TOSHIBA
C3030D X3030D
Návod k obsluze
Obsah
3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 17 17 18 18 19 21 22 23 24 25 26 26 27 28 29 30 31 32 33 35 36 36
37 41 41
CZ
NASTAVENÍ Bezpečnostní opatření – Co ANO a co NE Zapojení přístroje a důležité informace Dálkové ovládání – rychlý přehled Připojení externích zařízení – zapojení dalších přístrojů přes zadní panel televizoru Připojení počítače – připojení počítače k zadnímu panelu TV přijímače Připojení a ovládání – zapnutí televizoru, úsporný režim, ovládání, sluchátka, připojení dalších přístrojů přes boční panel televizoru LADĚNÍ TELEVIZORU Digitální – první naladění přístroje Digitální – automatické ladění Digitální – třídění programů, ruční ladění Analogové – první analogové naladění přístroje, jazyk, země Analogové – ruční ladění, vysílací systém Analogové – automatické ladění Analogové – přeskakování programů, třídění programů OVLÁDÁNÍ A FUNKCE Základní ovládání – změna programové pozice Stereo a dvojjazyčné vysílání vysílání– stereo/mono anebo duální vysílání Zobrazení času (pouze analogové) Nastavení zvuku – hlasitost, vypínání zvuku, basy/hloubky/vyvážení Nastavení zvuku – Zdůraznění basů, Duální zvuk, Zvuk s omezenou úrovní SRS WOW® zvukové efekty - SRS 3D, FOCUS, TruBass Sledování širokoúhlého obrazu Ovládání obrazu – poloha obrazu (pouze analogové), zadní osvětlení Ovládání obrazu – nastavení obrazu (jas, barvy, kontrast, ostrost, odstíny), zdůraznění černé, MPEG redukce šumu (MPEG NR), digitální redukce šumu (DNR), teplota barev Ovládání obrazu – 3D colour managment, nastavení základních barev, režim cinema, anténí zesilovač Ovládání obrazu – automatický formát (Widescreen), modrá obrazovka, nastavení bočního panelu, zastavený obraz Zablokování ovládacího panelu – zablokování tlačítek na TV přijímači Digitální – časovač Časový spínač – nastavení vypnutí přístroje Digitální – informace na obrazovce a průvodce programy Digitální – rodičovský zámek (nastavení PIN) Digitální – oblíbené programy, zablokované programy, zakódované programy Digitální – zvukový doprovod, titulky, resetování TV, Common Interface Digitální – aktualizace software (verze, automatická aktualizace, vyhledání software) Nastavení počítače – pozice obrazu, fáze synchronizace, vzorkovací kmitočet, reset Vstupy a AV konektory – vstupy a výstupy pro připojená zařízení TELETEXT Analogový text - Nastavení, obecné informace, režimy „Auto“ a „LIST“ Analogový text - Ovládací tlačítka Digitální interaktivní služby ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Otázky a odpovědi – odpovědi na nejčastější dotazy včetně ručního doladění a systému barev INFORMACE Informace Technické specifikace a příslušenství – technické informace o TV přijímači, dodávané příslušenství
CZ
Bezpeč nostní opatření Bezpečnostní Tento produkt byl navržen a vyroben tak, aby splňoval mezinárodní bezpečnostní standardy. Podobně jako při provozu jiných elektrických přístrojů, buďte opatrní při jeho používání.Dbejte na Vaši bezpečnost. Pozorně si přečtěte a dodržujte několik bodů, které budou následovat. Jsou obecné, pomohou Vám při používání většiny elektrických spotřebičů. Některé body proto nemusí přesně odpovídat druhu Vámi zakoupeného zboží.
Chlazení
Neodstraňujte žádné pevně připevněné kryty. Hrozí úraz vysokým napětím!
Pro správnou ventilaci přístroje ponechte na všech stranách alespoň 10 cm volného místa. Předejdete tak přehřátí a možnému poškození televizoru. Vyvarujte se také prašného prostředí.
Co NE Poškození horkem
NE Nezakrývejte větrací otvory přístroje hořlavými předměty (jako jsou noviny, prostírání nebo záclony atp.) Přehřátí způsobí poškození a zkrátí životnost přístroje.
Poškození přístroje může způsobit i přímé sluneční světlo anebo příliš blízké topné těleso. Vyvarujte se míst s vysokou teplotou anebo vlhkostí, stejně tak míst s teplotou nižší než 5 °C.
NE Zabraňte pokapání nebo postříkání přístroje tekutinou.Nestavte na něj předměty naplněné vodou, například vázy.
Napájení
NE Nedávejte horké předměty anebo zdroje otevřeného ohně, jako jsou hořící svíčky a lucerny, na přístroj anebo do jeho blízkosti. Vysoká teplota může roztavit umělou hmotu a způsobit požár. NE Nepoužívejte podomácku vyrobené podstavce a NIKDY nezabezpečujte nohy přístroje dřevěnými šrouby.Pro Vaši bezpečnost používejte podstavce a nohy od výrobce. Používejte spojovací materiál v souladu s instrukcemi. NE Neposlouchejte zvuk ve sluchátkách na vysokou hlasitost, mohli byste si trvale poškodit sluch. NE Nenechávejte přístroj zapnutý, když ho nepoužíváte. Pouze v případě, že je nastaven na činnost, která nevyžaduje Vaši přítomnost anebo má pohotovostní režim.Vypněte přístroj hlavním vypínačem a ujistěte se, že všichni ve Vaší domácnosti to umí udělat také. Nemohoucí anebo tělesně postižení lidé pro tuto činnost mohou potřebovat speciální pomůcky. NE Nepoužívejte dále přístroj, pokud se domníváte, že nepracuje správně nebo je nějak poškozený. V takovém případě ho vypněte, odpojte ze sítě a obraťte se na prodejce.
Přístroj vyžaduje síťové napětí 110 - 230 V ~ 50/ 60 Hz. Nikdy ho nepřipojujte k trafům anebo jiným zdrojům el. proudu. PŘESVĚDČTE se, že televizor nestojí na síťovém kabelu. Neodpojujte hlavní přívodní kabel tohoto přístroje, obsahuje speciální rádiointerferenční filtr, jehož odpojením znemožníte jeho funkci. Může být nahrazen pouze stejným a schváleným typem a pojistný kryt musí být znovu použit.V PŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ SE PROSÍM OBRAŤTE NA KVALIFIKOVANÉHO ODBORNÉHO PRACOVNÍKA.
Co ANO ANO Před manipulací s přístrojem si pozorně přečtěte návod. ANO Zabezpečte všechny elektrické přívody (včetně hlavního kabelu, prodlužovacích kabelů a propojení jednotlivých zařízení), aby byly zapojeny v souladu s instrukcemi výrobce. Vypněte přístroj a odpojte kabel ze sítě před prováděním jakýchkoliv změn jejich nastavení.
V KAŽDÉM PŘÍPADĚ – NEDOVOLTE nikomu, hlavně dětem, aby strkaly nebo bouchaly do obrazovky TV přijímače nebo aby strkaly jakékoliv předměty do otvorů, konektorů anebo dalších otvorů skříně přístroje.
ANO V případě Vašich pochybností, týkajících se instalace, používání přístroje anebo bezpečnostních zásad se vždy obraťte na svého prodejce.
NIKDY si nezahrávejte a neriskujte s elektrickými přístroji jakéhokoliv druhu – je lepší být zdravý, než si přivodit úraz.
ANO Věnujte zvýšenou pozornost skleněným panelům nebo dvířkům přístroje.
PRO ÚPLNÉ ODPOJENÍ PŘÍSTROJE: VYPNĚTE HLAVNÍ VYPÍNAČ A VYTÁHNĚTE PŘÍVODNÍ KABEL ZE ZÁSUVKY.
4
Zapojení přístroje a doležité informace Kde TV přijímač nainstalovat CZ
Umístěte TV přijímač mimo přímé sluneční a silné světlo.Pro komfortní sledování obrazovky doporučujeme měkké a nepřímé osvětlení. Použijte záclony anebo žaluzie, abyste předešli přímému dopadu slunečního světla na obrazovku. TV přijímač umístěte na pevnou podložku; podklad, na který přístroj umístíte, by měl být pevný a plochý. TV přijímač poté připevněte ke zdi pomocí silné pásky a příchytky umístěné na zadním panelu přístroje nebo jej připevněte k podložce pomocí připevňovací pásky umístěné pod podstavcem. Předejdete tak možnému pádu TV přijímače na zem.
Páska (co možná nejkratší)
Příchytka Příchytka Příchytka
Pohled z boku
Pohled z hora
LCD displej je vyroben s použitím velice kvalitní přesné technologie. Někdy ale mohou v určité části obrazovky chybět obrazové body nebo můžete vidět svítící body. Nejedná se o příznak špatné funkce přístroje. Ujistěte se, že TV přijímač je umístěn tak, aby nemohl být zasažen či poškozen jinými předměty, protože by mohlo dojít k poškození nebo rozlomení obrazovky v důsledku jejich tlaku. A zda nic nemůže zapadnout do vstupů a otvorů přístroje.
Prosím povšimněte si
VÝLUKA Společnost Toshiba není za žádných okolností odpovědná za ztrátu anebo poškození přístroje způsobené: i) ohněm; ii) zemětřesením; iii) náhodným poškozením; iv) záměrně nesprávným používáním přístroje; v) použitím výrobku v nesprávných podmínkách; vi) ztrátou a/nebo poškozením výrobku, zatímco byl v držení třetí strany; vii) jakékoliv poškození nebo ztráty jakožto výsledek omylu vlastníka přístroje anebo jeho zanedbáním postupů doporučených v uživatelském manuálu; viii) jakékoliv poškození nebo ztrátě způsobenému jako přímý důsledek nesprávného použití přístroje společně s dalšími připojenými zařízeními; Mimoto, společnost Toshiba není za žádných okolností odpovědná za žádné následné škody anebo poškození, včetně nikoliv výlučně ztráty zisku, přerušení podnikání, ztráty nahraných dat, ať už způsobené normálním či nesprávným používáním přístroje. Jestliže budou statické obrazy promítané teletextem, identifikačními logy stanic, počítačovými displeji, videohrami, obrazovkovými menu, atd. ponechány na obrazovce po delší dobu, mohlo by dojít k jejich „vypálení“ na obrazovku – proto je vhodné snížit hodnoty jasu a kontrastu.
5
Dálkové ovládání CZ
Stručný přehled funkcí Vašeho dálkového ovladače. Volba režimu
Zapnutí/pohotovostní režim přístroje
Číselná tlačítka Výběr vstupů z externích přístrojů
Návrat na předchozí program
Změna programové pozice anebo strany teletextu
Změna hlasitosti
Vypnutí zvuku Opuštění menu
Obrazovková menu
V jednotlivých menu použijte kolečko pro pohyb kurzoru na obrazovce nahoru, dolů, doleva, doprava. Stisknutím OK potvrdíte svoji volbu Pro přepnutí mezi TV, rádiem a oblíbeným programem v digitálním režimu. Pro zobrazení digitálních informací na obrazovce Pro zobrazení teletextu v analogovém režimu a interaktivních služeb v digitálním režimu
Digitální režim Programme Guide Tlačítka pro ovládání analogového teletextu a interaktivních služeb Volitelná nastavení obrazu Zobrazení širokoúhlého obrazu Jestliže používáte VCR anebo DVD značky TOSHIBA: Stiskněte II/II pro funkci PAUZA/STEP Stiskněte pro funkci VYSUNUTÍ DISKU/ KAZETY Stiskněte I pro funkci PŘESKOČENÍ ZPĚT Stiskněte I pro funkci PŘESKOČENÍ VPŘED Stiskněte pro funkci PŘEHRÁVÁNÍ Stiskněte pro funkci STOP Stiskněte pro funkci PŘEVÍJENÍ ZPĚT Stiskněte pro funkci PŘEVÍJENÍ VPŘED
Režim televize(TV): Zastavený obraz O I/II Stereo/dvojjazyčné vysílání SUBTITLE Digitální titulky / Zobrazení času V režimu Programme Guide: I - 24 hodin I I + 24 hodin - 1 stránka + 1 stránka
u
w
89
Vkládání baterií a funkční dosah dálkového ovladače Sejměte zadní kryt dálkového ovladače a ujistěte se, že baterie jsou umístěny ve správné poloze a na svých místech. Správný typ baterií pro tento ovladač je AAA, IEC R03 1.5 V. Nekombinujte použité, staré baterie s novými anebo různé typy. Vybité baterie ihned z ovladače vyjměte, aby nedošlo k úniku elektrolytu z baterií do dálkového ovladače. Baterie likvidujte na k tomu určeném místě. Citlivost dálkového ovladače se zhoršuje od vzdálenosti 5 metrů od přijímače anebo s úhlem větším než 30 stupňů od středu TV přijímače. Pokud se funkční dosah dálkového ovladače zmenšuje, mohou být baterie už slabé.
6
Př ipojení externích zařízení Připojení Před zapojením jakéhokoliv dalšího přístroje k TV přijímači vypněte všechny hlavní vypínače. Pokud to nelze, odpojte přístroj raději ze sítě. CZ
COMPONENT VIDEO (EXT 3) SCART 2 (EXT 2) SCART 1 (EXT 1)
DRŽÁK KABELU
*dekodérem může být digitální satelit, samostatná anténa anebo jiný, slučitelný dekodér.
dekodér*
PŘIPEVŇOVACÍ PÁSKA
Držák ka být použit pr belu může o rekordér ne anténu, bo kabely. Nikd audio y nepoužívejte držák kabelu k př en televizoru a ášení uji že jsou všech stěte se, ny kabely odstraněny, před manipulací s televizorem
MEDIA REC.
HDMI vstupy
TV
rekordér IN/OUT
SAT
DIGITÁLNÍ AUDIO VÝSTUP (pouze režim DTV)
Anténní kabely:
Je navržen tak, aby nejlepší výkon přinášel s videosignály vysokého rozlišení 1080i a 1080p. Ale také je schopen akceptovat a zobrazit signály 480i, 480p, 576i, 576p a 720p. POZNÁMKA: pro 1080p je doporučen kabel HDMI do délky 5 m. Pokud je přístroj vybaven DVI výstupem, bude třeba speciálního propojovacího kabelu z DVI na HDMI.
Připojte anténu do zdířky na zadním panelu TV přijímače. Jestliže používáte dekodér* a/nebo videorekordér, je nezbytné vést anténní kabel přes deko-dér a/ nebo přes videorekordér a až potom do TV přijímače.
POZNÁMKA: Přestože je možné k tomuto televizoru připojit přístroje vybavené HDMI, některé připojené přístroje nemusejí pracovat zprávně.
Kabely SCART: Spojte zásuvku IN/OUT videorekordéru s Připojte zásuvku TV dekodéru k zásuvce Propojte zásuvku SAT videorekordéru se REC dekodéru.
COMMON INTERFACE Štěrbina s rozhraním Common Interface, umožňuje vložit CAM. Je možné zapojit dva moduly CAM. Pro informace se obraťte na poskytovatele služby.
TV přijíma-čem. na TV přijímači. zásuvkou MEDIA
K zadnímu panelu televizoru lze připojit širokou škálu externích zařízení, proto se nutné se řídit příslušnými návody k obsluze pro všechna tato přídavná zařízení.
Před použitím funkce automatického ladění přepněte Váš dekodér a videorekordér do pohotovostního režimu. režimu
Doporučujeme SCART 1 pro dekodér a SCART 2 pro media rekordér.
Phono zásuvkami (vedle konektorů COMPONENT VIDEO) mohou procházet L a R audio signály.
Jestliže připojujete zařízení s výstupem S-VIDEO, nastavte INPUT na EXT2 EXT2. Viz strana 33.
Zásuvka digitálního audio výstupu umožnuje připojení odpovídajícího systému prostorového zvuku. POZNÁMKA: Tento výstup je vždy aktivní.
Jestliže se televizor automaticky přepíná na zobrazení signálu externího zařízení, navrátíte se do normálního režimu televize stisknutím tlačítka požadované předvolby. Abyste opět zvolili externí zařízení, volte mezi DTV, EXT1, EXT2, EXT3C, tisknutím HDMI1, HDMI2, PC nebo ATV.
Navíc je zde výstup audiosignálu s pevnou úrovní pro externí zařízení, který umožňuje připojení vhodného hi-fi zařízení. Ujistěte se, že funkce Speaker v menu Sound je nastavena na Off (vypnuto).
B
HDMITM (High-Definition Multimedia Interface) je pro využití DVD, dekodéru nebo pro zařízení s digitálním audio a video výstupem
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodními značkami nebo registrovanými obchodními značkami HDMI Licensing, LLC.
7
Připojení poč ítač e počítač ítače CZ
Před zapojením jakéhokoliv dalšího přístroje k TV přijímači vypněte všechny hlavní vypínače. Pokud to nelze, odpojte přístroj raději ze sítě. zadní panel TV přijímače
Audio kabel pro počítač sloužící k připojení k TV přijímači (není součástí dodávaného příslušenství)
Počítač
Mini D-sub 15-kolíkový konektor RGB PC kabel (není součástí dodávaného příslušenství)
Konverzní adaptér, je-li zapotřebí (není součástí dodávaného příslušenství)
Připojte PC kabel počítače k PC terminálu na zadním panelu TV přijímače. Připojte audio kabel do PC/HDMI1 Audio konektoru na zadní straně televize. Zvolte PC z menu PC/HDMI1 audio v menu AV connection umístěného v SET UP menu. zvolte PC režim. Stisknutím tlačítka
Lze zobrazit následující signály: VGA: 640 × 480/60 Hz (VESA 480-60) SVGA: 800 × 600/60 Hz (VESA 600-60) XGA: 1024 × 768/60 Hz (VESA 768-60) VGA:640 x 480/60 Hz (VESA) VGA:640 x 480/75 Hz (VESA) SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA) SVGA: 800 x 600/75 Hz (VESA) XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA) XGA: 1024 x 768/70 Hz (VESA) XGA: 1024 x 768/75 Hz (VESA) WXGA: 1280 x 768/60 Hz (VESA) WXGA: 1280 x 768/60 Hz (VESA) Reduced blanking WXGA: 1280 x 768/75 Hz (VESA) WXGA: 1360 x 768/60Hz (VESA) SXGA: 1280 x 1024/60 Hz SXGA: 1280 x 1024/75 Hz
B
PROSÍM POVŠIMNĚTE SI: Některé typy počítačů nelze k tomuto TV přijímači připojit. Pokud chcete připojit počítač s DOS/V kompatibilním mini D-sub 15-kolíkovým terminálem, budete potřebovat adaptér. Na okrajích obrazovky se může zobrazit černý pruh nebo mohou být části obrazu nejasné. Důvodem je síla signálu a nejedná se o poškození přístroje.
SXGA se zobrazí, ale nebude ve standartu VESA.
Pokud je zvolen PC režim, některé funkce TV přijímače nebude možné použít. Manual setting v menu SET UP, Colour, Tint, DNR a Black Stretch v Picture Settings menu.
Pokud připojujete PC přes HDMI, budou zobrazeny pouze tyto signály. 1080i 50/60Hz 1080p 50/60Hz 720p 50/60Hz
8
Př ipojení a ovládání Připojení K bočním konektorům TV přijímače může být připojena široká škála různých přístrojů.
ČERVENÁ – režim Standby ZELENÁ – TV příjmač je zapnutý
Tlačítko zapnutí/ pohotovostní stav
ZELENÁ – Aktivní standby (pouze digitální) ZELENÁ – Timer (pouze analogové)
Vs tup 3 (na str an ě) bu de up řed no stn ěn po ku d bu de za po jen so uč as ně i EX T3 (za dn í str an a).
INPUT 3 (EXT 3)
Mezi příslušnými možnostmi se pohybujete pomocí tlačítka dolu a vybranou položku potvrdíte stisknutím tlačítka OK, vlevo nebo vpravo vpravo. Sledujte pokyny na obrazovce. Funkce každého menu jsou popsány detailně v tomto návodu.
Zapnutí přístroje Jestliže nesvítí kontrolka napájení, zkotrolujte zda je napájecí kabel zapojen do zásuvky. Pokud se obraz neoběví, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači. Může to trvat několik sekud.
i
Používání ovladačů a přípojek
Pro vypnutí TV přijímače do pohotovostního režimu na dálkovém ovladači. Zelená stiskněte tlačítko kontrolka aktivního Standby se rozsvítí vedle červené na pár sekund a pak zhasne. Pokud chcete znovu . Může to trvat sledovat televizor, stiskněte tlačítko několik sekud.
i
+. Ke změně hlasitosti slouží tlačítka — Pro přepínání programů použijte tlačítko . Stiskněte tlačítko MENU a tlačítka S , , nebo , chcete-li nastavit zvuk nebo obraz. Po dokončení úprav stiskněte tlačítko MENU MENU. Pokud ke vstupu EXT 3 připojíte zařízení s mono zvukem, potom propojte audio výstup zařízení se zdířkou L/Mono na TV přijímači. Pro výběr požadovaného vstupu tiskněte tlačítko , dokud se na obrazovce neobjeví nápis EXT3 EXT3, jak je popsáno na straně 33. TV přijímač automaticky rozpozná typ signálu. Prosíme, vždy se detailně seznamte s uživatelskou příručku připojovaného zařízení. Upozornění: Po připojení sluchátek přestane z reproduktorů vycházet zvuk.
i
S
S
Použití dálkového ovladače Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači pro jejich zobrazení. V digitálním režimu se na liště v horní části obrazovky se zobrazí tři různé voleby symbolizované ikonami. Každý symbol je možné vybrat stisknutím tlačítek vlevo nebo vpravo na dálkovém ovladači. Jednotlivé možnosti se pak objeví pod nimi. V analogovém režimu se na liště v horní části obrazovky se zobrazí pět různých voleb symbolizovaných ikonami. Každý symbol je možné vybrat stisknutím tlačítek vlevo nebo vpravo na dálkovém ovladači. Jednotlivé možnosti se pak objeví pod nimi.
B
9
S
j eFf
CZ
Zatímco všechny nezbytné funkce TV přijímače můžete provádět pomocí tlačítek na dálkovém ovladači, tlačítka na předním panelu umožňují používat jen vybrané funkce.
Před zapnutím televizoru uveďte svůj dekodér nebo audiovizuální rekordér do režimu Standby Standby, pokud jsou tyto přístroje připojeny, a ujistěte se, že je připojena anténa. Pro nastavení televizoru použijte tlačítka na dálkovém ovládání, viz popis na straně 6.
1
Stiskněte tlačítko zapnutí napájení, objeví se obrazovka LOCAL OPTIONS OPTIONS. Toto zobrazení se objeví, když je televize poprvé zapnuta a pokaždé, když je televizor resetován.
Když je ladění dokončeno, televizor automaticky zvolí program (předvolbu) jedna. Objeví se obrazovka AUTO TUNING s celkovým počtem nalezených programů. DTV AUTO TUNING
LOCAL OPTIONS Country
94 programmes found
UK
Language
ENGLISH
Audio Language
ENGLISH
58 TV
9 Text
Prog. Name
Type UHF Quality
Audio Output
PCM
Subtitles
OFF
1
BBC ONE
34
0
2
BBC TWO
34
GOOD
3
ITV1
31
GOOD
4
Channel 4
31
POOR
5
Five
48
GOOD
31
POOR
Local Time Settings Continue
6
Tisknutím zvolte Country a pomocí proveďte volbu. Televizor nyní S nebo naladí stanice ve vaší zemi.
S
2
27 Radio
Press OK to watch programme
S
ITV2 Change
Page Up
GOOD
Watch Page Down
Sort
3
Tisknutím S nebo
4
Stiskněte OK pro zahájení ladění.
Pomocí nebo zvolte požadovaný program, pak stiskněte OK OK, abyste jej mohli sledovat.
Objeví se obrazovka AUTO TUNING a televizor začne vyhledávat dostupné stanice. Čarová indikace se bude posouvat podle průběhu ladění.
POZNÁMKA POZNÁMKA: Čas se nastaví automaticky podle vysílaného signálu,ale lze jej posunout vpřed nebo zpět o 2 hodiny pomocí Local Time Setting Setting.
5
Musíte nechat proběhnout celé ladění až do konce konce. AUTO TUNING Progress Prog. Name
Type U/VHF Quality
70
CBBC Channel
34
GOOD
87
Community
21
POOR
EXIT Cancel
10
S
S
zvolte Language a pomocí proveďte volbu.
S
S
CZ
První naladění digitálního televizoru
Digital – automatické ladění
Musíte nechat proběhnout celé ladění až do konce.
Automatické ladění
Když je ladění dokončeno, objeví se obrazovka AUTO TUNING s celkovým počtem nalezených programů.
Automatické ladění kompletně přeladí televizor a je možné provést aktualizaci seznamu programů. Doporučujeme provádět automatické ladění pravidelně, abyste měli vždy zajištěny všechny nové služby služby. Všechny původní programy a nastavení, tj. nastavení oblíbených programů a zablokovaných programů, budou ztraceny.
AUTO TUNING 86 programmes found 55 TV
Na obrazovce se objeví upozornění, že předchozí digitální programy a nastavení budou vymazány. Stiskněte OK OK, abyste pokračovali v Auto tuning tuning.
34
GOOD
2
BBC TWO
34
GOOD
3
ITV1
31
GOOD
4
Channel 4
31
POOR
5
five
48
GOOD
31
POOR
ITV2 Change
! All previous digital programmes and settings will be deleted. Continue?
Page Up
MENU Cancel
Watch Page Down
Televizor začne vyhledávat všechny dostupné stanice.
B 3C B2 B1
AUTO TUNING Progress Prog. Name
DTV ATV PC HDMI2
Type U/VHF Quality
70
CBBC Channel
34
GOOD
87
Community
21
POOR
EXIT Cancel
11
Sort
Pomocí nebo zvolte ze seznamu programů požadovaný program, pak stiskněte OK OK, abyste jej mohli sledovat.
S
3
Yes Select
BBC ONE
6
WARNING
Type U/VHF Quality
1
S
2
Prog. Name
S
1
24 Radio
Press OK to watch programme
Stiskněte MENU MENU, objeví se SETUP MENU MENU. Pomocí zvolte Auto tuning tuning. Stiskněte OK OK.
CZ
POZNÁMKA POZNÁMKA: Jelikož jsou v digitálním vysílání vysílány nové služby, je třeba znovu naladit televizor.
POZNÁMKA POZNÁMKA: Při vypnutí televizoru se aktuálně sledovaný režim automaticky zvolí při jejím opětovném zapnutí.
Pořadí programů můžete měnit podle svých požadavků. Stiskněte MENU MENU, na obrazovce se objeví SETUP MENU MENU.
2
Pomocí se pohybujte dolů po seznamu položek a zvolte tak Programmes Programmes. Stiskněte OK OK.
Stisknutím S uložte tuto novou pozici. Opakujte dle potřeby, pak stiskněte EXIT EXIT.
S
5
Manuální ladění Tato funkce je dostupná pro servisního technika, nebo může být použita pro přímé vložení kanálu, pokud je kanál multiplexu znám.
SETUP MENU TV Setup
OK
Languages
OK
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
Programmes
OK
MENU Back
1
Zvolte Manual tuning ze SETUP MENU a stiskněte OK OK.
2
Vložte číslo kanálu multiplexu pomocí číselných tlačítek a pak stiskněte OK OK. Televizor automaticky vyhledá tento multiplex.
EXIT Watch TV
Když je multiplex nalezen, přidají se kanály, které dosud nebyly na seznamu, a informace o programech v horní části obrazovky se aktualizují.
Ze seznamu stanic vyberte pomocí nebo stanici, kterou chcete přesunout, a stiskněte .
S
3
Pomocí nebo se posuňte v seznamu na požadovanou pozici. Ostatní stanice se podle toho posunou.
S
1
4
S
Třídění programů
S
S
CZ
Digital – třídění programů, manuální ladění
Zvolená stanice se na obrazovce posune vpravo.
3
PROGRAMMES Prog.
Name
1
BBC ONE
2
BBC TWO
3
ITV1
4
Channel 4
5
five
6
ITV2 Sort Page Up
Store
MENU Back EXIT Watch TV
Page Down
12
Opakujte dle potřeby. Pro ukončení stiskněte EXIT EXIT.
Analogové - První naladění televizoru Funkce Quick Setup naladí všechny analogové kanály dotupné v oblasti. Přepněte televizor do režimu ATV a stiskněte tlačítko A/D A/D. CZ
1
Zvolte režim ATV ATV. Objeví se obra-zovka nastavení). Quick setup (Rychlé nastavení)
Manual tuning Prog.
Channel
1
C22
BBC1
2
C28
BBC2
3
C25
ITV
4
C32
CH4
5
C69
6
C69
Quick Setup Select your language.
Language EXIT
English
Watch TV
OK
Next Select MENU Back
OK
2
Tlačítky vlevo nebo vpravo zvolte Váš jazyk (language) a poté stiskněte tlačítko OK OK.
3
Poté tlačítky vlevo nebo vpravo zvolte Vaši OK. zemi (country) a stiskněte tlačítko OK
4
Chcete-li zahájit automatické ladění (Auto tuning), stiskněte tlačítko OK OK. tuning)
6
Auto tuning
EXIT
5
Sort EXIT
Watch TV
Pomocí tlačítek nahoru nebo dolu zvýrazněte stanici a stiskněte tlačítko EXIT pro jeji zobrazení.. Pořadí stanic může být změněno pomocí funkce Ručního ladění (Manual tuning) tuning).
Searching Channel : C3
Station
Station :
Stop
Přístroj začne s vyhledáváním všech dostupných stanic. Malý ukazatel se bude posunovat po lince, čímž bude znázorňovat průběh vyhledávání stanic.
Musíte nechat TV přijímač dokončit vyhledávání stanic. Po skončení vyhledávání se TV přijímač automaticky přepne na první programovou pozici a objeví se na obrazovce funkce manuálního ladění (Manual tuning) tuning).
13
Analogové - Ruční ladění CZ
TV přijímač můžete naladit ručně pomocí funkce ručního ladění (manual tuning) tuning). Například, když nelze Váš TV přijímač připojit k VCR/dekodéru pomocí SCART kabelu nebo když potřebujete naladit stanici vysílanou v jiném systému systému. Pro pohyb v nabídce použijte tlačítko vlevo nebo vpravo a vyberte libovolnou položku z nabízených možností ručního ladění. Programme
Colour system
System
Programme skip
Channel
Search
Station
Manual fine tuning
Program („Programme”): Číslo, které budete zadávat na dálkovém ovladači. Systém („System”): Odlišný v různých zemích. Barevné schéma („Colour system”): Defaultně nastaven na možnost „Auto”, změňte pouze v případě problémů s obrazem, např. vstupní signál z připojeného zařízení má formát NTSC. znamená, že nic programová pozice je prázdná nebo je Vynechání programu („Programme skip”): funkce přeskočení kanálu „skip” zapnuta (ON). Viz strana 16. Kanál („Channel”): Číslo kanálu na kterém je stanice vysílána. Vyhledávání („Search”): vyhledávání signálu směrem nahoru nebo dolů. Ruční doladění („Manual fine tuning”): Použijte pouze v případě špatného nebo slabého signálu. Viz strana 37. Stanice („Station”): Název stanice. Pomocí tlačítek nahoru nebo dolu, vlevo nebo vpravo stanici pojmenujte. Název může mít až sedm písmen.
Pro zadání programové pozice Vašeho dekodéru anebo VCR: zapněte dekodér, v případě videorekordéru spusťte přehrávání nahrané kazety a poté začněte ruční ladění.
1
Stiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítek vlevo nebo vpravo zvolte menu SET UP (Nastavení). Tlačítkem dolu osvětlete položku Ma-nual tuning (Ruční ladění) a stisknutím tlačítka OK svoji volbu potvrďte.
3
Výběr potvrďte tlačítkem OK. Jestliže je požadovaná programová pozice vynechaná, musíte nejprve zrušit funkci přeskakování programů (Programme skip). Manual tuning System 0
SET UP
1/2
Language
UK
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
AV connection
OK
Picture position
2
Store MENU Back
EXIT
Watch TV
Pro výběr požadované programové pozice použijte tlačítka nahoru nebo dolu dolu. Doporučujeme naprogramovat VCR na pozici 0 .
EXIT
0
Sys.
Channel
Watch TV
Vyberte příslušný systém pomocí tlačítka vpravo. Systém změníte tlačítky nahoru nebo vpravo dolu dolu.
5
Stisknutím tlačítka vpravo zvolte Search (Vyhledat). (Vyhledat)
6
Tlačítky nahoru nebo dolu zahájíte vyhledávání programů. Symbol vyhledávání začne blikat. Manual tuning
I
C60
Search : Up
Station
0
I
C22
BBC1
2
I
C28
BBC2
3
I
C25
ITV
4
I
C32
CH4
A
C 60
5
I
C69
Store MENU Back
0
OK
Mohou být zobrazeny odlišně číslované kaná ly ly.
7
OK
EXIT
I
VCR
1
Select MENU Back
0
4
Manual tuning Prog.
C 60
OK
Back
MENU
A
OK
English
Country
I
Watch TV
14
EXIT
Watch TV
Jakmile je nalezen signál, zobrazí se na obrazovce TV přijímače. Pokud to není Váš videorekordér, stiskněte tlačítko nahoru nebo dolu a znovu zahajte hledání.
Ruční ladění pokračování Automatické ladění Pokud je nalezen signál z Vašeho videorekordéru, stiskněte tlačítko vlevo pro přesunutí k volbě Station Station. Tlačítky nahoru nebo dolu dolu, vlevo vlevo, vpravo zadejte požadované znaky, jako např. VCR VCR.
Automatické ladění 1
Manual tuning Station 0
I
A
Store MENU Back
C 60
0
CZ
8
Chcete-li TV přijímač naladit pomocí funkce tuning), stiskautomatického ladění (Auto tuning) něte tlačítko MENU MENUa tlačítky vlevo nebo vpravo zvolte menu SETUP (Nastavení).
V C R
OK
Watch TV
EXIT
SET UP
1/2
9
Nyní stiskněte OK pro uložení provedeného nastavení.
Language Country
UK
10
Opakujte tento postup pro každou programovou pozici, kterou chcete naladit, nebo stiskněte tlačítko MENU k návratu do seznamu kanálů a vyberte další číslo k naladění.
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
AV connection
OK
11 12
13
Picture position
Stiskněte tlačítko EXIT EXIT, pokud jste dokončili ladění.
MENU
Pro pojmenování externího zařízení, např. DVD na vstupu EXT2, stiskněte tlačítko , zvolte EXT2 EXT2. Poté zvolte v menu SETUP (Nastavení) volbu Manual Setting (Ruční nastavení) nastavení).
B
Stisknutím tlačítka vpravo zvolte Label dolu, (Název) a poté tlačítky nahoru nebo dolu vlevo vlevo, vpravo zadejte požadovaný název. Stiskněte OK OK. Manual setting Label EXT2 Store MENU Back
A
Back
OK EXIT
Watch TV
2
Stisknutím tlačítka dolu zvýrazněte položku Language (Jazyk) a tlačítky vlevo nebo vpravo tuto položku zvolte.
3
Stisknutím tlačítka dolu zvýrazněte položku Country (Země) a tlačítky vlevo nebo vpravo tuto položku zvolte. TV přijímač nyní naladí stanice vysílající ve Vaší zemi.
4
Stisknutím tlačítka dolu zvýrazněte položku Auto tuning (Automatické ladění). Poté stiskněte tlačítko OK OK.
D V D
OK
EXIT
English
Auto tuning
Watch TV
! Previous settings will be lost ! Press EXIT for no change. Press OK to start Auto tune.
POZNÁMKA Tento televizor má přímý
kanálový vstup, pokud jsou čísla kanálů známy. Vyberte obrazovku Manual tuning (ruční ladění) v kroku 3 . Zadejte Programme numer (Číslo programu), System a číslo kanálu Channel Channel. Stiskněte OK k uložení.
MENU
5
Back
EXIT
Watch TV
Pro zahájení automatického ladění, stiskněte tlačítko OK OK.
Musíte nechat TV přijímač dokončit vyhledávání stanic. Po skončení vyhledávání se TV přijímač automaticky přepne na první programovou pozici. Ta ale nemusí mít čistý obraz - proto je možné pořadí jednotlivých stanic změnit s použitím funkce setřídění programů (Programme sorting) sorting),
15
Přeskakování analogových programů programů,, třídění pozic programů Třídění pozic programů
Chcete-li zamezit sledování určitých programů, můžete tuto pozici programu přeskočit. Dálkové ovládání musíte odstranit, protože program lze zvolit tlačítky nahoru nebo dolu na ovladači. TV přijímač je stále funkční jako obyčejně, ovládá se tlačítky na horním panelu, pouze se nebudou zobrazovat přeskočené pozice programů.
Programy mohou být přesouvány a uloženy na požadované pozici.
CZ
Přeskočení programů
1
V menu SETUP (Nastavení) zvolte Manual ladění). tuning (Ruční ladění)
1
V menu SETUP (Nastavení) zvolte Manual ladění). tuning (Ruční ladění)
2
Zobrazí se seznam naladěných stanic. Pomocí tlačítek nahoru nebo dolu zvýrazněte stanici, kterou chcete přesunout a stiskněte tlačítko vpravo vpravo.
Manual tuning Prog.
Sys.
Channel
0
I
C60
VCR
1
I
C22
BBC1
2
I
C28
BBC2
3
I
C25
ITV
1
4
I
C32
CH4
2
C28
BBC2
5
I
C69
3
C25
ITV
4
C32
CH4
5
C69
6
C69
Select MENU Back
Station
Zvolená stanice se přesune doprava. Manual tuning Prog.
OK
EXIT
Watch TV
2
Pomocí tlačítka nahoru nebo dolu zvýrazněte pozici programu, který má být přeskočen, a stiskem tlačítka OK tuto možnost zvolte.
3
Pomocí tlačítka vpravo zvolte Programme programu). skip (Přeskočení programu)
4
Pomocí tlačítka nahoru nebo dolu aktivujete funkci Programme skip (Přeskočení programu) programu): On. Stiskem tlačítka OK nastavení uložíte.
Store MENU Back
Symbol na obrazovce označuje přeskočenou pozici programu Manual tuning
OK
I Store Back
MENU
5
A
C 22
EXIT
0
Station
C22
EXIT
BBC1
Watch TV
3
Pomocí tlačítek nahoru nebo dolu přesuňte stanici na Vámi požadované místo. Při přesunutí se další stanice posunou o jednu pozici níže, aby uvolnily místo pro přesunovanou stanici.
4
Stisknutím tlačítka vlevo uložíte Vámi provedené kroky do paměti. Je-li to nutné, zopakujte tento postup pro další stanice, které chcete přesunout, pak stiskněte EXIT EXIT.
Programme skip : On 1
Channel
B B C 1
Watch TV
Stiskněte tlačítko MENU a buď opakujte celý postup od kroku 2, nebo stiskem tlačítka EXIT funkci ukončete. Každou pozici programu musíte individuálně vybrat. Chcete-li funkci přeskočení programů deaktivovat, opakujte výše uvedený postup. Přeskočené pozice programů nemohou být vybrány tlačítky P a P nebo tlačítky na předním panelu televizoru, ale stále mohou být vybrány číselnými tlačítky na dálkovém ovladači.
16
Základní ovládání, stereo a dvojjazyčné vysílání, zobrazení času, o vládání zvuku ovládání Zadejte požadované číslo programové pozice použitím číselných tlačítek na dálkovém ovládání.
CZ
Basy, hloubky a vyvážení
Volba programové pozice
Ovládání zvuku je dostupné v digitálním i analogovém režimu.
Pro programové pozice pod 10 použijte 0 a požadované číslo. Například 01 pro pozici programu 1.
1
V digitálním režimu stiskem tlačítka MENU a tlačítka dolu zvolte možnost TV Setup a stiskněte tlačítko OK OK.
Pomocí tlačítka se navrátíte k poslední programové pozici.
2
Tlačítkem vlevo nebo vpravo zvolte možnost SOUND (Zvuk) (Zvuk).
Pokud chcete na obrazovce zobrazit nějaké údaje např. programovou pozici, vstupní režim nebo stereo/mono signál, stiskněte tlačítko i+ .
3
V analogovém režimu stiskem tlačítka MENU a tlačítka vlevo nebo vpravo zvolte možnost SOUND (Zvuk) (Zvuk).
Programovou pozici můžete také zvolit pomocí tlačítek P a P .
^
Stereo a dvojjazyčné vysílání Je-li přenášeno stereo nebo dvojjazyčné vysílání, objeví se na obrazovce slovo Stereo nebo Dual a zmizí po několika sekundách. Nápis se opět objeví, přepnete-li program, pokud je ovšem vysílán stereo. Není-li vysílání stereo, na obrazovce se objeví Mono. Stereo… Stiskněte tlačítko nebo Mono Mono.
O
SOUND
I/II a zvolte Stereo
Dual
Dual 1
Bass
0
Treble
0
Balance
0
WOW
OK
Stable sound
Dvojjazyčné… Dvojjazyčné přenosy jsou vzácné. Jsou-li vysílány, objeví se nápis Dual Dual. Zvolte příslušné číslo programu a objeví-li se slovo Dual Dual, stiskem tlačítka I/II zvolte Dual 11, Dual 2 nebo Mono Mono.
MENU
4
O
Analogové - Zobrazení času
Back
On EXIT
Watch TV
Stiskem tlačítka dolu zvýrazněte Bass (Basy), Trable (Výšky) nebo Balance (Vyvážení) a potom tlačítky vlevo nebo vpravo změňte nastavení. Pokud připojujete Hi-fi zařízení, nastavte volbu Speakers (Reproduktory) na Off Off. Poté změňte Fixed nebo Variable pro Monitor (Audio) v menu AV conection conection.
Pomocí funkce zobrazení času můžete na televizní obrazovce zobrazit aktuální (teletextový) čas. / , zatímco sledujete normální Stisknete-li tlačítko televizní vysílání, uvidíte aktuální čas z vysílače. Zůstane na obrazovce zobrazen zhruba 5 sekund.
89
2/2
SOUND
Nastavení zvuku
j — (S )
nebo
j+ (
S
Hlasitost Stiskem tlačítka nastavte hlasitost.
Speaker
Off
Bass boost
On
Bass boost level
70
)
Vypínání zvuku Stiskněte tlačítko a vypněte zvuk. Jestli chcete opět zvuk zapnout, stiskněte tlačítko znovu.
k
MENU
17
Back
EXIT
Watch TV
Ovládání zvuku pokračování, zvukové efekty SRS WOWTM duální zvuk, zvuk s omezenou úrovní WOW
CZ
Bass Boost Tato funkce Bass Boost zdůrazňuje hluboké kmitočty. Rozdíl bude znát pouze na zvuku se silnými basy.
1
V menu SOUND stiskem tlačítka dolu dolu, zvýrazněte Bass Boost Boost. Tlačítky vlevo nebo vpravo zvolte On On.
2
Pomocí dolu zvýrazněte Bass Boost Boost, pak stisknutím vlevo nebo vpravo vyberte požadovanou úroveň.
On
Bass boost
On
Bass boost level
70
On
FOCUS
Off
TruBass
Off
MENU
Back
EXIT
Watch TV
3
Stiskněte dolu dolu, abyste zvýraznili SRS 3D a pomocí vlevo nebo vpravo zvolte On nebo Off Off.
4
Pak stiskněte dolu dolu, abyste zvýraznili FOCUS a pomocí vlevo nebo vpravo zvolte On nebo Off Off.
5
Zvýrazněte TruBass a pomocí vlevo nebo Off, vpravo zvolte podle svých požadavků Off Low nebo High High.
2/2
SOUND Speaker
SRS 3D
Duální zvuk - pouze analogový Jestliže je program nebo film vysílán s vícejazyčným zvukovým doprovodem, umožňuje funkce DUAL mezi nimi volit.
MENU
Back
EXIT
Watch TV
Zvukové efekty SRS WOWTM
1
Zvolte menu SOUND SOUND.
2
Pomocí dolu zvýrazněte Dual Dual, pak stisknutím vlevo nebo vpravo vyberte Dual 1 nebo Dual 2 2.
SRS WOW TM dodává virtuální, bohatý prostorový vjem z reproduktorů televizoru, přičemž využívá vysílané stereofonní signály. Pokud je vysílán pouze monofonní zvuk, není tato funkce možná.
Zvuk s omezenou úrovní
SRS 3D poskytuje měkký zvukový vjem, FOCUS koncentruje zvuk a dává efekt, jako by zvuk přicházel ze středu televizoru, TruBass mění hloubku zvuku.
1
Stiskem tlačítka MENU a zvolte možnost (Zvuk). SOUND (Zvuk)
2
Stiskem tlačítka dolu nebo nahoru. zvýrazněte WOW a stiskněte OK
Tato funkce omezuje vysoké úrovně hlasitosti a předchází extrémním změnám v hlasitosti při přepínání kanálů nebo při komerčních vstupech apod.
WOW, SRS a symbol (z) jsou obchodnímu značkami SRS Labs, Inc. Technologie WOW je začleněna pod licencí SRS Labs, Inc.
18
1
Stiskněte MENU a zvolte menu SOUND SOUND.
2
Pomocí dolu zvýrazněte Stable Sound Sound, pak stisknutím vlevo nebo vpravo vyberte On nebo Off Off.
Sledování širokoúhlého obrazu V závislosti na typu vysílaného signálu můžete programy sledovat v několika formátech. Opakovaným tisknutím tlačítka volte Exact Scan, Wide, Super live2, Cinema2, 4:3, Super live1, Cinema1, Subtitle a 14:9.
{
Toto nastavení rozšíří obraz na celou obrazovku horizontálním a vertikálním rozprostřením obrazu, při zachování správných proporcí ve středu snímku. Může dojít ke zkreslení obrazu.
SUPER LIVE 2 Pokud obraz obsahuje černé pruhy po stranách, toto nastavení rozšíří obraz na celou obrazovku horizontálním a vertikálním rozprostřením obrazu, při zachování správných proporcí ve středu snímku. Může dojít ke zkreslení obrazu.
CINEMA 1 Sledujete-li filmy/video nahrávky v formátu orámované z vrchu a ze spodu, toto nastavení je schopno eliminovat či minimalizovat černé pruhy v horní a dolní části obrazovky prostřednictvím zvětšení obrazu bez jeho zkreslení.
CINEMA 2 Sledujete-li filmy/video nahrávky v orámovaném formátu, toto nastavení je schopno eliminovat či minimalizovat černé pruhy v horní a dolní části obrazovky prostřednictvím zvětšení obrazu bez jeho zkreslení.
SUBTITLE
Obsahuje-li přenos titulky, toto nastavení posune obraz nahoru v zájmu zajištění jejich viditelnosti. SUBTITLE
19
CZ
SUPER LIVE 1
CZ
Sledování širokoúhlého obrazu
14:9
WIDE
4:3
pokračování
Použijte toto nastavení při sledování přenosu ve formátu 14:9.
Použijte toto nastavení, sledujete-li širokoúhlé DVD, širokoúhlou videonahrávku nebo přenos v širokoúhlém formátu 16:9. V závislosti na formátu přenosu (16:9, 14:9, 20:9 atd.) můžete v horní a dolní části vidět černé pruhy.
Použijte toto nastavení při sledování přenosu ve formátu 4:3
je Toto nastavení ud možná pouze pok 0i. 108 sledujete zdroj
EXACT SCAN
Použijte toto nastavení pokud sledujete zdroj s 1080. Obraz se zobrazí bez jakéhokoliv zmenšování nebo ořezávání.
PC
Pokud používáte připojení PC přes HDMI bude obraz zobrazen bez okrajů.
{
Držte stisknuté tlačítko a list možných nastavení obrazu se zobrazí na obrazovce. Použijte tlačítka nahoru nebo dolu pro zvýraznění požadovaného formátu a stiskněte OK OK.
PC Exact Scan Wide Super Live 2 Cinema 2 4:3 Super Live 1 Cinema 1
Používáním speciálních funkcí pro změnu velikosti zobrazeného obrazu (tj. změna poměru výšky a šířky obrazu) za účelem veřejné nebo obchodní prezentace obrazu můžete porušit autorská práva.
20
Subtitle 14:9
Ovládání obrazu
Poloha obrazu - pouze analogový
Zadní osvětlení
Poloha obrazu může být nastavena tak, aby vyhovovala Vašim požadavkům. Tato funkce může být také užitečná pro externí vstupy.
Pokud nastavíte funkci Back light (Zadní osvětlení), zřetelnost obrazu na obrazovce se může vylepšit v okamžiku, kdy je okolí příliš světlé.
1
V menu SET UP (Nastavení) tiskněte tlačítko dolu dolu, dokud se nezvýrazní volba Picture position (Poloha obrazu).
SET UP
1
V menu PICTURE tiskněte tlačítko dolu dolu, dokud se nezvýrazní volba Picture settings (Nastavení obrazu) obrazu).
2/2
Picture position
OK
Quick Setup
OK
PICTURE Picture settings
OK
3D Colour management
Off
Base colour adjustment
MENU
Back
EXIT
Active Backlight Control
On
Cinema mode
On
Watch TV MENU
2
Stisknutím tlačítka OK zobrazíte možnosti, které lze u zvoleného formátu obrazu nastavit.
3
Stisknutím tlačítka nahoru nebo dolu zvolte poža-dovanou možnost. Poté stisknutím tlačítka vlevo nebo vpravo proveďte vyladění nastavení.
Je-li zvolen formát Cinema2: Picture position 0
Vertical position
0
Reset
MENU
EXIT
Watch TV
2
V menu Picture settings tisknutím dolu zvolte Back Light Light.
3
Nastavte tlačítky vlevo nebo vpravo vpravo..
Watch TV
Chcete-li se navrátit na nastavení, zvolené výrobcem, zvolte v menu Picture position (Poloha obrazu) funkci Reset Reset.
21
1/2
Back light
100
Contrast
100
Brightness
50
Colour
50
Tint
0
Sharpness
0
MENU
OK
Back
EXIT
Picture settings
Zobrazené možnosti se liší v závislosti na zvoleném formátu širokoúhlého obrazu a v závislosti na sledovaném vstupu.
Horizontal position
Back
Back
EXIT
Watch TV
CZ
Většina funkcí obrazu je dostupná jak v režimu digital tak analog. Pro zobrazení požadovaného menu v režimu digital digital: Stiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítka dolu zvolte TV Setup a stiskněte tlačítko OK OK. Poté tlačítky doleva a doprava zvolte požadované menu. POZNÁMKA: funkce, které nejsou dostupné v režimu digital digital, budou šedivé. Pro zobrazení požadovaného menu v režimu analog analog: Stiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítek doleva a doprava zvolte požadované menu.
Ovládání obrazu CZ
Nastavení obrazu
MPEG NR – redukce šumu
Tento televizor Vám nabízí možnosti přizpůsobení stylu obrazu podle Vašich představ. Stiskem tlačítka můžete sledovat různé dostupné styly obrazu:
Když sledujete DVD, komprese může vést k tomu, že části slov nebo obrazu mohou být zkreslené nebo pixelované. Použití funkce MPEG NR tento efekt potlačuje díky změkčení obrysů.
m
Picture mode-1 až 3 pro předvolené nastavení a Picture mode-M pro Vaše vlastní nastavení:
1
1
Zvolte Picture settings z menu PICTURE (Obraz). Picture settings
Zvolte MPEG NR z menu Picture settings settings.
Picture settings
1/2
2/2
Back light
100
Black stretch
Contrast
100
MPEG NR
Low
Brightness
50
DNR
Auto.
Colour
50
Colour Temperature
Cool
Tint
0
Sharpness MENU
2
pokračování
Back
On
0 EXIT
MENU
Watch TV
Tlačítky vlevo nebo vpravo nastavte kontrast Contrast Brightness Colour (Contrast Contrast), jas (Brightness Brightness), barvu (Colour Colour), odstín (Tint Tint Sharpness Tint) a ostrost (Sharpness Sharpness).
2
Back
EXIT
Watch TV
Pomocí vlevo nebo vpravo zvolte nastavení, které vám vyhovuje.
Zdůraznění černé
DNR – digitální redukce zvuku
Zvýraznění černé umožňuje zdůraznit tmavé barvy v obraze.
DNR umožňuje zjemnit zobrazení na obrazovce, a tak při slabém signálu redukovat šum.
1
1
Tiskněte tlačítko dolu v menu Picture settings, dokud se nezvýrazní funkce Black settings Stretch (Zdůraznění černé) černé). Picture settings Black stretch
Picture settings Black stretch
2/2 On
MPEG NR
Zvolte DNR z menu Picture settings settings.
MPEG NR
Low
DNR
Auto.
Colour Temperature
Cool
Off
DNR
Auto.
Colour Temperature
Normal
MENU
MENU
2
2/2 On
Back
EXIT
2
Watch TV
Stiskem tlačítek vlevo nebo vpravo vyberte nastave-ní On nebo Off Off. Efekt závisí na typu vysí-lání a je nejvíce viditelný u tmavých barev.
22
Back
EXIT
Watch TV
Pomocí vlevo nebo vpravo proveďte nastavení. Rozdíly nemusí být vždy příliš znatelné (pro optimální výsledek použijte nižší nastavení, jelikož může být snížena kvalita obrazu, pokud je nastavení příliš vysoké).
Ovládání obrazu
pokračování
Základní nastavení barev
Funkce Teplota barev (Colour Temperature) zvyšuje „teplost“ nebo „studenost“ obrazu tím, že posiluje červený nebo modrý odstín.
Základní nastavení barev (“Base colour adjustment”) umožňuje nastavit individuální barvy podle vašich osobních preferencí. Toto může být užitečné, když sledujete signál z externího zdroje.
1
V menu PICTURE (Obraz) tiskněte tlačítko dolu, dokud se nezvýrazní volba Colour dolu Temperature (Teplota barev) barev). Picture settings Black stretch
1
2/2
V menu PICTURE stiskněte dolů a vyberte řádek Base colour adjustment adjustment, pak stiskněte OK OK.
On
MPEG NR
Off
DNR
Auto.
Colour Temperature
PICTURE
Normal Picture settings
MENU
2
Back
EXIT
Watch TV
Stisknutím tlačítka vlevo nebo vpravo zvolte nastavení Normal, Warm (Teplé) nebo Cool (Chladné) podle Vašich představ.
2 Pokud je zvolen 3D Colour management management, je možné provádět základní nastavení barev (“Base colour adjustment”).
1
2
On
Cinema mode
On
Back
Watch TV
EXIT
Tisknutím nahoru nebo dolů vyberte barvu, kterou chcete nastavit, pak stiskněte vpravo vpravo, abyste provedli nastavení. Hue +2
Saturation +6
Picture settings
OK On
Base colour adjustment
OK
Active Backlight Control
On
Cinema mode
On
Brightness +4
Green
0
0
0
Blue
0
0
0
Yellow
0
0
0
Magenta
0
0
0
Cyan
0
0
Reset
3D Colour management
EXIT
Active Backlight Control
Red
PICTURE
Back
OK
Base colour adjustment
V menu PICTURE stiskněte dolů a vyberte řádek 3D Colour management management.
MENU
On
Base colour adjustment
MENU
3D Colour management
OK
3D Colour management
MENU
0 OK
Back
EXIT
Watch TV
Chcete-li se vrátit k původnímu nastavení z výroby, zvolte řádek Reset a stiskněte OK OK.
Watch TV
Tisknutím vlevo nebo vpravo vyberte On (zapnuto) nebo Off (vypnuto).
23
CZ
Teplota barev
Ovládání obrazu pokračování Zablokování ovládacího panelu Anténí zesilovač
Při zapnuté funkci Active Backlight Control se automaticky nastavuje úroveň podsvícení ve tmavých scénách.
Pokud je příjmaný signál příliš silný, může obraze vznikat rušení obrazu nebo bzučení zvuku. Nastavením Antenna Amplifier na Off snížíte sílu signálu a to pomůže rušení odstranit.
CZ
Funkce Active Backlight
1
V menu Picture stiskněte dolu dolu, abyste zvolili Active Backlight Control Control.
1
V menu SETUP stiskněte dolu dolu,, abyste zvolili Antenna Amplifier Amplifier.
2
Stiskněte vlevo nebo vpravo vpravo, abyste zvolili Off. On nebo Off
PICTURE Picture settings
OK
3D Colour management
Off
Base colour adjustment
1/2
On
Language
Cinema mode
On
Country
UK
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
MENU
2
SET UP
Active Backlight Control
Back
EXIT
Watch TV
Stiskněte vlevo nebo vpravo vpravo, abyste zvolili On nebo Off Off.
English
Antenna Amplifier
On
AV connection
OK
MENU
Back
EXIT
Watch TV
Režim Cinema
Automatický formát (Widescreen)
Pokud jsou v obraze sledovaného filmu nebo programu vidět linky nebo jsou okraje přechodů zubaté, můžete volbou režimu Cinema toto zlepšit, protože se obraz vyhladí.
Pokud televizor přijímá opravdový širokoúhlý obraz a funkce Auto format je zapnutá (On), bude obraz automaticky zobrazen v širokoúhlém formátu, bez ohledu na předchozí nastavení televizoru.
1
1
V menu Picture stiskněte dolu dolu,, abyste zvolili Cinema mode mode.
FUNCTION
PICTURE Picture settings
Stiskněte MENU a pomocí tlačítek vlevo nebo vpravo zvolte FUNCTION FUNCTION.
Teletext
3D Colour management
Off
Base colour adjustment Active Backlight Control
On
Cinema mode
On
Panel lock
Off
Auto format
On
Blue screen
On
Side Panel
1
MENU
MENU
2
Back
Auto.
OK
EXIT
Back
EXIT
Watch TV
Watch TV
2
Stiskněte vlevo nebo vpravo vpravo, abyste zvolili On nebo Off Off.
24
Tiskněte tlačítko dolu dolu, dokud se nezvýrazní volba Auto format (Automatický formát) formát). Poté stisknutím tlačítka vlevo nebo vpravo zvolte On nebo Off.
Nastavení bočního panelu
1
Funkce Side Panel (Boční panel) zesvětluje nebo ztmavuje pruhy po bočních stranách obrazovky, když je TV přijímač nastaven ve formátu 4:3 nebo 14:9. Tím je zabráněno „vypálení“ černého pruhu do obrazovky a také přispívá ke komfortnějšímu sledování obrazu při světlém nebo tmavém okolním prostředí.
V menu FUNCTION stiskněte dolu dolu, abyste zvolili 4:3 stretch stretch.
1
V menu FUNCTION (Vlastnosti) tiskněte tlačítko dolu dolu,, dokud se nezvýrazní volba Side Panel (Boční panel) panel).
2
Stisknutím tlačítek vlevo nebo vpravo nastavte..
FUNCTION Teletext
Auto.
Panel lock
Off
Auto format
On
4:3 stretch
On
Blue screen
On
Side panel MENU
2
Back
Zastavený obraz
1 EXIT
Tato funkce umožnuje zastavit a podržet obraz na obrazovce.
Watch TV
1
Stiskněte vlevo nebo vpravo vpravo, abyste zvolili Off. On nebo Off
Stiskněte tlačítko a poté znovu stiskněte tlačítko pro zrušení.
u
u
Zablokování ovládacího panelu
Modrá obrazovka Je-li zvoleno Blue screen screen, přepne se obrazovka na modrou a bude umlčen zvuk v případě, že není přijímán žádný signál.
Funkce Panel lock (zablokování panelu) Vám umožňuje zablokovat tlačítka na horním panelu televizoru. Můžete ale stále používat všechna tlačítka na dálkovém ovládání.
1
1
V menu FUNCTION stiskněte dolu dolu, abyste zvolili Blue Screen Screen.
Ve FUNCTION menu zvolte položku Panel lock (Zablokování panelu) a nastavte ji na On nebo Off pomocí tlačítka vlevo nebo vpravo vpravo.
FUNCTION Teletext
Auto. Off
Auto format
On
Teletext
4:3 stretch
Off
Panel lock
On
Blue screen
On
Auto format
On
4:3 stretch
Off
Blue screen
On
Side panel MENU
2
FUNCTION
Panel lock
Back
1 EXIT
Watch TV
Auto.
Side panel
Stiskněte vlevo nebo vpravo vpravo, abyste zvolili On nebo Off Off.
MENU
Back
1 EXIT
Watch TV
Je-li funkce zablokování tlačítek na panelu Panel On On) a stisknete-li nějaké tlačítko lock zapnutá (On na předním panelu, zobrazí se Vám připomenutí na obrazovce. Je-li televizor vypnutý, lze ho zapnout z pohotovostního režimu JEN pomocí dálkového ovládání.
25
CZ
Roztažení formátu 4:3 Je-li zvoleno 4:3 stretch stretch, Přepnou se programy vysílané ve formátu 4:3 na celou obrazovku.
CZ
Č asov ače asovače 5
Časovač programů – pouze digital Tato funkce nastaví televizor tak, aby se přepnul na vybraný program v určitou dobu. Toto můžete použít pro sledování jednotlivého programu, ale i k nastavení denního nebo týdenního režimu, např. pro sledování seriálů apod.
1
Když jsou všechny detaily vloženy, stiskněte OK, abyste data pro časovač uložili. OK Auto-start VCR VCR: Jestliže váš rekordér Toshiba je AV link kompatibilní, nastavením této funkce na YES se aktivuje automatický start/stop záznamu. POZNÁMKA POZNÁMKA: Při zahájení načasovaného programu se objeví informační obrazovka, která vám umožní zvolit, zda chcete sledovat nebo zrušit program. Menu a jiné kanály nejsou během časovaného programu dostupné, pokud ovšem není časovaný program zrušen.
Stiskněte MENU a pomocí doleva nebo MENU. doprava zvolte TIMER MENU
TIMER MENU Programme timers
OK
Časový spínač Můžete televizoru nařídit, aby se po určité době sám vypnul. MENU Back
1
EXIT Watch TV
2
Stisknutím dolu zvolte Programme timers timers, pak stiskněte OK OK, abyste provedli volbu.
3
Stisknutím dolu zvolte první program, který chcete načasovat, pak stiskněte OK OK. Na obrazovce se nyní objeví menu SET TIMER TIMER.
4
TIMER Sleep timer
Tisknutím nahoru a dolu procházejte seznamem doplňujících informací a parametrů programu, jejichž hodnotu můžete následně nastavit číselným tlačítky a tlačítky doleva a doprava doprava.
MENU
12:18 Fri, 13 Jan.
SET TIMER Programme
BBC ONE
Date
Fri, 13 Jan. 2006
Start Time
Auto-start VCR
NO
Subtitles
NONE
Audio Language 0 - 9 Enter Number
ENGLISH Save Timer
MENU Cancel
26
Watch TV
3
Stisknutím tlačítka EXIT nastavování ukončete.
1 13/01
ONCE
EXIT
Tlačítkem dolu zvolte Sleep timer timer. Pomocí číselných tlačítek zadejte požadovaný čas. Například, pro vypnutí televizoru za hodinu a půl zadejte 01:30. Nebo pomocí tlačítek doleva a doprava posunujte čas po 10 minutách.
13.15
Repeat
Back
01:30
2
13.00
End Time
Stiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítek vlevo nebo vpravo zvolte TIMER menu (Časovač).
Digital – informace na obrazovce a průvodce programy
Informace 1
Průvodce
12:14 Fri, 13 Jan.
ALL PROGS 11:30 Bargain Hunt
BBC ONE BBC TWO ITV1 Channel 4 five
ALL PROGS
A bargain bought at Peterborough Fair makes double its money at auction. [S] Then BBC News and Weather.
BBC ONE BBC TWO ITV1 Channel 4 five ITV2 BBC THREE 8 BBC FOUR ITV3 Sky Travel UKTV History
Bobinogs starting in 5 minutes on CBeebies…
Tune EXIT Watch TV Page Up Page Down
TV/FAV Change progs Showing also Languages
Chcete-li zobrazit podrobnosti o jakémkoli jiném dostupném kanálu, tisknutím nahoru a dolu rolujte nahoru nebo dolů po seznamu kanálů. Při zvolení kanálu se objeví podrobnosti o aktuálně vysílaném programu.
3
Stisknutím tlačítka YELLOW (žluté) se aktivuje Showing also also, poskytující podrobnosti o programech, které začaly na jiných kanálech.
4
Chcete-li nahrát následující program s pomocí informačního průvodce, stiskněte doprava doprava. Funkce Tune ve spodní části obrazovky se změní na Record Record, stiskněte OK OK. Zobrazí se obrazovka SET TIMER TIMER.
Record Page Up
BBC News BBC ONE
13:00-13:28
01:25 02:55
Repeat Auto-start VCR
0 - 9 Enter Number
5
Judge Judy
Cheers
We It Today Wit The Way Born to S
The Jeremy Kyle Show
Airline
This is BBC THREE This is BBC FOUR Kojak Quincy Canaries on
Douglas Che
What the St What the Vi i+
Quin Floyd Around Beauty Sch Fred Dibnah'
Fred Dibna
More info EXIT Watch TV TV/FAV Change progs Page Down Timers
Pro informace o zvýrazněném programu stiskněte i+ . Abyste nastavili časovač pro tento program, stiskněte tlačítko BLUE (modré), aby se zobrazilo PROGRAMME TIMERS menu. POZNÁMKA POZNÁMKA: Záznam lze nastavit oběma způsoby, jak z informační obrazovky, tak průvodce. Aby záznam pracoval, musí být používaný rekordér AV link kompatibilní.
NO
ENGLISH Save Timer
This Mornin ITV News News at No Whats in Home and A Brainteaser
13:30
BBC Ne Spotli Neig World Prof
4
NONE
Audio Language
Barga Cash in the Attic The Daily Po Working Lunch
Pro podrobnosti o ostatních aktuálně dostupných kanálech stiskněte nahoru a dolu pro rolování nahoru a dolů po přehledu kanálů. Jakmile zvolíte kanál, objeví se podrobnosti o aktuálně vysílaném programu, pak stiskněte doleva nebo doprava doprava.
ONCE
Subtitles
Friday 13:00
3
SET TIMER
End Time
12:30
Stiskněte doleva nebo doprava pro informace o ostatních programech.
Fri, 13 Jan.
Start Time
12.18 Fri, 13 Jan. 12:00
2
12:18 Fri, 13 Jan.
001
Zvolte průvodce na obrazovce stisknutím GUIDE GUIDE, objeví se obrazovka s průvodcem se zvýrazněnými podrobnostmi o aktuálně sledovaném kanálu a programu. Může okamžik trvat, než se zobrazení objeví. Bargain Hunt
x 12:15 Cash in the Attic I/II … ENTERTAINMENT
1 minute left
Showing also
2
1
Zvolte informace stisknutím i+ , objeví se informační obrazovka s podrobnostmi o aktuálně sledovaném kanálu a programu.
5
MENU Cancel
Podrobnosti o programu se přidají k zobrazení na obrazovce. Stiskněte OK pro uložení.
27
Stiskněte I I pro posunutí průvodce o 24 hodin dopředu a stikněte I pro skok zpět. Tisknutím nebo posunujete průvodce po stránkách.
CZ
Při sledování v digitálním režimu vám informace na obrazovce a průvodce programy nabízí přístup k podrobnostem o všech dostupných kanálech.
CZ
Digital - nastavení – rodičovský zámek Abyste mohli předejít sledování nevhodných filmů a programů dětmi, lze kanály a menu zablokovat. Ty pak budou přístupné pouze s bezpečnostním kódem PIN, a to v digitálním režimu.
1
Nastavení PIN
Režim
Stiskněte MENU a doprava pro volbu FEATURE MENU MENU.
Tato funkce zablokuje různá menu, aby se předešlo přeladění televizoru nebo přepsání nastavení.
1
V menu PARENTAL CONTROL tisknutím Mode. dolu zvolte Mode
FEATURE MENU Parental Control
OK
Favourite and Locked Programmes
OK
PARENTAL CONTROL Mode
ALL PROGS
Parental Rating
Common Interface Slots
NO MODULE
Censor if no data?
Software Upgrade MENU Back
Change Pin
OK
MENU Back
EXIT Watch TV
2
Pomocí dolu zvolte Parental Control Control, pak stiskněte OK OK.
3
Tisknutím dolu zvýrazněte Change Pin Pin, pak stiskněte OK OK.
2
Mode
ON
Parental Rating
NONE
Censor if no data?
OFF
Change Pin MENU Back
OK EXIT Watch TV
Pomocí číselných tlačítek vložte čtyřciferné číslo. Po jeho vložení se na obrazovce objeví pokyn, abyste toto číslo pro ověření vložili znovu. CHANGE PIN New PIN
* * * *
Confirm PIN
– – – –
0 - 9 Enter PIN
5
MENU Back
NONE OFF OK
EXIT Watch TV
Pomocí doleva nebo doprava si vyberte mezi ON, OFF, LOCK MENU a LOCK INSTALL INSTALL. Zablokovaná menu jsou nyní přístupná pouze po vložení PIN.
PARENTAL CONTROL
4
ON
Favourites
EXIT Watch TV
Číslo PIN je nyní nastaveno. Pro jeho aktivaci uveďte televizor do režimu Standby.
28
Digital - nastavení – oblíbené programy, zablokované programy, zakódované programy Zablokování programů
Oblíbené programy vytvářejí seznam digitálních kanálů, které jsou nejvíce sledované. Mohou být vytvořeny čtyři seznamy, které mohou obsahovat kanály s televizními, textovými a rozhlasovými programy.
K zablokovaným programům digitálního vysílání je přístup pouze po zadání čísla PIN.
1
Ve FEATURE MENU stiskněte dolu a zvolte Favourite and Locked Programmes Programmes. FAVOURITE AND LOCKED PROGRAMMES
1
Ve FEATURE MENU stiskněte dolu a zvolte Favourite and Locked Programmes Programmes.
2
Stiskněte opakovaně doprava pro volbu Locked Programme.
3
Použijte nahoru a dolu k procházení seznamu kanálů, stisknutím OK vyberte požadované, ve čtverečku se objeví symbol zámku.
Favourite List 1: No 1
BBC ONE
2
BBC TWO
7
BBC THREE
10
BBC FOUR
30
CBBC Channel
31
CBeebies
Select MENU Back Page Up Page Down
FAVOURITE AND LOCKED PROGRAMMES Locked Programme: Yes
Select all
Deselect all
2
Použijte nahoru a dolu k procházení seznamu kanálů, stisknutím OK vyberte požadované, ve čtverečku se objeví znaménko.
3
Stiskněte doprava pro volbu List 2 2. Při dalším výběru postupujte stejným způsobem. Když máte všechny oblíbené programy zvoleny, stiskněte MENU MENU, abyste se vrátili k menu FEATURE FEATURE.
4
1
BBC ONE
2
BBC TWO
7
BBC THREE
10
BBC FOUR
30
CBBC Channel
31
CBeebies
Deselect Page Up
MENU Back Page Down
Lock all
Unlock all
4
Stiskněte EXIT pro ukončení.
5
Pokud chcete sledovat jakýkoli program ze seznamu zablokovaných programů programů, musíte nejprve vložit PIN.
Použijte dolu pro zvýraznění Favourites a doleva nebo doprava pro volbu ALL, TV, RADIO, FAV-1 a FAV-2 FAV-2. Počet oblíbených dostupných kanálů závisí na tom, kolik seznamů bylo vytvořeno.
Zakódované programy Volba zakódovaných programů umožňuje ukázat všechny zakódované programy v seznamu programů, a to i když je nelze zvolit.
FEATURE MENU Parental Control
OK
Favourite and Locked Programmes
OK
Favourites
FAV-1
Common Interface Slots Software Upgrade MENU Back
5
NO MODULE OK
1
Ve FEATURE MENU stiskněte nahoru a Programmes. dolu nebo zvolte Encrypted Programmes
2
Použijte doleva nebo doprava a zvolte tak OFF. ON nebo OFF POZNÁMKA POZNÁMKA: CAM (Contitional Access Modules) jsou dostupné u poskytovatelů služeb a programů (viz odstavec Common Interface).
EXIT Watch TV
Stiskněte EXIT EXIT. Pomocí tlačítek P budete mít nyní přístup pouze ke kanálům Favourite List 1 1, když je zvolen FAV-1 FAV-1.
f e
29
CZ
Volba oblíbených programů
Digitální nastavení – zvukový doprovod, titulky, resetování TV, Common Interface Titulky
Tato funkce umožňuje sledovat program nebo film s vybraným jazykovým doprovodem, pokud je aktuálně vysílán.
Tato funkce umožňuje sledovat program s titulky zobrazenými ve spodní části obrazovky ve zvoleném jazyce, pokud jsou tyto aktuálně vysílány.
CZ
Zvukový doprovod
1
V SETUP MENU stiskněte dolu a zvolte options. Local options
2
Stiskněte OK OK, pak stiskněte nahoru nebo language. dolu pro zvýraznění Audio language
1
V menu LOCAL OPTIONS stiskněte dolu a zvolte Subtitles Subtitles.
2
Použijte doleva nebo doprava pro volbu funkce.
Resetování TV SETUP MENU TV Setup Local options
OK
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
Programmes
OK
MENU Back
3
Zvolíte-li Reset TV TV, vymažou se všechny ložené digitální kanály a nastavení. Televizor se vrátí k nastavení z výroby a pak se automaticky naladí.
OK
1
Stiskněte MENU a pak tiskněte dolu dolu, dokud se nezvýrazní Reset TV TV.
2
Potvrďte stisknutím OK OK. Na obrazovce se objeví výstraha, že všechna digitální nastavení budou smazána. Stiskněte OK OK, chcete-li pokračovat.
EXIT Watch TV
Použijte doleva nebo doprava pro volbu funkce.
Objeví se obrazovka LOCAL OPTIONS OPTIONS, stiskněte OK pro pokračování, televizor se pak automaticky naladí.
POZNÁMKA POZNÁMKA: Pokud je dostupný více než jeden soundtrack, použijte I/II pro volbu mezi nimi.
O
Common Interface Zvukový výstup
Štěrbina s rozhraním Common Interface, umístěná na zadní části televizoru, umožňuje vložit CAM a kartu. Tyto je možné zakoupit u poskytovatele služeb a programů a umožňují sledování dalších placených vysílání. Pro informace se obraťte na poskytovatele služby.
Při připojení prostorového zesilovače (Sony/Philips Digital Interface Format S/PDIF) jsou možné následující volby. PCM: Při této volbě je na digitálním výstupu formát PCM.
1
Vložte CAM a kartu do štěrbiny s rozhraním Common Interface podle instrukcí poskytovaných spolu s CAM. Vložení CAM je potvrzení zobrazením krabičky na obrazovce.
BITSTREAM: Při této volbě je na výstupu digitální audio formát (např. Dolby Digital), tak jak je vysílán. Reproduktory se automaticky ztlumí.
1
V LOCAL OPTIONS stiskněte dolu a zvolte Audio output output.
2
Ve FEATURE MENU stiskněte nahoru nebo Slots. dolu a zvolte Common Interface Slots
2
Použijte doleva nebo doprava pro volbu BITSTREAM. PCM nebo BITSTREAM
3
Podrobnosti o CAM jsou nyní dostupné. Použijte OK pro jejich volbu. Pokud jsou vloženy dva CAM, použijte doleva nebo doprava doprava, abyste si mezi nimi vybrali.
30
Digitální nastavení – aktualizace software Vyhledávání nového software
Tuto funkci lze použít ke kontrole aktuální nainstalované verze softwaru.
Pokud tomu dáváte přednost, mohou být aktualizace softwaru televizoru vyhledávány manuálně, pomocí Search for New Software Software.
Ve FEATURE MENU stiskněte nahoru nebo dolu a zvolte Software upgrade upgrade. Stiskněte OK OK.
1
V menu SOFTWARE UPGRADE stiskněte nahoru nebo dolu a zvolte Search for New Software Software. SOFTWARE UPGRADE
FEATURE MENU Favourite and Locked Programmes
ALL PROGS
Common Interface Slots
NO MODULE
Software Upgrade
MENU Back
2
2
OFF
EXIT Watch TV
Tisknutím nahoru nebo dolu zvolte Version Version. Použijte doleva nebo doprava k volbě. Pokud byl software aktualizován, bude zde dostupný výběr ze dvou verzí.
EXIT Watch TV
Stiskněte OK OK. Televizor automaticky zahájí vyhledávání aktualizace softwaru, čarová indikace se bude posouvat podle průběhu prohledávání. SEARCHING FOR NEW SOFTWARE this TV. Searching EXIT Stop
1.1
Auto upgrade
ON
Search for New Software MENU Back
OK
Searching for a new software upgrade for
SOFTWARE UPGRADE Version
0 Continue
OFF
MENU Back
OK
Encrypted Programmes
1.1
Auto upgrade Search for New Software
OK
Favourites
Version
Pokud je aktualizace nalezena, televizor automaticky zahájí její stahování, pokud ne, na obrazovce se objeví hlášení, že aktualizace není dostupná.
OK EXIT Watch TV
NO UPGRADE AVAILABLE ! There is no upgrade available at this time.
Automatická aktualizace
Continue
Pokud je zvolena automatická aktualizace aktualizace, provede se automatická aktualizace softwaru, jakmile je zpřístupněna příslušná verze, pokud je televizor zapnutý, nebo v pohotovostním stavu Standby. Pokud je v okamžiku aktualizace televizor zapnutý, objeví se na chvíli zobrazení informující o provedení aktualizace.
1
V menu SOFTWARE UPGRADE stiskněte upgrade. nahoru nebo dolu a zvolte Auto upgrade
2
Použijte doleva nebo doprava a zvolte tak OFF. ON nebo OFF
31
CZ
1
Verze
Nastavení počítače – pozice obrazu, fáze synchronizace, vzorkovací kmitočet, reset Vzorkovací kmitočet
Můžete nastavit pozici obrazu tak, aby vyhovovala vašim osobním požadavkům.
Nastavením funkce Sampling clock se mění počet pulsů na snímek, což může vyčistit vertikální linky v obrazu.
CZ
Pozice obrazu
1
Stiskněte , abyste zvolili PC PC, pak zvolte UP. PC Setting z menu SET UP
B
1
V menu SET UP tiskněte dolu dolu, až se zvýrazní PC Setting Setting.
2
Zvolte stisknutím OK OK, pak dolu pro zvýraznění Sampling clock clock.
SET UP Language
PC Settings English
0 –5
Country
UK
Horizontal width
AV connection
OK
Vertical position
0
PC Setting
OK
Vertical height
–5
Clock phase
0
Sampling clock
Back
MENU
2
1/2
Horizontal position
EXIT
Watch TV
MENU
Stiskněte OK OK. Tiskněte nahoru a dolu pro volbu položky, pak vlevo nebo vpravo pro nastavení. PC Settings 0
Horizontal width
–5
Vertical position
0
Vertical height
–5
Clock phase
0
Sampling clock
0
Back
EXIT
0 EXIT
Watch TV
Proveďte nastavení pomocí vlevo nebo vpravo, až je obraz čistý. vpravo
1/2
Horizontal position
MENU
3
Back
Zpětné nastavení (Reset) Návrat k původnímu nastavení z výroby.
1
V menu SET UP tiskněte dolu dolu, až se zvýrazní PC Setting Setting.
2
Zvolte stisknutím OK OK, pak dolu dolu, aby se zvýraznilo Reset Reset.
3
Stiskněte OK OK.
Watch TV
Fáze synchronizace
Poznámka: Pokud je k televizoru přes HDMI připojeno PC, žádná z těchto funkcí nebude možná.
Funkce Clock phase slaďuje PC signál s LCD displejem. Toto nastavení může odstranit horizontální proužky a rozmazanost obrazu.
1
V menu SET UP tiskněte dolu dolu, až se zvýrazní PC Setting Setting.
2
Zvolte stisknutím OK OK, pak dolu pro zvýraznění Clock phase phase.
3
Proveďte nastavení pomocí vlevo nebo vpravo vpravo, až je obraz čistý.
32
Vstupy a AV konektory
Většina videorekordérů a dekodérů vysílá přes kabel SCART signál , který TV přijímač přepne na správnou vstupní zdířku.
Výběr VSTUPNÍHO signálu Tato funkce Vám umožňuje specifikovat typ signáEXT 2 lu, který vchází do SCART 2 (EXT 2) na zadní straně TV přijímače. Prosím přečtěte si také návod k obsluze připojeného zařízení.
Jinak můžete opakovaně tisknout tlačítko volby , dokud neuvidíte obraz z externího zdroje Vašeho zařízení.
B
1
Toto tlačítko musí být použito pro přepnutí na EXT3C COMPONENT VIDEO INPUT (EXT3C EXT3C). 2S (EXT Písmeno S na displeji, např. 2S), znaEXT 2S) mená, že vstup je nastaven pro S-Video signál.
B
V menu SETUP (Nastavení) tiskněte tlačítko dolu tolikrát, dokud nezvýrazníte volbu AV connection (AV připojení) připojení). Poté stiskněte tlačítko OK OK.
Volba vstupu
SET UP Language
1
Stisknutím tlačítka zobrazíte seznam všech režimů a uložených externích zařízení. Tiskněte nahoru a dolu pro volbu položky a potvrďte tlačítkem OK OK.
B
ATV PC HDMI2 HDMI1 3C 2 1 DTV
B B B
CZ
Definování VSTUPNÍCH a VÝSTUPNÍCH zdířek, tak aby Váš televizor rozpoznal připojené zařízení. Doporučení, jak připojit externí přístroje k zadním terminálům TV přijímače, naleznete na straně 7.
Country
UK
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
Antenna Amplifier
On
AV connection
OK
MENU
ATV PC HDMI2 HDMI1 3C 2 1 DTV
2
B B B
1/2 English
Back
EXIT
Watch TV
Tlačítky levo nebo vpravo zvolte buď AV nebo S-VIDEO jako požadovaný vstup pro EXT2 EXT2. AV connection PC/HDMI1 audio
POZNÁMKA: V digitálním režimu nemůže být zvolen režim ATV a v analogovém zase režim DTV DTV. Pro přepnutí mezi AT ATV a DTV použijte tlačítko A/D A/D.
PC
HDMI1 audio
Digital
EXT1 output
DTV
EXT2 input
AV
EXT2 output
DTV
Woofer MENU
Zobrazení HDMITM indikuje zařízení připojené do vstupu HDMI na zadním panelu televizoru. Ten je určen pro nejvyšší kvalitu se signálem vysokého rozlišení 1080i.
Back
Internal EXIT
Watch TV
Pokud obraz není barevný, zvolte alternativní nastavení.
Pokud zvolíte PC, zobrazí se počítač připojený ke vstupu RGB/PC na zadním panelu TV přijímače.
33
CZ
Vstupy a AV konektory
pokračování
PC audio
HDMI1 audio
Abyste přijímali zvuk z připojeného PC nebo komponentního video zdroje, připojte kabel audio k zadnímu panelu televizoru (jak je znázorněno v kapitole Připojení počítače nebo komponentního video zdroje), pak zvolte PC/HDMI1 audio audio.
Jestliže připojený zdroj HDMI nepodporuje digitální zvuk, připojte kabel do PC/HDMI1 audio na zadním panelu televizoru (jak je znázorněno v kapitole Připojení počítače nebo komponentního video zdroje), pak použijte nastavení HDMI1 audio audio.
1
V menu SETUP (Nastavení) tiskněte tlačítko dolu tolikrát, dokud nezvýrazníte volbu AV connection (AV připojení) připojení). Poté stiskněte tlačítko OK OK.
SET UP Language
2
Zvýrazněte PC/HDMI1 audio a pomocí vpravo zvolte Auto, Digital nebo Analogue.
1/2 UK
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
Antenna Amplifier
On
AV connection Back
V menu AV connection tisknutím dolu zvolte PC/HDMI1 audio a pomocí tlačítka vpravo zvolte HDMI1 HDMI1.
AV connection
English
Country
MENU
1
*
HDMI1
HDMI1 audio
Auto.
EXT1 output
DTV
EXT2 input
Watch TV
PC
HDMI1 audio
Digital
EXT1 output
DTV
EXT2 input
Je možné, že některé formáty DVD nebudou na tomto televizoru zobrazeny.
AV
EXT2 output
DTV
Woofer Back
Internal EXIT
POZNÁMKA POZNÁMKA: HDMI1 podporuje digitální i analogový zvuk, HDMI2 pouze digitální.
AV connection
MENU
Back
Pokud chybí zvuk, vyzkoušejte alternativní nastavení.
Zvýrazněte PC/HDMI1 audio a pomocí tlačítka vpravo zvolte PC PC.
PC/HDMI1 audio
DTV
Woofer
Watch TV MENU
2
AV
EXT2 output
OK EXIT
PC/HDMI1 audio
Internal EXIT
Vypnutí analogového signálu
Watch TV
Tato televize příjmá signál jak digitální digitální, tak analogový analogový. Je ale možné, že časem bude analogové vysílání zrušeno, aby udělalo místo lepším službám ve vysílání digitálním digitálním.
POZNÁMKA POZNÁMKA: Volba nastavení PC audio bude mít vliv na HDMI v digital audio.
Toto vypínání proběhne v několika fázích, podle regionu, ve kterém se nacházíte. Je doporučeno televizor po každé fázi přeladit, aby digitální vysílání nebylo nijak rušeno. HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodními značkami nebo registrovanými obchodními značkami HDMI Licensing, LLC.
34
Analogový Teletext – Nastavení, obecné informace, režimy „Auto“ a „LIST“
Podstránka, kterou právě sledujete, bude zvýrazněna. Tak, jak TV přijímač bude načítat další podstránky, se bude měnit barva čísel, čímž poznáte, že tyto stránky již byly načteny do paměti.
Volba režimů Znaková sada teletextu je automaticky nastavena při výběru jazyka v SET UP menu.
1
V menu FUNCTION (Vlastnosti) vyberte položku Teletext.
2
Pomocí tlačítek vlevo nebo vpravo volte LIST. Poté mezi možnostmi Auto. nebo LIST stiskněte tlačítko EXIT EXIT.
Tyto podstránky budou dostupné k prohlížení, dokud si nezvolíte jinou stránku nebo, v normálním televizním režimu, nezměníte program.
Volba stránek v režimu Auto. Je-li dostupná funkce Fastext, uvidíte v dolní části obrazovky čtyři barevné nadpisy. K přístupu k jednomu ze čtyř nabízených témat stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko s příslušnou barvou korespondující s nadpisem.
FUNCTION Teletext
Auto.
Panel lock
Off
Auto format
On
4:3 stretch
Off
Blue screen
On
Side panel MENU
Pro další informace o Vašich konkrétních textových systémech, sledujte obsahovou stránku teletextu, nebo kontaktujte místního prodejce Toshiby.
1
Back
Volba stránek v režimu LIST
Watch TV
EXIT
Čtyři možnosti ve spodní části obrazovky se změní na čísla — 100, 200, 300 a 400, které byly naprogramovány do paměti televizoru. K náhledu těchto stránek použijte tlačítka odpovídající barvy.
Informace o teletextu Tlačítko
6/ /7
:
/
Pokud chcete změnit tyto uložené stránky, stiskněte barevné tlačítko pro barvu, kterou chcete změnit, a zadejte trojmístné číslo. Toto číslo se změní jak v levé horní části obrazovky, tak i v barevném zvýraznění.
/
Stisknete-li tlačítko , teletext se vyvolá na obra-zovku. Dalším stisknutím bude teletext zobrazen přes obraz televizní obrazovky. Stiskněte znovu pro návrat do normálního televizního režimu. Chcete-li přepnout kanál, musíte se do normálního režimu vrátit.
6
7
K uložení Vaší volby nyní stiskněte OK. Lišta v dolní části obrazovky začne blikat bíle. Kdykoliv stisknete tlačítko OK, všechny čtyři čísla stránek zobrazená na spodní části obrazovky budou uložena do paměti a předcházející čísla budou z paměti vymazána.
Když stisknete-li tlačítko pro přístup k textové službě, první, co uvidíte, je úvodní stránka. Pro přístup k jakékoli teletextové stránce v obou režimech zadejte třímístné číslo stránky pomocí číselných tlačítek. Můžete také stisknout barevná tlačítka nebo stisknutím tlačítka P přejít na následující stránku a stisknutím tlačítka P přejít zpět na předcházející stránku.
Pokud nestisknete tlačítko OK k potvrzení změny, neuložili jste si Vaši volbu a ta bude zapomenuta, jakmile opustíte obrazovku teletextu.
Podstránky
Ostatní stránky můžete jednoduše prohlížet zadáním trojmístného čísla stránky — NETISKNĚTE ale tlačítko OK nebo tyto stránky uložíte do paměti.
Jsou-li k dispozici podstránky, automaticky se nahrají do paměti, aniž by se změnila stránka, kterou si právě prohlížíte. , K přístupu k podstránkám z paměti stiskněte tlačítko poté je s pomocí tlačítek P a P zobrazte. Na boční straně obrazovky se objeví lišta s čísly.
X
35
CZ
Tento TV přijímač má multistránkovou teletextovou paměť, která se velmi rychle nahrává a nabízí dva způsoby (Modes) prohlížení textu – Auto, který zobrazí Fastext, je-li k dispozici, a LIST (rejstřík), kde si můžete uložit do paměti Vaše čtyři oblíbené stránky.
Nyní následuje návod pro ovládání teletextu tlačítky dálkového ovladače a popis funkcí těchto tlačítek.
T
Pro zobrazení rejstříkové/ počáteční stránky:
stránky při sledo8/9 Kvánívýběru normálního obrazu:
Stiskněte tlačítko k přístupu na rejstříkové stránky. Zobrazená stránka závisí na vysílači.
Pokud jste v teletextovém režimu, zobrazí se normální obraz, jestliže vyberete stránku a / . Jakmile je následovně stisknete tlačítko stránka nalistována, televizor Vás na to upozorní zobrazením čísla stránky v horní části obrazovky.
T
89
6/ /7
Pro zobrazení stránky teletextu:
Stiskněte tlačítko
/ / Stiskněte tlačítko ke zobrazení teletextu. Stiskněte znovu stejné tlačítko k překrytí teletex-tové obrazovky nad televizní. Opětovným stiskem tohoto tlačítka se obraz navrátí do normálního televizního režimu. Dokud se nevrátíte do normál-ního televizního režimu, nemůžete měnit programy.
6
7
6/ /7 ke zobrazení stránky.
Ke zobrazení aktuálního zpravodajství: Ke zobrazení vysílaného aktuálního zpravodajství zvolte stránku zpravodajství pro konkrétní teletextovou službu (viz rejstříková stránka teletex/ . Aktuální tové služby). Stiskněte tlačítko zprávy se zobrazí postupně tak, jak jsou vysílány. / Stiskněte tlačítko pro zrušení zobrazení.
89
89
X
Pro přístup na podstránku: S
Pomocí tlačítek nebo pokud jsou k dispozici.
r
S
CZ
Teletext pokračování – ovládací tlačítka
Musíte zobrazení stránky s aktuálním zpravodajstvím před přepínáním programů zrušit.
zobrazíte podstránky,
Dbejte na to , abyste tele před změnou text programové pozice, vypn uli – stiskně te dvak rát tlačí tko / / .
K odkrytí skrytého textu:
6
Některé stránky pokrývají témata jako jsou kvízy a vtipy. K odkrytí řešení stiskněte tlačítko .
7
r
Digitální interaktivní služby
q
K podržení požadované stránky: Digitální interaktivní služby představují moderní způsob sledování servisních informací, využívajících počítačové formáty, které zahrnují obrázky a interaktivní zobrazení.
Někdy je vhodné si zobrazenou stránku ponechat na obrazovce déle. Stiskněte tlačítko a v horním levém rohu obrazovky se objeví symbol . Stránka zůstane zobrazená na obrazovce, dokud toto tlačítko nestisknete znovu.
q
s
q
Nabízejí vysokou obrazovou kvalitu s plně barevnými nepohyblivými obrázky, zdokonalený text a grafiku a jsou uživatelsky přátelské. Tyto služby jsou volně dostupné pro každého vlastníka digitální televize, avšak nemusí být dostupné na všech digitálních stanicích, což závisí na poskytovateli daného programu.
Ke zvětšení velikosti teletextového okna:
Ke zvětšení horní poloviny stránky stiskněte , ke zvětšení dolní poloviny jednou tlačítko stránky stiskněte tlačítko znovu. Opětovné stisknutí navrátí okno do normální velikosti.
s
36
1
Ujistěte se, že byl zvolen režim digital digital. Stiskněte TEXT TEXT, může trvat několik okamžiků, než se data přijmou.
2
Pro pohyb po stránkách a používání roletových menu použijte barevná tlačítka a tlačítka nahoru nahoru, dolu dolu, vlevo a vpravo podle pokynů.
3
Stiskněte kdykoli opět TEXT TEXT, abyste režim zrušili.
Otázky a Odpovědi Zde naleznete odpovědi na nejčastější otázky. Více informací naleznete na stránce www.toshiba.co.uk CZ
O O
Proč nefunguje zvuk nebo obraz?
Zkontrolujte, že je zapnut hlavní vypínač a zkontrolujte všechna propojení. Zkontrolujte, zda TV přijímač není v pohotovostním režimu.
O O
O O O O
Obraz je viditelný, ale proč je tak málo, nebo vůbec není barevný?
Pokud používáte externí zdroj, například videopásku o nízké kvalitě, a zaznamenaný videoobraz je málo, nebo vůbec není barevný, lze dosáhnout určitých zlepšení. Funkce Colour (Barva) je výrobcem nastavena na Auto tj. k automatickému zobrazení nejlepšího systému barev. Zkontrolujte, máte-li nejlepší barvu: Během doby, kdy je přehráván externí zdroj, zvolte v menu SETUP (Nastavení) volbu Manual setting (Ruční nastavení) nastavení).
V C R
Pomocí tlačítek nebo obraz a zvuk vylaďte. Stiskněte tlačítko OK a poté EXIT. Manual tuning
Watch TV
Manual fine tuning
S
2
Ano, elektrické rušení nebo slabý signál. Zkuste jinou televizní stanici. Funkce Manual fine tuning (Ruční doladění) by mohla pomoci.
2
OK
EXIT
Může ještě něco způsobit špatný analogový obraz?
S
A
Signál je možná příliš silný. Nastavte Off. Antena Amplifier v menu SET UP na Off
Zvolte menu Manual tuning (Ruční ladění). Zvýrazněte kanál, který chcete doladit, a stiskněte tlačítko OK OK. Poté tlačítkem zvolte Manual fine tuning (Ruční doladění).
Manual setting EXT2
Proč je obraz i zvuk rušen na všech digitálních i analogových kanálech?
1
Colour system: Auto.
Store MENU Back
Zkontrolujte, že byla zvolena správná AV. Viz AV vstupní zdířka, S-VIDEO nebo AV connections (AV připojení) připojení).
S
1
Proč je obraz videorekordéru/DVD černobílý?
S
O O
Tlačítkem S nebo zvolte Auto., PAL, 3.58. SECAM, NTSC 4.43 nebo 3.58
1
I
Store MENU Back
A
C 22
+2
B B C 1
OK
O O
Proč nevidím obraz přehrávané videokazety/DVD?
O O O O
Přesvědčte se, že jste připojili videorekordér nebo DVD přehrávač k televizoru tak, jak je popsáno na straně 6 a poté zvolte správný vstup použitím tlačítka .
B
O O O O
Proč je videoobraz dobrý, ale nefunguje zvuk?
EXIT
Watch TV
Proč nefungují tlačítka na předním panelu televizoru? Zkontrolujte, je-li funkce Panel lock zapnuta (ON ON). ON
Proč dálkový ovladač nefunguje?
Zkontrolujte, zda je boční přepínač na dálkovém ovladači přepnut do TV režimu. Zkontrolujte, zda nejsou vybité baterie nebo zda jsou vložené správně.
Zkontrolujte propojení SCART kabelem.
O O
Proč vidím obraz, ale nefunguje zvuk? Zkontrolujte, zda není úroveň hlasitosti nastavená na minimu nebo zda nebyl vypnut zvuk.
37
Proč se na obrazovce stále zobrazuje informační text? Odstraníte jej stisknutím tlačítka i+ .
CZ
Otázky a Odpovědi pokračování
O O O O O O O O O O O O O O
Proč je DTV hlavní menu nedostupné? Je zvolen režim Analogue Analogue. Stiskněte a držte stisknuté ???, abyste zvolili DTV DTV.
Proč jsou některá z menu zablokována? Bylo aktivováno LOCK MENU (viz “Rodičovský zámek”).
O O
Proč nevychází žádný zvuk z připojeného audio zařízení?
O O
Proč jsou na obrazovce v PC režimu vertikální proužky?
O
Proč jsou na obrazovce v PC režimu horizontální proužky a/nebo rozmazané obrazy?
Proč je zablokován digitální kanál ? Tento kanál byl vybrán v Zablokovaných programech (viz kapitola “Digitální nastavení”).
O
Proč lze sledovat pouze některé digitální kanály? Byl zvolen seznam Favourite (oblíbené programy). Nastavte funkci ALL PROGS nebo přepínejte kanály pomocí číselných tlačítek.
Proč nejsou dostupné některé placené kanály? Je třeba aktualizovat předplatné. Kontaktujte svého dodavatele placených kanálů.
Proč je zvuk anglicky, když byl zvolen jiný zvukový doprovod? Aktuálně sledovaný program je vysílán pouze s anglickým zvukovým doprovodem.
Zkontrolujte, zda funkce Speaker v menu Off. Sound není nastavena na Off
Možná je třeba nastavit Sampling clock clock. Zvolte PC Setting ze SET UP menu, zvolte Sampling clock a nastavte tak, aby se proužky potlačily.
Možná je třeba nastavit Clock phase phase. Zvolte PC Setting ze SET UP menu, zvolte Clock phase a nastavte tak, aby se proužky potlačily.
O O
Proč nejsou na obrazovce digitální titulky, když byly zvoleny?
O O
Proč není poskytován textový servis digitální TV?
O O
Proč jsou problémy s analogovým textem?
Titulky nejsou aktuálně vysílány vysílací společností.
Digitální program, který je sledován, nevysílá digitální text. Zkuste jiný digitální program.
Správný příjem teletextu závisí na dobrém silném přijímaném signálu. To běžně vyžaduje použít střešní anténu. Pokud je text nečitelný nebo zkomolený, zkontrolujte anténu. Podívejte se na hlavní indexovou stránku (main index) na textové služby a do návodu k obsluze. Tam naleznete vysvětlení základní obsluhy teletextu. Další informace o používání teletextu viz příslušná kapitola.
Co dělat, když zapomenu číslo PIN? Použijte kód Master PIN 1276, pak změňte číslo vaší volby. Zajistěte, aby číslo Master PIN nezískala z tohoto návodu neoprávněná osoba.
38
Otázky a Odpovědi pokračování Proč jsou nesprávně zobrazené barvy při přehrávání NTSC zdroje?
O O
Proč se nezobrazují žádné podstránky teletextu?
Připojte zdroj SCART kabelem a přehrajte. Zvolte volbu Manual setting (Ruční nastavení) v menu Nastavení (SET SET UP UP).
Podstránky nejsou vysílány nebo ještě nebyly nataženy do paměti. Stiskem tlačítka získáte přístup na podstránky. (Viz kapitola o teletextu.)
X
Manual setting Colour system: Auto.
O O
EXT2
Proč jsou vidět čtyři barevná textová čísla, ale není vidět text?
OK
teletext byl zvolen, zatímco jste sledovali signál z externího zdroje, tj. DVD nebo VCR. Na obrazovce se neobjeví žádný text, nebo se objeví informace, že teletext není dostupný. Zvolte kanál TV stanice, která vysílá teletext, a stiskněte / / , abyste jej zvolili.
6
O
Store Back
MENU
A
V C R
EXIT
Watch TV
1
Nastavte barvu (Colour) na AUTO a opusťte toto menu.
2
Zvolte obrazové menu (Picture Picture) a upravte Picture odstíny.
7
O O
Proč někdy trvá déle, než zhasne ZELENÁ indikační LED dioda pohotovostního stavu?
O
Proč není slyšet zvuk z PC připojeného přes HDMI?
*
Když vypnete televizor do pohotovostního stavu, aktivuje se automaticky prohledávání všech kanálů pro aktualizaci softwaru zařízení. Auto upgrade musí být nastaveno na On On. Doba, kterou tato operace vyžaduje, může být různá.
AV connection
W PC/HDMI1 audio
HDMI1
HDMI1 audio
Auto.
EXT1 output
DTV
EXT2 input
AV
EXT2 output
DTV
Woofer MENU
Back
Internal EXIT
Watch TV
Stiskněte a držte tlačítko OK pět sekund zobrazí se menu Lip Sync Latency Latency. Zvolte On nebo Off Off. Lip Sync Latency
Čištění obrazovky a krytu…. Po vypnutí napájení otřete obrazovku a povrchový kryt měkkým suchým hadříkem. Doporučujeme nepoužívat vlastní leštidla a rozpouštědla, mohli byste jimi poškodit povrch krytu či obrazovky.
Likvidace… Až televizor doslouží prosím zlikvidujte ho v souladu s vyhláškou místních úřadů nebo v recyklačním středisku – chladná katodová fluorescenční lampa v LCD panelu totiž obsahuje malé množství železa.
39
On
CZ
O O
Informace CZ
Před připojením jakéhokoliv externího zařízení, vypněte na všech přístrojích napájení. Pokud neobsahují vypínač napájení, vypojte zástrčku ze zásuvky.
Připojení PC Přiřazení kolíků u RGB/PC terminálu Č. PINU
Název signálu
1
R
Č. PINU Název signálu 9
NC
2
G
10
Uzemnění
3
B
11
NC
4
NC (není připojeno)
12
NC
5
NC
13
H-sync
6
Uzemnění
14
V-sync
7
Uzemnění
15
NC
8
Uzemnění
Přidělení PINŮ pro RGB/PC terminál
Připojení DVD/STB přes HDMI Možné video signály přes HDMI H. aktivní
V. aktivní
I/P
H. frekvence (kHz)
V. frekvence (Hz)
Frekvence pixelů (MHz)
720
576
Prog
31.250
50.000
27.000
1280
720
Prog
37.500
50.000
74.250
1920
1080
Int
28.125
50.000
74.250
640
480
Prog
31.469
59.940
25.175
720
480
Prog
31.469
59.940
27.000
1280
720
Prog
44.955
59.940
74.176
1920
1080
Int
33.716
59.940
74.176
640
480
Prog
31.500
60.000
25.200
720
480
Prog
31.500
60.000
27.027
1280
720
Prog
45.000
60.000
74.250
1920
1080
Int
33.750
60.000
74.250
1920
1080
Prog
56.250
50.000
148.500
1920
1080
Prog
67.433
59.940
148.352
1920
1080
Prog
67.500
60.000
148.500
Int - prokládané Prog - progresivní
40
Technické specifikace a příslušenství DVB-T vysílací systém/kanály Velká Británie UHF 21-68
Stereo
Nicam 2 přenosný systém
Francie
VHF 05-10 (VHF 01-05) UHF 21-69
Viditelná velikost obrazovky (přibližně)
Německo
VHF 05-12 UHF 21-69
32 37 42
Displej
16:9
Švýcarsko
VHF 05-12 UHF 21-69
Zvukový výstup (při 10 % zkreslení)
Hlavní 10 W + 10 W
Itálie
VHF 05-12 (D, E, F, G, H, H1, H2) UHF 21-69
Spotřeba energie podle normy EN60107-1:1997
Španělsko
UHF 21-69
32 37 42
Vysílací systém/kanály PAL-I UHF UK21-UK 69 PAL-B/G
UHF E21-E69 VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L
UHF F21-F69 VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K
UHF R21-R69 VHF R1-R12
Video vstup
Pohotovostní režim
Rozměry (přibližně)
32 37 42
26 32 37 42
1 1 1 1
80 cm 94 cm 107 cm
154 W 190 W 241 W
W W W W
60 cm (V) 80 cm (Š) 29 cm (H) 67 cm (V) 92 cm (Š) 29 cm (H) 73 cm (V) 103 cm (Š) 34 cm (H)
Hmotnost (přibl.)
PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
32 37 42
18 kg 22 kg 27,5 kg
Externí zapojení
Zdířka pro připojení sluchátek
3.5 mm stereo
EXT1
Vstup/ Výstup
21-kolíkový SCART
RGB, A/V
Dodávané příslušenství
Dálkový ovladač 2 baterie (AAA, IEC R03 1.5 V)
EXT2
Vstup/ Výstup
21-kolíkový SCART
RGB, A/V
EXT3
Vstup (boční)
4-kolíkový
S-video
Fono zdířka Fono zdířky
Video Audio L+P
HDMI 1/2 Vstup
HDMI konektor
PC
Mini D-sub 15-kolíkový
Vstup
PC/HDMI1 Audio
Fono zdířky
Analogový RGB signál
Audio L+P
Digital audio output
Optický
Výstup na aktivní subwoofer
Fono zdířky
Audio výstup Fixed/Variable Fono zdířky
Audio L+P
Autorizovaný distributor: SCHUSS PRAHA, spol. s r.o. Štěrboholská 1427/55 Praha 10 e-mail:
[email protected]