CZ
– Zkontrolovat spolehlivou aretaci sedačky řidiče. – Zkontrolovat funkčnost bezpečnostního pásu. (Pás musí při prudkém zatažení blokovat.) – Zkontrolovat funkci houkačky. – Zkontrolovat funkci obslužných a indikačních prvků. – Zkontrolovat funkčnost řízení. – Zkontrolovat indikaci úhlu řízení; volant otočte na doraz oběma směry a zkontrolujte, zda se poloha kol zobrazuje na ovládací konzole. – Zkontrolovat bezchybnou funkci hydrauliky zdvihu / spouštění, naklápění a příp. daného přídavného zařízení.
08.10.CZ
– Zkontrolovat spolehlivou aretaci sedačky řidiče. – Zkontrolovat funkčnost bezpečnostního pásu. (Pás musí při prudkém zatažení blokovat.) – Zkontrolovat funkci houkačky. – Zkontrolovat funkci obslužných a indikačních prvků. – Zkontrolovat funkčnost řízení. – Zkontrolovat indikaci úhlu řízení; volant otočte na doraz oběma směry a zkontrolujte, zda se poloha kol zobrazuje na ovládací konzole. – Zkontrolovat bezchybnou funkci hydrauliky zdvihu / spouštění, naklápění a příp. daného přídavného zařízení.
Kontroly prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
E 14
4
Práce s vozíkem
4
Práce s vozíkem
4.1
Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku
4.1
Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku
Z důvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradně v pracovních prostorech, které jsou dostatečně osvětlené.
Z důvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradně v pracovních prostorech, které jsou dostatečně osvětlené.
Chování řidiče při jízdě: Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním podmínkám. Řidič musí jet pomalu např. v zatáčkách, v úzkých průjezdech, při projíždění výkyvnými dveřmi nebo na nepřehledných místech. Řidič musí stále udržovat bezpečný odstup pro zabrzdění od vozidel jedoucích před ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací), rychlé otáčení a předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor. Během obsluhy vozíku je zakázáno používat mobilní telefon nebo radiotelefon bez handsfree.
Chování řidiče při jízdě: Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním podmínkám. Řidič musí jet pomalu např. v zatáčkách, v úzkých průjezdech, při projíždění výkyvnými dveřmi nebo na nepřehledných místech. Řidič musí stále udržovat bezpečný odstup pro zabrzdění od vozidel jedoucích před ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací), rychlé otáčení a předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor. Během obsluhy vozíku je zakázáno používat mobilní telefon nebo radiotelefon bez handsfree.
Viditelnost při jízdě: Řidič se musí dívat ve směru jízdy a mít vždy dostatečný výhled na cestu před sebou. Pokud je přepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je nutno jet vozíkem s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před vozíkem.
Viditelnost při jízdě: Řidič se musí dívat ve směru jízdy a mít vždy dostatečný výhled na cestu před sebou. Pokud je přepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je nutno jet vozíkem s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před vozíkem.
Jízda do svahu a ze svahu: Jízda vozíkem do svahu a ze svahu je povolena pouze v případě, je-li příslušná svažitá komunikace určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Přitom musí být náklad vezen vždy směrem ke svahu. Otáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze se sníženou rychlostí a řidič musí být stále připraven vozík zabrzdit.
Jízda do svahu a ze svahu: Jízda vozíkem do svahu a ze svahu je povolena pouze v případě, je-li příslušná svažitá komunikace určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Přitom musí být náklad vezen vždy směrem ke svahu. Otáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze se sníženou rychlostí a řidič musí být stále připraven vozík zabrzdit.
Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích: Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostatečnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetím vozíkem ověřit. Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými vidlemi. Do výtahu musí vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vylučuje kontakt vozíku se stěnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem, smějí do výtahu vstoupit teprve tehdy, když vozík bezpečně stojí, a musí z výtahu vystoupit před vozíkem.
Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích: Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostatečnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetím vozíkem ověřit. Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými vidlemi. Do výtahu musí vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vylučuje kontakt vozíku se stěnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem, smějí do výtahu vstoupit teprve tehdy, když vozík bezpečně stojí, a musí z výtahu vystoupit před vozíkem.
Pracovní plošiny: Používání pracovních plošin je regulováno národními předpisy: V některých státech je používání pracovních plošin u pozemních vozíků zakázáno. Je nutné dbát národních předpisů. Pracovní plošiny lze v dané zemi používat jen tehdy, pokud to zákony dané země povolují. Před použitím pracovních plošin si toto u příslušného dozorčího úřadu ověřte.
Pracovní plošiny: Používání pracovních plošin je regulováno národními předpisy: V některých státech je používání pracovních plošin u pozemních vozíků zakázáno. Je nutné dbát národních předpisů. Pracovní plošiny lze v dané zemi používat jen tehdy, pokud to zákony dané země povolují. Před použitím pracovních plošin si toto u příslušného dozorčího úřadu ověřte. 08.10.CZ
Komunikace a pracovní oblasti: Pro provoz vozíku smějí být použity pouze schválené komunikace. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu určených. Břemena nesmí být odstavována na komunikacích, před nouzovými úniky, před bezpečnostními zařízeními a před zařízeními, která vyžadují neustálou dostupnost.
08.10.CZ
Komunikace a pracovní oblasti: Pro provoz vozíku smějí být použity pouze schválené komunikace. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu určených. Břemena nesmí být odstavována na komunikacích, před nouzovými úniky, před bezpečnostními zařízeními a před zařízeními, která vyžadují neustálou dostupnost.
E 15
E 15
Zacházení s přepravovaným nákladem: Obsluha musí zkontrolovat řádný stav nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene musí být provedena vhodná zajišťovací opatření, např. instalace ochranné mříže nákladu. Břemena s kapalným obsahem musí být zajištěna proti úniku kapaliny.
F
Zacházení s přepravovaným nákladem: Obsluha musí zkontrolovat řádný stav nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene musí být provedena vhodná zajišťovací opatření, např. instalace ochranné mříže nákladu. Břemena s kapalným obsahem musí být zajištěna proti úniku kapaliny.
F
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými vidlemi.
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými vidlemi.
4.2
Chování řidiče v nezvyklých situacích
4.2
Chování řidiče v nezvyklých situacích
M
Jestliže hrozí převrácení vozíku, postupujte takto:
M
Jestliže hrozí převrácení vozíku, postupujte takto:
– Horní část těla zatlačte do opěradla sedačky.
– Volant pevně držte oběma rukama a vzepřete se nohama.
– Tělo nakloňte proti směru pádu.
– Tělo nakloňte proti směru pádu.
08.10.CZ
– Volant pevně držte oběma rukama a vzepřete se nohama.
08.10.CZ
E 16
– Horní část těla zatlačte do opěradla sedačky.
E 16
4.3
F
Hlavní vypínač
4.3
F
Nebezpečí úrazu Při aktivaci hlavního vypínače během pojezdu se vozík maximálním brzdným výkonem zabrzdí až do klidu. Naložené břemeno přitom může sklouznout z vidlic. Hrozí zvýšené nebezpečí úrazu a zranění! Funkce hlavního vypínače nesmí být omezena odloženými předměty.
4.3.1 Aktivace hlavního vypínače
Hlavní vypínač Nebezpečí úrazu Při aktivaci hlavního vypínače během pojezdu se vozík maximálním brzdným výkonem zabrzdí až do klidu. Naložené břemeno přitom může sklouznout z vidlic. Hrozí zvýšené nebezpečí úrazu a zranění! Funkce hlavního vypínače nesmí být omezena odloženými předměty.
4.3.1 Aktivace hlavního vypínače
Postup
Postup
Hlavní vypínač (2) nepoužívejte jako provozní brzdu.
Hlavní vypínač (2) nepoužívejte jako provozní brzdu.
– V nouzovém případě zatlačte na hlavní vypínač (2).
– V nouzovém případě zatlačte na hlavní vypínač (2).
Všechny elektrické funkce se vypnou.
Všechny elektrické funkce se vypnou.
Vozík se zabrzdí a zcela zastaví.
Vozík se zabrzdí a zcela zastaví.
4.3.2 Uvolnění hlavního vypínače
4.3.2 Uvolnění hlavního vypínače
– Otočením odjistěte hlavní vypínač. – Všechny elektrické funkce se zapnou, vozík je opět připravený k provozu. (Za předpokladu, že vozík byl připravený k provozu před aktivací hlavního vypínače).
– Otočením odjistěte hlavní vypínač. – Všechny elektrické funkce se zapnou, vozík je opět připravený k provozu. (Za předpokladu, že vozík byl připravený k provozu před aktivací hlavního vypínače).
08.10.CZ
Postup
08.10.CZ
Postup
E 17
E 17
4.4
Pojezd, řízení, brzdění
4.4
Pojezd
F F Z
Pojezd, řízení, brzdění Pojezd
F
Pojíždění je povoleno pouze se zavřenými a řádně zajištěnými kryty. Hlavní směr jízdy je směr pohonu (V). Zvýšenou pozornost věnujte jízdě ve směru nákladu (R).
F
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými vidlemi.
Z
Jízda ve směru nákladu (R) by měla následovat pouze při posunu a za účelem zdvihu, resp. složení břemena. 1 2
Pojíždění je povoleno pouze se zavřenými a řádně zajištěnými kryty. Hlavní směr jízdy je směr pohonu (V). Zvýšenou pozornost věnujte jízdě ve směru nákladu (R). Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými vidlemi. Jízda ve směru nákladu (R) by měla následovat pouze při posunu a za účelem zdvihu, resp. složení břemena. 1 2
22
22 23
23
11
11
13
13
– Uveďte vozík do stavu provozní pohotovosti (viz odstavec 3.3). – Tlačítkem (22) odbrzděte parkovací brzdu.
Z
– Uveďte vozík do stavu provozní pohotovosti (viz odstavec 3.3). – Tlačítkem (22) odbrzděte parkovací brzdu.
Z
Po uvedení vozíku do stavu provozní pohotovosti není předvolen směr pojezdu. Vozidlo je možné uvést do pohybu teprve po zvolení směru pojezdu. – Po uvedení vozíku do stavu provozní pohotovosti stiskněte tlačítko směru jízdy (23) ve směru šipky pro volbu směru pojezdu (R). Po každém dalším stisknutí tlačítka dojde ke změně směru pojezdu. – Stiskněte bezpečnostní tlačítko (13) a sešlápněte pedál pojezdu (11). Vozík se rozjede zvoleným směrem.
F
Bezpečnostní tlačítko (13) hlídá, aby se noha obsluhy během jízdy nevysunula z obrysu vozíku. Po uvolnění tlačítka dojde k odpojení všech elektrických funkcí s výjimkou řízení, displeje řidiče a houkačky. Dojezd vozíku probíhá dle nastavené hodnoty parametru „Brzda volného dojezdu“.
Z
Rychlost pojezdu se reguluje pedálem pojezdu (11).
08.10.CZ
Z
– Po uvedení vozíku do stavu provozní pohotovosti stiskněte tlačítko směru jízdy (23) ve směru šipky pro volbu směru pojezdu (R). Po každém dalším stisknutí tlačítka dojde ke změně směru pojezdu. – Stiskněte bezpečnostní tlačítko (13) a sešlápněte pedál pojezdu (11). Vozík se rozjede zvoleným směrem.
E 18
Bezpečnostní tlačítko (13) hlídá, aby se noha obsluhy během jízdy nevysunula z obrysu vozíku. Po uvolnění tlačítka dojde k odpojení všech elektrických funkcí s výjimkou řízení, displeje řidiče a houkačky. Dojezd vozíku probíhá dle nastavené hodnoty parametru „Brzda volného dojezdu“. Rychlost pojezdu se reguluje pedálem pojezdu (11).
08.10.CZ
F
Po uvedení vozíku do stavu provozní pohotovosti není předvolen směr pojezdu. Vozidlo je možné uvést do pohybu teprve po zvolení směru pojezdu.
E 18
Protisměrné řízení (t)
Protisměrné řízení (t)
Při jízdě dopředu (pojezd ve směru nastupování = směr pohonu) vozík při otočení volantu doleva zatáčí doleva, při otočení volantu doprava vozík zatáčí doprava. Poloha hnacího kola je zobrazena na displeji řidiče, resp. na palubním počítači.
Při jízdě dopředu (pojezd ve směru nastupování = směr pohonu) vozík při otočení volantu doleva zatáčí doleva, při otočení volantu doprava vozík zatáčí doprava. Poloha hnacího kola je zobrazena na displeji řidiče, resp. na palubním počítači.
Sousměrné řízení (o)
Sousměrné řízení (o)
– Při jízdě dopředu (pojezd ve směru nastupování = směr pohonu) vozík při otočení volantu doleva zatáčí doprava, při otočení volantu doprava vozík zatáčí doleva. Poloha hnacího kola je zobrazena na displeji řidiče, resp. na palubním počítači.
– Při jízdě dopředu (pojezd ve směru nastupování = směr pohonu) vozík při otočení volantu doleva zatáčí doprava, při otočení volantu doprava vozík zatáčí doleva. Poloha hnacího kola je zobrazena na displeji řidiče, resp. na palubním počítači.
Brzdění
Brzdění
Z
Chování vozíku při brzdění závisí podstatně na charakteru povrchu. Řidič musí při jízdě brát v úvahu stav povrchu vozovky.
Chování vozíku při brzdění závisí podstatně na charakteru povrchu. Řidič musí při jízdě brát v úvahu stav povrchu vozovky.
Vozík lze zabrzdit třemi způsoby:
Vozík lze zabrzdit třemi způsoby:
– reverzační brzdou – brzdou volného dojezdu – provozní brzdou
– reverzační brzdou – brzdou volného dojezdu – provozní brzdou
F
Při vícesměnném provozu dávejte pozor při individuálním nastavení parametrů na odlišné chování vozíku při brzdění a pojezdu! Při novém uvedení vozíku do provozu vyzkoušejte reakce vozíku!
08.10.CZ
F
Řízení
Při vícesměnném provozu dávejte pozor při individuálním nastavení parametrů na odlišné chování vozíku při brzdění a pojezdu! Při novém uvedení vozíku do provozu vyzkoušejte reakce vozíku!
08.10.CZ
Z
Řízení
E 19
E 19
Brzdění reverzační brzdou:
Brzdění reverzační brzdou:
23
23
11
11
12
12
– Během jízdy stiskněte tlačítko směru pojezdu (23). Dojde k přepnutí do opačného směru; vozidlo se postupně zbrzdí řízením elektronikou proudu a začne se pohybovat do opačného směru pojezdu.
E 20
Tento provozní režim snižuje spotřebu energie. Probíhá rekuperace (zpětné získávání energie), řízená elektronikou proudu pojezdu. Na displeji řidiče nebo na palubním počítači je rekuperace indikována.
Brzdění brzdou volného dojezdu:
Brzdění brzdou volného dojezdu:
– Odlehčete během jízdy pedál pojezdu, vozík je v závislosti na poloze pedálu brzděn elektronikou proudu pojezdu.
– Odlehčete během jízdy pedál pojezdu, vozík je v závislosti na poloze pedálu brzděn elektronikou proudu pojezdu.
Brzdění provozní brzdou:
Brzdění provozní brzdou:
– Sešlápněte brzdový pedál (12).
– Sešlápněte brzdový pedál (12).
Vozidlo se zbrzdí protiproudem přes motor nebo případně elektricky pomocí brzdění zatíženého kola. V klidu se zabrzdí mechanická parkovací brzda.
Vozidlo se zbrzdí protiproudem přes motor nebo případně elektricky pomocí brzdění zatíženého kola. V klidu se zabrzdí mechanická parkovací brzda.
Od 09/2007 se při prudkém sešlápnutí brzdového pedálu zabržďuje brzda pohonu krátce před zastavením vozíku a odbržďuje se teprve po uvolnění.
11
Z
12
08.10.CZ
Z
Z
Tento provozní režim snižuje spotřebu energie. Probíhá rekuperace (zpětné získávání energie), řízená elektronikou proudu pojezdu. Na displeji řidiče nebo na palubním počítači je rekuperace indikována.
Od 09/2007 se při prudkém sešlápnutí brzdového pedálu zabržďuje brzda pohonu krátce před zastavením vozíku a odbržďuje se teprve po uvolnění.
11 12
08.10.CZ
Z
– Během jízdy stiskněte tlačítko směru pojezdu (23). Dojde k přepnutí do opačného směru; vozidlo se postupně zbrzdí řízením elektronikou proudu a začne se pohybovat do opačného směru pojezdu.
E 20
4.5
F
Nastavení vidlic Pro bezpečné umístění nákladu mají být vidlice umístěny co nejdále od sebe a souměrně k ose vozíku. Těžiště nákladu musí ležet ve středu mezi vidlicemi. – Vyklopte aretační páku (24) nahoru. – Vidlice (25) posuňte na nosiči vidlic (26) do správné polohy. – Sklopte aretační páku dolů y posuňte vidlice tak, aby aretační čep zapadl do drážky.
F
4.5
25
F
24
Nastavení vidlic Pro bezpečné umístění nákladu mají být vidlice umístěny co nejdále od sebe a souměrně k ose vozíku. Těžiště nákladu musí ležet ve středu mezi vidlicemi. – Vyklopte aretační páku (24) nahoru. – Vidlice (25) posuňte na nosiči vidlic (26) do správné polohy. – Sklopte aretační páku dolů y posuňte vidlice tak, aby aretační čep zapadl do drážky.
26
F
Vidlice musí být zajištěny proti pádu pomocí pojistného šroubu (26a). – Zkontrolujte pevné utažení pojistného šroubu (26a), popř. šroub dotáhněte.
25
24
26
Vidlice musí být zajištěny proti pádu pomocí pojistného šroubu (26a). – Zkontrolujte pevné utažení pojistného šroubu (26a), popř. šroub dotáhněte.
26a
26a
4.6
Nakládání a skládání břemen
4.6
Nakládání a skládání břemen
M
Před naložením břemene se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě a že nepřekračuje povolenou nosnost vozíku.
M
Před naložením břemene se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě a že nepřekračuje povolenou nosnost vozíku.
08.10.CZ
– Vidlicemi zajeďte co nejdále pod břemeno.
08.10.CZ
– Vidlicemi zajeďte co nejdále pod břemeno.
E 21
E 21
Zdvih
F
Zdvih
– Zatáhněte za páku (28) Multipilota (3a), resp. Solopilota (3b) ve směru (H).
Z
F
Nesahejte rukama do mechanizmu sloupu. Pod zvedacím zařízením s břemenem se nesmí zdržovat osoby.
Úhel vyklonění řídicí páky reguluje rychlost zdvihu.
– Zatáhněte za páku (28) Multipilota (3a), resp. Solopilota (3b) ve směru (H).
3a
Z
S
– Zatáhněte za páku (28) Multipilota (3a), resp. Solopilota (3b) tak, abyste dosáhli požadované výšky zdvihu.
Úhel vyklonění řídicí páky reguluje rychlost zdvihu.
3a
S
– Zatáhněte za páku (28) Multipilota (3a), resp. Solopilota (3b) tak, abyste dosáhli požadované výšky zdvihu.
U
Z
Nesahejte rukama do mechanizmu sloupu. Pod zvedacím zařízením s břemenem se nesmí zdržovat osoby.
Najede-li zvedací zařízení na doraz (hluk přepouštěcího ventilu), vraťte řídící páku ihned do základní polohy.
U
H
28
Z
3b
Najede-li zvedací zařízení na doraz (hluk přepouštěcího ventilu), vraťte řídící páku ihned do základní polohy.
S
28
H
Omezení rychlosti zdvihu sloupu o
Omezení rychlosti zdvihu sloupu o
Instalovaný bezpečnostní obvod slouží jako aktivní ochrana proti nehodám mimo rozsah volného zdvihu, která zabraňuje nechtěnému zrychlení vozíku se zvednutým nákladem!
Instalovaný bezpečnostní obvod slouží jako aktivní ochrana proti nehodám mimo rozsah volného zdvihu, která zabraňuje nechtěnému zrychlení vozíku se zvednutým nákladem!
Z
Po aktivaci ventilu bezpečnostního obvodu je možný pouze plíživý pojezd! – Spusťte vidle, uveďte pedál pojezdu do klidové polohy (nulová poloha).
E 22
Po aktivaci ventilu bezpečnostního obvodu je možný pouze plíživý pojezd! – Spusťte vidle, uveďte pedál pojezdu do klidové polohy (nulová poloha).
Bezpečnostní obvod se tím deaktivuje a je aktivován režim normálního pojezdu.
Bezpečnostní obvod se tím deaktivuje a je aktivován režim normálního pojezdu.
Spouštění
Spouštění
– Zatlačte páku (28) Multipilota (3a), resp. Solopilota (3b) ve směru (S).
– Zatlačte páku (28) Multipilota (3a), resp. Solopilota (3b) ve směru (S).
Zabraňte tvrdému dosednutí nákladu, šetříte náklad i regál.
Úhel vyklonění řídicí páky reguluje rychlost zvedání. Zabraňte tvrdému dosednutí nákladu, šetříte náklad i regál. 08.10.CZ
Z M
Úhel vyklonění řídicí páky reguluje rychlost zvedání.
08.10.CZ
Z M
3b
S
H
Z
H
E 22
Posun držáku sloupu
F
Posun držáku sloupu
F
3a
Nesahejte do prostoru mezi sloupem a víkem baterie. – Pro posun držáku sloupu dopředu vykloňte páku (30) Multipilota (3a), resp. Solopilota (3b) ve směru (T), pro posun držáku sloupu dozadu ve směru (U).
– Pro posun držáku sloupu dopředu vykloňte páku (30) Multipilota (3a), resp. Solopilota (3b) ve směru (T), pro posun držáku sloupu dozadu ve směru (U).
T
U
Z
3a
Nesahejte do prostoru mezi sloupem a víkem baterie.
T
U
Úhel vyklonění řídicí páky reguluje rychlost výsuvu.
30
Z
3b
Úhel vyklonění řídicí páky reguluje rychlost výsuvu.
T
30
3b
T
U
U
Naklánění sloupu
Naklánění sloupu
Multipilot t:
Multipilot t: 32
– Pro naklopení dopředu zatlačte na stranu (V) kolébkového spínače (32). – Pro naklopení dozadu zatlačte na stranu (R) kolébkového spínače (32).
R
3a
Solopilot o: – Pro naklonění dopředu zatlačte na páku (31) Solopilota (3b). – Pro naklonění dozadu přitáhněte páku (31) Solopilota (3b).
32
– Pro naklopení dopředu zatlačte na stranu (V) kolébkového spínače (32). – Pro naklopení dozadu zatlačte na stranu (R) kolébkového spínače (32).
V
R
3a
V
Solopilot o: 31
3b
– Pro naklonění dopředu zatlačte na páku (31) Solopilota (3b). – Pro naklonění dozadu přitáhněte páku (31) Solopilota (3b).
V
3b
V
08.10.CZ
R
08.10.CZ
R
31
E 23
E 23
Nakládání, zvedání a přeprava břemen
F
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými vidlemi.
E 24
Jízdy za účelem přepravy s nákladem i bez něj provádějte pouze se zasunutým držákem sloupu, se zdvihovým zařízením naklopeným dozadu a se spuštěnými vidlemi. Multipilot t:
– Vidlice nastavte do vodorovné polohy: Kolébkový spínač (32) stiskněte na 32 3a straně (V) nebo (R). – Dojeďte až ke břemenu. – Posuňte vpřed držák sloupu: Multipilot (3a) vychylte ve směru (T). S TT – Zvednutí vidlic do správné výšky: Multipilot (3a) vychylte ve směru (H). – Vidlicemi zajeďte pod břemeno. – Zdvih břemena: Multipilot (3a) U vychylte ve směru (H). U – Zasunutí držáku sloupu: Multipilot (3a) H vychylte ve směru (U). – Spuštění břemena v transportní pozici: Multipilot (3a) vychylte ve směru (S). – Naklopení zdvihového zařízení dozadu: Kolébkový spínač (32) zatlačte na stranu (R). – Transport břemena. – Nastavení břemena do vodorovné polohy: Kolébkový spínač (32) zatlačte na stranu (V). – Zvednutí břemena do správné výšky: Multipilot (3a) přitáhněte ve směru (H) a příp. pro vysunutí držáku sloupu Multipilot (3a) vychylte ve směru (T). – Spuštění břemena: Multipilot (3a) vychylte ve směru (S). – Zasunutí držáku sloupu: Multipilot (3a) vychylte ve směru (U).
– Vidlice nastavte do vodorovné polohy: Kolébkový spínač (32) stiskněte na 32 3a straně (V) nebo (R). – Dojeďte až ke břemenu. – Posuňte vpřed držák sloupu: Multipilot (3a) vychylte ve směru (T). S TT – Zvednutí vidlic do správné výšky: Multipilot (3a) vychylte ve směru (H). – Vidlicemi zajeďte pod břemeno. – Zdvih břemena: Multipilot (3a) U vychylte ve směru (H). U – Zasunutí držáku sloupu: Multipilot (3a) H vychylte ve směru (U). – Spuštění břemena v transportní pozici: Multipilot (3a) vychylte ve směru (S). – Naklopení zdvihového zařízení dozadu: Kolébkový spínač (32) zatlačte na stranu (R). – Transport břemena. – Nastavení břemena do vodorovné polohy: Kolébkový spínač (32) zatlačte na stranu (V). – Zvednutí břemena do správné výšky: Multipilot (3a) přitáhněte ve směru (H) a příp. pro vysunutí držáku sloupu Multipilot (3a) vychylte ve směru (T). – Spuštění břemena: Multipilot (3a) vychylte ve směru (S). – Zasunutí držáku sloupu: Multipilot (3a) vychylte ve směru (U).
08.10.CZ
Multipilot t:
08.10.CZ
F
Nakládání, zvedání a přeprava břemen
E 24
– Vidlice nastavte do vodorovné polohy: Páka (31) Solopilota (3b) v neutrální 28 30 31 poloze. – Dojeďte až ke břemenu. – Posuňte vpřed držák sloupu: Zatlačte 3b páku (30) Solopilota (3b). – Zvednutí vidlic do správné výšky: Přitáhněte páku (28) Solopilota. – Vidlicemi zajeďte pod břemeno. – Zdvih břemena: Přitáhněte páku (28) Solopilota. – Zasunutí držáku sloupu: Přitáhněte páku (30) Solopilota (3b). – Spuštění břemena v transportní pozici: Zatlačte páku (28) Solopilota (3b). – Naklopení zdvihového zařízení dozadu: Přitáhněte páku (31) Solopilota (3b). – Transport břemena. – Nastavení břemena do vodorovné polohy: Zatlačte páku (31) Solopilota (3b). – Zvednutí břemena do správné výšky: Páku Solopilota (28) přitáhněte a příp. pro vysunutí držáku sloupu zatlačte na páku (30) Solopilota (3b). – Spuštění břemena: Zatlačte páku (28) Solopilota (3b). – Zasunutí držáku sloupu: Přitáhněte páku (30) Solopilota (3b).
– Vidlice nastavte do vodorovné polohy: Páka (31) Solopilota (3b) v neutrální 28 30 31 poloze. – Dojeďte až ke břemenu. – Posuňte vpřed držák sloupu: Zatlačte 3b páku (30) Solopilota (3b). – Zvednutí vidlic do správné výšky: Přitáhněte páku (28) Solopilota. – Vidlicemi zajeďte pod břemeno. – Zdvih břemena: Přitáhněte páku (28) Solopilota. – Zasunutí držáku sloupu: Přitáhněte páku (30) Solopilota (3b). – Spuštění břemena v transportní pozici: Zatlačte páku (28) Solopilota (3b). – Naklopení zdvihového zařízení dozadu: Přitáhněte páku (31) Solopilota (3b). – Transport břemena. – Nastavení břemena do vodorovné polohy: Zatlačte páku (31) Solopilota (3b). – Zvednutí břemena do správné výšky: Páku Solopilota (28) přitáhněte a příp. pro vysunutí držáku sloupu zatlačte na páku (30) Solopilota (3b). – Spuštění břemena: Zatlačte páku (28) Solopilota (3b). – Zasunutí držáku sloupu: Přitáhněte páku (30) Solopilota (3b).
08.10.CZ
Solopilot o:
08.10.CZ
Solopilot o:
E 25
E 25
4.7
Nouzové spouštění (-10/07)
4.7
Nouzové spouštění (-10/07)
F
Při nouzovém spouštění se nesmí v nebezpečné oblasti nikdo zdržovat.
F
Při nouzovém spouštění se nesmí v nebezpečné oblasti nikdo zdržovat.
F
Není-li možno v důsledku poruchy na elektronice zdvihu zdvihací zařízení spustit, použijte ventil nouzového spouštění (27) na zadní straně držáku sloupu. Při pracích na ventilu nouzového spouštění stůjte zásadně vedle vozíku! Nikdy nesahejte do zdvihacího zařízení! Nevstupujte pod náklad.
F
27
– Zapněte nouzový vypínač a klíč ve spínací skříňce. – Vytáhněte zástrčku baterie. – Červený knoflík ventilu zatlačte dolů (popř. použijte vhodný nástavec) a v této poloze ho přidržte. Pomalu spouštějte zdvihové zařízení a vidle s nákladem.
Není-li možno v důsledku poruchy na elektronice zdvihu zdvihací zařízení spustit, použijte ventil nouzového spouštění (27) na zadní straně držáku sloupu. Při pracích na ventilu nouzového spouštění stůjte zásadně vedle vozíku! Nikdy nesahejte do zdvihacího zařízení! Nevstupujte pod náklad.
27
– Zapněte nouzový vypínač a klíč ve spínací skříňce. – Vytáhněte zástrčku baterie. – Červený knoflík ventilu zatlačte dolů (popř. použijte vhodný nástavec) a v této poloze ho přidržte. Pomalu spouštějte zdvihové zařízení a vidle s nákladem.
F
Vozík uveďte do provozu teprve po odstranění poruchy.
F
Vozík uveďte do provozu teprve po odstranění poruchy.
4.8
Nouzové spouštění (10/07-)
4.8
Nouzové spouštění (10/07-)
F
Při nouzovém spouštění se nesmí v nebezpečné oblasti nikdo zdržovat.
F
Při nouzovém spouštění se nesmí v nebezpečné oblasti nikdo zdržovat.
F
Není-li možno v důsledku poruchy na elektronice zdvihu zdvihací zařízení spustit, použijte ventil nouzového spouštění (29) na zadní straně držáku sloupu. Při pracích na ventilu nouzového spouštění stůjte zásadně vedle vozíku! Nikdy nesahejte do zdvihacího zařízení! Nevstupujte pod náklad.
F
29
– Zapněte nouzový vypínač a klíč ve spínací skříňce. – Vytáhněte zástrčku baterie. – Povolte hřídel (vnitřní šestihran 29, 6 mm) klíčem, příp. s vhodným nástavcem max. 1/2 otáčky. Pomalu spouštějte zdvihové zařízení a vidle s nákladem. V případě potřeby je možno rychlost spouštění snížit nebo náklad zastavit otáčením hřídele ve směru hodinových ručiček. Po spuštění nákladu uzavřete ventil nouzového spouštění utahovacím momentem na hřídeli 4,5 Nm.
E 26
Při pracích na ventilu nouzového spouštění stůjte zásadně vedle vozíku! Nikdy nesahejte do zdvihacího zařízení! Nevstupujte pod náklad.
29
– Zapněte nouzový vypínač a klíč ve spínací skříňce. – Vytáhněte zástrčku baterie. – Povolte hřídel (vnitřní šestihran 29, 6 mm) klíčem, příp. s vhodným nástavcem max. 1/2 otáčky. Pomalu spouštějte zdvihové zařízení a vidle s nákladem. V případě potřeby je možno rychlost spouštění snížit nebo náklad zastavit otáčením hřídele ve směru hodinových ručiček. Po spuštění nákladu uzavřete ventil nouzového spouštění utahovacím momentem na hřídeli 4,5 Nm. Vozík uveďte do provozu teprve po odstranění poruchy. 08.10.CZ
F
Vozík uveďte do provozu teprve po odstranění poruchy. 08.10.CZ
F
Není-li možno v důsledku poruchy na elektronice zdvihu zdvihací zařízení spustit, použijte ventil nouzového spouštění (29) na zadní straně držáku sloupu.
E 26
4.9
Obsluha přídavného zařízení
4.9
Obsluha přídavného zařízení
4.9.1 Bezpečností pokyny pro obsluhu přídavných zařízení
4.9.1 Bezpečností pokyny pro obsluhu přídavných zařízení
Z
Z
F
Vozíky mohou být pro provoz přídavných zařízení volitelně vybaveny jednou či více přídavnými hydraulikami. Přídavné hydrauliky nesou označení HF4 a HF5. Přídavné hydrauliky pro vyměnitelná zařízení jsou vybaveny vyměnitelnými spojkami na nosiči vidlí. Montáž vyměnitelných zařízení viz “Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení”, kap. E.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku montáže vyměnitelných zařízení Při montáži vyměnitelných zařízení může dojít ke zranění osob. Smí se používat pouze taková vyměnitelná zařízení, která provozovatel na základě analýzy bezpečnosti shledá bezpečnými. – Používejte výhradně přídavná zařízení opatřená značkou CE. – Používejte výhradně taková přídavná zařízení, která byla jejich výrobcem schválena k použití u daného vozíku. – Používejte výhradně taková přídavná zařízení, která jsou provozovatelem řádně nainstalována. – Přesvědčete se, zda je obsluha vozíku vyškolena v zacházení s přídavnými zařízeními a zda je používá v souladu s jejich určením. – Znovu určete zbytkovou nosnost vozíku a v případě její změny opatřete vozík dalším štítkem s označením této nosnosti. – Dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze výrobce přídavného zařízení. – Používejte pouze taková přídavná zařízení, která neomezují výhled ve směru pojezdu.
Nebezpečí úrazu v důsledku montáže vyměnitelných zařízení Při montáži vyměnitelných zařízení může dojít ke zranění osob. Smí se používat pouze taková vyměnitelná zařízení, která provozovatel na základě analýzy bezpečnosti shledá bezpečnými. – Používejte výhradně přídavná zařízení opatřená značkou CE. – Používejte výhradně taková přídavná zařízení, která byla jejich výrobcem schválena k použití u daného vozíku. – Používejte výhradně taková přídavná zařízení, která jsou provozovatelem řádně nainstalována. – Přesvědčete se, zda je obsluha vozíku vyškolena v zacházení s přídavnými zařízeními a zda je používá v souladu s jejich určením. – Znovu určete zbytkovou nosnost vozíku a v případě její změny opatřete vozík dalším štítkem s označením této nosnosti. – Dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze výrobce přídavného zařízení. – Používejte pouze taková přídavná zařízení, která neomezují výhled ve směru pojezdu.
Z
Je-li výhled ve směru pojezdu omezen, musí provozovatel na základě analýzy nebezpečí rozhodnout o tom, zda musí být vozík vybaven vhodnými pomocnými zařízeními (např. kamerovým systémem nebo zrcátky). V případě instalace takových pomůcek je nutné obsluhu vozíku řádně vyškolit v jízdě s vozíkem vybaveném těmito zařízeními.
08.10.CZ
Je-li výhled ve směru pojezdu omezen, musí provozovatel na základě analýzy nebezpečí rozhodnout o tom, zda musí být vozík vybaven vhodnými pomocnými zařízeními (např. kamerovým systémem nebo zrcátky). V případě instalace takových pomůcek je nutné obsluhu vozíku řádně vyškolit v jízdě s vozíkem vybaveném těmito zařízeními.
08.10.CZ
Z
Vozíky mohou být pro provoz přídavných zařízení volitelně vybaveny jednou či více přídavnými hydraulikami. Přídavné hydrauliky nesou označení HF4 a HF5. Přídavné hydrauliky pro vyměnitelná zařízení jsou vybaveny vyměnitelnými spojkami na nosiči vidlí. Montáž vyměnitelných zařízení viz “Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení”, kap. E.
E 27
E 27
Bezpečnostní pokyny pro použití přídavného zařízení boční posuv a přístroje pro nastavení vidlí
M
M
M M
M
Bezpečnostní pokyny pro použití přídavného zařízení boční posuv a přístroje pro nastavení vidlí
M
V případě použití vícenásobných přístrojů pro nastavení vidlí (vícenásobných svorek vidlí) může vést omezená viditelnost a zvýšené nebezpečí překlopení vozíku do strany k úrazům. – Rychlost pojezdu přizpůsobte viditelnosti a nákladu. – Při jízdě ve směru vidlí si zajistěte dobrou viditelnost.
– Rychlost pojezdu přizpůsobte viditelnosti a nákladu. – Při jízdě ve směru vidlí si zajistěte dobrou viditelnost.
Bezpečností pokyny pro používání přídavných zařízení s upínací, resp. uchopovací funkcí (např. svěrné vidle na balíky, nosiče sudů, chapadla atd.)
Bezpečností pokyny pro používání přídavných zařízení s upínací, resp. uchopovací funkcí (např. svěrné vidle na balíky, nosiče sudů, chapadla atd.)
M
Nebezpečí v důsledku padajícího nákladu V důsledku chybné obsluhy může dojít k neúmyslnému pádu nákladu.
Nebezpečí v důsledku padajícího nákladu V důsledku chybné obsluhy může dojít k neúmyslnému pádu nákladu.
– Přídavná zařízení s upínací, resp. uchopovací funkcí se smí používat pouze u vozíků, které jsou vybaveny přídavnou hydraulikou HF4 nebo HF5. – Při instalaci přídavného zařízení dbejte na to, aby hydraulické vedení přídavného zařízení bylo připojeno ke schváleným přípojkám, viz “„Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení“, kap. E. – K aktivaci otevření svorky je nutné použít další tlačítko.
– Přídavná zařízení s upínací, resp. uchopovací funkcí se smí používat pouze u vozíků, které jsou vybaveny přídavnou hydraulikou HF4 nebo HF5. – Při instalaci přídavného zařízení dbejte na to, aby hydraulické vedení přídavného zařízení bylo připojeno ke schváleným přípojkám, viz “„Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení“, kap. E. – K aktivaci otevření svorky je nutné použít další tlačítko.
Bezpečnostní pokyny k použití přídavných zařízení s funkcí otáčení
Bezpečnostní pokyny k použití přídavných zařízení s funkcí otáčení
M M
Nebezpečí úrazu v důsledku mimostředně umístěného těžiště V případě použití přídavných zařízení s funkcí otáčení a mimostředně umístěného nákladu se může těžiště výrazně přemístit mimo střed, čímž se zvýší nebezpečí úrazu.
Nebezpečí úrazu v důsledku mimostředně umístěného těžiště V případě použití přídavných zařízení s funkcí otáčení a mimostředně umístěného nákladu se může těžiště výrazně přemístit mimo střed, čímž se zvýší nebezpečí úrazu.
– Rychlost pojezdu přizpůsobte nákladu. – Náklad naložte tak, aby byl středově vyrovnaný.
– Rychlost pojezdu přizpůsobte nákladu. – Náklad naložte tak, aby byl středově vyrovnaný.
Bezpečností pokyny k použití teleskopických přídavných zařízení
Bezpečností pokyny k použití teleskopických přídavných zařízení
M
Nebezpečí úrazu v důsledku zvýšeného rizika překlopení a omezené zbytkové nosnosti U vysunutých teleskopických přídavných zařízení (např. výsuvný nosič vidlí, teleskopické vidlice, teleskopických výložníků jeřábu) hrozí zvýšené nebezpečí překlopení.
Nebezpečí úrazu v důsledku zvýšeného rizika překlopení a omezené zbytkové nosnosti U vysunutých teleskopických přídavných zařízení (např. výsuvný nosič vidlí, teleskopické vidlice, teleskopických výložníků jeřábu) hrozí zvýšené nebezpečí překlopení.
08.10.CZ
– Teleskopickou funkci používejte pouze při zakládání a vykládání. – Při přepravě vozíku přídavné zařízení vždy zcela zasuňte. – Rychlost pojezdu přizpůsobte změněnému těžišti.
08.10.CZ
– Teleskopickou funkci používejte pouze při zakládání a vykládání. – Při přepravě vozíku přídavné zařízení vždy zcela zasuňte. – Rychlost pojezdu přizpůsobte změněnému těžišti.
E 28
V případě použití vícenásobných přístrojů pro nastavení vidlí (vícenásobných svorek vidlí) může vést omezená viditelnost a zvýšené nebezpečí překlopení vozíku do strany k úrazům.
E 28
Bezpečnostní pokyny pro použití prodloužení vidlí
M
F
Bezpečnostní pokyny pro použití prodloužení vidlí
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných či příliš dlouhých prodloužení vidlí. – V případě použití prodloužení s otevřeným průřezem přepravujte pouze břemena, která dosedají po celé délce prodloužení. – Používejte pouze taková prodloužení vidlí, která odpovídají průřezu vidlí, minimální délce vidlí u daného vozíku a údajům na typovém štítku prodloužení vidlí. – Délka základní části vidlic musí odpovídat nejméně 60% délky prodloužení vidlí. – Prodloužení vidlí aretujte na základní části vidlic. – Při kontrolách a činnostech před každodenním uvedením vozíku do provozu, viz „Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu“, kap. E, kontrolujte i aretaci prodloužení vidlí. – Prodloužení s nedostatečnou nebo vadnou aretací označte a odstavte. – Vozíky s nedostatečnou nebo vadnou aretací prodloužení vidlí se nesmí používat. Vyměňte prodloužení vidlí. – Prodloužení vidlí uveďte do provozu teprve po odstranění závady.
F
Dodržujte údaje v zátěžovém diagramu vozíku s přídavným zařízením a pokyny návodu k obsluze vozíku a přídavného zařízení.
– V případě použití prodloužení s otevřeným průřezem přepravujte pouze břemena, která dosedají po celé délce prodloužení. – Používejte pouze taková prodloužení vidlí, která odpovídají průřezu vidlí, minimální délce vidlí u daného vozíku a údajům na typovém štítku prodloužení vidlí. – Délka základní části vidlic musí odpovídat nejméně 60% délky prodloužení vidlí. – Prodloužení vidlí aretujte na základní části vidlic. – Při kontrolách a činnostech před každodenním uvedením vozíku do provozu, viz „Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu“, kap. E, kontrolujte i aretaci prodloužení vidlí. – Prodloužení s nedostatečnou nebo vadnou aretací označte a odstavte. – Vozíky s nedostatečnou nebo vadnou aretací prodloužení vidlí se nesmí používat. Vyměňte prodloužení vidlí. – Prodloužení vidlí uveďte do provozu teprve po odstranění závady. Dodržujte údaje v zátěžovém diagramu vozíku s přídavným zařízením a pokyny návodu k obsluze vozíku a přídavného zařízení. – Přídavné zařízení může obsluhovat pouze zaškolený a oprávněný personál. – Neprovádějte žádné pracovní postupy, které nepříznivě ovlivňují bezpečnost provozu. – Přídavné zařízení je povoleno provozovat pouze ve stavu bez funkčních vad. – Min. jedenkrát za směnu zkontrolujte přídavné zařízení, zda není poškozeno! – Případné škody je nutno ihned nahlásit.
08.10.CZ
08.10.CZ
– Přídavné zařízení může obsluhovat pouze zaškolený a oprávněný personál. – Neprovádějte žádné pracovní postupy, které nepříznivě ovlivňují bezpečnost provozu. – Přídavné zařízení je povoleno provozovat pouze ve stavu bez funkčních vad. – Min. jedenkrát za směnu zkontrolujte přídavné zařízení, zda není poškozeno! – Případné škody je nutno ihned nahlásit.
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných či příliš dlouhých prodloužení vidlí.
E 29
E 29
4.9.2 Integrovaný boční posuv (Multipilot) t
4.9.2 Integrovaný boční posuv (Multipilot) t
Z
Z
Označení směru „doleva“ resp. „doprava“ se vztahuje na zdvihové vidlice ve směru pohledu od místa řidiče. Boční posuv doleva (z pohledu řidiče): – Zatlačte na přepínač (35) ve směru (X1).
35
Boční posuv doleva (z pohledu řidiče):
3a
– Zatlačte na přepínač (35) ve směru (X1).
X2 Y2 36
Boční posuv doprava (z pohledu řidiče): – Stiskněte přepínač (35) do směru (Y1).
F
X1
– Stiskněte přepínač (35) do směru (Y1).
Y1
F
Berte v úvahu sníženou nosnost při vysunutí bočního posuvu. (viz kap. B).
3a
X2 Y2 36
X1
Y1
Berte v úvahu sníženou nosnost při vysunutí bočního posuvu. (viz kap. B).
o Hydraulická přídavná zařízení
Pro obsluhu hydraulického přídavného zařízení je určena řídicí páka (36) (HF5) s funkcemi (X2) a (Y2) (dodržujte pokyny v návodu k obsluze výrobce zařízení.)
Pro obsluhu hydraulického přídavného zařízení je určena řídicí páka (36) (HF5) s funkcemi (X2) a (Y2) (dodržujte pokyny v návodu k obsluze výrobce zařízení.)
F F
Nepřekračujte nosnost přídavného zařízení. Dodržujte údaje v zátěžovém diagramu vozíku s přídavným zařízením a pokyny návodu k obsluze vozíku a přídavného zařízení.
Nepřekračujte nosnost přídavného zařízení. Dodržujte údaje v zátěžovém diagramu vozíku s přídavným zařízením a pokyny návodu k obsluze vozíku a přídavného zařízení.
08.10.CZ
– Přídavné zařízení může obsluhovat pouze zaškolený a oprávněný personál. – Neprovádějte žádné pracovní postupy, které nepříznivě ovlivňují bezpečnost provozu. – Přídavné zařízení je povoleno provozovat pouze ve stavu bez funkčních vad. – Min. jedenkrát za směnu zkontrolujte přídavné zařízení, zda není poškozeno. – Případné škody je nutno ihned nahlásit.
08.10.CZ
– Přídavné zařízení může obsluhovat pouze zaškolený a oprávněný personál. – Neprovádějte žádné pracovní postupy, které nepříznivě ovlivňují bezpečnost provozu. – Přídavné zařízení je povoleno provozovat pouze ve stavu bez funkčních vad. – Min. jedenkrát za směnu zkontrolujte přídavné zařízení, zda není poškozeno. – Případné škody je nutno ihned nahlásit.
E 30
35
Boční posuv doprava (z pohledu řidiče):
o Hydraulická přídavná zařízení
F F
Označení směru „doleva“ resp. „doprava“ se vztahuje na zdvihové vidlice ve směru pohledu od místa řidiče.
E 30
4.9.3 Integrovaný boční posuv (Solopilot) o
4.9.3 Integrovaný boční posuv (Solopilot) o
Z
Z
Označení směru „doleva“ resp. „doprava“ se vztahuje na zdvihové vidlice ve směru pohledu od místa řidiče.
33 34 3b
Boční posuv doleva (z pohledu řidiče): – Zatlačte na přepínač (33) ve směru (X1).
X2
– Zatlačte na přepínač (33) ve směru (X1).
X1
Y2
– Stiskněte přepínač (33) do směru (Y1).
F
Y1
o Hydraulická přídavná zařízení
Pozor na sníženou nosnost při vysunutí bočního posuvu (viz kap. B).
X1
Y1
o Hydraulická přídavná zařízení
Pro obsluhu hydraulického přídavného zařízení je určena čtvrtá páka (34) Solopilota (3b) (HF5) s funkcemi (X2) a (Y2) (dodržujte pokyny v návodu k obsluze výrobce zařízení).
F F
X2
Boční posuv doprava (z pohledu řidiče):
Y2
– Stiskněte přepínač (33) do směru (Y1). Pozor na sníženou nosnost při vysunutí bočního posuvu (viz kap. B).
33 34 3b
Boční posuv doleva (z pohledu řidiče):
Boční posuv doprava (z pohledu řidiče):
F
Označení směru „doleva“ resp. „doprava“ se vztahuje na zdvihové vidlice ve směru pohledu od místa řidiče.
Pro obsluhu hydraulického přídavného zařízení je určena čtvrtá páka (34) Solopilota (3b) (HF5) s funkcemi (X2) a (Y2) (dodržujte pokyny v návodu k obsluze výrobce zařízení).
F F
Nepřekračujte nosnost přídavného zařízení. Dodržujte údaje v zátěžovém diagramu vozíku s přídavným zařízením a pokyny návodu k obsluze vozíku a přídavného zařízení.
Dodržujte údaje v zátěžovém diagramu vozíku s přídavným zařízením a pokyny návodu k obsluze vozíku a přídavného zařízení. – Přídavné zařízení může obsluhovat pouze zaškolený a oprávněný personál. – Neprovádějte žádné pracovní postupy, které nepříznivě ovlivňují bezpečnost provozu. – Přídavné zařízení je povoleno provozovat pouze ve stavu bez funkčních vad. – Min. jedenkrát za směnu zkontrolujte přídavné zařízení, zda není poškozeno. – Případné škody je nutno ihned nahlásit.
08.10.CZ
08.10.CZ
– Přídavné zařízení může obsluhovat pouze zaškolený a oprávněný personál. – Neprovádějte žádné pracovní postupy, které nepříznivě ovlivňují bezpečnost provozu. – Přídavné zařízení je povoleno provozovat pouze ve stavu bez funkčních vad. – Min. jedenkrát za směnu zkontrolujte přídavné zařízení, zda není poškozeno. – Případné škody je nutno ihned nahlásit.
Nepřekračujte nosnost přídavného zařízení.
E 31
E 31
4.10
Odstavte a zajistěte vozík
4.10
Po opuštění musí být vozík odstaven a zajištěn, a to i v případě krátké nepřítomnosti obsluhy.
F
Po opuštění musí být vozík odstaven a zajištěn, a to i v případě krátké nepřítomnosti obsluhy.
F
Vozík neodstavujte ve svahu! Zdvihové vidlice musí být vždy zcela spuštěny. – Tlačítkem brzdy (22/22a) aktivujete parkovací brzdu. – Vidlice spusťte zcela dolů a uveďte je do vodorovné polohy. – Držák sloupu zcela zasuňte. – Stisknutím uveďte hlavní vypínač (2) do polohy „Vyp“. – Klíček ve spínací skříňce (1) otočte do polohy „0“ a potom ho vytáhněte.
22
1
Odstavte a zajistěte vozík
2
Vozík neodstavujte ve svahu! Zdvihové vidlice musí být vždy zcela spuštěny. – Tlačítkem brzdy (22/22a) aktivujete parkovací brzdu. – Vidlice spusťte zcela dolů a uveďte je do vodorovné polohy. – Držák sloupu zcela zasuňte. – Stisknutím uveďte hlavní vypínač (2) do polohy „Vyp“. – Klíček ve spínací skříňce (1) otočte do polohy „0“ a potom ho vytáhněte.
22
1
22a
22a
3
2
1
1 4GHI
9
6
MNO
9
8
WXYZ
7
WXYZ
TUV
PQRS
OK CE
0
OK
08.10.CZ
0
08.10.CZ
E 32
DEF
5 JKL
MNO
8
TUV
PQRS
CE
ABC
6
5 JKL 7
3
2
DEF
ABC
4GHI
2
E 32
5
Z
Displej řidiče (t)
5
Displej řidiče (t)
Displej řidiče je uživatelským rozhraním vozíku. Slouží jako indikační a obslužná jednotka pro obsluhu i servisního technika.
Displej řidiče je uživatelským rozhraním vozíku. Slouží jako indikační a obslužná jednotka pro obsluhu i servisního technika.
Čtyři tlačítka (55, 56, 57, 58) slouží k obsluze displeje a tím i vozíku. LED diody 11 indikačních polí (36 - 44, 59, 60) mohou indikovat 3 stavy: aktivní a blikající, nebo vypnuté.
Čtyři tlačítka (55, 56, 57, 58) slouží k obsluze displeje a tím i vozíku. LED diody 11 indikačních polí (36 - 44, 59, 60) mohou indikovat 3 stavy: aktivní a blikající, nebo vypnuté.
Všechny indikace se v textu zobrazují jako symboly. Významy jednotlivých symbolů jsou vysvětleny v odst. 6.
Všechny indikace se v textu zobrazují jako symboly. Významy jednotlivých symbolů jsou vysvětleny v odst. 6.
Kontrastní displej poskytuje informace o směru jízdy, úhlu řízení, stavu nabití baterie a dalších zvolených parametrech vozíku.
Kontrastní displej poskytuje informace o směru jízdy, úhlu řízení, stavu nabití baterie a dalších zvolených parametrech vozíku.
Nastavení denního času:
Nastavení denního času:
– Tlačítko Shift (56) držte stisknuté po dobu 3 s.
– Tlačítko Shift (56) držte stisknuté po dobu 3 s.
Údaj (48) nad symbolem baterie ukazuje aktuální čas. Přepíná se sem a tam mezi aktuálním časovým údajem a zbývajícím časem.
Údaj (48) nad symbolem baterie ukazuje aktuální čas. Přepíná se sem a tam mezi aktuálním časovým údajem a zbývajícím časem.
– Tlačítko Shift (5) držte stisknuté po dobu 8 s, dokud se nezobrazí menu „Nastavení času“. – Pomocí tlačítek „Up“ (58) a „Down“ (57) nastavte hodiny. – Hodnotu potvrďte tlačítkem Shift. – Pomocí tlačítek „Up“ (58) a „Down“ (57) nastavte minuty. – Do normálního provozního režimu se vrátíte stisknutím tlačítka Shift (56) nebo tlačítka (55).
– Tlačítko Shift (5) držte stisknuté po dobu 8 s, dokud se nezobrazí menu „Nastavení času“. – Pomocí tlačítek „Up“ (58) a „Down“ (57) nastavte hodiny. – Hodnotu potvrďte tlačítkem Shift. – Pomocí tlačítek „Up“ (58) a „Down“ (57) nastavte minuty. – Do normálního provozního režimu se vrátíte stisknutím tlačítka Shift (56) nebo tlačítka (55).
Z
Opakovaným stiskem tlačítek „Up“, resp. „Down“ lze nastavit čas i přepínat mezi zobrazením času ve 24hodinovém nebo 12hodinovém formátu (SET HOUR 24 H <-> SET HOUR 12 H).
42 43 44
45
46
Opakovaným stiskem tlačítek „Up“, resp. „Down“ lze nastavit čas i přepínat mezi zobrazením času ve 24hodinovém nebo 12hodinovém formátu (SET HOUR 24 H <-> SET HOUR 12 H).
47 48 49 50
42 43 44
45
46
47 48 49 50
51 41
51 41
52
40
52
40 53
39
53
39
38
38 54
37
54
37
36
36
57
56
55
60 59
58
57
56
55
08.10.CZ
58
08.10.CZ
60 59
E 33
E 33
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Poz. 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
55 56 57 58 59 60
08.10.CZ
55 56 57 58 59 60
Označení Varování, varovný trojúhelník (červený symbol) Baterie je odjištěna (červený symbol) Nadměrná teplota (červený symbol) Není stisknuto bezpečnostní tlačítko (žlutý symbol) Je dosažen konec zdvihu (žlutý symbol) Vidlice jsou ve vodorovné poloze (zelený symbol) Pomalý pojezd (zelený symbol) Boční posuv ve střední poloze (zelený symbol) Servisní režim je aktivní (žlutý symbol maticového klíče) Servisní interval uplynul (grafický symbol bliká) Úhel řízení s kroky po 30° - šipka Modus řízení 180°, resp. 360° zobrazením pokaždé 2, resp. 4 kruhových segmentů Zobrazení zbývající doby se zabudovanou baterií ve formátu hodin: minuty Doba ve formátu hodiny : minuty Stav vybití baterie (např. blikající symbol baterie a bzučící tón) a indikace rekuperace Indikátor vybití Nastavená rychlost (směr pohonu) aktuálního profilu (indikace čárkami 1 až 5), Nastavená rychlost (zdvih) aktuálního profilu (indikace čárkami 1 až 5), Číslo profilu (jízdní/zdvihací profil 1, 2 nebo 3) Výstražná a chybová hlášení v textové formě (14-ti segmentové zobrazení) a informační hlášení (počet provozních hodin, výška zdvihu v mm, hmotnost břemena v kg) Tlačítko profilu pro volbu režimu pojezdu a zdvihu Tlačítko Shift (k přepnutí indikace a přístupu k servisnímu režimu) Tlačítko pro zabrzdění / odbrzdění ruční brzdy Tlačítko pomalého pojezdu ke snížení rychlosti pojezdu Chyba, symbol STOP (červený symbol) Parkovací brzda zabrzděna (červený symbol)
E 34
Označení Varování, varovný trojúhelník (červený symbol) Baterie je odjištěna (červený symbol) Nadměrná teplota (červený symbol) Není stisknuto bezpečnostní tlačítko (žlutý symbol) Je dosažen konec zdvihu (žlutý symbol) Vidlice jsou ve vodorovné poloze (zelený symbol) Pomalý pojezd (zelený symbol) Boční posuv ve střední poloze (zelený symbol) Servisní režim je aktivní (žlutý symbol maticového klíče) Servisní interval uplynul (grafický symbol bliká) Úhel řízení s kroky po 30° - šipka Modus řízení 180°, resp. 360° zobrazením pokaždé 2, resp. 4 kruhových segmentů Zobrazení zbývající doby se zabudovanou baterií ve formátu hodin: minuty Doba ve formátu hodiny : minuty Stav vybití baterie (např. blikající symbol baterie a bzučící tón) a indikace rekuperace Indikátor vybití Nastavená rychlost (směr pohonu) aktuálního profilu (indikace čárkami 1 až 5), Nastavená rychlost (zdvih) aktuálního profilu (indikace čárkami 1 až 5), Číslo profilu (jízdní/zdvihací profil 1, 2 nebo 3) Výstražná a chybová hlášení v textové formě (14-ti segmentové zobrazení) a informační hlášení (počet provozních hodin, výška zdvihu v mm, hmotnost břemena v kg) Tlačítko profilu pro volbu režimu pojezdu a zdvihu Tlačítko Shift (k přepnutí indikace a přístupu k servisnímu režimu) Tlačítko pro zabrzdění / odbrzdění ruční brzdy Tlačítko pomalého pojezdu ke snížení rychlosti pojezdu Chyba, symbol STOP (červený symbol) Parkovací brzda zabrzděna (červený symbol)
08.10.CZ
Poz. 36 37 38 39 40 41 42 43 44
E 34
Indikátor stavu vybití baterie: Stav vybití baterie (49) je zobrazován na displeji řidiče. Spodní část symbolu baterie je zobrazená jako prázdná. Zobrazuje zbytkovou kapacitu baterie, kterou nelze spotřebovat. Zabraňuje se tím poškození baterie.
M
Indikátor stavu vybití baterie: Stav vybití baterie (49) je zobrazován na displeji řidiče. Spodní část symbolu baterie je zobrazená jako prázdná. Zobrazuje zbytkovou kapacitu baterie, kterou nelze spotřebovat. Zabraňuje se tím poškození baterie.
M
Sériové nastavení indikátoru stavu / hlídače vybití baterie odpovídá standardním bateriím.
49
Sériové nastavení indikátoru stavu / hlídače vybití baterie odpovídá standardním bateriím.
49
48
48
61
62
62
56
Je-li baterie vybitá až do stavu vybití (zbytková kapacita), je symbol baterie zobrazen jako prázdný.
Je-li baterie vybitá až do stavu vybití (zbytková kapacita), je symbol baterie zobrazen jako prázdný.
Hlídač stavu vybití baterie: Při poklesu kapacity baterie pod zbytkovou kapacitu dojde k odpojení funkce zdvihu. Tento stav je indikován na displeji.
Hlídač stavu vybití baterie: Při poklesu kapacity baterie pod zbytkovou kapacitu dojde k odpojení funkce zdvihu. Tento stav je indikován na displeji.
Z
Funkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je připojená baterie nabita min. na 70%.
Funkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je připojená baterie nabita min. na 70%.
Indikátor zbývající doby chodu: Zobrazí se doba zbývající do poklesu stavu nabití baterie na zbytkovou kapacitu.
Indikátor zbývající doby chodu: Zobrazí se doba zbývající do poklesu stavu nabití baterie na zbytkovou kapacitu.
Pro zobrazení zbývající doby chodu přepněte indikaci (48) dlouhým zmáčknutím tlačítka Shift (56) (3s).
Pro zobrazení zbývající doby chodu přepněte indikaci (48) dlouhým zmáčknutím tlačítka Shift (56) (3s).
Z
Přepíná se sem a tam mezi aktuálním časovým údajem a zbývajícím časem.
08.10.CZ
Z
56
Přepíná se sem a tam mezi aktuálním časovým údajem a zbývajícím časem.
08.10.CZ
Z
61
E 35
E 35
Krátkým stisknutím tlačíta Shift (58) docílíte jiného osazení indikačních polí (63 a 64). Pokud nejsou údaje o výšce zdvihu (o), resp. hmotnosti břemena (o) k dispozici, přeskočte daný řádek.
Krátkým stisknutím tlačíta Shift (58) docílíte jiného osazení indikačních polí (63 a 64). Pokud nejsou údaje o výšce zdvihu (o), resp. hmotnosti břemena (o) k dispozici, přeskočte daný řádek.
Pole 1 (62)
Pole 2 (61)
Pole 1 (62)
Pole 2 (61)
Provozní hodiny
Hmotnost břemena
Provozní hodiny
Hmotnost břemena
Provozní hodiny
Výška zdvihu
Provozní hodiny
Výška zdvihu
Výška zdvihu
Hmotnost břemena
Výška zdvihu
Hmotnost břemena
Hmotnost břemena
Výška zdvihu
Hmotnost břemena
Výška zdvihu
Z
Nejsou li k dispozici údaje o výšce zdvihu, max. výšce zdvihu ani hmotnosti břemena, zůstane pole 2 prázdné.
E 36
Nejsou li k dispozici údaje o výšce zdvihu, max. výšce zdvihu ani hmotnosti břemena, zůstane pole 2 prázdné.
Indikace „Rekuperace“ při spouštění a brždění s využitím energie.
Indikace „Rekuperace“ při spouštění a brždění s využitím energie.
Během stavu „Rekuperace“ je indikátor vybití baterie na displeji řidiče přepnut a pole v symbolu baterie se zaplňují směrem zespodu nahoru.
Během stavu „Rekuperace“ je indikátor vybití baterie na displeji řidiče přepnut a pole v symbolu baterie se zaplňují směrem zespodu nahoru.
Tento postup se cyklicky opakuje nezávisle na stavu nabití baterie (plně nabitá nebo částečně vybitá).
Tento postup se cyklicky opakuje nezávisle na stavu nabití baterie (plně nabitá nebo částečně vybitá).
Z
Tato indikace zhasíná po ukončení režimu rekuperace.
08.10.CZ
Z
Počítadlo provozních hodin: Počítání provozních hodin probíhá, pokud vozík uvolněn k provozu pomocí klíče ve spínací skříňce, klávesnice nebo transpondéru ve formě karty a pokud je aktivováno bezpečnostní tlačítko.
Tato indikace zhasíná po ukončení režimu rekuperace.
08.10.CZ
Z
Počítadlo provozních hodin: Počítání provozních hodin probíhá, pokud vozík uvolněn k provozu pomocí klíče ve spínací skříňce, klávesnice nebo transpondéru ve formě karty a pokud je aktivováno bezpečnostní tlačítko.
E 36
5.1
Světelná pole na displeji řidiče
5.1
Světelná pole na displeji řidiče
SYMBOL Vidlice jsou ve vodorovné poloze (zelený symbol)
28
3
3 SYMBOL Boční posuv je ve střední poloze (zelený symbol)
SYMBOL Je dosažen konec zdvihu (žlutý symbol)
SYMBOL Je dosažen konec zdvihu (žlutý symbol)
SYMBOL Pomalý pojezd (zelený symbol)
SYMBOL Pomalý pojezd (zelený symbol)
SYMBOL Není zmáčknuto bezpečnostní tlačítko (žlutý symbol)
SYMBOL Není zmáčknuto bezpečnostní tlačítko (žlutý symbol)
SYMBOL Servisní režim je aktivní (žlutý symbol maticového klíče)
SYMBOL Servisní režim je aktivní (žlutý symbol maticového klíče)
SYMBOL Nadměrná teplota (červený symbol)
SYMBOL Nadměrná teplota (červený symbol)
SYMBOL Baterie je odjištěna (červený symbol)
SYMBOL Baterie je odjištěna (červený symbol)
SYMBOL Parkovací brzda je zabrzděna (červený symbol)
SYMBOL Parkovací brzda je zabrzděna (červený symbol)
SYMBOL Varování, varovný trojúhelník (červený symbol)
SYMBOL Varování, varovný trojúhelník (červený symbol)
SYMBOL Chyba, symbol STOP (červený symbol)
SYMBOL Chyba, symbol STOP (červený symbol)
08.10.CZ
SYMBOL Boční posuv je ve střední poloze (zelený symbol)
08.10.CZ
28
SYMBOL Vidlice jsou ve vodorovné poloze (zelený symbol)
E 37
E 37
5.2
5.3
Tlačítka na displeji řidiče
5.2
Snížení rychlosti pojezdu (tlačítko pomalého pojezdu)
Snížení rychlosti pojezdu (tlačítko pomalého pojezdu)
Ruční brzda je zabrzděna, resp. odbrzděna (tlačítko brzdy)
Ruční brzda je zabrzděna, resp. odbrzděna (tlačítko brzdy)
Přepnutí indikace na servisní režim (tlačítko Shift)
Přepnutí indikace na servisní režim (tlačítko Shift)
Volba režimu pojezdu a zdvihu
Volba režimu pojezdu a zdvihu
Výstražná hlášení na displeji řidiče
5.3
Výstražná hlášení na displeji řidiče
Indikace Symbol Význam
Indikace Symbol Význam
INFO 02
Směr pojezdu nebyl předvolen
INFO 02
Směr pojezdu nebyl předvolen
INFO 03
Pojezd není povolen
INFO 03
Pojezd není povolen
Chybí jmen. hodnota
INFO 04
INFO 04
Chybí jmen. hodnota
Baterie je vybitá, hlavní zdvih je odpojen
Baterie je vybitá, hlavní zdvih je odpojen
Bezpečnostní tlačítko není zmáčknuto
Bezpečnostní tlačítko není zmáčknuto
INFO 07
Blikající symbol Min. jeden ovládací prvek není při startu v klidové poloze
INFO 07
Blikající symbol Min. jeden ovládací prvek není při startu v klidové poloze
INFO 08
Blikající symbol Zatažená ruční brzda
INFO 08
Blikající symbol Zatažená ruční brzda
08.10.CZ
Je zapnut režim plíživého pojezdu, příp. je zablokováním předvolen 08.10.CZ
Je zapnut režim plíživého pojezdu, příp. je zablokováním předvolen
E 38
Tlačítka na displeji řidiče
E 38
Indikace Symbol Význam
Indikace Symbol Význam
INFO 10
Přehřátí motoru pojezdu
INFO 10
Přehřátí motoru pojezdu
INFO 11
Přehřátí motoru zdvihu
INFO 11
Přehřátí motoru zdvihu
INFO 12
Přehřátí motoru řízení
INFO 12
Přehřátí motoru řízení
INFO 16
Aktivované odpojení proudu
INFO 16
Aktivované odpojení proudu
Konec zdvihu dosažen
Konec zdvihu dosažen
INFO 18
Blikající symbol Není dosažena bezpečnostní výška
INFO 22
Elektronika pojezdu nerozezná elektrické řízení
INFO 22
Elektronika pojezdu nerozezná elektrické řízení
INFO 23
Elektronika je přepnuta do diagnostického režimu
INFO 23
Elektronika je přepnuta do diagnostického režimu
INFO 24
Vypnout / zapnout napájení vozíku
INFO 24
Vypnout / zapnout napájení vozíku
INFO 25
Blikající symbol Přehřátí elektroniky pojezdu
INFO 25
Blikající symbol Přehřátí elektroniky pojezdu
INFO 26
Blikající symbol Přehřátí elektroniky zdvihu
INFO 26
Blikající symbol Přehřátí elektroniky zdvihu
INFO 27
Blikající symbol Přehřátí elektroniky řízení směru
INFO 27
Blikající symbol Přehřátí elektroniky řízení směru
INFO 31
Při zapnutí není rozpoznána klidová poloha pedálu pojezdu
INFO 31
Při zapnutí není rozpoznána klidová poloha pedálu pojezdu
INFO 32
Chybí reference posuvu při zapnutí
INFO 32
Chybí reference posuvu při zapnutí
08.10.CZ
Blikající symbol Není dosažena bezpečnostní výška
08.10.CZ
INFO 18
E 39
E 39
Indikace Symbol Význam
Indikace Symbol Význam
INFO 54
Nastavit typ vozíku
INFO 54
Nastavit typ vozíku
INFO 55
Při zapnutí není rozpoznána klidová poloha bezpečnostního tlačítka
INFO 55
Při zapnutí není rozpoznána klidová poloha bezpečnostního tlačítka
Vyčkat fáze zahřívání displeje řidiče, protože LCD displej není čitelný při nízkých teplotách.
HEATING
Chybová hlášenídispleje řidiče Chyba Chybový text
E 40
Vyčkat fáze zahřívání displeje řidiče, protože LCD displej není čitelný při nízkých teplotách.
Chybová hlášenídispleje řidiče
Vysvětlení
Odstranění
Chyba Chybový text
Vysvětlení
Odstranění
1
LOW VOLTAGE
Podpětí
Zkontrolujte nabití baterie, případně ji dobijte
1
LOW VOLTAGE
Podpětí
Zkontrolujte nabití baterie, případně ji dobijte
2
HIGH VOLTAGE
Přepětí
Zkontrolujte napětí baterie
2
HIGH VOLTAGE
Přepětí
Zkontrolujte napětí baterie
3
TEMPERAT CONTR
Teplota elektroniky
Nechte elektroniku vychladnout.
3
TEMPERAT CONTR
Teplota elektroniky
Nechte elektroniku vychladnout.
5
ELECTR SYSTEM
Přepětí
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
5
ELECTR SYSTEM
Přepětí
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
6
ACCELERATOR
Analogová hodnota mimo Vypnout / zapnout, platný rozsah nebo chybná kontaktovat servis vůči digitálnímu signálu
6
ACCELERATOR
Analogová hodnota mimo Vypnout / zapnout, platný rozsah nebo chybná kontaktovat servis vůči digitálnímu signálu
7
TURN OFF KEY
Spínací skříňka
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
7
TURN OFF KEY
Spínací skříňka
10
MAIN CONTACTOR Vadný hlavní stykač
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
10
MAIN CONTACTOR Vadný hlavní stykač
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
11-19 CONTROLLER
Chyba elektroniky
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
11-19 CONTROLLER
Chyba elektroniky
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
21-22 CONTROLLER
Chyba elektroniky
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
21-22 CONTROLLER
Chyba elektroniky
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
23
CONTROLLER
Chyba elektroniky
Vypnout / zapnout
23
CONTROLLER
Chyba elektroniky
Vypnout / zapnout
24
CONTROLLER
Chyba elektroniky
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
24
CONTROLLER
Chyba elektroniky
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
INTERFACE/CAN
Chybí přihlášení z rozhraní Vypnout / zapnout
25
INTERFACE/CAN
Chybí přihlášení z rozhraní Vypnout / zapnout
LIFT SENSOR
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout, zdvihu kontaktovat servis
26
LIFT SENSOR
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout, zdvihu kontaktovat servis
27
STEER ANGLE
Vadný snímač skutečné hodnoty řízení směru
27
STEER ANGLE
Vadný snímač skutečné hodnoty řízení směru
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
08.10.CZ
25 26
E 40
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
08.10.CZ
HEATING
Vysvětlení
Odstranění
Chyba Chybový text
Vysvětlení
Odstranění
30
TILT SENSOR
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout, naklápění kontaktovat servis
30
TILT SENSOR
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout, naklápění kontaktovat servis
31
SIDESHIFT SENS
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout, ZH1 kontaktovat servis HF 4
31
SIDESHIFT SENS
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout, ZH1 kontaktovat servis HF 4
32
MULTIP SENSOR
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout, ZH2 kontaktovat servis HF 5
32
MULTIP SENSOR
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout, ZH2 kontaktovat servis HF 5
33
MULTIP SENSOR
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout, ZH3 kontaktovat servis HF 6
33
MULTIP SENSOR
Přerušení kabelu snímače Vypnout / zapnout, ZH3 kontaktovat servis HF 6
34
CAN BUS
Porucha CAN sběrnice
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
34
CAN BUS
Porucha CAN sběrnice
39
TRUCK TYPE
Typ vozíku není přijatelný Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
39
TRUCK TYPE
Typ vozíku není přijatelný Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
40
TEMPERAT MOTOR
Přehřátí motoru
Nechat motor vychladnout
40
TEMPERAT MOTOR
Přehřátí motoru
Nechat motor vychladnout
43
ADJUST BRAKE
Seřídit brzdy
Zavolat servis
43
ADJUST BRAKE
Seřídit brzdy
Zavolat servis
44
BRAKE DEFECT
Chyba v ovládání brzd
Zavolat servis
44
BRAKE DEFECT
Chyba v ovládání brzd
Zavolat servis
45
STEERING WHEEL Příliš mnoho impulzů ze snímače jmen. hodnoty řízení
Zavolat servis
45
STEERING WHEEL Příliš mnoho impulzů ze snímače jmen. hodnoty řízení
46
STEERING WHEEL Chybné zapojení snímače Zavolat servis jmen. hodnoty řízení
46
STEERING WHEEL Chybné zapojení snímače Zavolat servis jmen. hodnoty řízení
47
STEERING WHEEL Jmen. hodnoty procesorů Zavolat servis nejsou shodné
47
STEERING WHEEL Jmen. hodnoty procesorů Zavolat servis nejsou shodné
48
STEERING TYPE
Jmen. hodnoty procesorů Zavolat servis nejsou shodné
48
STEERING TYPE
Jmen. hodnoty procesorů Zavolat servis nejsou shodné
49
CAN BUS
Poruchy napájení CAN;
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
49
CAN BUS
Poruchy napájení CAN;
50
SENSOR HORIZON Přerušení vodiče Multipilota - vodorovná poloha - naklápění
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
50
SENSOR HORIZON Přerušení vodiče Multipilota - vodorovná poloha - naklápění
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
54
CABLE MOTOR
Přerušení kabelu motoru
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
54
CABLE MOTOR
Přerušení kabelu motoru
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
56
CONNECTION MOTOR
Póly motoru zapojeny
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
56
CONNECTION MOTOR
Póly motoru zapojeny
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
57
STEER CONTROL
Motor se netočí
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
57
STEER CONTROL
Motor se netočí
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
58
STEER ANGLE
Ovládání řízení směru
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
58
STEER ANGLE
Ovládání řízení směru
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
08.10.CZ
08.10.CZ
Chyba Chybový text
E 41
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
Zavolat servis
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
E 41
E 42
Vysvětlení
Odstranění
Chyba Chybový text
Vysvětlení
Odstranění Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
STEER CONTROL
Točna řízení nesleduje pohyb volantu
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
60
STEER CONTROL
Točna řízení nesleduje pohyb volantu
63
CONTROLLER
Snímač napájecího napětí Vypnout / zapnout, mimo rozsah kontaktovat servis
63
CONTROLLER
Snímač napájecího napětí Vypnout / zapnout, mimo rozsah kontaktovat servis
65
SWITCH MIDDLE
Přerušení vodiče Vypnout / zapnout, Multipilota - střední poloha kontaktovat servis posuvu
65
SWITCH MIDDLE
Přerušení vodiče Vypnout / zapnout, Multipilota - střední poloha kontaktovat servis posuvu
66
SWITCH 180-360
Přerušení vodiče Vypnout / zapnout, Multipilota - přepínač řízení kontaktovat servis 180°/360°
66
SWITCH 180-360
Přerušení vodiče Vypnout / zapnout, Multipilota - přepínač řízení kontaktovat servis 180°/360°
67
DRIVEDIRECTION Multipilot - snímač jmen. hodnoty - tlačítko směru jízdy vázne
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
67
DRIVEDIRECTION Multipilot - snímač jmen. hodnoty - tlačítko směru jízdy vázne
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
68
DEADMAN KEY
Přerušení kabelu bezpečnostního spínače
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
68
DEADMAN KEY
Přerušení kabelu bezpečnostního spínače
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
83
ELECTR SYSTEM
2 stejné komponenty
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
83
ELECTR SYSTEM
2 stejné komponenty
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
84
RPM SENSOR
Vadný snímač otáček
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
84
RPM SENSOR
Vadný snímač otáček
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
85
ELECTRIC DRIVE
Podpětí při odběru výkonu Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
85
ELECTRIC DRIVE
Podpětí při odběru výkonu Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
86
RPM INPLAUS
Chybná hodnota otáček
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
86
RPM INPLAUS
Chybná hodnota otáček
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
87
ELECTR SYSTEM
Vodič snímače přerušen, funkce snímačů otáček hnacích kol porušena
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
87
ELECTR SYSTEM
Vodič snímače přerušen, funkce snímačů otáček hnacích kol porušena
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
97
STEER CONTROL
Segment mimo toleranci
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
97
STEER CONTROL
Segment mimo toleranci
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
98
STEER CONTROL
Odchylka polohy senzorového ložiska a najížděcího spínače (segment)
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
98
STEER CONTROL
Odchylka polohy senzorového ložiska a najížděcího spínače (segment)
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
100
MULTIP SOFTW
Verze software v Multipilotu není kompatibilní
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
100
MULTIP SOFTW
Verze software v Multipilotu není kompatibilní
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
105
CABLE TEMP MOT Snímač teploty motoru dodává chybné hodnoty
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
105
CABLE TEMP MOT Snímač teploty motoru dodává chybné hodnoty
106
CABLE TEMP CON Snímač teploty elektroniky Vypnout / zapnout, dodává chybné hodnoty kontaktovat servis
106
CABLE TEMP CON Snímač teploty elektroniky Vypnout / zapnout, dodává chybné hodnoty kontaktovat servis
107
ELECTR SYSTEM
107
ELECTR SYSTEM
Napětí spínací skříňky mimo povolený rozsah
Zkontrolovat nabití baterie, případně ji dobít
08.10.CZ
60
E 42
Napětí spínací skříňky mimo povolený rozsah
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
Zkontrolovat nabití baterie, případně ji dobít
08.10.CZ
Chyba Chybový text
Chyba Chybový text
Vysvětlení
Odstranění
Chyba Chybový text
Vysvětlení
Odstranění
Vadný brzdový pedál
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
109
BRAKE PEDAL
Vadný brzdový pedál
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
110
CONTROLLER
Vadný proudový výstup multifunkčního ovladače
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
110
CONTROLLER
Vadný proudový výstup multifunkčního ovladače
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
111
CHECK STEER
Elektronika pojezdu nedostává telegramy z elektroniky řízení
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
111
CHECK STEER
Elektronika pojezdu nedostává telegramy z elektroniky řízení
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
113
CHECK LIFT
Elektronika zdvihu nezasílá telegramy
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
113
CHECK LIFT
Elektronika zdvihu nezasílá telegramy
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
115
CONTACTOR INPL Chybný stav hlavního stykače
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
115
CONTACTOR INPL Chybný stav hlavního stykače
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
116
INIT SUCCESS
Po flešování softwaru (akce v poli) je číslo materiálu softwaru nepřípustné. I další parametry mohou být nepřípustné.
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
116
INIT SUCCESS
Po flešování softwaru (akce v poli) je číslo materiálu softwaru nepřípustné. I další parametry mohou být nepřípustné.
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
118
CONTROLLER
Řízení směru hlásí nouzové zastavení
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
118
CONTROLLER
Řízení směru hlásí nouzové zastavení
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
119
WEIGHT SWITCH
Vadné tlačítko systému vážení
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
119
WEIGHT SWITCH
Vadné tlačítko systému vážení
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
120
WEIGHT SENSOR
Vadný tlakový snímač systému vážení
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
120
WEIGHT SENSOR
Vadný tlakový snímač systému vážení
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
121
CONTROLLER
Ovládání brzd
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
121
CONTROLLER
Ovládání brzd
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
122
BRAKE CONFIG
Brzda nesprávně zapojená Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
122
BRAKE CONFIG
Brzda nesprávně zapojená Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
201
SENSOR
Vadný snímač výšky
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
201
SENSOR
Vadný snímač výšky
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
203
SENSOR
Chybné vyhodnocení snímače výšky
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
203
SENSOR
Chybné vyhodnocení snímače výšky
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
204
CONTROLLER
Chyba pří čtení předvolby Vypnout / zapnout, výšky EEPROM kontaktovat servis
204
CONTROLLER
Chyba pří čtení předvolby Vypnout / zapnout, výšky EEPROM kontaktovat servis
240
CONTROLLER
Chybí skutečná hodnota výšky při zadání úlohy
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
240
CONTROLLER
Chybí skutečná hodnota výšky při zadání úlohy
Vypnout / zapnout, kontaktovat servis
250
Neplatná výška pro zadanou úroveň skladu
Zadat správnou hodnotu
250
Neplatná výška pro zadanou úroveň skladu
Zadat správnou hodnotu
252
Chybné zadání předvolby Zadat správnou hodnotu výšky
252
Chybné zadání předvolby Zadat správnou hodnotu výšky
08.10.CZ
BRAKE PEDAL
08.10.CZ
109
E 43
E 43
6
Palubní počítač (o)
6
Palubní počítač (o)
Palubní počítač má funkci rozhraní uživatele a vozidla. Slouží jako indikační a obslužná jednotka pro obsluhu i servisního technika. Pomocí různých tlačítek (Softkeys (66)) je možno navolit různá menu (67). Menu (67) indikují 3 stavy: aktivní, neaktivní a bez možnosti volby (s šedivým pozadím).
Palubní počítač má funkci rozhraní uživatele a vozidla. Slouží jako indikační a obslužná jednotka pro obsluhu i servisního technika. Pomocí různých tlačítek (Softkeys (66)) je možno navolit různá menu (67). Menu (67) indikují 3 stavy: aktivní, neaktivní a bez možnosti volby (s šedivým pozadím).
Všechny indikace se zobrazují jako text nebo jako symboly, které umožňují intuitivní obsluhu. Významy jednotlivých symbolů jsou vysvětleny v odst. 7.1.
Všechny indikace se zobrazují jako text nebo jako symboly, které umožňují intuitivní obsluhu. Významy jednotlivých symbolů jsou vysvětleny v odst. 7.1.
Barevný, kontrastní displej poskytuje informace o směru jízdy, úhlu řízení, stavu nabití baterie a mnoha dalších zvolených parametrech vozíku.
Barevný, kontrastní displej poskytuje informace o směru jízdy, úhlu řízení, stavu nabití baterie a mnoha dalších zvolených parametrech vozíku.
66
67
67
66
66
1 4
GHI
0 km/h 0009 h
7
2
ABC
5
JKL
8
67
3 6
4
MNO
GHI
9
PQRS
TUV
WXYZ
CE
0
OK
0 km/h
08:45
0009 h
7
2
ABC
5
JKL
8
3
DEF
6
MNO
9
PQRS
TUV
WXYZ
CE
0
OK
08:45
63 Poz. 63 66 67
Označení Provozní hodiny Tlačítka Softkeys Menu
08.10.CZ
Označení Provozní hodiny Tlačítka Softkeys Menu
08.10.CZ
E 44
66
1
DEF
63 Poz. 63 66 67
67
E 44
Symboly na displeji palubního počítače
STOP
6.1
Symboly na displeji palubního počítače
ESCAPE Přeskakuje o úroveň výše
ESCAPE Přeskakuje o úroveň výše
PROFIL POJEZDU 1 Pomalý pojezd
PROFIL POJEZDU 1 Pomalý pojezd
PROFIL POJEZDU 2 Normální pojezd Zrychlení, rychlost atd. jsou specificky dle pojezdu nastavitelné
PROFIL POJEZDU 2 Normální pojezd Zrychlení, rychlost atd. jsou specificky dle pojezdu nastavitelné
PROFIL POJEZDU 3 Rychlý pojezd
PROFIL POJEZDU 3 Rychlý pojezd
MENU ZDVIHU Parametry / diagnostika / deník chyb
MENU ZDVIHU Parametry / diagnostika / deník chyb
SERVISNÍ MENU / MENU SERVISNÍCH PARAMETRŮ
SERVISNÍ MENU / MENU SERVISNÍCH PARAMETRŮ
Video
Video
PŘETÁČET NAHORU Nahoru po jednotlivých řádcích
PŘETÁČET NAHORU Nahoru po jednotlivých řádcích
PŘETÁČET DOLŮ Dolů po jednotlivých řádcích
PŘETÁČET DOLŮ Dolů po jednotlivých řádcích
STRÁNKOVAT NAHORU Nahoru po jednotlivých stranách
STRÁNKOVAT NAHORU Nahoru po jednotlivých stranách
STRÁNKOVAT DOLŮ Dolů po jednotlivých stránkách
STRÁNKOVAT DOLŮ Dolů po jednotlivých stránkách
STAV NABITÍ BATERIE Pojezd možný
STAV NABITÍ BATERIE Pojezd možný
STAV NABITÍ BATERIE Pojezd možný, výstraha
STAV NABITÍ BATERIE Pojezd možný, výstraha
STAV NABITÍ BATERIE Pojezd možný, stav varování kritický Funkce zdvihu bude vypnuta
08.10.CZ
08.10.CZ
6.1
E 45
STOP
STAV NABITÍ BATERIE Pojezd možný, stav varování kritický Funkce zdvihu bude vypnuta E 45
Symboly na displeji
Symboly na displeji
DENNÍ ČAS
DENNÍ ČAS
08:45
08:45
INDIKACE PROVOZNÍCH HODIN
INDIKACE PROVOZNÍCH HODIN
0009 h
0009 h VOLBA PARAMETRU Parametry: Zrychlení, brzda volného dojezdu, reverzační brzda, rychlost pohonu a rychlost vidlic
VOLBA PARAMETRU Parametry: Zrychlení, brzda volného dojezdu, reverzační brzda, rychlost pohonu a rychlost vidlic
VOLBA PARAMETRU Parametry: Rychlost zdvihu
VOLBA PARAMETRU Parametry: Rychlost zdvihu
INDIKACE ÚHLU ŘÍZENÍ 360°
INDIKACE ÚHLU ŘÍZENÍ 360°
0 km/h
0 km/h INDIKACE ÚHLU ŘÍZENÍ 180°
INDIKACE ÚHLU ŘÍZENÍ 180°
0 km/h TABULÁTOR Přechod na další zadávací pole
TABULÁTOR Přechod na další zadávací pole
VAROVNÝ SYMBOL Baterie není zajištěná!
VAROVNÝ SYMBOL Baterie není zajištěná!
VAROVNÝ SYMBOL Zatažení parkovací brzdy
VAROVNÝ SYMBOL Zatažení parkovací brzdy
P
SYMBOL Postranní posuv - střední pozice
PLÍŽIVÝ POJEZD
PLÍŽIVÝ POJEZD
PIN ZADÁNÍ Zadané Pin / udržovatel místa na aktuálním poli / udržovatel místa pro zadání Pin
PIN ZADÁNÍ Zadané Pin / udržovatel místa na aktuálním poli / udržovatel místa pro zadání Pin
Přepínací tlačítko
Přepínací tlačítko
VIDLE VE VODOROVNÉ POLOZE
VIDLE VE VODOROVNÉ POLOZE
E 46
08.10.CZ
SYMBOL Postranní posuv - střední pozice
08.10.CZ
P
0 km/h
E 46
Indikátor stavu vybití baterie: Stav vybití baterie (64) je zobrazován na displeji.
M
Sériové nastavení indikátoru stavu / hlídače vybití baterie odpovídá standardním bateriím. Při použití bezúdržbových baterií je nutno indikátor znovu nastavit. Pokud není toto nastavení provedeno, může dojít k poškození baterie v důsledku hloubkového vybití. Pro nastavení přístroje kontaktujte servisní středisko výrobce.
1 4
GHI
7
0 km/h 0009 h
63
2
ABC
5
JKL
8
Sériové nastavení indikátoru stavu / hlídače vybití baterie odpovídá standardním bateriím. Při použití bezúdržbových baterií je nutno indikátor znovu nastavit. Pokud není toto nastavení provedeno, může dojít k poškození baterie v důsledku hloubkového vybití. Pro nastavení přístroje kontaktujte servisní středisko výrobce.
3
1
DEF
6
4
MNO
GHI
9
PQRS
TUV
WXYZ
CE
0
OK
7
0 km/h
08:45
0009 h
66
63
2
ABC
5
JKL
8
3
DEF
6
MNO
9
PQRS
TUV
WXYZ
CE
0
OK
08:45
66
Je-li baterie vybitá až do stavu vybití, je symbol baterie prázdný.
Hlídač stavu vybití baterie: Při poklesu kapacity baterie pod zbytkovou kapacitu dojde k odpojení funkce zdvihu. Tento stav je indikován na displeji.
Hlídač stavu vybití baterie: Při poklesu kapacity baterie pod zbytkovou kapacitu dojde k odpojení funkce zdvihu. Tento stav je indikován na displeji.
Funkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je připojená baterie nabita min. na 70%.
Funkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je připojená baterie nabita min. na 70%.
Indikátor zbývající doby chodu: Indikace zbývající doby chodu je volitelná, aktivuje se nastavením příslušného parametru v servisním režimu.
Indikátor zbývající doby chodu: Indikace zbývající doby chodu je volitelná, aktivuje se nastavením příslušného parametru v servisním režimu.
Zobrazí se doba zbývající do poklesu stavu nabití baterie na zbytkovou kapacitu.
Zobrazí se doba zbývající do poklesu stavu nabití baterie na zbytkovou kapacitu.
Indikace zbývající doby chodu baterie se udává pod symbolem baterie (formát R 00:00).
Indikace zbývající doby chodu baterie se udává pod symbolem baterie (formát R 00:00).
08.10.CZ
Je-li baterie vybitá až do stavu vybití, je symbol baterie prázdný.
08.10.CZ
M
Indikátor stavu vybití baterie: Stav vybití baterie (64) je zobrazován na displeji.
E 47
E 47
Indikace „Rekuperace“ při spouštění a brždění s využitím energie.
Indikace „Rekuperace“ při spouštění a brždění s využitím energie.
Během stavu „Rekuperace“ je indikátor vybití baterie na displeji řidiče přepnut a pole v symbolu baterie se zaplňují směrem zespodu nahoru.
Během stavu „Rekuperace“ je indikátor vybití baterie na displeji řidiče přepnut a pole v symbolu baterie se zaplňují směrem zespodu nahoru.
Tento postup se cyklicky opakuje nezávisle na stavu nabití baterie (plně nabitá nebo částečně vybitá).
Tento postup se cyklicky opakuje nezávisle na stavu nabití baterie (plně nabitá nebo částečně vybitá).
Z
Tato indikace zhasíná po ukončení režimu rekuperace. Indikace výšky zdvihu (o)
E 48
Tato indikace zhasíná po ukončení režimu rekuperace. Indikace výšky zdvihu (o)
V poli (63) palubního počítače je indikována aktuální výška vidlí v hlavním zdvihu. Tlačítkem (66) v poli (63) je možno přepínat mezi indikací motohodin a denním časem. Po zapnutí vozíku jsou zobrazeny provozní hodiny.
V poli (63) palubního počítače je indikována aktuální výška vidlí v hlavním zdvihu. Tlačítkem (66) v poli (63) je možno přepínat mezi indikací motohodin a denním časem. Po zapnutí vozíku jsou zobrazeny provozní hodiny.
Hmotnost břemena (o)
Hmotnost břemena (o)
V poli (63) palubního počítače je po vážení (viz kap. 2) indikována aktuální hmotnost břemena. Tlačítkem (66) v poli (63) je možno přepínat mezi indikací motohodin a denním časem. Po zapnutí vozíku jsou zobrazeny provozní hodiny.
V poli (63) palubního počítače je po vážení (viz kap. 2) indikována aktuální hmotnost břemena. Tlačítkem (66) v poli (63) je možno přepínat mezi indikací motohodin a denním časem. Po zapnutí vozíku jsou zobrazeny provozní hodiny.
Video (o)
Video (o)
Videokamera je připevněna na vnitřní straně pravé vidle. Při přechodu ke zdvihu sloupu probíhá automatické přepnutí displeje palubního počítače na obraz videokamery.
Videokamera je připevněna na vnitřní straně pravé vidle. Při přechodu ke zdvihu sloupu probíhá automatické přepnutí displeje palubního počítače na obraz videokamery.
Z
Stisknutí příslušného tlačítka na klávesnici eliminuje automatické přepnutí.
08.10.CZ
Z
Počítadlo provozních hodin: Provozní hodiny se zviditelňují vedle nastaveného denního času. Počítadlo provozních hodin (63) indikuje celkový čas všech pojezdů a zdvihů. Počítání provozních hodin probíhá, pokud byl vozík uvolněn pro provoz sepnutím klíče ve spínací skříňce, stiskem klávesnice nebo pomocí transpondéru ve formě karty a pokud je aktivováno bezpečnostní tlačítko.
Stisknutí příslušného tlačítka na klávesnici eliminuje automatické přepnutí.
08.10.CZ
Z
Počítadlo provozních hodin: Provozní hodiny se zviditelňují vedle nastaveného denního času. Počítadlo provozních hodin (63) indikuje celkový čas všech pojezdů a zdvihů. Počítání provozních hodin probíhá, pokud byl vozík uvolněn pro provoz sepnutím klíče ve spínací skříňce, stiskem klávesnice nebo pomocí transpondéru ve formě karty a pokud je aktivováno bezpečnostní tlačítko.
E 48
7
Klávesnice (CANCODE) (o) Klávesnice obsahuje 10 číselných kláves, jednu klávesu Set a jednu klávesu o.
1
2
3
Tlačítko o indikuje červenou/zelenou LED diodou provozní stavy.
4
5
6
Klávesnice má následující funkce:
7
8
9
Set
0
– Funkce kódového zámku (uvedení vozíku do provozu).
7.1
7
Klávesnice (CANCODE) (o) Klávesnice obsahuje 10 číselných kláves, jednu klávesu Set a jednu klávesu o.
1
2
3
Tlačítko o indikuje červenou/zelenou LED diodou provozní stavy.
4
5
6
Klávesnice má následující funkce:
7
8
9
Set
0
– Funkce kódového zámku (uvedení vozíku do provozu).
Kódový zámek
7.1
Po zadání správného kódu je vozidlo připraveno k provozu. Každému vozíku, každému řidiči nebo také každé skupině řidičů je možno přiřadit samostatný kód.
Kódový zámek Po zadání správného kódu je vozidlo připraveno k provozu. Každému vozíku, každému řidiči nebo také každé skupině řidičů je možno přiřadit samostatný kód.
Z
Po dodávce z výroby jsou nastaveny uživatelské kódy displeje řidiče a CANCODE (o) následovně: (Nastavení z výroby 2-5-8-0), resp. u palubního počítače (o) (Nastavení z výroby 1-4-0-1-6) je uvedeno na nalepené folii.
M
Při prvním uvedení vozíku do provozu je nutno master kód a uživatelský kód změnit!
M
Při prvním uvedení vozíku do provozu je nutno master kód a uživatelský kód změnit!
08.10.CZ
Po dodávce z výroby jsou nastaveny uživatelské kódy displeje řidiče a CANCODE (o) následovně: (Nastavení z výroby 2-5-8-0), resp. u palubního počítače (o) (Nastavení z výroby 1-4-0-1-6) je uvedeno na nalepené folii.
08.10.CZ
Z
E 49
E 49
Z
Uvedení do provozu
Uvedení do provozu
Po zapnutí hlavního vypínače a příp. klíče ve spínací skříňce se rozsvítí červená LED-dioda (67).
Po zapnutí hlavního vypínače a příp. klíče ve spínací skříňce se rozsvítí červená LED-dioda (67).
Po zadání správného uživatelského kódu se rozsvítí zelená LED dioda (67).
Po zadání správného uživatelského kódu se rozsvítí zelená LED dioda (67).
Při zadání nesprávného kódu bliká červená LED dioda (67) po dobu 2 s. Potom je možno zadat nový kód.
Při zadání nesprávného kódu bliká červená LED dioda (67) po dobu 2 s. Potom je možno zadat nový kód.
Vypnutí
69
Po stisknutí tlačítka o (72) se vozík vypne.
Z
7.2
Z
Tlačítko SET (68) nemá v uživatelském režimu žádnou funkci.
Vypnutí může proběhnout automaticky po předem nastaveném čase. K tomu účelu je nutno nastavit příslušný parametr kódového zámku (viz odst. 7.3). Tento doplňkový zabezpečovací systém neoprošťuje provozovatele v žádném případě od povinnosti zajistit vozík před opuštěním proti neoprávněnému uvedení do provozu třetí osobou. Proto musí provozovatel před opuštěním vozíku vždy zmáčknout tlačítko hlavního vypínače.
68
70
Vypnutí
71
69
Po stisknutí tlačítka o (72) se vozík vypne.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
Z
72
67
Parametry
7.2
Vypnutí může proběhnout automaticky po předem nastaveném čase. K tomu účelu je nutno nastavit příslušný parametr kódového zámku (viz odst. 7.3). Tento doplňkový zabezpečovací systém neoprošťuje provozovatele v žádném případě od povinnosti zajistit vozík před opuštěním proti neoprávněnému uvedení do provozu třetí osobou. Proto musí provozovatel před opuštěním vozíku vždy zmáčknout tlačítko hlavního vypínače.
68
70
71
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
72
67
Parametry
Klávesnice umožňuje v režimu programování nastavit funkce kódového zámku.
Klávesnice umožňuje v režimu programování nastavit funkce kódového zámku.
Skupiny parametrů
Skupiny parametrů
Číslo parametru se skládá ze tří číslic. První číslice označuje skupinu parametrů dle tabulky 1. Druhá a třetí číslice je určena pro průběžné číslování v rozsahu 00 – 99.
Číslo parametru se skládá ze tří číslic. První číslice označuje skupinu parametrů dle tabulky 1. Druhá a třetí číslice je určena pro průběžné číslování v rozsahu 00 – 99.
08.10.CZ
Č. Skupina parametrů 0xx Nastavení kódového zámku (kódy, aktivace programů pojezdu, automatické vypnutí, atd.)
08.10.CZ
Č. Skupina parametrů 0xx Nastavení kódového zámku (kódy, aktivace programů pojezdu, automatické vypnutí, atd.)
E 50
Tlačítko SET (68) nemá v uživatelském režimu žádnou funkci.
E 50
7.3
Nastavení parametrů
7.3
Pro změnu nastavení vozíku je nutno zadat master kód.
Z M
Z
Nastavení parametrů Pro změnu nastavení vozíku je nutno zadat master kód.
Z M
Nastavení master kódu z výroby je 7-2-9-5. Při prvním uvedení vozíku do provozu změňte master kód (viz tabulka).
Nastavení master kódu z výroby je 7-2-9-5. Při prvním uvedení vozíku do provozu změňte master kód (viz tabulka).
Zadání master kódu:
Zadání master kódu:
– Stiskněte tlačítko o – Zadejte master kód
– Stiskněte tlačítko o – Zadejte master kód
Parametry kódového zámku
Parametry kódového zámku
Postup při nastavování na vozíku:
Postup při nastavování na vozíku:
– Zadejte trojmístné číslo parametru, zadání potvrďte tlačítkem Set (68). – Hodnotu parametru zadejte dle seznamu parametrů, případně ji změňte a zadání potvrďte tlačítkem Set (68).
– Zadejte trojmístné číslo parametru, zadání potvrďte tlačítkem Set (68). – Hodnotu parametru zadejte dle seznamu parametrů, případně ji změňte a zadání potvrďte tlačítkem Set (68).
Z
Při zadání nepovolené hodnoty bliká červená LED dioda (67) na tlačítku o (72). Po novém zadání čísla parametru je možné hodnotu zadat nebo změnit.
Při zadávání dalšího parametru postup opakujte. Zadávání ukončíte stisknutím tlačítka o (72).
08.10.CZ
08.10.CZ
Při zadávání dalšího parametru postup opakujte. Zadávání ukončíte stisknutím tlačítka o (72).
Při zadání nepovolené hodnoty bliká červená LED dioda (67) na tlačítku o (72). Po novém zadání čísla parametru je možné hodnotu zadat nebo změnit.
E 51
E 51
Je možné zadat následující parametry:
Je možné zadat následující parametry:
Seznam parametrů kódového zámku
Seznam parametrů kódového zámku
Č.
Funkce
Rozsah nastavované hodnoty
Kódový zámek 000 Změna master kódu 0000 - 9999 Délka master kódu (4-6 nebo míst) udává také délku 00000 - 99999 uživatelského kódu (4-6 nebo míst). Pokud jsou 000000 - 999999 naprogramovány uživatelské kódy, je možno zadat pouze nový kód se stejnou délkou. Jeli třeba změnit délku kódu, musí být předtím vymazány všechny uživatelské kódy.
Standardní nastavená hodnota
Poznámky Pracovní postup
7295
(LED dioda 69 bliká) Zadání aktuálního kódu
Č.
Funkce
Rozsah nastavované hodnoty
Kódový zámek 000 Změna master kódu 0000 - 9999 Délka master kódu (4-6 nebo míst) udává také délku 00000 - 99999 uživatelského kódu (4-6 nebo míst). Pokud jsou 000000 - 999999 naprogramovány uživatelské kódy, je možno zadat pouze nový kód se stejnou délkou. Jeli třeba změnit délku kódu, musí být předtím vymazány všechny uživatelské kódy.
potvrdit (Set) (LED dioda 70 bliká) Zadání nového kódu potvrdit (Set)
Standardní nastavená hodnota
Poznámky Pracovní postup
7295
(LED dioda 69 bliká) Zadání aktuálního kódu potvrdit (Set) (LED dioda 70 bliká) Zadání nového kódu potvrdit (Set)
(LED dioda 71 bliká) Opakované zadání nového kódu
001 Přidání uživatelského kódu (max. 600)
0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999
2580
(LED dioda 71 bliká) Opakované zadání nového kódu
potvrdit (Set) (LED dioda 70 bliká) Zadání kódu
001 Přidání uživatelského kódu (max. 600)
potvrdit (Set) (LED dioda 71 bliká) Opakované zadání kódu
E 52
2580
potvrdit (Set) (LED dioda 70 bliká) Zadání kódu potvrdit (Set) (LED dioda 71 bliká) Opakované zadání kódu
08.10.CZ
potvrdit (Set)
08.10.CZ
potvrdit (Set)
0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999
E 52
Č.
Funkce
Kódový zámek 002 Změna uživatelského kódu
003 Vymazání uživatelského kódu
004 Vymazání paměti kódů (vymaže všechny uživatelské kódy) 010 Automatická časová prodleva vypnutí
Rozsah nastavované hodnoty
Standardní nastavená hodnota
0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999
Poznámky Pracovní postup
Č.
Funkce
Kódový zámek 002 Změna uživatelského kódu
(LED dioda 69 bliká) Zadání aktuálního kódu potvrdit (Set)
0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999
Poznámky Pracovní postup
(LED dioda 69 bliká) Zadání aktuálního kódu potvrdit (Set) (LED dioda 70 bliká) Zadání nového kódu
potvrdit (Set)
potvrdit (Set)
(LED dioda 71 bliká) Opakované zadání kódu
(LED dioda 71 bliká) Opakované zadání kódu
003 Vymazání uživatelského kódu
potvrdit (Set) (LED dioda 71 bliká) Opakované zadání kódu
3265
potvrdit (Set) 3265 = vymazat
00 - 31
jiné zadání = nemazat 00 = bez odpojení
00
Standardní nastavená hodnota
(LED dioda 70 bliká) Zadání nového kódu
potvrdit (LED dioda 70 bliká) Zadání kódu
0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999
Rozsah nastavované hodnoty
004 Vymazání paměti kódů (vymaže všechny uživatelské kódy) 010 Automatická časová prodleva vypnutí
potvrdit (LED dioda 70 bliká) Zadání kódu
0000 - 9999 nebo 00000 - 99999 nebo 000000 - 999999
potvrdit (Set) (LED dioda 71 bliká) Opakované zadání kódu
3265
potvrdit (Set) 3265 = vymazat
00 - 31
jiné zadání = nemazat 00 = bez odpojení
00
01 až 30 = doba pro vypnutí v minutách
01 až 30 = doba pro vypnutí v minutách
31 = vypnutí po 10 s
31 = vypnutí po 10 s
08.10.CZ
LED 69-71 jsou umístěny v tlačítkách 1-3 (viz odst. 7.1).
08.10.CZ
LED 69-71 jsou umístěny v tlačítkách 1-3 (viz odst. 7.1).
E 53
E 53
8
Chybová hlášení na klávesnici
Chybová hlášení na klávesnici
Následující chyby jsou indikovány blikáním červené LED diody (67):
Následující chyby jsou indikovány blikáním červené LED diody (67):
– – – – – –
– – – – – –
Nový master kód již byl přidělen jako uživatelský kód Nový uživatelský kód byl již přidělen jako master kód Uživatelský kód, který má být změněn, neexistuje Kód, na který má být uživatelský kód změněn, byl již přidělen Uživatelský kód, který má být vymazán, neexistuje Paměť kódů je plná.
ISM (o)
8
ISM (o)
– Je-li vozík vybaven přístupovým modulem ISM, viz Návod k obsluze „Přístupový modu ISM“. 9
– Je-li vozík vybaven přístupovým modulem ISM, viz Návod k obsluze „Přístupový modu ISM“.
Změna parametrů vozíku
F
9
Změna parametrů vozíku
F
Změnou parametrů vozíku se mění chování vozíku při jízdě. To je nutné brát v úvahu při uvedení vozíku do provozu! Parametry smí být upravovány pouze v klidovém stavu vozíku bez pohybu zdvihového zařízení. Pomocí displeje řidiče (t), resp. palubního počítače (o) je také možno měnit některé parametry vozíku (zrychlení, brzdění volným dojezdem, brzdění reverzací, rychlost ve směru pohonu, rychlost ve směru vidlic a rychlost zdvihu) a tím i chování vozíku.
t Vozík s displejem řidiče a spínací skříňkou
U vozíku se spínací skříňkou použijte šedý servisní klíč pro přístup k parametrům pojezdu a zdvihu.
U vozíku se spínací skříňkou použijte šedý servisní klíč pro přístup k parametrům pojezdu a zdvihu.
o Vozíky s displejem řidiče a CANCODE nebo palubním počítačem
o Vozíky s displejem řidiče a CANCODE nebo palubním počítačem
Z
Před vstupem do SERVISNÍHO MENU/MENU PARAMETRŮ je nutné zadat PIN. Z výroby je nastaveno u vozidel s CANCODE (o) PIN 7295, resp. u palubního počítače (o) PIN 14037. K zapnutí vozidla zadejte PIN, který jste obdrželi. Před vstupem do SERVISNÍHO MENU/MENU PARAMETRŮ už potom není nutno zadávat PIN. Provedená nastavení parametrů jsou uložena pod Vaším PIN. Je možné nastavit 15 individuálně programovatelných nastavení parametrů (výměna řidiče nebo programu). Pro volbu jiného nastavení parametrů je nutno se z vozíku odhlásit a opět přihlásit nebo vozík zapnout a vypnout. Zadejte jiný PIN.
E 54
Před vstupem do SERVISNÍHO MENU/MENU PARAMETRŮ je nutné zadat PIN. Z výroby je nastaveno u vozidel s CANCODE (o) PIN 7295, resp. u palubního počítače (o) PIN 14037. K zapnutí vozidla zadejte PIN, který jste obdrželi. Před vstupem do SERVISNÍHO MENU/MENU PARAMETRŮ už potom není nutno zadávat PIN. Provedená nastavení parametrů jsou uložena pod Vaším PIN. Je možné nastavit 15 individuálně programovatelných nastavení parametrů (výměna řidiče nebo programu). Pro volbu jiného nastavení parametrů je nutno se z vozíku odhlásit a opět přihlásit nebo vozík zapnout a vypnout. Zadejte jiný PIN. Změny v servisním režimu smí provádět pouze autorizovaný servisní technik výrobce!
08.10.CZ
M
Změny v servisním režimu smí provádět pouze autorizovaný servisní technik výrobce!
08.10.CZ
M
Změnou parametrů vozíku se mění chování vozíku při jízdě. To je nutné brát v úvahu při uvedení vozíku do provozu! Parametry smí být upravovány pouze v klidovém stavu vozíku bez pohybu zdvihového zařízení. Pomocí displeje řidiče (t), resp. palubního počítače (o) je také možno měnit některé parametry vozíku (zrychlení, brzdění volným dojezdem, brzdění reverzací, rychlost ve směru pohonu, rychlost ve směru vidlic a rychlost zdvihu) a tím i chování vozíku.
t Vozík s displejem řidiče a spínací skříňkou
Z
Nový master kód již byl přidělen jako uživatelský kód Nový uživatelský kód byl již přidělen jako master kód Uživatelský kód, který má být změněn, neexistuje Kód, na který má být uživatelský kód změněn, byl již přidělen Uživatelský kód, který má být vymazán, neexistuje Paměť kódů je plná.
E 54
10
10
Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch
Všechny poruchy nebo následky chybné obsluhy jsou zobrazovány na displeji řidiče. Řiďte se pokyny na displeji řidiče.
Všechny poruchy nebo následky chybné obsluhy jsou zobrazovány na displeji řidiče. Řiďte se pokyny na displeji řidiče.
Popřípadě je nutný „restart“ vozíku. Zapněte nouzový vypínač a klíč ve spínací skříňce.
Popřípadě je nutný „restart“ vozíku. Zapněte nouzový vypínač a klíč ve spínací skříňce.
Pokud vozík nelze zapnout, řiďte se následujícími pokyny:
Pokud vozík nelze zapnout, řiďte se následujícími pokyny:
Porucha Vozík není možné zapnout
Porucha Vozík není možné zapnout
Možná příčina Zástrčka baterie není zastrčena / kabel baterie je přetržen Stisknutý hlavní vypínač. Klíček ve spínací skříňce v poloze „0“. Vadná pojistka.
Nápravná opatření Zkontrolujte zástrčku baterie, případně ji zapojte / zkontrolujte kabel baterie Odblokujte hlavní vypínač. Klíček ve spínací skříňce zapněte do polohy „I“. Zkontrolujte pojistky.
Možná příčina Zástrčka baterie není zastrčena / kabel baterie je přetržen Stisknutý hlavní vypínač. Klíček ve spínací skříňce v poloze „0“. Vadná pojistka.
Nápravná opatření Zkontrolujte zástrčku baterie, případně ji zapojte / zkontrolujte kabel baterie Odblokujte hlavní vypínač. Klíček ve spínací skříňce zapněte do polohy „I“. Zkontrolujte pojistky.
Z
Nelze-li poruchu provedením pokynů na displeji řidiče a pokynů pro odstraňování poruch odstranit, kontaktujte servisní středisko výrobce. Další postupy pro odstraňování poruch smí provádět pouze specielně vyškolený a kvalifikovaný servisní personál.
Z
Nelze-li poruchu provedením pokynů na displeji řidiče a pokynů pro odstraňování poruch odstranit, kontaktujte servisní středisko výrobce. Další postupy pro odstraňování poruch smí provádět pouze specielně vyškolený a kvalifikovaný servisní personál.
11
Pojezd vozíku bez baterie, nouzové tažení vozíku
11
Pojezd vozíku bez baterie, nouzové tažení vozíku
F
F
Tyto práce smí provádět pouze odborný pracovník personálu údržby, který je vyškolen v obsluze vozíku. Při vyřazení brzd z činnosti musí stát vozík na rovné podlaze, protože ho již nelze zabrzdit.
Tyto práce smí provádět pouze odborný pracovník personálu údržby, který je vyškolen v obsluze vozíku. Při vyřazení brzd z činnosti musí stát vozík na rovné podlaze, protože ho již nelze zabrzdit.
Příprava vozíku na odtažení
Příprava vozíku na odtažení
– Vypněte hlavní vypínač a klíč ve spínací skříňce. – Zajistěte vozík proti samovolnému rozjetí. – Ve směru volantu vysuňte sedačku řidiče z vedení. – Odpojte konektor. – Odstraňte kryt sedačky (kryt lze po odstranění 3 upevňovacích šroubů sejmout).
– Vypněte hlavní vypínač a klíč ve spínací skříňce. – Zajistěte vozík proti samovolnému rozjetí. – Ve směru volantu vysuňte sedačku řidiče z vedení. – Odpojte konektor. – Odstraňte kryt sedačky (kryt lze po odstranění 3 upevňovacích šroubů sejmout).
Odbrzděte magnetickou brzdu
Odbrzděte magnetickou brzdu
F
Nekontrolovaný pohyb vozíku Při vyřazení brzd z činnosti musí stát vozík na rovné podlaze, protože ho již nelze zabrzdit. Vozík, u kterého je přerušené el. napájení a jehož magnetická brzda je odbrzděná, nelze brzdit pomocí brzdového systému vozíku! – Brzdu neodbrzďujte, pokud vozík stojí ve svahu. – Brzdu na cílovém místě opět odbrzděte. – Neodstavujte vozík s odbrzděnou brzdou.
08.10.CZ
F
08.10.CZ
Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch
E 55
Nekontrolovaný pohyb vozíku Při vyřazení brzd z činnosti musí stát vozík na rovné podlaze, protože ho již nelze zabrzdit. Vozík, u kterého je přerušené el. napájení a jehož magnetická brzda je odbrzděná, nelze brzdit pomocí brzdového systému vozíku! – Brzdu neodbrzďujte, pokud vozík stojí ve svahu. – Brzdu na cílovém místě opět odbrzděte. – Neodstavujte vozík s odbrzděnou brzdou.
E 55
F
F F F
Postup:
Postup:
– Odpojte dvoupólový konektor na magnetické brzdě. – Uvolňovací šrouby vyšroubujte z desky pohonu a našroubujte do závitů na magnetické brzdě.
– Odpojte dvoupólový konektor na magnetické brzdě. – Uvolňovací šrouby vyšroubujte z desky pohonu a našroubujte do závitů na magnetické brzdě.
Vyrovnání hnacího kola
Vyrovnání hnacího kola
Při otáčení kola na místě dochází k deformaci pláště hnacího kola. Po uvolnění kliky proto může vzniknout vratný moment.
F
30
Postup
Postup
Hnací kolo uveďte do požadované polohy, k tomu:
Hnací kolo uveďte do požadované polohy, k tomu:
– Sejměte krytku nad středním šroubem motoru řízení (viz šipka). – Kliku řízení smontujte dle tabulky sady nářadí. – Kliku nasaďte na pohon řízení.
– Sejměte krytku nad středním šroubem motoru řízení (viz šipka). – Kliku řízení smontujte dle tabulky sady nářadí. – Kliku nasaďte na pohon řízení.
Hnací kolo nastavte do požadované polohy.
Hnací kolo nastavte do požadované polohy.
Tažení vozíku
Tažení vozíku
F F
Korektura požadované polohy volantu je povolená pouze v klidovém stavu vozíku. Vozík táhněte pouze pomocí tažných vozidel, disponujících dostatečně velkou tažnou a brzdnou silou, potřebnou k ovládání nezabrzděného taženého vozíku. Vozík táhněte krokem.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je nebezpečné a je zásadně zakázáno.
30
Korektura požadované polohy volantu je povolená pouze v klidovém stavu vozíku. Vozík táhněte pouze pomocí tažných vozidel, disponujících dostatečně velkou tažnou a brzdnou silou, potřebnou k ovládání nezabrzděného taženého vozíku. Vozík táhněte krokem. Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je nebezpečné a je zásadně zakázáno.
08.10.CZ
– Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být vozík zajištěn, např. klíny. – Zdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné. – Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle poranit.
08.10.CZ
– Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být vozík zajištěn, např. klíny. – Zdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné. – Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle poranit.
E 56
Při otáčení kola na místě dochází k deformaci pláště hnacího kola. Po uvolnění kliky proto může vzniknout vratný moment.
E 56
Postup
– Tažení vozíku ve směru pohonu: Tažné lano s nosností > 5 t veďte (viz obrázek) kolem rukojetí na rámu ochranné střechy.
– Tažení vozíku ve směru pohonu: Tažné lano s nosností > 5 t veďte (viz obrázek) kolem rukojetí na rámu ochranné střechy.
– Tažení vozíku ve směru vidlí: Tažné lano s nosností > 5 t veďte kolem zdvihového zařízení (viz obrázek). – Vozík táhněte opatrně a pomalu. – Na cílovém místě uveďte brzdový systém opět do provozního stavu!
– Tažení vozíku ve směru vidlí: Tažné lano s nosností > 5 t veďte kolem zdvihového zařízení (viz obrázek). – Vozík táhněte opatrně a pomalu. – Na cílovém místě uveďte brzdový systém opět do provozního stavu!
Zabrzdění magnetické brzdy
Zabrzdění magnetické brzdy
F
Vozík nesmí být odstaven s odbrzděnými brzdami. Magnetickou brzdu opět zabrzděte. Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému pohybu podložením klínů pod kola.
Vozík nesmí být odstaven s odbrzděnými brzdami. Magnetickou brzdu opět zabrzděte. Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému pohybu podložením klínů pod kola. Postup
– Nasaďte krytku nad středním šroubem motoru řízení (viz šipka). – Uvolňovací šrouby vyšroubujte z magnetické brzdy a našroubujte je do závitů na desce pohonu. – Zapojte dvoupólový konektor na magnetické brzdě.
– Nasaďte krytku nad středním šroubem motoru řízení (viz šipka). – Uvolňovací šrouby vyšroubujte z magnetické brzdy a našroubujte je do závitů na desce pohonu. – Zapojte dvoupólový konektor na magnetické brzdě.
08.10.CZ
Postup
08.10.CZ
F
Postup
E 57
E 57
12
Doplňkové vybavení
12
Doplňkové vybavení
12.1
Pracovní reflektor
12.1
Pracovní reflektor
74
74
73
73 75
Poz. 73 74 75 76
Z
12.2
o o o o
76
75
Označení Pracovní reflektor Pracovní reflektor Vypínač světlometu ZAP/VYP pro (poz. 73) Vypínač světlometu ZAP/VYP pro (poz. 74)
Poz. 73 74 75 76
Z
Pracovní světlomet je vybaven kloubem, který lze naklápět do všech stran. Majákové světlo/maják
12.2
o o o o
Označení Pracovní reflektor Pracovní reflektor Vypínač světlometu ZAP/VYP pro (poz. 73) Vypínač světlometu ZAP/VYP pro (poz. 74)
Pracovní světlomet je vybaven kloubem, který lze naklápět do všech stran. Majákové světlo/maják
77
77 78
78
Poz. 77 78
E 58
Označení o Majákové světlo o Spínač majákového světla ZAP/VYP
08.10.CZ
Označení o Majákové světlo o Spínač majákového světla ZAP/VYP
08.10.CZ
Poz. 77 78
76
E 58
12.3
ESA / elektrické omezení zdvihu
15
Poz. 15 79
12.3
ESA / elektrické omezení zdvihu
15
79
Označení o Přemosťovací tlačítko o Zobrazení symbolu - boční posuv - střední poloha
Poz. 15 79
o ESA 1
79
Označení o Přemosťovací tlačítko o Zobrazení symbolu - boční posuv - střední poloha
o ESA 1
Úlohou systému ESA 1 je zabránit poškození vozíku a / nebo nákladu v oblasti podpěrných ramen v důsledku chybné obsluhy. Systém ESA 1 lze dodat pouze pro vozíky s integrovaným bočním posuvem. Systém funguje následovně:
Úlohou systému ESA 1 je zabránit poškození vozíku a / nebo nákladu v oblasti podpěrných ramen v důsledku chybné obsluhy. Systém ESA 1 lze dodat pouze pro vozíky s integrovaným bočním posuvem. Systém funguje následovně:
– Všechny funkce jsou aktivovány pouze tehdy, je-li sloup zcela vysunutý nebo jsouli nosiče vidlic v poloze nad rameny kol. – Není-li sloup zcela vysunutý a není-li břemeno v oblasti ramen kol, dojde k deaktivaci bočního posuvu a spouštění. (oblast ramen kol = 500...600 mm)
– Všechny funkce jsou aktivovány pouze tehdy, je-li sloup zcela vysunutý nebo jsouli nosiče vidlic v poloze nad rameny kol. – Není-li sloup zcela vysunutý a není-li břemeno v oblasti ramen kol, dojde k deaktivaci bočního posuvu a spouštění. (oblast ramen kol = 500...600 mm)
Automatická aktivace ve střední poloze přitom umožňuje
Automatická aktivace ve střední poloze přitom umožňuje
– automatickou aktivaci posuvu sloupu ve střední poloze bočního posuvu i v oblasti ramen kol. – spuštění vidlí na podlahu při střední poloze bočního posuvu. – indikaci střední polohy na displeji řidiče pomocí kontrolky (79).
– automatickou aktivaci posuvu sloupu ve střední poloze bočního posuvu i v oblasti ramen kol. – spuštění vidlí na podlahu při střední poloze bočního posuvu. – indikaci střední polohy na displeji řidiče pomocí kontrolky (79).
08.10.CZ
ESA znamená End-Schalter-Anlage / 1 (soustava koncového spínače / 1)
08.10.CZ
ESA znamená End-Schalter-Anlage / 1 (soustava koncového spínače / 1)
E 59
E 59
o ESA 2 s tlačítkem přemostění ESA znamená End-Schalter-Anlage / 2 (soustava koncového spínače / 2)
ESA znamená End-Schalter-Anlage / 2 (soustava koncového spínače / 2)
Úlohou systému odpojení zdvihu (ESA 2) je zabránit poškození vozíku a / nebo nákladu v oblasti podpěrných ramen v důsledku chybné obsluhy.
Úlohou systému odpojení zdvihu (ESA 2) je zabránit poškození vozíku a / nebo nákladu v oblasti podpěrných ramen v důsledku chybné obsluhy.
Tento systém je použitelný pro vozíky s přídavným příslušenstvím jako:
Tento systém je použitelný pro vozíky s přídavným příslušenstvím jako:
– různá nástavbová zařízení jako např. zařízení pro přestavování vidlic, svěrné vidle na balíky – zvedací zařízení s integrovaným bočním posuvem – obzvláště citlivá břemena
– různá nástavbová zařízení jako např. zařízení pro přestavování vidlic, svěrné vidle na balíky – zvedací zařízení s integrovaným bočním posuvem – obzvláště citlivá břemena
Všechny funkce jsou aktivovány pouze ve vysunuté poloze sloupu nebo při poloze nosiče vidlic nad rameny kol.
Všechny funkce jsou aktivovány pouze ve vysunuté poloze sloupu nebo při poloze nosiče vidlic nad rameny kol.
Ve výšce ramen kol (tj. pod úrovní výšky zdvihu ca 500 - 600 mm) je odpojen boční posuv a další hydraulické funkce kromě zvedání a naklápění (dopředu / dozadu), pokud není sloup vysunut.
Ve výšce ramen kol (tj. pod úrovní výšky zdvihu ca 500 - 600 mm) je odpojen boční posuv a další hydraulické funkce kromě zvedání a naklápění (dopředu / dozadu), pokud není sloup vysunut.
Přemosťovací tlačítko
Přemosťovací tlačítko
Přemosťovací tlačítko (15) je umístěno nad hlavicí volantu a při sepnutí aktivuje všechny funkce.
Přemosťovací tlačítko (15) je umístěno nad hlavicí volantu a při sepnutí aktivuje všechny funkce.
Vytápění sedačky Poz. 80 81
12.5
Označení o Spínač vytápění sedačky o Indikace vytápění sedačky
Měnič napětí 12 V DC / 24 V DC Poz. 85 86
12.4
Poz. 80 81
81 80
12.5
Označení o Spínač měniče napětí 24 V o Spínač měniče napětí 12 V
Označení o Spínač vytápění sedačky o Indikace vytápění sedačky
Měnič napětí 12 V DC / 24 V DC Poz. 85 86
81 80
Označení o Spínač měniče napětí 24 V o Spínač měniče napětí 12 V
K připojení zařízení pro rádiový přenos dat nebo jiného externího zařízení, které pracuje s napětím 12 V / 24 V, lze měniče napětí (O) ovládat pomocí spínačů.
85 86
08.10.CZ
K připojení zařízení pro rádiový přenos dat nebo jiného externího zařízení, které pracuje s napětím 12 V / 24 V, lze měniče napětí (O) ovládat pomocí spínačů.
E 60
Vytápění sedačky
85 86 E 60
08.10.CZ
12.4
o ESA 2 s tlačítkem přemostění
12.6
Indikace úhlu řízení 180°/360°
12.6
Indikace úhlu řízení 180°/360°
0
0
0
0
km/h
km/h
km/h
km/h
82
82
4
Poz. 4 82
4
Označení t Tlačítko „Úhel řízení 180°/360°“ t Indikace „Úhel řízení 180°/360°“
Poz. 4 82
Označení t Tlačítko „Úhel řízení 180°/360°“ t Indikace „Úhel řízení 180°/360°“
Z
Zmáčknutím tlačítka „Úhel řízení 180°/360°“ (4) se přepíná rozsah řízení mezi 180° a 360°. Nastavený rozsah je zobrazen na displeji (82).
Z
Zmáčknutím tlačítka „Úhel řízení 180°/360°“ (4) se přepíná rozsah řízení mezi 180° a 360°. Nastavený rozsah je zobrazen na displeji (82).
12.7
Střední poloha bočního posuvu
12.7
Střední poloha bočního posuvu
83
83
5
08.10.CZ
Z
Označení o Tlačítko „Střední poloha bočního posuvu“ o Indikace „Střední poloha bočního posuvu“
Poz. 5 83
Po zmáčknutí tlačítka (5) „Střední poloha bočního posuvu “ se všechny ostatní hydraulické funkce zablokují, dokud není tlačítko uvolněno nebo dokud boční posuv nedosáhne cílové polohy.
E 61
Z 08.10.CZ
Poz. 5 83
5
Označení o Tlačítko „Střední poloha bočního posuvu“ o Indikace „Střední poloha bočního posuvu“
Po zmáčknutí tlačítka (5) „Střední poloha bočního posuvu “ se všechny ostatní hydraulické funkce zablokují, dokud není tlačítko uvolněno nebo dokud boční posuv nedosáhne cílové polohy.
E 61
Tlačítko vodorovné polohy vidlí
12.8
Tlačítko vodorovné polohy vidlí
84
84
6
Poz. 6 84
6
Označení o Tlačítko „Vodorovná poloha vidlí“ o Indikace „Vodorovná poloha vidlí“
Poz. 6 84
Označení o Tlačítko „Vodorovná poloha vidlí“ o Indikace „Vodorovná poloha vidlí“
Z
Po zmáčknutí tlačítka (6) „Vodorovná poloha vidlí “ se všechny ostatní hydraulické funkce zablokují, dokud není tlačítko uvolněno nebo dokud vidle nedosáhnou cílové polohy.
Z
Po zmáčknutí tlačítka (6) „Vodorovná poloha vidlí “ se všechny ostatní hydraulické funkce zablokují, dokud není tlačítko uvolněno nebo dokud vidle nedosáhnou cílové polohy.
12.9
Funkce vážení
12.9
Funkce vážení
Z
E 62
kg
81
81
Označení o Tlačítko „Funkce vážení“
Po dobu stisku tlačítka se břemeno nadzvedne ca 10 cm a opět spustí. Přitom je zjištěna a na displeji řidiče zobrazena jeho hmotnost. Během vážení jsou zablokovány všechny ostatní funkce hydrauliky. Tlačítko musí být stisknuté během celého průběhu vážení, jinak dojde k jeho přerušení. Není-li zjištěna žádná platná hodnota, zobrazí indikace „- - - - kg“. Funkce vážení nanahrazuje kalibrovanou váhu. Funkce vážení nesmí být používána ke zvedání, resp. nadzvedávání břemena (jako náhrada volného zdvihu).
Poz. 81
Z
08.10.CZ
Poz. 81
kg
E 62
Označení o Tlačítko „Funkce vážení“
Po dobu stisku tlačítka se břemeno nadzvedne ca 10 cm a opět spustí. Přitom je zjištěna a na displeji řidiče zobrazena jeho hmotnost. Během vážení jsou zablokovány všechny ostatní funkce hydrauliky. Tlačítko musí být stisknuté během celého průběhu vážení, jinak dojde k jeho přerušení. Není-li zjištěna žádná platná hodnota, zobrazí indikace „- - - - kg“. Funkce vážení nanahrazuje kalibrovanou váhu. Funkce vážení nesmí být používána ke zvedání, resp. nadzvedávání břemena (jako náhrada volného zdvihu).
08.10.CZ
12.8
12.10 Tlačítko svorky
Pol. 81a
12.10 Tlačítko svorky
kg
kg
81a
81a
Označení o Tlačítko „Aktivace funkce svorky”
Pol. 81a
Funkce svorky se aktivuje stisknutím tlačítka „Aktivace funkce svorky” (81a) a současným stisknutím tlačítka příslušné hydraulické funkce.
08.10.CZ
08.10.CZ
Funkce svorky se aktivuje stisknutím tlačítka „Aktivace funkce svorky” (81a) a současným stisknutím tlačítka příslušné hydraulické funkce.
Označení o Tlačítko „Aktivace funkce svorky”
E 63
E 63
12.11 Kabina chránící proti povětrnostním vlivům
12.11 Kabina chránící proti povětrnostním vlivům
87, 88
89
87, 88
90
o o o o o o o o o o o o o o o
100
91
100
91
99
92
99
92
98
93
98
93
97
94
97
94
96
95
96
95
101
Označení Kabina chránící proti povětrnostních vlivům komfortní 1 (bez dveří) Kabina chránící proti povětrnostních vlivům komfortní 2 (s dveřmi) Nádrž na ostřikovou vodu (za sedačkou řidiče) Nouzové kladívko Reflektor na straně nákladu neobsazeno Vytápění Vytápění sedačky - světlo neobsazeno Čerpadlo ostřikové vody na přední sklo Spínač vytápění sedačky Ventilátor Majákové světlo Reflektor na straně pohonu Spínač ostřikovače skel
Poz. 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
08.10.CZ
Poz. 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
90
E 64
o o o o o o o o o o o o o o o
Označení Kabina chránící proti povětrnostních vlivům komfortní 1 (bez dveří) Kabina chránící proti povětrnostních vlivům komfortní 2 (s dveřmi) Nádrž na ostřikovou vodu (za sedačkou řidiče) Nouzové kladívko Reflektor na straně nákladu neobsazeno Vytápění Vytápění sedačky - světlo neobsazeno Čerpadlo ostřikové vody na přední sklo Spínač vytápění sedačky Ventilátor Majákové světlo Reflektor na straně pohonu Spínač ostřikovače skel
08.10.CZ
101
89
E 64
12.12 Parabolické zrcadlo
12.12 Parabolické zrcadlo
102
Pol. 102
Označení o Nastavitelné parabolické zrcadlo
Pol. 102
Z
Označení o Nastavitelné parabolické zrcadlo
Parabolické zrcadlo je vybaveno kloubem, který lze naklápět do strany.
08.10.CZ
Parabolické zrcadlo je vybaveno kloubem, který lze naklápět do strany.
08.10.CZ
Z
102
E 65
E 65
12.13 Odnímatelná ochranná mříž
12.13 Odnímatelná ochranná mříž
103
103
104
104
M
Nebezpečí sevření Při manipulaci s ochrannou mříží noste bezpečnostní obuv.
M
Nebezpečí sevření Při manipulaci s ochrannou mříží noste bezpečnostní obuv.
Z
Velká hmotnost ochranné mříže Snímání a nasazování ochranné mříže musí provádět dvě osoby.
Z
Velká hmotnost ochranné mříže Snímání a nasazování ochranné mříže musí provádět dvě osoby. Demontáž ochranné mříže
– Vyšroubujte šrouby (104). – Ochrannou mříž sejměte z nosiče vidlí a odstavte na bezpečné místo.
– Vyšroubujte šrouby (104). – Ochrannou mříž sejměte z nosiče vidlí a odstavte na bezpečné místo.
Montáž ochranné mříže
Montáž ochranné mříže
– Ochrannou mříž zavěste na horní kolejnici nosiče vidlí (103). – Namontujte šrouby a utáhněte je momentovým klíčem.
– Ochrannou mříž zavěste na horní kolejnici nosiče vidlí (103). – Namontujte šrouby a utáhněte je momentovým klíčem.
E 66
Utahovací moment = 85 Nm
08.10.CZ
Z
Utahovací moment = 85 Nm
08.10.CZ
Z
Demontáž ochranné mříže
E 66
12.14 Předvolba výšky zdvihu
12.14 Předvolba výšky zdvihu
Volba „Předvolby výška zdvihu“
Z
Volba „Předvolby výška zdvihu“
Z
U vybavení vozíku předvolbou výšky zdvihu viz návod k použití „Předvolba výšky zdvihu”.
105
105
106
107
106
– Pro vyvolání indikačních/zadávacích oken „Předvolby výška zdvihu“ stiskněte tlačítko „Předvolba výšky zdvihu“ (105).
– Pro vyvolání indikačních/zadávacích oken „Předvolby výška zdvihu“ stiskněte tlačítko „Předvolba výšky zdvihu“ (105).
Z
Po stisknutí tlačítka se na displeji zobrazí vpravo indikační/zadávací okna.
Po stisknutí tlačítka se na displeji zobrazí vpravo indikační/zadávací okna.
Volba indikace výšky zdvihu
Volba indikace výšky zdvihu
– Po stisknutí tlačítka “Provozní hodiny/ výška zdvihu“ (107) se aktivuje indikace výšky zdvihu.
– Po stisknutí tlačítka “Provozní hodiny/ výška zdvihu“ (107) se aktivuje indikace výšky zdvihu.
Z
Při stisknutí tlačítka se střídá indikace (106) mezi prov. hodinami a výškou zdvihu v mm.
08.10.CZ
Z
107
Při stisknutí tlačítka se střídá indikace (106) mezi prov. hodinami a výškou zdvihu v mm.
08.10.CZ
Z
U vybavení vozíku předvolbou výšky zdvihu viz návod k použití „Předvolba výšky zdvihu”.
E 67
E 67
12.15 Přístupový modul ISM
12.15 Přístupový modul ISM
Přístupový modul nahrazuje u vozíků spínací skříňku. Transpondéry nahrazují klíček spínací skříňky; přidržují se před přístupovým modulem. K odhlášení při opuštení vozíku stiskněte červené tlačítko. Vozík pak lze opět používat teprve po opětovném přidržení oprávněného transpondéru před přístupovým modulem.
E 68
Je-li vozík vybaven přístupovým modulem ISM, viz Návod k obsluze „Přístupový modul ISM“.
08.10.CZ
Z
Je-li vozík vybaven přístupovým modulem ISM, viz Návod k obsluze „Přístupový modul ISM“.
08.10.CZ
Z
Přístupový modul nahrazuje u vozíků spínací skříňku. Transpondéry nahrazují klíček spínací skříňky; přidržují se před přístupovým modulem. K odhlášení při opuštení vozíku stiskněte červené tlačítko. Vozík pak lze opět používat teprve po opětovném přidržení oprávněného transpondéru před přístupovým modulem.
E 68
12.16 Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení
12.16 Montáž a hydraulické přípojky přídavných zařízení
M
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nesprávně zapojených přídavných zařízení Nesprávně hydraulicky zapojená přídavná zařízení mohou způsobit úrazy.
– Montáž a uvedení přídavných zařízení do provozu smí provádět pouze kvalifikovaný a vyškolený personál. – Dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze výrobce přídavného zařízení. – Před uvedením zařízení do provozu zkontrolujte přítomnost a správné a pevné usazení upínacích prvků. – Před uvedením zařízení do provozu zkontrolujte správnou funkci přídavného zařízení.
– Montáž a uvedení přídavných zařízení do provozu smí provádět pouze kvalifikovaný a vyškolený personál. – Dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze výrobce přídavného zařízení. – Před uvedením zařízení do provozu zkontrolujte přítomnost a správné a pevné usazení upínacích prvků. – Před uvedením zařízení do provozu zkontrolujte správnou funkci přídavného zařízení.
Hydraulické přípojky
Hydraulické přípojky
Předpoklady
Předpoklady
– Beztlaké hydraulické hadice. – Směr pohybu přídavných zařízení musí korespondovat se směrem aktivace obslužných prvků.
– Beztlaké hydraulické hadice. – Směr pohybu přídavných zařízení musí korespondovat se směrem aktivace obslužných prvků.
Postup
Postup
– Odtlakujte hydraulické hadice, vypněte k tomu vozík a počkeje několik minut. – Zapojte zástrčnou přípojku a aretujte ji. – Označte obslužné prvky symboly, ze kterých je funkce přídavného zařízení zřejmá.
– Odtlakujte hydraulické hadice, vypněte k tomu vozík a počkeje několik minut. – Zapojte zástrčnou přípojku a aretujte ji. – Označte obslužné prvky symboly, ze kterých je funkce přídavného zařízení zřejmá.
Přídavné zařízení je hydraulicky zapojené.
Přídavné zařízení je hydraulicky zapojené.
Z
Vyteklý hydraulický olej nechte vsáknout do vhodné látky a zlikvidujte v souladu s předpisy pro likvidaci odpadu. Při kontaktu oleje s pokožkou pečlivě omyjte pokožku mýdlem a vodou! Při kontaktu očí vypláchněte okamžitě oči pod proudem tekoucí vody a konzultujte lékaře.
08.10.CZ
Vyteklý hydraulický olej nechte vsáknout do vhodné látky a zlikvidujte v souladu s předpisy pro likvidaci odpadu. Při kontaktu oleje s pokožkou pečlivě omyjte pokožku mýdlem a vodou! Při kontaktu očí vypláchněte okamžitě oči pod proudem tekoucí vody a konzultujte lékaře.
08.10.CZ
Z
Nebezpečí úrazu v důsledku nesprávně zapojených přídavných zařízení Nesprávně hydraulicky zapojená přídavná zařízení mohou způsobit úrazy.
E 69
E 69
E 70 E 70 08.10.CZ
08.10.CZ
F Údržba vozíku
F Údržba vozíku
1
1
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí Kontroly a údržbářské práce uvedené v této kapitole musejí být prováděny v intervalech dle kontrolních seznamů údržby.
F
M
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí Kontroly a údržbářské práce uvedené v této kapitole musejí být prováděny v intervalech dle kontrolních seznamů údržby.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku poškození konstrukčních dílů Jsou zakázány jakékoliv úpravy vozíku, zvláště pak úpravy bezpečnostních zařízení. V žádném případě nesmějí být změněny pracovní rychlosti vozíku.
Nebezpečí úrazu v důsledku poškození konstrukčních dílů Jsou zakázány jakékoliv úpravy vozíku, zvláště pak úpravy bezpečnostních zařízení. V žádném případě nesmějí být změněny pracovní rychlosti vozíku.
Výjímka: Na vozíkách s motorovým pohonem smí provozovatel provádět, resp. nechat provádět změny pouze v tom případě, pokud již výrobce svoji obchodní činnost ukončil a nemá nástupce. Provozovatel ovšem musí:
Výjímka: Na vozíkách s motorovým pohonem smí provozovatel provádět, resp. nechat provádět změny pouze v tom případě, pokud již výrobce svoji obchodní činnost ukončil a nemá nástupce. Provozovatel ovšem musí:
– zajistit, aby změny plánoval, koncipoval, kontroloval a prováděl pouze odborník (strojní inženýr se specializací na pozemní dopravní vozíky a jejich bezpečnost), – zajistit, aby byly změny opatřeny dokumentací o jejich plánování, kontrolách a provedení, – zajistit, aby provedené změny byly uvedeny na štítcích s údaji o nosnosti, informačních štítkách a nálepkách, jakož i v provozních a dílenských knihách, a aby byly schváleny, – zajistit umístění trvalého a dobře viditelného označení změny na vozíku, ze kterého je zřejmý typ provedené změny, datum změny a název a adresa organizace, zodpovědné za tento úkol.
– zajistit, aby změny plánoval, koncipoval, kontroloval a prováděl pouze odborník (strojní inženýr se specializací na pozemní dopravní vozíky a jejich bezpečnost), – zajistit, aby byly změny opatřeny dokumentací o jejich plánování, kontrolách a provedení, – zajistit, aby provedené změny byly uvedeny na štítcích s údaji o nosnosti, informačních štítkách a nálepkách, jakož i v provozních a dílenských knihách, a aby byly schváleny, – zajistit umístění trvalého a dobře viditelného označení změny na vozíku, ze kterého je zřejmý typ provedené změny, datum změny a název a adresa organizace, zodpovědné za tento úkol.
M
Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Pro záruku bezpečného a spolehlivého provozu je nutno používat výhradně náhradní díly od výrobce. Vyřazené díly a použité provozní prostředky musejí být likvidovány odborně, dle platných předpisů ochrany životního prostředí. Pro výměnu oleje vám je vždy k dispozici servis výrobce.
Po provedení kontrol a údržbářských prací postupujte podle odstavce „Opětovné uvedení do provozu“ (viz kap. F).
03.12.CZ
03.12.CZ
Po provedení kontrol a údržbářských prací postupujte podle odstavce „Opětovné uvedení do provozu“ (viz kap. F).
Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Pro záruku bezpečného a spolehlivého provozu je nutno používat výhradně náhradní díly od výrobce. Vyřazené díly a použité provozní prostředky musejí být likvidovány odborně, dle platných předpisů ochrany životního prostředí. Pro výměnu oleje vám je vždy k dispozici servis výrobce.
F1
F1
Bezpečnostní předpisy pro údržbu
2
F2
Bezpečnostní předpisy pro údržbu Personál údržby
Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. Doporučujeme proto uzavřít servisní smlouvu s příslušným zákaznickým servisem výrobce.
Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. Doporučujeme proto uzavřít servisní smlouvu s příslušným zákaznickým servisem výrobce.
Zvedání a usazení vozíku na špalky
Zvedání a usazení vozíku na špalky
Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky
Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky
Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na místech k tomu určených. Práce pod zvednutými vidlemi / zvednutou kabinou řidiče smí být prováděny pouze za předpokladu, že vidle, resp. kabina jsou zajištěny pomocí dostatečně silného řetězu nebo pojistného čepu. Při zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte takto:
Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na místech k tomu určených. Práce pod zvednutými vidlemi / zvednutou kabinou řidiče smí být prováděny pouze za předpokladu, že vidle, resp. kabina jsou zajištěny pomocí dostatečně silného řetězu nebo pojistného čepu. Při zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte takto:
– Vozík usazujte na špalky výhradně na rovné podlaze a zajistěte jej proti nechtěnému pohybu. – Používejte pouze zvedák s dostatečnou nosností. Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení. – Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na místech k tomu určených viz „Místa označení“, kap. B.
– Vozík usazujte na špalky výhradně na rovné podlaze a zajistěte jej proti nechtěnému pohybu. – Používejte pouze zvedák s dostatečnou nosností. Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení. – Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na místech k tomu určených viz „Místa označení“, kap. B.
Čištění
Čištění
Nebezpečí požáru
Nebezpečí požáru
K čištění vozíku je zakázáno používat hořlavé kapaliny.
K čištění vozíku je zakázáno používat hořlavé kapaliny.
– Než začnete s čištěním vozíku, odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). – Před začátkem čištění je nutné provést všechna bezpečnostní opatření, která vyloučí jiskření (např. v důsledku zkratu).
– Než začnete s čištěním vozíku, odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). – Před začátkem čištění je nutné provést všechna bezpečnostní opatření, která vyloučí jiskření (např. v důsledku zkratu).
Nebezpečí vzniku poruch elektrické soustavy
Nebezpečí vzniku poruch elektrické soustavy
Čištění elektrických částí zařízení vodou může vést k poškození elektrické soustavy. Čištění elektrické soustavy vodou je zakázáno.
Čištění elektrických částí zařízení vodou může vést k poškození elektrické soustavy. Čištění elektrické soustavy vodou je zakázáno.
– K čištění elektrické soustavy nepoužívejte vodu. – Čištění elektrické soustavy provádějte slabým proudem vzduchu (vysávání nebo ofukování) a nevodivým, antistatickým štětcem.
– K čištění elektrické soustavy nepoužívejte vodu. – Čištění elektrické soustavy provádějte slabým proudem vzduchu (vysávání nebo ofukování) a nevodivým, antistatickým štětcem.
Nebezpečí porušení konstrukčních dílů v důsledku čištění vozíku
Nebezpečí porušení konstrukčních dílů v důsledku čištění vozíku
Při čistění vozíku proudem vody nebo přístrojem pro vysokotlaké čištění je nutno předem pečlivě zakrýt všechny elektrické a elektronické části. Vlhkost totiž může způsobit funkční poruchy. Čištění proudem páry není povoleno.
Při čistění vozíku proudem vody nebo přístrojem pro vysokotlaké čištění je nutno předem pečlivě zakrýt všechny elektrické a elektronické části. Vlhkost totiž může způsobit funkční poruchy. Čištění proudem páry není povoleno.
Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci „Opětovné uvedení do provozu“.
Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci „Opětovné uvedení do provozu“. 03.12.CZ
Personál údržby
03.12.CZ
2
F2
Práce na elektrické soustavě
M
M
Nebezpečí úrazu – Práce na elektrické soustavě smí provádět pouze školený elektrikář. – Před zahájením prací je nutné učinit všechna opatření, potřebná k vyloučení úrazu způsobeného elektrickým proudem. – Před zahájením prací odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
M
Nebezpečí úrazu v důsledku působení elektrického proudu Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napětí. Před zahájením údržby elektrické soustavy: – – – –
Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz oddíl „Odstavení a zajištění vozíku“, kap E). Stiskněte hlavní vypínač. Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte kovové náramky apod.
Nebezpečí úrazu – Práce na elektrické soustavě smí provádět pouze školený elektrikář. – Před zahájením prací je nutné učinit všechna opatření, potřebná k vyloučení úrazu způsobeného elektrickým proudem. – Před zahájením prací odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). Nebezpečí úrazu v důsledku působení elektrického proudu Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napětí. Před zahájením údržby elektrické soustavy: – – – –
Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz oddíl „Odstavení a zajištění vozíku“, kap E). Stiskněte hlavní vypínač. Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte kovové náramky apod.
Provozní látky a vyřazené díly
Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Na výměnu oleje vám je k dispozici vyškolený personál zákaznického servisu výrobce.
Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Na výměnu oleje vám je k dispozici vyškolený personál zákaznického servisu výrobce.
– Při manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.
– Při manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.
Svařovací práce
Svařovací práce
Pro vyloučení škod na elektrických a elektronických komponentech musí být tyto komponenty před zahájením svařovacích prací z vozíku demontovány.
Pro vyloučení škod na elektrických a elektronických komponentech musí být tyto komponenty před zahájením svařovacích prací z vozíku demontovány.
Hodnoty nastavení
Hodnoty nastavení
Při opravách i výměnách hydraulických / elektrických / elektronických komponentů musí být respektovány hodnoty nastavení specifické pro daný vozík.
Při opravách i výměnách hydraulických / elektrických / elektronických komponentů musí být respektovány hodnoty nastavení specifické pro daný vozík.
03.12.CZ
Provozní látky a vyřazené díly
03.12.CZ
M
Práce na elektrické soustavě
F3
F3
Pláště
M
M
M
Pláště
M
Nebezpečí úrazu v důsledku použití kol, která nepodléhají specifikaci výrobce Kvalita kol vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při pojezdu. Při nerovnoměrném opotřebení se snižuje stabilita vozíku a prodlužuje brzdná dráha. – Při výměně kol dbejte na to, aby se vozík nedostal do šikmé polohy. – Výměnu levých a pravých kol provádějte vždy v páru, tj. současně. – Při výměně kol montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly výrobce. Jinak nemůže být dodržena specifikace výrobce.
– Při výměně kol dbejte na to, aby se vozík nedostal do šikmé polohy. – Výměnu levých a pravých kol provádějte vždy v páru, tj. současně. – Při výměně kol montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly výrobce. Jinak nemůže být dodržena specifikace výrobce.
Zdvihové řetězy
Zdvihové řetězy
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nenamazaných a nedostatečně očištěných zdvihových řetězů
Zdvihové řetězy jsou díly ovlivňující bezpečnost provozu. Nesmí být výrazně znečištěné. Zdvihové řetězy a čepy musí být vždy čisté a dobře namazané.
– Zdvihové řetězy se smí čistit pouze parafínovými deriváty, jako je např. petrolej nebo motorová nafta. – Nikdy řetězy nečistěte tlakem páry, prostředky pro čistění za studena nebo chemickými prostředky. – Řetězy ihned po vyčištění vysušte proudem vzduchu a nastříkejte je sprejem na řetězy. – Zdvihové řetězy mažte zásadně v odlehčeném stavu. – Řetězy mažte obzvlášť pečlivě v oblasti vodicích kladek.
– Zdvihové řetězy se smí čistit pouze parafínovými deriváty, jako je např. petrolej nebo motorová nafta. – Nikdy řetězy nečistěte tlakem páry, prostředky pro čistění za studena nebo chemickými prostředky. – Řetězy ihned po vyčištění vysušte proudem vzduchu a nastříkejte je sprejem na řetězy. – Zdvihové řetězy mažte zásadně v odlehčeném stavu. – Řetězy mažte obzvlášť pečlivě v oblasti vodicích kladek.
Hydraulické hadice
Hydraulické hadice
M
Nebezpečí úrazu v důsledku popraskaných hydraulických hadic Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Servisní služba výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol.
Nebezpečí úrazu v důsledku popraskaných hydraulických hadic Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Servisní služba výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. – Dodržujte pravidla pro používání hydraulických hadic dle ZH 1/74.
M
Nebezpečí úrazu v důsledku netěsných hydraulických hadic Z netěsných nebo vadných hydraulických hadic může unikat hydraulický olej.
Nebezpečí úrazu v důsledku netěsných hydraulických hadic Z netěsných nebo vadných hydraulických hadic může unikat hydraulický olej. – – – –
Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. Vadný vozík je nutné označit a odstavit. Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
03.12.CZ
Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. Vadný vozík je nutné označit a odstavit. Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
03.12.CZ
– – – –
F4
Nebezpečí úrazu v důsledku nenamazaných a nedostatečně očištěných zdvihových řetězů
Zdvihové řetězy jsou díly ovlivňující bezpečnost provozu. Nesmí být výrazně znečištěné. Zdvihové řetězy a čepy musí být vždy čisté a dobře namazané.
– Dodržujte pravidla pro používání hydraulických hadic dle ZH 1/74.
M
Nebezpečí úrazu v důsledku použití kol, která nepodléhají specifikaci výrobce Kvalita kol vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při pojezdu. Při nerovnoměrném opotřebení se snižuje stabilita vozíku a prodlužuje brzdná dráha.
F4
M
M
M
Nebezpečí zranění a infekce v důsledku vlasových prasklin v hydraulických hadicích
Nebezpečí zranění a infekce v důsledku vlasových prasklin v hydraulických hadicích
Hydraulický olej, který je pod tlakem, může drobnými dírkami, resp. vlasovými prasklinami v hydraulických hadicích pronikat na pokožku a způsobit těžká poranění.
Hydraulický olej, který je pod tlakem, může drobnými dírkami, resp. vlasovými prasklinami v hydraulických hadicích pronikat na pokožku a způsobit těžká poranění.
– – – – – –
– – – – – –
V.případě poranění vyhledejte ihned lékařskou pomoc. Nedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem. Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. Vadný vozík je nutné označit a odstavit. Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
M
Tlumicí válec systému tlumení výsuvu sloupku
A
V.případě poranění vyhledejte ihned lékařskou pomoc. Nedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem. Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. Vadný vozík je nutné označit a odstavit. Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
Tlumicí válec systému tlumení výsuvu sloupku
A
– Tlumicí válec systému tlumení výsuvu sloupku (o) se nesmí otevírat.
– Tlumicí válec systému tlumení výsuvu sloupku (o) se nesmí otevírat.
03.12.CZ
Tlumicí válec (A) obsahuje tlakové pružiny, které mají velké předpětí. Nebezpečí úrazu při neodborném zacházení (otevření)!
03.12.CZ
Tlumicí válec (A) obsahuje tlakové pružiny, které mají velké předpětí. Nebezpečí úrazu při neodborném zacházení (otevření)!
F5
F5
3
Údržba a kontroly
3
Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem ohrožení osob a provozu.
M
Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotřebení komponent, které vyžadují údržbu. Doporučujeme nechat vypracovat přímo na místě prostřednictvím zákaznické poradny Jungheinrich analýzu, na základě které budou určeny intervaly údržby, sloužící jako prevence proti poškození dílů nadměrným opotřebováním. Uvedené intervaly údržby jsou stanoveny na základě předpokladu, že se jedná o jednosměnný provoz a normální pracovní podmínky. Při zvýšených nárocích, jako např. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly údržby přiměřeně zkrátit.
F6
Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotřebení komponent, které vyžadují údržbu. Doporučujeme nechat vypracovat přímo na místě prostřednictvím zákaznické poradny Jungheinrich analýzu, na základě které budou určeny intervaly údržby, sloužící jako prevence proti poškození dílů nadměrným opotřebováním. Uvedené intervaly údržby jsou stanoveny na základě předpokladu, že se jedná o jednosměnný provoz a normální pracovní podmínky. Při zvýšených nárocích, jako např. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly údržby přiměřeně zkrátit.
Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:
Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:
W A B C
W A B C
= = = =
každých 50 provozních hodin, avšak minimálně 1x týdně každých 500 provozních hodin každých 1000 provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok každých 2000 provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
Z
Údržbu v rámci intervalů W musí provádět provozovatel. – Během záběhu - po ca 100 provozních hodinách - musí provozovatel vozíku provést kontrolu matic kol, resp. čepů kol a případně je dotáhnout.
03.12.CZ
Z
Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem ohrožení osob a provozu.
= = = =
každých 50 provozních hodin, avšak minimálně 1x týdně každých 500 provozních hodin každých 1000 provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok každých 2000 provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
Údržbu v rámci intervalů W musí provádět provozovatel. – Během záběhu - po ca 100 provozních hodinách - musí provozovatel vozíku provést kontrolu matic kol, resp. čepů kol a případně je dotáhnout.
03.12.CZ
M
Údržba a kontroly
F6
4
Kontrolní seznam údržby ETM/V 214-325
Standardní
4 Intervaly údržby = t W
= k 1.1 Zkontrolovat všechny nosné prvky, zda nejsou poškozené
A
B
Kontrolní seznam údržby ETM/V 214-325
C
Standardní
Pro chladírenské provozy
Rám/ konstrukce:
1.4 Zkontrolovat upevňovací šrouby místa řidiče Pohon:
k k
2.1 Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky 2.2 Zkontrolovat utažení šroubů desky upevnění pohonu 2.3 Zkontrolovat stav oleje v převodovce 2.4 Zkontrolovat mechaniku pedálů 2.5 Vyměnit olej v převodovce
Kola:
3.1 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození kol
Řízení:
4.1 Zkontrolujte opotřebení ozubení a ozubení namažte.
3.2 Zkontrolovat uložení a upevnění
k k
4.2 Zkontrolovat mechanické díly hlavy volantu 4.3 Zkontrolovat funkčnost řízení Brzdová soustava:
5.1 Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení s výjimkou brzd nosných kol a) 5.2 Zkontrolovat funkci a nastavení 5.3 Zkontrolovat mechaniku brzd
k k
5.4 Zkontrolovat izolaci a příp. mechanické poškození kabelů brzd
Hydr. soustava:
5.5 Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení a nastavení vůle, příp. provést seřízení. 6.1 Zkontrolovat funkci 6.2 Zkontrolovat těsnost a příp. poškození spojů a přípojek 6.3 Zkontrolovat upevnění a těsnost hydraulických válců a přesvědčit se, zda nejsou poškozené 6.4 Zkontrolovat stav oleje
k k
6.5 Vyměnit hydraulický olej, olejový filtr a odvzdušňovací filtr 6.6 Zkontrolovat, zda jsou hadice funkční a nevykazují poškození k 6.7 Zkontrolovat funkci tlakového omezovacího ventilu 6.8 Zkontrolovat funkci ventilu nouzového spouštění 6.9 Demontovat a propláchnout hrubé sítko řídícího ventilu
t t t t t t t t k t t t t t t t
Rám/ konstrukce:
1.2 Zkontrolovat šroubové spoje 1.3 Zkontrolovat stav a upevnění ochranného rámu řidiče 1.4 Zkontrolovat upevňovací šrouby místa řidiče
Pohon:
k k
2.1 Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky 2.2 Zkontrolovat utažení šroubů desky upevnění pohonu 2.3 Zkontrolovat stav oleje v převodovce 2.4 Zkontrolovat mechaniku pedálů 2.5 Vyměnit olej v převodovce
Kola:
3.1 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození kol
Řízení:
4.1 Zkontrolujte opotřebení ozubení a ozubení namažte.
3.2 Zkontrolovat uložení a upevnění
k k
4.2 Zkontrolovat mechanické díly hlavy volantu 4.3 Zkontrolovat funkčnost řízení Brzdová soustava:
t t t t
5.1 Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení s výjimkou brzd nosných kol a) 5.2 Zkontrolovat funkci a nastavení 5.3 Zkontrolovat mechaniku brzd
k k
5.4 Zkontrolovat izolaci a příp. mechanické poškození kabelů brzd
t t t
Hydr. soustava:
5.5 Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení a nastavení vůle, příp. provést seřízení. 6.1 Zkontrolovat funkci 6.2 Zkontrolovat těsnost a příp. poškození spojů a přípojek 6.3 Zkontrolovat upevnění a těsnost hydraulických válců a přesvědčit se, zda nejsou poškozené 6.4 Zkontrolovat stav oleje
t k t t k t t t
k k
6.5 Vyměnit hydraulický olej, olejový filtr a odvzdušňovací filtr 6.6 Zkontrolovat, zda jsou hadice funkční a nevykazují poškození k 6.7 Zkontrolovat funkci tlakového omezovacího ventilu 6.8 Zkontrolovat funkci ventilu nouzového spouštění 6.9 Demontovat a propláchnout hrubé sítko řídícího ventilu
M
A
B
C
t t t t t t t t k t t t t t t t t t t t t t t t k t t k t t t
a) Při výměně nosných kol vyčistěte brzdu nosných kol. U lamelové brzdy zkontrolujte opotřebení lamel, příp. lamely vyměňte.
03.12.CZ
a) Při výměně nosných kol vyčistěte brzdu nosných kol. U lamelové brzdy zkontrolujte opotřebení lamel, příp. lamely vyměňte.
03.12.CZ
M
= k 1.1 Zkontrolovat všechny nosné prvky, zda nejsou poškozené Pro chladírenské provozy
1.2 Zkontrolovat šroubové spoje 1.3 Zkontrolovat stav a upevnění ochranného rámu řidiče
Intervaly údržby = t W
F7
F7
Pro chladírenské provozy
B
Standardní
C
= k
7.1 Zkontrolovat funkci 7.2 Zkontrolovat upevnění a příp. poškození kabelových přípojek 7.3 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek 7.4 Zkontrolovat upevnění a funkci spínačů 7.5 Zkontrolovat funkci výstražných zařízení a bezpečnostních obvodů 7.6 Zkontrolovat stykače, příp. vyměnit opotřebené díly 7.7 Zkontrolovat upevnění a čistotu elektronických komponentů Elektromotory: 8.1 Zkontrolovat upevnění motoru Baterie: 9.1 Zkontrolovat, zda není poškozen kabel baterie, příp. jej vyměnit 9.2 Zkontrolovat funkci a nastavení pojistky vozíku baterie 9.3 Zkontrolovat hustotu kyseliny, její celkový stav a napětí článků 9.4 Zkontrolovat upevnění připojovacích svorek, namazat pólové šrouby mazivem 9.5 Vyčistit konektory baterie a zkontrolovat jejich upevnění Zdvihové 10.1 Zkontrolovat upevnění zdvihového zařízení zařízení: 10.2 Zkontrolovat opotřebení zdvihacích řetězů a jejich vedení, seřídit je a namazat 10.3 Zkontrolovat uložení a upevnění válce naklápění 10.4 Zkontrolovat úhel sklonu zdvihového zařízení 10.5 Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy 10.6 Zkontrolovat uložení zdvihového zařízení 10.7 Zkontrolovat opotřebování a případné poškození posuvu, při postranní vůli provést správné nastavení, nastavit pojezdové kladky a namazat drážky 10.8 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a nosiče vidlic 10.9 Válec volného zdvihu - zkontrolovat dráhu zdvihu 10.10 Integrované boční posuvy (o): Zkontrolovat pevné usazení šroubů zadržovací desky a aretovacích šroubů k zajištění vidlí. Přídavné 11.1 Zkontrolovat funkci zařízení: 11.2 Zkontrolovat upevnění k vozíku a nosné díly 11.3 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození uložení, vedení a dorazů, namazat Všeobecné 12.1 Zkontrolovat propojení elektrické soustavy na kostru charakteristiky: 12.2 Zkontrolovat rychlost pojezdu a brzdnou dráhu 12.3 Zkontrolovat rychlost zdvihu a spouštění 12.4 Zkontrolovat bezpečnostní zařízení a odpojovací mechanizmy Mazání: 13.1 Namazat vozík dle mazacího plánu Předvedení: 14.1 Zkušební jízda se jmenovitým nákladem 14.2 Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě
Intervaly údržby = t W
Pro chladírenské provozy
t t
Elektr. soustava:
F8
A
k
t t t t k
t t
k
t
k
t t t
k
t t k
t t t
k
t
k
t t
k k
t t t t t t t
k k
t t t
7.1 Zkontrolovat funkci 7.2 Zkontrolovat upevnění a příp. poškození kabelových přípojek 7.3 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek 7.4 Zkontrolovat upevnění a funkci spínačů 7.5 Zkontrolovat funkci výstražných zařízení a bezpečnostních obvodů 7.6 Zkontrolovat stykače, příp. vyměnit opotřebené díly 7.7 Zkontrolovat upevnění a čistotu elektronických komponentů Elektromotory: 8.1 Zkontrolovat upevnění motoru Baterie: 9.1 Zkontrolovat, zda není poškozen kabel baterie, příp. jej vyměnit 9.2 Zkontrolovat funkci a nastavení pojistky vozíku baterie 9.3 Zkontrolovat hustotu kyseliny, její celkový stav a napětí článků 9.4 Zkontrolovat upevnění připojovacích svorek, namazat pólové šrouby mazivem 9.5 Vyčistit konektory baterie a zkontrolovat jejich upevnění Zdvihové 10.1 Zkontrolovat upevnění zdvihového zařízení zařízení: 10.2 Zkontrolovat opotřebení zdvihacích řetězů a jejich vedení, seřídit je a namazat 10.3 Zkontrolovat uložení a upevnění válce naklápění 10.4 Zkontrolovat úhel sklonu zdvihového zařízení 10.5 Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy 10.6 Zkontrolovat uložení zdvihového zařízení 10.7 Zkontrolovat opotřebování a případné poškození posuvu, při postranní vůli provést správné nastavení, nastavit pojezdové kladky a namazat drážky 10.8 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a nosiče vidlic 10.9 Válec volného zdvihu - zkontrolovat dráhu zdvihu 10.10 Integrované boční posuvy (o): Zkontrolovat pevné usazení šroubů zadržovací desky a aretovacích šroubů k zajištění vidlí. Přídavné 11.1 Zkontrolovat funkci zařízení: 11.2 Zkontrolovat upevnění k vozíku a nosné díly 11.3 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození uložení, vedení a dorazů, namazat Všeobecné 12.1 Zkontrolovat propojení elektrické soustavy na kostru charakteristiky: 12.2 Zkontrolovat rychlost pojezdu a brzdnou dráhu 12.3 Zkontrolovat rychlost zdvihu a spouštění 12.4 Zkontrolovat bezpečnostní zařízení a odpojovací mechanizmy Mazání: 13.1 Namazat vozík dle mazacího plánu Předvedení: 14.1 Zkušební jízda se jmenovitým nákladem 14.2 Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě
F8
B
C
t t
Elektr. soustava:
t t t
A
= k
k
t t t t t t t
k
t t
k
t
k
t t t
k
t t k
t t t
k
t
k
t t
k k
t t t t t t t
k k
t t t
03.12.CZ
Intervaly údržby = t W
03.12.CZ
Standardní
5
Mazací plán ETM/V 214-325
5 F
E
F
E
F
G
75 –5 Nm
75 –5 Nm
F
E
E
2,9 l 1)
B 195 -10 Nm
A
Min. = 16l 2) Max.= 29l
2,9 l
J
B+C
1)
Min. = 16l 2) Max.= 29l B 195 -10 Nm
Kluzné plochy
g
Kluzné plochy
s
Maznice
s
Maznice
Plnící hrdlo hydraulického oleje
A
J
Plnící hrdlo hydraulického oleje c
Vypouštěcí šroub hydraulického oleje
Vypouštěcí šroub hydraulického oleje
b
Plnicí hrdlo oleje převodovky
b
Plnicí hrdlo oleje převodovky
a
Vypouštěcí šroub převodového oleje
a
Vypouštěcí šroub převodového oleje Použití v chladírenských provozech
03.12.CZ
Použití v chladírenských provozech 03.12.CZ
E
F
g
c
E
G
F
B+C
Mazací plán ETM/V 214-325
1) Směšovací poměr pro použití v chladírenských provozech 1:1 2) Plnící množství viz. odst. 5.3 „Plnící množství“ F9
1) Směšovací poměr pro použití v chladírenských provozech 1:1 2) Plnící množství viz. odst. 5.3 „Plnící množství“ F9
5.1
Provozní prostředky a mazací plán
5.1
5.1.1 Bezpečné zacházení s provozními prostředky
5.1.1 Bezpečné zacházení s provozními prostředky
Zacházení s provozními prostředky: Zacházení s provozními prostředky musí být vždy odborné a v souladu s předpisy výrobce.
M
Zacházení s provozními prostředky: Zacházení s provozními prostředky musí být vždy odborné a v souladu s předpisy výrobce.
M
Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí Provozní prostředky mohou být hořlavé. – Provozní prostředky nesmějí přijít do kontaktu s horkými díly nebo otevřeným ohněm. – Provozní prostředky smí být skladovány pouze v předepsaných nádobách. – Při plnění provozních prostředků používejte zásadně čisté nádoby. – Nemíchejte provozní prostředky různé kvality. Odchylky od tohoto předpisu jsou možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostředků v tomto návodu k obsluze výslovně předepsáno.
M
M
Nebezpečí uklouznutí a ohrožení životního prostředí v důsledku rozlitých kapalin Rozlitá kapalina představuje nebezpečí uklouznutí. Ve spojení s vodou se toto nebezpečí zvyšuje.
Provozní prostředky mohou být hořlavé.
Nebezpečí uklouznutí a ohrožení životního prostředí v důsledku rozlitých kapalin Rozlitá kapalina představuje nebezpečí uklouznutí. Ve spojení s vodou se toto nebezpečí zvyšuje. – Vyvarujte se rozlití kapalin. – Rozlité kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva. – Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
– Použitý olej zlikvidujte v souladu s předpisy pro likvidaci odpadu. Do likvidace uskladněte použité oleje na bezpečném místě. – Vyvarujte se rozlití olejů. – Rozlité a/nebo vyteklé oleje je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva. – Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy. – Při manipulaci s oleji dodržujte zákonná ustanovení. – Při manipulaci s oleji noste ochranné rukavice. – Zabraňte kontaktu oleje se žhavými částmi motoru. – Při manipulaci s oleji nekuřte. – Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned přivolejte lékařskou pomoc. – Při vdechnutí výparů z oleje zajistěte přísun čerstvého vzduchu. – Při kontaktu pokožky s olejem opláchněte postižené místo vodou. – Při kontaktu očí s olejem vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. – Olejem nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte.
Oleje (sprej na řetězy / hydraulický olej) jsou hořlavé a jedovaté látky. – Použitý olej zlikvidujte v souladu s předpisy pro likvidaci odpadu. Do likvidace uskladněte použité oleje na bezpečném místě. – Vyvarujte se rozlití olejů. – Rozlité a/nebo vyteklé oleje je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva. – Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy. – Při manipulaci s oleji dodržujte zákonná ustanovení. – Při manipulaci s oleji noste ochranné rukavice. – Zabraňte kontaktu oleje se žhavými částmi motoru. – Při manipulaci s oleji nekuřte. – Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned přivolejte lékařskou pomoc. – Při vdechnutí výparů z oleje zajistěte přísun čerstvého vzduchu. – Při kontaktu pokožky s olejem opláchněte postižené místo vodou. – Při kontaktu očí s olejem vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. – Olejem nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte.
03.12.CZ
M
Oleje (sprej na řetězy / hydraulický olej) jsou hořlavé a jedovaté látky.
03.12.CZ
F 10
Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí
– Provozní prostředky nesmějí přijít do kontaktu s horkými díly nebo otevřeným ohněm. – Provozní prostředky smí být skladovány pouze v předepsaných nádobách. – Při plnění provozních prostředků používejte zásadně čisté nádoby. – Nemíchejte provozní prostředky různé kvality. Odchylky od tohoto předpisu jsou možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostředků v tomto návodu k obsluze výslovně předepsáno.
– Vyvarujte se rozlití kapalin. – Rozlité kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva. – Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
M
Provozní prostředky a mazací plán
F 10
5.2
Provozní prostředky Kód
Z
Obj. č.
5.2 Dodávané množství
Označení
Použití pro
Provozní prostředky Kód
Obj. č.
Dodávané množství
Označení
Použití pro
A
51 132 827*
5,0 l
Hydraulický olej Jungheinrich
Hydraulická soustava
A
51 132 827*
5,0 l
Hydraulický olej Jungheinrich
Hydraulická soustava
B
29 200 680
5,0 l
CLP 100, DIN 51517
Převodovka
B
29 200 680
5,0 l
CLP 100, DIN 51517
Převodovka
C
29 200 810
5,0 l
HLP 10, DIN 51524
Převodovka
C
29 200 810
5,0 l
HLP 10, DIN 51524
Převodovka
E
29 201 430
1,0 kg
Mazivo, DIN 51825 Mazání
E
29 201 430
1,0 kg
F
50 430 702
1,0 kg
Mazivo, TTF52
Mazání
F
50 430 702
1,0 kg
Mazivo, TTF52
Mazání
G
29 201 280
400 ml
Sprej na řetězy
Řetězy
G
29 201 280
400 ml
Sprej na řetězy
Řetězy
J
51 081 875
5l
Renolin MR 310
Hydraulická soustava
J
51 081 875
5l
Renolin MR 310
Hydraulická soustava
Z
*Vozíky jsou z výroby dodávány se speciálním hydraulickým olejem (hydr. olej Jungheinrich, identifikovatelný podle modrého zabarvení) nebo bio hydraulickým olejem „Plantosyn 46 HVI“. Hydraulický olej Jungheinrich lze objednat výhradně přes servisní organizaci Jungheinrich. Používání jmenovaného alternativního hydraulického oleje je povoleno, může však vést ke zhoršené funkčnosti vozíku. Smíšení hydraulického oleje Jungheinrich se jmenovaným alternativním hydraulickým olejem je rovněž povoleno. Směrné hodnoty maziv
Mazivo, DIN 51825 Mazání
*Vozíky jsou z výroby dodávány se speciálním hydraulickým olejem (hydr. olej Jungheinrich, identifikovatelný podle modrého zabarvení) nebo bio hydraulickým olejem „Plantosyn 46 HVI“. Hydraulický olej Jungheinrich lze objednat výhradně přes servisní organizaci Jungheinrich. Používání jmenovaného alternativního hydraulického oleje je povoleno, může však vést ke zhoršené funkčnosti vozíku. Smíšení hydraulického oleje Jungheinrich se jmenovaným alternativním hydraulickým olejem je rovněž povoleno. Směrné hodnoty maziv
Bod skápnutí °C
Penetrace po prohnětení při 25 °C
Třída NLG1
Provozní teplota °C
Kód
Typ zmýdelnění tuku
Bod skápnutí °C
E
Lithium
F
--
Penetrace po prohnětení při 25 °C
Třída NLG1
Provozní teplota °C
185
265 - 295
2
-35 / +120
E
Lithium
--
310 - 340
1
-52 / +100
F
--
185
265 - 295
2
-35 / +120
--
310 - 340
1
-52 / +100
03.12.CZ
Typ zmýdelnění tuku
03.12.CZ
Kód
F 11
F 11
5.3
Plnící množství do nádrže
5.3
ETM 214-325
ETM 214-325 ETM 214-216
Značení
Litr
Max (malý vzduch. polštář)
25
Výšky zdvihu (h3)
ETM 320-325
ETM 214-216 Výšky zdvihu (h3)
ZT
DZ
Výšky zdvihu (h3)
-
do 8720
do 11120
Značení
Litr
Max (malý vzduch. polštář)
25
ETM 320-325
ZT
DZ
Výšky zdvihu (h3)
-
do 8720
do 11120
V
23,5
-
do 7400
do 9950
V
23,5
-
do 7400
do 9950
IV
21
-
do 6200
do 8720
IV
21
-
do 6200
do 8720
III
18,5
-
do 4550
do 6800
III
18,5
-
do 4550
do 6800
II
16
do 6500
-
do 5600
II
16
do 6500
-
do 5600
I
13
-
-
-
I
13
-
-
-
ETV 214-325
ETV 214-325 ETV 214-216
ETV 320-325
ETV 214-216
Výšky zdvihu (h3)
Výšky zdvihu (h3)
ZT
DZ
Výšky zdvihu (h3)
31,6
-
-
30
-
-
Značení
Litr
Max (malý vzduch. polštář) V
ETV 320-325
ZT
DZ
Výšky zdvihu (h3)
31,6
-
-
-
30
-
-
-
Značení
Litr
-
Max (malý vzduch. polštář)
-
V
28
-
do 10250
do 12020
IV
28
-
do 10250
do 12020
III
25
-
do 8720
do 11120
III
25
-
do 8720
do 11120
II
21
-
do 6200
do 8720
II
21
-
do 6200
do 8720
I
17
do 4400
-
do 6200
I
17
do 4400
-
do 6200
03.12.CZ
IV
03.12.CZ
F 12
Plnící množství do nádrže
F 12
6
Pokyny pro údržbu
6
Pokyny pro údržbu
6.1
Příprava vozíku pro údržbu a opravy
6.1
Příprava vozíku pro údržbu a opravy
Je nutné provést všechna potřebná bezpečnostní opatření pro prevenci nehod při údržbách a opravách vozíku. Musí být splněny následující předpoklady:
Je nutné provést všechna potřebná bezpečnostní opatření pro prevenci nehod při údržbách a opravách vozíku. Musí být splněny následující předpoklady:
– Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). – Odpojte zástrčku baterie (1) pro zajištění vozíku před nechtěným uvedením do provozu.
– Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). – Odpojte zástrčku baterie (1) pro zajištění vozíku před nechtěným uvedením do provozu.
1
F
Při pracích pod zvednutými vidlicemi nebo zvednutým vozíkem musí být provedeno zajištění tak, aby bylo vyloučeno spuštění vidlic, převrácení nebo sklouznutí vozíku. Při zvedání vozíku je nutné navíc respektovat předpisy v kap. „Přeprava a první uvedení do provozu“. Při pracích na parkovací brzdě vozík zajistěte proti samovolnému pojezdu.
03.12.CZ
Při pracích pod zvednutými vidlicemi nebo zvednutým vozíkem musí být provedeno zajištění tak, aby bylo vyloučeno spuštění vidlic, převrácení nebo sklouznutí vozíku. Při zvedání vozíku je nutné navíc respektovat předpisy v kap. „Přeprava a první uvedení do provozu“. Při pracích na parkovací brzdě vozík zajistěte proti samovolnému pojezdu.
03.12.CZ
F
1
F 13
F 13
6.2
Demontáž víka sedačky 2
6.2 3
Demontáž víka sedačky 2
3
4
4
5
5
– Pojistnou páčku (2) u sedačky odjistěte ve směru vzhůru a sedačku (3) posuňte směrem k volantu a sejměte. – Rozpojte konektor. – Povolte šrouby (4) a sejměte víko sedačky (5).
– Pojistnou páčku (2) u sedačky odjistěte ve směru vzhůru a sedačku (3) posuňte směrem k volantu a sejměte. – Rozpojte konektor. – Povolte šrouby (4) a sejměte víko sedačky (5).
Z
Jednotku pohonu a hydraulický agregát můžete nyní podrobit údržbě.
Z
Jednotku pohonu a hydraulický agregát můžete nyní podrobit údržbě.
6.3
Kontrola stavu hydraulického oleje
6.3
Kontrola stavu hydraulického oleje
– Příprava vozíku pro údržbu a opravy (viz odstavec 6.1 a 6.2). – Zkontrolujte stav hydraulického oleje v nádrži.
Z
Stav oleje se zjišťuje v nádrži hydrauliky při zcela spuštěných vidlicích.
– V případě potřeby doplňte hydraulický olej správné specifikace pomocí nalévacího hrdla (6), (specifikace hydraulického oleje, viz odstavec 5.2). – Víko sedačky opět nasaďte a upevněte šrouby (4). – Propojte konektor ventilátoru. – Sedačku opět nasuňte a zajistěte pojistnou páčkou (2) na doraz.
6
03.12.CZ
– V případě potřeby doplňte hydraulický olej správné specifikace pomocí nalévacího hrdla (6), (specifikace hydraulického oleje, viz odstavec 5.2). – Víko sedačky opět nasaďte a upevněte šrouby (4). – Propojte konektor ventilátoru. – Sedačku opět nasuňte a zajistěte pojistnou páčkou (2) na doraz.
F 14
Stav oleje se zjišťuje v nádrži hydrauliky při zcela spuštěných vidlicích.
6
03.12.CZ
Z
– Příprava vozíku pro údržbu a opravy (viz odstavec 6.1 a 6.2). – Zkontrolujte stav hydraulického oleje v nádrži.
F 14
6.4
Otevření krytu pojistek
6.4
– Kryt je třeba silou sejmout a odstavit.
Otevření krytu pojistek – Kryt je třeba silou sejmout a odstavit.
Z
Pojistky se nacházejí pod krytem.
Z
Pojistky se nacházejí pod krytem.
6.5
Otevření krytu přístrojové desky
6.5
Otevření krytu přístrojové desky
– Povolte šrouby ochranného krytu (8). Posuňte volant do krajní polohy ve směru sedačky. Kryt (7) sejměte.
– Povolte šrouby ochranného krytu (8). Posuňte volant do krajní polohy ve směru sedačky. Kryt (7) sejměte.
8
Z
7
8
Hlavní pojistky se nacházejí pod krytem (7).
03.12.CZ
Hlavní pojistky se nacházejí pod krytem (7).
03.12.CZ
Z
7
F 15
F 15
Kontrola elektrických pojistek
6.6
– Příprava vozíku pro údržbu a opravy (viz odst. 6.4 a 6.5). – Zkontrolujte správnou hodnotu všech pojistek dle tabulky, příp. pojistky vyměňte.
Kontrola elektrických pojistek – Příprava vozíku pro údržbu a opravy (viz odst. 6.4 a 6.5). – Zkontrolujte správnou hodnotu všech pojistek dle tabulky, příp. pojistky vyměňte.
06/2006-
06/200610 13
10 13
9
9
12
12
8
8 11 14
11 14
15 16 17 1819 20 21
15 16 17 1819 20 21 12
11
12
11
10 9 8
Poz. 8a) 9b) 10b) 11c) 12c) 13c) 14c) 15 16 17
Označení F8 2F1 1F1 F1 F13 3F1 5F6 F17 4F11 5F7
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
2F17 4F12 1F13 2F16 4F10 1F12 3F2 9F2 4F13 2F18 1F14
13
-06/2006
Hlavní pojistka Pojistka čerpací motor Pojistka pojezdový motor Celková pojistka řízení Pojistka ventily / brzdy Pojistka řízení Pojistka kabina Pojistka rádiový přenos dat Pojistka displej řidiče / palubní počítač Pojistka ochrana střechy řidiče - zvl. příslušenství Pojistka elektroniky MFC hydraulika Pojistka elektroniky MFC - přídavně Pojistka elektroniky MFC pojezd / brzdy Pojistka elektroniky řízení zdvihu Pojistka elektroniky ventilátor Pojistka elektroniky pojezd Pojistka elektroniky posilovač řízení Pojistka elektroniky vytápění sedačky Pojistka - přídavně Pojistka MFC hydraulika Pojistka MFC pojezd / brzdy
a) 13 NM, b) 8,5 Nm, c) 4,5 Nm F 16
14
9 8 22 23 24 25 26 27 28
Hodnota / Typ 355 A 250 A 250 A 30 A 30 A 30 A 30 A 7,5 A 5A 10 A
Poz. 8a) 9b) 10b) 11c) 12c) 13c) 14c) 15 16 17
Označení F8 2F1 1F1 F1 F13 3F1 5F6 F17 4F11 5F7
2A 2A 7,5 A 2A 3A 2A 3A 7,5 A 7,5 A 10 A 10 A
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
2F17 4F12 1F13 2F16 4F10 1F12 3F2 9F2 4F13 2F18 1F14
03.12.CZ
22 23 24 25 26 27 28
10
13
-06/2006
Hlavní pojistka Pojistka čerpací motor Pojistka pojezdový motor Celková pojistka řízení Pojistka ventily / brzdy Pojistka řízení Pojistka kabina Pojistka rádiový přenos dat Pojistka displej řidiče / palubní počítač Pojistka ochrana střechy řidiče - zvl. příslušenství Pojistka elektroniky MFC hydraulika Pojistka elektroniky MFC - přídavně Pojistka elektroniky MFC pojezd / brzdy Pojistka elektroniky řízení zdvihu Pojistka elektroniky ventilátor Pojistka elektroniky pojezd Pojistka elektroniky posilovač řízení Pojistka elektroniky vytápění sedačky Pojistka - přídavně Pojistka MFC hydraulika Pojistka MFC pojezd / brzdy
a) 13 NM, b) 8,5 Nm, c) 4,5 Nm F 16
14
Hodnota / Typ 355 A 250 A 250 A 30 A 30 A 30 A 30 A 7,5 A 5A 10 A 2A 2A 7,5 A 2A 3A 2A 3A 7,5 A 7,5 A 10 A 10 A
03.12.CZ
6.6
6.7
Kontrola upevnění kol
6.7
Kontrola upevnění kol
F
Nebezpečí v důsledku chybné demontáže, resp. montáže kol
F
Nebezpečí v důsledku chybné demontáže, resp. montáže kol
6.8
7
Demontáž, resp. montáž nosných, resp. hnacích kol smí provádět pouze servisní technici výrobce, specielně vyškolení k těmto činnostem. Ve vyjímečných případech smí tuto činnost provádět servisní technik autorizovaný výrobcem. – Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). – Momentovým klíčem dotáhněte šrouby kol křížem.
– Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). – Momentovým klíčem dotáhněte šrouby kol křížem.
Utahovací moment
Utahovací moment
Nosná kola (střední šroub) MA = 120 Nm
Nosná kola (střední šroub) MA = 120 Nm
Hnací kolo
Hnací kolo
MA = 195-10 Nm
Opětovné uvedení do provozu
6.8
– – – –
– – – –
Zkontrolujte funkci houkačky. Zkontrolujte funkci hlavního vypínače. Zkontrolujte funkci brzd. Vozík promažte dle mazacího plánu.
Dlouhodobé odstavení vozíku
7
M
Vozík musí být během doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo země. Pouze tak je zaručeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol.
7.1
F 17
Dlouhodobé odstavení vozíku
Vozík musí být během doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo země. Pouze tak je zaručeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol. Je-li potřeba vozík odstavit déle než na 6 měsíců, konzultujte se zákaznickým servisem výrobce další opatření.
Opatření před odstavením vozíku
Opatření před odstavením vozíku – – – –
03.12.CZ
Vozík důkladně vyčistěte. Zkontrolujte brzdy. Zkontrolujte stav hydraulického oleje, příp. olej doplňte (viz kap. F). Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje, resp. maziva. – Namažte vozík dle plánu údržby (viz kapitola F). – Nabijte baterii (viz kap. D). – Baterii odpojte, očistěte a šrouby pólů namažte vhodným mazivem.
Zkontrolujte funkci houkačky. Zkontrolujte funkci hlavního vypínače. Zkontrolujte funkci brzd. Vozík promažte dle mazacího plánu.
Je-li potřeba vozík (např. z provozních důvodů) odstavit déle než na 2 měsíce, smí být umístěn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu a musí být u něho provedena uvedená opatření před odstavením, během a po uplynutí doby odstavení.
– – – –
03.12.CZ
Opětovné uvedení do provozu Vozík smí být opětovně po čištění nebo opravách uveden do provozu, splníte-li tyto požadavky:
Je-li potřeba vozík odstavit déle než na 6 měsíců, konzultujte se zákaznickým servisem výrobce další opatření.
7.1
MA = 195-10 Nm
Vozík smí být opětovně po čištění nebo opravách uveden do provozu, splníte-li tyto požadavky:
Je-li potřeba vozík (např. z provozních důvodů) odstavit déle než na 2 měsíce, smí být umístěn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu a musí být u něho provedena uvedená opatření před odstavením, během a po uplynutí doby odstavení.
M
Demontáž, resp. montáž nosných, resp. hnacích kol smí provádět pouze servisní technici výrobce, specielně vyškolení k těmto činnostem. Ve vyjímečných případech smí tuto činnost provádět servisní technik autorizovaný výrobcem.
Vozík důkladně vyčistěte. Zkontrolujte brzdy. Zkontrolujte stav hydraulického oleje, příp. olej doplňte (viz kap. F). Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje, resp. maziva. – Namažte vozík dle plánu údržby (viz kapitola F). – Nabijte baterii (viz kap. D). – Baterii odpojte, očistěte a šrouby pólů namažte vhodným mazivem.
F 17
Z
Dodržujte také pokyny výrobce baterie.
7.2
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku
– Všechny přístupné elektrické kontakty nastříkejte vhodným sprejem na kontakty.
Z
Dodržujte také pokyny výrobce baterie.
7.2
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku
– Všechny přístupné elektrické kontakty nastříkejte vhodným sprejem na kontakty.
Každé 2 měsíce:
Každé 2 měsíce:
– Nabijte baterii (viz kap. D).
– Nabijte baterii (viz kap. D).
M
U vozíků s pohonem na baterii: Baterii je bezpodmínečně nutné pravidelně nabíjet, protože v opačném případě samovolné vybíjení baterie způsobí hloubkové vybití a s ním spojená sulfatace baterii zničí.
M
U vozíků s pohonem na baterii: Baterii je bezpodmínečně nutné pravidelně nabíjet, protože v opačném případě samovolné vybíjení baterie způsobí hloubkové vybití a s ním spojená sulfatace baterii zničí.
7.3
Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku
7.3
Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku
– – – – –
Vozík důkladně vyčistěte. Namažte vozík dle plánu údržby (viz kapitola F). Očistěte baterii, šrouby pólů namažte vhodným mazivem a baterii připojte. Nabijte baterii (viz kap. D). Zkontrolujte olej v převodovce z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. olej vyměňte. – Zkontrolujte hydraulický olej z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. jej vyměňte. – Vozík uveďte do provozu (viz kap. E).
Z
U vozíků s pohonem na baterii: Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidu na kontaktech odstraňte vícenásobným sepnutím.
F
Ihned po uvedení do provozu vozík vícekrát zkušebně zabrzděte.
03.12.CZ
F
Vozík důkladně vyčistěte. Namažte vozík dle plánu údržby (viz kapitola F). Očistěte baterii, šrouby pólů namažte vhodným mazivem a baterii připojte. Nabijte baterii (viz kap. D). Zkontrolujte olej v převodovce z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. olej vyměňte. – Zkontrolujte hydraulický olej z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. jej vyměňte. – Vozík uveďte do provozu (viz kap. E).
F 18
U vozíků s pohonem na baterii: Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidu na kontaktech odstraňte vícenásobným sepnutím. Ihned po uvedení do provozu vozík vícekrát zkušebně zabrzděte.
03.12.CZ
Z
– – – – –
F 18
8
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech
8
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech
Z
Bezpečnostní kontrolu je třeba provádět v souladu s národními předpisy. Spol. Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto kontroly má spol. Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis s příslušně vyškolenými pracovníky.
Z
Bezpečnostní kontrolu je třeba provádět v souladu s národními předpisy. Spol. Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto kontroly má spol. Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis s příslušně vyškolenými pracovníky.
Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními předpisy), resp. po mimořádných událostech, a to pracovníkem kvalifikovaným pro tyto úkoly. Tato osoba musí poskytnout osvědčení a posouzení pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech, . Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíků.
Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními předpisy), resp. po mimořádných událostech, a to pracovníkem kvalifikovaným pro tyto úkoly. Tato osoba musí poskytnout osvědčení a posouzení pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech, . Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíků.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje příp. poškození vzniklé neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy min. do druhé následující kontroly.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje příp. poškození vzniklé neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy min. do druhé následující kontroly.
Provozovatel musí zajistit neprodlené odstranění nedostatků.
Provozovatel musí zajistit neprodlené odstranění nedostatků.
Z
Pro optickou informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou. Tato známka informuje, který měsíc a rok má být provedena další kontrola.
9
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
9
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
Z
Konečné a odborné vyřazení z provozu nebo likvidaci vozíku je nutno provést v souladu s platnými zákonnými předpisy země uživatele. Zvláště je nutno dodržovat předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek a elektroniky a elektrických soustav.
Z
Konečné a odborné vyřazení z provozu nebo likvidaci vozíku je nutno provést v souladu s platnými zákonnými předpisy země uživatele. Zvláště je nutno dodržovat předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek a elektroniky a elektrických soustav.
10
Měření vibračního působení na lidské tělo
10
Měření vibračního působení na lidské tělo
Z
Vibračním působením na lidské tělo jsou označovány vibrace, které během pojezdu vozíku působí na řidiče. Příliš vysoké hodnoty vibračního působení na lidské tělo způsobují řidiči vozíku trvalé zdravotní následky. K ochraně zdraví řidičů vešla proto v platnost evropská směrnice provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. Za účelem podpory provozovatelů při posuzování intenzity vibrací při práci řidiče s vozíkem poskytuje výrobce měření vibračního působení na lidské tělo jako speciální službu.
Z
Vibračním působením na lidské tělo jsou označovány vibrace, které během pojezdu vozíku působí na řidiče. Příliš vysoké hodnoty vibračního působení na lidské tělo způsobují řidiči vozíku trvalé zdravotní následky. K ochraně zdraví řidičů vešla proto v platnost evropská směrnice provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. Za účelem podpory provozovatelů při posuzování intenzity vibrací při práci řidiče s vozíkem poskytuje výrobce měření vibračního působení na lidské tělo jako speciální službu.
03.12.CZ
Pro optickou informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou. Tato známka informuje, který měsíc a rok má být provedena další kontrola.
03.12.CZ
Z
F 19
F 19
F 20 F 20 03.12.CZ
03.12.CZ
A Příloha Trakční baterie Obsah A
Příloha Trakční baterie............................................................
1
Účel použití.............................................................................................. Typový štítek ........................................................................................... Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky ...................................................... Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem ......... Popis........................................................................................................ Provoz ..................................................................................................... Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami .................................. Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS .................................................................................................... 5.1 Popis........................................................................................................ 5.2 Provoz ..................................................................................................... 5.3 Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS ......................................................................................... 6 Systém doplňování vody Aquamatik ....................................................... 6.1 Konstrukce systému doplňování vody ..................................................... 6.2 Popis funkce ............................................................................................ 6.3 Doplňování vodou.................................................................................... 6.4 Tlak vody ................................................................................................. 6.5 Doba plnění ............................................................................................. 6.6 Kvalita vody ............................................................................................. 6.7 Hadicový systém baterie ......................................................................... 6.8 Provozní teplota....................................................................................... 6.9 Čištění ..................................................................................................... 6.10 Pojízdný servisní vozík ............................................................................ 7 Cirkulace elektrolytu ................................................................................ 7.1 Popis funkce ............................................................................................ 8 Čištění baterie ......................................................................................... 9 Skladování baterie................................................................................... 10 Odstranění závad .................................................................................... 11 Likvidace..................................................................................................
2 2 3 4 4 5 8 9 9 10 13 14 14 15 15 15 16 16 16 16 17 17 18 18 20 22 22 22
03.13 CS
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 5
1
1
Účel použití Nedodržení návodu k obsluze, provádění oprav s použitím dílů, které nejsou originálními náhradními díly, svévolné zásahy či přidávání aditiv do elektrolytu vede ke ztrátě záruky. Dbejte pokynů k zachování krytí během provozu pro baterie podle Ex I a Ex II (viz odpovídající osvědčení).
2
Typový štítek
1,2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
11 13
12
14
Označení baterie Typ baterie Týden výroby / rok výroby Sériové číslo Číslo dodavatele Jmenovité napětí Jmenovitá kapacita Hmotnost baterie v kg Počet článků Množství elektrolytu v litrech Číslo baterie Výrobce Logo výrobce Značka CE jen u baterií od 75 V Bezpečnostní a výstražné štítky
03.13 CS
1 2 3 4 5 6 7 9 8 15 10 11 13 12 14
2
3
Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky Použité baterie patří do recyklovatelného odpadu, kterému je třeba věnovat zvláštní pozornost. Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního odpadu. Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8 (Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií) německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem. Kouření zakázáno! V blízkosti baterie je zakázáno manipulovat s otevřeným plamenem a používat jakékoli zdroje žáru či jisker. Nebezpečí výbuchu a požáru! Vyvarujte se nebezpečí výbuchu a požáru a vzniku zkratu v důsledku přehřátí! Baterie se nesmí nacházet v blízkosti topných těles nebo jiných zdrojů tepla. Při práci na článcích baterie a samotné baterii noste prostředky osobní ochrany (např. ochranné brýle a ochranné rukavice) . Po práci na článcích baterie a samotné baterii si omyjte ruce. Používejte jen izolované nářadí. Na baterii neprovádějte žádné mechanické úpravy nebo modifikace. Vyvarujte se jakýchkoli nárazů baterie, jejímu přiskřípnutí, poškrábání či promáčknutí. Nebezpečné elektrické napětí! Kovové části článků baterie jsou neustále pod napětím, na baterii proto nepokládejte žádné předměty nebo nářadí. Dbejte národních předpisů pro prevenci nehod. V případě úniku obsahovaných látek se vyvarujte vdechnutí par. Noste ochranné rukavice.
Řiďte se návodem k obsluze a na skladovém místě jej umístěte na dobře viditelném místě!
03.13 CS
Práce na baterii provádějte zásadně po vyškolení kvalifikovaným personálem!
3
4
Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem
4.1
Popis Trakční baterie Jungheinrich jsou olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem. Označení pro trakční baterie jsou: PzS, PzB, PzS Lib a PzM. Elektrolyt Jmenovitá hustota elektrolytu je hustota při 30 °C a jmenovité hladině elektrolytu při úplně nabité baterii. Hustota elektrolytu je při vyšších teplotách menší a při nižších teplotách větší. Příslušný korekční faktor je ± 0,0007 kg/l na každý °C, tedy např. hustota elektrolytu 1,28 kg/l při 45 °C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při 30°C. Čistota elektrolytu musí splňovat požadavky normy DIN 43530, část 2.
4.1.1 Jmenovitá data baterie 1.
Výrobek
Trakční baterie
2.
Jmen. napětí
2,0 V x počet článků
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. hustota elektrolytu1
1,29 kg/l
6.
Jmen. teplota2
30 °C
7.
Jmen. hladina elektrolytu v systému
do značky „Max“ hladiny elektrolytu
Hraniční teplota3
55 °C
03.13 CS
1. Je dosažena během prvních 10 cyklů. 2. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují její provozní kapacitu. 3. Nepřípustná jako provozní teplota.
4
4.2
Provoz
4.2.1 Uvedení nenaplněných baterií do provozu
Z
Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem.
4.2.2 Uvedení naplněných a nabitých baterií do provozu Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu
Z
Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost kontaktů pólových vodičů baterie. • Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a spojovacích členů. • Dobijte baterii. • Zkontrolujte hladinu elektrolytu. Hladina elektrolytu musí být nad ochranou proti vyšplíchnutí, resp. nad rozdělovací hranou. • Elektrolyt doplňte čištěnou vodou až po jmen. hladinu. Kontrola je provedena.
4.2.3 Vybití baterie K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte provoznímu vybití baterie z více než 80 % jmen. kapacity baterie (hluboké vybití). To odpovídá minimální hustotě elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybité baterie okamžitě dobijte.
03.13 CS
Z
5
4.2.4 Nabíjení baterie VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém nabíjecím přístroji a vozíku. Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané baterie. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. UPOZORNĚNÍ
03.13 CS
Baterie se smí dobíjet jen stejnosměrným proudem. Přípustná jsou všechna nabíjení podle DIN 41773 a DIN 41774.
6
Z
Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. S nabíjením by se proto mělo začít, až když je teplota elektrolytu nižší než 45 °C. Teplota elektrolytu před nabíjením baterie by měla být nejméně +10 °C, jinak nelze dosáhnout řádného nabití. Při teplotě nižší než 10 °C proběhne nedostatečné nabití baterie při standardní technice nabíjení. Nabíjení baterie Předpoklady – Teplota elektrolytu min. 10 °C až max. 45 °C
Z
Postup • Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je. Odchylky viz návod k obsluze vozíku. Zátky zůstávají na článcích, resp. zavřené. • Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu přístroji. • Zapněte nabíjecí přístroj. Nabitá baterie
Z
Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí baterie po dobu 2 h konstantní. Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích. Nabíjecí proud vyrovnávacího nabíjení může být max. 5 A/100 Ah jmen. kapacity.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně. Průběžné dobíjení Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které snižují životnost baterie. Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 60 %. Namísto pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie.
03.13 CS
Z
7
4.3
Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami Kvalita vody
Z
Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp. destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu.
4.3.1 Denně
Z
– Po každém vybití baterii nabijte. – Po ukončení nabíjení zkontrolujte hladinu elektrolytu. – V případě potřeby doplňte po ukončení nabíjení čištěnou vodou až po jmen. hladinu. Výška jmen. hladiny elektrolytu nesmí podkročit ochranu proti vyšplíchnutí, resp. rozdělovací hranu, resp. značku „Min“ a překročit značku „Max“.
4.3.2 Týdně – Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění nebo mechanických poškození po každém nabití. – U pravidelných nabíjení podle charakteristiky IU proveďte vyrovnávací nabíjení. 4.3.3 Měsíčně
Z
– Ke konci nabíjení změřte při zapnutém nabíjecím přístroji napětí všech článků baterie a zaznamenejte ho. – Po ukončení nabíjení změřte u všech článků hustotu a teplotu elektrolytu a zaznamenejte ji. – Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky. Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš velké, kontaktujte zákaznický servis.
4.3.4 Ročně
Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí.
03.13 CS
Z
– Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1. – Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1.
8
5
Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS
5.1
Popis Baterie PzV jsou uzavřené baterie s pevně stanovenými elektrolyty, u kterých není po celou dobu používání plnění vodou přípustné. Jako zátky se používají přetlakové ventily, které se při otevření zničí. Na uzavřené baterie jsou během jejich použití kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s kapalným elektrolytem. Jen tak je možné zabránit úderu elektrickým proudem, výbuchu plynů vznikajících při nabíjení a v případě zničení nádob článků i hrozícímu nebezpečí poleptání elektrolytem.
Z
U baterií PzV je plynování slabší, nicméně ke tvorbě výbušných plynů dochází. Elektrolyt Elektrolyt je kyselina sírová ve formě gelu. Hustota elektrolytu není měřitelná.
5.1.1 Jmenovitá data baterie 1.
Výrobek
Trakční baterie
2.
Jmen. napětí
2,0 V x počet článků
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. teplota
30 °C
Jmen. teplota1
45 °C, nepřípustná jako provozní teplota
6.
Jmen. hustota elektrolytu
Neměřitelná
7.
Jmen. hladina elektrolytu v systému
Neměřitelná
03.13 CS
1. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují jejich provozní kapacitu.
9
5.2
Provoz
5.2.1 Uvedení do provozu Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost kontaktů pólových vodičů baterie. • Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a spojovacích členů. • Dobijte baterii. • Nabijte baterii. Kontrola je provedena. 5.2.2 Vybití baterie
Z Z
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte vybití baterie z více než 60 % jmen. kapacity baterie. Provozním vybitím z více než 80 % jmen. kapacity baterie se životnost baterie podstatně snižuje. Vybité nebo částečně vybité baterie nabíjejte, resp. dobíjejte okamžitě a nenechávejte je ležet vybité, resp. částečně vybité.
5.2.3 Nabíjení baterie
Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém nabíjecím přístroji a vozíku. Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané baterie. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice.
10
03.13 CS
VAROVÁNÍ!
UPOZORNĚNÍ
03.13 CS
Věcné škody v důsledku nesprávného nabíjení baterie Neodborné nabíjení baterie může vést k přetížení elektrických vedení a kontaktů, nepřípustné tvorbě plynů a úniku elektrolytu z článků. Baterii nabíjejte pouze stejnosměrným proudem. Všechna nabíjení podle DIN 41773 jsou přípustná ve specifikaci schválené výrobcem. Baterie připojujte jen na nabíjecí přístroje, které jsou pro velikost a typ dané baterie schválené. Vhodnost nabíjecího přístroje nechte popřípadě posoudit zákaznickým servisem výrobce. Nepřekračujte hraniční proudy podle DIN EN 50272-3 v oblasti plynování.
11
Nabíjení baterie Předpoklady – Teplota elektrolytu mezi +15 °C a 35 °C
Z
Postup • Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je. • Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu přístroji. • Zapněte nabíjecí přístroj. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. Je-li teplota neustále vyšší než 40 °C nebo nižší než 15 °C, je třeba nastavit regulaci konstantního napětí nabíjecího přístroje nezávisle na teplotě. Zde je nutné použít korekční faktor s 0,004 V/Z na každý °C. Nabitá baterie
Z
Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí baterie po dobu 2 h konstantní. Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně. Průběžné dobíjení Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které mohou snížit životnost baterie.
Z
U baterií PzV průběžné dobíjení neprovádějte.
03.13 CS
Z
Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 50 %. Namísto pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie.
12
5.3
Z
Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS Nedoplňujte vodou!
5.3.1 Denně – Po každém vybití baterii nabijte. 5.3.2 Týdně – Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění a mechanických poškození. 5.3.3 Čtvrtročně
Z Z
– Změřte celkové napětí a zaznamenejte jej. – Změřte jednotlivá napětí a zaznamenejte je. – Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky. Měření provádějte po úplném nabití baterie a následném 5hodinovém klidovém stavu vozíku. Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš velké, kontaktujte zákaznický servis.
5.3.4 Ročně
Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí.
03.13 CS
Z
– Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1. – Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1.
13
6
Systém doplňování vody Aquamatik
6.1
Konstrukce systému doplňování vody 15
16
17 >3m
18 19 20 +
Nádrž na vodu Čerpací místo s kulovým uzávěrem Indikátor průtoku Uzavírací kohoutek Uzavírací spojka Uzavírací konektor k baterii
03.13 CS
15 16 17 18 19 20
-
14
6.2
Popis funkce Systém doplňování vody Aquamatik se používá k automatickému nastavení jmen. hladiny elektrolytu u baterií pohonu vozíků. Články baterie jsou vzájemně spojeny hadicemi a prostřednictvím zásuvkové přípojky jsou spojeny s dávkovačem vody (např. nádrž na vodu). Po otevření uzavíracího kohoutku se články baterie naplní vodou. Zátka systému Aquamatik reguluje potřebné množství vody a při odpovídajícím tlaku vody na ventilu zajišťuje blokování přívodu vody a spolehlivé zavírání ventilu. Zátkový systém disponuje optickým ukazatelem stavu, otvorem pro diagnostiku k měření teploty a hustoty elektrolytu a odplyňovacím otvorem.
6.3
Doplňování vodou Doplňování baterie vodou provádějte pokud možno krátce před ukončením úplného nabití baterie. Tím je zajištěno, že se doplněné množství vody smíchá s elektrolytem.
6.4
Tlak vody Systém doplňování vody musí být provozován s tlakem vody ve vodních rozvodech 0,3 až 1,8 baru. Odchylky od přípustného rozsahu tlaku negativně ovlivňují bezpečnou funkci systému. Umístění zásobní nádržky Umístění zásobní nádržky nad povrchem baterie musí být 3 - 18 m, přičemž 1 m odpovídá 0,1 baru. Tlaková voda
03.13 CS
Nastavení tlakového redukčního ventilu je závislé na systému a musí být mezi 0,3 1,8 baru.
15
6.5
Doba plnění Doba plnění baterie je závislá na hladině elektrolytu, okolní teplotě a plnicím tlaku. Plnění se ukončí automaticky. Po ukončení plnění je nutné odpojit přívod vody od baterie.
6.6
Z 6.7
Kvalita vody Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp. destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu.
Hadicový systém baterie Hadice spojující jednotlivé zátky jsou vedeny podél elektrického obvodu. Na hadicovém systému nesmí být prováděny žádné úpravy.
6.8
Provozní teplota
03.13 CS
Baterie s automatickým systémem doplňování vody se smí skladovat pouze v prostorách s teplotou > 0 °C, protože jinak hrozí nebezpečí zamrznutí systému.
16
6.9
Čištění Systém zátek čistěte výhradně čistou vodou v souladu s DIN 43530-4. Zátky nesmí přijít do styku s roztoky a mýdlem.
6.10 Pojízdný servisní vozík
03.13 CS
Pojízdný servisní vozík s čerpadlem a plnicí pistolí k plnění jednotlivých článků baterie. Ponorné čerpadlo, uložené v zásobní nádrži, vytváří požadovaný plnicí tlak. Mezi plošinou servisního vozíku a plochou, na které je umístěna baterie, nesmí být žádný výškový rozdíl.
17
7
Cirkulace elektrolytu
7.1
Popis funkce Pomocí přísunu vzduchu zajišťuje cirkulace elektrolytu během nabíjení promíchání elektrolytu a zabraňuje tak tvorbě povlaku kyseliny, zkracuje dobu nabíjení (nabíjecí faktor cca 1,07) a redukuje tvorbu plynu během nabíjení. Nabíjecí přístroj musí být schválený pro danou baterii a cirkulaci elektrolytu. Čerpadlo zabudované v nabíjecím přístroji vytváří potřebný stlačený vzduch přiváděný do bateriových článků hadicovým systémem. Cirkulace elektrolytu probíhá přes přiváděný vzduch a po celé délce elektrod se nastaví stejná hustota elektrolytu. Čerpadlo V případě poruchy, např. při nechtěné aktivaci monitorování tlaku, zkontrolujte filtry a případně je vyměňte. Připojení baterie Na modulu čerpadla je namontována hadice, která je společně s nabíjecím vedením vedena z nabíjecího přístroje do nabíjecího konektoru. K baterii je veden vzduch konektorem integrovaným do napojovací průchodky cirkulace elektrolytu. Při instalaci dbejte velmi pečlivě na to, aby se hadice nezalomila. Modul monitorování tlaku Na začátku nabíjení se aktivuje čerpadlo cirkulace elektrolytu. Modul monitorování tlaku sleduje nárůst tlaku během nabíjení. Zajišťuje, aby byl při nabíjení pomocí cirkulace elektrolytu k dispozici potřebný stlačený vzduch. V případě poruchy, např. jestliže – se vzduchová spojka baterie nespojí s cirkulačním modulem (u samostatné spojky) nebo je vadná, – jsou netěsná nebo vadná hadicová spojení na baterii nebo – je znečištěný sací filtr,
03.13 CS
zobrazí se vizuální hlášení o poruše nabíjecího přístroje.
18
UPOZORNĚNÍ Jestliže se systém cirkulace elektrolytu nepoužívá, resp. nepoužívá pravidelně nebo je-li baterie vystavena větším teplotním výkyvům, může dojít ke zpětnému toku elektrolytu do hadicového systému. K přívodnímu vzduchovému vedení přidělejte zvláštní samostatný napojovací systém, např.: uzavírací spojku na straně baterie a průchozí spojku na straně přívodu vzduchu. Schématické zobrazení
03.13 CS
Schématické zobrazení instalace cirkulace elektrolytu na baterii a přívodu vzduchu prostřednictvím nabíjecího přístroje.
19
8
Čištění baterie Čištění baterie a vany baterie je nutné k: – udržení potřebné izolace mezi články, proti zemi nebo cizím vodivým dílům, – zamezení škodám způsobeným korozí a bludnými proudy, – zamezení zvýšení nebo nestejnoměrného samovybíjení jednotlivých článků, resp. bloků baterie způsobeného bludnými proudy, – zamezení vzniku jiskření způsobeného bludnými proudy.
03.13 CS
Při čištění baterie dbejte na toto: – Místo pro čištění baterie volte tak, aby voda z oplachování s příměsí elektrolytu tvořící se při čištění byla odváděna do vhodného zařízení pro zpracování odpadních vod. – Při likvidaci použitého elektrolytu, resp. vody z oplachování postupujte podle předpisů k bezpečnosti práce a prevenci úrazů a také podle vodohospodářských předpisů a předpisů o odpadech. – Noste ochranné brýle a ochranný oděv. – Zátky článků nesnímejte ani neotevírejte. – Plastové díly baterie, zejména nádoby článků, čistěte pouze vodou nebo utěrkami namočenými ve vodě bez přísad. – Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným vzduchem nebo osuškou. – Tekutiny, které pronikly do vany baterie, je třeba odsát a zlikvidovat podle příslušných výše uvedených předpisů.
20
Čištění baterie vysokotlakým čističem Předpoklady – Svorky článků jsou pevně utažené, resp. pevně zastrčené. – Zátky článků jsou zavřené.
Z
Z
Postup • Řiďte se návodem k použití daného vysokotlakého čističe. • Nepoužívejte přísady čisticích prostředků. • Dodržujte povolené teplotní nastavení (140 °C) pro čisticí zařízení. Tím je zajištěno, aby ve vzdálenosti 30 cm od výstupní trysky nepřekračovala teplota hodnotu 60 °C. • Dodržujte maximální provozní tlak 50 barů. • Dodržujte minimální vzdálenost 30 cm od povrchu baterie. • Baterie otryskávejte velkoplošně, aby nedocházelo k lokálnímu přehřátí. Na jedno místo netryskejte déle než 3 s, aby nedošlo k překročení maximální povrchové teploty baterie 60 °C. • Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným vzduchem nebo osuškou.
03.13 CS
Baterie je vyčištěná.
21
9
Skladování baterie UPOZORNĚNÍ Baterie se nesmí skladovat déle než 3 měsíce bez nabití, protože jinak není zaručena její trvalá funkčnost. Pokud se baterie po delší dobu nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou na suchém místě s teplotami nad bodem mrazu. K zajištění provozuschopnosti baterie lze zvolit tyto způsoby dobíjení: – Vyrovnávací nabíjení pro baterie PzS a PzB prováděné jednou měsíčně, resp. úplné nabití pro baterie PzV prováděné čtvrtletně. – Udržovací nabíjení při nabíjecím napětí 2,23 V x počet článků pro baterie PzS, PzM a PzB, resp. 2,25 V x počet článků pro baterie PzV. Pokud se baterie po delší dobu ( > 3 měsíce) nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou pokud možno z 50 % na suchém, chladném místě s teplotami nad bodem mrazu.
10
Odstranění závad Jsou-li na baterii nebo nabíjecím přístroji zjištěny závady, kontaktujte zákaznický servis výrobce.
Z 11
Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem.
Likvidace Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního odpadu.
03.13 CS
Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8 (Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií) německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.
22