Uživatelská příručka
Bluetooth® Remote with Handset Function
BRH10
Obsah Úvod...............................................................................................3 Přehled funkcí.....................................................................................3 Přehled hardwaru................................................................................3
Základní postupy............................................................................5 Nabíjení dálkového ovládání Bluetooth®.............................................5 Zapnutí a vypnutí dálkového ovládání Bluetooth®...............................5 Nastavení hlasitosti..............................................................................5 Resetování dálkového ovládání Bluetooth®.........................................5
Začínáme........................................................................................7 Příprava zařízení Android™.................................................................7 Příprava zařízení s jiným systémem než Android™..............................8
Použití dálkového ovládání Bluetooth®.........................................9 Používání dálkového ovládání Bluetooth®...........................................9 Použití dálkového ovládání Bluetooth® pro telefonování....................10
Podpora a údržba........................................................................11 Aktualizace zařízení Bluetooth® Remote...........................................11
Důležité informace........................................................................12 Používání zařízení Bluetooth® Remote ve vlhkém a prašném prostředí...........................................................................................12 Právní informace...............................................................................12
2 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Úvod Přehled funkcí Pomocí příslušenství Bluetooth® Remote můžete ovládat příchozí a odchozí telefonní hovory nebo na dálku ovládat telefon nebo tablet se systémem Android™. Aby mohlo dálkové ovládání fungovat, je třeba použít zařízení Xperia™ od společnosti Sony Mobile se systémem Android™ 4.4 nebo novějším.
Přehled hardwaru
1
Sluchátko
2
Navigační tlačítka
Procházení aplikací a nabídek
3
Tlačítko výběru
Výběr aplikace nebo položky nabídky
4
Tlačítko Zpět
Slouží k přechodu zpět na předchozí obrazovku
5
Tlačítko Domů
Přechod na obrazovku Plocha
6
Tlačítko hlasitosti
Stisknutím tlačítka nahoru nebo dolů lze upravovat hlasitost.
7
Tlačítko App
Otevření přednastavené aplikace.
8
Tlačítko Přepnutí
Přepínání mezi hlasitým reproduktorem a sluchátkem během hovoru.
9
Tlačítko hovoru
Stisknutím přijmete příchozí hovor. Stisknutím a podržením příchozí hovor odmítnete.
10
Mikrofon
11
Detekční oblast NFC
Během párování NFC přiložte druhé zařízení k této oblasti.
12
Indikátor
Bliká červeně: úroveň baterie je mezi 0 a 4 %. Svítí žlutě: úroveň baterie je mezi 5 a 29 %. Svítí zeleně: úroveň baterie je mezi 30 a 100 %. Bliká azurově: dálkové ovládání Bluetooth® je v režimu párování. Bliká bíle: příchozí hovor. 3
Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
13
Tlačítko zapnutí/ vypnutí
Stisknutím a podržením dálkové ovládání Bluetooth® zapnete nebo vypnete. Stisknutím na 15 sekund provedete vynucení vypnutí dálkového ovládání Bluetooth®.
14
Port Micro USB
15
Reproduktor
Slouží k připojení kabelu nabíječky pro nabíjení baterie.
Tlačítko hovoru nefunguje u internetových volání.
4 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Základní postupy Nabíjení dálkového ovládání Bluetooth® Před prvním použitím je třeba zařízení Bluetooth® Remote přibližně 2,5 hodiny nabíjet. Doporučujeme používat nabíječky Sony. Nabíjení dálkového ovládání Bluetooth®
1 2
Jeden konec kabelu USB připojte do portu Micro USB na dálkovém ovládání Bluetooth®. Druhý konec kabelu zapojte do nabíječky nebo do portu USB počítače. Nabíječka nemusí být na všech trzích součástí dodávky.
Zapnutí a vypnutí dálkového ovládání Bluetooth® •
•
Zapnutí dálkového ovládání Bluetooth® Stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí, dokud dálkové ovládání Bluetooth® nezavibruje a nezabliká bílý indikátor. Vypnutí dálkového ovládání Bluetooth® Stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí, dokud neuslyšíte potvrzovací zvuk.
Nastavení hlasitosti •
Nastavení hlasitosti Během hovoru nebo při poslechu hudby stiskněte tlačítko zvýšení nebo snížení hlasitosti.
Resetování dálkového ovládání Bluetooth® V případě neočekávaného chování je třeba provést reset dálkového ovládání Bluetooth®. Resetováním zařízení se odstraní všechny informace o spárovaných zařízeních.
5 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
1 2
•
Resetování dálkového ovládání Bluetooth® Zkontrolujte, zda je dálkové ovládání Bluetooth® vypnuté. Stiskněte a podržte současně tlačítko pro zapnutí/vypnutí a tlačítko výběru po dobu nejméně 10 sekund. Vynucení vypnutí dálkového ovládání Bluetooth® Stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí alespoň na 15 sekund.
6 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Začínáme Příprava zařízení Android™ Než budete moci dálkové ovládání Bluetooth® použít se zařízením se systémem Android™, je třeba provést následující kroky: • • •
nainstalovat na zařízení Android™ aplikaci Smart Connect ze služby Google Play, ručně (pomocí funkce Bluetooth®) nebo automaticky (pomocí funkce NFC) spárovat dálkové ovládání Bluetooth® se zařízením Android™, nainstalovat na zařízení Android™ aplikaci pro zařízení dálkového ovládání a sluchátka BRH10 ze služby Google Play. Po úspěšném spárování se dálkové ovládání Bluetooth®, pokud je nabité a zařízení Android™ se nachází v jeho dosahu, automaticky připojí k zařízení. Po úspěšném připojení se na stavovém řádku zařízení zobrazí ikona . Ve všech zařízeních Android™ od společnosti Sony Mobile je aplikace Smart Connect předinstalována.
1 2 3 4 5
Postup instalace aplikace Smart Connect na zařízení Android™ V hlavní nabídce aplikací v zařízení Android™ otevřete ťuknutím na položku Play Store aplikaci Google Play™. Ťukněte na ikonu hledání v pravém horním rohu, do pole zadejte text „Smart Connect“ a pak znovu ťukněte na ikonu hledání. Ťukněte na položku Smart Connect. Ťukněte na tlačítko Stáhnout a poté na tlačítko Přijmout a stáhnout. Podle pokynů, které se objeví na displeji zařízení Android™, nainstalujte aplikaci. Aplikaci Smart Connect je možné nainstalovat pouze na zařízení Android™, například na telefon nebo tablet.
1 2 3 1 2 3 4 5
Instalace aplikace BRH10 Ujistěte se, že máte v zařízení Android™ nainstalovanou aplikaci Smart Connect. Spárujte dálkové ovládání Bluetooth® se zařízením Android™. Zařízení Android™: Podle pokynů na displeji nainstalujte aplikaci BRH10. Ruční spárování dálkového ovládání Bluetooth® se zařízením Android™ Zařízení Android™:Zkontrolujte, zda je zapnuta funkce Bluetooth®. Vypněte dálkové ovládání Bluetooth®. Dálkové ovládání Bluetooth®: Stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí, dokud nezačne blikat azurový indikátor. Zařízení Android™: Vyhledejte zařízení Bluetooth® a v seznamu dostupných zařízení vyberte položku BRH10. Zařízení Android™: Postupujte podle pokynů pro párování zobrazených na obrazovce. Při prvním zapnutí se dálkové ovládání Bluetooth® automaticky přepne do režimu párování.
7 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Automatické spárování dálkového ovládání Bluetooth® se zařízením Android™
1 2 3
Zařízení Android™: Zkontrolujte, zda je zapnutá funkce NFC a zda je obrazovka aktivní a odemčená. Přiložte dálkové ovládání Bluetooth® k zařízení Android™, aby se detekční oblasti NFC obou zařízení dotýkaly. Zařízení Android™: Postupujte podle zobrazených pokynů k párování. Vyobrazené zařízení slouží pouze pro ilustraci a nemusí zcela přesně odpovídat skutečnému použitému zařízení.
Příprava zařízení s jiným systémem než Android™ Než budete moci dálkové ovládání Bluetooth® použít se zařízením s jiným systémem než Android™, je třeba provést jeden z následujících kroků: • •
Ručně spárujte dálkové ovládání Bluetooth® s druhým zařízením (pomocí funkce Bluetooth). Při ručním párování postupujte obdobně jako u zařízení se systémem Android™. Automaticky spárujte dálkové ovládání Bluetooth® s druhým zařízením (pomocí funkce NFC). Při automatickém párování postupujte obdobně jako u zařízení se systémem Android™.
8 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Použití dálkového ovládání Bluetooth® Používání dálkového ovládání Bluetooth® Dálkové ovládání Bluetooth® můžete používat k bezdrátovému ovládání připojeného zařízení Android™, například telefonu nebo smartphonu. Pomocí navigačních tlačítek na dálkovém ovládání Bluetooth® se můžete pohybovat na Ploše nebo řídit aplikace na připojeném zařízení. Můžete také nastavit zkratku k aplikacím, které na zařízení Android™ často používáte. •
Aktivace obrazovky na zařízení Android™ Stiskněte libovolné tlačítko na dálkovém ovládání Bluetooth®. Pokud je obrazovka zamčená, bude třeba ji odemknout ručně.
1 2 3 1 2 3 4
1 2 1 2
Spuštění aplikace na zařízení Android™ Zařízení Android™: Ujistěte se, že je obrazovka aktivní a odemčená. Dálkové ovládání Bluetooth®: Pomocí navigačních tlačítek přejděte k aplikaci, kterou chcete spustit, a stiskněte tlačítko výběru. Dálkové ovládání Bluetooth®: Aplikaci zavřete stisknutím tlačítka Zpět. Přehrávání hudby nebo videa na zařízení Android™ Zařízení Android™: Ujistěte se, že je obrazovka aktivní a odemčená. Dálkové ovládání Bluetooth®: Pomocí navigačních tlačítek přejděte k souboru, který chcete přehrát. Dálkové ovládání Bluetooth®: Soubor přehrajete tlačítkem výběru. Dálkové ovládání Bluetooth®: Chcete-li přehrávání pozastavit, pomocí navigačních tlačítek vyberte ikonu pozastavení na obrazovce zařízení Android™ a stiskněte tlačítko výběru. Přechod na obrazovku Plocha na zařízení Android™ Zařízení Android™: Ujistěte se, že je obrazovka aktivní a odemčená. Dálkové ovládání Bluetooth®: Stiskněte tlačítko Domů. Nastavení zkratky k často používané aplikaci V hlavní nabídce aplikací v zařízení Android™ ťukněte na položku Smart Connect a vyberte možnosti BRH10 > Upravit nastavení > Tlačítko App. Vyberte aplikaci. Ve výchozím nastavení se tlačítkem App spouští aplikace TV launcher.
1 2
Spuštění často používané aplikace pomocí tlačítka App Zařízení Android™: Ujistěte se, že je obrazovka aktivní a odemčená. Dálkové ovládání Bluetooth®: Stiskněte tlačítko App.
Vyhledání dálkového ovládání Bluetooth® Pokud zapomenete, kde jste dálkové ovládání Bluetooth® odložili, můžete ho vyhledat tím, že aktivujete jeho vyzvánění. 1 2 3
Vyhledání dálkového ovládání Bluetooth® Ujistěte se, že je dálkové ovládání Bluetooth® připojeno k zařízení Android™. V hlavní nabídce aplikací v zařízení Android™ ťukněte na položku Smart Connect a vyberte možnosti BRH10 > Upravit nastavení > Najít BRH10. Ťukněte na tlačítko Hledat. Dálkové ovládání Bluetooth® začne hlasitě vyzvánět. Vyzvánění vypnete stisknutím libovolného tlačítka na dálkovém ovládání Bluetooth®.
9 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Použití dálkového ovládání Bluetooth® pro telefonování Pomocí dálkového ovládání Bluetooth® můžete ovládat příchozí hovory, například je přijímat a odmítat. Během hovoru můžete přepínat zvuk mezi připojeným zařízením a sluchátkem dálkového ovládání Bluetooth®. 1 2 3 4
Zapnutí funkce ovládání hovorů Ujistěte se, že je dálkové ovládání Bluetooth® připojeno k zařízení Android™. Otevřete aplikaci BRH10 z obrazovky Aplikace vašeho zařízení Android™ ťuknutím na položky Smart Connect > BRH10. Ťukněte na tlačítko Upravit nastavení. Přetáhněte jezdec u položky Práce s hovory doprava a zapněte tak funkci ovládání hovorů. Aplikaci BRH10 můžete také otevřít z panelu oznámení na zařízení Android™.
•
Aktivace funkce HD Voice V aplikaci BRH10 ťukněte na možnost Práce s hovory a zaškrtněte políčko HD Voice. Aplikaci BRH10 můžete také otevřít z panelu oznámení na zařízení Android™.
•
Přijetí hovoru pomocí dálkového ovládání Bluetooth® Když uslyšíte signál příchozího hovoru, stiskněte tlačítko hovoru. Tlačítko hovoru a funkce ovládání hovorů budou neaktivní, pokusíte-li se ovládat hovory VoIP (Voice-over-Internet Protocol) pomocí příslušenství BRH10.
•
Ukončení hovoru Během probíhajícího hovoru stiskněte tlačítko hovoru.
•
Odmítnutí hovoru Když uslyšíte signál příchozího hovoru, stiskněte a podržte tlačítko hovoru.
•
Přijetí druhého hovoru Když během probíhajícího hovoru uslyšíte signál příchozího hovoru, stiskněte tlačítko hovoru. Probíhající hovor bude podržen.
•
Odmítnutí druhého hovoru Když během probíhajícího hovoru uslyšíte signál příchozího hovoru, stiskněte a podržte tlačítko hovoru.
•
Přepnutí zvuku na reproduktor dálkového ovládání Bluetooth® Během hovoru stiskněte tlačítko Přepnutí. Chcete-li přepnout zvuk zpět na sluchátko dálkového ovládání Bluetooth®, stiskněte tlačítko Přepnutí znovu.
•
Vypnutí mikrofonu během hovoru Stiskněte a podržte současně tlačítko hovoru a tlačítko snížení hlasitosti, dokud neuslyšíte cvaknutí. Je-li mikrofon vypnutý, můžete ho znovu zapnout opětovným stisknutím a podržením tlačítek hovoru a snížení hlasitosti.
1 2
Zahájení hovoru Stiskněte a podržte tlačítko hovoru. Po potvrzovacím tónu vyslovte jméno kontaktu nebo telefonní číslo.
10 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Podpora a údržba Aktualizace zařízení Bluetooth® Remote Abyste získali optimální výkon a nejnovější vylepšení, aktualizujte zařízení Bluetooth® Remote nejnovější verzí softwaru. 1 2 3 4
Aktualizace aplikace Smart Connect ze zařízení Android™ Na Ploše ťukněte na položku . Vyhledejte položku Smart Connect, ťukněte na ni a pak stiskněte > Informace o aplikaci. Ťukněte na možnost > Zkontrolovat aktualizace. Je-li k dispozici aktualizace, postupujte podle pokynů na obrazovce. Chcete-li ušetřit poplatky za datové přenosy, připojte zařízení Android™ k síti Wi-Fi®.
1 2 3 4
Aktualizace aplikace BRH10 ze zařízení Android™ Na Ploše ťukněte na položku . Najděte položku Obchod Play a ťukněte na ni. V seznamu nainstalovaných aplikací ťukněte na ikonu BRH10. Je-li k dispozici aktualizace, postupujte podle pokynů na obrazovce. Chcete-li ušetřit poplatky za datové přenosy, připojte zařízení Android™ k síti Wi-Fi®.
11 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
Důležité informace Používání zařízení Bluetooth® Remote ve vlhkém a prašném prostředí Chcete-li maximalizovat odolnost zařízení Bluetooth® Remote vůči vodě, krytka portu micro USB musí být pevně zavřena.
Zařízení Bluetooth® Remote je vodotěsné a prachotěsné ve shodě se specifikací třídy krytí IP57 (viz tabulka níže). Podrobnější informace o vodotěsnosti najdete na stránce
http://www.sonymobile.com/global-en/support/discover-more/water-and-dustresistance/.
Veškeré kompatibilní příslušenství včetně nabíječek a kabelů micro USB není samo o sobě odolné vůči vodě a prachu. Záruka se nevztahuje na škody či závady způsobené zneužitím či nesprávným použitím zařízení. Máte-li jakékoli další otázky ohledně použití vašeho produktu, obraťte se na naše oddělení zákaznické podpory.
Třída krytí IP (Ingress Protection) Zařízení Bluetooth® Remote je zařazeno do třídy krytí IP, což znamená, že podstoupilo certifikované testy, které změřily jeho odolnost vůči prachu i vodě. První číslice z dvouciferného hodnocení IP určuje úroveň odolnosti vůči pevným částicím včetně prachu. Druhá číslice určuje, jak je zařízení odolné vůči vodě. Odolnost vůči pevným částicím a prachu
Odolnost vůči vodě
IP0X. Žádná speciální ochrana
IPX0. Žádná speciální ochrana
IP1X. Ochrana proti pevným objektům > 50 mm v průměru
IPX1. Ochrana proti kapající vodě
IP2X. Ochrana proti pevným objektům > 12,5 mm v průměru
IPX2. Ochrana proti kapající vodě při naklonění o 15 stupňů vůči normální pozici
IP3X. Ochrana proti pevným objektům > 2.5 mm v průměru
IPX3. Ochrana proti rozprášené vodě
IP4X. Ochrana proti pevným objektům > 1 mm IPX4. Ochrana proti stříkající vodě v průměru IP5X. Ochrana proti prachu, omezené vniknutí (bez škodlivých usazenin)
IPX5. Ochrana proti tryskající vodě po dobu 3 minut
IP6X. Odolné vůči prachu
IPX6. Ochrana proti vlnobití po dobu nejméně 3 minut IPX7. Chráněno proti ponoření do vody do hloubky 1 metru po dobu 30 minut IPX8. Chráněno proti trvalému potopení do vody do hloubky větší než 1 metr. Přesné podmínky pro každé zařízení určí výrobce.
Právní informace
Sony BRH10 Před použitím si přečtěte samostatně dodaný leták Důležité informace. Tuto uživatelskou příručku vydala společnost Sony Mobile Communications AB nebo její místní dceřiná společnost bez jakékoli záruky. Zlepšení a změny této uživatelské příručky z důvodu tiskových chyb, nepřesností v aktuálních informacích nebo zdokonalení programů a vybavení může společnost Sony Mobile Communications AB provést
12 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
kdykoli bez předchozího upozornění. Takové změny však budou zahrnuty v nových vydáních této uživatelské příručky. Všechna práva vyhrazena. ©2014 Sony Mobile Communications AB. Slučitelnost a kompatibilita zařízení Bluetooth® se různí. Zařízení obecně podporuje produkty využívající technologii Bluetooth specifikace 1.2 nebo vyšší a profil náhlavní soupravy nebo soupravy handsfree. Sony je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Sony Corporation. Bluetooth je ochranná známka společnosti Bluetooth (SIG) Inc. a je používána v rámci licence. Všechny ostatní známky jsou majetkem příslušných vlastníků. Všechna práva vyhrazena. Všechny zde uvedené názvy produktů a společností jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky jednotlivých vlastníků. Všechna další zde výslovně neuvedená práva jsou vyhrazena. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků. Další informace získáte na webu www.sonymobile.com. Všechny obrázky jsou určeny pouze pro ilustraci a nemusí zcela přesně odpovídat skutečnému příslušenství.
Umístění značky CE a ID FCC
1 2
Sejměte kryt konektoru micro USB. Pomocí hrotu pera nebo podobného předmětu vytáhněte štítek ven a rozviňte jej.
Declaration of Conformity for BRH10 We, Sony Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony type RD-0130 and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.8.1, EN 301 489-3:V1.6.1, EN 301 489-17:V2.2.1 and EN 60 950-1:2006 +A11:2009+A1:2010+A12:2011 following the provisions of, Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive 1999/5/EC. Lund, April 2014
Pär Thuresson,
Quality Officer, SVP, Quality & Customer Services We fulfil the requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC).
FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
13 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • • • •
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Industry Canada Statement This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis d’industrie Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et, and (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
14 Toto je internetová verze této publikace. © Tisk je možný pouze pro soukromé použití.