COMMUNE DE SCHAERBEEK
GEMEENTE SCHAARBEEK BULLETIN COMMUNAL GEMEENTEBLAD
N° 4
140 e ANNEE-JAAR
CONSEIL COMMUNAL - GEMEENTERAAD
Séance du - Vergadering van 3 mai - mei 2006 PRESIDENT - VOORZITTER BERNARD CLERFAYT
Bourgmestre - Burgemeester SOMMAIRE - KORTE INHOUD SEANCE PUBLIQUE - OPENBARE VERGADERING
SERVICES
DU SECRETAIRE GEMEENTESECRETARIS
COMMUNAL
-=-
DIENSTEN
VAN
DE
Bureau des Assemblees -=- Kantoor der vergaderingen Centre public d'action sociale - Démission de M. Maurice VIJVERMAN, membre du conseil de l'aide sociale - Prise d'acte et remplacement -=Ocmw - Ontslag van de h. Maurice VIJVERMAN, lid van de raad voor maatschappelijk welzijn - Akteneming en vervanging ..................................................................237 Règlement d'ordre intérieur du conseil communal - Modification - Jetons de présence -=- Huishoudelijk reglement van de gemeenteraad - Wijziging Presentiegelden.............................................................................................................................238 Règlement général pris en application de l'ordonnance du 12 janvier 2006 relative à la transparence des rémunérations et avantages de mandataires publics bruxellois - Modification du montant des jetons de présence octroyés aux conseillers communaux. -=- Algemeen reglement genomen in toepassing op de ordonnantie dd 12 januari 2006 betreffende de transparantie van de bezoldigingen en voordelen van de Brusselse openbare mandatarissen Wijziging van het bedrag van de presentiegelden toegekend aan de gemeenteraadsleden. ...........................................................240 Commissions du conseil communal - Modification des compétences -=Commissies van de gemeenteraad - Wijzigingen van de bevoegdheden ...................................241 Commissions du conseil communal Modification de la composition -=Commissies van de gemeenteraad - Wijziging van de samenstelling. ........................................242 Intercommunale Bruxelloise de Distribution d'Eau - Fusion par absorption avec l'Intercommunale Bruxelloise d'Assainissement -=Brusselse Intercommunale voor de Waterdistributie - Fusie, door samensmelting, met de Brusselse Intercommunale voor de Waterzuivering.................................................................247 Intercommunale Bruxelloise de Distribution d'Eau - Modifications statutaires =- Brusselse Intercommunale voor Waterdistributie - Statutaire wijziging ..................................249 Intercommunale Bruxelloise d'Assainissement - Dissolution sans liquidation =- Brusselse Intercommunale voor de Waterzuivering - Ontbinding zonder opheffing ........................................................................................................................................250 Compagnie Intercommunale Bruxelloise des Eaux - Désignation d'un candidat au mandat de commissaire réservé à la commune de Schaerbeek en remplacement de M. Jean-Pierre VAN GORP -=Brusselse Intercommunale voor het Water - Aanduiding van een kandidaat voor het mandaat van commissaris voorbehouden aan de gemeente Schaarbeek ter vervanging van de h. Jean-Pierre VAN GORP .............................................................................253 A.S.B.L. Neptunium - Désignation d'un candidat au mandat d'administrateur réservé à la commune de Schaerbeek en remplacement de M. Olivier CRASSON, conseiller communal démissionnaire -=- Vzw Neptunium -
03.05.2006 Aanduiding van een kandidaat voor het mandaat van administrator voorbehouden aan de gemeente Schaarbeek ter vervanging van de h. Olivier CRASSON, onstlagnemend gemeenteraadslid. ................................................................253 EQUIPEMENT -=- UITRUSTING Budget -=- Begroting Budget 2005 - Service ordinaire - Modification budgétaire de clôture (n° 8) -=Begroting 2005 - Gewone dienst - Budgettaire wijziging ter afsluiting (nr 8) ..............................254 Budget 2005 - Service extraordinaire - Modification budgétaire de clôture (n° 9) -=- Begroting 2005 - Buitengewone begroting - Budgettaire wijziging ter afsluiting (nr 9)..........................................................................................................................255 Contrôle -=- Controle Vérification de la caisse communale - Année 2005 - Visa -=- Nazicht van de Gemeentekas - Dienstjaar 2005 - Visa .......................................................................................255 Centre public d'action sociale - Compte de l'exercice 2003 - Demande d'approbation -=- Ocmw - Rekening voor het dienstjaar 2003 Goedkeuringsaanvraag .................................................................................................................255 Fabrique d'église St.-Albert - Compte 2005 - Avis favorable -=- Kerkfabriek H.-Albertus - Rekening 2005 - Gunstig advies ............................................................................258 Fabrique d'église St.-Servais - Compte 2005 - Avis favorable -=- Kerkfabriek H.-Servatius - Rekening 2005 - Gunstig advies ..........................................................................259 Fabrique d'église Ste.-Thérèse d'Avilla - Compte 2005 - Avis favorable -=Kerkfabriek H.-Theresia van Avilla - Rekening 2005 - Gunstig advies .......................................260 Achats -=- Aankopen Cimetière - Acquisition d'une nouvelle pelle mécanique - Mode de passation et fixation des conditions du marché -=- Begraafplaats - Aankoop van een nieuwe mechanische schop - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden....................................................................................................................260 Accueil-Expédition - Acquisition d'un ouvre-lettre et d'un système d'adressage Décision du Collège des Bourgmestre et Echevins arrêtant le mode de passation et fixant les conditions du marché - Prise d'acte -=- OnthaalVerzending - Aankoop van een briefopener en een adressen systeem Collegebesluit die de wijze van gunnen en de opdrachtvoorwaarden vaststelt - Akteneming ..................................................................................................................262 DEVELOPPEMENT STRATEGIQUE ET DURABLE -=- STRATEGISCHE EN DUURZAME ONTWIKKELING
Contrat de sécurité et de prévention -=- Veiligheids- en preventiecontract Contrat de sécurité et de prévention 2006 - Convention à conclure avec l'A.S.B.L. TRANSIT -=Veiligheids- en preventiecontract 2006 Overeenkomst af te sluiten met de vzw TRANSIT ........................................................................263 Contrat de sécurité et de prévention 2006 - Convention à conclure avec l'A.S.B.L. Sports Schaerbeekois -=- Veiligheids- en preventiecontract 2006 - Overeenkomst af te sluiten met de vzw Schaarbeekse Sporten ...............................................264 Contrat de sécurité et de prévention 2006 - Convention à conclure avec l'A.S.BL. Travail de rue à Schaerbeek -=- Veiligheids- en preventiecontract 2006 - Overeenkomst af te sluiten met de vzw Straathoekwerk te Schaarbeek....................................................................................................................................265 Eco-conseil -=- Milieuraadgeving Plan d'Urgence et d'Intervention Communal (PUIC) - Modifications -=Gemeentelijk Rampenplan - Wijzigingen .....................................................................................267 SERVICES GENERAUX -=- ALGEMENE ZAKEN Affaires Juridiques -=- Juridische zaken Autorisation d'ester en justice dans l'affaire c/la commune d'Evere (recouvrement des honoraires et frais des médecins commis d'office par l'Officier de l'Etat civil) -=- Machtiging om in rechte op te treden in het geding t/de gemeente Evere (invordering van honoraria en kosten voor de toegewezen artsen aangeduid door de ambtenaar van burgerlijke stand) ...................................268 RESSOURCES HUMAINES -=- HUMAN RESOURCES Cadre du personnel - Département des services ordinaires à la population Service Population - Création de trois emplois nécessaires à la reprise de la gestion du service du casier judiciaire -=- Personeelskader - Afdeling van de gewone diensten aan de bevolking - Dienst bevolking - Creëren
230
03.05.2006 van drie betrekkingen nodig voor het herbeheren van de dienst Strafregisters. ................................................................................................................................269 Cadre du personnel - Modification en vue des engagements prévus dans la liste des "priorités 2" : Création de 4 emplois de secrétaire d'administration (niveau A), 3 emplois de secrétaire administratif (niveau B), 1 emploi de secrétaire administratif chef (niveau B4), 4 emplois d'assistant administratif (niveau C), 1 emploi d'adjoint administratif (niveau D) - Suppression de 4 emplois de secrétaire administratif (niveau B) - ½ emploi d'adjoint administratif - Création de 1 emploi d'inspecteur (niveau A), 5 emplois de secrétaire technique (niveau B), 1 emploi d'assistant technique (niveau C) Suppression de 3 ½ emplois d'assistant technique (niveau C) et 1 emploi d'adjoint technique (niveau D) -=- Personeelskader - Wijziging ten opzichte van de aanwervingen voorzien in de lijst van de "prioriteiten 2" Creëren van 4 betrekkingen van bestuurssecretaris (niveau A), 3 betrekkingen van administratief secretaris (niveau B), 1 betrekking van administratief hoofdsecretaris (niveau B4), 4 betrekkingen van administratief assistent (niveau C), 1 betrekking van administratief adjunct (niveau D) - Afschaffen van 4 betrekkingen van administratief secretaris (niveau B), ½ betrekking van administratief adjunct (niveau D) - Creëren van 1 betrekking van inspecteur (niveau A), 5 betrekkingen van technisch secretaris (niveau B), 1 betrekking van technisch assistent (niveau C) Afschaffen van 3 ½ betrekkingen van technisch assistent (niveau C) en 1 betrekking van technisch adjunct (niveau D).................................................................................272 INFRASTRUCTURE -=- INFRASTRUCTUUR Bâtiments -=- Gebouwen Immeuble communal sis rue de Locht, 85 - Remplacement de la chaudière murale - Application de l'article 249 de la nouvelle loi communale -=Gemeentegebouw gelegen De Lochtstraat 85 - Vervanging van de verwarming aan de muur - Toepassing op artikel 249 van de nieuwe gemeentewet .................................................................................................................................276 Centre de vacances d'Ohain - Renouvellement des toitures - Mode de passation et fixation des conditions du marché de travaux -=Vakantiecentrum van Ohain - Vernieuwing van de daken - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden ...................................................................277 Conciergerie de l'école 10, Grande rue au Bois Remplacement de l'installation de chauffage - Décision du Collège arrêtant le mode de passation et fixant les conditions du marché Prise d'acte -=Conciërgewoning van school 10, Grote Bosstraat - Vervanging van de verwarmingsinstallaties - Akteneming van het Collegebesluit die de wijze van gunnen en de opdrachtvoorwaarden vaststelt .......................................................................279 Lycée Emile Max, chaussée de Haecht 231 - Travaux en toiture - Décision du Collège arrêtant le mode de passation et fixant les conditions du marché Prise d'acte -=- Lyceum Emile Max, Haachtsesteenweg 231 - Dakwerken - Akteneming van het Collegebesluit die de wijze van gunnen en de opdrachtvoorwaarden vaststelt......................................................................................................280 Maison des Citoyens, place Gaucheret 20 - Installation de chauffage Placement d'un système de régulation centralisée - Décision du Collège arrêtant le mode de passation et fixant les conditions du marché - Prise d'acte -=- Huis der Burger, Gaucheretplein 20 - Plaatsen van een verwarming - Plaatsen van een centraal regelsysteem - Akteneming van het Collegebesluit die de wijze van gunnen en de opdrachtvoorwaarden vaststelt..........................................................................................................................................282 Espaces publics -=- Openbare ruimten Versage des déchets et d'immondices au cours de l'année 2007 - Mode de passation et fixation des conditions du marché de service -=- Storten van afval en huisvuil gedurende het jaar 2007 - Wijze van gunnen en vaststelling van de voorwaarden van de dienstenopdracht ..........................................................283 Jardin Robinson - Réalisation d'une étude phytosanitaire des arbres et d'un plan de gestion du site - Prise d'acte de la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins arrêtant le mode de passation et fixant les conditions du marché -=- Tuin Robinson - Verwezenlijking van een
231
03.05.2006 fytosanitaire studie van de bomen en van een beheerplan van het oord Akteneming van het Collegebesluit die de wijze van gunnen en de opdrachtvoorwaarden vaststelt......................................................................................................284 Voirie -=- Wegen Signalisation horizontale - Marquage routier aux produits thermoplastiques Prise d'acte de la décision du Collège arrêtant le mode de passation et fixant les conditions du marché -=Horinzontaal signaalstelsel Wegbewijzering met thermoplastische producten - Akteneming van het Collegebesluit die de wijze van gunnen en de opdrachtvoorwaarden vaststelt..........................................................................................................................................286 Réalisation de divers aménagements de voirie - Prise d'acte de la décision du Collège arrêtant le mode de passation et fixant les conditions du marché =- Verwezenlijking van diverse wegwerkzaamheden - Akteneming van het collegebesluit die de wijze van gunnen en de opdrachtvoorwaarden vaststelt..........................................................................................................................................287 Aménagement de la place Stephenson - Mission d'étude et de direction des travaux - Prise d'acte de la décision du Collège arrêtant le mode de passation et fixant les conditions du marché -=- Aanleg van het Stephensonplein - Opdracht voor de studie en de leiding der werken Akteneming van het Collegebesluit die de wijze van gunnen en de opdrachtvoorwaarden vaststelt......................................................................................................288 Gestion immobilière -=- Vastgoedbeheer Acte de concession de l'exploitation des installations de tir à l'arc au Nord du parc Jasaphat avec la Société Royale "Monplaisir" - Avenant -=Concessieovereenkomst voor het uitbaten van de boogschietinstallaties ten Noorden van het Josafatpark met de Koninklijke Vereniging "Monplaisir" Aanhangsel....................................................................................................................................292 Acte de concession de l'exploitation des installations de tir à l'arc au Sud du parc Jasaphat avec la "Sint-Sebastiaansgilde" Avenant -=Concessieovereenkomst voor het uitbaten van de boogschietinstallaties ten Zuiden van het Josafatpark met de "Sint-Sebastiaansgilde" - Aanhangsel .................................293 Contrat de bail pour la location des bureaux et l'habitation du concierge du bien communal situé 58 rue Dupont, à Schaerbeek avec l'A.S.B.L. "Wijkpartenariaat Brabantwijk" -=- Huurovereenkomst voor kantoorruimten en de huisbewaarderswoonst van het gemeentelijk goed gelegen Dupontstraat 58 te Schaarbeek met de vzw Wijkpartenariaat Brabantwijk ..................................294 Bien communal sis place Gaucheret 11/12 - Fixation des valeurs locatives des appartements et du rez commercial -=Gemeentegoed gelegen Gaucheretplein, 11/12 Vaststelling van de huurwaarden voor de appartementen en het handelsgelijkvloers....................................................................................295 Immeuble sis rue Vanderlinden 121 - Propriété du Fonds du Logement - Bail emphytéotique -=- Gebouw gelegen Vanderlindenstraat 121 - Eigendom van het woonfonds Erfgoedpacht ................................................................................................296 Contrats de quartier -=- Wijkcontracten Lehon-Kessels - Volet 5 - Conventions avec les associations -=- LehonKessels - Luik 5 - Overeenkomsten met de verenigingen...........................................................298 Jérusalem - Opérations 4.1 à 13 - Réaménagement des carrefours, voiries et trottoirs - Mode de passation et fixation des conditions du marché -=Jeruzalem - Operaties 4.1 tot 13 - Herinrichting van de kruispunten, wegen en voetpaden Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden....................................................................................................................299 SERVICES ORDINAIRES À LA POPULATION -=- GEWONE DIENSTEN AAN DE BEVOLKING
Etat civil -=- Burgerlijke stand Convention conclue avec l'Intercommunale d'inhumation pour l'entretien et la surveillance du cimetière multiconfessionnel - Avenant -=- Overeenkomst afgesloten met de Intercommunale voor Inhumatie voor het onderhoud en het toezicht op de multi-confessionnele begraafplaats - Aanhangsel ..........................................301
232
03.05.2006 SERVICES COMMUNAUX SPECIFIQUES -=- BIJZONDERE GEMEENTEDIENSTEN Sports - Petite enfance -=- Sport - Vroege kinderjaren A.S.B.L. Sports schaerbeekois - Avenant prolongeant la concession afin d'obtenir les subsides de la Cocof pour les travaux d'accès aux personnes à mobilité réduites au stade Terdelt -=- Vzw Schaarbeekse Sporten Aanhangsel die de overeenkomst verlengt teneinde toelagen te bekomen van de "Cocof" voor werken aan het Terdeltstadion die nodig zijn om toegang te verlenen aan mindervalide personen ..........................................................................302 A.S.B.L. Crèches de Schaerbeek - Comptes, bilan et rapport d'activité pour l'exercice 2005 -=- Vzw Kinderdagverblijven van Schaarbeek - Rekening, balans en activiteitenverslag voor het dienstjaar 2005. ................................................................302 VOTES D'URGENCE -=- SPOEDSTEMMINGEN DÉVELOPPEMENT STRATÉGIQUE ET DURABLE -=- STRATEGISCHE EN DUURZAME ONTWIKKELING
Subsides -=- Toelagen Programme triennal d'investissement 2004-2006 - Modification -=- Driejarig investeringsprogramme 2004-2006 - Wijziging ............................................................................303 INFRASTRUCTURE -=- INFRASTRUCTUUR Rénovation urbaine -=- Stadsrenovatie A.S.BL. RenovaS - Comptes et rapport d'activité 2005 -=- Vzw RenovaS Rekeningen en activiteitenverslag 2005........................................................................................305 ORDRE DU JOUR (REPRISE) -=- AGENDA (VERVOLG) INTERPELLATIONS -=- INTERPELLATIES Mme De Dyn : Le quartier commerçant de Helmet -=- Mevr. De Dyn : De Handelsbuurt van Helmet ..............................................................................................................308 M. Grimberghs : Examen des arrêts RER sur le territoire de la commune de Schaerbeek -=- De h. Grimberghs : Studie over de stopplaatsen van de GEN op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek .............................................................311 M. Grimberghs : Etat d'avancement du dossier de rénovation du Crossing -=De h. Grimberghs : De vooruitgang van het renovatiedossier van de Crossing.........................................................................................................................................312 QUESTIONS ORALES -=- MONDELINGE VRAGEN Mme Nyssens : Etat de la chaussée de la rue du Progrès -=- Mevr. Nyssenss : Staat van de wegen in de Vooruitgangstraat ................................................................................317 M. Grimberghs : Les blocs de béton dans l'avenue Louis Bertrand -=- De h. Grimberghs : De betonblokken in de Louis Bertrandlaan .............................................................318 M. Demol : La sécurité routière au coin de l'avenue des Glycines et le boulevard Lambermont -=- De h. Demol : De veiligheid op de hoek van de Blauweregenlaan en de Lambermontlaan.....................................................................................320
COMITE SECRET -=- BESLOTEN VERGADERING
SERVICES
DU SECRÉTAIRE GEMEENTESECRETARIS
COMMUNAL
-=-
DIENSTEN
VAN
DE
Bureau des Assemblées -=- Kantoor der Vergaderingen Délégation générale du contreseing, en cas d'absence ou d'empêchement du secrétaire communal, à M. Marc DERO, directeur - Prise d'acte -=Algemene volmacht voor medeondertekening, in afwezigheid of bij beletsel van de gemeentesecretaris, aan de h. Marc DERO, directeur - Akteneming ..............................321 Désignation de M. Marc DERO, directeur, comme secrétaire communal faisant fonction en cas d'empêchement du secrétaire communal ou de vacance de l'emploi - Confirmation -=- Aanduiding van de h. Marc DERO, directeur, als dienstdoend gemeentesecretaris in geval van beletsel van de gemeentesecretaris of bij het vacant komen van de betrekking Bevestiging ....................................................................................................................................321 AFFAIRES GENERALES -=- ALGEMENE ZAKEN Affaires Juridiques -=- Juridische zaken Autorisation d'ester en justice dans l'affaire c/MIORELLI-LECLERCQ -=Machtiging om in rechte op te treden in het geding t/MIORELLI-LECLERCQ..............................321
233
03.05.2006 Autorisation d'ester en justice dans l'affaire c/MAES Robert (AXA Belgium assureur) -=- Machtiging om in rechte op te treden in het geding t/MAES Robert (AXA Belgium vezekeraar) ................................................................................................321
RESSOURCES HUMAINES -=- HUMAN RESOURCES Mise à la pension de retraite pour limite d'âge de Mme Rose-Marie JANSSENS, secrétaire d'administration -=- Vaststelling van het rustpensioen wegens leeftijdsgrens van mevr. Rose-Marie JANSSENS, bestuurssecretaresse ....................................321 Fixation de la pension de retraite de Mme Liliane GOFFIN, adjointe administrative mise à la pension d'office pour cause de maladie -=Vaststelling van het rustpensioen van mevr. Liliane GOFFIN, administratief adjunct en oppensioenstelling wegens ziekte ...............................................................................321 Fixation de la pension de retraite de Mme Yvette HOEGAERTS, adjointe administrative et de M. Jean-Claude PUTMANS, adjoint technique -=Vaststelling van het rustpensioen van mevr. Yvette HOEGAERTS, administratief adjunct en van de h. Jean-Claude PUTMANS, technisch adjunct ...........................................................................................................................................321 Fixation de la pension de retraite de M. Robert VAN GOUBERGEN, adjoint technique -=- Vaststelling van het rustpensioen van de h. Robert VAN GOUBERGEN, technisch adjunct .................................................................................................321 Fixation de la pension de retraite de M. Patrick BRYS, ouvrier auxiliaire mis à la pension prématurée définitive pour cause d'inaptitude physique -=Vaststelling van het rustpensioen van de h. Patrick BRYS, hulparbeider vroegtijdig definitief op pensioengesteld wegens lichamelijke ongeschiktheid...............................................................................................................................321 Révision et fixation de la pension de retraite d'office pour cause d'inaptitude physique de M. Franz LAHAYE, ouvrier auxiliaire -=- Herziening en vaststelling van het rustpensioen van ambtswege wegens lichamelijke ongeschiktheid van de h. Franz LHAYE, hulparbeider .................................................................321 Fixation de la part d'intervention de la commune dans la pension de retraite servie par le Minsitère de la Région Bruxelles-Capitale à M. ARIJS Eduard, ancien ouvrier -=- Vaststelling van de tussenkomst van de gemeente in het rustpensioen uitgekeerd door het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan de h. ARIJS Eduard, oud-arbeider ....................................................321 Démission de Mme Nicole PELLERIN, adjointe administrative -=- Ontslag van mevr. Nicole PELLERIN, administratief adjunct ............................................................................321 Désignation pour l'exercice de fonctions supérieures en qualité de secrétaire technique de M. Eddy LEO, adjoint technique -=- Aanduiding om hogere functies uit te oefenen in de hoedanigheid van technisch secretaris van de h. Eddy LEO, technisch assistent..................................................................................................321 Désignation pour l'exercice de fonctions supérieures en qualité d'adjoint technique chef, de M. Patrick LYCKE, adjoint technique -=- Aanduiding om de hogere functies uit te oefenen van administratief hoofdadjunct van de h. Patrick LYCKE, technisch adjunct........................................................................................321 Nomination à titre définitif de M. Alain VERHAEGEN en qualité d'adjoint technique chef -=- Benoeming in vast verband van de h. Alain VERHAEGEN, als administratief hoofdadjunct .............................................................................322 Fonds pour la politique des Grandes villes -=- Fonds voor het Groot Stedenbeleid Engagement sous le régime du contrat d'emploi à durée indéterminée de M. Orhan DONMEZ en qualité de secrétaire d'administration (correspondant de quartier) -=- Aanwerving onder arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur van de h. Orhan DONMEZ, als bestuurssecretaris (wijk correspondent)...............................................................................................................................322 Fonds Sommets Européens -=- Fonds Europese Toppen Engagement sous le régime du contrat d'emploi à durée indéterminée de Mme Saliha HAMOUDA en qualité de secrétaire d'administration (correspondante de quartier) -=- Aanwerving onder arbeidsovereenkomst
234
03.05.2006 van onbepaalde duur van mevr. Saliha HAMOUDA als bestuurssecretaresse (wijk correspondent)...................................................................................322 INSTRUCTION PUBLIQUE -=- OPENBAAR ONDERWIJS Enseignement fondamental -=- Basisonderwijs Démission de Mme Annie PRAXEL, institutrice maternelle -=- Ontslag van mevr. Annie PRAXEL, kleuteronderwijzeres .................................................................................322 Prestations réduites pour cause de maladie de M. Alain WALSCHAERTS, instituteur primaire -=- Verzoek tot verminderde prestaties van de h. Alain WALSCHAERTS, lagere onderwijzer............................................................................................322 Demande d'interruption partielle de la carrière professionnelle pour assistance ou octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille au 2ème degré gravement malade, de Mme Sandra DRIESEN, institutrice primaire -=Verzoek tot deeltijdse loopbaaononderbreking voor het bijstaan en toedienen van zorgen aan ernstig ziek lid van het gezin of de familie op de 2de graad, van mevr. Sandra DRIESEN, lagere onderiwjzeres ...................................................322 Demande de congé pour exercer provisoirement une autre fonction de Mme Nicole VAN DURME, institutrice maternelle -=- Verzoek tot verlof om tijdelijke een andere functie uit te oefenen van mevr. Nicole VAN DURME, kleuteronderwijzeres......................................................................................................................322 Ratification de désignations temporaires dans un emploi subventionné -=Bekrachtigign van tijdelijke aanwijzigngen in een betoelaagde betrekking...................................322 Enseignement secondaire -=- Secundair onderwijs Démission de Mme Denise BERRE, professeur -=- Ontslag van mevr. Denise BERRE, lerares .............................................................................................................................322 Mise en disponibilité pour mission spéciale de Mme Jacqueline LAMBERT, préfète et de M. Jaromir FALKENAUER, professeur -=- Verzoek tot opwachtgeldstelling wegen bijzondere opdrahct van mevr. Jacqueline LAMBERT, prefecte en de h. Jaromir FALKENAUER, leraar .......................................................322 Congé pour mission de M. Jean-Luc LANDRIEUX, chef d'atelier - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française -=- Verlof wegens opdracht van de h. Jean-Luc LANDRIEUX, hoofd werkplaats - Besluit van de Regering van het Franse Gewest..................................................................................................322 Demande de mise en disponibilité pour convenance personnelle précédant la pension de retraite (Type I) de MM. Georges KELDERMANS et Marc WARNIE, professeurs -=- Verzoek tot opwachtgeldstelling wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand de pensionering (Type I) van de hh. Georges KELDERMANS en Marc WARNIE, leraren .........................................................322 Demande de mise en disponibilité pour convenance personnelle de Mme Christine KRUTWIG, commis-dactylographe -=Verzoek tot opwachtgeldstelling wegens persoonlijke aangelegenheden van mevr. Christine KRUTWIG, bode-dactylografe .......................................................................................322 Demande d'interruption complète de la carrière professionnelle dans le cadre du congé parental de Mme Nathalie DILS, professeur -=- Verzoek tot volledige loopbaanonderbreking in kader van het ouderschapsverlof van mevr. Nathalie DILS, lerares .........................................................................................................322 Demande de prolongation de l'interruption partielle de la carrière professionnelle de Mmes Hélène DELROT, Catherine DI MICHELE et Fabienne PENNINCKX, professeurs -=- Verzoek tot verlenging van de deelse loopbaaononderbreking van mevr. Hélène DELROT, Catherine DI MICHELE en Fabienne PENNINCKX, leraressen.........................................................................322 Demande de prolongation du congé pour prestations réduites de Mme Anne GILLO et Mireille MILO, professeurs -=- Verzoek tot verlenging van het verlof voor verminderde prestaties van mevr. Anne GILLO en Mireille MILO, leraressen ......................................................................................................................................322 Nomination à titre définitif dans des heures vacantes à conférer en qualité de professeur de MM. Yves BLAU, Alexandre DESGUIN, Alain DURIAU, David MICHEZ, Laurent SIX, Bénédicte CHARIOT, Mmes Axelle DE KOSTER, Myriam DELEPIERRE, Dominique DE SWERT, Fabienne DEROME, Ariane DIERICKX, Chantal DURIAU, Michèle DUYCK, Françoise EVRARD, Hélia GARCIA APARICIO, Marie-Jeanne GASPART, Chantal ISTACE, Carine LELUBRE, Anne LESIRE, Axelle MEYFROODT,
235
03.05.2006 Clarisse PICARDI, Marianne POTVLIEGE, Sylvie SCHOETENS, Marie Dolores ZARAGOZA MONTOYA; en qualité de chargé de cours de MM. Jean-Yves CHARPENTIER, Arnold ROBERTZ, André VERSICHEL, Mmes Valérie STOCKMANS, Virginie VAN CAMP, Flanza YURSEVER et en qualité de surveillante-éducatrice de Monique LEEMANS -=- Benoeming in vast verband, in vacant toe te kennen uren, als leraar van de hh. Yves BLAU, Alexandre DESGUIN, Alain DURIAU, David MICHEZ, Laurent SIX, Bénédicte CHARIOT, Mevr. Axelle DE KOSTER, Myriam DELEPIERRE, Dominique DE SWERT, Fabienne DEROME, Ariane DIERICKX, Chantal DURIAU, Michèle DUYCK, Françoise EVRARD, Hélia GARCIA APARICIO, Marie-Jeanne GASPART, Chantal ISTACE, Carine LELUBRE, Anne LESIRE, Axelle MEYFROODT, Clarisse PICARDI, Marianne POTVLIEGE, Sylvie SCHOETENS, Marie Dolores ZARAGOZA MONTOYA; als leermeester van de hh. Jean-Yves CHARPENTIER, Arnold ROBERTZ, André VERSICHEL, Mevr. Valérie STOCKMANS, Virginie VAN CAMP, Flanza YURSEVER en als toezichthoudster-opvoedster van en Monique LEEMANS......................................................................................................................................322 Désignation de M. Gilbert BAS en qualité de sous-directeur complémentaire à l'Institut Frans Fischer -=- Aanduiding van de h. Gilbert BAS als bijkomend onder-directeur in het Instituut Frans Fischer................................................................................322 Ratification de désignations temporaires dans un emploi subventionné -=Bekrachtiging van tijdelijke aanwijzingen in ene betoelaagde betrekking.....................................322 Académie du musique instrumentale -=- Instrumentale muziekacademie Demande de congé pour prestations réduites pour raisons sociales et familiales de Mme Paola CHATELLE, professeur - Prolongation -=- Verzoek tot verlof voorv erminderde prestaties wegens familiale en sociale redenen van mevr. Paola CHATELLE, lerares - Verlenging .............................................................................322 Nomination, à titre définitif, dans des heures vacantes à conférer en qualité de professeur de M. Jean-Marc FINN -=- Benoeming, in vast verband, in vacant toe te kennen uren, in de hoedanigheid van leraar, van de h. JeanMarc FINN .....................................................................................................................................322 Ratification de désignations temporaires dans un emploi subventionné -=Bekrachtiging van tijdelijke aanduidingen in een betoelaagde betrekklking .................................323 Cours commerciaux du soir -=- Avondhandelscursussen Demande d'interruption de la carrière professionnelle dans le cadre du congé parental de Mme Nancy CHRISTIAENS -=Verzoek tot beroepsloopbaanonderbreking in het kader van een ouderschapsverlof van mevr. Nancy CHRISTIAENS, toezichtster-econoom.....................................................................323 Ratification de désignations temporaires dans un emploi subventionné -=Bekrachtiging van tijdelijke aanwijzingen in een betoelaagde betrekking.....................................323
236
03.05.2006
CONSEIL COMMUNAL DE SCHAERBEEK GEMEENTERAAD VAN SCHAARBEEK SÉANCE DU 3 MAI 2006 VERGADERING VAN 3 MEI 2006
PRESENTS-AANWEZIG : M.-h Clerfayt, Bourgmestre-Burgemeester, Mme-mevr. Smeysters, M.-h. Guillaume, Mme-mevr. Berroho-Essaidi, MM.-hh. Van Gorp, Noël, De Herde, Denys, Verzin, Köse, Lahlali, Echevins-Schepenen; MM.-hh. Charels, Paulet, Duriau, Nimal, Germain, De Jaegher, Mmesmevr. Nyssens, Bouarfa, MM.-hh. Winkel, Grimberghs, Fraboni, Demol, Mme-mevr. Jodogne, MM.hh. Ozkara, Ozturk, Benallel, Mmes-mevr. Monseu, Blanmailland, MM.-hh. Ramdani, El Khattabi, Mmes-mevr. De Dyn, Kleykens, MM.-hh. Heuninck, Vantighem, Courtheoux, Mme-mevr. Meunier, MM.-hh. Adams, M’Rabet, Haberman, Mmes-mevr. Smits, Dultès, M.-h. Ozdemir, Mme-mevr. Hemamou, conseillers communaux-Gemeenteraadsleden; M.-h. J. Bouvier, Secrétaire communalGemeentesecretaris EXCUSES-VERONTSCHULDIGD : Mme-mevr. Massart, Conseillère communale-Gemeenteraadslid ABSENTS-AFWEZIG : M.-h. Deldicque et/en Mme-mevr. Philippart, Conseillers communauxGemeenteraadsleden ETAIENT ABSENTS EN DEBUT DE LA SEANCE-WAREN IN 'T BEGIN VAN DE VERGADERING AFWEZIG : Mmemevr. Essaidi, Echevine-Schepene; MM.-hh. Haberman et/en Heuninck, Conseillers communauxGemeenteraadsleden M. Clerfayt, Bourgmestre, préside l'assemblée qu'il ouvre en séance publique à 18 heures 45 minutes.- De openbare vergadering wordt geopend om 18.45 uur onder voorzitterschap van de H. Clerfayt, Burgemeester. Il est satisfait au prescrit de l'article 89 de la nouvelle loi communale et le procès-verbal de la séance du 22 mars 2006 est tenu sur le bureau à la disposition des membres du Conseil. Er wordt voldaan aan de voorschriften van artikel 89 van de nieuwe gemeentewet en de notulen van de vergadering van 22 maart 2006 zijn ter beschikking van de raadsleden ter tafel neergelegd. M. Adams est désigné par le sort pour voter le premier lors du vote par appel nominal. De h. Adams is door het lot aangewezen om als eerste te stemmen bij hoofdelijke stemming. La traduction simultanée des débats est assurée par Mme Corteville. De vertaling staande vergadering wordt door mevr. Corteville verzekerd.
SEANCE PUBLIQUE - OPENBARE VERGADERING
SERVICES DU SECRETAIRE COMMUNAL -=- DIENSTEN VAN DE GEMEENTESECRETARIS Bureau des Assemblees -=- Kantoor der vergaderingen Ordre du jour n°1 -=- Agenda nr 1 Centre public d'action sociale - Démission de M. Maurice VIJVERMAN, membre du conseil de l'aide sociale - Prise d'acte et remplacement Ocmw - Ontslag van de h. Maurice VIJVERMAN, lid van de raad voor maatschappelijk welzijn Akteneming en vervanging Le conseil clôture le procès-verbal de vérification des pouvoirs et autorise M. Loodts à siéger au sein du conseil d'action sociale après avoir prêté serment entre les mains de M. le Bourgmestre =- De raad sluit de notulen van verificatie der bevoegdheden af en laat de h. Loodts toe, nadat hij de eed in handen van de Burgemeester heeft afgelegd, plaats te nemen temidden van de raad voor maatschappelijk welzijn.
237
03.05.2006 LE CONSEIL COMMUNAL Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des Centres publics d’aide sociale, modifiée par la loi du 29 décembre 1988 ; Vu l’arrêté royal du 22 novembre 1976 relatif à l’élection des membres des centres publics d’aide sociale locaux, modifié l’arrêté royal du 29 décembre 1988 ; Vu l’élection à laquelle il a procédé le 29 janvier 2001 des membres du Conseil du Centre public d’Aide sociale de Schaerbeek ; Vu l’arrêté du 21 février 2001, par lequel le Collège juridictionnel de la Région de BruxellesCapitale valide ladite élection ; Prenant acte de la démission par lettre du 27 mars 2006, de M. Maurice Vijverman, membre du conseil de l’action sociale du CPAS de Schaerbeek ; Considérant qu’en séance du 29 janvier 2001, le conseil communal a désigné M. Jean LOODTS comme premier suppléant de M. Maurice Vijverman ; Vu la lettre du 13 avril 2006, par laquelle M. Jean LOODTS accepte le mandat de membre effectif du conseil de l’action sociale ; Considérant qu’il résulte des vérifications opérées que M. Jean LOODTS, né le 25 mai 1927, résidant Boulevard Auguste Reyers, 45/b 61 réunit toujours les conditions d’éligibilité ; Considérant que l’intéressé sera appelé à prêter entre les mains du Bourgmestre et en présence du Secrétaire communal, le serment prescrit par l’article 20 de la loi organique des CPAS ; DECLARE, que M. Jean LOODTS peut siéger en qualité de membre du Conseil de l’action sociale en remplacement de M. Maurice Vijverman, dès sa prestation de serment et ce jusqu'au renouvellement du conseil de l'action sociale. DE GEMEENTERAAD Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd door de wet van 29 december 1988 ; Gelet op het koninklijk besluit van 22 november 1976 betreffende de verkiezing van de leden van de plaatselijke ocmw’s, gewijzigd door het koninklijk besluit van 29 december 1988 ; Gelet op de verkiezing van de leden van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn van Schaarbeek, waartoe op 29 januari 2001 werd overgegaan ; Gelet op het besluit van 21 februari 2001 waarbij het Rechtscollege van het Brusselse Gewest deze verkiezing geldig verklaart ; Neemt akte van het ontslag door brief van 27 maart 2006, van de h. Maurice Vijverman, lid van de Raad voor Maatschappelijk Welzijn van het OCMW van Schaarbeek ; Overwegende dat, in vergadering van 29 januari 2001, de gemeenteraad de h. Jean LOODTS aangewezen heeft als eerste opvolger van de h. Maurice Vijverman ; Gelet op de brief dd. 13 april 2006, waarbij de h. Jean LOODTS, het mandaat van werkend lid bij de Raad aanvaardt ; Overwegende dat blijkt uit de ingewonnen inlichtingen dat de h. Jean LOODTS, geboren op 25 mei 1927, ingeschreven te Schaarbeek, August Reyerslaan, 45/b 6, nog steeds aan alle kiesbaarheidsvoorwaarden voldoet ; Overwegende dat betrokkene zal geroepen worden tot de eedaflegging, in handen van de h. Burgemeester en ten overstaan van de gemeentesecretaris, naar luid van artikel 20 van de organieke wet van 8 juli 1976 op de ocmw’s ; VERKLAART dat, zodra hij de eed aflegt, de h. Jean LOODTS mag zetelen als lid bij de Raad voor Maatschappelijk Welzijn ter vervanging van de h. Maurice Vijverman en deze tot de hernieuwing van de raad voor maatschappelijk welzijn.
Ordre du jour n°2 -=- Agenda nr 2 Règlement d'ordre intérieur du conseil communal - Modification - Jetons de présence Huishoudelijk reglement van de gemeenteraad - Wijziging - Presentiegelden. * - M. le Bourgmestre : L’intention de cette modification est d’augmenter légèrement la rémunération attachée à la présence tout au long des séances du Conseil Communal.
238
03.05.2006 Schaerbeek est la commune qui rémunère ses Conseillers Communaux au niveau le plus bas. Nous vous proposons de porter cette rémunération de cinquante à septante-cinq euros. Deux tiers de ce montant seront réglés en fonction de la présence à la séance publique en vérifiant la présence lors des votes en fin de séance publique. Actuellement la présence n’était garantie que par la signature d’un registre parfois en début de séance sans la garantie de la présence tout au long de la séance. Enfin, un tiers de ce montant, soit vingt-cinq euros, est attribué à ceux qui sont présents lors du Comité secret, où nous avons à traiter des problèmes qui concerne le personnel communal, les nominations, les promotions, les engagements. Il nous est arrivé en fin de soirée de manquer de quorum et de reporter la réunion, ce qui a porté préjudice aux carrières et à l’avancement de membres de l’Administration. - Mme De Dyn : Il n’y a pas d’effet rétroactif pour les fidèles depuis des années ? - M. le Bourgmestre : Il fallait y penser plus tôt Madame De Dyn. Si certains m’avaient fait la suggestion plus tôt, peut-être l’aurions nous fait plus tôt. C’est une réflexion que nous avons eue avec les chefs de groupe il y a un mois, un mois et demi et qui a abouti à cette proposition. - M. Grimberghs : Il est assez désolant qu’on doive acheter la présence d’un certain nombre de collègues pour atteindre le quorum à huis clos. Cela ne porte pas préjudice qu’à la carrière de certains agents, cela porte préjudice à la gestion des affaires générales de cette Commune. Je pense qu’il devrait y avoir, et j’espère que nous y réfléchirons tous ensemble pour le futur, d’autres moyens d’assurer une participation plus active des Conseillers que de donner une prime à l’assiduité. Je pense en particulier au fait qu’un certain nombre de nos débats pourrait être plus riches. Si un certain nombre de collègues quittent tôt, c’est peut-être parce qu’ils ont l’impression qu’il se passe peu de choses dans cette enceinte car beaucoup de choses ont été décidées ailleurs. Ils savent déjà tout ce qui va se passer. Pourquoi doivent-ils passer toute la soirée ? Il y a peut-être d’autres mécanismes qu’on pourrait remettre en cause. On pourrait remettre en cause qu’on vote à la fin de l’examen des points sans que plus personne ne puisse savoir d’ailleurs sur quoi on vote. Le public ne peut pas comprendre que pour le point 12 je m’abstiens et que pour le point 14 je vote contre et je vote oui pour le reste. Il faut avoir l’ordre du jour pour savoir comment les votes se déroulent. Je suggère cela. Je sais que quand on dit cela on dit que cela pourrait allonger les débats. Il y a beaucoup de Communes où on ne vote pas en fin de séance en regroupant tous les votes. Cela amène plus d’assiduité non seulement à la fin de la séance mais pendant toute la séance puisqu’il faut être présent pendant toute la séance. - Mme Kleykens : Comme je constate qu’il y a assez bien de public, je voudrais préciser qu’il s’agit de montants bruts car il ne faut pas croire que les politiciens se remplissent les poches. Ce sont des montants bruts. - M. le Bourgmestre : Même avec cette modification, Schaerbeek restera une des Communes qui donne le plus petit jeton de présence à ses Conseillers Communaux. Je peux vous dire enfin que même en calculant l’impact de cette petite augmentation, cela n’impose pas de revoir le crédit budgétaire qui était réservé. Cela nous permet un instant de réfléchir à ce qu’est cette fonction de Conseiller Communal tant enviée et qui le sera beaucoup dans les mois à venir. Beaucoup de candidats se présenteront pour recueillir les suffrages de la population afin de siéger ici dans ce Conseil Communal. Il est bon de rappeler que cela exige beaucoup d’abnégation, beaucoup de travail, beaucoup de prestations, que ce soit au contact des habitants, à lire des dossiers, à écrire des courriers ou à préparer des interventions. Ce travail est très faiblement compensé par la maigre rétribution qui est accordée aux Conseillers Communaux. C’est très important pour la démocratie. Merci pour ce que vous faites pour Schaerbeek. * DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu l'article 91 de la nouvelle loi communale; Vu sa délibération du 13 décembre 1995, modifiée les 27 mars 1996, 28 mai 1997, 28 mars 2001 et 19 février 2003, adoptant le règlement d'ordre et de service intérieur du conseil communal; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins; DECIDE par appel nominal, à l'unanimité de modifier comme suit le règlement d’ordre intérieur du conseil communal : Article 5 : abrogé
239
03.05.2006 Article 30 : (nouveau texte) Pour chaque réunion du conseil à laquelle ils sont présents, les membres de celui-ci, à l’exception du bourgmestre et des échevins, perçoivent un jeton de présence dont le montant sera réparti comme suit : − 2/3 pour la séance publique moyennant participation effective au vote nominal en fin de séance ; − 1/3 pour la participation au comité secret, attestée par la signature d’une liste de présence par le conseiller communal. Les membres du conseil perçoivent également un jeton de présence pour leur assistance aux réunions des commissions dont ils sont membres. La valeur de ces jetons est déterminée par le conseil communal. LE CONSEIL COMMUNAL Gelet op artikel 91 van de nieuwe gemeentewet ; Gelet op zijn raadsbesluit dd 13 december 1995, gewijzigd op 27maart 1996, 28 mei 1997, 28 maart 2001 en 19 februari 2003, houdende aanneming van het nieuwe reglement van orde en van huishoudelijke dienst van de gemeenteraad ; Op voorstel van het college van Burgemeester en Schepenen BESLIST bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen als volgt, het reglement van orde en van huishoudelijke dienst van de gemeenteraad te wijzigen : Artikel 5 : ingetrokken. Artikel 30 : (nieuwe tekst) Aan de raadsleden, met uitzondering van de burgemeester en de schepenen, wordt een presentiegeld verleend voor elke raadsvergadering waarop zij aanwezig zijn, waarvan het bedrag zoals volgt verdeeld is : − 2/3 voor de openbare vergadering tegen de effectieve deelneming aan de hoofdelijke stemming op het einde der vergadering ; − 1/3 voor de aanwezigheid bij de besloten vergadering, bewezen door de handtekening door het raadslid van een presentielijst. Aan de raadsleden wordt eveneens een presentiegeld verleend voor het bijwonen van de vergaderingen van de commissies, waarvan zij lid zijn De waarde van deze gelden is door de gemeenteraad bepaald.
Ordre du jour n°3 -=- Agenda nr 3 Règlement général pris en application de l'ordonnance du 12 janvier 2006 relative à la transparence des rémunérations et avantages de mandataires publics bruxellois Modification du montant des jetons de présence octroyés aux conseillers communaux. Algemeen reglement genomen in toepassing op de ordonnantie dd 12 januari 2006 betreffende de transparantie van de bezoldigingen en voordelen van de Brusselse openbare mandatarissen - Wijziging van het bedrag van de presentiegelden toegekend aan de gemeenteraadsleden. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’ordonnance du 12 janvier 2006 sur la transparence des rémunérations et avantages des mandataires publics bruxellois; Vu sa délibération du 22 février 2006 arrêtant le règlement général relatif à relatif aux avantages et frais de représentation dont bénéficient les bourgmestres, échevins et conseillers communaux, ainsi que le montant des jetons de présence de ces derniers, et les outils de travail mis à disposition des bourgmestre, échevins et conseillers communaux pour l’exercice de leur mandat ; Vu sa décision de modifier son règlement d’ordre intérieur en ce qui concerne l’octroi des jetons de présence aux conseillers communaux ; Considérant qu’il y a lieu d’adapter le calcul de ces jetons de présence ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins
240
03.05.2006 DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité de modifier comme suit l’article 3 de la délibération du 22 février 2006 arrêtant le règlement général relatif à relatif aux avantages et frais de représentation dont bénéficient les bourgmestres, échevins et conseillers communaux, ainsi que le montant des jetons de présence de ces derniers, et les outils de travail mis à disposition des bourgmestre, échevins et conseillers communaux pour l’exercice de leur mandat ; « Article 3 : Conformément à l’article 12 de la nouvelle loi communale, les conseillers communaux perçoivent un jeton de présence lorsqu’ils assistent aux réunions du conseil communal et aux réunions des commissions dont ils sont membres, calculé comme suit : − 75 € pour l’assistance aux réunions du conseil communal répartis à raison de 50 € pour la séance publique moyennant participation effective au vote nominal en fin de séance publique et 25 € pour le comité secret moyennant signature d’une liste de présence par le conseiller communal ; − 50 € pour l’assistance aux réunions des commissions dont ils sont membres Ces montants sont liés à l’indice des prix à la consommation. » La présente délibération entre vigueur le 1er du mois qui suit son approbation par l’autorité de tutelle. DE GEMEENTERAAD Gelet op de ordonnantie dd 12 januari 2006 betreffende de transparantie van de bezoldigingen en voordelen van de Brusselse openbare mandatarissen; Gelet op het zijn besluit dd. 22 februari 2006 houdende het algemeen reglement inzake de voordelen en vertegenwoordigingskosten waarvan de Burgemeester, de Schepenen en de gemeenteraadsleden genieten, alsook het bedrag van de presentiegelden van deze laatste, en de werkmiddelen die ter beschikking gesteld worden van de Burgemeester, de Schepenen en de gemeenteraadsleden teneinde hun mandaat te kunnen uitoefenen; Gelet op zijn beslissing om zijn huishoudelijk reglement wat betreft de toekenning van presentiegelden aan de gemeenteraadsleden; te wijzigen; Overwegende dat het past de berekening van die presentiegelden aan te passen; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen het artikel 3 van het raadsbesluit dd. 22 februari 2006 houdende het algemeen reglement inzake de voordelen en vertegenwoordigingskosten waarvan de Burgemeester, de Schepenen en de gemeenteraadsleden genieten, alsook het bedrag van de presentiegelden van deze laatste, en de werkmiddelen die ter beschikking gesteld worden van de Burgemeester, de Schepenen en de gemeenteraadsleden teneinde hun mandaat te kunnen uitoefenen, als volgt te wijzigen : “Artikel 3 : Overeenkomstig artikel 12 van de nieuwe gemeentewet, ontvangen de gemeenteraadsleden presentiegelden wanneer zij deelnemen aan gemeenteraad- en commissievergaderingen waarvan zij lid zijn. Deze gelden worden als volgt berekend : − 75 € voor de deelneming aan de gemeenteraad verdeeld in verhouding met 50 € voor de openbare vergadering tegen effectieve deelneming aan de hoofdelijke stemming op het einde der vergadering en 25 € voor de besloten vergadering, tegen handtekening door het raadslid van een presentielijst; − 50 € voor de deelneming aan de commissies waarvan zij lid zijn. Deze bedragen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen." Onderhavig besluit is van kracht op de 1ste van de maand die zijn goedkeuring door de toezichtoverheid volgt.
Ordre du jour n°4 -=- Agenda nr 4 Commissions du conseil communal - Modification des compétences Commissies van de gemeenteraad - Wijzigingen van de bevoegdheden DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen
241
03.05.2006 LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article 120 de la nouvelle loi communale ; Vu sa délibération du 21 février 2001, divisant le conseil communal en 12 commissions ; Vu la décision du collège des bourgmestre et échevins du 21 mars 2006 modifiant les attributions de ses membres ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 4 avril 2006, d’adapter le fonctionnement de la commission 6 en fonction de cette décision ; DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité − d’ajouter la compétence des Seniors à celles de la commission 1 ; − d’ajouter la compétence des Classes moyennes à celles de la commission 7 ; − de conserver les Travaux publics et les Plantations dans les compétences de la commission 6 avec présidence conjointe des membres du collège ayant ces attributions. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikel 120 van de nieuwe gemeentewet ; Gelet op zijn raadsbesluit dd. 21 februari 2001, houdende indeling van de gemeenteraad in 12 commissies; Gelet op de beslissing van het college van burgemeester en schepen dd. 21 maart 2006 die de voorwerpen van zijn leden wijzigt; Op voorstel van het college van burgemeester en schepenen dd. 4 april 2006 om de werking van de commissie 6 in functie van deze beslissing aan te passen; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen − de bevoegdheid van de Senioren aan deze van de commissie 1 bij te voegen ; − de bevoegdheid van de Middenstand aan deze van de commissie 7 bij te voegen ; − de Openbare Werken en de Beplantingen in de bevoegdheden van de commissie 6 te houden met gezamenlijk voorzitterschap van de collegeleden die deze voorwerpen hebben
Ordre du jour n°5 -=- Agenda nr 5 Commissions du conseil communal - Modification de la composition Commissies van de gemeenteraad - Wijziging van de samenstelling. * - M. Grimberghs : Je profite de l’occasion pour rappeler que comme Conseiller Communal, je souhaiterais recevoir le nouveau tableau de répartition des compétences scabinales. Toutes ces modifications ne sont pas sans faire penser à quelques valses hésitations ou à quelques changements d’attribution dans les compétences des Echevins. Je pense que chaque Conseiller Communal puisse en disposer autrement qu’en lisant la presse. - M. le Bourgmestre : Très bien, je vous ferai remettre soit un exemplaire du Schaerbeek Info qui a tenu à informer non pas seulement les Conseillers Communaux mais l’ensemble de la population de ce glissement de compétences. * DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Approuvé à l'unanimité -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 100, 117 et 120 de la nouvelle loi communale; Vu la démission de M. Olivier CRASSON de ses fonctions de conseiller communal et son remplacement par Mme Afaf HEMAMOU ; Considérant que le groupe MR et DEMOL ont souhaité apporter d’autres modifications à la composition des commissions ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ;
242
03.05.2006 Arrête comme suit, à l'unanimité, la composition des commissions du conseil communal : Commission 1 : Police – Secrétariat – Mandataires communaux – Gestion des Ressources humaines – Informatique – Développement stratégique et durable – Information et participation – Relations extérieures – Contrôle général Seniors MR Yvan FRABONI- Cécile JODOGNE – Jean-Marie CHARELS, Mustafa OZTURK – Berthe DULTES – Francis DURIAU – Fabienne DE DYN ECOLO Geneviève MEUNIER – Mohamed EL KHATTABI – Xavier WINKEL PS Marie-Anne KLEYKENS cdH Clothilde NYSSENS DEMOL Johan DEMOL Commission 2 : Urbanisme – Rénovation urbaine –Mobilité - Environnement MR Jean-Marie CHARELS – Yvan FRABONI – Cécile JODOGNE – Max HABERMAN – Anne MONSEU – Francis DURIAU – Afaf HEMAMOU ECOLO Dirk ADAMS – France BLANMAILLAND – JeanPierre VANTIGHEM PS Marie-Anne KLEYKENS cdH Denis GRIMBERGHS DEMOL Danielle SMITS Commission 3 : Instruction publique MR Yvan FRABONI – Mustafa ÖZTURK – Berthe DULTES – Martine MASSART – Fabienne DE DYN – Jacques NIMAL – Francis DURIAU ECOLO Mohamed EL KHATTABI – Geneviève MEUNIER – Xavier WINKEL PS Emin OZKARA cdH Denis GRIMBERGHS DEMOL Danielle SMITS Commission 4 : Etat civil – Population MR Jean-Marie CHARELS – Mustafa ÖZTURK – Said BENALLEL – Anne MONSEU – Martine MASSART – Edward DE JAEGHER – Christian GERMAIN ECOLO Suleyman OZDEMIR – France BLANMAILLAND – Jean-Pierre VANTIGHEM. PS Sfia BOUARFA cdH Clotilde NYSSENS DEMOL Fernande PHILIPPART Commission 5 : Prévention – Intégration sociale – Solidarité MR Cécile JODOGNE – Jean-Marie CHARELS Said BENALLEL – Martine MASSART – Afa HEMAMOU – Fabienne DE DYN – Patrick HEUNINCK ECOLO Suleyman OZDEMIR – Mohamed EL KHATTABI – Dirk ADAMS PS Sfia BOUARFA cdH Clotilde NYSSENS DEMOL Danielle SMITS Commission 6 : Travaux publics – Plantations MR Jean-Marie CHARELS – Yvan FRABONI – Mustafa OZTURK – Anne MONSEU - Martine MASSART – Claude PAULET – Christian GERMAIN ECOLO Xavier WINKEL – Suleyman OZDEMIR – JeanPierre VANTIGHEM PS Abdellah M’RABET cdH Denis GRIMBERGHS DEMOL Danielle SMITS
243
03.05.2006 Commission 7 : Emploi – Economie – Europe – Cultes – Classes moyennes MR Cécile JODOGNE – Jean-Marie CHARELS Mustafa ÖZTURK – Martine MASSART – Fabienne DE DYN – Claude PAULET – Edward DE JAEGHER ECOLO Xavier WINKEL – Dirk ADAMS – Mohamed EL KHATTABI PS Abdellah M’RABET cdH --DEMOL Danielle SMITS Commission 8 : Petite enfance – Crèches – Santé publique– Tutelle légale sur le CPAS – Investissements sportifs MR Mustafa ÖZTURK - Said BENALLEL – Martine MASSART – Afaf HEMAMOU – Claude PAULET – Patrick HEUNINCK – Fabienne DE DYN ECOLO Xavier WINKEL – Suleyman OZDEMIR – Geneviève MEUNIER PS Mohamed RAMDANI cdH --DEMOL Fernande PHILIPPART Commission 9 : Propriétés communales – Logement – Achats – Huissiers – Expédition – Culture néerlandaise – Affaires juridiques et Assurances. MR Jean-Marie CHARELS – Yvan FRABONI – Cécile JODOGNE – Max HABERMAN – Anne MONSEU – Edward DE JAEGHER – Patrick HEUNINCK ECOLO Dirk ADAMS – France BLANMAILLAND – JeanPierre VANTIGHEM PS Mohamed RAMDANI cdH Clotilde NYSSENS DEMOL Fernande PHILIPPART Commission 10 : Culture – Beaux-Arts – Tourisme MR Cécile JODOGNE – Said BENALLEL – Anne MONSEU – Martine MASSART – Berthe DULTES – Jacques NIMAL – Francis DURIAU ECOLO Geneviève MEUNIER – Dirk ADAMS – JeanPierre VANTIGHEM PS Mohamed RAMDANI cdH Clotilde NYSSENS DEMOL Fernande PHILIPPART Commission 11 : Recette – Finances – Budget – Sport - Jeunesse MR Jean-Marie CHARELS – Anne MONSEU – Cécile JODOGNE – Mustafa OZTURK – Berthe DULTES – Jacques NIMAL – Christian GERMAIN ECOLO Xavier WINKEL – Mohamed El KHATTABI – Seleyman OZDEMIR PS Emin OZKARA cdH Denis GRIMBERGHS DEMOL Johan DEMOL Commission de vérification du compte communal MR Jean-Marie CHARELS – Cécile JODOGNE –Anne MONSEU – Said BENALLEL – Fabienne DE DYN – Jacques NIMAL – Christian GERMAIN ECOLO Mohamed EL KHATTABI – Geneviève MEUNIER – Xavier WINKEL PS Emin OZKARA PSC Denis GRIMBERGHS DEMOL Johan DEMOL
244
03.05.2006 DE GEMEENTERAAD Gelet op artikels 100, 117 en 120 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op het ontslag van de h. Olivier CRASSON uit zijn mandaat als gemeenteraadslid en zijn vervanging door mevr. Afaf HEMAMOU Overwegende dat de fracties MR en DEMOL wensten om andere wijzigingen aan de samenstelling van de commissies te veroorzaken; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; Stelt als volgt, met eenparigheid van stemmen, de samenstelling van de commissies van de gemeenteraad, vast : Commissie 1 : Politie – Secretarie – Gemeentemandatarissen – Beheer van de Human Resources – Informatica – Strategisch en blijvende ontwikkeling – Informatie en Inspraak – Externe betrekkingen – Algemene controle - Senioren MR Yvan FRABONI- Cécile JODOGNE – Jean-Marie CHARELS, Mustafa OZTURK – Berthe DULTES – Francis DURIAU – Fabienne DE DYN ECOLO Geneviève MEUNIER – Mohamed EL KHATTABI – Xavier WINKEL PS Marie-Anne KLEYKENS
cdH Clothilde NYSSENS DEMOL Johan DEMOL Commissie 2 : Stedenbouw – Stadsvernieuwing –Mobiliteit - Leefmilieu MR Jean-Marie CHARELS – Yvan FRABONI – Cécile JODOGNE – Max HABERMAN – Anne MONSEU – Francis DURIAU – Afaf HEMAMOU ECOLO Dirk ADAMS – France BLANMAILLAND – JeanPierre VANTIGHEM PS Marie-Anne KLEYKENS cdH Denis GRIMBERGHS DEMOL Danielle SMITS Commissie 3 : Openbaar onderwijs MR Yvan FRABONI – Mustafa ÖZTURK – Berthe DULTES – Martine MASSART – Fabienne DE DYN – Jacques NIMAL – Francis DURIAU ECOLO Mohamed EL KHATTABI – Geneviève MEUNIER – Xavier WINKEL PS Emin OZKARA cdH Denis GRIMBERGHS DEMOL Danielle SMITS Commissie 4 : Burgerlijke stand – Bevolking MR Jean-Marie CHARELS – Mustafa ÖZTURK – Said BENALLEL – Anne MONSEU – Martine MASSART – Edward DE JAEGHER – Christian GERMAIN ECOLO Suleyman OZDEMIR – France BLANMAILLAND – Jean-Pierre VANTIGHEM. PS Sfia BOUARFA cdH Clotilde NYSSENS DEMOL Fernande PHILIPPART Commissie 5 : Preventie – Sociale Integratie – Solidariteit MR Cécile JODOGNE – Jean-Marie CHARELS Afaf HEMAMOU – Martine MASSART – Olivier CRASSON – Fabienne DE DYN – Patrick HEUNINCK ECOLO Suleyman OZDEMIR – Mohamed EL KHATTABI – Dirk ADAMS PS Sfia BOUARFA cdH Clotilde NYSSENS DEMOL Danielle SMITS
245
03.05.2006 Commissie 6 : Openbare werken – Beplantingen MR Jean-Marie CHARELS – Yvan FRABONI – Mustafa OZTURK – Anne MONSEU - Martine MASSART – Claude PAULET – Christian GERMAIN ECOLO Xavier WINKEL – Suleyman OZDEMIR – JeanPierre VANTIGHEM PS Abdellah M’RABET cdH Denis GRIMBERGHS DEMOL Danielle SMITS Commissie 7 : Arbeidsbemiddeling – Economie – Europa – Erediensten - Middenstand MR Cécile JODOGNE – Jean-Marie CHARELS Mustafa ÖZTURK – Martine MASSART – Fabienne DE DYN – Claude PAULET – Edward DE JAEGHER ECOLO Xavier WINKEL – Dirk ADAMS – Mohamed EL KHATTABI PS Abdellah M’RABET cdH --DEMOL Danielle SMITS Commissie 8 : Peuters – Kinderdagverblijven – Volksgezondheid– Wettelijk toezicht op het Ocmw – Sport investeringen MR Mustafa ÖZTURK _ Said BENALLEL – Martine MASSART – Afaf HEMAMOU – Claude PAULET – Patrick HEUNINCK – Fabienne DE DYN ECOLO Xavier WINKEL – Suleyman OZDEMIR – Geneviève MEUNIER PS Mohamed RAMDANI cdH --DEMOL Fernande PHILIPPART Commissie 9 : Gemeente-eigendommen – Huisvesting – Aankopen – Boden – Verzending – Cultuur – Juridische zaken en Verzekeringen MR Jean-Marie CHARELS – Yvan FRABONI – Cécile JODOGNE – Max HABERMAN – Anne MONSEU – Edward DE JAEGHER – Patrick HEUNINCK ECOLO Dirk ADAMS – France BLANMAILLAND – JeanPierre VANTIGHEM PS Mohamed RAMDANI cdH Clotilde NYSSENS DEMOL Fernande PHILIPPART Commissie 10 : Franse cultuur – Schone kunsten – Toerisme MR Cécile JODOGNE – Said BENALLEL – Anne MONSEU – Martine MASSART – Berthe DULTES – Jacques NIMAL – Francis DURIAU ECOLO Geneviève MEUNIER – Dirk ADAMS – JeanPierre VANTIGHEM PS Mohamed RAMDANI cdH Clotilde NYSSENS DEMOL Fernande PHILIPPART Commissie 11 : Ontvangerij – Financiën – Begroting – Sport – Jeugd MR Jean-Marie CHARELS – Anne MONSEU – Cécile JODOGNE – Mustafa OZTURK – Berthe DULTES – Jacques NIMAL – Christian GERMAIN ECOLO Xavier WINKEL – Mohamed El KHATTABI – Suleyman OZDEMIR PS Emin OZKARA cdH Denis GRIMBERGHS DEMOL Johan DEMOL
246
03.05.2006 Commissie van nazicht van de gemeenterekening MR Jean-Marie CHARELS – Cécile JODOGNE –Anne MONSEU – Said BENALLEL – Fabienne DE DYN – Jacques NIMAL – Christian GERMAIN ECOLO Mohamed EL KHATTABI – Geneviève MEUNIER – Xavier WINKEL PS Emin OZKARA PSC Denis GRIMBERGHS DEMOL Johan DEMOL
Ordre du jour n°6 -=- Agenda nr 6 Intercommunale Bruxelloise de Distribution d'Eau - Fusion par absorption avec l'Intercommunale bruxelloise d'Assainissement Brusselse Intercommunale voor de Waterdistributie - Fusie, door samensmelting, met de Brusselse Intercommunale voor de Waterzuivering DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117 et 135 de la nouvelle loi communale ; Considérant les obligations qui incombent aux communes en matière de distribution et d’assainissement de l’eau, les communes étant propriétaires de la voirie publique et de son sous-sol, étant dès lors aptes à conférer les droits exclusifs de gestion du réseau de distribution et d’assainissement, dont par ailleurs le dédoublement ne se conçoit pas en général, ni plus particulièrement dans un milieu urbain densifié comme celui des 19 communes bruxelloises ; Considérant que l’Intercommunale bruxelloise de Distribution d’Eau (IBDE) a pour objet social l’étude, l’établissement, la gestion et l’extension de services de distribution d’eau, dans le sens le plus large de ces termes ; que, cependant, l’assainissement des eaux relève des compétences d’une autre intercommunale, l’Intercommunale bruxelloise d’Assainissement (IBrA) ; que celle-ci assure notamment la collecte et la maîtrise des eaux usées et pluviales en vue de leur restitution en milieu naturel ; qu’afin de rendre le service de distribution d’eau pleinement opérationnel, il est apparu qu’il fallait restructurer en partie le secteur de l’eau ; que la directive européenne 2000/60/CE du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l’eau impose une plus grande intégration dans la gestion de l’eau en consacrant une définition unique pour tous les services liés à l’utilisation de l’eau ainsi que le principe du prix vérité de l’eau ; qu’il s’impose en effet de confier la mission d’assainissement de l’eau à l’intercommunale chargée de sa distribution ; que l’extension des missions de l’IBDE à celles de l’IbrA lui permettra de maîtriser en aval de la distribution de l’eau sa collecte et son épuration éventuelle, qui en sont l’accessoire indispensable ; que l’IBDE pourra alors suivre et assumer le processus de distribution dans tous ses aspects, de sorte que, notamment, la coordination entre les différentes tâches relevant de l’assainissement et de la distribution de l’eau sera encore meilleure ; que, de la sorte, les missions confiées aux intercommunales par les communes pourront être exercées de manière plus efficiente, dans la perspective du meilleur service à rendre à la population ; qu’en conséquence l’IBDE et l’IbrA devraient être fusionnées ; que plus précisément l’IBDE devrait absorber l’IbrA ; que partant, la commune se dessaisirait de ses compétences tant en matière de distribution d’eau qu’en matière d’assainissement au profit d’une seule et même intercommunale, l’IBDE ;
247
03.05.2006 que, concernant spécialement l’assainissement, l’IBDE se substituerait aux communes pour les services que celles-ci ont confiés à l’IbrA, qu’ainsi, l’IBDE assurerait les services suivants : − service 1 : la gestion des bassins d’orage et collecteurs situés sur le territoire respectif des communes associées ; − service 2 : la surveillance du réseau d’égouttage qui comprend l’établissement et la tenue à jour de cartes avec indications altimétriques et d’états des lieux des égouts communaux ; − service 3 : la gestion hydraulique du réseau d’égouttage, des eaux pluviales et de ruissellement qui comprend l’établissement et la tenue à jour d’un modèle mathématique détaillé du réseau des égouts communaux s’intégrant dans le modèle global des ouvrages hydrauliques majeurs ainsi que la réalisation des simulations nécessaires pour mettre en évidence les éventuelles insuffisances hydrauliques du système et proposer des solutions pour y remédier ; − service 4 : l’exploitation du réseau d’égouttage c’est-à-dire, entretenir, réparer, adapter, renouveler et étendre le réseau d’égouttage et ses équipements. Ce service s’étend à l’ensemble constitué par les égouts communaux et à ceux dont l’IbrA est propriétaire, à la partie des raccordements des immeubles situés dans le domaine public ainsi qu’aux raccordements des ouvrages (grilles, avaloirs, etc.) destinés à intercepter les eaux de ruissellement des voiries communales ; − service 5 : la gestion intégrée du réseau d’égouttage, c’est-à-dire, gérer de manière globale et intégrée la problématique des eaux usées et pluviales dans tous ses aspect ; que la commune a confiés à l’IbrA par décisions du conseil communal du 25 avril 2001 (service 1) et du 7 novembre 2001 (services 2, 3, 4 et 5) ; que, conformément au Code des Sociétés, un projet de fusion identique a été approuvé par les conseils d’administration des deux intercommunales ; qu’il paraît raisonnable de prévoir qu’une assemblée générale des intercommunales se tienne au plus tard à la fin du premier semestre de cette année, soit le 30 juin 2006, afin d’approuver cette fusion par absorption ; que, selon les statuts sociaux de l’IbrA, la fusion, en ce qu’elle implique sa dissolution anticipée, doit recueillir le consentement de tous les associés ; que partant, la fusion nécessite l’accord des 19 communes de la Région de Bruxelles-Capitale, lesquelles sont aussi actionnaires de l’IBDE ; DECIDE par appel nominal, à l'unanimité d’approuver le projet de fusion de l’Intercommunale bruxelloise de Distribution d’Eau avec l’Intercommunale bruxelloise d’Assainissement (IbrA). DE GEMEENTERAAD Gelet op artikelen 117 en 135 van de nieuwe gemeentewet; Overwegende de verplichtingen van de gemeenten op het gebied van de distributie en de sanering van water, waardoor de gemeenten die eigenaar zijn van de openbare weg en van zijn ondergrond derhalve in staat zijn om de exclusieve rechten van het beheer van het distributie- en saneringsnet toe te kennen, waarvan de verdubbeling bovendien in het algemeen en in het bijzonder in een dichtbevolkt stedelijk milieu, zoals dat van de negentien Brusselse gemeenten, niet denkbaar is; Overwegende dat de Brusselse Intercommunale voor Waterdistributie (BIWD) als maatschappelijk doel heeft de studie, de oprichting, het beheer en de uitbreiding van waterdistributiediensten in de ruimste betekenis van die termen; dat de sanering van het water evenwel tot de bevoegdheid behoort van een andere intercommunale, te weten de Brusselse Intercommunale voor Sanering (BrIS); dat die intercommunale met name zorgt voor de opvang en de beheersing van het afvalwater en regenwater om het aan de natuur terug te geven; dat, om de dienstverlening op het vlak van de waterdistributie optimaal te laten verlopen,het nodig is gebleken om de watersector gedeeltelijk te herstructureren; dat in de Europese Richtlijn 2000/60/EG van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid, een grotere integratie in het waterbeheer is voorgeschreven, waarbij één definitie voor alle diensten in verband met het watergebruik en het principe van de reële prijs van het water zijn vastgelegd; dat het inderdaad noodzakelijk is de opdracht van de watersanering toe te vertrouwen aan de Intercommunale die belast is met de waterdistributie;
248
03.05.2006 dat de uitbreiding van de opdrachten van de BIWD met die van de BrIS haar op die manier de mogelijkheid geeft om, naast de distributie van water, de opvang en de eventuele zuivering ervan – twee zaken die onlosmakelijk aan de distributie verbonden zijn – te beheersen; dat de BIWD zo het distributieproces in al zijn aspecten kan volgen en voor haar rekening kan nemen, zodat met name de coördinatie van de verschillende taken die voorvloeien uit de watersanering en –distributie nog beter zal zijn; dat op die manier de opdrachten die door de gemeenten aan de intercommunales zijn toevertrouwd op een meer doeltreffende manier kunnen worden uitgevoerd, met het oog op een betere dienstverlening aan de bevolking; dat de BIWD en de BrIS daarom zouden moeten fuseren; dat, om precies te zijn, de BIWD de BrIS helemaal zou moeten overnemen; dat, er van uitgaande, dat de gemeente afstand zou doen van haar bevoegdheden zowel op het vlak van de waterdistributie als op het vlak van de sanering ten voordele van één en dezelfde intercommunale, de BIWD; dat, betreffende de sanering in het bijzonder, de BIWD zich in de plaats zou stellen van de gemeenten voor de diensten die zijn aan de BrIS hebben toevertrouwd, dat zodoende de BIWD de volgende diensten zou verzekeren : − dienst 1 : het beheer van de regenwaterbekkens en collectoren die op het respectieve grondgebied van de aangesloten gemeenten zijn gelegen; − dienst 2 : het toezicht op het rioolnet, dat de verwezenlijking en het bijhouden omvat van kaarten met hoogtemerken en plaatsbeschrijvingen van de gemeentelijke riolen; − dienst 3 : het hydraulische beheer van het rioolnet, van het regenwater en van het bovengronds afvloeiend water, dat de verwezenlijking en het bijhouden omvat van een gedetailleerd mathematisch model van het net van de gemeentelijke riolen dat wordt geïntegreerd in het complete model van de belangrijke hydraulische tekortkomingen van het systeem te doen uitkomen en om oplossingen voor te stellen om ze te verhelpen; − dienst 4 : de exploitatie van het rioolnet dit wil zeggen : het rioolnet en de bijbehorende uitrusting onderhouden, herstellen, aanpassen, vernieuwen en uitbreiden. Deze dienst is van toepassing op het geheel van de gemeentelijke riolen en op die waarvan de BrIS eigenares is, op het gedeelte van de aansluitingen van de onroerende goederen in het openbaar domein en op de aansluitingen van de kunstwerken (roosters, straatkolken, enz.) om het bovengronds afvloeiend water van de gemeentewegen op te vangen; − dienst 5 : heet geïntegreerd beheer van het rioolnet dit wil zeggen, de problematiek van het afval- en het regenwater op een allesomvattende en geïntegreerde wijze beheren, in al haar aspecten; die de gemeente toevertrouwd heeft aan de BrIS door de beslissingen van de gemeenteraad van 25 april 2001 (dienst 1) en van 7 november 2001 (diensten 2, 3, 4 en 5); dat, conform het Wetboek van vennootschappen, de Raad van Bestuur van elk van de twee intercommunales hetzelfde fusievoorstel heeft goedgekeurd; dat het billijk lijkt om, ten laatste op het einde van het eerste semester van dit jaar, zijnde 30 juni 2006, een zitting van de Algemene Vergadering van elke intercommunale te houden om deze fusie door overneming goed te keuren; dat, volgens de statuten van de BrIS, de fusie, die de voortijdige ontbinding van de BrIS tot gevolg heeft, de goedkeuring moet krijgen van alle vennoten; dat bijgevolg de negentien gemeenten van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, die tevens aandeelhouders zijn van de BIWD, met de fusie akkoord moeten gaan; BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen het fusievoorstel van de Brusselse Intercommunale voor Waterdistributie (BIWD) met de Brusselse Intercommunale voor Sanering (BrIS) goed te keuren.
Ordre du jour n°7 -=- Agenda nr 7 Intercommunale Bruxelloise de Distribution d'Eau - Modifications statutaires
249
03.05.2006 Brusselse Intercommunale voor Waterdistributie - Statutaire wijziging DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117 et 135 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales ; Vu l’article 413 du Code des Sociétés ; Considérant que la fusion de l’Intercommunale Bruxelloise de Distribution d’Eau (IBDE) et de l’Intercommunale bruxelloise d’Assainissement (IBrA) nécessite la modification des articles 2, 3, 6, 7, 8, 11, 12, 14 ,19, 20, 25, 26 27, 29, 36, 43, 44, 52 et 60 et l’ajout de l’article 11bis des statuts sociaux de l’I.B.D.E. ; Vu le projet de modification de l’objet social de l’intercommunale et des modifications aux articles 2, 3, 6, 7, 8, 11, 12, 14 ,19, 20, 25, 26 27, 29, 36, 43, 44, 52 et 60 et l’ajout de l’article 11bis des statuts sociaux résultant de la fusion avec l’IBrA, approuvé par le conseil d’administration de l’IBDE du 10 mars 2006 ; Considérant que, conformément à l’article 57 des statuts sociaux de l’IBDE, une modification de l’objet social doit faire l’objet d’une délibération des conseils communaux ; DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité d’approuver la modification de l’objet social de l’Intercommunale bruxelloise de Distribution d’Eau (IBDE), ainsi que les modifications des articles 2, 3, 6, 7, 8, 11, 12, 14 ,19, 20, 25, 26 27, 29, 36, 43, 44, 52 et 60 et l’ajout de l’article 11bis des statuts sociaux telles que présentées. DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 117 en 135 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales; Gelet op artikel 413 van het Wetboek van vennootschappen; Overwegende dat, in het kader van de fusie van de Brusselse Intercommunale voor Waterdistributie met de Brusselse Intercommunale voor Sanering, de artikelen 2, 3, 6, 7, 8, 11, 12, 14 ,19, 20, 25, 26 27, 29, 36, 43, 44, 52 et 60 en de toevoeging van artikel 11bis van de statuten van de BIWD moeten worden gewijzigd ; Gelet op het ontwerp van wijziging van het maatschappelijk doel van de Intercommunale en op de wijzigingen in artikelen 2, 3, 6, 7, 8, 11, 12, 14 ,19, 20, 25, 26 27, 29, 36, 43, 44, 52 et 60 en de toevoeging van artikel 11bis van haar statuten die voorvloeien uit de fusie met de BrIS, die de raad van bestuur van de BIWD op zijn zitting van 10 maart 2006 heeft goedgekeurd ; Overwegende dat, volgens artikel 57 van de statuten van de BIWD, over een wijziging van het maatschappelijk doel moet worden beslist in de gemeenteraad van elke aangesloten gemeente; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen de wijziging goed te keuren van het maatschappelijk doel van de BIWD en van de artikelen 2, 3, 6, 7, 8, 11, 12, 14 ,19, 20, 25, 26 27, 29, 36, 43, 44, 52 et 60 en de toevoeging van artikel 11bis van de statuten van de Brusselse Intercommunale voor Waterdistributie (BIWD).
Ordre du jour n°8 -=- Agenda nr 8 Intercommunale Bruxelloise d'Assainissement - Dissolution sans liquidation Brusselse Intercommunale voor de Waterzuivering - Ontbinding zonder opheffing DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117 et 135 de la nouvelle loi communale ;
250
03.05.2006 Considérant les obligations qui incombent aux communes en matière de distribution et d’assainissement de l’eau, les communes étant propriétaires de la voirie publique et de son sous-sol, étant dès lors aptes à conférer les droits exclusifs de gestion du réseau de distribution et d’assainissement, dont par ailleurs le dédoublement ne se conçoit pas en général, ni plus particulièrement dans un milieu urbain densifié comme celui des 19 communes bruxelloises ; Considérant que l’Intercommunale bruxelloise de Distribution d’Eau (IBDE) a pour objet social l’étude, l’établissement, la gestion et l’extension de services de distribution d’eau, dans le sens le plus large de ces termes ; que, cependant, l’assainissement des eaux relève des compétences d’une autre intercommunale, l’Intercommunale bruxelloise d’Assainissement (IBrA) ; que celle-ci assure notamment la collecte et la maîtrise des eaux usées et pluviales en vue de leur restitution en milieu naturel ; qu’afin de rendre le service de distribution d’eau pleinement opérationnel, il est apparu qu’il fallait restructurer en partie le secteur de l’eau ; que la directive européenne 2000/60/CE du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l’eau impose une plus grande intégration dans la gestion de l’eau en consacrant une définition unique pour tous les services liés à l’utilisation de l’eau ainsi que le principe du prix vérité de l’eau ; qu’il s’impose en effet de confier la mission d’assainissement de l’eau à l’intercommunale chargée de sa distribution ; que l’extension des missions de l’IBDE à celles de l’IBrA lui permettra de maîtriser en aval de la distribution de l’eau sa collecte et son épuration éventuelle, qui en sont l’accessoire indispensable ; que l’IBDE pourra alors suivre et assumer le processus de distribution dans tous ses aspects, de sorte que, notamment, la coordination entre les différentes tâches relevant de l’assainissement et de la distribution de l’eau sera encore meilleure ; que, de la sorte, les missions confiées aux intercommunales par les communes pourront être exercées de manière plus efficiente, dans la perspective du meilleur service à rendre à la population ; qu’en conséquence l’IBDE et l’IBrA devraient être fusionnées ; que plus précisément l’IBDE devrait absorber l’IBrA ; que partant, la commune se dessaisirait de ses compétences tant en matière de distribution d’eau qu’en matière d’assainissement au profit d’une seule et même intercommunale, l’IBDE ; que, concernant spécialement l’assainissement, l’IBDE se substituerait aux communes pour les services que celles-ci ont confiés à l’IBrA, qu’ainsi, l’IBDE assurerait les services suivants : − service 1 : gestion des bassins d’orage et collecteurs ; − service 2 : surveillance du réseau d’égouttage ; − service 3 : gestion hydraulique du réseau d’égouttage, des eaux pluviales et de ruissellement ; − service 4 : exploitation du réseau d’égouttage ; − service 5 : gestion intégrée du réseau d’égouttage ; que la commune a confiés à l’IBrA par décisions du conseil communal du 25 avril 2001 et 7 novembre 2001 ; que, conformément au Code des Sociétés, un projet de fusion identique a été approuvé par les conseils d’administration des deux intercommunales ; qu’il paraît raisonnable de prévoir qu’une assemblée générale des intercommunales se tienne au plus tard à la fin du premier semestre de cette année, soit le 30 juin 2006, afin d’approuver cette fusion par absorption ; que, selon les statuts sociaux de l’IBrA, la fusion, en ce qu’elle implique sa dissolution anticipée, doit recueillir le consentement de tous les associés ; que partant, la fusion nécessite l’accord des 19 communes de la Région de Bruxelles-Capitale, lesquelles sont aussi actionnaires de l’IBDE ; DECIDE par appel nominal, à l'unanimité d’approuver la dissolution sans liquidation de l’Intercommunale bruxelloise d’Assainissement (IBrA). DE GEMEENTERAAD Gelet op artikelen 117 en 135 van de nieuwe gemeentewet; Overwegende de verplichtingen van de gemeenten op het gebied van de distributie en de sanering van water, waardoor de gemeenten die eigenaar zijn van de openbare weg en van zijn ondergrond derhalve in staat zijn om de exclusieve rechten van het beheer van het distributie- en saneringsnet toe te kennen, waarvan de verdubbeling bovendien in het algemeen en in het bijzonder
251
03.05.2006 in een dichtbevolkt stedelijk milieu, zoals dat van de negentien Brusselse gemeenten, niet denkbaar is; Overwegende dat de Brusselse Intercommunale voor Waterdistributie (BIWD) als maatschappelijk doel heeft de studie, de oprichting, het beheer en de uitbreiding van waterdistributiediensten in de ruimste betekenis van die termen; dat de sanering van het water evenwel tot de bevoegdheid behoort van een andere intercommunale, te weten de Brusselse Intercommunale voor Sanering (BrIS); dat die intercommunale met name zorgt voor de opvang en de beheersing van het afvalwater en regenwater om het aan de natuur terug te geven; dat, om de dienstverlening op het vlak van de waterdistributie optimaal te laten verlopen,het nodig is gebleken om de watersector gedeeltelijk te herstructureren; dat in de Europese Richtlijn 2000/60/EG van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid, een grotere integratie in het waterbeheer is voorgeschreven, waarbij één definitie voor alle diensten in verband met het watergebruik en het principe van de reële prijs van het water zijn vastgelegd; dat het inderdaad noodzakelijk is de opdracht van de watersanering toe te vertrouwen aan de Intercommunale die belast is met de waterdistributie; dat de uitbreiding van de opdrachten van de BIWD met die van de BrIS haar op die manier de mogelijkheid geeft om, naast de distributie van water, de opvang en de eventuele zuivering ervan – twee zaken die onlosmakelijk aan de distributie verbonden zijn – te beheersen; dat de BIWD zo het distributieproces in al zijn aspecten kan volgen en voor haar rekening kan nemen, zodat met name de coördinatie van de verschillende taken die voorvloeien uit de watersanering en –distributie nog beter zal zijn; dat op die manier de opdrachten die door de gemeenten aan de intercommunales zijn toevertrouwd op een meer doeltreffende manier kunnen worden uitgevoerd, met het oog op een betere dienstverlening aan de bevolking; dat de BIWD en de BrIS daarom zouden moeten fuseren; dat, om precies te zijn, de BIWD de BrIS helemaal zou moeten overnemen; dat, er van uitgaande, dat de gemeente afstand zou doen van haar bevoegdheden zowel op het vlak van de waterdistributie als op het vlak van de sanering ten voordele van één en dezelfde intercommunale, de BIWD; dat, betreffende de sanering in het bijzonder, de BIWD zich in de plaats zou stellen van de gemeenten voor de diensten die zijn aan de BrIS hebben toevertrouwd, dat zodoende de BIWD de volgende diensten zou verzekeren : − Dienst 1 : het beheer van de regenwaterbekkens en collectoren; − Dienst 2 : het toezicht op het rioolnet; − Dienst 3 : het hydraulische beheer van het rioolnet, van het regenwater en van het bovengronds afvloeiend water; − Dienst 4 : de exploitatie van het rioolnet; − Dienst 5 : het geïntegreerde beheer van het rioolnet; die de gemeente toevertrouwd heeft aan de BrIS door de beslissingen van de gemeenteraad van 25 april 2001 (dienst 1) en van 7 november 2001 (diensten 2, 3, 4 en 5);Dat, conform het Wetboek van vennootschappen, de Raad van Bestuur van elk van de twee intercommunales hetzelfde fusievoorstel heeft goedgekeurd; dat het billijk lijkt om, ten laatste op het einde van het eerste semester van dit jaar, zijnde 30 juni 2006, een zitting van de Algemene Vergadering van elke intercommunale te houden om deze fusie door overneming goed te keuren; dat, volgens de statuten van de BrIS, de fusie, die de voortijdige ontbinding van de BrIS tot gevolg heeft, de goedkeuring moet krijgen van alle vennoten; dat bijgevolg de negentien gemeenten van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, die tevens aandeelhouders zijn van de BIWD, met de fusie akkoord moeten gaan; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen de ontbinding zonder liquidatie van de Brusselse Intercommunale voor Sanering (BrIS) goed te keuren.
252
03.05.2006 Ordre du jour n°9 -=- Agenda nr 9 Compagnie Intercommunale Bruxelloise des Eaux - Désignation d'un candidat au mandat de commissaire réservé à la commune de Schaerbeek en remplacement de M. Jean-Pierre VAN GORP Brusselse Intercommunale voor het Water - Aanduiding van een kandidaat voor het mandaat van commissaris voorbehouden aan de gemeente Schaarbeek ter vervanging van de h. JeanPierre VAN GORP Mme Dultès est désignée. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Approuvé à la majorité des suffrages -=- Goedgekeurd met meerderheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 100, 117 et 120 de la nouvelle loi communale ; Vu les statuts de la Compagnie intercommunale bruxelloise des Eaux et plus particulièrement l’article 35 concernant la composition du Collège des Commissaires et la nomination des commissaires ; Sur propositions du Collège des bourgmestre et Echevins ; DESIGNE, à la majorité des suffrages exprimés, Mme Berthe DULTES, conseillère communale, résidant bd Lambermont, 30/10 à 1030 Bruxelles, comme candidate au mandat de commissaire réservé à la commune de Schaerbeek au Collège des Commissaires de ladite Compagnie intercommunale bruxelloise des Eaux, en remplacement de M. Jean-Pierre VAN GORP.
Ordre du jour n°10 -=- Agenda nr 10 A.S.B.L. Neptunium - Désignation d'un candidat au mandat d'administrateur réservé à la commune de Schaerbeek en remplacement de M. Olivier CRASSON, conseiller communal démissionnaire Vzw Neptunium - Aanduiding van een kandidaat voor het mandaat van administrator voorbehouden aan de gemeente Schaarbeek ter vervanging van de h. Olivier CRASSON, onstlagnemend gemeenteraadslid. * - M. Winkel : Je vous rappelle les dysfonctionnements du fait de la non-présence de l’Echevin des Sports. Par exemple, un dossier judiciaire s’est perdu dans les méandres de l’Administration Communale. Récemment encore, des travaux ont été arrêtés par la Commune à tort car il y avait un manque d’informations. Finalement, les travaux entrepris par le "Neptunium" étaient tout à fait valables. Tout cela pour rappeler qu’il y a quatre ans, nous avions dit qu’il était indispensable que l’Echevin des Sports soit Président ou membre du Conseil d’Administration du "Neptunium" pour assurer une cohérence et une continuité. Aujourd’hui, le bon sens l’emporte. Tant mieux. N’empêche que, je le dis une dernière fois, le MR pendant quatre ans a abandonné cette compétence. Je le déplore car c’est un dossier qui me tient très fort à cœur en tout cas au groupe Ecolo. - Mme Kleykens : Je voudrais simplement me rallier aux propos de Xavier Winkel en me félicitant du retour de Michel De Herde dans le Conseil d’Administration du "Neptunium". - Mme Jodogne : Contrairement à ce qu’on a l’air de sous-entendre ici, le "Neptunium" a toujours suscité l’intérêt du groupe MR. Je crois que vous avez pu le découvrir, le "Neptunium" va beaucoup mieux qu’il y a quelques années. On a renoué avec l’équilibre. Il y a à nouveau beaucoup de nageurs. Ne laissons pas croire que parce qu’une personne pendant quelques années a souhaité ne pas s’y impliquer personnellement, tout le groupe laissait tomber la piscine. C’est clair qu’on retrouve une certaine cohérence dans l’esprit de certains avec l’Echevin chargé des Sports qui revient dans le Conseil d’Administration. Ce n’est pas pour autant qu’il y a eu un abandon du "Neptunium" pendant quatre ans.
253
03.05.2006 - M. El Khattabi : Il faut se féliciter que l’ensemble des partis démocratiques est pour le maintien du "Neptunium", ce qui n’a pas toujours été le cas. Le passé est le passé. Si on dit maintenant que cela va mieux, cela a toujours été notre discours. Le "Neptunium" était vivable et il y avait une demande pour pouvoir en profiter. Espérons que cela restera comme cela. - M. Grimberghs : Je prends acte du fait qu’au Collège on a trouvé un membre qui était prêt à se "mouiller" pour le "Neptunium". Cela n’a pas été le cas pendant une bonne partie de cette législature. Je suis un tout petit peu étonné du choix de l’identité de l’Echevin qu’on y envoie car je pensais que l’Echevin des Sports était Monsieur Köse. J’ai mal lu Schaerbeek Info sans doute. Je pense que le "Neptunium" n’est pas qu’une infrastructure. C’est aussi un lieu où on pratique du sport. - M. le Bourgmestre : Rassurez-vous Monsieur Grimberghs, il y a une parfaite entente entre les instances qui gèrent le "Neptunium". - M. De Herde : Monsieur El Khattabi a évidemment raison. Si le "Neptunium" existe encore et ne cesse de s’améliorer, il faut évidemment en rendre grâce à tous les gestionnaires qui se sont succédé depuis à peu près vingt ans pour gérer cette institution. Je ne pense pas qu’on puisse isoler l’un ou l’autre. C’est un travail d’équipe. Rappelez-vous, on a eu un très bon débat démocratique qui a décidé de maintenir cet outil. Depuis que ce débat a eu lieu, je pense qu’on peut dire que le "Neptunium" a fait de grands pas en avant dans l’amélioration du service qu’il rend au public. Vous verrez d’ailleurs lors du prochain Conseil Communal quand on aura l’occasion d’examiner les modifications budgétaires, que le Collège a été très attentif à répondre aux demandes financières de l’asbl "Neptunium" afin de lui permettre de continuer à rendre son service public. * DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Approuvé à l'unanimité -=- Goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 100, 117 et 120 de la nouvelle loi communale ; Considérant que l’article 7b) des statuts de l’A.S.B.L. « Neptunium » prévoit que la commune de Schaerbeek est associée de droit et que cinq administrateurs sont nommés par l’assemblée générale parmi les associés ou les fondateurs sur présentation du Conseil communal lequel pourra, en tout temps, procéder à de nouvelles présentations ; Vu la démission de M. Olivier CRASSON de ses fonctions de conseiller communal ; Considérant que M. Olivier CRASSON représentait la commune de Schaerbeek au sein du conseil d’administration de l’A.S.B.L. Neptunium ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins de remplacer le au sein dudit conseil d’administration ; DECIDE, à l’unanimité, de désigner comme candidat au mandat d’administrateur, réservé à la Commune de Schaerbeek au sein du conseil d’administration de l’A.S.B.L. Neptunium, M. Michel DE HERDE, échevin, en remplacement de M. Crasson démissionnaire.
EQUIPEMENT -=- UITRUSTING Budget -=- Begroting Ordre du jour n°11 -=- Agenda nr 11 Budget 2005 - Service ordinaire - Modification budgétaire de clôture (n° 8) Begroting 2005 - Gewone dienst - Budgettaire wijziging ter afsluiting (nr 8)
DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 36 voix et 2 abstentions -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 36 stemmen en 2 onthoudingen
254
03.05.2006
Ordre du jour n°12 -=- Agenda nr 12 Budget 2005 - Service extraordinaire - Modification budgétaire de clôture (n° 9) Begroting 2005 - Buitengewone begroting - Budgettaire wijziging ter afsluiting (nr 9) DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 36 voix et 2 abstentions -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 36 stemmen en 2 onthoudingen
Contrôle -=- Controle Ordre du jour n°13 -=- Agenda nr 13 Vérification de la caisse communale - Année 2005 - Visa Nazicht van de Gemeentekas - Dienstjaar 2005 – Visa DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 36 voix et 2 abstentions -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 36 stemmen en 2 onthoudingen LE CONSEIL COMMUNAL Vu l'article 131 de la nouvelle loi communale; Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1990 modifiant l'arrêté royal du 2 août 1990 portant règlement général sur la comptabilité communale; Vu les procès-verbaux de la vérification de la caisse communale pour l'année 2005, effectuée le 15 mars 2006, au nom du Collège des Bourgmestre et Echevins, par M. l'Echevin S. KÖSE, désigné à cette fin; DECIDE par appel nominal, par 36 voix et 2 abstentions de viser sans remarque les procès-verbaux de la vérification de la caisse communale effectuée le 15 mars 2006. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikel 131 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1990 wijzigend het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 betreffende het algemeen reglement op de gemeentelijke boekhouding; Gelet op de procesverbalen van het nazicht van de gemeentekas voor het dienstjaar 2005, uitgevoerd op 15 maart 2006, in opdracht van het College van Burgemeester en Schepenen door de H. Schepen S. KÖSE, hiervoor aangewezen; BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met 36 stemmen en 2 onthoudingen de procesverbalen van nazicht van de gemeentekas uitgevoerd op 15 maart 2006 te viseren zonder opmerkingen.
Ordre du jour n°14 -=- Agenda nr 14 Centre public d'action sociale - Compte de l'exercice 2003 - Demande d'approbation Ocmw - Rekening voor het dienstjaar 2003 - Goedkeuringsaanvraag * - Mme Decoux : C’est avec un particulier grand plaisir que je vous présente les comptes 2003, d’une part parce que c’est à la fois mon premier compte en tant que Présidente du Centre Publique d’Aide Sociale puisque je suis arrivée en octobre 2003 pour ceux qui s’en souviennent et qui coïncide aussi avec le compte de fin de gestion de Monsieur Laenen à qui nous devons effectivement la clôture des comptes successifs que nous avons pu passer ces dernières années
255
03.05.2006 au Conseil Communal. Je tiens à le remercier tout particulièrement ici. Très bonne nouvelle pour ce qui concerne le compte 2003 du Centre Public d’Aide Sociale puisque ce compte est en boni de deux cent quarante-sept mille quatre cent quatre-vingt cinq euros. Le boni est plus important mais quand on enlève les créances aléatoires, et je vous fais grâce des précisions techniques, il reste effectivement un boni de deux cent quarante-sept mille euros. Pour dire quand même combien ce résultat positif est le fruit d’une gestion tout à fait rigoureuse du Centre Public d'Aide Sociale, je vous livre quelques chiffres significatifs. En 2003, les charges de personnel ne cessent de diminuer. On voit que ces dernières années, les chiffres du personnel du Centre Public d'Aide Sociale diminuent malgré un nombre d’aides sociales en constante augmentation. La moyenne, la part du personnel Centre Public d'Aide Sociale dans le budget global est de trente-six virgule nonante et un pourcents alors qu’il est près de quarante pourcents dans les autres communes. Les frais de fonctionnement sont tout à fait impressionnants ne représentent plus pour le budget du Centre Public d'Aide Sociale que quatre virgule septante-quatre pourcents. Pas cinq pourcents de frais de fonctionnement alors que la moyenne régionale est de près de dix pourcents. Les charges financières ont été ramenées de huit virgule vingt-cinq pourcents en 1995 à deux virgule soixante-deux pourcents en 2003. Tout cela montre qu’effectivement par rapport à cela, la part des interventions sociales du Centre Public d'Aide Sociale a augmenté considérablement. La part qui était de trente-huit virgule trente-trois pourcents en 1998 est en 2003 de cinquante-deux virgule soixante-neuf pourcents. Cela représente une augmentation entre ’95 et 2002 de six millions sept cent quatre-vingt huit mille euros. C’est une preuve par les chiffres que le nombre d’aides du Centre Public d'Aide Sociale est en considérable augmentation et que malheureusement la pauvreté dans notre Commune n’est pas prête de se résorber. Je tiens aussi à signaler avec une grande fierté que la Maison de Repos et de Soins Albert De Latour clôture son compte 2003 avec un boni de cent quarante mille euros. C’est particulièrement intéressant et important dans la mesure où on a l’habitude de dire que les Maisons de Repos publiques coûtent plus chers que les Maisons de Repos privées. Or, il me plaît de croire et je le défends avec acharnement que les Maisons de Repos publiques quand elles sont bien gérées ne coûtent pas plus chers que les Maisons de Repos privées et qu’elles sont même essentielles, que leur survie est indispensable dans la mesure où elles représentent ou elles sont un étalon de qualité par rapport à l’ensemble des Maisons de Repos privées. Elles doivent tirer finalement la qualité vers le haut. On peut dire que la majorité avait déterminé fin 2003 la résorption des comptes comme une priorité. Vous vous souviendrez qu’en fin 1993, les comptes ’99 n’étaient pas encore sortis. Je peux vous rappeler qu’effectivement entre-temps, 1999, 2000, 2001, 2002 et 2003 je l’espère aujourd’hui, ont été ou seront approuvé par le Centre Public d'Aide Sociale. J’ai aussi le plaisir de vous dire en primeur que nous sommes déjà en mesure de vous donner les résultats du compte 2004 même si tous les travaux ne sont pas terminés. Nous sommes déjà en mesure de vous donner les résultats qui se soldent aussi par un boni de trois cent onze mille euros pour le Centre Public d'Aide Sociale. Là aussi, je tiens à signaler que le Centre Public d'Aide Sociale jusqu’ici a été d’une loyauté totale par rapport au plan d’assainissement de la Commune. Nous avons serré au plus tout ce qui pouvait être serré tant en terme de frais de fonctionnement qu’en frais de personnel. J’attire aussi l’attention sur le fait qu’il ne faudrait pas que le Conseil Communal considère que si le Centre Public d'Aide Sociale est aujourd’hui en boni, c’est qu’il reçoit une dotation trop importante. Ce n’est évidemment pas le cas. Si le Centre Public d'Aide Sociale est en boni, c’est que nous avons fait des sacrifices immenses et que demain nous devons réinvestir tant en terme d’infrastructure que de personnel. Nous venons maintenant de clôturer, et c’est passé au Conseil de l’Aide Sociale. Cela passera au Collège et au Comité d’Accompagnement prochainement. Nous venons de terminer un nouvel organigramme du Centre qui devrait permettre au Centre Public d'Aide Sociale de mettre en place une structure administrative moderne, accompagnant cette structure administrative moderne, une nécessité d’augmenter les cadres avec une structure hiérarchique qui soit digne d’une institution aussi grande que le Centre Public d'Aide Sociale. Je rappelle que le Centre Public d'Aide Sociale aujourd’hui, c’est quatre cent soixante personnes quand même. Il n’y a pratiquement pas de haut fonctionnaire dans ce Centre. C’est déjà un miracle que cela fonctionne mais cela fonctionne. Il faudra évidemment, sans tomber dans le piège de la Constitution de l’armée mexicaine, prévoir quand même un encadrement suffisant. Le Centre Public d'Aide Sociale en souffre aujourd’hui. C’est ce que nous nous apprêtons à faire. Nous tenons aussi à rappeler que grâce à cela, pour vous dire que nous apportons un cadeau à la Commune puisque ces boni de compte permettent à la Commune de retrouver une marge de six cent vingt-trois mille euros pour une série de politiques communales qui, je suis sûre, seront utilisées au mieux. Nous rappelons encore une fois qu’en 1998, la Commune n’a pas versé au Centre Public d'Aide Sociale une partie de sa dotation qui s’élève quand même à plus de quatre millions trois cent mille euros. On avait approuvé une dotation au
256
03.05.2006 Centre Public d'Aide Sociale et la Commune, en 1998, n’a pas payé la totalité de la dotation. Ce qui voudrait dire qu’aujourd’hui, au lieu d’avoir un déficit cumulé mais qui a déjà été épongé par la Commune. Si on reprend la globalité de quatre millions six cent mille euros, si nous avions reçu cette dotation, nous n’aurions plus sur l’ensemble des années qu’un déficit de trois cent mille euros. C’est vous dire que la différence est importante. Cette nuance bouscule l’idée qu’on se fait habituellement du poids que font peser sur les finances communales un Centre Public d'Aide Sociale. Je pense qu’aujourd’hui, on peut dire qu’on fait de la qualité avec des moyens qui ont été bien utilisés. Cette qualité doit encore nettement s’améliorer. Nous nous y attelons. Pour terminer, je tiens à faire un petit clin d’œil aux aides familiales, le personnel d’aides aux familles qui sont au fond de la salle et qui étaient fort inquiètes ces derniers temps sur la survie de leur asbl. Vous savez qu’il y a de gros soucis de subsidiation régionale qui obligent la Commune à intervenir pour maintenir notre association à laquelle nous tenons tous à flot. J’ai l’immense bonheur de dire devant tous mes collègues que nous sommes en bonne voie puisque le Collège a marqué hier son accord pour un subside. Le Comité d’Accompagnement a avalisé ce subside sous réserve que le plan d’Assainissement de la Commune soit bien respecté. Quand on voit les comptes du Centre Public d'Aide Sociale, on peut être sûr que le plan d’Assainissement sera tout à fait respecté. Donc, il n’y a, à mon avis, aucun souci à se faire. Je tiens aussi à dire que c’est l’ensemble des partis non seulement de la majorité mais aussi une partie de l’opposition qui soutiennent et qui sont très attachés à la survie d’aide aux familles. Nous mettrons toute notre énergie à vous soutenir. - M. De Herde : Je voudrais m’associer aux paroles de Dominique Decoux qui a été très aimable avec Monsieur Freddy Laenen. C’est vrai que certains par le passé ont parfois mis ses compétences en doute. Par la production de ce compte et du compte de fin de gestion, je pense qu’il a démontré par a + b que les reproches que certains lui adressaient étaient totalement infondés. C’est bien que ce Conseil Communal puisse lui rendre hommage. Sur le fond, je me réjouis évidemment aussi en votre nom à tous, j’en suis persuadé, que le Centre Public d’Aide Social ou d’Action Sociale dégage un boni en fin d’année. J’en tire quand même une conclusion politique. Cela veut donc dire que malgré les inquiétudes certes légitimes, on avait pu entendre dans ce Conseil Communal, sur le fait de savoir si la Commune provisionnait une dotation suffisante pour le Centre assume ses missions. Il est démontré maintenant, trois années après que le calcul de la dotation communale était suffisant et était même peut-être un peu trop large pour que le Centre Public d'Aide Sociale remplisse ses missions. J’en suis donc heureux. Je félicite évidemment la Présidente de la bonne gestion de l’année 2003. Je pense qu’on peut déjà, j’espère que Dominique Decoux s’associera à ce que je vais dire, c’est que la préfiguration en tout cas du compte de l’exercice 2004 semble nous réserver aussi des très bonnes nouvelles. Ce n’est donc pas un hasard. Cela veut dire que structurellement, maintenant, nos Centre Public d'Aide Sociale fonctionne tout à fait normalement et même mieux que normalement. * DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 36 voix et 2 abstentions -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 36 stemmen en 2 onthoudingen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 249 et 255 de la Nouvelle loi communale, Vu la loi du 08 juillet 1976, organique des Centres publics d’Aide sociale, telle que modifiée à ce jour - en particulier son article 89 Vu l’ordonnance du 03 juin 2003 relative à la tutelle administrative et aux règles financières, budgétaires et comptables de la loi organique du 08 juillet 1976 relative aux Centres publics d’aide sociale - en particulier son article 30 Considérant que le Conseil de l’Aide Sociale a transmis le compte de l’exercice 2003 du CPAS approuvé en sa séance du 31 mars 2006 Considérant que le Comité d’Accompagnement, en sa séance du 3 mai 2006, a pris acte des documents et des résultats sous réserve de l’examen approfondi par les autorités de tutelle. Attendu que le compte 2003 présente un boni de 247.435,21 € réparti comme suit : - résultat comptable positif : 1.099.823,47 € - prélèvement en faveur du fonds de provision pour créances aléatoires : 852.338,26 € Attendu que la Commune procèdera à l’inscription de la reprise des provisions pour risques et charges pour un montant de 623.756,48 € en modification budgétaire n ° 1 à l’article 060/998-02 ;
257
03.05.2006 Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, DECIDE : par appel nominal, par 36 voix et 2 abstentions d’arrêter définitivement le compte de l’exercice 2003 du Centre public d’Aide sociale, tel que déposé au dossier. DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 117, 249 et 255 van de Nieuwe gemeentewet Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn zoals gewijzigd tot op heden in het bijzonder artikel 89 Gelet op de ordonnantie van 03 juni 2003 betreffende de administratieve voogdij en de financiële, begroting- en boekhoudingregels van de organieke wet van 08 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn – in het bijzonder artikel 30 Overwegende dat de raad voor Maatschappelijk Welzijn de rekening van het dienstjaar 2003 van het OCMW, goedgekeurd in zitting van 21 maart 2006, heeft overgemaakt Overwegende dat het begeleidingscomité in zijn zitting van 18 mei 2006, akte heeft genomen van de documenten en de resultaten onder voorbehoud van het grondig onderzoek door de voogdijoverheden Overwegende dat de rekening 2003 een boni van 247.435,21 € vertoont, als volgt verdeeld : - positief boekhoudkundig resultaat : 1.099.823,47 € - overboekingen naar een fonds van voorzieningen voor onzekere schuldvorderingen : 852.338,26 € Overwegende dat de Gemeente tot de inschrijving van de terugneming van voorzieningen voor risico’s en kosten voor een bedrag van 623.756,48 € op artikel 060/998-02 zal overgaan in de eerste begrotingswijziging ; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen, BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met 36 stemmen en 2 onthoudingen De rekening van het dienstjaar 2003 van het OCMW definitief vast te stellen, zoals neergelegd bij het dossier.
Ordre du jour n°15 -=- Agenda nr 15 Fabrique d'église St.-Albert - Compte 2005 - Avis favorable Kerkfabriek H.-Albertus - Rekening 2005 - Gunstig advies DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu le décret impérial du 30 décembre 1809 ; Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes ; Vu les articles 117, 255 et 256 de la nouvelle loi communale ; Vu l’ordonnance du 18 juillet 2002 portant diverses réformes en vertu de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et communautés ; Vu le compte de l’exercice 2005 de la Fabrique d’Eglise Saint Albert ; Attendu que ce compte a été arrêté comme suit par l'administration fabricienne en séance du 23 janvier 2006 Recettes Dépenses Excédent 60.582,82 € 54.502,80 € 6.080,02 € De petits dépassements de crédits sont à constater cependant, certains travaux prévus n’ont pas été réalisés et l’un compensant l’autre, l’administration fabricienne présente un solde positif. DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité d’aviser favorablement le compte de l’exercice 2005 de la Fabrique d’Eglise Saint Albert DE GEMEENTERAAD Gelet op het keizerlijk decreet van 30 december 1809 ;
258
03.05.2006 Gelet op de wet van 4 maart 1870 op het tijdelijke der erediensten ; Gelet op artikelen 117, 255 en 256 van de nieuwe Gemeentewet ; Gelet op de ordonnantie van 18 juli 2002 houdende diverse hervormingen krachtens de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen ; Gelet op de rekening over het dienstjaar 2005 van de Kerkfabriek van de H. Albertus Overwegende dat deze rekening als volgt door het kerkbestuur werd vastgesteld in zitting van 23 januari 2006 Ontvangsten Uitgaven Overschot 60.582,82 € 54.502,80 € 6.080,02 € Kleine kredietoverschrijdingen zijn vast te stellen maar sommige voorziene werken werden niet uitgevoerd en het ene compenseert het andere, het kerkbestuur stelt positieve overschotten. BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen een gunstig advies te verlenen aan de rekening over het dienstjaar 2005 van de Kerkfabriek van de H. Albertus.
Ordre du jour n°16 -=- Agenda nr 16 Fabrique d'église St.-Servais - Compte 2005 - Avis favorable Kerkfabriek H.-Servatius - Rekening 2005 - Gunstig advies DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu le décret impérial du 30 décembre 1809 modifié par l’ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 février 2004, Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes ; Vu les articles 117, 255 et 256 de la nouvelle loi communale ; Vu l’ordonnance du 18 juillet 2002 portant diverses réformes en vertu de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et communautés ; Vu le compte de l’exercice 2005 de la Fabrique d’Eglise Saint Servais, Attendu que ce compte a été arrêté comme suit par l'administration fabricienne en sa séance du 17 février 2006. Recettes Dépenses Excédent 66.145,42 € 57.483,58 € 8.661,84 € De petits dépassements de crédits sont à constater cependant certains travaux prévus n’ont pas été réalisés et l’un compensant l’autre, l’administration fabricienne présente un solde positif. DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité d’aviser favorablement le compte de l’exercice 2005 de la Fabrique d’Eglise Saint Servais. DE GEMEENTERAAD Gelet op het keizerlijk decreet van 30 december 1809, gewijzigd per ordonnantie van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 19 februari 2004, Gelet op de wet van 4 maart 1870 op het tijdelijke der erediensten ; Gelet op artikelen 117, 255 en 256 van de nieuwe Gemeentewet ; Gelet op de ordonnantie van 18 juli 2002 houdende diverse hervormingen krachtens de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen ; Gelet op de rekening over het dienstjaar 2005 van de Kerkfabriek van de Sint Servatius. Overwegende dat deze rekening als volgt door het kerkbestuur werd vastgesteld in zitting van 17 februari 2006 Ontvangsten Uitgaven Overschot 66.145,42 € 57.483,58 € 8.661,84 € Kleine kredietoverschrijdingen zijn vast te stellen maar sommige voorziene werken werden niet uitgevoerd en het ene compenseert het andere, het kerkbestuur stelt positieve overschotten.
259
03.05.2006
BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen een gunstig advies te verlenen aan de rekening over het dienstjaar 2005 van de Kerkfabriek van Sint Servatius.
Ordre du jour n°17 -=- Agenda nr 17 Fabrique d'église Ste.-Thérèse d'Avilla - Compte 2005 - Avis favorable Kerkfabriek H.-Theresia van Avilla - Rekening 2005 - Gunstig advies DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu le décret impérial du 30 décembre 1809, modifié par l’ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 février 2004, Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes ; Vu les articles 117, 255 et 256 de la nouvelle loi communale ; Vu l’ordonnance du 18 juillet 2002 portant diverses réformes en vertu de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et communautés ; Vu le compte de l’exercice 2005 de la Fabrique d’Eglise Sainte Thérèse d’Avila Attendu que ce compte a été arrêté comme suit par l'administration fabricienne en sa séance du 20 mars 2006, Recettes Dépenses Excédent 62.534,23 € 9.398,76 € 53.135,47 € Attendu que ce document ne donne pas lieu à des observations DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité d’aviser favorablement le compte de l’exercice 2005 de la Fabrique d’Eglise Sainte Thérèse d’Avila. DE GEMEENTERAAD Gelet op het keizerlijk decreet van 30 december 1809, gewijzigd per ordonnantie van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 19 februari 2004, Gelet op de wet van 4 maart 1870 op het tijdelijke der erediensten ; Gelet op artikelen 117, 255 en 256 van de nieuwe Gemeentewet ; Gelet op de ordonnantie van 18 juli 2002 houdende diverse hervormingen krachtens de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen ; Gelet op de rekening over het dienstjaar 2005 van de Kerkfabriek van H. Theresia van Avila. Overwegende dat deze rekening als volgt door het kerkbestuur werd vastgesteld in zitting van 20 maart 2006, Ontvangsten Uitgaven Overschot 62.534,23 € 9.398,76 € 53.135,47 € Overwegende dat dit document geen aanleiding geeft tot aanmerkingen BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen een gunstig advies te verlenen aan de rekening over het dienstjaar 2005 van de Kerkfabriek van H. Theresia van Avila.
Achats -=- Aankopen Ordre du jour n°18 -=- Agenda nr 18 Cimetière - Acquisition d'une nouvelle pelle mécanique - Mode de passation et fixation des conditions du marché
260
03.05.2006 Begraafplaats - Aankoop van een nieuwe mechanische schop - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden AVIS DE LA COMMISSION DES ACHATS -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE AANKOPEN Pas de remarques -=- Geen opmerkingen *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117et 234 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Considérant qu’il convient de remplacer la plus ancienne des deux pelles mécaniques du Cimetière. Celle-ci date de 1985 et est complètement obsolète ; Vu le cahier spécial des charges 06/034 pour l’acquisition d’une pelle mécanique ; Vu l’avis de marché, déposé, au dossier, énumérant les critères de sélection qualitative des soumissionnaires ; Considérant que les crédits ont été inscrits au budget extraordinaire 2006 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité 1. d’acquérir une pelle mécanique pour le Cimetière ; 2. de passer le marché par appel d’offres général ; 3. d’arrêter les conditions du marché énumérées dans le cahier spécial des charges 06/034 déposé au dossier ; 4. d’approuver le texte de l’avis de marché, déposé au dossier, à publier dans le Bulletin des Adjudications ; 5. d’imputer la dépense estimée à 120.000 € (TVA incluse) à l’article 878/744-EQ-51/14 du budget extraordinaire pour 2006 ; 6. de financer les débours par emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikelen 117 en 234 van de nieuwe Gemeentewet ; Gelet op de Wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten ; Gelet op het Koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken ; Gelet op het Koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken ; Gelet op de Ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; Overwegende dat het past om de oudste van de twee graafmachines van de begraafplaats te vervangen. Deze dateert van 1985 en is volledig verouderd; Gelet op het bijzonder bestek 06/034 voor de aankoop van een graafmachine ; Gelet op de aankondiging van opdracht, gehecht aan het dossier, die de kwalitatieve selectiecriteria opsomt van de inschrijvers ; Overwegende dat de kredieten werden ingeschreven in buitengewone begroting van 2006 ; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen, BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stammen 1. 1 graafmachine voor de begraafplaats aan te kopen ;
261
03.05.2006 2. de opdracht te gunnen bij algemene offerteaanvraag ; 3. de voorwaarden van de opdracht vast te leggen zoals vernoemd in het bijzondere bestek 06/034, bijgevoegd aan het dossier ; 4. de tekst van de aankondiging van de opdracht goed te keuren, aan het dossier gehecht, in het Bulletin der Aanbestedingen te publiceren ; 5. de uitgave, geschat op 120.000 € - BTW inbegrepen, aan te rekenen op artikel 878/744-EQ-51/14 van de buitengewone begroting over 2006 ; 6. de kosten te financieren door lening.
Ordre du jour n°19 -=- Agenda nr 19 Accueil-Expédition - Acquisition d'un ouvre-lettre et d'un système d'adressage - Décision du Collège des Bourgmestre et Echevins arrêtant le mode de passation et fixant les conditions du marché - Prise d'acte Onthaal-Verzending - Aankoop van een briefopener en een adressen systeem - Collegebesluit die de wijze van gunnen en de opdrachtvoorwaarden vaststelt - Akteneming AVIS DE LA COMMISSION DES ACHATS -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE AANKOPEN Mmes Blanmailland et Jodogne s'interrogent sur la possibilité de rationaliser les envois notamment pour les convocations aux commissions Pas de remarques -=- Geen opmerkingen *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 24 décembre 1993 - notamment son article 17 § 2, 1 a) - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics ; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale ; Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant la nouvelle loi communale, en particulier son article 234 : Désormais le Collège est compétant pour approuver le mode de passation et fixer les conditions des marchés traités par procédure négociée en application de l'article 17 § 2, 1 a) de la loi du 24 décembre 1993 précitée (marchés inférieurs à 67.000 € HTVA) lorsque la dépense doit être imputée au budget extraordinaire. Dans ce cas le Conseil communal doit être informé de cette décision lors de sa prochaine séance ; Vu la décision du 28 mars 2006, du Collège des Bourgmestre et Echevins approuvant le mode de passation et les conditions d'un marché ayant pour objet l’acquisition d’un ouvre lettre et d’un système d’adressage pour le service Accueil - Expédition ; Considérant que les crédits nécessaires ont été inscrits à cet effet au budget extraordinaire pour 2006 ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins ;
PREND ACTE : par appel nominal, à l'unanimité De la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 28 mars 2006 approuvant le mode de passation (procédure négociée sans publicité) et les conditions d'un marché ayant pour objet l’acquisition d’un ouvre lettre et d’un système d’adressage pour le service Accueil - Expédition. La
262
03.05.2006 dépense, estimée à 14.000 € (TVAI), sera imputée à l’article 132/744-SG-51/36 et financée par emprunt. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 - in het bijzonder op artikel 17§2,1a) - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken ; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken ; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brusselse hoofdstedelijke Gewest ; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die de gemeentewet wijzigt, in het bijzonder artikel 234 : vanaf nu is het College bevoegd om de gunningswijze en de voorwaarden vast te stellen voor opdrachten bij onderhandelingsprocedure in toepassing van artikel 17 § 2, 1 a) van de voornoemde wet van 24 december 1993 (opdrachten lager dan 67.000 € ZBTW) wanneer de uitgave moet geboekt worden op de buitengewone begroting. In dit geval moet de gemeenteraad op de hoogte worden gesteld van deze beslissing in zijn volgende zitting; Gelet op de beslissing van 28 maart 2006 van het College van Burgemeester en Schepenen die de gunningswijze en de voorwaarden van de opdracht goedkeurt met als voorwerp het aankopen van een briefopener en een adresseersysteem voor de dienst Onthaal - Verzending ; Overwegende dat de nodige kredieten hiervoor zijn ingeschreven op de buitengewone begroting van 2006; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; NEEMT AKTE : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Van de beslissing van het Kollege van Burgemeester en Schepenen van 28 maart 2006 die de gunningswijze (onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking) en de voorwaarden van de opdracht goedkeurt met als voorwerp de aankoop van een briefopener en een adresseersysteem voor de dienst Onthaal - Verzending. De uitgave, geschat op 14.000 € (BTWI) zal geboekt worden op artikel 132/744-SG51/36 en gefinancierd met een lening.
DEVELOPPEMENT STRATEGIQUE ET DURABLE -=- STRATEGISCHE EN DUURZAME ONTWIKKELING Contrat de sécurité et de prévention -=- Veiligheids- en preventiecontract Ordre du jour n°20 -=- Agenda nr 20 Contrat de sécurité et de prévention 2006 - Convention à conclure avec l'A.S.B.L. TRANSIT Veiligheids- en preventiecontract 2006 - Overeenkomst af te sluiten met de vzw TRANSIT DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 36 voix contre 2 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 36 stemmen tegen 2 LE CONSEIL COMMUNAL Le centre d’accueil pour toxicomanes « Transit » est subventionné par l’Etat Fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale par l’intermédiaire de 10 communes bruxelloises dont celle de Schaerbeek ; Ce subventionnement indirect fait l’objet du chapitre IV.1 du Contrat de Sécurité et de Prévention : Vu l’obligation pour la Commune de respecter ses engagements contractuels vis-à-vis du pouvoir subsidiant; Vu la nécessité de reconduire chaque année la convention liant le Centre Transit et la Commune ; Vu l’importance sociale que revêt la lutte contre la toxicomanie, notamment dans les quartiers défavorisés ; Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale ;
263
03.05.2006 Vu l’arrêté royal du 10 juin 1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier d’un contrat de sécurité ; Vu l’arrêté royal du 5 juillet 1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier de certaines aides financières de l’Etat dans le domaine de la sécurité ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 28 mars 2006 ; Considérant qu’il y a lieu d’y faire droit, DECIDE par appel nominal, par 36 voix contre 2 D’approuver la convention entre la Commune et le Centre Transit. DE GEMEENTERAAD Het onthaalcentrum voor druggebruikers “Transit” wordt door de Federale Staat, her Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, door tussenkomst van 10 Brusselse Gemeenten waaronder Schaarbeek, gesubsidieerd; Die onrechtstreekse subsidiering is deel van het Veiligheids en Preventiecontract, hoofdstuk IV.1; Aangezien de verplichting, voor de Gemeente, om haar contractuele verbintenissen tegenover de subsidiërende overheid na te komen; Aangezien de nood om de overeenkomst met het Transit Centrum jaarlijks te hernieuwen; Aangezien het sociale belang van de strijd tegen druggebruik, vooral in minderbegunstigde wijken; Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet, Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1994 bepalend de voorwaarden waarop een veiligheidscontract aan een Gemeente toegewezen wordt, Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 bepalend de voorwaarden waarop de Gemeenten van sommige financiële hulpen van de Staat kunnen genieten, in het kader van een veiligheidscontract, Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 28 maart 2006, Overwegende dat dit verslag ingewilligd dient te worden; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met 36 stemmen tegen 2 De overeenkomst tussen de Gemeente en het Centrum “Transit” goed te keuren.
Ordre du jour n°21 -=- Agenda nr 21 Contrat de sécurité et de prévention 2006 - Convention à conclure avec l'A.S.B.L. Sports Schaerbeekois Veiligheids- en preventiecontract 2006 - Overeenkomst af te sluiten met de vzw Schaarbeekse Sporten DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 36 voix contre 2 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 36 stemmen tegen 2 LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’existence d’un Contrat de Sécurité de Prévention et de projets impliquant des conventions entre la Commune et des partenaires extérieurs ; Vu la nécessité de reconduire chaque année ce type de convention ; Vu l’obligation pour la Commune de respecter ses engagements contractuels vis-à-vis du pouvoir subsidiant; Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale ; Vu l’arrêté royal du 10 juin 1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier d’un contrat de sécurité ; Vu l’arrêté royal du 05 juillet 1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier de certaines aides financières de l’Etat dans le domaine de la sécurité ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 18 avril 2006 ; Considérant qu’il y a lieu d’y faire droit ; DECIDE par appel nominal, par 36 voix contre 2 D’approuver la convention entre la Commune et l’a.s.b.l. Sport Schaerbeekois.
264
03.05.2006
DE GEMEENTERAAD Aangezien het bestaan van een Veiligheids- en Preventiecontract en projecten die overeenkomsten tussen de Gemeente en externe instellingen verwikkelt; Gelet op de nood om zulke overeenkomsten jaarlijks te hernieuwen; Gelet op de verplichting, voor de Gemeente, om haar contractuele verbintenissen tegenover de subsidiërende overheid na te komen; Gelet op het artikel 117 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1994 bepalend de voorwaarden waarop een veiligheidscontract aan een Gemeente toegewezen wordt; Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 bepalend de voorwaarden waarop de Gemeente van sommige financiële hulpen van de Staat kunnen genieten, in het kader van een veiligheidscontract; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 18 april 2006, Overwegende dat dit verslag ingewilligd dient te worden; BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met 36 stemmen tegen 2 De overeenkomst tussen de Gemeente en de vzw Schaarbeekse Sport goed te keuren.
Ordre du jour n° 22 -=- Agenda nr 22 Contrat de sécurité et de prévention 2006 - Convention à conclure avec l'A.S.BL. Travail de rue à Schaerbeek Veiligheids- en preventiecontract 2006 - Overeenkomst af te sluiten met de vzw Straathoekwerk te Schaarbeek * - Mme Blanmailland : J’ai l’impression qu’à Schaerbeek, nous avons une série d’intervenants locaux qui sont là pour occuper positivement le terrain. En terme de prévention, nous avons des médiateurs, nous avons des éducateurs, nous avons des APS puisqu’on parle de contrat de sécurité. J’ai vu qu’au comité secret nous allions engager un ou une correspondante de quartier. On parle de citadiers. J’avoue que j’ai parfois un peu de difficulté à m’y retrouver. J’aurais souhaité un petit mot de clarification. - M. le Bourgmestre : Vous voulez maintenant un mot de clarification sur le contrat de sécurité et de prévention. - Mme Blanmailland : Il y a, à mon avis, dans le contrat de sécurité et de prévention quelques aspects de ce qu’on retrouvera plus loin. - M. le Bourgmestre : Suite au meurtre et aux événements qu’on a connus à la gare Centrale, il y a eu une série de déclarations d’hommes politiques qui proposaient de mettre en place de nouveaux dispositifs par rapport à ceux qui existent. Un journaliste de la RTBF s’est saisi de cette question. Etant installé à RTBF, il a pris la Commune la plus proche disposant d’un contrat de sécurité. Je n’étais pas au courant de cette intervention du journaliste. J’ai vu le reportage comme vous à la télévision. Mes informations sont les mêmes que vous sauf que, comme je connais le fonctionnement de ce contrat, peut-être que je décèle un peu mieux les choses qui sont dites et non dites dans ce reportage. Ce journaliste a donc expliqué combien il y a déjà maintenant des mécanismes différents successifs été mis en place à l’occasion de chacune des crises ou difficultés qui ont été rencontrées sur le terrain. Nous vivons déjà maintenant cette difficulté dans l’organisation des services de présence sur le terrain à savoir qu’il y a des agents de prévention et de sécurité, ceux qui sont habillés en mauve qui étaient auparavant des gens qui prestaient un tiers temps et dont le contrat a été modifié en temps plein récemment. Il y a des gardiens de parcs qui sont financés par le fond des grandes villes. Il y a maintenant des Agents contractuels subventionnés qu’on a appelés des citadiers. Sous une nouvelle forme de subsides, de nouvelles conditions d’accès à l’emploi. Il y a également des emplois d’agents contractuels subventionnés qui sont des stewards liés aux contrats de noyaux commerciaux qui ont une veste jaune. Les gardiens de parcs sont en vert. Les APS sont en mauve. Certains voulaient que les citadiers soient en rouge. Cela faisait un grand arc-en-ciel et cela rendait les choses un peu complexe tant dans la gestion courante qui ne concerne pas le citoyen mais dans la gestion courante des statuts. C’est très compliqué, surtout pour le citoyen, il ne s’y retrouvait plus. Notre volonté à
265
03.05.2006 Schaerbeek a été de regrouper tous ces dispositifs dans un et un seul service que nous appelons « présence visible » avec la volonté d’harmoniser au maximum les uniformes et les statuts. Pour les statuts il y a des règles très précises de subventionnement qui rendent cela impossible. C’est un peu dommage. Il serait préférable de disposer des mêmes statuts. Ce n’est malheureusement pas toujours le cas. Notre volonté est de les regrouper dans un et un seul service avec une et une seule coordination afin de garantir que l’ensemble du territoire Schaerbeekois soit couvert dans toutes les périodes utiles du matin jusque tard en soirée. Maintenant, ce service « présence visible » est en place, fonctionne. Ils ont pris place dans leurs locaux au milieu du mois d’avril. Il réunit maintenant une centaine d’agents. Il y a une trentaine de gardiens de parcs, il y a une trentaine d’agents de prévention et de sécurité (ceux qui sont en mauve). Nous venons d’engager une trentaine de citadiers. Ils sont également en mauve afin d’harmoniser le message pour les citoyens. Les gardiens de parcs ont l’obligation, de par les subsides que nous recevons, de travailler uniquement dans les espaces verts et les parcs du centre et du bas de Schaerbeek. Ils assument leur mission toute la journée, en soirée et le week-end sur ces parcs et espaces verts là. Les autres, les soixante, soixante-cinq autres assument des missions de présence visible, de surveillance de territoire, de signalement, d’accompagnement des gens dans les quartiers densément habités, commerçants ou autres, sur les marchés, les foires, en tous lieux où il y a du monde aussi à tout moment de la journée jusque tard dans la soirée la semaine et le week-end. Si vous voulez, on peut plus complètement en commission vous présenter le service « présence visible ». Je peux veiller à ce qu’une prochaine commission des affaires générales vous présente le service. Nous avons pour cela glissé les trois services, les gardiens de parcs qui étaient aux espaces verts, les APS étaient à l’emploi et les citadiers étaient ailleurs. - Mme Blanmailland : Est-ce qu’il y a des concertations. Ils travaillent en collaboration avec des éducateurs de rue ? Où est-ce encore tout autre chose ? - M. le Bourgmestre : La mission des éducateurs de rue est, elle, différente de celle-là. Il y a une répartition claire des missions. Les éducateurs de rue prennent en charge des groupes de jeunes structurés ou non structurés. A travers ce travail de structuration des groupes, ils cherchent à leur permettre de prendre une place dans la société et de jouer un rôle d’éducation de ces groupes de jeunes. Ils font ce travail dans les maisons de quartier ou en d’autres locaux qui leur sont attribués. Ils travaillent principalement maintenant sur les quartiers dits du centre de Schaerbeek. Notre volonté est d’étendre ce système à des quartiers sur lesquels ils ne sont pas encore présents maintenant. Madame Essaidi vous en a parlé lors d’un précédent Conseil Communal de créer une équipe sur le quartier Dailly où il y a aussi une jeunesse qui est en manque de repaire et qui a besoin d’un accompagnement à travers le réseau d’éducateurs de rue. Il y a évidemment des ponts, des passerelles dans le travail qui est fait par le département présence visible, dans le département prévention éducateurs de rue et éducateurs socio sportifs au service jeunesse et également avec la police. Chacun reste bien dans ses missions. La police a des missions de présence dissuasive et répressive. Le service présence visible a un rôle de prévention, de dissuasion et de rappel à la règle. Les éducateurs de rue ou éducateurs socio sportifs ont un rôle d’éducation des groupes de jeunes. Voilà pour faire court. - Mme Blanmailland : Je vous remercie. Je viendrai volontiers à la réunion de la commission qui pourrait aborder cela de manière un petit peu détaillée notamment la question des sanctions administratives. - M. le Bourgmestre : C’est toujours à l’examen, il n’y a rien de neuf pour l’instant. * DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 36 voix contre 2 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 36 stemmen tegen 2 LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’existence d’un Contrat de Sécurité de Prévention et de projets impliquant des conventions entre la Commune et des partenaires extérieurs ; Vu la nécessité de reconduire chaque année ce type de convention ; Vu l’obligation pour la Commune de respecter ses engagements contractuels vis-à-vis du pouvoir subsidiant; Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale ; Vu l’arrêté royal du 10 juin 1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier d’un contrat de sécurité ;
266
03.05.2006 Vu l’arrêté royal du 05 juillet 1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier de certaines aides financières de l’Etat dans le domaine de la sécurité ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 18 avril 2006 ; Considérant qu’il y a lieu d’y faire droit ; DECIDE par appel nominal, par 36 voix contre 2 D’approuver la convention entre la Commune et l’a.s.b.l. T.R.S. DE GEMEENTERAAD Aangezien het bestaan van een Veiligheids- en Preventiecontract en projecten die overeenkomsten tussen de Gemeente en externe instellingen verwikkelt; Gelet op de nood om zulke overeenkomsten jaarlijks te hernieuwen; Gelet op de verplichting, voor de Gemeente, om haar contractuele verbintenissen tegenover de subsidiërende overheid na te komen; Gelet op het artikel 117 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1994 bepalend de voorwaarden waarop een veiligheidscontract aan een Gemeente toegewezen wordt; Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 bepalend de voorwaarden waarop de Gemeente van sommige financiële hulpen van de Staat kunnen genieten, in het kader van een veiligheidscontract; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 18 april 2006, Overwegende dat dit verslag ingewilligd dient te worden; BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met 36 stemmen tegen 2 De overeenkomst tussen de Gemeente en de vzw "T.R.S." goed te keuren.
Eco-conseil -=- Milieuraadgeving Ordre du jour n°23 -=- Agenda nr 23 Plan d'Urgence et d'Intervention Communal (PUIC) - Modifications Gemeentelijk Rampenplan - Wijzigingen DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117 et 135 § 2, 5° de la nouvelle loi communale; Conformément à l’article 2ter,§ 1er de la loi du 28 mars 2003, modifiant la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile : "Dans chaque commune, le bourgmestre établit un plan général d’urgence et d’intervention […]. Après avoir reçu l’agrément du conseil communal, les plans communaux d’urgence et d’intervention sont soumis à l’approbation du gouverneur de l’arrondissement administratif de BruxellesCapitale."; Conformément à l’arrêté royal relatif aux plans d’urgence et d’intervention du 26 février 2006 : "Art. 1er § 1: autorité compétence : a. Au niveau communal: le Bourgmestre § 2: Comité de coordination= cellule multidisciplinaire chargée d’assister l’autorité compétente lors de la coordination stratégique Art. 26 règle le contenu minimal des PUI" ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, en séance du 25 avril 2006; DECIDE par appel nominal, à l'unanimité d'adopter le texte déposé au dossier, portant sur : Le Plan d’Urgence et d’Intervention Communal de Schaerbeek (PUIC)
267
03.05.2006 DE GEMEENTERAAD Gelet op artikels 117 en 135 § 2, 5° van de nieuwe gemeentewet; Overwegende de wet van 28 maart tot wijziging van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming. "Art. 2ter. § 1er. In elke gemeente stelt de burgemeester een algemeen rampenplan voor hulpverlening op dat de te treffen maatregelen en de organisatie van de hulpverlening bevat in geval van rampspoedige gebeurtenissen, catastrofen of schadegevallen. Na aanvaarding door de gemeenteraad worden de gemeentelijke rampenplannen voor hulpverlening ter goedkeuring voorgelegd aan de provinciegouverneur of de gouverneur van het administratieve arrondissement Brussel-Hoofdstad" Overwegende het Koninklijk besluit betreffende de nood- en interventieplannen van 26 februari 2006 “Art.1 § 1: bevoegde overheid: a. op gemeentelijk niveau: de burgemeester § 2 : Coördinatiecomité = multidisciplinaire cel die de bevoegde autoriteit bijstaat bij de beleidscoördinatie Art. 26 regelt de minimale inhoud van het NIP" Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen; in zitting van 25 april 2006; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen de tekst , bijgevoegd in het dossier, aan te nemen, houdende : Het gemeentelijk rampenplan Schaarbeek (GRP)
SERVICES GENERAUX -=- ALGEMENE ZAKEN Affaires Juridiques -=- Juridische zaken Ordre du jour n°24 -=- Agenda nr 24 Autorisation d'ester en justice dans l'affaire c/la commune d'Evere (recouvrement des honoraires et frais des médecins commis d'office par l'Officier de l'Etat civil) Machtiging om in rechte op te treden in het geding t/de gemeente Evere (invordering van honoraria en kosten voor de toegewezen artsen aangeduid door de ambtenaar van burgerlijke stand) AVIS DE LA COMMISSION DES AFFAIRES JURIDIQUES -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE JURIDISCHE ZAKEN Pas de remarques -=- Geen opmerkingen *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 123-8° et 270 de la Nouvelle loi communale ; Considérant que la loi du 20 juillet 1971 sur les funérailles et sépultures, telle que modifiée par la loi du 20 septembre 1998, prévoit, en son article 22 § 1er, que les honoraires et tous les frais y afférents du médecin commis d’office, par l’Officier d’Etat Civil de la commune sur le territoire de laquelle une personne est décédée, pour vérifier les causes du décès, sont à charge de l’Administration communale du domicile du défunt ; Considérant que la Commune ne rémunère pas le médecin-vérificateur à la prestation, mais au forfait ; que ce forfait est établi suivant le tarif appliqué en matière judiciaire (voir notamment l’arrêté ministériel du 27 mai 1968 établissant le taux normal des honoraires des personnes requises en raison de leur art ou profession en matière répressive) ; Considérant que depuis 1999, l’Officier d’Etat Civil de la Commune a fait procéder à la vérification des causes du décès de 167 personnes dont le dernier domicile était situé sur le territoire de la Commune d’Evere ; que malgré de nombreuses demandes, la Commune d’Evere reste en défaut de paiement ;
268
03.05.2006 DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité A défaut de paiement volontaire, le Collège des Bourgmestre et Echevins est autorisé à lancer assignation en justice contre la Commune d’Evere en paiement des montants dus en vertu de la loi du 20 juillet 1971 sur les funérailles et sépultures, s’élevant à un total de 9.559,73 euros. DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 123-8° en 270 van de nieuwe gemeentewet; Overwegende dat de wet van 20 juli 1971 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging, zoals gewijzigd door de wet van 20 september 1998, in zijn artikel 22 § 1 bepaalt dat de honoraria en alle desbetreffende kosten van de arts ambtshalve uitgevoerd om de oorzaken van het overlijden te controleren, door de Ambtenaar van de Burgerlijke Stand van de gemeente op het grondgebied waar een persoon overleden is, ten laste van het Gemeentebestuur van de woonplaats van de overledene zijn; Overwegende dat de Gemeente de artscontroleur niet per prestatie, maar forfaitair betaalt; dat dit forfaitaire bedrag wordt vastgelegd op basis van het tarief toegepast op gerechtelijk vlak (zie in het bijzonder het ministeriële besluit van 27 mei 1968 dat het normale tarief vastlegt van de honoraria van de personen die door hun kunst of beroep op strafgebied worden opgeëist); Overwegende dat sinds 1999, de Ambtenaar van de Burgerlijke Stand van de Gemeente tot de verificatie van de oorzaken van het overlijden van 167 personen heeft laten overgaan die hun laatste woonplaats op het grondgebied van de Gemeente te Evere hadden; dat ondanks talrijke vragen, de Gemeente Evere in betalingsgebrek blijft; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Bij gebrek aan vrijwillige betaling, wordt het College van de Burgemeester en Schepenen gemachtigd om een gerechtelijke dagvaarding in te dienen tegen de Gemeente te Evere tot betaling van de sommen verschuldigd krachtens de wet van 20 juli 1971 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging, voor een totaalbedrag van 9.559,73 euros.
***** MM. Haberman et Heuninck entrent en séance -=vergadering. *****
De hh. Haberman en Heuninck treden ter
RESSOURCES HUMAINES -=- HUMAN RESOURCES Ordre du jour n°25 -=- Agenda nr 25 Cadre du personnel - Département des services ordinaires à la population - Service Population - Création de trois emplois nécessaires à la reprise de la gestion du service du casier judiciaire Personeelskader - Afdeling van de gewone diensten aan de bevolking - Dienst bevolking Creëren van drie betrekkingen nodig voor het herbeheren van de dienst Strafregisters. * - M. Grimberghs : Le cdh va voter en faveur des points 25 et 26 qui visent effectivement à élargir un tout petit peu le cadre du personnel. Je voudrais qu’on soit tous très attentifs au fait que les efforts qui ont été faits pour réduire les effectifs et qui restent nécessaires en terme de gestion à long terme de cette commune ne doivent pas être dilapidés par quelques décisions qui sont prises maintenant en fin de législature. Nous l’avons dit au moment de l’examen du budget. Le budget a été approuvé comme vous l’indiquez d’ailleurs dans la délibération au point 26. L’autorité de tutelle, le comité d’accompagnement ont marqué leur accord sur cet élargissement du cadre administratif qui n’est d’ailleurs pas au total un élargissement pour de très nombreux emplois. Nous voulons avoir une attitude responsable et dire globalement même si chaque emploi peut se justifier, qu’il y a une attention qui devra être maintenue en terme de nombre d’effectif total. De ce point de vue là, il me semblait qu’il y avait une tâche plus importante en amont de modification de l’organigramme qui devait aboutir à des restructurations plus importantes que les
269
03.05.2006 ajustements que l’on voit régulièrement sur nos tables. Je voudrais aussi recevoir à cet égard quelque information. - M. Winkel : Sur le casier judiciaire, on peut se réjouir qu’on va engager trois personnes pour gérer convenablement le casier judiciaire. Par contre, je voudrais souligner une nouvelle fois, Monsieur le Président, que vous êtes fidèle à votre logique politique depuis quatre ou cinq ans c'est-à-dire qu’on surfinance fortement la zone de police. La police de proximité que tout le monde défend doit être financée par la zone de police et gérée par la zone de police. Ici, c’est l’inverse : la Commune de Schaerbeek finance la brigade Brabant. Pour le casier judiciaire, on transfert vers la Commune. Si c’est logique de transférer vers la Commune pour le casier judiciaire parce que ce sont des fonctions administratives, je veux bien à la limite, mais il n’y a pas de cohérence à financer une police présente dans la rue par la Commune. - M. le Bourgmestre : L’organisation générale de notre police est la plus décentralisée de tout Bruxelles, avec des résultats qui sont à la hauteur de cet effort de décentralisation ; vingt-cinq pourcents de baisse de la criminalité ces trois dernières années. Il n’y a aussi aucune autre zone qui a un tel résultat. C’est vrai que sur Schaerbeek nous avons été plus loin encore que la décentralisation qui est généralement organisée sur le territoire de la zone de police. Schaerbeek a voulu faire plus encore que les deux autres communes en terme de décentralisation à travers le projet Brabant et à travers un autre projet dont je parlerai tout à l’heure. Je peux déjà vous annoncer que le schéma d’organisation de la zone de police pour 2007 intégrera pleinement une décentralisation plus poussée sur le modèle de Schaerbeek pour l’ensemble du territoire de la zone. A Evere, à Saint Josse et à Schaerbeek, nous intégrerons dans le fonctionnement global de la zone notre modèle de coban que nous avons tenté comme expérience pilote sur Schaerbeek. Nous allons l’étendre à toute la zone. Cela entrera, en 2007, dans le financement général de la police. Schaerbeek a voulu mener pour être à la pointe en matière de proximité et répondre à une demande des commerçants de la rue de Brabant. C’était bien nécessaire quand on regarde les résultats exceptionnels que ce coban a obtenus sur Brabant. Cela n’a pas modifié notre politique de réduction progressive du coût de la police pour la Commune de Schaerbeek. Nous parvenons, à Schaerbeek, à avoir une police qui rend de meilleurs services alors même que la Commune réduit son financement policier parce qu’elle fait mieux contribuer les deux autres communes et parce qu’elle profite des accroissements de subsides de l’Etat fédéral. Nous aurons ce débat dans le cadre du budget police 2007. Ce sera l’occasion de revoir les chiffres si vous le voulez bien. Pour répondre à l’inquiétude de Monsieur Grimberghs, dans le budget que vous avez voté, pour 2006, nous avions prévu avec l’accord de la tutelle qui exerce une surveillance de nos finances, l’inscription d’un montant d’un million d’euros afin de financer l’augmentation de personnel dans toute une série de départements ou de gros efforts d’économie ont été faits, du personnel qui rend des services à la population et des services dans lesquels, à cause des non remplacements et des efforts d’économie qu’on a faits, le travail n’était plus aussi bien rendu qu’auparavant. Il y avait donc une réelle nécessité d’augmenter ci et là le personnel. Le Collège a fait un gros travail d’objectivation. On a demandé à tous les chefs de services, de nous dire quelles sont les demandes. Le Collège a mis quelques mois, c’est vrai, à examiner tout cela, décider, trancher. Les demandes portaient sur deux fois le budget. Nous avons tranché pour faire rentrer ces demandes d’accroissement de personnel dans le budget d’un million. Nous y sommes parvenus. Nous avons l’accord de la tutelle. Nous exécutons cette décision qui est conforme au budget et conforme au plan de redressement, ne met pas en péril les finances communales. Par contre, elle répond à une attente des services afin de mieux assurer les missions que la commune rend à la population. Je pense que c’est l’exécution normale d’un travail sérieux, objectif et responsable. Je suis très satisfait que le Collège soit en mesure maintenant de vous le présenter. Il n’y avait pas de raison d’attendre et de faire fonctionner cahin caha certains services qui sont vraiment à la portion congrue. Je pense au service de l’urbanisme où il y a une progression terrible des demandes d’urbanisme. Il y a un peu trop de retard, ce n’est plus assurer le bon service que de laisser autant de retard. La volonté est de renforcer le service de l’Urbanisme afin de lui permettre de résorber son retard et d’assurer un meilleur service à la population. Il en va de même pour la Population et dans tous les services qui sont visés ici. Nous en profitons aussi pour nettoyer le cadre d’une série d’emplois. Il y a quelques suppressions d’emplois dont on estime qu’ils ne sont plus nécessaires à terme. Quant à votre demande plus générale de réélaborer un organigramme de la Commune, c’est un exercice qu’on pourrait toujours faire, qui n’est pas une priorité. Ce n’est pas une priorité pourquoi ? Soit nous faisons un organigramme en partant des besoins des services en fonction des attentes de la population quant aux missions communales. Nous risquons de faire un organigramme qui sera peut-être parfait mais qui risque de dépasser nos moyens budgétaires. Dans ce cas là, la tutelle risque de nous dire « votre bel organigramme qui aura nécessité des mois et des mois de travail,
270
03.05.2006 d’objectivation, de réflexion, d’arbitrage, je ne l’approuve pas. Cela ne servirait à rien de faire ce travail s’il ne pouvait pas aboutir. Donc, nous avons les contraintes budgétaires qui font pression sur notre capacité à mettre le personnel que nous voudrions pour assurer parfaitement les missions communales. Cet exercice s’il n’aboutit pas, il est un peu vain et un peu inutile. Il y a d’autres priorités aujourd'hui auxquelles se consacre notre service des ressources humaines. - M. Grimberghs : Je ne suis pas sûr que vous ayez bien compris le sens de mon intervention. Je vous avoue mon étonnement par rapport à votre réponse dans la perspective plus générale. Ce n’est pas moi qui ai commandé des études, qui ai fait faire un travail qui a mobilisé d’ailleurs pas mal d’énergie des services et pas uniquement des consultants sur la définition des besoins. J’entends bien qu’aujourd'hui, déployer de l’énergie pour conclure sur ce travail là, c’est un peu de l’énergie qui ne sera pas tout de suite utilisable car on ne pourra pas remplir ce cadre qui aura été pensé de manière optimale. Premièrement, il me semble qu’il serait légitime d’utiliser les recherches qui ont été faites et d’aboutir au terme de ce qui a été entrepris. Deuxièmement, je crois quand même qu’il n’est pas inutile de savoir quels sont les besoins de cette Commune, quand bien même nous n’avons momentanément pas suffisamment de moyens pour remplir les cadres à cent pourcents. Un cadre d’ailleurs, et c’est un peu ce qui se passe pour l’instant. On est tout le temps en train de changer le cadre parce qu’ici on fait le cadre sur mesure. Un cadre et un organigramme normalement, cela doit servir à déterminer un nombre d’emplois nécessaires à l’organisation des services pas de manière certaine, à ce que tous ces emplois soient occupés et occupés par du personnel statutaire, cela se saurait. C’est une manière de piloter la gestion du personnel dans cette Commune avec un cadre, le mot dit bien ce que cela veut dire. Je pense qu’il serait utile que nous ayons une vision générale en cette matière. Je regrette quelque part que votre Collège ne termine pas ce qu’il a entrepris voilà maintenant plus de trois ans. - M. le Bourgmestre : Je comprends bien votre intervention. Je vais vous rassurer en vous disant que l’audit sur l’organisation de la Commune qui a été fait il y a trois quatre ans, nous a entraîné à réorganiser le fonctionnement des services de manière assez profonde par rapport à ce qu’il y avait auparavant. Vous vous souviendrez qu’on a réorganisé les directions de la Commune. Après quelques difficultés, aujourd'hui nous sommes globalement satisfait de cette réorganisation qui est plus claire, plus transparente, qui a permis de structurer un comité directeur et de faire une série d’améliorations dans le fonctionnement de la Commune. Ce n’est peut-être pas encore parfait, il y a encore des choses à faire. Un des objectifs était de faire un cadre relativement objectif, idéal, optimal comme vous le disiez. Il ne faut pas se méprendre. Un cadre optimal, ce n’est jamais un cadre arrêté une fois pour toute parce que les besoins changent en permanence. J’ai rappelé l’exemple de l’urbanisme. Il y a quatre ans, nous n’avions pas le nombre de demandes de permis d’urbanisme que nous avons aujourd'hui car l’évolution immobilière a été telle que personne ne pouvait la prévoir. Aujourd'hui, il y a presque le double de dossiers. Il faut constamment adapter le cadre, le personnel et les moyens aux nouvelles réalités que nous rencontrons. L’autre exemple, c’est qu’il y a des opportunités particulières. Par exemple, la région nous subventionne aujourd'hui trente ou trente-cinq citadiers pour faire un travail de présence visible. Peut-être qu’on aurait pu faire un cadre idéal en imaginant qu’il en fallait trente-cinq il y a quatre ans. S’il n’y avait eu il y a quatre ans, aucun moyen financier pour le prévoir, on n’aurait sans doute pas mis cela au cadre car cela aurait été illusoire. Aujourd'hui, cette opportunité est là. Donc, on a adapté le cadre il y a deux mois pour créer ces citadiers. Aujourd'hui, ils ont été engagés, ils sont sur le terrain. Un cadre optimal est un cadre néanmoins qui se modifie régulièrement en fonction des réalités. Enfin, et pour être un petit peu plus politique, laissons la prochaine majorité réfléchir à son cadre afin de répondre aux orientations et aux priorités qu’elle donnera à la politique pour la période 2007-2012 car dans un cadre, aussi objectifs que soient les besoins, il y a quand même des choix politiques, des priorités à tel ou tel secteur d’action. C’est bien cela la noblesse du débat politique et l’intérêt du débat que nous aurons dans les élections qui s’annoncent au mois d’octobre. * DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen
LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 119 et 145 de la nouvelle loi communale ;
271
03.05.2006 Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités ; Vu sa délibération du 13 mai 1998 fixant le cadre du personnel; Vu la circulaire du Ministère de l’intérieur du 16 février 1999 portant sur les tâches administratives des services de police- Application de l’article 25 de la loi sur la fonction de police; Vu la délibération du Collège des Bourgmestre et Echevins du 21 février 2006, portant sur la reprise de la gestion du casier judiciaire par le Département des services ordinaires – service Population, Considérant la nécessité de créer de nouveaux emplois pour assurer efficacement cette nouvelle mission du département ; Vu le procès-verbal de la réunion du 22 mars 2006 du Comité d’accompagnement du plan de redressement ; Vu le courrier du 30 mars 2006 par lequel Monsieur Charles Picqué, Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, informe le Collège des Bourgmestre et Echevins qu’il n’a « pas d’objection au principe du transfert à la commune des dossiers relatifs aux casiers judiciaires » ; Vu le protocole d’accord signé en séance du Comité particulier de négociation en date du 28 avril 2006 ; Sur la proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 18 avril 2005, DECIDE par appel nominal, à l'unanimité De modifier comme suit le cadre adopté par le Conseil communal du 13 mai 1998 Création au cadre du Service Population de Un emploi de secrétaire administratif (niveau B) Un emploi d’assistant administratif (niveau C) Un emploi d’adjoint administratif (niveau D). DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 117, 119 en 145 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel; Gelet op het raadsbesluit van 13 mei 1998 tot vaststelling van de personeelsformatie; Gelet op de omzendbrief van de Ministerie van Binnenlandse zaken van 16 februari 1999 over de administratieve taken van de politiediensten. - Toepassing van artikel 25 van de wet op het politieambt; Gelet op het besluit van het College van Burgemeester en Schepenen van 21 februari 2006 over de overname van het beheer van het gemeentelijk strafregister door het departement van Gewone Diensten aan de bevolking; Overwegende dat de oprichting van nieuwe betrekkingen noodzakelijk is om die nieuwe opdracht van het departement efficiënt te behandelen; Gelet op de notulen van de vergadering van 22 maart 2006 van het begeleidingscomité van het herstelplan, Gelet op de brief van 30 maart 2006 waarmee de Heer Charles Picqué, Minister-Voorzitter van de Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het College Van Burgemeester en Schepenen informeert dat hij geen bezwaar tegen het principe van overname van het beheer van het strafregister door het gemeentebestuur heeft; Gelet op het protocol van akkoord ondertekend in vergadering van het onderhandelingscomité op datum van 28 april; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 18 april 2006, BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen De personeelsformatie goedgekeurd door het Gemeenteraad van 13 mei 1998 als volgt te wijzigen Oprichting bij de dienst Bevolking van Eén betrekking van administratief secretaris (niveau B) Eén betrekking van administratief assistent (niveau C) Eén betrekking van administratief adjunct (niveau D).
Ordre du jour n°26 -=- Agenda nr 26 Cadre du personnel - Modification en vue des engagements prévus dans la liste des "priorités 2" : Création de 4 emplois de secrétaire d'administration (niveau A), 3 emplois de secrétaire administratif (niveau B), 1 emploi de secrétaire administratif chef (niveau B4), 4 emplois
272
03.05.2006 d'assistant administratif (niveau C), 1 emploi d'adjoint administratif (niveau D) - Suppression de 4 emplois de secrétaire administratif (niveau B) - ½ emploi d'adjoint administratif Création de 1 emploi d'inspecteur (niveau A), 5 emplois de secrétaire technique (niveau B), 1 emploi d'assistant technique (niveau C) - Suppression de 3 ½ emplois d'assistant technique (niveau C) et 1 emploi d'adjoint technique (niveau D) Personeelskader - Wijziging ten opzichte van de aanwervingen voorzien in de lijst van de "prioriteiten 2" - Creëren van 4 betrekkingen van bestuurssecretaris (niveau A), 3 betrekkingen van administratief secretaris (niveau B), 1 betrekking van administratief hoofdsecretaris (niveau B4), 4 betrekkingen van administratief assistent (niveau C), 1 betrekking van administratief adjunct (niveau D) - Afschaffen van 4 betrekkingen van administratief secretaris (niveau B), ½ betrekking van administratief adjunct (niveau D) - Creëren van 1 betrekking van inspecteur (niveau A), 5 betrekkingen van technisch secretaris (niveau B), 1 betrekking van technisch assistent (niveau C) - Afschaffen van 3 ½ betrekkingen van technisch assistent (niveau C) en 1 betrekking van technisch adjunct (niveau D) DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 119 et 145 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités ; Vu sa délibération du 13 mai 1998 fixant le cadre du personnel; Considérant la nécessité d’assurer le bon fonctionnement de l’administration communale en prévoyant des engagements de personnel aux niveaux adéquats de qualifications et en effectif suffisant pour accomplir les missions qui lui sont confiées ; Vu la délibération du Collège des Bourgmestre et Echevins du 6 septembre 2005 décidant d’inscrire au budget 2006 un montant destiné aux engagements prioritaires de personnel, correspondant à la différence entre les prévisions de dépenses salariales et la masse salariale autorisée par le plan de redressement des finances communales, soit 1 072 584 € ; Vu la délibération du Conseil communal du 26 octobre 2005 portant approbation du budget 2006 ; Vu la délibération du Collège des Bourgmestre et Echevins du 7 mars 2006 arrêtant la liste des engagements prioritaires de personnel, sous la dénomination de « liste des priorités 2 », Vu le courrier du 30 mars 2006 par lequel Monsieur Charles Picqué, Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, informe le Collège des Bourgmestre et Echevins de son accord sur la liste des « priorités 2 » de la commune soumise au Comité d’accompagnement du plan de redressement du 22 mars 2006, Vu le protocole signé en séance du Comité particulier de négociation en date du 28 avril 2006 ; Considérant la nécessité de procéder à des modifications du cadre du personnel pour effectuer certains engagements prévus dans la liste des « priorités 2 » ; Sur la proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins du 18 avril 2006, DECIDE par appel nominal, à l'unanimité De modifier comme suit le cadre adopté par le Conseil communal du 13 mai 1998 EMPLOIS ADMINISTRATIFS Création de 4 emplois de secrétaires d’administration (niveau A) répartis comme suit : • 1 emploi au département des Services ordinaires à la Population (Affaires intérieures), service Population • 1 emploi de « Webmaster » au département du Développement stratégique et durable, service Communication • 1 emploi de responsable de la cellule logement au département de l’Infrastructure (Affaires urbaines- Urbanisme), service Rénovation urbaine • 1 emploi au département des Services communaux spécifiques– Culture néerlandaise (Communauté flamande) 3 emplois de secrétaires administratifs (niveau B) répartis comme suit
273
03.05.2006 •
1 emploi au département des Services du Receveur communal (Affaires financières) service des Taxes • 1 emploi au département des Services spécifiques, service petite enfance (Affaires humaines – Jeunesse) • 1 emploi au département des Services spécifiques, service jeunesse (Affaires humaines – Jeunesse 1 emploi de secrétaire administratif chef (niveau B4) au département des Services spécifiques (Affaires humaines – Jeunesse), service petite enfance 4 emplois d’assistants administratifs (niveau C) répartis dans les départements suivants • 1 emploi au département des Ressources humaines (Affaires générales), Service Interne de Prévention et Protection au Travail • 1 emploi d’infographiste au département des Services généraux, Service Imprimerie (Affaires urbaines – travaux – Bureau équipement imprimerie magasin) • 1 emploi au département de l’Infrastructure, service de l’urbanisme (Affaires urbaines – urbanisme) • 1 emploi au département des Services communaux spécifiques – Culture française (Communauté française) 1 emploi d’adjoint administratif (niveau D) au département des Services ordinaires à la Population (Affaires intérieures), service Population Suppression de 4 emplois de secrétaires administratifs (niveau B) répartis comme suit • 2 emplois au Département Affaires humaines - Division Affaires sociales- bureau « coordination CPAS » • 1 emploi au département de l’Instruction publique (Affaires humaines – Instruction publique) • 1 emploi au département des Services spécifiques – Culture néerlandaise (Communauté flamande) 0,5 emploi d’adjoint administratif (niveau D) au département des Ressources humaines (Affaires générales), Service Interne de Prévention et Protection au Travail EMPLOIS TECHNIQUES Création de 1 emploi d’inspecteur (niveau A) au département de l’Infrastructure, service de l’urbanisme (Affaires urbaines – urbanisme) 5 emplois de secrétaires techniques (niveau B), répartis comme suit : • 3 emplois de contrôleur au département de l’Infrastructure, service de l’Urbanisme (Affaires urbaines – urbanisme) • 1 emploi au département de l’Infrastructure, service de l’Entretien de l’espace public (Affaires urbaines – travaux – propreté publique) • 1 emploi de responsable des éducateurs au département de l’Instruction publique (Affaires humaines – Instruction publique) au service de la coordination pédagogique (aides pédagogiques) 1 emploi d’assistant technique (niveau C), au département de l’Infrastructure, service de l’Entretien de l’espace public (Affaires urbaines – travaux – propreté publique). Suppression de 3,5 emplois d’assistants techniques (niveau C), répartis comme suit : • 3 emplois de contrôleur au département de l’Infrastructure, service de l’Urbanisme (Affaires urbaines – urbanisme) • 0,5 emploi au département des Ressources humaines (Affaires générales), Service Interne de Prévention et Protection au Travail 1 emploi d’adjoint technique au département des Services spécifiques – Culture française (Communauté française) DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 117, 119 en 145 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel; Gelet op het raadsbesluit van 13 mei 1998 tot vaststelling van de personeelsformatie; Overwegende dat de goede functionering van het gemeentebestuur moet verzekerd worden door de aanwerving van personeelsleden met aangepaste kwalificatieniveaus en in voldoende aantal om de aan het bestuur toevertrouwde opdrachten uit te oefenen;
274
03.05.2006 Gelet op het besluit van het College van Burgemeester en Schepenen van 6 september 2006 over de inschrijving op de begroting 2006 van een bedrag bestemd voor prioritaire aanwervingen van personeelsleden; gelijk aan het verschil tussen de voorziene personeelsuitgaven en het loonmassa toegelaten door het herstelplan, hetzij 1 072 584 € Gelet op het besluit van de Gemeenteraad van 26 oktober 2005 over de goedkeuring van de begroting 2006; Gelet op het besluit van het College van Burgemeester en Schepenen van 7 maart 2006 over de lijst van prioritaire aanwervingen van personeelsleden, onder de naam van “lijst van prioriteiten 2” Gelet op de brief van 30 maart 2006 waarmee de Heer Charles Picqué, Minister-Voorzitter van de Brussels Hoofdstedelijk Gewest het College Van Burgemeester en Schepenen informeert over zijn akkoord met de lijst van « prioriteiten 2 » van de Gemeente, voorgelegd aan het begeleidingscomité van het herstelplan op 22 maart 2006 Gelet op het protocol ondertekend in vergadering van het onderhandelingscomité op datum van 28 april; Overwegende dat wijzigingen van de personeelsformatie noodzakelijk zijn om sommige van deze aanwervingen van “prioriteiten 2” te kunnen uitvoeren; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen van 18 april 2006, BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen De personeelsformatie goedgekeurd door het Gemeenteraad van 13 mei 1998 als volgt te wijzigen ADMINISTRATIEVE BETREKKINGEN Oprichting van 4 betrekkingen van bestuurssecretaris (niveau A) verdeeld als volgt : • 1 betrekking bij het Departement Gewone diensten aan de bevolking (Interne aangelegenheden)- Dienst Bevolking • 1 betrekking van Webmaster bij het Departement voor Duurzame en strategische ontwikkeling – dienst communicatie • 1 betrekking van verantwoordelijke van de cel huisvesting bij het Departement Infrastructuur (Stedelijke aangelegenheden - dienst Stedenbouwkunde), dienst Stedelijke renovatie • 1 betrekking bij het Departement van de Gemeentelijke specifieke diensten – Vlaams cultuur (Vlaams Gemeenschap) 3 betrekkingen van administratief secretaris (niveau B) verdeeld als volgt: • 1 betrekking bij het departement van de Gemeentelijke Ontvanger (Financiële aangelegenheden) dienst Taks • 1 betrekking, bij het Departement van de Gemeentelijke specifieke diensten, dienst Kleuters (Menselijke aangelegenheden– Jeugd) • 1 betrekking, bij het Departement van de Gemeentelijke specifieke diensten, dienst jeugd (Menselijke aangelegenheden– Jeugd) • 1 betrekking van hoofdadministratief secretaris (niveau B4), bij het Departement van de Gemeentelijke specifieke diensten, dienst kleuters (Menselijke aangelegenheden– Jeugd) 4 betrekkingen van administratief assistent (niveau C) • 1 betrekking bij het departement Human resources (Algemene aangelegenheden), Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk • 1 betrekking van infografist bij het departement van Algemene diensten, Dienst Drukkerij (Stedelijke aangelegenheden – werken – Bureau uitrusting drukkerij magazijn) • 1 betrekking bij het departement Infrastructuur, dienst stedenbouwkunde (Stedelijke aangelegenheden – stedenbouwkunde) • 1 betrekking bij het departement Gemeentelijke specifieke diensten – Franse cultuur (Franse Gemeenschap) 1 betrekking van administratief adjunct (niveau D) bij het Departement Gewone diensten aan de bevolking (Interne aangelegenheden)- Dienst Bevolking Afschaffing van 4 betrekkingen van administratief secretaris (niveau B) • 2 betrekkingen bij het Departement Menselijke Aangelegenheden - Sociale Aangelegenheden - bureau « coördinatie OCMW » • 1 betrekking bij het departement Openbaar onderwijs (Menselijke Aangelegenheden– Openbaar onderwijs) • 1 betrekking bij het Departement van de Gemeentelijke specifieke diensten – Vlaamse cultuur (Vlaamse Gemeenschap) 0,5 betrekking van administratief adjunct (niveau D) bij het departement Human resources (Algemene aangelegenheden), Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk
275
03.05.2006 TECHNISCHE BETREKKINGEN Oprichting van 1 betrekking van inspecteur (niveau A) bij het departement Infrastructuur, dienst Stedenbouwkunde (Stedelijke aangelegenheden – stedenbouwkunde) 5 betrekkingen van technisch secretaris (niveau B) • 3 betrekkingen van controleur bij het departement Infrastructuur, dienst Stedenbouwkunde (Stedelijke aangelegenheden – stedenbouwkunde) • 1 betrekking bij het departement Infrastructuur, dienst Onderhoud van openbare ruimte (Stedelijke aangelegenheden – werken – openbare netheid) • 1 betrekking van verantwoordelijke van opvoeders bij het departement Openbaar onderwijs (Menselijke Aangelegenheden– Openbaar onderwijs) dienst pedagogische coördinatie (pedagogische hulp) • 1 betrekking van technisch assistent (niveau C) bij het departement Infrastructuur, dienst Onderhoud van openbare ruimte (Stedelijke aangelegenheden – werken – openbare netheid) Afschaffing van 3,5 betrekkingen van technisch assistent (niveau C) • 3 betrekkingen van controleur bij het departement Infrastructuur, dienst Stedenbouwkunde (Stedelijke aangelegenheden – stedenbouwkunde) • 0,5 betrekking bij het departement Human resources (Algemene aangelegenheden), Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk 1 betrekking van technisch adjunct (niveau D) bij het departement Gemeentelijke specifieke diensten – Franse cultuur (Franse Gemeenschap)
INFRASTRUCTURE -=- INFRASTRUCTUUR Bâtiments -=- Gebouwen Ordre du jour n°27 -=- Agenda nr 27 Immeuble communal sis rue de Locht, 85 - Remplacement de la chaudière murale Application de l'article 249 de la nouvelle loi communale Gemeentegebouw gelegen De Lochtstraat 85 - Vervanging van de verwarming aan de muur Toepassing op artikel 249 van de nieuwe gemeentewet DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 234 et 249 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 24 décembre 1993 - en particulier son article 17 § 2, 1°a et c -relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 – en particulier son article 122- relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de marchés publics, tel qu’il a été modifié à ce jour ; Vu l’arrêté royal du 26 septembre 1996 – en particulier son article 3 § 3 - établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour ; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de Bruxelles-Capitale; Considérant que suite aux récents travaux de rénovation de l’appartement du troisième étage de l’immeuble à usage locatif sis rue de Locht 85, il appert que la chaudière murale à gaz est hors d’usage et irréparable ; Considérant que cet état de fait était par nature inattendu et imprévisible et que par conséquent le crédit nécessaire au remplacement de la chaudière n’a pas été prévu au budget communal ; Considérant l’urgence impérieuse de rentabiliser les travaux de rénovation par la location du bien ; Considérant qu'il convient de faire réaliser ces travaux par le privé;
276
03.05.2006 Considérant que le coût de l’opération est estimé à 2.500 €; Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 4 avril 2006 : 1. de marquer son accord sur les travaux visant à remplacer la chaudière murale à gaz de l’appartement du troisième étage de l’immeuble communal à usage locatif du 85 rue de Locht par application de l’article 249 de la nouvelle loi communale; 2. de confier le marché, par procédure négociée sans publicité sur simple facture acceptée, au secteur privé; 3. d'imputer la dépense estimée à 2.500 EUR, TVA incluse, à l'article 124/724IN-60/-51 du budget extraordinaire - à inscrire en modification budgétaire; 4. de financer la dépense par un emprunt. PREND ACTE par appel nominal, à l'unanimité De la décision précitée du Collège des Bourgmestre et Echevins du 4 avril 2006. ADMET la dépense, estimée à 2.500 EUR. DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 – inzonderheid artikel 17 § 2, 1° a en c - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 – inzonderheid artikel 122 -betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 – inzonderheid artikel 3 § 3- tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Overwegende dat, tengevolge van de recente renovatiewerken aan het appartement op de 3de verdieping van het gemeentelijke huurpand de Lochtstraat 85, gebleken is dat de wandgasketel buiten gebruik en onherstelbaar is; Overwegende dat deze toestand onverwacht en onvoorzien is opgetreden en dat bijgevolg de nodige kredieten voor de vervanging van de stookketel niet werden voorzien in de gemeentebegroting; Overwegende dat het absoluut noodzakelijk is deze woning zo snel mogelijk te verhuren, om de renovatiewerken te rentabiliseren; Overwegende dat het past deze werken aan de privé-sector toe te vertrouwen; Overwegende dat de kosten voor deze operatie werden geraamd op 2.500,- €; Gelet op het besluit van 4 april 2006 van het College van Burgemeester en Schepenen houdende: 1. goedkeuring van de werken voor de vervanging van de wandgasketel van het appartement op de 3de verdieping van het gemeentelijke huurpand gelegen de Lochtstraat 85, bij toepassing van artikel 249 van de nieuwe gemeentewet; 2. het toevertrouwen van de opdracht aan de privé-sector, bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking op eenvoudige aangenomen factuur; 3. aanrekening van de uitgave, geraamd op 2.500 €- BTW inbegrepen, op artikel 124/724IN-60/51 van de buitengewone begroting – in te schrijven bij begrotingswijziging; 4. financiering van de uitgave met een lening. NEEMT AKTE bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Van bovenvermeld besluit van het College van Burgemeester en Schepenen van 4 april 2006. STEMT IN met de uitgave, geraamd op 2.500 €.
Ordre u jour n°28 -=- Agenda nr 28 Centre de vacances d'Ohain - Renouvellement des toitures - Mode de passation et fixation des conditions du marché de travaux
277
03.05.2006 Vakantiecentrum van Ohain - Vernieuwing van de daken - Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l’arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Vu l’ordonnance du 17 juillet 2003 - en particulier son article 27 - modifiant la nouvelle loi communale; Considérant que l’état général des toitures et sous-toitures des bâtiments abritant le centre aéré d’Ohain, sis rue aux Fleurs 35/37, impose une rénovation complète; Vu le projet établi par le service communal d’architecture qui prévoit principalement: • Le renouvellement des couvertures des différentes toitures • La restauration des supports de couverture (charpente, menuiserie) • Le traitement du bois et des maçonneries contre les parasites • Le renouvellement des tabatières et le placement de nouvelles fenêtres de toit • La restauration des cheminées • Le renouvellement de l’étanchéité des chéneaux • La pose d’enduit sur certains pignons • Le renouvellement de certaines descentes d’eau pluviale Considérant que l’entreprise, à confier au secteur privé, est estimée à 247.661,29 €, TVA incluse ; Sur proposition du Collège des Bourgmestre et Echevins, DECIDE par appel nominal, à l'unanimité 1. d’approuver le projet relatif au renouvellement des toitures et travaux annexes du centre aéré d’Ohain, rue aux Fleurs 35/37, comprenant le cahier spécial des charges, les plans et le devis estimatif, arrêté à la somme de 247.661,29 €, TVA incluse; 2. de passer le marché par adjudication publique; 3. de fixer les conditions du marché telles qu’énoncées dans le cahier spécial des charges n° 06/037; 4. d’arrêter les termes de l’avis de marché à publier au Bulletin des Adjudications; 5. d’imputer la dépense à l’article 722/724-IN-60/51 du budget extraordinaire de 2006; 6. de financer la dépense par l’emprunt DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals zij tot op heden werd gewijzigd;
278
03.05.2006 Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 – inzonderheid artikel 27 – tot wijziging van de nieuwe gemeentewet; Overwegende dat, omwille van hun slechte toestand, een volledige renovatie vereist is van de daken en onderdaken van de gebouwen in welke het vakantiecentrum Ohain gehuisvest is, gelegen rue aux Fleurs 35/37; Gelet op het ontwerp opgemaakt door de gemeentelijke dienst Architectuur, dat voornamelijk volgende werken voorziet: • de vernieuwing van de bedekkingen van de verschillende daken • de restauratie van de dragers van de bedekkingen (gebinte, schrijnwerk) • de behandeling van het hout en van het metselwerk tegen parasieten • de vernieuwing van de dakramen en de plaatsing van nieuwe dakvensters • de restauratie van de schoorstenen • de vernieuwing van de waterdichting van de dakgoten • het aanbrengen van pleister op sommige puntgevels • de vernieuwing van sommige regenwaterafvoerpijpen Overwegende dat de aan de privé-sector toe te vertrouwen aanneming werd geraamd op 247.661,29 €, BTW inbegrepen; Op voorstel van het College van Burgemeester en Schepenen, BESLUIT bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. het ontwerp goed te keuren betreffende de vernieuwing van de daken en bijkomende werken van het vakantiecentrum te Ohain, rue aux Fleurs 35/37, omvattende het bijzondere bestek, de plannen en de kostenraming, vastgesteld op 247.661,29 €, BTW inbegrepen; 2. de opdracht te gunnen bij openbare aanbesteding; 3. de voorwaarden van de opdracht vast te stellen, zoals vermeld in het bijzondere bestek nr. 06/037; 4. de tekst van het in het Bulletin der Aanbestedingen te publiceren bericht van opdracht goed te keuren; 5. de uitgave aan te rekenen op artikel 722/724-IN-60/51 van de buitengewone begroting over 2006; 6. de kosten te financieren met een lening.
Ordre du jour n°29 -=- agenda nr 29 Conciergerie de l'école 10, Grande rue au Bois - Remplacement de l'installation de chauffage Décision du Collège arrêtant le mode de passation et fixant les conditions du marché - Prise d'acte Conciërgewoning van school 10, Grote Bosstraat - Vervanging van de verwarmingsinstallaties - Akteneming van het Collegebesluit die de wijze van gunnen en de opdrachtvoorwaarden vaststelt DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 24 décembre 1993 - en particulier son article 17 § 2, 1°a -relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de service, telle qu’elle a été modifiée à ce jour ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de marchés publics, tel qu’il a été modifié à ce jour ; Vu l’arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour ; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de Bruxelles-Capitale; Considérant qu’il est indispensable de procéder au remplacement de l’installation de chauffage de la conciergerie de l’école 10 pour des raisons de mise en conformité des taux d’émission de monoxyde de carbone,
279
03.05.2006 Considérant qu'il convient de faire réaliser ces travaux par le privé; Considérant que le coût de l’opération est estimé à 10.000 €; Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 4 avril 2006 : 1. de marquer son accord sur les travaux visant à remplacer l’installation de chauffage de la conciergerie de l’école 10, Grande Rue au Bois; 2. de confier le marché, par procédure négociée sans publicité, au secteur privé, après consultation de trois firmes; 3. d'imputer la dépense estimée à 10.000 EUR, TVA incluse au crédit prévu sur l'article 722/724-IN60/-51 du budget extraordinaire; 4. de financer la dépense par un emprunt. RATIFIE par appel nominal, à l'unanimité La décision précitée du Collège des Bourgmestre et Echevins du 4 avril 2006. DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 – inzonderheid artikel 17 § 2, 1° a - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Overwegende dat, omwille van het in conformiteit stellen van het uitstootgehalte van koolstofmonoxide, het absoluut noodzakelijk is over te gaan tot de vervanging van de verwarmingsinstallatie van de conciërgewoning van school 10; Overwegende dat het past deze werken aan de privé-sector toe te vertrouwen; Overwegende dat de kosten voor deze operatie werden geraamd op 10.000,- €; Gelet op het besluit van 4 april 2006 van het College van Burgemeester en Schepenen houdende: 1. goedkeuring van de werken voor de vervanging van de verwarmingsinstallatie van de conciërgewoning van school 10, Grote Bosstraat; 2. het toevertrouwen van de opdracht, bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, aan de privé-sector, na raadpleging van drie firma’s; 3. aanrekening van de uitgave, geraamd op 10.000 €- BTW inbegrepen, op het ingeschreven krediet van artikel 722/724-IN-60/51 van de buitengewone begroting; 4. financiering van de uitgave met een lening. BEKRACHTIGT bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Bovenvermeld besluit van het College van Burgemeester en Schepenen van 4 april 2006.
Ordre du jour n°30 -=- Agenda nr 30 Lycée Emile Max, chaussée de Haecht 231 - Travaux en toiture - Décision du Collège arrêtant le mode de passation et fixant les conditions du marché - Prise d'acte Lyceum Emile Max, Haachtsesteenweg 231 - Dakwerken - Akteneming van het Collegebesluit die de wijze van gunnen en de opdrachtvoorwaarden vaststelt DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale ;
280
03.05.2006
Vu la loi du 24 décembre 1993 - en particulier son article 17 § 2, 1°a -relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de service, telle qu’elle a été modifiée à ce jour ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de marchés publics, tel qu’il a été modifié à ce jour ; Vu l’arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour ; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de Bruxelles-Capitale; Considérant que d’importantes taches d’humidité et des moisissures sont apparues sur les murs des étages supérieurs du lycée Emile Max, chaussée d’Haecht n°231 ; Considérant qu'il convient de faire réaliser, par le privé, des travaux en toiture pour remédier au manque d’étanchéité au niveau de la cheminée; Considérant que le coût de l’opération est estimé à 10.000 €; Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 4 avril 2006 : 1. de marquer son accord sur les travaux visant à remédier au problème d’étanchéité de la toiture du lycée Emile Max, chaussée d’Haecht n°231; 2. de confier le marché, par procédure négociée sans publicité, au secteur privé, après consultation de trois firmes; 3. d'imputer la dépense estimée à 10.000 EUR, TVA incluse au crédit prévu sur l'article 731/724-IN60/-51 du budget extraordinaire; 4. de financer la dépense par un emprunt. RATIFIE par appel nominal, à l'unanimité La décision précitée du Collège des Bourgmestre et Echevins du 4 avril 2006. DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 – inzonderheid artikel 17 § 2, 1° a - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Overwegende dat er belangrijke vocht- en schimmelvlekken zijn ontstaan op de muren van de bovenste verdiepingen van het Emile Max Lyceum, Haachtsesteenweg 231; Overwegende dat het zou passen door een privé-firma de nodige dakwerken te laten uitvoeren, om de waterdichting ter hoogte van de schoorsteen te herstellen; Overwegende dat de kosten voor deze operatie geraamd werden op 10.000,- €; Gelet op het besluit van 4 april 2006 van het College van Burgemeester en Schepenen houdende: 1. goedkeuring van de werken voor de herstelling van de waterdichtheid van het dak van het Emile Max Lyceum, Haachtsesteenweg 231; 2. het toevertrouwen van de opdracht, bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, aan de privé-sector, na raadpleging van drie firma’s; 3. aanrekening van de uitgave, geraamd op 10.000 €- BTW inbegrepen, op het ingeschreven krediet van artikel 731/724IN-60/51 van de buitengewone begroting; 4. financiering van de uitgave met een lening. BEKRACHTIGT bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Bovenvermeld besluit van het College van Burgemeester en Schepenen van 4 april 2006.
281
03.05.2006
Ordre du jour n°31 -=- Agenda nr 31 Maison des Citoyens, place Gaucheret 20 - Installation de chauffage - Placement d'un système de régulation centralisée - Décision du Collège arrêtant le mode de passation et fixant les conditions du marché - Prise d'acte Huis der Burger, Gaucheretplein 20 - Plaatsen van een verwarming - Plaatsen van een centraal regelsysteem - Akteneming van het Collegebesluit die de wijze van gunnen en de opdrachtvoorwaarden vaststelt DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 24 décembre 1993 - en particulier son article 17 § 2, 1°a et f- -relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle qu’elle a été modifiée à ce jour ; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 en particulier son article 122 - relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour ; Vu l’arrêté royal du 26 septembre 1996 – en particulier son article 3 § 3 - établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour ; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de Bruxelles-Capitale; Vu l’ordonnance du 17 juillet 2003 – en particulier son article 27 – modifiant la nouvelle loi communale ; Considérant que l’immeuble sis place Gaucheret 20, abritant la Maison des Citoyens, dispose d’un système de régulation de chauffage en libre accès, permettant aux occupants d’augmenter la température à leur guise ; Considérant que, par mesure d’économie, il convient de placer un système de régulation de chauffage centralisé, comme dans tous les bâtiments communaux ; Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 11 avril 2006, a décidé ; 1. de marquer son accord sur les travaux visant à équiper la chaufferie de la Maison des Citoyens d’un système de régulation thermique centralisé ; 2. de confier le marché, par procédure négociée sans publicité sur simple facture acceptée, au secteur privé; 3. d'imputer la dépense estimée à 3.500 EUR, TVA incluse, à l'article 842/724IN-60/-51 du budget extraordinaire - à inscrire en modification budgétaire; 4. de financer la dépense par un emprunt. RATIFIE par appel nominal, à l'unanimité La décision précitée du Collège des Bourgmestre et Echevins du 18 avril 2006. DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 – inzonderheid artikel 17 § 2, 1° a en f - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 – inzonderheid artikel 3 § 3 - tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd;
282
03.05.2006 Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Overwegende dat het gebouw gelegen Gaucheretplein 20, dat het Huis van de Burger huisvest, beschikt over een vrij toegankelijk regelingssysteem voor de verwarming en de bewoners de temperatuur bijgevolg naar eigen believen kunnen verhogen; Overwegende dat omwille van besparingsmaatregelen, het zou passen een gecentraliseerd regelingssysteem te plaatsen, zoals in alle gemeentegebouwen; Gelet op het besluit van 11 april 2006 van het College van Burgemeester en Schepenen houdende: 1. goedkeuring van de werken voor de plaatsing van een gecentraliseerd temperatuurregeringssysteem voor de verwarmingsinstallatie van het Huis van de Burger; 2. het toevertrouwen van de opdracht aan de privé-sector, bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, op eenvoudige aangenomen factuur; 3. aanrekening van de uitgave, geraamd op 3.500 €- BTW inbegrepen, op artikel 842/724IN-60/51 van de buitengewone begroting – in te schrijven bij begrotingswijziging; 4. financiering van de uitgave met een lening. BEKRACHTIGT bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Bovenvermeld besluit van het College van Burgemeester en Schepenen van 18 april 2006
Espaces publics -=- Openbare ruimten Ordre du jour n°32 -=- agenda nr 32 Versage des déchets et d'immondices au cours de l'année 2007 - Mode de passation et fixation des conditions du marché de service Storten van afval en huisvuil gedurende het jaar 2007 - Wijze van gunnen en vaststelling van de voorwaarden van de dienstenopdracht DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 24 décembre 1993 – en particulier son article 15- relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle que modifiée à ce jour; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996- en particulier ses articles 53 à 61- relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux, tel que modifié à ce jour; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel que modifié à ce jour ; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, telle que modifiée à ce jour ; Considérant qu’annuellement, la commune doit résoudre la problématique du traitement de plusieurs tonnes de déchets non triés ; Considérant que le budget nécessaire au versage des déchets, pendant un an, avoisine les 450.000 € ; Considérant que ce montant dépasse le seuil à partir duquel il convient de recourir à la procédure de consultation au niveau européen ; Vu le cahier spécial des charges n° 2006/ 36 énonçant les conditions du marché ; DECIDE par appel, à l'unanimité 1. d’approuver le marché relatif au versage des déchets et immondices pour l’année 2007, dont le montant est provisoirement estimé à 450.000 €, TVA comprise 2. de retenir l’adjudication publique comme mode de passation du marché 3. d’arrêter les conditions du marché telles qu’énoncées dans le cahier spécial des charges n° 2006/36 4. d'imputer la dépense, estimée à 450.000 euro - T.V.A. incluse, à l'article 876/124 IN -06 /53 du budget ordinaire pour 2007 ;
283
03.05.2006 5.
d’approuver le texte du projet d’avis de marché mentionnant notamment les critères de sélection qualitative des soumissionnaires, à publier dans le journal officiel des communautés européennes et au Bulletin des adjudications. DE GEMEENTERAAD
Gelet op de artikelen 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 – inzonderheid artikel 15 - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 – inzonderheid de artikelen 53 tot 61 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende organisatie van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals tot op heden gewijzigd; Overwegende dat de gemeente jaarlijks een oplossing dient te zoeken voor de problematiek aangaande de behandeling van meerdere tonnen niet gesorteerd afval; Overwegende dat het budget nodig voor het storten van afval gedurende één jaar om en bij de 450.000 € bedraagt; Overwegende dat dit bedrag het drempelbedrag overschrijdt vanaf hetwelk de procedure voor mededinging op Europees niveau moet worden ingeroepen; Gelet op het bestek nr. 2006/36 dat de voorwaarden van de overeenkomst vermeldt; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1. In te stemmen met de overheidsopdracht inzake het storten van afval en straatvuil tijdens het jaar 2007, waarvan het bedrag voorlopig werd geraamd op 450.000 EUR., BTW inbegrepen 2. De openbare aanbesteding als gunningswijze te weerhouden; 3. De voorwaarden van de opdracht vast te leggen zoals vermeld in het bestek 2006/36; 4. De uitgave aan te rekenen op artikel 876/124 IN-06/53 van de gewone begroting over 2007; 5. De tekst van het bericht van opdracht goed te keuren waarin namelijk de kwalitatieve selectiecriteria van de inschrijvers vermeld staan en die dient gepubliceerd te worden in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen en in het Bulletin der Aanbestedingen;
Ordre du jour n°33 -=- Agenda nr 33 Jardin Robinson - Réalisation d'une étude phytosanitaire des arbres et d'un plan de gestion du site - Prise d'acte de la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins arrêtant le mode de passation et fixant les conditions du marché Tuin Robinson - Verwezenlijking van een fytosanitaire studie van de bomen en van een beheerplan van het oord - Akteneming van het Collegebesluit die de wijze van gunnen en de opdrachtvoorwaarden vaststelt DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 24 décembre 1993 - en particulier son article 17 § 2, 1° a - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l’arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; et particulièrement les articles 10 § 2.15.17.18.20.21.22.30, §2.36 et 41;
284
03.05.2006 Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Vu l’ordonnance du 17 juillet 2003 - en particulier son article 27 - modifiant la nouvelle loi communale; Considérant que l’état sanitaire des arbres poussant sur le site du jardin Robinson, sis rue Kessels n° 49 à Schaerbeek, est très préoccupant, Considérant que des arbres se sont déjà abattus; Considérant que le site est devenu dangereux et est fermé au public depuis un an; Considérant qu’une étude phytosanitaire des arbres doit être réalisée; Considérant qu’un plan de gestion à long terme doit être réalisé; Considérant qu’il convient de confier au secteur privé cette mission; Vu la décision du 28 mars 2006 par laquelle le Collège des Bourgmestre et Echevins a décidé: 1. de retenir la procédure négociée sans publicité comme mode de passation du marché de services, après consultation d’au moins trois bureaux spécialisés; 2. d’arrêter les conditions du marché, en ce compris le projet de contrat; 3. D’imputer la dépense estimée à 10.000 € TVAC sur le crédit à inscrire en MB 1 à l’article 922/733-CQ-60/05 du budget extraordinaire de 2006; 4. De financer la dépense comme suit : 10 % par l’emprunt et 90 % par le subside du contrat de quartier Lehon-Kessels. RATIFIE par appel nominal, à l'unanimité La décision du collège des Bourgmestre et Echevins du 28 mars 2006. DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 – inzonderheid artikel 17 § 2, 1° a - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals het tot op heden werd gewijzigd; inzonderheid de artikelen 10 § 2.15.17.18.20.21.22.30, § 2.36 en 41 ; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals zij tot op heden werd gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 17 juli – inzonderheid artikel 27 – tot wijziging van de nieuwe gemeentewet; Overwegende dat de gezondheidstoestand van de bomen van de Robinsontuin, gelegen Kesselsstraat 49 te Schaarbeek, erg verontrustend is; Overwegende dat er reeds bomen omgevallen zijn; Overwegende dat de site gevaarlijk is en sinds een jaar gesloten voor het publiek; Overwegende dat een fytosanitaire studie van de bomen dient te worden opgemaakt; Overwegende dat het past deze opdracht aan de privé-sector toe te vertrouwen; Gelet op het besluit van 28 maart 2006 van het College van Burgemeester en Schepenen houdende: 1. het weerhouden van de onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking als gunningwijze van deze dienstenopdracht, na raadpleging van minstens drie gespecialiseerde bureaus; 2. goedkeuring van de voorwaarden van de opdracht, hierbij inbegrepen het contractontwerp; 3. aanrekening van de uitgave, geraamd op 10.000 €- BTW inbegrepen, op het krediet in te schrijven bij BW 1 op artikel 922/733-WC-60/05 van de buitengewone begroting 2006; 4. financiering van de uitgave als volgt: 10 % met een lening en 90 % met de betoelaging van het wijkcontract Lehon-Kessels. BEKRACHTIGT bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Bovenvermeld besluit van het College van Burgemeester en Schepenen van 28 maart 2006.
285
03.05.2006 Voirie -=- Wegen Ordre du jour n°34 -=- agenda nr 34 Signalisation horizontale - Marquage routier aux produits thermoplastiques - Prise d'acte de la décision du Collège arrêtant le mode de passation et fixant les conditions du marché Horizontaal signaalstelsel - Wegbewijzering met thermoplastische producten - Akteneming van het Collegebesluit die de wijze van gunnen en de opdrachtvoorwaarden vaststelt. * - M. Winkel : Vous savez que c’est une bonne mesure que de mettre des bandes thermoplastiques pour la résistance aux intempéries. Il y a un effet pervers qui est peu connu mais dont on commence à parler en Europe. Ce sont les glissades des motocyclistes et des cyclistes sur les passages pour piétons. En Espagne, ils ont maintenant interdit les peintures thermoplastiques, en France, les associations de motards et de cyclistes se sont réunies avec les gouvernementaux pour demander l’interdiction des bandes thermoplastiques pour les passages pour piétons. En Belgique, on n’est nulle part. Je ne sais pas si vous avez déjà roulé sur une moto ou sur un vélo rapide. Quand on freine sur une bande thermoplastique, on part dans le décor. - M. Verzin : Je pense que le problème sur lequel M. Winkel attire notre attention mérite effectivement d’être examiné. Nous avons discuté hier en commission avec notre ingénieur en chef-directeur des Travaux. Je pense qu’on peut néanmoins rassurer Monsieur Winkel sur ce point. Notre attention sous réserve de vérification est de ne placer ces bandes thermoplastiques que dans un certain nombre d’endroits stratégiques où la sécurité des piétons me paraît être plus importante que celle de la glissade éventuelle d’une moto. Pour le reste, la stratégie communale consiste à maintenir le placement de peintures blanches qui ont l’avantage de ne pas glisser mais qui ont le grand inconvénient de devoir être renouvelées régulièrement puisqu’elles s’effacent très rapidement sous l’effet cumulé des voitures, des motos et des vélos accessoirement. Je pense qu’il y a là une mesure de bonne intelligence à avoir de ne pas le faire n’importe où, n’importe comment. Je m’engage auprès de Monsieur Winkel d’approfondir cette réflexion et de le tenir au courant bien entendu. * DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 37 voix et 1 abstention -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 37 stemmen en 1 onthouding LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 24 décembre 1993- en particulier son article 17 § 2, 1° a - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l’arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l’ordonnance du 17 juillet 2003 - en particulier son article 27 - modifiant la nouvelle loi communale; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Considérant qu’il y a lieu de lancer un appel à la concurrence en vue de la désignation d’un adjudicataire pour les marquages routiers aux produits thermoplastiques; Vu la décision du 21 mars 2006 par laquelle le Collège des Bourgmestre et Echevins décide : 1. d’arrêter le mode de passation du marché de travaux : procédure négociée sans publicité, après consultation d’au moins trois firmes spécialisées ; 2. de fixer les conditions du marché, telles qu’énoncées dans le cahier spécial des charges n° 2006/030; 3. d’imputer la dépense estimée à 50.000,- € à l’article 421/735-IN-60/53 du budget extraordinaire de 2006;
286
03.05.2006 4. de financer la dépense par l’emprunt. RATIFIE par appel nominal, par 37 voix et 1 abstention La décision précitée du Collège des Bourgmestre et Echevins du 21 mars 2006. DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 234 en 236 van de nieuwe Gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 – inzonderheid artikel 17, §2 – 2° a) - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 – inzonderheid zijn artikel 27- tot wijziging van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat het past een oproep tot mededinging uit te schrijven voor de aanduiding van een aannemer voor het aanbrengen van de wegmarkeringen door middel van thermoplastische producten; Gelet op de beslissing van 21 maart 2006 waarbij het College van Burgemeester en schepenen Beslist: 1. de wijze van gunnen van de opdracht goed te keuren: onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, na raadpleging van minstens drie gespecialiseerde firma’s 2. De voorwaarden van de opdracht vast te stellen, zoals vermeld in het bijzonder bestek nr. 2006/030; 3. de uitgave geraamd op 50.000,- € aan te rekenen op artikel 421/735-IN-60/53 van de buitengewone begroting over 2006; 4. de uitgave te financieren met een lening; BEKRACHTIGT bij hoofdelijke stemming, met 37 stemmen en 1 onthouding Voornoemd besluit van het College van Burgemeester en Schepenen van 21 maart 2006.
Ordre du jour n°35 -=- Agenda nr 35 Réalisation de divers aménagements de voirie - Prise d'acte de la décision du Collège arrêtant le mode de passation et fixant les conditions du marché Verwezenlijking van diverse wegwerkzaamheden - Akteneming van het collegebesluit die de wijze van gunnen en de opdrachtvoorwaarden vaststelt. DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 234 et 236 de la nouvelle loi communale ; Vu la loi du 24 décembre 1993- en particulier son article 17 § 2, 1° a - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l’arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l’ordonnance du 17 juillet 2003 - en particulier son article 27 - modifiant la nouvelle loi communale;
287
03.05.2006 Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Considérant que différents aménagements particuliers des voiries, tels que le placement de plateaux, d’oreilles de trottoirs, de renouvellement de parties d’égout et de ralentisseurs de vitesse, sont sollicités chaque année; Vu la décision du 25 avril 2006 par laquelle le Collège des Bourgmestre et Echevins décide : 1. d’arrêter le mode de passation du marché de travaux : procédure négociée sans publicité, après consultation d’au moins trois firmes spécialisées ; 2. de fixer les conditions du marché, telles qu’énoncées dans le cahier spécial des charges n° 2006/035; 3. d’imputer la dépense estimée à 80.000,- € à l’article 421/735-IN-60/53 du budget extraordinaire de 2006; 4. de financer la dépense par l’emprunt. RATIFIE par appel nominal, à l'unanimité La décision précitée du Collège des Bourgmestre et Echevins du 25 avril 2006. DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 234 en 236 van de nieuwe Gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993 – inzonderheid artikel 17, §2 – 2° a) - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, en de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 – inzonderheid zijn artikel 27- tot wijziging van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat verschillende inrichtingen van de wegen zoals het plaatsen van plateaus, voetpadoren, de hernieuwing van straatgoten en verkeersdrempels, elk jaar worden aangevraagd Gelet op de beslissing van 11 oktober 2005 waarbij het College van Burgemeester en schepenen Beslist: 1. de wijze van gunnen van de opdracht van werken goed te keuren: onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, na raadpleging van minstens drie gespecialiseerde firma’s; 2. De voorwaarden van de opdracht vast te stellen, zoals vermeld in het bijzonder bestek nr 2006/035; 3. de uitgave geraamd op 80.000,- € aan te rekenen op artikel 421/735-IN-60/53 van de buitengewone begroting over 2006; 4. de uitgave te financieren met een lening; BEKRACHTIGT bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Voornoemd besluit van het College van Burgemeester en Schepenen van 25 april 2006.
***** Mme Essaidi entre en séance -=- Mevr. Essaidi treedt ter vergadering. *****
Ordre du jour n°36 -=- Agenda nr 36 Aménagement de la place Stephenson - Mission d'étude et de direction des travaux - Prise d'acte de la décision du Collège arrêtant le mode de passation et fixant les conditions du marché Aanleg van het Stephensonplein - Opdracht voor de studie en de leiding der werken Akteneming van het Collegebesluit die de wijze van gunnen en de opdrachtvoorwaarden vaststelt
288
03.05.2006 * - M. El Khattabi : Je voulais féliciter qu’enfin nous commencions à trouver une solution pour la place Stephenson. Vous savez que j’y tiens fortement puisque je suis déjà intervenu plusieurs fois. Il y avait une demande surtout en raison des désagréments que d’anciens travaux mal finis faisaient vivre aux habitants. Je regrette simplement le temps que cela prend mais les procédures administratives sont ce qu’elles sont malheureusement. J’espère surtout que comme c’est encore une phase d’études que par rapport à la mise en œuvre on ne s’éternisera pas pour qu’on puisse remettre en état rapidement cette place Stephenson et les environs pour le bien de la population. Je vous remercie. - M. Grimberghs : Je me réjouis que cela avance, qu’on va réétudier la nécessité de refaire un certain nombre de travaux. On souhaiterait tous évidemment qu’on soit déjà à la réalisation de ceux-ci. La place Stephenson, c’est un peu en plus petit une illustration d’erreurs qui peuvent arriver. Je ne veux pas stigmatiser l’un ou l’autre dans cette aventure. On peut parfois se tromper. Il y a un autre cas où on s’est quand même un peu trompé. C’est l’aménagement de la place Liedts. J’ai lu dans la presse ce matin qu’on renonce à l’idée d’améliorer la situation de la place Liedts. Il n’est pas acceptable de ne pas avoir la volonté d’améliorer la situation quand elle est à ce point critiquée, par tout le monde. Je pense que tout le monde perçoit à quel point cet aménagement n’est pas une grande réussite. Il en va de même en pire pour la place Stephenson. Il me semble indispensable de prévoir dans la réflexion de la place Stephenson une part de réflexion qui porte sur l’après réaménagement. Il ne suffit pas d’avoir de belles idées en théorie, il faut que cela marche après. Je ne pense pas qu’on puisse imaginer que sur un espace public comme celui là, on va mettre en permanence une équipe d’animation pour que les gens respectent les lieux. Il y a des endroits où cela va de soi parce que l’aménagement a été bien réalisé. Je me plais à dire qu’un aménagement réussi c’est long. C’est un aménagement qui marche tout seul. Cela ne veut pas dire qu’il n’y a pas de temps en temps des interventions de la police, des interventions des équipes d’animations de cette commune etc. Mais, c’est un aménagement qui, spontanément, invite à une utilisation raisonnable. Je trouve qu’il faut vraiment imposer à ceux qui vont réfléchir le réaménagement de la place Stephenson d’inclure dans leurs réflexions l’entretien et la manière dont l’utilisation de l’espace public va pouvoir être réalisé à posteriori. - M. El Khattabi : Je voulais vous poser la question par rapport à la rue Gallait, étant donné que son état de dégradation s’accentue d’année en année. Je voulais savoir s’il était dans des plans ou des objectifs de pouvoir la réaménager en tant que telle surtout qu’elle devient un axe un peu rapide avec parfois des vitesses aux abords d’une école qui est juste à la place Pavillon. - M. le Bourgmestre : Sur la place Stephenson, l’usage de la place s’est modifié en raison du non accomplissement dans les délais prévus du réaménagement du site Tamines. Nous avons maintenant, les projets de réaménagement du site Tamines en y aménageant un espace socio sportif de proximité afin d’y accueillir les jeux de ballons de la jeunesse qui est très présente dans le quartier et qui cherche un espace pour faire cela. Tant que ce n’est pas aménagé, il y a eu une pression excessive sur la place Stephenson qui a fait disparaître l’herbe. C’est une raison du problème de la place Stephenson. L’autre problème c’est la voiture. Le fait qu’il ne nous a pas été possible de faire appliquer une des options principales du réaménagement de la place, à savoir ne pas permettre qu’on la traverse dans les deux sens et que la rue Stephenson soit une rue de déviation de l’axe Navez/Pont Van Praet ou bien de l’axe Palais. Beaucoup de gens prennent la rue Stephenson pour, à partir de Schaerbeek, rejoindre Bruxelles-Ville et la zone du canal. La pression automobile, de voitures ou de camions est telle que la volonté qui avait été de réserver un caractère plus paisible à la place n’a pas tenue face à cette pression qui a d’ailleurs augmenté dans le temps. Ces deux choses nous amènent aujourd'hui à revoir les principes d’aménagements de la place, de les corriger. Une étude a été menée sous la conduite de Madame Smeysters par un agent de son service qui a été consulté les usagers, les riverains, les asbl qui sont sur place pour ordonner un peu les principes d’aménagement. Le Collège a marqué son accord sur les grandes lignes, une espèce d’esquisse qui n’est pas définitive qui va servir de base pour l’étude qui va être engagée. Deuxième dossier, la place Liedts. Outre le titre un peu provocateur du journaliste, « la place Liedts est délaissée » mais ce titre révèle quand même un problème. C’est une voirie régionale, réaménagée à la demande de la région à l’époque où elle n’était pas encore régionale. La région avait annoncé son réaménagement et voulait le faire payer par le fonds « Accord de coopération » qui s’appelle maintenant Beliris. Ils ont fait un grand plan d’aménagement, sympathique au départ. La réaménager n’était pas une mauvaise chose en soi. Son état le méritait. Les remarques que la Commune avait fait valoir sur le plan d’aménagement, n’ont pas été entendues. La Commune a porté à l’enquête publique, je m’en souviens, les
289
03.05.2006 doléances des commerçants et des riverains qui n’ont pas été entendues et intégrées dans le plan. Le plan qui a été finalement approuvé et délivré par la Région ne correspondait pas tout à fait à nos volontés. Premier problème. Deuxième problème, Beliris fonctionne à enveloppe budgétaire fermée. Quand il y a un surcoût dans le chantier, on fait des économies sur la fin de chantier. On ne termine pas le chantier. C’est cela qui s’est passé. Ils ont découvert qu’il y avait des abris antiaériens datant de la guerre dans le sous-sol. Ils ont eu des surcoûts de chantier énormes. Toute la superficie, ils ont fait des économies. On n’a pas mis l’éclairage public, on n’a pas mis une série de bollards, on n’a pas mis une série de bancs et on n’a pas mis le kiosque. Une place pour les gens, ce n’est pas tant la voirie, le trottoir c’est aussi tout ce qui termine l’aménagement. Il n’a pas été terminé parce que Beliris fonctionne à enveloppe budgétaire fermée, n’a pas pu assumer les surcoûts qui avaient mal été estimés par l’architecte. Qu’il y ait un abri antiaérien, on devait le savoir. Sur toutes les places de Schaerbeek, il y en a un. Après ils ont gratté un petit peu d’argent pour rajouter des petits travaux. Ils ont rajouté deux trois bollards à la demande de la commune, ils ont mis des petites lampes bleues, ils ont fait des petites choses. Mais ils n’ont jamais terminé le projet initial de la place jusqu’au projet de kiosque ou d’élément central que ce soit un arbre, une fontaine ou un monument qui devait venir au centre pour justifier cette place en rond-point. Le dernier problème c’est que la région a forcé la STIB à déplacer les arrêts pour les mettre au cœur de la place. Elle a mis les trois arrêts au cœur de la place mais au cœur de la place, les trois lignes de trams sont courbes. Quand le tram est courbe à l’arrêt, le chauffeur ne peut pas voir dans son rétroviseur si les portes ne se ferment pas en happant quelqu’un. Cela a posé des problèmes de fonctionnement. Ces problèmes sont tels qu’aujourd'hui la STIB revient en arrière. La STIB demande de remettre ses arrêts de tram sur chacune des rues qui donnent accès à la place Liedts et de supprimer le principe de l’aménagement de l’arrêt de tram central sur la place. On n’est pas sorti de l’auberge. Ceci nous permet donc ici, d’exprimer que nous sommes très fâchés de la manière dont ce dossier a été géré jusqu’à présent par Beliris ou par la Région. Enfin, le troisième dossier qui est celui de la rue Gallait. La rue Gallait est une voirie inter-quartier. Elle doit conserver un statut important en terme de circulation. Il y a là une ligne de tram qui est très importante dans la région Bruxelloise et il y a une différence d’appréciation entre la STIB et le gestionnaire de la voirie à savoir la Commune sur la rue Gallait. La STIB aimerait, et on la comprend, réserver le plus possible la rue Gallait au passage du tram. Cela impliquerait de prendre des mesures très sévères sur la circulation automobile et sur le stationnement. Il n’y a malheureusement, et c’est un effet de l’histoire, il n’y a pas d’alternative à la rue Gallait pour rentrer dans la ville ; Il n’y a pas de parallèle. Il faut remonter jusqu’à la rue Royale Sainte Marie ou bien il faut passer de l’autre côté du chemin de fer par le canal. Mais c’est beaucoup trop loin pour permettre à toute cette zone là d’être irriguée, d’avoir un accès vers le centre ville. Il y a là un conflit sur la rue Gallait entre la STIB qui souhaite réserver le plus possible la voie aux trams et qui a même des projets de site propre, exclusif pour le tram et la Commune qui ne souhaite pas s’engager là dedans. Il y a eu des discussions. Madame Smeysters en a menées un certain nombre. Il y a eu des essais, des pistes, on a essayé un feu rouge, on a essayé plein de choses. Pour l’instant, ce dossier reste un peu en rade. Il est vrai que si la voirie devait être refaite, il reste cette ancienne règle qui veut que trente centimètres de part et d’autre à l’extérieur des rails de tram doivent être payés par la STIB. La STIB ne souhaite pas aujourd'hui réaménager la rue Gallait si elle ne peut pas obtenir un plus pour le tram. C’est là que nous sommes bloqués et c’est là que nous aurons peut-être, nous, à voir si dans les années à venir nous souhaitons payer nous-mêmes le réaménagement de la rue Gallait. Ce serait sans doute sur le plan budgétaire pas une bonne solution. - Mme Smeysters : Sur la place Stephenson, ce qui peut peut-être vous rassurer Monsieur Grimberghs sur la durabilité du nouveau projet, l’administration a été enquêter sur le terrain. Je rappelle à l’attention aussi des habitants qui sont dans la salle que c’était un prix gagné par le comité de quartier. Le bureau d’études qui a fait cet avant-projet gratuit s’est vraiment investi. Cet avant-projet a été étudié avec tous les responsables communaux qu’il s’agisse de la police par rapport à la pression de la circulation, des espaces verts, des représentants de l’infrastructure. L’avant-projet a déjà rencontré un aval de toute une série d’intervenants. Maintenant, dans l’étude qui va être commandée, vous pouvez être certain que je vous la présenterai, ou mon collègue de l’infrastructure vous la présentera dans une commission ad hoc quand le projet sortira. Par rapport à la rue Gallait, je complète juste l’information du Bourgmestre. J’ai eu l’information par le conseiller en mobilité que la STIB proposait que l’on se revoie prochainement pour renégocier un réaménagement de la rue Gallait qui est évidemment une priorité de notre plan communal de mobilité qui en est à sa phase un et qui devrait, à l’automne, aborder des solutions en phase deux.
290
03.05.2006 - M. El Khattabi : J’ai bien compris qu’apparemment le dossier était aussi soumis à une volonté ou pour être exact à une mauvaise volonté de la STIB pour son réaménagement. J’attire surtout l’attention que, j’ai bien entendu quels étaient les différents problèmes rencontrés, qu’on ne laisse pas se dégrader car on sait que cela coûtera bien plus cher après étant donné que l’état s’est fortement dégradé sur ces cinq dernières années. J’ai cru comprendre que vous suiviez de près le dossier. J’ai même cru entendre que c’était une de vos priorités et je vous en remercie. - M. Grimberghs : J’invite toujours notre grande Commune à peser comme il se doit dans les rapports avec les autorités supérieures, les autres niveaux de pouvoirs qui interviennent sur notre territoire. Je pense qu’on est en droit de se faire entendre. C’est une question de rapport de force. Je m’étonne qu’il soit si mauvais. Pour la place Stephenson, je me réjouis qu’on puisse dans les prochaines semaines regarder les esquisses qui ont été réalisées notamment en prenant bien en compte la volonté des habitants. Je vais peut-être en étonner certains. Je voudrais bien que l’on se montre aussi attentif à ne pas tuer tout à fait l’activité commerciale qui se trouve tout le long de la rue Navez et de la rue Stephenson. Je ne suis pas sûr que, parce que les activités économiques ne sont pas sur le territoire de Schaerbeek, nous devions nous organiser la désertification économique de ce quartier. Oui, il y a des poids lourds qui circulent dans ce quartier. C’est de l’activité économique de proximité qui bénéficie aussi en termes d'emplois à notre population. Soyons quand même attentifs, autant j’ai pu vous suivre, Monsieur le Bourgmestre, dans les quartiers plus centraux de prendre certaines décisions dont on savait qu’à terme elles allaient tuer certaines activités commerciales, autant je pense vraiment que dans le quartier Stephenson il faut être attentif au fait qu’on est dans un quartier dans lequel il y a des habitants. Nous avons la responsabilité de les défendre. Il y a aussi des activités économiques qui assurent un certain développement pour l’ensemble de cette région et aussi au bénéfice de la population schaerbeekoise. - M. le Bourgmestre : Rassurez-vous, c’est bien dans cet esprit qu’est étudié le réaménagement de la place Stephenson. Il n’y a ni dans l’aménagement actuel ni dans le futur aucune mesure qui empêche les livraisons aux entreprises qui sont situées sur place pour autant que les camions respectent les sens de circulation qui ont été prévus. Il est évident que si on essaye de venir dans l’autre sens, les rayons de giration n’ont peut-être pas été calculés pour cela. Il y a parfois des problèmes lorsque les choses ne se font pas dans le bon sens. * DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 24 décembre 1993 - en particulier son article 17 § 2, 1° a - relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l’arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, tel qu’il a été modifié à ce jour; Vu l’ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, telle qu’elle a été modifiée à ce jour; Vu l’ordonnance du 17 juillet 2003 - en particulier son article 27 - modifiant la nouvelle loi communale; Considérant que le comité de quartier Pavillon a gagné le 21 juin 2005 un prix spécial « coup de cœur » de la fondation Prométhéa pour le prix Bruocsella ; que ce prix consistait en un plan d’avant-projet gratuit, réalisé par un bureau d’étude pour le réaménagement de la place Stephenson; Considérant que ce bureau d’étude a collaboré avec la commune et le comité de quartier à l’élaboration d’un plan d’avant-projet; Considérant que la mission gratuite du bureau est terminée; Considérant qu'il y aurait lieu de confier la finalisation de l'étude et la direction des travaux à un bureau d'études privé; Vu le projet de contrat d'études et de direction déposé au dossier dressés par les services communaux;
291
03.05.2006 Vu le cahier spécial des charges n° 2006/031 déposé au dossier; Vu la décision du 28 mars 2006 par laquelle le Collège des Bourgmestre et Echevins a décidé; 1. d’arrêter le mode de passation et les conditions du marché de service: procédure négociée sans publicité, après consultation de trois bureaux spécialisés; 2. de fixer les conditions du marché; 3. d’imputer la dépense, estimée à 70.000 € TVA incluse, sur le crédit à inscrire à l’article 421/733IN-60/53 du budget extraordinaire de 2006; 4. de financer la dépense par l’emprunt. RATIFIE par appel nominal, à l'unanimité La décision précitée du Collège des Bourgmestre et Echevins du 28 mars 2006. DE GEMEENTERAAD Gelet op de artikelen 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet. Gelet op de wet van 24 december 1993 – inzonderheid artikel 17 § 2, 1° a - betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 – inzonderheid artikel 27 – betreffende de wijziging van de nieuwe gemeentewet; Overwegende dat het buurtcomité Paviljoen op 21 juni 2005 een speciale prijs “coup de coeur” gewonnen heeft van de stichting Promethea voor de Bruocsellaprijs. Deze prijs bestond uit het gratis opmaken van een voorontwerp voor de herinrichting van het Stephensonplein, uitgevoerd door een studiebureau; Overwegende dat het studiebureau voor het opmaken van dit voorontwerp samengewerkt heeft met de gemeente en het buurtcomité; Overwegende dat de gratis opdracht van het bureau beëindigd is; Overwegende dat het zou passen om de uitwerking van de studie en de leiding der werken toe te vertrouwen aan een privé-studiebureau; Gelet op het door de gemeentediensten opgemaakte en bij het dossier gevoegde contractontwerp voor studie en leiding der werken; Gelet op het bijzondere bestek nr. 2006/031; Gelet op het besluit van 28 maart 2006 van het College van Burgemeester en Schepenen houdende: 1. goedkeuring van de gunningswijze en van de voorwaarden van de dienstenopdracht: onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, na raadpleging van drie gespecialiseerde bureaus; 2. vaststelling van de voorwaarden van de overeenkomst; 3. aanrekening van de uitgave, geraamd op 70.000 €- BTW inbegrepen, op het ingeschreven krediet van artikel 421/733-IN-60/53 van de buitengewone begroting over 2006; 4. de uitgave te financieren met een lening. BEKRACHTIGT bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Bovengenoemde beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 28 maart 2006
Gestion immobilière -=- Vastgoedbeheer Ordre du jour n° 37 -=- Agenda nr 37 Acte de concession de l'exploitation des installations de tir à l'arc au Nord du parc Jasaphat avec la Société Royale "Monplaisir" - Avenant Concessieovereenkomst voor het uitbaten van de boogschietinstallaties ten Noorden van het Josafatpark met de Koninklijke Vereniging "Monplaisir" - Aanhangsel
292
03.05.2006
AVIS DE LA COMMISSION GESTION IMMOBILIERE -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE VASTGOEDBEHEER Pas de remarques -=- Geen opmerkingen *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article117 de la nouvelle loi communale ; Vu ses délibérations des 26.03.1981 et 18.10.1995 par lesquelles il marque son accord sur l’octroi à la Société Royale « Monplaisir » d’une concession pour l’utilisation des 2 perches pour l’exercices du tir à l’arc situées au parc Josaphat dans la partie Nord de la plaine dite au « Tir à l’Arc », ainsi que l’abri situé à leur pied, et d’occuper l’immeuble à usage de « Club House », à partir du 01.01.1981 jusqu’au 31.12.2010 Vu l’acte de concession accordée le 26.03.1981 modifiée par l’avenant du 10.05.1996 ; Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 28.03.2006 ; Considérant qu’il y a lieu de faire droit aux conclusions de cette décision ; DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité d’autoriser le Collège des Bourgmestre et Echevins à signer un avenant, dont le projet est déposé au dossier, ajoutant les modalités pour l’enlèvement des déchets commerciaux à la concession accordée à la Société Royale "Monplaisir" de tir à l’arc pour l’exploitation des installations de tir à l’arc dans la partie Nord du parc Josaphat. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet ; Gelet op zijn beraadslagingen van 26.03.1981 en 18.10.1995 waarbij hij akkoord gaat met de toekenning aan de Koninklijke Vereniging “Monplaisir” van een concessie voor het uitsluitend recht twee schietwippen gelegen in het Noordelijk deel van het Josafatpark “Boogschietplein” genoemd, te gebruiken, eveneens de schuilplaats aan zijn voet gelegen, en het gebouw dienende al “Club-House”, te bekleden vanaf 01.01.1981 tot 31.12.2010; Gelet op de concessieakte ondertekend op 26.06.1981 en gewijzigd bij aanhangsel ondertekend op 10.05.1996; Gelet op de beslissing van het College van Burgmeester en Schepenen dd. 28.03.2006 ; Overwegende dat het betaamt gevolg te geven aan conclusies van deze beslissing; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen het College van Burgmeester en Schepenen te machtigen een aanhangsel aan de concessieakte , toegekend aan de Koninklijke Vereniging “Monplaisir” voor de uitbating van de boogschuttersinrichting gelegen in het Noordelijk gedeelte van het Josafatpark, te ondertekenen met de aanvullende modaliteiten voor het weghalen van het commercieel afval , volgens de tekst die neergelegd is in het dossier
Ordre du jour n°38 -=- Agenda nr 38 Acte de concession de l'exploitation des installations de tir à l'arc au Sud du parc Jasaphat avec la "Sint Sebastiaansgilde" - Avenant Concessieovereenkomst voor het uitbaten van de boogschietinstallaties ten Zuiden van het Josafatpark met de "Sint Sebastiaansgilde" - Aanhangsel AVIS DE LA COMMISSION GESTION IMMOBILIERE -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE VASTGOEDBEHEER Pas de remarques -=- Geen opmerkingen ***
293
03.05.2006 DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article117 de la nouvelle loi communale ; Vu ses délibérations des 26.03.1981 et 18.10.1995 par lesquelles il marque son accord sur l’octroi à "Sint-Sebastiaansgilde" d’une concession pour l’utilisation des 2 perches pour l’exercices du tir à l’arc situées au parc Josaphat dans la partie Sud de la plaine dite au "Tir à l’Arc", ainsi que l’abri situé à leur pied, et d’occuper l’immeuble à usage de "Club House", à partir du 01.01.1981 jusqu’au 31.12.2010 ; Vu l’acte de concession accordée le 26.03.1981 modifiée par l’avenant du 01.07.1996 ; Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 28.03.2006 ; Considérant qu’il y a lieu de faire droit aux conclusions de cette décision ; DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité d’autoriser le Collège des Bourgmestre et Echevins à signer un avenant dont le projet est déposé au dossier, ajoutant les modalités pour l’enlèvement des déchets commerciaux à la concession accordée à la "Sint-Sebastiaansgilde" de tir à l’arc pour l’exploitation des installations de tir à l’arc dans la partie Sud du parc Josaphat. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet ; Gelet op zijn beraadslagingen van 26.03.1981 en 18.10.1995 waarbij hij akkoord gaat met de toekenning aan de “Sint-Sebastiaansgilde” van een concessie voor het uitsluitend recht twee schietwippen gelegen in het Zuidelijk deel van het Josafatpark “Boogschietplein” genoemd, te gebruiken, eveneens de schuilplaats aan zijn voet gelegen, en het gebouw dienende al “Club-House”, te bekleden vanaf 01.01.1981 tot 31.12.2010; Gelet op de concessieakte ondertekend op 26.06.1981 en gewijzigd bij aanhangsel ondertekend op 01.07.1996; Gelet op de beslissing van het College van Burgmeester en Schepenen dd. 28.03.2006 ; Overwegende dat het betaamt gevolg te geven aan conclusies van deze beslissing ; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen het College van Burgmeester en Schepenen te machtigen een aanhangsel aan de concessieakte, toegekend aan de “Sint-Sebastiaansgilde” voor de uitbating van de boogschuttersinrichting gelegen in het Zuidelijk gedeelte van het Josafatpark, te ondertekenen met de aanvullende modaliteiten voor het weghalen van het commercieel afval , volgens de tekst die neergelegd is in het dossier
Ordre du jour n°39 -=- Agenda nr 39 Contrat de bail pour la location des bureaux et l'habitation du concierge du bien communal situé 58 rue Dupont, à Schaerbeek avec l'A.S.B.L. "Wijkpartenariaat Brabantwijk" Huurovereenkomst voor kantoorruimten en de huisbewaarderwoonst van het gemeentelijk goed gelegen Dupontstraat 58 te Schaarbeek met de vzw Wijkpartenariaat Brabantwijk AVIS DE LA COMMISSION GESTION IMMOBILIERE -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE VASTGOEDBEHEER Pas de remarques -=- Geen opmerkingen *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale ;
294
03.05.2006 Vu que la Commune est devenue propriétaire du bien situé 58, rue Dupont par acte d’acquisition du 1310.2005 ; Considérant que par lettre du 28.02.2006 la vzw Wijkpartenariaat Brabantwijk a émis son souhait de reconduire le contrat de bail qu’il avait avec l’ancien propriétaire pour le 1er, 2ème et 3ème étages du bâtiment situé 58, rue Dupont à 1030 Schaerbeek ; Considérant que par lettre du 28.02.2006 la vzw Wijkpartenariaat Brabantwijk nous fait parvenir des arguments d’obtenir un contrat de bail avec un loyer mensuel réduit ; Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 04.04.2006 marquant son accord de signer avec la vzw Wijkpartenariaat Brabantwijk un contrat de bail pour un loyer mensuel de 100 € a indexer ; Considérant qu’il y a lieu de faire droit aux conclusions de cette décision ; DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité d’autoriser le Collège des Bourgmestre et Echevins à signer un contrat de bail, dont le texte est déposé au dossier, avec la vzw Wijkpartenariaat Brabantwijk – rue Dupont 58 – 1030 Bruxelles, en qualité de locataire pour la location des bureaux situés au 1er et 2ème étage et l’habitation du concierge au 3ème étage du bien communal situé rue Dupont 58, moyennant payement d’une redevance mensuelle de 100 € à indexer chaque année, désigné pour une période de 9 années consécutives, prenant cours le 13.10.2005 et finissant le 12.10.2014. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet ; Gelet op het feit dat de gemeente eigenares is geworden van het gebouw gelegen Dupontstraat 58 bij aankoopakte van 13.10.2006; Overwegende dat bij brief van 28.02.2006 de vzw Wijkpartenariaat Brabantwijk wenst de huurovereenkomst die zij had met de vorige eigenaar, voor de 1ste, de 2de en de 3de verdieping van het gebouw gelegen Dupontstraat 58 te Schaarbeek, verder te zetten; Overwegende dat bij brief van 28.02.2006 de vzw Wijkpartenariaat Brabantwijk ons haar argumenten laat geworden om deze huurovereenkomst te bekomen aan een gereduceerde huurprijs; Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen van 04.04.2006 waarbij zij zich akkoord verklaart een huurovereenkomst te ondertekenen met de vzw Wijkpartenariaat Brabantwijk voor een maandelijkse bijdrage van 100 € jaarlijks te indexeren; Overwegende dat het betaamt gevolg te geven aan de conclusies van deze beslissing ; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen het College van Burgemeester en Schepenen te machtigen tot het ondertekenen met de vzw Wijkpartenariaat Brabantwijk – Dupontstraat 58 – 1030 Brussel van een huurovereenkomst (neergelegd in het dossier) voor de huur van bureelruimten gelegen op de 1ste de 2de en de huisbewaarderwoonst op de 3de verdieping van het gemeentelijk gebouw gelegen Dupontstraat 58 mits een maandelijkse bijdrage van 100 € jaarlijks te indexeren voor een periode over 9 opeenvolgende jaren aanvangend op 13.10.2005 en eindigend op 12.10.2014.
Ordre du jour n°40 -=- Agenda nr 40 Bien communal sis place Gaucheret 11/12 - Fixation des valeurs locatives des appartements et du rez commercial Gemeentegoed gelegen Gaucheretplein, 11/12 - Vaststelling van de huurwaarden voor de appartementen en het handelsgelijkvloers. AVIS DE LA COMMISSION GESTION IMMOBILIERE -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE VASTGOEDBEHEER Mme Jodogne s'interroge sur le montant du rez commercial. Il lui est répondu qu'il est surtout attractif afin d'attirer un maximum de candidats et que le rez ne demeure pas trop longtemps inoccupé. *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen
295
03.05.2006 LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article 117 de la Nouvelle loi communale Vu la convention-exécution du 07.12.2000 octroyant à la Commune de Schaerbeek une subvention en vue d’effectuer la rénovation des immeubles sis place Gaucheret, 11-12 Considérant que Monsieur le Géomètre communal a fixé les valeurs locatives en tenant compte des dispositions prévues par la convention-exécution Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 18.04.2006 d'adopter les valeurs locatives Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 18.04.2006 adoptant le projet de délibération Considérant qu’il y a lieu de faire suite à ces décisions DECIDE par appel nominal, à l'unanimité d'adopter les valeurs locatives fixées par le Géomètre communal comme suit : • Appartement 1er étage (gauche) 1 chambre superficie : 62,55 m² loyer : 281,78 euros/mois (loyer du marché : 455,36 euros/mois) 1 chambre superficie : 52,9 m² • Appartement 1er étage (droit) loyer : 238,31 euros/mois (loyer du marché : 385,11 euros/mois) 2 chambres superficie : 79,68 m² • Appartement 2ème étage (gauche) loyer : 358,95 euros/mois (loyer du marché : 580,07 euros/mois) 1 chambre superficie : 52,9 m² • Appartement 2ème étage (droit) loyer : 238,31 euros/mois (loyer du marché : 385,11 euros/mois) • Appartement 3+4ème étages (duplex gauche) - 3 chambres - superficie : 123,13 m² loyer : 554,68 euros/mois (loyer du marché : 763,41euros/mois) • Appartement 3+4ème étages (duplex droit) 2 chambres superficie : 96,19 m² loyer : 433,32 euros/mois (loyer du marché : 700,26 euros/mois) • Rez commercial - superficie : 96,84 m² - loyer : 432,89 euros/mois DE GEMEENTERAAD Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet Gelet op de uitvoeringsconventie van 07.12.2000 die aan de gemeente Schaarbeek een betoelaging toezegt in het vooruitzicht de renovatie van de gebouwen gelegen Gaucheretplein, 11-12 Overwegend dat de Gemeentelandmeter de huurprijzen heeft vastgesteld rekening gehouden met de bepalingen van de uitvoeringsconventie Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 18.04.2006 de huurprijzen goed te keuren Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 18.04.2006 Overwegend dat het betaamt gevolg te geven aan deze beslissingen BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen de huurprijzen vastgelegd door de Gemeentelandmeter als volgt aan te nemen : 1 kamer oppervlakte : 62,55 m² • Appartement 1ste verdieping (links) huurprijs : 281,78 euro/maand (marktprijs : 455,36 euro/maand) 1 kamer oppervlakte : 52,9 m² • Appartement 1ste verdieping (rechts) huurprijs : 238,31 euro/maand (marktprijs : 385,11 euro/maand) 2 kamers oppervlakte : 79,68 m²• Appartement 2de verdieping (links) huurprijs : 358,95 euro/maand (marktprijs : 580,07 euro/maand) 1 kamer oppervlakte : 52,9 m² • Appartement 2de verdieping (rechts) huurprijs : 238,31 euro/maand (marktprijs : 385,11 euro/maand) • Appartement 3+4 verdiepingen (duplex links) - 3 kamers - oppervlakte : 123,13 m² huurprijs : 554,68 euro/maand (marktprijs : 763,41 euro/maand) • Appartement 3+4 verdiepingen (duplex rechts) - 2 kamers - oppervlakte : 96,19 m² huurprijs : 433,32 euro/maand (marktprijs : 700,26 euro/maand) • Commerciële gelijksvloer - oppervlakte : 96,84 m² - huurprijs : 432,89 euro/maand
Ordre du jour n°41 -=- Agenda nr 41 Immeuble sis rue Vanderlinden 121 - Propriété du Fonds du Logement - Bail emphytéotique
296
03.05.2006 Gebouw gelegen Vanderlindenstraat 121 - Eigendom van het woonfonds Erfgoedpacht AVIS DE LA COMMISSION GESTION IMMOBILIÈRE -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE VASTGOEDBEHEER Monsieur l'Echevin Denys précise que le loyer sera couvert par des subsides. * - M. Grimberghs : J’aimerais avoir un peu plus d’explications, qu’on fasse un bail emphytéotique avec le fond du logement qui a rénové cet immeuble ne me gêne pas. On a beaucoup annoncé des choses qui allaient se faire dans ce lieu qui est quand même un lieu symbolique. On passe un bail emphytéotique en vue de faire quoi à cet endroit-là ? - Mme Essaïdi : Le 121 rue Vanderlinden deviendra un projet communal pour une grande partie, la médiation de proximité. Tous les conflits qui minent nos quartiers et dans lesquels il n’y avait pas de réponse structurée par la Commune. Verra le jour un projet avec plusieurs temps pleins. C’est ce qu’on appelle l’axe individuel, l’accompagnement des problématiques de personnes. L’autre axe qui est l’axe collectif, celui souhaité par les habitants et qui s’adresse plutôt à des projets de conscientisation, de débats sur des problématiques liées aux conflits intercommunautaires, entre voisin, cet axe-là est à construire. Toute la symbolique de ce qui s’est passé nous rappellera effectivement que c’est dans le dialogue, dans la construction ou la déconstruction des malentendus. Cet axe là sera pris en charge par ce comité d’accompagnement dans lequel la famille ou un représentant de la famille Isnasi aura une place importante. C’est vraiment un projet assez conséquent. Je pense que c’était un besoin, une demande de la part non seulement de la famille mais des habitants, du comité de quartier, de toutes les personnes qui, de près ou de loin, ont été touchées par ce qui s’est passé. Le CBAI (Centre Bruxellois d’Action Interculturelle) a fait un travail d’interview très important pendant deux ans. Ce qu’on vous livre, je le ferai plus tard de manière beaucoup plus structurée dans une commission, est un travail de participation assez importante et très minutieuse. - Mme Nyssens : Est-ce que c’est un lieu expérimental, un espace de médiation pour mettre en œuvre toutes vos réflexions sur la médiation ? Ou bien, c’est le CBAI qui a fait des choix et qui crée un lieu de médiation indépendamment de votre réflexion sur la médiation ? - Mme Essaïdi : Le projet est vraiment né au lendemain de l’assassinat de la famille. La médiation locale, c’est un autre axe de travail de la commune. Là, rue Vanderlinden 121 c’est la médiation de proximité, les conflits de voisinage essentiellement. On peut dire que c’est en partie la mise en œuvre mais ce n’est pas la médiation locale en tant que tel. - M. le Bourgmestre : Le dossier médiation locale est un dossier qui vise à résoudre des conflits avant qu’ils ne soient judiciarisés à la demande du parquet. Ce projet existe par ailleurs. La personne a été engagée. Elle travaille au sein de la zone de police. Ici il s’agit des relations de médiation de proximité, donc entre personne avant même que des dossiers ne soient transmis à la police ou au judiciaire. C’est une des premières expériences d’espace de médiation interpersonnelle, de voisinage dans la Commune. - Mme Essaïdi : Un autre souci qui était essentiel, c’était qu’il fallait absolument pérenniser le projet. Toute la réflexion a été de dire ok on a une ébauche. Comment faire vivre le projet dans un cadre de manière permanente ? Soit on était à la recherche de bouts de subsides pour essayer de faire vivoter ou bien cela devenait du structurel porté par une institution qui a toute la légitimité quand il se passe des conflits parmi ces citoyens. C’est la Commune qui prend en charge les frais de location. Les contrats temps pleins sont payés par le fonds "Sommets européens". On a donné une vraie chance que ce projet voie le jour d’une manière durable. - M. M’Rabet : La plaque commémorative se trouve sur le sol. - Mme Essaïdi : Oui, elle sera installée sur la porte. * DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article 117 de la Nouvelle loi communale Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 12.07.2005 marquant son accord sur la prise en emphytéose du bien sis rue Vanderlinden, 121
297
03.05.2006 Vu la décision du Collège des Bourgmestre et Echevins du 22.11.2005 marquant son accord sur le versement d’un loyer mensuel de 900 euros au Fonds du Logement Considérant qu’il y a lieu de faire suite à ces décisions DECIDE par appel nominal, à l'unanimité d'adopter le bail emphytéotique relatif au bien sis rue Vanderlinden, 121, propriété du Fonds du Logement DE GEMEENTERAAD Gelet op artikel 117 van de nieuwe gemeentewet Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 12.07.2005 houdende zijn akkoord met het in erfpacht nemen van het pand gelegen Vanderlindenstraat, 121 Gelet op de beslissing van het College van Burgemeester en Schepenen dd. 22.11.2005 houdende zij akkoord met het starten van een maandelijks huurgeld van 900 euro aan het Woningfonds Overwegende dat het betaamt gevolg te geven aan deze beslissing BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen het erfpacht met betrekking tot het pand gelegen Vanderlindenstraat, 121 eigendom van het Woningfonds aan te nemen
Contrats de quartier -=- Wijkcontracten Ordre du jour n°42 -=- Agenda nr 42 Lehon-Kessels - Volet 5 - Conventions avec les associations Lehon-Kessels - Luik 5 - Overeenkomsten met de verenigingen AVIS DE LA COMMISSION CONTRATS DE QUARTIER -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE WIJKCONTRACTEN Mme Kleykens demande en quoi ça consiste et combien d’associations sont concernées. Mme Smeysters rappelle qu’il s’agit du volet 5 approuvé par le Conseil l’année passée et par le Gouvernement ensuite. Aujourd’hui, les conventions-type entre Commune, Région et Associations sont présentées au Conseil du 3 mai. (11 associations sont concernées) *** DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé par 36 voix contre 2 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 36 stemmen tegen 2 LE CONSEIL COMMUNAL Vu l’article 117 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 24 décembre 1993 sur les marchés publics ; Vu l'Ordonnance du 7 octobre 1993, organique de la revitalisation des quartiers; Vu l'arrêté de l'Exécutif du 3 février 1994 portant exécution de cette Ordonnance; Vu l’arrêté de l’Exécutif du 20 septembre 2001 modifiant l’arrêté précité ; Vu l’arrêté de l’Exécutif approuvant le programme du contrat de quartier Lehon-Kessels et notifié le 23 décembre 2005 ; Considérant que ce programme prévoit la désignation d’opérateurs chargés de divers projets contenus dans le dit programme ; Considérant que parmi ces opérateurs figurent JST asbl (2 conventions), la Mission Locale – CPAS, RenovaS asbl (2 conventions), la Maison Autrique, le théâtre Maât, le Caméléon Bavard asbl, le Centre Culturel de Schaerbeek, Inférences asbl et Aksent vzw. ; Considérant ces opérations sont subsidiées par la Région à concurrence de 90% ; Considérant qu’il est nécessaire d’établir, pour chaque opérateur, une convention tripartite (opérateur, Commune, Région) Que ces conventions définissent les droits et obligations de chacune des parties ; Vu les projets de conventions dressés à cette fin ; Vu le rapport du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 25 avril 2006; Considérant qu’il y a lieu de faire droit aux conclusions de ce rapport;
298
03.05.2006 DECIDE : par appel nominal, par 36 voix contre 2 1° d’approuver les projets de conventions déposés au dossier, par lesquelles la réalisation de certaines des opérations prévues au programme du contrat de quartier Lehon-Kessels sont confiées à JST asbl (2 conventions), la Mission Locale – CPAS, RenovaS asbl (2 conventions), la Maison Autrique, le théâtre Maât, le Caméléon Bavard asbl, le Centre Culturel de Schaerbeek, Inférences asbl et Aksent vzw. 2° de prendre acte de la subsidiation de ces opérations par la Région à concurrence de 90 %. 3° de financer la part communale soit le solde de 10 % sur fonds propres ; 4° d’imputer la dépense soit 45.468 € à l’article 930/332-CQ-03/05 du budget ordinaire 2006. DE GEMEENTERAAD Gezien artikel 117 van de nieuwe Gemeentewet; Gezien de wet van 24 december 1993 op de openbare aanbestedingen ; Gezien de organieke Ordonnantie van 7 oktober 1993 voor de herwaardering van de wijken, Gezien het besluit van de Executieve van 3 februari 1994 inzake de uitvoering van deze Ordonnantie, Gezien het besluit van de Executieve van 20 september 2001 die het voorvermeld besluit wijzigt ; Gezien het besluit van de Executieve die het programma van het wijkcontract Lehon-Kessels goedkeurt en dat op 23 december 2005 werd betekend ; Overwegende dat dit programma de aanduiding van de operatoren belast met de diverse projecten van genoemd programma voorziet Overwegende dat tot deze operatoren de vzw JST (2 overeenkomsten), de Plaatselijke Opdracht – OCMW, RenovaS vzw (2 overeenkomsten ), het Maison Autrique, het théâtre Maât, de vzw Caméléon Bavard, het cultureel centrum van Schaarbeek, de vzw Inférences asbl en Aksent vzw. behoren ; Overwegende dat deze operaties voor 90% gesubsidieerd worden door het Gewest ; Overwegende dat het noodzakelijk is, voor elke operator, een tripartiete overeenkomst op te stellen (operator, Gemeente, Gewest) Dat deze overeenkomsten de rechten en plichten van elk der partijen bepalen ; Gezien de ontwerpen van overeenkomsten die hiertoe zijn opgesteld ; Gezien het rapport van het College van Burgemeester en Schepenen van 25 april 2006 ; Overwegende dat het passend voorkomt recht te doen aan de besluiten van dit rapport ; BESLIST : bij hoofdelijke stemming, met 36 stemmen tegen 2 1° de ontwerpen van deze overeenkomsten, neergelegd in het dossier, waarbij de verwezenlijking van sommige operaties voorzien in het programma van het wijkcontract Lehon-Kessels worden toevertrouwd aan de vzw JST 2 overeenkomsten), de Plaatselijke Opdracht – OCMW, RenovaS vzw (2 overeenkomsten ), het Maison Autrique, het théâtre Maât, de vzw Caméléon Bavard, het cultureel centrum van Schaarbeek, de vzw Inférences en Aksent vzw, goed te keuren. 2° akte te nemen van de subsidiering van deze operaties door het Gewest ten bedrage van 90% 3° het gemeentelijk deel , hetzij het saldo van 10% te financieren met eigen middelen ; 4° de kosten, hetzij 45.468 €, in te schrijven op artikel 930/332-CQ-02/05 van het gewoon budget 2006.
Ordre du jour n°43 -=- Agenda nr 43 Jérusalem - Opérations 4.1 à 13 - Réaménagement des carrefours, voiries et trottoirs - Mode de passation et fixation des conditions du marché Jeruzalem - Operaties 4.1 tot 13 - Herinrichting van de kruispunten, wegen en voetpaden Wijze van gunnen en vaststelling van de opdrachtvoorwaarden AVIS DE LA COMMISSION CONTRAT DE QUARTIER -=- ADVIES VAN DE COMMISSIE WIJKCONTRACTEN Pas de remarques -=- Geen opmerkingen ***
DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
299
03.05.2006 Par appel nominal, approuvé par 36 voix contre 2 -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met 36 stemmen tegen 2 LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117, 234 et 236 de la nouvelle loi communale; Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services; Vu l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics; Vu l’arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d’exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics; Vu l’arrêté de l’Exécutif approuvant le programme du contrat de quartier Jérusalem et notifié le 24 décembre 2002. Considérant que des travaux de réaménagement des voieries carrefours et trottoirs constituent les opérations 4.1 à 13 de ce programme : Considérant qu’il convient de confier ces travaux à une entreprise ; que le coût de ces travaux est estimé à 1.600.000,00 € TVAC; Considérant que l’ensemble de l’opération est subsidiée par la Région à concurrence de 1.134.911€ et que le solde sera financé par emprunt ; Vu le cahier des charges CQ/JER/4.1-13 dressé à cette fin ; DECIDE : par appel nominal, par 36 voix contre 2 1) de passer le marché de travaux à confier à une entreprise par adjudication publique, aux conditions fixées dans le cahier spécial des charges CQ /JE/4.1-13 2) de publier l’avis de marché au Bulletin des adjudications. 3) de majorer l’article budgétaire 922/731-CQ-60/03 de 200.000€ lors des prochaines modifications budgétaires. 4) de prendre acte de la subsidiation de 1.134.911€ dans le cadre du Contrat de Quartier « Jérusalem ». 5) de financer la part communale, soit le solde, par un emprunt au taux en vigueur au moment de sa conclusion. DE GEMEENTERAAD Gelet op het artikel 117, 234 en 236 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de wet van 24 december 1993, betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; Gelet op het Koninklijk Besluit dd. 8 januari 1996, betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken; Gelet op het Koninklijk Besluit van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken; Gelet op het besluit van 24 december 2002 waarmede de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest het programma van het Wijkcontract « Jéruzalem » heeft goedgekeurd en de bedragen van de toelagen heeft bepaald ; Gezien de herinrichtingwerken voor de wegenis, kruispunten en voetpaden de operaties 4.1 tot 13 van dit programma uitmaken : Gezien het passend is deze werken toe te vertrouwen aan een onderneming; dat de kost van deze werken wordt geschat op 1.600.000,00 €; Gezien het geheel van de operatie wordt betoelaagd door het Gewest ten belopen van 1.134.911,00 € en het saldo zal worden gefinancierd door een lening ; Gezien het lastenboek CQ/JER/4.1-13 dat hiertoe werd opgesteld ; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met 36 stemmen tegen 2 1) de opdracht toe te vertrouwen aan een onderneming via openbare aanbesteding, aan de voorwaarden die werden vastgelegd in het bijzonder lastenboek CQ /JE/4.1-13 2) de aanbesteding te publiceren in het Bulletin der aanbestedingen, 3) het budgettair artikel 922/731-CQ-60/03 de vermeerderen met 200.000€ op het ogenblik van de volgende budgettaire wijzigingen. 4) akte te nemen van de toelage van 1.134.911,00 € in het kader van het Wijkcontract “Jeruzalem”, 5) het deel van de gemeente, hetzij het saldo, te financieren via een lening aan de rente die van kracht is op het ogenblik van de afsluiting.
300
03.05.2006
SERVICES ORDINAIRES À LA POPULATION -=- GEWONE DIENSTEN AAN DE BEVOLKING Etat civil -=- Burgerlijke stand Ordre du jour n° 44 -=- Agenda nr 44 Convention conclue avec l'Intercommunale d'inhumation pour l'entretien et la surveillance du cimetière multiconfessionnel - Avenant Overeenkomst afgesloten met de Intercommunale voor Inhumatie voor het onderhoud en het toezicht op de multi-confessionnele begraafplaats - Aanhangsel DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu la Convention relative à l’octroi d’emphytéose pour cause d’utilité publique sur des parcelles du cimetière de Schaerbeek, conclue le 9 février 2001 entre la commune de Schaerbeek et l’Intercommunale d’Inhumation, Vu la Convention relative à l’utilisation par l’Intercommunale d’Inhumation du personnel, du matériel et des infrastructures du cimetière de Schaerbeek, conclue le 9 septembre 2001 entre la commune de Schaerbeek et l’Intercommunale d’Inhumation, Considérant qu’il y avait lieu d’adapter la Convention relative à l’utilisation par l’Intercommunale d’Inhumation du personnel, du matériel et des infrastructures du cimetière de Schaerbeek, en y insérant un nouvel article concernant la remise des clés des grilles du cimetière et du bureau, Considérant qu’un premier texte avait été adopté par le Conseil communal en sa séance du 21 septembre 2005 mais que l’Intercommunale n’a pas souhaité le signer et a demandé qu’il soit modifié Sur la proposition des Bourgmestre et Echevins, DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité d’approuver la convention modifiée déposée au dossier. DE GEMEENTERAAD Gezien de overeenkomst betreffende de toekenning van erfpacht wegens openbaar nut over de percelen van de begraafplaats van Schaarbeek besloten op 9 februari 2001 tussen de gemeente Schaarbeek en de Intercommunale voor Inhumatie, Gezien de overeenkomst betreffende het gebruik door de Intercommunale voor Inhumatie van het materieel en de infrastructuur van de begraafplaats van Schaarbeek, besloten op 9 februari 2001 tussen de gemeente Schaarbeek en de Intercommunale voor Inhumatie, Overwegende de noodzakelijkheid om de overeenkomst betreffende het gebruik door de Intercommunale voor Inhumatie van het materieel en de infrastructuur van de begraafplaats van Schaarbeek aan te passen door er een nieuw artikel in te voegen betreffende de overhandiging van de sleutels van het hekwerk en het kantoor; Gezien er al een eerste tekst werd goedgekeurd tijdens de gemeenteraad van 21 september 2005, maar dat de Intercommunale deze niet wenste te tekenen, en zij tevens gevraagd heeft deze te wijzigen; Op voorstel van het College van burgemeester en Schepenen, BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen de gewijzigde overeenkomst goedkeuren die aan het dossier is toegevoegd.
301
03.05.2006 SERVICES COMMUNAUX SPECIFIQUES -=- BIJZONDERE GEMEENTEDIENSTEN Sports - Petite enfance -=- Sport - Vroege kinderjaren Ordre du jour n°45 -=- Agenda nr 45 A.S.B.L. Sports schaerbeekois - Avenant prolongeant la concession afin d'obtenir les subsides de la Cocof pour les travaux d'accès aux personnes à mobilité réduites au stade Terdelt Vzw Schaarbeekse Sporten - Aanhangsel die de overeenkomst verlengt teneinde toelagen te bekomen van de "Cocof" voor werken aan het Terdeltstadion die nodig zijn om toegang te verlenen aan mindervalide personen Ce point est retiré de l'ordre u jour -=- Dit punt wordt aan de agenda onttrokken.
Ordre du jour n°46 -=- Agenda nr 46 A.S.B.L. Crèches de Schaerbeek - Comptes, bilan et rapport d'activité pour l'exercice 2005 Vzw Kinderdagverblijven van Schaarbeek - Rekening, balans en activiteitenverslag voor het dienstjaar 2005. * - M. De Herde : Tout simplement pour vous dire que le rapport qu’on vous présente de l’asbl "Crèches de Schaerbeek" et qui est le fruit du travail de toute une équipe, de tout un conseil d’Administration, confirme que les soucis financiers sont définitivement derrière nous. Nos crèches fonctionnent bien. Nous avons même maintenant mis en œuvre toute une série de projets d’extension ou de création de nouvelles crèches que vous aurez le plaisir de découvrir bientôt. Je me tiens à votre disposition si vous avez des remarques ou des questions complémentaires - Mme Nyssens : Vous nous avez dit il y a quelques minutes que vous vous prépariez à annoncer l’ouverture de nouvelles crèches. Est-ce trop vous demander d’en parler très brièvement maintenant ou bien la décision n'est pas encore prise ? - M. De Herde : Madame Delfosse pourra évidemment confirmer ce que je vous dis puisque cela a été débattu et voté à l’unanimité d’ailleurs dans notre asbl. Nous mettons à profit le déménagement de la crèche Van Oost vers la rue Anatole France pour étendre la capacité de cette crèche de trente-deux lits à quarante-six lits. Cela fait quatorze lits supplémentaires. Les travaux devraient être finis vers la fin de l’été. Nous rénovons, ce n’est pas une extension je le reconnais, la crèche de l’avenue Voltaire. Nous avons reçu l’autorisation de l’ONE d’exploiter une crèche de dix-huit lits qui va se localiser à la rue Van Hammée, nouvelle crèche, nouveaux lits. Nous terminons les négociations pour l’ouverture d’une crèche de trente-six lits dans le socle du nouveau complexe Kinétix qui est une crèche d’ailleurs Sema 2 tant souhaitée par Madame Fonck. Grâce aux charges d’urbanisme et à l’accord de ma collègue Christine Smeysters, dans le cadre des charges d’urbanisme de l’accord que nous avons passé avec Codic dans le quartier nord, la plus importante charge d’urbanisme qui est imposée à ce promoteur est de nous livrer une crèche clé sur porte de quarante-huit lits. Là, elle est attendue pour 2008. 2008 c’est après demain. Quand vous mettez ces nouveaux projets bout à bout, d’ici deux ans, il y aura eu création nette d’une centaine de places de crèches sur la Commune de Schaerbeek et qui seront d’un intérêt fondamental partagé aussi bien par l’opposition que la majorité. * DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117 et 123 de la Nouvelle Loi communale ;
302
03.05.2006 Vu les comptes et bilan de l’A.S.B.L. Crèches de Schaerbeek relatifs à l’exercice 2005, approuvés par l’Assemblée générale le 1er mars 2006 ; Vu le rapport du Collège des Bourgmestre et Echevins en date du 21 février 2006 ; DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité Article unique : Les comptes et bilan de l’A.S.B.L. Crèches de Schaerbeek relatifs à l’exercice 2005 sont avisés favorablement. DE GEMEENTERAAD Gelet op artikels 117 en 123 van de nieuwe Gemeentewet; Gelet op de rekeningen en de balans van de VZW “Crèches de Schaerbeek”, betreffende het dienstjaar 2005 goedgekeurd door de algemene vergadering op 1st maart 2006; Gezien het verslag van het College van Burgemeester en Schepenen op datum van 21 februari 2006; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Enig artikel : De rekeningen en de balans van de VZW “Crèches de Schaerbeek” betreffende het dienstjaar 2005 worden gunstig geadviseerd.
VOTES D'URGENCE -=- SPOEDSTEMMINGEN DÉVELOPPEMENT STRATÉGIQUE ET DURABLE -=- STRATEGISCHE EN DUURZAME ONTWIKKELING Subsides -=- Toelagen Ordre du jour n°46/2 -=- Agenda nr 46/2 Programme triennal d'investissement 2004-2006 - Modification Driejarig investeringsprogramma 2004-2006 - Wijziging DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
L'urgence est admise à l'unanimité -=- De dringendheid wordt eenparig toegestaan Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen L'urgence est admise à l'unanimité LE CONSEIL COMMUNAL Vu la nouvelle loi communale ; Vu l’ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l’octroi de subsides destinés à encourager la réalisation d’investissements d’intérêt public ; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1998 déterminant les modalités de présentation du programme triennal d’investissement visé à l’article 9 de l’ordonnance du 16 juillet 1998 ; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1998 déterminant les initiatives d’intérêt régional susceptibles d’émarger à la dotation triennale de développement et les projets d’investissements susceptibles d’être subsidiés à taux majoré en application des articles 14 et 28 de l’ordonnance du 16 juillet 1998 ; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1998 fixant la composition des dossiers de demandes de subsides, la nature des pièces justificatives et la procédure d’octroi et de liquidation, en application de l’article 21 de l’ordonnance du 16 juillet 1998 ; Vu le rapport du Collège des Bourgmestre et Echevins du 22 juin 2004; Vu la délibération du conseil communal du 30 juin 2004 approuvant le programme triennal d’investissements 2004-2006 ; Vu le rapport du Collège des Bourgmestre et Echevins du 14 septembre 2004 ; Vu la délibération du conseil communal du 22 septembre 2004 approuvant une première modification du programme triennal d’investissements 2004-2006 ; Considérant que le programme triennal peut être modifié en cours de triennat; Considérant qu’il convient d’y inscrire les projets relatifs au volet DTD-URE ; à savoir : le renouvellement de châssis à l’école 17, au Lycée Emile Max, à l’école n°3 et la réalisation de travaux URE au bâtiment situé au n°2 de la Rue Jean-Baptiste Brems;
303
03.05.2006 Considérant qu’il convient de supprimer le projet de réalisation d’une zone 30 dans le quartier Coteaux/Josaphat (financé par un autre biais) et qu’il convient de créer un nouveau projet d’aménagement d’une zone 30 dans le quartier de l’Avenue Emile Max en remplacement du projet d’aménagement d’une zone 30 dans le quartier Plasky/Linthout; Considérant qu’il convient de modifier les estimations initiales des projets suivants: réaménagement de la Rue R Vandevelde, réaménagement du square de Picardie, réaménagement de la Place Janssens; Vu le rapport du Collège des Bourgmestres et Echevins du 2 mai 2006; DECIDE : par appel nominal, à l'unanimité 1. d’approuver le programme triennal d’investissements déposé au dossier ; 2. de s’engager sur l’honneur à ne pas aliéner ou modifier l’affectation de l’ensemble des biens repris dans ce Programme Triennal d’Investissement et ce pendant une période de vingt ans à dater de l’octroi du subside sans en avertir au préalable l’autorité subsidiante ; 3. de s’engager à assurer l’entretien et la gestion des biens repris dans le Programme Triennal d’Investissement suivant les programmes d’entretien joints aux différents dossiers et portant sur les cinq années qui suivent la réception définitive des travaux en ce y compris les prévisions financières pour chaque exercice budgétaire ; 4. de solliciter l’intervention de la Région Bruxelles-Capitale par voie de subsides pour chaque dossier introduit dans les délais du Programme Triennal d’Investissement. De dringendheid wordt eenparig toegestaan DE GEMEENTERAAD Gelet op de nieuwe gemeentewet ; Gelet op de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen ; Gelet op het besluit van 16 juli 1998 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de wijze van voorstelling van het driejaarlijks investeringsprogramma bedoeld in artikel 9 van de ordonnantie van 16 juli 1998 ; Gelet op het besluit van 16 juli 1998 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de initiatieven van gewestelijk belang die in aanmerking kunnen komen voor de driejaarlijkse ontwikkelingsdotatie en van de investeringsprojecten die in aanmerking kunnen komen voor verhoogde subsidiëringpercentages, in uitvoering van de artikelen 14 en 28 van de ordonnantie van 16 juli 1998 ; Gelet op het besluit van 16 juli 1998 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende samenstelling van de dossiers voor de aanvragen om subsidies van de aard van de bewijsstukken en van de procedure voor de toekenning en de uitbetaling in uitvoering van artikel 21 van de ordonnantie van 16 juli 1998 ; Gelet op het verslag van het College van Burgemeester en Schepenen van 22 juni 2004; Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 30 juni 2004 houdende de goedkeuring van het driejarige investeringsprogramma 2004-2006; Gelet op het verslag van het College van Burgemeester en Schepenen van 14 september 2004; Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 22 september 2004 houdende de goedkeuring van de eerste wijziging aan het driejarige investeringsprogramma 2004-2006; Overwegende dat het DIP mag gewijzigd worden tijdens het trienaat; Overwegende dat het past deze projecten in te schrijven in het luik DOD-REG; t.t.z. het vernieuwen van de ramen van de scholen 3, 17 en het Lyceum E. Max, evenals de REG werken aan het gebouw, gelegen nr. 2 van de Jan-Baptiste Bremsstraat; Overwegende dat het past om het project tot de realisatie van een zone 30 in de Coteaux/Josafatwijk af te schaffen (gefinancierd op een andere manier); dat het gepast lijkt om een nieuw aanpassingsproject voor een zone 30 in de wijk van de Emile Maxlaan in te richten in plaats van deze in de Plasky/Linthoutwijk; Overwegende dat het past deze initiële ramingen van de volgende projecten te wijzigen: herinrichting van de R Vandeveldestraat, herinrichting van de Picardieplein, herinrichting van het Janssensplein Gelet op het verslag van het College van Burgemeester en Schepenen van 2 mei 2006; BESLUIT : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen 1 Het bij het dossier gevoegd driejaarlijks investeringsprogramma goed te keuren,
304
03.05.2006 2.
3.
4.
zich ertoe te verbinden noch de goederen van dat DIP te vervreemden, noch de bestemming ervan te wijzigen zonder de subsidiërende overheid hiervan op voorhand ingelicht te hebben en dit gedurende een periode van 20 jaar, lopende vanaf de datum van de toekenning van de toelage; zich ertoe te verbinden om voor het onderhoud en het beheer van deze in de DIP ingeschreven goederen te zorgen volgens het onderhoudsprogramma bijgevoegd aan elk dossier van dat DIP, gedurende de volgende vijf jaar na de definitieve oplevering van de werken; waarin voor elk begrotingsjaar de financiële vooruitzichten staan vermeld; de financiële tussenkomst van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bij wijze van betoelaging te verzoeken voor elk dossier dat voor het termijn van het DIP samengesteld zal worden .
INFRASTRUCTURE -=- INFRASTRUCTUUR Rénovation urbaine -=- Stadsrenovatie Ordre du jour n°46/3 -=- Agenda nr 46/3 A.S.BL. RenovaS - Comptes et rapport d'activité 2005 Vzw RenovaS - Rekeningen en activiteitenverslag 2005 * - Mme Smeysters: Mon attention a été attirée sur le fait que les chefs de groupe ont reçu le volumineux rapport d’activité de Renovas aujourd’hui sur les bancs. Nous n’avons donc pas eu le temps de l’examiner. J’en suis fort désolée. Quand vous aurez parcouru la table des matières ou feuilleté le document, vous verrez à quel point il est exhaustif et qu’il prend en compte l’ensemble des activités de Renovas qui gère maintenant son sixième contrat de quartier en plus des activités de rénovation liées au réseau habitat. Nous sommes tenus par des délais par la Région. C’est pourquoi, il est à l’ordre du jour aujourd'hui en urgence. J’informe tous les membres du Conseil Communal que je peux répondre à toutes les questions à ma prochaine commission qui se tiendra le 29 mai à 19 heures comme d‘habitude. N’hésitez pas à en prendre connaissance. Cela vous laisse un petit mois et on peut en débattre. * DECISION DU CONSEIL -=- BESLISSING VAN DE RAAD
L'urgence est admise à l'unanimité -=- De dringendheid wordt eenparig toegestaan Par appel nominal, approuvé à l'unanimité -=- Bij hoofdelijke stemming, goedgekeurd met eenparigheid van stemmen L'urgence est admise à l'unanimité LE CONSEIL COMMUNAL Vu les articles 117 et 123 de la nouvelle loi communale; Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale; Vu les comptes et le rapport d'activité de l'A.S.B.L. RenovaS relatifs à l'exercice 2005, approuvé par l'assemblée générale; DECIDE par appel nominal, à l'unanimité Article unique : d'aviser favorablement le rapport d'activité et les comptes de l'A.S.B.L. RenovaS relatifs à l'exercice 2005 De dringendheid wordt eenparig toegestaan DE GEMEENTERAAD Gelet op artikelen 117 en 123 van de nieuwe gemeentewet; Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende de administratieve voogdij op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
305
03.05.2006 Gelet op de rekeningen en het jaarverslag van de vzw RenovaS met betrekking tot het boekjaar 2005, goedgekeurd door de algemene vergadering; BESLIST : bij hoofdelijke stemming, met eenparigheid van stemmen Enig artikel : het gunstig berichten van het jaarverslag en de rekeningen van de vzw RenovaS voor het boekjaar 2005. Après le point 46/3 vote nominal auquel participent les conseillers communaux suivants -=- Na het punt 46/3 hoofdelijke stemming waaraan de volgende gemeenteraadsleden deelnemen : MM.-hh. Adams, M'Rabet, Haberman, Mmes-mevr. Smits, Dultès, M.-h. Ozdemir, Mme-mevr. Hemamou, MM.-hh. Charels, Paulet, Guillaume, Noël, De Herde, Verzin, Mmes-Mevr. Nyssens, Bouarfa, MM.-hh. Winkel, Grimberghs, Fraboni, Denys, Mme-mevr. Smeysters, MM.-hh. Demol, Köse, Mmes-mevr. Essaidi, Jodogne, MM.-hh. Lahlali, Ozkara, Ozturk, Benallel, Mmes-Mevr. Monseu, Blanmailland, MM.-hh. Ramdani, El Khattabi, Mmes-mevr. De Dyn, Kleykens, MM.-hh. Vantighem, Courtheoux, Mme-mevr. Meunier et/en M.-h. Clerfayt.
*
*
*
*
306
03.05.2006 RESULTAT DU VOTE -UITSLAG VAN DE STEMMING VOTE LE PREMIER : M. ADAMS STEMT ALS EERSTE : DE H. ADAMS
Points de l'O.J. Punten agenda MM.-HH.
CHARELS PAULET DURIAU NIMAL GERMAIN DE JAEGHER GUILLAUME NOEL VAN GORP DE HERDE VERZIN MMES-MEVR. PHILIPPART-LEDUR NYSSENS BOUARFA MM.-HH. WINKEL GRIMBERGHS FRABONI . DENYS MME-MEVR. SMEYSTERS MM.-HH. DEMOL KÖSE MMES.-MEVR. BERROHO-ESSAIDI JODOGNE MM.-HH. LAHLALI OZKARA OZTURK BENALLEL MMES-MEVR. MONSEU BLANMAILLAND MASSART MM.-HH. RAMDANI EL KHATTABI MMES-MEVR. DE DYN KLEYKENS MM.-HH. HEUNINCK VANTIGHEM COURTHEOUX MME.-MEVR. MEUNIER MM.-HH. ADAMS DELDICQUE M'RABET HABERMAN MMES.-MEVR. SMITS DULTÈS M.-H. OZDEMIR MME.-MEVR. HEMAMOU M.-H.
CLERFAYT OUI-JA NON-NEEN ABSTENTIONSONTHOUDINGEN
OUI - JA : O NON - NEEN : N ABSTENTION - ONTHOUDING : -
2-4; 6-8; 15-19; 23-33; 35-41, 44, 46-46/3
11-14
20-22, 42-43
34
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O
O O O O O O O
O O O O O O O O O
O O O O O O O N O O O O O O O O O
O O O O
O O O O
O O O O
O O O O
O O O O
O O O O
O O O O
O O O O
O O O O O O
O O
O O N O O O
O O O O O O
-
O O O
O O O O O O O O O
O
O
O
O
38 -
36 2
36 2 -
37 1
307
03.05.2006 ORDRE DU JOUR (REPRISE) -=- AGENDA (VERVOLG) INTERPELLATIONS -=- INTERPELLATIES Ordre du jour n°47 -=- Agenda nr 47 Mme De Dyn : Le quartier commerçant de Helmet Mevr. De Dyn : De Handelsbuurt van Helmet * - Mme De Dyn : Encore un malaise à Helmet ,village dans la ville et un des principaux quartiers commerçants de notre commune. Ce quartier a la chance d’avoir depuis 95 ans, une association de commerçants actifs ( l’ARCH) et bénéficie de surcroît d’un programme de revitalisation financé par la Région . La commune travaille en partenariat avec le Town manager et sa cellule qui est passée du CDH à l’HSM pour devenir aujourd’hui Atrium La Place de Helmet a été complètement refaite, le Square Apollo a suivi. Le marché du lundi est depuis quelques années maintenant devant l’église, le marché du samedi toujours fidèle est très animé sur la place de Helmet. Deux brocantes et braderies par an, un marché de Noël et en décembre 2005, en plus, une jolie exposition de crèches du monde dans l’église. Les commerçants participent aux fêtes Halloween, Carnaval, journée du client et j’en passe. Je suis une habitante de ce quartier vivant depuis plus de 10 ans, je suis aussi une cliente assidue de beaucoup de commerces et c’est toujours très agréable d’y faire ses commissions. Bref, tout semble aller pour le mieux dans le meilleur des mondes dans le village de Helmet cependant des habitants sont mécontents, des commerçants sont mécontents et en parle dans la rue. Il y a eu des pétitions Qu’y a-t-il ? Que veulent-ils encore de plus ! En 2004, ici même, je vous dénonçais que la mixité des commerces était en péril par notamment la prolifération des phone-shops. La région, appelée en renfort par la commune de Schaerbeek, a modifié les conditions d’accès et d’exploitation des phone-shops et night shops. La commune a pris alors le problème à bras le corps et tous les services concernés se sont réunis pour trouver une solution à ce phénomène de société qui n’existait pas seulement à Schaerbeek ou à Helmet mais aussi dans d’autres coins de Bruxelles. A la fois la police, par plusieurs opérations de contrôles efficaces puisque ceux-ci intégraient police de l’environnement, lois sociales et criminelles et ont permis de faire un tri entre les commerçants honnêtes et les autres. L’Urbanisme a aussi travaillé sur ce dossier et pour éviter la prolifération sauvage, a intégré en interne des consignes pour le respect du voisinage et du bâti dans les permis d’urbanisme requis et déposés. L’échevin des classes moyennes de l’époque a même fait voter une taxe pour décourager les mauvais payeurs. On parlait alors de 3 boulangeries et 13 phone-shops, aujourd’hui on compte 6 boulangeries, 3 librairies, 2 poissonneries, 3 boucheries, des magasins de vêtements et six phone-shops. C’est très diversifié. Les nouvelles vitrines s’embellissent petit à petit. En plus ou moins deux ans, j’ai pu le remarquer moi-même, de nombreux commerces ont changé de destination, de nombreuses vitrines ont été transformées et si je salue ici le travail du service de l’urbanisme pour la régularité et le suivi des permis, je n’en ferai pas de même en ce qui concerne les responsables de l’application de la Loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l’information et la protection du consommateur qui semble souvent être bafouée : Des liquidations totales ou soldes déguisés Des horaires d’ouverture 7 jours sur 7 et souvent pas mentionnés Des enfants derrière les comptoirs Des étalages anarchiques sur les trottoirs Pas de prix indiqué sur les marchandises ni dans certaines vitrines ou mieux, des prix qui défient toute concurrence – j’y ai vu un paquet de café de 250 g d’une marque que je ne citerai pas pour 1 euro ou un grand pot de pâte à tartiner chocolatée aux noisettes dont je ne citerai pas non plus la marque mais qui était au prix miraculeux de 2 euros ; des boîtes de conserve sans date de péremption.
308
03.05.2006 Sans compter que cela amène également une malpropreté plus importante ; car, si notre commune est de plus en plus propre, à Helmet ce n’est pas suffisant, il y a encore un sérieux effort à faire dans ce domaine. Je compte sur notre échevin de la propreté pour améliorer la situation (augmentation du nombre de poubelles ; vidange plus régulière, collaboration avec les magasins ouverts le soir/la nuit et collaboration avec la police pour une prévention et une répression plus efficace,etc.) Les habitants du vieux quartier d’Helmet veulent que les pouvoirs publics les aident à redorer le blason du quartier. La commune de Schaerbeek n’est pas responsable de cette situation bien entendu mais DOIT être le relais des commerçants et des habitants qui se sentent floués. Que pouvons-nous faire en tant que Commune pour améliorer le climat du quartier ? Quels sont les moyens dont disposent la commune pour améliorer cela ? Quels sont les relais que pourraient trouver les commerçants, les clients mécontents ? Peut-on imaginer une plus grande collaboration avec la cellule et les stewards pour dénoncer les entorses à la bonne pratique du commerce via une permanence, une boîte à plainte, un numéro vert ou tout un chacun aura une réponse à ce qu’il voit ou ce qu’il croit être illégal. Peut-on imaginer que celle-ci pourrait en accord avec les instances compétentes être le dépositaire, le cas échéant, d’une plainte auprès de la Direction Générale Contrôle et Médiation du Ministère des affaires économiques en lieu et place du citoyen. Peut-on imaginer une sensibilisation envers les nouveaux commerçants qui s’installent de par une brochure reprenant « les droits et devoirs du parfait commerçant » et les numéros utiles et peut être un accompagnement si nécessaire car beaucoup ne lisent pas ou même ne comprennent pas le français ou le néerlandais. Peut-on imaginer une présence policière à pied plus régulière et un agent ou deux (soyons généreux) que les commerçants et les habitants pourraient identifier et appeler ; un contact privilégié en quelque sorte. Les questions que je pose ici ont en partie trouvé une solution. Une transmission de pensée ou électronique va-t-on savoir. Pour moi, le seul résultat compte. La presse et les médias ont bien retransmis les mesures décidées par la Commune pour améliorer le quartier : collaborations diverses, arrivée de l’antenne de police coban dont les conseillers de police comme moi en connaissent le fonctionnement. Je suis très heureuse pour le quartier. Non seulement de cette prise de conscience mais aussi parce qu’en ce printemps 2006, c’est bien de la remise en forme de Helmet qu’on parle, ce beau village dans la ville. Merci - M. le Bourgmestre : Vous posez évidemment les questions qui balisent l’ensemble du champ d’action de la Commune. Je devrais presque donner la parole à chaque Echevin Je ne le ferai malheureusement pas. Je vais d’abord donner la parole à l’Echevin qui est principalement concerné à savoir l’Echevin des Classes Moyennes, Monsieur Noël et je compléterai sa réponse. - M. Noël : Chère collègue, tout d’abord, je voudrais vous remercier pour les premiers mots de votre intervention qui montrent combien Helmet est un quartier attachant et dynamique. L’inventaire de tout ce qui s’y passe parle de lui-même et je crois qu’on peut s’en réjouir. L’intervention d’un mandataire communal ne sert pas nécessairement à ce que automatiquement on lui donne les réponses détaillées sur chacun des points mais doit être considéré comme un appel, comme une volonté d’attirer l’attention. En cela, déjà, je peux vous dire que nous serons fort attentifs et à l’écoute de toutes ces remarques et suggestions que vous venez de faire. Je vous demanderai d’ailleurs le texte complet afin de le relayer et de m’assurer qu’un certain nombre de suivis soient effectués. Comme vous le savez, au niveau commercial, il y avait une cellule de développement de Helmet qui mue de par la volonté régionale en un atrium dont la Commune sera demain partenaire. Aujourd'hui, nous le sommes dé facto mais nous ne le sommes pas de manière réglementaire dans le sens où il n’y a pas encore eu une convention signée entre la Commune, la Région et Atrium sur le projet. Néanmoins, la Commune n’a jamais cessé d’être présente, active dans cette cellule de développement. Le Conseil d’administration d’Atrium a approuvé un plan d’action 2006-2008 qui est fort complet, il faut le dire et que je tiens à votre disposition. Un plan d’action sur le quartier Helmet pour deux ans qui a été approuvé non seulement par le Conseil d’Administration de l’ancienne cellule de développement en train de se transformer en Atrium mais également par un jury désigné par la Région Bruxelloise. Un ensemble de stratégies et d’actions ponctuelles viendront échelonner notre action sur le terrain pour améliorer la situation générale du quartier d’Helmet. Vous faites état de toute une série de remarques tout à fait judicieuse concernant notamment un certain nombre d’abus et de problèmes ponctuels qui se posent. Il est vrai que de ce côté-là, nous devons être plus vigilants même si, dans un certain nombre de cas, cela ne dépend absolument pas comme vous l’avez souligné, de l’autorité communale. En tout les cas, comme nouvel Echevin des Classes Moyennes, j’essayerai
309
03.05.2006 de suivre ces cas là et de veiller à ce que les niveaux de pouvoirs concernés, police du commerce, urbanisme et autres, puissent réagir et empêcher qu’il y ait des dérives dont on sait très bien qu’alors elles font des effets boule de neige qui sont néfastes pour tout le quartier. Une des premières mesures de réaction a justement été la logique que cette antenne se trouve à côté des locaux d’Atrium là où se trouveront aussi les stewards, là où il y a aussi les agents de prévention et de sécurité. Le tout étant justement d’avoir une cohérence dans l’action. - M. le Bourgmestre : Répondant à votre demande mais aussi à celle qui avait été exprimée par les commerçants et les habitants lors d’une pétition que vous nous aviez d’ailleurs remise, on a examiné cette pétition avec intérêt même si on n’y a pas répondu dans la semaine. Les choses qui y étaient demandées exigeaient une réflexion, une réorganisation. Avec les services de police notamment, nous avons estimé qu’il était utile de répondre aux habitants en leur proposant une plus grande présence policière dans le quartier d’Helmet. Nous avons mis sur pied, un coban (commissariat à la Japonaise) qui est un modèle de commissariat de proximité. Notre premier coban, c’est notre projet Brabant. Dix agents sur Brabant. On l’a mis en place il y a un an et demi et donne d’excellents résultats. Après cette expérience pilote de Brabant, les services de police sont satisfaits du système. Nous avons maintenant l’intention de multiplier ce mécanisme de coban dans tous les quartiers. Commençons par les quartiers densément traversés, qui sont d’abord les quartiers commerçants. Après Brabant, nous avons ouvert vendredi un coban à Helmet. Dans un premier temps, on a dégagé deux agents de police temps plein sur Helmet. L’intention est bien, dans la réorganisation qui se réfléchit pour 2007, de monter à quelques unités supplémentaires. Ce projet de coban ne va pas s’arrêter là. Dans le cadre du budget zone de police 2007, on en reparlera au Conseil de Police. L’intention est bien de développer des cobans en d’autres lieux de la Commune de Schaerbeek, chaussée de Louvain/Dailly, dans cette zone là, chaussée d’Haecht/quartier turc, dans cette zone là, et sans doute dans d’autres lieux de la zone sur le territoire d’Evere ou de Saint-Josse. Il s’agira d’un mode d’organisation différent, plus décentralisé de la police. Ces cobans ne sont pas des financements supplémentaires. Monsieur Winkel n’est plus là pour l’entendre mais son groupe le lui rappellera, il s’agira d’un financement normal structurel de la police par une décentralisation accrue des commissariats actuels. Comme je le disais tout à l’heure à Monsieur Winkel, nous avons déjà une organisation de police qui est la plus décentralisée de tout Bruxelles. Nous comptons aller plus loin encore avec le modèle coban et d’avoir à terme cinq, six, sept cobans sur la zone. A Brabant, cela marche tellement bien que la plupart des opérations classiques à Brabant même, de police secours, un appel pour une urgence, ne sont plus faits par la patrouille mais sont faits par les agents de Brabant qui connaissent très bien le terrain et connaissent les commerçants. Ils agissent avec une très grande efficacité grâce à leur connaissance intime du terrain. C’est bien vers cela qu’on veut aller partout sur le territoire. Je remercie Atrium, son Président et les commerçants de Helmet de s’associer à cette dynamique en leur permettant de s’installer dans les locaux d’Atrium afin d’avoir un point de référence unique et facile pour les habitants. Ils auront une antenne là. Ils seront accessibles là. Ils auront des heures de permanence. Ils seront aussi au marché du lundi matin. Ils auront des heures de surveillance et de patrouille. Ils n’ont pas d’horaires prédéterminés. Ils décideront euxmêmes de leur horaire de travail en fonction des demandes qui leur sont faites. S’il apparaît qu’il y a un problème à la tombée de la nuit, sur les lignes de trams ou de bus, ils interviendront à ce moment là. Selon les besoins, ils feront appel aux équipes spécialisées de la police. S’il il y un problème de jeunesse, de commerce de drogue, c’est la police judiciaire qui interviendra. Un problème de décrochage scolaire ou de jeunes qui posent difficultés, service de la jeunesse du commissariat qui interviendra. Un commerce qui ne respecterait pas les heures d’ouverture, qui ne respecterait pas l’obligation d’affichage des prix, ils peuvent intervenir en première ligne pour tenter de résoudre à l’amiable toute une série de problèmes qu’ils peuvent résoudre. Si le besoin s’en fait sentir, s’il faut l’intervention plus spécifique, plus spécialisée, ils feront appel à une brigade lois sociales des commerces du commissariat local qui interviendra sur place dans une mission spécifique. C’est une manière je crois de répondre à une volonté qu’on a tous, c’est d’aller vers plus de proximité encore de la police. On a dû chercher ce modèle au Japon, coban. En fait, c’est un peu le modèle de police qui était celui de nos parents. C’est un peu comme cela qu’était la police même de Schaerbeek dans le temps. Ceux qui s’en souviennent me citent encore les petits commissariats de quartier qui avaient ci et là sur le territoire. C’est un peu vers cela qu’on va de nouveau. Plus de proximité, plus de bleu en rue, plus de présence. Une capacité à résoudre les problèmes avant même qu’ils ne prennent une ampleur plus grande, avant même qu’ils n’accroissent le sentiment d’insécurité car les gens mesurent qu’on ne résout pas tout de suite les problèmes. Au plus tôt on les résout, au moins grave ils sont mais aussi au moins grave est le sentiment d’insécurité que les gens véhiculent dans leur quotidien et qu’ils répètent à leur entourage, à leurs amis, etc. La volonté est vraiment de faire d’Helmet, comme
310
03.05.2006 d’autres quartiers, un des quartiers les plus sûrs, les plus riants, les plus agréables de Schaerbeek.
Ordre du jour n°°48 -=- Agenda nr 48 M. Grimberghs : Examen des arrêts RER sur le territoire de la commune de Schaerbeek De h. Grimberghs : Studie over de stopplaatsen van de GEN op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek * - M. Grimberghs : Je souhaite interpeller votre Collège sur l’intégration des projets d’arrêts RER qui pourraient être développés sur le territoire de Schaerbeek, dans le cadre de la réflexion globale préalable à l’élaboration du plan de mobilité de notre commune. A ce stade, j’aimerais vous interroger sur la question de savoir si le collège a intégré l’hypothèse du développement d’arrêts RER sur le territoire de notre commune dans les études préalables à l’élaboration du plan de mobilité. Ces études préalables doivent bien entendu être considérées comme des outils d’aide à la décision. Encore faut-il que les questions sur lesquelles Schaerbeek est susceptible de prendre attitude soient étudiées. Pour ma part, j’observe que le plan du RER sur le territoire de Schaerbeek pourrait améliorer considérablement en quantité et en qualité l’offre de transports publics au bénéfice des Schaerbeekois. Je note également que les plans régionaux (PRAS et PRD) ont retenu l’hypothèse de développement de plusieurs arrêts RER sur le territoire de Schaerbeek. Il me semble nécessaire que notre commune fixe son attitude dans ce dossier pour défendre l’intérêt de ses habitants. Le collège a-t-il à ce stade un avis : - sur la localisation idéale de l’arrêt à développer sur le site de la gare Josaphat ; - sur l’opportunité du développement d’un arrêt en amont ou en aval de la Cage aux Ours ? - sur l’opportunité du développement d’un arrêt appelé Rogier au PR.Z.A. et qui est situé au pont du chemin de fer sur la ligne 161 à la hauteur de la rue des Pâquerettes et de la Grande rue au Bois ? - Mme Smeysters : Comme vous le rappelez, Monsieur Grimberghs, le plan régional de développement, le PRD, prévoit bien le développement de trois nouvelles stations RER en plus des arrêts existants. Il s’agit, comme vous l’avez dit, d’un arrêt Cage aux Ours, d’un autre au site Josaphat/Wahis. Quand vous parlez Rogier/Grande rue au Bois, je m’étonne car je vois sur la carte Rogier/Pâquerettes. Sur la création de ces arrêts, jamais le Collège ne les a remis en question puisque nous sommes favorables à l’augmentation de l’offre de transport en commun sur le territoire communal comme sur l’ensemble d’ailleurs de la région Bruxelloise. Il va sans dire que ce futur RER ne devra pas privilégier les habitants de la périphérie au détriment des Bruxellois. Il faut donc éviter qu’il favorise l’exode urbain des habitants et des entreprises. C’est pourquoi il est essentiel, comme vous le dites, et c’est bien la volonté exprimée dans le PRD et que la Commune soutient, il est essentiel que le réseau de halte RER soit suffisamment maillé pour contribuer à renforcer l’offre de transport en commun intra régionale. Nous sommes tout à fait favorables à la création de ces nouveaux arrêts. Ceci dit, le fait que ce soit inscrit au PRD ne signifie pas qu’elles seront créées à court ou moyen terme. En son temps, la SNCB avait déjà exprimé ses réticences par rapport à une multiplication des arrêts au cœur de Bruxelles, multiplication qui aurait pour conséquence de réduire, ralentir la vitesse des trains. Elle avait laissé entendre que les arrêts Rogier, Pâquerettes et Chaussée de Louvain sur Saint-Josse étaient trop rapprochés et de même que la halte prévue à Josaphat serait elle-même trop proche de la halte Meiser et nécessiterait certainement le déplacement vers le nord de la halte située sur Evere. A ce sujet, Evere est tout à fait favorable à ce déplacement. On l’a déjà évoqué dans le cadre du futur Plan Particulier d'Affectation du Sol Josaphat qui est à l’étude. On voit qu’il y a deux conceptions sensiblement différentes. Il est très important que les Communes et la Région se mettent ensemble pour exercer toute la pression possible sur la SNCB Infrabel pour obtenir la création effective de ces stations. Dans le cadre du PCM, l’élaboration de notre plan communal de mobilité prendra en considération la problématique du RER et des stations prévues sur Schaerbeek. Plusieurs habitants l’ont d’ailleurs déjà évoqué en réunion publique. L’adoption de notre PCM sera si besoin en était une occasion supplémentaire de marquer la position de la Commune et de rappeler au gouvernement régional et indirectement à Infrabel la nécessité de
311
03.05.2006 cette station. Notre plan communal devra être effectif dès 2007 et devra répondre à des besoins immédiats. A ce stade, le bureau d’études intègre davantage les gares et les arrêts existants et leur influence sur la mobilité étant donné que les arrêts à réaliser sont envisagés dans une perspective à plus long terme. Beaucoup de paramètres peuvent encore faire évoluer les choses. Ce n’est pas négligé certainement mais ce n’est l’objet de la priorité de notre étude. Pratiquement, la question de la future gare RER n’a pas encore été évoquée dans les débats puisque nous sommes aujourd’hui en phase un du plan de mobilité, à la phase qui consiste en un état des lieux de la situation actuelle en tenant compte des remarques et des avis des habitants. Ce n’est qu’ensuite que notre réflexion pourra intégrer ces diverses dimensions sous forme d’objectifs et de propositions. Vous avez cité le Plan Particulier d'Affectation du Sol Josaphat. Effectivement, il y a des chances que la future nouvelle halte RER sur Schaerbeek, la première, sera celle Josaphat puisque d’une part la toute première étude de faisabilité commandée en 2003 par la SNCB elle-même prenait déjà pour hypothèse la création de cette halte. Que l’Arrêté du gouvernement qui fixe ce cadre des futurs Plan Particulier d'Affectation du Sol Josaphat, celui de Schaerbeek et celui d’Evere, posait la création de cette halte comme hypothèse de base au développement du site. Une halte Josaphat permettrait une interface avec les lignes de tram 23, 24 c'est-à-dire une des lignes fortes de la STIB. Quelles que soient les fonctions auxquelles le site sera effectivement affecté, l’augmentation certaine de la population et des activités sur ce site accroîtra la rentabilité commerciale de cette future halte. Enfin, le projet de créer sur le site Josaphat un quartier pilote sur le plan du développement durable et notamment sur le plan de la mobilité douce renforce encore l’opportunité, la nécessité de la création de cette halte. Nous veillerons bien évidemment, dans le cadre de notre plan communal de mobilité, à exprimer la réalité d’une utilisation complète des haltes existantes et la pertinence de la création de nouvelles haltes sur notre territoire. Voilà - M. Grimberghs : Je remercie Madame Smeysters de sa réponse. Je pense que sur l’objectif, on est en convergence si j’ose utiliser ce mot. Je pense vraiment que si Schaerbeek souhaite ces différentes haltes, il faut s’y prendre autrement pour être entendu. Je vois qu’Uccle parvient à obtenir gain de cause, que Watermael-Boisfort parvient à obtenir gain de cause par rapport à la SNCB. Il n’y aurait pas de raison que Schaerbeek ne soit pas entendue. C’est un élément. Deuxièmement, j’attire vraiment l’attention sur la halte Cage aux Ours. Il y a des implications en terme d’implantation des arrêts qui ne sont pas simples à organiser urbanistiquement, qui peuvent avoir des répercutions intéressantes sur la mobilisation de terrains qui par ailleurs appartiennent à la Commune. C’est plutôt une bonne opportunité. Je pense qu’il doit y avoir un débat au niveau de la Commune pour savoir si vraiment c’est ce que nous voulons. Si nous le voulons, nous devons nous organiser pour être entendus y compris sur le type de matériel roulant qui permettrait d’augmenter la cadence des arrêts RER. Evidemment, tant que la SNCB envisage de faire du RER avec des vieilles caisses, il y a peu de chance qu’il y en ait. Dernière chose. J’ai zappé au départ du site internet de Schaerbeek sur le plan communal de mobilité d’Evere. Dans le plan communal de mobilité d’Evere, on parle du RER. On parle même d’une perspective encore plus futuriste, le train-tram. Osons même intégrer des dispositions de moyens termes voire de longs termes dans nos réflexions, je pense que c’est une nécessité à la fois pour les objectifs que j’ai soulevés sur le plan urbanistique mais aussi sur les perspectives de long terme en terme de développement de transport public que l’on doit avoir pour notre région.
Ordre du jour n°49 -=- Agenda nr 49 M. Grimberghs : Etat d'avancement du dossier de rénovation du Crossing De h. Grimberghs : De vooruitgang van het renovatiedossier van de Crossing * - M. Grimberghs : J’ai souhaité interroger le Collège sur le projet de rénovation présenté par Beliris au sujet du stade du Crossing car il y a quelques jours, nous avons pu prendre connaissance des projets que Beliris a effectivement développés sur ce site. On nous annonce, pour dans quelques semaines, une demande de permis d’urbanisme pour la rénovation du stade, de la salle omnisports, l'aménagement des abords et la construction d’une nouvelle salle en prolongement de la tribune de l’avenue Suffrage Universel. Selon mes informations, ce projet prévoit que l’accès au stade se réaliserait désormais par l’avenue Louis Bertrand où une esplanade permettrait l’accueil pédestre et l’accès à un parking situé sous l’esplanade.
312
03.05.2006 Le projet prévoit donc : 1. la rénovation du terrain de football. On s’interroge encore et ce n’est pas rien sur le type de revêtement ; 2. la réalisation des tribunes est/ouest pour y localiser trois mille places assises et la rénovation de la tribune sud située au-dessus de la salle omnisports pour y faire une tribune debout d’environ mille places, une salle multifonctionnelle sur les anciens terrains de tennis mais dont le programme n’est pas très défini à ce jour ; 4. l’actuel parking situé au bord de l’avenue Suffrage Universel serait réaménagé en espaces verts pour assurer une sorte de protection entre les infrastructures du stade et l’habitat et augmenter la qualité visuelle des infrastructures depuis l’avenue du Suffrage Universel. 5. il est bien question de prévoir que les infrastructures d’accueil, vestiaires, buvettes puissent servir aussi pour les utilisateurs du terrain synthétique qui est à réaliser par la Commune sur l’espace Renan, ce qu’on appelle l’ancien terrain d’entraînement du Crossing. Plusieurs questions se posent malgré tout sur ce programme. 1. pourquoi un stade avec quatre mille places alors que l’Union Saint-Gilloise d’après les informations que j’ai recueillies auprès d’un spécialiste qui fréquente ce stade, n’accueillerait jamais plus de deux mille personnes pour les bons matchs ? 2. quelles seraient les conséquences en terme de mobilité et de stationnement si les événements étaient réalisés pour, effectivement, recevoir quatre mille personnes dans ce stade ? 3. quelle sera l’utilisation de la salle multifonctionnelle qui sera créée ? Il y a manifestement une inquiétude de voir se développer à cet endroit-là une salle de fête. 4. pourquoi supprimer les tennis en extérieur ? Ce qui apparaît le plus étonnant même si le projet a été bien pensé et qu’il est sans doute d’une assez bonne qualité sur le plan architectural, c’est qu’il n’y ait pas eu tellement de débat avec les autorités communales sur le programme. En tous les cas, à ce stade, jamais le Conseil Communal de Schaerbeek n’a été amené à décider du programme que la Commune confierait à Beliris pour la rénovation du stade. Il faut cependant voir que lorsque cette infrastructure sera terminée, elle sera rendue, je l’ai entendu proclamé d’ailleurs, par les autorités compétentes pour gérer l’accord de coopération Beliris, aux autorités communales qui auront la responsabilité d’en assurer le fonctionnement. Rappelons-nous notre conversation tout à l’heure sur la place Stephenson. Parfois il est utile de penser à un aménagement d’un espace public en pensant la manière dont il va être utilisé. Cela vaut y compris pour ce genre d’infrastructure. Il est un peu curieux que les autorités communales qui auront la responsabilité d’en assurer le fonctionnement aient été si peu impliquées, pas le Conseil Communal que je suis, dans la définition du programme de travaux qui sera réalisé à cet endroit. Il aurait été assez logique, me semble-t-il, de s’interroger avant de finaliser le programme architectural sur la manière dont ces infrastructures seront utilisées dans l’avenir. La question se pose d’ailleurs très clairement de savoir qui va gérer ces infrastructures et comment. Est-il prévu d’installer sur place un service d’accueil permanent pour tous les utilisateurs et visiteurs de ces infrastructures ? Va-t-on confier la gestion de certaines infrastructures au club présidant ? Les clubs utilisateurs d’aujourd'hui sont-ils garantis de pouvoir bénéficier demain des infrastructures rénovées. Toutes ces questions restent posées, auraient pu être dégrossies par de meilleurs dialogues entre les autorités communales et le service fédéral compétent pour gérer l’accord Beliris. Encore faut-il avoir la volonté de se parler. - M. De Herde : Le hasard fait bien les choses puisque j’ai trouvé en arrivant ce soir au Conseil Communal sur les bancs une lettre de l’asbl ou de l’association de fait « Les Amis du Parc Josaphat » qui relève une série de questions qui sont similaires aux vôtres même si cela ne se recoupe pas tout à fait. Tout d’abord, vous me permettrez au nom du Collège des Bourgmestre et Echevins et de Christine Smeysters en particulier de regretter de ne pas avoir été associés à la présentation publique qui a été faite par qui vous savez de l’avant-projet qui a d’ailleurs eu lieu dans les locaux d’une asbl. Mais cela n’a pas beaucoup d’importance. Je vous mets au défi de trouver trace d’une lettre adressée à la Commune ou d’un fax ou d’un e-mail où le Ministère ou le Cabinet du Ministre de tutelle aurait invité les représentants de la Commune de Schaerbeek à cette manifestation. Ces documents n’existent pas. Il est vrai Monsieur Courtheoux, et là vous avez raison, qu’en rentrant de vacances j’ai trouvé sur mon téléphone portable effectivement un message d’un membre du cabinet Onkelinx m’invitant à titre personnel à une réunion qui avait lieu le lendemain de mon retour de vacances. Il se fait, Monsieur Courtheoux, que je pense que ce ne sont pas des manières pour inviter officiellement la Commune de Schaerbeek de procéder par appel sur des téléphones portables. N’ayant pas de réponse, je pense que les personnes qui s’occupaient de cette manifestation auraient pu prendre le soin de téléphoner à la Commune, au service, au Cabinet ou à mon secrétariat. Non Monsieur Courtheoux, ce n’est pas du cinéma. Je vais vous démontrer pourquoi.
313
03.05.2006 - M. le Bourgmestre : j’étais ici pendant toutes les vacances. Mon secrétariat fonctionnait. Il n’y a eu aucun appel même pas un appel téléphonique, un fax, un mail, rien du tout qui soit parvenu chez moi que je puisse le dispatcher éventuellement à l’un ou l’autre Echevin ou décider d’y aller moi-même à cette réunion. Je trouve cela regrettable. Je crois que de fait, tout regrettable que ce soit, ce n’est pas le fond du débat. - M. De Herde : Il est nécessaire pour pouvoir répondre dans l’ordre à l’interpellation de Monsieur Grimberghs de rétablir l’historique des faits. Je vous rappelle que c’est en avril 2003 que j’avais convaincu la région Bruxelloise d’inscrire trois cent mille euros dans l’accord de coopération afin de financer les études sur la rénovation de ce stade. Il faut rappeler, et c’est très important, Monsieur Grimberghs, que c’est bien l’Etat fédéral qui est le maître d’œuvre de l’opération. Il ne faut laisser croire à aucun moment que la Commune a un pouvoir de décision en la matière. Nous n’avons pas de pouvoir de décision en la matière. C’est seulement en avril 2005, deux ans, qu’un bureau d’études a été désigné pour étudier le sujet avec un cahier des charges très précis que je tiens à votre disposition. Vous remarquerez quand même que deux ans pour désigner un auteur de projets de cette importance, je trouve cela lent. C’est ce que j’ai appelé le record du monde de la lenteur. A l’époque, Monsieur Grimberghs, n’étant plus consulté par le service public fédéral mobilité et transports et n’ayant pas de nouvelles du bureau désigné, sur ma proposition, le Collège des Bourgmestre et Echevins a approuvé le 28 juin 2005 une position préalable de la Commune de Schaerbeek aux avant projets à l’unanimité, je tiens à le préciser en seize points très précis afin que ce ministère et les auteurs de projets connaissent notre point de vue. En résumé, cette position visait à demander la rénovation du terrain principal en synthétique, la rénovation de l’éclairage, la rénovation des vestiaires, la rénovation des gradins, la rénovation de la salle omnisports et demander de prendre toute une série de précautions en terme urbanistique et architecturaux afin de préserver au maximum la quiétude des riverains. Dans ce plan, il est aussi demandé de prévoir quelques locaux scolaires dans ce futur stade pour y développer une section football étude. Cette position a eu un certain impact puisqu’à partir de septembre 2005, la Commune a été informée de l’évolution des travaux du bureau d’études. Le 29 novembre 2005, par analyse à nouveau, j’ai eu l’occasion de faire rapport au Collège des Bourgmestre et Echevins sur l’évolution de ce dossier. A cette occasion, il est à noter que certaines des priorités communales avaient été retenues par les auteurs de l’avant-projet. Par contre, que certaines n’étaient tout simplement pas retenues. Le Collège, après débat, toujours à l’unanimité, a décidé qu’il fallait maintenir intégralement nos seize demandes. Je pense notamment à un point important qui est la clôture intégrale du site notamment si on compte démolir la tribune dite Renan et l’implantation toujours des locaux scolaires. En outre, à ce moment, le Collège s’inquiétait que seulement quatre virgule cinq millions d’euros sont inscrits à l’accord de coopération actuel qui court jusqu’en 2007 comme vous le savez alors que l’avant- projet présenté par le bureau d’études est estimé à dix-sept millions d’euros. De plus, nous ne pouvions que nous étonner que le cahier des charges initial qui prévoyait trois variantes pour la rénovation de ce stade, une rénovation maximaliste, une rénovation médiane ou une rénovation minimaliste n’ait pas été approfondi puisqu’une seule variante a été portée à notre connaissance et à la connaissance du public. C’est la variante maximaliste. Depuis novembre 2005, au risque de vous décevoir Monsieur Grimberghs, rien. Comme vous le savez, vous l’avez dit vous-même la demande de permis d’urbanisme n’a même pas encore été déposée par le Ministère fédéral et la Ministre de Tutelle. Donc, très clairement Monsieur Grimberghs, la Commune n’a pas encore été invitée par le Fédéral à donner son avis ni dans le cadre de l’enquête urbanistique puisque la demande de permis n’est même pas déposée mais n’a pas encore été non plus invitée à marquer son accord ou son désaccord en sa qualité de propriétaire du site. Par contre, ce que je peux déjà vous dire, c’est qu’il me semble que ce projet n’a de chance d’aboutir que si quatre conditions suspensives sont levées. La première, c’est évidemment l’obtention du permis d’urbanisme. Comme vous le savez, nous sommes dans un site classé et il faudra l’avis requis de la Commission Royale des Monuments et Sites. Deuxième condition qui devra être levée me semble-t-il, c’est la correction de l’avant-projet notamment pour tenir compte des inquiétudes des riverains comme vous l’avez souligné par rapport à la salle polyvalente qui, à mon avis, est mal située, par rapport à toutes les questions de parking qui sont soulevées et aussi nous semble-t-il par rapport à cette volonté d’y développer une section de football étude. Je me permets d’ouvrir une parenthèse, l’avant-projet tel que nous le connaissons, prévoit effectivement la construction d’un nouveau vers l’avenue Louis Bertrand et la démolition de la tribune Renan et son remplacement par un mur de clôture. Ce n’est pas idéal. Je pense que si on veut construire ces nouvelles infrastructures il faut les mettre à la place de l’ancienne tribune Renan. Comme cela, vous aurez un stade qui comporte quatre côtés et qui est un stade fermé. Cela a beaucoup plus de sens en terme urbanistique, architectural, esthétique, visuel, pollution fonctionnelle. C’est beaucoup moins dérogatoire par
314
03.05.2006 rapport à l’empiètement sur les espaces verts. La troisième condition me semble-t-il qui devra être levée, c’est pas la moindre, c’est le bouclage financier du projet. Dans l’état actuel des choses, il manque douze virgule cinq millions d’euros pour le financer. Vous le savez, le prochain accord de coopération portera sur l’année 2008 2009 2010. Je ne suis pas certain que le gouvernement fédéral et ceux qui gèrent Beliris trouveront dans les fonds actuels de Beliris ces sommes là. En tout cas, on nous avait laissé entendre qu’en décembre 2005 il y aurait des marges de manœuvres. Je vois qu’il n’y a pas eu de réajustement. Peut-être en décembre 2006. Ou alors ce devra être prévu dans l’avenant numéro dix à l’accord de coopération mais dans des conditions qui sont incertaines puisque personne ne connaît le résultat des futures élections fédérales et savoir qui gèrera l’accord de coopération et si nos amis flamands continueront à accepter ce projet Beliris. La quatrième condition qui rejoint ce que vous disiez, c’est qu’il me semble que dans l’état actuel du projet, il manque justement un projet crédible d’occupation pour la semaine qui complèterait l’utilisation par les clubs résidants. Vous vous rappellerez que nous avions proposé une collaboration avec l’Union Belge de Football. Elle reste valable. Je ne connais la position du Fédéral à ce sujet. Et/ou une section sports/études, centre de formation de notre jeunesse. Ce point là fait l’objet d’un refus par le partenariat. Comme vous le savez ou vous l’avez très bien dit, Monsieur Grimberghs, faire un stade de trois mille ou quatre mille places, c’est bien. C’est un peu mégalo pour y faire évoluer des équipes de troisième ou de quatrième provinciale qui évoluent en moyenne devant cent, cent cinquante, deux cents spectateurs quand tout va bien. Comme vous le dites très bien vous-même, la seule équipe de division deux nationale qui évolue à Bruxelles ne dépasse jamais deux mille spectateurs. Il serait donc intelligent d’y avoir un projet ambitieux pour avoir une occupation maximale. Je ne connais pas ce projet. L’Etat fédéral est muet à ce sujet. Voilà Monsieur Grimberghs, la position de la Commune est extrêmement claire et elle a été arrêtée par le Collège des Bourgmestre et Echevins. Celle de l’Etat fédéral me semble beaucoup moins claire. Je constate donc que cela fait trois ans maintenant que le Fédéral chipote et qu’aucune des quatre conditions que j’ai énoncées et auxquelles, à mon avis, vous souscrirez, ne sont aujourd'hui levées. Suite au prochain épisode. - M. Grimberghs : Monsieur le Président, chers collègues, je ne cherche pas vraiment à polémiquer dans cette affaire. Il vaudrait mieux que le dossier avance. Je regrette qu’on n’ait pas eu un débat ici au Conseil Communal sur un projet aussi important pour faire plus d’adhésion collective par rapport à ce que l’on souhaite obtenir des autorités fédérales dans cette affaire. Vous y revenez quand même dans vos conclusions. Il me semble invraisemblable, de venir construire au-dessus de chez vous quelque chose sans vous demander votre accord. C’est quoi ça ? Il est évident qu’il faut un accord des propriétaires du sol. Je rappelle qu’au précédent Conseil Communal c’était déjà la question de Madame Nyssens à propos du Parc Josaphat. Qu’est-ce qu’on attend pour faire des conventions qui permettront que ceux qui ont l’argent pour payer puissent réaliser des travaux là où on a bien besoin d’aller chercher des moyens complémentaires. Vous me dites qu’il faut un permis. Oui, il ne manquerait plus que cela. J’aimerais quand même bien qu’on ne soit pas dans une guérilla dans laquelle il y a un service fédéral qui va déposer un permis et Schaerbeek va être contre. On est fou. C’est en amont qu’un certain nombre de choses doivent être débattues. Le permis doit être acquis, c’est sûr. Il me semble qu’avant de déposer le permis, il serait utile que Schaerbeek puisse faire entendre les questions et objections qu’on pourrait avoir. Quant à moi, j’ai plus de questions que d’objections. - M. Winkel : Je voudrais entrer dans le débat sur les contraintes que la Commission Royale des Monuments et Sites. La Commission Royale des Monuments et Sites a toujours posé comme contrainte cette fameuse tribune Bertrand. Tout le projet doit tourner autour du maintien de cette tribune et de la salle omnisports en dessous qui est une belle salle mais qui n’est plus actuelle. J’ai vu le projet. J’ai forcé la porte de la réunion comme d’autres et on était présent. On a écouté Madame la vice première Ministre nous expliquer le projet. Il y a plein de points positifs dans le projet, c’est vrai. Le projet est intéressant. Le point négatif principal c’est la salle polyvalente, qui est mal placée. Aller mettre cela à front de rue est une aberration au lieu de la mettre à la place de la tribune Renan. C’est une salle de fêtes, cela veut dire du bruit et cela veut dire que tous les samedis les riverains vont appeler la police pour dire c’est intenable pour les gens. Deuxième problème, la surcapacité du stade évidemment. Michel De Herde a parlé de deux mille personnes pour la division deux. Il y a encore mieux. Division 1 - Roulers-Standard le week-end passé, huit mille personnes. Dernier problème. Là, Schaerbeek est vraiment compétent, c’est de savoir vraiment quelles équipes vont pouvoir jouer là. C’est le fameux débat : est-ce que c’est le Racing ? Est-ce que c’est le Kosova ? Est-ce que c’est la Rusas ? Qui va jouer à cet endroit ? Est-ce que ce sont des équipes Schaerbeekoises fusionnées ? Projet que dix-sept Echevins des Sports a essayé de faire et n’ont jamais réussi à faire. Il y a un problème de définition de l’équipe du projet sportif. Je pense que les deux Echevins des Sports peuvent aussi déjà travailler sur le
315
03.05.2006 futur des équipes qui vont venir jouer là. Il y a un travail qui peut déjà être fait de fusion ou de réorganisation des équipes même si c’est un projet très difficile. - M. De Herde : Sur cette question très précise de Monsieur Grimberghs, la position du Collège, je ne suis pas rentré dans les détails tout à l’heure, était déjà claire en 2005. Il est évident que la priorité va aux clubs résidents. Les actuels deux clubs résidents qui sont le Racing de Schaerbeek et le FC Kosova Schaerbeek. Il est évident aussi que, même si ces clubs ont une politique sociale, cela ne suffit pas me semble-t-il pour justifier un investissement de dix-sept millions d’euros. Cela veut dire que le stade sera vide trop souvent. C’est pour cela, me semble-til, qu’il faut un projet complémentaire. Que ce soit l’Union Belge, que ce soit une section football études. Il faut quelque chose sinon c’est vraiment un investissement complètement disproportionné même si on y met les deux clubs résidents qui peuvent jouer en alternance comme vous le savez. Cela se pratique dans beaucoup de stades de football. Je voudrais me faire bien comprendre, Monsieur Winkel. On dit que le dossier avance. Oui, c’est vrai. Objectivement, en avril 2005 un auteur de projet a été désigné. Aujourd'hui, un an après, il y a un avant-projet qui est sur la table mais qui appelle encore beaucoup de remarques du propriétaire du bâtiment mais aussi des riverains notamment les remarques sur lesquelles nous on semble tous d’accord ici, c’est cet emplacement d’une salle des fêtes. La Commune n’a jamais demandé une salle des fêtes. Je ne sais pas d’où vient cette demande. On verra bien comment le fédéral pourra justifier cela. Ne soyons pas trop optimiste. Quand bien même le turbot serait mis, déposé le permis d’urbanisme en 2006, obtention du permis d’urbanisme, il faut compter un an Monsieur Grimberghs, cahier des charges pour réaliser des travaux de cette ampleur là avec démolition, reconstruction, appel d’offres européen. Tutelle, machin, truc, désignation des entrepreneurs, je pense que si les travaux commencent fin 2008, ce serait un grand bonheur. Il faut encore terminer les travaux et donc les questions d’occupations etc. se poseront en 2009. C’est le scénario optimiste. Je redis mais Monsieur Grimberghs, si vous connaissez bien les techniques budgétaires, je risque peut-être de vous lasser en disant cela, le financement du projet n’est pas bouclé. On a trouvé un euro sur les quatre qu’il faut. J’attends de voir que les trois autres tombent dans l’escarcelle de ce projet. Peut-être qu’avant les élections municipales, on va nous dire oui oui, il ne faut pas s’en faire. Peut-être qu’après les élections fédérales, on va nous dire oui vous comprenez c’est plus difficile qu’on ne pensait. Et on reviendra à un projet plus minimaliste. Le projet avance un peu Oui. Il ne faut pas faire croire non plus aux utilisateurs de ce stade et à tous les autres que les travaux vont commencer dans deux mois. Ce serait des carabistouilles. - M. le Bourgmestre : Ce qui est clair, c’est que les occupants actuels du stade continueront à l’occuper jusqu’en 2009. Il est peu vraisemblable qu’il y ait un chantier avant. Il y a encore deux ans et demi ou trois ans d’occupation du stade avant chantier. Deux : pour en rester à l’incertitude sur le financement, Monsieur Grimberghs se souviendra peut-être du débat au Parlement Bruxellois sur l’avenant à Beliris qui a financé ce projet. C’est vrai que cet avenant était annoncé par la Ministre fédérale avant que la Région ne donne son accord. Il y a eu un petit couac. A la tribune du Parlement Bruxellois, interpellant le Ministre Président, j’avais expliqué que les montants qui étaient réservés pour ce projet de l’ordre de quatre à cinq millions d’euros, car cela a flotté un petit peu, était insuffisant au regard des besoins qui avaient été estimés par Schaerbeek entre treize et quinze millions d’euros. Monsieur Piqué le premier, qui est un des partenaires de la négociation sur les montants, c’est la Région, Monsieur Piqué et le fédéral. Monsieur Piqué a dit : quatre à cinq millions, c’est bien assez pour votre projet. Après l’intervention de la Région, les cinq millions qui étaient alloués à ce projet sont descendus à quatre millions cinq. Il faut encore convaincre la Région. Qu’elle porte ce projet dans une prochaine négociation fédérale. Il faut qu’au Fédéral, il y ait une volonté parallèle pour qu’ensemble ils décident d’affecter plus de moyens à ce projet. Nous n’avons jamais été demandeur d’une salle de fêtes à cet endroit. Cela ne correspond pas à la psychologie des lieux, cela ne correspond pas à une demande. Nous sommes demandeurs d’équipements sportifs complémentaires et cohérents avec le site. Que ce soit foot études ou éventuellement une salle sportive, mais pas une salle des fêtes. Je pense qu’un dossier comme celui-là qui est aussi important pour le devenir de tout le centre de Schaerbeek, toute cette zone du parc Josaphat, tout cet énorme quartier mais qui est aussi emblématique de tous les équipements sportifs que nous avons à Schaerbeek. Un tel projet est un projet sur lequel on doit travailler tous ensemble sans en faire un débat politicien. Il faut qu’il reste un débat politique qui puisse réunir tous les acteurs Schaerbeekois très franchement qu’ils soient dans la majorité comme dans l’opposition. Je respecte votre demande et je demanderai à Michel De Herde de vous envoyer le document qui est celui du Collège. Il est vrai qu’on pourrait dans une commission du Conseil Communal en débattre afin de réaffirmer au Conseil Communal les souhaits de la Commune en répercutant ceux des habitants, des clubs sportifs, des usagers, des voisins de réaffirmer notre volonté pour
316
03.05.2006 ce site afin que le Fédéral puisse bien entendre qu’il est là à financer un projet qui doit servir aux habitants, qui doit servir aux clubs sportifs. Ce projet de demain, c’est nous qui allons l’occuper, c’est nous qui allons le faire vivre, c’est nous qui allons l’entretenir, c’est nous qui allons lui donner un avenir. Cet avis là, le nôtre, collectivement au Conseil Communal avec la plus grande unanimité possible, il est important qu’on le mène tous ensemble de front pour résoudre ce chancre qui, aujourd'hui, nous indigne. - M. Grimberghs : Un mot encore Monsieur le Bourgmestre. Je suis tout à fait d’accord avec votre dernier point. Aujourd'hui comme hier, le plus vite possible effectivement, essayons de trouver les voix du dialogue pour que tous les Schaerbeekois tirent dans le même sens. Deux, je dis simplement à Monsieur De Herde à propos des clubs actuels, les rassurer en leur disant que de toute façon vous serez là jusqu’en 2009. On sent bien, ce n’est pas illégitime que ceux qui occupent ce site qui est dans un état assez pitoyable, de leur dire qu’ils pourront en profiter. Je trouve que, on l’a fait dans d’autres cas, on pourrait prendre une résolution commune de dire que ceux qui sont dedans, demain quand ce sera rénové, ce sera pour eux. Trois, je n’ai pas entendu de réponse sur la pelouse. Je n’en demande pas aujourd'hui. Si tout le monde est d’accord pour dire qu’il faut du synthétique y compris les utilisateurs, il est urgent de le dire. Dernière chose, tennis. Ce qui nous déforce, je le rappelle, c’est qu’on a abandonné l’activité tennistique qui se trouvait à cet endroit là en disant que ce n’était plus utilisable. On a ensuite trouvé un accord pour une utilisation précaire momentanée. On donne l’impression qu’en tous les cas, on ne veut pas maintenir du tennis à cet endroit-là. Si la Commune veut maintenir des terrains de tennis, c’est une solution assez simple qui empêche de placer là une salle des fêtes. Mais la Commune ne le demande pas. Je rappellerai à certains que je suis intervenu sur cette question de l’abandon progressif de ces terrains de tennis précédemment. C’est un petit élément du dossier. Je ne veux pas polémiquer. - M. le Bourgmestre : Ne fantasmez pas là-dessus. Il y a encore un accord dont on a peu parlé aujourd'hui qui est la Commission Royale des Monuments et Sites qui a émis un avis préalable sur l’avant-projet qu’ils ont vus et qui est assassin sur une série de choses qui sont proposées comme celle là. Il est peu probable que cela soit réalisé. - M. Grimberghs : Si vous souhaitez maintenir les terrains de tennis, je dis que dans la réflexion sur l’utilisation du site, il faut effectivement penser à la gestion d’un ensemble d’infrastructures, raisons pour lesquelles je vous interrogeais. Je ne demande pas de réponse tout de suite sur la manière dont on va gérer l’accueil dans l’ensemble de ces infrastructures. Cela me semble vraiment un débat préalable pour essayer d’éviter de mettre en place des infrastructures qui seront difficiles à exploiter, chères en exploitation, mauvaise opération pour la Commune demain. - M. le Bourgmestre : Vous avez raison mais nous attendons depuis novembre 2005 d’être invités à une réunion. - M. De Herde : Je prends la balle au bond. Je disais, Monsieur Grimberghs, que je vais établir dans les meilleurs délais une commission où on pourra approfondir nos réflexions et sans doute soumettre au Conseil Communal sous une forme à définir le point de vue le plus unanime possible pour encore insister auprès de ceux qui sont en charge de ce dossier.
QUESTIONS ORALES -=- MONDELINGE VRAGEN Ordre du jour n° 49/2 -=- Agenda nr 49/2 Mme Nyssens : Etat de la chaussée de la rue du Progrès Mevr. Nyssenss : Staat van de wegen in de Vooruitgangstraat * - Mme Nyssens : Des habitants du quartier Nord se plaignent de ce que le tronçon de la chaussée rue du Progrès, situé entre la gare du Nord et la ligne du tram 94, présente en plusieurs endroits des nids-de-poule. Ces trous représentent un réel danger pour la sécurité des usagers de la route dont les automobilistes. Ces deniers adoptent, en effet, une conduite risquée en voulant les éviter et ce, afin de préserver leurs pneus. Des travaux sont-ils prévus prochainement pour remédier à cette situation ? Existe-t-il une « cartographie » des rues endommagées de Schaerbeek ?
317
03.05.2006 - M. Verzin : Merci madame Nyssens. En parlant de cette rue du Progrès, je peux donc peut-être indiquer quelques éléments de réponse. La première qui est malheureusement la plus importante, c’est de vous indiquer, Madame Nyssens, que la rue du Progrès est une voirie régionale. Elle est constituée de dalles autobloquantes me dit le service. Effectivement, elle est fortement déformée à certains endroits. L’état de dégradation ne présente pas, selon le service technique de la Commune, de danger au point qu’il faille admettre une signalisation particulière. L’administration de l’équipement et des déplacements a introduit une demande de permis d’urbanisme en vue de rénover complètement cette voirie. Le dossier a déjà été présenté en commission de concertation qui a remis un avis circonstancié. Le permis devrait être délivré très prochainement. On peut déjà le dire à l’ensemble des habitants. L’ale espère pouvoir débuter les débuts des travaux pour la fin de l’année 2007 ou, au plus tard, au début de l’année 2007. Dans le cadre de l’aménagement de l’immeuble sur l’îlot 64, il sera également nécessaire de rétrécir fortement la largeur de la voirie au niveau de son débouché avec l’avenue de Quatrecht. En effet, l’alignement de nouveaux bâtiments sera situé dans la prolongation de l’alignement des bâtiments existants le long de la rue du Progrès. Si vous avez des questions ou des précisions encore à avoir, n’hésitez pas à m’en parler. Je vous les donnerai bien volontiers. Voilà en tout cas, l’état actuel dans lequel le dossier se trouve. Nous sommes donc tributaire de la procédure entamée par l’ALD au niveau régional. Pour la deuxième partie de votre question qui est plus locale, il n’y a donc pas de « cartographie » des rues endommagées de Schaerbeek. Peut-être un petit point fixe sur l’évolution de l’entretien et du revêtement des rues sur Schaerbeek depuis les années ’70. C’est dans le courant des années ’70 qu’on a procédé aux premiers ré-asphaltage globaux des rues de Schaerbeek mais ré-asphaltage qui malheureusement, à l’époque, est un ré-asphaltage de deux à trois centimètres. Il n’était donc pas extraordinaire. Ce qui a débouché quelques années plus tard sur des fortes dégradations. Dans les années ’80, vous connaissez comme moi l’état des finances communales sur le règne de l’ancien Bourgmestre qui ont fait qu’effectivement cela ne s’est pas amélioré loin de là. Il a fallu attendre les années ’95 pour voir, dans le cadre de la dotation triennale d’investissement, des budgets consacrés au ré-asphaltage des rues. Mon prédécesseur, Monsieur Paulet, a disposé à ce moment malheureusement d’une enveloppe budgétaire qui était limitée, de l’ordre de cent mille euros par an, ce qui a permis de faire un certain nombre de choses mais à un rythme relativement lent. Depuis le début de cette législature, les choses se sont considérablement améliorées pour deux raisons majeures. La première, c’est qu’effectivement, dans le cadre des contrats de quartier et des quartiers d’initiatives, nous avons pu faire bénéficier un certain nombre de voiries de ces quartiers d’une rénovation sans entamer l’enveloppe que nous avons consacrée depuis 2001 à la rénovation des voiries qui est aujourd'hui quadruplée. Chaque année, nous consacrons aujourd'hui quatre cent mille euros à la rénovation des voiries hors contrat de quartier et hors quartier initiative. Dans ce cadre là, le rythme de rénovation des voiries, s’il n’est pas parfait, on ne fait pas tout en un jour évidemment, est en train de s’améliorer considérablement. Qui plus est, en ce qui concerne le service de la voirie, il faut bien se rendre compte que le service organisé, les fonctionnaires responsables n’arrêtent pas de tourner dans la Commune. Moi-même, vous-même, les habitants des quartiers, les comités de quartier signalent les rues les plus endommagées. Celles là, on les traite par priorité. Quant aux nids de poule qui apparaissent, l’équipe de dépannage d’urgence de quartier intervient également de manière à ce que les citations les plus ponctuelles soient remédiées le plus rapidement possible. Globalement, je pense que la situation est en train d’évoluer favorablement. Cela prendra encore du temps bien entendu. On est loin de connaître aujourd'hui les situations qu’on a connues une douzaine d’années. Fort heureusement pour tout le monde.
Ordre du jour n° 49/3 -=- Agenda nr 49/3 M. Grimberghs : Les blocs de béton dans l'avenue Louis Bertrand De h. Grimberghs : De betonblokken in de Louis Bertrandlaan * - M. Grimberghs : Je voulais vous interroger sur ces blocs de béton avenue Louis Bertrand qui ont commencé à se développer, à fleurir. Je croyais qu’on était dans un site protégé, classé, qu’il fallait être très prudent sur tout ce qu’on pouvait faire sur les pelouses etc. Je vois que de manière très inesthétique, on a placé ça et là des blocs de béton. Je crois que je comprends à quoi cela sert. Beaucoup de gens ne le comprennent évidemment pas. Si cela devait être, comme je le
318
03.05.2006 pense pour empêcher les poids lourds de se garer, cela me semble être une manière assez étonnante de remplacer les policiers. Je connaissais la technique du policier couché mais là, il est debout. Je pense que, Monsieur le Bourgmestre, si c’est vous qui en avez eu l’idée, il faut mettre fin au plus vite à cette mauvaise idée et trouver une autre solution pour faire respecter le règlement de police que nous avons approuvé et qu’on a peu mis en vigueur à propos du stationnement des poids lourds. Dans ce cas-ci, ce n’est même pas le cas de ce fameux règlement de police qu’on a approuvé puisque vous avez fait dessiner des places de stationnement. Puisque les places de stationnement sont dessinées à la longueur d’un véhicule automobile, il est interdit d’y mettre un poids lourd. Je ne vois pas où est le problème. Il suffit de verbaliser, d’appliquer correctement le code de la route une fois, deux fois, trois fois, chaque semaine si nécessaire. Ce sera, à mon sens, plus esthétique que les blocs de béton. - M. le Bourgmestre : C’est un dossier sur lequel vous avez une constance sans faille. C’est très bien. Pour reprendre par la fin de votre intervention. Un : le règlement communal sur le stationnement payant des camions que nous avons voté en juin 2005 est caduc dans la mesure où la loi a supprimé la compétence aux Communes de gérer le stationnement des poids lourds. C’est redevenu une compétence gérée par le Code de la route. Deux : vous avez raison, depuis très longtemps, sept ou huit ans je pense, cette zone de l’avenue Voltaire a été transformée en zone dans laquelle le stationnement est réservé aux voitures. Les cases au sol voiture ont été dessinées. Ce sont les indications au sol et les panneaux qui sont prévus dans le Code de la route. Les personnes qui ne respectent pas ces injonctions du Code de la route sont en infraction au Code de la route. Les services de police passent très souvent là et dans d’autres lieux de la Commune d’ailleurs pour dresser des procès-verbaux pour les camions et véhicules qui sont garés en infraction au Code de la route. Là, s’arrête malheureusement le travail de la police. Les infractions relevées, les procès-verbaux sont transférés au tribunal de police c'est-à-dire à la justice. C’est le parquet qui décide, ce n’est pas la police. Dès l’instant où le procès-verbal a été envoyé au parquet, le parquet seul décide des suites qui lui sont données et n’en informe pas la police non plus. Elle ne sait pas que pour tel procès-verbal il y a eu ceci ou cela. Aujourd'hui, au tribunal de police, ces dossiers ne sont pas prioritaires, sont archivés et je m’arrêterai là. Il est même possible qu’ils aient un classement plus immédiat encore. Il n’y a vraisemblablement pratiquement aucune suite. Nous avons mis en œuvre notre règlement de police, nous avons mis en œuvre les marquages. La police travaille très régulièrement à mettre des procès-verbaux et nous n’avons pas de solution en raison des insuffisances du parquet de police qui n’a pas le personnel suffisant pour donner suite aux nombreux procès-verbaux qui sont délivrés. Ce ne sont pas les seuls dossiers en police qui n’ont pas de suite. Malheureusement. Par contre, les plaintes des riverains sont toujours là car le problème y perdure. Suite aux plaintes des riverains concernant le stationnement des poids lourds et aux très nombreuses interventions de la police à ce niveau, les services techniques ont placé provisoirement des blocs en béton afin d’empêcher le stationnement des poids lourds à cet endroit. Vous avez constaté comme moi qu’ils ont interrompu le placement des blocs en béton car il y a eu une discussion dans les services techniques car ce n’est de fait pas très esthétique. Ni très esthétique, ni très pratique. C’est même un peu angoissant pour les voitures qui doivent se garer dans les espaces laissés libres. Aujourd'hui, le groupe mobilité s’est penché sur cette question là à sa dernière réunion il y a une dizaine de jours, groupe qui réunit police, travaux, services mobilité etc. Ils sont en discussion. Je ne pense pas qu’ils aient pris une décision maintenant sur les divers projets d’aménagement. Il y a actuellement me dit-on un projet de placement de potelets un peu plus esthétiques à l’étude. La solution retenue serait le placement de potelets un peu plus hauts, plus visibles par les conducteurs de voitures. On en placerait moins souvent. Sans doute qu’on supprimerait temporairement une place sur trois et non une place sur deux afin de permettre de garer plus de voitures. Je dois reconnaître très franchement que s’il y avait une solution normale à ce dossier par une intervention normale du parquet, nous ne serions pas amené à prendre ce genre de mesures qui sont un peut un emplâtre sur une jambe de bois. La faute est au niveau du manque de suivi du parquet. Je crois que votre collègue de groupe confirme cette situation. C’est pour l’instant très difficile. Malheureusement, ce n’est pas que là. Il y a d’autres problèmes de roulage ou de stationnement que nous avons à Schaerbeek où la police fait son boulot et les procèsverbaux ne sont pas suivis au parquet car ils sont débordés et qu’ils s’occupent de dossiers dits prioritaires les grands excès de vitesse sur les autoroutes, les séries de choses comme cela. Une série de petits dossiers quotidiens qui embêtent quotidiennement les gens ne sont pas suivis. C’est détestable. - M. Grimberghs : Juste une petite réaction. Tant mieux si vous essayer de trouver une alternative à ces blocs inélégants. Je pense qu’effectivement il faut s’interroger sur ce qui se passe au parquet. J’ai quand même un doute sur le fait qu’il faudrait quand même ne pas trop
319
03.05.2006 laisser croire que, pour ce qui concerne les dossiers de procès-verbaux roulage transformés en proposition de transaction. Il n’y a pas de suivi lorsque les transactions ne sont pas payées. Ce serait un mauvais conseil à donner aux gens de dire cela. A mon avis, c’est faux. La question est de savoir si dans le cas d’espèce il y a effectivement poursuite et présentation devant le tribunal ou bien effectivement possibilité de transaction qui aboutit à faire payer la facture. Deuxième chose sur laquelle je voudrais quand même qu’un jour, on puisse retravailler ensemble. Je vous entends dire, c’est la deuxième fois que vous me le dites, que le règlement que nous avons voté est devenu obsolète. Je voudrais quand même qu’on ait une note juridique sur la question. Qu’est-ce qu’on fait ? Si on ne peut pas faire cela, qu’est-ce qu’on peut faire d’autre ? En tout cas, ne rien faire, ce n’est pas possible. J’entends que dans un certain nombre de communes, on prend des initiatives qui, à mon avis, devraient pouvoir être prises aussi à Schaerbeek. - M. le Bourgmestre : Pour vous rassurer, nous examinons les initiatives prises par d’autres communes. Sur le plan légal et réglementaire, les choses sont simples et claires. Ce que nous faisons est la bonne solution légale et réglementaire. Traiter comme infraction le stationnement de poids lourds en réservant le stationnement aux voitures. C’est la bonne solution. C’est cela qu’a fait la commune dont vous parlez. C’est le même principe. Le problème sera dans la mise en œuvre concrète et dans le suivi par le parquet. On peut débattre autant qu’on veut des montants de transactions, cela ne relève pas des contenances du Conseil Communal ni du conseil de police ni du Bourgmestre.
Ordre du jour n° 49/4 -=- Agenda nr 49/4 M. Demol : La sécurité routière au coin de l'avenue des Glycines et le boulevard Lambermont De h. Demol : De veiligheid op de hoek van de Blauweregenlaan en de Lambermontlaan. * - M. Demol : Deze laatste maanden is het aantal verkeersongevallen aan de hoek van de Blauweregenlaan et de Lambermontlaan vrij hoog en vrij ernstig ook. Onlangs nog had men een dode te betreuren. Heeft men al kunnen achterhalen welk de hoofdredenen van deze ongevallen zijn ? Zou het mogelijk zijn dat de nogal onduidelijke en niet volledig reglementaire verkeerlichten regeling om naar links te draaien in de Louis Bertrandlaan wanneer men de Lambermontlaan afrijdt (richting Van Praetbrug) daar een rol in speelt? Zijn er al enige maatregelen overwogen om de veiligheid aan dit kruispunt te verbeteren ? Is het gewest van deze problematiek op de hoogte ? - M. le Bourgmestre : Récemment, il y a eu un accident assez grave où une personne âgée et sa fille qui est enceinte ont été gravement bousculées, entraînées par une voiture. Heureusement, finalement il y a eu plus de peur que de mal. Il n’y a pas eu de drame pour l’enfant que portait cette dame. Il y a quand même eu beaucoup de craintes et d’émois. Ce n’est qu’un seul des accidents de la série croissante d’accidents que l’on constate à ce carrefour. Le Commissaire Michaux a constaté un disfonctionnement au niveau du phasage des feux ainsi que dans le mécanisme qui accorde ou non priorité au tram et qui entraîne des effets de blocage de certains feux. A un moment, dans cette séquence, il y a des disfonctionnements qui sont parfois entraînés. Il y a des problèmes à ce carrefour. Le boulevard Lambermont, comme vous le disiez est une voirie régionale. Les services de police ont, il y a quinze jours envoyé un courrier précisant ce problème à la Région et demandant que la Région corrige ces phasages de feux. Ce n’est pas la première fois. C’est un long et vieux problème. A ce stade ci nous n’avons pas encore pu noter une modification du phasage des feux par la Région. Un rappel de ce courrier sera fait aux services régionaux très bientôt.
*****
320