sl hr sr hu cs sk pl
Navodila za uporabo sesalnikov Upute za uporabu usisavaèa Uputstvo za upotrebu podnog usisivaèa Használati utasítás Padlóporszívó Návod k obsluze podlahového vysavaèe Návod na pouitie pre podlahové vysávaèe Instrukcja u¿ytkowania odkurzacza
HS14 M.-Nr. 09 753 240
sl
.................................................................................................................
hr
................................................................................................................. 22
sr
................................................................................................................. 41
hu
................................................................................................................. 60
cs
................................................................................................................. 81
sk
............................................................................................................... 100
pl
............................................................................................................... 119
2
3
sl Varnostna navodila in opozorila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Opis aparata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vaš prispevek k varovanju okolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pred uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Uporaba priloenega pribora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Odvijanje prikljuènega kabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Vklop in izklop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Izbira sesalne moèi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Med sesanjem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Odlaganje, prenašanje in shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sistem Park za premore med sesanjem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sistem Park za shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Vzdrevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Kje lahko kupimo vreèke za prah in filtre? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Katere vreèke za prah in filtri so pravi? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Kdaj zamenjamo vreèko za prah? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Kako zamenjamo vreèko za prah?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Kdaj moramo zamenjati filter za zašèito motorja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Kako zamenjamo filter za zašèito motorja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Kdaj moramo zamenjati filter za izhodni zrak? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Kako zamenjamo filter za izhodni zrak Air Clean?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Kako zamenjamo filtra za izhodni zrak ActiveAirClean 50 in HEPA AirClean 50?. 17 Zamenjava vrste filtra za izhodni zrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Kdaj moramo zamenjati trakova za dviganje vlaken? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Kako zamenjamo trakova za dviganje vlaken? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Èišèenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Motnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Servisna sluba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Garancijski pogoji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dodatna oprema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3
sl - Varnostna navodila in opozorila Ta sesalnik ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Zaradi nepravilne uporabe lahko kljub temu pride do poškodb oseb ali materialne škode. Pred prvo uporabo sesalnika pozorno in v celoti preberite navodila za uporabo. V njih boste našli pomembne napotke za varnost, uporabo in vzdrževanje sesalnika. Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na sesalniku. Navodila za uporabo shranite in jih predajte morebitnemu naslednjemu lastniku sesalnika!
Uporaba v skladu s predpisi
~ Sesalnik je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podobnih okoljih.
~ Ta sesalnik ni namenjen za uporabo na prostem. ~ Sesalnik lahko uporabljate le za sesanje suhe umazanije. Z njim ne smete sesati ljudi ali živali. Drugi načini uporabe, predelave in spreminjanje aparata niso dovoljeni.
~ Osebe, ki zaradi svojih psihičnih, zaznavnih ali duševnih
zmožnosti oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno upravljati sesalnika, ga ne smejo uporabljati brez nadzora ali navodil odgovorne osebe.
Če so pri hiši otroci
~ Poskrbite, da se otroci, mlajši od 8 let, ne zadržujejo v ne-
posredni bližini sesalnika, razen če so pod stalnim nadzorom.
4
sl - Varnostna navodila in opozorila
~ Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo sesalnik brez nadzora samo, če so z njegovim upravljanjem seznanjeni do te mere, da ga lahko varno uporabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim pretijo zaradi napačnega upravljanja aparata.
~ Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati sesalnika brez nadzora. ~ Otroci, ki se zadržujejo v bližini sesalnika, naj bodo vedno
pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali z aparatom.
Tehnična varnost
~ Pred uporabo sesalnika preverite, da na njem ni vidnih poškodb. Poškodovanega sesalnika ne smete uporabiti.
~ Primerjajte priključne podatke na napisni ploščici sesalnika (napetost in frekvenca) s podatki svojega električnega omrežja. Ti podatki se morajo obvezno ujemati.
~ Omrežna vtičnica mora biti zavarovana s počasno 16 A ali 10 A varovalko.
~ Popravila sesalnika v garancijski dobi lahko izvede samo
osebje servisa, ki ga je pooblastilo podjetje Miele, sicer preneha veljavnost vseh pravic, ki izhajajo iz garancije.
~ Priključnega kabla ne smete uporabiti za prenašanje sesalnika. Ko izvlečete priključni kabel iz omrežne vtičnice, primite za vtič in ne vlecite za kabel. Kabla ne smete vleči preko ostrih robov ali ga ukleščiti. Pazite, da sesalnika ne zapeljete prepogosto čez priključni kabel. Kabel, omrežni vtič in vtičnica se lahko pri tem poškodujejo in ogrožajo vašo varnost.
5
sl - Varnostna navodila in opozorila
~ Če je poškodovan priključni kabel, sesalnika ne upo-
rabljajte. Poškodovan priključni kabel je treba vedno zamenjati skupaj z bobnom za kabel. Iz varnostnih razlogov lahko kabel zamenja samo pooblaščen strokovnjak ali osebje servisne službe Miele.
~ Pri sesanju – predvsem finega prahu, kot je prah, ki nastaja
med vrtanjem, pesek, mavčni prah, moka ipd. – je normalen pojav, da pride do elektrostatičnega naboja, ki se lahko v določenih situacijah razelektri. Zato je na spodnji strani ročaja kovinski vložek, ki preprečuje neprijeten učinek elektrostatične razelektritve. Pazite, da je vaša roka med sesanjem ves čas v stiku s kovinskim vložkom.
~ Po uporabi, pred vsako zamenjavo pribora in pred vsakim
čiščenjem/vzdrževalnim posegom sesalnik izklopite. Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
~ Sesalnika nikoli ne potopite v vodo. Čistite ga le s suho ali rahlo navlaženo krpo.
~ Popravila sesalnika lahko opravi samo strokovnjak, ki ga je
pooblastilo podjetje Miele. Zaradi nestrokovnih popravil je lahko resno ogrožena varnost uporabnika.
Pravilna uporaba
~ Sesalnika ne smete uporabiti, če v njem ni vrečke za prah, filtra za zaščito motorja in filtra za izhodni zrak.
~ Če vrečka za prah ni vstavljena, pokrova prostora za zbiranje prahu ni mogoče zapreti. Ne zapirajte ga na silo.
~ S sesalnikom ne smete sesati gorečih ali žarečih predmetov, kot so cigarete ali navidez ugasel pepel oz. oglje.
6
sl - Varnostna navodila in opozorila
~ S sesalnikom ne sesajte tekočin ali vlažne umazanije. Mo-
kro očiščene preproge ali preproge in tekstilne talne obloge, na katere ste nanesli čistilno peno, pustite, da se popolnoma posušijo, preden jih posesate.
~ S sesalnikom ne smete sesati prahu barv za tiskalnike in
fotokopirne stroje (tonerjev)! Barva, ki se uporablja v tovrstnih napravah, je lahko električno prevodna.
~ Ne sesajte nobenih lahko vnetljivih ali eksplozivnih snovi ali
plinov in ne sesajte prostorov, v katerih so shranjene tovrstne snovi.
~ Med sesanjem z ozkim nastavkom ali sesalno cevjo pazite, da se ne približate glavi.
Oprema
~ Med sesanjem s turbo krtačo Miele ne segajte v vrteče se valje krtače.
~ Če med sesanjem na ročaju ni nameščen noben nastavek, pazite, da ročaj ni poškodovan.
~ Uporabljajte samo originalne vrečke za prah, filtre in pribor
z logotipom "Original Miele". Samo v tem primeru lahko proizvajalec jamči za varno uporabo sesalnika.
Podjetje Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica nepravilne uporabe, napačnega upravljanja ali neupoštevanja varnostnih navodil in opozoril.
7
sl - Opis aparata
8
sl - Opis aparata Slika prikazuje sesalnik z največ opreme. a Ročaj XXL * b Reža za zrak * c Tipka za sprostitev d Tridelna teleskopska cev * e Gumba za nastavitev teleskopske sesalne cevi * f Tipka za odpiranje pokrova prostora za zbiranje prahu g Talni nastavek * h Nosilni ročaj i Vrečka za prah j Filter za zaščito motorja k Sistem Park za shranjevanje (na obeh straneh sesalnika) l Filter za izhodni zrak * m Priključni kabel n Nožna tipka za samodejno navijanje kabla ! o Gumb za nastavitev sesalne moči p Sistem Park za premore med sesanjem q Nožna tipka za vklop/izklop s r Prikaz potrebne zamenjave vrečke za prah s Nastavek sesalne cevi t Gibljiva sesalna cev u Držalo za pribor * Pri nekaterih modelih sesalnikov teh delov opreme ni ali so lahko drugačni od prikazanih.
9
sl - Vaš prispevek k varovanju okolja Odstranjevanje embalaže Embalaža ščiti aparat pred poškodbami med transportom. Embalažni materiali so skrbno izbrani glede na neškodljivost za okolje in tehnike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati. Z vračanjem embalaže v obtok materialov prihranite surovine in zmanjšate količino odpadkov. Embalažo odvrzite v ustrezni zabojnik glede na vrsto materiala.
Odstranjevanje vrečk za prah in rabljenih filtrov Vrečke in filtri so izdelani iz okolju prijaznih materialov. Filtre lahko odvržete med običajne gospodinjske odpadke. To velja tudi za vrečke za prah, razen če je v njih umazanija, ki ne sodi med gospodinjske odpadke.
Odstranjevanje starega aparata Preden stari aparat odstranite, iz njega vzemite vrečko za prah in filtre ter jih odvrzite med gospodinjske odpadke. Stari aparati z električnimi in elektronskimi deli pogosto vsebujejo še uporabne materiale, vendar vsebujejo tudi škodljive snovi, ki so nujno potrebne za njihovo delovanje in varnost. Če aparat odvržete skupaj z gospodinjskimi odpadki ali če z njim napačno ravnate, lahko pride do škodljivih posledic za zdravje ljudi in za okolje, zato svojega odsluženega aparata v nobenem primeru ne odvrzite med ostanek odpadkov (črni zabojnik).
Namesto tega aparat odnesite na ustrezno zbirno mesto za stare električne in elektronske naprave. Po potrebi se pozanimajte pri svojem prodajalcu. Prosimo vas, da do odvoza starega aparata poskrbite za varnost otrok.
10
sl Slike, ki so navedene v naslednjih poglavjih, najdete na koncu teh navodil za uporabo.
Pred uporabo Priklop gibljive sesalne cevi (slika 1) ^ Nastavek sesalne cevi vstavite v sesalno odprtino aparata, tako da se slišno zaskoči. Pri tem si pomagajte z oznakama na obeh delih. Snemanje gibljive sesalne cevi (slika 2) ^ Pritisnite tipki za sprostitev na obeh straneh nastavka sesalne cevi in ga izvlecite iz sesalne odprtine. Sestavljanje gibljive sesalne cevi in ročaja (slika 3) ^ Sesalno cev vstavite v ročaj, tako da se slišno zaskoči.
Nastavitev dvodelne teleskopske cevi (slika 5) Ta teleskopska cev je sestavljena iz dveh cevi, ki ju lahko potisnete eno v drugo in zopet izvlečete, da nastavite dolžino cevi, ki vam omogoča najbolj udobno sesanje. ^ Pritisnite gumb za nastavitev in prilagodite dolžino teleskopske cevi. Nastavitev tridelne teleskopske cevi (slika 6) Ta teleskopska cev je sestavljena iz treh cevi, ki jih lahko potisnete eno v drugo. a Pritisnite tipko za sprostitev spodnjega dela cevi in cev izvlecite tako, da se slišno zaskoèi. To tipko pritisnite tudi, èe elite ta del cevi potisniti nazaj. Cev se obèutno zaskoèi. b Pritisnite gumb za nastavitev in prilagodite dolino teleskopske cevi. Namestitev talnega nastavka (slika 7)
Sestavljanje ročaja in teleskopske sesalne cevi (slika 4) ^ Ročaj vstavite v teleskopsko sesalno cev, tako da se slišno zaskoči. Pri tem si pomagajte z oznakama na obeh delih. ^ Če želite dela ločiti, pritisnite tipko za sprostitev in z rahlim obratom izvlecite ročaj iz teleskopske cevi. Odvisno od modela je vaš sesalnik opremljen z eno od naslednjih teleskopskih sesalnih cevi: – dvodelna teleskopska cev – tridelna teleskopska cev
^ Talni nastavek namestite na teleskopsko cev, pri čemer ga vrtite levo in desno, dokler se slišno ne zaskoči. ^ Če želite talni nastavek sneti s teleskopske sesalne cevi, pritisnite tipko za sprostitev. Nastavitev talnega nastavka (slike 8, 9 in 10) Talni nastavek je namenjen za vsakodnevno sesanje preprog, tekstilnih talnih oblog in neobčutljivih trdih tal. Za druge talne obloge priporočamo uporabo posebnih krtač Miele (glejte poglavje "Dodatna oprema").
11
sl Priporočamo vam, da vedno upoštevate navodila za čiščenje in nego, ki jih navaja proizvajalec talne obloge. Pri sesanju preprog in tekstilnih talnih oblog morajo biti ščetine ugreznjene v nastavek: ^ Pritisnite nožno tipko %. Pri sesanju neobčutljivih trdih talnih oblog morajo biti ščetine spuščene iz nastavka: ^ Pritisnite nožno tipko ). Pri sesanju talnih površin z zelo globokimi stiki ali režami morajo biti ščetine vedno spuščene iz nastavka. Talni nastavek AirTeQ (slika 10) Ta talni nastavek je posebej zasnovan, da doseže odlične rezultate čiščenja pri nizki porabi energije. Odlikuje se z izjemno ugodnim tokom zraka in sesalno močjo.
,Če se vam zdi, da morate nastavek AirTeQ potiskati s preveliko silo, zmanjšajte sesalno moč, dokler ga z lahkoto ne premikate po površini tal (glejte poglavje "Uporaba – Izbira sesalne moči"). Aktiviranje prikaza potrebne zamenjave filtra za izhodni zrak Odvisno od modela je sesalnik serijsko opremljen z enim od naslednjih filtrov za izhodni zrak (slika 11): a Air Clean b ActiveAirClean 50 (črn) c HEPA AirClean 50 (bel) 12
Če je vaš sesalnik opremljen s filtrom za izhodni zrak b ali c, morate aktivirati prikaz potrebne zamenjave filtra za izhodni zrak. ^ Pritisnite tipko za sprostitev v prijemni vdolbini in dvignite pokrov prostora za zbiranje prahu, tako da se zaskoči (slika 12). ^ Odstranite opozorilni trak (slika 13). ^ Pritisnite prikaz potrebne zamenjave filtra za izhodni zrak ~ (slika 14). ^ Po pribl. 10 do 15 sekundah se ob levem robu polja prikaza pojavi ozka rdeča proga (slika 15). ^ Zaprite pokrov prostora za zbiranje prahu, tako da se slišno zaskoči, in pazite, da pri tem ne priprete vrečke. Funkcija prikaza potrebne zamenjave filtra za izhodni zrak Prikaz potrebne zamenjave filtra za izhodni zrak kaže trajanje uporabe filtra. Po pribl. 50 delovnih urah, kar ustreza približno enemu letu povprečne uporabe, je polje prikaza v celoti rdeče (slika 16).
Uporaba priloženega pribora (slika 17) Sesalniku je priložen naslednji pribor: a Sesalni čopič z naravnimi ščetinami za sesanje profilov, okrašenih, izrezljanih ali posebej občutljivih predmetov ipd. Glavo čopiča lahko po želji obračate in jo tako optimalno prilagodite površini, ki jo sesate.
sl b Nastavek za oblazinjeno pohištvo za sesanje oblazinjenega pohištva, posteljnih vložkov, blazin, zaves ipd.
Navijanje (slika 21) ^ Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
c Ozki nastavek za sesanje prahu iz gub, rež in kotov
^ Na kratko stopite na nožno tipko za samodejno navijanje kabla in priključni kabel se navije v sesalnik.
d Držalo za tridelni pribor (slika 18) Položaj posameznih nastavkov je označen s simboli na držalu.
Vklop in izklop (slika 22)
^ Če želite, lahko držalo za pribor namestite na priključni nastavek ročaja ali na nastavek sesalne cevi, tako da se slišno zaskoči. Nekateri modeli so serijsko opremljeni z enim od naslednjih delov pribora, ki niso prikazani na sliki: – talni nastavek Classic Allergotec – turbo krtača Tem sesalnikom je priloženo posebno navodilo za ustrezni del pribora.
^ Z nogo pritisnite tipko za vklop/izklop s. Izbira sesalne moči Sesalno moč sesalnika lahko prilagodite trenutni situaciji sesanja. Z zmanjšanjem sesalne moči se zmanjša tudi potisna moč talnega nastavka. Na sesalniku so označeni simboli, ki kažejo primere priporočene uporabe posameznih sesalnih moči. # – zavese, tekstil
Talni nastavek (slika 19)
$ – oblazinjeno pohištvo, blazine
Primeren je tudi za sesanje stopnic.
% – kakovostne velurne preproge, male preproge in tekači
,Iz varnostnih razlogov stopnice sesajte od spodaj navzgor. Uporaba Odvijanje priključnega kabla (slika 20) ^ Izvlecite kabel do želene dolžine (največ pribl. 6,5 m). ^ Omrežni vtič vstavite v vtičnico.
,Če sesalnik uporabljate dlje kot 30 minut, morate priključni kabel povsem izvleči iz njega. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost pregretja in poškodbe kabla.
* – energetsko varčno in tiho vsakodnevno sesanje ( – preproge in tekstilne talne obloge z zankami ) – trde talne obloge, zelo umazane preproge in tekstilne talne obloge
,Če uporabljate nastavek AirTeQ in se vam zdi, da ga morate potiskati s preveliko silo, zmanjšajte sesalno moč, dokler ga z lahkoto ne premikate po površini tal.
13
sl Vrtljiv nastavitveni gumb (slika 23) ^ Gumb za nastavitev sesalne moči zavrtite na želeno stopnjo moči. Odpiranje reže za zrak (sliki 24 in 25) Sesalno moč lahko začasno zmanjšate, npr. če želite preprečiti, da bi se nastavek sesalnika prisesal na tekstilno talno oblogo. ^ Režo za zrak odprite le toliko, da lahko talni nastavek brez težav pomikate po površini. Z odpiranjem reže za zrak se zmanjša sila, s katero potiskate sesalni nastavek. Med sesanjem (slika 26) ^ Med sesanjem vlecite sesalnik za seboj kot sani. Če sesate npr. stopnice ali zavese, ga lahko uporabljate tudi v pokončnem položaju.
,Pri sesanju – predvsem finega prahu, kot je prah, ki nastaja med vrtanjem, pesek, mavčni prah, moka ipd. – je normalen pojav, da pride do elektrostatičnega naboja, ki se lahko v določenih situacijah razelektri. Zato je na spodnji strani ročaja kovinski vložek, ki preprečuje neprijeten učinek elektrostatične razelektritve. Pazite, da je vaša roka med sesanjem ves čas v stiku s kovinskim vložkom.
Odlaganje, prenašanje in shranjevanje Sistem Park za premore med sesanjem (slika 27) Za kratke premore med sesanjem lahko sesalno cev s talnim nastavkom udobno odložite na sesalnik. ^ Zatič talnega nastavka zataknite v sistem Park. Če je sesalnik pri tem na nagnjeni površini, npr. na klančini, dele teleskopske cevi povsem sklopite. Sistem Park za shranjevanje (sliki 28 in 29)
,Sesalnik po uporabi izklopite in izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
^ Sesalnik postavite pokonci. Priporočamo, da dele teleskopske sesalne cevi povsem sklopite. ^ Zatič talnega nastavka zataknite od zgoraj v enega od obeh držal sesalne cevi. Na ta način lahko sesalnik udobno prenašate ali shranjujete. Če je vaš sesalnik opremljen z ročajem XXL, imate še dodatno možnost za shranjevanje sesalnika na majhnem prostoru. ^ Ročaj XXL ločite od teleskopske cevi, ki je zataknjena v držalo. ^ Gibljivo sesalno cev navijte okoli teleskopske cevi in zataknite ročaj XXL od zgoraj v drugo držalo sesalne cevi.
14
sl Vzdrževanje
,Pred vsakim vzdrževalnim delom sesalnik izklopite in izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. Filtrski sistem Miele je sestavljen iz treh elementov:
Katere vrečke za prah in filtri so pravi? Originalne vrečke za prah Miele z rdečo zaporno ploščico tipa F/J/M in originalne filtre Miele prepoznate po logotipu "Original Miele" na embalaži ali neposredno na vrečki za prah.
– vrečka za prah – filter za zaščito motorja – filter za izhodni zrak Za brezhibno zmogljivost sesalnika morate te filtre občasno zamenjati. Uporabljajte samo vrečke za prah, filtre in pribor, na katerih je logotip "Original Miele". Samo v tem primeru bo sesalna zmogljivost sesalnika optimalno izkoriščena in doseženi kar najboljši rezultati sesanja.
,Uporaba vrečk za prah iz papirja ali podobnih materialov oziroma vrečk za prah z držalom iz lepenke lahko povzroči tudi hude poškodbe sesalnika ter ima za posledico prenehanje veljavnosti garancije. Slednje se zgodi tudi ob uporabi vrečk za prah brez logotipa "Original Miele". Kje lahko kupimo vrečke za prah in filtre? Originalne vrečke za prah in filtre lahko kupite v najbližji specializirani trgovini, na servisu Miele ali v spletni trgovini Miele.
V vsakem pakiranju vrečk za prah Miele sta priložena tudi filter za izhodni zrak Air Clean in filter za zaščito motorja. Če želite originalni filter za izhodni zrak kupiti posebej, morate v trgovini ali na servisu Miele navesti oznako modela vašega sesalnika, da boste dobili pravega. Te dele pa lahko udobno naročite tudi preko spletne trgovine Miele. Kdaj zamenjamo vrečko za prah? (slika 30) Vrečko za prah morate zamenjati, ko rdeča barva povsem zapolni okence prikaza potrebne zamenjave vrečke. Vrečke za prah so namenjene enkratni uporabi. Polne vrečke za prah odvrzite, saj jih ne smete ponovno uporabiti. Zamašene pore zmanjšajo sesalno zmogljivost.
15
sl Preverjanje napolnjenosti vrečke ^ Namestite talni nastavek. ^ Vklopite sesalnik in nastavite maksimalno moč sesanja.
^ Vrečko za prah čim bolj razprostrite po prostoru za zbiranje prahu. ^ Zaprite pokrov prostora za zbiranje prahu, tako da se slišno zaskoči, in pazite, da pri tem ne priprete vrečke.
^ Talni nastavek nekoliko dvignite s tal. Delovanje prikaza potrebne zamenjave vrečke za prah Delovanje prikaza je prilagojeno na mešano vrsto prahu: prah, lasje, nitke, puhasti kosmi iz preprog, pesek ipd. Če vsesate veliko finega prahu, kot je prah pri vrtanju, pesek ter tudi mavčni prah ali moka, se pore vrečke za prah zelo hitro zamašijo. Prikaz v tem primeru pokaže polno vrečko, čeprav le-ta še ni napolnjena. Vendar morate vrečko kljub temu zamenjati. Če pa je vrečka za prah napolnjena z nitkami preprog ali volne, prikazovalnik komajda reagira, vendar pa je vrečko tudi v tem primeru treba zamenjati. Kako zamenjamo vrečko za prah? (slika 31 in 32) ^ Pritisnite tipko za sprostitev v prijemni vdolbini in dvignite pokrov prostora za zbiranje prahu, tako da se zaskoči (slika 12). Vrečka za prah ima higiensko zaporo, ki se pri jemanju iz sesalnika samodejno zapre, da se prah ne stresa po okolici. ^ Vrečko za prah primite za držalo in jo izvlecite iz ležišča. ^ Novo vrečko za prah vstavite do konca v rdeče ležišče. Pri tem naj ostane zložena tako, kot ste jo vzeli iz pakiranja. 16
Posebna zapora preprečuje, da bi zaprli pokrov prostora za zbiranje prahu, če v njem ni vrečke za prah. Pokrova ne zapirajte na silo! Kdaj moramo zamenjati filter za zaščito motorja? Zamenjajte ga vsakič, ko odprete novo pakiranje vrečk za prah Miele. V vsakem pakiranju vrečk za prah Miele je priložen tudi filter za zaščito motorja. Kako zamenjamo filter za zaščito motorja? (slika 33) ^ Odprite pokrov prostora za zbiranje prahu. ^ Vrečko za prah primite za držalo in jo izvlecite iz ležišča. ^ Odprite okvir filtra, tako da se slišno zaskoči. Rabljeni filter za zaščito motorja primite za čisto higiensko območje in ga izvlecite. ^ Vstavite nov filter za zaščito motorja. ^ Zaprite okvir filtra. ^ Vrečko za prah vstavite do konca v ležišče. ^ Zaprite pokrov prostora za zbiranje prahu, tako da se slišno zaskoči, in pazite, da pri tem ne priprete vrečke.
sl Kdaj moramo zamenjati filter za izhodni zrak? Odvisno od modela je sesalnik serijsko opremljen z enim od naslednjih filtrov za izhodni zrak (slika 11):
Če pa želite vstaviti filter za izhodni zrak ActiveAirClean 50 ali HEPA AirClean 50, obvezno upoštevajte navodila v poglavju "Zamenjava vrste filtra za izhodni zrak".
a Air Clean Ta filter zamenjajte vsakič, ko odprete novo pakiranje vrečk za prah Miele. V vsakem pakiranju vrečk za prah Miele je priložen filter za izhodni zrak Air Clean. b ActiveAirClean 50 (črn) c HEPA AirClean 50 (bel) Ko je polje prikaza potrebne zamenjave filtra za izhodni zrak na filtru v celoti rdeče (slika 16). Prikaz zasveti po približno 50 urah delovanja, kar ustreza približno enemu letu povprečne rabe sesalnika. Po tem lahko sicer še naprej sesate, vendar se morate zavedati, da je sesalna in filtrska zmogljivost v tem primeru zmanjšana. Kako zamenjamo filter za izhodni zrak Air Clean? (sliki 34 in 35) Pazite, da je vedno vstavljen le en filter za izhodni zrak. ^ Odprite pokrov prostora za zbiranje prahu. ^ Stisnite nastavka za sprostitev mrežastega okvirja filtra in ga odprite, tako da se zaskoči. ^ Iz njega vzemite rabljeni filter za izhodni zrak Air Clean. Primite ga za eno izmed čistih higienskih območij.
^ Zaprite mrežast okvir filtra. ^ Zaprite pokrov prostora za zbiranje prahu. Kako zamenjamo filtra za izhodni zrak ActiveAirClean 50 in HEPA AirClean 50? (sliki 36 in 37) Pazite, da je vedno vstavljen le en filter za izhodni zrak. ^ Odprite pokrov prostora za zbiranje prahu. ^ Filter za izhodni zrak privzdignite in ga vzemite iz ležišča. ^ Natančno vstavite nov filter za izhodni zrak in ga pritisnite navzdol. ^ Pritisnite prikaz potrebne zamenjave filtra za izhodni zrak ~ (slika 14). ^ Po pribl. 10 do 15 sekundah se ob levem robu polja prikaza pojavi ozka rdeča proga (slika 15). Če želite vstaviti filter za izhodni zrak Air Clean, obvezno upoštevajte poglavje "Zamenjava vrste filtra za izhodni zrak". ^ Zaprite pokrov prostora za zbiranje prahu.
^ Vstavite nov filter za izhodni zrak Air Clean. 17
sl Zamenjava vrste filtra za izhodni zrak Odvisno od modela je sesalnik serijsko opremljen z enim od naslednjih filtrov za izhodni zrak (slika 11): a Air Clean b ActiveAirClean 50 (črn) c HEPA AirClean 50 (bel) Pri zamenjavi vrste filtra upoštevajte: 1. Če namesto filtra a namestite filter b ali c, morate najprej odstraniti mrežast okvir filtra in šele nato vstaviti nov filter za izhodni zrak (slika 37). Poleg tega morate aktivirati prikaz potrebne zamenjave filtra za izhodni zrak (slika 14). 2. Če namesto filtrov b ali c namestite filter a, ga morate obvezno vstaviti v mrežast okvir filtra * (slika 35). * Mrežast okvir filtra – glejte poglavje "Dodatna oprema". Pazite, da je vedno vstavljen le en filter za izhodni zrak. Kdaj moramo zamenjati trakova za dviganje vlaken? Trakova za dviganje vlaken ob ustju sesalne odprtine talnega nastavka lahko zamenjate. Trakova za dviganje vlaken zamenjajte, ko je njuna struktura (flor) obrabljena.
Nastavek za oblazinjeno pohištvo SPD 10 (pri nekaterih modelih del serijske opreme) (slika 40) a S kovancem sprostite enoto s trakovi za dviganje vlaken na obeh straneh nastavka. b Zamenjajte enoto s trakovi za dviganje vlaken z novo in jo zablokirajte. Čiščenje kolesca talnega nastavka (slika 41) (ni potrebno pri talnih nastavkih FiberTeQ in AirTeQ) a Os kolesca (bajonetni zaklep) sprostite s kovancem. b Os kolesca potisnite navzven in odstranite. c Odstranite kolesce. ^ Nato odstranite nitke in lase, ponovno namestite kolesce in zablokirajte os kolesca.
Nadomestne dele lahko kupite pri svojem prodajalcu z opremo Miele ali na servisu Miele.
Čiščenje
,Pred vsakim čiščenjem sesalnik izklopite in izvlecite omrežni vtič.
Kako zamenjamo trakova za dviganje vlaken? (sliki 38 in 39)
Sesalnik s tekstilno površino
^ S primernim orodjem, npr. z izvijačem, privzdignite trakova za dviganje vlaken iz ležišč.
Ta sesalnik lahko posesate s sesalnim čopičem ali obrišete z rahlo navlaženo krpo.
^ Obrabljena trakova zamenjajte z novima. 18
sl Sesalnik in pribor
Servisna služba
Sesalnik in vse plastične dele pribora lahko čistite z običajnim čistilnim sredstvom za plastične površine.
V primeru, da potrebujete storitve servisne službe, vas prosimo, da se obrnete na
,Ne uporabljajte abrazivnih sredstev, sredstev za čiščenje stekla, univerzalnih čistil ali negovalnih sredstev z vsebnostjo olja! Prostor za zbiranje prahu Prostor za zbiranje prahu lahko po potrebi posesate z drugim sesalnikom (če je na voljo) ali pa ga preprosto očistite s suho krpo ali čopičem.
,Sesalnika ne smete nikoli potopiti v vodo! Zaradi vlage v sesalniku obstaja nevarnost električnega udara. Motnje Sesalnik se samodejno izklopi. Če se sesalnik preveč segreje, ga omejevalnik temperature izklopi. Do te motnje lahko pride, če npr. posesate večji predmet, ki zamaši sesalno pot, ali če je vrečka za prah polna oz. neprepustna za zrak zaradi finega prahu. Razlog je lahko tudi močno umazan filter za izhodni zrak ali filter za zaščito motorja. V tem primeru izklopite sesalnik (z nožno tipko za vklop/izklop s) in izvlecite omrežni vtič. Ko odpravite vzrok in počakate približno 20–30 minut, se sesalnik toliko ohladi, da ga lahko ponovno vklopite in uporabite.
– svojega zastopnika za opremo Miele ali – servisno službo Miele. Telefonska številka servisne službe je navedena na zadnji strani teh navodil za uporabo.
Garancijski pogoji Garancijska doba za sesalnik je 2 leti. Za podrobnejše informacije o garancijskih pogojih v vaši državi lahko pokličete na tel. št. 01 / 563 44 95. Na tej številki lahko prosite tudi za garancijske pogoje v pisni obliki.
Dodatna oprema Priporočamo vam, da vedno upoštevate navodila za čiščenje in nego, ki jih navaja proizvajalec talne obloge. Te in številne druge izdelke lahko naročite preko spletne trgovine Miele.
Lahko pa jih kupite tudi pri svojem zastopniku za opremo Miele ali na servisu Miele.
19
sl Posamezni modeli so že serijsko opremljeni z enim ali več deli opreme, ki so navedeni v nadaljevanju. Talni nastavki/krtače Talni nastavek Classic Allergotec (SBDH 285-3) Za vsakodnevno higienično čiščenje vseh talnih oblog. Med sesanjem je učinek čiščenja viden prek barvnega prikaza (semafor). Turbo krtača Turbo Comfort (STB 205-3) Za čiščenje in nego tekstilnih talnih oblog s kratkimi vlakni.
Drugo Kovček s priborom MicroSet (SMC 20) Pribor za čiščenje manjših predmetov in težko dostopnih mest, kot so avdio naprave, tipkovnice ali modelarski izdelki. Kovček s priborom CarCare (SCC 10) Pribor za čiščenje notranjosti motornih vozil. Kovček s priborom Cat&Dog (SCD 10) Pribor za čiščenje v gospodinjstvu z domačimi ljubljenčki.
Talna krtača za trda tla (SBB 235-3)
Kovček s priborom HomeCare (SHC 10)
Za sesanje trpežnih trdih talnih oblog, kot so ploščice.
Pribor za čiščenje bivalnih prostorov.
Talna krtača za parket (SBB Parquet-3) Krtača z naravnimi vlakni za sesanje trdih talnih oblog, občutljivih za razenje, kot je parket. Talna krtača Hardfloor Twister z vrtljivim zglobom (SBB 300-3) Za sesanje različnih trdih talnih površin in majhnih niš. Talna krtača Parquet Twister XL z vrtljivim zglobom (SBB 400-3) Za sesanje velikih trdih talnih površin in majhnih niš.
20
Ročna turbo krtača Turbo Mini Compact (STB 20) Za sesanje oblazinjenega pohištva, posteljnih vložkov in avtomobilskih sedežev. Univerzalna krtača (SUB 20) Za sesanje knjig, polic ipd. Krtača za radiatorje (SHB 30) Za sesanje prahu z reber radiatorjev, ozkih regalov ali rež. Nastavek za čiščenje vzmetnic (SMD 10) Za udobno sesanje posteljnih vložkov in oblazinjenega pohištva ter njihovih rež.
sl Ozki nastavek, 300 mm (SFD 10) Izjemno dolg ozki nastavek za sesanje prahu iz gub, rež in kotov. Ozki nastavek, 560 mm (SFD 20) Fleksibilen ozki nastavek za sesanje težko dostopnih mest. Nastavek za oblazinjeno pohištvo, 190 mm (SPD 10) Izjemno širok nastavek za sesanje oblazinjenega pohištva, posteljnih vložkov in blazin. Fleksibilni podaljšek cevi (SFS 10) Za podaljšanje sesalne cevi za pribl. 1,5 m.
Filtri Filter za izhodni zrak ActiveAirClean 50 (SF-AA 50) Vsrka neprijetne vonje, ki nastajajo zaradi umazanije v vrečki za prah. Filter za izhodni zrak HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) Odličen filter za izhodni zrak, ki zagotavlja najčistejši izpihani zrak. Posebej primeren za alergike. Mrežast okvir filtra Mrežast okvir filtra je potreben, če želite namesto filtra za izhodni zrak ActiveAirClean 50 ali HEPA AirClean 50 vstaviti filter za izhodni zrak Air Clean.
Ročaj Comfort z osvetlitvijo (SGC 20) Za osvetlitev delovnega območja. Higienska zapora z aktivnim ogljem Zmanjša izhajanje prahu in neprijetnega vonja, kadar snamete sesalno cev.
21
hr Sigurnosne napomene i upozorenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Vaš doprinos zaštiti okoliša . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Opis ureðaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Prije uporabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Uporaba pribora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Izvlaèenje prikljuènog kabela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ukljuèivanje i iskljuèivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Odabir snage usisavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Kod usisavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Odlaganje, prenošenje i èuvanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sustav postavljanja usisivaèa u stankama tijekom usisavanja . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sustav postavljanja usisivaèa za pohranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Odravanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Gdje se mogu nabaviti vreæice za prašinu i filtri? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Koje vreæice i filtre koristiti? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Kada zamijeniti vreæicu za usisivaè? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Kako zamijeniti vreæicu za usisivaè? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Kada zamijeniti filtar za zaštitu motora? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Kako zamijeniti filtar za zaštitu motora? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Kada zamijeniti filtar izlaznog zraka?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Kako zamijeniti filtar izlaznog zraka Air Clean? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Kako zamijeniti ActiveAirClean 50 ili HEPA AirClean 50 filtre izlaznog zraka?. . . 36 Promjena filtra izlaznog zraka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Kada treba zamijeniti podizaèe niti? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Kako zamijeniti podizaèe niti? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Èišæenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Smetnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Uvjeti jamstva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Dodatni pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
22
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja Ovaj usisivač odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oštećenja materijala. Prije prve uporabe usisivača pročitajte upute za uporabu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju usisivača. Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na uređaju. Sačuvajte ove upute i proslijedite ih eventualnom sljedećem vlasniku uređaja.
Namjenska uporaba
~ Ovaj usisavač predviđen je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima.
~ Ovaj usisavač nije namijenjen korištenju na otvorenom. ~ Usisavač koristite isključivo za usisavanje suhe prašine.
Usisavačem ne smijete usisavati ljude niti životinje.Drugi načini uporabe, preinake i modifikacije uređaja nisu dozvoljeni.
~ Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog
stanja ili nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovim usisivačem ne smiju ga upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovorne osobe.
Djeca u kućanstvu
~ Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini usisivača, osim kad su pod stalnim nadzorom.
23
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
~ Djeca starija od osam godina usisavač smiju koristiti bez
nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njime mogu sigurno upravljati. Djeca moraju biti sposobna prepoznati opasnosti pogrešnog upravljanja uređajem.
~ Djeca ne smiju čistiti ni održavati usisivač bez nadzora. ~ Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini usisivača. Nemojte djeci dopustiti da se igraju s usisivačem.
Tehnička sigurnost
~ Prije uporabe prekontrolirajte ima li usisavač vidljivih oštećenja. Nemojte koristiti oštećeni usisavač.
~ Usporedite priključne podatke na natpisnoj pločici usisi-
vača (mrežni napon i frekvenciju) s podacima vaše električne mreže. Podaci se moraju bezuvjetno podudarati.
~ Priključna mrežna utičnica mora biti osigurana osiguračem jačine 16 A ili 10 A.
~ Popravak usisivača tijekom jamstvenog roka smije vršiti jedino stručnjak kojeg je ovlastio proizvođač, inače se kod eventualnih budućih problema jamstvo neće priznati.
~ Priključni kabel ne upotrebljavajte za nošenje usisivača i utikač nemojte izvlačiti iz utičnice tako da povlačite za kabel. Priključni kabel nemojte povlačiti preko oštrih rubova i nemojte ga prignječiti. Nemojte pretjerano prelaziti usisavačem preko kabla. Priključni kabel, mrežni utikač i utičnica mogu se oštetiti i ugroziti vašu sigurnost.
24
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
~ Usisavač nemojte koristiti ako je priključni kabel oštećen.
Zamijenite oštećeni priključni kabel samo u kompletu s bubnjem kabla. Iz sigurnosnih razloga zamjenu smiju obavljati samo ovlaštene osobe ili Miele servis.
~ Prilikom usisavanja - prije svega sitne prašine, kao što je
prašina pri bušenju, pijesak, gips, brašno, itd. - dolazi do prirodnih elektrostatičkih punjenja, koja se u određenim situacijama mogu isprazniti. Kako bi izbjegli neugodno djelovanje elektrostatičkih punjenja, na donjoj strani drške ugrađen je metalni uložak. Stoga pri usisavanju obratite pozornost da rukom neprestano dodirujete taj metalni uložak.
~ Nakon svake uporabe, prije mijenjanja dodatne opreme i prije svakog čišćenja/održavanja isključite usisivač. Izvucite utikač iz utičnice.
~ Nemojte uranjati usisavač u vodu i čistite ga samo suhom ili blago navlaženom krpom.
~ Popravke prepustite isključivo stručnom osoblju. Nestručni popravci mogu predstavljati opasnost za korisnika.
Pravilna uporaba
~ Usisavač nemojte upotrebljavati bez vrećice za prašinu, zaštitnog filtra motora i filtra izlaznog zraka.
~ Ako u uređaj nije umetnuta vrećica za prašinu, poklopac
prostora za vrećicu ne može se zatvoriti. Ne primjenjujte silu.
~ Nemojte usisavati goruće ili užarene predmete, primjerice opuške ili žeravicu, odnosno ugljen.
25
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
~ Nemojte usisavati tekućine niti mokre nečistoće. Ostavite mokre, oprane tepihe i podne obloge da se potpuno osuše prije usisavanja.
~ Nemojte usisavati prašinu od tonera. Toner koji se koristi u pisačima i kopirnim uređajima može biti električki vodljiv.
~ Nemojte usisavati lako zapaljive ili eksplozivne materijale, odnosno plinove, te nemojte usisavati na mjestima gdje se takvi materijali čuvaju.
~ Tijekom usisavanja izbjegavajte približavanje usisnog nastavka ili usisne cijevi glavi.
Pribor
~ Prilikom usisavanja s Miele turbo-četkom ne posežite rukom prema valjku s četkama koji je u pokretu.
~ Prilikom usisavanja s drškom bez postavljenog dodatnog pribora, pazite da drška nije oštećena.
~ Upotrebljavajte samo originalne vrećice za prašinu, filtre i
pribor s originalnim Miele logotipom. Proizvođač samo u tom slučaju može jamčiti sigurnost.
Miele ne preuzima odgovornost za štete uzrokovane neodgovarajućim korištenjem, pogrešnim rukovanjem te nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
26
hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša Zbrinjavanje ambalaže uređaja Ambalaža štiti usisivač od oštećenja tijekom transporta. Ambalaža se sastoji od materijala koji ne štete okolišu, jednostavno se zbrinjavaju te se stoga mogu reciklirati. Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada. Ambalažu uređaja odložite u odgovarajući kontejner, za zbrinjavanje takve vrste otpada.
Zbrinjavanje vrećica za prašinu i umetnutih filtera
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja Prije zbrinjavanja starog uređaja izvadite vrećicu za prašinu i filtre te ih bacite u kućni otpad. Dotrajali električni i elektronički uređaji još uvijek sadrže brojne korisne materijale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile neophodne za njihov rad i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Vrećice za prašinu i filtri su proizvedeni od materijala koji ne štete okolišu. Filtre možete bacati zajedno sa kućnim otpadom. To vrijedi i za vrećice za prašinu, ukoliko se u njima ne nalazi nikakva zabranjena prljavština. Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite obližnje centre za prihvat i daljnje zbrinjavanje starih električnih i elektroničkih uređaja. Možete se i informirati na prodajnom mjestu. Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do odvoza bude spremljen izvan dohvata djece.
27
hr - Opis ureðaja
28
hr - Opis ureðaja Prikazan je usisavač s maksimalnom opremom. a Drška XXL * b Regulator za protok dodatnog zraka * c Tipka za deblokadu d Trodijelna teleskopska usisna cijev * e Gumbi za podešavanje teleskopske usisne cijevi * f Tipka za otvaranje poklopca pretinca za vrećicu za prašinu g Podni usisni nastavak * h Ručka za nošenje i Vrećica za prašinu j Zaštitni filtar motora k Sustav postavljanja usisivača za pohranu (s obje strane usisivača) l Filtar izlaznog zraka * m Priključni kabel n Nožna tipka za automatsko namatanje kabla ! o Regulator za podešavanje usisne snage p Sustav postavljanja usisivača u stankama tijekom usisavanja q Nožna tipka za uključivanje/isključivanje s r Indikator za zamjenu vrećice za prašinu s Usisni nastavak t Usisno crijevo u Držač dodatnog pribora * ovisno o modelu, oprema se kod Vašeg usisivača razlikuje, odnosno ne mora postojati.
29
hr Slike navedene u poglavlju pronaći ćete na kraju ovih uputa, na stranicama koje se rasklapaju.
Prije uporabe Priključenje usisnog crijeva (sl. 1) ^ Gurnite usisni nastavak do kraja u usisni otvor usisivača. Gurnite elemente za uvođenje ta dva dijela jedan prema drugome. Skidanje usisnog crijeva (sl. 2) ^ Pritisnite tipke za otključavanje na bočnoj strani usisnog nastavka i izvucite ga iz usisnog otvora. Sastavljanje usisne cijevi i drške (sl. 3) ^ Gurnite usisnu cijev u dršku do graničnika. Sastavljanje drške i teleskopske usisne cijevi (sl. 4) ^ Gurnite dršku do kraja u teleskopsku usisnu cijev, dok se ne zabravi. Kako biste to učinili, gurnite elemente za uvođenje ta dva dijela jedan prema drugome. ^ Pritisnite tipku za otključavanje ako želite odvojiti dijelove jedne od drugih i blagim okretanjem izvucite dršku iz teleskopske usisne cijevi. Ovisno o modelu Vaš usisivač ima jednu od sljedećih varijanti teleskopske usisne cijevi. – dvodijelna teleskopska usisna cijev – trodijelna teleskopska usisna cijev 30
Podešavanje dvodijelne teleskopske usisne cijevi (sl. 5) Ova se teleskopska usisna cijev sastoji od dva dijela cijevi, utaknuta jedan u drugi, koji se mogu izvlačiti jedan iz drugog do željene duljine. ^ Pritisnite gumb za podešavanje i namjestite teleskopsku usisnu cijev do željene duljine. Podešavanje trodijelne teleskopske usisne cijevi (sl. 6) Ova se teleskopska usisna cijev sastoji od tri dijela cijevi, utaknuta jedan u drugi. a Pritisnite tipku za otključavanje donjeg dijela cijevi i povucite dok jasno ne čujete zvuk. Pritisnite tipku za otključavanje i kada želite ponovo uvući cijev. Zaključavanje se jasno čuje. b Pritisnite gumb za podešavanje i namjestite teleskopsku usisnu cijev do željene duljine. Postavljanje podnog usisnog nastavka (sl. 7) ^ Gurnite podni usisni nastavak okrećući ga ulijevo i udesno na teleskopsku usisnu cijev, dok jasno ne ulegne u utor. ^ Pritisnite tipku za otključavanje, ako želite skinuti podni usisni nastavak s teleskopske usisne cijevi.
hr Podešavanje podnog nastavka (sl. 8, 9 + 10)
Aktivacija indikatora za zamjenu filtra izlaznog zraka
Podni usisni nastavak predviđen je za svakodnevno usisavanje tepiha, tapisona i neosjetljivih tvrdih podnih obloga. Za druge podne obloge preporučujemo korištenje posebnih Miele četki (vidi poglavlje "Dodatni pribor").
Ovisno o modelu, usisivač je serijski opremljen s jednim od sljedećih filtara izlaznog zraka (sl. 11).
Prvenstveno se pridržavajte uputa za čišćenje i održavanje podne obloge koje preporučuje njezin proizvođač.
a Air clean b ActiveAirClean 50 (crni) c HEPA AirClean 50 (bijeli) Ako je Vaš usisivač opremljen filtrom izlaznog zraka b ili c, potrebno je aktivirati indikator zamjene filtra izlaznog zraka.
Usisavajte tepihe i tekstilne podne obloge s uvučenom četkom: ^ Pritisnite nožnu tipku %.
^ Pritisnite tipku za otključavanje u dršku i do kraja otvorite poklopac pretinca za vrećicu s prašinom (sl. 12).
Neosjetljive tvrde podne obloge usisavajte s izvučenom četkom: ^ Pritisnite nožnu tipku ).
^ Uklonite trakicu (sl. 13).
Podove s vrlo dubokim fugama ili urezima uvijek usisavajte s podnim nastavkom s izvučenom četkom. Podni usisni nastavak AirTeQ (sl. 10) Ovaj podni nastavak specijalno je napravljen kako bi polučio dobre rezultate čišćenja uz malu potrošnju energije. Ima jaku snagu usisavanja.
,Pokaže li se pomična snaga usis-
nog nastavka AirTeQ prejaka, smanjite snagu usisavanja tako da se usisni nastavak može lako gurati (vidi poglavlje "Uporaba - Odabir snage usisavanja").
^ Pritisnite indikator za promjenu filtra izlaznog zraka ~ (sl. 14). ^ Nakon oko 10 - 15 sekundi na lijevom rubu indikatora pojavljuje se uska crvena traka (sl. 15). ^ Zatvorite poklopac pretinca dok se ne zabravi i pripazite da se vrećica pri tome ne zaglavi. Funkcija indikatora za zamjenu filtra izlaznog zraka Indikator zamjene filtra izlaznog zraka prikazuje vijek trajanja filtra. Nakon oko 50 radnih sati, što odgovara prosječnom godišnjem korištenju, polje indikatora ispunjeno je crvenom bojom (sl. 16).
31
hr Uporaba pribora (sl. 17) Priložen je sljedeći dodatni pribor: a Usisni kist s prirodnim èekinjama Za usisavanje profiliranih letvica, kao i ukrašenih, izrezbarenih i posebno osjetljivih predmeta. Vrh usisnog kista se može okretati i postaviti u najpogodniju poziciju. b Nastavak za tapecirani namještaj za usisavanje tapeciranog namještaja, madraca, jastuka, zastora i sl. c Nastavak za utore za usisavanje preklopa, utora i kutova.
Uporaba Izvlačenje priključnog kabela (sl. 20) ^ Izvucite priključni kabel do željene duljine (maks. oko 6,5 m). ^ Utaknite utikač u utičnicu.
,U slučaju uporabe uređaja u tra-
janju dužem od 30 minuta potrebno je kompletno izvući priključni kabel. Opasnost od pregrijavanja i oštećenja.
Namatanje (sl. 21)
d Draè za tri dodatna dijela pribora (sl. 18) Pozicioniranje dodatnih dijelova pribora je označeno simbolima na držaču dodatnog pribora.
^ Izvucite utikač iz utičnice.
^ Po potrebi nataknite držač dodatnog pribora na priključni nastavak do graničnika na ručki ili do nastavka na usisnom crijevu.
Uključivanje i isključivanje (sl. 22)
Neki modeli usisivača serijski su opremljeni dodatnim priborom koji nije prikazan.
Odabir snage usisavanja
– Podni usisni nastavak Classic Allergotec – Turbo-četka
^ Kratko pritisnite nožnu tipku za automatsko namatanje kabla - priključni kabel automatski se namata.
^ Pritisnite nožnu tipku za uključivanje/isključivanje s.
Usisnu snagu usisavača možete prilagoditi ovisno o situacijama usisavanja. Smanjivanjem usisne snage bitno smanjujete i snagu pomicanja podnog usisnog nastavka.
Uz takve usisavače priložene su posebne upute za uporabu navedenog pribora.
Na usisivaču su razine snage označene simbolima koji kao primjer pokazuju za što se određena razina snage preporučuje.
Podni usisni nastavak (sl. 19)
# - zavjese, tekstil
Prikladan i za usisavanje stepenica.
$ - tapecirani namještaj, jastuci
,Iz sigurnosnih razloga stepenice
usisavajte odozdo prema gore.
32
% - kvalitetni tepisi, mali i uski sagovi * - ekonomično svakodnevno usisavanje uz neznatnu buku
hr ( - tepisi i tapisoni od grubog tkanja ) - tvrde podne obloge, jako zaprljani tepisi i tapisoni
,Kada koristite usisni nastavak AirTeQ i pritom Vam se usisna snaga čini prejaka, smanjite snagu usisavanja tako da se nastavak možete lako gurati. Okretni regulator (sl. 23) ^ Okrenite regulator za podešavanje usisne snage na željenu razinu snage.
,Prilikom usisavanja - prije svega
sitne prašine, kao što je prašina pri bušenju, pijesak, gips, brašno, itd. dolazi do prirodnih elektrostatičkih punjenja, koja se u određenim situacijama mogu isprazniti. Kako bi izbjegli neugodno djelovanje elektrostatičkih punjenja, na donjoj strani drške ugrađen je metalni uložak. Stoga pri usisavanju obratite pozornost da rukom neprestano dodirujete taj metalni uložak.
Otvaranje dodatnog otvora za protok zraka (sl. 24 + 25)
Odlaganje, prenošenje i čuvanje
Kratkoročno možete smanjiti usisnu snagu, npr. kako bi spriječili oštećenja prilikom usisavanja na tekstilnim podnim oblogama.
Sustav postavljanja usisivača u stankama tijekom usisavanja (sl. 27)
^ Otvorite dodatni otvor za protok zraka tako da se podni nastavak može lako pomicati. Na taj se način smanjuje pomična snaga na svakom od upotrijebljenih podnih nastavaka. Kod usisavanja (sl. 26) ^ Kod usisavanja vucite usisavač tako da klizi za Vama. Usisavač može stajati i uspravno, npr. kod usisavanja stepenica ili zastora.
U kratkim stankama tijekom usisavanja usisnu cijev sa podnim nastavkom možete praktično postaviti uz usisivač. ^ Gurnite podni usisni nastavak sa graničnikom za držanje u otvor sustava Park-System. Ako se usisivač pritom nalazi na ukošenoj površini, npr. na stazi za invalide, potpuno uvucite dijelove teleskopske usisne cijevi.
33
hr Sustav postavljanja usisivača za pohranu (sl. 28 + 29)
,Nakon uporabe isključite usisivač. Izvucite utikač iz utičnice. ^ Usisivač postavite u uspravan položaj. Praktično je potpuno uvući dijelove teleskopske cijevi. ^ Gurnite podni usisni nastavak s graničnikom za držanje odozgo u jedan od držača za usisno crijevo. Usisavač tako možete lako nositi ili pospremiti. Ako je Vaš usisivač opremljen ručkom XXL onda imate još jednu mogućnost za ekonomično spremanje. ^ Ručku XXL odvojite od teleskopske usisne cijevi. ^ Usisno crijevo omotajte oko teleskopske usisne cijevi, a graničnik za držanje ručke XXL odozgo umetnite u drugi držač za usisnu cijev.
Upotrebljavajte samo originalne vrećice za prašinu, filtre i pribor s originalnim Miele logotipom. Samo tako se može osigurati optimalna uporaba snage usisavanja i postići najbolji mogući rezultat čišćenja.
,Uporaba vrećica za prašinu od
papira ili sličnih materijala ili vrećica za prašinu s držačem od kartona također može dovesti do teških oštećenja na usisivaču i imati za posljedicu gubitak prava na jamstvo, isto kao i kod uporabe vrećica bez originalnog Miele logotipa.
Gdje se mogu nabaviti vrećice za prašinu i filtri? Originalne Miele vrećice za prašinu i filtre možete nabaviti kod Vašeg Miele prodavača ili u Miele servisu te putem interneta (Miele on-line shop).
Održavanje
,Prije svakog održavanja isključite
usisivač i izvucite utikač iz utičnice.
Miele sustav filtriranja sastoji se od tri komponente. – Vrećica za prašinu – Zaštitni filtar motora – Filtar izlaznog zraka Kako bi održali optimalnu snagu rada usisavača filtre morate povremeno zamijeniti. 34
Koje vrećice i filtre koristiti? Originalne Miele vrećice s crvenim draèem tipa F/J/M i originalne Miele filtre prepoznat ćete po "originalnom Miele" logotipu na ambalaži ili izravno na vrećici.
hr U svakom pakiranju Miele vrećica nalazi se i filtar izlaznog zraka Air Clean te zaštitni filtar motora.
Prikaz će tada već pokazivati "puno", čak i ako vrećica za prašinu još nije puna. Vrećica se tada mora zamijeniti.
Ako želite pojedinačno kupiti originalni filtar izlaznog zraka, svome Miele prodavaču ili Miele servisu navedite model svog usisavača kako biste dobili prikladne dijelove. Te dijelove možete naručiti i putem interneta (Miele on-line shop).
Ako usisavate puno kose, zapetljanih vlakana s tepiha, vunenih niti, itd. onda prikaz može reagirati tek onda kada je vrećica za prašinu već jako puna.
Kada zamijeniti vrećicu za usisivač? (sl. 30)
^ Pritisnite tipku za otključavanje u dršku i do kraja otvorite poklopac pretinca za vrećicu s prašinom (sl. 12).
Kada se prozorčić indikatora zamjene vrećice ispuni crvenom bojom, vrećicu za prašinu morate zamijeniti. Vrećice za prašinu predviđene su za jednokratnu uporabu. Nemojte više puta koristiti istu vrećicu. Začepljene pore na vrećici smanjuju snagu usisavanja usisivača. Za provjeru ^ Postavite podni nastavak na cijev. ^ Uključite usisivač i postavite na najveću usisnu snagu. ^ Malo podignite podni nastavak od poda. Funkcija indikatora zamjene vrećice za prašinu Funkcija indikatora je predviđena za mješovitu prašinu: prašina, kosa, niti, zapetljana vlakna od tepiha, pijesak, itd. Ako usisavate puno sitne prašine, kao što su npr. prašina koja nastaje tijekom bušenja, pijesak, eventualno također gips ili brašno, vrlo brzo dolazi do začepljenja pora vrećice za prašinu.
Kako zamijeniti vrećicu za usisivač? (sl. 31 + 32)
Pri tom se higijenski zatvarač vrećice za prašinu automatski zatvara, tako da prašina ne može izaći. ^ Vrećicu za prašinu pomoću vezice izvucite iz pretinca. ^ Umetnite novu vrećicu do kraja u crveni draè. Vrećicu ostavite tako složenu kako je prikazano na pakiranju. ^ Raširite vrećicu koliko je to moguće unutar pretinca. ^ Zatvorite poklopac pretinca dok se ne zabravi i pripazite da se vrećica pri tome ne zaglavi. Mehanizam za zaštitu od uporabe usisavača bez vrećice sprječava zatvaranje poklopca spremnika bez umetnute vrećice. Ne primjenjujte silu! Kada zamijeniti filtar za zaštitu motora? Svaki puta kada otvorite novo pakiranje Miele vrećica za prašinu. U svakom novom pakiranju Miele vrećica za prašinu nalazi se jedan filtar za zaštitu motora. 35
hr Kako zamijeniti filtar za zaštitu motora? (sl.33) ^ Otvorite pretinac za vrećicu za prašinu. ^ Vrećicu za prašinu pomoću vezice izvucite iz pretinca. ^ Potpuno otvorite okvir filtra i izvadite potrošeni filtar za zaštitu motora na čistoj higijenskoj površini. ^ Umetnite novi filtar za zaštitu motora. ^ Zatvorite okvir filtra. ^ Umetnite vrećicu do kraja u držač. ^ Zatvorite poklopac pretinca dok se ne zabravi i pripazite da se vrećica pri tome ne zaglavi. Kada zamijeniti filtar izlaznog zraka? Ovisno o modelu, usisivač je serijski opremljen s jednim od sljedećih filtara izlaznog zraka (sl. 11). a Air clean Zamijenite ovaj filtar svaki put kada otvorite novo pakiranje Miele vrećica za prašinu. U svakom pakiranju Miele vrećica za prašinu nalazi se jedan filtar Air Clean. b ActiveAirClean 50 (crni) c HEPA AirClean 50 (bijeli) Kada je polje indikatora za zamjenu filtra crveno (sl. 16). Indikator svijetli nakon oko 50 sati rada, što otprilike odgovara prosječnom korištenju tijekom godine dana. Tada možete još usisavati, ali uzmite u obzir da snaga usisavanja i filtra slabi.
Kako zamijeniti filtar izlaznog zraka Air Clean? (sl. 34 + 35) Pripazite na to da je u usisivač stavljen samo jedan filtar izlaznog zraka. ^ Otvorite pretinac za vrećicu za prašinu. ^ Pritisnite tipku za oslobađanje rešetke filtra i otvorite rešetku filtra. ^ Izvadite potrošeni filtar izlaznog zraka Air Clean primivši ga za jednu od dvije higijenske površine. ^ Umetnite novi filtar izlaznog zraka Air Clean. Ako želite koristiti ActiveAirClean 50 ili HEPA AirClean 50 filtar izlaznog zraka, obavezno pogledajte poglavlje "Zamjena filtra izlaznog zraka". ^ Zatvorite poklopac rešetke filtra. ^ Zatvorite poklopac prostora vrećice za prašinu. Kako zamijeniti ActiveAirClean 50 ili HEPA AirClean 50 filtre izlaznog zraka? (sl. 36 + 37) Pripazite na to da je u usisivač stavljen samo jedan filtar izlaznog zraka. ^ Otvorite pretinac za vrećicu za prašinu. ^ Podignite filtar izlaznog zraka i izvadite ga. ^ Umetnite novi filtar izlaznog zraka i pritisnite ga prema dolje. ^ Pritisnite indikator za promjenu filtra izlaznog zraka ~ (sl. 14).
36
hr ^ Nakon oko 10 - 15 sekundi na lijevom rubu indikatora pojavljuje se uska crvena traka (sl. 15). Ali ako želite umetnuti Air Clean filtar, obavezno pogledajte poglavlje "Zamjena filtra izlaznog zraka". ^ Zatvorite poklopac prostora vrećice za prašinu. Promjena filtra izlaznog zraka
Kako zamijeniti podizače niti? (sl. 38 + 39) ^ Izvadite podizače niti iz držača pomoću npr. odvijača s ravnim vrhom. ^ Stavite nove podizače niti. Nastavak SPD 10 (ovisno o modelu, serijska oprema) (sl. 40) a Pomoću kovanice odvrnite dio za podizače vlakana s obje strane nastavka za tapecirani namještaj.
Ovisno o modelu, usisivač je serijski opremljen s jednim od sljedećih filtara izlaznog zraka (sl. 11).
b Dio za podizače vlakana zamijenite novim i ponovo zaključajte nastavak.
a Air clean b ActiveAirClean 50 (crni) c HEPA AirClean 50 (bijeli)
Čišćenje valjka podnog usisnog nastavka (sl. 41) (nije nužno za podne usisne nastavke FiberTeQ i AirTeQ)
Kod zamjene pripaziti na sljedeće:
a Oslobodite osovinu valjka pomoću kovanice (bajonetni spoj).
1. Ako umjesto filtra a stavljate filtar b ili c morate izvaditi rešetku filtra te na to mjesto staviti odgovarajući novi filtar izlaznog zraka (sl. 37). Uz to morate aktivirati indikator za zamjenu filtra izlaznog zraka (sl. 14). 2. Ako umjesto filtra b ili c želite staviti filtar a obavezno ga morate umetnuti u rešetku filtra * (sl. 35). * Rešetka filtra - pogledajte poglavlje "Dodatni pribor" Pripazite na to da je u usisivač stavljen samo jedan filtar izlaznog zraka. Kada treba zamijeniti podizače niti? Podizači niti na usisnom otvoru podnog nastavka mogu se zamijeniti. Obnovite podizače, ako su dlačice istrošene.
b Gurnite osovinu prema van i izvadite ju. c Skinite valjak. ^ Odstranite zapetljana vlakna i dlake, vratite valjak na mjesto, umetnite osovinu i zabravite ju. Rezervne dijelove možete nabaviti u Miele specijaliziranim prodavaonicama ili u Miele servisu.
Čišćenje
,Prije svakog čišćenja isključite usisivač i izvucite utikač iz utičnice.
Usisavač s tekstilnom površinom Usisavač možete usisati usisnim kistom ili ga obrisati vlažnom krpom. 37
hr Usisavač i pribor
Servis
Usisavač i sav pribor od plastike možete čistiti uobičajenim sredstvima za čišćenje umjetnih materijala.
Ako Vam treba servis, obratite se
,Nemojte koristiti abrazivna
sredstva ili sredstva za čišćenje stakla kao ni univerzalna sredstva za čišćenje ni sredstva za održavanje na uljnoj bazi! Spremnik vrećice za prašinu Spremnik možete prema potrebi očistiti pomoću drugog usisavača ili jednostavno upotrijebite suhu krpu za prašinu ili kist za prašinu.
,Nikada nemojte uranjati usisivač u vodu! Vlaga u usisivaču povećava opasnost od električnog udara. Smetnje
– Miele specijaliziranoj prodavaonici ili – Miele servisu na telefon 01 6689 010
Uvjeti jamstva Jamstvo za usisivač traje 2 godine. Više podataka o uvjetima jamstva u Hrvatskoj možete dobiti na telefon broj: 01 6689 010. Ujedno možete zatražiti uvjete jamstva u pisanom obliku.
Dodatni pribor Prvenstveno se pridržavajte uputa za čišćenje i održavanje podne obloge koje preporučuje njezin proizvođač. Ove i mnoge druge proizvode možete naručiti putem interneta.
Usisavač se sam isključuje. Zaštita od pregrijavanja isključuje usisavač ako se previše zagrije. Smetnja može nastupiti, ako npr. veliki dijelovi koji se usisavaju začepe usisne putove ili je vrećica za prašinu puna, odnosno ako zbog sitne prašine zrak više ne može prolaziti. Uzrok može biti i jako zaprljan zaštitni filtar motora ili filtar izlaznog zraka. Isključite usisivač (pritisnite nožnu tipku za uključivanja/isključivanje s) i izvucite utikač iz utičnice. Nakon uklanjanja uzroka i nakon vremena mirovanja od oko 20 - 30 minuta, usisivač će se dovoljno ohladiti te ga možete ponovno uključiti i dalje upotrebljavati. 38
Možete ih nabaviti i preko Miele servisa i Miele prodavača. Neki modeli usisivača serijski su opremljeni s jednim ili nekoliko komada dodatnog pribora:
hr Podni usisni nastavci / četke
Ostali pribor
Podni usisni nastavak Classic Allergotec (SBDH 285-3)
Kofer s dodatnim priborom MicroSet (SMC 20)
Za dnevno higijensko čišćenje svih podnih obloga. Prilikom usisavanja se na posebnom zaslonu u boji (semafor) prikazuje napredak pri usisavanju.
Pribor za čišćenje malih predmeta i teško dostupnih mjesta, poput stereo-uređaja, tipkovnica, izrađenih modela.
Turbo-četka Turbo Comfort (STB 205-3) Za održavanje tekstilnih podnih obloga s kratkim vlaknima. Podni nastavak Hardfloor (SBB 235-3) Za usisavanje otpornih tvrdih podova, poput keramičkih pločica. Podni nastavak Parquet (SBB Parquet-3) S prirodnim vlaknima za čišćenje tvrdih podnih obloga osjetljivih na ogrebotine, poput parketa. Podni nastavak Hardfloor Twister s okretnim zglobom (SBB 300-3) Za usisavanje različitih površina podova i malih udubina. Podni nastavak Parquet Twister XL s okretnim zglobom (SBB 400-3) Za usisavanje velikih površina podova i malih udubina.
Kofer s dodatnim priborom CarCare (SCC 10) Pribor za čišćenje unutrašnjosti motornih vozila. Kofer s dodatnim priborom Cat&Dog (SCD 10) Pribor za čišćenje kućanstava s kućnim ljubimcima. Kofer s dodatnim priborom HomeCare (SHC 10) Pribor za čišćenje stambenih prostora. Ručna turbo-četka Turbo Mini Compact (STB 20) Za usisavanje i četkanje tapeciranog namještaja, madraca ili automobilskih sjedala. Univerzalna četka (SUB 20) Za čišćenje knjiga, polica i sl. Četka za radijatore / grijača tijela (SHB 30) Za uklanjanje prašine s radijatora, uskih ormarića ili utora.
39
hr Nastavak za madrace (SMD 10) Za udobno usisavanje madraca i tapeciranog namještaja te utora na njima. Uski nastavak, 300 mm (SFD 10) Dugi nastavak za utore za usisavanje preklopa, utora i kutova. Uski nastavak, 560 mm (SFD 20)
Filtar Filtar izlaznog zraka ActiveAirClean 50 (SF-AA 50) Upija neugodne mirise koji nastaju zbog prljavštine u vrećici za prašinu. Filtar izlaznog zraka HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)
Uski nastavak za usisavanje teško dostupnih mjesta.
Odličan filtar izlaznog zraka za najčišći izlazni zrak. Osobito prikladan za osobe s alergijama.
Nastavak za tapecirani namještaj, 190 mm (SPD 10)
Rešetka filtra
Široki nastavak za tapecirani namještaj za usisavanje tapeciranog namještaja, madraca i jastuka.
Rešetka filtra potrebna je ako umjesto filtra izlaznog zraka ActiveAirClean 50 ili HEPA AirClean 50 želite koristiti filtar Air Clean.
Fleksibilno produljenje usisnog crijeva (SFS 10) Za produljenje usisnog crijeva za oko 1,5 m. Comfort-ručka sa svjetlom (SGC 20) Za osvjetljavanje površine koja se usisava. Higijenski nastavak s aktivnim ugljenom Smanjuje izlaženje prašine i mirisa kada je skinuto usisno crijevo.
40
sr Sigurnosna uputstva i upozorenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Opis uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Vaš doprinos zaštiti životne sredine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Pre upotrebe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Upotreba isporučenog pribora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Upotreba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Izvlačenje priključnog kabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Uključivanje i isključivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Biranje snage usisavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Tokom usisavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Odlaganje, transportovanje i čuvanje usisivača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Park-Sistem za pauze tokom usisavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Park-Sistem za odlaganje usisivača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Gde mogu da se nabave kese za prašinu i filteri? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Koje kese za prašinu i koji filteri su odgovarajući? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Kada treba zameniti kesu za prašinu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Kako zameniti kesu za prašinu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Kada treba zameniti filter za zaštitu motora? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Kako zameniti filter za zaštitu motora? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Kada treba zameniti filter izlaznog vazduha? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Kako zameniti filter izlaznog vazduha Air Clean? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Kako zameniti filter izlaznog vazduha ActiveAirClean 50 i HEPA AirClean 50? . . . . . . . . 55 Zamena filtera izlaznog vazduha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Kada treba zameniti delove podnog nastavka za skupljanje niti? . . . . . . . . . . . . . . . 56 Kako zameniti ove delove za skupljanje niti? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Smetnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Garantni uslovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Pribor koji se naknadno kupuje.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
41
sr - Sigurnosna uputstva i upozorenja Ovaj usisivač odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Neodgovarajuće korišćenje može da dovede do povreda kod ljudi i oštećenja stvari. Pročitajte ovo uputstvo za upotrebu pre prve upotrebe usisivača. Ono sadrži važna uputstva za bezbednost, upotrebu i održavanje usisivača. Na taj način ćete zaštititi sebe i druge i izbeći oštećenja na usisivaču. Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu i prosledite ga eventualnom sledećem vlasniku.
Upotreba u skladu sa propisima
~ Ovaj usisivač je namenjen za upotrebu u domaćinstvu i u sredini sličnoj domaćinstvu.
~ Ovaj usisivač nije predviđen za upotrebu napolju. ~ Koristite ovaj usisivač isključivo za usisavanje suvih pred-
meta. Usisivačem ne smete da usisavate ljude i životinje. Svi ostali načini upotrebe, prepravke i promene na usisivaču nisu dozvoljeni.
~ Osobe, koje zbog svog fizičkog ili mentalnog stanja ili zbog
svog neiskustva ili neznanja nisu u stanju da bezbedno rukuju usisivačem, ne smeju da ga koriste bez nadzora ili bez davanja uputstava odgovorne osobe.
Deca u domaćinstvu
~ Decu koja imaju manje od osam godina ne smete da puštate blizu usisivača, osim ako ih stalno nadgledate.
42
sr - Sigurnosna uputstva i upozorenja
~ Deca koja imaju više od osam godina smeju bez nadzora da upotrebljavaju usisivač, samo ako im je objašnjeno kako mogu bezbedno da rukuju ovim uređajem. Deca moraju da prepoznaju moguće opasnosti zbog pogrešnog rukovanja.
~ Deca ne smeju da čiste ili održavaju ovaj usisivač bez nadzora.
~ Nadgledajte decu koja se zadržavaju u blizini usisivača.
Nikada nemojte da dozvolite deci da se igraju usisivačem.
Tehnička bezbednost
~ Pre korišćenja prekontrolišite da li na usisivaču ima vidljivih oštećenja. Oštećeni usisivač ne puštajte u rad.
~ Uporedite podatke o priključku na natpisnoj pločici sa
oznakom tipa na usisivaču (mrežni napon i frekvencija) sa podacima za električnu mrežu. Ovi podaci moraju obavezno da se podudaraju.
~ Mrežna utičnica mora da bude inertno osigurana preko osigurača od 16 A ili 10 A.
~ Opravke usisivača za vreme garantnog roka sme da vrši
samo servisna služba koju je ovlastila firma Miele, jer se u protivnom prilikom narednih oštećenja gube prava iz garancije.
~ Ne koristite priključni kabl za nošenje usisivača i ne izvlačite utikač iz utičnice tako što ćete da vučete kabl. Ne vucite priključni kabl preko oštrih ivica i ne gnječite ga. Izbegavajte da usisivačem često prelazite preko priključnog kabla. Priključni kabl, utikač i utičnica mogu pri tom da se oštete i ugroze Vašu bezbednost.
43
sr - Sigurnosna uputstva i upozorenja
~ Ne upotrebljavajte usisivač ukoliko je oštećen priključni
kabl. Oštećeni priključni kabl treba zameniti samo kompletno sa kablovskim dobošem. Zbog bezbednosti zamenu sme da vrši samo stručno lice koje je ovlastila firma Miele ili Miele servis.
~ Prilikom usisavanja – pre svega sitne prašine, kao što je npr.
prašina pri bušenju, pesak, gips, brašno itd. – dolazi do prirodnih elektrostatičkih punjenja, koja u određenim situacijama mogu da se prazne. Da bi se izbegla neprijatna dejstva elektrostatičkih pražnjenja, na donjoj strani drške je ugrađen metalni uložak. Stoga obratite pažnju na to, da rukom stalno dodirujete ovaj metalni uložak tokom usisavanja.
~ Isključite usisivač posle svake upotrebe, pre zamene pribora i pre čišćenja / održavanja. Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
~ Usisivač nikada ne uranjajte u vodu i čistite ga samo suvom ili malo vlažnom krpom.
~ Opravke treba da vrši samo stručno lice koje je ovlastila firma Miele. Zbog nestručnih opravki korisnik može da bude izložen velikoj opasnosti.
Pravilna upotreba
~ Ne koristite usisivač bez kese za prašinu, filtera za zaštitu motora i filtera izlaznog vazduha.
~ Ako se ne postavi kesa za prašinu, nećete moći da zatvorite poklopac prostora za kesu za prašinu. Ne primenjujte silu.
~ Ne usisavajte predmete koji gore ili su užareni, kao npr. cigarete ili navodno ugašeni pepeo tj. ugalj.
44
sr - Sigurnosna uputstva i upozorenja
~ Ne usisavajte tečnost ni vlažnu prljavštinu. Vlažne tepihe i
tapisone, koji su očišćeni ili oprani šamponom, ostavite da se pre usisavanja potpuno osuše.
~ Ne usisavajte prašinu tonera. Toner, koji se npr. koristi kod štampača ili aparata za kopiranje, može da bude električno provodan.
~ Ne usisavajte lako zapaljive ili eksplozivne materije i gasove. Ne usisavajte mesta na kojima su takve materije skladištene.
~ Tokom usisavanja izbegavajte da sa usisnim nastavkom ili usisnom cevi dođete u blizinu glave.
Pribor
~ Prilikom usisavanja sa Miele turbo-četkom ne stavljajte ruku na valjak sa četkama koji se pomera.
~ Prilikom usisavanja sa drškom bez postavljenog dodatnog pribora, vodite računa da drška ne bude oštećena.
~ Koristite samo kese za prašinu, filtere i pribor na kojima je logo "Original Miele". Samo u tom slučaju proizvođač može da garantuje bezbednost.
Firma Miele ne snosi odgovornost za oštećenja, koja su nastala upotrebom suprotno propisima, pogrešnim rukovanjem i zbog nepoštovanja sigurnosnih uputstava i upozorenja.
45
sr - Opis ureðaja
46
sr - Opis ureðaja Na slici je prikazana maksimalna oprema usisivača. a Drška XXL * b Pomoćni otvor za protok vazduha * c Tasteri za oslobađanje cevi d Trodelna teleskopska usisna cev * e Dugmad za podešavanje teleskopske usisne cevi * f Taster za otvaranje poklopca prostora za kesu za prašinu g Podni nastavak * h Drška za nošenje usisivača i Kesa za prašinu j Filter za zaštitu motora k Park-Sistem za odlaganje usisivača (sa obe strane usisivača) l Filter izlaznog vazduha * m Priključni kabl n Nožni taster za automatsko namotavanje kabla ! o Regulator za biranje snage usisavanja p Park-sistem za pauze tokom usisavanja q Nožni taster za uključivanje / isključivanje s r Indikator potrebe zamene kese za prašinu s Usisni nastavak t Usisno crevo u Držač dodatnog pribora * ove karakteristike opreme su zavisno od modela različite odnosno ne postoje.
47
sr - Vaš doprinos zaštiti ivotne sredine Odstranjivanje ambalaže
Odstranjivanje starog uređaja
Ambalaža štiti usisivač od oštećenja prilikom transporta. Materijali za ambalažu su odabrani sa stanovišta zaštite životne sredine i tehnike odstranjivanja i zbog toga mogu da se recikliraju.
Pre odstranjivanja starog uređaja izvadite kesu za prašinu i postavljene filtere i bacite ih u kućno smeće.
Recikliranjem ambalaže se štede sirovine i smanjuje rast otpada. Ambalažu možete da predate organizaciji za reciklažu ambalažnog otpada koji nosi oznaku "Zelena tačka" (u nekim zemljama se za to koriste npr. žuta vreća / žuto bure).
Odstranjivanje kesa za prašinu i postavljenih filtera Kese za prašinu i filteri su proizvedeni od materijala koji ne zagađuju životnu sredinu. Filtere možete da bacite sa običnim kućnim smećem. To se odnosi i na kesu za prašinu, ukoliko ona ne sadrži prljavštinu koja je zabranjena za kućno smeće.
Električni i elektronski stari uređaji sadrže još mnogo vrednih materijala. Oni sadrže takođe štetne materije, koje su bile neophodne za njihovo funkcionisanje i bezbednost. U ostalom kućnom smeću ili prilikom pogrešnog rukovanja, one mogu da škode ljudskom zdravlju i životnoj sredini. Zbog toga, ni u kom slučaju ne odlažite Vaš stari uređaj sa kućnim otpadom.
Umesto toga koristite zbirno mesto koje je određeno u Vašem mestu stanovanja za vraćanje i iskorišćenje električnih i elektronskih starih uređaja. Informišite se u datom slučaju kod Vašeg prodavca. Molimo da vodite računa o tome, da Vaš stari uređaj do odvoženja bude čuvan tako da deca budu bezbedna.
48
sr Slike koje su navedene u poglavljima ćete naći kada otvorite stranice na kraju ovog uputstva za upotrebu.
Pre upotrebe Priključenje usisnog creva (sl. 1) ^ Gurnite usisni nastavak u usisni otvor na usisivaču dok ne škljocne. Pri tom poravnajte pomoćne oznake na oba dela. Skidanje usisnog creva (sl. 2) ^ Pritisnite tastere za oslobađanje koji se nalaze bočno na usisnom nastavku i izvucite ga iz usisnog otvora. Sastavljanje usisnog creva i drške (sl. 3) ^ Gurnite usisno crevo u dršku dok ne škljocne. Sastavljanje drške i teleskopske usisne cevi (sl. 4)
Podešavanje dvodelne teleskopske usisne cevi (sl. 5) Ova teleskopska usisna cev se sastoji od dva cevna dela koji su umetnuti jedan u drugi, koje možete da razvučete na dužinu koja Vam najviše odgovara. ^ Pritisnite dugme za podešavanje i podesite po želji dužinu teleskopske usisne cevi. Podešavanje trodelne teleskopske usisne cevi (sl. 6) Ova teleskopska usisna cev se sastoji od tri cevna dela koji su umetnuti jedan u drugi. a Pritisnite taster za oslobađanje donjeg dela cevi i izvucite ga dok ne škljocne. Ovaj taster pritisnite takođe onda kada budete ponovo želeli da ugurate ovaj deo cevi. Bravica se fiksira. b Pritisnite dugme za podešavanje i podesite po želji dužinu teleskopske usisne cevi. Postavljanje podnog nastavka (sl. 7)
^ Gurnite dršku u teleskopsku usisnu cev dok ne škljocne. Pri tom poravnajte pomoćne oznake na oba dela.
^ Stavite podni nastavak na teleskopsku usisnu cev, okrećući ga ulevo i udesno, dok se ne fiksira bravica.
^ Pritisnite taster za oslobađanje, ako želite da razdvojite ove delove i laganim okretanjem izvucite dršku iz teleskopske usisne cevi.
^ Pritisnite taster za oslobađanje, ako želite da skinete podni nastavak sa teleskopske usisne cevi.
Zavisno od modela Vaš usisivač ima jednu od sledećih teleskopskih usisnih cevi: – dvodelna teleskopska usisna cev – trodelna teleskopska usisna cev
Postavljanje podnog nastavka (sl. 8, 9 + 10) Podni nastavak je pogodan za svakodnevno usisavanje tepiha, tapisona i otpornih tvrdih podova. Za ostale podne obloge preporučujemo korišćenje specijalnih Miele četki (vidi poglavlje "Pribor koji se naknadno kupuje). 49
sr Pre svega obratite pažnju na uputstva za čišćenje i održavanje koje je naveo Vaš proizvođač podnih obloga. Tepihe i tapisone usisavajte sa spuštenom četkom: ^ Pritisnite nožni taster %. Otporne tvrde podove usisavajte sa izvučenom četkom: ^ Pritisnite nožni taster ). Podove sa veoma dubokim žlebovima ili pukotinama usisavajte uvek sa podnim nastavkom sa izvučenom četkom. Podni nastavak AirTeQ (sl. 10) Ovaj podni nastavak je specijalno napravljen da bi se postigli dobri rezultati čišćenja uz manji utrošak energije. Sa njim se postiže odgovarajuće strujanje vazduha i snažno usisavanje.
,Ukoliko Vam se čini da je prevelika pokretljivost podnog nastavka AirTeQ, smanjite snagu usisavanja dok on ne počne polako da se kreće (vidi poglavlje "Upotreba - Biranje snage usisavanja"). Aktiviranje indikatora potrebe zamene filtera izlaznog vazduha Zavisno od modela je serijski postavljen jedan od sledećih filtera izlaznog vazduha (sl. 11). a Air Clean b ActiveAirClean 50 (crni) c HEPA AirClean 50 (beli) 50
Ukoliko je Vaš usisivač opremljen filterom izlaznog vazduha b ili c, onda treba aktivirati indikator potrebe zamene filtera izlaznog vazduha. ^ Pritisnite taster za oslobađanje u udubljenju drške i podignite poklopac prostora za kesu za prašinu dok ne škljocne (sl. 12). ^ Uklonite traku (sl. 13). ^ Pritisnite indikator potrebe zamene filtera izlaznog vazduha ~ (sl. 14). ^ Nakon otprilike 10 - 15 sekundi se na levoj ivici indikatorskog polja pojavi uska crvena crta (sl. 15). ^ Zatvorite poklopac ležišta za kesu za prašinu dok se ne fiksira i vodite računa da se kesa za prašinu pri tom ne priklješti. Funkcija indikatora potrebe zamene filtera izlaznog vazduha Indikator potrebe zamene filtera izlaznog vazduha prikazuje vreme korišćenja ovog filtera. Nakon oko 50 radnih sati, što otprilike odgovara prosečnoj upotrebi tokom godinu dana, polje indikatora se ispuni crvenom bojom (sl. 16).
Upotreba isporuèenog pribora (sl. 17) Priložen je sledeći dodatni pribor: a Usisna četka sa prirodnim dlakama Za usisavanje lajsni kao i ukrašenih, rezbarenih ili posebno osetljivih predmeta. Glava četke se okreće i stoga možete da je okrenete u odgovarajući položaj.
sr b Nastavak za tapacirani nameštaj Za usisavanje tapaciranog nameštaja, dušeka, jastuka, zavesa itd. c Uski nastavak Za usisavanje nečistoće iz neravnina, žlebova i uglova. d Držač pribora za tri dodatna dela (sl. 18) Postavljanje dodatnih delova pribora je označeno simbolima na držaču dodatnog pribora. ^ Po potrebi gurnite držač dodatnog pribora dok se ne fiksira na priključni nastavak na dršci ili na usisni nastavak na usisivaču. Pojedini modeli su serijski opremljeni nekim od sledećih delova pribora, koji nisu prikazani na slici.
,Priključni kabl morate kompletno
da izvučete napolje, ako će uređaj da radi duže od 30 minuta. Opasnost od pregrevanja i oštećenja.
Namotavanje (sl. 21) ^ Izvucite utikač iz utičnice. ^ Nagazite kratko nožni taster za automatsko namotavanje kabla - priključni kabl se automatski namotava. Ukljuèivanje i iskljuèivanje (sl. 22) ^ Nagazite nožni taster za uključivanje / isključivanje s. Biranje snage usisavanja
– Podni nastavak Classic Allergotec – Turbo-četka
Snagu usisavanja možete da prilagodite podlogama koje želite da usisate. Smanjivanjem usisne snage znatno smanjujete pokretljivost podnog nastavka.
Uz ove usisivače je priloženo posebno uputstvo za upotrebu odgovarajućeg dela pribora.
Na usisivaču su stepeni snage označeni simbolima, koji pokazuju, za šta se preporučuje određeni stepen snage.
Podni nastavak (sl. 19) Takođe je pogodan za usisavanje stepenica.
,Zbog bezbednosti stepenice usisavajte odozdo nagore. Upotreba Izvlaèenje prikljuènog kabla (sl. 20) ^ Izvucite priključni kabl do željene dužine (maksimalno oko 6,5 m). ^ Utaknite mrežni utikač u utičnicu.
# - zavese, tekstil $ - tapaciran nameštaj, jastuci % - kvalitetni tepisi, uski tepisi i staze * - svakodnevno usisavanje uz uštedu energije sa malo buke ( - Tepisi i tapisoni grubog tkanja ) - tvrdi podovi, jako zaprljani tepisi i tapisoni
,Ukoliko upotrebljavate podni nastavak AirTeQ i učini Vam se da je prevelika pokretljivost ovog nastavka, smanjite snagu usisavanja dok on ne počne polako da se kreće.
51
sr Okretni regulator (sl. 23) ^ Okrenite regulator za biranje jačine usisavanja na stepen snage po želji. Otvaranje pomoćnog otvora za protok vazduha (sl. 24 + 25) Jačinu usisavanja možete nakratko da smanjite, npr. da biste sprečili da podni nastavak čvrsto prione za podnu oblogu. ^ Otvorite pomoćni otvor za protok vazduha samo toliko, da usisni nastavak može lako da se pokreće. Na taj način se smanjuje pokretljivost usisnog nastavka koji se koristi. Tokom usisavanja (sl. 26) ^ Tokom usisavanja vucite usisivač iza sebe kao sanke. Usisivač možete takođe da uspravite i koristite npr. za usisavanje stepenica ili zavesa.
,Prilikom usisavanja – pre svega
sitne prašine, kao što je npr. prašina pri bušenju, pesak, gips, brašno itd. – dolazi do prirodnih elektrostatičkih punjenja, koja u određenim situacijama mogu da se prazne. Da bi se izbegla neprijatna dejstva elektrostatičkih pražnjenja, na donjoj strani drške je ugrađen metalni uložak. Stoga obratite pažnju na to, da rukom stalno dodirujete ovaj metalni uložak tokom usisavanja.
Odlaganje, transportovanje i èuvanje usisivaèa Park-Sistem za pauze tokom usisavanja (sl. 27) Za vreme kratkih pauza tokom usisavanja možete usisnu cev sa podnim nastavkom da komotno odložite na usisivač. ^ Gurnite podni nastavak sa ispupčenjem u Park-sistem. Ako se pri tom usisivač nalazi na kosoj površini, npr. na platformi, onda ugurajte kompletno delove teleskopske usisne cevi. Park-Sistem za odlaganje usisivaèa (sl. 28 + 29)
,Posle upotrebe isključite usisivač. Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
^ Uspravite usisivač. Preporučujemo Vam da potpuno ugurate delove teleskopske usisne cevi. ^ Podni nastavak sa ispupčenjem gurnite odozgo u jedan od držača usisne cevi. Usisivač možete na taj način komotno da nosite ili odložite. Ako je Vaš usisivač opremljen drškom XXL, onda postoji još jedna mogućnost da se uštedi na prostoru za odlaganje usisivača. ^ Odvojite dršku XXL od ubačene teleskopske usisne cevi. ^ Omotajte usisno crevo oko teleskopske usisne cevi i odozgo gurnite ispupčenje drške XXL u drugi držač usisne cevi.
52
sr Odravanje
,Pre svakog održavanja isključite usisivač i izvucite utikač iz utičnice. Miele sistem filtriranja se sastoji od tri komponente.
Koje kese za prašinu i koji filteri su odgovarajuæi? Original Miele kese za prašinu sa crvenom pločom za držanje tipa F/J/M i original Miele filtere ćete prepoznati po tome što imaju logo "Original Miele" na ambalaži ili direktno na kesi za prašinu.
– Kesa za prašinu – Filter za zaštitu motora – Filter izlaznog vazduha Da biste obezbedili besprekorni rad usisivača, morate s vremena na vreme da zamenite te filtere. Koristite samo kese za prašinu, filtere i pribor na kojima je logo "Original Miele". Samo tada može optimalno da se iskoristi snaga usisavanja usisivača i da se postigne najbolji učinak čišćenja.
,Korišćenje kesa za prašinu od papira ili materijala sličnih papiru kao i kesa za prašinu sa kartonskom pločom za držanje može takođe da dovede do ozbiljnih oštećenja na usisivaču i da prouzrokuje gubitak garancije kao i korišćenje kesa za prašinu koje nemaju logo "Original Miele". Gde mogu da se nabave kese za prašinu i filteri? Original Miele kese za prašinu i filtere možete da nabavite kod Vašeg specijalizovanog prodavca ili u Miele fabričkom servisu kao i putem Miele Onlineshop.
U svakom pakovanju Miele kesa za prašinu se dodatno nalazi i filter izlaznog vazduha Air Clean i filter za zaštitu motora. Ako želite naknadno da kupite original Miele filter izlaznog vazduha, navedite Vašem specijalizovanom prodavcu ili Miele fabričkoj servisnoj službi oznaku modela Vašeg usisivača, da biste dobili odgovarajuće delove. Ove delove možete, u nekim zemljama, da poručite putem Miele Online-shop. Kada treba zameniti kesu za prašinu? (sl. 30) Kada skala ispuni crvenom bojom providni otvor indikatora potrebe zamene kese za prašinu, morate da zamenite kesu za prašinu. Kese za prašinu su artikli za jednokratnu upotrebu. Odstranite pune kese za prašinu. Ne upotrebljavajte ih više puta. Zapušene pore smanjuju usisnu snagu usisivača.
53
sr Radi kontrole ^ Postavite podni nastavak. ^ Uključite usisivač i podesite maksimalnu snagu usisavanja. ^ Podignite malo podni nastavak od poda. Funkcija indikatora potrebe zamene kese za prašinu Funkcija indikatora je postavljena na osnovu mešavine prljavštine: prašina, dlake, konci, vlakna sa tepiha, pesak itd. Ukoliko budete usisavali puno sitne prašine, kao što je npr. prašina koja nastaje tokom bušenja, pesak, eventualno i gips ili brašno, pore kese za prašinu će se vrlo brzo zapušiti.
^ Postavite novu kesu za prašinu do graničnika u crveno ležište. Pri tom kesu ostavite složenu tako, kao što ste je izvadili iz pakovanja. ^ Kesu za prašinu raširite u ležištu kese što je više moguće. ^ Zatvorite poklopac ležišta za kesu za prašinu dok se ne fiksira i vodite računa da se kesa za prašinu pri tom ne priklješti. Blokada rada bez kese sprečava zatvaranje poklopca na prostoru za kesu za prašinu, ako kesa nije postavljena. Ne primenjujte silu! Kada treba zameniti filter za zaštitu motora?
Indikator će već tada pokazivati "puno", čak i ako kesa za prašinu ne bude sasvim puna. Kesu tada morate zameniti.
Uvek onda, kada otvorite novo pakovanje Miele kesa za prašinu. U svakom novom pakovanju Miele kesa za prašinu se dodatno nalazi i filter za zaštitu motora.
Ako usisavate puno dlaka, vlakana sa tepiha, vunenih vlakana itd., onda će indikator reagovati tek kada kesa za prašinu bude već dosta puna.
Kako zameniti filter za zaštitu motora? (sl. 33)
Kako zameniti kesu za prašinu? (sl. 31 + 32) ^ Pritisnite taster za oslobađanje u udubljenju drške i podignite poklopac prostora za kesu za prašinu dok ne škljocne (sl. 12). Pri tom se automatski zatvara higijenski zatvarač kese za prašinu, tako da prašina ne može da izađe. ^ Povucite kesu za prašinu iz ležišta, držeći deo za hvatanje.
54
^ Otvorite poklopac prostora za kesu za prašinu. ^ Povucite kesu za prašinu iz ležišta, držeći deo za hvatanje. ^ Podignite okvir filtera dok ne škljocne i izvadite iskorišćeni filter za zaštitu motora držeći ga za čistu higijensku površinu. ^ Postavite novi filter za zaštitu motora. ^ Zatvorite okvir filtera. ^ Postavite kesu za prašinu u ležište do graničnika.
sr ^ Zatvorite poklopac ležišta za kesu za prašinu dok se ne fiksira i vodite računa da se kesa za prašinu pri tom ne priklješti. Kada treba zameniti filter izlaznog vazduha? Zavisno od modela je serijski postavljen jedan od sledećih filtera izlaznog vazduha (sl. 11). a Air Clean Ovaj filter izlaznog vazduha zamenite uvek kada otvorite novo pakovanje Miele kesa za prašinu. U svakom pakovanju Miele kesa za prašinu se nalazi još jedan filter izlaznog vazduha Air Clean. b ActiveAirClean 50 (crni) c HEPA AirClean 50 (beli) Kada polje indikatora potrebe zamene filtera izlaznog vazduha bude crvene boje (sl. 16). Indikator svetli nakon oko 50 radnih sati, što otprilike odgovara prosečnoj upotrebi usisivača tokom godinu dana. Vi možete tada da nastavite sa usisavanjem. Ipak, imajte na umu da snaga i efikasnost filtera slabe. Kako zameniti filter izlaznog vazduha Air Clean? (sl. 34 + 35) Vodite računa, da uvek bude postavljen samo jedan filter izlaznog vazduha. ^ Otvorite poklopac prostora za kesu za prašinu.
^ Izvadite iskorišćeni filter izlaznog vazduha Air Clean držeći ga za čistu higijensku površinu. ^ Postavite novi filter izlaznog vazduha Air Clean. Ukoliko želite da postavite filter izlaznog vazduha ActiveAirClean 50 ili HEPA AirClean 50, onda pri tom obavezno obratite pažnju na poglavlje "Zamena filtera izlaznog vazduha". ^ Zatvorite rešetku filtera. ^ Zatvorite poklopac prostora za kesu za prašinu. Kako zameniti filter izlaznog vazduha ActiveAirClean 50 i HEPA AirClean 50? (sl. 36 + 37) Vodite računa, da uvek bude postavljen samo jedan filter izlaznog vazduha. ^ Otvorite poklopac prostora za kesu za prašinu. ^ Podignite filter izlaznog vazduha i izvadite ga. ^ Postavite odgovarajuće novi filter izlaznog vazduha i pritisnite ga nadole. ^ Pritisnite indikator potrebe zamene filtera izlaznog vazduha ~ (sl. 14). ^ Nakon otprilike 10 - 15 sekundi se na levoj ivici indikatorskog polja pojavi uska crvena crta (sl. 15).
^ Pritisnite deo za oslobađanje rešetke filtera i otvorite rešetku filtera dok ne škljocne. 55
sr Ukoliko želite da postavite filter izlaznog vazduha Air Clean, onda pri tom obavezno obratite pažnju na poglavlje "Zamena filtera izlaznog vazduha". ^ Zatvorite poklopac prostora za kesu za prašinu. Zamena filtera izlaznog vazduha Zavisno od modela je serijski postavljen jedan od sledećih filtera izlaznog vazduha (sl. 11). a Air Clean b ActiveAirClean 50 (crni) c HEPA AirClean 50 (beli) Prilikom zamene obratite pažnju na sledeće: 1. Ukoliko umesto filtera izlaznog vazduha a postavite filter b ili c, onda morate još da izvadite rešetku filtera i da potom ubacite odgovarajući novi filter izlaznog vazduha (sl. 37). Osim toga, morate da aktivirate indikator potrebe zamene filtera izlaznog vazduha (sl. 14). 2. Ukoliko umesto filtera izlaznog vazduha b ili c postavite filter a, onda morate obavezno da ga postavite u rešetku filtera * (sl. 35). * Rešetka filtera - vidi poglavlje "Pribor koji se naknadno kupuje" Vodite računa, da uvek bude postavljen samo jedan filter izlaznog vazduha.
56
Kada treba zameniti delove podnog nastavka za skupljanje niti? Delovi za skupljanje niti na usisnom otvoru podnog nastavka mogu da se zamene. Stavite nove delove za skupljanje niti, kada se tkanina od mikrofibera izliže. Kako zameniti ove delove za skupljanje niti? (sl. 38 + 39) ^ Podignite delove nastavka za skupljanje niti, npr. uz pomoć odvijača, iz otvora gde su umetnuti. ^ Zamenite ove delove novim. Nastavak za tapacirani nameštaj SPD 10 (zavisno od modela serijski) (sl. 40) a Uz pomoć novčića oslobodite delove za skupljanje niti s obe strane nastavka za tapacirani nameštaj. b Zamenite delove za skupljanje niti novim i fiksirajte ih. Čišćenje valjka na podnom nastavku (sl. 41) (nije neophodno kod podnih nastavaka FiberTeQ i AirTeQ) a Novčićem oslobodite osovinu valjka (bajonet-zatvarač). b Istisnite osovinu valjka i izvadite je. c Izvadite valjak. ^ Uklonite potom konce i dlake, ponovo postavite valjak i fiksirajte osovinu valjka. Rezervne delove ćete nabaviti kod Vašeg Miele specijalizovanog prodavca ili kod Miele fabričkog servisa.
sr Èišæenje
,Pre svakog čišćenja isključite usisivač i izvucite utikač iz utičnice. Usisivač sa tekstilnom površinom Usisivač možete da usisate pomoću usisne četke ili prebrišete malo vlažnom krpom. Usisivač i delovi pribora Usisivač i sve plastične delove pribora možete da čistite standardnim sredstvom za čišćenje plastike.
,Ne upotrebljavajte sredstva za ribanje, sredstva za čišćenje stakla ili univerzalna sredstva kao i sredstva za čišćenje koja sadrže ulje! Prostor za kesu za prašinu Ležište kese za prašinu možete po potrebi da usisate drugim usisivačem, ako ga imate, ili da ga jednostavno očistite suvom krpom ili četkom za prašinu.
,Usisivač nikada ne uranjajte u vodu! Vlaga u usisivaču krije opasnost od električnog udara.
Smetnje Usisivač se automatski isključuje. Regulator temperature isključuje usisivač, ako se on pregreje. Smetnja može da nastane, ako npr. veći usisani predmet zapuši usisne puteve ili ako je kesa za prašinu puna odnosno ne propušta vazduh zbog sitne prašine. Uzrok tome može da bude i jako zaprljan filter za zaštitu motora ili filter izlaznog vazduha. U tom slučaju isključite usisivač (pritisnite nožni taster za uključivanje / isključivanje s) i izvucite mrežni utikač iz utičnice. Nakon otklanjanja uzroka i ako sačekate otprilike 20 - 30 minuta, usisivač će se ohladiti tako da ćete moći ponovo da ga uključite i koristite.
Servis Ako Vam bude potrebna servisna služba, molimo da se obratite – Vašem Miele specijalizovanom prodavcu ili – Miele servisnoj slubi na broj telefona: Miele servis tel.: 655.60.84 Mobilni telefoni: 063.271.051 063.271.058
Garantni uslovi Garantni rok za usisivač iznosi 2 godine. Detaljnije informacije o uslovima garancije u Vašoj zemlji ćete dobiti, ako pozovete gore navedeni broj telefona. Na taj način možete da tražite i uslove garancije u pismenoj formi. 57
sr Pribor koji se naknadno kupuje. Pre svega obratite pažnju na uputstva za čišćenje i održavanje koje je naveo Vaš proizvođač podnih obloga. Ove i mnoge druge proizvode možete da poručite putem interneta.
Podna četka Parquet (SBB Parquet-3) Sa prirodnim dlakama za usisavanje tvrdih podova osetljivih na ogrebotine, kao što je npr. parket. Podna četka Hardfloor Twister sa obrtnim kolenom (SBB 300-3) Za usisavanje različitih površina tvrdih podova i malih niša. Podna četka Parquet Twister XL sa obrtnim kolenom (SBB 400-3)
Možete da ih nabavite i kod Vašeg Miele specijalizovanog prodavca ili preko Miele-servisne službe. Pojedini modeli su već serijski opremljeni jednim delom ili sa više sledećih delova pribora.
Za usisavanje velikih površina tvrdih podova i malih niša. Ostali pribor Kofer za pribor MicroSet (SMC 20)
Podni nastavci / podne četke
Pribor za čišćenje malih predmeta i teško pristupačnih mesta, kao npr. stereo-uređaja, tastatura, maketa.
Podni nastavak Classic Allergotec (SBDH 285-3)
Kofer za pribor CarCare (SCC 10)
Za svakodnevno higijensko čišćenje svih podnih obloga. Prilikom usisavanja se napredak pri čišćenju vidi na displeju u boji (semafor-indikator). Turbo-četka Turbo Comfort (STB 205-3)
Pribor za unutrašnje čišćenje motornih vozila. Kofer za pribor Cat&Dog (SCD 10) Pribor za čišćenje domaćinstava koja imaju kućne ljubimce.
Za četkanje sa usisavanjem tekstilnih podnih obloga sa kratkim vlaknom.
Kofer za pribor HomeCare (SHC 10)
Podna četka Hardfloor (SBB 235-3)
Ručna turbo-četka Turbo Mini Compact (STB 20)
Za usisavanje otpornih tvrdih podova, kao npr. pločica.
58
Pribor za čišćenje stambenih prostorija.
Za četkanje sa usisavanjem tapaciranog nameštaja, dušeka ili automobilskih sedišta.
sr Univerzalna četka (SUB 20) Za usisavanje knjiga, polica i slično. Četka za lamele / radijatore (SHB 30) Za uklanjanje prašine sa rebara radijatora, uskih polica ili žlebova. Nastavak za usisavanje dušeka (SMD 10) Za udobno usisavanje dušeka i tapaciranog nameštaja i udubljenja u njima. Uski nastavak, 300 mm (SFD 10) Ekstra dugački uski nastavak za usisavanje nečistoće iz neravnina, žlebova i uglova. Uski nastavak, 560 mm (SFD 20)
Filteri Filter izlaznog vazduha ActiveAirClean 50 (SF-AA 50) Upija neprijatne mirise koji nastaju zbog prljavštine u kesi za prašinu. Filter izlaznog vazduha HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) Izvrstan filter izlaznog vazduha za najčistiji izduvni vazduh. Posebno je pogodan za osobe sklone alergijama. Rešetka filtera Ona je potrebna, ukoliko umesto filtera izlaznog vazduha ActiveAirClean 50 ili HEPA AirClean 50 želite da postavite filter izlaznog vazduha Air Clean.
Fleksibilni uski nastavak za usisavanje teško pristupačnih mesta. Nastavak za tapacirani nameštaj, 190 mm (SPD 10) Ekstra široki nastavak za usisavanje tapaciranog nameštaja, dušeka i jastuka. Fleksibilni produžetak za crevo (SFS 10) Za produžavanje usisnog creva za oko 1,5 m. Comfort-drška sa osvetljenjem (SGC 20) Za osvetljavanje površine usisavanja. Higijenski zatvarač sa aktivnim ugljem Smanjuje izlazak prašine i neprijatnih mirisa kada se skine usisno crevo. 59
hu Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Készülékleírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Használat elõtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 A mellékelt tartozékok használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Csatlakozókábel kihúzása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Be- és kikapcsolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Szívóteljesítmény kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Porszívózáskor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Leállítás, szállítás és tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Parkolórendszer a szívási szünetekhez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Parkolórendszer a tároláshoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Hol kapok porzsákot és szûrõt?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Melyik porzsák és szûrõ a megfelelõ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Mikor cseréljem ki a porzsákot? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Hogyan cseréljem ki a porzsákot?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Mikor cseréljem ki a motorvédõszûrõt? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Hogyan cseréljem ki a motorvédõ szûrõt?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Mikor cseréljem ki a kifújt levegõ szûrõjét? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Hogyan cseréljem ki az Air Clean kifújt levegõ szûrõt? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Hogyan cseréljem ki az ActiveAirClean 50 és HEPA AirClean 50 kifújt levegõ szûrõket? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Kifújt levegõ szûrõ átalakítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Mikor cseréljem ki a szálemelõt? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Hogyan cseréljem ki a szálemelõt? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Zavarok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Ügyfélszolgálat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 A garancia feltételei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Vásárolható tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
60
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Ez a porszívó megfelel a biztonsági elõírásoknak. Azonban a szakszerûtlen használata személyi és tárgyi sérülésekhez vezethet. A porszívó elsõ használata elõtt olvassa el a Használati utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a porszívó biztonságosságával, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Így megóvja önmagát és másokat és megakadályozza a porszívó károsodását. Õrizze meg a használati utasítást és adja azt tovább az esetleges következõ tulajdonosnak!
Rendeltetésszerû használat
~ Ezt a porszívót arra tervezték, hogy a háztartásban és a háztartáshoz hasonló környezetben használják.
~ Ez a porszívó nem alkalmas a szabadban történõ használatra.
~ A porszívót kizárólag száraz anyagok felszívására
használja. Embereket és állatokat nem szabad a porszívóval tisztítani. Az összes többi felhasználási mód, átépítés és a porszívó módosítása tilos.
~ Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi
képességeik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt nincsenek abban az állapotban, hogy a porszívót kezelhetnék, nem szabad ezt a porszívót felelõs személy felügyelete vagy útmutatása nélkül használniuk.
61
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Gyermekek a háztartásban
~ A 8 év alatti gyermekeket tartsa távol a porszívótól, kivéve, ha állandó felügyelet alatt állnak.
~ 8 év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a porszívót
felügyelet nélkül használniuk, ha a porszívó mûködését úgy elmagyarázták nekik, hogy azt biztonsággal kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
~ Gyermekeknek nem szabad a porszívót felügyelet nélkül tisztítaniuk vagy karbantartaniuk.
~ Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a porszívó közel-
ében tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a porszívóval játszani.
Mûszaki biztonság
~ Használat elõtt ellenõrizze a porszívó esetleges látható sérüléseit. Sérült porszívót ne helyezzen üzembe.
~ Hasonlítsa össze a porszívó típustábláján lévõ
csatlakoztatási adatokat (hálózati feszültség és frekvencia) a villamoshálózat adataival. Ezeknek az adatoknak feltétlenül meg kell egyezniük.
~ A hálózati dugaszolóaljzatot egy 16 A-os biztosítékkal,
vagy egy 10 A-os lassú kioldású biztosítékkal kell biztosítani.
~ A garancia ideje alatt a porszívó javítását csak a Miele által meghatalmazott vevõszolgálat végezheti, ellenkezõ esetben az ezt követõ károknál nem érvényesíthetõ a garanciális igény.
62
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
~ Ne használja a csatlakozókábelt a porszívó húzására és
a hálózati csatlakozót ne a csatlakozókábellel húzza ki a konnektorból. Ne húzza át a csatlakozókábelt éles szegélyeken, és ne csípje be azt sehová. Kerülje a porszívónak a csatlakozókábelen történõ gyakori áthúzását. Megsérülhet a csatlakozókábel, a hálózati csatlakozó, valamint a konnektor és veszélyeztetheti az Ön biztonságát.
~ Ne használja a porszívót, ha a csatlakozókábel sérült. A sérült csatlakozókábelt csak kompletten a kábeldobbal együtt cseréltesse ki. Biztonsági okokból a cserét csak egy, a Miele által felhatalmazott szakember vagy a Miele gyári vevõszolgálata végezheti el.
~ Porszívózáskor – mindenek elõtt finom por, mint pl. fúrás
pora, homok, gipsz, liszt, stb. esetén - természetszerûleg elektrosztatikus feltöltõdés jön létre, amely meghatározott helyzetekben kisülhet. Az elektrosztatikus kisülés kellemetlen hatásának elkerülése érdekében a fogantyú alsó részére bedolgoztak egy fémbetétet. Ezért ügyeljen arra, hogy a keze szívás közben állandóan érintse ezt a fémbetétet.
~ Kapcsolja ki a porszívót mindig a használat után, min-
den tartozék csere és minden tisztítás / karbantartás elõtt. Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.
~ Soha ne merítse a porszívót vízbe és csak száraz vagy enyhén nedves ronggyal tisztítsa.
~ A javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakem-
berrel végeztesse el. Szakszerûtlen javítások következtében a felhasználó komoly veszélyeknek lehet kitéve. 63
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Szakszerû használat
~ Ne használja a porszívót porzsák, motorvédõ szûrõ és kifújtlevegõ-szûrõ nélkül.
~ Ha nincs porzsák behelyezve, a portér fedelét nem lehet lezárni. Ne alkalmazzon erõszakot.
~ Ne porszívózzon fel semmilyen égõ vagy izzó tárgyat,
mint pl. cigarettát vagy látszólag kialudt hamut ill. szenet.
~ Ne szívjon fel folyadékot és semmilyen nedves
szennyezõdést. A nedvesen tisztított vagy habbal beszórt szõnyegeket vagy padlószõnyeget a porszívózás elõtt hagyja teljesen kiszáradni.
~ Ne szívjon fel tonerport. A toner, amit pl. nyomtatóknál,
vagy másológépeknél használnak, elektromosan vezetõ lehet.
~ Ne porszívózzon fel semmilyen gyúlékony vagy
robbanásveszélyes anyagot vagy gázt és ne porszívózzon olyan helyen, ahol ilyeneket raktároznak.
~ Porszívózás közben kerülje el, hogy a szívófej vagy a szívócsõ a feje közelébe kerüljön.
Tartozékok
~ A Miele turbókefével történõ porszívózás során ne fogja meg a forgó kefehengert.
~ Ügyeljen arra, ha markolatra felhelyezett tartozék nélkül porszívózik, hogy a markolat ne sérüljön meg.
64
hu - Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
~ Csak "Original Miele" jelzéssel rendelkezõ porzsákot, szûrõt és tartozékot használjon. Csak ezekkel tudja a gyártó a biztonságot garantálni.
A Miele nem vállal felelõsséget olyan károkért, amelyeket nem rendeltetésszerû használat, hibás mûködtetés és a biztonsági utasítások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása okoz.
65
hu - Készülékleírás
66
hu - Készülékleírás Az ábra a porszívó maximális felszereltségét mutatja. a Kézi fogantyú XXL * b Melléklevegõ állító * c Kireteszelõ gomb d Háromrészes teleszkópos szívócsõ * e A teleszkópos szívócsõ állító gombjai * f Kireteszelõ gomb a porgyûjtõtér fedeléhez g Padlófúvóka * h Hordozó fogantyú i Porzsák j Motorvédõ szûrõ k Parkolórendszer a tároláshoz (a porszívó mindkét oldalán) l Kifújt levegõ szûrõje * m Csatlakozókábel n Az automatikus kábelfelcsévélõ lábgombja ! o Szívóteljesítmény-választó p Parkolórendszer a szívási szünetekhez q Be / Ki slábgomb r Porzsákcserejelzõ s Szívócsonkok t Szívótömlõ u Tartozéktartó * modelltõl függõen ezek a felszereltségi jellemzõk az Ön kivitelében különbözhetnek ill. hiányozhatnak.
67
hu - Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez A csomagolóanyag megsemmisítése A csomagolás megóvja a porszívót a szállítási sérülésektõl. A csomagolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai szempontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók. A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot takarít meg és csökkenti a keletkezõ hulladék mennyiségét. Megsemmisítéskor a csomagolást a kettõs rendszerbe adja le (pl. sárga zsák / sárga konténer).
A porzsák és a behelyezett szûrõ megsemmisítése
A régi készülék selejtezése Megsemmisítés elõtt vegye ki a régi készülékbõl a porzsákot és a behelyezett szûrõt és tegye azokat a háztartási hulladékba. A használt elektromos és elektronikus készülékek még jelentõs mennyiségben tartalmaznak értékes anyagokat. Azonban káros anyagokat is tartalmaznak, amelyek a mûködéshez és biztonsághoz voltak szükségesek. Ezek a szemétbe kerülve vagy nem megfelelõ kezelés esetén ártalmassá válhatnak az emberi egészségre és a környezetre. Ezért semmi esetre se dobja szemétbe a régi készülékét.
A porzsák és a szûrõ környezetbarát anyagokból készült. A szûrõt a normális háztartási szeméttel együtt kezelheti. Ez a helyzet a porzsákkal is, amennyiben nem tartalmaz a háztartási hulladékban tiltott szennyezõdést. Ehelyett vegye igénybe lakóhelyén a használt elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására felállított hulladékgyûjtõ udvarokat. Adott esetben tájékozódjon kereskedõjénél. Kérjük, gondoskodjon arról, hogy selejtezendõ készüléke az elszállításig a gyermekek elõl biztosan elzárt helyen legyen tárolva.
68
hu Az egyes fejezetekben megadott ábrákat jelen használati utasítás végén, a kihajtható oldalakon találja.
Használat elõtt A szívótömlõ csatlakoztatása (1. ábra) ^ Tolja be a szívócsonkot a jól érzékelhetõ reteszelõdésig a porszívó szívónyílásába. Ehhez mindkét rész bevezetõ segédegységét vezesse egymásra. A szívótömlõ kivétele (2. ábra) ^ Nyomja meg oldalt a kireteszelõ gombot a szívócsõnél, és húzza ki azt a szívónyílásból.
A modelltõl függõen az Ön porszívója a következõ teleszkópos szívócsövek egyikével rendelkezik. – kétrészes teleszkópos szívócsõ – háromrészes teleszkópos szívócsõ A kétrészes teleszkópos szívócsõ beállítása (5. ábra) Ez a teleszkópos szívócsõ két egymásba helyezett csõrészbõl áll, amelyek a mindenkor legkényelmesebb hosszúságra egymásból kihúzhatók. ^ Nyomja meg a beállító gombot, és állítsa be a teleszkópos szívócsövet a kívánt hosszúságra. A háromrészes teleszkópos szívócsõ beállítása (6. ábra)
A szívótömlõ és a kézi fogantyú összecsatlakoztatása (3. ábra)
Ez a teleszkópos szívócsõ három egymásba helyezett csõrészbõl áll.
^ Dugja be a szívótömlõt a jól érzékelhetõ reteszelõdésig a kézi fogantyúba.
a Nyomja be az alsó csõrész kireteszelõ gombját és húzza ki a jól érzékelhetõ bereteszelõdésig. Akkor is nyomja meg ezt a kireteszelõ gombot, ha a csõrészt szeretné ismét betolni. A reteszelés észrevehetõen beakad.
A markolat és a teleszkópos szívócsõ összecsatlakoztatása (4. ábra) ^ Tolja be a kézi fogantyút a jól érzékelhetõ reteszelõdésig a teleszkópos szívócsõbe. Ehhez mindkét rész bevezetõ segédegységét vezesse egymásra.
b Nyomja meg a beállító gombot, és állítsa be a teleszkópos szívócsövet a kívánt hosszúságra.
^ Nyomja meg a kireteszelõ gombot, ha a részeket el akarja egymástól választani és enyhe csavarással húzza ki a fogantyút a teleszkópos szívócsõbõl.
^ Helyezze fel a padlófúvókát balra és jobbra forgatva a teleszkópos szívócsõre, amíg a reteszelés jól érzékelhetõen a helyére kerül.
A padlófúvóka felhelyezése (7. ábra)
^ Nyomja meg a kireteszelõ gombot, ha le szeretné venni a padlófúvókát a teleszkópos szívócsõrõl. 69
hu A padlófúvóka beállítása (8, 9 + 10. ábra)
A kifújt levegõ szûrõ cserejelzõjének aktiválása
A padlófúvóka a szõnyegek, szõnyegpadlók és nem érzékeny kemény padlók porszívózására alkalmas. Más padlóburkolatokhoz speciális Miele kefék alkalmazását ajánljuk (lásd a "Vásárolható tartozékok" fejezetet).
A modellnek megfelelõen alapfelszerelésként a következõ kifújt levegõ szûrõk egyikét helyezik be (11. ábra)
Elsõsorban az Ön padlóburkolata gyártójának a tisztítási és ápolási utasításait vegye figyelembe. A szõnyegeket és padlószõnyegeket besüllyesztett sörtékkel porszívózza: ^ Nyomja meg a % lábgombot. A nem érzékeny kemény padlókat kiengedett sörtével porszívózza: ^ Nyomja meg a ) lábgombot. A nagyon mély fugákat vagy bordákat tartalmazó padlókat mindig kiengedett sörtével porszívózza. AirTeQ Padlófúvóka (10. ábra) Ezt a padlófúvókát speciálisan arra fejlesztették ki, hogy jó tisztítási eredmény legyen elérhetõ csekély energiaszükséglet mellett. Különösen kedvezõ áramlású és erõs szívó hatású.
,Ha az AirTeQ padlófúvóka tolásához szükséges erõt túl nagynak találja, akkor csökkentse a szívóteljesítményt, amíg a padlófúvóka könnyen tolható lesz (lásd a Használat - Szívóteljesítmény kiválasztása" fejezetet).
70
a Air Clean b ActiveAirClean 50 (fekete) c HEPA AirClean 50 (fehér) Ha az Ön porszívóját egy b vagy c kifújt levegõ szûrõvel látták el, akkor a kifújt levegõ szûrõ cserejelzõjét aktiválni kell. ^ Nyomja meg a kireteszelõ gombot a fogantyú mélyedésében és hajtsa felfelé a porgyûjtõtér fedelét egészen reteszelõdésig (12. ábra). ^ Távolítsa el a jelzõcsíkot (13. ábra). ^ Nyomja meg a kifújt levegõ szûrõ cserejelzõjét ~ (14. ábra). ^ Kb. 10 - 15 másodperc után megjelenik a kijelzõmezõ bal szélén egy keskeny, piros csík (15. ábra). ^ Zárja le a porgyûjtõtér fedelét a retesz bepattanásáig és ügyeljen arra, hogy a porzsák eközben ne csípõdjön be. A kifújt levegõ szûrõ cserejelzõjének mûködése A kifújt levegõ szûrõ cserejelzõje a kifújt levegõ szûrõ használati idejét mutatja. Kb. 50 üzemóra elteltével, amely az átlagos éves használatnak felel meg, a kijelzõmezõ pirossal kitöltött lesz (16. ábra).
hu A mellékelt tartozékok használata (17. ábra) A következõ tartozékokat találja mellékelve: a Szívóecset természetes sörtével Profilos lécek porszívózásához valamint díszített, metszett vagy különösen érzékeny tárgyakhoz. Az ecsetfej forgatható és így mindig a legkedvezõbb helyzetbe állítható. b Kárpitfúvóka Kárpitozott bútorok, matracok, párnák, függöny stb, porszívózásához. c Résfúvóka Rések, fúgák és sarkok porszívózásához. d A három tartozék tartója (18. ábra) A tartozékok elhelyezkedését mindig piktogram jelöli a tartozéktartón. ^ Szükség esetén helyezze a tartozéktartót jól érzékelhetõ reteszelésig a csatlakozó csonkra a kézi fogantyún vagy a porszívón a szívócsonkra. Egyes modelleket gyárilag a következõ tartozékok egyikével látták el, amelyek nem láthatók. – Allergotec Classic padlófúvóka – Turbókefe Ezekhez a porszívókhoz a megfelelõ tartozékok külön használati utasítását mellékelik. Padlófúvóka (19. ábra)
Használat Csatlakozókábel kihúzása (20. ábra) ^ Húzza ki a csatlakozó kábelt a kívánt hosszúságúra (legfeljebb kb. 6,5 m). ^ Dugja be a hálózati csatlakozót a konnektorba.
,A csatlakozó kábelt 30 percnél
hosszabb üzemidõ esetén teljesen ki kell húzni. Túlmelegedés és károsodás veszélye.
Felcsévélés (21. ábra) ^ Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból. ^ Lépjen rá rövid ideig az automatikus kábelfelcsévélõ lábgombjára – a csatlakozókábel automatikusan felcsévélõdik. Be- és kikapcsolás (22. ábra) ^ Lépjen rá a Be / Ki lábgombra s. Szívóteljesítmény kiválasztása Ön a porszívó szívóteljesítményét a mindenkori szívási helyzethez igazíthatja. A szívóteljesítmény csökkentésével jelentõsen csökkenti a padlófúvóka tolásához szükséges erõt. A porszívón a teljesítmény-fokozatokhoz piktogramokat rendeltek, amelyek példaszerûen mutatják, hogy a mindenkori teljesítmény-fokozat mire ajánlott.
Lépcsõfokok porszívózására is alkalmas.
,Biztonsági okokból a lépcsõket lentrõl felfelé porszívózza. 71
hu # - Függönyök, textíliák
Porszívózáskor (26. ábra)
$ - Kárpitozott bútorok, párnák
^ Porszívózáskor húzza a porszívót maga mögött, mint egy szánkót. Használhatja a porszívót egyenesre felállítva is, pl. a lépcsõ, vagy a függöny szívásakor.
% - Értékes szõnyegek, áthidalók és futószõnyegek * - Energiatakarékos napi porszívózás, kis zajképzõdéssel ( - Szõnyegek és szõnyegpadlók hurkolt anyagból ) - Kemény padlók, erõsen szennyezett szõnyegek és szõnyegpadlók
,Ha az AirTeQ padlófúvókát használja és a toláshoz szükséges erõt túl nagynak érzi, csökkentse a szívóteljesítményt, amíg a padlófúvóka könnyen tolható lesz.
,Porszívózáskor - mindenek elõtt
finom por, mint pl. fúrás pora, homok, gipsz, liszt, stb. esetén - természetszerûleg elektrosztatikus feltöltõdés jön létre, amely meghatározott helyzetekben kisülhet. Az elektrosztatikus kisülés kellemetlen hatásának elkerülése érdekében a fogantyú alsó részére bedolgoztak egy fémbetétet. Ezért ügyeljen arra, hogy a keze szívás közben állandóan érintse ezt a fémbetétet.
Forgó szabályzó (23. ábra) ^ Forgassa a szívóteljesítmény-választót a kívánt teljesítményfokozatra. A melléklevegõ-állító nyitása (24 + 25. ábra) A szívóteljesítményt csökkentheti rövid idõre, pl. a textil padlóburkolatokra való rátapadás elkerülésére. ^ Csak annyira nyissa ki a melléklevegõ-állítót, hogy a szívófúvóka könnyen mozgatható legyen. Ezáltal csökken a mindenkori alkalmazott szívófúvóka mozgatásához szükséges erõ.
72
Leállítás, szállítás és tárolás Parkolórendszer a szívási szünetekhez (27. ábra) Rövid szívási szünetekben a szívócsövet a padlófúvókával együtt kényelmesen leállíthatja a porszívónál. ^ Dugja a padlófúvókát a parkolóbütyökkel a parkolórendszerbe. Ha a porszívó ilyenkor ferde felületen található, pl. egy rámpán, akkor kompletten tolja be a teleszkópos szívócsõ csõrészeit.
hu Parkolórendszer a tároláshoz (28 + 29. ábra)
,Használat után kapcsolja ki a porszívót. Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból. ^ Állítsa fel egyenesre a porszívót. Segítség, ha a teleszkópos csõ csõdarabjait kompletten betolja. ^ Dugja a padlófúvókát a parkolóbütyökkel együtt felülrõl a két szívócsõtartó egyikébe. Így kényelmesen viheti a porszívót vagy leteheti tárolás céljából. Az Ön porszívója XXL kézi fogantyúval van felszerelve, így Önnek további lehetõsége van a helytakarékos tárolásra.
Annak érdekében, hogy a porszívó kifogástalan szívóteljesítményét garantálja, ezeket a szûrõket idõrõl idõre ki kell cserélni. Csak "Original Miele" jelzéssel rendelkezõ porzsákot, szûrõt és tartozékot használjon. Csak így használhatja ki optimálisan a porszívó szívóteljesítményét és érheti el a lehetõ legjobb tisztítóhatást.
,A papírból vagy papírhoz hasonló anyagból készült porzsák és a kartonból készült tartólappal rendelkezõ porzsákok használata ugyanúgy a porszívó súlyos károsodásához vezethet és a garancia megvonása lehet a következménye, mint az "Original Miele" jelzés nélküli porzsákok alkalmazása.
^ Végül vegye le az XXL kézi fogantyút a bedugott teleszkópos csõrõl.
Hol kapok porzsákot és szûrõt?
^ Tekerje fel a szívótömlõt a teleszkópos csõre és helyezze be az XXL kézi fogantyú parkolóbütykét felülrõl a második szívócsõtartóba.
Eredeti Miele porzsákokat és szûrõket a szakkereskedésben vagy a Miele gyári vevõszolgálatánál valamint a Miele Onlineshopban vásárolhat.
Karbantartás
,Kapcsolja ki a porszívót minden karbantartás elõtt, és húzza ki a hálózati a csatlakozót a dugaszoló aljzatból. A Miele szûrõrendszer három részbõl áll. – Porzsák – Motorvédõ szûrõ – Kifújt levegõ szûrõje 73
hu Melyik porzsák és szûrõ a megfelelõ?
Ellenõrzéshez:
A F/J/M típusú piros tartólapos eredeti Miele porzsákot és az eredeti Miele szûrõt a csomagoláson vagy közvetlenül a porzsákon lévõ "Original Miele" feliratról lehet megismerni.
^ Helyezze fel a padlófúvókát. ^ Kapcsolja be a porszívót és állítsa be a maximális szívóteljesítményt. ^ Kissé emelje el a padlófúvókát a padlótól. A porzsák cserekijelzõjének mûködése A kijelzõ mûködése kevert porra van beállítva: por, haj, szálak, szõnyegbolyhok, homok, stb.
Minden csomag Miele porzsákban van továbbá egy Air Clean kifújt levegõ szûrõ és egy motorvédõ szûrõ. Ha külön szeretne motorvédõ szûrõt, vagy kifújt levegõ szûrõt vásárolni, úgy közölje a szakkereskedõjével, vagy a Miele gyári vevõszolgálattal az Ön porszívójának modellmegnevezését, hogy a megfelelõ alkatrészt kapja meg. Ezeket az alkatrészek azonban kényelmesen a Miele Onlineshop-ban is megrendelheti. Mikor cseréljem ki a porzsákot? (30. ábra) Ha a porzsák cserejelzõ ablakában a színskála pirosan kitöltõdött, a porzsákot ki kell cserélni. A porzsák egyszer használatos eszköz. Semmisítse meg a tele porzsákokat. Ne használja többször ezeket. Az eltömõdött pórusok csökkentik a porszívó szívási teljesítményét.
74
Ha Ön sok finom port, mint pl. fúrás pora, homok, esetleg gipsz, vagy liszt is, szív fel, a porzsák pórusai nagyon gyorsan eltömõdnek. A kijelzõ azután "telit" mutat, akkor is ha a porzsák még nincs is tele. Ezután ki kell cserélni. Ha azonban sok hajat, szõnyeg-, gyapjúbolyhot, stb. szív fel, akkor a porzsák cserekijelzõ csak akkor reagál, ha a porzsák már tömötten tele van. Hogyan cseréljem ki a porzsákot? (31 + 32. ábra) ^ Nyomja meg a kireteszelõ gombot a fogantyú mélyedésében és hajtsa felfelé a porgyûjtõtér fedelét egészen reteszelõdésig (12. ábra). Eközben a porzsák egészségügyi zárja automatikusan lezár, hogy ne hullhasson ki a por. ^ Húzza ki a porzsákot a fogójánál fogva a rögzítésbõl.
hu ^ Helyezze be az új porzsákot ütközésig a piros rögzítésbe. Közben hagyja úgy összehajtva, ahogy a csomagolásból kivette. ^ Bontsa ki a porzsákot a porgyûjtõ térben, amennyire lehetséges. ^ Zárja le a porgyûjtõtér fedelét a retesz bepattanásáig és ügyeljen arra, hogy a porzsák eközben ne csípõdjön be. Egy üresüzemi zár megakadályozza a porgyûjtõtér fedelének zárását, ha nincs benne a porzsák. Ne alkalmazzon erõszakot! Mikor cseréljem ki a motorvédõ szûrõt? Mindig akkor, amikor felbont egy új csomag Miele porzsákot. Minden új csomag Miele porzsákban van továbbá egy motorvédõ szûrõ. Hogyan cseréljem ki a motorvédõ szûrõt? (33. ábra) ^ Nyissa ki a porgyûjtõtér fedelét. ^ Húzza ki a porzsákot a fogójánál fogva a rögzítésbõl. ^ Hajtsa fel a szûrõkeretet az érezhetõ bereteszelõdésig és vegye ki a használt motorvédõ szûrõt a tiszta higiénikus felületénél fogva. ^ Helyezzen be egy új motorvédõ szûrõt. ^ Zárja le a szûrõkeretet. ^ Dugja a porzsákot ütközésig a rögzítésbe.
^ Zárja le a porgyûjtõtér fedelét a retesz bepattanásáig és ügyeljen arra, hogy a porzsák eközben ne csípõdjön be. Mikor cseréljem ki a kifújt levegõ szûrõjét? A modellnek megfelelõen alapfelszerelésként a következõ kifújt levegõ szûrõk egyikét helyezik be (11. ábra). a Air Clean Mindig akkor cserélje ki ezt a kifújt levegõ szûrõt, amikor felbont egy új csomag Miele porzsákot. Minden csomag Miele porzsákban van továbbá egy Air Clean kifújt levegõ szûrõ. b ActiveAirClean 50 (fekete) c HEPA AirClean 50 (fehér) Ha a kifújt levegõ szûrõ cserejelzõjének kijelzõmezõje a kifújt levegõ szûrõnél pirossal kitöltött (16. ábra). A kijelzõ kb. 50 üzemóra után világít, ami kb. megfelel egy éves átlagos használatnak. Azonban tud még tovább porszívózni. Gondolja meg azonban, hogy a szívó- és szûrõteljesítmény csökken. Hogyan cseréljem ki az Air Clean kifújt levegõ szûrõt? (34 + 35. ábra) Ügyeljen arra, hogy mindig csak egy kifújt levegõ szûrõ legyen betéve. ^ Nyissa ki a porgyûjtõtér fedelét. ^ Nyomja össze a szûrõrács kireteszelését és nyissa a szûrõrácsot bereteszelõdésig.
75
hu ^ Vegye ki a használt Air Clean kifújt levegõ szûrõt a két tiszta higiénikus felület egyikénél fogva.
^ Zárja le a porgyûjtõtér fedelét.
^ Tegye be az új Air Clean kifújt levegõ szûrõt.
A modellnek megfelelõen alapfelszerelésként a következõ kifújt levegõ szûrõk egyikét helyezik be (11. ábra)
Ha azonban szeretne egy ActiveAirClean 50 vagy HEPA AirClean 50 kifújt levegõ szûrõt behelyezni, ahhoz feltétlenül vegye figyelembe a "Kifújt levegõ szûrõ átalakítása" fejezetet.
Kifújt levegõ szûrõ átalakítása
a Air Clean b ActiveAirClean 50 (fekete) c HEPA AirClean 50 (fehér)
^ Zárja le a szûrõrácsot.
Az átalakításnál vegye figyelembe
^ Zárja le a porgyûjtõtér fedelét.
1. Ha az a kifújt levegõ szûrõ helyett egy b vagy c változatot helyez be, akkor kiegészítõleg ki kell vennie a szûrõrácsot és az új kifújt levegõ szûrõnek megfelelõt kell betennie (37. ábra). Ezenkívül aktiválnia kell a kifújt levegõ szûrõ cserejelzõjét (14. ábra).
Hogyan cseréljem ki az ActiveAirClean 50 és HEPA AirClean 50 kifújt levegõ szûrõket? (36. + 37. ábra) Ügyeljen arra, hogy mindig csak egy kifújt levegõ szûrõ legyen betéve. ^ Nyissa ki a porgyûjtõtér fedelét. ^ Emelje meg a kifújt levegõ szûrõt és vegye ki. ^ Helyezze be pontosan illeszkedõen az új kifújt levegõ szûrõt, és nyomja lefelé.
2. Ha a b vagy c kifújt levegõ szûrõ helyett egy a változatot helyez be, akkor azt feltétlenül egy * szûrõrácsba kell betenni (35. ábra). * Szûrõrács – lásd a "Megvásárolható tartozékok" fejezetet Ügyeljen arra, hogy mindig csak egy kifújt levegõ szûrõ legyen betéve.
^ Nyomja meg a kifújt levegõ szûrõ cserejelzõjét ~ (14. ábra).
Mikor cseréljem ki a szálemelõt?
^ Kb. 10 - 15 másodperc után megjelenik a kijelzõmezõ bal szélén egy keskeny, piros csík (15. ábra).
A szálemelõk a padlófúvóka szájnyílásánál cserélhetõk. Akkor cserélje ki a szálemelõt, ha a bolyhok elkoptak.
Ha azonban egy Air Clean kifújt levegõ szûrõt szeretne behelyezni, ahhoz feltétlenül vegye figyelembe a "Kifújt levegõ szûrõ átalakítása" fejezetet. 76
hu Hogyan cseréljem ki a szálemelõt? (38. + 39. ábra) ^ Emelje ki szálemelõt pl. egy lapos csavarhúzóval a rögzítõhasítékokból. ^ Cserélje újra a szálemelõt.
Ápolás
,Kapcsolja ki a porszívót minden tisztítás elõtt, és húzza ki a hálózati a csatlakozót a csatlakozóaljzatból.
Porszívó textiles felülettel SPD 10 kárpitfúvóka (modelltõl függõen alapfelszerelés) (40. ábra) a Reteszelje ki a szálemelõ egységet a kárpitfúvóka mindkét oldalán egy érmével. b Cserélje ki egy újra a szálemelõ egységet, és reteszelje azt. Padlófúvóka futógörgõjének tisztítása (41. ábra) (nem szükséges FiberTeQ és AirTeQ padlófúvókáknál) a Reteszelje ki a görgõ tengelyét (bajonettzár) egy érmével. b Nyomja ki a görgõ tengelyét és vegye ki azt. c Vegye le a futógörgõt. ^ Távolítsa el végül a szálakat és a hajat, helyezze be ismét a futógörgõt, és reteszelje a görgõ tengelyét.
Alkatrészeket a Miele szakkereskedõjénél vagy a Miele gyári vevõszolgálatán keresztül vásárolhat.
A porszívót szívóecsettel tudja porszívózni vagy egy enyhén nedves ronggyal tudja letörölni. Porszívó és tartozékai A porszívót és minden mûanyag tartozékát egy kereskedelemben beszerezhetõ mûanyagtisztítóval ápolhatja.
,Ne használjon súrolószert, üvegvagy univerzális tisztítót, valamint olajtartalmú ápolószert sem!
Porgyûjtõtér A porgyûjtõteret szükség esetén, ha van, egy másik porszívóval kiporszívózhatja, vagy egyszerûen egy száraz portörlõ kendõvel vagy porecsettel tisztíthatja.
,Soha ne merítse a porszívót víz-
be! A porszívóba jutó nedvesség az áramütés veszélyét hordozza magában.
77
hu Zavarok
Ügyfélszolgálat
A porszívó magától lekapcsol.
Ha az ügyfélszolgálatra van szüksége, kérjük forduljon
Egy hõmérséklet-határoló kikapcsolja a porszívót, ha az túl meleg lesz.
– az Ön Miele szakkereskedõjéhez
Ez a zavar akkor léphet fel, ha pl. nagy, kemény felszívott tárgy eldugaszolja a szívási utat vagy a porzsák tele van, ill. a finom por miatt nem légáteresztõ. Ennek oka egy erõsen elszennyezõdött motorvédõ szûrõ vagy kifújt levegõ szûrõ is lehet. Akkor kapcsolja ki a porszívót (nyomja meg a Be / Ki s lábgombot) és húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból! Az ok elhárítása és kb. 20 - 30 perces várakozási idõ után a porszívó annyira lehûl, hogy ismét bekapcsolható és használható.
78
vagy – hívja a Miele gyári vevõszolgálatát az alábbi telefonszámokon: 0800 - 22 44622
A garancia feltételei A porszívó garanciaideje 2 év. Az Önök országában érvényes garancia feltételekrõl további adatokat a fent található telefonszámon kaphat. Ugyanott igényelheti a garancia feltételeket írásos formában.
hu Vásárolható tartozékok Elsõsorban az Ön padlóburkolata gyártójának a tisztítási és ápolási utasításait vegye figyelembe. Ezeket és sok más terméket megrendelheti az Interneten.
Hardfloor Twister forgócsuklós padlókefe (SBB 300-3) Különbözõ keménypadló felületek és kisebb beugrók porszívózásához. Parquet Twister XL forgócsuklós padlókefe (SBB 400-3) Nagyobb keménypadló felületek és kisebb beugrók porszívózásához. Egyéb tartozékok
Megvásárolhatja azokat a Miele márkakereskedõjénél vagy a Miele gyári vevõszolgálatánál is. Egyes modelleket már sorozatszerûen felszerelték a következõ tartozékok közül eggyel, vagy többel.
MicroSet (SMC 20) tartozék koffer Kis tárgyak és nehezen hozzáférhetõ helyek, mint pl. sztereo berendezés, billentyûzet, modellek tisztításához. CarCare (SCC 10) tartozék koffer
Padlófúvókák/ -kefék
Tartozék a jármûvek belsõ tisztításához.
Classic Allergotec padlófúvóka (SBDH 285-3)
Cat&Dog (SCD 10) tartozék koffer
Minden padlóburkolat napi higiénikus tisztításához. Szívás közben a tisztítás elõrehaladása egy színes képernyõn (lámpás kijelzõ) látható. Turbo Comfort turbókefe (STB 205-3) Rövid szálas textil padlóburkolatok kefélõ porszívásához. Hardfloor padlókefe (SBB 235-3) Strapabíró keménypadlók, mint pl. csempék porszívózásához. Parquet padlókefe (SBB Parquet-3)
Tartozék a háziállatot tartó háztartások tisztításához. HomeCare (SHC 10) tartozék koffer Tartozék a lakóhelyiségek tisztításához. Turbo Mini Compact (STB 20) kézi turbókefe Kárpitozott bútorok, matracok vagy autóülések kefélõ porszívózásához. Univerzális kefe (SUB 20) Könyvek, állványpolcok és hasonlók porszívózásához.
Természetes sörtéjû kefével karcolásra érzékeny keménypadlókhoz, mint pl. parketta. 79
hu Lamella- / fûtõtest kefe (SHB 30) Fûtõtestek, keskeny polcok vagy fúgák portalanításához. Matracfúvóka (SMD 10) Matracok és kárpitozott bútorok, és ezek hézagainak kényelmes porszívózásához. Résfúvóka, 300 mm (SFD 10) Különösen hosszú résfúvóka rések, fugák és sarkok kiszívásához. Résfúvóka, 560 mm (SFD 20) Rugalmas résfúvóka nehezen hozzáférhetõ helyek kiporszívózásához. Kárpitfúvóka, 190 mm (SPD 10) Különösen széles kárpitfúvóka, a kárpitos bútorok, matracok és párnák gyorsabb porszívózásához. Rugalmas tömlõhosszabbítás (SFS 10) A szívótömlõ kb. 1,5 m-es meghosszabbításához. Comfort kézi fogantyú világítással (SGC 20) A munkaterület megvilágításához. Egészségügyi zár aktív szénnel Megakadályozza a por és a szagok eltávozását levett szívótömlõnél.
80
Szûrõ ActiveAirClean 50 kifújt levegõ szûrõ (SF-AA 50) Felveszi a szagokat, amelyek a porzsákban lévõ szennyezõdés által keletkeznek. HEPA AirClean 50 kifújt levegõ szûrõ (SF-HA 50) Kitûnõ kifújt levegõ szûrõ a legtisztább kifújt levegõhöz. Különösen allergiások számára alkalmas. Szûrõrács A szûrõrácsra akkor van szükség, ha egy ActiveAirClean 50 vagy HEPA AirClean 50 kifújt levegõ szûrõ helyett egy Air Clean kifújt levegõ szûrõt szeretne betenni.
cs Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Váš příspěvek k ochraně životního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Použití dodávaného příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Vytažení připojovacího kabelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Zapnutí a vypnutí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Volba sacího výkonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Při vysávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Odstavení, transport a uložení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Parkovací systém pro přestávky při vysávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Parkovací systém pro uložení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Kde lze koupit prachové pytlíky a filtry? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Které prachové pytlíky a které filtry jsou správné? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Kdy mám vyměnit prachový pytlík? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Jak vyměním prachový pytlík?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Kdy vyměním ochranný filtr motoru? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Jak vyměním ochranný filtr motoru? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Kdy vyměním vzduchový filtr? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Jak vyměním vzduchový filtr Air Clean? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Jak vyměním vzduchový filtr ActiveAirClean 50 a HEPA AirClean 50? . . . . . . . . . . . 95 Změna vzduchového filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Kdy vyměním sběrač nití? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Jak vyměním sběrač nití ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Péče. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Servisní služba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Záruční doba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Příslušenství k dokoupení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
81
cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní Tento vysavač odpovídá předepsaným bezpečnostním ustanovením. Nesprávné použití však může vést k poškození osob a věcí. Před uvedením vysavače do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze. Tím chráníte sebe a zamezíte poškození vysavače. Tento návod k obsluze dobře uschovejte a předejte ho případně novému majiteli.
Účel využití
~ Tento vysavač je určen k používání v domácnosti a v prostorách podobných domácnostem.
~ Tento vysavač není určen pro používání venku. ~ Tento vysavač smíte používat jen v domácnosti, a to pro
vysávání suchých nečistot. Přístroj nepoužívejte pro vysávání osob nebo zvířat.Použití vysavače k jiným účelům, jeho přestavba i změny jsou nepřípustné.
~ Osoby, které nejsou schopny na základě jejich fyzických,
senzorických a psychických schopností nebo z důvodu chybějící zkušenosti nebo neznalosti, vysavač bezpečně obsluhovat, nesmí vysavač, bez dohledu nebo pokynů zodpovědné osoby, obsluhovat.
Děti v domácnosti
~ Děti mladší 8 let se nesmí samy pohybovat v blízkosti vysavače, ledaže by byly pod stálým dozorem dospělé osoby.
82
cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní
~ Děti starší 8 let mohou vysavač obsluhovat bez dozoru pou-
ze tehdy, pokud jim byla obsluha vysavače vysvětlena takovým způsobem, že dokáží vysavač bezpečně obsluhovat. Děti musí umět rozpoznat možná nebezpečí v případě chybné obsluhy.
~ Čištění a údržbu na vysavači nesmějí děti provádět bez dozoru dospělé osoby.
~ Dávejte pozor na děti, které se pohybují v blízkosti přístroje. Nedovolte jim, aby si s vysavačem hrály.
Technická bezpečnost
~ Před používáním zkontrolujte, zda není vysavač zjevně
poškozen. Poškozený přístroj v žádném případě neuvádějte do provozu.
~ Porovnejte údaje pro elektrické připojení na typovém štítku
vysavače (síťové napětí, frekvence) s údaji elektrické sítě. Tyto údaje musí bezpodmínečně souhlasit, aby nedošlo k poškození vysavače.
~ Síťová zástrčka musí být jištěna pojistkou 16 A nebo 10 A. ~ Opravy vysavače během záruční doby smí provádět jen servisní služba Miele, jinak v případě následného poškození zaniká nárok na záruku.
~ Připojovací kabel nepoužívejte pro přenášení vysavače a
také za připojovací kabel nevytahujte zástrčku ze zásuvky. Připojovací kabel netahejte přes ostré hrany a nenechávejte jej sevřít dveřmi. Zabraňte častému přejíždění vysavače přes přípojný kabel. Připojovací kabel, zástrčka a zásuvka se mohou poškodit a ohrozit tak Vaši bezpečnost. 83
cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní
~ Vysavač nepoužívejte, pokud je připojovací kabel
poškozený. Poškozený připojovací kabel si z bezpečnostních důvodů nechejte servisní službou Miele vyměnit jen kompletně s navíjecím bubnem.
~ Při vysávání - především jemného prachu, jako např.
prach z vrtání, písek, sádra, mouka atd. – dochází přirozeně k elektrostatickému nabití, u kterého může za určité situace dojít k výboji. Aby se zabránilo nepříjemnému působení elektrostatického výboje, je na spodní straně rukojeti umístěno kovové zařízení. Dbejte proto na to, aby se Vaše ruka při vysávání dlouhodobě dotýkala tohoto kovového zařízení.
~ Před každým čištěním / údržbou nebo při výměně
příslušenství vysavač vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
~ Vysavač nikdy neponořujte do vody a čistěte jej pouze suchým nebo lehce navlhčeným hadříkem.
~ Opravy nechejte provádět jen u servisní služby Miele.
Nesprávně provedenými opravami mohou pro uživatele vzniknout značná nebezpečí.
Provozní zásady
~ Vysavač nepoužívejte bez prachového pytlíku, ochranného filtru motoru a vzduchového filtru.
~ Není-li nasazen prachový pytlík, nelze zavřít kryt prachového prostoru. Nepoužívejte násilí.
~ Nevysávejte žhavý nebo zdánlivě vyhaslý popel nebo uhlí či cigaretu. Vysavač by se mohl vznítit.
84
cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní
~ Nevysávejte kapaliny ani vlhkou špínu. Nechejte za vlhka čištěné nebo šamponované koberce a kobercové podlahy před vysáváním úplně uschnout.
~ Nevysávejte prach z toneru. Toner z tiskáren nebo kopírek, může být elektricky vodivý.
~ Nevysávejte žádné lehce vznětlivé nebo výbušné látky ani plyny ani žádné místnosti, ve kterých jsou tyto látky skladovány. Vysavač může explodovat.
~ Při vysávání zamezte tomu, abyste se dostali hubicí nebo trubicí do blízkosti hlavy.
Příslušenství
~ Při vysávání s elektrokartáčem nebo turbokartáčem Miele, se nedotýkejte běžícího kartáčového válce.
~ Při vysávání s rukojetí bez nasazeného příslušenství dbejte na to, aby se nepoškodila.
~ Používejte pouze originální prachové pytlíky Miele, filtry,
příslušenství a zvláštní příslušenství označené originálním logem Miele. Jen tak může výrobce zaručit bezpečnost.
Miele neručí za škody, které vznikly nevhodným používáním, nesprávným ovládáním a následkem nedodržení bezpečnostních pokynů a varovných upozornění.
85
cs - Popis pøístroje
86
cs - Popis pøístroje Vyobrazení znázorňuje vysavač s maximálním vybavením. a rukojeť XXL * b otvor pro vedlejší nasávání vzduchu * c odjišťovací pojistka d třídílná teleskopická sací trubice * e pojistka pro přestavení teleskopické sací trubice * f tlačítko pro odjištění krytu prachového prostoru g podlahová hubice * h rukojeť pro přenášení i prachový pytlík j ochranný filtr motoru k držák sací trubice (na obou stranách vysavače) l vzduchový filtr * m připojovací kabel n nášlapné tlačítko pro automatické navíjení kabelu ! o volič pro nastavení sacího výkonu p parkovací systém q nášlapné tlačítko zapnuto / vypnuto s r indikátor výměny prachového pytlíku s sací hrdlo t sací hadice u držák příslušenství * Dle modelu mohou být takto označené díly ve Vašem provedení rozdílné nebo tam nejsou vůbec.
87
cs - Váš pøíspìvek k ochranì ivotního prostøedí Likvidace obalového materiálu
Likvidace starého přístroje
Obal chrání přístroj proti poškození během přepravy. Obalové materiály byly voleny s přihlédnutím k hlediskům ochrany životního prostředí a k možnostem jejich likvidace a jsou tedy recyklovatelné.
Před likvidací starého přístroje vyjměte z přístroje prachový pytlík a filtry a zlikvidujte je s běžným domácím odpadem.
Vrácení obalového materiálu do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Zlikvidujte obalový materiál přes tříděný sběr odpadu.
Likvidace prachového pytlíku a použitých filtrů Prachový pytlík a filtry jsou vyrobeny z materiálů šetrných k životnímu prostředí. Filtry můžete likvidovat s normálním domácím odpadem. To se týká také prachových pytlíků, pokud neobsahují nečistoty, které jsou v domácím odpadu zakázány.
Staré elektrické a elektronické přístroje obsahují často ještě cenné suroviny. Obsahují ale také škodlivé látky, které byly zapotřebí pro jejich funkčnost a bezpečnost. V komunálním odpadu nebo při špatné manipulaci mohou poškozovat lidské zdraví a životní prostředí. Váš starý přístroj proto v žádném případě nedávejte do komunálního odpadu.
Pro likvidaci starých elektrických a elektronických přístrojů využijte sběrné místo zřízené k tomuto účelu Vaší obcí. Informujte se případně u Vašeho obchodníka. Postarejte se prosím o to, aby byl vyřazený přístroj až do doby odvezení uložen mimo dosah dětí.
88
cs Obrázky uvedené v této kapitole naleznete na rozklápěcí stránce na konci tohoto návodu. Připojení sací hadice (obr. 1) ^ Nasaďte sací hrdlo do sacího otvoru tak, až zřetelně zaklapne. Označení na obou částech slouží jako vodítko pro bezproblémové napojení. Odpojení sací hadice (obr. 2) ^ Stiskněte zajišťovací tlačítka na boku sacího hrdla a vytáhněte sací hadici ze sacího otvoru. Spojení sací hadice a rukojeti (obr. 3) ^ Zasuňte sací hadici až do zřetelného zaklapnutí do rukojeti. Spojení rukojeti a teleskopické sací trubice (obr. 4) ^ Zasuňte rukojeť do teleskopické sací trubice tak, až zřetelně zaklapne. Označení na obou částech slouží jako vodítko pro bezproblémové napojení. ^ Chceteli díly rozpojit, stiskněte spojovací pojistku a lehkým pootočením vytáhněte rukojeť z teleskopické sací trubice.
Nastavení 2dílné teleskopické sací trubice (obr. 5) Teleskopická sací trubice sestává ze dvou do sebe zasunutých trubic, které můžete při vysávání vysunout nebo zasunout vždy na nejpohodlnější délku. ^ Stiskněte pojistku pro přestavení a nastavte teleskopickou sací trubici na požadovanou délku. Nastavení 3dílné teleskopické sací trubice (obr. 6) Tato teleskopická sací trubice sestává ze tří do sebe zasunutých trubic. a Stiskněte pojistku pro přestavení spodního dílu trubice a trubici vytáhněte, dokud zřetelně nezaklapne. Pojistku pro přestavení stiskněte také, pokud chcete část trubice opět zasunout. b Stiskněte pojistku pro přestavení a nastavte teleskopickou sací trubici na požadovanou délku. Nasazení podlahové hubice (obr. 7) ^ Nasaďte podlahovou hubici na sací trubici a otáčejte ji vlevo a vpravo, až zřetelně zaklapne pojistka.
Dle modelu je Váš vysavač vybaven jednou z následujících sacích trubic.
^ Chcete-li podlahovou hubici sundat z teleskopické sací trubice, stiskněte spojovací pojistku.
– dvoudílnou teleskopickou trubicí – třídílnou teleskopickou trubicí
Nastavení podlahové hubice (obr. 8, 9 + 10) Podlahová hubice je vhodná pro běžné vysávání koberců, kobercových a tvrdých podlah. Pro jiné druhy podlah doporučujeme použití podlahových kartáčů Miele (viz kapitola "Příslušenství k dokoupení"). 89
cs V první řadě dbejte při čištění a údržbě Vaší podlahy pokynů výrobce těchto podlah. Koberce a kobercové podlahy vysávejte se zasunutým kartáčem: ^ Sešlápněte spínač %. Tvrdé podlahy vysávejte s vysunutým kartáčem: ^ Sešlápněte spínač ). Podlahy s hlubokými spárami nebo štěrbinami vysávejte vždy s vysunutým kartáčem. Podlahová hubice AirTeQ (obr. 10) Tato podlahová hubice je speciálně uzpůsobena pro vysávání s dobrými výsledky čištění a zároveň nízkou spotřebou energie. Má obzvlášť efektivní proudění a silné sání.
,Pokud se Vám zdá, že je podlahová hubice AirTeQ příliš přisátá k podlaze a manipulace s ní je obtížná, snižte sací výkon tak, abyste mohli hubici lehce posouvat po podlaze (viz kapitola "Použití - Volba sacího výkonu"). Aktivace ukazatele výměny vzduchového filtru Dle modelu je sériově nasazen jeden z následujících vzduchových filtrů (obr. 11). a Air Clean
^ Stiskněte odjišťovací tlačítko pro otevřeí krytu prachového prostoru a kryt otevřete nahoru až po zarážku (obr. 12). ^ Odstraňte pomocný proužek (obr. 13). ^ Stiskněte ukazatel výměny vzduchového filtru ~ (obr. 14). ^ Přibližně po 10 - 15 sekundách se obejví na levém okraji ukazatele úzký červený proužek (obr. 15). ^ Zavřete víko prachového prostoru až po zřetelné zaklapnutí pojistky a dbejte na to, abyste nepřiskřípli prachový pytlík. Funkce ukazatele výměny vzduchového filtru Ukazatel výměny vzduchového filtru zobrazuje dobu užívání vzduchového filtru. Přibližně po 50 provozních hodinách, což odpovídá přibližně průměrnému ročnímu užívání, je červené vyplněno políčko ukazatele (obr. 16).
Použití dodávaného příslušenství (obr. 17) Následující příslušenství je přiloženo: a Sací štětec s přírodními štětinami Pro vysávání profilových lišt nebo vyřezávaných a obzvlášť citlivých předmětů apod. Hlava štětce je otočná a lze s ní tedy otočit vždy do vhodné polohy.
c HEPA AirClean 50 (bílý)
b Hubice pro vysávání čalounění Pro vysávání matrací, polštářů, závěsů atd.
Je-li váš vysavač vybaven vzduchovým filtrem b nebo c, je potřeba aktivovat ukazatel výměny vzduchového filtru.
c Hubice pro vysávání spár Vhodná pro vysávání záhybů, spár a rohů.
b ActiveAirClean 50 (černý)
90
cs d Držák příslušenství pro tyto tři díly příslušenství (obr. 18) Umístění dílů příslušenství je na držáku označeno symboly.
^ Sešlápněte nohou tlačítko pro automatické navíjení kabelu - připojovací kabel se automaticky navine.
^ Dle potřeby nasaďte držák příslušenství nahoru na přípojné hrdlo na rukojeti nebo dolů na hrdlo sací hadice až do zřetelného zaklapnutí.
Zapnutí a vypnutí (obr. 22)
Jednotlivé modely jsou již sériově vybaveny jedním nebo více díly z následujícího příslušenství, které není vyobarzeno. – Podlahová hubice Classic Allergotec – Turbokartáč K tomu vysavači je přiložen samostatný návod k příslušenému dílu příslušenství.
^ Pro zapnutí a vypnutí vysavače sešlápněte nohou vypínač vysavače s. Volba sacího výkonu Sací výkon vysavače můžete přizpůsobit příslušné situaci při vysávání. Snížením sacího výkonu znatelně snížíte sílu posouvání na podlahové hubici.
Podlahová hubice (obr. 19)
Na vysavači jsou výkonnostním stupňům přiřazeny symboly, které příkladně ukazují, pro jakou situaci je příslušný stupeň výkonu vhodný.
Je vhodná také pro vysávání schodů.
# - záclony, textilie
,Z bezpečnostních důvodů
vysávejte schody zespodu nahoru.
Použití Vytažení připojovacího kabelu (obr. 20) ^ Uchopte zástrčku a vytáhněte připojovací kabel až na požadovanou délku (max. ca 6,5 m). ^ Zasuňte zástrčku do zásuvky.
,Při delší době provozu než 30 minut musíte připojovací kabel zcela vytáhnout, jinak hrozí nebezpečí přehřátí a poškození. Navinutí připojovacího kabelu (obr. 21) ^ Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
$ - čalouněný nábytek, polštáře % - kvalitní koberce, malé koberce a běhouny * - pro energeticky úsporné každodenní vysávání se sníženou hlučností ( - lehce znečištěné koberce a kobercové podlahy ) - tvrdé podlahy, silně tvrdé podlahy, silné kobercové podlahy
,Pokud se Vám zdá, že je
podlahová hubice AirTeQ příliš přisátá k podlaze a manipulace s ní je obtížná, snižte sací výkon tak, abyste mohli hubici lehce posouvat po podlaze.
91
cs Otočný regulátor (obr. 23) ^ Otočte rukou regulátor sacího výkonu na požadovaný stupeň výkonu. Otevření otvoru pro vedlejší nasávání vzduchu (obr. 24 + 25) Otvor pro vedlejší přívod vzduchu je vhodný obzvlášť pro pohodlné krátkodobé snížení sacího výkonu, např. aby se zabránilo jejich nasátí. ^ Otevřete otvor pro vedlejší nasávání vzduchu jen natolik, abyste mohli sací hubicí lehce pohybovat. Otevřením otvoru pro vedlejší přívod vzduchu se sníží síla potřebná k posunu právě používané sací hubice. Při vysávání (obr. 26) ^ Při vysávání tahejte za sebou vysavač jako sáně. Vysavač můžete také používat ve svislé poloze např. při vysávání schodiště nebo závěsu.
,Při vysávání - především jemného
prachu, jako např. prach z vrtání, písek, sádra, mouka atd. - dochází přirozeně k elektrostatickému nabití, u kterého může za určité situace dojít k výboji. Aby se zabránilo nepříjemnému působení elektrostatického výboje, je na spodní straně rukojeti umístěno kovové zařízení. Dbejte proto na to, aby se Vaše ruka při vysávání dlouhodobě dotýkala tohoto kovového zařízení.
92
Odstavení, transport a uložení Parkovací systém pro přestávky při vysávání (obr. 27) Při krátkých přestávkách při vysávání můžete sací trubici s podlahovou hubicí pohodlně odstavit u vysavače. ^ Nasuňte podlahovou hubici spodní úchytkou do parkovacího držáku na zadní části vysavače. Pokud vysavač leží na šikmé ploše, zasuňte zcela části teleskopické sací trubice do sebe. Parkovací systém pro uložení (obr. 28 + 29)
,Jakmile jste dovysávali, vysavač vypněte. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
^ Postavte vysavač do svislé polohy Je vhodné, aby byly části teleskopické sací trubice do sebe zcela zasunuty. ^ Zasuňte podlahovou hubici do parkovací úchytky seshora do jednoho z držáku sací trubice. Tak můžete vysavač pohodlně přenášet nebo snadno uložit. Je-li vysavač vybaven rukojetí XXL, máte další možnost, jak vysavač ještě úsporněji uskladnit. ^ Odpojte rukojeť XXL, která je nasazena na teleskopické sací trubici. ^ Omotejte sací hadici kolem teleskopické sací trubice a zasuňte XXL rukojeť do parkovací úchytky seshora do druhého držáku sací trubice.
cs Údržba
,Před každou údržbou přístroje vysavač vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Systém filtrů firmy Miele sestává ze tří částí.
Které prachové pytlíky a které filtry jsou správné? Originální prachové pytlíky s červeným držákem typ F/J/M a originální filtry Miele rozpoznáte podle "originálního loga Miele" na obalu nebo přímo na prachovém pytlíku.
– prachový pytlík – ochranný filtr motoru – vzduchový filtr Pro zajištění bezvadného sacího výkonu vysavače musíte tyto filtry občas vyměnit. Používejte výhradně originální prachové pytlíky, filtry a příslušenství s originálním logem Miele. Jen tak bude zajištěno optimální využití sacího výkonu a objemu prachového pytlíku.
,Používání papírových prachových pytlíků nebo pytlíků z materiálů podobných papíru, stejně tak držáku z papíru může vést k závažnému poškození vysavače a ztrátě záruky, stejně tak i při používání prachových pytlíků bez "originálního loga Miele"Original Miele". Kde lze koupit prachové pytlíky a filtry? U Vašeho specializovaného prodejce nebo u servisní služby Miele nebo na internetu www.miele-shop.com.
V každém originálním balení prachových pytlíků Miele je přiložen jeden ochranný filtr motoru a jeden vzduchový filtr Air clean. Chcete-li vzduchový filtr a ochranný filtr motoru dokoupit jednotlivě, pak sdělte svému prodejci nebo servisní službě Miele označení typu Vašeho vysavače, abyste obdrželi správné díly. Toto příslušenství si můžete pohodlně koupit i přes Miele internetový obchod www.miele-shop.com. Kdy mám vyměnit prachový pytlík? (obr. 24) Jestliže se červeně vyplní zorné pole indikace výměny prachového pytlíku, je nutné jej vyměnit. Prachové pytlíky jsou zboží určené pro jednorázové použití. Nesmí být vícenásobně použity, protože ucpané póry snižují sací výkon.
93
cs Zkouška ^ Nasaďte podlahovou hubici. ^ Zapněte vysavač a nastavte maximální výkon. ^ Nadzvedněte podlahovou hubici kousek nad zem. Princip funkce indikace výměny prachového pytlíku Tato funkce je dimenzována na smíšený prach tak, jak je tomu většinou v domácnostech: prach., vlasy, kobercové žmolky, nitě, písek atd. Pokud přece jen vysáváte hodně jemného prachu Pokud přece jen vysáváte hodně jemného prachu, jako např. prach z vrtání, sádru nebo mouku, pak se póry prachového pytlíku velmi rychle ucpou. Indikace výměny prachového pytlíku pak ukáže stav naplnění, třebaže pytlík ještě není plný. Je nutné jej vyměnit. Pokud však vysáváte hodně vlasů, vlněných žmolků z koberců atd., indikátor výměny prachového pytlíku bude reagovat teprve tehdy, až bude prachový pytlík přeplněný. Jak vyměním prachový pytlík? (obr. 31 + 32) ^ Stiskněte zajišťovací tlačítko a odklopte víko prachového prostoru až po zřetelné zaklapnutí.
^ Nasuňte nový prachový pytlík až po zarážku do červeného upínacího zařízení. Nechejte jej složený tak, jak jste jej vytáhli z obalu. ^ Teprve v prachovém prostoru pytlík co nejvíce rozložte. ^ Zavřete víko prachového prostoru až po zřetelné zaklapnutí a dbejte přitom, aby se prachový pytlík neskřípnul. Pokud se ve vysavači nenachází prachový pytlík, nebo jste jej do upínacího zařízení nezasunuli až po zarážku, není možné vysavač uvést do provozu. Nepoužívejte žádné násilí! Kdy vyměním ochranný filtr motoru? Vždy, když načnete originální balení prachových pytlíků Miele. V každém novém balení prachových pytlíků je přibalen ochranný filtr motoru. Jak vyměním ochranný filtr motoru? (obr. 33) ^ Otevřete kryt prachového prostoru. ^ Prachový pytlík vytáhněte za jazýček z úchytu. ^ Otevřete rám filtru až do zřetelného zaklapnutí a vyjměte použitý ochranný filtr motoru za čistější stranu ven. ^ Vložte nový ochranný filtr motoru. ^ Zavřete rám filtru.
Přitom se hygienický uzávěr automaticky uzavře tak, aby nemohl unikat prach.
^ Nasaďte prachový pytlík až po zarážku do úchytu.
^ Vytáhněte prachový pytlík z uchycení za jazýček - držák.
^ Uzavřete kryt prachového prostoru až zřetelného do zaklapnutí. Dávejte přitom pozor, aby nedošlo ke skřípnutí prachového pytlíku.
94
cs Kdy vyměním vzduchový filtr?
^ Zavřete mřížku filtru.
Dle modelu jsou vysavače sériově vybaveny jedním z následujících vzduchových filtrů. (obr. 11).
^ Zavřete víko prachového prostoru.
a Air Clean Tento filtr vyměňte vždy, když načnete nové balení originálních Miele prachových pytlíků. V každém novém balení prachových pytlíků Miele je přibalen filtr Air Clean. b ActiveAirClean 50 (černý) c HEPA AirClean 50 (bílý) Jakmile je políčko ukazatele výměny vzduchového filtru vyplněno červeně (obr. 16). Ukazatel se rozsvítí přibližně po 50 provozních hodinách, což odpovídá přibližně ročnímu užívání. Můžete ještě vysávat. Myslete však na to, že se tím snižuje sací a filtrační výkon. Jak vyměním vzduchový filtr Air Clean? (obr. 34 + 35) Dbejte na to, aby byl nasazen vždy pouze jeden vzduchový filtr. ^ Otevřete víko prachového prostoru. ^ Odjistěte a otevřete mřížku filtru.
Jak vyměním vzduchový filtr ActiveAirClean 50 a HEPA AirClean 50? (obr. 36 + 37) Dbejte na to, aby byl nasazen vždy pouze jeden vzduchový filtr. ^ Otevřete víko prachového prostoru. ^ Nadzvedněte a vyjměte vzduchový filtr. ^ Vložte přesně nový vzduchový filtr a přitlačte jej dolů. ^ Stiskněte ukazatel výměny vzduchového filtru ~ (obr. 14). ^ Přibližně po 10 - 15 sekundách se objeví na levém okraji ukazatele úzký červený proužek (obr. 15). Pokud však chcete nasadit vzduchový filtr Air Clean, dbejte bezpodmínečně pokynů v kapitole "Údržba - změna vzduchového filtru". ^ Zavřete víko prachového prostoru. Změna vzduchového filtru
^ Použitý filtr Air clean uchopte za obě hygienicky čisté strany a vyjměte.
Dle modelu jsou vysavače sériově vybaveny jedním z následujících vzduchových filtrů (obr. 11).
^ Vložte nový vzduchový filtr Air Clean.
a Air Clean
Pokud chcete ale nasadit vzduchový filtr ActiveAirClean 50 nebo HEPA AirClean 50, dbejte bezpodmínečně pokynů v kapitole "Údržba - změna vzduchového filtru".
b ActiveAirClean 50 (černý) c HEPA AirClean 50 (bílý)
95
cs Při výměně dbejte: 1. Pokud byste místo vzduchového filtru a chtěli nasadit filtr b nebo c, pak musíte dodatečně vyjmout mřížku filtru a nasadit příslušný nový vzduchový filtr (obr. 37). Kromě toho musíte aktivovat ukazatel výměny vzduchového filtru (obr. 14). 2. Pokud byste chtěli místo vzduchového filtru b nebo c použít filtrr a, pak musíte tento bezpodmínečně vložit do mřížky filtru * (obr. 35). * Mřížka filtru - viz kapitola "Příslušenství k dokoupení". Dbejte na to, aby byl nasazen vždy pouze jeden vzduchový filtr. Kdy vyměním sběrač nití? Sběrač nití u sacího vstupu na podlahové hubici je vyměnitelný. Je-li povrch vlákenné tkaniny opotřebován, pak je třeba nasadit nový sběrač nití.
Pojezdové kolečko podlahové hubice (obr. 41) (není možné u podlahové hubice FiberTeQ und AirTeQ) a Odjistěte osu válečku (bajonetový uzávěr) pomocí mince. b Stiskněte a vytáhněte osu válečku. c Vyjměte pojezdové kolečko. ^ Nakonec odstraňte vlákna a vlasy a pojezdové kolečko opět nasaďte a zajistěte osu válečku.
Náhradní díly obdržíte u specializovaného prodejce nebo u servisní služby Miele.
Péče
,Před každým čištěním vysavač
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Vysavače s textilním povrchem
Jak vyměním sběrač nití ? (obr. 38 + 39)
Povrch vysavače můžete vysát pomocí sacího štětce nebo lehce navlhčeným hadříkem.
^ Vysuňte sběrač nití např. pomocí nože ze spáry pro zasunutí. K tomu slouží vždy dva zářezy.
Vysavač a příslušenství
^ Nahraďte starý sběrač novým.
Vysavač a všechny díly příslušenství vyrobené z plastů můžete ošetřit obvyklým prostředkem pro čištění plastů.
Hubice na čalounění SPD 10 (dle modelu sériově) (obr. 40)
,Nepoužívejte žádné prostředky na
a Odjistěte sběrač nití na obou stranách hubice na čalounění pomocí mince. b Nahraďte sběrač nití novým a zajistěte jej.
96
drhnutí a čisticí prostředky na sklo nebo univerzální čističe a žádné ošetřující přípravky obsahující olej!
cs Prachový prostor
Záruční doba
Prachový prostor můžete při potřebě vysát druhým vysavačem, je-li k dispozici, nebo jej jednoduše vyčistěte suchou prachovkou nebo prachovým štětcem.
Záruční doba na vysavač činí 2 roky.
,Vysavač nikdy neponořujte do
vody! Vlhkost ve vysavači znamená nebezpečí poranění elektrickým proudem!
Příslušenství k dokoupení V první řadě dbejte při čištění a údržbě Vaší podlahové krytiny pokynů výrobce těchto kobercových krytin. Tyto produkty a mnoho dalších si můžete objednat přes internet.
Poruchy Vysavač se sám vypíná. Tepelný jistič automaticky vysavač vypne, jestliže se vysavač příliš zahřeje. Porucha může nastat, jsou-li sací cesty ucpány např. většími předměty, nebo je-li např. prachový pytlík plný nebo je neprůchodný pro vzduch díky stavebnímu prachu nebo prachu po vrtání. Příčinou může být silně znečištěný vzduchový filtr nebo ochranný filtr motoru. Vypněte pak vysavač (sešlápnutím tlačítka zapnuto / vypnuto s) a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Můžete si je ale také zakoupit u Vašeho specializovaného prodejce nebo u servisní služby Miele. Jednotlivé modely jsou již sériově vybaveny jedním nebo více díly z následujícího příslušenství. Podlahové hubice / -kartáče Podlahová hubice Classic Allergotec (SBDH 285-3)
Po odstranění příčiny a po odstavení vysavače na dobu asi 20 - 30 minut vysavač zchladne tak, že jej lze opět zapnout a používat.
Vhodná pro každodenní čištění všech podlah. Při vysávání je na barevném displeji signalizováno (semafórové zobrazení) znečištění/čistota vysávané podlahy.
Servisní služba
Turbokartáč Turbo Comfort (STB 205-3)
Vyskytne-li se závada, kterou nemůžete sami odstranit, informujte: – svého prodejce Miele nebo – servisní službu Miele na telefonu: 543 553 134-5 nebo zelená linka 800 169 431.
Vhodný pro kartáčování a vysávání koberců s krátkým vlasem. Podlahový kartáč Hardfloor (SBB 235-3) Pro vysávání hladkých podlah, např. dlažba. 97
cs Podlahový kartáč Parquet (SBB Parquet-3)
Ruční turbokartáč Turbo Mini Compact (STB 20)
Speciální kartáč s přírodními štětinami pro vysávání parket a plovoucích podlah.
Vhodný k vysávání a kartáčování čalouněného nábytku, matrací nebo autosedaček.
Podlahový kartáč Parquet Twister s otočným kloubem (SBB 300-3)
Univerzální kartáč (SUB 20)
Vhodný pro vysávání všech tvrdých podlah a menších výklenků.
Pro vysávání prachu z knih, dna regálů atd.
Podlahový kartáč Parquet Twister XL s otočným kloubem (SBB 400-3)
Pro odprášení žeber topných těles, úzkých regálů nebo spár.
Vhodný pro vysávání větších ploch a menších výklenků.
Hubice pro vysávání matrací (SMD 10)
Ostatní příslušenství
Pro pohodlné vysávání matrací, čalouněného nábytku a jeho spár.
Kufřík s příslušenstvím MicroSet (SMC 20) Tato sada příslušenství je speciálně vhodná pro vysávání drobných předmětů a těžko přístupných míst (hifi věž, klávesnice atd.). Kufřík s příslušenstvím CarCare (SCC 10) Vhodný pro čištění vnitřních prostorů auta. Kufřík s příslušenstvím Cat&Dog (SCD 10) Příslušenství pro čištění domácností s domácími zvířaty.
Hubice pro vysávání spár, 300 mm (SFD 10) Pro vysávání spár, rohů atd. Hubice pro vysávání spár, 560 mm (SFD 20) Pro vysávání spár, rohů atd. Hubice pro vysávání čalounění, 190 mm (SPD 10) Extra široká hubice pro vysávání čalounění, matrací a polštářů. Flexibilní prodloužení hadice (SFS 10) Pro prodloužení sací hadice o ca 1,5 m.
Kufřík s příslušenstvím HomeCare (SHC 10)
Komfortní rukojeť s osvětlením (SGC 20)
Příslušenství pro čištění bytových ploch.
Pro osvětlení pracovní plochy.
98
cs Hygienický uzávěr Zabraňuje uvolňování prachu a pachů, pokud vyjmete při přepravě a uložení sací hadici. Filtry Vzduchový filtr ActiveAirClean 50 (SF-AA 50) Pohlcuje pachy vznikající z nečistot v prachovém pytlíku. Vzduchový filtr HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) Vysoce účinný vzduchový filtr, který je vhodný obzvlášť pro alergiky. Mřížka filtru Mřížku filtru budete potřebovat, pokud budete později chtít použít místo filtru ActiveAirClean 50 nebo HEPA AirClean 50 vzduchový filtr typu Air Clean.
99
sk Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Váš príspevok na ochranu životného prostredia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Pred použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Použitie dodávaného príslušenstva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Prípojovací kábel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Zapnutie a vypnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Voľba sacieho výkonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Pri vysávaní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Odstavenie, transport a uloženie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Parkovací systém na prestávky pri vysávaní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Parkovací systém pre uloženie vysávača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Kde je možné zakúpiť vrecká na prach a filtre? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Ktoré filtre a vrecká na prach sú tie správne? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Kedy mám vymeniť vrecko na prach? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Ako vymením vrecko na prach? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Kedy vymením motorový filter? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Ako vymením motorový filter? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Kedy vymením vzduchový filter? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Ako vymením vzduchový filter Air Clean?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Ako vymením vzduchový filter ActiveAirClean 50 a HEPA AirClean 50? . . . . . . . . . . . 114 Zmena vzduchového filtra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Kedy vymením zberač nití na podlahovej hubici? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Ako vymením zberač nití? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Servisná služba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Záručné podmienky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Príslušenstvo na dokúpenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
100
sk - Bezpeènostné pokyny a varovné upozornenia Tento vysávač zodpovedá predpísaným bezpečnostným ustanoveniam. Nesprávne použitie však môže viesť k poškodeniu osôb a vecí. Pred prvým uvedením vysávača do prevádzky si prečítajte návod na použitie. Nájdete v ňom pokyny ohľadne bezpečnosti, použitia a údržby vysávača. Tým chránite seba aj ostatných a zamedzíte poškodeniu vysávača. Návod na použitie si uschovajte a predajte ho prípadne novému majiteľovi.
Prístroj používajte len na ten účel, na ktorý je určený
~ Tento vysávač je určený na používanie v domácnosti a priestorom podobným domácnostiam.
~ Tento vysávač nie je určený na vysávanie vonkajších priestorov.
~ Používajte tento vysávač výhradne na vysávanie suchých
nečistôt. Prístroj nepoužívajte na vysávanie osôb ani zvierat. Používanie vysávača na iný účel, jeho prestavba a zmeny sú neprípustné.
~ Osoby, ktoré nie sú schopné na základe svojich fyzických,
senzorických a psychických schopností alebo z dôvodu chýbajúcich skúseností alebo nevedomosti vysávač obsluhovať, nesmú vysávač používať bez dohľadu alebo pokynov zodpovednej osoby.
Deti v domácnosti
~ Deti mladšie ako osem rokov by nemali mať k vysávaču prístup, pokiaľ nie sú neustále pod dozorom.
101
sk - Bezpeènostné pokyny a varovné upozornenia
~ Deti staršie ako osem rokov môžu vysávač používať bez dozoru v prípade, že im bola obsluha vysávača vysvetlená tak, aby ho mohli bezpečne používať. Deti musia dokázať rozpoznať a pochopiť možné nebezpečenstvo v prípade chybnej obsluhy.
~ Deti nesmú bez dozoru vysávač čistiť ani sa starať o jeho údržbu.
~ Dávajte pozor na deti, ktoré sa zdržiavajú v blízkosti vysávača. Nikdy nedovoľte deťom, aby sa s vysávačom hrali.
Technická bezpečnosť
~ Pred použitím skontrolujte, či nie je vysávač zjavne
poškodený. Poškodený prístroj neuvádzajte do prevádzky.
~ Porovnajte údaje pre elektrické pripojenie na typovom
štítku vysávača (sieťové napätie, frekvencia) s údajmi elektrickej siete. Tieto údaje musia bezpodmienečne súhlasiť.
~ Sieťová zásuvka musí byť istená poistkou 16 A alebo 10 A. ~ Opravy vysávača počas záručnej doby môže realizovať len
servisná služba Miele, inak v prípade následného poškodenia zaniká nárok na záruku.
~ Pripojovací kábel nepoužívajte na prenášanie vysávača a
nevyťahujte za kábel ani zástrčku zo zásuvky. Pripojovací kábel nevyťahujte cez ostré hrany a dávajte pozor, aby ste ho neprivreli. Zabráňte častému prechádzaniu vysávača cez kábel. Pripojovací kábel, zástrčka a zásuvka by sa mohli poškodiť a ohroziť vašu bezpečnosť.
102
sk - Bezpeènostné pokyny a varovné upozornenia
~ Pokiaľ je pripojovací kábel poškodený, vysávač ne-
používajte. Poškodený kábel si nechajte vymeniť len kompletne aj s navíjacím bubnom. Z bezpečnostných dôvodov nechajte výmenu previesť len servisnou službou Miele.
~ Pri vysávaní – najmä pri vysávaní jemného prachu, ako
napr. prach z vŕtania, piesok, sádra, múka atď. – môže dochádzať k vzniku elektrostatického náboja, ktorý sa v niektorých situáciách môže vybiť. Aby sa zabránilo nepríjemnému účinku pri elektrostatickom výboji, je v spodnej časti rukoväte intergovaná kovová vložka. Dbajte preto pri vysávaní na to, aby ste sa tejto kovovej vložky neustále dotýkali.
~ Po použití, pri výmene príslušenstva a pred každým čistením/údržbou vysávač vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
~ Vysávač nikdy nenamáčajte do vody a čistite ho vždy len suchou alebo zľahka navlhčenou utierkou.
~ Opravy nechajte vždy realizovať servisnou službou Miele.
Nesprávne vykonané opravy môžu užívateľovi spôsobiť značné nebezpečenstvo.
Pri bežnom používaní
~ Vysávač nepoužívajte bez vrecka na prach, motorového a vzduchového filtra.
~ Ak nie je vrecko na prach nasadené, nie je možné zatvoriť veko vysávača. Nepoužívajte násilie.
~ Nevysávajte žiadne horiace alebo tlejúce predmety ako napr. cigarety, zdanlivo vyhasnutý popol alebo uhlíky.
103
sk - Bezpeènostné pokyny a varovné upozornenia
~ Nevysávajte žiadne tekutiny alebo vlhkú špinu. Namokro čistené alebo šampónované koberce nechajte pred vysávaním poriadne vyschnúť.
~ Nevysávajte prach z tonerov. Toner, ktorý sa používa napr. v kopírkach alebo tlačiarňach, môže byť elektricky vodivý.
~ Nevysávajte žiadne ľahko vznetlivé alebo výbušné látky či
plyny a nevysávajte ani na miestach, kde sa takéto látky skladujú.
~ Zabráňte tomu, aby ste sa pri vysávaní dostali sacou hubicou alebo sacou trubicou do blízkosti hlavy.
Príslušenstvo
~ Pri vysávaní turbokefou Miele nesiahajte do bežiaceho kefového valca.
~ Pri vysávaní s rukoväťou bez nasadeného príslušenstva dbajte na to, aby ste rukoväť nepoškodili.
~ Používajte výhradne vrecká na prach, filtre a príslušenstvo s logom "Original Miele". Len tak vám môže výrobca zaručiť bezpečnosť.
Miele neručí za škody, ktoré vznikli nevhodným používaním, nesprávnym ovládaním a ako následok nedodržiavania bezpečnostných pokynov a varovných upozornení.
104
sk - Váš príspevok na ochranu ivotného prostredia Likvidácia obalového materiálu
Likvidácia starého prístroja
Obal chráni vysávač pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály boli zvolené s prihliadnutím na ochranu životného prostredia a k možnostiam ich likvidácie a sú preto recyklovateľné.
Pred likvidáciou starého prístroja odoberte z prístroja vrecko na prach a filter a zlikvidujte ich z bežným domácim odpadom.
Vrátenie obalového materiálu do materiálového cyklu šetrí suroviny a znižuje tvorbu odpadu. Zlikvidujte obalový materiál do triedeného zberu odpadu.
Likvidácia vrecka na prach a použitých filtrov
Staré elektrické a elektronické prístroje často ešte obsahujú cenné materiály. Obsahujú však aj škodlivé látky, ktoré boli potrebné pre ich bezpečnosť a funkčnosť. V komunálnom odpade alebo pri nesprávnej manipulácii môžu škodiť ľudskému zdraviu a životnému prostrediu. Váš starý prístroj preto v žiadnom prípade nedávajte do komunálneho odpadu.
Vrecká na prach ako aj filtre sú vyrobené z materiálov šetrných voči životnému prostrediu. Filtre môžete likvidovať s bežným domácim odpadom. To platí aj pre vrecká na prach, pokiaľ neobsahujú nečistoty, ktoré sú v domácom odpade zakázané. Pre likvidáciu starého prístroja využite zberný dvor, ktorý bol zriadený k tomuto účelu v blízkosti vášho bydliska. V prípade potreby sa informujte u vášho predajcu. Postarajte sa o to, aby bol starý prístroj až do odvozu skladovaný mimo dosahu detí.
105
sk - Popis prístroja
106
sk - Popis prístroja Obrázok znázorňuje vysávač s maximálnym výbavením. a rukoväť XXL * b otvor na vedľajšie nasávanie vzduchu * c odisťovacia poistka d trojdielna teleskopická sacia trubica * e tlačidlo na nastavenie dĺžky teleskopickej trubice * f tlačidlo na odistenie krytu prachového priestoru g podlahová hubica * h rukoväť na prenášanie i vrecko na prach j motorový filter k parkovací systém pre uskladnenie (po oboch stranách prístroja) l vzduchový filter * m pripojovací kábel n nášľapné tlačidlo pre automatické navíjanie kábla ! o volič na nastavenie sacieho výkonu p parkovací systém pre prestávky vo vysávaní q nášľapné tlačidlo zap / vyp s r indikátor výmeny vrecka na prach s sacie hrdlo t sacia hadica u držiak na príslušenstvo * V závislosti od modelu, sa môžu niektoré časti vybavenia líšiť alebo na prístroji vôbec nie sú.
107
sk Obrázky uvedené v jednotlivých kapitolách nájdete vyobrazené na konci návodu.
Pred použitím Pripojenie sacej hadice (obr. 1) ^ Nasaďte sacie hrdlo do sacieho otvoru tak, až zreteľne zaklapne. Označenie na oboch častiach slúži ako pomôcka pre bezproblémové napojenie. Odpojenie sacej hadice (obr. 2) ^ Stlačte zaisťovacie tlačidlá na boku sacieho hrdla a vytiahnite hadicu zo sacieho otvoru. Spojenie sacej hadice a rukoväte (obr. 3)
Nastavenie 2-dielnej teleskopickej sacej trubice (obr. 5) Táto teleskopická trubica je zložená z dvoch do seba zasunutých trubíc, ktoré môžete pri vysávaní vysunúť na optimálnu dĺžku. ^ Stlačte tlačidlo na prenastavenie a nastavte teleskopickú saciu trubicu na požadovanú dĺžku. Nastavenie 3-dielnej teleskopickej sacej trubice (obr. 6) Táto teleskopická sacia trubica je zložená z troch do seba zasunutých trubíc. a Stlačte poistku na prenastavenie spodného dielu trubice a vytiahnite trubicu až do zreteľného zaklapnutia. Poistku stlačte aj v prípade, že chcete časť trubice opäť zasunúť.
^ Zasuňte hadicu až do zreteľného zaklapnutia do rukoväte.
b Stlačte tlačidlo na prenastavenie a nastavte teleskopickú saciu trubicu na požadovanú dĺžku.
Spojenie rukoväte a teleskopickej sacej trubice (obr. 4)
Nasadenie podlahovej hubice (obr. 7)
^ Zasuňte rukoväť do teleskopickej sacej trubice tak, až zreteľne zaklapne. Označenie na oboch častiach slúži ako pomôcka pre bezproblémové napojenie. ^ Ak chcete diely rozpojiť, stlačte spojovaciu poistku a ľahkým pootočením vytiahnite rukoväť z teleskopickej sacej trubice. V závislosti od modelu je Váš vysávač vybavený jednou z nasledujúcich sacích trubíc: – dvojdielnou teleskopickou trubicou – trojdielnou teleskopickou trubicou 108
^ Nasaďte otáčavým pohybom podlahovú hubicu na saciu trubicu až kým do seba obe časti zreteľne nezaklapnú. ^ Pokiaľ chcete podlahovú hubicu zložiť zo sacej trubice, stlačte spojovaciu poistku. Nastavenie podlahovej hubice (obr. 8, 9 + 10) Podlahová hubica je vhodná na bežné vysávanie kobercov, kobercových podláh a odolných tvrdých podláh. Na iné typy podláh odporúčame použiť špeciálne podlahové kefy Miele (viď kapitola "Príslušenstvo na dokúpenie").
sk Pri čistení a údržbe vašej podlahy sa riaďte v prvom rade pokynmi výrobcu podlahy. Koberce a kobercové podlahy vysávajte so zasunutou kefou: ^ Stlačte nášľapné tlačidlo %. Odolné tvrdé podlahy vysávajte s vysunutou kefou: ^ Stlačte nášľapné tlačidlo ). Podlahy s hlbokými škárami alebo štrbinami vysávajte vždy s vysunutou kefou. Podlahová hubica AirTeQ (obr. 10) Táto hubica je špeciálne prispôsobená na vysávanie s dobrými výsledkami čistenia a zároveň nízkou spotrebou energie. Má zvlášť efektívne prúdenie vzduchu a silné satie.
,Pokiaľ sa vám zdá, že podlahová hubica je pri vysávaní príliš prisatá k podlahe a manipulácia s ňou je problematická, znížte sací výkon tak, aby ste mohli hubicu ľahko posúvať po podlahe (viď kapitola "Použitie Voľba sacieho výkonu"). Aktivácia indikátora na výmenu vzduchového filtra V závislosti od modelu je váš vysávač vybavený jedným z nasledujúcich filtrov (obr. 11). a Air Clean b Active AirClean 50 (čierny) c HEPA AirClean 50 (biely)
Pokiaľ je váš vysávač vybavený vzduchovým filtrom b alebo c, aktivujte indikátor na výmenu vzduchového filtra. ^ Stlačte tlačidlo na odblokovanie krytu prachového priestoru a kryt odklopte až začujete zaklapnutie (obr. 12). ^ Odstráňte ochranný prúžok (obr. 13). ^ Stlačte indikátor výmeny vzduchového filtra ~ (obr. 14). ^ Po cca 10 - 15 sekundách sa na ľavom okraji zobrazovacieho poľa objaví úzky červený pásik (obr. 15). ^ Zatvorte kryt prachového priestoru až do zaklapnutia poistky, dávajte pritom pozor, aby ste neprivreli vrecko na prach. Funkcia indikátora na výmenu vzduchového filtra Indikátor výmeny vzduchového filtra ukazuje dobu použitia filtra. Po cca 50 prevádzkových hodinách čo pri priemernom používaní predstavuje dobu asi jedného roka, sa indikačné pole vyplní na červeno (obr. 16).
Použitie dodávaného príslušenstva (obr. 17) K prístroju je priložené nasledujúce príslušenstvo: a Sací štetec s prírodnými štetinami na vysávanie profilovaných líšt alebo vyrezávaných a citlivých predmetov. Hlava štetca je otočná a je možné ju nastaviť do potrebnej polohy. b Hubica na vysávanie čalúnenia na vysávanie matracov, vankúšov, závesov atď. 109
sk c Hubica na vysávanie škár na vysávanie záhybov, škár a rohov. d Držiak na trojdielne príslušenstvo (obr. 18) Umiestnenie jednotlivých dielov príslušenstva na držiaku je označené symbolmi. ^ Podľa potreby nasaďte držiak príslušenstva nahor na hrdlo rukoväte alebo dole na hrdlo sacej hadice až po zreteľné zaklapnutie. Jednotlivé modely môžu byť z výroby vybavené nasledujúcimi dielmi príslušenstva, ktoré nie je vyobrazené. – Podlahová hubica Classic Allergotec – Turbokefa K týmto modelom je priložený samostatný návod na toto príslušenstvo. Podlahová hubica (obr. 19) je vhodná aj na vysávanie schodov.
,Z bezpečnostných dôvodov vysávajte schody vždy zospodu nahor. Použitie Prípojovací kábel (obr. 20) ^ Vytiahnite pripojovací kábel na požadovanú dĺžku (max. cca 6,5 m). ^ Zasuňte zástrčku do zásuvky.
,Pokiaľ budete vysávať dlhšie ako
30 minút, musíte kábel úplne vytiahnuť, inak hrozí nebezpečenstvo prehriatia a poškodenia.
110
Navíjanie (obr. 21) ^ Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ^ Stlačte krátko nášľapné tlačidlo na automatické navíjanie kábla – pripojovací kábel sa automaticky navinie. Zapnutie a vypnutie (obr. 22) ^ Stlačte nášľapné tlačidlo zap / vyp s. Voľba sacieho výkonu Sací výkon vysávača môžete prispôsobiť aktuálnej situácii pri vysávaní. Znížením sacieho výkonu zreteľne znížite posuvnú silu na pohyb podlahovej hubice. Na vysávači sú jednotlivým výkonnostným stupňom priradené symboly, ktoré názorne ukazujú, na akú situáciu je príslušný stupeň výkonu vhodný. # - záclony, textílie $ - čalúnený nábytok, vankúše % - kvalitné velúrové koberce, malé koberce a behúne * - pre energeticky úsporné každodenné vysávanie s nízkou hlučnosťou ( - ľahko znečistené koberce a kobercové podlahy ) - tvrdé podlahy a silne znečistené koberce a kobercové podlahy
,Pokiaľ sa vám pri používaní hubi-
ce AirTeQ zdá manipulácia s hubicou veľmi namáhavá, znížte sací výkon tak, aby ste hubicu mohli ľahko posúvať po podlahe.
sk Otočný volič (obr. 23) ^ Otočte regulátor sacieho výkonu na požadovaný stupeň výkonu. Otvorenie otvoru na vedľajšie nasávanie vzduchu (obr. 24 + 25) Sací výkon môžete krátkodobo znížiť, napr. aby ste zabránili prisatiu hubice na textílie a zabránili tak ich nasatiu či poškodeniu. ^ Otvorte otvor na vedľajšie nasávanie vzduchu len do takej miery, aby ste mohli hubicou opäť ľahko pohybovať. Tým sa zníži sila potrebná na posúvanie sacej podlahovej hubice. Pri vysávaní (obr. 26) ^ Pri vysávaní ťahajte vysávač za sebou ako sane. Vysávač môžete používať aj v zvislej polohe, napr. pri vysávaní schodísk alebo závesov.
,Pri vysávaní – najmä jemného
prachu, ako je napr. prach z vŕtania, piesok, sádra, múka atď. – dochádza prirodzene k elektrostatickému nabitiu, ktoré sa za určitých okolností môže spôsobiť výboj. Aby sa zabránilo nepríjemnému pôsobeniu elektrostatického výboja, je na spodnej strane rukoväte umiestnená kovová vložka. Dbajte preto na to, aby ste sa pri vysávaní tejto vložky neustále dotýkali.
Odstavenie, transport a uloženie Parkovací systém na prestávky pri vysávaní (obr. 27) Počas krátkych prestávok pri vysávaní môžete saciu trubicu s podlahovou hubicou pohodlne odstaviť na vysávači. ^ Nasuňte podlahovú hubicu úchytkou do parkovacieho držiaka v zadnej časti vysávača. Pokiaľ sa vysávač nachádza na šikmej ploche, zasuňte časti teleskopickej trubice kompletne do seba. Parkovací systém pre uloženie vysávača (obr. 28 + 29)
,Po použití vysávač vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
^ Postavte vysávač do zvislej polohy. Je vhodné, aby boli časti teleskopickej trubice do seba kompletne zasunuté. ^ Zasuňte podlahovú hubicu parkovacou úchytkou zhora do jedného z držiakov sacej trubice. Tak môžete vysávač pohodlne prenášať alebo ho ľahko uložiť. Pokiaľ je váš vysávač vybavený rukoväťou XXL, máte ďaľšiu možnosť ako vysávač ešte úspornejšie uložiť. ^ Zložte rukoväť XXL z teleskopickej sacej trubice. ^ Omotajte saciu hadicu okolo teleskopickej sacej trubice a zasuňte rukoväť XXL parkovacou úchytkou zhora do držiaka sacej trubice. 111
sk Údržba
,Pred každou údržbou vysávač vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Filtračný systém Miele sa skladá z troch častí.
Ktoré filtre a vrecká na prach sú tie správne? Originálne vrecká na prach s červeným držiakom typu F/J/M a originálne filtre Miele poznáte podľa loga "Original Miele"na obale alebo priamo na vrecku.
– vrecko na prach – motorový filter – vzduchový filter Aby ste zaistili bezchybný sací výkon vášho vysávača musíte tieto filtre z času na čas vymeniť. Používajte len originálne vrecká na prach, filtre a príslušenstvo s logom "Original Miele". Len tak optimálne využijete sací výkon vysávača a dosiahnete tie najlepšie výsledky vysávania.
,Používanie papierových vreciek, vreciek z podobných materiálov ako papier alebo vreciek s držiakom z kartónu môže rovnako viesť k závažnému poškodeniu vysávača a strate záruky, rovnako ako aj používanie vreciek bez loga "Original Miele". Kde je možné zakúpiť vrecká na prach a filtre? Originálne vrecká na prach a filtre Miele zakúpite u odborných predajcov, servisnej služby miele alebo na e-shope www.miele-shop.com.
112
V každom balení vreciek na prach Miele nájdete pribalený aj jeden vzduchový filter Air Clean a jeden motorový filter. Pokiaľ chcete tieto filtre zakúpiť zvlášť, obráťte sa na odborného predajcu alebo servisnú službu Miele a oznámte im modelové označenie vášho vysávača, aby ste dostali to správne príslušenstvo. Na objednanie môžete pohodlne využiť aj e-shop. Kedy mám vymeniť vrecko na prach? (obr. 30) Keď sa zorné pole indikácie výmeny vrecka na prach vyplní načerveno, je nutné vrecko vymeniť. Vrecká na prach sú tovar určený na jednorázové použitie. Plné vrecko na prach vyhoďte. Nikdy nevysýpajte a nepoužívajte viackrát. Upchaté póry znižujú sací výkon.
sk Skúška ^ Nasaďte podlahovú hubicu. ^ Zapnite vysávač a nastavte maximálny výkon. ^ Nadvihnite podlahovú hubicu kúsok nad zem. Princíp funkcie indikácie výmeny vrecka na prach Táto funkcia je dimenzovaná na zmiešaný prach: prach, vlasy, vlákna, kobercové vlákna, piesok atď. Pokiaľ vysávate veľa jemného prachu, napr. napr. prach z vŕtania, piesok, resp. sádru či múku, upchajú sa póry vrecka rýchlejšie. Indikácia ukáže plný stav aj v prípade, že vrecko ešte nebude úplne naplnené. Vrecko je potrebné vymeniť, pretože v dôsledku upachatia pórov sa zníži sací výkon vysávača. Pokiaľ však vysávate veľa vlasov, vlnených vlákien z kobercov atď., potom je možné, že indikácia bude reagovať až vtedy, keď je vrecko na prach preplnené. Ako vymením vrecko na prach? (obr. 31, 32 + 33) ^ Stlačte odisťovacie tlačidlo a odklopte veko prachového priestoru až zreteľne zaklapne. Pritom sa hygienický uzáver automaticky uzavrie tak, aby nemohol unikať prach. ^ Vytiahnite vrecko na prach z držiaka za jazýček. ^ Nasaďte nové vrecko na prach až do zaklapnutia do červeného držiaka. Nechajte ho zložené tak, ako ste ho vytiahli z obalu.
^ Vrecko čo najviac rozviňte až v prachovom priestore. ^ Zavrite veko prachového priestoru až po zreteľné zaklapnutie a dbajte pritom, aby ste vrecko neprivreli. Poistka proti chodu naprázdno zabráni uzavretiu prachového priestoru, pokiaľ sa v ňom vrecko nenachádza. Nepoužívajte násilie! Kedy vymením motorový filter? Vždy keď načnete nové balenie vreciek na prach Miele. V každom balení vreciek na prach Miele je priložený aj jeden motorový filter. Ako vymením motorový filter? (obr. 33) ^ Otvorte veko prachového priestoru. ^ Uchopte vrecko na prach za jazýček a vytiahnite ho. ^ Odklopte rám filtra až po zreteľné zaklapnutie a vyberte použitý motorový filter za hygienickú plôšku. ^ Nasaďte nový motorový filter. ^ Zatvorte rám filtra. ^ Nasaďte vrecko na prach až po zarážku do držiaka. ^ Zavrite veko prachového priestoru až po zreteľné zaklapnutie a dbajte pritom, aby ste vrecko neprivreli. Kedy vymením vzduchový filter? V závislosti od modelu sú vysávače Miele vybavené jedným z nasledujúcich filtrov (obr. 11).
113
sk a Air Clean Tento typ vzduchového filtru vymeníte vždy vtedy, keď načnete nové balenie vreciek na prach. V každom balení vreciek na prach je pribalený aj jeden filter Air Clean.
Ako vymením vzduchový filter ActiveAirClean 50 a HEPA AirClean 50? (obr. 36 a 37)
b Active AirClean 50 (čierny) c HEPA AirClean 50 (biely) Keď sa indikačné pole indikátora výmeny vzduchového filtra sfarbí na červeno, je nutné filter vymeniť (obr. 16). Kontrolka sa rozsvieti po cca 50 prevádzkových hodinách, čo pri priemernom používaní v domácnosti predstavuje dobu cca. 1 rok. Môžete aj potom ďalej vysávať, no sací a filtračný účinok bude nižší.
^ Otvorte veko prachového priestoru.
Ako vymením vzduchový filter Air Clean? (obr. 34 + 35) Dbajte na to, aby bol nasadený vždy iba jeden vzduchový filter. ^ Otvorte veko prachového priestoru. ^ Stlačte poitsku na filtračnej mriežke a odklopte mriežku až zreteľne zaklapne. ^ Vyberte použitý filter Air Clean za hygienicky čistú plôšku. ^ Nasaďte nový vzduchový filter Air Clean. Pokiaľ chcete použiť vzduchový filter ActiveAirClean 50 alebo HEPA AirClean 50, dbajte na pokyny uvedené v kapitole "Zmena vzduchového filtra". ^ Zatvorte filtračnú mriežku. ^ Zatvorte veko prachového priestoru. 114
Dbajte na to, aby bol nasadený vždy iba jeden vzduchový filter.
^ Nadvihnite vzduchový filter a vyberte ho. ^ Nasaďte nový vzduchový filter a zatlačte ho. ^ Stlačte indikátor výmeny vzduchového filtra ~ (obr. 14). ^ Po cca 10 - 15 sekundách sa na ľavom okraji indikačného poľa objaví úzky červený pásik (obr. 15). Pokiaľ by ste chceli použiť vzduchový filter Air Clean, dbajte na pokyny v kapitole "Zmena vzduchového filtra". ^ Zatvorte veko prachového priestoru. Zmena vzduchového filtra V závislosti od modelu je každý vysávač vybavený jedným z nasledujujúcich vzduchovým filtrov (obr. 11). a Air Clean b ActiveAirClean 50 (čierny) c HEPA AirClean 50 (biely) Pri zmene filtra dbajte na nasledovné pokyny 1. Pokiaľ chcete namiesto vzduchového filtra a nasadiť vzduchový filter b alebo c, musíte vybrať filtračnú mriežku a na jej miesto nasadiť zvolený filter.
sk 2. Pokiaľ chcete namiesto vzduchového filtra b alebo c použiť vzduchový filter a, musíte na nasadenie použiť filtračnú mriežku * (obr. 30). * Filtračná mriežka – viď kapitola "Príslušenstvo na dokúpenie" Dbajte na to, aby bol nasadený vždy iba jeden vzduchový filter. Kedy vymením zberač nití na podlahovej hubici? Zberač nití na sacom otvore podlahovej hubice je možné vymeniť. Ak je povrch opotrebovaný, vymeňte zberač nití za nový. Ako vymením zberač nití? (obr. 38 + 39) ^ Vysuňte zberač nití zo škáry napr. pomocou skrutkovača. ^ Nahraďte starý zberač nití novým. Hubica na čalúnený nábytok SPD 10 (v závislosti od modelu) (obr. 40) a Odistite zberač nití na oboch stranách hubice na čalúnenie pomocou mince. b Nahraďte starý zberač nití novým a zaistite ho. Vyčistenie otočného valca hubice (obr. 41) (nie je potrebné pri podlahovej hubici FiberTeQ a AirTeQ) a Odistite os valčeka (bajonetový uzáver) pomocou mince.
^ Odstráňte vlasy a vlákna a valček opäť nasaďte a zaistite. Náhradné diely dostanete u odborných predajcov alebo servisnej služby Miele.
Čistenie
,Pred každým čistením vysávač vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Vysávač s textilným povrchom Vysávač môžete povysávať sacím štetcom alebo pretrieť vlhkou utierkou. Vysávač a príslušenstvo Vysávač ako aj jednotlivé diely príslušenstva z plastu môžete ošetriť bežným prostriedkom na čistenie plastov.
,Nepoužívajte žiadne prostriedky na drhnutie, čistiace prostriedky na sklo a univerzálne čističe ani ošetrujúce prostriedky s obsahom oleja!
Prachový priestor Prachový priestor môžete podľa potreby vysať druhým vysávačom, pokiaľ je k dispozícii alebo vytrieť suchou prachovkou či prachovým štetcom.
,Vysávač nikdy neponárajte do
vody! Vlhkosť vo vysávači znamená nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
b Stlačte a vytiahnite os valčeka. c Vyberte otočný valček. 115
sk Poruchy
Príslušenstvo na dokúpenie
Vysávač sa sám vypína. Ak dôjde k prehriatiu vysávača, tepelný istič vysávač sám vypne. Porucha môže nastať, ak sú sacie cesty upchaté väčšími predmetmi, ak je vrecko preplnené alebo má nepriechodné póry. Príčinou môže byť silne znečistený motorový alebo vzduchový filter. Vysávač v takom prípade vypnite (nášľapné tlačidlo zap / vyp s) a vytiahnite zátrčku zo zásuvky. Po odstránení príčiny a odstavení vysávača na von cca 20 – 30 minút vysávač vychladne natoľko, že ho môžete znovu zapnúť a používať.
Servisná služba Pokiaľ by ste potrebovali zásah servisného technika obráťte sa na – vášho odborného predajcu alebo – servisnú službu Miele na telefóne:
02/581 031 31 alebo
bezplatná linka:
0800 119 911
Záručné podmienky Záručná doba na vysávač je 2 roky. Bližšie informácie o záručných podmienkach získate na vyššie uvedených telefónnych číslach. Rovnako si môžete vyžiadať záručné podmienky v písomnej podobe.
116
Pri čistení a údržbe podlahy sa riaďte v prvom rade pokynmi výrobcu vašej podlahovej krytiny. Tieto ako aj mnoho ďalších produktov si môžete objednať prostredníctvom e-shopu.
Môžete si ich rovnako zakúpiť u vášho odborného predajcu alebo u servisnej služby Miele. Jednotlivé modely sú už sériovo vybavené jedným alebo viacerými dielmi príslušenstva. Podlahové hubice / kefy Podlahová hubica Classic Allergotec (SBDH 285-3) Vhodná na každodenné čistenie všetkých podláh. Pri vysávaní sa na farebnom displeji signalizuje stupeň čistoty vysávanej podlahy (ako semafór). Turbokefa Turbo Comfort (STB 205-3) Vhodná na vysávanie kobercov s krátkym vlasom. Podlahové kefa na tvrdé podlahy (SBB 235-3) Na vysávanie odolných tvrdých podláh napr. dlažby.
sk Podlahová kefa Parquet (SBB Parquet-3)
Ručná turbokefa Turbo Mini Compact (STB 20)
Na vysávanie náchylných tvrdých podláh napr. parkiet či plávajúcich podláh.
Vhodná na vysávanie čalúneného nábytku, matracov a autosedačiek.
Podlahová kefa Hardfloor Twister s otočným kĺbom (SBB 300-3)
Univerzálna kefa (SUB 20)
Na vysávanie rôznych druhov tvrdých podláh a menších výklenkov. Podlahová kefa Parquet Twister XL s otočným kĺbom (SBB 400-3)
Na vysávanie prachu z kníh, regálov atď. Kefa na výhrevné telesá (SHB 20) Na odstránenie prachu z rebier výhrevných telies, úzkych regálov a škár.
Vhodná na vysávanie väčších plôch z tvrdých podláh a výklenkov.
Hubica na vysávanie matracov (SMD 10)
Ostatné príslušenstvo
Pre pohodlné vysávanie matracov, čalúneného nábytku a jeho škár.
Kufrík s príslušenstvom MicroSet (SMC 20) Príslušenstvo vhodné na vysávanie drobných a ťažko dostupných predmetov ako napr. hifi veža, klávesnica atď. Kufrík s príslušenstvom CarCare (SCC 10) Príslušenstvo vhodné na vysávanie interiéru auta. Kufrík s príslušenstvom Cat&Dog (SCD 10) Príslušenstvo vhodné na vysávanie domácností s domácimi zvieratami. Kufrík s príslušenstvom HomeCare (SHC 10) Príslušenstvo vhodné na vysávanie bytových plôch.
Hubica na vysávanie škár, 300 mm (SFD 10) Extra dlhá hubica vhodná na vysávanie rohov a škár. Hubica na vysávanie škár, 560 mm (SFD 20) Flexibilná hubica vhodná na vysávanie ťažko dostupných miest. Hubica na vysávanie čalúnenia, 190 mm (SPD 10) Extra široká hubica na vysávanie čalúnenia, matracov a vankúšov. Flexibilné predĺženie hadice (SFS 10) Slúži na predĺženie hadice o cca 1,5 m. Komfortná rukoväť s osvetlením (SGC 20) Pre osvetlenie vysávaného priestoru. 117
sk Hygienický uzáver s aktívnym uhlím Zabraňuje úniku prachu a pachov z vysávača po zložení sacej hadice. Filtre Vzduchový filter ActiveAirClean 50 (SF-AA 50) Pohlcuje pachy, ktoré vznikajú vo vrecku vysávača. Vzduchový filter HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) Vysoko účinný vzduchový filter zvlášť vhodný pre alergikov. Filtračná mriežka Je potrebná, pokiaľ chcete nahradiť vzduchové filtre ActiveAirClean 50 alebo HEPA AirClean 50 vzduchovým filtrom Air Clean.
118
pl Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Ochrona œrodowiska naturalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Opis urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Przed u¿yciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Wyposa¿enie dostarczone wraz z urz¹dzeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 U¿ytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Wyci¹ganie kabla pod³¹czeniowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W³¹czanie i wy³¹czanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Wybór mocy ssania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Przy odkurzaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Odstawianie, transportowanie i przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 System parkowania do przerw w odkurzaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 System parkowania do przechowywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Gdzie mo¿na nabyæ worki i filtry? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Które worki i filtry s¹ w³aœciwe? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Kiedy nale¿y wymieniæ worek? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Jak wymieniæ worek? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Kiedy nale¿y wymieniæ filtr ochronny silnika? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Jak wymieniæ filtr ochronny silnika? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Kiedy nale¿y wymieniæ filtr wylotowy? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Jak wymieniæ filtr wylotowy Air Clean?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Jak wymieniæ filtr wylotowy ActiveAirClean 50 i HEPA AirClean 50? . . . . . . . . . . . . 134 Przezbrajanie filtra wylotowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Kiedy nale¿y wymieniæ zbieracze w³ókien? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Jak wymieniæ zbieracze w³ókien? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Usterki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Warunki gwarancji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Wyposa¿enie dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
119
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia Ten odkurzacz spe³nia wymagania obowi¹zuj¹cych przepisów bezpieczeñstwa. Nieprawid³owe u¿ytkowanie mo¿e jednak doprowadziæ do wyrz¹dzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed pierwszym u¿yciem nale¿y przeczytaæ instrukcjê u¿ytkowania odkurzacza. Zawiera ona wa¿ne wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa, u¿ytkowania i konserwacji urz¹dzenia. Dziêki temu mo¿na unikn¹æ zagro¿eñ i uszkodzeñ urz¹dzenia. Instrukcjê nale¿y zachowaæ do póŸniejszego wykorzystania i przekazaæ j¹ ewentualnemu nastêpnemu posiadaczowi wraz z urz¹dzeniem.
U¿ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
~ Ten odkurzacz jest przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i w warunkach domowych.
~ Ten odkurzacz nie jest przeznaczony do u¿ytkowania na wolnym powietrzu.
~ Stosowaæ odkurzacz wy³¹cznie w domowym zakresie do odkurzania na sucho. Nie wolno u¿ywaæ odkurzacza do odkurzania ludzi i zwierz¹t. Wszelkie inne zastosowania, przebudowy i zmiany odkurzacza s¹ niedozwolone.
~ Osoby, które ze wzglêdu na upoœledzenie psychiczne,
umys³owe lub fizyczne czy te¿ brak doœwiadczenia lub niewiedzê nie s¹ w stanie bezpiecznie obs³ugiwaæ urz¹dzenia, nie mog¹ z niego korzystaæ bez nadzoru lub wskazañ osoby odpowiedzialnej.
120
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Dzieci w gospodarstwie domowym
~ Dzieci poni¿ej 8 roku ¿ycia nale¿y trzymaæ z daleka od urz¹dzenia, chyba ¿e s¹ pod sta³ym nadzorem.
~ Dzieci powy¿ej 8 roku ¿ycia mog¹ u¿ywaæ urz¹dzenia
bez nadzoru tylko wtedy, gdy jego obs³uga zosta³a im objaœniona w takim stopniu, ¿e s¹ w stanie bezpiecznie z niego korzystaæ. Dzieci musz¹ byæ w stanie rozpoznaæ i zrozumieæ mo¿liwe zagro¿enia wynikaj¹ce z nieprawid³owej obs³ugi.
~ Dzieci nie mog¹ przeprowadzaæ zabiegów czyszczenia lub konserwacji bez nadzoru.
~ Proszê nadzorowaæ dzieci przebywaj¹ce w pobli¿u odkurzacza. Nigdy nie pozwalaæ dzieciom na zabawy urz¹dzeniem.
Bezpieczeñstwo techniczne
~ Przed u¿yciem nale¿y sprawdziæ odkurzacz pod k¹tem widocznych zewnêtrznych uszkodzeñ. Nie uruchamiaæ uszkodzonego odkurzacza.
~ Porównaæ dane przy³¹czeniowe odkurzacza na tabliczce
znamionowej (napiêcie i czêstotliwoœæ pr¹du) z parametrami sieci elektrycznej. Dane te koniecznie musz¹ byæ zgodne.
~ Gniazdo zasilaj¹ce musi byæ zabezpieczone bezpiecznikiem o wartoœci 16 A lub 10 A.
121
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
~ Naprawa odkurzacza podczas okresu gwarancyjnego
mo¿e zostaæ przeprowadzona wy³¹cznie przez autoryzowany serwis, poniewa¿ w przeciwnym razie w przypadku póŸniejszych uszkodzeñ zostaje wy³¹czona odpowiedzialnoœæ gwarancyjna.
~ Nie u¿ywaæ przewodu zasilaj¹cego do przenoszenia odkurzacza a wyjmuj¹c wtyczkê z gniazdka nie ci¹gn¹æ za przewód. Nie przeci¹gaæ przewodu przez ostre krawêdzie i nie zaginaæ go. Unikaæ czêstego przeje¿d¿ania odkurzaczem po przewodzie. W ten sposób mo¿na trwale uszkodziæ przewód, wtyczkê i gniazdko, co mo¿e spowodowaæ powstanie zagro¿eñ dla u¿ytkownika.
~ Nie u¿ywaæ odkurzacza z uszkodzonym przewodem zasilaj¹cym. Uszkodzony przewód zasilaj¹cy nale¿y wymieniæ wraz z bêbnem nawijaj¹cym. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa wymiana mo¿e zostaæ dokonana wy³¹cznie przez fachowca autoryzowanego przez firmê Miele lub serwis firmy Miele.
~ Przy odkurzaniu - przede wszystkim drobnego py³u, jak
np. py³ z wiercenia, piasek, gips, m¹ka itp. - dochodzi do naturalnego ³adowania elektrostatycznego, które mo¿e zostaæ roz³adowane w okreœlonych sytuacjach. W celu unikniêcia nieprzyjemnego oddzia³ywania ³adunków elektrostatycznych, od spodu rêkojeœci jest wprawiona metalowa wk³adka. Dlatego nale¿y zwróciæ uwagê na to, ¿eby rêka dotyka³a stale tej wk³adki podczas odkurzania.
122
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
~ Wy³¹czaæ odkurzacz zawsze po u¿yciu, przed ka¿d¹
zmian¹ wyposa¿enia i przed ka¿dym zabiegiem czyszczenia / konserwacji. Wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
~ Nigdy nie zanurzaæ odkurzacza w wodzie i czyœciæ go tylko such¹ lub lekko wilgotn¹ œciereczk¹.
~ Naprawy mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie przez personel autoryzowany przez firmê Miele. Nieprawid³owo przeprowadzone naprawy mog¹ siê staæ przyczyn¹ powa¿nych zagro¿eñ dla u¿ytkownika.
Prawid³owe u¿ytkowanie
~ Nie u¿ywaæ odkurzacza bez worka, filtra ochronnego silnika i filtra wylotowego.
~ Jeœli nie jest za³o¿ony worek, nie mo¿na zamkn¹æ pokrywy odkurzacza. Nie stosowaæ si³y.
~ Nie zasysaæ roz¿arzonych lub p³on¹cych przedmiotów, jak np. niedopa³ków lub pozornie wygas³ego popio³u ew. wêgla.
~ Nie zasysaæ cieczy i wilgotnych zabrudzeñ. Dywany i
wyk³adziny czyszczone na mokro lub szamponem nale¿y ca³kowicie wysuszyæ przed odkurzaniem.
~ Nie odkurzaæ py³u z tonera. Toner, u¿ywany np. w drukarkach lub kopiarkach, mo¿e przewodziæ pr¹d elektryczny.
~ Nie zasysaæ materia³ów lub gazów ³atwopalnych lub wybuchowych ani nie odkurzaæ w miejscach, gdzie s¹ one sk³adowane.
123
pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
~ Przy odkurzaniu za pomoc¹ ssawki szczelinowej lub rury unikaæ zbli¿ania ich do g³owy.
Wyposa¿enie
~ Przy odkurzaniu turboszczotk¹ Miele nie dotykaæ obracaj¹cego siê walca szczotkowego.
~ Przy odkurzaniu rêkojeœci¹ bez na³o¿onego wyposa¿enia nale¿y zwróciæ uwagê, czy rêkojeœæ nie jest uszkodzona.
~ Stosowaæ wy³¹cznie oryginalne worki, filtry i wypo-
sa¿enie z logo "Original Miele". Tylko wtedy producent mo¿e zagwarantowaæ bezpieczeñstwo.
Firma Miele nie mo¿e zostaæ poci¹gniêta do odpowiedzialnoœci za szkody, które zostan¹ spowodowane w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeñstwa i ostrze¿eñ.
124
pl - Ochrona œrodowiska naturalnego Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni urz¹dzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materia³y opakowaniowe zosta³y specjalnie dobrane pod k¹tem ochrony œrodowiska i techniki utylizacji i dlatego nadaj¹ siê do ponownego wykorzystania. Zwrot opakowañ do obiegu materia³owego pozwala na zaoszczêdzenie surowców i zmniejsza nagromadzenie odpadów.
Utylizacja starego urz¹dzenia Przed utylizacj¹ starego urz¹dzenia nale¿y z niego wyj¹æ worek i za³o¿one filtry i wyrzuciæ je do œmieci. To urz¹dzenie, zgodnie z Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2002/96/WE oraz polsk¹ Ustaw¹ o zu¿ytym sprzêcie elektrycznym i elektronicznym, jest oznaczone symbolem przekreœlonego kontenera na odpady.
Utylizacja worka i filtrów Worki i filtry s¹ wykonane z materia³ów przyjaznych dla œrodowiska naturalnego. Zu¿yty filtr mo¿na po prostu wyrzuciæ do œmieci. To samo dotyczy worka, o ile nie zawiera on odpadów podlegaj¹cych obowi¹zkowi zbierania i recyklingu (np. baterii).
Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten, po okresie jego u¿ytkowania, nie mo¿e byæ umieszczany ³¹cznie z innymi odpadami pochodz¹cymi z gospodarstwa domowego. U¿ytkownik jest zobowi¹zany do oddania go prowadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego. Prowadz¹cy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz¹ odpowiedni system umo¿liwiaj¹cy oddanie tego sprzêtu. W³aœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem elektrycznym i elektronicznym przyczynia siê do unikniêcia konsekwencji szkodliwych dla zdrowia ludzi i œrodowiska naturalnego, wynikaj¹cych z obecnoœci sk³adników niezpiecznych oraz z niew³aœciwego sk³adowania i przetwarzania takiego sprzêtu. Proszê zatroszczyæ siê o to, aby stare urz¹dzenie by³o zabezpieczone przed dzieæmi do momentu odtransportowania. 125
pl - Opis urz¹dzenia
126
pl - Opis urz¹dzenia Rysunek pokazuje maksymalne wyposa¿enie odkurzacza. a Rêkojeœæ XXL * b Regulator powietrza dodatkowego * c Przycisk odblokowuj¹cy d Trzyczêœciowa rura teleskopowa * e Przyciski ustawcze rury teleskopowej * f Przycisk odblokowuj¹cy pokrywê komory worka g Ssawka pod³ogowa * h Uchwyt do przenoszenia i Worek na kurz j Filtr ochronny silnika k System parkowania do przechowywania (po obu stronach odkurzacza) l Filtr wylotowy * m Kabel przy³¹czeniowy n Przycisk no¿ny do automatycznego zwijania kabla ! o Regulator mocy ssania p System parkowania do przerw w odkurzaniu q Przycisk no¿ny w³./wy³. s r WskaŸnik wymiany worka s Króciec ss¹cy t W¹¿ ss¹cy u Uchwyt na akcesoria * w zale¿noœci od modelu te elementy wyposa¿enia mog¹ siê ró¿niæ wykonaniem ew. mog¹ nie wystêpowaæ wcale.
127
pl Rysunki wymienione w poszczególnych rozdzia³ach s¹ zamieszczone na koñcu tej instrukcji u¿ytkowania.
Przed u¿yciem Pod³¹czanie wê¿a ss¹cego (rys. 1) ^ W³o¿yæ króciec przy³¹czeniowy do otworu zasysania odkurzacza a¿ do wyraŸnego zatrzaœniêcia. W tym celu naprowadziæ na siebie elementy pilotuj¹ce obu elementów. Zdejmowanie wê¿a ss¹cego (rys. 2) ^ Nacisn¹æ przyciski odblokowuj¹ce po bokach króæca przy³¹czeniowego i wyci¹gn¹æ go z otworu zasysania. Sk³adanie wê¿a ss¹cego i rêkojeœci (rys. 3) ^ W³o¿yæ rurê ss¹c¹ w rêkojeœæ a¿ do wyraŸnego zatrzaœniêcia. Sk³adanie uchwytu i rury teleskopowej (rys. 4) ^ W³o¿yæ rêkojeœæ w rurê teleskopow¹ a¿ do wyraŸnego zatrzaœniêcia. W tym celu naprowadziæ na siebie elementy pilotuj¹ce obu elementów. ^ W celu roz³¹czenia elementów nacisn¹æ przycisk odblokowywania i wyci¹gn¹æ rêkojeœæ z rury ss¹cej lekko j¹ obracaj¹c. W zale¿noœci od modelu Pañstwa odkurzacz jest wyposa¿ony w jeden z nastêpuj¹cych wariantów rury teleskopowej: – dwuczêœciowa rura teleskopowa – trzyczêœciowa rura teleskopowa 128
Ustawianie dwuczêœciowej rury teleskopowej (rys. 5) Rura teleskopowa sk³ada siê z dwóch wsuniêtych w siebie rur, które mo¿na rozci¹gn¹æ do odkurzania na najwygodniejsz¹ d³ugoœæ. ^ Nacisn¹æ przycisk ustawczy i ustawiæ rurê teleskopow¹ na ¿¹dan¹ d³ugoœæ. Ustawianie trzyczêœciowej rury teleskopowej (rys. 6) Ta rura teleskopowa sk³ada siê z trzech w³o¿onych w siebie rur. a Nacisn¹æ przycisk odblokowuj¹cy dolnej czêœci rury i wyci¹gn¹æ j¹ a¿ do wyraŸnego zatrzaœniêcia. Nacisn¹æ przycisk odblokowuj¹cy równie¿ wtedy, gdy chce siê wsun¹æ rurê z powrotem. Blokada wyraŸnie zaskakuje. b Nacisn¹æ przycisk ustawczy i ustawiæ rurê teleskopow¹ na ¿¹dan¹ d³ugoœæ. Zak³adanie ssawki pod³ogowej (rys. 7) ^ Na³o¿yæ ssawkê pod³ogow¹ na rurê teleskopow¹ obracaj¹c j¹ w prawo i w lewo, a¿ blokada wyraŸnie siê zatrzaœnie. ^ W celu zdjêcia ssawki pod³ogowej z rury teleskopowej nale¿y nacisn¹æ przycisk odblokowuj¹cy. Ustawianie ssawki pod³ogowej (rys. 8, 9 + 10) Ssawka pod³ogowa jest przeznaczona do codziennego odkurzania dywanów, wyk³adzin pod³ogowych i niewra¿liwych pod³óg twardych. Do innych ok³adzin pod³ogowych zalecamy zastosowanie specjalnych szczotek Miele (patrz rozdzia³ "Wyposa¿enie dodatkowe").
pl W pierwszej kolejnoœci nale¿y przestrzegaæ wskazówek producenta Pañstwa ok³adziny pod³ogowej dotycz¹cych czyszczenia i konserwacji. Dywany i wyk³adziny pod³ogowe nale¿y odkurzaæ ze schowan¹ listw¹ szczotkow¹: ^ Nacisn¹æ przycisk % na odkurzaczu. Niewra¿liwe pod³ogi twarde odkurzaæ z wysuniêt¹ listw¹ szczotkow¹: ^ Nacisn¹æ przycisk ). Pod³ogi z bardzo g³êbokimi fugami lub szczelinami nale¿y zawsze odkurzaæ z wysuniêt¹ listw¹ szczotkow¹. Ssawka pod³ogowa AirTeQ (rys. 10) Ta ssawka pod³ogowa jest specjalnie przystosowana do tego, ¿eby uzyskiwaæ dobre efekty sprz¹tania przy niewielkim zu¿yciu energii. Ma ona szczególnie korzystny przep³yw powietrza i du¿¹ si³ê ssania.
,Jeœli si³a potrzebna do przesuwania ssawki pod³ogowej AirTeQ wydaje siê byæ zbyt du¿a, nale¿y wówczas zredukowaæ moc ssania, a¿ bêdzie mo¿na ³atwiej przesuwaæ ssawkê (patrz rozdzia³ - "U¿ytkowanie - Wybór mocy ssania").
Aktywacja wskaŸnika wymiany filtra wylotowego W zale¿noœci od modelu zastosowano seryjnie jeden z nastêpuj¹cych filtrów wylotowych (rys. 11). a Air Clean b ActiveAirClean 50 (czarny) c HEPA AirClean 50 (bia³y) Jeœli Pañstwa odkurzacz jest wyposa¿ony w filtr wylotowy b lub c, wówczas nale¿y uaktywniæ wskaŸnik wymiany filtra wylotowego. ^ Nacisn¹æ przycisk odblokowuj¹cy w zag³êbieniu uchwytu i otworzyæ pokrywê komory worka do góry, a¿ do zatrzaœniêcia (rys. 12). ^ Usun¹æ pasek ze strza³kami (rys. 13). ^ Nacisn¹æ wskaŸnik wymiany filtra wylotowego ~ (rys. 14). ^ Po ok. 10 - 15 sekundach przy lewej krawêdzi wskaŸnika zostaje wyœwietlony w¹ski czerwony pasek (rys. 15). ^ Zamkn¹æ pokrywê komory worka do zaskoczenia blokady i zwróciæ uwagê na to, ¿eby worek nie zosta³ przytrzaœniêty. Dzia³anie wskaŸnika wymiany filtra wylotowego WskaŸnik wymiany filtra wylotowego wskazuje czas u¿ytkowania filtra wylotowego. Po ok. 50 godzinach pracy, co w przybli¿eniu odpowiada przeciêtnemu okresowi u¿ytkowania jednego roku, pole wskaŸnika jest wype³nione na czerwono (rys. 16). 129
pl Wyposa¿enie dostarczone wraz z urz¹dzeniem (rys. 17) Nastêpuj¹ce elementy wyposa¿enia s¹ dostarczane wraz z urz¹dzeniem: a Ssawka pêdzlowa z w³osia naturalnego Do odkurzania listew profilowych, jak równie¿ do przedmiotów zdobionych, rzeŸbionych lub szczególnie delikatnych. G³ówka pêdzlowa jest obrotowa i dziêki temu zawsze mo¿e byæ ustawiona w wygodnej pozycji. b Ssawka do tapicerki Do odkurzania mebli tapicerowanych, materacy, poduszek, zas³on itd. c Ssawka szczelinowa Do odkurzania za³amañ, szczelin i k¹tów. d Uchwyt na trzy elementy wyposa¿enia (rys. 18) Miejsca poszczególnych elementów wyposa¿enia s¹ oznaczone na uchwycie przez odpowiednie symbole. ^ W razie potrzeby na³o¿yæ uchwyt na króciec przy³¹czeniowy na rêkojeœci lub na króciec ss¹cy na odkurzaczu a¿ do wyraŸnego zatrzaœniêcia. Poszczególne modele s¹ seryjnie wyposa¿one w jeden z nastêpuj¹cych elementów wyposa¿enia, nieuwzglêdnionych na rysunku. – Ssawka pod³ogowa Classic Allergotec – Turboszczotka Do odkurzacza jest do³¹czona oddzielna instrukcja u¿ytkowania dla odpowiedniego elementu wyposa¿enia. 130
Ssawka pod³ogowa (rys. 19) Nadaje siê równie¿ do odkurzania stopni schodów.
,Ze wzglêdów bezpieczeñstwa
schody nale¿y odkurzaæ od do³u do góry.
U¿ytkowanie Wyci¹ganie kabla pod³¹czeniowego (rys. 20) ^ Wyci¹gn¹æ kabel przy³¹czeniowy na ¿¹dan¹ d³ugoœæ (maks. ok. 6,5 m). ^ W³o¿yæ wtyczkê do gniazdka.
,Przy czasie pracy d³u¿szym ni¿
30 minut kabel przy³¹czeniowy musi zostaæ ca³kowicie wyci¹gniêty. Niebezpieczeñstwo przegrzania i uszkodzeñ.
Zwijanie (rys. 21) ^ Wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. ^ Nadepn¹æ krótko przycisk no¿ny automatycznego zwijania przewodu przewód pod³¹czeniowy nawija siê automatycznie. W³¹czanie i wy³¹czanie (rys. 22) ^ Nacisn¹æ przycisk no¿ny w³./wy³. s. Wybór mocy ssania Moc ssania odkurzacza mo¿na dopasowaæ do warunków pracy. Dziêki zredukowaniu mocy ssania zmniejsza siê wyraŸnie opór przy przesuwaniu ssawki po pod³odze.
pl Na odkurzaczu do poziomów mocy ssania s¹ przyporz¹dkowane symbole, które pokazuj¹ przyk³adowo, do czego s¹ zalecane poszczególne poziomy mocy. # - firanki, tekstylia $ - meble tapicerowane, poduszki % - wartoœciowe dywany welurowe, chodniki i bie¿niki * - energooszczêdne codzienne odkurzanie przy niewielkim poziomie ha³asu ( - dywany i wyk³adziny pod³ogowe ) - twarde pod³ogi, mocno zabrudzone dywany i wyk³adziny dywanowe
,Jeœli u¿ywaj¹ Pañstwo ssawki pod³ogowej AirTeQ i si³a potrzebna do jej przesuwania wydaje siê byæ zbyt du¿a, nale¿y wówczas zredukowaæ moc ssania, a¿ bêdzie mo¿na ³atwiej przesuwaæ ssawkê. Regulator obrotowy (rys. 23) ^ Obróciæ regulator mocy ssania na ¿¹dany poziom mocy. Otwieranie regulatora powietrza dodatkowego (rys. 24 + 25) Moc ssania mo¿na chwilowo zredukowaæ, np. w celu unikniêcia przysysania tekstylnych wyk³adzin pod³ogowych. ^ Otworzyæ regulator powietrza dodatkowego na rêkojeœci tylko na tyle, ¿eby mo¿na by³o ³atwo przesuwaæ ssawkê. Dziêki temu zmniejsza siê si³a potrzebna do przesuwania ssawki.
Przy odkurzaniu (rys. 26) ^ Przy odkurzaniu ci¹gn¹æ odkurzacz jak sanki w tê i z powrotem. Odkurzacza mo¿na tak¿e u¿ywaæ w pozycji pionowej, np. przy odkurzaniu schodów lub zas³on.
,Przy odkurzaniu - przede wszystkim drobnego py³u, jak np. py³ z wiercenia, piasek, gips, m¹ka itp. dochodzi do naturalnego ³adowania elektrostatycznego, które mo¿e zostaæ roz³adowane w okreœlonych sytuacjach. W celu unikniêcia nieprzyjemnego oddzia³ywania ³adunków elektrostatycznych, od spodu rêkojeœci jest wprawiona metalowa wk³adka. Dlatego nale¿y zwróciæ uwagê na to, ¿eby rêka dotyka³a stale tej wk³adki podczas odkurzania.
Odstawianie, transportowanie i przechowywanie System parkowania do przerw w odkurzaniu (rys. 27) Podczas krótkich przerw w odkurzaniu mo¿na w wygodny sposób odstawiæ ssawkê pod³ogow¹ na odkurzaczu. ^ Wsun¹æ wypustkê ssawki pod³ogowej w szczelinê systemu parkowania. Jeœli odkurzacz znajduje siê przy tym na pochy³ej powierzchni, np. na rampie, nale¿y wówczas kompletnie zsun¹æ elementy rury teleskopowej. System parkowania do przechowywania (rys. 28 + 29)
,Wy³¹czyæ odkurzacz po u¿yciu. Wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
131
pl ^ Ustawiæ odkurzacz pionowo. Pomocne jest tutaj ca³kowite zsuniêcie elementów rury teleskopowej. ^ Wsun¹æ wypustkê ssawki pod³ogowej od góry w jeden z uchwytów na rurê ss¹c¹. W ten sposób odkurzacz mo¿na wygodnie przenosiæ lub odstawiæ do przechowania. Jeœli Pañstwa odkurzacz jest wyposa¿ony w rêkojeœæ XXL, wówczas istnieje dalsza mo¿liwoœæ przechowywania. ^ Od³¹czyæ rêkojeœæ XXL od zaczepionej w uchwycie rury teleskopowej. ^ Owin¹æ w¹¿ ss¹cy wokó³ rury teleskopowej i wsun¹æ wypustkê parkuj¹c¹ uchwytu XXL od góry w drugi uchwyt na rurê ss¹c¹.
Stosowaæ wy³¹cznie oryginalne worki, filtry i wyposa¿enie z logo "Original Miele". Tylko wtedy odkurzacz bêdzie optymalnie korzysta³ z dostêpnej mocy i zostan¹ osi¹gniête najlepsze mo¿liwe efekty sprz¹tania.
,Stosowanie worków papiero-
wych lub z podobnych materia³ów, jak równie¿ worków z uchwytem kartonowym mo¿e równie¿ doprowadziæ do powa¿nych uszkodzeñ odkurzacza i poci¹gn¹æ za sob¹ utratê praw gwarancyjnych, tak samo jak stosowanie worków bez logo "Original Miele".
Gdzie mo¿na nabyæ worki i filtry?
Konserwacja
,Wy³¹czyæ odkurzacz przed
ka¿dym zabiegiem konserwacyjnym i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. System filtrowania Miele sk³ada siê z trzech elementów. – Worek na kurz – Filtr ochronny silnika – Filtr wylotowy W celu zapewnienia bezusterkowej pracy odkurzacza filtry te musz¹ byæ wymieniane od czasu do czasu.
132
Oryginalne worki i filtry firmy Miele dostêpne s¹ w punktach sprzeda¿y urz¹dzeñ lub w serwisie firmy Miele oraz w sklepie internetowym Miele. Które worki i filtry s¹ w³aœciwe? Oryginalne worki Miele z czerwonym uchwytem typu F/J/M i oryginalne filtry Miele mo¿na rozpoznaæ po logo "Original Miele" na opakowaniu lub bezpoœrednio na worku.
pl W ka¿dym opakowaniu worków Miele znajduje siê dodatkowo filtr ochronny silnika i filtr wylotowy Air Clean. W przypadku potrzeby oddzielnego zakupu filtra wylotowego nale¿y podaæ sprzedawcy lub serwisowi Miele oznaczenie modelu posiadanego odkurzacza, aby otrzymaæ w³aœciw¹ czêœæ. Te elementy mo¿na jednak równie¿ wygodnie zamówiæ w sklepie internetowym Miele. Kiedy nale¿y wymieniæ worek? (rys. 30) Worek nale¿y wymieniæ, gdy kolorowa skala okienka wskaŸnika wymiany worka zostanie wype³niona na czerwono. Worki s¹ artyku³ami jednorazowymi. Proszê wyrzuciæ do œmieci ca³y worek. Nie u¿ywaæ worków wielokrotnie. Zatkane pory redukuj¹ moc ssania odkurzacza. W celu sprawdzenia ^ Za³o¿yæ ssawkê pod³ogow¹. ^ W³¹czyæ odkurzacz i ustawiæ maksymaln¹ moc ssania. ^ Unieœæ trochê ssawkê pod³ogow¹ nad pod³og¹. Dzia³anie wskaŸnika wymiany worka Dzia³anie wskaŸnika jest dostosowane do kurzu mieszanego: py³u, w³osów, w³ókien, k³aczków, piasku itp. Jeœli odkurza siê du¿o drobnego py³u, jak np. kurz po wierceniu, piasek, ewentualnie równie¿ gips lub m¹ka, pory worka zatykaj¹ siê bardzo szybko. WskaŸnik wymiany worka bêdzie wtedy wskazywa³ "pe³ny", nawet jeœli worek nie jest jeszcze ca³kowicie zape³niony. Nale¿y go wówczas wymieniæ.
Jeœli jednak odkurza siê du¿o w³osów, k³aczków itd., wskaŸnik wymiany worka mo¿e zareagowaæ dopiero wtedy, gdy worek zostanie ca³kowicie wype³niony. Jak wymieniæ worek? (rys. 31 + 32) ^ Nacisn¹æ przycisk odblokowuj¹cy w zag³êbieniu uchwytu i otworzyæ pokrywê komory worka do góry, a¿ do zatrzaœniêcia (rys. 12). Zamyka siê przy tym automatycznie przes³ona higieniczna worka, tak ¿e ze œrodka nie ulatnia siê kurz. ^ Wyci¹gn¹æ worek z uchwytu za wypustki. ^ Wsun¹æ nowy worek do oporu w czerwony uchwyt. Pozostawiæ go przy tym w stanie z³o¿onym, tak jak przy wyjmowaniu z opakowania. ^ Roz³o¿yæ worek w komorze na tyle, na ile jest to mo¿liwe. ^ Zamkn¹æ pokrywê komory worka do zaskoczenia blokady i zwróciæ uwagê na to, ¿eby worek nie zosta³ przytrzaœniêty. Blokada dzia³ania "na pusto" uniemo¿liwia zamkniêcie pokrywy, gdy nie za³o¿ono worka lub nie zosta³ on w³o¿ony do koñca. Nie stosowaæ si³y! Kiedy nale¿y wymieniæ filtr ochronny silnika? Zawsze wtedy, gdy otwierane jest nowe opakowanie worków Miele. W ka¿dym nowym opakowaniu worków Miele znajduje siê dodatkowo filtr ochronny silnika.
133
pl Jak wymieniæ filtr ochronny silnika? (rys. 33) ^ Otworzyæ pokrywê komory worka. ^ Wyci¹gn¹æ worek z uchwytu za wypustki. ^ Roz³o¿yæ ramkê filtra do wyraŸnego zatrzaœniêcia i wyj¹æ zu¿yty filtr ochronny silnika za czyst¹ powierzchniê higieniczn¹. ^ Za³o¿yæ nowy filtr ochronny silnika. ^ Zamkn¹æ ramkê filtra. ^ Wsun¹æ worek do oporu w uchwyt. ^ Zamkn¹æ pokrywê komory worka do zaskoczenia blokady i zwróciæ uwagê na to, ¿eby worek nie zosta³ przytrzaœniêty. Kiedy nale¿y wymieniæ filtr wylotowy? W zale¿noœci od modelu zastosowano seryjnie jeden z nastêpuj¹cych filtrów wylotowych (rys. 11). a Air Clean Ten filtr wylotowy nale¿y wymieniæ zawsze wtedy, gdy otwiera siê nowe opakowanie worków Miele. Do ka¿dego opakowania worków Miele do³¹czony jest dodatkowo filtr wylotowy Air Clean. b ActiveAirClean 50 (czarny) c HEPA AirClean 50 (bia³y) Gdy pole wskaŸnika wymiany filtra wylotowego jest wype³nione na czerwono (rys. 16). WskaŸnik zapala siê po ok. 50 godzinach pracy, co w praktyce odpowiada jednemu rokowi u¿ytkowania. Mo¿na jednak jeszcze odkurzaæ dalej. Nale¿y przy tym pamiêtaæ, ¿e ograniczona zostaje moc ssania i wydajnoœæ filtrowania. 134
Jak wymieniæ filtr wylotowy Air Clean? (rys. 34 + 35) Proszê zwróciæ uwagê, ¿eby zawsze by³ za³o¿ony tylko jeden filtr wylotowy. ^ Otworzyæ pokrywê komory worka. ^ Nacisn¹æ do siebie blokadê kratki filtra i otworzyæ kratkê filtra a¿ do zatrzaœniêcia. ^ Wyj¹æ zu¿yty filtr wylotowy Air Clean za jedn¹ z dwóch czystych powierzchni higienicznych. ^ Za³o¿yæ nowy filtr wylotowy Air Clean. Jeœli jednak ma zostaæ zastosowany filtr wylotowy ActiveAirClean 50 lub HEPA AirClean 50, nale¿y wówczas bezwzglêdnie przestrzegaæ wskazówek zawartych w rozdziale "Przezbrajanie filtra wylotowego". ^ Zamkn¹æ kratkê filtra. ^ Zamkn¹æ pokrywê komory worka. Jak wymieniæ filtr wylotowy ActiveAirClean 50 i HEPA AirClean 50? (rys. 36 + 37) Proszê zwróciæ uwagê, ¿eby zawsze by³ za³o¿ony tylko jeden filtr wylotowy. ^ Otworzyæ pokrywê komory worka. ^ Podwa¿yæ filtr wylotowy i go wyj¹æ. ^ Za³o¿yæ nowy filtr wylotowy i docisn¹æ go do do³u. ^ Nacisn¹æ wskaŸnik wymiany filtra wylotowego ~ (rys. 14).
pl ^ Po ok. 10 - 15 sekundach przy lewej krawêdzi wskaŸnika zostaje wyœwietlony w¹ski czerwony pasek (rys. 15). Jeœli jednak ma zostaæ zastosowany filtr wylotowy Air Clean, nale¿y wówczas bezwzglêdnie przestrzegaæ wskazówek zawartych w rozdziale "Przezbrajanie filtra wylotowego". ^ Zamkn¹æ pokrywê komory worka. Przezbrajanie filtra wylotowego W zale¿noœci od modelu zastosowano seryjnie jeden z nastêpuj¹cych filtrów wylotowych (rys. 11). a Air Clean b ActiveAirClean 50 (czarny) c HEPA AirClean 50 (bia³y) Przestrzegaæ przy przezbrajaniu: 1. Jeœli zamiast filtra wylotowego a ma zostaæ zastosowany filtr wylotowy b lub c, nale¿y dodatkowo wyj¹æ kratkê filtra i za³o¿yæ w to miejsce odpowiedni nowy filtr wylotowy (rys. 37). Poza tym nale¿y uaktywniæ wskaŸnik wymiany filtra wylotowego (rys. 14). 2. Jeœli zamiast filtra wylotowego b lub c ma zostaæ zastosowany filtr wylotowy a, nale¿y go bezwzglêdnie w³o¿yæ w kratkê filtra * (rys. 35). * Kratka filtra - patrz rozdzia³ "Wyposa¿enie dodatkowe"
Kiedy nale¿y wymieniæ zbieracze w³ókien? Zbieracze w³ókien na wlocie ssawki pod³ogowej s¹ wymienne. Wymieniæ zbieracze w³ókien, gdy zetrze siê runo. Jak wymieniæ zbieracze w³ókien? (rys. 38 + 39) ^ Podwa¿yæ zbieracze w³ókien ze szczelin, np. za pomoc¹ p³askiego œrubokrêta. ^ Wymieniæ zbieracze w³ókien na nowe. Ssawka do tapicerki SPD 10 (w zale¿noœci od modelu na wyposa¿eniu seryjnym) (rys. 40) a Odblokowaæ zespó³ zbieraczy w³ókien pod obu stronach ssawki do tapicerki za pomoc¹ monety. b Wymieniæ zespó³ zbieraczy w³ókien na nowy i go zablokowaæ. Czyszczenie rolki jezdnej ssawki pod³ogowej (rys. 41) (niekonieczne w przypadku ssawek pod³ogowych FiberTeQ i AirTeQ) a Odblokowaæ oœ rolki (zamek bagnetowy) za pomoc¹ monety. b Wycisn¹æ oœ rolki i j¹ wyj¹æ. c Wyj¹æ rolkê jezdn¹. ^ Nastêpnie usun¹æ w³ókna i w³osy, za³o¿yæ z powrotem rolkê i zablokowaæ oœ rolki.
Proszê zwróciæ uwagê, ¿eby zawsze by³ za³o¿ony tylko jeden filtr wylotowy. Czêœci zamienne mo¿na równie¿ nabyæ u sprzedawców urz¹dzeñ lub w serwisie firmy Miele. 135
pl Konserwacja
,Wy³¹czyæ odkurzacz przed ka¿dym czyszczeniem i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. Odkurzacz z powierzchni¹ tekstyln¹ Odkurzacz mo¿na odkurzyæ ssawk¹ pêdzlow¹ lub wytrzeæ wilgotn¹ œciereczk¹. Odkurzacz i wyposa¿enie Odkurzacz i wszystkie elementy wyposa¿enia z tworzyw sztucznych mo¿na czyœciæ za pomoc¹ dostêpnych w handlu œrodków do czyszczenia tworzyw sztucznych.
,Nie stosowaæ ¿adnych œrodków szoruj¹cych ani œrodków do czyszczenia szk³a lub do zastosowañ uniwersalnych! Komora worka Komorê worka w razie potrzeby mo¿na odkurzyæ drugim odkurzaczem, jeœli wystêpuje, lub po prostu oczyœciæ such¹ œciereczk¹ do kurzu lub miote³k¹ do kurzu.
,Nigdy nie zanurzaæ odkurzacza
w wodzie! Wilgoæ w odkurzaczu zwiêksza ryzyko pora¿enia pr¹dem elektrycznym.
136
Usterki Odkurzacz wy³¹cza siê samoczynnie. Ogranicznik temperatury wy³¹czy³ odkurzacz, poniewa¿ sta³ siê on zbyt gor¹cy. Usterka mo¿e wyst¹piæ, gdy np. coœ zablokuje rurê ss¹c¹ lub worek jest pe³ny ew. zatkany drobnym py³em. Przyczyn¹ mo¿e byæ równie¿ silne zabrudzenie filtra ochronnego silnika lub filtra wylotowego. Wy³¹czyæ odkurzacz (nacisn¹æ przycisk w³./wy³. s na odkurzaczu) i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. Po usuniêciu przyczyn usterki i odczekaniu ok. 20 - 30 minut odkurzacz ostygnie na tyle, ¿e bêdzie go mo¿na z powrotem w³¹czyæ i u¿ywaæ.
Serwis Jeœli konieczna jest interwencja serwisowa, proszê powiadomiæ – swojego sprzedawcê urz¹dzeñ Miele lub – serwis fabryczny Miele pod numerem telefonu: 22 54 33 630
Warunki gwarancji Okres gwarancji odkurzacza wynosi 2 lata. Wiêcej informacji dotycz¹cych warunków gwarancji mo¿na uzyskaæ pod wymienionym powy¿ej numerem telefonu. Mo¿na tam równie¿ uzyskaæ warunki gwarancji w formie pisemnej.
pl Wyposa¿enie dodatkowe W pierwszej kolejnoœci nale¿y przestrzegaæ wskazówek producenta Pañstwa ok³adziny pod³ogowej dotycz¹cych czyszczenia i konserwacji. Te i wiele innych produktów mo¿na zamówiæ przez internet.
Szczotka pod³ogowa Hardfloor (SBB 235-3) Do odkurzania twardych pod³óg odpornych na zu¿ycie, jak np. terakota. Szczotka pod³ogowa Parquet (SBB Parquet-3) Z w³osiem naturalnym do odkurzania pod³óg twardych wra¿liwych na zarysowania, jak np. parkiety. Ssawka pod³ogowa Hardfloor Twister z przegubem obrotowym (SBB 300-3)
Mo¿na je równie¿ nabyæ u sprzedawców urz¹dzeñ lub w serwisie firmy Miele.
Do odkurzania ró¿nych pod³óg twardych i ma³ych wnêk.
Niektóre modele s¹ ju¿ seryjnie wyposa¿one w jeden lub kilka z poni¿szych elementów wyposa¿enia.
Ssawka pod³ogowa Parquet Twister XL z przegubem obrotowym (SBB 400-3) Do odkurzania du¿ych powierzchni pod³ogowych i ma³ych wnêk.
Ssawki / szczotki pod³ogowe Wyposa¿enie specjalne Ssawka pod³ogowa Classic Allergotec (SBDH 285-3) Do codziennego higienicznego czyszczenia wszystkich ok³adzin pod³ogowych. Przy odkurzaniu postêp czyszczenia jest widoczny na kolorowym wyœwietlaczu (wskaŸnik lampkowy).
Walizka z wyposa¿eniem MicroSet (SMC 20) Wyposa¿enie do czyszczenia ma³ych przedmiotów i trudno dostêpnych miejsc, jak np. wie¿e stereo, klawiatury, modele itp.
Turboszczotka Turbo Comfort (STB 205-3)
Walizka z wyposa¿eniem CarCare (SCC 10)
Do odkurzania ze szczotkowaniem tekstylnych ok³adzin pod³ogowych o krótkim w³osiu.
Wyposa¿enie do czyszczenia wnêtrz pojazdów.
137
pl Walizka z wyposa¿eniem Cat&Dog (SCD 10)
Ssawka do tapicerki, 190 mm (SPD 10)
Wyposa¿enie do sprz¹tania gospodarstw domowych ze zwierzêtami domowymi.
Szeroka ssawka do tapicerki do odkurzania mebli tapicerowanych, materaców i poduszek.
Walizka z wyposa¿eniem HomeCare (SHC 10)
Elastyczne przed³u¿enie wê¿a (SFS 10)
Wyposa¿enie do sprz¹tania pomieszczeñ mieszkalnych.
Do przed³u¿enia wê¿a ss¹cego o ok. 1,5 m.
Rêczna turboszczotka Turbo Mini Compact (STB 20)
Rêkojeœæ Comfort z oœwietleniem (SGC 20)
Do odkurzania ze szczotkowaniem mebli tapicerowanych, materacy i siedzeñ samochodowych.
Do oœwietlenia obszaru roboczego.
Szczotka uniwersalna (SUB 20) Do odkurzania ksi¹¿ek, pó³ek itp. Szczotka do listewek / grzejników (SHB 30) Do odkurzania ¿eberek kaloryferów, w¹skich rega³ów lub szczelin. Ssawka do materaców (SMD 10) Do wygodnego odkurzania materaców i mebli tapicerowanych i ich zag³êbieñ. Ssawka szczelinowa, 300 mm (SFD 10) Bardzo d³uga ssawka szczelinowa do odkurzania za³amañ, szczelin i k¹tów. Ssawka szczelinowa, 560 mm (SFD 20) Elastyczna ssawka szczelinowa do odkurzania trudno dostêpnych miejsc. 138
Pokrywka higieniczna z wêglem aktywnym Ogranicza wydostawanie siê kurzu i zapachów przy zdjêtym wê¿u ss¹cym. Filtry Filtr wylotowy ActiveAirClean 50 (SF-AA 50) Poch³ania zapachy, które powstaj¹ przez zabrudzenia w worku. Filtr wylotowy HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) Doskona³y filtr wylotowy, zapewnia najczystsze powietrze wylotowe. Szczególnie zalecany dla alergików. Kratka filtra Jest wymagana, gdy w miejsce filtra wylotowego ActiveAirClean 50 lub HEPA AirClean 50 chcia³oby siê za³o¿yæ filtr wylotowy Air Clean.
sl - Pridrujemo si pravico do sprememb hr - Zadravamo pravo na promjenu sr - Zadrava se pravo na izmene
hu - A változtatás joga fenntartva cs - Zmìny vyhrazeny sk - Zmeny vyhradené pl - Zmiany zastrze¿one
(S 6210 - S 6390) / 3513
M.-Nr. 09 753 240 / 00