RE GUL ÁTORY 2011
TD 18.6 | LISTOPAD 2010
kondenzační jednotky a příslušenství regulace
vzduchotechnika
REGULÁTOR TEPLOT Y REGU ADI-T V-4V-S112
DÁLKOVÝ OVLADAČ RC-300 PRO REGU AD
FREKVENČNÍ MĚNIČ OTÁČEK STARVERT
ČIDLO VLHKOSTI VZDUCHU QFA1001
INDIKÁTOR TLAKOVÉ DIFERENCE ŘADY PS
SMĚŠOVACÍ UZEL SU
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika OBSAH 1. REGU ADI – PŘEHLED 1.1 Nové vlastnosti a funkce 1.2 Regulátory Regu ADi 1.2.1 Obecně 1.2.2 Základní typy 1.2.3 Příslušenství 1.2.3.1 ATC10 1.2.3.2 Dálkové ovladače RC 1.2.3.3 Další výrobky 1.3 Regulátory Regu XF
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
2. 2.1 2.2 2.2.1 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4
REGU ADI – TECHNICKÝ POPIS Základní funkce Regulační algoritmus Registrování poruch a chyb v činnosti VZT Řídící část – mikroprocesorový regulátor Nastavitelné parametry Časový program Paměť poruch a událostí Přístupové úrovně
4 4 4 5 6 7 7 7 7
3. SESTAVY VZDUCHOTECHNICKÝCH JEDNOTEK 3.1 Obecné schéma VZT jednotky 3.1.1 Teplotní čidla 3.1.1.1 Počet čidel připojených k regulátoru 3.1.1.2 Venkovní teplotní čidlo [T1] 3.1.1.3 Prostorové teplotní čidlo [T2] 3.1.1.4 Výměníkové teplotní čidlo [T3] 3.1.2 Dálkové ovládání 3.1.2.1 Dálkové ovladače řady RC 3.1.2.2 Dálkové zapínání kontaktem [DK] 3.1.3 Externí porucha [EP] 3.1.4 Snímač diferenčního tlaku na ventilátorech [DV] 3.1.5 Snímač diferenčního tlaku filtru [DF] 3.1.6 Přívodní a odvodní klapka [K1, K2] 3.1.7 Ventilátory 3.1.7.1 Přívodní a odvodní ventilátor [M1, M2] 3.1.7.2 Termokontakty ventilátorů [TM] 3.1.7.3 Porucha frekvenčního měniče [POR_FM] 3.1.8 Multifunkční výstupy – MF1 až MF6 3.2 Topný výměník 3.2.1 Regu ADi–TV 3.2.1.1 Protimrazová ochrana 3.2.1.2 Směšovací ventil topné vody [SV] 3.2.1.3 Spínání zdroje topné vody [ST_KOT] 3.2.1.4 Čerpadlo topné vody [MC] 3.2.1.5 Kapilár. protimraz. ochrana [TK] 3.2.2 Regu ADi–E 3.2.2.1 Ochrana proti přehřátí elektrického ohřívače 3.2.2.2 Napájení elektric. ohřívače [EO] 3.2.2.3 Pulsní regulační výstupy [RV] 3.2.2.4 Tepelná ochrana elektrického ohřívače [TO] 3.2.3 Regu ADi–G 3.2.3.1 Ochrana proti přehřátí plynového ohřívače 3.2.3.2 Napájení plynového ohřívače [PH] 3.2.3.3 Signál START plyn. ohřívače 3.2.3.4 Provozní výst. ohřívače [CH, POR] 3.2.3.5 Řízení výkonu [VH] 3.2.4 Přehled základních typů regulátorů 3.2.4.1 Zkratky pro konfiguraci ventilátorů 3.2.4.2 Značení použitých rozvodnic 3.2.5 Rozšíření konfigurace regulátoru 3.3 Chladicí výměník 3.3.1 Vodní chlazení [C21] 3.3.2 Chlazení s přímým výparem bez řízení výkonu [C11, C12, C13] 3.3.3 Chlazení s přímým výparem s řízením výkonu [C01] 3.3.4 Jištění chladicích jednotek [C3x, C4x] 3.4 Směšování vzduchu 3.4.1 Směšování podle teploty [K44, K66] 3.4.2 Ruční směšování [K55] 3.5 Rekuperace 3.5.1.1 Deskový rekuperátor [R12, R13] 3.5.1.2 Rotační rekup. spínaný [R14, R17, R18]
8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 13 14 14 15 16 16 16 16 17 17 17 18 18 18
3.5.1.3 3.6 3.6.1 3.6.2 3.6.2.1 3.6.2.2 3.6.2.3 3.7 3.7.1 3.7.2 3.8 3.8.1 3.8.2 3.8.3 3.8.4 3.8.5 3.8.6 3.8.7 3.8.8
Rotační rekup. řízený [R15, R16] 18 Tepelné čerpadlo 19 TČ s vodním výměníkem [C61] 20 TČ s přímým výměníkem 20 TČ s automatikou [C51, C52] 20 TČ bez automatiky [C55, C56] 20 TČ s automatikou a s řízením výkonu 0–10V [C71] 20 Regulace otáček ventilátorů 21 Frekvenční měniče 21 Dvouotáčkové ventilátory 21 Další funkce a rozšíření 22 Signalizace chodu a poruchy [F11] 22 Přepěťová ochrana [F12] 22 Spínání plyn. kotle [F14] 22 Termistorové relé [F15] 22 Navýšení výkonu zdroje pro servopohony [F16] 22 Externí ovladač při ručním směšování [F17] 22 Vestavba ATC-AV [F18] 22 Ochrana chladicího potrubí [F19] a protimrazová ochrana chladicího výměníku [F20] 22 3.8.9 Aut. spínání VZT [F21] 22 3.8.10 Samostatná čidla pro výměník topení a chlazení [F22] 22 3.8.11 Navýšení výkonu čerpadla [F61, F62, F63] 22 3.8.12 Doplnění dalšího ventilátoru [F64] 22 3.8.13 Ostatní rozšíření 22 3.9 Technické údaje důležité pro návrh Regu ADi 23 3.9.1 Použití 23 3.9.2 Společné parametry 23 3.9.3 Vývody z regulátorů 23 3.9.4 Použité jisticí prvky 23 3.9.5 Certifikace – elektrická bezpečnost a EMC 23 3.9.6 Instalační pokyny pro regulátory a komponenty k nim připojené 24 4. PŘÍSLUŠENSTVÍ 25 4.1 Teplotní čidla ATC10 25 4.1.1 Technické parametry a vyráběné typy 25 4.1.2 Zásady pro umisťování teplotních čidel 25 4.2 Dálkové ovladače RC 25 4.2.1 Základní údaje 25 4.2.2 Čidlo teploty větraného prostoru při použití RC 25 4.2.3 RC-100 25 4.2.4 RC-200 25 4.2.5 RC-300 25 4.3 Regulátor SKR–10, SKR–15 26 4.3.1 Základní údaje 26 4.3.2 Popis funkce 26 4.3.3 Ruční ovládání klapek 26 4.4 Modul ATC-AV 26 4.4.1 Základní údaje 26 4.4.2 Popis funkce 26 4.5 Triakový spínač JTR 26 4.5.1 Základní údaje 26 4.5.2 Řízení topného výkonu 26 4.6 Modul PS-10 27 4.7 Ovladače DFA-S 27 4.7.1 Vnitřní zapojení 27 4.8 Ovladač P2O 28 4.9 Detektor kouře VDK-10 28 4.9.1 Základní údaje 28 4.9.2 Připojení 28 4.10 Indikátor tlakové diference 28 4.10.1 Popis a použití 28 4.10.2 Technická data 28 4.11 Protimrazová kapilárová ochrana TS1-C0P 29 4.11.1 Popis a použití 29 4.11.2 Technická data 29 4.12 Prostorové termostaty RAA20 a TRG2 29 4.12.1 Popis a použití 29 4.12.2 Technická data 29 4.13 Čidlo vlhkosti vzduchu (hygrostat) QFA1000 a QFA1001 29 4.13.1 Popis a použití 29
4.14 4.14.1 4.14.2 4.15 4.15.1 4.15.2 4.16 4.17 4.17.1 4.17.2 4.17.3 4.17.3.1 4.17.3.1 4.17.3.3 4.17.4 4.18 4.19
Diferenční tlakové čidlo DPT2500-D-R8 Popis a použití Technická data Regulátor kvality vzduchu QPA84 Popis a použití Technická data Regenerační rotační výměník ROV Připojení k nadřazenému systému Typ KOM-1 Typ KOM-2 Typ KOM-3 Jeden regulátor Více regulátorů Komunikační protokol a software Typ KOM-4 Obrazová příloha příslušenství Elektrické ohřívače EL a EL…T
30 30 30 30 30 30 30 31 31 31 31 31 31 31 31 31 33
5. REGU XF 5.1 Základní charakteristika 5.2 Parametry 5.3 Objednání 5.4 Příklad konfigurace vzduchotechniky regulované Regu XF
36 36 36 36
6. 6.1 6.2 6.3
38 38 38
FREKVENČNÍ MĚNIČE Možnosti použití: Popis frekvenčních měničů Základní technické údaje fr. měničů STARVERT (parametry nastaveny pro fy ALTEKO) 6.4 Přiřazení měničů k ventilátorům 6.5 Parametry měničů dodávaných k ventilátorům fy ALTEKO (rozdíl od továrního nastavení): 6.6 Projektové podklady pro frekvenční měniče 6.6.1 Instalace 6.6.1.1 Připojení sítě a motoru 6.6.1.2 Připojení ovládacích kabelů 6.6.1.3 Pokyny pro instalaci a připojení 6.6.1.4 Elektromagnetická kompatibilita 6.6.1.5 Připojení motoru ventilátoru s termokontaktem 6.6.1.6 Připojení motoru ventilátoru s termistory 6.6.2 Příklady použití frekvenčních měničů 6.6.2.1 Regulace otáček 6.6.2.2 Regulace konstantního množství vzduchu 6.6.2.3 Přepínání dvou nastavitelných otáček 6.6.3 Zásady připojení dálkových ovladačů DFA 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 8.
37
38 39 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 41 41 41 41
KONDENZAČNÍ JEDNOTKY ACSON 53 Popis a možnosti použití: 53 Schéma a připojení chladícího obvodu 54 Rozměry kondenzačních jednotek a montážních prostorů 58 Technické parametry KJ 59 Elektrické připojení kondenzačních jednotek ACSON 60 Elektrické připojení kondenzačních jednotek ACSON k regulátoru REGU AD (rozšíření C11 - C56) 61
SMĚŠOVACÍ UZLY SU A KOMPONENTY SM. UZLŮ KU 8.1.1 Určení 8.1.2 Popis SU 8.1.3 Popis KU 8.1.4 Přiřazení SU a KU 8.1.5 Čerpadla – výkonové charakteristiky 8.1.6 Třícestné směšovací ventily – tlaková ztráta
62 62 62 62 62 63 63
1
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
Pro rychlou, základní orientaci strana(oddíl)
NAPÁJENÍ
8(3.1), 14 (3.2.4.2), 16(3.3.4), 22(3.8.2), 23(3.9.2), 24(3.9.6)
VENTILÁTOR
8(3,1), 9(3.1.7), 23(3.9.4), 213.7.2), 22(3.8.1), 22(3.8.4)
FM
10(3.1.7.3), 21(3.7.1), 27(4.7), 38 (6)
frekvenční měnič
OHŘÍVAČ VODNÍ
10(3.2), 11(3.2.1)
SU, KU
62 (8)
směšovací(vodní) uzel komponenty směšovacího(vodního) uzlu
ELEKTRICKÝ
10(3.2), 11(3.2.2)
PLYNOVÝ
10(3.2), 12(3.2.3)
TEPEL. ČERP.
19(3.6), 53(7)
KJ
CHLADIČ PŘÍMÝ
KONDENZÁTOR
15(3.3), 16(3.3.2-3)
53 (7)
VÝPARNÍK
kondenzační jednotka-tepelné čerpadlo
VODNÍ
15(3.3), 16(3.3.1)
SU, KU
62 (8)
směšovací(vodní) uzel komponenty směšovacího(vodního) uzlu
ZZT
zpětné získávání tepla
DESKOVÝ VÝM.
18(3.5), 18(3.5.1.1)
ROTAČNÍ VÝM.
18(3.5), 18(3.5.1.2-3), 30(4.16)
FM frekvenční měnič
SMĚŠOVÁNÍ
17(3.4)
ČIDLO
2
TEPLOTNÍ
25(4.1), 25(4.2.2), 29(4.11), 29(4.12)
TLAKOVÉ
28(4.10), 30(4.14)
VLHKOSTI
29(4.14)
KVALITY OVZD.
28(4.10), 30(4.15)
18(3.5.1.3), 38 (6)
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
1. Regu ADi – přehled V NÁSLEDUJÍCÍCH ODSTAVCÍCH BYCHOM RÁDI PODALI STRUČNÝ PŘEHLED O VÝROBNÍM PROGRAMU REGULÁTORŮ REGU ADI PRO VZDUCHOTECHNIKU. PODROBNÝ POPIS JE V DALŠÍCH KAPITOLÁCH. 1.1 NOVÉ VLASTNOSTI A FUNKCE
Řada regulátorů Regu ADi vznikla inovací osvědčené řady Regu AD. Cílem inovace bylo rozšíření kladných vlastností původní řady o nové funkce a především posunout komunikační rozhraní ještě o krok směrem k uživateli. V následujících bodech uvádíme přehled nových vlastností a funkcí reguláto rů Regu ADi: • přehledné zobrazení všech údajů na tex tovém displeji v češtině • intuitivní ovládání pomocí jednotlačítko vých voleb a systému menu. • textový výpis aktuálního stavu systému • přehledný výpis paměti událostí • nastavení týdenního programu chodu vzduchotechniky s vylepšenou editací • přepínání režimů ovládání s ochranou proti náhodné změně • doplněn režim ovládání místně ručně s automatickým ukončením v nastavený okamžik • možnost zadání rozdílných žádaných hodnot teploty pro topení a pro chlazení • plynulá regulace elektrických ohřívačů složených ze sekcí nestejného výkonu • kombinace pulsně řízených a stykačem spínaných sekcí elektrického ohřívače • zadávání parametrů „i bez manuálu“ • upravená klávesnice – tlačítka s odezvou • jednoduchá instalace (standardizované značení svorek – stejný prvek má vždy stejná čísla svorek bez ohledu na konfigu raci regulátoru) • možnost vizualizace pomocí internetové ho prohlížeče – nezávislost na platformě počítače, možnost přístupu odkudkoli za světa
1.2 REGULÁTORY REGU ADI 1.2.1 Obecně Regulátory Regu ADi jsou kompaktní plasto vé nebo oceloplechové rozváděče vybavené mikroprocesorovým regulátorem s typizova ným softwarem a jisticími a spínacími prvky pro jednotlivá zařízení VZT jednotky.
Základní vlastnosti: • Regulační jednotky pro vzducho technická zařízení s ohřevem a chlazením vzduchu. • Řídicí i silová část v jednom rozváděči, výstupy pro připojení přívodního i od vodního ventilátoru, ventilátory mohou být 3 i 1fázové, jedno i dvouotáčkové, s transformátorovým regulátorem otáček nebo připojeny přes frekvenční měniče různých výrobců. • Osazení rozváděčů ve standardních řadách pro běžné použití, též návrh a výroba rozváděčů podle individuál ních požadavků zákazníků. • Plynulá regulace teploty přiváděného vzduchu v závislosti na teplotě ve větra ném prostoru nebo konstantní teplota přiváděného vzduchu. • Automatická volba mezi topením a chla zením. • Nastavitelné hraniční teploty přiváděné ho vzduchu. • Uživatelsky nastavitelné parametry. • Sledování poruchových stavů vzducho technické jednotky. • Připojení dálkového ovladače nebo PC. • Rozšiřující softwarové moduly umožňují rozšířit funkce regulátoru – využíváme např. pro rekuperátor, tepelné čerpadlo, vícestupňové chlazení, řízení otáček ventilátorů atd.
1.2.2 Základní typy Regu ADi–TV • pro vzduchotechnické jednotky s teplo vodním ohřevem.
• k dispozici je i softwarový modul pro regulaci plynových ohřívačů s hořákem Weishaupt (např. WG30) s tříbodovou modulací výkonu. • v současnosti je k dispozici pouze neino vovaná verze Regu AD-G
1.2.3 Příslušenství 1.2.3.1 ATC10 Řada teplotních čidel ATC10 v různých pro vedeních je určena pro regulátory Regu ADi. Vlastnosti a jednotlivé typy celé řady jsou popsány v kapitole 4.1.
1.2.3.2 Dálkové ovladače RC Slouží k monitorování stavu a dálkovému ovládání všech regulátorů řady Regu ADi. Popis je v kapitole 4.2.
1.2.3.3 Další výrobky Typ
Charakteristika
SKR-1x
regulátor směšovací klapky průměrovač teplotních ATC-AV čidel PS-10 řízení vým. napětím 0-10V DFA-S/-SV/Q ovladač. pro fr. měniče P2O přepínač otáček VDK-10 detektor kouře
kap.
4.3 4.4 4.6 4.7 4.8 4.9
1.3 REGULÁTORY REGU XF
Tato řada regulátorů se používá pro regulaci komplexních vzduchotechnických jednotek (např. pro regulaci teploty a vlhkosti). Jádrem je regulátor SIEMENS Synco 700. Bližší popis regulátorů naleznete v kapitole 5.
Regu ADi–E • pro vzduchotechnické jednotky s elektric kým ohřívačem. Regu ADi–G • pro vzduchotechnické jednotky s plyno vým ohřívačem.
3
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
2. Regu ADi – technický popis V TÉTO KAPITOLE JSOU PODROBNĚ POPSÁNY VLASTNOSTI A PARAMETRY REGULÁTORŮ REGU ADI–TV, ADI–E A ADI–G. MOŽNOSTI APLIKACE JSOU UKÁZÁNY NA TECHNOLOGICKÝCH SCHÉMATECH TYPICKÝCH VZDUCHOTECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ. 2.1 ZÁKLADNÍ FUNKCE
• jištění a spouštění ventilátorů, ovládání klapek • regulace ohřevu • regulace chlazení • regulace rekuperace • směšování vzduchu • měření a zobrazení teplot vzduchu • přehledná signalizace provozních stavů signálkami • zobrazení a nastavení potřebných pro vozních parametrů na displeji • ovládání místně nebo dálkově • časový program provozu • registrování nepovolených provozních stavů a adekvátní reakce na ně (přetí žení ventilátorů, protimrazová ochrana teplovodního ohřívače, ochrana před přehřátím elektrického a plynového ohřívače, zanesení filtrů ...) • paměť poruch a událostí • 3 přístupové úrovně – běžný uživatel, kvalifikovaná obsluha, servis
ochází pouze k výměně dotápění či dochlazo2.2 REGULAČNÍ ALGORITMUS
Regulační algoritmus zajišťuje automatickou regulaci všech prvků vzduchotechnické sestavy, kontrolu poruchových vstupů a reakci na ně. Parametry algoritmu se přizpůsobují připojené vzduchotechnické sestavě a vnějším podmínkám, což umož ňuje jednoduchou instalaci a oživení celé vzduchotechniky.
povolen ohřev vzduchu. být teplovodní, elektricový. je-li třeba přiváděný rozlišují 3 režimy činnosti: adit Regulátory a Větrání jsou-li splněny • – dochází pouze k výměně vzdu chu bez dotápění či dochlazování. nky, řídí čin• Topení –regulátor je povolen ohřev vzduchu. Ohřev může být teplovodní, elektrický ho výměníku. nebo plynový. • Chlazení – je-li třeba přiváděný vzduch a chlazení je možné ochladit a jsou-li splněny další podmínky, regulátor činnost chladicího výmění pak je řídí umožněno dotáku. ování Režim přívodního vzdutopení a chlazení je možné zkombino pak je umožněno dotápění i ochlazování ovádí vat, regulátor automapřívodního vzduchu. Volbu provádí regulátor automaticky v závislosti na požadované sti na požadované a a skutečné teplotě a šířce pásma nečinnosti. Teplota přiváděného vzduchu je omeze ě a šířce pásma nečinna zadanými teplotními hranicemi (horní a dolní). přiváděného vzduchu je anými teplotními hraniolní). 4 goritmus lze pomocí paěcí režim přizpůsobit ním typům použití vzdu-
Regulační algoritmus lze pomocí parametru vytápěcí režim přizpůsobit dvěma základním typům použití vzduchotechnické jednotky pro: • výměnu vzduchu v prostorech bez zásad ních tepelných zisků či ztrát • vytápění prostorů – je-li teplota v pro storu alespoň o 1°C nižší, než je teplota nastavená, zvýší se teplota přiváděného vzduchu na teplotu o 3°C nižší, než je nastavená horní hranice teploty přivá děného vzduchu. Po vytopení prostoru na požadovanou teplotu přejde regulátor do algoritmu výměny vzduchu. Zjednodušeně je funkce regulátoru zobraze na v následujícím grafu:
KTpriv – požadovaná korekce teploty přiváděného vzduchu HMEZ – horní mezní teplota přiváděného vzduchu DMEZ – dolní mezní teplota přiváděného vzduchu Tprost – teplota měřená čidlem prostoru Tnast – nastavená požadovaná teplota dTch – požadovaný nárůst nastavené teploty při chlazení Bližší popis regulace jednotlivých vzducho technických prvků (ohřívačů, chladičů atd.) je uveden u příslušných technologických schémat.
KTpriv HMEZ
3°C
Vytápěcí režim
0
dTch 1°C
Tprost
Tnast
DMEZ
Pouze přímé chlazení
KTpriv — požadovaná korekce teploty přiváděného vzduchu HMEZ — horní mezní teplota přiváděného vzduchu DMEZ — dolní mezní teplota
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 2.2.1 Registrování poruch a chyb v činnosti VZT Poruchou se rozumí stav, do kterého se re gulační jednotka dostává v případě závažné odchylky některé ze sledovaných hodnot z přípustných mezí nebo v důsledku signálu na některém poruchovém vstupu. Je to stav, kdy nemůže vzduchotechnika dále bezpeč ně pracovat, a proto je odstavena. Tento stav trvá stále, i když příčina poruchy již zmizela, vyžaduje se ruční zásah uživatele.
REGU ADi–T V–4V–S112
Některé registrované poruchy: • Porucha motoru ventilátoru – např. vypnutí jisticího prvku • Porucha chodu ventilátoru – diferenční tlakoměr • Externí porucha – např. protipožární klapky • Porucha teplotního čidla – některé povin né čidlo neměří • Chybná teplota ve výměníku – dle typu výměníku mráz nebo přehřátí
REGU ADi–T V–8V–S312
Chybou se rozumí stav, do kterého se regu lační jednotka dostává v případě odchylky některé ze sledovaných hodnot z provozních mezí nebo v důsledku signálu na někte rém chybovém vstupu. Vzduchotechnická jednotka může dále pokračovat v provozu. Pokud příčina chyby zmizí, automaticky zmizí i chybové hlášení. Některé registrované chyby: • Zanesení filtru • Námraza rekuperátoru • Omezování maximální teploty za el. nebo plynovým ohřívačem, reakce na pokles teploty ve vodním ohřívači
REGU AD–E–48–8U–S6820
REGU ADi–E–24–4U–S318
5
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 2.3 ŘÍDÍCÍ ČÁST – MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR
Hlavní část Regu ADi tvoří mikroprocesorový regulátor. Skládá se z procesorové desky (s displejem a klávesnicí) a z desky napá jení se vstupy a výstupy. Stav regulátoru je ukládán do paměti nezávislé na napájení, tzn. po výpadku napájení se obnovuje stav
před výpadkem. Na displeji je periodicky vypisován datum, čas a teploty připojených čidel. Pomocí systému menu jsou zde také zobrazovány a nastavovány parametry a stavy systému.
Klávesy – základní význam
Zapínání regulátoru, rušení poruchového stavu
dlouze
Vstup do menu Nastavení
krátce
Zobrazení stavu zařízení
dlouze
Vstup do menu Časový program
krátce
Volba ovládání (místně ručně, místně podle programu, dálkově, ručně s automatickým ukončením)
Zvyšování požadované teploty nebo zadávané položky
Snižování požadované teploty nebo zadávané položky
Pohyb v MENU na předchozí položku nebo zvětšení zadávané hodnoty (UP)
Pohyb v MENU na následující položku nebo zmenšení zadávané hodnoty (DOWN)
V MENU přesun na předchozí úroveň nebo neuložení zadávané hodnoty (ESC)
V MENU potvrzení výběru aktuální položky nebo uložení zadávané hodnoty (ENTER)
Kontrolky – základní význam
6
SÍŤ
svítí = připojení regulátoru na síť
ZAPNUTO
nesvítí = regulace vypnuta (vzduchotechnika se nespustí) krátce bliká = vypnuto v režimu ručně s automatickým ukončením bliká = pohotovostní režim (vypnuto dle programu) svítí = zapnutí vzduchotechniky
REŽIM OVLÁDÁNÍ
nesvítí = ovládání místně ručně krátce bliká = ovládání ručně s automatickým ukončením bliká = ovládání místně podle programu svítí = ovládání dálkově
TOPENÍ
bliká = povolen režim topení svítí = právě se topí topným výměníkem
CHLAZENÍ
bliká = povolen režim chlazení svítí = právě se chladí chladicím výměníkem Má význam jenom při konfiguraci regulátoru s chlazením.
ZANESENÝ FILTR
svítí = filtr je zanesený
PORUCHA MOTORU
svítí = signál na některém ze vstupů pro ochranu motorů bliká = signál na vstupu pro diferenční tlakoměr ventilátoru
INFORMACE, PORUCHA
svítí = standardně externí porucha. Tato signálka může být též ovládána rozšiřujícími softwarovými moduly.
PORUCHA TEPLOTNÍHO ČIDLA
svítí = některé povinné teplotní čidlo neměří bliká = rozšířená externí porucha (např. kapilárová ochrana vodního chladiče)
CHYBNÁ TEPLOTA VE VÝMĚNÍKU
svítí = reakce kapilárové protimrazové ochrany teplovodního ohřívače bliká = aktivní provozní protimrazová ochrana výměníku
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 2.3.1 Nastavitelné parametry
2.3.2 Časový program
Regulátor umožňuje měnit některé regulační parametry (v závislosti na typu regulátoru):
Časový program chodu vzduchotechniky lze realizovat dvěma způsoby: • Použít týdenní časový program chodu vzduchotechniky s 10 kroky na každý den (standardně v regulátoru). • Dálkovým ovladačem RC–300, který umožňuje chod podle týdenního časové ho programu ovladače
Jsou to například: • Nastavená teplota (5 až 35°C resp. 55°C) – lze měnit uživatelsky bez přístupového hesla • Nárůst teploty při chlazení (šířka pásma nečinnosti) • Horní a dolní mezní teplota přiváděného vzduchu (5 až 40°C resp. 60°C) • Typ chlazení (u regulátorů s chlazením) – přímé nebo nepřímé • Protáčení čerpadla chladu při nepřímém chlazení • Teplotní závěs při chlazení (0 až 30°C) • Nastavitelná hranice venkovní teploty pro zapnutí chlazení (5 až 20°C) – implicitně 17°C • Doba přeběhu ventilu topení a chlazení • Doba přeběhu směšovacího ventilu chlazení • Povolení vytápěcího algoritmu • Posun teplot čidel (± 7,5°C) • Komunikace s nadřazeným systémem • Další parametry dané rozšiřujícím softwa rovým modulem.
Pro Regu ADi-TV: • Zpoždění zapnutí ventilátorů • Doba přeběhu směšovacího ventilu topení • Maximální krok směšovacího ventilu • Temperování teplovodního výměníku • Povolení automatického restartu VZT po vypnutí od protimrazové ochrany
Pro Regu ADi-E: • Způsob regulace elektrického výměníku (pulsní, sekční, kombinovaná) • Počet sekcí elektrického výměníku • Výkon jednotlivých sekcí
Pro Regu ADi-G: • Minimální výkon topení • Doba vychlazování plynového výměníku
Obě varianty umožňují nastavení požado vaných teplot (např. nočního útlumu) nebo vzduchotechniku vypnout. Při dalších rozší řeních lze nastavit např. otáčky ventilátorů.
2.3.3 Paměť poruch a událostí Součástí regulátoru je paměť poruch a událostí, do které se zaznamenává datum a čas vzniku každé poruchy nebo události. Událostí je: • Zapnutí a vypnutí vzduchotechniky • Zapnutí a vypnutí napájení regulátoru V servisní úrovni lze obsah paměti zobrazit, což může být velkou pomocí při zprovoz ňování celého systému a při odstraňování závad. Paměť je cyklická (po zaplnění se přepisují časově nejvzdálenější záznamy) a má kapacitu 250 záznamů.
2.3.4 Přístupové úrovně Různé parametry regulátoru jsou přístupné dle přístupové úrovně obsluhy. Regulátor rozlišuje tyto úrovně: • Běžný uživatel – tato úroveň nevyžaduje zadání žádného hesla. Umožňuje volit ovládání regulátoru (místně ručně/pro gramově, dálkově) a měnit požadovanou teplotu v ručním režimu. • Kvalifikovaná obsluha – tuto úroveň je možno chránit volitelným heslem (H1). Je možno měnit časový program chodu vzduchotechniky, režim topení/chlazení a datum/čas. • Servisní – tato úroveň vyžaduje zadání servisního hesla (H2), které je možno změnit. V této úrovni lze měnit parametry regulátoru a zobrazovat obsah paměti událostí a poruch.
7
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
3. Sestavy vzduchotechnických jednotek Význam tabulek pod technologickými schématy: Řádek
Označení
Název
Napětí, připojení
Svorky
Kabel
Číslo řádku tabulky
Index kompo nentu
Název připoje ného kompo nentu
Napětí vstupu/ výstupu a typ připojení. Dle napětí je třeba vést připojovací kabely.
Orientačně uve Doporučený dena čísla svorek typ připojova pro jednotlivé typy cího kabelu regulátorů
Instalace na technologii
Rozšíření
Nutnost umístění prvku na vzduchotechnice: instalace povinná (P), doporučeno (D), volba podle uvážení projektanta a investora (V). P, D a V je součástí standardní dodávky. Pro některé funkce je nutno objednat rozšíření regulátoru (R)
Udává, pro která rozšíření platí daný komponent
3.1 OBECNÉ SCHÉMA VZT JEDNOTKY
Řádek Označení
8
1 2 3
K2 M2 T1
4 5 6 7 8 9 10
SMES K1 DF REK TOP CHLAZ T3
11 12 13 14
M1 DV TM EP
15 16 17
RC DK T2 POR_FM
Název
Odvodní klapka Odvodní ventilátor Venkovní teplotní čidlo, typ ATC10–V nebo ATC10–Z Blok směšování vzduchu Přívodní klapka Snímač diferenčního tlaku na filtru Blok rekuperace Blok ohřevu Blok chlazení (tepelného čerpadla) Výměníkové teplotní čidlo, typ ATC10–V
Přívodní ventilátor Snímač diferenčního tlaku na ventilátorech Termokontakty ventilátorů Externí porucha (protipožární klapka nebo jiná porucha) Svorky pro dálkový ovladač řady RC Dálkové zapínání kontaktem Prostorové teplotní čidlo, typ ATC10–M, nebo ATC10–V nebo dálkový ovladač RC Porucha frekvenčního měniče
Napětí, připojení
24V AC, 3bodově dle konfigurace 12V DC
Standardní svorky u Regu ADi
K31–K33 M51–M89 G1, T1
popsáno v kapitole 3.4 24V AC, 3bodově K11–K13 5V DC, rozp. kontakt D11, D12 popsáno v kapitole 3.5 popsáno v kapitole 3.2 popsáno v kapitole 3.3 a 3.6 12V DC G16, T16 u ADi-TV. G17, T17 u ADi-E G18, T18 u ADi-G dle konfigurace M11–M49 5V DC, rozp. kontakt D21–D22 230V AC, rozp. kont. M42, M43 12V DC, rozp. kontakt A21, A22
Kabel
Instalace na technologii ADi-E
ADi-G
ADi-TV
V V V
V V V
V V V
JYTY 2x1
R V V R D R P
R V V R D R P
R P V R D R P
dle konfigurace JYTY 2x1 JYTY 2x1 JYTY 2x1
P Ppřív V V
P Ppřív V V
P D V V
JYTY 4x1 dle konfigurace JYTY 2x1
JYTY 4x1 JYTY 2x1
12V DC 5V DC, spín. kont. 12V DC
A7–A10 A1, A2 G12, T12
JYTY 4x1 JYTY 2x1 JYTY 2x1
230V AC, spín. kont.
M46, M47
zapojeno interně /JYTY 2x1
V V V V V V P* P* P* * jedna z možností V V V
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 3.1.1 Teplotní čidla
3.1.2.1 Dálkové ovladače řady RC
Teplotní čidla ATC10 jsou digitální a nelze je tudíž nahradit např. propojkou, rezistorem apod., nelze je kontrolovat ohmmetrem. Při pojují se bez ohledu na polaritu, svorky v či dle jsou pouze 2 a nejsou zvlášť označeny.
Dálkové ovladače umožňují dálkové zapnutí VZT, přepínání režimu místně a dálkově, sumární signalizaci provozních stavů (chod a porucha), využití vestavěného teplotního čidla. Podle typu mají další funkce – nasta vení teploty, časový program atd. Připojení všech typů je stejné – 4vodičovým stíněným kabelem. Popis jednotlivých typů je uveden v kapitole 4.2. Je-li k regulátoru připojen dálkový ovladač řady RC–xxx, je možno využít jako prosto rové teplotní čidlo interní čidlo v ovladači – v tomto případě se nepřipojí žádné čidlo na svorky G12 a T12 (prostorové teplotní čidlo). Regulátor automaticky začne načítat teplotu z RC.
3.1.1.1 Počet čidel připojených k regulátoru Regulátory Regu ADi v základním provedení musí mít ke svému provozu nejméně 2 tep lotní čidla (prostorové a výměníkové). Pro storové čidlo lze vynechat, může-li regulátor načíst údaj o prostorové teplotě z dálkového ovladače RC-xxx. Některá rozšíření vyžadují i venkovní teplotní čidlo, které lze jinak při pojit volitelně. Bližší popis je v dalším textu.
3.1.1.2 Venkovní teplotní čidlo [T1] Připojení je obvykle nepovinné, vyžadováno v některých konfiguracích Funkce vstupu: • měření a zobrazení venkovní teploty • omezení spuštění chlazení vnější teplotou menší než zadaná hranice pro chlazení • letní teplotní závěs při chlazení • doporučeno je k teplovodním jednotkám v rizikovém umístění (střecha, půda) jako zvýšená ochrana proti zamrznutí – při po klesu teploty pod 5°C se zapne čerpadlo
3.1.1.3 Prostorové teplotní čidlo [T2] Umístěním čidla prostoru lze zvolit jednu ze dvou možností regulace teploty: 1) na konstantní teplotu v prostoru čidlo umístíme A) do odvodu vzduchu (typ ATC10–V) nebo B) do prostoru (typ ATC10-M nebo načtení z RC-xxx) 2) na konst. teplotu přívodního vzduchu čidlo umístíme C) do vzduchotechnického potrubí (typ ATC10–V) za výměníky (po smě ru proudění vzduchu) Je-li k regulátoru připojen dálkový ovladač řady RC–xxx, je možno využít jako prosto rové teplotní čidlo interní čidlo v ovladači – blíže viz odstavec 4.2.2.
3.1.1.4 Výměníkové teplotní čidlo [T3] Funkce vstupu: • Regulační funkce. Regulátor sleduje průběh změn teplot ve výměníku a podle toho optimalizuje regulační zásahy tak, aby kolísání teploty na výstupu bylo minimální. • Ochranné funkce. Informace naleznete v popisu regulace topných výměníků (kapitola 3.2).
3.1.2.2 Dálkové zapínání kontaktem [DK] Je-li regulátor v režimu ovládání dálkově a není-li připojen ovladač RC-xxx, lze zapínat vzduchotechniku vypínačem připojeným k tomuto vstupu. Vstup lze též využít ke spouštění VZT dvoustavovým senzorem (termostatem, hygrostatem, čidlem kvality vzduchu – POZOR! – QPA84 je nutno připojit přes pomocné relé).
3.1.3 Externí porucha [EP] Rozepnutí vstupu způsobí odstavení vzdu chotechniky a hlášení poruchového stavu. Vstup je kontrolován i při vypnuté vzdu chotechnice. Využití např. pro protipožární klapky, vypnutí VZT od EPS (elektronické požární signalizace). Poznámka: Tento vstup může být též využí ván rozšiřujícími softwarovými moduly, které pak mění jeho funkci. Pro protipožární klapky lze pak využít vstup poruchy motoru (svorky M42 a M43) – klapky se připojí sériově ke kontaktu poruchy motoru.
3.1.4 Snímač diferenčního tlaku na ventilátorech [DV] Potvrzuje správnou činnost ventilátoru. Ro zepnutí vstupu způsobí odstavení vzducho techniky a hlášení poruchového stavu. Vstup je ošetřen časovými prodlevami při rozběhu a přepínání otáček ventilátorů. Při potřebě více tlakoměrů se jejich kontakty zapojí do série.
3.1.5 Snímač diferenčního tlaku filtru [DF] Při rozepnutí vstupu regulátor signalizuje chybu zanesení filtru. Nevede na poruchový stav. Při potřebě více tlakoměrů se jejich kontakty zapojí do série.
3.1.6 Přívodní a odvodní klapka [K1, K2] Signál pro otevření přívodní a odvodní klap ky odpovídá stavu, kdy běží ventilátory. Výstupy jsou určeny pro pohony, které je možné spojovat paralelně (např. BELIMO). Součet příkonů všech pohonů musí respek tovat hodnotu uvedenou v odstavci 3.9.2. Při použití pohonů s pružinovým zpětným chodem se využijí pouze první 2 svorky (SPOL a OTV).
3.1.7 Ventilátory Regulační rozváděč je možno osadit silovou částí pro ventilátory nejrůznějších typů a zapojení a jejich vzájemných kombinacích, např.: • 1f ventilátory jednootáčkové • 3f ventilátory jednootáčkové • 1f frekvenční měniče • 3f frekvenční měniče • dvouotáčkové ventilátory (Dahlander, 2 vinutí, hvězda/trojúhelník) • ventilátory s velkým příkonem rozbíhané hvězda/trojúhelník Dle připojených ventilátorů jsou odlišeny podtypy regulátorů v jednotlivých typových řadách (např. ADi-TV-4V-… obsahuje silovou část pro 2 ventilátory o max. výkonu 2,2kW nebo ADi-TV-15Y-… obsahuje silovou část pro dva ventilátory s výkonem max. 7,5kW spouštěné Y/D).
3.1.7.1 Přívodní a odvodní ventilátor [M1, M2] Silové napájení motoru ventilátoru nebo frekvenčního měniče.
3.1.7.2 Termokontakty ventilátorů [TM] Termokontakty motorů ventilátorů jsou zařazeny sériově s cívkami stykačů ventilá torů – v případě jejich rozepnutí se vypnou ventilátory a nahlásí porucha. Více termo kontaktů se zapojuje sériově. Není-li vstup využíván, je třeba jej propojit. Upozornění: Je-li v motoru termistor, nelze ho připojit přímo na vstup regulátoru, ale je nutno použít termistorové relé (rozšíření F15)! Je-li ventilátor s termokontaktem nebo termistorem připojen přes frekvenční měnič, připojují se tyto ochranné prvky k frek venčnímu měniči a do regulátoru se připojí pouze porucha frekvenčního měniče.
3.1.2 Dálkové ovládání Upozornění: Je možno zvolit pouze jednu z následujících možností, vzájemně je nelze kombinovat.
9
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 3.1.7.3 Porucha frekvenčního měniče [POR_FM]
Nelze-li na poruchovou signalizaci měniče (relé, optotriak) přivést přímo 230V (např. fre kvenční měniče Siemens Sinamics a Micro master), lze poruchu hlásit přes vestavěný ovladač otáček DFA-10R nebo pomocné relé v úrovni 24V (svorky M46 a M47 jsou již zapojeny od výrobce).
Regulátor obsahuje též vstup pro signalizaci poruchy frekvenčního měniče – porucha je nahlášena při sepnutí svorek M46 a M47. Vstup je ošetřen časovou prodlevou při rozběhu ventilátoru. Jestliže svorky nevyuží váme, necháme je nezapojené.
3.1.8 Multifunkční výstupy – MF1 až MF6 Výstupy jsou podle softwarového vybavení nakonfigurovány na různé funkce, jak je popsáno v kapitole 3.2.5. Poznámka: Zatížitelnost 2A/230V.
3.2 TOPNÝ VÝMĚNÍK
Typ ohřívače určuje typ regulátoru.
Regu ADi–TV
Řádek
10
Regu ADi–E
Regu ADi–G
Označení
Název
Napětí, připojení
Svorky u Regu ADi
Kabel
Instalace na technologii
1
SV
Pohon směšovacího ventilu topení
24V AC, 3bodově
H11–H13
JYTY 4x1
P
2
ST–KOT
Spínání zdroje topné vody (plynového kotle s aku mulačním zásobníkem)
230V AC, spínací kontakt
J17, J18
CYKY-O 2x1,5
V
3
MC
Oběhové čerpadlo topné vody
230V AC
H23–H26
CYKY-J 3x1,5
P
4
TK
Kapilárová protimrazová ochrana, např. typ TS1-C0P 12V DC, rozp. kont.
H31, H32
JYTY 2x1
D!
5
EO
Napájení elektrického ohřívače
400V AC
E31–E34
viz kap. 4.19
P
6
RV
Pulsní regulační výstupy
12V DC
E10–E14
SYKFY 3x2x0,5
D!
7
TO
Tepelná ochrana ohřívače
230V AC, rozp.kon.
E44, E45
CYKY-O 2x1,5
P!
8
PH
Napájení plynového ohřívače
230V AC
P25
CYKY-J 3x1,5
P
9
START
Signál START plynového ohřívače
230V AC
P26
CYKY-O 2x1,5
P
10
CH, POR VYCHL
Provozní výstupy ohřívače
230V AC 230V AC
P28, P29 P27
JYTY 4x1
P V
11
VH
Řízení výkonu – modulační napětí 0–10V
10V DC
P30, P31
JYTY 2x1
V
– chod, porucha – vychlazení
Rozšíření
F14
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 3.2.1 Regu ADi–TV Regulátor Regu ADi–TV je určen pro regulaci teplovodního ohřívače, k tomu má výstup na 3bodový pohon směšovacího ventilu a čerpadlo topné vody. Pro správnou funkci je potřeba vhodně navrhnout regulační uzel; musí být dodržena teplota topné vody použitá při výpočtu.
3.2.1.1 Protimrazová ochrana Protimrazová ochrana pracuje při všech režimech a stavech regulátoru. Při jakékoli poruše se spustí čerpadlo topné vody a ote vře směšovací ventil topení. Regulátor umožňuje dvojí protimrazovou ochranu topného výměníku: 1. Provozní ochrana čidlem za výměníkem – je-li za výměníkem teplota nižší než 7°C, jsou vypnuty ventilátory, zavřeny klapky, spuštěno teplovodní čerpadlo a směšo vací ventil otevřen na maximum. Jestliže se teplota do 5 minut zvýší na 10°C, je vzduchotechnika opět spuštěna a pokra čuje v normální činnosti. Jestliže se tep lota nezvýší, přejde regulátor do poruchy chybné teploty v teplovodním výměníku a je vyžadován zásah uživatele. 2. Kapilárová protimrazová ochrana za vý měníkem – při její reakci dojde k vypnutí vzduchotechniky a nahlášení poruchy.
3.2.2 Regu ADi–E Regulátor je určen k regulaci elektrického ohřívače. Podtyp regulátoru je dán maximál ním příkonem ohřívače (např. ADi-E-24-… má výstup pro ohřívač max. 24kW).
3.2.2.1 Ochrana proti přehřátí elektrického ohřívače Jsou zabezpečeny 2 ochrany proti přehřátí: 1. provozní ochrana čidlem za ohřívačem – je-li za ohřívačem teplota větší než 40°C, je ohřívač vypnut, aby nedošlo k jeho přehřátí. Topit opět začíná při poklesu této teploty pod 40°C. 2. havarijní termostat ohřívače – při jeho rozepnutí dojde k trvalému vypnutí ohří vače a k nahlášení poruchy. Regulátorem je požadován ruční zásah uživatele. Elektrické ohřívače EL…T firmy Alteko ob sahují ještě vratné tepelné ochrany spínací elektroniky ohřívačů osazené na chladičích polovodičových spínačů. Jejich vypínací tep lota je 90°C a jsou zařazeny v okruhu řídicích pulsních signálů.
3.2.2.2 Napájení elektric. ohřívače [EO] Pokud je aktivován topný režim, spíná se při potřebě topení silové napájení ohřívače. Je-li nastaven typ řízení EV jako pulsní nebo kombinovaný, je napájení ohřívače sepnuto po celou dobu topení (regulace probíhá
Je-li vzduchotechnika vypnuta, provádí regulátor temperaci teplovodního výměníku (volitelně parametrem). Funkce je vhodná především při umístění jednotky v zámrz ném prostoru (na střeše apod.). POZOR! Nikdy nevypínejte vzducho techniku hlavním vypínačem regulátoru, protože by výměník nebyl chráněn proti zamrznutí!
3.2.1.2 Směšovací ventil topné vody [SV] Pokud je potřeba dotápět a je nastaven režim topení, regulátor vysílá pulsy pro otví rání a zavírání směšovacího ventilu tak, aby bylo dosaženo optimální teploty přívodního vzduchu. Dobu přeběhu servopohonu lze zadat v parametrech regulátoru dle použité ho servopohonu. Poznámky: Součet příkonů všech servopo honů musí respektovat hodnotu uvedenou v odstavci 3.9.2.
3.2.1.3 Spínání zdroje topné vody [ST_KOT] Regulátor s rozšířením F14 umožňuje spínání zdroje topné vody při její potřebě (např. plynový kotel). Aby se voda stačila ohřát, je třeba nastavit přiměřenou prodlevu zapnutí ventilátorů.
řízením polovodičových spínačů). Pokud se již netopí, napájení se s prodlevou 15 minut vypíná. Pokud je nastaven typ řízení EV jako sekčně spínaný stykači a počet sekcí je nastaven na 1, spíná se tento výstup stejně jako vý stup 1. sekce., probíhá regulace teploty spí náním jednotlivých sekcí podle požadované ho výkonu topení. Vzhledem k nevýhodám, jako je rušení do elektrické sítě, nestabilita teploty a hluk stykače, tuto metodu připoje ní ohřívače nedoporučujeme.
3.2.2.3 Pulsní regulační výstupy [RV] Regulátor má výstupy pro 4 sekce topení (při použití expanzního modulu to mohou být pouze 2, viz 3.2.5). Výstupy jsou ma lonapěťové pro ovládání polovodičových spínačů. Pokud je typ řízení EV nastaven na pulsní, řídí regulátor jednotlivé sekce tak, aby dosáhl požadovaného topného výkonu – je možno rovnoměrně řídit i ohřívač s různými sekcemi (výkony sekcí je třeba správně nastavit v parametrech reguláto ru). Minimální délka spínacího pulsu je 1,6 sekundy, perioda pulsů je 25 s. Spínání se provádí napětím 12 V se společným kladným pólem. Není-li elektrický ohřívač vybaven triakovými spínači, jako jsou vybaveny např. ohřívače s označením EL...T firmy Alteko, lze ho při pojit přes triakový spínač JTR (lze objednat samostatně). Technické parametry ohřívače
POZOR! Pro správnou funkci regulace je třeba plynový kotel připojit přes akumulační zásobník topné vody, aby nedocházelo k vel kému kolísání její teploty z důvodu malého množství vody a reakčních prodlev kotle.
3.2.1.4 Čerpadlo topné vody [MC] Pokud je aktivován topný režim, zapíná se při potřebě topení. Pokud se již netopí, čerpadlo se s doběhem 30 minut vypíná. Jestliže není čerpadlo v provozu, je protočeno každé 4 hodiny. Je-li připojeno čidlo venkovní tep loty a je venku méně než 5°C, běží čerpadlo trvale. Poznámky: Pro vyšší výkony čerpadel použij te rozšíření dle kapitoly 3.8.11.
3.2.1.5 Kapilár. protimraz. ochrana [TK] Vstup slouží k připojení kapilárové protimra zové ochrany teplovodního výměníku, která detekuje nebezpečí zamrznutí. Rozepnutí vstupu způsobí odstavení vzduchotechniky a hlášení poruchového stavu. Vstup je ošetřen i hardwarově, čímž je zaručena jeho funkčnost bez ohledu na stav řídicího systému. Nejvhodnější se jeví použít paroplynné kapi lárové teplotní čidlo, které reaguje na výskyt hraniční teploty v úseku cca 20 cm v celé délce kapiláry.
EL…T jsou uvedeny v kapitole 4.19. Řízený ohřívač má několik výhod: • Plynulá regulace výkonu ohřívače – men ší kolísání výstupní teploty • Vysoká spolehlivost spínacích polovodi čových součástek • Spínání při průchodu síťového napětí nulou – omezení rušení do sítě Pokud je nastaven typ řízení EV jako sekčně spínaný stykači, probíhá regulace teploty spínáním jednotlivých sekcí podle požado vaného výkonu topení. Vzhledem k nevý hodám, jako je rušení do elektrické sítě, ne stabilita teploty a hluk stykače, tuto metodu připojení ohřívače nedoporučujeme. Při kombinovaném typu řízení EV je první sekce řízena pulsně a ostatní spínány sekčně stykači. Tento režim řízení je výhodný při vý měnících velkých výkonů, protože umožňuje ušetřit za polovodičové spínače a zachovat plynulost regulace.
3.2.2.4 Tepelná ochrana elektrického ohřívače [TO] Na vstup ochrany (E44 a E45) musí být připojena havarijní tepelná ochrana (termostat) ohřívače. Pokud jí není ohřívač vybaven nebo není zapojena, není mož no sestavu bezpečně provozovat. Obvod tepelné ochrany je vřazen do série s cívkou stykače topení.
11
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 3.2.3 Regu ADi–G Regulátor Regu ADi–G je určen pro regulaci plynového ohřívače. Výkon se řídí analogo vým signálem 0-10V (napětí je odděleno od bezpečného malého napětí reguláto ru). V parametrech regulátoru lze nastavit minimum výkonu (minimální topný výkon, počátek pásma plynulé regulace). Regulátor též provádí sledování stavů ohřívače a restart při jeho poruše. Vzhledem k tomu, že plynové ohřívače mají užší regulační pásmo než 0 až 100%, řídí se při menší potřebě tepla ohřívač cyklickým spínáním. Vzhledem k prodlevám při startu hořáku a skokovému zvýšení výkonu teplota výstupního vzduchu více kolísá než u vodní ho či elektrického ohřívače. Proto je použití plynového ohřívače nevhodné pro prostory malé nebo s velkou výměnou vzduchu.
3.2.3.1 Ochrana proti přehřátí plynového ohřívače Jsou zabezpečeny 2 ochrany proti přehřátí: 1. provozní ochrana čidlem za ohřívačem – je-li za ohřívačem teplota větší než 60°C, je ohřívač vypnut, aby nedošlo k jeho přehřátí. Topit opět začíná při poklesu této teploty pod 60°C. 2. havarijní termostat – plynový ohřívač musí mít do okruhu napájení vřazen havarijní termostat, který odpojí napájení v případě jeho přehřátí.
3.2.3.2 Napájení plynového ohřívače [PH] Pokud je regulátorem požadováno topení, je na tento výstup sepnuto napájení ohřívače. Pokud potřeba topení pomine, napájení se s doběhem 15 minut vypíná.
3.2.3.3 Signál START plyn. ohřívače Signál, který startuje plynový ohřívač. Dokud požadovaný topný výkon nedosáhne
pásma plynulé regulace, výstupní teplota se reguluje spínáním tohoto kontaktu; při vyšší potřebě tepla se sepne kontakt nastálo a výkon ležící v pásmu plynulé regulace je ovládán regulačním napětím.
3.2.3.4 Provozní výst. ohřívače [CH, POR] Signál CHOD informuje regulátor o úspěš ném zapálení a chodu ohřívače, signál PORUCHA o jeho poruše. Ze signálů odvodí regulátor příslušnou reakci a/nebo porucho vé hlášení. Signál VYCHLAZENÍ (nucený běh vzducho techniky od termostatu ohřívače) – při přivedení napětí na tento vstup se zapnou ventilátory a otevřou klapky nezávisle na sta vu systému.
3.2.3.5 Řízení výkonu [VH] Výstup řídicího napětí 0–10V pro řízení výko nu ohřívače v pásmu plynulé regulace. Pro výstup doporučujeme stíněný kabel.
3.2.4 Přehled základních typů regulátorů Typové označení
konfig. ventil. rozvodnice
Regu ADi-TV
Hlavní vypínač
Maximální předjištění
Přívodní kabel
Volné moduly cca
Příkon čerp.
ADi-TV-
-2G-
-S112
230 V, 300 W
Ne
C20/3
CYKY-J 5x4
0/0/0
ADi-TV-
-4V-
-S112
230 V, 300 W
Ne
C16/3
CYKY-J 5x2,5
0/0/0
ADi-TV-
-4G-
-S212
230 V, 300 W
Ne
C25/3
CYKY-J 5x4
0/4/0
ADi-TV-
-4U-
-S312
230 V, 300 W
Ne
C16/3
CYKY-J 5x2,5
2/4/3
ADi-TV-
-4D2-
-S318
230 V, 300 W
Ne
C16/3
CYKY-J 5x2,5
8/10/0
ADi-TV-
-2D1-
-S318
230 V, 300 W
Ne
C16/3
CYKY-J 5x2,5
8/10/8
ADi-TV-
-6G-
-S312
230 V, 300 W
Ne
C32/3
CYKY-J 5x6
2/8/3
ADi-TV-
-8U-
-S312
230 V, 300 W
Ne
D20/3
CYKY-J 5x4
2/4/3
ADi-TV-
-8D2-
-S318
230 V, 300 W
Ne
D20/3
CYKY-J 5x4
8/3/0
ADi-TV-
-4D1-
-S318
230 V, 300 W
Ne
C16/3
CYKY-J 5x2,5
8/6/5
ADi-TV-
-15D2-
-S5720
230 V, 300 W
Ano
D32/3
CYKY-J 5x6
10/2/0
ADi-TV-
-11V-
-S318
230 V, 300 W
Ano
C32/3
CYKY-J 5x6
8/7/8
ADi-TV-
-11M-
-S318
230 V, 300 W
Ano
C40/3
CYKY-J 5x10
8/7/8
ADi-TV-
-15M-
-S318
230 V, 300 W
Ano
C50/3
CYKY-J 5x16
8/7/8
ADi-TV-
-22M-
-S318
230 V, 300 W
Ano
C63/3
CYKY-J 5x16
8/7/8
ADi-TV-
-15Y-
-S5720
230 V, 300 W
Ano
D32/3
CYKY-J 5x6
10/10/0
ADi-TV-
-22Y-
-S5720
230 V, 300 W
Ano
C50/3
CYKY-J 5x16
10/10/0
ADi-TV-
-M-
-S212
230 V, 300 W
Ano
B16/1
CYKY-J 3x2,5
0/8/0
Regu ADi-E
12
Poznámka
Příkon el. ohřívače
ADi-E-12-
-4U-
-S318
12 kW
Ano
B32/3
CYKY-J 5x6
8/4/4
ADi-E-12-
-8U-
-S318
12 kW
Ano
B40/3
CYKY-J 5x10
8/4/4
ADi-E-12-
-11M-
-S318
12 kW
Ano
B50/3
CYKY-J 5x16
8/4/4
ADi-E-12-
-11V-
-S318
12 kW
Ano
B50/3
CYKY-J 5x16
8/4/4
ADi-E-24-
-4U-
-S318
24 kW
Ano
B50/3
CYKY-J 5x16
8/4/4
ADi-E-24-
-8U-
-S318
24 kW
Ano
B63/3
CYKY-J 4x25
8/4/4
ADi-E-24-
-11M-
-S5720
24 kW
Ano
B63/3
CYKY-J 4x25
10/9/4
ADi-E-24-
-11V-
-S5720
24 kW
Ano
B63/3
CYKY-J 4x25
10/9/4
ADi-E-24-
-15M-
-S6820
24 kW
Ano
B80/3
CYKY-J 4x25
14/13/4
ADi-E-24-
-15Y-
-S081026
24 kW
Ano
B80/3
CYKY-J 4x25
25/22/2
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika Typové označení
konfig. ventil. rozvodnice
Poznámka
Hlavní vypínač
Maximální předjištění
Přívodní kabel
Volné moduly cca
ADi-E-24-
-22M-
-S6820
24 kW
Ano
B100/3
CYKY-J 4x35
14/12/3
ADi-E-24-
-22Y-
-S081026
24 kW
Ano
B100/3
CYKY-J 4x35
25/22/2
ADi-E-30-
-4U-
-S5720
30 kW
Ano
B63/3
CYKY-J 4x25
10/9/0
ADi-E-30-
-8U-
-S5720
30 kW
Ano
B63/3
CYKY-J 4x25
10/9/0
ADi-E-36-
-8U-
-S5720
36 kW
Ano
B80/3
CYKY-J 4x25
10/9/0
ADi-E-36-
-11M-
-S6820
36 kW
Ano
B80/3
CYKY-J 4x25
14/13/3
ADi-E-36-
-11V-
-S6820
36 kW
Ano
B80/3
CYKY-J 4x25
14/13/3
ADi-E-36-
-15M-
-S6820
36 kW
Ano
B100/3
CYKY-J 4x35
14/13/3
ADi-E-36-
-15Y-
-S081026
36 kW
Ano
B100/3
CYKY-J 4x35
25/22/1
ADi-E-36-
-22M-
-S6820
36 kW
Ano
B100/3
CYKY-J 4x35
14/12/2
ADi-E-36-
-22Y-
-S081026
36 kW
Ano
B100/3
CYKY-J 4x35
25/22/1
ADi-E-48-
-8U-
-S6820
48 kW
Ano
B100/3
CYKY-J 4x35
10/7/0
ADi-E-48-
-11M-
-S6820
48 kW
Ano
B100/3
CYKY-J 4x35
14/11/3
ADi-E-48-
-11V-
-S6820
48 kW
Ano
B100/3
CYKY-J 4x35
14/11/3
ADi-E-48-
-15M-
-S6820
48 kW
Ano
B125/3
CYKY-J 3x50+25 (E)
14/11/0
ADi-E-48-
-15Y-
-S081026
48 kW
Ano
B125/3
CYKY-J 3x50+25 (E)
25/20/0
ADi-E-48-
-22M-
-S6820
48 kW
Ano
B125/3
CYKY-J 3x50+25 (E)
14/11/0
ADi-E-48-
-22Y-
-S081026
48 kW
Ano
B125/3
CYKY-J 3x50+25 (E)
25/20/0
ADi-E-12-
-8D2-
-S6820
12 kW
Ano
B32/3
CYKY-J 5x6
14/6/0
ADi-E-24-
-8D2-
-S6820
24 kW
Ano
B50/3
CYKY-J 5x16
14/6/0
ADi-E-36-
-8D2-
-S6820
36 kW
Ano
B80/3
CYKY-J 4x25
14/6/0
ADi-E-48ADi-E-12ADi-E-24ADi-E-36ADi-E-48ADi-E-72ADi-E-96ADi-ERegu AD-G AD-GAD-GAD-GAD-GAD-GAD-GAD-GAD-GAD-GAD-GAD-G-
-8D2-4D1-4D1-4D1-4D1-22M-22M-M-
-S6820 -S318 -S318 -S6820 -S6820 -S081230 -S081640 -S212
48 kW 12 kW 24 kW 36 kW 48 kW 36+36 kW 48+48 kW
Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano
B100/3 B32/3 B50/3 B80/3 B100/3 B160/3 B250/3 B16/1
CYKY-J 4x35 CYKY-J 5x6 CYKY-J 5x16 CYKY-J 4x25 CYKY-J 4x35 CYKY-J 3x70+35 (E) CYKY-J 3x95+50 (E) CYKY-J 3x2,5
14/4/0 8/4/0 8/4/0 14/10/0 14/10/0 10/6/6 10/10/10 0/8/0
-4V-6G-8U-8D2-4D1-11M-15M-22M-15Y-22Y-M-
-S312 -S312 -S312 -S318 -S318 -S318 -S318 -S318 -S5720 -S5720 -S212
Ne Ne Ne Ne Ne Ano Ano Ano Ano Ano Ano
C16/3 C32/3 D20/3 D20/3 C16/3 C40/3 C50/3 C63/3 D32/3 C50/3 B16/1
CYKY-J 5x2,5 CYKY-J 5x6 CYKY-J 5x4 CYKY-J 5x4 CYKY-J 5x2,5 CYKY-J 5x10 CYKY-J 5x16 CYKY-J 5x16 CYKY-J 5x6 CYKY-J 5x16 CYKY-J 3x2,5
0/3/3 0/8/3 0/4/3 3/3/0 3/6/6 3/7/8 3/7/8 3/7/8 5/10/0 5/10/0 0/0/0
Příkon plyn. ohřívače 230 V, 450 W 230 V, 450 W 230 V, 450 W 230 V, 450 W 230 V, 450 W 230 V, 450 W 230 V, 450 W 230 V, 450 W 230 V, 450 W 230 V, 450 W 230 V, 450 W
3.2.4.1 Zkratky pro konfiguraci ventilátorů První číslice udává zaokrouhlený maximální součtový výkon připojených ventilátorů, následující písmeno určuje rozsah připojitelných ventilá torů nebo frekvenčních měničů. Zkr.
Význam
2G
2x 1fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 0,75kW (nelze osadit DFA)
4V
2x 3fázový nebo 1fázový přímo spouštěný ventilátor, výkon jednoho 3f ventilátoru do 2,2 kW, výkon jednoho 1f ventilátoru do 0,75 kW
4U
2x 3fázový nebo 1fázový přímo spouštěný ventilátor nebo 1fázově napájený frekvenční měnič, výkon jednoho 3f ventilátoru připoje ného přímo nebo přes měnič do 2,2 kW, výkon jednoho 1f ventilátoru připojeného přímo do 0,75 kW
4D2
2x 2otáčkový motor v zapojení Dahlander (Y/YY), výkon jednoho ventilátoru do 2,2 kW
2D1
1x 2otáčkový motor v zapojení Dahlander (Y/YY), výkon ventilátoru do 2,2 kW
4G
2x 1fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 2,2kW
13
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika Zkr.
Význam
6G
2x 1fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 3 kW
8U
2x 3fázový nebo 1fázový přímo spouštěný ventilátor nebo 3fázově i 1fázově napájený frekvenční měnič, výkon jednoho 3f ventilátoru připojeného přímo nebo přes měnič do 4 kW, výkon jednoho 1f ventilátoru připojeného přímo do 1,3 kW
8D2
2x 2otáčkový motor v zapojení Dahlander (Y/YY), výkon jednoho ventilátoru do 4 kW
4D1
1x 2otáčkový motor v zapojení Dahlander (Y/YY), výkon ventilátoru do 4 kW
11V
2x 3fázový přímo spouštěný ventilátor, výkon jednoho ventilátoru do 5,5 kW
11M
2x 3fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 5,5 kW; jeden z ventilátorů může být i přímo spouštěný ventilátor s výko nem do 4 kW.
15M
2x 3fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 7,5 kW
15Y
2x 3fázový ventilátor rozbíhaný Y-D pro motor do výkonu 7,5 kW
15D2 2x 2ot. vent. 7,5kW 22M
2x 3fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 11 kW
22Y
2x 3fázový ventilátor rozbíhaný Y-D pro motor do výkonu 11 kW
M
bez silové části ventilátorů a elektrického ohřívače
Uvedené průřezy kabelů jsou pouze orientační a je nutné je kontrolovat podle místních podmínek elektrické instalace. Přiřazení bylo prove deno v souladu s ČSN 33 2000-5-523 a platí pro uložení B (kromě uvedeného uložení (E)) jednoho kabelu CYKY při teplotě okolního vzduchu do 30°C. Do regulátorů v rozvodnicích S212, S312 a S318 určených pro frekvenční měniče lze vestavět 1 nebo 2 ovladače DFA, což odpovídá konfiguračním znakům D001, D030, D301, D002, D060, D302, D031, D062, D404, D405, D406, D407, D408, D409, D411. Význam konfiguračních znaků viz kapitola 3.7.1. Význam sloupce Volné moduly je vysvětlen dále.
3.2.4.2 Značení použitých rozvodnic Znak
Rozměr v mm (š x v x h)
Materiál skříně
Krytí
S112 S212 S312 S318 S5720 S6820 S081026 S081230 S081640
275 x 230 x 140 275 x 400 x 140 275 x 595 x 140 370 x 595 x 140 500 x 740 x 210 600 x 840 x 210 800 x 1000 x 260 800 x 1200 x 300 800 x 1600 x 400
plast plast plast plast ocelový plech ocelový plech ocelový plech ocelový plech ocelový plech
IP65 IP65 IP65 IP65 IP54 IP54 IP54 IP54 IP54
Následující znaky jsou připojeny k typovému označení v tabulce přehledu základních typů (3.2.4) k označení rozvodnic (rozváděče):
3.2.5 Rozšíření konfigurace regulátoru
14
Původní typ
Větší typ Získáno modulů
Rozšíření
S212 S312 S312 S312 S318 S318 S5720 S212
S312 S318 S5720 S6820 S5720 S6820 S6820 S318
F40 F41 F42 F43 F44 F45 F46 F47
+0 / +0 / +12 +6 / +6 / +6 +8 / +8 / +8 +12 / +12 / +12 +2 / +2 / +2 +6 / + 6 / +6 +4 / +4 / +4 +6 / +6 / +18
Funkce regulátoru lze rozšířit dle dalších technologických schémat. Některá rozšíření obsadí určitý prostor v rozváděči (tzv. volné moduly). Sečtěte obsazené moduly jednotli vých konfiguračních voleb pro každou ze tří pozic zvlášť (pozice jsou odděleny lomítky). Je třeba ověřit, zda původně vybraný typ obsahuje dostatečný počet volných modulů
(sloupec úplně vpravo v tabulce 3.2.4), případně zvolit větší rozváděč dle následující tabulky, kde je uveden i počet takto získa ných modulů. Změna rozvodnice vyvolá změnu ceny. Pro rozšíření se také využívá multifunkč ních výstupů regulátoru. Jsou-li použity více než 2, je třeba přidat expanzní modul (obsazuje 5/0/0 modulů). Expanzní modul snižuje počet výstupů pro řízení elektrického ohřívače o 2 (využívá standardní výstupy S3 a S4), pro tyto výstupy lze využít neobsazené multifunkční výstupy expanzního modulu. Maximální počet multifunkčních výstupů je 6, při větším požadavku je nutno konzultovat konfiguraci s firmou JESY.
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 3.3 CHLADICÍ VÝMĚNÍK
Řádek
Označení
Název
Napětí, připojení
Svorky u Regu ADi
Kabel
Instalace na technologii
Rozšíření
1
SVCH
Pohon směšovacího ventilu chlazení
24V AC, 3bodově
C01–C03
JYTY 4x1
P
C21
2
CH
Spínání čerpadla chladné vody
230V AC 400V AC
C07, C10 C07–C09
CYKY-J 3x1,5 CYKY-J 4x1,5
V
C26 C27
3
ZCHV
Spínání zdroje chladné vody
230V AC, spín.kon. C11, C12
CYKY-O 2x1,5 V
C21
4
TOPKAB
Topný kabel pro ochranu potrubí
230V AC, spín.kon. C78, C79
CYKY-J 3x1,5
V
F19
5
TKCH
Kapilárová protimrazová ochrana chladicího výměníku
12V DC
JYTY 2x1
V
F20
6
CH
Spínání chladicí jednotky
230V AC, spín.kon. C11, C12
CYKY-O 2x1,5 P
C11
7
CH
Řízení výkonu chladicí jednotky
0–10V DC
JYTY 4x1
C01
8
CH1
Spínání 1. chladicí jednotky
230V AC, spín.kon. C11, C12
CYKY-O 2x1,5 P
C12, C13
9
CH2
Spínání 2. chladicí jednotky
230V AC, spín.kon. C21, C22
CYKY-O 2x1,5 P
C12, C13
10
CH3
Spínání 3. chladicí jednotky
230V AC, spín.kon. C31, C32
CYKY-O 2x1,5 P
C13
11
NAP
Napájení chladicích jednotek (x = číslo chladicí jednotky)
230V AC 400V AC
CYKY-J dle CHJ
C31–C33 C41–C43
C58, C59
C13, C14
Cx5, Cx8 Cx5–Cx7
P
V
Při regulaci chlazení je vyžadováno venkovní teplotní čidlo. Chlazení je omezeno nastavitelnou minimální venkovní teplotou pro chlazení (dle typu kondenzační jednotky) a tzv. letním teplotním závěsem (maximálním rozdílem teploty venku a teploty ve větraném prostoru), což umožňuje splnit ekonomické i hygienické požadavky na chlazení. Chladí se na požadovanou teplotu zvýšenou o nárůst teploty při chlazení (nastavitelný parametr, tzv. mrtvé teplotní pásmo, při kterém se teplota v prostoru nekoriguje).
15
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 3.3.1 Vodní chlazení [C21]
Regulace je prováděna směšováním nebo škrcením chladné vody. Čerpadlo a zdroj chladu je sepnuto po celou dobu chlazení, s doběhem se vypíná. Spíná-li se výstupem pouze čerpadlo chladu, lze v parametrech povolit jeho cyklické protáčení proti zatuhnutí. Vodní chladicí výměník můžeme chránit proti zamrznutí kapilárovou protimrazovou ochranou (rozšíření F20). Hrozí-li zamrznutí potrubí s chladicí vodou, lze ho chránit topným kabelem (rozšíření F19). Regulátor spíná výstup 230V/10A v okamžiku, kdy neběží čerpadlo chlazení. Vypnutí jističe je hlášeno jako porucha (protimrazové ochrany výměníku).
16
Rozšíření
Popis
Obsa-zené moduly cca.
Obsa-zené MF vý-stupy
C21
vodní chladič, 1 sekce
0/0/0
0
C26
1f čerpadlo chladné vody (pouze doplněk k C21)
0/1/0
0
C27
3f čerpadlo chladné vody (pouze doplněk k C21)
0/3/0
0
C01
přímý chladič (výparník) s řízením výkonu 0–10V, 1 sekce
5/0/0
0
C11
přímý chladič (výparník) bez řízení výkonu, 1 sekce
0/0/0
0
C12
přímý chladič (výparník) bez řízení výkonu, 2 sekce
0/0/0
2
C13
přímý chladič (výparník) bez řízení výkonu, 3 sekce
0/0/0
3
C3x
jištění x-té 1f chladicí jednotky (pouze doplněk k Cxx)
0/1/0
0
C4x
jištění x-té 3f chladicí jednotky (pouze doplněk k Cxx)
0/3/0
0
3.3.2 Chlazení s přímým výparem bez řízení výkonu [C11, C12, C13]
3.3.3 Chlazení s přímým výparem s řízením výkonu [C01]
3.3.4 Jištění chladicích jednotek [C3x, C4x]
Regulace probíhá zapínáním chladicí jednot ky. Regulátor zajišťuje minimální prodlevu mezi vypnutím a zapnutím 3 minuty, čímž je chladicí jednotka chráněna proti nadměrné mu namáhání. Chlazení může být řešeno i jako 2stupňové a 3stupňové.
V tomto případě je třeba, aby měla chladi cí jednotka možnost řízení výkonu (např. inverterem). Regulátor řídí výkon chladicí jednotky plynule napětím 0–10V. Výhodou je menší kolísání teploty vzduchu v porovnání s jednotkou bez regulace výkonu.
Toto rozšíření zajišťuje vestavbu jističů (jed nofázových nebo třífázových) pro napájení chladicích jednotek do regulačního rozvádě če. Vzhledem k tomu, že odjištění chladicích jednotek většinou vyžaduje zvětšení rozvod nice a přívodní část dimenzovanou na větší výkon, bývá výhodnější chladicí jednotky napájet samostatně z elektrorozváděče budovy a nikoli z rozváděče Regu.
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 3.4 SMĚŠOVÁNÍ VZDUCHU
Řádek
Označení
Název
Napětí, připojení
1
SKR
Napájení SKR–1x z Regu ADi
2
TSK
3
K3
4 5
Svorky u Regu ADi
Kabel
Instalace na technologii
Rozšíření
24V AC, 3bodově K11–K13, SKR: 3–5
JYTY 4x1
P
K44, K66
Teplotní snímač ATC10–V (event. ATC10–Z)
12V DC
SKR: 1, 2
JYTY 2x1
P
K44, K66
Výstup na regulované klapky (0(2)–10V)
24V AC, 0–10V
SKR: 10–12
JYTY 4x1
P
K44, K66
SKR-DO
Dálkový ovladač regulátoru klapek
12V DC
SKR: 6–9
JYTY 4x1
V
K44, K66
K1, K2
Výstup na regulované klapky (0(2)–10V)
24V AC, 0–10V
dle sché matu
JYTY 4x1
P
K55
Při směšování vzduchu je třeba na klapkách použít spojitě řízené servopohony (napětím 0 (2) až 10V).
3.4.1 Směšování podle teploty [K44, K66] Používá se autonomní regulátor směšovací klapky SKR–1x. Regulace může probíhat: • podle venkovní teploty (pozice teplot ního čidla TSK(1)). Toto je doporučená varianta. • na konstantní teplotu přiváděného vzduchu (pozice teplotního čidla TSK(2)). Čidlo je nutné umístit dostatečně daleko za směšovací komoru v místě, kde je vzduch promíchán. Při špatném umístění dochází ke kmitání směšovacích klapek. V obou případech lze nastavit hygienické minimum čerstvého vzduchu. Regulátor SKR–1x se připojuje k regulátoru na svorky pro vstupní klapku, odkud si získá vá napájení i informaci o provozu vzducho techniky. Není-li vzduchotechnika v činnosti, je vstupní a výstupní klapka zavřena. Více informací a popis funkce naleznete v oddílu 4.3.
Rozšíření
Popis
Obsazené moduly cca.
Obsazené MF vý-stupy
K44
24V, 0-10V, směš. dle vnější teploty pro topení
6/0/0
0
K55
24V, 0-10V, směšování ruční
2/0/0
0
K66
24V, 0-10V, směš. dle vnější teploty pro topení i chlazení
6/0/0
0
SKR-10/15 lze dodat: • samostatně – objednání jako SKR-10 nebo SKR-15 • vestavěný do regulátoru – objednání rozšíření K44 (pro funkci SKR-10) nebo K66 (pro funkci SKR-15)
3.4.2 Ruční směšování [K55] V tomto případě se nastavuje velikost směšování na rozváděči bez ohledu na tep lotu. Nelze nastavit hygienické minimum vzduchu.
Máme-li v prostoru umístěný dálkový ovla dač SKR-DO10 (viz řádek 4), lze volit mezi automatickým a ručním nastavením klapek. Hygienické minimum čerstvého vzduchu je udržováno i v ručním režimu.
17
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 3.5 REKUPERACE
Řádek Označení
1
KREK
Název
Napětí, připojení
Svorky u Regu ADi
Pohon obchvatu rekuperátoru
24V AC, 3bod.
R11–R13 JYTY 4x1
P
R12
230V AC, 3bod.
R14–R16 JYTY 4x1
P
R13
Instalace na technologii
Rozšíření
2
DREK
Snímač diferenčního tlaku – námraza rekuperátoru
12V DC, rozpínací D31, D32 JYTY 2x1 kontakt
V
R12, R13
3
DREK
Snímač diferenčního tlaku – námraza rekuperátoru
12V DC, rozpínací D31, D32 JYTY 2x1 kontakt
V
R14, R15, R16, R17
4
OTREK
Analog. výstup pro změnu otáček rotačního rekuper. 0–10V DC
R20–R22 JYTY 2x1
P
R15, R16
5
REK
Napájení motoru rotačního rekuperátoru (neřízené otáčky)
230V AC 400V AC
R23–R26 CYKY-J 3x1,5 CYKY-J 5x1,5
P
R14, R18 R17
Napájení regulátoru otáček rotačního rekuperátoru
230V AC
R29–R32 CYKY-J 3x1,5
P
R16
Při regulaci rekuperace je vyžadováno venkovní teplotní čidlo. Regulace výkonu rekuperátoru probíhá v kaskádě s ohřívačem, nikoli pouze jako ochrana před namrzáním. Výkon je optimalizován tak, aby se přiváděný vzduch nemusel přihřívat a dochlazovat (rekuperuje se teplo i chlad). U teplovodního regulátoru se vzduchotechnika spouští při zapnuté rekuperaci. Aby se dalo rekuperovat teplo z odváděného vzduchu i při záporných teplotách odvod ního vzduchu vystupujícího z rekuperátoru (a ne pouze do 0°C), sleduje se námraza rekuperátoru diferenčním tlakoměrem (ne teplotním čidlem) a odmrazuje se postupně až při skutečném namrznutí rekuperátoru. Upozornění: Nelze využít vstup externí poru chy, je využíván softwarovým modulem.
3.5.1.1 Deskový rekuperátor [R12, R13]
18
Kabel
Regulace výkonu probíhá změnou polohy klapky obchvatu (obchvat zavřen = 100% rekuperace). Výstup na klapku je 3bodový a poloha klapky se řídí plynule.
3.5.1.2 Rotační rekup. spínaný [R14, R17, R18]
3.5.1.3 Rotační rekup. řízený [R15, R16]
Rekuperátor se spíná s ohledem na potřebu rekuperace a minimálního rozdílu teplot přívodního a odvodního vzduchu.
Výkon rotačního rekuperátoru je dán jeho otáčkami. Změna otáček je realizována fre kvenčním měničem (většinou vestavěným), pro řízení je použit napěťový signál 0–10V. Rozšíření R15 a R16 nelze použít pro Regu ADi-G, v případě této konfigurace vzdu chotechniky konzultujte možnost regulace s výrobcem (firmou JESY).
Rozšíření
Popis
Obsazené moduly cca.
Obsazené MF výstupy
R12
deskový s obchvatem, 3bodový pohon 24V
0/0/0
2
R13
deskový s obchvatem, 3bodový pohon 230V
0/0/0
2
R14
rotační, pouze spínaný, kontakt 230V, 2A
0/1/0
1
R15
rotační, regulace otáček 0-10V, bez napájení rek.
5/0/0
0
R16
rotační, regulace otáček 0-10V, s jištěním rek.
5/1/1
0
R17
rotační, pouze spínaný, výstup 400V, max. 2,2kW
0/3/3
1
R18
rotační, pouze spínaný, výstup 230V, max. 6A
0/1/2
1
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 3.6 TEPELNÉ ČERPADLO
Řádek Označení
Název
Napětí, připojení
1
CERP
Spínání čerpadla topné/chladicí vody
2
SVCH
Pohon směšovacího ventilu topení/chlazení
3 4
Kabel
Instalace na technologii
Rozšíření
230V AC, spín. kon. C07–C10
CYKY-J 3x1,5
P
C61
24V AC, 3bodově
C01–C03
JYTY 4x1
P
C61
OVLTC
Signály START a T/CH pro řízení tepelného čerpadla 230V AC, spín. kon. C07–C03
JYTY 4x1
P
C61
NAPTC
Napájení tepelného čerpadla
400/230V AC
C15–C18
CYKY-J dle TČ
5
T4
Teplotní čidlo předehřevu, typ ATC10–V
12V DC
G21, T21
JYTY 2x1
P
C51, C52
6
OVLTC1
Signál START pro řízení TČ 1
230V AC, spín. kon. C51, C52
JYTY 4x1
P
C51, C52
Signály T/CH pro řízení TČ 1
230V AC, spín. kon. C55, C57
JYTY 4x1
P
C51, C52
7
NAPTC1 Napájení tepelného čerpadla 1
400/230V AC
CYKY-J dle TČ
8
OVLTC2
Signál START pro řízení TČ 2
230V AC, spín. kon. C61, C62
JYTY 4x1
P
C52
Signály T/CH pro řízení TČ 2
230V AC, spín. kon. C65, C67
JYTY 4x1
P
C52
9
NAPTC2 Napájení tepelného čerpadla 2
400/230V AC
C25–C28
CYKY-J dle TČ
10
T4
12V DC
G21, T21
JYTY 2x1
P
C55, C56
11
TCOUT1 Tepl. čidlo venkovního vzduchu pro modul řízení TČ1
G63, T63
JYTY 2x1
P
C55, C56
12
TCIV1
Tepl. čidlo předehř. vzduchu pro modul řízení TČ1
G62, T62
JYTY 2x1
P
C55, C56
13
TCOV1
Tepl. čidlo vestavěné ve výměníku venk. jednotky 1 12V DC
G61, T61
JYTY 2x1
P
C55, C56
14
OVLTC1
Signály pro řízení TČ 1 (spínání kompresoru, ventilá 230V AC, spínací toru a reverzního ventilu) kontakty
J1–J4
JYTY 4x1
P
C55, C56
15
NAPTC1 Napájení tepelného čerpadla 1
C15–C18
CYKY-J dle TČ
16
TCOUT2 Tepl. čidlo venkovního vzduchu pro modul řízení TČ2
G66, T66
JYTY 2x1
P
C56
17
TCIV2
Tepl. čidlo předehř. vzduchu pro modul řízení TČ2
G65, T65
JYTY 2x1
P
C56
18
TCOV2
Tepl. čidlo vestavěné ve výměníku venk. jednotky 2 12V DC
G64, T64
JYTY 2x1
P
C56
19
OVLTC2
Signály pro řízení TČ 2 (spínání kompresoru, ventilá 230V AC, spínací toru a reverzního ventilu) kontakty
J5–J8
JYTY 4x1
P
C56
20
NAPTC2 Napájení tepelného čerpadla 2
C25–C28
CYKY-J dle TČ
Teplotní čidlo předehřevu, typ ATC10–V
400 AC
230 AC
Svorky u Regu ADi
C15–C18
19
3.6.1 TČ s vodním výměníkem [C61] Dle potřeby topení nebo chlazení připravuje tepelné čerpadlo příslušnou vodu v akumu lačním zásobníku. Regulace je prováděna směšováním této vody, což umožňuje přesnou regulaci teploty a s dostatečně velkým akumulačním zásobníkem bez technologických výkyvů způsobených odmrazováním.
3.6.2 TČ s přímým výměníkem Nevýhodou čerpadel s přímým výměníkem bez frekvenčního měniče (inverteru) je neregulovatelnost výkonu, který se mění dle venkovní teploty opačně, než by bylo třeba. V období, kdy je výkon tepelného čerpadla významně vyšší než požadovaný, dochází k jeho opakovanému spínání, což se proje vuje značným kolísáním teploty výstupního vzduchu. Navíc v době, kdy venkovní teplota poklesne a dochází k namrzání venkovní ho výparníku, provádí tepelné čerpadlo cyklicky jeho odmrazování. V tom okamžiku změní svůj pracovní režim z topení na chla zení a přiváděný vzduch ještě ochlazuje! Z tohoto důvodu je nevhodné používat tepelné čerpadlo s přímým výměníkem jako jediný nebo nejvýznamnější zdroj tepla pro vzduchotechniku, používat ho pro větráním malých prostor (např. kanceláře) nebo pro stor s velkou výměnou vzduchu. Tepelné čerpadlo lze z hlediska regulace efektivně kombinovat pouze s elektrickým ohřevem, protože je možná okamžitá změna výkonu výměníku potřebná ke kompen zaci skokových změn výkonu tepelného čerpadla. Má-li tepelné čerpadlo regulaci výkonu (např. inverter), je kolísání výstupní teploty nižší. Přesto však zůstávají teplotní výkyvy související s odmrazováním výparníku.
20
Popis
Obsazené moduly cca.
Rozšíření
Tepelné čerpadlo efektivně sdružuje funkci topení i chlazení. Pro regulaci je vyžadováno venkovní teplotní čidlo. V režimu chlazení lze nastavit stejné parametry jako u samostatné ho chlazení.
Obsazené MF výstupy
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
C51
tepelné čerpadlo s automatikou a s přímým výměníkem, 1 sekce
0/0/0 2
C52
tepelné čerpadlo s automatikou a s přímým výměníkem, 2 sekce
0/2/0 3
C55
TČ bez automatiky s přímým výměníkem, 1 sekce
4/0/0 3
C56
TČ bez automatiky s přímým výměníkem, 2 sekce
9/3/0 2
C61
tepelné čerpadlo s automatikou a s vodním výměníkem
0/2/0 2
C71
tepelné čerpadlo s automatikou a s řízením výkonu 0–10V
5/0/0 2
3.6.2.1 TČ s automatikou [C51, C52] Součástí těchto tepelných čerpadel je elek tronická regulace, která zajišťuje jejich auto nomní provoz – regulátor pouze požaduje teplo nebo chlad. Je vhodné, lze-li z tepelné ho čerpadla získat informaci o probíhajícím odmrazování.
3.6.2.2 TČ bez automatiky [C55, C56] V tomto případě přebírá všechny funkce potřebné pro chod tepelného čerpadla regulátor Regu. To umožňuje částečně kom penzovat kolísání teploty při odmrazování výparníku: • Před začátkem odmrazování se zvýší výkon elektrického výměníku tak, aby se snížil pokles teploty výstupního vzduchu při odmrazování. • Před ukončením odmrazování se výkon elektrického výměníku zase sníží, aby nedošlo k výraznému nárůstu teploty výstupního vzduchu po ukončení odmra zování. • Jsou-li připojena 2 tepelná čerpadla, regulátor zajišťuje, aby se neodmrazovala současně. Začátek a konec odmrazování se provádí v závislosti na teplotě na výstupu z výpar níku, což je efektivnější, než odmrazování pouze podle času.
I v tomto případě je nevhodné používat toto tepelné čerpadlo jako jediný nebo nejvý znamnější zdroj tepla pro vzduchotechniku, používat ho pro větrání malých prostor (např. kanceláře) nebo prostor s velkou výměnou vzduchu.
3.6.2.3 TČ s automatikou a s řízením výkonu 0–10V [C71] Výhodou tepelných čerpadel s řízením výko nu (např. pomocí invertoru) je menší kolísání teploty výstupního vzduchu a možnost použití tepelného čerpadla i při potřebě malého/chladicího výkonu.
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 3.7 REGULACE OTÁČEK VENTILÁTORŮ
Regulace otáček je závislá na typu motoru (jednootáčkový s frekvenčním měničem nebo dvouotáčkový) a požadované funkci (ručně, dle teploty apod.).
3.7.1 Frekvenční měniče Pro nastavení otáček frekvenčních měničů se používají ovladače DFA, které mohou být vestavěné v rozváděči. Otočným knoflíkem lze nastavit výstupní frekvenci měniče. Lze je připojit k naprosté většině frekvenčních měničů různých výrobců. Jeden ovladač DFA může ovládat 1 (rozšíření D001 nebo D030) nebo 2 (rozšíření D301) frekvenční měniče (pak jsou nastavovány na shodný stupeň otáček). Při požadavku na samostatnou regulaci přívodního i od vodního ventilátoru použijte rozšíření D031 – do regulátoru jsou vestavěny 2 ovladače DFA. Ovladač se též vyrábí v provedení pro samostatné umístění na stěnu – viz odstavec 4.7. Varianty D372 a D312 obsahují ovladače DFA-Q – použití dle montážního předpisu Alteko. Chceme-li frekvenční měnič využít pro dvoustupňovou regulaci otáček místo dvouotáčkového motoru, použijeme pro nastavení otáček rozšíření: • D404 až D411 – v regulátoru jsou vesta věny 2 ovladače DFA, na kterých se před nastaví nízké a vysoké otáčky společně pro oba měniče. • D504 až D511 – v tomto rozšíření se pře píná pomocí kontaktu mezi maximálními a minimálními frekvencemi zadanými na měničích (frekvenční měnič musí umožňovat nastavení těchto frekvencí). Podle požadavku se pak ventilátory přepínají mezi těmito dvěma otáčkami. Ovladač DFA nabízí další výhodnou a po hodlnou funkci, a tou je omezení spodní hranice výstupního napětí na cca 3,3 V. To je užitečné pro vzduchotechnické jednotky s elektrickým nebo plynovým ohřívačem nebo přímým výparníkem, kde nelze libo volně snížit množství vzduchu procházející přes ohřívač (hrozí jeho přehřátí/namrzání). Při obvyklém nastavení měniče pro výstupní frekvenci 20-50 Hz odpovídá omezení od cca 30 Hz. Omezení se volí zkratovací propojkou.
3.7.2 Dvouotáčkové ventilátory Otáčky lze přepínat těmito způsoby: • přepínačem na rozváděči (rozšíření D304) • dálkovým ovladačem RC-300-2O (rozšíře ní D311) • dálkovým ovladačem RC-xxx v kombinaci s ovladačem P2O (rozšíření D311) • externím kontaktem (rozšíření D305 a D306) – možno použít ovladač P2O nebo dvoustavový senzor (termostat, hygrostat, čidlo kvality vzduchu – POZOR! – QPA84 je nutno připojit přes pomocné relé)
• časovým programem regulátoru (rozšíře ní D307) • automaticky dle teploty (rozšíření D308 a D309) Pro dálkové přepínání lze využít dálkový ovladač P2O, který vzhledově ladí s řadou dálkových ovladačů RC a DFA-S a lze ho elegantně umístit do řady vedle nich.
Rozšíření
Popis
Obsazené moduly cca.
Obsazené MF výstupy
D001
DFA, 0-10V, jen pro přívod
0/2/0
0
D030
DFA, 0-10V, jen pro odvod
0/2/0
0
D031
2x DFA, 0-10V
0/4/0
0
D372
2x DFA-Q, 0-10V
0/4/0
0
D301
DFA, 0-10V, společně pro oba motory
0/2/0
0
D312
DFA-Q, 0-10V, společně pro oba motory
0/2/0
0
D304
2ot. motory, přepínání na rozváděči
0/1/0
0
D305
2ot. motory, přepínání externím kontaktem 230V
0/1/1
0
D306
2ot. motory, přepínání externím kontaktem 12V
0/2/1
0
D307
2ot. motory, přepínání časovým programem regulátoru
0/1/0
1
D308
2ot. motory, přepínání podle teploty v místnosti
0/1/0
1
D309
2ot. motory, přepínání podle venkovní teploty
0/1/0
1
D311
2ot. motory, přepínání z ovladače RC
0/1/0
1
D404
2 ot. pomocí FM nastavitelné v Regu, přepínání na rozváděči
0/6/0
0
D405
2 ot. pomocí FM nastavitelné v Regu, přepínání ext. kontaktem 230V
0/7/1
0
D406
2 ot. pomocí FM nastavitelné v Regu, přepínání externím kontaktem 12V
0/7/1
0
D407
2 ot. pomocí FM nastavitelné v Regu, přepínání čas. programem 0/7/0 regul.
1
D408
2 ot. pomocí FM nastavitelné v Regu, přepínání podle teploty v místnosti
0/7/0
1
D409
2 ot. pomocí FM nastavitelné v Regu, přepínání podle venkovní teploty
0/7/0
1
D411
2 ot. pomocí FM nastavitelné v Regu, přepínání z ovladače RC
0/7/0
1
D504
2 ot. pomocí FM nastavitelné na FM, přepínání na rozváděči
0/2/0
0
D505
2 ot. pomocí FM nastavitelné na FM, přepínání ext. kontaktem 230V
0/3/1
0
D506
2 ot. pomocí FM nastavitelné na FM, přepínání externím kon taktem 12V
0/3/1
0
D507
2 ot. pomocí FM nastavitelné na FM, přepínání čas. programem regul.
0/3/0
1
D508
2 ot. pomocí FM nastavitelné na FM, přepínání podle teploty v místnosti
0/3/0
1
D509
2 ot. pomocí FM nastavitelné na FM, přepínání podle venkovní teploty
0/3/0
1
D511
2 ot. pomocí FM nastavitelné na FM, přepínání z ovladače RC
0/3/0
1
21
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 3.8 DALŠÍ FUNKCE A ROZŠÍŘENÍ 3.8.1 Signalizace chodu a poruchy [F11] Výstup chodu vzduchotechniky spíná v oka mžiku sepnutí ventilátorů, výstup poruchy spíná při jakékoli poruše.
3.8.2 Přepěťová ochrana [F12] Do rozváděče je vestavěna přepěťová ochra na třídy D s VF filtrem. Její použití je vhodné v místech s velkým elektromagnetickým rušením nebo v instalacích vyžadujících zvýšenou spolehlivost regulátoru.
3.8.3 Spínání plyn. kotle [F14] Popis rozšíření je v kapitole 3.2.1.3.
3.8.4 Termistorové relé [F15] Některé typy elektromotorů ve ventilátorech jsou vybaveny PTC prvky, které při překročení určité hraniční teploty řádově změní svůj odpor. Tyto ochrany nelze připojovat na svorky pro termokontakty (M42 a M43); přivedení na pětí 230V je spolehlivě zničí. Pro jejich připojení je nutné do regulátoru vestavět termistorové relé. Obvykle lze připojit 2 jednootáčkové elektromotory na jedno relé (sériově). Pro motory s termokontakty se toto rozšíření nepoužívá.
3.8.5 Navýšení výkonu zdroje pro servopohony [F16] Toto rozšíření použijeme při potřebě většího výkonu pro servopohony než uvedeného v tabulce 3.9.2.
3.8.6 Externí ovladač při ručním směšování [F17] Máme-li rozšířen regulátor o funkci ruční směšování (rozšíření K55, viz kapitolu 3.4.2) a chceme-li nastavovat polohu klapek dálko vě, použijeme rozšíření F17.
3.8.7 Vestavba ATC-AV [F18] Modul ATC-AV je při rozšíření F18 vestavěn do rozváděče. Další informace jsou uvedeny v kapitole 4.4.
3.8.8 Ochrana chladicího potrubí [F19] a protimrazová ochrana chladicího výměníku [F20] Popis rozšíření je v kapitole 3.3.1.
3.8.9 Aut. spínání VZT [F21]
22
Regulátor s tímto rozšířením umožňuje udržování teploty ve vytápěném prostoru v zadaných teplotních mezích a automatické spouštění VZT pro kompenzaci teplotních odchylek. OMEZENÍ: prostorové teplotní čidlo musí být umístěno ve větraném/temperovaném prostoru (nikoli v přívodním nebo odvodním potrubí)
3.8.10 Samostatná čidla pro výměník topení a chlazení [F22]
3.8.12 Doplnění dalšího ventilátoru [F64]
Standardně se čidlo výměníku umísťuje za poslední (chladicí) výměník. Má-li však tento výměník velkou tepelnou setrvačnost (např. při vodním chlazení), může do měření teploty přinášet významné zpoždění, což zhoršuje regulační funkce (např. rychlost reakce na pokles teploty u vodního ohřívače, což může způsobit poruchu kapilárové protimrazové ochrany). V tomto případě je lepší použít 2 samostatná čidla výměníku (rozšíření F22).
Máme-li vzduchotechnickou jednotku s více než dvěma ventilátory, můžeme doplnit dal ší ventilátor s výkonem do 2,2kW rozšířením regulátoru F65. Ventilátor s větším výkonem s námi konzultujte.
3.8.11 Navýšení výkonu čerpadla [F61, F62, F63]
3.8.13 Ostatní rozšíření Regulátor lze upravit dle vašeho přání a roz šířit o nejrůznější funkce. V současné době existuje více než 100 softwarových rozšíření. Potřebujete-li tedy rozšířit regulátor o ně jakou novou funkci nebo upravit stávající, neváhejte nás kontaktovat.
Potřebujeme-li použít u Regu ADi-TV čerpa dlo s větším příkonem než dle tabulky 3.9.4, použijeme rozšíření F61, F62 nebo F63. Rozšíření
Popis
Obsazené moduly cca.
Obsazené MF výstupy
F11
signalizace chodu a poruchy beznapěťovými kontakty
0/0/0
2
F12
přepěťová ochrana třídy D s vf fitrem
0/2/0
0
F14
úprava AD-TV pro spínání plynového kotle. Do AD-TV-4V-S112 lze instalovat jen tehdy, je-li reg. bez rozšíření nebo s rozšířeními C11, C21, R14
0/0/0
1(0)
F15
vestavba termistorového relé (pro motory s PTC tepelnou ochranou)
0/1/0
0
F16
navýšení výkonu zdroje pro servopohony o 10VA
1/0/0
0
F17
provedení K55 (ruční směšování) s externím ovladačem (SGA24)
2/0/0
0
F18
průměrování prostorové teploty (2-6 čidel, vestavba ATC-AV)
4/0/0
0
F19
ochrana chladicího potrubí (odjištění a kontrola zapnutí samo regulačního topného kabelu)
0/2/3
0
F20
vstup pro připojení kapilárové protimrazové ochrany chlad. výměníku
2/0/0
0
F21
automatické spínání VZT pro topení nebo chlazení prostoru
0/0/0
0
F22
samostatná čidla pro výměník topení a chlazení
2/2/0
0
F61
navýšení výkonu čerpadla, 1x230V, 4A (např. pro UPS 40-120 F, UPS 40-180 F, UPS 50-120 F)
3/0/0
0
F62
navýšení výkonu čerpadla, 1x230V, 7A
0/1/3
0
F63
navýšení výkonu čerpadla, 3x400V, 6A (např. pro UPS 65-180 F)
0/3/5
0
F64
doplnění dalšího 1otáčkového ventilátoru max. 2,2kW
0/4/3
0
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 3.9 TECHNICKÉ ÚDAJE DŮLEŽITÉ PRO NÁVRH REGU ADI 3.9.1 Použití
Regulátory jsou určeny pro umístění v prostorech normálních dle ČSN 33 2000-5-51, teplota okolí je limitována podle tabulky níže. Rozváděče nejsou určeny pro montáž na hořlavý podklad.
3.9.2 Společné parametry Standardní Regu ADi-TV, ADi-E, ADi-G
Napěťová soustava
3/N/PE AC 400/230V (1)
Napájení servopohonů ADi-TV, ADi-G
24V~, celkově max. 12VA
Napájení servopohonů ADi-E
24V~, celkově max. 10VA
Provozní teplota regulátoru
0 – 30°C
Skladovací teplota
-10 – 30°C
Zkratová odolnost rozváděčů S112
1,5kA
Zkratová odolnost rozváděčů S312, S318, S5720, S6820
6kA
Zkratová odolnost rozváděčů S081026, S081230, S081640
10kA
Poznámky
(1) Přívodní svorky do regulátoru jsou pro 3fázový přívod. Jsou-li připojené spotřebiče 1fázové (platí i pro 1fázově napájené frekvenční měniče), mohou se přívodní svorky propojit paralelně a připojit na jednu fázi, je-li v ní k dispozici dostatečný příkon.
3.9.3 Vývody z regulátorů U Regu ADi-TV v rozvodnici S112 jsou všechny vývody spodem, u všech ostatních typů jsou silové vývody spodem a řídicí vývody horem. Vý vody jsou opatřeny plastovými vývodkami. Regulátory je možno dodat i v jiných rozváděčích (např. zápustné pod omítku) dle přání zákazníka.
3.9.4 Použité jisticí prvky Čerpadlo
(ADi-TV)
trubičková pojistka T2A
El. Ohřívač
(ADi-E)
jistič B../3
Plynový ohřívač
(ADi-G)
trubičková pojistka T3,15A, event. pro větší příkony jističem s charakteristikou C
Ventilátory
ADi-TV-4V-S112, ADi-…-4D1, ADi-…-2D2
nadproudová tepelná relé pro ventilátory 3fázové i 1fázové zapojované přímo
ADi-…-8D1, ADi-…-4D2
spouštěče pro 3fázové ventilátory zapojované přímo
ADi-TV, G, E ostatních typů
spouštěče pro ventilátory 3fázové i 1fázové zapojované přímo jističe s charakteristikou C pro frekvenční měniče
3.9.5 Certifikace – elektrická bezpečnost a EMC Výrobky z tohoto katalogu mají certifikáty Elektrotechnického zkušebního ústavu v Praze: Druh zkoušky
Typy certifikovaných výrobků
Bezpečnost dle ČSN EN 60730-1 ed. 2 (Automatická elektrická řídicí zařízení pro domácnost a pro podobné účely. Část 1: Všeobecné požadavky)
Regu ADi-TV, Regu ADi-E, Regu ADi-G, Regu AD-G
Elektromagnetická kompatibilita odolnost dle ČSN EN 61000-6-2 ed. 3 (Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 6-2: Kmenové normy - Odolnost pro průmyslové prostředí) emise dle ČSN EN 61000-6-3 ed. 2 (Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 6-3: Kmenové normy - Emise - Prostředí obytné, obchodní a lehkého průmyslu)
Regu ADi-TV, Regu ADi-E, Regu ADi-G, Regu AD-G Teplotní čidla ATC10-V, ATC10-M, ATC10-Z Dálkové ovladače RC-…
23
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 3.9.6 Instalační pokyny pro regulátory a komponenty k nim připojené • Regulátory jsou navrženy k instalaci ve vnitřním suchém prostředí bez agre sivních chemických látek v normální třídě vnějších vlivů. • Krytí rozváděčů a povolený teplotní rozsah je uveden výše v technických parametrech (tabulka 3.2.4.2 a 3.9.2) • Instalaci musí provést oprávněná osoba a musí být provedena dle platných ČSN. Před uvedením do provozu musí být provedena výchozí revize. • Kabely musí být vně jednotky zajištěny proti vytržení. • Trasy kabelů bezpečného a síťového napětí musí být odděleny kvůli požadav kům elektromagnetické kompatibility. Je nutné vybudovat 2 kabelové trasy ve vzá jemné vzdálenosti alespoň 20–30 cm, pokud možno s minimálním křížením. Přípustná je i uzemněná kovová přepážka v celé výšce kovového uzemněného žlabu.
24
• Má-li hlavní přívod průřez vodičů menší než 6 mm2, doporučujeme vzhledem k impedanci zemnícího vodiče pro odvedení VF rušení propojit regulátor se zemnicí soustavou vodičem o průřezu alespoň 6 mm2 (měď). • Doporučujeme ošetření napájecí sítě přepěťovými ochranami. • Je nutno zkontrolovat funkci všech připo jených prvků, zvláště havarijních vstupů, směr otáčení ventilátorů, správné nafázo vání servopohonů klapek a směšovacích ventilů. • Frekvenční měniče musí být odrušeny. Pokud požadavky norem pro vyzařo vání nesplňují samy o sobě, jsou nutné přídavné filtry. Kabel mezi frekvenčním měničem a motorem musí být stíněný a stínění musí být připojeno k potenciálu PE na obou koncích kabelu nebo u moto ru, nikoli u měniče.
• Malá napětí musí být vždy bezpečně oddělena od síťového napětí, to lze např. zajistit prostorovým oddělením, vyvázáním vodičů alespoň po dvojicích, uložením do bužírky apod.
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
4. Příslušenství ZDE JE STRUČNÝ POPIS PŘÍSLUŠENSTVÍ DODÁVANÉHO PRO REGU ADI. PODROBNOSTI JSOU K NALEZENÍ V ODKAZOVANÉ DOKUMENTACI. 4.1 TEPLOTNÍ ČIDLA ATC10
Teplotní čidla ATC10 se používají pro regu látory Regu ADi-x a SKR-1x. Jsou to moderní snímače s vysokými estetickými i technic kými parametry. Výstupem těchto čidel je digitální signál, proto nelze čidla vzájemně propojovat paralelně ani sériově (průmě rování řeší modul ATC–AV, viz kapitola 4.4), nelze je nahrazovat odporem ani propojkou. Teplotní čidla jsou kalibrována při výrobě,
nelze je dostavit. Při potřebě upravit teplotní údaj lze v regulátorech Regu ADi nastavit teplotní posuny. Jsou určeny pro provoz v běžném a che micky neagresivním prostředí a nevyžadují obsluhu ani údržbu. Pracovní poloha je libo volná, vývodka však nemá směřovat nahoru. Další informace jsou v dokumentu PIATC-1xx-C (možno získat na www.jesy.cz).
4.1.1 Technické parametry a vyráběné typy Základní parametry teplotních čidel ATC10
Měřený teplotní rozsah
-25 až 99,9°C
Rozlišení v regulátorech
0,1°C
Pracovní teplota okolí
-25 až 70°C
Absolutní přesnost v celém měřicím rozsahu (všechny chyby)
max. +/- 1,2°C
Nelinearita
max. 0,4°C
Rozměry v mm (š x v x h) ATC10-M
62 x 62 x 55
ATC10-Z (s vývodkou)
62 x 84 x 33
ATC10-V (s vývodkou, bez stonku)
62 x 84 x 33
typ
krytí
popis
ATC10-V-150
IP65
teplotní čidlo do VZT potrubí, délka stonku 150 mm
ATC10-V-300
IP65
teplotní čidlo do VZT potrubí, délka stonku 300 mm
ATC10-V-500
IP65
teplotní čidlo do VZT potrubí, délka stonku 500 mm
ATC10-Z
IP65
čidlo pro venkovní a vlhké prostředí
ATC10-M
IP30
prostorové čidlo
ATC10-MC
IP30
komfortní interiérové provedení v designu Tango
4.2 DÁLKOVÉ OVLADAČE RC
Další dokumentace je v PI-RC-y-xx-C, kde y je 1, 2, 3 pro RC-100, 200 a 300.
4.2.1 Základní údaje Dálkové ovladače řady RC slouží k dálkové mu ovládání mikroprocesorových regulá torů. Ovladače této řady mají tyto společné vlastnosti: • změna režimu ovládání regulátoru (míst ně/dálkově) • dálkové zapnutí a vypnutí chodu vzdu chotechniky • signalizace provozních stavů – zapnutí, režim, porucha • lze použít vestavěné teplotní čidlo jako snímač teploty větraného prostoru • připojení 4žilovým stíněným kabelem
4.2.2 Čidlo teploty větraného prostoru při použití RC Je-li k regulátoru připojen dálkový ovladač RC, můžeme jako čidlo teploty v místnosti použít
4.1.2 Zásady pro umisťování teplotních čidel Prostorové čidlo teploty • Doporučené umístění je cca 1,5 m nad podlahou, min. 50 cm od rohu místnosti. • Čidlo by nemělo být ovlivňováno jinými zdroji tepla (lednička, radiátor, svítidlo, ko mín, průvan od dveří nebo oken, sluneční záření). • Nedoporučené je umístění na obvodové stěny nebo v místech uzavřených se špatnou cirkulací vzduchu. Umístění čidla teploty prostoru ve vzdu chotechnickém kanálu • Doporučené umístění je v rovném dílu VZT potrubí v dostatečné vzdálenosti od překážek, kolen a přechodů (optimál ně 10násobek průměru potrubí). • V místech, kde lze uvedenou zásadu obtížně dodržet, doporučujeme alespoň vyhnout se umístění přímo do kolen nebo za překážky. Umístění čidla teploty výměníku • Doporučené umístění je ve střední části potrubí bezprostředně za všemi výmění ky. • Nutno dát pozor na to, zda je výměník v celé části potrubí, aby nebylo čidlo v místě, kde vzduch neprochází. • Má-li chladicí výměník velkou tepelnou setrvačnost, doporučujeme pro něj použít samostatné čidlo (viz rozšíření F22, kap. 3.8.10). Umístění čidel ve venkovním prostředí Doporučené umístění je na severní fasádu stranou od oken, ventilačních mřížek apod.
Základní parametry dálkových ovladačů RC
Pracovní teplota
0 až 30°C
Krytí
IP20
Rozměry v mm (š x v x h)
121 x 70 x 25
čidlo v dálkovém ovladači. Popis je v odstavci 3.1.1.3. Pro teplotní čidlo v dálkovém ovladači není potřeba žádné další vedení.
4.2.3 RC-100 Tento základní ovladač řady RC nemá jiné funkce než funkce popsané v základních údajích. Je vhodný pro monitorování stavu vzduchotechniky a její dálkové zapínání.
4.2.4 RC-200 Oproti základním funkcím umožňuje nastavovat požadovanou teplotu pomocí otočného knoflíku.
4.2.5 RC-300 Tento ovladač umožňuje automatické řízení chodu vzduchotechniky podle týdenního programu s 10 změnami teplot či zapnutí na den. Pracuje ve dvou režimech: • manuálním – vzduchotechnika se zapíná a vypíná pouze krátkým stiskem tlačítka [ZAP] regulátor udržuje jednu nastave nou teplotu. Lze nastavit dobu, po které přejde ovladač automaticky z manuální ho do automatického režimu. • automatickém – teplota se reguluje podle týdenního programu. Časový program a další parametry se nasta vují pomocí klávesnice a LCD displeje.
25
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 4.3 REGULÁTOR SKR–10, SKR–15 4.3.1 Základní údaje Autonomní regulátor směšovací klapky SKR-1x slouží k regulaci směšovací klapky ve vzduchotechnikách se směšováním čers tvého vzduchu se vzduchem odváděným. Základní vlastnosti: • všechny parametry se určují jednoduše pomocí zkratovacích propojek (jumperů) • možnost volby rozsahu směšování – 10 nebo 3°C • možnost volby rozsahu výstupního na pětí pro řízení servopohonů (0–10V nebo 2–10V) • napájení ze signálů pro servopohony klapek (24V~) • ve funkci řízení směšovací klapky nasta vení teploty směšování a minimálního otevření vstupní klapky (hygienické minimum čerstvého vzduchu) • možnost směšování na konstantní teplotu • řízení směšování podle čidla teploty (ATC10–V) • u SKR-15 je navíc funkce směšování v let ním období Ve standardním provedení je regulátor určen pro prostředí normální a umožňuje montáž přímo v blízkosti klapek (na vzduchotech nické potrubí). V případě rozšíření regulá toru K44 nebo K66 je vestavěn v rozváděči. Ochrana před nebezpečným dotykem je napětím SELV nebo PELV. Připojuje se 3žilo vým kabelem o průřezu žil 0,5 – 1 mm2.
4.4 MODUL ATC-AV 4.4.1 Základní údaje Modul slouží ke zprůměrování výstupů dvou až šesti čidel řady ATC. To je vhodné napří klad při měření teploty v rozsáhlých nebo členitých prostorech – výrobní haly, sklady atd. Modul je možno vestavět do rozváděče (rozšíření F18).
4.5 TRIAKOVÝ SPÍNAČ JTR 4.5.1 Základní údaje Triakový spínač JTR umožňuje spínání elek trického ohřívače nebo jiné odporové zátěže o výkonu max. 18 nebo 24 kW rozděleného do 1 nebo max. 3 sekcí. Spínání elektrického proudu je polovodičové, bezkontaktní. Toto řešení přináší některé výhody: • Provozní spolehlivost polovodičových součástek, zařízení nevyžaduje žádnou obsluhu ani údržbu.
26
Základní parametry SKR–10 a SKR–15
Napájecí napětí
AC 24V
Spotřeba (bez připojených servopohonů)
2VA
Pracovní teplota
0 až 40°C
Krytí (v provedení pro samostatnou montáž na zeď)
IP54
Rozměry v mm (š x v x h)
160 x 120 x 70
4.3.2 Popis funkce
4.3.3 Ruční ovládání klapek
Závislost výstupního napětí pro řízení klapky zachycuje graf platný pro SKR-15. Hodnoty DT (dolní teplota směšování), HT (horní teplota směšování) a MINOTV (minimální otevření klapky, hygienické minimum) jsou nastavitelné, hodnotu TRS (rozsah směšová ní) je možné volit 10 nebo 3°C. SKR-10 nemá funkci ohraničenou hodnotami HT a HT-TRS.
K regulátoru SKR–1x je možné připojit modul SKR–DO10, který umožňuje ruční řízení pozice směšovací klapky. V tomto případě je poloha klapky řízena ručně otočným knoflíkem. Regulátor SKR–1x zajistí i v tom to případě nastavené minimální otevření směšovací klapky (hygienické minimum čerstvého vzduchu). Přepínačem na modulu SKR–DO10 se zvolí automatické nebo ruční řízení polohy směšovací klapky. Další podrobnosti jsou v dokumentu PI-SKR-1-xx-C.
Základní vlastnosti: • vstupy pro 2 až 6 čidel • výstup se chová jako jediné aktivní čidlo a zapojuje se tedy shodně jako samostat né čidlo • automatické zjištění počtu čidel při zapnutí • indikace počtu správně zapojených čidel pomocí LED • montáž na standardní DIN lištu • napájení +5V, +12V z desky regulátoru
4.4.2 Popis funkce
• Napětí je spínáno při průchodu nulou, což vede k výraznému snížení rušení do sítě. • Bezhlučný chod (v porovnání se stykači). • Možnost použití pulsní regulace, která umožňuje plynulé řízení topného výkonu od 0 do 100 %.
4.5.2 Řízení topného výkonu
Triakové spínače JTR spolupracují s regulač ními jednotkami firmy JESY s.r.o., při dodržení podmínek dokumentace je možné jej použít i s jinými typy regulátorů. Pro řízení napěťo vým signálem 0-10 V lze použít modul PS-10.
Po zapnutí modul automaticky zjistí počet čidel. Čidla je nutné obsazovat postupně od počátku. Výstup modulu se připojí na vstup teplotní ho čidla regulátoru bez ohledu na polaritu. Moduly nelze zapojovat kaskádně (výstup jednoho modulu nelze zapojit jako vstup druhého modulu).
Topný výkon je řízen malým napětím 12 Vss. Na svorku + se připojí kladný pól zdroje. Připojením svorek S1, S2, S3 na záporný pól zdroje je sepnuta odpovídající sekce výmění ku (verze JTR-xx-1 obsahuje pouze vstupy S1 a S2 a umožňuje elektrický výměník sepnout na 50 nebo 100 %). Další podrobnosti o návrhu a použití jsou v dokumentu PI-JTR-1-xx-C.
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika Základní parametry
JTR-18
JTR-18-1
Ovládací napětí
12 V ss / 45 mA
12 V ss / 20 mA
Celkový výkon
18 kW
24 kW
Max. výkon 1 sekce
9 kW 3
Napěťová soustava
JTR-24
3/N/PE AC 400/230V
Počet sekcí Rozměry v mm (š x v x h)
12 V ss / 45 mA
12 V ss / 20 mA
18 kW
12 kW
24 kW
1
3
1
320 x 184 x 119
Hmotnost
2,5 kg
Orientační tepelná ztráta
450 x 184 x 119 2,4 kg
3,0 kg
70 W 65 °C
Krytí
IP 20
Izolační třída
I
Provozní teplota a vlhkost
0 – 30 °C , <95% RH
Skladovací teplota a vlhkost
-25 – 50 °C , <95% RH
4.6 MODUL PS-10
modulován nejprve v rozsahu 0-5V, potom se sepne spínaný výstup a pulsní výstup se opět moduluje v rozsahu 5-10V. Tak lze rozdělit výměník na 2 sekce, při čemž druhá může být spínána stykačem (např. při použití 2 výměníků – řízeného a neřízeného). Režim modulu se volí zkratovacími propoj kami. Při použití pro jeden triakový spínač JTR nebo ohřívač EL…T se modul přepne
4.7 OVLADAČE DFA-S
varianta DFA-SP-Q, která obsahuje navíc další přepínač.
Pro nastavení výstupní frekvence měničů s ovládacím napětím 0-10V dodáváme prostorové ovladače DFA-S a DFA-SV. Ovla dač umožňuje plynulé nastavení výstupní frekvence měniče otočným knoflíkem. Osm stupňů vyznačených na stupnici je rozloženo přibližně lineárně z hlediska vzduchového výkonu ventilátoru. V ovladači je kontrolka pro napětí 24V DC s popiskem PORUCHA a slouží k zobrazení souhrnného poruchové ho stavu měniče. Ovladač nabízí další výhodnou a pohodlnou funkci, a tou je omezení spodní hranice výstupního napětí na cca 3,3 V. To je užitečné pro vzduchotechnické jednotky s elek trickým nebo plynovým ohřívačem nebo pří mým výparníkem, kde nelze libovolně snížit množství vzduchu procházející přes ohřívač. Při obvyklém nastavení měniče pro výstupní frekvenci 20-50 Hz odpovídá omezení cca 30 Hz. Omezení se volí zkratovací propojkou po sejmutí krytu. Provedení DFA-SV má navíc vypínač, kterým lze zapínat měnič ovládacím vstupem 24V. Krabička použitá pro ovladač DFA-S a DFA-SV má obdobný design a stejný rozměr výšky a hloubky, jako ovladače řady RC, proto je lze s výhodou instalovat do jedné řady. Ovladač se též vyrábí v provedení pro průmyslové použití s vyšší mechanickou odolností s označením DFA-SP a DFA-SVP. Pro regulaci konstantního množství vzduchu dle montážního předpisu Alteko se používá
2,9 kg 92 W
Provozní teplota chladiče
Modul slouží k připojení analogového napětí 0-10V (např. z jiného řídicího systému než Regu ADi-E) k triakovým spínačům JTR nebo elektrickým ohřívačům EL…T firmy Alteko. Může pracovat ve dvou režimech: • s 1 pulsním výstupem (modulovaném v rozsahu 0-10V) • s 1 pulsním a jedním spínaným výstu pem. V tomto případě je pulsní výstup
JTR-24-1
do režimu 1 spojitého výstupu a všechny sekce triakového spínače (výměníku) se připojí k tomuto výstupu paralelně.
4.7.1 Vnitřní zapojení Vypínač a tím i funkce svorky B je pouze v provedení DFA-SV(P). Připojení k měniči lze bez větších problémů odvodit pro nejrůznější měniče, konkrétní zapojení pro některé měniče je ve schéma tech SI-ADX-DFyy-xx-C. Základní parametry
DFA-10
DFA-S
DFA-SV
DFA-SP
DFA-SVP
Odpor potenciometru
5kΩ
5kΩ
5kΩ
5kΩ
5kΩ
Pracovní teplota
0 až 40°C
0 až 40°C
0 až 40°C
0 až 40°C
0 až 40°C
IP20
IP20
IP20
IP30
IP30
Krytí Rozměry v mm (š x v x h)
35 x 90 x 59 70 x 70 x 25 70 x 70 x 25 79 x 131 x 75 79 x 131 x 75 (2 moduly)
Vypínač
ne
ne
ano
ne
ano
Odolné provedení
ne
ne
ne
ano
ano
27
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 4.8 OVLADAČ P2O
Modul P2O obsahuje vypínač a propojovací kablík s konektorem pro připojení do RC-200. Vzhled ovladače je obdobný jako ovladače DFA-SV (bez otočného ovladače), lze jej umístit do jedné řady s RC-200. V sestavě s RC-200-2O, ovladačem P2O a rozšířením regulátoru D311 tvoří elegantní řešení pro volbu otáček 2otáčkových moto rů. Ovladač lze využít i samostatně.
4.9 DETEKTOR KOUŘE VDK-10 4.9.1 Základní údaje Zařízení je určeno pro odstavení vzducho technického zařízení v případě výskytu zplodin hoření. Svým charakterem a funkcí odpovídá ČSN 73 0872, čl. 4.3.5. Zařízení není komponentem ani částí systému elektrické požární signalizace. Pro použití na ovládání větrání chráněných únikových cest podle ČSN 73 0802 je možno je použít, musí však být dodržena ustanovení článku 9.4.3 normy. Zařízení se skládá z plastové krabičky s vyso kým krytím, která se instaluje vně vzducho technického potrubí (montáž není vhodná na kulaté potrubí). Do potrubí zasahují dvě odběrné trubky, pomocí kterých se za pro vozu VZT zařízení přivádí vzorek vzduchu ke kouřovému detektoru umístěnému uvnitř plastové krabičky. Detekce zplodin hoření se provádí v ionizač ní komoře s extrémně malým (podlimitním) množstvím radioaktivního prvku, které při používání v souladu s návodem nepředsta vuje žádné riziko pro lidské zdraví.
4.10 INDIKÁTOR TLAKOVÉ DIFERENCE 4.10.1 Popis a použití Indikátor tlakové diference přepne kontakty po dosažení nebo překročení nastaveného diferenčního tlaku (1-2 sepne; 1-3 rozepne). Používá se zpravidla pro signalizaci a kontro lu zanesení filtru nebo chodu ventilátoru.
4.10.2 Technická data Typ Rozsah PS500 30 ….500 Pa PS1500 100…1500P a
28
Kontakty – mikrospínač; - max. 3A, 250V - odporová zátěž - max. 2A, 250V – indukční zátěž Teplotní rozsah (pracovní): -20…+60°C Krytí: IP54 Montážní polohy - svislá montáž – značení tlaku bez korekce - víko skříňky nahoru +15Pa - víko skříňky dolů - 15Pa
Základní parametry ovladače P2O
Spínané napětí
max. AC 230V
Pracovní teplota
0 až 40°C
Krytí Rozměry v mm (š x v x h)
IP20 70 x 70 x 25
Základní parametry detektoru kouře VDK-10
Napájení
DC 12V
Max. spotřeba
50mA
Krytí Rozměry v mm (š x v x h) Standardní délka odběrných trubek
IP54 230 x 180 x 90 300 mm
Citlivost detektoru
y = 0,7 (EN 54-7:2000)
Detekční metoda
ionizační komora, Am 241
Aktivita zářiče Rozsah pracovních teplot Relativní vlhkost Skladovací teplota
4.9.2 Připojení Jako výstup je k dispozici kontakt relé, který je sepnut pouze v případě, že je přivedeno napájecí napětí a není detekována přítom nost kouře. Detektor má napájení 12V DC/50mA, lze využít výstup regulátoru pro napájení dálko vých ovladačů RC-xxx. Výstup detektoru se připojí na svorky externí poruchy regulátoru.
Kontakty při dosažení (překročení) diferenčního tlaku: 1-3 rozepnutý (např. pro kontrolu zanesení filtru) 1-2 sepnutý (např. pro kontrolu chodu ventilátoru) Dodávané příslušenství: 2ks připevňovací šrouby 2ks nátrubky z plastu 2m hadice z plastu
33,3 kBq, 0,9 mCi -20°C až +60°C 0% až 95% nekondenzující -30°C až +80°C Poznámka: Je-li vstup externí poruchy vyu žíván rozšiřujícími softwarovými moduly, lze využít vstup diferenčního tlakoměru ventilá toru (svorky D21 a D22) – VDK-10 se připojí sériově ke kontaktu diferenčního tlakoměru.
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 4.11 PROTIMRAZOVÁ KAPILÁROVÁ OCHRANA TS1-C0P 4.11.1 Popis a použití Protimrazová ochrana TS1-C0P má bezna pěťový přepínací kontakt a obsahuje funkci autoresetu. Typické použití: k ochraně vodních výměníků proti zamrznutí (poškození) k signalizaci a změně stavu zařízení při po klesu nebo zvýšení teploty nad nastavenou hodnotu (např. zablokování funkce chlazení nebo topení, uzavření klapek apod.).
4.11.2 Technická data Rozsah teploty: +2…+20°C Hystereze 2,5°C Teplota okolí -50 +70°C Kontakty: - max. 24A, AC 230V - odporová zátěž - max. 10A, AC 230V – indukční zátěž - max. 3A, DC 24V Krytí IP30 Délka kapiláry 6m Rozměry: 86x75x44 mm
Kontakty jsou v poloze, která odpovídá nižší teplotě přívodního vzduchu než je nastave ná hodnota.
4.12 PROSTOROVÉ TERMOSTATY RAA20 A TRG2 4.12.1 Popis a použití Prostorové termostaty mají dvoupoloho vou regulaci s beznapěťovým přepínacím kontaktem. Používají se pro udržování teploty při vytápě ní nebo chlazení v prostoru. Termostaty lze také použít pro dálkové zapínání a vypínání vzduchotechniky např. s regulátorem teploty REGU AD .
4.12.2 Technická data RAA20 Použití v obytných budovách a lehkých průmyslových provozech. Rozsah nastavení žádané teploty: +8…+30°C Spínací diference SD: <1K Kontakty: - max. 6A, AC 250V - odporová zátěž - max. 2A, AC 250V – indukční zátěž - min. 0,2A, AC 24V Teplota provozní: 0…+50°C Vlhkost: <95% r.v. Krytí: IP30
4.13 ČIDLO VLHKOSTI VZDUCHU (HYGROSTAT) QFA1000 A QFA1001 4.13.1 Popis a použití Čidlo má beznapěťový přepínací kontakt. Nastavení požadované hodnoty se provede ovládacím knoflíkem, který je umístěn u či dla QFA1001 na vnějším krytu čidla a u čidla QFA1000 je pod krytem (nastavitelný po se jmutí krytu). Kontakty 1-2 jsou sepnuty, je-li vlhkost v pro storu nižší než nastavená na čidle. Po dosa žení (překročení) nastavené vlhkosti dojde k sepnutí kontaktů 1-3. Typické použití v prostorech: • sprchy • kuchyně • bazény • s řízeným odvětráním vlhkosti
Kontakty jsou v poloze, která odpovídá pro storové teplotě pod žádanou hodnotou. TRG2 Použití v hospodářských nebo průmyslových objektech. Rozsah nastavení žádané teploty: -5…+50°C Spínací hystereze: 0,7…6K,nastavitelná Kontakty: - max. 10A, AC 250V - odporová zátěž - max. 2A, AC 250V – indukční zátěž Teplota provozní: max+60°C Krytí: IP54
Kontakty jsou v poloze, která odpovídá pro storové teplotě pod žádanou hodnotou. Podrobnější informace lze najít na stránkách výrobce www.siemens.cz.
• prostory s řízeným vlhčením (spínání zařízení pro zvlhčování). Technická data Rozsah nastavení 30…100% r.v. Spínací hystereze 4...6% r.v. Přesnost nastavení + 5% r.v. Kontakty: - max. 5A, AC 250V - odporová zátěž - max. 3A, AC 250V – indukční zátěž - min. 100mA, AC 24V Teplota provozní: 0…+40°C - bez kondenzace -25…+40°C Krytí: IP20 Čidlo vlhkosti QFA1001. Kontakty jsou v po loze, která odpovídá prostorové vlhkosti pod žádanou (nastavenou) hodnotou.
29
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 4.14 DIFERENČNÍ TLAKOVÉ ČIDLO DPT2500-D-R8 4.14.1 Popis a použití
Čidla jsou vybavena digitálním ukazatelem diferenčního tlaku, který vynulovat v VNITŘNÍ PROPOJENÍ ČIDLA lze DPT1000-D AV a DPT5000-D AV celém rozsahu měřených hodnot. DPT1000-D AV 0,8s 4s (DTP5000-D AV) ZERO Typické použití: 0,8 / 4s Jumper 2 • měření zanesení filtrů a ostatních částí Jumper 3 vzduchotechnické soustavy. 1000Pa 250Pa 500Pa 750Pa (5000Pa) (1250Pa) (2500Pa) (3750Pa) • pro regulaci konstantního množství vzdu chu • pro regulaci konstantního tlaku. VNITŘNÍ PROPOJENÍ ČIDLA DPT1000-D AV a DPT5000-D AV DPT1000-D AV (DTP5000-D AV)
0,8s
4s
1000Pa 250Pa 500Pa 750Pa 4.15 REGULÁTOR KVALITY (5000Pa) (1250Pa) (2500Pa) (3750Pa) VZDUCHU QPA84 4.15.1 Popis a použití
4.14.2 Technická data DPT2500-D R8 0…2500Pa Napájení: 24V DC (max.1,5W) Výstup: 0…10V DC/ min. 1kW 4…20mA Přesnost měření: + 1,5% Čas odezvy měření: 0,8 nebo 4s Max. tlak: 30kPa Měřící médium: vzduch bez agresivních látek Teplota provozní: -10…+50°C Krytí: IP54 Nastavitelné rozsahy: 100Pa; 250Pa; 500Pa; 1000Pa; 1500Pa; 2000Pa; 2500Pa.
ZERO 0,8 / 4s Jumper 2 Jumper 3
Regulátor s vestavěným čidlem směsi plynů VOC (plynné organické látky, převážně metan, čpavek, CO2 ). Regulátor umožňuje nastavit požadovanou kvalitu vzduchu ve třech stupních. Regulátor je napájen napětím 230V AC, toto napětí je po sepnutí regulátoru také na výstupních svorkách. Typické použití pro odvětrávání: • menší restaurace, bistra • čekárny • kuřárny • kuchyně • šatny • řízené větrání bytů.
4.16 REGENERAČNÍ ROTAČNÍ VÝMĚNÍK ROV
LQ
4.15.2 Technická data
N
Napájení: 230V AC; 50/60Hz; +10% -15% Příkon: 0,5VA Vnější jištění: 10A Výstup: spínané napětí 230V AC proud 8 A - odporová zátěž 6,8 A – indukční zátěž Teplota provozní: -5…+50°C Vlhkost: <85% r.v. Krytí: IP30
Při požadavku na regulaci otáček napětím 0-10V lze ROV dodat s frekvenčním měni čem Sinamics (kap. 6) Při použití REGU ADi 1L1 je nutno objednat Mrozšíření R16 (kap. 3.5), 3L2 jištění měniče je součástí REGU ADi. 5L3 Funkce rozšíření R14 a R16 v REGU ADiR23zajiš 95NC ťuje pohon na základě vyhodnocení teploty R26
N
N
R23
U
R26
N
REGU ADi
N
3L2
U
Externí napájení V (standardně není součástí REGU)
5L3
W
R23 R26
R23 230
95NC
Y1
před vstupem čerstvého vzduchu do ROV (teplotní čidlo 1-(t21) – venkovní teplota) a teploty odváděného vzduchu před vstu napájení pem do ROVU(teplotníExterní čidlo 2-(t11) – řídící) V (standardně není součástí REGU) podmínkou otáčení rotoru je: /t11 – t21/ > 5°C. W
400
1L1 M
Y1
LQ
A1
A1
R26
N
30
N
L
230
ROV je standardně dodáván s předřaze ným tepelným ochranným relé. Napětí pro pohon rotoru musí být zajištěno z externího jištěného zdroje (jistič 6A). Ovládací napětí je 1x230V/50Hz viz obrázek. Při použití REGU ADi je nutno objednat rozšíření R14 (kap.3.5).
L
400
Výměník ROV je vyráběn pro jednotky TER NO-S a TANGO. ROV je standardně dodáván pro polohu s vodorovnou osou rotace a jeho provoz je bez kondenzátu. Součástí ROV je pohon rotoru 3x400V/50Hz; motor Siemens 180W; 0,56A.
Regulátorem lze spínat přímo ventilátor s jednofázovým motorem nebo třífázovým motorem přes stykač do 6,8A. Napájení (L) regulátoru je nutno jistit pojist kou nebo jističem 10A.
U N
REGU ADi
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 4.17 PŘIPOJENÍ K NADŘAZENÉMU SYSTÉMU Existují 4 možnosti, které se liší funkcemi a možnostmi připojení.
4.17.1 Typ KOM-1 Toto připojení umožňuje podobné funk ce jako RC-100 – sledovat provozní stavy a spouštět vzduchotechniku. Komunikace probíhá pomocí dvou kontaktních výstupů (chod a poruchu, součástí je rozšíření F11) a standardního vstupu dálkového zapínání kontaktem (viz 3.1.2.2).
4.17.2 Typ KOM-2 Oproti KOM-1 je možné z nadřazeného sys tému nastavovat požadovanou teplotu po mocí analogového napětí 0-10V. Regulátor lze rozšířit o F11, převodník AIN_TC a provést úpravu SW. Nelze kombinovat s některými rozšířeními a využívat vstup externí poruchy.
4.17.3 Typ KOM-3
a umožňuje čtení všech stavů (čidel, poruch, akčních členů), nastavování požadované teploty a spouštění regulátoru. Součástí je rozšíření F11. Podle počtu regulátorů je třeba provést následující připojení:
4.17.3.1 Více regulátorů
4.17.3.1 Jeden regulátor
4.17.3.3 Komunikační protokol a software
Použije se převodník AR-232, který slouží k připojení jednoho regulátoru řady Regu ADi k zařízení s rozhraním RS-232 (např. k nadřazenému počítači). Součástí je rozšíře ní F11. Adaptér je k regulátoru připojen přes svorky pro dálkové ovladače řady RC-xxx. Vstupy a výstupy jsou galvanicky odděleny, což zajišťuje vysoký stupeň ochrany nadřa zeného systému proti přepětí indukovaném na vedení. Napájení je ze síťového napájecí ho adaptéru. Zařízení je umístěno v plastové krabičce s průhledným víkem s krytím IP54. Adaptér umísťujeme v blízkosti počítače. Kabel s ko nektorem CANON 9 se zapojí do sériového portu počítače, regulátor se připojí stíněným kabelem do svorkovnice AR–232.
Toto připojení je pomocí komunikační linky
4.18
Více regulátorů lze připojit na linku RS485 přes příslušný počet adaptérů AR-485. Celá komunikační linka se připojí do PC přes pře vodník RS485-232. V regulátoru je potřeba nastavit parametr komunikace s adresací.
Komunikační protokol je jednoduchý ASCII protokol, který je volně k dispozici. Softwa rová firma, která vám dělá řídicí software, ho k němu může přidat a řídit tak i regulátory Regu ADi.
4.17.4 Typ KOM-4 Regulátor je připojen k ethernetovému rozhraní pomocí modulu WEB serveru, jež zajišťuje rozhraní mezi regulátorem a webo vým prohlížečem, pomocí kterého lze zobrazit stav zařízení a nastavovat potřebné parametry. Modul WEB serveru lze připojit k internetu, k modulu se regulátory připojují přes adaptéry AR-485. V regulátoru je potře ba nastavit parametr komunikace s adresací.
OBRAZOVÁ PŘÍLOHA PŘÍSLUŠENSTVÍ
Teplotní čidla ATC 10 (kap. 4.1)
Dálkové ovladače RC (kap. 4.2)
ATC10–V–150 RC-100
RC-300
ATC10–M
RC-200
31 ATC10–Z
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika Regulátory SKR-10 a SKR-15 (kap. 4.3)
Dálkový ovladač SKR-DO10 (kap.4.3.3)
Přepínač P2O (kap. 4.8)
32
Ovladače otáček DFA-SV a DFA-SVP (kap. 4.7)
Detektor kouře VDK-10 (kap. 4.9)
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 4.19 ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE EL A EL…T
Elektrické ohřívače EL jsou osazeny antikoro vými žebrovanými topnými tyčemi o výkonu 2kW nebo 5kW. Žebrovaná topná tělesa mají maximální povrchovou teplotu 330°C. Celkový topný výkon ohřívače je uveden číslicí v označení. Ohřívače jsou proti přehřátí chráněny dvěma sériově zapojenými nevratnými tepelnými pojistkami nastavenými na 70°C. Obvod těchto ochran musí být zařazen do obvodu cívky stykače, který spíná přívod síťového napětí do ohřívače; při rozpojení ochran musí stykač rozepnout. Ohřívače bez označení T jsou ohřívače bez řídící elektroniky a jejich výkon lze regulovat spínáním jednotlivých sekcí, viz tab. „Elektric ké ohřívače EL - parametry 3“. Pokud je v těsné blízkosti elektrického ohřívače montován díl obsahující hořlavý materiál (filtrační díl nebo pružná vložka), musí být zachována minimální vzdálenost 150 mm od topných těles. Tuto vzdálenost zajišťuje konstrukční provedení elektro ohří vače pouze u jedné příruby (z jedné strany). Z druhé strany ohřívače je vzdálenost těles od příruby nedostatečná. Z tohoto důvo du je nutno při montáži ohřívače na tuto skutečnost pamatovat. Dodržení bezpečné vzdálenosti lze zajistit také přizpůsobením řazení dílů v jednotce nebo použitím někte rého z nabízených mezikusů. U elektrických ohřívačů je nutné dbát na rovnoměrné
Parametr
min.
Vstupní teplota vzduchu, pokud je ohřívač v činnosti Vstupní teplota vzduchu, pokud není ohřívač v činnosti
typ.
max.
jedn.
-25
30
°C
-25
50
°C
40
°C
Povolená výstupní teplota vzduchu, pokud je ohřívač v činnosti Rychlost vzduchu přes ohřívač
1,5
Řídicí signály - řídicí napětí (mezi + a S1-4)
10
Řídicí signály - spotřeba 1 sekce Izolační pevnost mezi řídicími signály a síťovým napětím (při dodržení instalačních pokynů) rozložení proudu vzduchu v celém průřezu ohřívače a na dostatečný průtok vzduchu, viz “Důležité upozornění” v dalším textu. Ohřívače řady EL...T jsou vybaveny tria kovými spínači, lze je proto připojit přímo k regulátoru. Po přivedení řídicích signálů 12V DC z re gulátoru Regu ADi-E je zajištěna plynulá regulace topného výkonu bezkontaktním spínáním jednotlivých sekcí při průchodu síťového napětí nulou. Ohřívače mají v závis losti na typu vstupy pro 1 až 4 sekce topení. Počet sekcí a jejich výkony je nutno zadat v parametrech regulátoru. U ohřívačů připojených k Regu ADi-E je funk ce havarijní tepelné ochrany zajištěna propo jením svorek TO v souladu s 3.2.2.4. Elektro nika ohřívačů je chráněna před poškozením
m/s 7
4
12
V
15
mA kV
ztrátovým teplem tepelnými ochranami osazenými na chladičích polovodičových spínačů, jejich vypínací teplota je 90°C a jsou zařazeny v okruhu řídicích pulsních signálů. Důležité upozornění: Chlazení elektroniky ohřívačů je navrženo pro běžné rychlosti a teploty vzduchu v potrubí. Bez ohledu na povolenou teplotu topných tyčí je nutné dodržet hraniční hodnoty teploty a rychlosti vzduchu v souladu s parametry 1. Pozor zej ména při použití frekvenčních měničů. Systém Regu ADi-E při správné instalaci výměníkového teplotního čidla omezuje teplotu za ohřívačem na 40°C; při požadav cích na vyšší teploty je nutné požadavek konzultovat s výrobcem vzduchotechniky a regulátoru.
33
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika Elektrické ohřívače TERNO-S EL…T – parametry 2 jmenovitý výkon
maximální proud (1)
výkon sekce 1
výkon sekce 2
výkon sekce 3
výkon sekce 4
kW
A
kW
kW
kW
kW
2
8,7
2
4
8,7
2
6
8,7
3
8
17,4
10 12
jištění v ADi-E (2)
typ přívodního kabelu (3)
poznámka
B10/3
CYKY-J 5x1,5
(4)
2
B10/3
CYKY-J 5x1,5
(4)
3
B10/3
CYKY-J 5x1,5
4
4
B20/3
CYKY-J 5x2,5
17,4
6
4
B20/3
CYKY-J 5x2,5
17,4
6
6
B20/3
CYKY-J 5x2,5
14
26,1
8
6
B32/3
CYKY-J 5x6
16
26,1
6
6
4
B32/3
CYKY-J 5x6
18
26,1
6
6
6
B32/3
CYKY-J 5x6
20
34,8
6
6
8
B40/3
CYKY-J 5x10
24
34,8
6
6
12
B40/3
CYKY-J 5x10
30
43,5
12
12
6
B50/3
CYKY-J 5x16
36
52,2
12
12
12
B63/3
CYKY-J 5x16
42
60,9
12
12
12
6
B80/3
CYKY-J 5x25
48
69,6
12
12
12
12
B80/3
CYKY-J 5x25
Elektrické ohřívače TANGO – parametry 2
TANGO 2 12
17,4
6
6
B20/3
CYKY-J 5x2,5
16
26,1
6
10
B32/3
CYKY-J 5x6
20
34,8
9
11
B40/3
CYKY-J 5x10
TANGO 4 a 7 12
17,4
6
6
B20/3
CYKY-J 5x2,5
16 24
16,1
6
10
B32/3
CYKY-J 5x6
34,8
12
12
B40/3
CYKY-J 5x10
30
43,5
12
9
9
B50/3
CYKY-J 5x16
36
52,2
9
9
9
9
B63/3
CYKY-J 5x16
42
60,9
12
12
9
9
B80/3
CYKY-J 5x25
48
69,6
18
18
12
B80/3
CYKY-J 5x25
15
21,7
7,5
7,5
B25/3
CYKY-J 5x4
30
43,5
15
15
B50/3
CYKY-J 5x16
45
65,2
15
15
15
B80/3
CYKY-J 5x25
60
87,0
15
15
15
B100/3
CYKY-J 5x35
TANGO 10, 16, 25
15
Poznámky k tabulce
34
(1)
Jedná se o nejvyšší jmenovitý proud, který ale nemusí protékat ve všech fázích. Při dimenzování je nutné počítat s touto proudovou hodno tou nikoli s proudem vypočítaným z celkového výkonu ohřívače, protože u některých ohřívačů nelze dodržet rovnoměrné rozložení výkonu do jednotlivých fází.
(2)
Zároveň se jedná o doporučené jištění v aplikacích nevyužívajících Regu ADi-E.
(3)
Průřez je uveden pouze pro orientaci a je nutné ho kontrolovat podle místních instalačních podmínek. (Přiřazení bylo provedeno v souladu s ČSN 33 2000-5-523 a platí pro uložení „B“ jednoho kabelu CYKY-J při teplotě okolí do 30°C).
(4)
Ohřívače napájené 1 nebo 2fázově (zbylé fáze na stykači K4 v Regu ADi-E zůstanou nezapojeny).
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika Elektrické ohřívače EL – parametry 3 jmenovitý výkon
kW
maximální proud (1)
výkon sekce
výkon sekce
1/3 výkonu
2/3 výkonu
A
kW
kW
zatížení vstupů el. ohřívače U1
V1
W1
U2
V2
kW
kW
kW
kW
kW
W2
jištění v ADi-E (2)
kW
typ přívodního kabelu (3)
poznámka
Elektrické tyče s výkonem 2kW
2
8,7
2
4
17,4
2
2
2 2
2
6
17,4
2
4
2
2
2
B10/3
CYKY-J 5x1,5
(4)
B20/3
CYKY-J 5x2,5
(4)
B20/3
CYKY-J 5x2,5
(4)
8
17,4
2
6
2
2
2
2
B20/3
CYKY-J 5x2,5
10
17,4
4
6
2
2
2
2
2
B20/3
CYKY-J 5x2,5
12
17,4
4
8
2
2
2
2
4
B20/3
CYKY-J 5x2,5
14
26,1
4
10
2
2
2
4
4
B32/3
CYKY-J 5x6
16
26,1
6
10
2
2
2
4
4
2
B32/3
CYKY-J 5x6
18
26,1
6
12
2
2
2
4
4
4
B32/3
CYKY-J 5x6
20
34,8
6
14
2
2
2
6
4
4
B40/3
CYKY-J 5x10
24
43,5
8
16
4
2
2
6
4
6
B50/3
CYKY-J 5x16
30
52,2
10
20
4
4
2
6
8
6
B63/3
CYKY-J 5x16
36
52,2
12
24
4
4
4
8
8
8
B63/3
CYKY-J 5x16
42
60,9
14
28
4
6
4
10
8
10
B80/3
CYKY-J 5x25
48
78,3
16
32
6
6
4
10
12
10
B80/3
CYKY-J 5x35
5
5
B50/3
CYKY-J 5Cx 16
5
5
10
B50/3
CYKY-J 5Cx 16
Elektrické tyče s výkonem 5kW
15
43,5
5
10
5
30
43,5
10
20
5
5
45
65,2
15
30
5
5
5
10
10
10
B80/3
CYKY-J 5Cx 25
60
108,7
20
40
10
5
5
15
10
15
B125/3
CYKY-J 5Cx 50
Poznámky k tabulce (1)
Jedná se o nejvyšší jmenovitý proud, který ale nemusí protékat ve všech fázích. Při dimenzování je nutné počítat s touto proudovou hodno tou nikoli s proudem vypočítaným z celkového výkonu ohřívače, protože u některých ohřívačů nelze dodržet rovnoměrné rozložení výkonu do jednotlivých fází.
(2)
Zároveň se jedná o doporučené jištění v aplikacích nevyužívajících Regu ADi-E.
(3)
Průřez je uveden pouze pro orientaci a je nutné ho kontrolovat podle místních instalačních podmínek. (Přiřazení bylo provedeno v souladu s ČSN 33 2000-5-523 a platí pro uložení „B“ jednoho kabelu CYKY-J při teplotě okolí do 30°C).
(4)
Ohřívače napájené 1 nebo 2fázově (zbylé fáze na stykači v Regu ADi-E zůstanou nezapojeny).
35
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
5.
Regu XF
5.1 ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA
Regulační rozváděče Regu XF se používají pro regulaci komplexních vzduchotech nických jednotek. Jádrem je regulátor SIEMENS Synco 700, který je konfigurován na základě technického zadání (technické parametry a schéma VZT jednotky, popis funkce). Regulátor charakterizují následující vlastnosti: • regulace teploty - směšování vzduchu - rekuperace (deskový nebo rotační rekuperátor) - předehřev (teplovodní nebo elektrický) - chlazení (přímý výpar nebo vodní) - dohřev (teplovodní nebo elektrický) - zajištění hraničních teplot přiváděného vzduchu - letní a zimní kompenzace (posun na stavené teploty s ohledem na venkovní teplotu) - možnost udržování teploty v prosto ru (spouštění VZT pouze při poklesu teploty) - noční vychlazení • regulace vlhkosti - odvlhčování (chlazením, dohřevem) - zvlhčování – parní zvlhčovač, řízení výkonu - omezení vlhkosti přívodního vzduchu • regulace na konstantní tlak vzduchu za ventilátorem • časový program provozu • možnost řízení provozu ventilátorů nebo směšovacích klapek podle kvality vzduchu v prostoru (nutný snímač kvality vzduchu) • protimrazová ochrana • sledování poruch VZT • volitelně dálkové ovládání prostorovým přístrojem (změna druhu provozu, posun nastavené teploty). Lze použít jako čidlo prostorové teploty. • komunikace – možnost sledování provo zu VZT na PC • možnost vazby na EPS (elektronickou požární signalizaci) a ZOTK (zařízení pro odvod tepla a kouře) • spínání čerpadel pro vodní ohřev a chla zení, protáčení čerpadel a ventilů při nečinnosti
36
5.2 PARAMETRY Standardní Regu XF
Napájení servopohonů
24V~
Provozní teplota regulátoru
0 – 30°C
Skladovací teplota
-10 – 30°C
Výstup na servopohony směšovacích uzlů 0 – 10V (vodních) Výstup na servopohony směšovacích klapek
0 – 10V
Výstup na uzavírací klapky (otevřít/zavřít)
2bodový servopohon nebo s pružinou
Teplotní čidla
Ni1000/5000ppm nebo s výstupen 0 – 10V
Ostatní snímače (tlaku, vlhkosti, …)
s výstupem 0 – 10V a napájením nejlépe 24V AC
5.3 OBJEDNÁNÍ
Nabízíme vám zpracování technické a ce nové nabídky řídicího systému včetně čidel, servopohonů, frekvenčních měničů apod. Potřebné podklady: • Detailní popis sestavy vzduchotechnické jednotky (sestava jednotky, vzduchotech nické parametry, parametry výměníků tepla, elektrické parametry ventilátorů …) • Popis funkce (technická zpráva)
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 5.4 PŘÍKLAD KONFIGURACE VZDUCHOTECHNIKY REGULOVANÉ REGU XF
Řádek
Název
1
Teplotní čidlo venkovního vzduchu
2
Servopohony přívodní, odvodní a směšovací klapky
3
Snímač diferenčního tlaku na přívodním a odvodním filtru
4
Řízení výkonu rekuperátoru
5
Servopohon směšovacího ventilu předehřevu
6
Oběhová čerpadla topné vody předehřevu a dohřevu
7
Kapilárová protimrazová ochrana
8
Teplotní čidlo předehřevu
9
Oběhové čerpadlo chladicí vody
10
Servopohon směšovacího ventilu chlazení
11
Servopohon směšovacího ventilu dohřevu
12
Řízení otáček přívodního ventilátoru
13
Spouštění přívodního ventilátoru
14
Snímač diferenčního tlaku přívodního ventilátoru
15
Spouštění zvlhčování
16
Řízení výkonu zvlhčování
17
Snímač tlaku výstupního vzduchu v potrubí
18
Teplotní čidlo výstupního vzduchu
19
Snímač vlhkosti výstupního vzduchu
20
Protipožární klapky
21
Teplotní čidlo prostoru nebo odváděného vzduchu
22
Snímač vlhkosti prostoru nebo odváděného vzduchu
23
Teplotní čidlo odváděného vzduchu za rekuperátorem
24
Snímač diferenčního tlaku odvodního ventilátoru
25
Spouštění odvodního ventilátoru
26
Řízení otáček odvodního ventilátoru
27
Snímač podtlaku odváděného vzduchu v potrubí
Poznámka
37
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
6. Frekvenční měniče V NÁSLEDUJÍCÍCH ODSTAVCÍCH BYCHOM RÁDI PODALI STRUČNÝ PŘEHLED O FUNKCI A POUŽITÍ FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ. 6.1 MOŽNOSTI POUŽITÍ:
• změna otáček (průtočného množství vzduchu) ventilátorů, dle požadovaných výkonových parametrů • rozšíření výkonové charakteristiky ventilátorů bez nutnosti změny výkonu elektromotoru • úspora energie při snížení výkonu ventilá toru • eliminace rozběhových proudů elektro motorů • možnost regulace konstantního množství vzduchu, např. eliminace zanesení filtru • řízení otáček (průtočného množství vzdu chu) ventilátorů v závislosti na různých
veličinách, např. teplotě, kvalitě vzduchu apod. • řízení účinnosti rotačních výměníků
6.2 POPIS FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ
Frekvenční měniče LS, Starvert iC5-1F a Star vert iG5A-4, jsou určeny pro regulaci otáček asynchronních motorů. Ovládání měničů je řešeno pro plynulou regulaci otáček nebo v 8 stupních skokově (přednastavené kmi točty) a nastavení stavu START/STOP motoru. V měničích Starvert iC5-1F je vestavěn filtr typu B1, dle ČSN EN 55011. Měniče LS Starvert iG5A-4 jsou osazeny filtry splňující podmínky pro průmyslová prostředí.
Měniče jsou přednastaveny pro jednotlivé ventilátory. Pro bezporuchový chod a dodr žení provozních parametrů měničů a ventilá torů nedoporučujeme toto nastavení měnit. Doporučené typy jsou uvedeny v tabulce 6.4 a v technické dokumentaci jednotlivých výrobků (také na www.alteko.cz). LS Starvert iC5-1F Vstup 1x230V, Výstup 3x230V LS Starvert iG5A-4 Vstup 3x400V, Výstup 3x400V
6.3 ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ STARVERT (PARAMETRY NASTAVENY PRO FY ALTEKO) Typ:
LS Starvert iC5-1F SV004 iC5-1F
Jmen. výkon motoru
(kW)
SV008 iC5-1F
0,37
0,75
SV008 iC5-1F
SV015 iC5-1F
1,1
LS Starvert iG5A-4 SV022 iC5-1F
1,5
SV022 iC5-1F
SV040 iG5A-4
SV055 iG5A-4
SV075 iG5A-4
SV110 iG5A-4
3
4
5,5
7,5
11
2,2
Vstup: Napětí Jmenovitý proud
1x 200 V až 240 V (± 10%) (A)
5,5
6,2
Frekvence
9,2
16
3x380 V až 480 V (+ 10%,-15%) 18
21,6
11
14,5
50 až 60 Hz
19,5
29
50 až 60 Hz
Doporučený jistič typ C/ (A)
10
10
16
16
20
25
3x16
3x20
3x25
3x32
Doporučený vst. kabel (mm )
1,5
1,5
1,5
1,5
2,5
4
1,5
2,5
4
6
2
Výstup: Napětí Frekvence Dopor. výst. kabel
3 x 0 až vstupní napětí
3 x 0 až vstupní napětí
(zapojení motoru 3x230V)
(zapojení motoru 3x400V)
3 až 70 Hz * (mm2)
1,5
1,5
1,5
Přetížitelnost (k výst. proudu) Jmenovitý proud *
(A)
20 až 60 Hz *
1,5
2,5
2,5
1,5
1,5
150% 2,5
3,5
5
4
16
24
150% 8
Modulace (spín. kmitočet) kHz
2,5
10
12
9
12
15
10
Ochrany proti: podpětí; přepětí; tepelná ochrana motoru I2t; zemním zkratům; zkratová ochrana; mechanickému zablokování; přetížení měniče; přehřátí motoru; přehřátí měniče Prostředí: Provozní teplota
- 10°C až + 40°C
Relativní vlhkost
max. 90% bez srážení vodní páry
Krytí
IP 20 Normy:
Elektromagnetická kompatibilita
ve shodě s EN55011/B1, EN50081-1, třída B
ve shodě s EN 61800-3, pro průmyslová prostředí
Rozměry a hmotnosti: Výška x šířka
38
143x79
143x79
143x79
143x156
143x156
143x156
128x140
220x180
220x180
320x235
hloubka (mm)
116/ 143
143
143
143
143
143
155
170
170
189,5
Hmotnost (kg)
0,87
0,89
0,89
1,79
1,85
1,85
1,89
3,66
3,66
9
* uvedeny maximální rozsahy frekvence a maximální jmenovité proudy motorů, konkrétní hodnoty jsou uvedeny v katalozích jednotlivých ventilátorů Pozn. Nastavené parametry se mohou lišit dle požadavků zákazníka nebo použitého motoru.
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 6.4 PŘIŘAZENÍ MĚNIČŮ K VENTILÁTORŮM Měnič označení měniče
Jištění (A) jistič-C
výstupní frekvence (Hz)
SV004iC5-1F
10
3 - 50 20 - 50
SV008iC5-1F
10
použití k ventilátorům RFC
RFE
200-15/0,25-3-. 200-15/0,25-3-..-Ex1-FM 250-15/0,37-3-... 250-15/0,37-3-..-Ex1-FM
200-30/0,25-3-... 250-30/0,37-3-... 400-15/0,55-3-...
20 - 50
280-10/0,55-3-... 280-10/0,55-3-..-Ex1-FM 400-7/0,75-3-... 400-7/0,75-3-..-Ex1-FM
280-30/0,75-3-...
16
20 - 50
200-30/1,1-3-...
315-30/1,1-3-...
SV015iC5-1F
16
20 - 50
SV022iC5-1F
20
40 - 70 20 - 50
200-30/1,45-3-... 280-15/1,5-3-... 280-15/1,5-3-..-Ex1-FM 315-10/1,1-3-... 315-10/1,1-3-..-Ex1-FM 315-15/1,5-3-... 315-15/1,5-3-..-Ex1-FM 355-10/1,5-3-... 355-10/1,5-3-..-Ex1-FM 400-10/1,5-3-..-. 400-10/1,5-3-..-Ex1-FM
25
40 - 70 20 - 50
SV040iG5A-4
3x16
30 - 60 20 - 50
SV055iG5A-4
3x20
30 - 60 20 - 50
SV075iG5A-4
3x25
30 - 60 20 - 50
30 - 60 SV110iG5A-4
3x32
20 - 50
30 - 60 40 - 60
355-10/2,2-3-... 355-10/2,2-3-..-Ex1-FM 400-10/2,2-3-... 400-10/2,2-3-..-Ex1-FM
355-30/2,2-3-...
TERNO
TANGO
ROV 200 ..-15/0,12-VTR... 200 ..-15/0,18-3-... 200 ..-15/0,25-3-..Ex1-FM 250 ..-15/0,37-3-... 250 ..-15/0,37-3-..Ex1-FM 250 ..-15/0,45-VTR-... 280 ..-10/0,22-VTR-... 280 ..-10/0,37-3-... 280 ..-10/0,37-3-..Ex1-FM 280 ..-15/0,6-VTR-... 280 ..-15/0,75-3-... 280 ..-15/0,75-3-..Ex1-FM 400 ..-7/0,75-3-... 400 ..-7/0,75-3-..-Ex1-FM 200 ..-30/1,1-3-... 200 ..-30/1,1-3-..Ex1-FM 315 ..-10/0,92-VTR-... 315 ..-10/1,1-3-... 315 ..-10/1,1-3-..-Ex1-FM 315 ..-15/1,5-3-... 315 ..-15/1,5-3-..-Ex1-FM 315 ..-15/1,5-VTR-... 355 ..-10/1,25-VTR-... 355 ..-10/1,5-3-... 355 ..-10/1,5-3-..-Ex1-FM 400 ..-10/1,5-3-... 400 ..-10/1,5-3-..-Ex1-FM
ROV
355 ..-15/2-VTR-... 355 ..-15/2,2-3-... 355 ..-15/2,2-3-..-Ex1-FM 400 ..-10/2-VTR-...
355-15/3-3-... 355-15/3-3-..-Ex1-FM
400 ..-15A/3-3-... 400 ..-15A/3-3-..-Ex1-FM 400 ..-15/3-3-... 400 ..-15/3-3-..-Ex1-FM
355-15/4-3-... 355-15/4-3-..-Ex1-FM 400-15A/4-3-... 400-15A/4-3-..-Ex1-FM 400-15/4-3-... 400-15/4-3-..-Ex1-FM 500-7A/3-3-... 500-7A/3-3-..-Ex1-FM
400 ..-15/3,4-VTR-... 400 ..-15A/3,4-VTR-...
400-15/5,5-3-... 500-7/4-3-...
400 ..-15/5,5-3-...
500-10A/5,5-3-... 500-10A/5,5-3-..-Ex1-FM 500-10/5,5-3-... 500-10/5,5-3-..-Ex1-FM 500-10A/7,5-3-..-H 500-10A/7,5-3-..-Ex1-FM-H 500-10/7,5-3-..-H 500-10/7,5-3-..-Ex1-FM-H 630-7/11-3… 630-10/7,5-3… 630-10/11-3…
Použití frekvenčních měničů u ventilátorů Ex-FM, se řeší individuálně dle platných certifikátů k jednotlivým motorům.
2-K-15/1,5-...
4-K-15/2,2-…
7-K-15/3-…
10-K-15/4-… 10-K-15/5,5-…
10-K-15/7,5-… 16-K-15/7,5-…
16-K-10/11-… 25-K-10/7,5-… 25-K-10/11-…
39
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 6.5 PARAMETRY MĚNIČŮ DODÁVANÝCH K VENTILÁTORŮM FY ALTEKO (ROZDÍL OD TOVÁR NÍHO NASTAVENÍ):
• nastavený výstupní proud dle ventilátorů • při přetížení motoru (měniče) dojde ke snížení výstupního proudu (snížení výstupního kmitočtu) • při překročení špičkového proudu přes 150% (přetížitelnost v %) dojde k zasta vení motoru a měnič zobrazí chybové hlášení • digitální vstup označený P2 je nastaven na externí poruchu – např. pro připojení termokontaktu • poruchová hlášení signalizována sepnu tím kontaktů 30A a 30C (3A a 3C u iG5A) • regulace výstupního kmitočtu (otáček motoru) v nastaveném rozsahu napětím 0 – 10V , nebo pomocí pevně nastave ných frekvencí, kombinací digitálních vstupů P3, P4 a P5 u měniče iC5-1F nebo vstupů P6, P7 a P8 u měniče iG5A • automatické nulování poruchového hlá šení a automatický start pohonu po ob novení dodávky elektrické energie!!! Ostatní technické údaje, instalace, uvedení do provozu a další informace jsou uvedeny v návodech k obsluze. Tyto návody jsou do dávány s frekvenčním měničem. Kompletní dokumentace je k dispozici na webových stránkách www.frecon.cz.
6.6 PROJEKTOVÉ PODKLADY PRO FREKVENČNÍ MĚNIČE
V této kapitole jsou pouze vybrané základní požadavky na instalaci frekvenčních měničů. Podrobné pokyny jsou v návodech k obsluze jednotlivých měničů. Návod a montážní předpis je součástí každého měniče distribu ovaného naší firmou.
6.6.1 Instalace • Měnič musí být provozován v bezpraš ném, dostatečně větraném prostředí bez srážení vodních par, nesmí být vystaven přímému slunečnímu svitu ani umístěn v blízkosti zdrojů tepla. Musí být chráněn před vniknutím jakýchkoliv tekutin a ci zích předmětů. • Měnič je určen k montáži ve svislé poloze. Ostatní zásady montáže jsou detailně popsány v návodech k jednotlivým měni čům.
venčního měniče nebyl veden v těsném souběhu s jinými kabely a vodiči. Vzdálenost mezi odrušenými a neodrušený mi kabely včetně ovládacích vedení nesmí být menší než 30cm.
OBR.1B - FREKVENČNÍ MĚNIČ LS IG5A-4 (VSTUP 3X400V)
6.6.1.1 Připojení sítě a motoru • Svorkovnice pro přívodní kabel a výstup ní kabel k motoru je umístěna ve spodní části • Měniče jsou dodávány s krytem kabelů, ve kterém lze zabezpečit kabel proti vytržení (upevněním v průchodce). • Doporučené hodnoty předřazených jistících prvků, napájecích a ovládacích kabelů jsou uvedeny v kapitole 6.3, 6.4 a na obr.2. • Mezi výstupní svorky měniče a motor ne doporučujeme zařazovat žádné obvody včetně jistících prvků (všechny ochrany pro motor jsou součástí měniče). • Maximální délky kabelů měnič – motor: max. 50m- nestíněný kabel při snížení modulačního kmitočtu na 5kHz max. 100m- nestíněný kabel Výstupní napětí z měničů typové řady LS Starvert iC5-1F je 3x230V. U měničů LS iG5A-4 je výstupní napětí 3x400V. Zapojení motoru dodávaného firmou ALTEKO musí být přizpůsobeno dle štítkových hodnot tak, aby odpovídalo danému výstupnímu napětí z měniče !
6.6.1.2 Připojení ovládacích kabelů • Ovládací svorkovnice je umístěna ve střední části měničů (nad výkonovou svorkovnicí), přívod kabelů spodem přes průchodky. • Vedení ovládacích kabelů - odděleně od silových kabelů - nutno použít stíněný kabel nebo kabel uložený v ochranné trubce s pláštěm umožňující stínění Stínění musí být připojeno na straně měniče na ochranný vodič (PE), druhý konec musí být ponechán nepřipojený. Vyskytují-li se v blízkosti ovládacích kabelů zařízení produ kující silná elektromagnetická rušení (např. relé, elektromagnety, stykače atd.), může docházet u měniče k poruchám funkce. V těchto případech doporučujeme výše uve dená zařízení doplnit o obvody k potlačení rušivých vlivů.
6.6.1.3 Pokyny pro instalaci a připojení
40
OBR.1A - FREKVENČNÍ MĚNIČ LS STARVERT IC5-1F (VSTUP 1X230V)
Zvláštní pozornost je třeba věnovat tomu, aby přívodní síťový kabel (odrušený přívod), který se připojuje na vstupní svorky frek
Není-li možné tuto podmínku dodržet, je nutné použít buď stíněných kabelů, nebo chránit kabely uzemněnými kovovými trubkami. Nedodržení výše uvedených zásad může způsobit překročení mezí stanovených normou pro EMC.
6.6.1.4 Elektromagnetická kompatibilita Frekvenční měniče Ls Starvert iC5-1F jsou vybaveny filtrem splňujícím třídu B a frek venční měnic LS iG5A-4 filtrem splňujícím limity třídy A (průmyslové prostředí).
6.6.1.5 Připojení motoru ventilátoru s termokontaktem Termokontakty motorů se zapojí k frekvenč ním měničům LS iC5-1F (iG5A-4) na svorky P24 (24) a P2 (při zapojení více motorů zapojte termokontakty do série.). Frekvenční měnič je naprogramován tak, aby při přehřá tí motoru, kdy dojde k rozpojení termokon taktu přešel do Externí poruchy, přičemž od pojí napájecí napětí k motoru. Pro obnovení chodu měniče je nutné odstranit příčinu poruchy na motoru a měnič restartovat odpojením od napájecího napětí.
6.6.1.6 Připojení motoru ventilátoru s termistory Zapojení je zobrazeno na obr.7. Termistory jsou použity u ventilátorů s označením … Ex-FM. Při přehřátí motoru dojde ke skokové mu zvětšení odporu termistoru (PTC senzor) a měnič přejde do Externí poruchy, kdy odpojí napájecí napětí k motoru. Po opětov ném ochlazení termistorů dojde k automa tickému restartu měniče a měnič přejde do stavu před poruchou. Při zapojení s REGU ADi lze použít rozšíření F15 a termistory za pojit přímo do REGU ADi. Při přehřátí motoru ventilátoru dojde k odstavení celé vzducho techniky a signalizaci poruchy ventilátoru.
6.6.2 Příklady použití frekvenčních měničů V této kapitole jsou uvedeny některé příkla dy zapojení s frekvenčními měniči a dodáva nými dálkovými ovladači DFA. Další možnosti použití je možno najít na www.alteko.cz, nebo konzultovat s technickým oddělením firmy ALTEKO, s.r.o. Označení dálkových ovladačů DFA pro řízení otáček ventilátorů: S - samostatný ovladač /DFA-S; DFA-SP/ V - ovladač s vypínačem /DFA-SV; DFA-SVP/ P – mechanicky odolnější provedení /
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika průmyslový/ /DFA-SP; DFA-SVP; DFA-SP-Q; DFA-SVP-Q/ 10 – ovladač pro montáž do REGU ADi; rozšíření /D031, D301, D404 až D411/ (společně s DFA-10-R) 10-R – ovladač pro montáž do REGU ADi s relé pro signalizaci poruchy; rozšíření / D001, D030, D031, D301/ Q – ovladač s přepínačem, použití např. pro regulaci konstantního množství vzduchu, přepínání otáček z dalšího ovladače apod. (provedení s vypínačem nebo bez vypínače ventilátoru); /DFA-SP-Q; DFA -SVP-Q/, při použití v REGU ADi rozšíření / D372, D312/.
6.6.2.1 Regulace otáček Účelem zapojení je regulovat otáčky ventilátoru a tím měnit průtočné množství vzduchu. Použitím frekvenčního měniče lze také zvýšit otáčky nad jmenovitou hodnotu motoru a tím zvětšit tlakový výkon ventiláto ru. Uvedená řešení mají přednosti v jedno duchosti, plynulosti řízení otáček a zároveň úspoře energie při požadavku snížení otáček. Obr.3 – regulace otáček samostatným ovladačem s vypínačem DFA-SV(P). Ovladač se používá pro spouštění i regu laci otáček ventilátorů; motor s termo kontaktem. Obr.4 – regulace otáček samostatným ovladačem bez vypínače DFA-S(P), při použití s REGU ADi je chod ventilá toru řešen spínáním vstupního napětí do měniče; při signalizaci poruchy dojde k odstavení celé vzduchotechniky a sig nalizaci poruchy ventilátoru v REGU ADi (při zapojení více motorů zapojte termo kontakty do série); v případě požadavku na spínání beznapěťovým kontaktem se spínací kontakt zapojí místo propojky na svorky P1 a P24 (24); motor s termo kontaktem. Obr.5 – regulace otáček z REGU ADi jedním ovladačem při rozšíření D001, D030, D301; chod ventilátoru je řešen jako u obr.4; porucha frekvenčního mě niče je signalizována v REGU ADi; motor s termokontaktem. Obr.6 – regulace otáček z REGU ADi dvěma ovladači při rozšíření D031; chod ventilátoru je řešen jako u obr.4; porucha frekvenčního měniče je signalizována v REGU ADi; motor s termokontaktem. Obr.7 – regulace otáček s ovladačem DFA-SV(P) při použití ventilátoru s motorem vybaveným termistory (PTC senzor); Označení ventilátoru např. RFC xxx…. Ex-FM; velmi důležité je zabezpečit dokonalou vodivost všech spojů.
6.6.2.2 Regulace konstantního množství vzduchu Účelem regulace je udržet konstantní množství vzduchu a tím eliminovat pokles průtočného množství vzduchu ve vzducho
technické soustavě, v důsledku zanášení filtrů, výměníku apod. Obr.8 – regulace konstantního množství vzduchu samostatným ovladačem DFA-SVP-Q (DFA-SP-Q ovladač bez vypí nače); pro regulaci je použito tlakové čidlo DPT2500-D-R8 (rozsah 0 až 2500Pa) (kap.4), čidlo je vybaveno digitálním ukazatelem tlaku; toto zapojení slouží k připojení analogového vstupu měniče ze dvou zařízení: potenciometru ovladače DFA-S(V)P-Q „RUČ“ nebo tlakového čidla DPT.. „AUT“; podrobný popis nastavení je popsáno v montážních předpisech pro frekvenční měniče MPP 25.x; motor s termokontaktem.
6.6.2.3 Přepínání dvou nastavitelných otáček Účelem zapojení je možnost ručního nebo automatického přepnutí otáček. Otáčky lze nastavit buď na ovladačích DFA v celém rozsahu nastavených otáček na frekvenčním měniči nebo lze na frekvenčním měniči naprogramovat minimální a maximální otáčky podle požadavku uvedeného při objednávce či provést naprogramování na místě při uvádění do provozu. Dále lze použít kombinaci digitálních vstupů P3, P4 a P5 u měniče iC5-1F nebo vstupy P6, P7 a P8 u měniče iG5A. Na tyto vstupy se přivede napětí ze svorky P24 (24) viz tabulka. Možné použití např. při použití s REGU ADi při rozšíření D504 až D511. Přednastavené frekvence Nastavená frekvence
VSTUPY P1 start
P3 (P6)
P4 (P7)
P5 (P8)
20 Hz
x
-
-
-
25 Hz
x
x
-
-
30 Hz
x
-
x
-
35 Hz
x
x
x
-
40 Hz
x
-
-
x
44 Hz
x
x
-
x
47 Hz
x
-
x
x
50 Hz
x
x
x
x
Obr.10 – automatické přepínání otáček čidlem kvality vzduchu QPA84 (kap.4) s ovladačem s vypínačem DFA-SV(P) a bez vypínače DFA-S(P); zapojení je vhodné do místností, kde dochází k ná hlému zvýšení počtu osob, koncentrace kouře apod. (restaurace, haly, garáže) a otáčky se přepínají na základě vyhod nocení kvality vzduchu čidlem QPA84, na ovladačích DFA lze navolit požado vané MIN ot., které mohou být v celém rozsahu frekvenčního měniče zvlášť pro přívodní i odvodní ventilátor. Při přepnutí čidlem QPA84 se přepnou měniče na ma ximální otáčky; motor s termokontaktem. Obr.11 - automatické přepínání otáček čidlem vlhkosti vzduchu QFA1000 (QFA1001) (kap.4) s ovladačem s vypína čem DFA-SV(P) a bez vypínače DFA -S(P); použití v prostorách s proměnnou vlhkostí (šatny, sprchy); pro nastavení otáček jsou použity samostatné ovladače, na kterých lze nastavit otáčky v celém rozsahu měniče. Spínání a signalizace poruchy je na ovladači DFA-SV(P);motor s termokontaktem. Obr.12 - automatické přepínání otáček prostorovým termostatem RAA20 (kap.4); použití v prostorách s proměnnou teplotou, pro zvýšení množství vzduchu (větrání) při zvýšení teploty nad nastave nou hodnotu. Termostatem se přepínají minimální a maximální otáčky nastavené na frekvenčním měniči; motor s termo kontaktem.
6.6.3 Zásady připojení dálkových ovladačů DFA • z ovládací svorkovnice měniče stíněným kabelem (typ např.: SYKFY 5x2x0,5, nebo SRO 7-22) • max. vzdálenost měniče od ovladače: cca 50 m • stínění se připojí na potenciál PE pouze na straně měniče! Nutné je řádné přizemnění frekvenčního měniče a motoru.
(údaje v závorce platí pro měnič iG5A) Obr.9 – ruční přepínání dvou otáček samostatným ovladačem DFA-SVP-Q; otáčky lze přednastavit na frekvenčním měniči a přepínačem přepínat maximální otáčky (naprogramované na FM) a otáčky nastavené na potenciometru ovladače DFA-SVP-Q, které lze nastavit v celém rozsahu nastavení frekvenčního měniče; motor s termokontaktem.
41
PE
N
L1
SYKFY 5x2x0,5
JYTY 2x1
PE
VSTUPNÍ NAPĚTÍ DO MĚNIČE : 1 x 230V
CYKY-J 3x1,5 CYKY-J 3x2,5 CYKY-J 3x2,5 CYKY-J 3x2,5
SV008iC5-1 SV008iC5-1 SV015iC5-1 SV015iC5-1 SV022iC5-1 SV022iC5-1
- 16A - 20A - 20A - 25A
pro FM 1,1- 1,5kW včetně pro FM 1,5- 1,8kW včetně
pro FM 1,8- 2,2kW včetně pro FM 2,2- 3kW včetně
ŘÍDÍCÍ SVORKOVNICE
TK
3x230V
3-FÁZOVÝ MOTOR
CYKFY-J 4x1,5 CYKFY-J 4x1,5 CYKFY-J 4x2,5
L1 L2 L3 PE
TK
MOTOR 3x400V
3-FÁZOVÝ
U V W
ŘÍDÍCÍ SVORKOVNICE
pro FM 4kW - 3x16A pro FM 5,5kW - 3x20A pro FM 7.5kW - 3x25A pro FM 11kW - 3x32A
JISTIČ typ C DOPORUČENÉ JIŠTĚNÍ :
č.:
pro FM 11kW
DOPORUČENÝ pro FM 4kW pro FM 5,5kW pro FM 7,5kW
4x1,5 4x1,5 4x2,5 4x4
JYTY 2x1
KABEL : CYKFY-J CYKFY-J CYKFY-J CYKFY-J
SYKFY 5x2x0,5
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
CYKY-J 4x6
DOPORUČENÝ KABEL: CYKY-J 4x1,5 CYKY-J 4x2,5 CYKY-J 4x4
000 002
OZNAČENÍ MĚNIČE: SV040iG5A-4 SV055iG5A-4 SV075iG5A-4 SV110iG5A-4
VSTUPNÍ NAPĚTÍ DO MĚNIČE : 3 x 400V
VÝSTUPNÍ NAPĚTÍ Z MĚNIČE : 3 x 400V
TK - termokontakt motoru Propojky na motoru je nutno zapojit podle výstupního napětí měniče.
pro FM 0,4- 0,75kW včetně pro FM 0,75- 1,5kW včetně pro FM 1,5- 3kW včetně
DOPORUČENÝ KABEL :
CYKY-J 3x2,5 CYKY-J 3x4
CYKY-J 3x1,5
pro FM 0,4- 0,75kW včetně - 10A pro FM 0,75- 1,1kW včetně - 16A
pro FM 0,4kW včetně
- 10A
DOPORUČENÝ KABEL
OZNAČENÍ MĚNIČE: SV004iC5-1
JISTIČ typ C DOPORUČENÉ JIŠTĚNÍ :
L1 L2 U V W
VÝSTUPNÍ NAPĚTÍ Z MĚNIČE : 3 x 230V
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
42
L2
L3
DOPORUČENÉ ZAPOJENÍ FREKVENČNÍHO MĚNIČE "STARVERT" S MOTOREM VENTILÁTORU - SILOVÁ ČÁST iC5 iG5A
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.2 SILOVÁ ČÁST – doporučené zapojení FREKVENČNÍHO MĚNIČE s MOTOREM VENTILÁTORU
START
VSTUP
P5 P24 VR (24)
I
V1
CM
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
P1
P3
START
VSTUP
P5 P24 VR (24)
D
P4
CM
F
I
E
V1
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 1
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
24V
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5).
P2
EXT. PORUCHA
C
B
A
0-10V
DFA-SV
12V
TK
EXT. PORUCHA
P4
0V
0-20mA
2. PŘIPOJENÍ 2x STARVERT iC5 (iG5A)
P3
24V
P2
12V
P1
RL výstup
TK
0-10V
F
0V
E
0-20mA
D
RL výstup
C
P2
P1
P3
VSTUP
P5 P24 VR (24)
CM
I
V1
30C 30C P1 P1 x P24 VR V1 V1 CM-30A CM-30A P2 x P2 P24
ROZPOJENO
x x
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
SPOJENO - při použití s elektrickým nebo plynovým ohřívačem (tovární nastavení)
POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY "P2" A "P24" PROKLEMOVAT
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 2
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
A B C D E F
20 - 50Hz
35 - 50Hz
x
x
Propojení DFA-SV(P) a FM DFA iC5; iG5A/1 TK1 iC5; iG5A/2 TK2
TK - TERMOKONTAKT MOTORU
TK
Vnitřní propojení v DFA-S...
24V
B
12V
RL výstup
RL výstup
A 30C B P1 C P24 D VR E V1 F CM-30A P2
0-10V
A
START
Propojení DFA-SV(P) a FM DFA iC5; iG5A TK
0V
0-20mA
DFA-SV
RL výstup
1. PŘIPOJENÍ 1x STARVERT iC5 (iG5A)
EXT. PORUCHA
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
REGULACE OTÁČEK samostatným ovladačem s vypínačem DFA-SV(P); ventilátor s termokontaktem TK
RL výstup
ROZPIS KOMPONENT
121 007
(P) - použití v průmyslu (vyšší krytí, machanicky pevnější)
DFA-S - ovladač bez vypínače (např.při zapojení s REGU ADi)
DFA-SV - ovladač s vypínačem
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
nebo
ŘÍDÍCÍ OVLADAČ DFA-SV DFA-SVP
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.3 REGULACE OTÁČEK samostatným ovladačem s vypínačem DFA-SV(P)
43
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
I
V1
CM
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
VSTUP
P5 P24 VR (24)
P4
D
I
V1
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
CM
F
E
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 1
P3
C
B
A
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5).
P2
P1
C
START
ERR
EXT. PORUCHA
DFA-S
0-10V
Pomocné relé v REGU ADi
24V
TK
VSTUP
P5 P24 VR (24)
P4
12V
A
P3
F
0V
0-20mA
2. PŘIPOJENÍ 2x STARVERT iC5 (iG5A)
START
P2
24V
P1
12V
E
RL výstup
TK
EXT. PORUCHA
D
0-10V
C
0V
B
0-20mA
A
RL výstup
C
A B C D E F
30C
P1-P24 x VR V1 CM-30A x P2
P2
P1
VSTUP
P5 P24 VR (24)
CM
I
V1
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
x x
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 2
P3
30C
P1-P24 x VR V1 V1 CM-30A CM-30A x P2 P2 P1-P24
30C
POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY "P2" A "P24" PROKLEMOVAT
TK - TERMOKONTAKT MOTORU
TK
A B C D E F
ROZPOJENO
SPOJENO - při použití s elektrickým nebo plynovým ohřívačem (tovární nastavení)
Propojení DFA-SV(P) a FM DFA iC5; iG5A/1 TK1 iC5; iG5A/2 TK2
20 - 50Hz
35 - 50Hz
VNITŘNÍ PROPOJENÍ OVLADAČE DFA-S a DFA-SV
START
A
EXT. PORUCHA
RL výstup
RL výstup
Propojení DFA-S a FM DFA iC5; iG5A TK
24V
DFA-S
12V
ERR
0-10V
Pomocné relé v REGU ADi
0V
0-20mA
1. PŘIPOJENÍ 1x STARVERT iC5 (iG5A)
POPIS: - měnič je spouštěn z REGU AD spínáním napájecího napětí; bez použití s REGU ADi lze měnič spouštět spínaním napajecího napětí měniče např. přes stykač, nebo spínáním beznapěťovým kontaktem (svorek P24 a P1; beznapěťový kontakt se zapojí obdobně jako na obrázku se zapojením DFA-SV (místo vypínače u DFA-SV, svorky B a C)
REGULACE OTÁČEK samostatným ovladačem bez vypínače DFA-S(P); ventilátor s termokontaktem TK
RL výstup
44 RL výstup
ROZPIS KOMPONENT
121 008
(P) - použití v průmyslu (vyšší krytí, machanicky pevnější)
DFA-S - ovladač bez vypínače (např.při zapojení s REGU ADi)
DFA-SV - ovladač s vypínačem
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
nebo
ŘÍDÍCÍ OVLADAČ DFA-S DFA-SP
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.4 REGULACE OTÁČEK samostatným ovladačem bez vypínače DFA-S(P) při použití s REGU ADi
VSTUP
P5 P24 VR (24)
P4
I
V1
CM
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
P1
START
P3
VSTUP
P5 P24 VR (24)
D
P4
C
A
A
ERR
CM
F
I
E
V1
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 1
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
24V
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5).
P2
EXT. PORUCHA
DFA-10-R
12V
TK
P3
F
0-10V
2. PŘIPOJENÍ 2x STARVERT iC5 (iG5A)
START
P2
24V
P1
12V
E
0V
0-20mA
TK
EXT. PORUCHA
D
0-10V
C
0V
A
0-20mA
A
RL výstup
RL výstup
30C
P1-P24 VR V1 CM-30A P2 x
x
P2
P1
D
E
F
P3
30C
VSTUP
P5 P24 VR (24)
CM
I
V1
x x
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 2
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
P1-P24 x VR V1 V1 CM-30A CM-30A x P2 P2 P1-P24
30C
SVORKY A, C, ERR JSOU JEN V MODULU DFA-10-R-..
JUMPER: URČUJE ROZSAH VÝSTUPNÍHO NAPĚTÍ, ROZPOJENÝ: PLNÝ ROZSAH (TV OHŘEV) SPOJENÝ: ZDOLA OMEZENÝ ROZSAH (E A G OHŘEV)
C
POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY "P2" A "P24" PROKLEMOVAT
TK - TERMOKONTAKT MOTORU
TK
A A C D E F
A
ERR ERR
A
Propojení DFA-10-R a FM DFA-10-R iC5; iG5A/1 TK1 iC5; iG5A/2 TK2
START
A A C D E F
EXT. PORUCHA
Propojení DFA-10-R a FM DFA-10-R iC5; iG5A TK
24V
ERR
12V
DFA-10-R
0-10V
RL výstup
RL výstup
3. ROZLOŽENÍ SVOREK NA MODULU DFA
0V
0-20mA
1. PŘIPOJENÍ 1x STARVERT iC5 (iG5A)
RL výstup
POPIS: - měnič je spouštěn z REGU ADi spínáním napájecího napětí
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
REGULACE OTÁČEK ovladačem DFA-10-R (rozšíření REGU ADi - D001, D030 a D301); ventilátor s termokontaktem TK
RL výstup
ROZPIS KOMPONENT
121 009
DFA-10-R - dálkový ovladač při rozšíření REGU ADi - D001, D030 a D301
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
rozšíření REGU ADi - D001, D030, D301
nebo jako
ŘÍDÍCÍ OVLADAČ DFA-10-R (samostatný)
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.5 REGULACE OTÁČEK z REGU ADi - rozšíření D001, D030 a D301
45
START
P3
VSTUP
P5 P24 VR (24)
P4
D
F
I
E
V1
0-10V
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
E
F
D
E
JUMPER: URČUJE ROZSAH VÝSTUPNÍHO NAPĚTÍ, ROZPOJENÝ: PLNÝ ROZSAH (TV OHŘEV) SPOJENÝ: ZDOLA OMEZENÝ ROZSAH (E A G OHŘEV)
ERR ERR
TK
P2 P24
CM-30A VR V1
30C
P2
P1
x x
P3
CM
F
I
E
V1
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 2
POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY "P2" A "P24" PROKLEMOVAT
TK - TERMOKONTAKT MOTORU
VSTUP
P5 P24 VR (24)
D
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
DFA-10
SPOJENÝ: ZDOLA OMEZENÝ ROZSAH (E A G OHŘEV)
JUMPER: URČUJE ROZSAH VÝSTUPNÍHO NAPĚTÍ, ROZPOJENÝ: PLNÝ ROZSAH (TV OHŘEV)
F
Rozložení svorek v DFA-10
NA MODULU DFA
D ROZLOŽENÍ SVOREK
C
x
P2
F D E
NA MODULU DFA
A
x
ROZLOŽENÍ SVOREK
A
Rozložení svorek v DFA-10-R
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 1
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
CM
0V
0-20mA
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5). STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
P2
P1
24V
TK
EXT. PORUCHA
C
A
12V
A
RL výstup
ERR
RL výstup
30C
START
P24-P1 VR V1 CM-30A
EXT. PORUCHA
DFA-10-R
A A C D E F
24V
Propojení DFA-10-R, DFA-10 a FM DFA-10-R iC5; iG5A /1 TK1 DFA-10 iC5; iG5A /2 TK2
12V
1. PŘIPOJENÍ 2x STARVERT iC5 (iG5A)
0-10V
POPIS: - měnič je spouštěn z REGU ADi spínáním napájecího napětí
0V
0-20mA
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
RL výstup
46 RL výstup
REGULACE OTÁČEK ovladačem DFA-10-R a DFA-10 (rozšíření REGU ADi - D031); ventilátor s termokontaktem TK ROZPIS KOMPONENT
121 010
DFA-10-R a DFA-10- dálkové ovladače při rozšíření REGU ADi - D031
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
rozšíření REGU ADi - D031
nebo jako
a
ŘÍDÍCÍ OVLADAČ DFA-10-R DFA-10 (samostatný) (samostatný)
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.6 REGULACE OTÁČEK z REGU ADi - rozšíření D031
P3
VSTUP
P5 P24 VR (24)
CM
F
I
E
V1
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
D
0-10V
1,8k min. 1W
senzor v motoru (TERMISTOR)
CM
řídící svorky měniče
P2
Detail zapojení PTC senzoru pro LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4 P24 PTC
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5).
P2
P1
1,8k
24V
PTC
START
C
12V
senzor v motoru (termistor)
EXT. PORUCHA
B
RL výstup
A
RL výstup
DFA-SV
0V
0-20mA
x
x x x
ROZPOJENO
20 - 50Hz
35 - 50Hz SPOJENO - při použití s elektrickým nebo plynovým ohřívačem (tovární nastavení)
VNITŘNÍ PROPOJENÍ OVLADAČE DFA-S...
30C P1 P24 VR V1 CM-30A P2
POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMISTORŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
A B C D E F
Propojení DFA-SV(P), FM a PTC iC5, iG5A DFA PTC 1,8k
1. PŘIPOJENÍ motoru ventilátoru s termistorem (PTC) k FM STARVERT iC5 (iG5A)
POPIS: - PTC senzor (termistor) se zapojuje na stejné svorky jako Temokontakt (TK). Velmi důležité je zapojení odporu o velikosti 1,8k . Při zapojování je nutno zabezpečit dokonalou vodivost všech spojů, zvláště je-li v jedné svorce více vodičů. Ostatní podmínky jsou shodné jako při zapojení ovladače DFA s termokontaktem.
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
REGULACE OTÁČEK samostatným ovladačem s vypínačem DFA-SV(P); ventilátor s termistorem PTC (např. RFC xxx.....Ex-FM) ROZPIS KOMPONENT
121 011
(P) - použití v průmyslu (vyšší krytí, machanicky pevnější)
DFA-S - ovladač bez vypínače (např.při zapojení s REGU ADi)
DFA-SV - ovladač s vypínačem
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
nebo
ŘÍDÍCÍ OVLADAČ DFA-SVP DFA-SV
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.7 REGULACE OTÁČEK ovladačem DFA-SV(P), motor ventilátoru s TERMISTOREM (Ex-FM)
47
P3
D
VSTUP
P5 P24 VR (24)
C
CM
I
V1
G
F
E
H
AUT
RUC
I
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
B
24V
A
1
12V
A B C D E F G H I
P2
30C P1 P24 VR V1 30A-CM
GND 0-10V 24V x
x
Propojení DFA-SVP-Q, FM, DPT a TK DFA iC5, iG5A DPT TK
GND
24V
0-10V 4-20mA
DPT2500-D-R8
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5).
P2
P1
START
0
0-10V
MIN ot.
0V
0-20mA
DFA-SVP-Q
RL výstup
TK
EXT. PORUCHA
1. Připojení DFA-SVP-Q a FM STARVERT iC5 (iG5A)
RL výstup
48 POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY "P2" A "P24" PROKLEMOVAT
TK - TERMOKONTAKT MOTORU
V MONTÁŽNÍCH PŘEDPISECH K FREKVENČNÍM MĚNIČŮM A NÁVODU K POUŽITÍ ČIDLA
ROZSAH ČIDLA DPT2500-D-R8 SE NASTVUJE DLE POPISU
ROZPOJENO
20 - 50Hz
SPOJENO - při použití s elektrickým nebo plynovým ohřívačem (tovární nastavení)
35 - 50Hz
VNITŘNÍ PROPOJENÍ OVLADAČE DFA-S...
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
REGULACE KONSTANTNÍHO MNOŽSTVÍ VZDUCHU samostatným ovladačem s vypínačem DFA-SVP-Q s tlakovým čidlem DPT2500-D-R8; ventilátor s termokontaktem TK
DFA-SVP-Q
DPT2500-D-R8
ŘÍDÍCÍ ČIDLO
ROZPIS KOMPONENT
321 002
DFA-SVP-Q - ovladač s vypínačem
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.8 REGULACE KONSTANTNÍHO MNOŽSTVÍ VZDUCHU s ovladačem DFA-SVP-Q a tlakovým čidlem DPT
START
P3
VSTUP
P5 P24 VR (24)
V1
I
CM
AUT
H
I
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
G
P3
D
VSTUP
P5 P24 VR (24)
C
24V
CM
I
V1
G
F
E
RUC
H
AUT
I
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 1
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
B
12V
A
0-10V
0
0V
0-20mA
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5).
P2
P1
START
1
RL výstup
TK1
EXT. PORUCHA
A 30C P1 B P24 C D-H VR E V1 CM-30A F G I P2
x
x
Propojení DFA-SVP-Q a FM TK DFA..Q iC5, iG5
2. Připojení DFA-SVP-Q a FM STARVERT iC5 (iG5A) MIN ot. DFA-SVP-Q
EXT. PORUCHA
P2
24V
P1
12V
TK
0-10V
F
0V
E
0-20mA
D
RL výstup
C
P2
P1
30C P1 P24 VR V1 CM-30A
P3
VSTUP
P5 P24 VR (24)
x
CM
I
V1
P24 P2
V1 CM-30A
x x
TK2
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 2
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
P2
x
30C P1
POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY "P2" A "P24" PROKLEMOVAT
TK - TERMOKONTAKT MOTORU
TK2
A B C D-H E F G I
Propojení DFA-SVP-Q a FM DFA..Q iC5, iG5/1 TK1 iC5, iG5/2
ROZPOJENO
20 - 50Hz
SPOJENO - při použití s elektrickým nebo plynovým ohřívačem (tovární nastavení)
35 - 50Hz
VNITŘNÍ PROPOJENÍ OVLADAČE DFA-S...
START
B
EXT. PORUCHA
A
24V
1
12V
RUC
0-10V
0
0V
0-20mA
RL výstup RL výstup
MIN ot. = otáčky v celém rozsahu frekvenčního měniče MAX ot. = maximální otáčky nastavené na frekvenčním měniči
RL výstup
1. Připojení DFA-SVP-Q a FM STARVERT iC5 (iG5A) MIN ot. DFA-SVP-Q
POPIS: - Otáčky lze přepínat přepínačem na ovladači DFA-SVP-Q. Otáčky nastavené na DFA-SVP-Q jsou aktivní v poloze RUC a maximální otáčky měniče v poloze AUT. - Na ovladači DFA-SVP-Q lze nastavit otáčky v celém rozsahu frekvenčního měniče.
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
RUČNÍ PŘEPÍNÁNÍ DVOU OTÁČEK samostatným ovladačem s vypínačem DFA-SVP-Q; ventilátor s termokontaktem TK
RL výstup
DFA-SVP-Q
ŘÍDÍCÍ OVLADAČ
ROZPIS KOMPONENT
111 003
DFA-SVP-Q - ovladač s vypínačem
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.9 RUČNÍ PŘEPÍNÁNÍ DVOU NASTAVITELNÝCH OTÁČEK ovladačem DFA-SVP-Q
49
START
P3
VSTUP
P5 P24 VR (24)
P4
D
I
V1
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / přívod
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
CM
F
E
0-10V
N
1
N
2 3
LQ
N
4 5 6
Re
P2
P1 P3
VSTUP
P5 P24 VR (24)
P4
D
B
C
2 6 4 5
3 1
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
x
x
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / odvod
A
P24 P2 30C
V1
VR
D E C
CM-30A
F
P1
x x
TK2
POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY "P2" A "P24" PROKLEMOVAT
TK - TERMOKONTAKT MOTORU
20 - 50Hz ROZPOJENO
I
V1
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
CM
F
P2
CM-30A V1
30C P1 P24 VR
E
MIN ot.
A
DFA-S... odvod
35 - 50Hz SPOJENO - při použití s elektrickým nebo plynovým ohřívačem (tovární nastavení)
TK
kontakty jsou zatíženy z měniče max 50mA
230V AC
Y1
VNITŘNÍ STRUKTURA
N L
L
Vnitřní propojení v DFA-S...
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5).
P2
P1
24V
TK
EXT. PORUCHA
C
B
A
0V
0-20mA
MIN ot.
RL výstup
DFA-SV....přívod
12V
230V AC
RL výstup
N Y1
BLOK SVOREK
START
L
PE
12V
REGULÁTOR KVALITY VZDUCHU QPA84
EXT. PORUCHA
A B C D E F
0-10V
MIN ot. = otáčky v celém rozsahu frekvenčního měniče MAX ot. = maximální otáčky nastavené na frekvenčním měniči
24V
Propojení QPA84, DFA-SV(P), DFA-S(P) a FM DFA-S iC5; iG5A DFA-SV iC5; iG5A TK1 Re /odvod /odvod /přív /přív
0V
0-20mA
1. PŘIPOJENÍ 2x FM STARVERT iC5 (iG5A)
POPIS: - Na obou ovladačích DFA lze nastavit otáčky v celém rozsahu frekvenčního měniče. Otáčky se nastavují pro každý ventilétor samostatně. - QPA84 - čidlo kvality vzduchu; napájení čídla L,N 230V AC; napětí na spínaném kontaktu Y1 po sepnutí 230V AC
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ DVOU OTÁČEK čidlem kvality vzduchu QPA84 se samostatným ovladačem s vypínačem DFA-SV(P) a bez vypínače DFA-S(P); ventilátor s termokontaktem TK
RL výstup
50 RL výstup
nebo
DFA-SP
(P) - použití v průmyslu (vyšší krytí, machanicky pevnější)
DFA-S - ovladač bez vypínače (např.při zapojení s REGU ADi)
DFA-SV - ovladač s vypínačem
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
DFA-S
nebo
DFA-SVP
QPA84
ŘÍDÍCÍ ČIDLO
ROZPIS KOMPONENT
511 003
DFA-SV
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.10 AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ DVOU NASTAVITELNÝCH OTÁČEK čidlem kvality vzduchu QPA84
START
P3
VSTUP
P5 P24 VR (24)
P4
D
I
V1
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
CM
F
E
0-10V
1
2
3
Vnitřní propojení v DFA-S...
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5).
P2
P1
24V
TK
EXT. PORUCHA
C
B
12V
A
RL výstup
DFA-SV
0V
0-20mA
TK
P2
P1 P3
30C P1
VSTUP
P5 P24 VR (24)
P4
D
B
C
x
I
V1
P2 P24
V1
CM-30A VR
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
CM
F
3 1
E
MAX ot.
A
DFA-S
V1 P2
F D E x x
TK2
POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY "P2" A "P24" PROKLEMOVAT
TK - TERMOKONTAKT MOTORU
20 - 50Hz ROZPOJENO
35 - 50Hz SPOJENO - při použití s elektrickým nebo plynovým ohřívačem (tovární nastavení)
ČIDLO VLHKOSTI QFA1000 (1001)
START
2
0-10V
CM-30A
24V
x
0V
0-20mA
MIN ot.
RL výstup
30C P1 P24 VR
12V
A B C D E F
RL výstup
1. PŘIPOJENÍ 2x FM STARVERT iC5 (iG5A)
EXT. PORUCHA
Propojení QFA1000 (1001), DFA-SV(P), DFA-S(P) a FM DFA-S iC5; iG5A DFA-SV iC5; iG5A TK1 QFA1000 MAX /odvod /přív MIN ot. ot.
POPIS: - Na obou ovladačích DFA lze nastavit otáčky v celém rozsahu frekvenčního měniče. - ovládání zapnutí START a signalizace poruchy FM je řešeno z jednoho ovladače DFA-SV - QFA1000 (1001) - čidlo vlhkosti; QFA1000 - ovládací knoflík je pod krytem přístroje; QFA1001 - ovládací knoflík je na krabičce
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ DVOU NASTAVITELNÝCH OTÁČEK čidlem vlhkosti vzduchu QFA1000 (1001) se samostatným ovladačem s vypínačem DFA-SV(P) a bez vypínače DFA-S(P); ventilátor s termokontaktem TK
RL výstup
nebo
nebo
DFA-SP
DFA-SVP
(P) - použití v průmyslu (vyšší krytí, machanicky pevnější)
DFA-S - ovladač bez vypínače (např.při zapojení s REGU ADi)
DFA-SV - ovladač s vypínačem
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
DFA-S
DFA-SV
nebo
QFA1001
ŘÍDÍCÍ ČIDLO
ROZPIS KOMPONENT
411 003
QFA1000
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.11 AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ DVOU NASTAVITELNÝCH OTÁČEK čidlem vlhkosti QFA1000 (QFA1001)
51
P3
VSTUP
P5 P24 VR (24)
CM
I
V1
přívodní ventilátor
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
24V
START
MIN ot.
1
Vnitřní propojení v DFA-S...
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5).
P2
P1
12V
TK1
EXT. PORUCHA
b
0-10V
a
0V
0-20mA
kontakty jsou zatíženy z měniče max 50mA
RL výstup
2
TK2
P2
P1 P3
CM
I
V1
P2 P24
CM V1 P1
odvodní ventilátor
b
VÝSTUP
30A 30B 30C (3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
x x
a
START spín.k.
POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY "P2" A "P24" PROKLEMOVAT
TK - TERMOKONTAKT MOTORU
20 - 50Hz ROZPOJENO
VSTUP
P5 P24 VR (24)
1
2
TK2
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
35 - 50Hz SPOJENO - při použití s elektrickým nebo plynovým ohřívačem (tovární nastavení)
MAX ot.
t
24V
START
RL výstup
x x
12V
VR CM V1 P1 P2 P24
0-10V
PROSTOROVÝ TERMOSTAT RAA20
START
Propojení RAA20 a FM iC5; iG5A TK1 RAA20 iC5; iG5A /přív /odvod
0V
0-20mA
1. PŘIPOJENÍ 2x FM STARVERT iC5 (iG5A)
EXT. PORUCHA
POPIS: - RAA20 - prostorový termostat - MIN ot. a MAX ot. odpovídají minimální a maximální frekvenci nastavené na frekvenčním měniči (lze nastavit dle požadavku při objednávce) - zapnutí START může být řešeno vypínačem, kontaktem relé apod.
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ MINIMÁLNÍCH A MAXIMÁLNÍCH OTÁČEK prostorovým termostatem RAA20; ventilátor s termokontaktem TK
RL výstup
52 RL výstup
RAA20
ŘÍDÍCÍ ČIDLO
ROZPIS KOMPONENT
211 002
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.12 AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ DVOU NASTAVITELNÝCH OTÁČEK prostorovým termostatem RAA20
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
7.
Kondenzační jednotky ACSON
V NÁSLEDUJÍCÍCH ODSTAVCÍCH BYCHOM RÁDI PODALI STRUČNÝ PŘEHLED O FUNKCI A POUŽITÍ KONDENZAČNÍCH JEDNOTEK ACSON. JEDNOTKY LZE POUŽÍT S KLIMATIZAČNÍMI JEDNOTKAMI TANGO, TERNO-S A SAMBA. 7.1 POPIS A MOŽNOSTI POUŽITÍ:
Jednotky ACSON jsou šetrné k životnímu prostředí, umožňující rychlou montáž. Jed notky mají velmi příznivé hlukové parametry. Venkovní kondenzační jednotky ACSON pro vzduchotechniku se dodávají ve dvou typo vých řadách. Jednotky menších chladících výkonů jsou jednotky typu A5LC…CR s funk cí tepelného čerpadla. Jednotky vyšších chladících výkonů jsou dodávány ve dvou provedeních: jednotky typu A4MC…ER s funkcí tepelného čerpadla a jednotky typu A4MC…D pouze pro chlazení. Obě typové řady pracují s ekologickými chladivy R410A – typ A5LC a R407C – typ A4MC a jsou jednostupňové. Venkovní kondenzační jednotky ACSON jsou kompaktní jednotky. Jednotky A5LC jsou ploché a lze je umístit i na vnější stěnu. Ven kovní klimatizační jednotky větších výkonů A4MC jsou jednotky s axiálními ventilátory s výdechem směrem vzhůru, určené pro montáž na vodorovnou podstavnou plochu, viz rozměrové náčrtky. Jednotky A5LC jsou již naplněny chladivem R410A. Jednotky A4MC jsou naplněny dusí kem a při montáži je nutno je naplnit chladi vem R407C, viz údaje v tabulce parametrů. Při potrubním vedení delším než 7,5 m je třeba u jednotek A5LC část chladiva doplnit, viz údaje v tabulce parametrů. Jednofázové jednotky typu A5LC velikosti 10CR až 28CR jsou standardně vybaveny rotačním kompresorem s ochranou proti přetížení a expanzním zařízením ve formě dvou kapilár umístěných v kondenzační jed notce, viz obrázky Schéma chladícího okru hu. Třífázové jednotky A5LC velikosti 35CR až 61CR jsou standardně vybaveny Scroll kompresorem s ochranou proti přetížení a kombinovaným presostatem a expanzním zařízením ve formě dvou kapilár umístěných v kondenzační jednotce., viz obrázky Sché ma chladícího okruhu. Z tohoto důvodu doporučujeme použít silnější izolaci (13 mm) na kapalinové potrubí mezi kondenzační jednotkou a výparníkem. Třífázové jednotky typu A4MC velikosti 75 ER až 150 ER jsou standardně vybaveny kom presorem Scroll s ochranou proti přetížení, kombinovaným presostatem, filtrdehydrá torem a jedním termostatickým expanzním ventilem. Druhý termostatický expanzní ventil pro chlazení není součástí dodávky a je nutno jej objednat jako příslušenství.
Tento exp. ventil se montuje na výparník sestavné klimatizační jednotky fy ALTEKO. To platí rovněž u jednotek A4MC velikosti 75D až 150D, které jsou určeny pouze pro chlazení. Do chladícího okruhu je možné doplnit filtrdehydrátor, průhledítko, sadu pancéřových hadic, sadu uzavíracích ventilů a izolátory chvění, viz příslušné schéma chladícího okruhu. Tyto komponenty lze objednat současně s kondenzační jednot kou. Dále lze objednat úpravu kondenzační jednotky pro celoroční provoz.
a nebo alespoň do zastíněného prostoru. S ohledem na převládající větry je vhodné umístit jednotky na závětrnou stranu. Zapojení chladícího okruhu smí provádět pouze chladírenský technik, který má přísluš ná oprávnění vyžadovaná v tomto oboru. Montáž, zapojení a uvedení do provozu kon denzační jednotky je nutno provádět podle montážních předpisů dodaných s jednotkou.
Všechny nabízené kondenzační jednotky ACSON s funkcí tepelného čerpadla jsou vybaveny čtyřcestným ventilem a čidlem odmrazování (Při použití s REGU ADi je nutno doplnit teplotním čidlem dle kapitoly 3.6. Umístění čidla je uvedeno v Instalační příručce k Regu ADi.). Všechny jednotky jsou navíc vybaveny topením kompresoru a ochranou proti přefázování. Všechny kondenzační jednotky musí být napájeny vlastním silovým přívodem. Regulátory teploty REGU ADi zajišťují pouze ovládací signál. Připojení k REGU ADi viz. kap. 7.6, pomocí modulů SMA1 a SMA2.
OBR.1 KONDENZAČNÍ JEDNOTKA A5LC 10 CR
Rozsahy provozních teplot vnějších (kon denzační jednotka) i vnitřních (výměník VZT jednotky), jsou uvedeny v tabulce paramet rů. Z těchto parametrů je nutno zvlášť upo zornit na potřebu zajištění minimální vstupní teploty do výměníku VZT jednotky v režimu topení 5°C. Nedodržení této podmínky může vést až k poškození kondenzační jednotky (kompresoru). Propojovací měděné potrubí s tepelnou izolací a kabelové propojení není součástí dodávky. Propojovací potrubí musí být co nejkratší a s omezením počtu ohybů na minimum. Smí se použít pouze měděné potrubí pro chladírenské účely. Oleje použité v těchto jednotkách silně absorbují vzduš nou vlhkost. Je tedy třeba potrubí a všechny díly držet uzavřené a otvírat je jen na co nej kratší dobu. Po propojení systému je nutno systém vakuovat a pak naplnit chladivem. Jednotky se musí umístit na pevný základ a nebo na konzoly na stěnu, vždy s ohle dem na volný průchod chladícího vzduchu kondenzátorem, viz rozměrové náčrtky a odstupové vzdálenosti. Jednotky se musí řadit vedle sebe a nebo dvě čelem od sebe, tj. výdech od sebe. Jednotky nesmí být insta lovány v prašném a výbušném prostředí. Je vhodné je umístit na severní stranu objektu
OBR. 2 KONDENZAČNÍ JEDNOTKA A4MC 75 D/ER
53
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
7.2 SCHÉMA A PŘIPOJENÍ CHLADÍCÍHO OBVODU Obr.3 Schéma A5LC 10-28 CR tepelné čerpadlo (chlazení) 1-15m
Obr.4 Schéma A5LC 35-61 CR tepelné čerpadlo (chlazení) 1-20m
54
Jednotky A5LC 10-28 CR a A5LC 35-61 CR je možno použít jako tepelné čerpadlo s výměníkem VZT jednotky nebo pro přímé chlazení s výmě níkem (výparník) VZT jednotky do vzdálenosti 15m (A5LC 10-28 CR) nebo 20m (A5LC 35-61 CR) , z čehož převýšení může být maximálně 5m. Upozornění: Výměník VZT jednotky musí být pro použití jako tepelné čerpadlo vyroben jako VÝPARNÍK / KONDENZÁTOR.
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.5 Schéma A5LC 35-61 CR pouze chlazení 20-45m
Jednotky A5LC 35-61 CR je možno použít pro přímé chlazení s výparníkem VZT jednotky do vzdálenosti 45m, z čehož převýšení může být maximálně 20m za předpokladu, že bude vyříznut vstřikovací uzel v kondenzační jednotce (placená úprava ABV Klima) a vsazen odpovídající vstřikovací TXV ventil před výparník VZT (součástí montáže realizační firmou).
Obr.6 Schéma A5LC 35-61 CR pouze tepelné čerpadlo 20-45m
Jednotky A5LC 35-61 CR je možno použít jako tepelné čerpadlo s výměníkem VZT jednotky do vzdálenosti 45m, z čehož převýšení může být maximálně 20m za předpokladu, že bude vyříznut vstřikovací uzel v kondenzační jednotce a vsazen TXV a zpětný ventil (placená úprava ABV Klima). Dále musí být vsazen odpovídající vstřikovací TXV ventil a zpětný ventil před výměník VZT (součástí montáže realizační firmou). Upozornění: Výměník VZT jednotky musí být pro použití jako tepelné čerpadlo vyroben jako VÝPARNÍK / KONDENZÁTOR.
55
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr. 7 Schéma A4MC 75-150 D pouze chlazení 1-30m
Jednotky A4MC 75-150 D je možno použít pro přímé chlazení s výparníkem VZT jednotky do vzdálenosti 30m, z čehož převýšení může být maximálně 15m za předpokladu, že bude vsazen odpovídající vstřikovací TXV ventil před výparník VZT (součástí montáže realizační firmou).
Obr. 8 Schéma A4MC 75-150 ER tepelné čerpadlo 1-35m
56
Jednotky A4MC 75-150 CR je možno použít jako tepelné čerpadlo s výměníkem VZT jednotky do vzdálenosti 35m, z čehož převýšení může být maximálně 15m za předpokladu, že bude vsazen odpovídající vstřikovací TXV ventil a zpětný ventil před výměník VZT (součástí montáže realizační firmou). Upozornění: Výměník VZT jednotky musí být pro použití jako tepelné čerpadlo vyroben jako VÝPARNÍK / KONDENZÁTOR.
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika Obr. 9 Připojení chladícího okruhu – režim chlazení
tab.1 Maximální převýšení, délky potrubí a počet ohybů 10 – 28 (1–15m)
35 – 61 (1-20m)
35 – 61 * (20-45m)
75 -150 D (1-30m)
75 – 150 ER (1-35m)
L (m)
15
20
45
30
35
H (m)
5
5
20
15
15
max. počet ohybů
10
10
10
10
8
A5LC…CR, A4MC…ER/D
Poznámka: - V případě, že je výškový rozdíl mezi výměníkem a kondenzační jednotkou větší než 5 metrů, instalujte každé 3 až max. 4 metry olejovou zádrž. - Pokud je H větší než 3 metry a výměník je pod kondenzační jednotkou je nutno do potrubí pro kapalné chladivo před expanzní ventil zařa dit uzavírací elektromagnetický ventil. - Pokud je délka potrubí příliš velká, klesá jak výkon, tak spolehlivost jednotky. Při zvyšujícím se počtu ohybů se zvyšuje také odpor potrubí proti proudění chladiva. V důsledku toho se snižuje chladící výkon a dochází k přetížení kompresoru, které může vést k jeho poruše. Vždy volte nejkratší dráhu a dodržujte doporučení uvedená v tabulkách. - Záruka poskytovaná na výkonnost našich klimatizačních jednotek zaniká, pokud výška, délka a/nebo počet ohybů na nainstalovaném potrubním systému chladiva přesahuje výše uvedené limity. - Ohyby je nutno provést pečlivě tak, aby nedošlo k poškození potrubí. Při ohýbání trubky používejte speciální zařízení určené k tomuto účelu * placená úprava KJ dodavatelem před dodáním KJ, viz obrázky č. 5 a 6. !!! NUTNO UVÉST V OBJEDNÁVCE !!!.
57
58
855
855
855
1030
1030
1030
1030
981
1083
1083
A5LC 20CR
A5LC 25CR
A5LC 28CR
A5LC 35CR
A5LC 40CR
A5LC 50CR
A5LC 61CR
A4MC 75/100ER/D
A4MC 125 ER/D
A4MC 150ER/D
W
700
A5LC 10/15CR
Jednotka
1083
1083
981
460
400
400
400
328
328
328
250
D
Rozměry jednotek (mm)
1142
1041
1041
850
850
850
850
753
750
648
540
H
1000
1000
1000
300
300
300
300
300
300
300
300
A
7.3 ROZMĚRY KONDENZAČNÍCH JEDNOTEK A MONTÁŽNÍCH PROSTORŮ Obr. 10 Rozměry KJ a minimální montážní prostory
300
300
300
500
500
500
500
500
500
500
500
B
25
25
25
25
23
23
23
19
C
300
300
300
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
E
Rozměry montážních prostorů (mm) F
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
673
673
571
746,5
746,5
746,5
746,5
603
603
603
440,5
L
1110
1110
1008
448
448
448
448
362
362
362
278
l
Rozteč mont. otvorů (mm)
268
197
170 / 184
108
105
100
95
61
61
54
33 / 35
kg
Čístá hmotnost
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
0,78
0,73
0,02
kg/m
CR
A5LC 25 CR
A5LC 28 CR
A5LC 35 CR
A5LC 40
0,02
0,02
0,04
Kapilární trubice 0,04
3,18
14 210 14 360 5000 4580 8,7 8,4 5x4 25
CR
A5LC 50
Cu potrubí se šroubením 0,04 0,04
5 569 6 741 8 210 9 820 11 430 5 569 6 741 8 210 10 110 12 020 1921 2615 2680 2880 3780 1882 2413 2528 2600 3290 8,5 12,8 12,7 5,3 6,9 8,1 11,6 11,7 5 6,3 3x2,5 3x2,5 3x4 5x2,5 5x2,5 16 16 20 16 20 R 410 A - jednotky A5LC jsou přednaplněny chladivem 1,6 1,7 1,8 1,9 1,95
CR
A5LC 20
0,07
3,4
16 119 16 119 6414 6349 9,6 8,4 5x4 25
CR
A5LC 61 D / ER
A4MC 100 D / ER
A4MC 125 D / ER
A4MC 150
0,1
7,5
0,17
0,17
9 9,5 Termostatický expanzní ventil
0,17
10,1
21 400 26 670 31 650 42 500 23 740 31 950 36 340 43 960 8 024 10 610 12 100 16 300 8224 10 610 11 100 14 100 15,2 19,1 21,6 28,4 15,2 19,1 21,6 28,4 5x4 5x4 5x6 5x10 25 25 32 40 R 407 C – jednotky A4MC jsou naplněny dusíkem
D / ER
A4MC 75
19°C až 40°C - 8°C až 24°C 5°C až 32°C
tepl. suchého teploměru tepl. suchého teploměru tepl. suchého teploměru
°C °C °C
mm/in 6,35/ 1/4“ 6,35/1/4“ 6,35/ 1/4“ 6,35/ 1/4“ 9,35/ 1/4“ 9,52/ 3/8“ 9,52/ 3/8“ 9,52/ 3/8“ 9,52/ 3/8“ 12,7/1/2“ 15,88/ 5/8“ 15,88/ 5/8“ 15,88/ 5/8“ mm/in 9,52/ 3/8“ 12,7/1/2“ 12,7/ 1/2“ 15,88/ 5/8“ 15,88/ 5/8“ 15,88/ 5/8“ 15,88/ 5/8“ 15,88/ 5/8“ 19,06/ 3/4“ 28,7/ 1-1/8“ 35,92/ 1-3/8“ 35,92/ 1-3/8“ 41,28/ 1-5/8“ m2 0,32 0,32 0,51 0,51 0,62 0,87 0,87 0,87 0,84 2,29 2,26 2,54 2,82 rotační scroll V 1x230/50Hz * 3x400/50Hz A 4 5 7,8 11,8 11,5 4,8 6,4 7,6 8,3 13 16 18 24 A 19 24 35 67 65 48 74 74 74 95 125 158 198 Ochrana proti přetížení kompresoru Ochrana proti přetížení kompresoru / spínač vysokého-nízkého tlaku ON / OFF ks 1 x Propeller– axiální – speciální tvrzený plast 1 x Propeller – axiální – hliníkové lopatky V 1x230/50Hz 3x400/50Hz A 0,28 0,28 0,56 0,56 0,62 1,06 1,02 2,54 2,54 1,2 1,2 1,2 1,2 W 62 62 133 133 142 220 220 575 575 350 350 560 560 mm 335 335 406 406 457 610 610 610 610 812,8 812,8 914,4 914,4 m3/hod 1250 1530 2040 2040 2463 5778 5778 7816 7816 7000 7000 10000 10000 dB(P,A) 61 63 66 67 68 74 74 74 75 79 80 82 83 dB(A) 45 47 50 51 52 58 58 58 59 63 64 66 67 kg 33 35 54 61 61 95 100 105 108 170 184 197 268 °C tepl. suchého teploměru 19°C až 46 °C
0,02
3 520 3 520 1200 1080 5,4 4,9 3x2,5 16
CR
CR
2 780 2 780 867 747 3,9 3,4 3x1,5 10
A5LC 15
A5LC 10
W W W W A A mm2 A typ kg
typ
* jednotky A5LC 20-28 CR lze dodat též v provedení 3x 400V/50Hz (vyšší cena)
Rozsah provozní teploty vstupního vzduchu na výměník VZT jednotky – (topení)
Rozsah provozní teploty vstupního vzduchu na výměník VZT jednotky – (chlazení) Rozsah provozní teploty okolí kond. jednotky – (topení)
Chladící výkon Topný výkon při venkovní teplotě +6°C Jmenovitý příkon – (chlazení) Jmenovitý příkon – (topení) Jmenovitý proud – (chlazení) Jmenovitý proud – (topení) Přívodní kabel Jištění – motorový jistič – typ „D“ Chladivo Množství přednaplněného chladiva pro vzdálenost do 7,5m Množství chladiva potřebného pro vzdálenost do 7,5m (A4MC) Regulace chladiva Připojení potrubí Doplňovací množství chladiva pro délku potrubí nad 7,5 m Průměr potrubí - kapalina Průměr potrubí - plyn Plocha výměníku Cu/Al Typ kompresoru Napájecí napětí jednotky Jmenovitý proud kompresoru Maximální náběhový proud kompr. Ochrana Regulace výkonu Ventilátor výměníku Napětí Jmenovitý proud Příkon motoru Rozměr vrtule Průtok vzduchu Celk. hladina ak. výkonu Celk. hladina ak. tlaku ve 2,5m Čistá hmotnost Rozsah provozní teploty okolí kond. jednotky – (chlazení)
ACSON
7.4 TECHNICKÉ PARAMETRY KJ
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
59
vzduchotechnika 7.5 ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ KONDENZAČNÍCH JEDNOTEK ACSON
60
REG UL ÁTO RY
N
L
L
4WV
CYKY-J 5x.. viz tab. CYKY-J 7x1,5
A5LC 35/40/50/61CR
PE
CYKY-J 5x.. viz tab.
HLAVNÍ PŘÍVOD viz tab.v kap. 7.4
SMA-1 / SMA-2
SMA-2
CYKY-J 7x1,5
HP
A4MC 75/100/125/150 ER
DS
DS
* jako HLAVNÍ PŘÍVOD viz tab.v kap. 7.4 ** čísla svorek v regu jsou uvedena v elektrických schématech pro konkrétní regulátor REGU AD.., to platí i pro rozšíření C12 a C13
CYKY-J 5x.. viz tab.
HLAVNÍ PŘÍVOD viz tab.v kap. 7.4
MODUL V REGU AD .. (rozšíření C11)
ZAPOJENÍ KONDENZAČNÍCH JEDNOTEK ACSON A5MC 75/100/125/150 D URČENÝCH POUZE PRO CHLAZENÍ
- při rozšíření REGU AD.. C12, C13 a C56 je v REGU AD.. použit odpovídající počet výstupů pro řízení kondenzačních jednotek, pro každou kondenzační jednotku je nutno použít samostatný modul SMA-1 nebo SMA-2
SMA-1, SMA2 - modul pro řízení kondenzačních jednotek ACSON (nutno objednat samostatně)
A5LC 10/15/20/25/28 CR
11
4WV
11
PE
N
OF
PE
COMP
U 1
CH1
L1
12
12
OF
CYKY-J 5x.. *
KOM 2 VEN 3 4 4CV
CH1
52
CH2
53
CH2
1
U
2
KOM
L2
N
15
15
N
4CV
N
13
13
COMP
3
L3
PE
17
17
PE
4
VEN
HLAVNÍ PŘÍVOD viz tab.v kap. 7.4
N
U 1 4WV 11 A
12
11
SMA-2
13 COMP
SMA-1
14
OF
12
4WV
HP
L
OF
KOM 2 VEN 3 4CV 4 COMP 13
L 14
N 15 15 N
16 16 PE
U
VEN VEN 3
U U
1
KOM KOM 2 KOM
4CV 4CV
VEN
4 4CV L1
SMA-1 / SMA-2
L2
CYKY-J 3x...
N
HLAVNÍ PŘÍVOD viz tab.v kap. 7.4
L3
JYTY 4x1
11 4WV
CYKY-O 2x1,5
12 OF
**
PE
U 1 11 13
OF 12 14 L
COMP
**
N
4WV
KOM 2 VEN 3 4CV 4 COMP 13 15
N 15
HP 16
PE
L 14
N
16 HP
**
**
A4MC 75/100/125/150 D
L1
**
L2
**
N
VÝSTUPY V REGU AD .. (rozšíření C55)
L
TOPENÍ / CHLAZENÍ
PE
CH1 52 CYKY-O 2x1,5
CH2 53 COMP
VÝSTUPY V REGU AD .. (rozšíření C11)
N
CHLAZENÍ
PE
ZAPOJENÍ OVLÁDACÍ ČÁSTI V REGU AD PRO ZAPOJENÍ KONDENZAČNÍCH JEDNOTEK ACSON S FUNKCÍ TEPELNÉHO ČERPADLA PRO :
L3
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
7.6 ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ KONDENZAČNÍCH JEDNOTEK ACSON K REGULÁTORU REGU AD (ROZŠÍŘENÍ C11 - C56)
61
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
8. Směšovací uzly SU a komponenty sm. uzlů KU 8.1.1 Určení SU a KU jsou určeny pro kvalitativní regulaci tepelného výkonu vodních ohřívačů a chla dičů změnou teploty teplonosného média při konstantním průtoku teplonosné látky výměníkem.
8.1.2 Popis SU Směšovací uzly SU jsou složeny ze všech potřebných komponent ( čerpadlo, troj cestný směšovací ventil se servopohonem, filtr nečistot, ventil pro vyvážení tlakových poměrů, zpětná klapka, uzavírací armatury, kovové hadice a v případě potřeby redukce
8.1.4 Přiřazení SU a KU
na vstup a výstup výměníku /není součástí SU - objednává se samostatně/), které jsou vzájemně propojeny tak, aby plnily svou funkci .
8.1.3 Popis KU Komponenty směšovacího uzlu KU jsou samostatně dodávané nejdůležitější prvky směšovacího uzlu ( čerpadlo s přírubami s vnitřním závitem a trojcestný směšovací ventil se servopohonem ) pro sestavení směšovacího uzlu až při montáži ( vzhledem k větším rozměrům ) vzduchotechnické jednotky s vodním výměníkem.
Přiřazení směšovacích uzlů (SU) a kompo nent uzlů (KU) všem vodním výměníkům dodávaných společností Alteko tak, aby regulační autorita trojcestného směšovacího ventilu vzhledem k regulačnímu okruhu ( SU nebo KU a výměníku) byla minimálně 50% je uvedeno v přehledných tabulkách , které jsou k dispozici na internetový stránkách www.alteko.cz – ke stažení –technická doku mentace – regulátory … V tabulkách přiřazení jsou uvedeny také potřebné připojovací rozměry.
Obr.1 Popis SU, KU a automatického odvzdušňovacího ventilu
SU
SMĚŠOVACÍ UZEL odvzdušňovací ventil (neautomatický - standard) pro vodorovné uložení výměníku
Z NEBO
R
PSV
PSV- přechod: směšovací uzel-výměník (Není součástí SU.Objednává se samostatně !), K-uzavírací kohout, R-regulační ventil(by-pass), Z-zpětná klapka
KU
C
H
H-hadice kovová nerez. ,
C-čerpadlo ,
T
F
K
T-trojcestný směšovací ventil,
F-filtr,
KOMPONENTY PRO SMĚŠOVACÍ UZEL
P
NEBO
P- příruba s vnitřním závitem ,
C-čerpadlo ,
C
P
T
T-trojcestný směšovací ventil s vnitřními závity
AUTOMATICKÉ ODVZDUŠNĚNÍ automatický odvzdušňovací ventil pro vodorovně uložený výměník
62
automatický odvzdušňovací ventil s T-kusem - pro svisle uložený výměník
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika 8.1.5 Čerpadla – výkonové charakteristiky
8.1.6 Třícestné směšovací ventily – tlaková ztráta 6,3
Kv = 2,5 4
16
10
Kv = 2,5
25
70
LUPA
20
4
6,3
pzw 60 [kPa] 50
40
40
10
pzw [kPa] 10
30
16
20 25
10
40 0
Qw [kg/s]
1
2
3
4
5
6
7
0
Qw [kg/s]
0.5
1
Obr.2 Ukázka ze souboru pro přiřazení SU a KU k výměníkům Přiřazení směšovacích uzlů (SU) a komponent uzlů (KU) všem vodním výměníkům naleznete na internetových stránkách : www.alteko.cz ..... ke stažení .... technická dokumentace ..... regulátory....
63
vzduchotechnika POZNÁMKY
64
REG UL ÁTO RY
DIFERENČNÍ TLAKOVÉ ČIDLO DPT
PROTIMRAZOVÁ KAPILÁROVÁ OCHRANA TS1-C0PCB
REGULÁTOR KVALIT Y VZDUCHU QPA84
ČIDLO VLHKOSTI QFA1000
KONDENZAČNÍ JEDNOTKA A5LC 10 CR
KONDENZAČNÍ JEDNOTKA A4MC 75 ER
A LT E KO S . R . O. , D O B Ř Í Š S K Á 578 267 24 H O S TO M I C E P O D B R DY CZECH REPUBLIC TEL.: FA X :
+ 420 311 584 102, +420 311 583 218 T E L . : +420 311 584 510 + 420 311 584 511, +420 311 583 217 E - M A I L : P R O D E J @ A LT E K O. C Z W W W. A LT E K O. C Z
LIBEREC
PRAHA HRADEC KRÁLOVÉ
PLZEŇ
HOSTOMICE POD BRDY
ČESKÉ BUDĚJOVICE
BRNO
OSTRAVA