ISSN 1725-518X
C 33
Az Európai Unió
Hivatalos Lapja Magyar nyelvű kiadás
Tájékoztatások és közlemények
Közleményszám
Tartalom
II
53. évfolyam 2010. február 10.
Oldal
Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
SZERVEITŐL,
HIVATALAITÓL
ÉS
ÜGYNÖKSÉGEITŐL
Európai Bizottság
2010/C 33/01
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások enge délyezése ‒ Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
2010/C 33/02
Állami támogatások engedélyezése az EUMSz. 107. és 108. cikke értelmében ‒ Olyan esetek, amelyek kapcsán a Bizottság nem emel kifogást (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
SZERVEITŐL,
HIVATALAITÓL
ÉS
ÜGYNÖKSÉGEITŐL
Európai Bizottság
2010/C 33/03
HU
Euro-átváltási árfolyamok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ár: 3 EUR
(1) EGT-vonatkozású szöveg
6
(folytatás a túloldalon)
Közleményszám
Tartalom (folytatás)
V
Oldal
Vélemények
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
2010/C 33/04
„MEDIA International előkészítő cselekvés” ‒ 2010. évi pályázati felhívás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
2010/C 33/05
A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 1994. május 30-i 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján
9
EGYÉB JOGI AKTUSOK Európai Bizottság
2010/C 33/06
Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelö léseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján . . . . . . . . . . .
10
Helyesbítések
2010/C 33/07
HU
Az ENT/CIP/09/E/N08S03 pályázati felhívás (A női vállalkozók képviselőinek európai hálózata) helyesbítése (HL, C 311., 2009.12.19.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
HU
2010.2.10.
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
II (Közlemények)
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást (2010/C 33/01) A határozat elfogadásának időpontja
2009.11.19.
Állami támogatás hivatkozási száma
N 171/09
Tagállam
Olaszország
Régió
Sardegna
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)
Ristrutturazione dell'impresa Sorgente
Jogalap
— Legge regionale n. 2 del 29 maggio 2007 — Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale della Regione (legge finanziaria 2007) — Legge regionale n. 4 del 19 gennaio 1998 — Interventi a favore delle aziende agricole in difficoltà — Decreto assessoriale n. 3153 del 17 dicembre 2008 — Interventi a favore dell'azienda Sorgente Società cooperativa agricola con sede a Serrenti (MD)
Az intézkedés típusa
Egyéni támogatás
Célkitűzés
Nehézségekkel küzdő cég átalakítása
Támogatás formája
Közvetlen támogatás
Költségvetés
300 000 EUR
Támogatás intenzitása
—
Időtartam
A Bizottság általi jóváhagyást követően
Gazdasági ágazat
Mezőgazdaság (gyümölcs- és zöldség-ágazat)
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe
Assessorato dell'agricoltura e riforma agro-pastorale Via Pessagno 4 09126 Cagliari CA ITALIA
Egyéb információ
—
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
C 33/1
HU
C 33/2
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
A határozat elfogadásának időpontja
2009.11.19.
Állami támogatás hivatkozási száma
N 446/09
Tagállam
Spanyolország
Régió
Galicia
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)
Ayuda estatal para la recuperación de las zonas forestales por los daños causados por el temporal acaecido en Galicia los días 23 y 24 de enero de 2009.
Jogalap
Decreto 13/2009, de 29 de enero de 2009, de medidas urgentes para la reparación de los daños causados por el temporal acaecido en Galicia a partir del 23 de enero. Orden de 7 de abril de 2009 de la Consejería del Medio Rural por la que se desarrollan las medidas urgentes previstas en el Decreto 13/2009, de 29 de enero, para la recuperación de las zonas forestales por los daños causados por el temporal acaecido en Galicia a partir del 23 de enero.
Az intézkedés típusa
Támogatási program
Célkitűzés
Az értesítés tárgya a 2009. január 23-i és 24-i vihar által az erdőgaz daságoknak okozott károk enyhítésére szolgáló támogatási rendszer, amely magában foglalja az erdei ösvények és a kitermelés alatt álló erdőterületek mentén található sérült fatörzsek kivágását és elszállítását
Támogatás formája
Új gazdaságok létesítési munkálatainak, eszközök és segédberendezések beszerzésének, új technológiák bevezetésének finanszírozása
Költségvetés
Teljes összeg 2 046 000 EUR
Támogatás intenzitása
A támogatható költségek legfeljebb 100 %-a
Időtartam
2010. január 16-ig
Gazdasági ágazat
Mezőgazdaság
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe
Conserjería del Medio rural del Gobierno de Galicia C/ San Caetano, s/n 15781 Santiago de Compostela (La Coruña) ESPAÑA
Egyéb információ
—
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
A határozat elfogadásának időpontja
2009.10.14.
Állami támogatás hivatkozási száma
N 484/09
Tagállam
Németország
Régió
Bajorország
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)
Beihilfe für Strukturmaßnahmen in Wäldern
Jogalap
Richtlinie für Zuwendungen zu waldbaulichen Maßnahmen im Rahmen eines forstlichen Förderprogramms (WALDFÖPF 2007)
2010.2.10.
HU
2010.2.10.
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
Az intézkedés típusa
Támogatási program
Célkitűzés
Az erdészeti ágazat támogatása
Támogatás formája
Közvetlen támogatás
Költségvetés
A teljes költségvetés 2 millió EUR
Támogatás intenzitása
—
Időtartam
2010.1.1–2013.12.31.
Gazdasági ágazat
Erdészet
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe
Administrative offices for food, agriculture and forestry in Bavaria
Egyéb információ
—
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
A határozat elfogadásának időpontja
2009.11.23.
Állami támogatás hivatkozási száma
N 597/09
Tagállam
Németország
Régió
—
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)
Bundesregelung landwirtschaftliche Kleinbeihilfen
Jogalap
Regelung zur vorübergehenden Gewährung geringfügiger Beihilfen an landwirtschaftliche Unternehmen zur Erleichterung des Zugangs zu Finanzierungsmitteln während der Finanz- und Wirtschaftskrise (Bundes regelung landwirtschaftliche Kleinbeihilfen).
Az intézkedés típusa
Támogatási program
Célkitűzés
Támogatás a gazdaság komoly mértékű zavarainak elhárításához
Támogatás formája
Átlátható támogatási formák
Költségvetés
A teljes költségvetés 100 millió EUR
Támogatás intenzitása
—
Időtartam
2010.12.31.
Gazdasági ágazat
Mezőgazdaság
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe
Bund und Länder
Egyéb információ
—
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
C 33/3
HU
C 33/4
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
Állami támogatások engedélyezése az EUMSz. 107. és 108. cikke értelmében Olyan esetek, amelyek kapcsán a Bizottság nem emel kifogást (EGT-vonatkozású szöveg)
(2010/C 33/02)
A határozat elfogadásának időpontja
2010.1.13.
Állami támogatás hivatkozási száma
NN 33/09
Tagállam
Belgium
Régió
Wallonie, Bruxelles-Capitale
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)
Régime d'aides en faveur de la production d'œuvres audiovisuelles
Jogalap
Règlement de la SA Wallimage approuvé le 27 avril 2009
Az intézkedés típusa
Támogatási program
Célkitűzés
A kultúrát előmozdító támogatás
Támogatás formája
A tőkeintervenció egyéb formái, Kedvezményes kamatozású kölcsön
Költségvetés
Tervezett éves kiadás 5,5 millió EUR Tervezett támogatás teljes összege 38,5 millió EUR
Támogatás intenzitása
50 %
Időtartam
2009.6.1–2015.12.31.
Gazdasági ágazat
Szabadidő, kultúra és sporttevékenységek
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe
Wallimage
Egyéb információ
—
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
A határozat elfogadásának időpontja
2009.12.17.
Állami támogatás hivatkozási száma
N 628/09
Tagállam
Dánia
Régió
—
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)
Prolongation of the recapitalisation scheme
Jogalap
Act No 67 of 3 February 2009 on State-funded Capital Injections
Az intézkedés típusa
Támogatási program
Célkitűzés
Egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás
Támogatás formája
A tőkeintervenció egyéb formái
Költségvetés
Tervezett támogatás teljes összege 100 000 millió DKK
2010.2.10.
HU
2010.2.10.
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
Támogatás intenzitása
—
Időtartam
2009.12.21–2009.12.31.
Gazdasági ágazat
Pénzügyi intermediáció
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe
Ministry of Economic and Business Affairs Slotsholmsgade 10-12 1216 København K DANMARK
Egyéb információ
—
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
A határozat elfogadásának időpontja
2009.12.21.
Állami támogatás hivatkozási száma
N 659/09
Tagállam
Litvánia
Régió
—
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)
Short-term export credit insurance scheme in Lithuania
Jogalap
Law of the Republic of Lithuania on Special State Guarantees for Export Credit Insurance; Regulations for Granting Special State Guarantees for Export Credit Insurance; Specification of Non-marketable and Tempora rily Non-marketable and Temporarily Non-marketable Risks (Official Gazette, 2009, No 121-5232)
Az intézkedés típusa
Támogatási program
Célkitűzés
Egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás
Támogatás formája
Nem piaci körülmények között lebonyolított tranzakciók
Költségvetés
Tervezett támogatás teljes összege 100 millió LTL
Támogatás intenzitása
—
Időtartam
2010.1.1–2010.12.31.
Gazdasági ágazat
Az összes ágazat
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe
Ministry of Economy of the Republic of Lithuania Gedimino av. 38/2 LT-01104 Vilnius LIETUVA/LITHUANIA
Egyéb információ
—
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
C 33/5
HU
C 33/6
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
2010.2.10.
IV (Tájékoztatások)
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Euro-átváltási árfolyamok (1) 2010. február 9. (2010/C 33/03) 1 euro = Pénznem
USD
USA dollár
JPY
Japán yen
Átváltási árfolyam
1,3760 123,40
Pénznem
Átváltási árfolyam
AUD
Ausztrál dollár
1,5729
CAD
Kanadai dollár
1,4680
DKK
Dán korona
7,4448
HKD
Hongkongi dollár
10,6906
GBP
Angol font
0,88040
NZD
Új-zélandi dollár
1,9877
SEK
Svéd korona
10,1217
SGD
Szingapúri dollár
CHF
Svájci frank
1,4672
KRW
Dél-Koreai won
ISK
Izlandi korona
ZAR
Dél-Afrikai rand
10,5992
NOK
Norvég korona
8,1520
CNY
Kínai renminbi
9,3935
BGN
Bulgár leva
1,9558
HRK
Horvát kuna
7,3225
CZK
Cseh korona
26,099
IDR
Indonéz rúpia
EEK
Észt korona
15,6466
MYR
Maláj ringgit
HUF
Magyar forint
LTL
Litván litász/lita
272,00
1,9511 1 601,45
12 878,09 4,7235
PHP
Fülöp-szigeteki peso
63,836
3,4528
RUB
Orosz rubel
41,7640 45,649
LVL
Lett lats
0,7092
THB
Thaiföldi baht
PLN
Lengyel zloty
4,0775
BRL
Brazil real
RON
Román lej
4,1280
MXN
Mexikói peso
18,0645
TRY
Török líra
2,0800
INR
Indiai rúpia
64,1970
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
2,5549
2010.2.10.
HU
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
V (Vélemények)
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
EURÓPAI BIZOTTSÁG „MEDIA International előkészítő cselekvés” – 2010. évi pályázati felhívás (2010/C 33/04) 1. Célkitűzések és leírás A MEDIA International előkészítő cselekvés célja az európai és a harmadik országbeli filmes szakemberek közötti együttműködés vizsgálata és tesztelése. A cselekvés az alábbiakra terjed ki:
— Képzés támogatása
— A piacokhoz való hozzáférés támogatása
A MEDIA International előkészítő cselekvés 2010. évi munkaprogramja keretében a Bizottság felkéri a konzorciumokat pályázatuk benyújtására.
2. Támogatható pályázók A pályázati felhívásra az Európai Unió 27 tagállamának és valamennyi harmadik országnak a jogalanyai jelentkezhetnek.
3. A projektek költségvetési kerete Az e pályázat keretében rendelkezésre álló maximális összeg 1 millió EUR.
A Bizottság által nyújtott támogatás – a tevékenység jellegétől függően – nem lépheti túl a teljes támogat ható összeg 50, 75, illetve 80 százalékát.
A pénzügyi hozzájárulás vissza nem térítendő támogatás formájában valósul meg.
4. Értékelés és kiválasztás A beérkező pályázatokat a Bizottság független szakértők segítségével értékeli. Az értékelés szempontjait a MEDIA International munkaprogramja határozza meg. Az értékelési eljárás során megfelelőnek bizonyult pályázatokat a Bizottság minőségük szerint rangsorolja.
A Bizottság által nyújtandó támogatás iránti pályázatok értékelésére irányadó eljárást az Európai Unió általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendelet (1) határozza meg. (1) A 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet (HL L 248., 2002.9.16., 1. o.).
C 33/7
C 33/8
HU
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
5. A pályázatok benyújtásának határideje A pályázatokat legkésőbb 2010. március 31-ig, a következő címre kell elküldeni: Aviva Silver European Commission Directorate-General Information Society and Media Directorate A — Audiovisual, Media and Internet Unit A2 — MEDIA programme and media literacy Office BU33 02/005 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË 6. További információk A pályázati felhívás teljes szövegét, továbbá a munkaprogramot, a pályázati útmutatót és a jelentkezési formanyomtatványokat az alábbi internetcímen találja: http://ec.europa.eu/media A pályázatokat a pályázati felhívás valamennyi feltételének betartásával, a rendelkezésre bocsátott forma nyomtatványon kell benyújtani.
2010.2.10.
2010.2.10.
HU
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
EURÓPAI BIZOTTSÁG A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 1994. május 30-i 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján (2010/C 33/05) A Holland Királyság gazdasági minisztere ezúton bejelenti, hogy kérelem érkezett be a bányászati szabályzat (Mijnbouwregeling; Staatscourant 2002, 245. szám) 3. mellékletében szereplő térképen feltüntetett M4 tömbre vonatkozó szénhidrogén-kutatási engedély iránt. A fenti irányelv, valamint a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002., 542. szám) 15. cikke értelmében a gazdasági miniszter felhívja az érdekelt feleket, hogy amennyiben szintén a holland kontinen tális talapzat M4 tömbjében található szénhidrogének kutatását tervezik, nyújtsák be engedélykérelmüket. Az engedélyezés a gazdasági miniszter hatáskörébe tartozik. A fenti irányelv 5. cikkének (1) és (2) bekez désében, valamint 6. cikkének (2) bekezdésében említett kritériumokat, feltételeket és követelményeket a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) ismerteti részletesen. Az érdekelt felek e felhívásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételétől számítva tizen három héten belül nyújthatnak be kérelmet. A kérelmeket a következő címre kell küldeni: De minister van Economische Zaken (gazdasági miniszter) Drs. J.C. De Groot, directeur Energiemarkt (J.C. De Groot energiapiaci igazgató figyelmébe) ALP A/562 Postbus 20101 2500 EC Den Haag NEDERLAND A határidőn túl beérkezett kérelmek elbírálására nincs lehetőség. A beérkezett kérelmek elbírálására a határidő leteltétől számított tizenkét hónapon belül kerül sor. Az érdeklődők P.C. de Regt úrtól, a +31 703797088 telefonszámon kaphatnak további tájékoztatást.
C 33/9
HU
C 33/10
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
EGYÉB JOGI AKTUSOK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján (2010/C 33/06) Ezzel a közzététellel az 510/2006/EK (1) tanácsi rendelet 7. cikke alapján létrejön a kérelem elleni kifogás joga. A kifogást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számítva hat hónapon belül kell beérkeznie a Bizottsághoz.
EGYSÉGES DOKUMENTUM
A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE „PATATA DELLA SILA” EK-szám: IT-PGI-0005-0643-21.09.2007 OFJ ( X ) OEM ( ) 1.
Elnevezés: „Patata della Sila”
2.
Tagállam vagy harmadik ország: Olaszország
3.
A mezőgazdasági termék vagy élelmiszer leírása:
3.1. A termék típusa: 1.6. osztály: Zöldség-, gyümölcs- és gabonafélék frissen vagy feldolgozva.
3.2. A termék leírása, amelyre az 1. pontban található elnevezés vonatkozik: A „Patata della Sila” a burgonyafélék családjába tartozó Solanum tuberosum burgonyafajta gumója, amelyet az Európai Unió tagállamainak Nemzeti Fajtajegyzékeibe felvett változatokból, minősített vetőburgonyából állítanak elő, és amelynek fogyasztáskor az alábbi jellemzőkkel kell rendelkeznie: Alak: gömbölyű – gömbölyű/ovális – hosszúkás/ovális. Méret: 28 mm vagy annál kisebb (granaglia), 28–45 mm közötti (mezzanella vagy tondello), 46–75 mm közötti (prima), 76 mm felett (fiorone). Héja: a dörzsölésnek ellenáll. Húsa: tömör, nyomásra nem mélyed be. Szárazanyag-tartalom: legalább 19 %. Forgalomba hozatalkor a burgonyagumónak egészségesnek, csíramentesnek, épnek, tisztának, 3 mm-nél nagyobb mélységű folttól és/vagy kártevő okozta károsodástól mentesnek kell lennie. Vágások és/vagy karcolások és/vagy horzsolások a teljes mennyiség tömegének 5 %-ánál kisebb mértékben fordulhatnak elő. MRL (maradékanyag-határérték) (%): a hatályos jogszabályokban előírt határérték 50 %-ánál alacsonyabb. (1) HL L 93., 2006.3.31., 12. o.
2010.2.10.
2010.2.10.
HU
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
A silai burgonya ismertsége érzékszervi jellemzőinek, kulináris tulajdonságainak, különösen sütési jellemzőinek és csírázás elleni vegyi kezelés nélkül elért hosszú eltarthatóságának köszönhető.
3.3. Nyersanyagok (kizárólag feldolgozott termékek esetén): —
3.4. Takarmány (kizárólag állati eredetű termékek esetén): —
3.5. Az előállítás azon műveletei, amelyeket a meghatározott földrajzi területen kell elvégezni: A „Patata della Sila” termesztését a 4. pontban meghatározott területen kell végezni. A termesztés a talaj előkészítését követően „A” vagy ennél magasabb osztályú, az Európai Unió Nemzeti Fajtajegyzé keiben nyilvántartott fajtához tartozó, minősített vetőburgonya ültetésével kezdődik. Egy éves „pótlás”, azaz a 4. pontban meghatározott területen újratermesztett vetőburgonya vetése megengedett. A beta karítást augusztus 20-tól november 30-ig kell végezni, amikor a hőmérséklet általában nem emelkedik 15–18 °C fölé.
3.6. A szeletelésre, aprításra, csomagolásra stb. vonatkozó egyedi szabályok: Forgalomba hozatalhoz a „Patata della Sila” terméket az alábbi típusú göngyölegek egyikébe kell csomagolni: vertbag, girsac-kiszerelés, zacskó: 1 kg-tól 5 kg-ig; háló: 1 kg-tól 2,5 kg-ig; zsák: 2,5 kg-tól 10 kg-ig; kartondoboz: 5 kg-tól 20 kg-ig; farekesz: 12,5 kg-tól 20 kg-ig; kosár: 10 kg-tól 20 kg-ig; tálca: 0,5 kg-tól 1 kg-ig; tál: 0,5 kg-tól 1 kg-ig. Minden csomagolásnak élelmiszer-ipari felhasználásra alkalmas anyagból kell készülnie, és a csomagolást oly módon kell lezárni, hogy a terméket a csomagolás megsértése nélkül ne lehessen kivenni. A termék ömlesztett formában nem értékesíthető, kivéve, ha az egyes gumókat a logo felragasztásával megjelölik.
3.7. A címkézésre vonatkozó egyedi szabályok: A termék küllemére vonatkozó szabályok előírják, hogy forgalomba hozatalkor a termék címkéjén az elnevezés logóján, a közösségi logón és a hozzá tartozó utalásokon, valamint a jogszabályi előírá soknak megfelelő információkon kívül jól olvasható betűkkel feltüntetve az alábbi megjelölésnek kell szerepelnie: „Patata della Sila”, esetleges fordításával együtt, amely után teljes terjedelemben, vagy rövidítve szerepel az „Oltalom alatt álló földrajzi jelzés” (OFJ) jelölés. A földrajzilag hegyvidéknek minősített területen termesztett termékeknél a címkén szerepelhet a „hegyvidéki termék” felirat. A logo jelenleg sötétkék színű, azonban más színekkel is ábrázolható. A gumók bélyegzővel történő vagy lézeres megjelölése esetén a logo legfeljebb 2,5 cm-es alapméretre kicsinyíthető le, az alábbi ábrázolás arányait megtartva. Az egyes burgonyagumók logóval történő megjelölése csak 46 mm-es vagy annál nagyobb méret esetén kötelező. Bármely más, kifejezetten elő nem írt minősítés feltüntetése tilos.
A „Patata della Sila” logója:
C 33/11
HU
C 33/12
4.
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
A földrajzi terület tömör meghatározása: A „Patata della Sila” termesztési területe kizárólag az alábbi települések területét foglalja magában: Cosenza megyében Acri, Aprigliano, Bocchigliero, Celico, Colosimi, Longobucco, Parenti, Pedace, Rogliano, San Giovanni in Fiore, Serra Pedace, Spezzano della Sila, Spezzano Piccolo, valamint Catan zaro megyében Albi, Carlopoli, Cicala, Confluenti, Decollatura, Magisano, Martirano, Martirano Lombardo, Motta S.Lucia, Serrastretta, Sorbo San Basile, Soveria Mannelli, Taverna. A fenti megyék természetes módon határolják és veszik körül a Sila-fennsíkot, ahol a talaj jellege, valamint az éghajlati jellemzők lehetővé teszik a gumók folyamatos, lassú növekedését és a növény optimális érését.
5.
Kapcsolat a földrajzi területtel:
5.1. A földrajzi terület sajátosságai: A „Patata della Sila” termőterületét jellemző talajtani és éghajlati tényezőknek rendkívül nagy jelentő ségük van. A szemcseméret szempontjából a Sila-fennsík talaja nagyrészt laza, finom szemcsés homokos jellegű, vagyis rendkívül jó vízáteresztő képességgel rendelkezik és könnyen megmunkálható. A talaj pH-értéke 5 és 6,5 közötti; szerves anyagban gazdag, ezért természetes termőképessége nagy, némely területen eléri a 10,04 %-os értéket. Éghajlati szempontból a Sila-fennsík éghajlata nyáron rendkívül száraz, télen pedig hideg. A mért hőmérsékleti értékek április és május között egyre maga sabbak, tehát ideálisak a vetéshez. A növények növekedését elősegíti továbbá a napi hőmérsékletingadozás és a hosszan tartó napsugárzás, amely lehetővé teszi a szárazanyag felhalmozódásának kedvező folyamatos és lassú növekedését, valamint a növény végső érését, amelynek eredményeképpen a termék a növény csírázás elleni vegyi kezelése nélkül is hosszan eltartható. Ez a fontos tulajdonság a terméket már betakarításkor is jellemzi, amit hűvös időben végeznek, amikor a hőmérséklet általában nem haladja meg a 15–18 °C-ot. A terület teljes mértékben mentes a légköri és/vagy vízszennyező forrásoktól. A silai talajok kihasználtsága rendkívül mérsékelt, a fennsíkon a zöldség- és gyümölcsfélék közül egyedül a burgonyát termesztik. Az öntözés forrásvízzel történik. A nyári nappalok és éjszakák közötti jelentős hőingadozásnak, továbbá az ültetvényeket károsító anyagokat megtisztító kemény télnek és a hónak köszönhetően a kezelés minimálisra csökkenthető. A kártevők károkozása rendkívül ritka, jól körülhatárolt, és következésképpen könnyen ellenőrizhető.
5.2. A termék sajátosságai: A „Patata della Sila” terméket hosszú idejű eltarthatóság és optimális kulináris tulajdonságok – így különösen az olajban sütésre való alkalmasság – jellemzi és teszi értékessé, ami az olajban sütés után mért szárazanyag-tartalom optimális értékeinek köszönhető, lehetővé téve, hogy a burgonya sárgásfehér színe megmaradjon. Erre a tulajdonságra vonatkozóan a terméken végzett vizsgálatokat összehasonlí tották más termőterületekről származó mintákkal. Az eredmények bebizonyították, hogy a Sila-fenn síkon termesztett burgonya főzés után mért szárazanyag-tartalma sokkal magasabb, tehát alkalmasabb az olajban sütésre, továbbá a hús színe intenzívebb, sárgába hajló, íze markánsabb, héja vastagabb, a mechanikus kezelésnek jobban ellenáll, mint a máshonnan származó burgonya.
5.3. A földrajzi terület és (OEM esetében) a termék minősége vagy jellemzői közötti vagy (OFJ esetében) a termék különleges minősége, hírneve vagy egyéb jellemzője közötti okozati kapcsolat: A „Patata della Sila” burgonyát a Sila-fennsík környékének (Cosenza – Crotone – Catanzaro – Piana di Sibari) lakossága hagyományosan közvetlenül a gyártóktól szerzi be, és minőségi terméknek tartja. Ez a termék rendkívül híres Szicília, Puglia és Campania tartományok piacain, amelyek az 50-es évek óta állandó kereskedelmi kapcsolatot tartanak fenn a betakarítás időszakában. Hosszú eltarthatóságának és érzékszervi tulajdonságai megőrzésének köszönhetően a „Patata della Sila” burgonyát a fenti területeken régóta használják téli tartalékok képzésére. A burgonya termesztése ezért fontos bevételi forrást jelen tett a fennsík számára, és az évek során a silai földműves családok folyamatosan továbbadták a termék termesztésének hagyományát. 1955-ben létrejött a „Centro Silano di Moltiplicazione e selezione delle patate dal seme certificato”, amelynek feladata a minősített vetőburgonya terjesztésének elősegítése. Néhány tanulmány azt is igazolja, hogy a 80-as évek végén a Sila-fennsík a legnagyobb vetőburgonyatermesztő területek közé tartozott, a legnagyobb átlagos méretű gazdaságokkal. Az éghajlati viszonyok, amelyek nyáron száraz, télen hideg éghajlatot biztosítanak, és amelyek mindig is lehetővé tették a termék természetes – októbertől áprilisig 6 és 8 fok közötti hőmérsékleten, raktárakban történő – tárolását, és a termőterület szennyezéstől való mentessége együtt meghatározó volt abban,
2010.2.10.
HU
2010.2.10.
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
hogy a fogyasztók megismerjék ezt az eredeti, egészséges és minőségi terméket. A „Patata della Sila” hírnevét tanúsítja a termékhez kapcsolódó rendezvények és ünnepségek hatalmas sikere, amelyek temérdek turistát vonzanak, elsősorban a fenti területekről, akik minden ősszel eljönnek a fennsíkra, hogy megkóstolják a kitűnő burgonyát és megismerjenek számos, a helyi gasztronómiára jellemző, hagyományos receptet. Ezzel kapcsolatban megemlíthetjük a híres „Sagra della patata della Sila” ünnepet, amelyet 1978 óta minden év októberében Campigliatello Silano-ban tartanak, valamint a „Mostra Mercato della Patata della Sila e delle macchine agricole” nevű kiállítást. Ezenkívül 1980-tól Parentiben tartják a folklorisztikai és kulináris jellegű Patata della Sila rendezvényt. A „Patata dnella Sila” termesztésének tehát hosszú és dokumentált története van, amely a történetírásban a Nápolyi Királyság 1811. évi statisztikájával kezdődik. Hivatkozás a termékleírás közzétételére: A termékleírás egységes szerkezetbe foglalt szövege az alábbi internetes honlapon: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento =Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop, %20Igp%20e%20Stg vagy közvetlenül a minisztérium honlapjának kezdőlapjára (http://www.politicheagricole.it) belépve, és a (képernyő bal oldalán található) „Prodotti di Qualità” [Minőségi termékek], majd a „Disciplinari di Produ zione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]” (az 510/2006/EK rendelet szerint uniós vizs gálatnak alávetett termelési szabályok) menüpontra kattintva tekinthető meg.
C 33/13
HU
C 33/14
Az Európai Unió Hivatalos Lapja HELYESBÍTÉSEK
Az ENT/CIP/09/E/N08S03 pályázati felhívás (A női vállalkozók képviselőinek európai hálózata) helyesbítése (Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 311., 2009. december 19.) (2010/C 33/07) A 22. oldalon a „Támogatható pályázók” című 2. pont d) pontjának második bekezdésében: a következő szövegrész: „a következő uniós tagállamok valamelyikében: Belgium, Bulgária, Cseh Köztársaság, Észtország, Görögország, Spanyolország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Ausztria, Portugália, Románia, Szlovénia, Finnország és az Egyesült Királyság.” helyesen:
„a következő uniós tagállamok valamelyikében: Belgium, Bulgária, Cseh Köztársaság, Észtország, Görögország, Spanyolország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Hollandia, Ausztria, Portugália, Románia, Szlovénia, Finnország és az Egyesült Királyság.”
2010.2.10.
2010-es előfizetési díjak (áfa nélkül, rendes szállítási költségeket beleértve) Az EU Hivatalos Lapja, L + C sorozat, kizárólag nyomtatott kiadvány
az EU 22 hivatalos nyelvén
1 100 EUR/év
Az EU Hivatalos Lapja, L + C sorozat, nyomtatott kiadvány + éves CD-ROM
az EU 22 hivatalos nyelvén
1 200 EUR/év
Az EU Hivatalos Lapja, L sorozat, kizárólag nyomtatott kiadvány
az EU 22 hivatalos nyelvén
770 EUR/év
Az EU Hivatalos Lapja, L + C sorozat, havi CD-ROM (összevont)
az EU 22 hivatalos nyelvén
400 EUR/év
A Hivatalos Lap Kiegészítő Kiadványa (S sorozat), közbeszerzés és ajánlati felhívások, CD-ROM, heti 2 kiadvány
többnyelvű: az EU 23 hivatalos nyelvén
300 EUR/év
Az EU Hivatalos Lapja, C sorozat – versenyvizsga-kiírások
a vizsgakiírás szerinti nyelv(ek)en
50 EUR/év
Az Európai Unió Hivatalos Lapjának, amely az Európai Unió hivatalos nyelvein jelenik meg, 22 nyelvi változatára lehet előfizetni. Az L (jogszabályok) és a C (tájékoztatások és közlemények) sorozatot foglalja magában. Valamennyi nyelvi változatra külön kell előfizetni. A 920/2005/EK tanácsi rendelet értelmében, amelyet a Hivatalos Lap 2005. június 18-i L 156. száma tett közzé, és amely előírja, hogy az Európai Unió intézményei nem kötelesek minden jogi aktust ír nyelven is megszövegezni, illetve ezen a nyelven kihirdetni, az ír nyelven kiadott Hivatalos Lapok értékesítése külön történik. A Hivatalos Lap Kiegészítő Kiadványára (S sorozat – közbeszerzés és ajánlati felhívások) történő előfizetés mind a 23 hivatalos nyelvi változatot magában foglalja egyetlen többnyelvű CD-ROM-on. Kérésére az Európai Unió Hivatalos Lapjára történő előfizetéssel a Hivatalos Lap különféle mellékleteit is megkaphatja. Az előfizetők a mellékletek megjelenéséről az Európai Unió Hivatalos Lapjában közölt „Az olvasóhoz” című közleménynek köszönhetően értesülnek. A CD-ROM-formátumot 2010 folyamán DVD-formátum váltja fel.
Értékesítés és előfizetés A különböző, térítés ellenében kapható kiadványokra – például az Európai Unió Hivatalos Lapjára – való előfizetés a Kiadóhivatal forgalmazó partnereitől szerezhető be. A forgalmazó partnerek listája a következő címen található: http://publications.europa.eu/others/agents/index_hu.htm
Az EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu) közvetlen és ingyenes hozzáférést biztosít az Európai Unió jogához. Erről a honlapról elérhető az Európai Unió Hivatalos Lapja, valamint tartalmazza a szerződéseket, a jogszabályokat, a jogeseteket és az előkészítő dokumentumokat is. További információt az Európai Unióról a http://europa.eu internetcímen találhat.
HU