ˇ CESKÁ
Příručka uživatele
Údaje obsažené v této publikaci jsou míněny pouze jako instruktážní informace. Společnost Lancia si z technických a obchodních důvodů vyhrazuje právo kdykoli upravovat modely a verze popisované v této příručce. Budete-li mít nějaké další dotazy, obraťte se prosím na obchodního zástupce společnosti Lancia. Vytištěno na recyklovaném papíře bez použití chloru.
PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ DÍLY
Skutečně známe vaše vozidlo, neboť jsme ho vymysleli, navrhli a vyrobili: známe opravdu důkladně každý jeho sebemenší detail. V autorizovaných servisech společnosti Lancia naleznete námi vyškolené technické pracovníky, kteří Vám mohou nabídnout kvalitní a profesionální služby pro servisní zásahy všech typů. Servisní střediska společnosti Lancia jsou Vám vždy nablízku pro pravidelné servisní zásahy, sezónní prohlídky a praktická doporučení našich odborníků. Prostřednictvím originálních dílů dlouhodobě zachováte spolehlivost, pohodlí a výkon svého nového vozidla, což byl důvod, proč jste jej koupili. Vždy požadujte originální díly, které používáme při výrobě našich automobilů; doporučujeme je používat, protože vznikly na základě neustále prováděného výzkumu a vývoje inovativních technologií. Z tohoto důvodu se můžete spolehnout na originální díly, protože jsou speciálně navrženy pro vaše vozidlo.
Všechny naše originální díly jsou podrobeny důslednému testování designu i konstrukce odborníky, kteří kontrolují použití nejmodernějších materiálů a testují jejich spolehlivost. Vám i spolucestujícím ve vozidle toto zaručuje dlouhodobý výkon a bezpečnost. Vždy trvejte na použití originálních dílů a ověřte, zda byly namontovány.
Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral značku LANCIA a gratulujeme k Vašemu novému vozu LANCIA Thema. Tuto uživatelskou příručku jsme sestavili tak, abyste se seznámili se všemi funkcemi Vašeho vozidla a naučili se jej používat nejlepším možným způsobem. Měli byste si ji přečíst před první jízdou vozidlem. Najdete v ní informace, tipy a důležitá upozornění týkající se řízení vozidla, které Vám pomohou maximálně využít technologické vlastnosti Vašeho vozidla LANCIA. Pozorně si přečtěte upozornění a údaje označené následujícími symboly: osobní bezpečnost;
bezpečnost vozidla;
ochrana životního prostředí.
V přiložené záruční knížce jsou uvedeny služby, které LANCIA nabízí svým zákazníkům: • záruční list se záručními podmínkami; • rozsah přídavných služeb dostupných pro zákazníky značky LANCIA. Přejeme příjemné čtení a mnoho šťastných kilometrů na cestách! Tato příručka uživatele popisuje všechny verze vozidla LANCIA Thema; zohledněte pouze ty informace, které se týkají Vaší verze, motoru a konfigurace.
OBSAH 1
ÚVOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
CO JE TŘEBA ZNÁT PŘED NASTARTOVÁNÍM VOZIDLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3
POPIS FUNKCÍ VOZIDLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4
POPIS PŘÍSTROJOVÉ DESKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
5
STARTOVÁNÍ A PROVOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
6
CO DĚLAT V NOUZOVÝCH SITUACÍCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
7
ÚDRŽBA VOZIDLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
8
PLÁNY ÚDRŽBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
9
REJSTŘÍK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
1
2
1 ÚVOD • • • • • •
ÚVOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ . . . . . . . JAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKU . UPOZORNĚNÍ A VAROVÁNÍ . . . . . IDENTIFIKAČNÍ ČÍSLO VOZIDLA ÚPRAVY/ZMĚNY VOZIDLA . . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
.4 .4 .5 .7 .7 .7
3
ÚVOD Gratulujeme vám k zakoupení nového vozidla společnosti LANCIA. Ujišťujeme Vás, že toto vozidlo bylo vyrobeno velice pečlivě, stylově a velmi kvalitně, jak je již zvykem u všech námi vyráběných vozidel. Než začnete toto vozidlo používat, přečtěte si příručku uživatele a všechny dodatky. Seznamte se se všemi ovládacími prvky vozidla, obzvlášť těmi, které se používají pro brzdění, řízení a řazení. Zjistěte, jak se vaše vozidlo chová na různých jízdních povrchách. Vaše řidičské umění se časem zlepší, ale, jako při používání jakéhokoli vozidla, v začátcích postupujte opatrně. Během jízdy vždy dodržujte místní Pravidla silničního provozu. POZNÁMKA: Po prostudování musí být informace pro uživatele uloženy ve vozidle, aby byly při ruce a aby zůstaly s vozidlem v případě jeho prodeje. Nebudete-li používat toto vozidlo správně, může dojít ke ztrátě kontroly nad vozidlem nebo ke srážce. 4
Používání tohoto vozidla při vysokých rychlostech nebo pod vlivem návykové látky může způsobit ztrátu kontroly nad vozidlem, srážku s jinými vozidly nebo objekty, sjetí z vozovky nebo převrácení; ve všech těchto případech může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení. Nebudou-li použity bezpečnostní pásy, řidič a spolujezdci se vystavují většímu riziku zranění nebo usmrcení. Aby vozidlo fungovalo stále výborně, předávejte jej na pravidelné prohlídky autorizovanému dealerovi, který má kvalifikovaný personál, speciální nářadí a vybavení k provádění veškerých servisních prací. Výrobce a jeho distributoři mají velký zájem na tom, abyste byli se svým vozidlem naprosto spokojeni. Vznikne-li problém s údržbou nebo zárukou, který nebude vyřešen k Vaší spokojenosti, obraťte se na vedení dealerského zastoupení. Autorizovaný dealer Vám rád pomůže s řešením jakýchkoli otázek týkajících se vozidla.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ VEŠKERÉ MATERIÁLY OBSAŽENÉ V TÉTO PUBLIKACI JSOU ZALOŽENY NA POSLEDNÍCH INFORMACÍCH DOSTUPNÝCH V DOBĚ SCHVÁLENÍ TOHOTO VYDÁNÍ. VÝROBCE SI VYHRAZUJE PRÁVO KDYKOLI VYDAT NOVÉ VYDÁNÍ. Tato uživatelská příručka byla připravena za účasti servisních a technických pracovníků, abyste se mohli seznámit s činností a údržbou zakoupeného vozidla. Je doplněna brožurkou s informacemi o záruce a různými zákaznicky orientovanými dokumenty. Doporučujeme Vám, abyste si tyto publikace pozorně přečetli. Dodržováním pokynů a doporučení v této uživatelské příručce zajistíte bezpečný a příjemný provoz zakoupeného vozidla. Po přečtení uložte uživatelskou příručku ve vozidle, aby byla vždy při ruce a při prodeji vozidla byla předána novému majiteli.
Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny provedení a specifikací, anebo doplňovat nebo vylepšovat své výrobky, aniž by pro něj vznikla povinnost instalovat je na výrobky vyrobené dříve. Uživatelská příručka ilustruje a popisuje funkce, které jsou standardní nebo které lze zakoupit. Z tohoto důvodu nemusí být některá zařízení a příslušenství uvedená v této příručce ve vašem vozidle použita. POZNÁMKA: Před použitím vozidla a připojením nebo instalací dílů/ příslušenství nebo před prováděním jakýchkoli úprav vozidla si nezapomeňte nejdříve přečíst tuto uživatelskou příručku. Na trhu je dostupných mnoho výměnných dílů a různých příslušenství od různých výrobců, a proto výrobce vozidla nemůže zajistit, že bude zachována bezpečnost vozidla, budou-li takové díly namontovány nebo instalovány. I když budou takové díly oficiálně schváleny (například na základě obecného povolení k provozu pro určitý díl nebo pro zabudování dílu do oficiálně povolené sestavy), nebo pokud bylo vydáno samostatné provozní povolení
pro vozidlo po připojení nebo instalaci takových dílů, nelze implicitně předpokládat, že provozní bezpečnost vozidla zůstane zachována. Z tohoto důvodu nelze spoléhat na závěry odborníků nebo oficiálních orgánů. Výrobce přebírá odpovědnost pouze v případě, kdy díly, které jim byly výlučně schváleny nebo doporučeny namontoval či nainstalovat autorizovaný dealer. Totéž se týká případů, kdy jsou na vozidlech výrobce následně provedeny úpravy původního stavu.
Vznikne-li potřeba provést servisní zásah, pamatujte, že autorizovaný dealer zná Vaše vozidlo nejlépe, zaměstnává techniky vyškolené ve výrobním závodu, nabízí originální díly a má zájem na tom, abyste byli spokojeni.
Vaše záruka se nevztahuje na žádný díl, který nebyl dodán výrobcem. Také nepokrývá náklady na žádné opravy nebo úpravy, které mohou být způsobeny nebo které mohou být nezbytné z důvodu instalace nebo používání dílů, součástí, zařízení, materiálů nebo aditiv jiných výrobců. Vaše záruka také nepokrývá náklady za opravu poškození nebo nápravu stavů zaviněných jakýmikoli úpravami vozidla, které nevyhovují specifikacím výrobce.
Podle obsahu zjistíte, která kapitola obsahuje požadované informace.
Originální díly a příslušenství a další výrobky schválené výrobcem, včetně kvalifikované rady, získáte u autorizovaného dealera.
Copyright © FIAT Group Automobiles S.p.A.
JAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKU
Jelikož specifikace vašeho vozidla závisí na objednaných položkách nebo vybavení, některé části popisu a ilustrace se mohou od vybavení vašeho vozidla lišit. Podrobný rejstřík na konci této uživatelské příručky obsahuje úplný výčet všech subjektů. V následující tabulce je uveden popis symbolů, které mohou být použity ve vašem vozidle nebo v této uživatelské příručce:
5
6
ÚPRAVY/ZMĚNY VOZIDLA
UPOZORNĚNÍ A VAROVÁNÍ Tato uživatelská příručka obsahuje UPOZORNĚNÍ upozorňující na takové postupy, které mohou způsobit srážku nebo zranění. Také obsahuje VAROVÁNÍ upozorňující na takové postupy, které mohou způsobit poškození vozidla. Pokud si nepřečtete tuto uživatelskou příručku celou, můžete přijít o některé důležité informace. Dodržujte veškerá upozornění a varování.
UPOZORNĚNÍ!
Umístění kódu VIN
Jakékoli úpravy nebo změny tohoto vozidla mohou vážně ovlivnit způsobilost vozidla pro silniční provoz a jeho bezpečnost a mohou způsobit nehodu, jejímž následkem může být vážné zranění nebo usmrcení.
IDENTIFIKAČNÍ ČÍSLO VOZIDLA Identifikační číslo vozidla (VIN) se nachází v levém předním rohu přístrojové desky. Číslo VIN je viditelné z vnější strany vozidla přes čelní sklo. Číslo VIN se také nachází na pravé přední věži pružící jednotky s tlumičem v motorovém prostoru a je vytištěno na štítku upevněném k levému zadnímu sloupku C.
Umístění kódu VIN
Umístění kódu VIN
7
8
2 CO JE TŘEBA ZNÁT PŘED NASTARTOVÁNÍM VOZIDLA • NĚKOLIK SLOV KE KLÍČŮM . . . . . . . . . . . . . . . • BEZKLÍČOVÝ UZEL ZAPALOVÁNÍ (KIN) . . . . • DÁLKOVÝ OVLADAČ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • HLÁŠENÍ ZAPNUTÉHO ZAPALOVÁNÍ NEBO PŘÍSLUŠENSTVÍÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • SYSTÉM SENTRY KEY® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • NÁHRADNÍ KLÍČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • PROGRAMOVÁNÍ OVLADAČŮ ZÁKAZNÍKA . • OBECNÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . • BEZPEČNOSTNÍ ALARM VOZIDLA . . . . . . . . . • OPĚTOVNÁ AKTIVACE SYSTÉMU . . . . . . . . . • AKTIVACE SYSTÉMU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • DEAKTIVACE SYSTÉMU . . . . . . . . . . . . . . . . . • BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM PREMIUM (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • AKTIVACE SYSTÉMU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • DEAKTIVACE SYSTÉMU . . . . . . . . . . . . . . . . . • MANUÁLNÍ POTLAČENÍ ČINNOSTI BEZPEČNOSTNÍHO SYSTÉMU . . . . . . . . . . . . • OSVĚTLENÝ VSTUP (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.12 .12 .12 .13 .14 .14 .14 .14 .15 .15 .15 .15 .16 .16 .17 .18 .18 9
• DÁLKOVÝ BEZKLÍČOVÝ VSTUP (RKE) . . . . . . • ODEMKNUTÍ DVEŘÍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . • UZAMKNUTÍ DVEŘÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ODEMKNUTÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • VÝMĚNA BATERIE VYSÍLAČE . . . . . . . . . . . • OBECNÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . • ZÁMKY DVEŘÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • MANUÁLNÍ ZÁMKY DVEŘÍ . . . . . . . . . . . . . . • ELEKTRICKY OVLÁDANÉ ZÁMKY DVEŘÍ . . • SYSTÉM DVEŘNÍCH ZÁMKŮ S DĚTSKOU POJISTKOU — ZADNÍ DVEŘE. . . . . . . . . . . . • FUNKCE KEYLESS ENTER-N-GO™ . . . . . . . . . • OKNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ELEKTRICKY OVLÁDANÁ OKNA . . . . . . . . • NÁRAZY VĚTRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • UZAMKNUTÍ A UVOLNĚNÍ DVEŘÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU . . . . . . . . . . . • VÝSTRAHA K ZAVAZADLOVÉMU PROSTORU . • NOUZOVÉ OTEVŘENÍ VÍKA ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU . . . . . . . . . • ZÁDRŽNÉ SYSTÉMY CESTUJÍCÍCH . . . . . . . . . • BŘIŠNÍ/RAMENNÍ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY . . • POSTUP NAROVNÁNÍ ZKROUCENÉHO BŘIŠNÍHO/RAMENNÍHO PÁSU . . . . . . . . . . • BEZPEČNOSTNÍ PÁSY V POLOHÁCH SEDADEL SPOLUJEZDCŮ . . . . . . . . . . . . . . . 10
. .18 . .18 . .19 . . . . . .
.19 .19 .20 .20 .20 .21
. . . . .
.22 .23 .25 .25 .27
. .27 . .28 . .28 . .28 . .30 . .33 . .33
• REŽIM AUTOMATICKÉHO UZAMYKATELNÉHO NAVÍJEČE (ALR) . . . . • PŘEDPÍNAČE BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ . . • SYSTÉM AKTIVNÍ KAPOTY (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ROZŠÍŘENÝ SYSTÉM UPOZORNĚNÍ NA BEZPEČNOSTNÍ PÁSY (BeltAlert®) . . . . . . . . • BEZPEČNOSTNÍ PÁSY A TĚHOTNÉ ŽENY . • PŘÍDAVNÝ ZÁDRŽNÝ SYSTÉM (SRS) — AIRBAGY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Snímače a ovladače aktivace airbagu . . . . . . . . . . . • DĚTSKÉ ZÁDRŽNÉ SYSTÉMY . . . . . . . . . . . • DOPORUČENÍ K ZÁBĚHU MOTORU . . . . . . . . • Další požadavky na dieselové motory . . . . . . . . . . • BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ . . . . . . . . . . . • Přeprava osob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Výfukové plyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Bezpečnostní kontroly pro provádění uvnitř vozidla • Pravidelné bezpečnostní kontroly pro provádění z vnějšku vozidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .33 . .34 . .34 . .36 . .37 . . . . . . . . .
.37 .42 .48 .57 .57 .57 .57 .58 .59
. .60
11
NĚKOLIK SLOV KE KLÍČŮM Vaše vozidlo používá bezklíčový zapalovací systém. Tento systém obsahuje dálkový ovladač s vysílačem dálkového bezklíčového vstupu (RKE) a bezklíčový uzel zapalování (KIN). Funkce Keyless Enter-N-Go™ Toto vozidlo je vybaveno funkcí Keyless Enter-N-Go™ (podrobnější informace jsou uvedeny v "Keyless Enter-N-Go" v kapitole "Co je třeba znát před nastartováním vozidla".
BEZKLÍČOVÝ UZEL ZAPALOVÁNÍ (KIN)
CHOD). Čtvrtá poloha je START. Během startování se osvětlí RUN. POZNÁMKA: Pokud spínač zapalování nezmění polohu po stisknutí tlačítka, baterie vysílače RKE (dálkového ovladače) může být málo nabita nebo vybita. V této situaci lze pro manipulaci se spínačem zapalování použít záložní metodu. Umístěte čelní stranu (strana protilehlá nouzovému klíči) dálkového ovladače proti tlačítku ENGINE START/STOP (STARTOVÁNÍ/ZASTAVENÍ MOTORU) a stisknutím aktivujte spínač zapalování.
Tato funkce umožňuje řidiči používat spínač zapalování stisknutím tlačítka, pokud se vysílač dálkového bezklíčového vstupu (RKE) nachází v kabině. Bezklíčový uzel zapalování (KIN) má čtyři provozní polohy, z kterých tři jsou označeny a budou svítit, když bude provedeno nastavení do těchto poloh. Těmito třemi polohami jsou OFF (VYPNUTO), ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) a ON/RUN (ZAPNUTO/ 12
DÁLKOVÝ OVLADAČ Dálkový ovladač také obsahuje vysílač dálkového bezklíčového vstupu (RKE) a nouzový klíč, který je uložen v zadní části dálkového ovladače. Tento nouzový klíč umožňuje se dostat do vozidla, když dojde k vybití akumulátoru vozidla nebo baterie dálkového ovladače. Nouzový klíč také slouží k uzamknutí odkládací přihrádky. Tento nouzový klíč můžete mít u sebe, když se parkování zajišťuje obsluhou (hotelu nebo parkoviště). Chcete-li nouzový klíč vyjmout, palcem odsuňte na stranu mechanickou západku na zadní straně dálkového ovladače a druhou rukou klíč vytáhněte.
Bezklíčový uzel zapalování (KIN)
1 — OFF (VYPNUTO) 2 — ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) 3 — ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD)
Vyjmutí nouzového klíče
POZNÁMKA: Tento oboustranný nouzový klíč lze vkládat do zámků jakoukoli (horní nebo spodní) stranou.
HLÁŠENÍ ZAPNUTÉHO ZAPALOVÁNÍ NEBO PŘÍSLUŠENSTVÍÍ Otevřete-li dveře řidiče, když je zapalování v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo ON (ZAPNUTO) (motor neběží), zazní akustický signál připomínající, abyste nastavili zapalování do polohy OFF (VYPNUTO). Společně s akustickým signálem se na sdruženém přístroji zobrazí hlášení, že zapalování je v poloze Zapnuto nebo Příslušenství.
POZNÁMKA: Při použití systému Uconnect Touch™ zůstanou spínače elektricky ovládaných oken, rádio, elektricky ovládané střešní okno (u určitých verzí / pro určité trhy) a elektrické zásuvky aktivní po dobu 10 minut poté, co je spínač zapalování nastaven do polohy OFF (VYPNUTO). Otevřením libovolných předních dveří se tato funkce zruší. Doba intervalu aktivace této funkce je programovatelná. Viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
UPOZORNĚNÍ! • Když vozidlo opouštíte, vždy z vozidla odeberte dálkový ovladač a vozidlo uzamkněte. • Nikdy nenechávejte děti samotné ve vozidle či s přístupem do nezamknutého vozidla.
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Ponechání dětí ve vozidle bez dozoru je nebezpečné z mnoha důvodů. Může dojít k vážnému nebo smrtelného zranění dětí nebo jiných osob. Musíte děti upozornit, aby se nedotýkaly parkovací brzdy, brzdového pedálu nebo řadicí páky. • Dálkový ovladač nenechávejte ve vozidle, u vozidla či v místě přístupném dětem a Keyless Enter-NGo™ nenechávejte v poloze ACC ani RUN. Dítě může manipulovat elektricky ovládanými okny, jinými ovládacími prvky nebo uvést vozidlo do pohybu. • Nenechávejte děti nebo zvířata v zaparkovaném vozidle v horkém počasí. Vysoká teplota ve vozidle může způsobit vážné zranění nebo usmrcení.
(Pokračování)
13
VAROVÁNÍ! Neuzamknuté vozidlo je pozvánkou pro zloděje. Necháváte-li vozidlo bez dozoru, vždy z vozidla odeberte dálkový ovladač, nastavte zapalování do polohy OFF (VYPNUTO) a uzamkněte všechny dveře.
SYSTÉM SENTRY KEY® Systém imobilizéru Sentry Key® brání neoprávněné manipulaci s vozidlem deaktivací motoru. Tento systém není potřeba zapínat nebo aktivovat. Jeho činnost je automatická nezávisle na tom, zda je vozidlo uzamknuto nebo odemknuto. Tento systém používá dálkový ovladač s vysílačem dálkového bezklíčového vstupu (RKE), bezklíčový uzel zapalování (KIN) a vysokofrekvenční přijímač, aby zabránil neautorizované manipulaci s vozidlem. Z tohoto důvodu lze pro startování vozidla a manipulaci s ním používat pouze dálkové ovladače, které jsou naprogramovány na příslušné vozidlo.
14
Po nastavení spínače zapalování do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/ CHOD) se pro kontrolu žárovky zapne na tři sekundy bezpečnostní světlo vozidla. Zůstane-li kontrolka svítit po kontrole žárovky, znamená to problém v elektronice. Tento stav způsobí, že se po dvou sekundách motor vypne. Pokud se bezpečnostní světlo vozidla zapne při normálním provozu vozidla (vozidlo je spuštěno déle než 10 sekund), znamená to, že došlo k závadě elektroniky. Dojde-li k tomu, nechte vozidlo neprodleně prohlédnout u autorizovaného dealera. Všechny dálkové ovladače dodávané s novým vozidlem byly naprogramovány na elektroniku vozidla.
NÁHRADNÍ KLÍČE POZNÁMKA: Pro startování vozidla a manipulaci s ním lze používat pouze dálkové ovladače, které jsou naprogramovány na elektroniku vozidla. Po naprogramování dálkového ovladače na vozidlo tento dálkový ovladač nelze naprogramovat na žádné jiné vozidlo.
VAROVÁNÍ! • Necháváte-li vozidlo bez dozoru, vždy odeberte dálkové ovladače z vozidla a zamkněte všechny dveře. • Uvozidel vybavených funkcí Keyless Enter-N-Go™ musíte vždy nastavit zapalování do polohy OFF. Duplikát dálkového ovladače lze pořídit u autorizovaného dealera, postup zahrnuje naprogramování prázdného dálkového ovladače na elektroniku vozidla. Prázdný dálkový ovladač je takový, který nebyl nikdy naprogramován. POZNÁMKA: Při provádění servisu systému imobilizéru Sentry Key® předejte autorizovanému dealerovi všechny dálkové ovladače vozidla.
PROGRAMOVÁNÍ OVLADAČŮ ZÁKAZNÍKA Programování dálkových ovladačů nebo vysílačů RKE lze provést u autorizovaného dealera.
OBECNÉ INFORMACE Klíček Sentry Key® používá nosný kmitočet 433,92 MHz. Systém imobilizéru
Sentry Key® se bude používat v následujících evropských státech, kde platí směrnice 1999/5/ES: Rakousko, Belgie, Česká republika, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Řecko, Maďarsko, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Ruská federace, Slovinsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Jugoslávie a Velká Británie.
alarm vozidla aktivován, vnitřní spínače zámků dveří a uvolnění víka zavazadlového prostoru jsou deaktivovány. Dojde-li z nějakého důvodu ke spuštění alarmu, bezpečnostní alarm vydá následující akustické a vizuální signály: houkačka bude vydávat kolísavý tón, parkovací světla anebo ukazatele směru budou blikat a bude blikat také bezpečnostní světlo vozidla na sdruženém přístroji.
Provoz musí vyhovovat následujícím podmínkám:
OPĚTOVNÁ AKTIVACE SYSTÉMU
• Dané zařízení nesmí být zdrojem škodlivého rušení. • Dané zařízení musí akceptovat jakékoli rušení, které může být přijato, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí činnost.
BEZPEČNOSTNÍ ALARM VOZIDLA Bezpečnostní alarm vozidla sleduje dveře, kapotu a zavazadlový prostor vozidla, zda se neprovádí nedovolený vstup, a tlačítko Start/Stop (Startování/ Zastavení) funkce Keyless Enter-NGo™, zda se s ním neprovádí nedovolená manipulace. Když je bezpečnostní
Dojde-li z nějakého důvodu ke spuštění alarmu a pro jeho deaktivaci nebude nic podniknuto, bezpečnostní alarm vozidla vypne houkačku přibližně po 29 sekundách, vypne veškerou vizuální indikaci po dalších 31 sekundách a pak se bezpečnostní alarm vozidla opět aktivuje.
AKTIVACE SYSTÉMU Bezpečnostní alarm vozidla se aktivuje následujícím způsobem: 1. Ujistěte se, zda je zapalování vozidla na "OFF". (Viz „Postup startování“ v „Startování a provoz“, kde jsou uvedeny podrobnější informace).
2. Uzamkněte vozidlo z následujících způsobů:
některým
• Stiskněte tlačítko LOCK (ZAMKNOUT) na vnitřním spínači zámku elektricky ovládaných dveří při otevřených dveřích řidiče anebo spolujezdce. • Stiskněte tlačítko LOCK (ZAMKNOUT) na vnější rukojeti dveří pasivního vstupu, když je správný dálkový ovladač dostupný ve stejné vnější oblasti (viz podkapitola „Funkce Keyless Enter-N-Go™" v kapitole „Co je třeba znát před nastartováním vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace). • Stiskněte tlačítko LOCK (ZAMKNOUT) na vysílači dálkového bezklíčového vstupu (RKE). 3. Jsou-li některé zavřete je.
dveře
otevřeny,
DEAKTIVACE SYSTÉMU Bezpečnostní alarm vozidla lze deaktivovat některým z následujících způsobů: • Stiskněte tlačítko UNLOCK (ODEMKNOUT) na vysílači dálkového bezklíčového vstupu (RKE). 15
• Uchopte odemykací dveřní rukojeť pasivního vstupu (viz „Bezklíčový systém Enter-N-Go™" v kapitole „Co je třeba znát před nastartováním vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace). • Stiskem tlačítka Enter-N-Go™ Start/Stop (ve vozidle se musí nacházet alespoň jeden platný dálkový ovladač) se systém zapalování vozidla na jinou polohu než OFF. POZNÁMKA:
aktivuje nezávisle na tom, zda se nacházíte ve vozidle nebo nikoliv. Pokud zůstane ve vozidle a otevřete dveře, aktivuje se alarm. Dojde-li k tomu, deaktivujte bezpečnostní alarm vozidla. Je-li bezpečnostní alarm vozidla aktivován a akumulátor bude odpojen, bezpečnostní alarm vozidla zůstane po opětovném připojení akumulátoru aktivován; vnější světla budou blikat a bude znít houkačka. Dojde-li k tomu, deaktivujte bezpečnostní alarm vozidla.
• Vložka pro klíč ve dveřích řidiče a tlačítko dveří zavazadlového prostoru na vysílači RKE nemohou aktivovat nebo deaktivovat bezpečnostní alarm vozidla.
BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM PREMIUM (u určitých verzí / pro určité trhy)
• Když je bezpečnostní alarm vozidla aktivován, vnitřní spínače zámků elektricky ovládaných dveří tyto dveře neodemknou.
Bezpečnostní systém Premium sleduje dveře, západku kapoty a monitoruje případný neautorizovaný vstup k zadním výklopným dveřím vozidla a neautorizovanou manipulaci se spínačem zapalování. Systém také zahrnuje dvoufunkční zabezpečovací snímač a snímač naklonění vozidla. Zabezpečovací snímač monitoruje pohyb v interiéru vozidla.
Bezpečnostní alarm vozidla je určen k ochraně vozidla, avšak můžete navodit takové podmínky, kdy dojde ke spuštění falešného alarmu. Dojde-li k provedení některé z dříve popsaných aktivačních sekvencí, bezpečnostní alarm vozidla se 16
Snímač naklonění vozidla sleduje jakékoliv činnosti vedoucí k naklonění vozidla (odtahování, sundání pneumatiky, přeprava trajektem atd.). V případě, že něco aktivuje bezpečnostní systém, rozsvítí se světlomety a směrová a boční světla budou blikat 34 sekund. Tento postup systém zopakuje až pro 8 narušení bezpečnosti v jakémkoli režimu (otevřené dveře, pohyb, otevřená kapota atd.). Až poté je nutné jej znovu aktivovat. V závěru každé události spuštění budou světla nadále blikat po dobu 26 sekund.
AKTIVACE SYSTÉMU Alarm proti zcizení se aktivuje následujícím způsobem: 1. Ujistěte se, zda je zapalování vozidla na "OFF". (Viz „Postup startování“ v „Startování a řízení“, kde jsou uvedeny podrobnější informace). 2. Uzamkněte vozidlo z následujících způsobů:
některým
• Stiskněte tlačítko LOCK (ZAMKNOUT) na vnitřním spínači zámku elektricky ovládaných dveří při
otevřených dveřích řidiče anebo spolujezdce. Stiskněte tlačítko LOCK (ZAMKNOUT) na vnější rukojeti dveří pasivního vstupu, když je správný dálkový ovladač dostupný ve stejné vnější oblasti (viz podkapitola „Funkce Keyless Enter-N-Go™" v kapitole „Seznámení s vozidlem“, kde jsou uvedeny podrobnější informace). • Stiskněte tlačítko LOCK (ZAMKNOUT) na vysílači dálkového bezklíčového vstupu (RKE). 3. Jsou-li některé zavřete je.
dveře
otevřeny,
POZNÁMKA: • Jakmile je bezpečnostní systém zapnutí, zůstane v tomto stavu, dokud jej nevypnete některým z popsaných postupů. Jestliže po aktivaci systému dojde k výpadku napájení, po obnovení napájení musíte systém vypnout, aby se neaktivoval alarm.
• Ultrazvukový snímač vniknutí (detektor pohybu) aktivně monitoruje vozidlo, jakmile zapnete bezpečnostní systém. Pokud chcete, můžete ultrazvukový snímač vniknutí a snímač náklonu vozidlu vypnout při zapnutí bezpečnostního systému. Vypnutí se provede takto: stiskněte ZAMYKACÍ tlačítko na vysílači RKE třikrát do pěti sekund aktivace systému (zatímco rychle bliká kontrolka zabezpečení vozidla).
DEAKTIVACE SYSTÉMU Bezpečnostní alarm vozidla lze deaktivovat některým z následujících způsobů: • Stiskněte tlačítko UNLOCK (ODEMKNOUT) na vysílači dálkového bezklíčového vstupu (RKE). • Uchopte odemykací dveřní rukojeť pasivního vstupu, když je správný dálkový ovladač dostupný ve stejné vnější oblasti (viz „Funkce Keyless Enter-NGo™" v kapitole Seznámení s vozidlem“, kde jsou uvedeny podrobnější informace).
• Stiskem tlačítka Enter-N-Go™ Start/Stop (ve vozidle se musí nacházet alespoň jeden platný dálkový ovladač) se systém zapalování vozidla na jinou polohu než OFF. POZNÁMKA: • Vložka pro klíč ve dveřích řidiče a tlačítko zadních výklopných dveří na vysílači RKE nemohou aktivovat nebo deaktivovat bezpečnostní alarm vozidla. • Když je bezpečnostní alarm vozidla aktivován, vnitřní spínače zámků elektricky ovládaných dveří tyto dveře neodemknou. Bezpečnostní alarm vozidla je určen k ochraně vozidla, avšak můžete navodit takové podmínky, kdy dojde ke spuštění falešného alarmu. Dojde-li k provedení některé z dříve popsaných aktivačních sekvencí, bezpečnostní alarm vozidla se aktivuje nezávisle na tom, zda se nacházíte ve vozidle nebo nikoliv. Pokud zůstane ve vozidle a otevřete dveře, aktivuje se alarm. Dojde-li k tomu, deaktivujte bezpečnostní alarm vozidla.
17
Je-li bezpečnostní alarm vozidla aktivován a akumulátor bude odpojen, bezpečnostní alarm vozidla zůstane po opětovném připojení akumulátoru aktivován; vnější světla budou blikat a bude znít houkačka. Dojde-li k tomu, deaktivujte bezpečnostní alarm vozidla.
MANUÁLNÍ POTLAČENÍ ČINNOSTI BEZPEČNOSTNÍHO SYSTÉMU Systém nebude aktivován, pokud odemknete dveře pomocí tlačítka zámku manuálně ovládaných dveří.
OSVĚTLENÝ VSTUP (u určitých verzí / pro určité trhy) Stropní svítidla se zapnou, když použijete vysílač dálkového bezklíčového vstupu (RKE) pro odemknutí dveří nebo otevření jakýchkoli dveří.
Tato funkce také zapíná světla přístupu k vozidlu ve vnějších zrcátkách (u určitých verzí / pro určité trhy). Viz podkapitola „Zrcátka“ v kapitole „Popis funkcí vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. Osvětlení zhasne přibližně po 30 sekundách nebo zhasne okamžitě po nastavení zapalování do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD) z polohy OFF (VYPNUTO).
POZNÁMKA: Při jízdě rychlostí 8 km/h a vyšší systém nereaguje na žádná tlačítka vysílačů RKE.
POZNÁMKA: • Osvětlení na přední horní konzole a osvětlení dveří se rozsvítí s regulátorem osvětlení v poloze „Dome ON“ (zapnuto) (krajní horní poloha). • Systém osvětleného vstupu nebude fungovat, bude-li ovládač stmívání v poloze “Dome defeat” (stropní osvětlení vypnuto) (krajní spodní poloha).
DÁLKOVÝ BEZKLÍČOVÝ VSTUP (RKE) Systém RKE umožňuje zamknout nebo odemknout dveře a zadní výklopné víko až ze vzdálenosti asi 10 m dálkovým
18
ovladačem s vysílačem RKE. Vysílač RKE nemusí být namířen na vozidlo, aby se systém aktivoval.
Dálkový ovladač s vysílačem RKE
ODEMKNUTÍ DVEŘÍ Jedním stisknutím a uvolněním tlačítka UNLOCK (ODEMKNOUT) na vysílači RKE odemknete dveře řidiče, dvojím stiskem tohoto tlačítka do pěti sekund odemknete všechny dveře za podmínky, že je v systému Uconnect Touch™ nastaveno dálkové ovládání na odemknutí na první stisk. Postupujte podle “Funkce naprogramovatelné uživatelem — Nastavení systému Uconnect Touch™ System 8.4” v
“Popisu přístrojové desky”. Signál odemknutí bude potvrzen bliknutím ukazatelů směru. Také se zapne systém osvětleného vstupu. Je-li vozidlo vybaveno pasivním vstupem, viz podkapitola “Funkce Keyless Enter-N-Go™” v kapitole “Co je třeba znát před nastartováním vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. Odemykání dálkovým klíčem, odemknutí dveří řidiče / všech dveří na 1. stisknutí Tato funkce umožňuje naprogramovat systém tak, aby na první stisknutí tlačítka UNLOCK (ODEMKNOUT) vysílače RKE došlo k odemknutí buď dveří řidiče, nebo všech dveří. Chcete-li změnit aktuální nastavení, viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. Blikání světel při zamykání Tato funkce způsobí bliknutí ukazatelů směru, když budou dveře zamknuty nebo odemknuty pomocí vysílače RKE. Tuto funkci lze zapínat nebo vypínat.
Chcete-li změnit aktuální nastavení, viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. Zapnutí světlometů pomocí funkce odemykání dálkovým klíčem Tato funkce aktivuje světlomety na 90 sekund, když budou dveře odemknuty pomocí vysílače RKE. U vozidel vybavených systémem Uconnect Touch™ je doba aktivace této funkce programovatelná. Chcete-li změnit aktuální nastavení, viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
UZAMKNUTÍ DVEŘÍ Stisknutím a uvolněním tlačítka LOCK (ZAMKNOUT) na vysílači RKE uzamknete všechny dveře. Signál bude potvrzen bliknutím ukazatelů směru. Je-li vozidlo vybaveno pasivním vstupem, viz podkapitola „Funkce Keyless Enter-N-Go“ v kapitole „Co je třeba
znát před nastartováním vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
ODEMKNUTÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU Dveře zavazadlového prostoru odemknete dvojím stisknutím tlačítka TRUNK (DVEŘE ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU) na vysílači RKE během pěti sekund. Je-li vozidlo vybaveno pasivním vstupem, viz podkapitola „Funkce Keyless Enter-N-Go“ v kapitole „Co je třeba znát před nastartováním vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
VÝMĚNA BATERIE VYSÍLAČE Pro výměnu doporučujeme použít baterii typu CR2032. POZNÁMKA: • Chloristanový materiál – tento materiál může vyžadovat speciální zacházení. Akumulátory mohou obsahovat nebezpečné látky. Jejich likvidaci provádějte s ohledem na 19
životní prostředí a v souladu s místními zákonnými ustanoveními. • Nedotýkejte se kontaktů baterie na zadní straně krytu, ani desky s plošnými spoji. 1. Chcete-li nouzový klíč vyjmout, palcem odsuňte na stranu mechanickou západku na zadní straně vysílače RKE a druhou rukou klíč vytáhněte. 2. Vložte koncovku nouzového klíče nebo plochý šroubovák č. 2 do výřezu a opatrně páčením rozevřete obě poloviny vysílače RKE. Postupujte opatrně, abyste přitom nepoškodili těsnění.
Vypačte dvě poloviny vysílače RKE od sebe.
20
3. Vyjměte baterii: překlopte černý kryt (baterie je orientována směrem dolů) a lehce jím klepněte na tvrdý povrch, jako například stůl nebo podobný povrch, pak baterii vyměňte. Při výměně baterie musí souhlasit označení + na baterii s označením + na vnitřní straně úchytky baterie na zadním krytu. Nedotýkejte se nové baterie prsty. Mastnota z prstů může způsobit znehodnocení baterie. Pokud se baterie dotknete, očistěte ji čisticím lihem. 4. Při sestavování krytu vysílače RKE stlačte obě poloviny k sobě.
OBECNÉ INFORMACE Vysílače a přijímače používají nosný kmitočet 433,92 MHz, jak je vyžadováno směrnicemi EEC. Tato zařízení musí být certifikována, aby odpovídala určitým ustanovením v každém jednotlivém státě. Jedná se o dva soubory ustanovení: ETS (Evropská telekomunikační norma) 300–220, která platí ve většině států, a federální ustanovení BZT Německa 225Z125, které je založeno na ustanovení ETC 300–220, ale má další specifické požadavky. Další definované požadavky jsou uvedeny
v DODATKU VI směrnice komise 95/ 56/ES. Provoz musí vyhovovat následujícím podmínkám: • Dané zařízení nesmí být zdrojem škodlivého rušení. • Dané zařízení musí akceptovat jakékoli přijaté rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí činnost. Pokud vysílač RKE nefunguje v normální vzdálenosti, zkontrolujte, zda nedošlo k některé ze dvou následujících podmínek: 1. Slabá baterie ve vysílači RKE. Očekávaná životnost baterie je přibližně tři roky. 2. Blízká vzdálenost k rádiovému vysílači, jako například vysílací věž rádiové stanice, letištní vysílač a některá mobilní nebo CB stanice.
ZÁMKY DVEŘÍ MANUÁLNÍ ZÁMKY DVEŘÍ Chcete-li každé dveře zamknout, stiskněte dolů knoflík zámku dveří na panelu obložení každých dveří. Chcete-li přední dveře odemknout, zatáhněte
vnitřní rukojeť dveří do první aretační polohy. Chcete-li odemknout zadní dveře, vytáhněte nahoru knoflík zámku dveří na panelu obložení.
Knoflík zámku dveří
Je-li knoflík zámku dveří při jejich zavírání zatlačen dolů, dveře se zamknou. Proto se před zavřením dveří ujistěte, zda se ve vozidle nenachází dálkový ovladač.
UPOZORNĚNÍ! • Z důvodu osobní bezpečnosti v případě nehody uzamkněte před jízdou dveře vozidla stejně, jako při zaparkování a opuštění vozidla. • Když vozidlo opouštíte, vždy vyjměte dálkový ovladač a vozidlo uzamkněte. (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru a zabraňte přístupu k nezamčenému vozidlu. • Ponechání dětí ve vozidle bez dozoru je nebezpečné z mnoha důvodů. Může dojít k vážnému nebo smrtelného zranění dětí nebo jiných osob. Musíte děti upozornit, aby se nedotýkaly parkovací brzdy, brzdového pedálu nebo řadicí páky. • Nenechávejte dálkový ovladač ve vozidle nebo v blízkosti vozidla a nenechávejte funkci Keyless EnterN-Go v režimu ACC nebo ON/ RUN (ZAPNUTO/CHOD). Dítě může manipulovat elektricky ovládanými okny, jinými ovládacími prvky nebo uvést vozidlo do pohybu.
ELEKTRICKY OVLÁDANÉ ZÁMKY DVEŘÍ Spínač elektricky ovládaného zámku dveří se nachází na panelu obložení každých předních dveří. Pomocí tohoto spínače zamknete nebo odemknete dveře.
Spínač elektricky ovládaného zámku dveří
Dveře lze také zamykat a odemykat pomocí funkce Keyless Enter-N-Go (Pasivní vstup). Viz podkapitola „Funkce Keyless Enter-N-Go“ v kapitole „Co je třeba znát před nastartováním vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. Stisknete-li spínač elektricky ovládaného zámku dveří, když je zapalování v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD) a některé z předních dveří jsou otevřeny, elektricky ovládané zámky nebudou fungovat. Tím je zabráněno neúmyslnému zamknutí dálkového ovladače ve vozidle. Nastavením zapalování do polohy OFF (VYPNUTO) nebo zavřením dveří aktivujete činnost zámků. Jsou-li dveře otevřeny a zapalování je v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) 21
nebo ON/RUN (ZAPNUTO/ CHOD), zazní akustický signál upozorňující, že musíte odebrat dálkový ovladač. Automatické uzamknutí dveří Je-li aktivní, dveřní zámky se automaticky zamknout, jakmile se vozidlo rozjede rychlostí více než 24 km/h. Funkci automatického zamknutí dveří si můžete nechat aktivovat či deaktivovat u autorizovaného dealera na základě příslušné písemné žádosti. Obraťte se na autorizovaného dealera, který provede příslušné nastavení. Automatické odemknutí dveří po ukončení jízdy U vozidel s elektricky ovládanými zámky dveří se dveře otevřou automaticky v těchto případech:
5. Dveře nebyly předtím odemknuty. 6. Rychlost vozidla je 0 km/h. Programování automatického odemknutí dveří po ukončení jízdy Chcete-li změnit aktuální nastavení, viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. POZNÁMKA: Funkci automatického odemknutí dveří po ukončení jízdy používejte dle místních zákonných ustanovení.
SYSTÉM DVEŘNÍCH ZÁMKŮ S DĚTSKOU POJISTKOU — ZADNÍ DVEŘE
2. Byl zařazen rychlostní stupeň a rychlost vozidla se vrátila na 0 km/h.
Pro zajištění bezpečnějšího prostředí pro malé děti nacházející se na zadních sedadlech jsou zadní dveře vybaveny systémem dveřních zámků s dětskou pojistkou.
3. Převodovka je v poloze NEUTRÁL nebo PARKOVÁNÍ.
Aktivace nebo deaktivace systému dveřních zámků s dětskou pojistkou
4. Jsou otevřeny dveře řidiče.
1. Otevřete zadní dveře.
1. Je aktivována funkce automatického odemknutí dveří po ukončení jízdy.
22
2. Vložte hrot nouzového klíče do zámku a otočte jím do polohy LOCK (ZAMKNOUT) nebo UNLOCK (ODEMKNOUT). 3. Opakujte úkony v bodech 1 a 2 pro zadní dveře na opačné straně.
Funkce dětské pojistky
UPOZORNĚNÍ! Dbejte, aby po nehodě nikdo nezůstal ve vozidle uzavřen. Pamatujte, že když jsou dětské pojistky aktivovány (uzamknuty), zadní dveře lze otevřít pouze z vnější strany.
POZNÁMKA: Aby bylo možné provést nouzový výstup ze zadních sedadel, když je systém dveřních zámků s dětskou pojistkou aktivován, manuálně zvedněte knoflík zámku dveří do odemknuté polohy, stáhněte okno dolů a otevřete dveře pomocí vnější rukojeti dveří.
FUNKCE KEYLESS ENTER-N-GO™ Systém pasivního vstupu je rozšířením systému dálkového bezklíčového vstupu (RKE) vozidla a funkce Keyless EnterN-Go™. Tato funkce umožňuje uzamknutí a odemknutí dveří vozidla bez nutnosti stisknout tlačítko uzamykání nebo odemykání na dálkovém ovládání RKE. POZNÁMKA: • Systém pasivního vstupu lze naprogramovat na možnosti ON (ZAPNUTO) nebo OFF (VYPNUTO), viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
• Pokud máte na rukou rukavice nebo je-li dveřní rukojeť pasivního vstupu smáčena deštěm, citlivost odemknutí může být ovlivněna, což má za následek delší dobu odezvy. • Je-li vozidlo odemknuto pomocí vysílače RKE nebo funkcí pasivního vstupu a žádné dveře nebudou do 60 sekund otevřeny, vozidlo je opět uzamkne a aktivuje alarm proti zcizení. Odemknutí z místa na straně řidiče: Když se platný vysílač RKE pasivního vstupu nachází ve vzdálenosti do 1,5 m od rukojeti dveří řidiče, uchopením rukojeti předních dveří řidiče se dveře řidiče automaticky odemknou. Po odemknutí dveří se knoflík zámku dveří na vnitřním panelu zvedne do horní polohy. POZNÁMKA: Je-li naprogramováno „Unlock All Doors 1st Press“ (Odemknout všechny dveře na 1. stisknutí), po manipulaci s rukojetí předních dveří na straně řidiče se odemknou všechny dveře. Chcete-li vybrat mezi funkcí „Unlock Driver
Uchopení rukojeti dveří řidiče
Door 1st Press“ („Při 1. stisknutí odemknout dveře řidiče“) a „Unlock All Doors 1st Press“ („Při 1. stisknutí odemknout všechny dveře“), viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. Odemknutí z místa na straně spolujezdce: Když se platný vysílač RKE pasivního vstupu nachází ve vzdálenosti do 1,5 m od rukojeti dveří spolujezdce, uchopením rukojeti předních dveří spolujezdce se automaticky odemknou všechny čtyři dveře. Po odemknutí dveří se knoflík zámku dveří na vnitřním panelu zvedne do horní polohy. 23
POZNÁMKA: Po uchopení rukojeti předních dveří spolujezdce se všechny dveře odemknou nezávisle na preferenčním nastavení odemknutí dveří řidiče („Unlock Driver Door 1st Press“ („Při 1. stisknutí odemknout dveře řidiče“) nebo „Unlock All Doors 1st Press“ („Při 1. stisknutí odemknout všechny dveře“)). Zabránění nechtěnému zamknutí vysílače RKE pasivního vstupu ve vozidle Pro minimalizaci možnosti nechtěného uzamknutí vysílače RKE pasivního vstupu ve vozidle je systém pasivního vstupu vybaven funkcí automatického odemknutí dveří, která se aktivuje, když je spínač zapalování v poloze OFF (VYPNUTO). Budou-li některé ze dveří vozidla otevřeny a pro uzamknutí vozidla bude použit spínač na dveřním panelu, po zavření všech otevřených dveří vozidlo zkontroluje, zda se uvnitř vozidla nebo mimo vozidlo nenachází nějaký platný vysílač RKE pasivního vstupu. Bude-li některý z vysílačů RKE pasivního vstupu zjištěn uvnitř vozidla a žádný 24
platný vysílač RKE pasivního vstupu nebude zjištěn mimo vozidlo, systém pasivního vstupu automaticky odemkne všechny dveře vozidla a třikrát zazní akustický signál houkačky (po třetím pokusu se VŠECHNY dveře uzamknou a vysílač RKE pasivního vstupu lze uzamknout ve vozidle). POZNÁMKA: Vozidlo odemkne dveře pouze tehdy, když jsou dveře zamknuty pomocí spínače na dveřním panelu, je-li uvnitř vozidla detekován vysílač RKE pasivního vstupu a mimo vozidlo není detekován žádný platný vysílač RKE pasivního vstupu. Vozidlo neodemkne dveře, je-li splněna některá z následujících podmínek:
pasivního vstupu se nachází platný vysílač RKE pasivního vstupu. • Byly provedeny tři pokusy uzamknout dveře pomocí spínače na dveřním panelu a pak dveře zavřít. Otevření dveří zavazadlového prostoru Když se platný vysílač RKE pasivního vstupu nachází do 1,0 m od víka zavazadlového prostoru, stiskněte tlačítko na pravé straně CHMSL (středové vyvýšené brzdové světlo) nacházející se na víku zavazadlového prostoru.
• Dveře jsou uzamknuty pomocí vysílače RKE. • Dveře jsou uzamknuty tlačítkem LOCK (ZAMKNOUT) na rukojetích dveří pasivního vstupu. • Dveře jsou manuálně uzamknuty pomocí knoflíků zámku dveří. • Mimo vozidlo a ve vzdálenosti do 1,5 m od některé z rukojetí dveří
Tlačítko pasivního vstupu dveří zavazadlového prostoru
POZNÁMKA: Pokud nechtěně ponecháte vysílač RKE pasivního
vstupu vozidla v zavazadlovém prostoru a pokusíte se zavřít víko zavazadlového prostoru, víko zavazadlového prostoru se automaticky odemkne, pokud se nějaký jiný vysílač RKE pasivního vstupu vozidla nebude nacházet mimo vozidlo a ve vzdálenosti do 1,0 m od víka zavazadlového prostoru. Uzamknutí dveří vozidla Když se některý z vysílačů RKE pasivního vstupu nachází ve vzdálenosti do 1,5 m od rukojeti předních dveří řidiče nebo spolujezdce, stisknutím tlačítka LOCK (ZAMKNOUT) na rukojeti dveří zamknete všechny čtyři dveře.
POZNÁMKA: • Po stisknutí tlačítka ZÁMKU na rukojeti dveří musíte vyčkat dvě sekundy, abyste mohli dveře zamknout nebo odemknout pomocí kterékoli rukojeti dveří pasivního vstupu. Tato prodleva umožňuje tahem za rukojeť zkontrolovat, zda je vozidlo uzamknuto, aniž by vozidlo zareagovalo a odemklo se. • Systém pasivního vstupu nefunguje, je-li baterie vysílače RKE vybita. Dveře vozidla lze také uzamknout pomocí tlačítka zámku vysílače RKE nebo tlačítka zámku nacházejícího se na vnitřním dveřním panelu vozidla.
OKNA ELEKTRICKY OVLÁDANÁ OKNA Ovládací prvky na dveřích řidiče ovládají okna všech dveří. Tlačítko zámku na vnější rukojeti dveří
Spínače elektricky ovládaných oken
Na obložení každých dveří spolujezdce se nacházejí ovládací prvky jednotlivých oken, pomocí kterých lze ovládat okna dveří spolujezdců. Ovládací prvky oken fungují pouze tehdy, když je zapalování v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD). POZNÁMKA: U vozidel vybavených systémem Uconnect Touch™ spínače elektricky ovládaných oken zůstávají aktivní po dobu 10 minut poté, co je spínač zapalování nastaven do polohy OFF (VYPNUTO). Otevřením libovolných předních dveří se tato funkce zruší. Doba je programovatelná. Viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. 25
UPOZORNĚNÍ! Nikdy nenechávejte děti ve vozidle, kde zůstal dálkový ovladač. Cestující, obzvlášť děti bez dohledu, mohou být zachyceny okny, bude-li manipulováno se spínači elektricky ovládaných oken. Takové zachycení může způsobit vážné zranění nebo usmrcení. Funkce AUTOMATICKÉHO otevření Spínač elektricky ovládaného okna dveří řidiče a některé typy spínačů elektricky ovládaných oken dveří spolujezdců mají funkci AUTOMATICKÉHO otevření. Stiskněte spínač okna do druhé zaaretované polohy, uvolněte jej a okno se automaticky otevře. Chcete-li okno otevřít částečně, stiskněte spínač okna k první zaaretované poloze a uvolněte jej, když chcete pohyb okna zastavit. Chcete-li okno zastavit, aby se během AUTOMATICKÉHO otevírání neotevřelo zcela dolů, krátce spínač stiskněte.
26
Funkce AUTOMATICKÉHO otevření s ochranou proti skřípnutí (u určitých verzí / pro určité trhy)
k tomu, zvedněte lehce spínač do první zaaretované polohy a podržte jej, aby se provedlo manuální zavření okna.
Nastavte spínač okna nahoru do druhé zaaretované polohy, uvolněte jej a okno se automaticky zavře.
UPOZORNĚNÍ!
Chcete-li okno zastavit, aby se během AUTOMATICKÉHO zavírání nezavřelo zcela nahoru, krátce spínač stiskněte.
Když je okno téměř zavřeno, ochrana proti skřípnutí aktivována není. Před zavíráním okna nezapomeňte odebrat z dráhy okna veškeré předměty.
Chcete-li okno zavřít částečně, nastavte spínač okna nahoru k první zaaretované poloze a uvolněte jej, když chcete pohyb okna zastavit. POZNÁMKA: • Pokud během automatického zavírání narazí okno na nějakou překážku, změní směr pohybu na opačný a opět se otevře. Odstraňte překážku a opět pomocí spínače okno zavřete. • Během automatického zavírání může dojít k tomu, že nějaká nerovnost vozovky může neočekávaně spustit funkci automatické změny směru pohybu okna. Dojde-li
Resetování automatického zavírání Pokud funkce automatického zavírání přestane fungovat, okno je pravděpodobně potřeba resetovat. Chcete-li resetovat automatické zavírání: 1. Nastavte spínač okna do horní polohy, aby se provedlo úplné zavření okna, a po uzavření okna podržte spínač stisknutý ještě další dvě sekundy. 2. Pevně stiskněte spínač okna do druhé zaaretované polohy, aby se okno úplně otevřelo, a po úplném otevření okna podržte spínač stisknutý ještě další dvě sekundy.
Spínač uzamknutí oken
NÁRAZY VĚTRU
Spínač uzamknutí oken na panelu dveří řidiče umožňuje deaktivovat ovládací prvky oken na dveřích zadních spolujezdců a zadní sluneční clonu (u určitých verzí / pro určité trhy). Chcete-li deaktivovat ovládací prvky oken na dveřích zadních spolujezdců a zadní sluneční clonu, stiskněte a uvolněte tlačítko uzamknutí oken (nastavením do polohy DOWN (DOLŮ)). Chcete-li aktivovat ovládací prvky oken na dveřích zadních spolujezdců a zadní sluneční clonu, opět stiskněte a uvolněte tlačítko uzamknutí oken (nastavením do polohy UP (NAHORU)).
Nárazy větru lze popsat jako pocit tlaku v uších nebo jako zvuk helikoptérového typu. U vozidla může docházet k nárazům větru při otevřených oknech nebo otevřeném střešním okně (u určitých verzí / pro určité trhy) v otevřené nebo částečně otevřené poloze. Tento jev je normální a lze jej minimalizovat. Dochází-li k nárazům větru při otevřených zadních oknech, pak otevřete přední a zadní okna společně, aby se nárazy větru minimalizovaly. Dochází-li k nárazům větru při otevřeném střešním okně, upravte otevření střešního okna, aby se nárazy větru minimalizovaly.
UZAMKNUTÍ A UVOLNĚNÍ DVEŘÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU Spínač uzamknutí oken
Víko zavazadlového prostoru lze uvolnit zevnitř vozidla stisknutím tlačítka TRUNK RELEASE (UVOLNĚNÍ DVEŘÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU), které se nachází na přístrojové desce nalevo od volantu.
POZNÁMKA: Před použitím tlačítka musíte nastavit převodovku do polohy PARK. Víko zavazadlového prostoru lze uvolnit z vnější strany vozidla dvojím stisknutím (do pěti sekund) tlačítka TRUNK Tlačítko uvolnění víka (VÍKO ZAVAzavazadlového prostoru ZADLOVÉHO PROSTORU) na vysílači dálkového bezklíčového vstupu (RKE) nebo pomocí vnějšího uvolňovacího spínače nacházejícího se pod přesahem víka zavazadlového prostoru. Funkce uvolnění bude fungovat pouze tehdy, bude-li vozidlo odemknuté. Když bude zapalování v poloze ON/ RUN (ZAPNUTO/CHOD), na sdruženém přístroji se zobrazí symbol otevření zavazadlového prostoru indikující, že je víko zavazadlového prostoru otevřené. Po uzavření víka zavazadlového prostoru se opět objeví zobrazení počítadla ujetých kilometrů. 27
Když bude zapalování v poloze OFF (VYPNUTO), bude se zobrazovat symbol otevření zavazadlového prostoru, dokud víko zavazadlového prostoru nebude zavřeno. Viz podkapitola „Funkce Keyless EnterN-Go™” v kapitole „Co je třeba znát před nastartováním vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace o manipulaci s víkem zavazadlového prostoru při použití funkce pasivního vstupu.
VÝSTRAHA K ZAVAZADLOVÉMU PROSTORU
NOUZOVÉ OTEVŘENÍ VÍKA ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU Jako bezpečnostní opatření je do uzamykacího mechanismu víka zavazadlového prostoru zabudována vnitřní páčka nouzového otevření víka zavazadlového prostoru. Dojde-li k uzamknutí osoby v zavazadlovém prostoru, víko zavazadlového prostoru lze jednoduše otevřít tahem za osvětlenou rukojeť připevněnou k uzamykacímu mechanismu víka zavazadlového prostoru.
UPOZORNĚNÍ! Neumožňuje dětem vstup do zavazadlového prostoru buď z vnější strany, nebo z vnitřku vozidla. Ponecháte-li vozidlo bez dohledu, víko zavazadlového prostoru musí být vždy zavřené. Ocitnou-li se malé děti v zavazadlovém prostoru, nemusí být schopné se odtud dostat, i kdyby se tam dostaly přes zadní sedadlo. Děti ponechané v zavazadlovém prostoru mohou zemřít v důsledku udušení nebo úžehu. 28
ZÁDRŽNÉ SYSTÉMY CESTUJÍCÍCH Jednou z nejdůležitějších bezpečnostních funkcí ve vozidle jsou zádržné systémy: • Tříbodově uchycené břišní a ramenní pásy řidiče a všech spolujezdců • Pokročilý systém předních airbagů pro řidiče a předního spolujezdce • Přídavný kolenní airbag na straně řidiče • Nafukovací polštáře přídavných bočních airbagů (SABIC) řidiče a spolujezdců sedících u oken • Přídavné boční airbagy instalované v sedadlech • Sloupek řízení a volant absorbující náraz
Nouzové otevření víka zavazadlového prostoru
• Systém aktivní kapoty • Kolenní polštáře/zábrany pro cestující na předních sedadlech • Přední bezpečnostní pásy obsahují předpínače, které mohou zvýšit
ochranu cestujících udržením jejich pohybové energie v případě nárazu • Všechny systémy bezpečnostních pásů (kromě pásu řidiče a předního spolucestujícího) obsahují automatické uzamykatelné navíječe (ALR), které zaaretují bezpečnostní pás. Při upevňování dětské sedačky nebo velkého předmětu na sedadlo musíte úplně vytáhnout bezpečnostní pás a poté jej zajistit v požadované délce. Věnujte prosím zvýšenou pozornost informacím v této kapitole. Tyto informace informují o správném používání zádržného systému, o poskytnutí nejvyššího možného bezpečí jak vám, tak vašim spolujezdcům. Budete-li převážet děti, které jsou příliš malé pro použití bezpečnostních pásů pro dospělé, pro použití dětských zádržných systémů lze využít bezpečnostní pásy nebo systém ISOFIX. Chcete-li získat podrobnější informace, viz kapitola ISOFIX – systém ukotvení dětských sedaček. POZNÁMKA: Pokročilý systém předních airbagů má vícestupňové
nafukovací provedení. Tento systém umožňuje, aby se airbag nafouknul odlišnou intenzitou stanovenou podle nejrůznějších faktorů na základě závažnosti a typu nárazu. Níže je uvedeno několik jednoduchých způsobů minimalizace rizika nebezpečí při aktivaci airbagů: 1. Děti do 12 let, které jsou přepravovány na zadních sedadlech, musí být vždy zajištěny bezpečnostním pásem.
UPOZORNĚNÍ! Kojenci na dětských sedačkách instalovaných zády ke směru jízdy se nikdy nesmí převážet na předních sedadlech ve vozidlech s pokročilým předním airbagem spolujezdce. Při aktivaci takového airbagu může dojít k závažnému zranění nebo usmrcení dětí v této poloze. Děti, které nejsou dostatečně velké, aby mohl být použit bezpečnostní pás vozidla (viz kapitola Dětské zádržné systémy), musí být na zadních sedadlech zajištěny dětskými zádržnými systémy nebo na dětských sedačkách uchycených
bezpečnostními pásy. Starší děti, které nevyžadují použití dětských zádržných systémů nebo dětských sedaček uchycených bezpečnostními pásy, musí být na zadních sedadlech řádně zajištěny bezpečnostními pásy. Nikdy nepřipusťte, aby při uchycení dětí ramenní pás procházel za dítětem nebo pod jeho paží. Musíte postupovat dle pokynů k použití dětského zádržného systému, aby bylo zajištěno, že jej používáte správně. 2. Všichni cestující musí mít správně upnutý břišní a ramenní pás. 3. Sedadla řidiče a předního spolujezdce musí být odsunuta co nejdále dozadu, aby se pokročilé přední airbagy mohly správně nafouknout. 4. Neopírejte se o dveře, ani okna. Je-li vaše vozidlo vybaveno bočními airbagy a dojde k jejich aktivaci, boční airbagy se silou rozvinou do prostoru mezi vámi a dveřmi. 5. Vznikne-li potřeba uzpůsobit systém airbagů v tomto vozidle postižené osobě, obraťte se na zákaznické středisko. 29
UPOZORNĚNÍ! Kojenci na dětských sedačkách instalovaných zády ke směru jízdy se nikdy nesmí převážet na předních sedadlech ve vozidlech s pokročilým předním airbagem spolujezdce. Při aktivaci takového airbagu může dojít k závažnému zranění nebo usmrcení dětí v této poloze. Bezpečnostní pásy si zapněte, i když jste výborný řidič, dokonce i při jízdě na krátkou vzdálenost. Kdokoli jiný na silnici může být špatným řidičem a může způsobit nehodu, jejímž účastníkem se můžete stát. K tomu může dojít daleko od vašeho domova nebo na vaší ulici.
UPOZORNĚNÍ! V případě srážky může dojít k mnohem vážnějším zranění vás či spolujezdců, nebudou-li bezpečnostní pásy řádně zapnuty. Můžete narazit na vnitřek kabiny nebo jiné spolujezdce, nebo můžete být vyhozeni z vozidla. Vždy se přesvědčte, zda jak vy, tak ostatní osoby ve vozidle mají bezpečnostní pásy řádně nasazeny a zapnuty. 30
Výzkum prokázal, že bezpečnostní pásy zachraňují životy a mohou snížit závažnost zranění v případě nehody. K některým velmi vážným zraněním dochází, když jsou lidé vymrštěni z vozidla. Bezpečnostní pásy snižují možnost vymrštění a riziko zranění zaviněného nárazem uvnitř vozidla. Každý, kdo cestuje motorovým vozidlem, musí mít vždy zapnuté bezpečnostní pásy.
BŘIŠNÍ/RAMENNÍ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY Všechna sedadla ve vozidle jsou vybavena břišními a ramenními bezpečnostními pásy. Navíječ bezpečnostního pásu se při náhlém zastavení nebo nárazu zaaretuje. Tato funkce umožňuje, aby se ramenní část pásu za normálních podmínek volně pohybovala. Avšak při nehodě se pás zaaretuje a sníží riziko vašeho nárazu uvnitř vozidla nebo vašeho vymrštění ven z vozidla.
UPOZORNĚNÍ! • Během jízdy vozidla je nebezpečné nacházet se v prostoru pro náklad, jak z vnější strany vozidla, tak uvnitř vozidla. V případě nehody je mnohem pravděpodobnější, že osoby v těchto prostorech budou vážně zraněny nebo usmrceny. • Nedovolte, aby se jakékoli osoby při pohybu vozidla nacházely v prostorech, kde nebudou chráněny sedadly nebo bezpečnostními pásy. • Ujistěte se, že je každá osoba ve vozidle usazena na sedadle a má správně nasazen bezpečnostní pás. • Nesprávně nasazený bezpečnostní pás je nebezpečný. Bezpečnostní pásy jsou zkonstruovány tak, aby vedly okolo silných kostí těla. Toto jsou nejsilnější části vašeho těla a v případě nehody mohou nejlépe absorbovat vznikající síly. (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Budou-li se bezpečnostní pásy nacházet na nesprávných místech, v případě nehody může dojít k největším škodám. Můžete utrpět vnitřní zranění nebo dokonce můžete z pod pásu vyklouznout. Dodržením těchto pokynů zajistíte správné upnutí bezpečnostních pásu jak u vás, tak i spolujezdců. • Jedním bezpečnostním pásem nikdy nesmí být upnuty dvě osoby. Společně upnuté osoby se mohou při nehodě vzájemně vážně zranit. Nikdy nepoužívejte břišní/ramenní nebo břišní pás u více než jedné osoby nezávisle na tom, jak jsou osoby velké.
2. Aretační západka pro upnutí bezpečnostního pásu se nachází nad opěradlem sedadla. Uchopte aretační západku a vytáhněte bezpečnostní pás. Vysuňte aretační západku na pásu co nejdále, aby pás mohl obepnout vaše břicho.
Vytažení aretační západky břišního/ramenního bezpečnostního pásu
3. Když bude vytažený pás dostatečně dlouhý, zasuňte aretační západku do zámku tak, aby se ozvalo „cvaknutí“.
Návod k použití břišního/ramenního bezpečnostního pásu 1. Nastupte do vozidla a zavřete dveře. Opřete se do opěradla a nastavte si přední sedadlo.
Zasunutí aretační západky do zámku
UPOZORNĚNÍ! • Bezpečnostní pás upnutý do nesprávného zámku vás neochrání správně. Bude-li břišní část pásu vedena na vašem těle příliš vysoko, může vám způsobit vnitřní zranění. Bezpečnostní pás vždy upněte do zámku, který se nachází nejblíže k vám. • Příliš volný pás neposkytne řádnou ochranu. Při náhlém zastavení se můžete pohnout příliš dopředu, což zvyšuje možnost zranění. Bezpečnostní pás musí být napnutý. • Bezpečnostní pás vedený pod pažemi může představovat nebezpečí. Při nárazu těla na vnitřní povrchy při nehodě se zvyšuje nebezpečí úrazu hlavy a krku. Bezpečnostní pás vedený pod pažemi může způsobit vnitřní zranění. Žebra nejsou tak pevná jako kosti ramen. Bezpečnostní pás musí být veden přes rameno, aby při nárazu největší úsilí přijaly vaše nejsilnější kosti. (Pokračování)
31
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!
• Není-li ramenní pás správně nasazen (nachází-li se za vámi), neposkytne vám při nárazu žádnou ochranu. Nebude-li ramenní pás nasazen, při nárazu se můžete uhodit do hlavy. Břišní a ramenní pásy se musejí používat společně.
• Příliš vysoko vedený břišní bezpečnostní pás může při nehodě zvýšit nebezpečí zranění. Síly vyvíjené bezpečnostním pásem nebudou vedeny na silné kosti beder a pánve, ale přes břicho. Spodní popruh bezpečnostního pásu je nutno umístit co nejníže a musí být napnutý. • Překroucený bezpečnostní pás nezajistí správnou ochranu. V případě nehody vás dokonce může zranit. Zkontrolujte, zda bezpečnostní pás leží rovně. Nelze-li bezpečnostní pás ve vozidle narovnat, neprodleně se obraťte na autorizovaného dealera a nechte závadu odstranit.
4. Břišní pás umístěte napříč stehny a pod břicho. Chcete-li tento pás napnout, zatáhněte za ramenní pás. Chcete-li pás uvolnit, když je příliš napnutý, odkloňte aretační západku a zatáhněte za břišní pás. Napnutý pás při nárazu snižuje nebezpečí podklouznutí pod pásem.
5. Ramenní pás umístěte na hrudník tak, aby nepůsobil nepohodlí a neležel na krku. Navíječ odstraní veškeré uvolnění pásu.
Napnutí volného bezpečnostního pásu
32
6. Chcete-li pás uvolnit, stiskněte červené tlačítko zámku. Bezpečnostní pás se automaticky navine. V případě potřeby posuňte aretační západku na pásu dolů, aby se bezpečnostní pás mohl úplně navinout.
Nastavitelné horní ukotvení ramenního pásu U sedadla řidiče a předního spolujezdce lze ramenní pás nastavit nahoru nebo dolů, aby bezpečnostní pás neobepínal krk. Zatlačte a úplně stiskněte tlačítko nad popruhem, aby se uvolnilo ukotvení, pak je posuňte nahoru nebo dolů tak, aby jeho poloha vyhovovala co nejlépe.
Nastavení horního ramenního pásu
Jako vodítko použijte následující ustanovení: máte-li postavu nižší než průměrnou, zvolte nižší polohu, máte-li postavu vyšší než průměrnou, zvolte vyšší polohu. Poté, co tlačítko ukotvení uvolníte, zkuste je posunout nahoru nebo dolů a zkontrolujte tak, zda je zaaretováno v požadované poloze. Na zadním sedadle se posuňte do středu sedačky, aby pás neobepínal krk.
POSTUP NAROVNÁNÍ ZKROUCENÉHO BŘIŠNÍHO/RAMENNÍHO PÁSU Chcete-li narovnat zkroucený břišní/ ramenní pás, postupujte takto. 1. Umístěte aretační západku co nejblíže k místu ukotvení. 2. Ve vzdálenosti přibližně 15 až 30 cm nad aretační západkou uchopte popruh pásu a otočte jej o 180 stupňů, aby se vytvořil záhyb začínající bezprostředně nad aretační západkou.
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY V POLOHÁCH SEDADEL SPOLUJEZDCŮ Bezpečnostní pásy zadních sedadel jsou vybaveny automatickými uzamykatelnými navíječi (ALR), které slouží k zabezpečení dětského zádržného systému. Viz podkapitola „Instalace dětského zádržného systému pomocí bezpečnostních pásů vozidla“ v kapitole „Dětské zádržné systémy“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. V tabulce níže jsou uvedeny typy funkcí pro každé sedadlo.
3. Posuňte aretační západku nahoru nad záhyb popruhu. Záhyb popruhu se musí nasunout do výřezu v horní části aretační západky. 4. Pokračujte v posunování aretační západky, dokud nesjede ze záhybu popruhu.
První řada Druhá řada
Řidič
Středová poloha
Spolujezdec
není
není
není
ALR
ALR
ALR
• není – nevztahuje se na tuto polohu • ALR – automatický uzamykatelný navíječ
Je-li sedadlo spolujezdce vybaveno automatickým uzamykatelným navíječem (ALR) a používá se pro normální užití: Vytáhněte popruh pásu dostatečně daleko, aby se pohodlně obtočil kolem střední části těla cestujících a neaktivoval se automatický uzamykatelný navíječ (ALR). Dojde-li k aktivaci navíječe ALR, při navíjení pásu uslyšíte řehtačkový zvuk. V tomto případě nechte pás úplně navinout a pak jej opatrně vytáhněte natolik, aby se pohodlně obtočil kolem střední části těla cestujících. Zasunujte aretační západku do zámku, až se ozve „cvaknutí“.
REŽIM AUTOMATICKÉHO UZAMYKATELNÉHO NAVÍJEČE (ALR) V tomto režimu je ramenní pás předběžně zamknutý. Ramenní pás se navine, aby byl napnutý. Režim automatického uzamknutí je dostupný na všech zadních sedadlech vybavených kombinací břišní/ramenní pás. Režim automatického uzamknutí použijte vždy, když je instalována dětská bezpečnostní 33
sedačka na sedadle, které je vybaveno pásem s touto funkcí. Děti do 12 let musí být řádně usazeny na zadním sedadle. Aktivace režimu automatického uzamknutí 1. Zapněte břišní a ramenní pás. 2. Uchopte ramenní pás a táhněte jej dolů, dokud se nevysune celý pás. 3. Nechte pás navinout. Při navíjení uslyšíte cvakavý zvuk. Znamená to, že pás je v režimu automatického uzamknutí. Deaktivace režimu automatického uzamknutí Odepněte břišní/ramenní pás a nechte jej úplně navinout, aby se deaktivoval režim automatického uzamknutí a aktivoval režim citlivého (nouzového) uzamknutí.
UPOZORNĚNÍ! • Sestava pásu a navíječe se musí vyměnit, pokud bude při kontrole dle postupů uvedených v servisní příručce zjištěno, že funkce automatického uzamykatelného navíječe (ALR) bezpečnostního pásu nebo nějaká jiná funkce bezpečnostního pásu nefunguje správně. • Nebude-li provedena výměna sestavy pásu a navíječe, zvýší se riziko zranění při nehodě.
PŘEDPÍNAČE BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ Bezpečnostní pásy obou předních sedadel jsou vybaveny předpínacími zařízeními, která slouží k napnutí pásů v případě nárazu. Tato zařízení mohou zlepšit výkon bezpečnostního pásu tak, že zajistí, aby bezpečnostní pás byl kolem cestujícího při nehodě napnutý. Předpínače fungují u cestujících všech velikostí, včetně dětských zádržných systémů. POZNÁMKA: Tato zařízení nenahrazují potřebu správného umístění
34
bezpečnostního pásu cestujícím. Bezpečnostní pás musí být napnutý a musí být umístěn správně. Předpínače se spouštějí ovladačem zádržného systému cestujících (ORC). Stejně jako airbagy jsou předpínače jednorázově použitelným zařízením. Aktivovaný předpínač nebo airbag musí být okamžitě vyměněn.
SYSTÉM AKTIVNÍ KAPOTY (u určitých verzí / pro určité trhy) Systém Aktivní kapoty slouží ke zvýšení ochrany chodců. Po nárazu do chodce nebo jiného objektu se okamžitě nadzvedne kapota vozidla. Systém se automaticky aktivuje při jízdě vozidla v určitém rozsahu rychlostí. Vzhledem k tomu, že je třeba rozpoznat širokou škálu chodců, může dojít k aktivaci Aktivní kapoty i po nárazu do jiných objektů. Snímače a ovladače aktivace Ovladač zádržného systému osob (ORC) určuje, zda je požadována aktivace ovladačů při čelním nárazu. Na
základě signálů snímačů nárazu rozhoduje modul ORC, kdy je třeba aktivovat ovladače. Snímače nárazu jsou umístěny v oblasti předního nárazníku. Modul ORC monitoruje připravenost elektronických dílů systému aktivní kapoty vždy, když je spínač zapalování v poloze START nebo ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD). Pokud je klíč v poloze LOCK (ZAMKNOUT), v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo není v zapalování, systém Aktivní kapoty není zapnutý a Aktivní kapota se neaktivuje. Modul ORC obsahuje záložní napájecí systém, který může aktivovat ovladače i v případě, kdy má akumulátor málo energie nebo bude-li před aktivací ovladačů odpojen. Servis systému aktivní kapoty Pokud modul ORC aktivoval aktivní kapotu nebo pokud zjistil poruchu některého dílu systému, zapne kontrolku airbagů a zobrazí hlášení „SERVICE ACTIVE HOOD“ („SERVIS AKTIVNÍ KAPOTY“) v elektronickém informačním centru vozidla
(EVIC), u určitých verzí / pro určité trhy. Pokud se po počátečním spuštění kontrolka airbagů opět rozsvítí, zazní jeden akustický signál. Modul také obsahuje diagnostiku, na základě které se rozsvítí kontrolka airbagů, bude-li zjištěna porucha, která může ovlivnit systém Aktivní kapoty. Při diagnostice se také provede záznam druhu závady. Pokud svítí kontrolka airbagů nebo pokud se na displeji EVIC objeví hlášení „SERVICE ACTIVE HOOD“ („SERVIS AKTIVNÍ KAPOTY“), obraťte se na autorizovaného dealera. Dojde-li k aktivaci Aktivní kapoty, je nutné provést servis vozidla u autorizovaného dealera. Je nutné provést servis závěsů kapoty a výměnu sestav ovladačů, aby se obnovila funkčnost systému. Po aktivaci Aktivní kapoty lze provizorně resetovat polohu kapoty stlačením jejího zadního okraje nad závěsy kapoty, protože je uvolněn vnitřní tlak ve všech ovladačích. Provizorní resetovaná poloha kapoty napomáhá ke zlepšení výhledu dopředu přes kapotu při řízení až do doby, kdy je možné provést servis
vozidla. Provizorní resetovaná poloha kapoty ponechá kapotu přibližně 5 mm nad povrchem blatníku.
Servis systému aktivní kapoty
Správnou funkci systému Aktivní kapoty může ovlivnit sestava předního nárazníku. V případě čelního nárazu, a to i tehdy, dojde-li k němu při nízké rychlosti, je nutné zkontrolovat součásti předního nárazníku z hlediska poškození, a v případě potřeby je vyměnit. POZNÁMKA: Po každé aktivaci Aktivní kapoty je třeba okamžitě odvézt vozidlo k autorizovanému dealerovi.
35
VAROVÁNÍ!
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
Aby nedošlo k poškození, nezavírejte při resetování zadní část kapoty náhlým přibouchnutím. Stlačte zadní část kapoty dolů, až bude přibližně 5 mm nad blatníkem. Tím by se měly zajistit oba mechanismy resetování závěsů kapoty.
• Úpravy jakékoli části systému Aktivní kapoty mohou způsobit jeho selhání ve chvíli, kdy jej budete potřebovat. Neupravujte součásti nebo kabeláž. Neupravujte přední nárazník, konstrukci karoserie vozidla, ani neinstalujte doplňkové díly, jako přední nárazník nebo kryt. • Je nebezpečné pokoušet se samostatně opravovat jakoukoli část systému Aktivní kapoty. Každému, kdo bude provádět práce na vašem vozidle, sdělte, že vozidlo je vybaveno systémem Aktivní kapoty. • Nepokoušejte se upravovat žádnou část systému Aktivní kapoty. Budou-li provedeny úpravy, Aktivní kapota se může nahodile aktivovat nebo nemusí správně fungovat. Vznikne-li potřeba provést servis kapoty, odvezte vozidlo k autorizovanému dealerovi.
• Řidiči musí dávat pozor na chodce. Zkontrolujte vždy, zda se před vámi nenacházejí chodci, zvířata, jiná vozidla či překážky. Jako řidič odpovídáte za bezpečnost a musíte stále sledovat své okolí. V opačném případě může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení.
UPOZORNĚNÍ! • Budete-li ignorovat kontrolku airbagů na přístrojové desce nebo hlášení „SERVICE ACTIVE HOOD“ („SERVIS AKTIVNÍ KAPOTY“) na displeji EVIC, může to znamenat, že nebudete mít funkční systém Aktivní kapoty sloužící ke zvýšení ochrany chodců. Pokud se kontrolka nerozsvítí při kontrole žárovek při prvním zapnutí zapalování, zůstane svítit po nastartování vozidla nebo se rozsvítí během jízdy, obraťte se na autorizovaného dealera. (Pokračování)
36
(Pokračování)
ROZŠÍŘENÝ SYSTÉM UPOZORNĚNÍ NA BEZPEČNOSTNÍ PÁSY (BeltAlert®) Funkce BeltAlert® upozorňuje řidiče a předního spolujezdce (u určitých verzí / pro určité trhy, u vozidel vybavených funkcí BeltAlert® pro předního spolujezdce), aby si připnuli bezpečnostní pásy. Funkce je aktivní vždy, když je zapnuto zapalování. Nebude-li mít řidič nebo přední spolujezdec připnutý bezpečnostní pás, zapne se kontrolka připomínky nasazení bezpečnostních pásů a zůstane svítit, dokud nebudou připnuty bezpečnostní pásy obou předních sedadel.
Posloupnost upozornění funkce BeltAlert® začne poté, co rychlost vozidla překročí 8 km/h, a to blikáním kontrolky připomínky nasazení bezpečnostního pásu a přerušovaným akustickým signálem. Když tato posloupnost začne, bude pokračovat po celou dobu nebo do té doby, než zapnete příslušné bezpečnostní pásy. Po dokončení celé posloupnosti upozornění zůstane kontrolka připomínky nasazení bezpečnostního pásu rozsvícená do té doby, než zapnete příslušné bezpečnostní pásy. Řidič musí vyzvat ostatní cestující, aby si připnuli bezpečnostní pásy. Pokud odepnete přední bezpečnostní pás při jízdě rychlostí vyšší než 8 km/h, funkce BeltAlert® vydá zvukové a vizuální upozornění. Funkce BeltAlert® sedadla předního spolujezdce není aktivní, když toto sedadlo není obsazeno. Funkce BeltAlert® se může aktivovat, když se na předním sedadle spolujezdce bude nacházet zvíře nebo těžký předmět, nebo když bude sedadlo sklopeno (u určitých verzí / pro určité trhy). Doporučujeme přepravovat domácí zvířata na zadním sedadle
v postrojích nebo přepravkách, které jsou zajištěny bezpečnostními pásy a správně urovnány. Autorizovaný dealer může funkci BeltAlert® aktivovat nebo deaktivovat. Společnost LANCIA nedoporučuje deaktivovat funkci BeltAlert®. POZNÁMKA: I když je funkce BeltAlert® deaktivovaná, kontrolka připomínky nasazení bezpečnostního pásu zůstane rozsvícená po dobu, kdy není zapnutý bezpečnostní pás řidiče nebo předního spolujezdce (u určitých verzí / pro určité trhy vybavených upozorněním na nezapnutý pás BeltAlert®).
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY A TĚHOTNÉ ŽENY Doporučujeme, aby těhotné ženy používaly bezpečnostní pásy během celého těhotenství. Bude-li matka v bezpečí, bude v bezpečí i dítě. Těhotné ženy musí mít břišní pás napříč stehny, pás musí pevně obepínat boky. Pás se musí nacházet dostatečně nízko, aby neležel na břichu. Při nehodě bude náraz sveden na silné kosti boků.
PŘÍDAVNÝ ZÁDRŽNÝ SYSTÉM (SRS) — AIRBAGY Toto vozidlo je vybaveno pokročilým systémem předních airbagů jak řidiče, tak předního spolujezdce. Tento systém doplňuje zádržný systém bezpečnostních pásů. Pokročilý přední airbag na straně řidiče je instalován ve středu volantu. Pokročilý přední airbag na straně spolujezdce je instalován v přístrojové desce nad odkládací přihrádkou. Na krytech airbagů se nachází označení SRS AIRBAG. Vozidlo je také vybaveno přídavným kolenním airbagem na straně řidiče, který je instalován v přístrojové desce pod sloupkem řízení. 37
Umístění pokročilých předních airbagů a kolenního polštáře
1 – Pokročilé přední airbagy řidiče a spolujezdce 2 – Kolenní polštář 3 – Přídavný kolenní airbag na straně řidiče (u určitých verzí / pro určité trhy) POZNÁMKA: Airbag řidiče a předního cestujícího je certifikován podle předpisů pro inteligentní airbagy. Pokročilý systém předních airbagů má vícestupňové nafukovací provedení. Tento systém umožňuje, aby se airbag nafouknul odlišnou intenzitou stanovenou podle nejrůznějších faktorů na základě závažnosti a typu nárazu. Toto vozidlo může být vybaveno spínačem zámku bezpečnostního pásu řidiče 38
a předního spolujezdce, který detekuje, zda je bezpečnostní pás řidiče nebo předního spolujezdce zapnutý. Spínač zámku bezpečnostního pásu může upravit míru nafouknutí pokročilých předních airbagů.
Součásti systému airbagů
Toto vozidlo je vybaveno přídavnými nafukovacími polštáři bočních airbagů (SABIC), které chrání řidiče, přední a zadní spolujezdce sedící u oken. Airbagy SABIC se nacházejí nad bočními okny a jejich kryty mají také označení SRS AIRBAG.
• Kontrolka airbagů
Toto vozidlo je vybaveno přídavnými bočními airbagy instalovanými v sedadlech (SAB) poskytujícími zvýšenou ochranu osob při bočním nárazu. Přídavné boční airbagy instalované v sedadlech se nacházejí na vnější straně předních sedadel.
• Pokročilý přední airbag řidiče
POZNÁMKA: • Kryty airbagů nemusí být v obložení interiéru patrné, ale rozevřou se při rozvinutí airbagů. • Po každé nehodě musí být neprodleně zajištěna prohlídka vozidla u autorizovaného dealera.
Vaše vozidlo může být vybaveno následujícími součástmi systému airbagů: • Ovladač zádržného systému cestujících (ORC) • Volant a sloupek řízení • Palubní deska • Přídavný kolenní airbag na straně řidiče • Protinárazový kolenní polštář • Pokročilý přední airbag spolujezdce • Přídavné boční airbagy instalované v sedadlech (SAB) • Nafukovací polštáře přídavných bočních airbagů (SABIC) • Přední a zadní nárazový senzor (u určitých verzí / pro určité trhy) • Předpínače předních bezpečnostních pásů, spínač spony bezpečnostního pásu
Funkce pokročilého předního airbagu Systém pokročilého předního airbagu obsahuje vícestupňové airbagy řidiče a předního spolujezdce. Tento systém nabízí výkon dle závažnosti a typu nárazu, což určuje ovladač zádržného systému cestujících (ORC), který může přijímat informace od snímačů čelního nárazu. Vyvíječ plynu prvního stupně se spustí okamžitě při takovém nárazu, kdy se vyžaduje rozvinutí airbagu. Tento nízký výkon se používá při méně závažných nárazech. Vyšší výkon se používá při závažnějších nehodách.
UPOZORNĚNÍ! • Žádné předměty se nesmí nacházet na airbagu nebo poblíž něj na přístrojové desce, protože takový předmět může být nebezpečný, bude-li náraz vozidla dostatečně silný, aby se airbag nafouknul. (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Nepokládejte nic na kryty airbagů nebo v jejich blízkosti, ani se je nepokoušejte otevřít manuálně. Můžete airbagy poškodit a následně může dojít ke zranění, jelikož airbagy již nemusí být funkční. Ochranné kryty polštářů airbagů jsou navrženy tak, aby se otevřely pouze při nafouknutí airbagů. • Do kolenního polštáře nevrtejte žádné otvory, neřežte jej, ani jej žádným způsobem neupravujte. • Na kolenní polštář neinstalujte žádné příslušenství, jako například alarmové kontrolky, stereo reproduktory, občanské radiostanice atd. Přídavné boční airbagy instalované v sedadlech (SAB) Přídavné boční airbagy instalované v sedadlech (SAB) mohou poskytnout rozšířenou ochranu a ochránit tak cestující při bočním nárazu. Airbag SAB je označen štítkem všitým na vnější straně předních sedadel.
Štítek přídavného bočního airbagu instalovaného v sedadle
Při nafukování airbag rozevře šev mezi předním a bočním potahem sedadla. Každý airbag se nafukuje nezávisle, tj. při nárazu zleva se nafoukne pouze levý airbag a při nárazu zprava se nafoukne pouze pravý airbag. POZNÁMKA: • Kryty airbagů nemusí být v obložení interiéru patrné, ale rozevřou se při rozvinutí airbagů. • Budete-li se nacházet příliš blízko bočních airbagů SAB při jejich aktivaci, může dojít k závažnému zranění nebo usmrcení. Airbagy SAB doplňují systém bezpečnostních pásů sedadel. Pasažéři (včetně dětí), kteří se opírají o boční airbagy nebo se nacházejí v jejich těsné 39
blízkosti, mohou být vážně zranění nebo usmrceni. Pasažéři (zejména děti) by se neměli opírat o dveře, boční okna nebo místa, v nichž dochází k nafouknutí airbagů, nebo na ně při podřimování pokládat hlavu, a to ani v případě, sedí-li v dětské sedačce. Pokud možno seďte vždy vzpřímeně, se zády opřenými o opěradlo, používejte správně bezpečnostní pásy a vždy používejte dětskou sedačku, kojeneckou sedačku nebo sedačku s podsedkem, která odpovídá výšce a hmotnosti dítěte. Systém obsahuje snímače bočního nárazu, které jsou kalibrovány tak, aby se airbagy SAB aktivovaly při nárazech vyžadujících ochranu cestujících airbagem. Nafukovací polštáře přídavných bočních airbagů (SABIC) Airbagy SABIC mohou poskytnout při bočním nárazu vozidla ochranu cestujícím na předních sedadlech a na krajních zadních sedadlech. Tato ochrana doplňuje ochranu poskytovanou konstrukcí karosérie. Každý airbag obsahuje nafukovací komory nacházející se u hlavy 40
každého cestujícího na krajním sedadle, čímž se snižuje možné riziko úrazu hlavy při bočním nárazu. Airbagy SABIC se nafukují směrem dolů a zakrývají obě okna na straně nárazu.
Umístění štítku nafukovacích polštářů přídavných bočních airbagů (SABIC)
POZNÁMKA: • Kryty airbagů nemusí být v obložení interiéru patrné, ale rozevřou se při rozvinutí airbagů. • Budete-li se nacházet příliš blízko bočních airbagů při jejich aktivaci, může dojít k závažnému zranění nebo usmrcení. Airbagy SAB a SABIC doplňují systém bezpečnostních pásů sedadel. Pasažéři (včetně dětí), kteří se opírají o airbagy SAB či SABIC nebo se nacházejí v jejich
těsné blízkosti, mohou být vážně zraněni nebo usmrceni. Pasažéři (zejména děti) by se neměli opírat o dveře, boční okna nebo místa, v nichž dochází k nafouknutí airbagů SAB či SABICnebo na ně při podřimování pokládat hlavu, a to ani v případě, sedí-li v dětské sedačce. Pokud možno seďte vždy vzpřímeně, se zády opřenými o opěradlo, používejte správně bezpečnostní pásy a vždy používejte dětskou sedačku, kojeneckou sedačku nebo sedačku s podsedkem, která odpovídá výšce a hmotnosti dítěte. Systém obsahuje snímače bočního nárazu, které jsou kalibrovány tak, aby se boční airbagy aktivovaly při nárazech vyžadujících ochranu cestujících airbagem.
UPOZORNĚNÍ! • Vaše vozidlo je vybaveno airbagy SABIC, neinstalujte žádné příslušenství, které pozmění střechu včetně dodatečné instalace střešního okna na vozidlo. Na střechu vozidla neinstalujte střešní nosiče vyžadující trvalé ukotvení (šrouby nebo vruty). Nevrtejte z žádného důvodu otvory do střechy vozidla. • Je-li vaše vozidlo vybaveno levým a pravým nafukovacím polštářem přídavných bočních airbagů (SABIC), nepokládejte náklad, ani jiné předměty, tak vysoko, aby došlo k zakrytí míst instalace airbagů SABIC. Místa, kde se airbagy SABIC nacházejí, musí zůstat volně přístupná. • Nepoužívejte přídavné potahy sedadel, ani neumísťujte žádné předměty mezi sebe a boční airbagy; výkon může být nežádoucím způsobem ovlivněn anebo předměty mohou být vrženy směrem k vám a způsobit vážné zranění.
Přídavný kolenní airbag na straně řidiče Přídavný kolenní airbag na straně řidiče poskytuje rozšířenou ochranu a při čelním nárazu funguje společně s pokročilým předním airbagem řidiče. Protinárazové kolenní polštáře Protinárazové kolenní polštáře pomáhají ochránit kolena řidiče a předního spolujezdce a zajistí správnou polohu cestujících na předních sedadlech při aktivaci pokročilých předních airbagů.
UPOZORNĚNÍ! Kojenci na dětských sedačkách instalovaných zády ke směru jízdy se nikdy nesmí převážet na předních sedadlech ve vozidlech s pokročilým předním airbagem spolujezdce. Při aktivaci takového airbagu může dojít k závažnému zranění nebo usmrcení dětí v této poloze.
Níže je uvedeno několik jednoduchých způsobů minimalizace rizika nebezpečí při aktivaci airbagů:
Děti, které nejsou dostatečně velké, aby mohl být použit bezpečnostní pás vozidla (viz kapitola Dětské zádržné systémy), musí být na zadních sedadlech zajištěny dětskými zádržnými systémy nebo na dětských sedačkách uchycených bezpečnostními pásy. Starší děti, které nevyžadují použití dětských zádržných systémů nebo dětských sedaček uchycených bezpečnostními pásy, musí být na zadních sedadlech řádně zajištěny bezpečnostními pásy. Nikdy nepřipusťte, aby při uchycení dětí ramenní pás procházel za dítětem nebo pod jeho paží.
Děti do 12 let, které jsou přepravovány na zadních sedadlech, musí být vždy zajištěny bezpečnostním pásem.
Musíte postupovat dle pokynů k použití dětského zádržného systému, aby bylo zajištěno, že jej používáte správně.
Společně s bezpečnostními pásy a předpínači pokročilé přední airbagy zajistí společně s kolenními polštáři zvýšenou ochranu řidiči a přednímu spolujezdci. Boční airbagy zvyšují ochranu cestujících také společně s bezpečnostními pásy.
41
Všichni cestující musí mít správně upnutý břišní a ramenní pás. Sedadla řidiče a předního spolujezdce musí být odsunuta co nejdále dozadu, aby se pokročilé přední airbagy mohly správně nafouknout. Neopírejte se o dveře, ani okna. Je-li vaše vozidlo vybaveno bočními airbagy a dojde k jejich aktivaci, boční airbagy se silou rozvinou do prostoru mezi vámi a dveřmi. Vznikne-li potřeba uzpůsobit systém airbagů v tomto vozidle postižené osobě, obraťte se na zákaznické středisko. Telefonní čísla jsou uvedena v podkapitole „Budete-li potřebovat pomoc“.
42
UPOZORNĚNÍ! • Budete-li spoléhat pouze na airbagy, může při nehodě dojít k velmi vážným zraněním. Airbagy poskytují správnou ochranu pouze společně s bezpečnostními pásy. Při kolizích vozidla určitého typu se airbagy neaktivují. Ve vozidle se vždy upoutejte bezpečnostními pásy, i když je vybaveno airbagy. • Budete-li se při aktivaci pokročilého systému předních airbagů nacházet příliš blízko volantu nebo přístrojové desky, může dojít k vážnému zranění anebo usmrcení. Airbagy potřebují pro nafouknutí prostor. Seďte opřeni o opěradlo sedadla, předpažené ruce musí pohodlně dosáhnout na volant nebo přístrojovou desku. • Boční airbagy také potřebují místo k nafouknutí. Neopírejte se o dveře, ani okna. Seďte vzpřímeně ve středu sedadla.
Snímače a ovladače aktivace airbagu Ovladač zádržného systému cestujících (ORC) Ovladač ORC je součástí bezpečnostního systému vyžadovaného pro toto vozidlo. Ovladač ORC určuje, zda je při čelním nebo bočním nárazu nezbytné aktivovat přední anebo boční airbagy. V závislosti na mnoha faktorech včetně závažnosti a typu nárazu aktivuje centrální elektronický ovladač ORC aktivuje pokročilé přední airbagy, airbagy SABIC, přídavné boční airbagy instalované v sedadlech (SAB), přídavný kolenní airbag na straně řidiče a předpínače bezpečnostních pásů na předních sedadlech, je-li třeba. Pokročilé přední airbagy a přídavný kolenní airbag na straně řidiče jsou určeny k poskytnutí přídavné ochrany a doplňují bezpečnostní pásy při určitých čelních nárazech v závislosti na mnoha faktorech včetně závažnosti a typu nárazu. Pokročilé přední airbagy
nesnižují riziko zranění při zadních nebo bočních nárazech nebo při převrácení vozidla.
slouží k tomu, abyste zachovali správnou polohu a nebyli zranění aktivovaným airbagem.
svítit nepřetržitě. Pokud se po počátečním spuštění kontrolka opět rozsvítí, zazní jeden akustický tón.
Pokročilé přední airbagy a přídavný kolenní airbag na straně řidiče se neaktivují při všech čelních nárazech, včetně takových, kdy může dojít k závažnému poškození vozidla – například při některých nárazech na sloup, při podjetí nákladního vozidla a při nárazech pod úhlem. Na druhé straně, v závislosti na typu a místu nárazu se pokročilé přední airbagy mohou aktivovat při nárazech, kdy sice škody na čelní straně vozidla budou nevelké, ale při kterých dojde ke značnému počátečnímu zpomalení.
Ovladač ORC sleduje připravenost elektronických součástí systému airbagů vždy, když je zapalování v poloze START nebo ON/RUN (ZAPNUTO/ CHOD). Je-li zapalování v poloze OFF (VYPNUTO) nebo v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ), systém airbagů není zapnutý a airbagy se nenafouknou.
Tento ovladač také provádí diagnostiku, na základě které se rozsvítí kontrolka airbagů ve sdruženém přístroji, bude-li zjištěna závada, která může ovlivnit funkci systému airbagů. Při diagnostice se také provede záznam druhu závady.
Ovladač ORC obsahuje záložní napájecí systém, který může aktivovat airbagy i v případě, kdy akumulátor obsahuje málo energie nebo bude-li před aktivací airbagů odpojen.
Budete-li ignorovat kontrolku airbagů na přístrojové desce, airbagy vám nemusí poskytnout při nehodě ochranu. Pokud se kontrolka nerozsvítí při kontrole žárovek při prvním zapnutí zapalování, zůstane svítit po nastartování vozidla nebo se rozsvítí během jízdy, neprodleně se obraťte na autorizovaného dealera, který zajistí kontrolu systému airbagů.
Boční airbagy se neaktivují při všech bočních nárazech. Aktivace bočního airbagu závisí na závažnosti a typu nárazu. Jelikož snímače airbagů měří zpomalení vozidla za určitý časový úsek, samotná rychlost vozidla a poškození nejsou dobrými indikátory toho, zda se airbag aktivuje nebo nikoli. Bezpečnostní pásy jsou nezbytné pro vaši ochranu ve všech případech a také
Při prvním zapnutí zapalování ovladač ORC také rozsvítí kontrolku airbagů na přístrojové desce přibližně na čtyři až osm sekund, čímž provede samočinnou kontrolu. Po samočinné kontrole kontrolka airbagů zhasne. Pokud ovladač ORC zjistí závadu nějaké části systému, rozsvítí kontrolku airbagů, která buď blikne, nebo zůstane
UPOZORNĚNÍ!
Jednotky vyvíječe plynu pokročilého předního airbagu řidiče a spolujezdce Jednotky vyvíječe plynu pokročilého předního airbagu řidiče a spolujezdce se nacházejí ve středu volantu a na pravé straně přístrojové desky. Když ovladač 43
ORC detekuje náraz vyžadující aktivaci pokročilých předních airbagů, odešle signál do jednotek vyvíječe plynu. Pro nafouknutí pokročilých předních airbagů se vygeneruje velké množství netoxického plynu. V závislosti na mnoha faktorech včetně typu a závažnosti nárazu mohou být použity různé intenzity nafukování airbagů. Krytka náboje volantu a horní pravá strana přístrojové desky se oddělí a odklopí, aby se airbagy mohly úplně nafouknout. Airbagy se úplně nafouknou asi za 50 až 70 milisekund. Toto je asi poloviční doba mrknutí očima. Airbagy se následně rychle vyfouknou a zároveň pomohou zadržet řidiče a spolujezdce. Plyn se z pokročilého předního airbagu odvádí přes otvory na stranách airbagu. Tímto způsobem je zajištěno, že airbagy nebudou překážet v ovládání vozidla. Nafukovací jednotka přídavného kolenního airbagu na straně řidiče Jednotka vyvíječe plynu přídavného kolenního airbagu na straně řidiče se nachází v obložení přístrojové desky pod sloupkem řízení. Když ovladač ORC detekuje náraz vyžadující aktivaci 44
pokročilých předních airbagů, odešle signál do jednotek vyvíječe plynu. Pro nafouknutí přídavného kolenního airbagu na straně řidiče se vygeneruje velké množství netoxického plynu. Krytka v obložení se oddělí a odklopí, aby se airbagy mohly úplně nafouknout. Airbagy se úplně nafouknou asi za 15 až 20 milisekund. Plyn se z přídavného kolenního airbagu na straně řidiče odvádí přes malé otvory na straně airbagu. Jednotky vyvíječe plynu přídavného bočního airbagu instalovaného v sedadle (SAB) Přídavné boční airbagy instalované v sedadle (SAB) se aktivují pouze při určitých bočních nárazech. Na základě závažnosti a typu nárazu ovladač ORC určuje, zda boční náraz vyžaduje nafouknutí bočního airbagu. Na základě závažnosti a typu nárazu může dojít k aktivaci vyvíječe plynu na straně nárazu, čímž se uvolní velké množství netoxického plynu. Nafouknutý airbag SAB se rozvine přes šev sedadla do prostoru mezi cestujícím a
dveřmi. Airbag SAB se úplně nafoukne asi za 10 milisekund. Boční airbag se pohybuje velmi rychle a tím i velkou silou, proto vás může zranit, nebudete-li řádně usazeni, nebo budou-li se v prostoru nafouknutí bočních airbagů nacházet nějaké předměty. Toto se obzvlášť týká dětí. Jednotky vyvíječe plynu nafukovacích polštářů přídavných bočních airbagů (SABIC) Při srážce, kdy náraz směřuje na určitou oblast boku vozidla, ovladač ORC může v závislosti na závažnosti a typu nárazu aktivovat airbagy SABIC. V těchto případech ovladač ORC aktivuje airbagy SABIC pouze na straně nárazu. Pro nafouknutí bočního polštářového airbagu se vygeneruje velké množství netoxického plynu. Nafukující se boční polštářový airbag vytlačí vnější okraj obložení střechy a zakryje okno. Airbag se nafoukne asi za 30 milisekund (asi čtvrtina doby mrknutí očima) a má dostatečnou sílu, aby vás zranil, pokud nebudete mít zapnutý bezpečnostní pás a nebudete řádně usazeni, nebo budou-li
se v prostoru nafouknutí bočních polštářových airbagů nacházet nějaké předměty. Toto se obzvlášť týká dětí. Po nafouknutí činí tloušťka bočního polštářového airbagu kolem 9 cm. Jelikož snímače airbagů odhadují zpomalení za určitý časový úsek, samotná rychlost vozidla a poškození nejsou dobrými indikátory toho, zda se airbag aktivuje nebo nikoli. POZNÁMKA: Při převrácení vozidla se předpínače anebo airbagy SAB a SABIC mohou aktivovat na obou stranách.
• Vypne přívod paliva do motoru. • Zapne nouzová světla, která budou blikat, dokud akumulátor bude mít energii nebo dokud zapalování nebude vypnuto. • Zapne vnitřní osvětlení, které bude svítit, dokud akumulátor bude mít energii nebo dokud nebude vyjmut klíč ze zapalování. • Automaticky odemkne dveře. Po události je nutno pro zresetování funkcí rozšířené reakce na nehodu přepnout spínač zapalování z ON na OFF.
Snímače čelního a bočního nárazu
Dojde-li k aktivaci airbagů
Při čelním a bočním nárazu mohou snímače nárazu pomoct ovladači ORC určit příslušnou odezvu na náraz.
Pokročilé přední airbagy jsou navrženy tak, aby se po aktivaci okamžitě začaly vyfukovat.
Rozšířený systém odezvy na nehodu
POZNÁMKA: Přední anebo boční airbagy se aktivují pouze při některých nárazech. Toto neznamená, že systém airbagů není v pořádku.
Zůstane-li při nárazu, který způsobí aktivaci airbagů, komunikační datová síť neporušena a nenarušené zůstane i napájení, v závislosti na charakteru události ovladač ORC určí, zda rozšířený systém odezvy na nehodu provede následující úkony:
Dojde-li k nehodě, při které se airbagy aktivují, může dojít k některým z následujících událostí nebo ke všem následujícím událostem:
• Nylonový materiál airbagů může někdy způsobit oděrky anebo zčervenání pokožky řidiče nebo předního spolujezdce, když se airbagy aktivují a rozvinou. Tyto oděrky se podobají oděrkám od lana nebo oděrkám vznikajícím třením při sklouznutí po koberci nebo podlaze tělocvičny. Nejsou zaviněny kontaktem s chemikáliemi. Nejsou stálé a obvykle se rychle hojí. Pokud se však do několika dnů nezhojí nebo pokud se vytvoří puchýře, neprodleně navštivte svého lékaře. • Při vyfukování airbagů můžete spatřit částice podobné kouři. Tyto částice jsou normálním vedlejším produktem procesu, kdy se generuje netoxický plyn používaný pro nafouknutí airbagů. Tyto poletavé částice mohou způsobit podráždění pokožky, očí, nosu nebo krku. Dojde-li k podráždění pokožky nebo očí, opláchněte postižené místo chladnou vodou. Při podráždění nosu nebo krku přejděte na čerstvý vzduch. Pokud podráždění přetrvává, navštivte svého
45
lékaře. Pokud se tyto částice usadí v oděvu, postupujte dle pokynů k čištění od výrobce oděvu. Nejezděte vozidlem poté, co došlo k aktivaci airbagů. Dojde-li k další srážce, jednou aktivované airbagy vás podruhé neochrání.
UPOZORNĚNÍ! Aktivované airbagy a předpínače bezpečnostních pásů vás v případě další srážky neochrání. Neprodleně se obraťte na autorizovaného distributora pro výměnu airbagů, předpínačů a dotahovačů bezpečnostních pásů předních sedadel. Nechte také zkontrolovat systém ovladače zádržného systému cestujících.
Údržba systému airbagů
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! • Úpravy jakékoli části systému airbagů mohou způsobit selhání, když vznikne potřeba systém aktivovat. Nebude-li vás systém airbagů chránit, můžete být zraněni. Neupravujte součásti nebo kabeláž, nelepte žádné štítky nebo nálepky na krytku náboje volantu nebo horní pravou stranu přístrojové desky. Neupravujte přední nárazník, konstrukci karosérie vozidla, ani neinstalujte doplňkové díly, jako nástupní schůdky nebo stupačky. • Je nebezpečné pokoušet se samostatně opravovat jakoukoli část systému airbagů. Každému, kdo bude provádět práce na vašem vozidle, sdělte, že vozidlo je vybaveno systémem airbagů. (Pokračování)
46
• Nepokoušejte se upravovat žádnou část systému airbagů. Budou-li provedeny úpravy, airbag se může nafouknout nechtěně nebo nemusí fungovat správně. Vznikne-li potřeba provádět nějaké práce na systému airbagů, odvezte vozidlo autorizovanému dealerovi. Je-li nutné jakýmkoli způsobem opravit sedadlo, včetně potahu a sedáku (včetně odstranění nebo uvolnění/ utažení upevňovacích šroubů sedadla), zajeďte s vozidlem k autorizovanému dealerovi. Používáno smí být pouze příslušenství sedadel schválená výrobcem. Je-li potřeba upravit systém airbagů pro postiženou osobu, obraťte se na autorizovaného dealera. Kontrolka airbagů Airbagy musí být připraveny, aby nafouknutím poskytly ochranu v případě nehody. Kontrolka airbagů sleduje vnitřní obvody a propojovací kabeláž vztahující se k elektrickým součástem
systému airbagů. Systém airbagů je navržen jako bezúdržbový. Vyskytne-li se některá z následujících situací, neprodleně se obraťte na autorizovaného dealera, který zajistí kontrolu systému airbagů. • Kontrolka airbagů se nerozsvítí během čtyř až osmi sekund, když je zapalování poprvé nastaveno do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/ CHOD). • Kontrolka airbagů zůstane svítit po uplynutí čtyř až osmisekundového intervalu. • Kontrolka airbagů se během jízdy rozsvěcí přerušovaně nebo svítí nepřetržitě. POZNÁMKA: Pokud rychloměr, otáčkoměr nebo nějaký jiný ukazatel vztahující se k motoru nefunguje, ovladač zádržného systému cestujících (ORC) může být také deaktivován. Airbagy nemusí být připraveny k nafouknutí a vaší ochraně. Neprodleně zkontrolujte, zda v bloku pojistek nejsou nějaké pojistky přepáleny. Viz štítek na vnitřní straně krytu bloku pojistek, kde jsou označeny příslušné
pojistky vztahující se k systému airbagů. Je-li pojistka v pořádku, obraťte se na autorizovaného dealera. Zařízení pro záznam údajů událostí (EDR) Toto vozidlo je vybaveno zařízením pro záznam údajů událostí (EDR). Hlavním účelem zařízení EDR je zaznamenávat údaje při určitých situacích, kdy došlo k nárazu, nebo situacích, kdy téměř došlo k nárazu, jako například aktivace airbagu nebo náraz na překážku na vozovce. Tyto údaje pomohou zjistit, jak se chovaly systémy vozidla. Zařízení EDR je určeno k záznamu údajů týkajících se dynamiky vozidla a chování bezpečnostních systémů během krátkého časového intervalu, který obvykle činí 30 sekund nebo méně. Zařízení EDR použité v tomto vozidle je určeno k záznamu následujících údajů: • Činnost různých systémů vozidla; • Zda byly zapnuty/nasazeny bezpečnostní pásy řidiče a spolujezdce; • Nakolik (pokud vůbec) řidič sešlápl plynový a/nebo brzdový pedál;
• Jakou rychlostí vozidlo jelo. Tyto údaje pomohou pochopit okolnosti, při kterých dochází ke srážkám a zraněním. POZNÁMKA: Údaje EDR se vozidlem zaznamenávají pouze tehdy, dojde-li k vážnějším srážkám; zařízení EDR nezaznamenává žádné údaje při normálních podmínkách jízdy, také se nezaznamenávají žádné osobní údaje (např. jméno, pohlaví, věk a místo nehody). Avšak další strany, například bezpečnostní složky, mohou údajům EDR přiřadit osobní identifikační údaje obvykle pořizované při šetření nehody. Pro čtení údajů zaznamenaných zařízením EDR se vyžaduje speciální přístroj a je nutný přístup k vozidlu nebo zařízení EDR. Údaje si kromě výrobce vozidla mohou přečíst další strany, jako například bezpečnostní složky, které jsou vybaveny speciálním přístrojem a které mají přístup k vozidlu nebo zařízení EDR.
47
DĚTSKÉ ZÁDRŽNÉ SYSTÉMY Každá osoba ve vozidle musí mít vždy zapnuty bezpečnostní pásy, a to včetně mimin a dětí.
Děti do 12 let musí být řádně zabezpečeny na zadním sedadle, pokud je součástí výbavy. Dle nehodových statistik jsou děti bezpečnější, když jsou řádně zabezpečeny na zadním sedadle, nikoli na předním sedadle.
48
UPOZORNĚNÍ! • „Vysoké nebezpečí! Nepoužívejte dětské zádržně systémy instalované v poloze proti směru jízdy na sedadle, které je chráněno čelním airbagem!“ Viz štítky na sluneční cloně a na dveřích, kde jsou uvedeny informace. • Při nehodě vozidla může dojít k nekontrolovanému pohybu nezabezpečeného, i malého, dítěte uvnitř vozidla. Síla nezbytná pro udržení i malého dítěte (kojence) na klíně může být natolik velká, že nebudete schopni dítě udržet nezávisle na tom, jak jste silní. Dítě a další osoby mohou být vážně zraněny. Jakékoli dítě převážené ve vozidle musí být zabezpečeno správným zádržným systémem dle velikosti dítěte.
Pro zabezpečení dětí se používají zádržné systémy různých velikostí a typů, počínaje novorozenci až po děti, které jsou dostatečně velké, aby mohly použít bezpečnostní pás pro dospělé. Vždy podle uživatelské příručky zkontrolujte, zda pro své dítě používáte správnou sedačku. Používejte zádržný systém, který vyhovuje vašemu dítěti.
Tabulka poloh univerzální dětské sedačky Hmotnostní skupina Přední spolujezdec Skupina Skupina 0+ Skupina I Skupina II Skupina III
až do 10 kg až do 13 kg 9 až 18 kg 15 až 25 kg 22 až 36 kg
Význam písmen použitých v tabulce výše: • U = Vhodné pro zádržné systémy „univerzální“ kategorie schválené k použití v dané hmotnostní skupině. • UF = Vhodné pro zádržné systémy „univerzální“ kategorie používané v poloze ve směru jízdy a schválené k použití v dané hmotnostní skupině.
X X X X X
Sedadlo (nebo jiné místo) Krajní meziseZadní proKrajní zadní dadlo střední sedasedadlo dlo U U není U U není U U není U U není U U není
Prostřední mezisedadlo není není není není není
• L = Vhodné pro určité dětské zádržné systémy uvedené v připojeném seznamu. Tyto zádržné systémy se mohou vztahovat ke kategoriím „určité vozidlo“, „omezené“ nebo „částečně univerzální“. • B = Vestavěný zádržný systém pro tuto hmotnostní skupinu. • X = Sedadlo není vhodné pro děti dané hmotnostní skupiny.
49
Přehled úchytů ISOFIX
Hmotnostní skupina
Velikostní třída
Přenosná taška na dítě
F G
0 – až 10 kg
E
0+ – až 13 kg
E D C
I – 9 až 18 kg
D C B B1 A
II – 15 až 25 kg III – 22 až 36 kg
50
Uchycení ISO/L1 ISO/L2 (1) ISO/R1 (1) ISO/R1 ISO/R2 ISO/R3 (1) ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2 ISO/F2X ISO/F3 (1) (1) (1)
Přehled úchytů ISOFIX ve vozidle Krajní Zadní Přední zadní sedaprostřední spolujezdlo pravé / sedadlo dec Levé X X X X X X X není není X 1UF / 1UF 1UF X není není X 1UF / 1UF 1UF X 1UF / 1UF 1UF X 1UF / 1UF 1UF X není není X 1UF / 1UF 1UF X 1UF / 1UF 1UF X 1UF / 1UF 1UF X 1UF / 1UF 1UF X 1UF / 1UF 1UF X není není X není není X není není
Krajní mezisedadlo
Prostřední mezisedadlo
Další místa
není není není není není není není není není není není není není není není není není
není není není není není není není není není není není není není není není není není
není není není není není není není není není není není není není není není není není
Význam písmen použitých v tabulce výše: • (1) Pro dětský zádržný systém (CRS), který nenese identifikaci (A až G) velikostní třídy ISO/XX pro použitelnou hmotnostní skupinu, může výrobce vozidla určit pro konkrétní vozidlo dětský zádržný systém(y) ISOFIX doporučený pro každé sedadlo. • 1UF = Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX ve směru jízdy „univerzální“ kategorie schválené pro použití v dané hmotnostní třídě. • 1L = vhodné pro určité dětské zádržné systémy (CRS) ISOFIX uvedené v přiloženém seznamu. Tyto dětské zádržné systémy (CRS) ISOFIX se vztahují ke kategoriím „určité vozidlo“, „omezené“ nebo „částečně univerzální“. • X = Poloha ISOFIX není vhodná pro dětské zádržné systémy ISOFIX v této hmotnostní skupině nebo této velikostní třídě.
Zádržné systémy pro kojence a děti Odborníci na bezpečnost doporučují, aby děti byly ve vozidle převáženy proti směru jízdy, dokud nedosáhnou věku dvou let nebo hmotnostního či výškového limitu dětské bezpečnostní sedačky umístěné proti směru jízdy. K převozu dětí ve vozidle proti směru jízdy lze použít dětské zádržné systémy dvou typů, sedačky pro kojence a přestavitelné dětské sedačky. Sedačka pro kojence se ve vozidle používá pouze v poloze proti směru jízdy. Použití sedačky pro kojence se doporučuje pro děti od narození až po dosažení jejího hmotnostního nebo výškového limitu. Přestavitelné dětské sedačky lze ve vozidle používat v poloze proti směru jízdy nebo ve směru jízdy. Přestavitelné dětské sedačky se při umístění proti směru jízdy často vyznačují vyšším hmotnostním limitem než sedačky pro kojence, takže je lze použít v poloze proti směru jízdy i pro děti, které již překročily limity sedačky pro kojence, ale ještě nedosáhly věku alespoň dvou let. Děti by měly být přepravovány proti směru jízdy, dokud nedosáhnou
nejvyšší povolené hmotnosti nebo výšky určené přestavitelnou dětskou sedačkou. Dětské zádržné systémy obou typů jsou ve vozidle uchyceny břišním/ramenním pásem nebo systémem ukotvení dětského zádržného systému ISOFIX. Viz kapitola „ISOFIX – systém ukotvení dětských sedaček“.
UPOZORNĚNÍ! Dětské sedačky umísťované proti směru jízdy se nikdy nesmí používat na předních sedadlech, je-li instalovaný přední airbag spolujezdce. Při aktivaci takového airbagu může dojít k závažnému zranění nebo usmrcení dětí v této poloze. Dětské zádržné systémy a systémy pro starší děti Děti, které dosáhly věku dvou let nebo překročily limity přestavitelné dětské sedačky pro umístění proti směru jízdy, lze ve vozidle přepravovat ve směru jízdy. Dětské sedačky pro umístění ve směru jízdy a přestavitelné dětské sedačky používané v poloze ve směru jízdy jsou určeny pro děti, kterým je více 51
než dva roky nebo které přesáhly hmotnostní či výškové limity dané přestavitelnou dětskou sedačkou pro umístění proti směru jízdy. Děti by měly být přepravovány v dětské sedačce s postrojem umístěné ve směru jízdy co možná nejdéle – až do dosažení nejvyšších povolených hmotnostních nebo výškových limitů dětské sedačky. Tyto dětské sedačky jsou také uchyceny ve vozidle břišním/ramenním pásem nebo systémem ukotvení dětského zádržného systému ISOFIX. Viz kapitola „ISOFIX – systém ukotvení dětských sedaček“. Všechny děti s hmotností nebo výškou překračující limit dětské sedačky použité v poloze ve směru jízdy musí používat dětský sedák uchycený bezpečnostními pásy až do doby, kdy je bude možné správně připoutat bezpečnostními pásy. Pokud dítě nemůže sedět tak, aby nohy byly v kolenou ohnuty přes sedák sedadla vozidla a dítě se současně opíralo zády o opěradlo, musí být použita dětská sedačka ve tvaru sedáku uchycená bezpečnostním pásem. Tato dětská sedačka ve tvaru sedáku je ve vozidle uchycena břišním/ramenním pásem. 52
Děti, které jsou příliš velké pro dětské sedáky Děti, které jsou příliš velké, mohou pohodlně používat ramenní pás a jejichž nohy jsou dostatečně dlouhé, aby byly ohnuty kolem přední strany sedadla, když se dítě zároveň opírá zády o opěradlo, musí na zadních sedadlech používat břišní/ramenní pás. • Zkontrolujte, zda dítě sedí na sedadle vzpřímeně. • Břišní část bezpečnostního pásu se musí nacházet dole na bocích a musí pevně přiléhat. • Pravidelně kontrolujte, zda pás obepíná dítě správně. Bude-li se dítě kroutit nebo krčit, pás může sklouznout do nežádoucí polohy. • Bude-li se ramenní pás dotýkat obličeje nebo krku, posuňte dítě do středu vozidla. Nikdy dítěti nedovolte, aby si posunulo ramenní pás pod ruku nebo za záda.
UPOZORNĚNÍ! • Nesprávná instalace může způsobit závadu zádržného systému pro kojence nebo děti. Při nehodě může dojít k uvolnění. Může dojít k závažnému zranění nebo usmrcení dítěte. Při instalaci dětského zádržného systému postupujte přesně dle pokynů výrobce. • Dětský zádržný systém v poloze proti směru jízdy se musí používat pouze na zadních sedadlech. Dětský zádržný systém v poloze proti směru jízdy může být na předním sedadle zasažen nafukujícím se airbagem spolujezdce, který může způsobit závažné zranění nebo usmrcení kojence. Níže jsou uvedena některá doporučení pro nejlepší využití dětského zádržného systému: • Před zakoupením jakéhokoli zádržného systému se přesvědčte, zda je označen štítkem osvědčujícím, že daný systém vyhovuje příslušným bezpečnostním normám. Společnost
LANCIA také před zakoupením dětského zádržného systému doporučuje zjistit, zda lze daný dětský zádržný systém do vozidla instalovat. • Zádržný systém musí vyhovovat hmotnosti a výšce dítěte. Zkontrolujte štítek na zádržném systému, kde jsou uvedeny jeho hmotnostní a výškové limity. • Dodržujte přesně pokyny v průvodní dokumentaci k zádržnému systému. Pokud zádržný systém instalujete nesprávně, nemusí v případě potřeby fungovat. • Připoutejte dítě v sedačce bezpečnostním pásem dle pokynů výrobce dětského zádržného systému.
UPOZORNĚNÍ! Když dětský zádržný systém nepoužíváte, zajistěte jej ve vozidle bezpečnostním pásem nebo jej z vozidla vyjměte. Nenechávejte jej ve vozidle uvolněný. Při náhlém zastavení nebo nehodě sedačka může být vymrštěna směrem k osobám nebo opěradlům sedadel a může způsobit vážné zranění.
ISOFIX – systém ukotvení dětských sedaček Zadní sedadlo vašeho vozidla je vybaveno systémem ISOFIX pro ukotvení dětského zádržného systému. Systém ISOFIX umožňuje instalovat dětský zádržný systém bez použití bezpečnostních pásů vozidla. Instalace ke konstrukci vozidla se provádí pomocí spodních kotev a horních upevňovacích popruhů dětského zádržného systému. Nyní jsou dostupné dětské zádržné systémy kompatibilní se systémem ISOFIX. Jelikož však spodní kotvy byly zavedeny již před mnoha lety, dětské zádržné systémy, které jsou vybaveny úchyty pro tyto kotvy, lze stále instalovat pomocí bezpečnostních pásů vozidla. Dětské zádržné systémy, které mají upevňovací popruhy a háky pro připevnění k horním úchytným kotvám, jsou dostupné již nějakou dobu. Pro některé starší dětské zádržné systémy mnoho jejich výrobců nabízí přídavné sady upevňovacích popruhů nebo soupravy pro dodatečné přizpůsobení. Vyzýváme
vás, abyste ve svém vozidle využili veškerá dostupná upevnění dodávaná s dětským zádržným systémem. Všechna tři zadní sedadla mají spodní ukotvení, pomocí kterých lze instalovat dětské sedačky kompatibilní se systémem ISOFIX. Nesmíte nikdy instalovat dětské sedačky kompatibilní se systémem ISOFIX tak, aby tyto dvě sedačky sdílely společné spodní ukotvení. Instalujete-li dětské sedačky na sousední zadní sedadla nebo nejsou-li vámi používané dětské zádržné systémy kompatibilní se systémem ISOFIX, instalujte zádržné systémy pomocí bezpečnostních pásů vozidla.
Ukotvení systému ISOFIX
53
Instalace dětského zádržného systému kompatibilního se systémem ISOFIX Vyzýváme vás, abyste se při instalaci dětského zádržného systému přesně řídili pokyny výrobce. Ne všechny dětské zádržné systémy se instalují dle zde uvedených pokynů. Opakujeme, přesně dodržujte pokyny uvedené v průvodní dokumentaci k dětskému zádržnému systému. Spodním ukotvením na zadních sedadlech jsou kruhové tyče nacházející se na zadní straně sedáku v místě jeho kontaktu s opěradlem a bezprostředně pod tlačítkem se symbolem ukotvení na zadním sedadle; nejsou však vidět. Snadno je nahmatáte při pohybu prstem podél místa, kde se protíná povrch opěradla a sedáku sedadla. Kromě toho se za každým zadním sedadlem navíc nacházejí kotvy upevňovacích popruhů, a to v panelu mezi opěradlem zadního sedadla a zadním oknem. Tyto kotvy upevňovacích 54
popruhů jsou pod umělohmotnou krytkou, na které je uveden tento symbol. Mnoho zádržných systémů (ale ne všechny) bude vybaveno na každé straně samostatným popruhem, každý takový popruh bude vybaven hákem nebo spojovacím prvkem pro připevnění ke spodní kotvě a prostředkem pro seřízení napnutí popruhu. Zádržné systémy pro malé děti instalované v poloze ve směru jízdy a některé zádržné systémy pro kojence instalované v poloze proti směru jízdy budou také vybaveny upevňovacím popruhem, hákem pro uchycení ke kotvě pro upevňovací popruh a prostředkem pro seřízení napnutí popruhu. Nejdříve uvolněte nastavovací prvky dětské sedačky na spodních popruzích a na upevňovacím popruhu, abyste mohli snáze připevnit háky nebo spojovací prvky ke kotvám vozidla. Následně upevněte spodní háky nebo spojovací prvky přes horní potah sedadel. Pak otočte krytkou kotvy upevňovacích popruhů bezprostředně za sedadlem, na které umísťujete dětský zádržný systém, a připněte k ukotvení popruh. Opatrně veďte upevňovací popruh co nejkratší
cestou mezi kotvou a dětským zádržným systémem. Nakonec utáhněte všechny tři popruhy za současného posunutí dětského zádržného systému dozadu a dolů do sedačky, čímž napnete popruhy dle pokynů výrobce dětského zádržného systému. V případě středového sedadla veďte upevňovací popruh přes opěradlo sedadla a nastavitelnou opěrku hlavy (opěrka hlavy musí být v krajní spodní poloze), pak připevněte hák ke kotvě upevňovacího popruhu nacházející se v panelu mezi opěradlem zadního sedadla a zadním oknem.
Uvolňovací tlačítko nastavitelné opěrky hlavy
Spodní poloha nastavitelné opěrky hlavy
UPOZORNĚNÍ! Nesprávně ukotvený upevňovací popruh může způsobit zvýšený pohyb hlavy a možné zranění dítěte. Pro uchycení horního upevňovacího popruhu dětského zádržného systému používejte pouze ukotvovací místa bezprostředně za dětskou sedačkou. POZNÁMKA: • Při napínání se přesvědčte, zda upevňovací popruh nesklouzl do otvoru mezi opěradly.
• Když používáte upevňovací systém ISOFIX k instalaci dětského zádržného systému, ujistěte se, zda jsou všechny bezpečnostní pásy, které se nepoužívají, uloženy mimo dosah dětí. Před instalací dětského zádržného systému doporučujeme bezpečnostní pás zapnout tak, aby byl zasunut za dětským zádržným systémem a mimo dosah. Pokud zapnutý bezpečnostní pás překáží při montáži dětského zádržného systému, veďte bezpečnostní pás namísto zasunutí za dětský zádržný systém přes dráhu pásu dětského zádržného systému a poté jej zapněte. Takto bude bezpečnostní pás uložen mimo dosah všetečného dítěte. Upozorněte všechny děti ve vozidle, že bezpečnostní pásy nejsou hračky a proto si s nimi nesmí hrát, a nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru.
UPOZORNĚNÍ! Nesprávná instalace dětského zádržného systému do ukotvení systému ISOFIX může způsobit nesprávnou ochranu dítěte. Může dojít k závažnému zranění nebo usmrcení dítěte. Při instalaci dětského zádržného systému postupujte přesně dle pokynů výrobce. Instalace dětských zádržných systémů pomocí bezpečnostního pásu vozidla Bezpečnostní pásy na zadním sedadle jsou vybaveny automatickým uzamykatelným navíječem (ALR), který slouží pro zabezpečení dětského zádržného systému (CRS). Bezpečnostní pásy těchto typů jsou navrženy tak, aby břišní část bezpečnostního pásu byla napnuta kolem dětského zádržného systému a nebylo nutné použít pojistnou sponu. Navíječ ALR vydá řehtačkový zvuk, když z navíječe odvinete celý bezpečnostní pás a pak umožní navinout pás zpět do navíječe. Chcete-li získat další informace o navíječi ALR, viz podkapitola „Režim automatického uzamknutí“. V tabulce níže jsou uvedena sedadla 55
s automatickým uzamykatelným navíječem (ALR) nebo utahovací aretační západkou.
První řada Druhá řada
Řidič
Středová poloha
Spolujezdec
není
není
není
ALR
ALR
ALR
• není – nevztahuje se na tuto polohu • ALR – automatický uzamykatelný navíječ Instalace dětského zádržného systému s navíječem ALR: 1. Chcete-li instalovat dětský zádržný systém s navíječem ALR, vytáhněte z navíječe pás tak, aby bylo možné jej vést přes dráhu pásu dětského zádržného systému. Zasuňte aretační západku do zámku, aby se ozvalo „cvaknutí“. Pak vytáhněte veškerý bezpečnostní pás z navíječe a následně jej nechte do navíječe navinout. Při navíjení 56
uslyšíte řehtačkový zvuk. Znamená to, že pás je v režimu automatického uzamknutí. 2. Nakonec pás kolem dětského zádržného systému tahem napněte. Jakýkoli systém bezpečnostního pásu se časem uvolní, proto občas pás zkontrolujte a v případě potřeby jej napněte. • Na prostředním zadním sedadle můžete mít potíže s utažením břišního/ramenního pásu dětského zádržného systému, neboť zámek nebo aretační západka je příliš blízko mezery pro dráhu pásu na zádržném systému. Odpojte aretační západku ze zámku a několikrát obtočte krátký pás na straně zámku, aby se zkrátil. Vložte aretační západku do zámku tak, aby tlačítko pro uvolnění směřovalo ven. • Pokud nelze stále pás utáhnout nebo pokud se po zatažení a zatlačení na zádržný systém pás uvolní, odpojte aretační západku ze zámku, obraťte zámek a opět vložte aretační západku do zámku. Pokud stále nemůžete dětský zádržný systém zajistit, zkuste jej umístit na jiné sedadlo.
Chcete-li uchytit upevňovací popruh dětského zádržného systému: 1. Otočte krytkou nad kotvou bezprostředně za sedadlem, na které umísťujete dětský zádržný systém.
Uchycení upevňovacího popruhu
1 – Krytka 3 – Upevnění popruhu
A – Hák upevňovacího popruhu B – Kotva upevňovacího popruhu
2. Veďte upevňovací popruh co nejkratší cestou mezi kotvou a dětskou sedačkou. 3. Upevněte hák (A) upevňovacího popruhu dětského zádržného systému ke kotvě (B) a napněte upevňovací popruh dle pokynů výrobce dětského zádržného systému.
POZNÁMKA: Při napínání se přesvědčte, zda upevňovací popruh nesklouzl do otvoru mezi opěradly.
UPOZORNĚNÍ! Nesprávně ukotvený upevňovací popruh může způsobit zvýšený pohyb hlavy a možné zranění dítěte. Pro uchycení horního upevňovacího popruhu dětského zádržného systému používejte pouze ukotvovací místa bezprostředně za dětskou sedačkou. Přeprava zvířat Airbagy nafukované před předním sedadlem mohou způsobit zvířeti zranění. Nezabezpečené zvíře bude při náhlém brzdění nebo nehodě vrženo dopředu a může se zranit nebo zranit spolucestujícího. Zvířata musí být zabezpečena na zadních sedadlech v postrojích nebo přepravkách zajištěných bezpečnostními pásy.
DOPORUČENÍ K ZÁBĚHU MOTORU Motor, ani hnací ústrojí (převodovka a náprava) vašeho vozidla nevyžadují dlouhodobý záběh. Během prvních 500 km jezděte střední rychlostí. Po prvních 100 km jsou vhodné rychlosti v rozsahu 80 až 90 km/h. Během jízdy krátká a úplná akcelerace v mezích dopravních předpisů přispívá dobrému záběhu. Prudká akcelerace na nízký převod může být škodlivá a je nutno se jí vyvarovat. Motorový olej naplněný do motoru ve výrobním závodě je vysoce kvalitním mazivem spořícím energii. Výměny oleje se musejí provádět v souladu s klimatickými podmínkami, při kterých je vozidlo provozováno. Informace o doporučené viskozitě a kvalitě jsou uvedeny v podkapitole „Postupy údržby“ v kapitole „Údržba vozidla“. NIKDY SE NESMÍ POUŽÍVAT NEDETERGENTNÍ OLEJE NEBO ČISTÉ MINERÁLNÍ OLEJE.
Nový motor může spotřebovat určité množství oleje během prvních několika tisíc kilometrů provozu. Toto se během záběhu považuje za normální a neznamená to indikaci potíží.
Další požadavky na dieselové motory Během prvních 1 500 km nevystavujte motor velkému zatížení, nejezděte například na plný plyn. Nepřekračujte 2/3 maximálních povolených otáček motoru pro každý převodový stupeň. Řaďte ve správnou chvíli. Nepodřazujte ručně za účelem brzdění.
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Přeprava osob NIKDY NEPŘEPRAVUJTE OSOBY V ZAVAZADLOVÉM PROSTORU.
57
UPOZORNĚNÍ! • Nenechávejte děti nebo zvířata v zaparkovaném vozidle v horkém počasí. Vysoká teplota ve vozidle může způsobit vážné zranění nebo usmrcení. • Během jízdy vozidla je velmi nebezpečné nacházet se v zavazadlovém prostoru z vnější či vnitřní strany vozidla. V případě nehody je mnohem pravděpodobnější, že osoby v těchto prostorech budou vážně zraněny nebo usmrceny. • Nedovolte, aby se jakékoli osoby při pohybu vozidla nacházely v prostorech, kde nebudou chráněny sedadly nebo bezpečnostními pásy. • Ujistěte se, že je každá osoba ve vozidle usazena na sedadle a má správně nasazen bezpečnostní pás.
Výfukové plyny
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! Výfukové plyny mohou způsobit zranění nebo úmrtí. Obsahují oxid uhelnatý (CO), který nemá žádný zápach a je bezbarvý. Jeho vdechování může způsobit bezvědomí a může dokonce dojít k otravě. Vyvarujte se vdechování oxidu uhelnatého (CO) dodržením následujících bezpečnostních doporučení: • Nespouštějte motor v uzavřené garáži, ani uzavřeném prostoru na dobu delší, než je nezbytné k vjezdu nebo opuštění takového prostoru vozidlem. • Vznikne-li potřeba jet s otevřeným zavazadlovým prostorem nebo otevřenými zadními výklopnými dveřmi, zkontrolujte, zda jsou všechna okna zavřena a zda je spínač ventilátoru klimatizace nastaven na nejvyšší rychlost. NEPOUŽÍVEJTE režim recirkulace vzduchu. (Pokračování)
58
• Je-li nezbytné nacházet se v zaparkovaném vozidle se zpuštěným motorem, seřiďte ovládací prvky topení nebo chlazení na nucené zafukování venkovního vzduchu do vozidla. Nastavte větrák na nejvyšší rychlost. Nejlepší ochranou, aby se oxid uhelnatý nedostával do vozidla, je správně udržovaný výfukový systém motoru. Vždy, když zaznamenáte změnu zvuku vydávaného výfukovým systémem, když zaznamenáte výfukové plyny uvnitř vozidla nebo když je poškozena spodní nebo zadní strana vozidla, odborný technický pracovník musí zkontrolovat celý výfukový systém a přiléhající místa karosérie, zda nedošlo k poškození, opotřebení nebo přemístění dílů. Otevřené švy nebo volné spoje mohou umožnit, aby se výfukové plyny dostávaly do kabiny. Výfukový systém zkontrolujte také vždy, když vozidlo bude zvednuto z důvodu mazání nebo výměny oleje. V případě potřeby proveďte výměnu příslušných dílů.
Bezpečnostní kontroly pro provádění uvnitř vozidla Bezpečnostní pásy Systém bezpečnostních pásů pravidelně kontrolujte a ověřte, zda pásy nejsou proříznuté, roztřepené nebo zda nemají uvolněné díly. Poškozené díly musí být okamžitě vyměněny. Systém nerozebírejte, ani neupravujte. Po nehodě musí být provedena výměna sestav předních bezpečnostních pásů. Sestavy zadních bezpečnostních pásů musí být po nehodě vyměněny, dojde-li k jejich poškození (tj. ohnutý navíječ, roztržený popruh atd.). Máte-li nějaké pochybnosti týkající se stavu pásu nebo navíječe, nechte pás vyměnit. Kontrolka airbagů Během kontroly žárovek, když je spínač zapalování poprvé přepnut do polohy ON (ZAPNUTO), se musí rozsvítit kontrolka a zůstat svítit čtyři až osm sekund. Pokud se kontrolka při startování nerozsvítí, obraťte se na autorizovaného dealera. Pokud kontrolka
zůstane svítit, bliká nebo se rozsvítí během jízdy, nechte systém zkontrolovat u autorizovaného dealera. Odmrazování Zkontrolujte funkci výběrem režimu odmrazování a nastavením prvku ovládání ventilátoru na vysokou rychlost. Měli byste zaznamenat proud vzduchu směrovaný proti čelnímu oknu. Bude-li odmrazování nefunkční, obraťte se na autorizovaného dealera, který provede opravu. Bezpečnostní informace k podlahovým kobercům Vždy používejte podlahové koberce, které byly navrženy tak, aby odpovídaly prostoru pro nohy ve vašem vozidle. Používejte pouze takové podlahové koberce, které nebrání pohybu pedálů a jsou řádně zajištěny proti změně polohy, kdy mohou bránit pohybu pedálů nebo jiným způsobem překážet bezpečnému používání vozidla.
UPOZORNĚNÍ! Pedály, které se nemohou pohybovat volně, mohou zavinit ztrátu kontroly nad vozidlem a zvýšit nebezpečí vážného zranění osob. • Vždy zajistěte, aby podlahové koberce byly správně upevněny k úchytkám na podlaze. • Nikdy ve vozidle nepokládejte ani neinstalujte podlahové koberce nebo jinou podlahovou krytinu, které nelze řádně zajistit, aby se nepohybovaly a nebránily tak pohybu pedálu ani nenarušily schopnost ovládat vozidlo. • Nikdy nepokládejte podlahové koberce na již instalované koberce. Přídavné podlahové koberce a jiná podlahová krytina zmenší prostor a budou bránit pohybu pedálů. • Pravidelně kontrolujte upevnění podlahových koberců. Pokud jste podlahové koberce vyjmuli z důvodu čištění, vždy je správně vložte zpět a uchyťte. (Pokračování)
59
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Vždy se přesvědčte, zda při pohybu vozidla nemůže dojít k pádu předmětů do prostoru nohou řidiče. Takové předměty mohou být zachyceny pod brzdovým pedálem a pedálem akcelerace a zavinit ztrátu kontroly nad vozidlem. • V případě potřeby je nezbytné správně instalovat montážní úchyty, pokud nebyly instalovány ve výrobním závodě. Nebudou-li koberce správně uloženy nebo uchyceny, může dojít k omezení pohybu brzdového pedálu a plynového pedálu a následně ke ztrátě kontroly nad vozidlem.
60
Pravidelné bezpečnostní kontroly pro provádění z vnějšku vozidla Pneumatiky Zkontrolujte pneumatiky, zda běhoun není příliš opotřebený a zda je vzorek stejnoměrný. Zkontrolujte, zda v běhounu nebo bočních stranách nejsou zaseknuté kamínky, hřebíky, skleněné střepy nebo jiné předměty. Zkontrolujte, zda běhoun není proříznutý nebo popraskaný. Zkontrolujte, zda boční strany nejsou proříznuté, popraskané nebo nejsou vybouleny. Zkontrolujte, zda jsou matice kol utaženy. Zkontrolujte správný tlak v pneumatikách (včetně náhradního kola) ve studeném stavu.
Světla Požádejte další osobu, aby zkontrolovala správnou činnost brzdových světel, když budete manipulovat ovládacími prvky. Zkontrolujte kontrolky ukazatelů směru a dálkových světel na přístrojové desce. Západky dveří Zkontrolujte, zda se dveře správně zavírají, zda západky a zámky fungují správně. Úniky kapalin Zkontrolujte prostor pod vozidlem po celonočním parkování, zda nevykazuje známky úniku paliva, chladicí kapaliny motoru, oleje nebo jiných kapalin. Zjistíte-li také přítomnost výparů benzínu nebo máte-li podezření na únik paliva, kapaliny posilovače řízení (2500/ 3500) nebo brzdové kapaliny, musíte zjistit příčinu a neprodleně ji odstranit.
3 POPIS FUNKCÍ VOZIDLA • ZRCÁTKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 • ZRCÁTKO S AUTOMATICKÝM STMÍVÁNÍM . . .69 • VNĚJŠÍ ZRCÁTKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 • FUNKCE SKLÁPĚNÍ VNĚJŠÍCH ZRCÁTEK . . . .69 • ZRCÁTKO S AUTOMATICKÝM STMÍVÁNÍM . .69 • VNĚJŠÍ ZRCÁTKA S UKAZATELEM SMĚRU A OSVĚTLENÍM PŘÍSTUPU K VOZIDLU (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . .70 • NAKLOPENÍ ZPĚTNÝCH ZRCÁTEK PŘI COUVÁNÍ (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . .70 • ELEKTRICKY OVLÁDANÁ ZRCÁTKA . . . . . . .70 • ELEKTRICKÁ ZRCÁTKA. . . . . . . . . . . . . . . . . .71 • VYHŘÍVANÁ ZRCÁTKA . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 • OSVĚTLENÉ KOSMETICKÉ ZRCÁTKO . . . . . .71 • FUNKCE „POSUNU NA ÚCHYTU“ A PRODLUŽOVAČE SLUNEČNÍ CLONY . . . . . . .71 • MONITOROVÁNÍ MRTVÉHO ÚHLU (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 • ZADNÍ PŘÍČNÁ DRÁHA (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 • PROVOZNÍ REŽIMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
61
• UCONNECT™ PHONE (8.4/8.4N) . . . . . . . . . . . . . .76 • UCONNECT TOUCH™ 8.4/8.4 NAV . . . . . . . . . .76 • PROVOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 • FUNKCE TELEFONOVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . .84 • FUNKCE TELEFONU UCONNECT™ . . . . . . . . .87 • POKROČILÁ PŘIPOJITELNOST TELEFONU . .90 • CO JE TŘEBA ZNÁT O TELEFONU UCONNECT™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 • OBECNÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 • HLASOVÝ PŘÍKAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 • Uconnect Touch™ 8.4/8.4 Nav . . . . . . . . . . . . . . . .96 • Hlasové příkazy Uconnect™ . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 • Hlasový strom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 • SEDADLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 • ELEKTRICKY OVLÁDANÁ SEDADLA . . . . . .104 • ELEKTRICKY OVLÁDANÁ BEDERNÍ OPĚRKA (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . .106 • VYHŘÍVANÁ SEDADLA (u určitých verzí / pro určité trhy). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 • SEDADLA S VENTILACÍ (u určitých verzí / pro určité trhy). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 • HLAVOVÉ OPĚRKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 • SKLÁPĚNÉ ZADNÍ SEDADLO . . . . . . . . . . . . .109 • SEDADLO ŘIDIČE S PAMĚTÍ (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 • PROGRAMOVÁNÍ FUNKCE PAMĚTI . . . . . . .111 • PROPOJENÍ A ZRUŠENÍ PROPOJENÍ VYSÍLAČE DÁLKOVÉHO KLÍČE S PAMĚTÍ . .111 62
• VYVOLÁNÍ POZICE PAMĚTI. . . . . . . . . . . . . .112 • SEDADLO PRO SNADNÝ VSTUP/VÝSTUP (dostupné pouze u sedadla s pamětí) . . . . . . . . . . . .112 • OTEVŘENÍ A ZAVŘENÍ KAPOTY . . . . . . . . . . . .113 • SVĚTLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 • SPÍNAČ SVĚTLOMETŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 • AUTOMATICKÉ SVĚTLOMETY . . . . . . . . . . .114 • SVĚTLOMETY SE STĚRAČI (funkce je dostupná pouze u automatických světlometů) . . . . . . . . . . . .114 • ČASOVÉ ZPOŽDĚNÍ SVĚTLOMETŮ . . . . . . .114 • SMARTBEAM™ (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 • SVĚTLA DENNÍHO SVÍCENÍ (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 • ADAPTIVNÍ VYSOCE SVÍTIVÉ BIXENONOVÉ VÝBOJKOVÉ SVĚTLOMETY. . . . . . . . . . . . . . .116 • UPOZORNĚNÍ NA ZAPNUTÉ SVĚTA . . . . . . .116 • MLHOVÁ SVĚTLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 • MULTIFUNKČNÍ PÁKOVÝ OVLÁDAČ . . . . . . .117 • UKAZATELE SMĚRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 • SIGNÁL ZMĚNY JÍZDNÍHO PRUHU . . . . . . . .117 • SPÍNAČ DÁLKOVÝCH/POTKÁVACÍCH SVĚTEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 • SVĚTELNÁ HOUKAČKA . . . . . . . . . . . . . . . . .117 • MALÁ SVĚTLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 • PŘEDNÍ SVĚTLA NA ČTENÍ . . . . . . . . . . . . . .117 • OSVĚTLENÍ INTERIÉRU. . . . . . . . . . . . . . . . .118 • VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 63
• STĚRAČE A OSTŘIKOVAČE ČELNÍHO SKLA . .119 • SYSTÉM PŘERUŠOVANÉHO STÍRÁNÍ . . . . . .120 • FUNKCE MIST (MLHA) . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 • OSTŘIKOVAČE ČELNÍHO SKLA . . . . . . . . . .120 • STĚRAČE S DEŠŤOVÝM SNÍMAČEM (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 • OSTŘIKOVAČE SVĚTLOMETŮ . . . . . . . . . . . . .121 • SKLOPNÝ/TELESKOPICKÝ SLOUPEK ŘÍZENÍ . . .122 • ELEKTRICKY OVLÁDANÝ SKLOPNÝ/ TELESKOPICKÝ SLOUPEK ŘÍZENÍ (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 • VYHŘÍVANÝ VOLANT (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 • NASTAVITELNÉ PEDÁLY (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 • ELEKTRONICKÝ TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . .125 • AKTIVACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 • NASTAVENÍ POŽADOVANÉ RYCHLOSTI . . .125 • DEAKTIVACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 • OBNOVENÍ RYCHLOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . .126 • ZMĚNA NASTAVENÍ RYCHLOSTI . . . . . . . . .126 • AKCELERACE PŘI PŘEDJÍŽDĚNÍ. . . . . . . . . .126 • ADAPTIVNÍ TEMPOMAT (ACC) (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 • POUŽÍVÁNÍ ADAPTIVNÍHO TEMPOMATU (ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
64
• AKTIVACE ADAPTIVNÍHO TEMPOMATU (ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 • AKTIVACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 • NASTAVENÍ POŽADOVANÉ RYCHLOSTI NA ADAPTIVNÍM TEMPOMATU (ACC) . . . . . . . .130 • ZRUŠENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 • VYPNUTÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 • OBNOVENÍ RYCHLOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . .131 • ZMĚNA NASTAVENÍ RYCHLOSTI . . . . . . . . .131 • NASTAVENÍ VZDÁLENOSTI ODSTUPU VOZIDEL V ADAPTIVNÍM TEMPOMATU (ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 • NABÍDKA ADAPTIVNÍHO TEMPOMATU (ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 • ZOBRAZOVANÁ UPOZORNĚNÍ A ÚDRŽBA . .134 • UPOZORNĚNÍ PRO JÍZDU S AKTIVOVANÝM SYSTÉMEM ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 • REŽIM NORMÁLNÍHO TEMPOMATU (FIXNÍ RYCHLOST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 • UPOZORNĚNÍ PŘI NEBEZPEČÍ PŘEDNÍHO NÁRAZU (u určitých verzí / pro určité trhy). . . . . . .139 • PARKOVACÍ ASISTENT PARKSENSE® . . . . . . . .140 • SNÍMAČE SYSTÉMU PARKSENSE® . . . . . . . . .140 • UPOZORŇUJÍCÍ ZOBRAZENÍ SYSTÉMU PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 • ZOBRAZENÍ SYSTÉMU PARKSENSE® . . . . . . .141 • ZVUKOVÁ UPOZORNĚNÍ PŘEDNÍHO PARKOVACÍHO ASISTENTA . . . . . . . . . . . . .143 65
• AKTIVACE A DEAKTIVACE SYSTÉMU PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 • ÚDRŽBA SYSTÉMU PARKOVACÍHO ASISTENTA PARKSENSE®. . . . . . . . . . . . . . . .143 • ČIŠTĚNÍ SYSTÉMU PARKSENSE® . . . . . . . . . .144 • UPOZORNĚNÍ K POUŽITÍ SYSTÉMU PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 • KAMERA PARKVIEW® PRO COUVÁNÍ PŘI PARKOVÁNÍ (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . .146 • ZAPNUTÍ NEBO VYPNUTÍ KAMERY PARKVIEW® – POMOCÍ DOTYKOVÉ OBRAZOVKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 • HORNÍ KONZOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 • VÍKO ODKLÁDACÍ SCHRÁNKY NA SLUNEČNÍ BRÝLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 • ELEKTRICKY OVLÁDANÉ STŘEŠNÍ OKNO (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 • OTEVŘENÍ STŘEŠNÍHO OKNA – RYCHLÉ . . .151 • OTEVŘENÍ STŘEŠNÍHO OKNA – MANUÁLNÍ REŽIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 • ZAVŘENÍ STŘEŠNÍHO OKNA – RYCHLÉ . . . .151 • ZAVŘENÍ STŘEŠNÍHO OKNA – MANUÁLNÍ REŽIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 • FUNKCE OCHRANY PROTI SKŘÍPNUTÍ. . . . .152 • NASTAVENÍ STŘEŠNÍHO OKNA DO VĚTRACÍ POLOHY – RYCHLÉ . . . . . . . . . . . . .149 • POUŽITÍ SLUNEČNÍ CLONY . . . . . . . . . . . . . .149 • NÁRAZY VĚTRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149 66
• ÚDRŽBA STŘEŠNÍHO OKNA . . . . . . . . . . . . .150 • POUŽITÍ PŘI VYPNUTÉM ZAPALOVÁNÍ . . . .150 • STŘEŠNÍ OKNO S ELEKTRICKY OVLÁDANOU CLONOU COMMANDVIEW® – (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 • OTEVŘENÍ STŘEŠNÍHO OKNA – RYCHLÉ . . .151 • OTEVŘENÍ STŘEŠNÍHO OKNA – MANUÁLNÍ REŽIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 • ZAVŘENÍ STŘEŠNÍHO OKNA – RYCHLÉ . . . .151 • ZAVŘENÍ STŘEŠNÍHO OKNA – MANUÁLNÍ REŽIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 • OTEVŘENÍ ELEKTRICKY OVLÁDANÉ CLONY – RYCHLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 • OTEVŘENÍ ELEKTRICKY OVLÁDANÉ CLONY – MANUÁLNÍ REŽIM. . . . . . . . . . . . . .151 • ZAVŘENÍ ELEKTRICKY OVLÁDANÉ CLONY – RYCHLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 • ZAVŘENÍ ELEKTRICKY OVLÁDANÉ CLONY – MANUÁLNÍ REŽIM. . . . . . . . . . . . . .152 • FUNKCE OCHRANY PROTI SKŘÍPNUTÍ. . . . .152 • NÁRAZY VĚTRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 • ÚDRŽBA STŘEŠNÍHO OKNA . . . . . . . . . . . . .152 • POUŽITÍ PŘI VYPNUTÉM ZAPALOVÁNÍ . . . .150 • STŘEŠNÍ OKNO ÚPLNĚ ZAVŘENÉ . . . . . . . . .153 • ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153 • DRŽÁKY NÁPOJŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 • DRŽÁKY NÁPOJŮ PŘEDNÍCH SEDADEL . . . .155 • DRŽÁKY NÁPOJŮ U ZADNÍCH SEDADEL . . .156 67
• ÚLOŽNÝ PROSTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 • ODKLÁDACÍ PŘIHRÁDKA . . . . . . . . . . . . . . .156 • FUNKCE KONZOLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 • ÚLOŽNÝ PROSTOR VE DVEŘÍCH. . . . . . . . . .157 • ÚLOŽNÝ PROSTOR V ZADNÍ OPĚRCE ZADNÍCH SEDADEL (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 • ZAVAZADLOVÝ PROSTOR – VOZIDLA VYBAVENÁ SKLÁPĚNÝMI ZADNÍMI DĚLENÝMI SEDADLY 60/40 . . . . . . . . . . . . . . .158 • FUNKCE ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU . . . . .159 • PODLAHOVÁ KRYTINA ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . .159 • ÚCHYTY PRO NÁKUPNÍ TAŠKY (u určitých verzí/pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 • Cargo Net (u určitých verzí/pro určité trhy) . . . . . . .159 • FUNKCE ZADNÍHO OKNA . . . . . . . . . . . . . . . . .160 • ODMRAZOVÁNÍ ZADNÍHO OKNA . . . . . . . .160 • ELEKTRICKY OVLÁDANÁ SLUNEČNÍ CLONA (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . .160 • NASTAVENÍ PODLE ZATÍŽENÍ VOZIDLA . . . .161
68
ZRCÁTKA
VNĚJŠÍ ZRCÁTKA
ZRCÁTKO S AUTOMATICKÝM STMÍVÁNÍM
Pro maximální využití zrcátek nastavte vnější zrcátko (zrcátka) na střed vedlejšího jízdního pruhu, aby poněkud překrývalo pohled ve vnitřním zrcátku.
Toto zrcátko se automaticky nastavuje, aby omezilo oslnění od vozidel za vámi.
POZNÁMKA: Konvexní (vypouklé) vnější zrcátko na straně spolujezdce poskytuje mnohem širší pohled dozadu a obzvlášť na jízdní pruh vedle vašeho vozidla.
POZNÁMKA: Při couvání je tato funkce vypnutá.
UPOZORNĚNÍ!
Zrcátko s automatickým stmíváním
VAROVÁNÍ! Aby nedošlo k poškození zrcátka při čištění, nikdy nerozstřikujte čisticí roztok přímo na zrcátko. Navlhčete roztokem čistý hadřík a zrcátko otíráním očistěte.
Vozidla a další objekty, které uvidíte v konvexním zrcátku na straně spolujezdce, budou vypadat menší a ve větší vzdálenosti než ve skutečnosti. Budete-li příliš spoléhat na konvexní zrcátko na straně spolujezdce, může dojít ke srážce s jiným vozidlem nebo objektem. Vnitřní zrcátko použijte tehdy, chcete-li posoudit velikost vozidla nebo vzdálenost k vozidlu, které vidíte v konvexním zrcátku na straně spolujezdce.
FUNKCE SKLÁPĚNÍ VNĚJŠÍCH ZRCÁTEK Vozidla jsou vybavena zavěšenými zrcátky. Tento sklopný kloub umožňuje otáčet zrcátkem dopředu a dozadu, aby bylo chráněno před poškozením. Závěs má tři aretační polohy: krajní přední, krajní zadní a normální.
ZRCÁTKO S AUTOMATICKÝM STMÍVÁNÍM Tato funkce je řízena vnitřním zrcátkem s automatickým stmíváním, které při seřízení automaticky nastaví jas světlometů. POZNÁMKA: Funkce je dostupná i na straně spolucestujícího, je-li vybavena směrovým světlem a uvítacím osvětlením.
69
VNĚJŠÍ ZRCÁTKA S UKAZATELEM SMĚRU A OSVĚTLENÍM PŘÍSTUPU K VOZIDLU (u určitých verzí / pro určité trhy) Vnější zrcátka na straně řidiče a spolujezdce s ukazateli směru v tělese zrcátka a osvětlením přístupu k vozidlu ve skle zrcátka obsahují pět diod. Tři z těchto diod jsou indikátory ukazatele směru, které blikají společně s odpovídajícími ukazateli směru na přední a zadní straně vozidla. Tyto diody se také aktivují po zapnutí výstražných blikačů. Zbývající dvě diody zajišťují osvětlení vstupu a rozsvěcují se v obou zrcátkách, když použijete vysílač dálkového bezklíčového vstupu (RKE) nebo otevřete kterékoli dveře. Tyto diody osvětlují vnější povrch vozidla, aby byly vidět rukojeti předních a zadních dveří. Svítí také směrem dolů a osvětlují prostor před dveřmi. Osvětlení vstupu zhasne asi po 30 sekundách nebo zhasne okamžitě poté, co bude zapalování nastaveno do polohy RUN (CHOD). 70
POZNÁMKA: Osvětlení přístupu k vozidlu nebude svítit, bude-li řadicí páka nastavena z polohy PARK (PARKOVÁNÍ).
• Viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
NAKLOPENÍ ZPĚTNÝCH ZRCÁTEK PŘI COUVÁNÍ (u určitých verzí / pro určité trhy)
ELEKTRICKY OVLÁDANÁ ZRCÁTKA
Funkce naklopení zpětných zrcátek při couvání zajišťuje automatické polohování vnějších zrcátek a nabízí řidiči pohled na prostor za předními dveřmi. Když je ve vozidle zařazena ZPÁTEČKA, vnější zrcátka se trochu sklopí ze stávající polohy. Po zařazení jiné polohy než ZPÁTEČKA se vnější zrcátka vrátí do původní polohy. Každé uložené nastavení paměti bude mít přiřazenu polohu naklopení zpětných zrcátek při couvání. POZNÁMKA: • Funkce Tilt Mirrors in Reverse (Naklopení zpětných zrcátek při couvání) není při dodání z výroby aktivována. Funkci lze zapnout / vypnout v systému Uconnect Touch™.
Ovladače elektricky ovládaných zrcátek se nachází na panelu obložení dveří řidiče.
Ovládání elektrických zrcátek
Ovladače elektrických zrcátek sestávají z tlačítek výběru zrcátka a ze čtyřsměrného spínače ovládání zrcátek. Chcete-li provádět nastavování zrcátka, stisknutím tlačítka L (levé) nebo R (pravé) vyberte zrcátko, které chcete nastavovat. POZNÁMKA: V tlačítku výběru se rozsvítí kontrolka oznamující, že zrcátko je aktivováno a lze jej nastavovat.
Při používání spínače ovládání zrcátek zatlačte na některou ze čtyř šipek ve směru, kterým se má zrcátko natočit. Přednastavené polohy elektrických zrcátek lze ovládat pomocí volitelné funkce sedadla s pamětí. Viz podkapitola „Paměť sedadla řidiče“ v kapitole „Popis funkcí vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
VYHŘÍVANÁ ZRCÁTKA Tato zrcátka jsou vyhřívána, aby se odstranila námraza nebo led. Zmíněná funkce se aktivuje vždy, když zapnete odmrazování zadního okna. Viz podkapitola „Funkce zadního okna“ v kapitole „Popis funkcí vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
ELEKTRICKÁ ZRCÁTKA
OSVĚTLENÉ KOSMETICKÉ ZRCÁTKO
Spínač elektricky odklápěných zrcátek se nachází mezi spínači elektricky ovládaných zrcátek L (levé) a R (pravé). Stisknete-li spínač jednou, zrcátko se přiklopí, stisknete-li spínač podruhé, zrcátko se vrátí do normální provozní polohy.
Osvětlené kosmetické zrcátko se nachází na sluneční cloně. Chcete-li toto zrcátko použít, sklopte sluneční clonu dolů a odklopte kryt zrcátka nahoru. Světlo se automaticky zapne. Sklopením krytu zrcátka osvětlení vypnete.
FUNKCE „POSUNU NA ÚCHYTU“ A PRODLUŽOVAČE SLUNEČNÍ CLONY Chcete-li použít funkci „posunu na úchytu“ sluneční clony, sklopte sluneční clonu dolů a otočte ji, aby se nacházela souběžně s bočním oknem. Uchopte sluneční clonu levou rukou a táhněte dozadu, dokud se sluneční clona neocitne v požadované poloze. Chcete-li použít funkci prodlužovače sluneční clony, uchopte prodlužovač nacházející se na zadní straně sluneční clony a táhněte dozadu.
POZNÁMKA: Pokud vozidlo jede rychleji než 16 km/h, je funkce vypnuta. Jsou-li zrcátka v přiklopené poloze a rychlost vozidla je 16 km/h nebo vyšší, zrcátka se automaticky odklopí.
Funkce „posunu na úchytu“ Osvětlené kosmetické zrcátko
71
MONITOROVÁNÍ MRTVÉHO ÚHLU (u určitých verzí / pro určité trhy) Systém monitorování mrtvého úhlu (BSM) využívá dva snímače radarového typu umístěné uvnitř zadního nárazníku ke zjišťování vozidel, které mají licenci pro jízdu po dálnicích (automobilů, nákladních vozidel, motocyklů atd.), která vjedou do oblasti mrtvého úhlu zezadu, z boku nebo zepředu od vozidla.
Zadní sledované oblasti
Po nastartování vozidla se krátce rozsvítí kontrolka systému BSM v obou vnějších zpětných zrcátkách, což signalizuje řidiči funkčnost systému. Snímače systému monitorování mrtvého úhlu 72
(BSM) fungují pouze tehdy, když je zařazen kterýkoli dopředný rychlostní stupeň nebo ZPÁTEČKA, a vstoupí do pohotovostního režimu, když je vozidlo ve stavu PARK (PARKOVÁNÍ).
Kontrolka systému BSM
Oblast detekce BSM pokrývá přibližně jeden jízdní pruh na obou stranách vozidla. Oblast začíná u vnějšího zpětného zrcátka a rozprostírá se přibližně 6 m směrem k zadní části vozidla. Systém BSM monitoruje sledované oblasti na obou stranách vozidla, když rychlost vozidla dosáhne přibližně 10 km/h nebo vyšší a upozorňuje řidiče na vozidla v těchto oblastech.
POZNÁMKA: • Systém BSM NEUPOZORŇUJE řidiče na rychle se blížící vozidla, která jsou mimo sledované oblasti. • Oblast sledovaná systémem BSM se NEZMĚNÍ, jestliže vozidlo táhne přívěs. Před změnou jízdního pruhu si proto vizuálně ověřte, zda je ve vedlejším jízdním pruhu místo pro vozidlo a přívěs. Pokud přívěs nebo jiný objekt (např. jízdní kolo či sportovní vybavení) přesahuje přes bok vozidla, může to způsobit, že kontrolka systému BSM zůstane rozsvícená po celou dobu, kdy má vozidlo zařazený převodový stupeň pro jízdu vpřed. V oblasti zadního čela, kde jsou umístěny radarové snímače, se nesmí nacházet sníh, led a nečistoty ze silnic, aby systém BSM mohl správně fungovat. Nezakrývejte oblast zadního čela, kde jsou umístěny radarové snímače, cizími předměty (nálepkami na nárazník, nosiči kol atd.).
Vjetí ze strany
Předjíždění
Vozidla, která vjedou do vašich jízdních pruhů z jedné či druhé strany vozidla.
Míjíte-li pomalu jiné vozidlo rychlostí lišící se o méně než 16 km/h a vozidlo zůstane v mrtvém úhlu po dobu přibližně 1,5 sekundy, rozsvítí se kontrolka. Pokud je rozdíl mezi rychlostmi dvou vozidel větší než 16 km/h, kontrolka se nerozsvítí.
Umístění snímače (je ukázáno na straně řidiče)
Systém BSM upozorňuje řidiče na objekty ve sledovaných oblastech rozsvícením kontrolek systému BSM nacházejících se ve vnějších zrcátkách, varovným akustickým signálem a ztlumením hlasitosti rádia. Viz kapitola „Provozní režimy“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
Boční monitorování
Vjetí zezadu Vozidla, která se přiblíží k některé straně vašeho vozidla zezadu a vjedou do zadní sledované oblasti rychlostí lišící se od vaší o méně než 48 km/h.
Systém BSM monitoruje za jízdy sledovanou oblast ze tří různých vstupních bodů (bok, zadní část, předek) a zjišťuje, zda je nutné vydat upozornění. Systém BSM vydá upozornění u těchto typů vjetí vozidla do sledované oblasti.
Předjíždění/přiblížení
Systém BSM není určen k upozorňování na nehybné objekty, jako například zábradlí, sloupy, zdi, zeleň, okraje vozovky atd. Příležitostně ale systém může na tyto objekty upozornit. To je normální stav a vozidlo tedy nevyžaduje servis.
Zadní monitorování
73
vozidla zablokován. Pomalu a opatrně vyjeďte z parkovacího místa, až se zadní část vozidla dostane do volného prostoru. Systém RCP potom bude mít nerušený výhled na vozidla jedoucí v příčném směru a pokud zjistí blížící se vozidlo, upozorní řidiče. Předjíždění/míjení
Systém BSM neupozorňuje na objekty jedoucí v jízdních pruzích opačným směrem.
Nehybné objekty
Protijedoucí doprava
UPOZORNĚNÍ! Systém monitorování mrtvého úhlu pouze pomáhá zjišťovat objekty vyskytující se v oblastech mrtvého úhlu. Systém BSM není určen ke zjišťování chodců, cyklistů nebo zvířat. I když je vozidlo vybaveno systémem BSM, před změnou jízdního pruhu se vždy podívejte do zrcátek vozidla, krátce se ohlédněte přes rameno a použijte ukazatele směru. V opačném případě může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení.
ZADNÍ PŘÍČNÁ DRÁHA (u určitých verzí / pro určité trhy) Funkce zadní příčné dráhy (RCP) pomáhá řidiči couvat z místa parkování, kdy může být pohled na přibližující se 74
Oblasti sledované systémem RPC
Systém RPC monitoruje zadní sledované oblasti na obou stranách vozidla a sleduje objekty, které se pohybují směrem k boku vozidla, a to rychlostí přinejmenším přibližně 1 km/h až 3 km/h, až po objekty pohybující se rychlostí nejvýše přibližně 16 km/h, což jsou situace vyskytující se například na parkovištích. POZNÁMKA: Na parkovištích může dojít k situaci, že blížící se vozidla mohou být zakryta vozidly zaparkovanými na některé straně. Pokud
jsou snímače zakryty jinými konstrukcemi nebo vozidly, systém nebude schopen řidiče upozornit.
Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
Když je funkce RCP aktivována a je zařazena ZPÁTEČKA, řidič je upozorněn jak vizuálním, tak akustickým alarmem včetně snížení hlasitosti rádia.
Upozornění na mrtvý úhel
UPOZORNĚNÍ! Systém RPC není systémem napomáhajícím při couvání. Jeho zamýšleným účelem je pomáhat řidiči odhalit blížící se vozidlo při situacích na parkovištích. Při couvání musí být řidiči opatrní, i když používají systém RPC. Před couváním vždy pozorně zkontrolujte prostor za svým vozem, dívejte se dozadu, zda se tam nenacházejí chodci, zvířata, jiná vozidla, překážky nebo slepá oblast, kam nevidíte. V opačném případě může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení.
PROVOZNÍ REŽIMY V systému Uconnect Touch™ jsou dostupné tři volitelné režimy. Viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect
Při provozu v režimu Upozornění na mrtvý úhel poskytuje systém BSM v příslušném bočním zrcátku vizuální upozornění, které je založeno na zjištěném objektu. Když ale systém pracuje v režimu RPC, bude na zjištěný objekt reagovat vizuálním i zvukovým upozorněním. Při každém zvukovém upozornění se hlasitost rádia sníží. Světelné/zvukové mrtvý úhel
upozornění
na
Při provozu v režimu Světelné/zvukové upozornění na mrtvý úhel poskytuje systém BSM v příslušném bočním zrcátku vizuální upozornění, které je založeno na zjištěném objektu. Pokud poté zapnete ukazatel směru, který odpovídá straně vozidla, pro kterou bylo vydáno upozornění, rozezní se rovněž zvukové upozornění. Vždy, když jsou zapnutý ukazatel směru a zjištěný objekt na stejné straně vozidla a ve stejnou dobu, je
vydáno jak vizuální, tak i zvukové upozornění. Společně se zvukovým upozorněním se sníží hlasitost rádia (je-li zapnuté). POZNÁMKA: • Hlasitost rádia se sníží vždy, když je systémem BSM požadováno zvukové upozornění. • Pokud jsou zapnuty výstražné blikače, systém bude vydávat pouze příslušné vizuální upozornění. Když je systém v režimu RPC, bude na zjištěný objekt reagovat jak vizuálním, tak i zvukovým upozorněním. Při každém vydání zvukového upozornění se ztlumí rádio. Stav ukazatelů směru a výstražných blikačů je ignorován; stav režimu RPC vždy vydá zvukovou výstrahu. Vypnuté upozornění na mrtvý úhel Když je systém BSM vypnutý, ani systém BSM, ani systém RCP nebudou iniciovat žádná vizuální, ani akustická upozornění.
75
POZNÁMKA: Při vypnutí vozidla systém BSM uloží aktuální provozní režim. Po každém nastartování vozidla bude aktivován a použit naposledy uložený režim.
UCONNECT™ PHONE (8.4/8.4N)
Astronomická oblast – systém dočasně nedostupný
Telefon Uconnect™ je hlasově aktivovaným, hands-free komunikačním systémem vozidla. Telefon Uconnect™ umožňuje navolit telefonní číslo na mobilním telefonu.
V astronomické zóně nemohou senzory vozidla přijmout signál od druhého přibližujícího se vozidla; je to způsobeno rušením příjmu vlnového pásma signálu. Když vozidlo vjede do této oblasti, systém mrtvého úhlu bude dočasně nedostupný a systém EVIC zobrazí hlášení „Blind spot system unavailableAstronomy zone“ („Systém mrtvého úhlu nedostupný – Astronomická oblast“). Rozsvítí se LED diody bočních zrcátek a zůstanou rozsvícené, dokud vozidlo tuto oblast neopustí.
UCONNECT TOUCH™ 8.4/8.4 NAV
Telefon Uconnect™ podporuje následující funkce: POZNÁMKA: Aby funkce zpráv fungovala správně, váš telefon musí být schopen přijímat/odesílat zprávy SMS prostřednictvím spojení Bluetooth®. Zvuk z vašeho mobilního telefonu se vysílá přes audiosystém vozidla; když se používá telefon Uconnect™, systém automaticky ztiší rádio. Telefon Uconnect™ umožňuje převádět hovory mezi systémem a mobilním telefonem, když do vozidla nastupujete, nebo z něj vystupujete, a umožňuje vypnout mikrofon systému, abyste mohli provést soukromý hovor.
76
UPOZORNĚNÍ! Jakýkoli systém hlasových příkazů se může používat pouze v bezpečné dopravní situaci při dodržení všech příslušných zákonů včetně předpisů o používání telefonu. Veškerá pozornost musí být zaměřena na vozovku vpředu. Nedodržíte-li toto ustanovení, můžete způsobit nehodu s následným vážným zraněním nebo usmrcením. Telefon Uconnect™ funguje prostřednictvím mobilního telefonu s „profilem hands-free“ a funkcí Bluetooth®. Systém Uconnect™ používá technologii Bluetooth® – celosvětový standard umožňující vzájemně propojit různá elektronická zařízení bez použití kabelů nebo základnové stanice, takže telefon Uconnect™ funguje nezávisle na tom, kam uložíte svůj mobilní telefon (kabelka, kapsa nebo aktovka), je-li telefon zapnutý a spárovaný s telefonem Uconnect™ vozidla. Telefon Uconnect™ umožňuje napojit na systém až deset mobilních telefonů nebo audiozařízení. Současně lze se systémem
používat pouze jeden napojený (nebo spárovaný) mobilní telefon a jedno audiozařízení.
Viz podkapitola Hlasové příkazy Uconnect™, kde jsou uvedeny pokyny, . jak používat tlačítko
• Zpětné volání čísla posledního příchozího hovoru (“Call Back” („Zpětné volání“)).
Tlačítko telefonu Uconnect™
Telefon Uconnect™ je plně integrován s audiosystémem vozidla. Hlasitost telefonu Uconnect™ lze upravovat buď pomocí knoflíku hlasitosti rádia, nebo pomocí ovládacího prvku rádia na volantu (pravý spínač), pokud je součástí výbavy.
• Zobrazení na displeji čísel příchozích a odchozích hovorů (“Show incoming calls”, “Show Outgoing calls”, “Show missed Calls”, “Show Recent Calls”) („Zobrazit příchozí hovory“, „Zobrazit odchozí hovory“, „Zobrazit zmeškané hovory“, „Zobrazit poslední hovory“).
Tlačítko telefonu Uconnect™ slouží k aktivaci režimu telefonu a provádění hovorů, zobrazení posledních, příchozích, odchozích hovorů, zobrazení telefonního seznamu atd. Když toto tlačítko stisknete, ozve se pípnutí. Toto pípnutí signalizuje, že můžete zadat příkaz. Tlačítko hlasového příkazu systému Uconnect™ Tlačítko hlasového příkazu systému Uconnect™ se používá pouze pro „vstup do hovoru“ a tehdy, když již provádíte hovor a chcete odeslat tóny nebo provést jiný hovor. Tlačítko se také používá pro přístup k hlasovým příkazům funkce Voice Command (Hlasový příkaz) telefonu Uconnect™, pokud je součástí výbavy.
Hlasově aktivované funkce: • Hands-free volba pomocí hlasu (“Call John Smiths Mobile” („Volat Jana Nováka na mobil“) nebo “Dial 248 555-1212” („Volat 248 5551212“)).
• Vyhledávání kontaktních telefonních čísel (“Search for John Smith Mobile”) („Vyhledat číslo mobilu Jana Nováka“). Funkce aktivované na displeji:
• Hands-free poslech textu příchozích zpráv SMS.
• Volba pomocí klávesnice na dotykové obrazovce.
• Hands-free odesílání textových zpráv (“Send a message to John Smiths Mobile”) („Odeslat zprávu na mobil Jana Nováka“).
• Zobrazení a volání kontaktních telefonních čísel z telefonních seznamů uvedených na dotykové obrazovce.
• Opětovná volba naposledy navolených čísel (“Redial” („Opakovat vytáčení“)).
• Nastavení oblíbených kontaktních telefonních čísel, aby byla snadno dostupná na hlavním zobrazení telefonu.
77
• Zobrazení a volání kontaktních telefonních čísel z výpisů posledních volaných čísel. • Prohlížení posledních přijatých zpráv SMS. • Odeslání textové zprávy pomocí dotykové obrazovky. • Poslech hudby na zařízení Bluetooth® prostřednictvím dotykové obrazovky. • Spárování až 10 telefonů / audiozařízení pro snazší přístup a jejich rychlé připojení.
PROVOZ Hlasové příkazy lze používat k ovládání telefonu Uconnect™ a k navigaci ve struktuře menu telefonu Uconnect™. Hlasové příkazy se požadují po většině výzev telefonu Uconnect™. Funkce hlasových příkazů funguje dvěma způsoby: 1. Vyslovením složených příkazů, jako například “Call John Smith mobile” („Volat Jana Nováka na mobil“). 2. Vyslovením jednotlivých příkazů a nechat systém, aby vás navedl na dokončení úkonu. 78
Budete vyzváni zadat určitý příkaz a pak budete naváděni dostupnými volbami. • Před zadáním hlasového příkazu musíte vyčkat na pípnutí, po kterém následuje výzva “Listen” („Poslouchejte“) nebo jiná výzva. • U některých operací lze použít složené příkazy. Například namísto vyslovení “Call” („Volat“) a následně “John Smith” („Jan Novák“) a následně “mobile” („mobil“) lze vyslovit následující složený příkaz: “Call John Smith mobile” („Volat Jana Nováka na mobil“). • Pro vysvětlení každé funkce se v této podkapitole uvádí pouze složený tvar hlasových příkazů. Příkazy můžete také rozdělit na části a na požádání vyslovit každou část příkazu. Například můžete použít hlasový příkaz složeného tvaru „Vyhledat Jana Nováka“ nebo můžete tento příkaz složeného tvaru rozdělit na dva hlasové příkazy: vyslovte „Vyhledat kontakt“ a po dotazu vyslovte „Jan Novák“. Pamatujte, že telefon Uconnect™ funguje nejlépe, když
mluvíte normálním konverzačním tónem, jako kdybyste mluvili s někým, kdo sedí několik metrů od vás. Přirozená řeč Hlasový systém telefonu Uconnect™ používá nástroj rozpoznávání přirozeného hlasu (VR). Funkce přirozené řeči umožňuje uživateli pronášet příkazy ve frázích nebo celých větách. Systém odfiltrovává určité neslovní formulace a zvuky, jako například „ah“ a „eh“. Systém zpracovává výplňkové výrazy typu „I would like to“ („Rád (ráda) bych“). Systém zpracovává několik vstupů ve stejné frázi nebo větě, jako například “make a phone call” („provést telefonní hovor“) a “to Kelly Smith” („s Klárou Novákovou“). Obsahuje-li stejná fráze nebo věta několik záznamů, systém rozpozná téma nebo kontext a vydá příslušnou následnou výzvu, jako například “Who do you want to call?” („Koho chcete volat?“), v případě, kdy byl požadován telefonní hovor, ale konkrétní jméno rozpoznáno nebylo.
Systém provádí nepřetržitý dialog; když systém vyžaduje od uživatele další informace, zadá dotaz, na který uživatel může odpovědět bez stisknutí tlačítka Voice Command (Hlasový příkaz) . Strom hlasových příkazů Viz podkapitola „Hlasový strom“ v této kapitole. Příkaz Help (Nápověda) Potřebujete-li pomoci s nějakou výzvou nebo chcete-li se dozvědět, jaké máte volby při reakci na nějakou výzvu, vyslovte po pípnutí slovo „Help“ („Nápověda“). Chcete-li aktivovat telefon Uconnect™ z klidového stavu, stačí jednoduše stisknout tlačítko a vyslovit příkaz nebo slovo „Help“ („Nápověda“). Veškeré relace telefonu Uconnect™ začínají stisknutím tlačítka na ovládacím panelu rádia. Příkaz Cancel (Zrušit) Při jakékoli výzvě můžete po pípnutí vyslovit slovo “Cancel” („Zrušit“) a vrátíte se do hlavního menu.
Také můžete stisknout tlačítko nebo , když systém poslouchá, zadáte-li příkaz, a tím se vrátíte k hlavnímu nebo předchozímu menu. POZNÁMKA: Stisknutí tlačítka nebo , když systém mluví, se nazývá „vstup do hovoru“, viz podkapitola „Vstup do hovoru – potlačení výzev“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
• Vozidlo se musí nacházet v ZAPARKOVANÉ poloze. 1. Začněte stisknutím klávesy „Phone“ (Telefon) na obrazovce. 2. Není-li k systému aktuálně připojen žádný telefon, zobrazí se překryvné okno.
Párování (spojení) telefonu Uconnect™ s mobilním telefonem Chcete-li začít používat telefon Uconnect™, musíte s ním spárovat kompatibilní mobilní telefon s aktivovanou funkcí Bluetooth®. K provedení spárování budete potřebovat informace uvedené v uživatelské příručce k mobilnímu telefonu. Podrobné informace o párování lze najít také na webových stránkách pro systém Uconnect™. POZNÁMKA: • Pro provedení tohoto postupu musíte mít na svém telefonu aktivovánu funkci Bluetooth®.
3. Spusťte proces párování výběrem možnosti Yes (Ano). Pak vyhledejte dostupná zařízení na svém mobilním telefonu s funkcí Bluetooth®. Po výzvě na telefonu zadejte název a PIN, které jsou uvedeny na dotykové obrazovce systému Uconnect Touch™. • Zvolíte-li možnost No (Ne), dotykem aktivujte klávesu „Settings“ (Nastavení) na hlavním zobrazení telefonu Uconnect™. • Dotykem aktivujte klávesu „Add Device“ (Přidat zařízení). 79
• Vyhledejte dostupná zařízení na svém mobilním telefonu s funkcí Bluetooth®. Po výzvě na telefonu zadejte název a PIN, které jsou uvedeny na dotykové obrazovce systému Uconnect Touch™. • Viz bod 4, kde je popsáno dokončení postupu. 4. Během připojování systému zobrazuje telefon Uconnect™ jeho průběh.
Párování dalších mobilních telefonů • Dotykem aktivujte klávesu “Settings” (Telefonní seznam) na hlavním zobrazení telefonu. • Následně dotykem aktivujte klávesu „Phone/Bluetooth®“ (Telefon/Bluetooth®). • Dotykem aktivujte klávesu „Add Device“ (Přidat zařízení). • Vyhledejte dostupná zařízení na svém mobilním telefonu s funkcí Bluetooth®. Po výzvě na telefonu zadejte název a PIN, které jsou uvedeny na dotykové obrazovce systému Uconnect Touch™.
5. Až bude postup párování úspěšně dokončen, systém vás vyzve, abyste vybrali, zda se jedná o váš oblíbený telefon nebo nikoli. Zvolíte-li možnost Yes (Ano), nastavíte pro daný telefon nejvyšší prioritu. Tento telefon bude mít přednost před dalšími spárovanými telefony v daném rozsahu.
80
telefon nejvyšší prioritu. Tento telefon bude mít přednost před dalšími spárovanými telefony v daném rozsahu.
• Během připojování systému telefon Uconnect™ aktivuje zobrazení průběhu. • Až bude postup párování úspěšně dokončen, systém vás vyzve, abyste vybrali, zda se jedná o váš oblíbený telefon nebo nikoli. Zvolíte-li možnost Yes (Ano), nastavíte pro daný
POZNÁMKA: U telefonů, které nebyly zvoleny jako oblíbené, se jejich priorita určuje dle pořadí jejich spárování. Nejvyšší prioritu bude mít naposledy spárovaný telefon. Pro aktivaci zobrazení spárovaných telefonů z jakéhokoli zobrazení rádia můžete také použít následující hlasové příkazy VR: • “Show Paired Phones” („Zobrazit spárované telefony“) nebo • “Connect My Phone” („Připojit můj telefon“)
Párování přehrávacího audiozařízení s funkcí Bluetooth® • Začněte dotykem klávesy „Player“ (Přehrávač). • Změňte nastavení Bluetooth®.
zdroje
na
• Dotykem na tlačítko “Bluetooth®” zobrazte obrazovku pro spárování přehrávačů. • Dotykem aktivujte klávesu „Add Device“ (Přidat zařízení). POZNÁMKA: Není-li k systému aktuálně připojeno žádné zařízení, zobrazí se překryvné okno. • Vyhledejte dostupná zařízení na svém audiozařízení s funkcí Bluetooth®. Po výzvě na zařízení zadejte název a PIN, které jsou uvedeny na dotykové obrazovce systému Uconnect Touch™. • Během připojování systému telefon Uconnect™ aktivuje zobrazení průběhu. • Když bude postup párování úspěšně dokončen, systém vás vyzve, abyste vybrali, zda se jedná o vaše oblíbené
zařízení nebo nikoli. Zvolíte-li možnost Yes (Ano), nastavíte pro dané zařízení nejvyšší prioritu. Toto zařízení bude mít přednost před dalšími spárovanými zařízeními v daném rozsahu. POZNÁMKA: U zařízení, která nebyla zvolena jako oblíbená, se jejich priorita určuje dle pořadí jejich spárování. Nejvyšší prioritu bude mít naposledy spárované zařízení. Pro zobrazení seznamu spárovaných audio zařízení můžete také použít následující hlasový příkaz VR.
• Dotykem aktivujte klávesu „Phone/ Bluetooth®“ (Telefon/Bluetooth®). • Dotykem vyberte určitý telefon nebo klávesu „Paired Audio Sources“ (Spárované audio zdroje) a pak audio zařízení. • Chcete-li zobrazení Settings (Nastavení) opustit, dotykem aktivujte symbol X. Odpojení telefonu nebo audio zařízení • Dotykem aktivujte klávesu „Settings“ (Nastavení).
• “Show Paired Audio Devices” („Zobrazit spárovaná audio zařízení“)
• Dotykem aktivujte klávesu „Phone/ Bluetooth®“ (Telefon/Bluetooth®).
Připojení k určitému mobilnímu telefonu nebo audiozařízení
• Dotykem aktivujte klávesu + nacházející se napravo od názvu zařízení.
Telefon Uconnect™ se automaticky připojí ke spárovanému telefonu anebo audio zařízení s nejvyšší prioritou, které jsou v dosahu. Chcete-li zvolit určitý telefon nebo audio zařízení, postupujte takto:
• Zobrazí se překryvné okno s volbami.
• Dotykem aktivujte klávesu „Settings“ (Nastavení).
• Dotykem aktivujte klávesu „Disconnect Device“ (Odpojit zařízení). • Chcete-li zobrazení Settings (Nastavení) opustit, dotykem aktivujte symbol X.
81
Odstranění telefonu nebo audio zařízení • Dotykem aktivujte klávesu „Settings“ (Nastavení). • Dotykem aktivujte klávesu Phone/ Bluetooth® (Telefon/Bluetooth®). • Dotykem aktivujte klávesu + nacházející se napravo od názvu zařízení pro jiný telefon nebo jiné audio zařízení, než aktuálně připojené zařízení. • Zobrazí se překryvné okno s volbami. • Dotykem aktivujte klávesu „Delete Device“ (Odstranit zařízení). • Chcete-li zobrazení Settings (Nastavení) opustit, dotykem aktivujte symbol X. Přidání telefonu nebo audio zařízení do složky Oblíbené • Dotykem aktivujte klávesu „Settings“ (Nastavení). • Dotykem aktivujte klávesu „Phone/ Bluetooth®“ (Telefon/Bluetooth®). • Dotykem aktivujte klávesu + nacházející se napravo od názvu zařízení. 82
• Zobrazí se překryvné okno s volbami. • Dotykem aktivujte klávesu „Make Favorite“ (Nastavit jako oblíbené); uvidíte, že se vybrané zařízení přesune na začátek seznamu. • Chcete-li zobrazení Settings (Nastavení) opustit, dotykem aktivujte symbol X. Stažení telefonního seznamu – automatický přenos telefonního seznamu z mobilního telefonu Je-li telefon osazen a speciálně podporován vaším telefonem, telefon Uconnect™ automaticky stáhne jmenné (textová jména) a číselné záznamy z telefonního seznamu mobilního telefonu. Tuto funkci mohou podporovat určité telefony s funkcí Bluetooth® a profilem přístupu k telefonnímu seznamu. Viz webové stránky pro systém Uconnect™, kde jsou uvedeny podporované telefony. • Chcete-li volat jméno (číslo) ze staženého telefonního seznamu mobilního telefonu, postupujte dle pokynů v podkapitole „Volání vyslovením jména“.
• Automatické stahování a aktualizace, jsou-li podporovány, začnou, jakmile se provede bezdrátové připojení telefonu s funkcí Bluetooth® k telefonu Uconnect™, například po nastartování vozidla. • Po každém připojení telefonu k telefonu Uconnect™ se stáhne a aktualizuje maximálně 1 000 záznamů z každého telefonu. • V závislosti na maximálním počtu stažených vstupů může vzniknout krátká prodleva, než bude možné použít naposledy stažená jména (čísla). Do té doby lze používat dříve stažený telefonní seznam (je-li dostupný). • Přístupný je pouze telefonní seznam aktuálně připojeného mobilního telefonu. • Tento stažený telefonní seznam nelze na telefonu Uconnect™ editovat ani odstranit. Tyto úkony lze provést pouze na mobilním telefonu. Změny se přenesou do telefonu Uconnect™ a aktualizují se v něm při následujícím připojení telefonu.
Správa telefonního seznamu oblíbených kontaktů Přidat záznam do telefonního seznamu oblíbených kontaktů lze třemi způsoby. 1. Chcete-li během aktivního hovoru nastavit dané číslo jako oblíbené, dotykem aktivujte a podržte tlačítko Favorite (Oblíbené) v horní části hlavního zobrazení telefonu. 2. Po načtení telefonního seznamu mobilního telefonu vyberte na hlavním zobrazení telefonu telefonní seznam a následně vyberte příslušné číslo. Dotykem aktivujte symbol + za vybraným číslem, aby se zobrazilo překryvné okno s volbami. V tomto překryvném okně vyberte možnost „Add to Favorites“ (Přidat k oblíbeným).
POZNÁMKA: Bude-li seznam oblíbených kontaktů zaplněn, budete požádáni odstranit některý z existujících oblíbených kontaktů. 3. Na hlavním zobrazení telefonu vyberte telefonní seznam. Na zobrazení telefonního seznamu aktivujte klávesu „Favorites“ (Oblíbené) a pak aktivujte klávesu + napravo od záznamu telefonního seznamu. Vyberte prázdný záznam a dotykem aktivujte symbol + tohoto vybraného záznamu. Když se zobrazí překryvné okno Options (Volby), dotykem aktivujte „Add from mobile“ (Přidat z mobilu). Následně budete dotázáni, který kontakt a které číslo mají být vybrány z telefonního seznamu vašeho mobilu. Po dokončení se zobrazí nový oblíbený kontakt.
Odstranění oblíbeného kontaktu • Chcete-li odstranit oblíbený kontakt, vyberte telefonní seznam na hlavním zobrazení telefonu. • Následně vyberte možnost Favorites (Oblíbené) na levé straně obrazovky a pak dotykem aktivujte klávesu + Options (+ Volby). • Dotykem aktivujte symbol + za oblíbeným kontaktem, který chcete odstranit.
• Když se zobrazí překryvné okno Options (Volby), dotykem aktivujte možnost „Remove from Favs“ (Odstranit z oblíbených). Tísňové volání a volání odtahové služby Čísla tísňového volání a volání odtahové služby v seznamu oblíbených kontaktů 83
lze pouze upravovat. Tato čísla nelze odstranit, ani jejich názvy nelze změnit. Chcete-li provést změnu čísla tísňového volání nebo volání odtahové služby, postupujte takto. • Dotykem aktivujte klávesu „Phonebook“ (Telefonní seznam) na hlavním zobrazení telefonu. • Dotykem aktivujte klávesu „Favorites“ (Oblíbené). Následně přejděte na konec seznamu a vyhledejte čísla tísňového volání a volání odtahové služby v seznamu oblíbených kontaktů. • Dotykem aktivujte klávesu + Options (+ Volby). • Dotykem aktivujte symbol + za příslušným oblíbeným kontaktem, který chcete upravit.
• Když se zobrazí překryvné okno Options (Volby), můžete vybrat, zda chcete číslo editovat nebo je resetovat na výchozí nastavení.
FUNKCE TELEFONOVÁNÍ Následující funkce jsou přístupné prostřednictvím telefonu Uconnect™, je-li (jsou-li) funkce dostupná a podporována funkcí Bluetooth® v seznamu služeb nabízených mobilním operátorem. Nabízí-li váš mobilní operátor například možnost konference pro 3 účastníky, tuto funkci lze používat prostřednictvím telefonu Uconnect™. Informujte se u svého mobilního operátora, jaké funkce můžete používat. Způsoby iniciace telefonního hovoru Níže jsou uvedeny všechny způsoby, kterými lze iniciovat telefonní hovor pomocí telefonu Uconnect™. • Redial (Opakované vytáčení) • Vytáčení dotykovou aktivací čísla; • Voice Commands (Hlasové příkazy) (Dial by Saying a Name (Vytáčení vyslovením jména), Call by Saying a Phonebook Name (Volání vyslovením
84
názvu/jména z telefonního seznamu), Redial (Opakované vytáčení) nebo Call Back (Zpětné volání)) • Telefonní kontaktů;
seznam
oblíbených
• Telefonní seznam mobilu; • Výpis posledních volaných čísel; • Prohlížeč zpráv SMS. POZNÁMKA: Všechny výše uvedené akce kromě opakovaného vytáčení, lze provádět, je-li aktivní jeden hovor či není aktivní žádný hovor. Vytáčení vyslovením čísla • Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě „Listening “ (Poslouchám) a následném pípnutí vyslovte „Dial 248555-1212“ (Vytočit 248-555-1212). • Telefon Uconnect™ vytočí číslo 248555-1212. Volání vyslovením názvu/jména z telefonního seznamu • Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě „Poslouchám“ a následném pípnutí vyslovte „Volat Jana Nováka na mobil“. • Telefon Uconnect™ vytočí číslo přiřazené Janu Novákovi nebo, je-li přiřazeno několik čísel, zeptá se, které číslo chcete pro volání Jana Nováka vytočit. Ovládací prvky telefonování Dotyková obrazovka umožňuje ovládat následující funkce telefonování: • Answer (Odpovědět) • End (Ukončit) • Ignore (Ignorovat) • Hold/unhold podržení)
(Podržet
/
zrušit
• Mute/unmute (Vypnout mikrofon / zapnout mikrofon) • Transfer the call to/from the phone (Přesměrovat hovor do/z telefonu) • Swap 2 active calls (Přehození dvou aktivních hovorů) • Join 2 active calls together (Sloučení 2 aktivních hovorů)
Zadávání čísla číselnými tlačítky • Dotykem aktivujte klávesu „Phone“ (Telefon). • Dotykem aktivujte klávesu „Dial“ (Vytočit). • Objeví se zobrazení Touch-Tone (Zadávání čísla číselnými tlačítky). • Pomocí číslovaných kláves zadejte číslo a dotykem aktivujte klávesu „Call“ (Volat). Chcete-li zadat volané číslo po jednotlivých číslicích pomocí funkce rozpoznání hlasu (VR), stiskněte během hovoru tlačítko a vyslovte “Send 1234#” („Odeslat 1234#“) nebo můžete vyslovit “Send Voicemail Password” („Odeslat heslo hlasové pošty“), je-li heslo hlasové pošty uloženo v telefonním seznamu vašeho mobilního telefonu. Poslední hovory Můžete procházet až 34 posledních hovorů následujících typů:
• příchozí hovory, • odchozí hovory, • zmeškané hovory, • všechny hovory. Tyto hovory zobrazíte dotykem klávesy „posledních hovorů“ na hlavním zobrazení telefonu. Při aktivovaném jakémkoli zobrazení také můžete stisknout tlačítko a vyslovit “Show my incoming calls” („Zobrazit příchozí hovory“), zobrazí se příchozí hovory. Při aktivovaném jakémkoli zobrazení a také můžete stisknout tlačítko vyslovit “Show my recent calls” („Zobrazit poslední hovory“); zobrazí se obrazovka Všechny hovory. 85
POZNÁMKA: Slovo „příchozí“ lze v uvedeném příkazu nahradit slovem „odchozí“, „poslední“ nebo „zmeškané“. Příjem nebo ignorování příchozího hovoru – žádný hovor se aktuálně neprovádí Když váš mobilní telefon oznámí příchozí hovor, telefon Uconnect™ přeruší činnost audiosystému vozidla, je-li zapnutý, a zeptá se, zda si přejete hovor přijmout. Stisknutím tlačítka hovor přijmete. Chcete-li hovor ignorovat, aktivujte klávesu „Ignore“ (Ignorovat) na dotykové obrazovce. Také může dotykem aktivovat klávesu pro „příjem hovoru“ nebo okno identifikace volajícího. Příjem nebo ignorování příchozího hovoru – během probíhajícího hovoru Pokud se aktuálně provádí hovor a zavolá vám někdo další, uslyšíte jako oznámení čekajícího hovoru stejné vyzváněcí tóny, jako kdybyste používali mobilní telefon. Stiskněte tlačítko telefonu , aktivujte klávesu příjmu
86
hovoru nebo okénko identifikace volajícího pro podržení aktuálního hovoru a přijměte příchozí hovor. POZNÁMKA: Telefony kompatibilní s telefonem Uconnect™ a dostupné nyní na trhu nepodporují odmítnutí příchozího hovoru, když se aktuálně provádí jiný hovor. Proto uživatel může pouze hovor přijmout nebo jej ignorovat. Provedení druhého hovoru během probíhajícího hovoru Chcete-li provést druhý hovor, když právě voláte, stiskněte tlačítko a vyslovte “Dial” („Vytočit“) nebo “Call” („Volat“) a následně telefonní číslo nebo záznam v telefonním seznamu, jehož číslo chcete volat. Během druhého hovoru bude první hovor podržen. Hovor můžete také podržet dotykem klávesy Hold (Podržet) na hlavním zobrazení telefonu, následně vytočte číslo pomocí číselné klávesnice, vyberte číslo z výpisu posledních hovorů, ze schránky příchozích zpráv SMS nebo z telefonních seznamů. Chcete-li přejít zpět k prvnímu hovoru, viz podkapitola „Přepínání mezi hovory“ v této kapitole.
Chcete-li sloučit dva hovory, viz podkapitola „Sloučení hovorů“ v této kapitole. Aktivace/deaktivace podržení hovoru Během aktivního hovoru aktivujte dotykem klávesu „Hold“ (Podržet) na hlavním zobrazení telefonu. Přepínání mezi hovory Pokud se provádějí dva hovory (jeden je aktivní a jeden je podržen), dotykem aktivujte klávesu „Swap“ (Vyměnit) na hlavním zobrazení telefonu. Současně může být podržen pouze jeden hovor. Také můžete stisknout tlačítko , aby se provedlo přepnutí mezi aktivním a podrženým telefonním hovorem. Sloučení hovorů Pokud se provádějí dva hovory (jeden je aktivní a jeden je podržen), dotykem aktivujte klávesu „Join Calls“ (Sloučení hovorů) na hlavním zobrazení telefonu, aby se tyto hovory sloučily do konferenčního hovoru. Ukončení hovoru Chcete-li ukončit probíhající hovor, krátce stiskněte tlačítko nebo klávesu
End (Konec). Ukončit lze pouze aktivní hovor (hovory) a je-li nějaký hovor podržen, stane se novým aktivním hovorem. Bude-li aktivní hovor ukončen na druhém konci, podržený hovor se nemusí automaticky stát aktivním. Toto závisí na typu mobilního telefonu.
POZNÁMKA: Hovor se bude provádět prostřednictvím audiosystému vozidla, dokud se telefon neocitne mimo dosah spojení Bluetooth®. Při opouštění vozidla doporučujeme stisknout klávesu „Transfer“ (Převod).
Redial (Opakované vytáčení)
FUNKCE TELEFONU UCONNECT™
• Stiskněte klávesu „Redial“ (Vytočit znovu).
Tísňové volání
• Nebo stiskněte tlačítko a po výzvě „Listening “ (Poslouchám) a následném pípnutí vyslovte „Redial“ (Vytočit znovu). • Po výzvě „Listening “ (Poslouchám) a následném pípnutí vyslovte „Redial“ (Vytočit znovu). • Telefon Uconnect™ vytočí číslo, které jste naposledy volali ze svého mobilního telefonu. Pokračování hovoru Pokračování hovoru je pokračováním telefonního hovoru na telefonu Uconnect™ poté, co klíč zapalování vozidla byl nastaven do polohy OFF (VYPNUTO).
Nacházíte-li se v nouzové situaci a mobilní telefon je v dosahu: • Zvedněte telefon a manuálně navolte číslo tísňového volání pro vaši oblast. Není-li telefon v dosahu a telefon Uconnect™ je funkční, můžete navolit číslo tísňového volání následujícím způsobem: • Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě „Listening “ („Poslouchám“) a následném pípnutí vyslovte „Call Emergency“ nebo „Dial Emergency“ („Tísňové volání“ nebo „Vytočit tísňové volání“) a telefon Uconnect™
nařídí spárovanému mobilnímu telefonu vytočit číslo tísňového volání. Tato funkce je podporována v USA, Kanadě a Mexiku. POZNÁMKA: • Tísňové volání lze také iniciovat pomocí dotykové obrazovky. • Vytáčené tísňové číslo závisí na zemi, ve které bylo vozidlo zakoupeno. Vytáčené číslo nemusí být dostupné, což závisí na rozsahu pokrytí mobilním operátorem a dané oblasti. • Telefon Uconnect™ poněkud snižuje vaše šance na úspěšné telefonní spojení, lepší je volat přímo mobilním telefonem.
UPOZORNĚNÍ! Váš telefon musí být zapnutý a připojený k telefonu Uconnect™, abyste v nouzových situacích mohli využít tuto funkci vozidla, pokud je mobilní telefon v dosahu pokrytí signálem a zůstává připojen k telefonu Uconnect™. 87
Odtahová služba Budete-li potřebovat použít odtahovou službu: • Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě “Listening” („Poslouchám“) a následném pípnutí vyslovte “Towing Assistance” („Odtahová služba“). POZNÁMKA: • Volání odtahové služby lze také iniciovat dotykem. • Telefonní číslo na odtahovou službu ve vaší zemi je uvedeno v Záruční knížce. Volání hlasové pošty Chcete-li se dozvědět, jak používat hlasovou poštu, viz podkapitola „Používání automatizovaných systémů“. Používání automatizovaných systémů Tento způsob se používá v případech, kdy je potřeba stisknout číselná tlačítka na klávesnici mobilního telefonu pro navigaci v automatizovaném telefonním systému.
88
Telefon Uconnect™ lze použít pro přístup k systému hlasové pošty nebo automatizované služby, jako je například pagingová služba nebo linka automatizovaných služeb zákazníkům. Některé služby vyžadují okamžitý výběr odezvy. V některých případech může být použití telefonu Uconnect™ příliš pomalé. Když voláte číslo pomocí telefonu Uconnect™, který obvykle vyžaduje zadat sekvenci číslic na číselné klávesnici mobilního telefonu, můžete použít dotykovou obrazovku nebo stisknout tlačítko a vyslovit slovo “Send” („Odeslat“), pak vyslovit sekvenci číslic, kterou chcete zadat. Chcete-li například zadat svůj PIN a následně mřížku (3 7 4 6 #), můžete stisknout tlačítko a vyslovit „Send 3 7 4 6 #“ („Odeslat 3 7 4 6 #“). Vyslovením slova „Send“ („Odeslat“) a následně číslice nebo sekvence číslic lze také provádět navigaci ve struktuře menu automatizovaného střediska zákaznických služeb; také lze tímto způsobem zanechat číslo na pageru. Můžete rovněž odeslat záznamy uloženého telefonního seznamu mobilu jako tóny pro snazší a rychlejší přístup
k záznamům hlasové pošty a pageru. Pokud jste například dříve vytvořili vstup telefonního seznamu s křestním jménem anebo příjmením jako „Voicemail Password“ (Heslo hlasové pošty), pak, když stisknete tlačítko a vyslovíte „Send Voicemail Password“ (Odeslat heslo hlasové pošty), telefon Uconnect™ odešle prostřednictvím telefonu a ve formě tónů odpovídající telefonní číslo asociované se záznamem v telefonním seznamu. POZNÁMKA: • Bude odesláno první číslo zjištěné pro daný kontakt. Všechna další čísla zadaná pro daný kontakt budou ignorována. • V závislosti na konfiguraci sítě mobilních telefonů nemusíte uslyšet všechny tóny. Toto je normální. • Některé pagingové systémy a systémy hlasové pošty mají nastavenou systémovou prodlevu, která je příliš krátká a nemusí umožňovat použití této funkce.
• Pauzy, čekání nebo jiné znaky, které jsou podporovány některými telefony, nejsou prostřednictvím funkce Bluetooth® podporovány. Tyto přídavné symboly budou při vytáčení číselné sekvence ignorovány. Vstup do hovoru – potlačení výzev Tlačítko lze použít, když chcete přeskočit část výzvy a okamžitě zadat hlasový příkaz. Pokud například výzva říká „There are 2 numbers with the name John. Say the full name“ (Existují 2 čísla se jménem Jan. Vyslovte jméno a příjmení), musíte stisknout tlačítko a vyslovit „Jan Novák“, čímž vyberete tuto volbu a nemusíte poslouchat zbytek hlasové výzvy. Voice Response Length (Délka hlasové odezvy) Můžete si zvolit různou délku hlasové odezvy výběrem možnosti Brief (Krátká) nebo Detailed (Podrobná). • Dotykem aktivujte klávesu „More“ (Další) (je-li), pak dotykem aktivujte klávesu „Settings“ (Nastavení).
• Dotykem aktivujte klávesu „Display“ (Zobrazit) a přejděte k položce Voice Response Length (Délka hlasové odezvy). • Dotykem políčka vedle volby vyberte buď možnost „Brief“ (Krátká), nebo možnost „Detailed“ (Podrobná). Aktivovaný výběr je označen zaškrtávacím znaménkem. Indikátory stavu telefonu a datové sítě Telefon Uconnect™ poskytuje upozornění, abyste byli informováni na stav telefonu a datové sítě, když se pokoušíte telefonovat pomocí telefonu Uconnect™. Uvádí se intenzita signálu datové sítě a kapacita baterie telefonu.
Vytáčení čísla pomocí klávesnice mobilního telefonu
UPOZORNĚNÍ! Vámi zakoupené vozidlo se vyznačuje mnoha funkcemi, které zvyšují pohodlí jak řidiče, tak spolujezdců. Některé z těchto funkcí se nesmí používat za jízdy, protože odvádějí pozornost od situace na vozovce a řízení vozidla. Pokud řídíte, nezadávejte volané číslo na klávesnici mobilního telefonu. Telefonní číslo lze vytočit pomocí klávesnice mobilního telefonu a současně stále používat telefon Uconnect™ (při vytáčení čísla pomocí klávesnice mobilního telefonu uživatel musí postupovat opatrně a musí dodržovat bezpečnostní opatření). Při vytáčení čísla na mobilním telefonu spárovaném pomocí funkce Bluetooth® se zvuk bude přehrávat prostřednictvím audiosystému vozidla. Telefon Uconnect™ bude fungovat stejně, jako kdybyste zadávali číslo pomocí hlasového příkazu.
89
POZNÁMKA: Mobilní telefony některých značek neodesílají vyzváněcí tón, aby jej telefon Uconnect™ mohl přehrát na audiosystému vozidla, proto jej neuslyšíte. V takové situaci se po úspěšném vytočení čísla uživatel může domnívat, že se hovor neuskutečňuje, i když hovor probíhá. Po odpovědi na vaše volání uslyšíte zvuk. Mute/Un-Mute (Mute ON/OFF) Když vypnete mikrofon telefonu Uconnect™, stále budete schopni slyšet, co spojená osoba říká, ale tato osoba vás neuslyší. Chcete-li mikrofon telefonu Uconnect™ vypnout, dotykem aktivujte tlačítko Mute (Vypnout mikrofon) na hlavním zobrazení telefonu.
POKROČILÁ PŘIPOJITELNOST TELEFONU Převod hovoru do a z mobilního telefonu Telefon Uconnect™ umožňuje převést příchozí hovory z mobilního telefonu do telefonu Uconnect™, aniž by byl hovor ukončen. Chcete-li převést příchozí 90
hovor z mobilního telefonu spárovaného s telefonem Uconnect™ do telefonu Uconnect™ nebo naopak, stiskněte tlačítko Transfer (Převést) na hlavním obrazovce telefonu. Aktivace nebo deaktivace spojení mezi telefonem Uconnect™ a mobilním telefonem Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat spojení Bluetooth® mezi mobilním telefonem spárovaným s telefonem Uconnect™ a telefonem Uconnect™, postupujte dle pokynů uvedených v uživatelské příručce k mobilnímu telefonu.
CO JE TŘEBA ZNÁT O TELEFONU UCONNECT™ Hlasový příkaz • Pro dosažení nejlepšího výkonu upravte zrcátko zadního pohledu tak, aby vznikla alespoň 1cm mezera mezi horní konzolou (u určitých verzí / pro určité trhy) a zrcátkem. • Než začnete mluvit, vždy vyčkejte, dokud nezazní pípnutí.
• Mluvte normálně, bez přestávek, jako kdybyste mluvili s někým, kdo sedí několik metrů od vás. • Zajistěte, aby při zadávání hlasového příkazu nemluvil nikdo jiný, než vy. • Výkon je maximální při následujících podmínkách: • nízké až střední nastavení rychlosti ventilátoru, • nízká až střední rychlost vozidla, • nízká hladina dopravního hluku, • hladký povrch vozovky, • úplně zavřená okna, • suché počasí. • I když je systém navržen pro uživatele, kteří mluví s různými přízvuky, nemusí fungovat vždy. • Při navigaci v automatizovaném systému, jako je například hlasová pošta, nebo při odesílání zprávy na pager, před vyslovením číselného řetězce nezapomeňte vyslovit slovo „Send“ („Odeslat“).
• Ukládání kontaktů do telefonního seznamu oblíbených čísel doporučujeme provádět tehdy, když se vozidlo nepohybuje. • Četnost rozpoznání položek telefonního seznamu (Mobile (Mobil) a Favorites (Oblíbené)) je vyšší, když vstupy nejsou podobné. • Chcete-li zadat „0“ (nulu), můžete vyslovit „O“ (písmeno „O“). • I když je u většiny číselných kombinací podporován mezinárodní formát zadávání, některé zkratkové kombinace vytáčených čísel podporovány být nemusí. • U kabrioletů se složenou střechou může být výkon systému snížen. Kvalita zvuku na druhém konci • Kvalita zvuku je maximální při následujících podmínkách: • nízké až střední nastavení rychlosti ventilátoru, • nízká až střední rychlost vozidla, • nízká hladina dopravního hluku, • hladký povrch vozovky, • úplně zavřená okna,
• suché počasí a • používání ze sedadla řidiče. • Takové aspekty zvuku, jako čistota, ozvěna a hlasitost závisí ve značné míře na telefonu a datové síti, nikoli na telefonu Uconnect™.
POZNÁMKA: Funkce odesílání/ příjmu zpráv SMS telefonu Uconnect™ je dostupná pouze tehdy, když se vozidlo nepohybuje.
• Ozvěnu na druhém konci lze někdy snížit nižším nastavením hlasitosti zvuku ve vozidle. • U kabrioletů se složenou střechou může být výkon systému snížen. SMS Telefon Uconnect™ může přijímat nebo odesílat nové zprávy ve vašem telefonu.
Čtení zpráv: Obdržíte-li novou textovou zprávu, když je váš telefon připojen k telefonu Uconnect™, provede se oznámení upozorňující na novou textovou zprávu.
Abyste tuto funkci mohli používat, váš telefon musí podporovat odesílání/ příjem zpráv SMS prostřednictvím připojení Bluetooth®. Pokud telefon Uconnect™ určí, že váš telefon není kompatibilní pro odesílání/příjem zpráv SMS prostřednictvím připojení Bluetooth®, tlačítko „Messaging “ („Odesílání/příjem zpráv“) bude šedé a funkce nebude dostupná.
91
Když se načítá seznam nadefinovaných zpráv, můžete činnost systému přerušit stisknutím tlačítka ; poté vyslovte zprávu, kterou chcete odeslat.
Poté co zprávu přijmete a přečtete si ji nebo si ji poslechnete, máte následující možnosti: • Send a Reply (Odeslat odpověď)
Poté, co systém ověří, že chcete odeslat zprávu Janu Novákovi, zpráva se odešle.
• Forward (Předat dál) • Call (Volat) Odesílání zpráv pomocí kláves: Zprávu lze odeslat pomocí telefonu Uconnect™. Chcete-li odeslat novou zprávu: • Dotykem aktivujte klávesu „Phone“ (Telefon). • Dotykem aktivujte klávesu „Messaging “ (Odesílání/příjem zpráv), pak zvolte možnost „New Message“ (Nová zpráva). • Dotykem aktivujte některou z 18 přednastavených zpráv a kontakt, kterému chcete zprávu odeslat.
92
• Je-li pro daný kontakt uloženo více čísel, vyberte, na které číslo se má zpráva odeslat. • Stiskněte „Send“ („Odeslat“) nebo „Cancel“ („Zrušit“). Odesílání zpráv pomocí hlasových příkazů: • Stiskněte tlačítko
.
• Po výzvě „Listening “ (Poslouchám) a následném pípnutí vyslovte „Send message to John Smith mobile“ (Odeslat zprávu na mobil Jana Nováka). • Poté co se vás systém zeptá, jakou zprávu chcete odeslat, vyslovte zprávu nebo vyslovte slovo „List“ („Seznam“). V telefonu je uloženo 18 přednastavených zpráv.
Seznam přednastavených zpráv: 1. Yes (Ano). 2. No (Ne). 3. Okay (V pořádku). 4. I can't talk right now (Teď nemůžu mluvit). 5. Call me (Zavolejte mi). 6. I'll call you later (Zavolám později). 7. I'm on my way (Jsem na cestě).
8. Thanks (Děkuji).
Komunikační spojení Bluetooth®
9. I'll be late (Zpozdím se).
Bylo zjištěno, že mobilní telefony ztrácejí spojení s telefonem Uconnect™. Dojde-li k tomu, spojení lze obvykle obnovit vypnutím a opětovným zapnutím telefonu. Doporučujeme, abyste svůj mobilní telefon nechávali v režimu zapnuté funkce Bluetooth®.
10. I will be
minutes late (Zpozdím se o <číslo> minut). 11. See you in minutes (Uvidíme se za <číslo> minut). 12. Stuck in traffic (Jsem v dopravní zácpě). 13. Start without me (Začněte beze mne). 14. Where are you? (Kde jste?) 15. Are you there yet? (Už jste tam?) 16. I need pokyny).
directions
(Potřebuji
Zapnutí Po nastavení klíče zapalování z polohy OFF (VYPNUTO) buď do polohy ON (ZAPNUTO) nebo do polohy ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ), nebo změně nastavení jazyka musíte před použitím systému vyčkat alespoň 15 sekund.
17. I'm lost (Ztratil(a) jsem se). 18. See you later (Na shledanou).
93
Struktura hlasových příkazů
94
95
OBECNÉ INFORMACE Toto zařízení vyhovuje části 15 pravidel a vyhlášek FCC (Federální výbor pro telekomunikace) a normě RSS 210 Industry Canada. Provoz musí vyhovovat následujícím podmínkám: • Změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny stranou odpovědnou za shodu s předpisy, mohou způsobit neplatnost oprávnění uživatele provozovat dané zařízení. • Dané zařízení nesmí být zdrojem škodlivého rušení. • Dané zařízení musí akceptovat jakékoli přijaté rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí činnost.
HLASOVÝ PŘÍKAZ Uconnect Touch™ 8.4/8.4 Nav Funkce hlasových příkazů systému Uconnect™ umožňuje ovládat rádio AM, FM, satelitní rádio, přehrávač disků, čtečku SD karet či USB/iPod. POZNÁMKA: Do systému hlasových příkazů mluvte klidně a normálně 96
jako obvykle. Schopnost systému hlasových příkazů rozpoznávat hlasové příkazy uživatele může být záporně ovlivněna rychlou mluvou nebo zvýšenou hladinou hluku.
UPOZORNĚNÍ! Jakýkoli systém hlasových příkazů se může používat pouze v bezpečné dopravní situaci při dodržení všech příslušných zákonů včetně předpisů o používání telefonu. Veškerá pozornost musí být zaměřena na vozovku vpředu. Nedodržíte-li toto ustanovení, můžete způsobit nehodu s následným vážným zraněním nebo usmrcením. Po stisknutí tlačítka hlasových příkazů Uconnect™ zazní pípnutí. Toto pípnutí signalizuje, že můžete zadat příkaz. Pokud není vysloven žádný příkaz, systém sdělí jednu ze dvou odpovědí: • I didn't understand (Nerozumím) • I didn't get that (Nechápu) atd.
Nebude-li příkaz vysloven podruhé, systém ohlásí chybu a poskytne pokyn, co lze v závislosti na kontextu říci. Po třech po sobě následujících chybách zadání mluveného příkazu bude relace VR ukončena. Stisknutí tlačítka hlasového příkazu Uconnect™ , když systém mluví, se nazývá „Vstup do hovoru“. Mluvení systému se přeruší a po pípnutí můžete vyslovit příkaz. Toto je užitečné, když se začnete učit volby. POZNÁMKA: Kdykoli můžete vyslovit slova „Cancel“ („Zrušit“) nebo „Help“ („Nápověda“). Tyto příkazy jsou univerzální a lze je použít z jakéhokoli menu. Všechny ostatní příkazy lze použít v závislosti na aktivní aplikaci. Při používání tohoto systému musíte mluvit zřetelně a normální hlasitostí. Systém nejlépe rozpozná vaší mluvu, budou-li okna zavřena a ventilátor topení/klimatizace bude nastaven na nízké otáčky.
V jakémkoli bodě, pokud systém nerozpozná některý z vašich příkazů, budete vyzváni jej opakovat. Chcete-li si poslechnout dostupné příkazy, stiskněte tlačítko hlasového příkazu Uconnect™ a vyslovte „Help“ („Nápověda“). Uslyšíte dostupné příkazy pro aktivované zobrazení. Přirozená řeč Funkce přirozené řeči umožňuje uživateli pronášet příkazy ve frázích nebo celých větách. Systém odfiltrovává určité neslovní formulace a zvuky, jako například „ah“ a „eh“. Systém zpracovává výplňkové výrazy typu „I would like to“ („Rád (ráda) bych“). Systém zpracovává několik vstupů ve stejné frázi nebo větě, jako například “make a phone call” („provést telefonní hovor“) a “to Kelly Smith” („s Klárou Novákovou“). Obsahuje-li stejná fráze nebo věta několik záznamů, systém rozpozná téma nebo kontext a vydá příslušnou následnou výzvu, jako například “Who do you want to call?” („Koho chcete volat?“), v případě, kdy byl požadován telefonní hovor, ale konkrétní jméno rozpoznáno nebylo.
Systém provádí nepřetržitý dialog; když systém vyžaduje od uživatele další informace, zadá dotaz, na který uživatel může odpovědět bez stisknutí tlačítka Uconnect™ Voice Command (Hlasový příkaz Uconnect™) .
Hlasové příkazy Uconnect™ Systém hlasových příkazů Uconnect™ rozpoznává příkazy dvou typů. Vždy jsou dostupné univerzální příkazy. Místní příkazy jsou dostupné, je-li aktivní podporovaný režim rádia. Zahajte dialog stisknutím tlačítka hlaso. vých příkazů Uconnect™ Změna hlasitosti 1. Zahajte dialog stisknutím tlačítka hlasových příkazů . 2. Vyslovte příkaz („Nápověda“)).
(např.
„Help“
Spuštění relace rozpoznávání hlasu (VR) v režimu rádia/přehrávače V tomto režimu můžete vyslovit následující příkazy: POZNÁMKA: Příkazy lze vyslovit, je-li aktivováno jakékoli zobrazení, když není aktivní žádný hovor, po stisknutí tlačítka hlasových příkazů Uconnect™ . Disk Chcete-li provést přepnutí na režim disku, vyslovte „Change source to Disc“ („Změnit zdroj na disk“). Tento příkaz může být zadán v jakémkoli režimu nebo při aktivovaném jakémkoli zobrazení: • „Track“ („Stopa“) (č.) (pro změnu stopy)
3. Pomocí otočného knoflíku pro zapnutí/vypnutí a nastavení hlasitosti upravte hlasitost na požadovanou úroveň, zatímco bude systém hlasových příkazů mluvit. Upozorňujeme, že nastavení hlasitosti pro systém hlasových příkazů je jiné než pro audiosystém. 97
Hlasový strom
POZNÁMKA: 1. Položku „AM“ lze nahradit položkou „FM“, nebo, je-li vozidlo příslušně vybaveno, můžete vyslovit „SW“ nebo „LW“. 2. Můžete namísto zařízení „iPod“ použít pro přehrávání některý z jiných zdrojů, jako „USB“, „SD Card“, „AUX“ nebo „Bluetooth“. 98
3. Položku „950 AM“ lze nahradit frekvencí AM nebo FM, např. „98,7“. 4. Dostupné hlasové příkazy se zobrazují tučně a jsou stínované šedě.
POZNÁMKA: 1. Položku „950 AM“ lze nahradit frekvencí AM nebo FM, např. „98,7 FM“. Je-li vozidlo příslušně vybaveno, můžete také použít příkaz pro frekvence „SW“, „MW“ a „LW“. 2. Dostupné hlasové příkazy se zobrazují tučně a jsou stínované šedě. 99
POZNÁMKA: 1. Název alba, interpreta, skladby, žánru, seznamu skladeb, podcastu a audioknihy lze nahradit jakýmikoli odpovídajícími názvy na aktuálně přehrávaném zařízení. 2. Stopu „8“ lze nahradit jakoukoli stopou na disku CD, který je právě přehráván. Příkaz je k dispozici pouze při přehrávání disku CD. 100
3. Příkazy Playlist (Seznam skladeb), Podcast a Audio Book (Audiokniha) jsou k dispozici pouze tehdy, pokud je zařízení iPod připojeno a hraje. 4. Hlasové příkazy pro názvy alb, interpretů a žánrů jsou založeny na hudební databázi poskytované společností Gracenote.
5. Dostupné hlasové příkazy se zobrazují tučně a jsou stínované šedě.
POZNÁMKA: 1. Dostupné pouze u vozidel vybavených navigací. 2. Položku „Player“ (Přehrávač) lze nahradit položkou „Radio“ (Rádio), „Navigation“ (Navigace), „Phone“ (Telefon), „Climate“ (Klimatizace), „More“ (Další) nebo „Settings“ (Nastavení).
3. Navigační příkazy fungují pouze tehdy, je-li vozidlo vybaveno navigací. 4. Dostupné hlasové příkazy se zobrazují tučně a jsou stínované šedě.
101
POZNÁMKA: 1. Také můžete vyslovit „Find City“ (Vyhledat město), „Find Favourite“ (Vyhledat oblíbené), „Find Play by Name“ (Vyhledat přehrávání dle názvu), „Find Recently Found“ (Vyhledat nedávno nalezené), „Where to“ (Kam?) nebo „Go Home“ (Domů).
102
2. Můžete vyslovit „Find Nearest“ (Vyhledat nejbližší) a pak „Restaurant“ (Restaurace), „Fuel“ (Palivo), „Transit“ (Transit), „Lodging “ (Ubytování), „Shopping “ (Obchody), „Bank“ (Banka), „Entertainment“ (Zábava), „Recreation“ (Odpočinek), „Attractions“ (Zajímavosti), „Community“
(Komunitní centra), „Auto Services“ (Opravny automobilů), „Hospitals“ (Nemocnice), „Parking “ (Parkování), „Airport“ (Letiště), „Police Stations“ (Policejní stanice), „Fire Stations“ (Hasičské stanice) nebo „Auto Dealers“ (Prodejci automobilů).
POZNÁMKA: Dostupné hlasové příkazy se zobrazují tučně a jsou stínované šedě.
103
SEDADLA Sedadla jsou součástí zádržného systému cestujících vozidla.
UPOZORNĚNÍ! • Během jízdy vozidla je nebezpečné nacházet se v prostoru pro náklad, jak z vnější strany vozidla, tak uvnitř vozidla. V případě nehody je mnohem pravděpodobnější, že osoby v těchto prostorech budou vážně zraněny nebo usmrceny. • Nedovolte, aby se jakékoli osoby při pohybu vozidla nacházely v prostorech, kde nebudou chráněny sedadly nebo bezpečnostními pásy. V případě nehody je mnohem pravděpodobnější, že osoby v těchto prostorech budou vážně zraněny nebo usmrceny. • Ujistěte se, že je každá osoba ve vozidle usazena na sedadle a má správně nasazen bezpečnostní pás.
104
ELEKTRICKY OVLÁDANÁ SEDADLA U modelů vybavených elektricky ovládanými sedadly se spínač nachází na vnější straně sedadla, u podlahy. Tento spínač použijte ke zvýšení nebo snížení, posun dopředu nebo dozadu nebo nastavení sklonu opěradla sedadla řidiče. POZNÁMKA: Sedadlo spolujezdce se bude pohybovat nahoru nebo dolů, dopředu nebo dozadu.
Spínač elektricky ovládaného sedadla
1 – Ovládání sedadla 2 – Ovládání opěradla
UPOZORNĚNÍ! • Upravování polohy sedadla během jízdy může být nebezpečné. Budete-li pohybovat sedadlem během jízdy, můžete ztratit kontrolu nad vozidlem a způsobit nehodu, následně může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení. • Sedadla musí být nastavena před zapnutím bezpečnostních pásů a v zaparkovaném vozidle. Nebude-li bezpečnostní pás seřízen správně, může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení. • Nepoužívejte vozidlo se sklopeným sedadlem, kdy ramenní pás není napnutý přes hrudník. Při nehodě můžete podklouznout pod bezpečnostním pásem, což může mít za následek vážné zranění nebo usmrcení.
VAROVÁNÍ! Nepokládejte žádné předměty pod elektricky ovládané sedadlo, ani neomezujte jeho schopnost pohybu, jelikož může dojít k poškození ovládacích prvků sedadla. Dráha sedadla může být omezena, bude-li pohyb zastaven nějakou překážkou. Nastavení sedadla dopředu nebo dozadu Sedadlo lze nastavovat jak dopředu, tak dozadu. Zatlačte spínač sedadla dopředu nebo dozadu a sedadlo se bude pohybovat ve směru spínače. Po dosažení požadované polohy spínač uvolněte. Nastavení sedadla nahoru nebo dolů Výšku sedadla lze nastavovat nahoru nebo dolů. Přitáhněte spínač sedadla nahoru nebo jej zatlačte dolů a sedadlo se bude pohybovat ve směru spínače. Po dosažení požadované polohy spínač uvolněte.
Sklopení sedadla nahoru nebo dolů Úhel sedáku sedadla lze nastavovat ve čtyřech směrech. Přitáhněte nahoru nebo zatlačte dolů přední nebo zadní část spínače sedadla a přední nebo zadní část sedáku se bude pohybovat ve směru spínače. Po dosažení požadované polohy spínač uvolněte. Sklápění opěradla Úhel opěradla lze nastavit směrem dopředu nebo dozadu. Zatlačte spínač opěradla dopředu nebo dozadu a sedadlo se bude pohybovat ve směru spínače. Po dosažení požadované polohy spínač uvolněte.
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Sedadla musí být nastavena před zapnutím bezpečnostních pásů a v zaparkovaném vozidle. Nebude-li bezpečnostní pás seřízen správně, může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení. • Nepoužívejte vozidlo se sklopeným sedadlem, kdy ramenní pás není napnutý přes hrudník. Při nehodě můžete podklouznout pod bezpečnostním pásem, což může mít za následek vážné zranění nebo usmrcení.
VAROVÁNÍ!
UPOZORNĚNÍ! • Upravování polohy sedadla během jízdy může být nebezpečné. Budete-li pohybovat sedadlem během jízdy, můžete ztratit kontrolu nad vozidlem a způsobit nehodu, následně může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení.
Nepokládejte žádné předměty pod elektricky ovládané sedadlo, ani neomezujte jeho schopnost pohybu, jelikož může dojít k poškození ovládacích prvků sedadla. Dráha sedadla může být omezena, bude-li pohyb zastaven nějakou překážkou. (Pokračování)
(Pokračování)
105
ELEKTRICKY OVLÁDANÁ BEDERNÍ OPĚRKA (u určitých verzí / pro určité trhy) Vozidla vybavená elektricky ovládanými sedadly řidiče nebo spolujezdce mohou být také vybavena elektricky ovládanou bederní opěrkou. Spínač elektricky ovládané bederní opěrky se nachází na vnější straně elektricky ovládaného sedadla. Stisknutím spínače dopředu nebo dozadu zvětšíte nebo zmenšíte bederní opěrku. Stisknutím spínače nahoru nebo dolů zvýšíte nebo snížíte bederní opěrku.
Spínač elektricky ovládané bederní opěrky
VYHŘÍVANÁ SEDADLA (u určitých verzí / pro určité trhy) U některých modelů mohou být přední a zadní sedadla vybavena vyhříváním jak sedáků, tak opěradel. Přední vyhřívaná sedadla řidiče a spolujezdce se ovládají pomocí systému Uconnect Touch™.
UPOZORNĚNÍ! • Osoby, které nejsou schopni cítit bolest na pokožce z důvodu vysokého věku, chronické nemoci, cukrovky, poranění míchy, medikace, užití alkoholu, vyčerpání nebo z nějakého jiného fyzického důvodu, musí při používání ohřevu sedadel postupovat opatrně. Může dojít k popáleninám i při nízkých teplotách, obzvlášť tehdy, bude-li se ohřev používat dlouhodobě. (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Na sedadla nebo opěradla nepokládejte nic, co by mohlo teplo izolovat, např. pokrývku či polštář. Může dojít k přehřátí prvků pro vyhřívání sedadla. Sezení na přehřátém sedadle může způsobit vážné popáleniny z důvodu zvýšené teploty povrchu sedadla. Ovládání vyhřívání předních sedadel – Uconnect Touch™ 8.4 a 8.4 Nav: Stiskněte klávesu „Controls“ („Ovladače“) umístěnou ve spodní části displeje systému Uconnect Touch™.
Klávesa „Controls“ (Ovládací prvky)
Jedním dotykem klávesy sedadel „Driver“ (Řidič) nebo „Passenger“ (Spolujezdec) 106
nastavíte vysoký ohřev (HI-level heating). Druhým stisknutím této klávesy nastavíte nízký ohřev sedadel (LO-level heating). Třetím stisknutím této klávesy topné prvky VYPNETE.
Klávesy vyhřívání sedadel
POZNÁMKA: Po nastavení ohřevu jej pocítíte za dobu 2 - 5 minut. Když je nastaven vysoký ohřev, topení bude provádět intenzivní ohřev během prvních čtyř minut provozu. Pak výkon topení klesne na normální úroveň vysokého ohřevu. Po výběru nastavení vysokého ohřevu se systém maximálně po 60 minutách nepřetržitého provozu automaticky přepne na nízký ohřev. Indikace na displeji se změní z HI na
LO a oznámí tak změnu ohřevu. Nastavení nízkého ohřevu (LO) se automaticky změní na OFF (VYPNUTO) maximálně po 45 minutách. Zadní vyhřívaná sedadla U některých modelů jsou dvě vnější sedadla vybavena vyhříváním. Spínače vyhřívání těchto sedadel se nacházejí na zadní straně středové konzoly. Nacházejí se tam dva spínače vyhřívání sedadel, které umožňují spolujezdcům na zadních sedadlech ovládat sedadla nezávisle. Můžete si vybrat HI (VYSOKÉ), LO (NÍZKÉ) nebo OFF (VYPNUTÉ) nastavení vyhřívání. Žluté kontrolky v každém spínači označují hladinu použité teploty. Při volbě VYSOKÉHO (HI) vyhřívání svítí dvě kontrolky, NÍZKÉHO (LO) jedna a VYPNUTÉHO (OFF) žádná. Jedním stisknutím tlačítka zvolíte VYSOKOU(HI) úroveň vyhřívání. Druhým stisknutím tlačítka zvolíte NÍZKOU (LO)
úroveň vyhřívání. Třetím stisknutím spínače vypnete vyhřívání (OFF). POZNÁMKA: • Po nastavení ohřevu jej pocítíte za dobu 2 - 5 minut. • Aby vyhřívání sedadel fungovalo, motor musí být spuštěný. Když je nastaven vysoký ohřev, topení bude provádět intenzivní ohřev během prvních čtyř minut provozu. Pak výkon topení klesne na normální úroveň vysokého ohřevu. Po výběru nastavení vysokého ohřevu se systém maximálně po 60 minutách nepřetržitého provozu automaticky přepne na nízký ohřev. Současně se počet rozsvícených LED diod změní ze dvou na jednu, čímž se tato změna signalizuje. Nastavení nízkého ohřevu (LO) se automaticky změní na OFF (VYPNUTO) maximálně po 45 minutách.
SEDADLA S VENTILACÍ (u určitých verzí / pro určité trhy) Uněkterých modelů jsou sedadla řidiče a spolujezdce vybavena ventilací. V sedáku a opěradle sedadla se nacházejí malé 107
ventilátory zajišťující proud vzduchu od povrchu sedadla přes jemnou perforaci v potahu sedadla a zajišťující tak ochlazování řidiče a předního spolujezdce při vysokých okolních teplotách. Sedadla s ventilací lze ovládat pomocí systému Uconnect Touch™. POZNÁMKA: Aby ventilace sedadel fungovala, motor musí být spuštěný.
Jedním dotykem klávesy sedadel „Driver“ (Řidič) nebo „Passenger“ (Spolujezdec) nastavíte vysokou úroveň ventilace (HI-level ventilation). Druhým stisknutím této klávesy nastavíte nízkou úroveň ventilace (LO-level ventilation). Třetím stisknutím této klávesy vypnete ventilaci sedadel.
Ovládání ventilace předních sedadel – Uconnect Touch™ 8.4/8.4 Nav: Stiskněte klávesu „Controls“ („Ovladače“) umístěnou ve spodní části displeje systému Uconnect Touch™.
Klávesy ventilace sedadel
Hlavové opěrky slouží ke snížení rizika zranění omezením pohybu hlavy při zadním nárazu. Hlavové opěrky musí být nastaveny tak, aby se jejich horní strana nacházela nad horní částí ucha.
108
Hlavové opěrky pro všechny cestující musí být správně nastaveny před jízdou vozidlem nebo obsazením sedadel. Nastavování hlavových opěrek se nikdy nesmí provádět za pohybu vozidla. Při používání vozidla s nesprávně nastavenými hlavovými opěrkami nebo bez nich může při nehodě vozidla dojít k vážnému zranění nebo usmrcení. Aktivní hlavové zádržné systémy – přední sedadla
HLAVOVÉ OPĚRKY
Klávesa „Controls“ (Ovládací prvky)
UPOZORNĚNÍ!
Přední sedadla řidiče a spolujezdce jsou vybavena aktivními hlavovými zádržnými systémy (Active Head Restraints, AHR). V případě zadního nárazu se systémy AHR automaticky rozvinou dopředu, aby se minimalizovala mezera mezi týlní části hlavy osob a systémem AHR. Systémy AHR se po zadním nárazu automaticky vrátí do své normální polohy. Pokud se systémy AHR nevrátí do své normální polohy, neprodleně navštivte autorizovaného dealera.
Chcete-li hlavový zádržný systém zvednout, nastavte hlavovou opěrku směrem nahoru. Chcete-li hlavový zádržný systém snížit, stiskněte tlačítko nacházející se na základně hlavového zádržného systému a zatlačte hlavovou opěrku dolů.
UPOZORNĚNÍ! Nepokládejte na aktivní hlavové zádržné systémy žádné předměty, jako například kabáty/saka, potahy sedadel nebo přenosné přehrávače DVD. Tyto předměty mohou narušit činnost aktivního hlavového zádržného systému při srážce a mohou způsobit vážné zranění nebo usmrcení. Zadní opěrky hlavy
Tlačítko
POZNÁMKA: Demontáž hlavových zádržných systémů může provádět pouze kvalifikovaný technik při provádění servisních úkonů. Bude-li potřeba provést demontáž některého z hlavových zádržných systémů, navštivte autorizovaného dealera.
Prostřední opěrka hlavy má dvě polohy, horní a spodní. Když je prostřední sedadlo obsazeno, opěrka hlavy musí být ve zvednuté poloze. Když na prostředním sedadle žádná osoba nesedí, opěrku hlavy lze snížit, aby řidič lépe viděl dozadu. Chcete-li hlavový zádržný systém zvednout, nastavte hlavovou opěrku směrem nahoru. Chcete-li hlavový zádržný systém snížit, stiskněte tlačítko nacházející se na základně hlavového zádržného systému a zatlačte hlavovou opěrku dolů.
Tlačítko
POZNÁMKA: Opěrky hlavy na krajních sedadlech nastavovat nelze. Viz podkapitola „Zádržné systémy cestujících“ v kapitole „Co je třeba znát před nastartováním vozidla“, kde jsou uvedeny informace o vedení popruhu.
SKLÁPĚNÉ ZADNÍ SEDADLO Opěradla zadních sedadel lze sklopit dopředu, aby vznikl přídavný úložný prostor. Chcete-li sklopit opěradlo zadního sedadla, zatáhněte za poutka nacházející se na horní straně opěradla. POZNÁMKA: Když se tato poutka nepoužívají, lze je skrýt.
109
UPOZORNĚNÍ!
Poutko opěradla zadního sedadla
Po uvolnění dopředu.
lze
opěradlo
sklopit
Sklopené opěradlo zadního sedadla
Po naklopení opěradla do vzpřímené polohy se ujistěte silným zatažením za horní část opěradla nad popruhem sedadla, zda je opěradlo zajištěno.
110
• Ujistěte se, zda je opěradlo bezpečně zaaretováno. Pokud není opěradlo bezpečně zaaretováno, sedadlo nebude zajišťovat správnou stabilitu pro dětské sedačky a spolujezdce. Nesprávně zajištěné sedadlo může způsobit vážné zranění. • Když je vozidlo v pohybu, zavazadlový prostor v zadní části vozidla (s opěradly zadních sedadel v zaaretované zvednuté nebo sklopené poloze) se nesmí používat jako místo pro hraní dětí. V případě nehody by mohlo dojít k jejich vážnému úrazu. Děti musí sedět a musí být použit správný zádržný systém.
SEDADLO ŘIDIČE S PAMĚTÍ (u určitých verzí / pro určité trhy) Tato funkce umožňuje řidiči uložit až dva různé paměťové profily pro snazší vyvolání pomocí paměťového spínače. Každý paměťový profil obsahuje požadované nastavení polohy sedadla řidiče, bočních zrcátek, nastavitelných
pedálů (u určitých verzí / pro určité trhy) a elektricky ovládaného sklopného a teleskopického sloupku řízení (u určitých verzí / pro určité trhy) a sady požadovaných přednastavených rozhlasových stanic. Vysílač dálkového bezklíčového vstupu (RKE) lze také naprogramovat, aby po stisknutí tlačítka UNLOCK (ODEMKNOUT) byly vyvolány stejné polohy. POZNÁMKA: • Ke každé poloze uložené do paměti může být přiřazen pouze jeden vysílač RKE. • Rukojeti dveří pasivního vstupu nelze přiřadit k paměťové funkci. Pro vyvolání paměťových pozic 1 nebo 2 použijte buď spínač vyvolání paměti nebo vysílač RKE (je-li propojen s paměťovou funkcí). Spínač sedadla s pamětí se nachází na panelu dveří řidiče. Tento spínač obsahuje tři tlačítka: Tlačítko (S), které slouží k aktivaci funkce uložení do paměti, a tlačítka (1) a (2), která slouží k vyvolání některého ze dvou předprogramovaných paměťových profilů.
4. Do pěti sekund stiskněte a uvolněte PAMĚŤOVÉ tlačítko 1 či 2. Elektronické informační centrum vozidla (EVIC) zobrazí, která pozice paměti byla nastavena. POZNÁMKA: Spínač sedadla s pamětí
PROGRAMOVÁNÍ FUNKCE PAMĚTI Chcete-li vytvořit nový paměťový profil, postupujte takto: 1. Nastavte zapalování do polohy RUN (CHOD). 2. Upravte veškerá nastavení paměťového profilu na požadované preference (tj. sedadlo, boční zrcátko, nastavitelné pedály [u určitých verzí / pro určité trhy], elektricky ovládaný sklopný a teleskopický sloupek řízení [u určitých verzí / pro určité trhy] a předvolby rozhlasových stanic). 3. Stiskněte a uvolněte tlačítko SET (S) (NASTAVIT) na paměťovém spínači.
• Paměťové profily lze nastavovat, aniž by vozidlo bylo v poloze PARK (PARKOVÁNÍ), ale pro vyvolání paměťového profilu vozidlo musí být v poloze PARK (PARKOVÁNÍ). • Funkci vyvolání paměti při odemykání dálkovým klíčem lze zapínat a vypínat pomocí systému Uconnect Touch™. Viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
PROPOJENÍ A ZRUŠENÍ PROPOJENÍ VYSÍLAČE DÁLKOVÉHO KLÍČE S PAMĚTÍ Vysílače RKE lze naprogramovat tak, aby došlo k vyvolání jednoho nebo dvou
předprogramovaných paměťových profilů stisknutím tlačítka UNLOCK (ODEMKNOUT) na vysílači RKE. Chcete-li naprogramovat vysílače RKE, postupujte takto: 1. Nastavte zapalování do polohy OFF (VYPNUTO). 2. Vyberte požadovaný paměťový profil (1) nebo (2). 3. Poté, co bude možné profil vyvolat, stiskněte a uvolněte tlačítko SET (S) (NASTAVIT) na paměťovém spínači, pak stiskněte a uvolněte příslušné tlačítko (1) nebo (2). Ve sdruženém přístroji vozidel vybavených systémem EVIC se zobrazí „Memory Profile Set“ (Nastavený paměťový profil) (1 nebo 2). 4. Stiskněte a uvolněte do 10 sekund tlačítko LOCK (ZAMKNOUT) na vysílači RKE. POZNÁMKA: Propojení vysílačů RKE s nastaveními paměti lze zrušit stisknutím tlačítka SET (S) (NASTAVIT) a následným stisknutím tlačítka UNLOCK (ODEMKNOUT) na vysílači RKE, viz bod 4 výše. 111
VYVOLÁNÍ POZICE PAMĚTI POZNÁMKA: Aby bylo možné vyvolat polohy uložené do paměti, musí být vozidlo v poloze PARKOVÁNÍ. Pokud je pokus o vyvolání proveden tehdy, když není vozidlo v poloze PARK (Parkování), bude v systému EVIC zobrazena zpráva. Chcete-li vyvolat nastavení paměti pro řidiče, stiskněte tlačítko MEMORY (PAMĚŤ) číslo (1) na dveřích řidiče nebo tlačítko UNLOCK (ODEMKNOUT) na vysílači RKE propojeném s pozicí paměti 1. Chcete-li vyvolat nastavení paměti pro řidiče, stiskněte tlačítko MEMORY (PAMĚŤ) číslo (2) na dveřích řidiče nebo tlačítko UNLOCK (ODEMKNOUT) na vysílači RKE propojeném s pozicí paměti 2. Vyvolání lze zrušit stisknutím kteréhokoli tlačítka MEMORY (PAMĚŤ) (S, 1 nebo 2) na dveřích řidiče během vyvolávání. Po zrušení vyvolání se sedadlo řidiče, boční zrcátka, nastavitelné pedály (u určitých verzí / pro určité trhy) a 112
elektricky ovládaný sklopný a teleskopický sloupek řízení (u určitých verzí / pro určité trhy) přestanou pohybovat. Před možností vyvolání další polohy nastane prodleva jedné sekundy.
SEDADLO PRO SNADNÝ VSTUP/VÝSTUP (dostupné pouze u sedadla s pamětí) Tato funkce zajišťuje automatické polohování sedadla řidiče, které zvyšuje pohyblivost řidiče při nastupování a vystupování z vozidla. Vzdálenost pohybu sedadla řidiče závisí na poloze sedadla řidiče, když bylo zapalování nastaveno do polohy OFF (VYPNUTO). • Když nastavíte zapalování do polohy OFF (VYPNUTO), sedadlo řidiče se přemístí asi o 60 mm dozadu, pokud poloha sedadla řidiče přesahuje nebo je rovna 68 mm před zadním dorazem. Sedadlo se vrátí do dříve nastavené polohy, když nastavíte zapalování do polohy ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo RUN (CHOD).
• Když nastavíte zapalování do polohy OFF (VYPNUTO), sedadlo řidiče se přemístí do polohy 8 mm před zadním dorazem, je-li poloha sedadla řidiče v rozsahu 23 mm až 68 mm před zadním dorazem. Sedadlo se vrátí do dříve nastavené polohy, když nastavíte zapalování do polohy ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo RUN (CHOD). • Funkce pro snadný vstup/výstup se deaktivuje, když je sedadlo řidiče v poloze o méně než 23 mm před zadním dorazem. V této poloze posunutí sedadla pro snadný vstup nebo výstup nepřináší řidiči žádný užitek. Každé uložené nastavení paměti má přiřazenou polohu snadného vstupu nebo výstupu. POZNÁMKA: Funkci pro snadný vstup/výstup lze aktivovat nebo deaktivovat pomocí systému Uconnect Touch™, viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
OTEVŘENÍ A ZAVŘENÍ KAPOTY
UPOZORNĚNÍ!
Pro otevření kapoty musí být uvolněny dvě západky. 1. Zatáhněte za uvolňovací páku kapoty nacházející se na levé straně pod palubní deskou.
Zajišťovací západka kapoty
POZNÁMKA: Vaše vozidlo může být vybaveno systémem aktivní kapoty. Viz podkapitola „Zádržné systémy cestujících“ v kapitole „Co je třeba znát před nastartováním vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. Páka pro uvolnění kapoty
2. Vystupte z vozidla a zatlačte zajišťovací západku doleva. Zajišťovací západka se nachází pod středem předního okraje kapoty.
VAROVÁNÍ! Aby se zabránilo případnému poškození, nezavírejte kapotu přibouchnutím. Spusťte kapotu dolů asi 15 cm nad motor a nechejte ji padnout. Měly by se zajistit obě západky. Nikdy nejezděte vozidlem, není-li kapota úplně zavřena a nejsou-li obě západky zaaretovány.
Před jízdou vozidlem se přesvědčte, zda je kapota řádně zaaretována. Nebude-li kapota řádně zaaretována, může se během jízdy otevřít a zakrýt vám výhled. Nedodržíte-li toto upozornění, může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení.
SVĚTLA SPÍNAČ SVĚTLOMETŮ Spínač světlometů se nachází na levé straně přístrojové desky. Tento spínač ovládá činnost světlometů, parkovacích světel, osvětlení přístrojové desky, umožňuje regulovat osvětlení přístrojové desky, ovládá činnost vnitřního osvětlení a mlhových světel. POZNÁMKA: V některých evropských státech parkovací světla fungují pouze při zapalování nastaveném do polohy OFF (VYPNUTO) nebo při ZAPNUTÝCH mlhových světlech nebo světlometech. Nezávisle na poloze spínače zapalování parkovací 113
světla zůstanou ZAPNUTA, když se bude spínač nacházet v první poloze.
Spínač světlometů
Otočením spínače světlometů ve směru hodinových ručiček do první zaaretované polohy zapnete parkovací světla a osvětlení přístrojové desky. Otočením spínače světlometů do druhé zaaretované polohy zapnete světlomety, parkovací světla a osvětlení přístrojové desky.
AUTOMATICKÉ SVĚTLOMETY Tento systém automaticky zapíná nebo vypíná světlomety dle okolních světelných podmínek. Chcete-li tento systém zapnout, otočte spínač světlometů proti směru pohybu hodinových ručiček do polohy AUTO. Když je systém zapnutý,
114
je aktivována také funkce časového zpoždění světlometů. Znamená to, že světlomety zůstanou svítit 90 sekund po nastavení spínače zapalování do polohy OFF (VYPNUTO). Chcete-li automatický systém vypnout, nastavte spínač světlometů do jiné polohy, než je poloha AUTO. POZNÁMKA: Aby se světlomety v automatickém režimu zapnuly, musí běžet motor.
SVĚTLOMETY SE STĚRAČI (funkce je dostupná pouze u automatických světlometů) Když je tato funkce aktivní, světlomety se zapnou přibližně 10 sekund po zapnutí stěračů, pokud byl spínač světlometů nastaven do polohy AUTO. Navíc, pokud byly světlomety zapnuty touto funkcí, potom po vypnutí stěračů se vypnou i světlomety. POZNÁMKA: Funkci zapnutí světlometů po zapnutí stěračů lze zapínat nebo vypínat pomocí systému Uconnect Touch™. Viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect
Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
ČASOVÉ ZPOŽDĚNÍ SVĚTLOMETŮ Tato funkce zajišťuje bezpečnostní svícení světlometů po dobu 90 sekund (lze naprogramovat), když opouštíte své vozidlo v neosvětlené oblasti. Chcete-li funkci časového zpoždění aktivovat, nastavte spínač zapalování do polohy OFF (VYPNUTO), když budou světlomety stále svítit. Pak do 45 sekund světlomety vypněte. Interval zpoždění začne, když bude spínač světlometů nastaven do vypnuté polohy. Zapnete-li světlomety nebo parkovací světla nebo nastavíte-li spínač zapalování do polohy ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo RUN (CHOD), systém zpoždění zruší. Pokud světlomety vypnete před vypnutím zapalování, světlomety se vypnou obvyklým způsobem.
POZNÁMKA:
POZNÁMKA:
• Abyste tuto funkci aktivovali, musíte světla vypnout do 45 sekund po nastavení spínače zapalování do polohy OFF (VYPNUTO).
• Systém SmartBeam™ lze zapnout nebo vypnout pomocí systému Uconnect Touch™, viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
• Časové zpoždění světlometů lze programovat pomocí systému Uconnect Touch™. Viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
SMARTBEAM™ (u určitých verzí / pro určité trhy) Systém SmartBeam™ zajišťuje v noci zlepšené osvětlení prostoru před vozidlem pomocí automatizovaného ovládání dálkových světel. Využívá se k tomu digitální kamera namontovaná na vnitřním zpětném zrcátku. Tato kamera detekuje specifické světlo protijedoucího vozidla a automaticky přepne z dálkových světel na potkávací světla, dokud blížící se vozidlo nezmizí z jejího záběru.
• Rozbité či znečistěné světlomety a koncová světla vozidel v zorném poli způsobí, že světlomety budou svítit déle a nepřepnou se automaticky na potkávací světla při dojíždění přibližujícího se vozidla. Nesprávná činnost systému může být také zaviněna nečistotami, fólií a jinými překážkami na čelním skle nebo čočce kamery. Po výměně je nutno zrcátko SmartBeam™ je nutno jej inicializovat, aby řádně fungovalo. Obraťte se autorizovaného dealera. Aktivace 1. Přetočte spínač do polohy AUTO.
světlometů
2. Pro přepnutí do režimu dálkových světlometů zatlačte multifunkční pákový ovládač od sebe. POZNÁMKA: Tento systém nebude aktivován, dokud vozidlo pojede rychlostí 32 km/h a vyšší. Deaktivace 1. Systém deaktivujte zatlačením multifunkčního pákového ovladače k sobě (nebo od sebe) (běžné ovládání potkávacích světlometů). 2. Pro opětné zapnutí systému zatlačte multifunkční pákový ovládač ještě jednou.
SVĚTLA DENNÍHO SVÍCENÍ (u určitých verzí / pro určité trhy) Světla denního svícení (DRL) se ZAPNOU, když se vozidlo pohybuje a je zařazena jiná poloha než parkovací, světlomety jsou VYPNUTÉ a parkovací brzda není zatažena. Spínač světlometů se musí používat pro normální jízdu v noci. Bude-li aktivován ukazatel směru, žárovka světla DRL na stejné straně vozidla zhasne na dobu aktivace 115
ukazatele směru. Po deaktivaci ukazatele směru se žárovka světla DRL rozsvítí. POZNÁMKA: V závislosti na předpisech platných ve vaší oblasti může být možné světla denního svícení (DRL) rozsvěcet a zhasínat. Světla denního svícení (DRL) lze zapnout nebo vypnout pomocí systému Uconnect Touch™, viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
ADAPTIVNÍ VYSOCE SVÍTIVÉ BIXENONOVÉ VÝBOJKOVÉ SVĚTLOMETY Tento systém automaticky natáčí paprsek světlometů vodorovně, aby se zvýšila intenzita osvětlení ve směru pohybu vozidla.
116
POZNÁMKA: • Pokaždé, když je systém adaptivních světlometů zapnut, světlomety se inicializují provedením krátké sekvence otoček. • Systém adaptivních světlometů je aktivní pouze tehdy, když se vozidlo pohybuje dopředu. Systém adaptivních světlometů lze zapnout nebo vypnout pomocí systému Uconnect Touch™, viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
UPOZORNĚNÍ NA ZAPNUTÉ SVĚTA Pokud po nastavení spínače zapalování do polohy OFF (VYPNUTO) zůstanou zapnuty světlomety nebo parkovací světla, po otevření dveří je řidič na tuto skutečnost upozorněn zvukovou výstrahou.
MLHOVÁ SVĚTLA Spínač mlhových světel je vestavěn do spínače světlometů. Chcete-li mlhová světla zapnout, nastavte spínač světlometů do polohy parkovacích světel nebo světlometů. Jedním stisknutím spínače světlometů zapnete přední mlhová světla, druhým stisknutím spínače zapnete přední a zadní mlhová světla. Třetím stisknutím spínače vypnete zadní mlhová světla a čtvrtým stisknutím spínače vypnete přední mlhová světla. Mlhová světla také vypnete nastavením spínače světlometů do polohy „vypnuto“. Po zapnutí mlhových světel se na sdruženém přístroji rozsvítí kontrolka. POZNÁMKA: Přední mlhová světla se zapnou automaticky, když zapnete obrysová nebo potkávací světla, pokud mlhová světla byla předtím vypnuta vypnutím světlometů. Zadní mlhová světla lze zapnout pouze výše popsaným způsobem.
MULTIFUNKČNÍ PÁKOVÝ OVLÁDAČ Multifunkčním pákovým ovládačem se ovládají směrová světla, dálkové a potkávací světlomety a světelné výstražné znamení. Multifunkční pákový ovládač se nachází na levé straně sloupku řízení.
Pokud se po nastavení páčky indikátor nerozsvítí, může to znamenat, že je kontrolka indikátoru vadná. • Na displeji systému EVIC (u určitých verzí / pro určité trhy) se zobrazí hlášení „Turn Signal On“ („Ukazatel směru zapnutý“) a bude znít nepřetržitý akustický signál, pokud vozidlo ujede více než 1,6 km se zapnutým ukazatelem směru.
SIGNÁL ZMĚNY JÍZDNÍHO PRUHU
Multifunkční pákový ovládač
UKAZATELE SMĚRU Přestavením multifunkčního pákového ovládače nahoru nebo dolů: šipky na obou stranách přístrojové desky budou blikáním ukazovat činnost předních a zadních směrových světel. POZNÁMKA: • Pokud některá z těchto kontrolek zůstane svítit a nebude blikat nebo bude blikat velmi rychle, zkontrolujte, zda vnější žárovka není vadná.
SVĚTELNÁ HOUKAČKA Lehkým přitažením multifunkční páčky k sobě můžete dát světlomety znamení jinému vozidlu. Tím zapnete dálková světla, která budou svítit, dokud páčka nebude uvolněna.
MALÁ SVĚTLA Malá světla lze zapnout stiskem horní rohu krytky. Světla vypnete druhým stisknutím čočky.
Posuňte páčku jednou nahoru nebo dolů, aniž byste překročili zaaretovanou polohu, ukazatel směru (pravý nebo levý) třikrát blikne a pak se automaticky vypne.
SPÍNAČ DÁLKOVÝCH/ POTKÁVACÍCH SVĚTEL Zatlačte multifunkční pákový ovládač od sebe: světlomety se přepnou na dálková světla. Přitáhněte multifunkční páčku k sobě, aby se světlomety přepnuly zpět na potkávací světla.
Stropní svítidla
PŘEDNÍ SVĚTLA NA ČTENÍ Přední světla na čtení jsou instalována v horní konzole.
117
OSVĚTLENÍ INTERIÉRU Horní konzola je vybavena funkcí osvětlení interiéru. Toto světlo nabízí lepší osvětlení středové podlahové konzoly a oblasti rychlostních stupňů (PRNDL).
Spínače předních světel na čtení
118
Nastavovač osvětlení přístrojů Nastavovač intenzity osvětlení je součástí spínače světlometů a nachází se na levé straně přístrojové desky.
Přední světla na čtení
Každé světlo lze zapnout stisknutím spínače na libovolné straně konzoly. Tyto vypínače jsou podsvícené, aby byly v noci vidět. Světla vypnete druhým stisknutím spínače. Světla se také zapnou po stisknutí tlačítka UNLOCK (ODEMKNOUT) na dálkovém bezklíčovém vstupu (RKE).
obnovit činnost vnitřního osvětlení, buď nastavte spínač zapalování do polohy ON (ZAPNUTO) nebo spínač osvětlení vypněte a zase zapněte.
Osvětlení interiéru
VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ Vnitřní osvětlení se zapíná po otevření dveří. Aby se zamezilo vybíjení akumulátoru, vnitřní osvětlení se vypne automaticky po 10 minutách po přepnutí spínače zapalování do polohy LOCK (ZAMKNOUT). K tomuto dojde, když bylo vnitřní osvětlení zapnuto manuálně nebo když svítí, protože jsou dveře otevřeny. Toto osvětlení zahrnuje osvětlení odkládací přihrádky, ale nikoli osvětlení zavazadlového prostoru. Chcete-li
Nastavovače intenzity osvětlení
Při zapnutých parkovacích světlech nebo světlometech zvýšíte otáčením levého ovládače osvětlení nahoru jas osvětlení přístrojové desky a držáků nápojů.
osvětlení. Vnitřní osvětlení zůstane zapnuté, když regulátor osvětlení zůstane v této poloze.
(PŘÍSLUŠENSTVÍ). Tato multifunkční páčka se nachází na levé straně sloupku řízení.
Vypnutí vnitřního osvětlení
Nastavovač osvětlení přístrojové desky
Ovládání osvětlení interiéru Otáčením regulátoru osvětlení přístrojů směrem nahoru nebo dolů zvýšíte nebo snížíte jas osvětlení rukojeti dveří a osvětlení interiéru v horní konzole.
Regulátor osvětlení rukojeti dveří / interiéru
Poloha regulátoru pro horní osvětlení Otočením levého regulátoru osvětlení do koncové horní polohy do druhé zaaretované polohy zapnete vnitřní
Nastavte regulátor osvětlení do koncové spodní VYPNUTÉ polohy. Vnitřní osvětlení zůstane při otevřených dveřích vypnuté. Ukazovací režim (funkce intenzity za dne) Nastavte levý regulátor osvětlení do první zaaretované polohy. Tato funkce zvýší intenzitu svícení všech textových zobrazení, jako například počítadla ujetých kilometrů, elektronického informačního centra EVIC (u určitých verzí / pro určité trhy) a rádia, když jsou zapnuta parkovací světla nebo světlomety.
STĚRAČE A OSTŘIKOVAČE ČELNÍHO SKLA Multifunkční páčka ovládá stěrače a ostřikovače čelního skla, když je spínač zapalování v poloze ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD) nebo ACC
Ovládání stěračů/ostřikovačů čelního skla
Otočte multifunkční páčkou do první zaaretované polohy za nastavení přerušovaného stírání, aby se stírání provádělo pomalu, nebo do druhé zaaretované polohy za nastavení přerušovaného stírání, aby se stírání provádělo rychle.
VAROVÁNÍ! • Při mytí vozidla v automatické automyčce vypněte stěrače oken. Nastavením ovládače do jiné než vypnuté polohy může dojít k poškození stěračů. (Pokračování)
119
VAROVÁNÍ! (Pokračování) • Při studeném počasí před vypnutím motoru spínač stěračů vždy nastavte do polohy vypnuto a nechte, ať se stěrače vrátí do „zaparkované“ polohy. Budou-li stěrače ponechány v poloze zapnuto a stěrače k čelnímu sklu přimrznou, může po nastartování vozidla dojít k poškození motorku stěračů. • Vždy odstraňte nános sněhu, který brání uvedení stírátek stěračů čelního skla do vypnuté polohy. Bude-li ovládací prvek stěračů nastaven do polohy vypnuto a stírátka se nebudou moci vrátit do vypnuté polohy, může dojít k poškození motorku stěračů.
SYSTÉM PŘERUŠOVANÉHO STÍRÁNÍ Přerušované stírání použijte tehdy, když povětrnostní podmínky dovolují provést jedno setření s pauzou různé délky mezi cykly. Otočte konec multifunkční páčky do první zaaretované polohy a následným otočením konce páčky zvolte 120
požadovaný interval zpoždění. Lze použít čtyři nastavení intervalu, která umožňují regulovat interval stírání od jedné sekundy mezi cykly po přibližně 18 sekund mezi cykly. Intervaly zpoždění se při rychlosti 16 km/h nebo nižší zdvojnásobí.
FUNKCE MIST (MLHA) Otočením konce páčky dolů do polohy Mist (Mlha) aktivujete cyklus jednoho setření skla zamlženého od vlhkosti na vozovce nebo projíždějících vozidel. Stírání se bude provádět, dokud multi funkční páčku neuvolníte. POZNÁMKA: Funkce mist (mlha) neaktivuje čerpadlo ostřikovače, proto na čelní sklo nebude aplikována ostřikovací kapalina. K aplikaci ostřikovací kapaliny na přední sklo je nutné použít funkci ostřikování.
Aktivujete-li ostřikovač, když je ovládání stěračů čelního skla nastaveno v rozsahu zpoždění, stěrače budou po uvolnění páčky stírat po dobu dvou cyklů stírání a pak se obnoví dříve zvolený interval přerušovaného stírání. Aktivujete-li ostřikovač při vypnutých stěračích čelního skla, stěrače provedou tři cykly a pak se vypnou.
UPOZORNĚNÍ! Náhlá ztráta viditelnosti přes čelní sklo může zavinit nehodu. Nemusíte uvidět jiná vozidla nebo překážky. Aby nedošlo k náhlému zamrznutí čelního skla při mrazivém počasí, před použitím ostřikovačů a během jejich používání ohřívejte čelní sklo pomocí funkce odmrazování.
OSTŘIKOVAČE ČELNÍHO SKLA
STĚRAČE S DEŠŤOVÝM SNÍMAČEM (u určitých verzí / pro určité trhy)
Chcete-li použít ostřikovač, zatlačte na multifunkční páčku směrem dovnitř (směrem ke sloupku řízení) a podržte ji, dokud se neprovede požadovaná činnost.
Tato funkce detekuje vlhkost na čelním skle a automaticky aktivuje stěrače pro řidiče. Tato funkce je obzvlášť užitečná, když se voda z vozovky nebo kapaliny
z ostřikovačů vozidla jedoucího vpředu rozstříkne na čelním skle. Tuto funkci aktivujete otočením konce multifunkční páčky na jedno ze čtyř nastavení. Citlivost systému lze upravit pomocí multifunkční páčky. Pozice zpoždění stěračů 1 je nejméně citlivá a pozice zpoždění stěračů 4 je nejvíce citlivá. Při normálním dešti se musí použít nastavení 3. Nastavení 1 a 2 lze použít, pokud uživatel vyžaduje nižší citlivost stěračů. Nastavení 4 lze použít, pokud řidič vyžaduje vyšší citlivost. Stěrače s dešťovým snímačem se automaticky přepnou na přerušované stírání, pomalé stírání a rychlé stírání v závislosti na množství vody zaznamenané na čelním skle. Když systém nepoužíváte, nastavte spínač stěračů do polohy VYPNUTO. Funkci Rain Sensing (Dešťový snímač) lze zapínat a vypínat pomocí systému Uconnect Touch™. Viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
POZNÁMKA: • Funkce dešťového snímače není v činnosti, když je rychlost stírání nastavena na nízkou nebo vysokou. • Funkce Rain Sensing (Dešťový snímač) nemusí fungovat správně, když se na čelním skle nachází led nebo zaschlé zbytky slané vody. • Použití přípravku nebo výrobků obsahujících vosk nebo silikon může zhoršit citlivost dešťového snímače. Systém dešťového snímače má ochranné funkce pro stírátka a raménka stěračů. Nebude v činnosti za následujících podmínek: • Deaktivace stírání při nízké teplotě – Funkce Rain Sensing (Dešťový snímač) nebude fungovat, když je spínač zapalování nastaven do polohy RUN (CHOD), vozidlo se nepohybuje a okolní teplota je nižší než 0 °C, dokud neprovedete nastavení multifunkční páčky, dokud rychlost vozidla nebude vyšší než 0 km/h nebo dokud se okolní teplota nezvýší nad bod mrazu.
• Deaktivace stírání při zařazeném neutrálu – Funkce Rain Sensing (Dešťový snímač) nebude fungovat, když je spínač zapalování nastaven do polohy RUN (CHOD), řadicí páka převodovky je nastavena do polohy NEUTRAL (NEUTRÁL) a rychlost vozidla je nižší než 8 km/h, dokud neprovedete nastavení ovládacího prvku stěračů na multifunkční páčce nebo dokud řadicí páka nebude nastavena do jiné polohy než NEUTRAL (NEUTRÁL).
OSTŘIKOVAČE SVĚTLOMETŮ Multifunkční páčkou se ovládají ostřikovače světlometů, když je spínač zapalování v poloze ON (ZAPNUTO) a světlomety jsou zapnuté. Multifunkční pákový ovládač se nachází na levé straně sloupku řízení. Chcete-li použít ostřikovače světlometů, zatlačte multifunkční páčku dovnitř (směrem ke sloupku řízení) do druhé zarážky a uvolněte ji. Ostřikovače světlometů rozstříknou časovaný proud vysokotlaké ostřikovací kapaliny na 121
každý světlomet. Ostřikovače čelního skla navíc rozstříknou kapalinu na čelní sklo a provede se setření stěrači čelního skla. POZNÁMKA: Po zapnutí spínače zapalování a světlometů rozstříknou ostřikovače světlometů kapalinu po prvním rozstříknutí kapaliny ostřikovačů čelního skla a pak po každém jejich jedenáctém rozstřiku.
SKLOPNÝ/ TELESKOPICKÝ SLOUPEK ŘÍZENÍ Tato funkce umožňuje nastavit sloupek řízení nahoru nebo dolů. Také umožňuje sloupek řízení prodloužit nebo zkrátit. Rukojeť pro ovládání sklopného/teleskopického pohybu se nachází pod volantem na konci sloupku řízení.
122
UPOZORNĚNÍ!
Rukojeť pro ovládání sklopného/ teleskopického pohybu
Chcete-li sloupek řízení odjistit, vytáhněte ovládací rukojeť směrem ven. Chcete-li sloupek řízení sklopit, pohybem volantu nahoru nebo dolů nastavte požadovanou polohu. Chcete-li sloupek řízení prodloužit nebo zkrátit, tahem za volant nebo tlakem na volant nastavte požadovanou polohu. Chcete-li sloupek řízení zaaretovat v požadované poloze, zatlačte ovládací rukojeť dovnitř, dokud nebude úplně zaaretována.
Nastavení sloupku řízení neprovádějte během jízdy. Bude-li řidič nastavovat sloupek řízení během jízdy a sloupek řízení nebude zaaretován, může řidič ztratit kontrolu nad vozidlem. Nedodržíte-li toto upozornění, může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení.
ELEKTRICKY OVLÁDANÝ SKLOPNÝ/ TELESKOPICKÝ SLOUPEK ŘÍZENÍ (u určitých verzí / pro určité trhy) Tato funkce umožňuje nastavit sloupek řízení nahoru nebo dolů. Také umožňuje sloupek řízení prodloužit nebo zkrátit. Spínač elektricky ovládaného sklopného/teleskopického sloupku řízení se nachází pod multifunkční páčkou na sloupku řízení.
UPOZORNĚNÍ!
Spínač elektricky ovládaného sklopného/teleskopického sloupku řízení
Chcete-li sloupek řízení sklopit, nastavte spínač dle potřeby nahoru nebo dolů. Chcete-li sloupek řízení prodloužit nebo zkrátit, dle potřeby táhněte spínač směrem k sobě nebo zatlačte spínač směrem od sebe. POZNÁMKA: U vozidel vybavených sedadlem řidiče s pamětí můžete použít vysílač dálkového bezklíčového vstupu (RKE) nebo paměťový spínač na panelu dveří řidiče pro návrat sklopného/teleskopického sloupku řízení do přednastavených poloh. Viz podkapitola „Paměť sedadla řidiče“ v této kapitole.
Nastavení sloupku řízení neprovádějte během jízdy. Bude-li řidič nastavovat sloupek řízení během jízdy a sloupek řízení nebude zaaretován, může řidič ztratit kontrolu nad vozidlem. Nedodržíte-li toto upozornění, může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení.
VYHŘÍVANÝ VOLANT (u určitých verzí / pro určité trhy) Ve volantu je topné těleso pro zahřátí rukou při chladném počasí. Vyhřívaný volant má pouze jedno nastavení teploty. Po zapnutí se vyhřívaný volant bude ohřívat přibližně 58 až 70 minut, než se automaticky vypne. Vyhřívání volantu se může vypnout dříve nebo se nemusí zapnout, když je volant již ohřátý. Vyhřívání volantu lze zapínat a vypínat pomocí systému Uconnect Touch™. Dotykem aktivujte klávesu „Controls“ (Ovládací prvky) a následně dotykem klávesy „Heated Steering Wheel“
(Vyhřívaný volant) zapněte vyhřívání volantu. Chcete-li vyhřívání volantu vypnout, stiskněte klávesu „Heated Steering Wheel“ (Vyhřívaný volant) podruhé.
Klávesa „Controls“ (Ovládací prvky)
Klávesa Heated Steering Wheel (Vyhřívaný volant)
POZNÁMKA: Aby vyhřívání volantu fungovalo, motor musí být spuštěný.
123
UPOZORNĚNÍ! • Osoby, které nejsou schopni cítit bolest na pokožce z důvodu vysokého věku, chronické nemoci, cukrovky, poranění míchy, medikace, užití alkoholu, vyčerpání nebo z nějakého jiného fyzického důvodu, musí při používání ohřevu sedadel postupovat opatrně. Může dojít k popáleninám i při nízkých teplotách, obzvlášť tehdy, bude-li se ohřev používat dlouhodobě. • Na sedadla nebo opěradla nepokládejte nic, co by mohlo teplo izolovat, např. pokrývku či polštář. Může dojít k přehřátí prvků pro vyhřívání sedadla. Sezení na přehřátém sedadle může způsobit vážné popáleniny z důvodu zvýšené teploty povrchu sedadla.
NASTAVITELNÉ PEDÁLY (u určitých verzí / pro určité trhy) Systém nastavitelných pedálů doplňuje funkce naklápění volantu a nastavení polohy sedadla a slouží tak ke zvýšení 124
nastavení pedálů u vozidla vybaveného elektronickým informačním systémem vozidla (EVIC), když je systém zablokovaný, zobrazí se následující hlášení: Adjustable Pedal Disabled – Cruise Control Engaged (Nastavitelný pedál deaktivován – zapnut tempomat) nebo Adjustable Pedal Disabled — Vehicle In Reverse (Nastavitelný pedál deaktivován – vozidlo couvá).
komfortu řidiče. Tato funkce umožňuje posunout brzdový pedál a pedál akcelerátoru k řidiči či od něj a zajistit tak lepší polohu vůči volantu. Spínač se nachází na přední straně bočního krytu sedáku sedadla řidiče.
POZNÁMKA:
Spínač nastavitelných pedálů
Při zatlačení spínače dopředu se pedály pohybují dopředu (směrem k přední části vozidla). Při zatlačení spínače dozadu se pedály pohybují dozadu (směrem k řidiči). • Při nastavování pedálů musí být zapalování v poloze OFF (VYPNUTO). • Pedály nelze nastavit, když je u vozidla zařazena ZPÁTEČKA nebo když je zapnutý systém elektronického tempomatu. Pokud dojde k pokusu o
• Pedál nastavte tak, aby bylo možné jej ovládat po celé jeho dráze. •
Pro nalezení co nejlepší polohy sedadla/pedálu je třeba nastavení doladit malými pohyby.
POZNÁMKA: U vozidel vybavených sedadlem řidiče s pamětí můžete použít vysílač dálkového bezklíčového vstupu (RKE) nebo paměťový spínač na panelu dveří řidiče pro návrat nastavitelných pedálů do přednastavených poloh. Viz podkapitola „Paměť sedadla řidiče“ v kapitole „Popis funkcí vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
kontrolka tempomatu v elektronickém informačním centru vozidla (EVIC). Chcete-li systém vypnout, stiskněte tlačítko ON/OFF (ZAPNOUT/ VYPNOUT) podruhé. Kontrolka tempomatu zhasne. Když se systém nepoužívá, musí být vypnutý.
VAROVÁNÍ! Nepokládejte žádné předměty pod nastavitelné pedály, ani neomezujte jejich schopnost pohybu, jelikož může dojít k poškození ovládacích prvků pedálů. Pokud dojde k zastavení pohybu pedálu způsobeného překážkou v nastavitelné dráze pedálu, dráha pedálu může být omezena.
UPOZORNĚNÍ! Nenastavujte pedály u pohybujícího se vozidla. Můžete ztratit kontrolu nad vozidlem a způsobit nehodu. Pedály vždy nastavujte u zaparkovaného vozidla.
ELEKTRONICKÝ TEMPOMAT Je-li aktivován, elektronický tempomat ovládá činnost akcelerátoru při rychlosti vyšší než 40 km/h. Tlačítka elektronického tempomatu se nacházejí na pravé straně volantu.
Ovládače elektronického tempomatu
1 – ON/OFF (ZAPNUTO/ VYPNUTO) 4 – CANCEL (ZRUŠIT)
2 – RES + 3 – SET -
POZNÁMKA: Pro zajištění správné činnosti byl elektronický tempomat navržen tak, aby se vypnul, bude-li se současně používat několik funkcí tempomatu. Dojde-li k tomu, lze systém elektronického tempomatu aktivovat stisknutím tlačítka ON/OFF (ZAPNOUT/VYPNOUT) elektronického tempomatu a opět nastavit požadovanou rychlost vozidla.
AKTIVACE
UPOZORNĚNÍ! Ponechání systému elektronického tempomatu v zapnutém stavu, když se nepoužívá, je nebezpečné. Může dojít k nechtěnému nastavení systému nebo nastavení rychlosti vyšší, než si přejete. Můžete ztratit kontrolu nad vozidlem a způsobit nehodu. Systém vždy vypínejte, když jej nepoužíváte.
NASTAVENÍ POŽADOVANÉ RYCHLOSTI Zapněte elektronický tempomat. Poté, co vozidlo dosáhne požadované rychlosti, stiskněte a uvolněte tlačítko SET (-). Uvolněte plynový pedál a vozidlo bude udržovat zvolenou rychlost.
Stiskněte tlačítko ON/OFF (ZAPNOUT/VYPNOUT). Rozsvítí se 125
POZNÁMKA: Před stisknutím tlačítka SET musí vozidlo jet stálou rychlostí na rovné vozovce.
DEAKTIVACE Tempomat deaktivujete jemným sešlápnutím brzdového pedálu, stisknutím tlačítka CANCEL (ZRUŠIT) nebo normálním sešlápnutím brzdového pedálu, aniž by se nastavená rychlost vymazala z paměti. Stisknutím tlačítka tempomatu ON/OFF (ZAPNOUT/ VYPNOUT) nebo nastavením spínače zapalování do polohy OFF (VYPNUTO) vymažete paměť nastavené rychlosti.
OBNOVENÍ RYCHLOSTI Chcete-li obnovit dříve nastavenou rychlost, stiskněte a uvolněte tlačítko RES (+). Funkci obnovení lze použít při jakékoli rychlosti nad 32 km/h.
ZMĚNA NASTAVENÍ RYCHLOSTI Když je elektronický tempomat nastaven, můžete stisknutím tlačítka RES (+) rychlost zvýšit. Zůstane-li toto tlačítko stisknuté, nastavená rychlost se bude 126
zvyšovat, dokud tlačítko neuvolníte; pak se ustaví nová nastavená rychlost. Jedním stisknutím tlačítka RES (+) nastavíte následující rychlost: • 2,0 km/h (vznětový motor o objemu 3,0 l) • 1,6 km/h (motor o objemu 3,6 l) Každým následným stisknutím tlačítka zvýšíte rychlost o 2,0 km/h (vznětový motor o objemu 3,0 l) nebo 1,6 km/h (motor o objemu 3,6 l). Chcete-li rychlost snížit, když je elektronický tempomat nastaven, stiskněte tlačítko SET (-). Zůstane-li tlačítko v poloze SET (-) stisknuté, nastavená rychlost se bude snižovat, dokud tlačítko neuvolníte. Po dosažení požadované rychlosti tlačítko uvolněte a ustaví se nová rychlost. Jedním stisknutím tlačítka SET (-) provedete následující snížení nastavené rychlosti: • 2,0 km/h (vznětový motor o objemu 3,0 l) • 1,6 km/h (motor o objemu 3,6 l)
Každým následným stisknutím tlačítka snížíte rychlost o 2,0 km/h (vznětový motor o objemu 3,0 l) nebo 1,6 km/h (motor o objemu 3,6 l).
AKCELERACE PŘI PŘEDJÍŽDĚNÍ Sešlápněte plynový pedál jako obvykle. Po uvolnění pedálu se vozidlo vrátí k nastavené rychlosti. Použití elektronického tempomatu v kopci V kopci může převodovka podřadit, aby se udržovala nastavená rychlost vozidla. POZNÁMKA: Systém elektronického tempomatu udržuje stálou rychlost při jízdě do kopce a z kopce. Změna rychlosti v mírném kopci je normální. V prudkém kopci může dojít k většímu zpomalení nebo zrychlení, proto může být lepší elektronický tempomat nepoužívat.
UPOZORNĚNÍ! Systém elektronického tempomatu může být nebezpečný, když nemůže udržovat stálou rychlost. Vozidlo může jet příliš rychle, než to umožňují podmínky, a můžete ztratit kontrolu nad vozidlem a způsobit nehodu. Nepoužívejte systém elektronického tempomatu v hustém provozu nebo na klikatých silnicích, silnicích s námrazou, na zasněžených nebo kluzkých silnicích.
ADAPTIVNÍ TEMPOMAT (ACC) (u určitých verzí / pro určité trhy) Adaptivní tempomat (ACC) zvyšuje pohodlí jízdy při používání na dálnicích a silnicích 1. třídy. Adaptivní tempomat však není bezpečnostní systém a nezabrání nehodám.
Adaptivní tempomat (ACC) zůstane aktivován v podmínkách slabého a mírného provozu, aniž by ho bylo potřeba neustále resetovat. Adaptivní tempomat (ACC) používá radarový snímač určený k detekci vozidla přímo před vámi. POZNÁMKA: • Pokud tento snímač nedetekuje vozidlo přímo před vámi, adaptivní tempomat (ACC) bude udržovat fixní nastavenou rychlost. • Detekuje-li adaptivní tempomat (ACC) vozidlo přímo před vámi, automaticky provede omezené brzdění nebo akceleraci (nepřesahující původně nastavenou rychlost), aby se udržovala přednastavená vzdálenost a aby rychlost vozidla odpovídala rychlosti vozidla před vámi.
UPOZORNĚNÍ! • Adaptivní tempomat (ACC) je systémem zajišťujícím pohodlí. Nezbavuje vás povinnosti se aktivně věnovat jízdě. Je vždy odpovědností řidiče věnovat se situaci na vozovce, dopravě a povětrnostním podmínkám, rychlosti vozidla, vzdálenosti k vozidlu vpředu a, což je nejdůležitější, brzdění, aby byla zajištěna bezpečná jízda vozidla při všech jízdních podmínkách. Při jízdě se od řidiče vždy vyžaduje úplná pozornost, aby nedošlo ke ztrátě kontroly nad vozidlem. Při nedodržení těchto upozornění může dojít k nehodě a k smrtelnému nebo vážnému úrazu. • Systém adaptivního tempomatu (ACC): – Nereaguje na chodce, blížící se vozidla a nepohyblivé objekty (tj. stojící vozidlo v zácpě nebo nepojízdné vozidlo). (Pokračování)
127
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!
• Nemůže zohlednit podmínky na ulici, provoz ani počasí a jeho činnost může být omezena při nevyhovujících podmínkách pro posouzení vzdálenosti. • Nepředpokládá zakřivení jízdního pruhu nebo pohyb vozidel jedoucích vpředu a neprovádí kompenzaci takových změn. • Nerozpozná vždy složité jízdní podmínky, kdy může dojít ke generování nesprávných upozornění týkajících se vzdálenosti anebo taková upozornění nemusí být generována vůbec. • Může použít maximálně 25 % brzdné schopnosti vozidla a neuvede vozidlo do úplného zastavení.
Systém adaptivního tempomatu (ACC) byste měli vypnout v následujících situacích: • Při jízdě v mlze, při silném dešti, silném sněžení, dešti se sněhem, hustém provozu a složitých jízdních situacích (např. v místech, kde se na dálnici provádějí práce). • Při vjezdu na odbočovací pruh nebo sjezd z dálnice, při jízdě na silnicích s množstvím zatáček, silnicích s námrazou, na zasněžených nebo kluzkých silnicích nebo při jízdě do nebo z prudkého kopce. • Při tažení přívěsu do nebo z prudkého kopce. • Když podmínky neumožňují bezpečně jet stálou rychlostí. Při nedodržení těchto upozornění může dojít k nehodě a k smrtelnému nebo vážnému úrazu.
Systém tempomatu má dva režimy ovládání: • Režim adaptivního tempomatu pro udržování přibližné vzdálenosti mezi vozidly. • Režim normálního tempomatu (fixní rychlost) slouží k jízdě o stálé přednastavené rychlosti. Chcete-li získat další informace, viz podkapitola „Režim normálního tempomatu (fixní rychlost)“ v této kapitole. POZNÁMKA: Systém nereaguje na vozidla jedoucí vpředu. Vždy si buďte vědomi toho, který režim je zvolen. Režim lze změnit pomocí tlačítek tempomatu. Dva režimy ovládání fungují odlišně. Vždy si ověřte, který režim je vybrán.
POUŽÍVÁNÍ ADAPTIVNÍHO TEMPOMATU (ACC) Tlačítka ovládání rychlosti (nacházející se na pravé straně sloupku řízení) slouží k ovládání systému ACC.
128
Když je systém zapnutý a je ve stavu READY (PŘIPRAVENO), na elektronickém informačním centru vozidla (EVIC) se zobrazí hlášení „Adaptive Cruise Ready“ (Adaptivní tempomat je připraven). Ovládače adaptivního tempomatu
1 – NASTAVENÍ VZDÁLENOSTI 2 – RES + 3 – SET 4 – CANCEL (ZRUŠIT) 5 – ON/OFF (ZAPNOUT/ VYPNOUT) 6 – REŽIM
Když je systém VYPNUTÝ, v systému EVIC se zobrazí hlášení „Adaptive Cruise Control Off“ (Adaptivní tempomat je vypnutý).
AKTIVACE ADAPTIVNÍHO TEMPOMATU (ACC) Adaptivní tempomat (ACC) lze aktivovat pouze při rychlosti vozidla nad 32 km/h.
Stiskněte a uvolněte tlačítko ON/OFF (ZAPNOUT/VYPNOUT). V nabídce ACC v systému EVIC se zobrazí hlášení „Adaptive Cruise Control (ACC) Ready“ (Adaptivní tempomat (ACC) je připraven).
POZNÁMKA: Adaptivní tempomat (ACC) nelze aktivovat za následujících podmínek: • Když používáte brzdy. • Když je zatažena parkovací brzda.
POZNÁMKA: Jakékoli úpravy podvozku/zavěšení vozidla ovlivní výkon adaptivního tempomatu.
AKTIVACE
• Když je automatická převodovka nastavena do polohy PARK (PARKOVÁNÍ), REVERSE (ZPÁTEČKA) nebo NEUTRAL (NEUTRÁL). • Když stisknete tlačítko RES +, aniž by v paměti byla dříve nastavena rychlost.
Adaptive Cruise Control (ACC) Ready (Adaptivní tempomat (ACC) je připraven)
Chcete-li systém VYPNOUT, opět stiskněte a uvolněte tlačítko ON/OFF (ZAPNOUT/VYPNOUT). Systém se vypne a v systému EVIC se zobrazí hlášení „Adaptive Cruise Control (ACC) OFF“ (Adaptivní tempomat (ACC) je VYPNUTÝ).
129
NASTAVENÍ POŽADOVANÉ RYCHLOSTI NA ADAPTIVNÍM TEMPOMATU (ACC) Adaptive Cruise Control (ACC) OFF (Adaptivní tempomat (ACC) je VYPNUTÝ)
• Systém nebude ovládat vzdálenost mezi vaším vozidlem a vozidlem vpředu. Rychlost vozidla bude určována pouze dle polohy pedálu akcelerátoru.
Když vozidlo dosáhne požadované rychlosti, stiskněte a uvolněte tlačítko SET -. Systém EVIC zobrazí nastavenou rychlost.
UPOZORNĚNÍ! Ponechání systému adaptivního tempomatu (ACC) v zapnutém stavu, když se nepoužívá, je nebezpečné. Může dojít k nechtěnému nastavení systému nebo nastavení rychlosti vyšší, než si přejete. Můžete ztratit kontrolu nad vozidlem a může dojít k nehodě. Systém vždy vypínejte, když jej nepoužíváte.
130
Překročení řidičem
ZRUŠENÍ
ACC Set (Adaptivní tempomat (ACC) je nastaven)
Systém deaktivuje adaptivní tempomat (ACC), aniž by vymazal paměť, v následujících případech: • Sešlápnete lehce brzdový pedál.
Sejměte nohu z pedálu akcelerátoru. Neučiníte-li tak, vozidlo může dále akcelerovat za nastavenou rychlost. Dojde-li k tomu:
• Došlápnete brzdový pedál na doraz.
• V systému EVIC se zobrazí hlášení „DRIVER OVERRIDE“ (PŘEKROČENO ŘIDIČEM).
• Dojde k aktivaci protiblokovacího brzdového systému (ABS).
• Stisknete (ZRUŠIT).
spínač
CANCEL
• Převodovka je nastavena do polohy NEUTRAL (NEUTRÁL).
• Aktivuje se elektronické řízení stability / systém řízení prokluzu (ESP/ ASR). POZNÁMKA: Bude-li činnost adaptivního tempomatu (ACC) obnovena nebo vypnuta pomocí systému elektronického řízení stability / systému řízení prokluzu (ESP/ASR), automaticky se opět aktivuje systém ESP.
OBNOVENÍ RYCHLOSTI Stiskněte a uvolněte tlačítko RES +. Pak sejměte nohu z pedálu akcelerátoru. Systém EVIC zobrazí poslední nastavenou rychlost. POZNÁMKA: Činnost adaptivního tempomatu (ACC) lze obnovit při rychlosti minimálně 32 km/h.
UPOZORNĚNÍ!
Adaptive Cruise Control (ACC) Cancelled (Činnost adaptivního tempomatu (ACC) zrušena)
VYPNUTÍ Systém se vypne a vymaže z paměti nastavenou rychlost jestliže: • Stlačíte a uvolníte tlačítko ON/OFF (ZAPNOUT/VYPNOUT). • VYPNETE zapalování.
Funkci Resume (Obnovit) lze použít pouze tehdy, pokud to podmínky provozu a stav silnice dovolují. Obnovení rychlosti, která bude pro stávající provoz a stav silnice příliš vysoká nebo příliš nízká může způsobit, že vozidlo zrychlí nebo zpomalí příliš rychle, což může ohrozit bezpečný provoz. Při nedodržení těchto upozornění může dojít k nehodě a k smrtelnému nebo vážnému úrazu.
ZMĚNA NASTAVENÍ RYCHLOSTI Při nastaveném adaptivním tempomatu (ACC) lze nastavenou rychlost zvýšit stisknutím a podržením tlačítka RES +.
Zvýšení nastavené rychlosti bude indikováno na displeji systému EVIC: Když je aktivován režim US (Americké) a tlačítko bude stále stisknuto, nastavená rychlost se bude zvyšovat po 8 km/h. Když je aktivován režim Metric (Metrické) a tlačítko bude stále stisknuto, nastavená rychlost se bude zvyšovat po 10 km/h. Když je aktivován režim US (Americké) a bude jednou stisknuto tlačítko RES +, nastavená rychlost se zvýší o 1,6 km/h. Stiskem tlačítka se rychlost zvýší o 1.6 km/h. V metrickém režimu se stiskem tlačítka RES + zvýší rychlost o 1.0 km/h. Po každém následném stisknutí tlačítka se rychlost zvýší o 1,0 km/h. Když je adaptivní tempomat (ACC) nastaven, nastavenou rychlost snížíte stisknutím a podržením tlačítka SET -. Podržíte-li toto tlačítko, když je aktivován režim US (Americké), nastavená rychlost se bude snižovat po 8 km/h. Podržíte-li toto tlačítko, když je aktivován režim Metric (Metrické), nastavená rychlost se bude snižovat po 10 km/h.
131
Když je aktivován režim US (Americké) a bude jednou stisknuto tlačítko RES -, nastavená rychlost se sníží o 1,6 km/h. Po každém následném stisknutí tlačítka se rychlost sníží o 1,6 km/h. Když je aktivován režim Metric (Metrické) a bude jednou stisknuto tlačítko RES -, nastavená rychlost se sníží o 1,0 km/h. Po každém následném stisknutí tlačítka se rychlost sníží o 1,0 km/h. POZNÁMKA: • Když pro zpomalení použijete tlačítko SET - a posilovač brzdění nezpomalí vozidlo dostatečně, aby bylo dosaženo nastavené rychlosti, brzdový systém automaticky zpomalí vozidlo.
operace je normální a je nezbytná pro udržení nastavené rychlosti.
NASTAVENÍ VZDÁLENOSTI ODSTUPU VOZIDEL V ADAPTIVNÍM TEMPOMATU (ACC) Specifikovanou vzdálenost odstupu vozidel lze v adaptivním tempomatu (ACC) nastavit jako 3 (dlouhá), 2 (střední) a 1 (krátká). Na základě tohoto nastavení vzdálenosti a rychlosti vozidla adaptivní tempomat (ACC) vypočítává a nastavuje vzdálenost k vozidlu jedoucímu vpředu. Nastavení této vzdálenosti se zobrazuje v systému EVIC.
Nastavená vzdálenost 1 (krátká)
• Systém adaptivního tempomatu (ACC) může použít maximálně 25 % brzdné schopnosti vozidla a neuvede vozidlo do úplného zastavení. • Při jízdě do kopce a z kopce systém ACC udržuje nastavenou rychlost. Nicméně nevelká změna rychlosti v mírném kopci je normální. Navíc, při stoupání do kopce nebo klesání z kopce může dojít k podřazení. Tato 132
Nastavená vzdálenost 2 (střední)
Nastavená vzdálenost 3 (dlouhá)
Chcete-li nastavení vzdálenosti změnit, stiskněte a uvolněte tlačítko Distance (Vzdálenost). Po každém stisknutí tlačítka na nastavení vzdálenosti upraví na hodnotu 3 (dlouhá), 2 (střední) a 1 (krátká). Pokud se vpředu žádné vozidlo nenachází, vaše vozidlo bude udržovat nastavenou rychlost. Bude-li ve stejném jízdním pruhu detekováno vozidlo, které se
pohybuje pomaleji než vaše vozidlo, systém EVIC zobrazí ikonu „Sensed Vehicle Indicator“ (Indikátor zaznamenaného vozidla) a systém nezávisle na nastavené rychlosti automaticky upraví rychlost vašeho vozidla tak, aby se udržovala nastavená vzdálenost. Vozidlo pak bude udržovat nastavenou vzdálenost v následujících případech: • Dokud vozidlo vpředu nezrychlí na rychlost vyšší než je rychlost nastavená. • Dokud vozidlo vpředu neopustí váš jízdní pruh nebo zorné pole snímače. • Dokud vozidlo vpředu nezpomalí na rychlost nižší než 24 km/h a dokud se systém sám automaticky nedeaktivuje.
POZNÁMKA: Vždy, když systém ACC aktivuje brzdy, rozsvítí se brzdová světla. Signalizace nebezpečného přiblížení upozorní řidiče, pokud systém ACC předpokládá, že úroveň maximálního brzdění není dostatečná pro udržení nastavené vzdálenosti. Dojde-li k tomu, v systému EVIC bude blikat vizuální upozornění „BRAKE“ (BRZDĚTE), zazní akustický signál a systém ACC bude stále využívat svou maximální brzdou kapacitu. Dojde-li k tomu, musíte okamžitě použít brzdy, aby byla zachována vzdálenost bezpečného odstupu od vozidla vpředu.
Upozornění Brake (Brzděte) 1
NABÍDKA ADAPTIVNÍHO TEMPOMATU (ACC)
• Dokud nedojde ke změně nastavení vzdálenosti. • Dokud se systém nedeaktivuje. (Viz informace týkající se aktivace adaptivního tempomatu (ACC). Maximální brzdění prováděné adaptivním tempomatem (ACC) je omezené, avšak řidič může kdykoli v případě potřeby provést brzdění manuálně.
Upozornění Brake (Brzděte) 2
Upozornění Brake (Brzděte) 3
Systém EVIC zobrazuje aktuální nastavení systému ACC. Systém EVIC se nachází v horní části sdruženého přístroje mezi ukazatelem rychlosti a ukazatelem otáček. Zobrazované údaje závisí na stavu systému ACC.
133
Tlačítka NAHORU a DOLŮ Opakovaně stiskněte tlačítko MENU (NABÍDKA) (nacházející se na volantu), dokud se v systému EVIC nezobrazí některé z následujících hlášení: Adaptive Cruise Control Off (Adaptivní tempomat je vypnutý) • Když je adaptivní tempomat (ACC) deaktivovaný, na displeji se zobrazí hlášení „Adaptive Cruise Control Off“ (Adaptivní tempomat je vypnutý). Adaptive Cruise Control Ready (Adaptivní tempomat je připraven)
• Při změně zobrazení v systému EVIC, když se nastavuje adaptivní tempomat (ACC), se namísto počítadla ujetých kilometrů bude zobrazovat nastavená rychlost. Zobrazení adaptivního tempomatu (ACC) se objeví pouze jednou, dojde-li k nějaké aktivitě systému ACC, která může zahrnovat některý z následujících úkonů: • Změna nastavené rychlosti • Změna nastavené vzdálenosti • Zrušení činnosti systému • Překročení řidičem
• Když je adaptivní tempomat (ACC) aktivovaný, ale nebylo vybráno nastavení rychlosti vozidla, na displeji se zobrazí hlášení „Adaptive Cruise Control Ready“ (Adaptivní tempomat je připraven).
• Vypnutí systému
ACC SET (ADAPTIVNÍ TEMPOMAT (ACC) JE NASTAVEN)
• Po pěti sekundách nulové aktivity zobrazení adaptivního tempomatu (ACC) se systém EVIC vrátí k naposledy vybranému zobrazení.
• Když je adaptivní tempomat (ACC) nastaven, zobrazí se nastavená rychlost. 134
• Upozornění adaptivního tempomatu (ACC) při nebezpečném přiblížení • Upozornění, že adaptivní tempomat není dostupný
ZOBRAZOVANÁ UPOZORNĚNÍ A ÚDRŽBA Upozornění „Clean Radar Sensor In Front Of Vehicle“ (Očistěte radarový snímač v přední části vozidla) Upozornění adaptivního tempomatu (ACC) „Clean Radar Sensor In Front Of Vehicle“ (Očistěte radarový snímač v přední části vozidla) se zobrazí, když okolní podmínky dočasně omezují výkon systému. K tomu často dochází při špatné viditelnosti, jako například při sněžení nebo silném dešti. Činnost systému ACC může být také dočasně omezena z důvodů blokování snímače blátem, nečistotami nebo ledem. V těchto případech se v systému EVIC zobrazí hlášení „Clean Radar Sensor In Front Of Vehicle“ (Očistěte radarový snímač v přední části vozidla) a systém se deaktivuje. Hlášení „Clean Radar Sensor In Front Of Vehicle“ (Očistěte radarový snímač v přední části vozidla) se může občas zobrazit při jízdě v místech s vysoce reflexními plochami (tj. tunelech s reflexními dlaždicemi nebo v oblastech s ledem a sněhem). Systém ACC obnoví svou činnost poté, co vozidlo tyto oblasti opustí. Ojediněle se
toto upozornění může také dočasně zobrazit, když radar neeviduje ve své dráze žádná vozidla nebo objekty. POZNÁMKA: Zobrazuje-li se upozornění systému ACC „Clean Radar Sensor In Front Of Vehicle“ (Očistěte radarový snímač v přední části vozidla), stále je dostupný režim normálního tempomatu (fixní rychlost). Chcete-li získat další informace, viz podkapitola „Režim normálního tempomatu (fixní rychlost)“ v této kapitole. Není-li výskyt tohoto upozornění způsoben klimatickými podmínkami, řidič by měl zkontrolovat snímač. Snímač může vyžadovat vyčištění nebo odstranění překážky. Tento snímač se nachází ve středu vozidla za spodní mřížkou. Chcete-li zachovat správnou činnost systému ACC, je důležité dodržovat následující ustanovení: • Snímač vždy udržujte v čistém stavu. Opatrně očistěte čočku snímače měkkým hadříkem. Postupujte opatrně, aby nedošlo k poškození čočky snímače.
• Nedemontujte ze snímače žádné šrouby. V tomto případě můžete způsobit poruchu systému ACC nebo závadu vyžadující vyrovnání snímače. • Dojde-li k poškození snímače při nárazu, navštivte autorizovaného dealera, kde bude provedena oprava. • Neupevňujte ani neinstalujte žádné příslušenství poblíž snímače včetně průsvitných materiálů nebo mřížek od jiného výrobce. V tomto případě může dojít k závadě nebo poruše systému ACC. Pokud stav, kdy došlo k deaktivaci systému, pomine, systém se vrátí do stavu „Adaptive Cruise Control Off“ (Adaptivní tempomat je vypnutý) a obnoví svou činnost po opětovné aktivaci. POZNÁMKA: Instalace chrániče na přední část vozidla nebo mřížky od jiného výrobce nebo úprava stávající mřížky se nedoporučuje. V tomto případě může dojít k zablokování snímače a potlačení činnosti systému ACC.
Upozornění, že adaptivní tempomat není dostupný Pokud se systém vypne a systém EVIC zobrazí hlášení „Adaptive Cruise Control (ACC) Unavailable“ (Adaptivní tempomat (ACC) nedostupný), mohlo dojít k dočasné poruše omezující funkčnost systému ACC. I když bude vozidlo při normálních podmínkách stále pojízdné, systém ACC bude dočasně nedostupný. Vyskytne-li se takový stav, zkuste systém ACC opět aktivovat později po vypnutí a zapnutí zapalování. Pokud problém přetrvává, obraťte se autorizovaného dealera.
Upozornění Adaptive Cruise Control (ACC) Unavailable (Adaptivní tempomat (ACC) nedostupný)
135
UPOZORNĚNÍ PRO JÍZDU S AKTIVOVANÝM SYSTÉMEM ACC
nebo z dráhy pohybu, což může způsobit, že vaše vozidlo může neočekávaně brzdit nebo akcelerovat.
V určitých jízdních situacích se mohou vyskytnout problémy detekce prováděné systémem ACC. V takových případech může systém ACC aktivovat brzdění později nebo neočekávaně. Řidič musí být pozorný, neboť může dojít k tomu, že bude muset zasáhnout. Domontování tažného zařízení
Zatáčení a otáčení
Hmotnost tažného zařízení může ovlivnit výkon systému ACC. Dojde-li po instalaci tažného zařízení přívěsu ke znatelné změně výkonu, nebo pokud se výkon systému ACC nevrátí k normálu po odstranění tažného zařízení přívěsu, navštivte autorizovaného dealera.
Při zatáčení a otáčení systém ACC může detekovat vozidlo vpředu příliš pozdě nebo příliš brzy. Může při tom dojít k tomu, že vaše vozidlo zabrzdí pozdě nebo neočekávaně. Věnujte zvýšenou pozornost v zatáčkách a buďte připraveni použít v případě potřeby brzdy. Při jízdě v zatáčkách zvolte odpovídající rychlost.
Odchýlená jízda Systém ACC nemůže detekovat vozidlo ve stejném jízdním pruhu, které se odchyluje od vaší dráhy pohybu. Nebudete mít dostatečnou vzdálenost od vozidla jedoucího před vámi. Odchylující se vozidlo se může pohybovat do
136
Systém ACC může občas aktivovat brzdění anebo upozornění pro řidiče, které nebudete považovat za nezbytné. Může to být odezvou systému na dopravní značky, zábradlí a další nepohyblivé objekty v zatáčkách. Může k tomu dojít také v úpatí strmého kopce. To je normální stav a vozidlo tedy nevyžaduje servis. Použití systému ACC v kopcích Při jízdě v kopcích systém ACC nemusí detekovat vozidlo ve vašem jízdním pruhu. V závislosti na rychlosti, zatížení vozidla, podmínkách provozu a sklonu kopce může být výkon systému ACC omezen.
Například systém ACC nebude reagovat v situacích, kdy vozidlo, za kterým jedete, opouští váš jízdní pruh ani nebude reagovat na vozidlo, které ve vašem jízdním pruhu stojí. Buďte vždy pozorní, a v případě potřeby připraveni k použití brzd. Změna jízdního pruhu
Úzká vozidla
Systém ACC nebude detekovat vozidlo, nebude-li se nacházet zcela v jízdním pruhu, ve kterém jedete. Na uvedené ilustraci systém ACC ještě nedetekoval vozidlo vjíždějící do jiného jízdního pruhu, vozidlo může být detekováno příliš pozdě a systém ACC nestihne příslušně zareagovat. Systém ACC může detekovat vozidlo, až když se zcela nachází v jízdním pruhu. Nebudete mít dostatečnou vzdálenost od vozidla, které mění jízdní pruh. Buďte vždy pozorní, a v případě potřeby připraveni k použití brzd.
Některá úzká vozidla pohybující se u vnějšího okraje jízdního pruhu nebo vjíždějící do vašeho jízdního pruhu nebudou detekována, dokud se nebudou nacházet zcela ve vašem jízdním pruhu. Nebudete mít dostatečnou vzdálenost od vozidla jedoucího před vámi.
Nepohyblivé objekty a vozidla Systém ACC nereaguje na nepohyblivé objekty ani na nepohybující se vozidla.
REŽIM NORMÁLNÍHO TEMPOMATU (FIXNÍ RYCHLOST) Společně s režimem adaptivního tempomatu lze pro jízdu fixní rychlostí použít režim normálního tempomatu (fixní rychlost). Režim normálního tempomatu je určen k udržování nastavené cestovní rychlosti, aniž by řidič musel použít akcelerátor. Tempomat lze používat pouze při rychlosti vozidla nad 32 km/h. 137
Chcete-li režim změnit, stiskněte tlačítko MODE (REŽIM), když je systém v poloze OFF (VYPNUTO), READY (PŘIPRAVENO) nebo SET (NASTAVENO). Pokud byl systém v poloze ACC READY (ADAPTIVNÍ TEMPOMAT PŘIPRAVEN) nebo ACC SET (ADAPTIVNÍ TEMPOMAT NASTAVEN), zobrazí se hlášení „Cruise Ready“ (Tempomat připraven). Pokud byl systém v poloze ACC OFF (ADAPTIVNÍ TEMPOMAT VYPNUT), zobrazí se hlášení „Cruise Off“ (Tempomat vypnut). Chcete-li se přepnout zpět na režim adaptivního tempomatu, stiskněte tlačítko MODE (REŽIM) podruhé.
UPOZORNĚNÍ! V režimu normálního tempomatu vozidlo nebude reagovat na vozidla vpředu. Kromě toho se neaktivuje upozornění při sblížení a nezazní žádný alarm, ani když budete u vozidla vpředu příliš blízko, ani při výskytu vozidla vpředu, ani při detekci vzdálenosti mezi vozidly. Nezapomeňte udržovat bezpečnou vzdálenost mezi svým vozidlem a vozidlem vpředu. Vždy si buďte vědomi toho, který režim je vybrán. Nastavení požadované rychlosti Když vozidlo dosáhne specifikované rychlosti, stiskněte a uvolněte tlačítko SET -. Systém EVIC zobrazí nastavenou rychlost. POZNÁMKA: Při nastavování nebo změně rychlosti musíte sledovat displej, nikoli ukazatel rychlosti. Změna nastavení rychlosti Nastavenou rychlost lze změnit dvěma způsoby:
138
• Použijte pedál akcelerátoru pro dosažení požadované rychlosti a pak stiskněte tlačítko SET -. • Stiskněte tlačítko RES + nebo SET pro zvýšení nebo snížení nastavené rychlosti po 1 km/h. Podržte stisknuté tlačítko RES + nebo SET - pro změnu hodnoty rychlosti po 5 km/h. Zrušení Systém deaktivuje normální tempomat, aniž by se vymazala paměť, pokud: • Nepatrně nebo úplně sešlápnete brzdový pedál. • Stisknete (ZRUŠIT).
tlačítko
CANCEL
• Aktivuje se elektronické řízení stability / systém řízení prokluzu (ESP/ ASR). Obnovení Stiskněte tlačítko RES + a pak sundejte nohu z pedálu akcelerátoru. Systém EVIC zobrazí poslední nastavenou rychlost.
Vypnutí Systém se vypne a vymaže z paměti nastavenou rychlost jestliže: • Stlačíte a uvolníte tlačítko ON/OFF (ZAPNOUT/VYPNOUT). • Vypnete zapalování. • Vypnete systém ESP. Bude-li systém tempomatu vypnut a pak opět aktivován, systém se vrátí k poslednímu nastavení provedenému řidičem (ACC (Adaptivní tempomat) nebo Normal Cruise Control (Normální tempomat)).
UPOZORNĚNÍ PŘI NEBEZPEČÍ PŘEDNÍHO NÁRAZU (u určitých verzí / pro určité trhy) Systém upozornění při nebezpečí předního nárazu (FCW) upozorňuje řidiče na možnost kolize s vozidlem jedoucím před vámi a vyzývá řidiče, aby příslušně reagoval, než dojde k nárazu. Systém FCW sleduje údaje od dopředu namířeného snímače a také od elektronického ovladače brzd (EBC), snímačů
otáček kol, aby mohl vypočítat možnost zadního nárazu. Když systém zjistí, že může dojít k zadnímu nárazu, v systému EVIC bude generováno výstražné hlášení (jak akustické, tak vizuální). Když systém zjistí, že kolize s vozidlem vpředu již není pravděpodobná, výstražné hlášení bude deaktivováno. POZNÁMKA: Minimální rychlost pro aktivaci systému FCW je 16 km/h.
UPOZORNĚNÍ! Systém upozornění při nebezpečí předního nárazu (FCW) není určen k zabránění kolizi ani neumí detekovat hrozí kolizi jakéhokoli typu. Řidič je odpovědný zabránit nárazu ovládáním vozidla pomocí brzd a řízení. Nedodržíte-li tuto výstrahu, může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení. Změna stavu systému FCW Funkci systému FCW lze nastavit na hodnoty Far (Daleko), Near (Blízko) nebo Off (Vypnuto) pomocí systému Uconnect Touch™, viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové
desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. Na displeji systému Uconnect Touch™ se zobrazí stav systému FCW Far (Daleko), Near (Blízko) nebo Off (Vypnuto). Výchozím stavem systému FCW je nastavení „Far“ (Daleko) umožňující systému vydat varování před možnou kolizí s vozidlem vpředu, i když jste od něho daleko. Tím získáte delší dobu na zareagování. Změna stavu systému FCW na „Near“ (Blízko) umožňuje systému vydat varování před možnou kolizí s vozidlem vpředu, když budete mnohem blíže. Toto nastavení poskytuje kratší dobu reakce, než nastavení „Far“ (Daleko) a umožňuje dynamičtější jízdu. Změna stavu systému FCW na „Off“ (Vypnuto) brání, aby vás systém varoval před možnou kolizí s vozidlem vpředu. POZNÁMKA: • Při nastavení „Off“ (Vypnuto) se na displeji systému Uconnect Touch™ zobrazí hlášení FCW OFF (Systém FCW je VYPNUTÝ). 139
• Po vypnutí zapalování systém zachová nastavení, které bylo řidičem naposledy vybráno. • Systém FCW nereaguje na objekty umístěné nad vozidlem, odlesky od země, objekty nenacházející se v dráze vozidla, nepohyblivé objekty nacházející se daleko, vozidla v protisměru nebo vozidla vpředu pohybující se stejnou nebo vyšší rychlostí. • Vypnutím FCW se na displeji EVIC zobrazí výstražná kontrolka. Upozornění FCW Unavailable (Systém FCW nedostupný) Když se systém vypne a v systému EVIC se zobrazí hlášení „ACC/FCW Unavailable, Service Required“ (Systém ACC/ FCW není dostupný, zajeďte do servisu), mohlo dojít k dočasné poruše omezující funkčnost systému FCW. I když bude vozidlo při normálních podmínkách stále pojízdné, systém FCW bude dočasně nedostupný. Vyskytne-li se takový stav, zkuste systém FCW opět aktivovat později po vypnutí a zapnutí zapalování. Pokud problém přetrvává, obraťte se autorizovaného dealera. 140
Upozornění ACC/FCW, Service Required
PARKOVACÍ ASISTENT PARKSENSE® Systém parkovacího asistenta ParkSense® poskytuje vizuální a akustickou indikaci vzdálenosti mezi zadním anebo předním čelem vozidla a zjištěnou překážkou při couvání nebo jízdě vpřed, např. při parkovacím manévru. Viz podkapitola „Upozornění k použití systému ParkSense®“, kde jsou uvedena omezení tohoto systému a doporučení k používání. Při nastavení spínače zapalování do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/ CHOD) použije systém ParkSense® poslední stav systému (aktivovaný nebo deaktivovaný) platný při posledním cyklu zapalování.
Systém ParkSense® může být aktivní pouze tehdy, je-li řadicí páka v poloze REVERSE (ZPÁTEČKA) nebo DRIVE (JÍZDA). Bude-li systém ParkSense® aktivován, když se řadicí páka nachází v některé ze zmíněných poloh, systém zůstane aktivní, dokud se rychlost vozidla nezvýší přibližně na 11 km/h nebo vyšší rychlost. Systém se opět aktivuje, pokud se rychlost vozidla sníží na rychlost přibližně pod 9 km/h.
SNÍMAČE SYSTÉMU PARKSENSE® Čtyři snímače ParkSense® nacházející se na zadním čele/nárazníku sledují prostor za vozidlem, který je v poli pohledu snímačů. Snímače mohou zjistit překážky ve vzdálenosti přibližně do 150 cm od zadního čela/nárazníku ve vodorovném směru v závislosti na umístění, typu a orientaci překážky. Šest snímačů ParkSense® nacházejících se na předním čele/nárazníku sledují prostor před vozidlem, který je v zorném poli snímačů. Tyto snímače mohou zjistit překážky ve vzdálenosti přibližně do 120 cm od předního čela/nárazníku ve
vodorovném směru v závislosti na umístění, typu a orientaci překážky.
UPOZORŇUJÍCÍ ZOBRAZENÍ SYSTÉMU PARKSENSE® Upozorňující zobrazení systému ParkSense® se aktivuje pouze tehdy, pokud v systému Uconnect Touch™ zvolíte funkci Sound and Display (Zvuk a zobrazení). Viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. Upozorňující zobrazení systému ParkSense® se aktivuje na elektronickém informačním centru vozidla (EVIC). Poskytuje vizuální výstrahu indikující vzdálenost mezi zadním anebo předním čelem/nárazníkem a zjištěnou překážkou.
Zobrazení parkovacího asistenta
ZOBRAZENÍ SYSTÉMU PARKSENSE®
Parkovací asistent VYPNUT
Aktivuje se výstražné zobrazení indikující stav systému, když je převodovka v poloze REVERSE (ZPÁTEČKA) nebo v poloze DRIVE (JÍZDA) a byla zjištěna překážka.
Systém oznámí zjištěnou překážku zobrazením tří trvale svítících oblouků a vygeneruje půlsekundový zvukový tón. Když se vozidlo k překážce přiblíží, na displeji systému EVIC se zobrazí méně blikajících oblouků a intervaly zvukové výstrahy se budou zkracovat, až bude znít nepřetržitě.
Parkovací asistent ZAPNUT
Pomalý tón
141
Když se na displeji systému EVIC zobrazí jeden blikající oblouk a zní nepřetržitý tón, vozidlo se nachází blízko překážky. V následující tabulce jsou popsána upozornění, když systém zjistí překážku:
Rychlý tón
Nepřetržitý tón
Zadní vzdálenost (cm) Přední vzdálenost (cm) Zvukové upozornění
Větší než 150 cm Větší než 120 cm Žádné
Oblouk
Žádné
142
UPOZORNĚNÍ 150-100 cm 100-65 cm
65–30 cm
Kratší než 30 cm
120–100 cm
100-65 cm
65–30 cm
Kratší než 30 cm
Jeden půlsekundový tón (pouze pro překážku vzadu) 3 stálé (nepřetržitě zobrazované)
Pomalé (pouze pro překážku vzadu)
Rychlé
Nepřetržité
3 pomalu blikající
2 pomalu blikající
1 pomalu blikající
ZVUKOVÁ UPOZORNĚNÍ PŘEDNÍHO PARKOVACÍHO ASISTENTA Při zjištění překážky systém ParkSense® vypne zvukové upozornění předního parkovacího asistenta přibližně po třech sekundách, vozidlo se zastaví nepohybuje a bude aktivován brzdový pedál.
AKTIVACE A DEAKTIVACE SYSTÉMU PARKSENSE® Systém ParkSense® lze aktivovat a deaktivovat pomocí systému Uconnect Touch™. Dostupné volby: Off (Vypnuto), Sound Only (Pouze zvuk) nebo Sound and Display (Zvuk a zobrazení). Viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. Stisknete-li klávesu ParkSense®, abyste systém deaktivovali, systém EVIC zobrazí na dobu přibližně pěti sekund hlášení „PARK ASSIST SYSTEM OFF“
(SYSTÉM PARKOVACÍHO ASISTENTA JE VYPNUTÝ). Viz podkapitola „Elektronické informační centrum vozidla (EVIC)“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. Když nastavíte řadicí páku do polohy REVERSE (ZPÁTEČKA) a systém ParkSense® je vypnutý, na přístrojové desce se zobrazí „PARK ASSIST SYSTEM OFF“ (PARKOVACÍ ASISTENT JE VYPNUTÝ) po celou dobu, dokud bude zařazena zpátečka nebo při rychlosti do 11 km/h.
ÚDRŽBA SYSTÉMU PARKOVACÍHO ASISTENTA PARKSENSE® Dojde-li k poruše parkovacího asistenta ParkSense®, sdružený přístroj vydá jeden zvukový tón při každém zapnutí zapalování. Na sdruženém přístroji se zobrazí hlášení „CLEAN PARK ASSIST“ (OČISTĚTE PARKOVACÍ ASISTENT), když bude některý ze zadních nebo předních snímačů zablokován sněhem, blátem nebo ledem a řadicí páka je nastavena do polohy REVERSE (ZPÁTEČKA) nebo
DRIVE (JÍZDA). Na sdruženém přístroji se zobrazí hlášení „SERVICE PARK ASSIST“ (PROVEĎTE OPRAVU PARKOVACÍHO ASISTENTA), když bude některý ze zadních nebo předních snímačů poškozen a bude vyžadovat servisní zásah. Když bude řadicí páka nastavena do polohy REVERSE (ZPÁTEČKA) nebo DRIVE (JÍZDA) a systém zjistí poruchový stav, v systému EVIC se bude zobrazovat hlášení „CLEAN PARK ASSIST“ (OČISTĚTE PARKOVACÍ ASISTENT), „SERVICE PARK ASSIST“ (PROVEĎTE OPRAVU PARKOVACÍHO ASISTENTA) nebo „SERVICE PARK ASSIST SYSTEM“ (PROVEĎTE OPRAVU SYSTÉMU PARKOVACÍHO ASISTENTA), dokud bude řadicí páka nastavena do polohy REVERSE (ZPÁTEČKA) nebo DRIVE (JÍZDA) (při rychlosti 11 km/h nebo nižší). V tomto stavu systém ParkSense® fungovat nebude. Viz podkapitola „Elektronické informační centrum vozidla (EVIC)“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
143
Pokud se na elektronickém informačním centru vozidla (EVIC) zobrazí hlášení „CLEAN PARK ASSIST“ (OČISTĚTE PARKOVACÍHO ASISTENTA), přesvědčte se, zda vnější povrch a spodní strana zadního anebo předního čela/nárazníku jsou čisté a nejsou zakryty sněhem, ledem, blátem, nečistotami nebo jinými překážkami a pak vypněte a zapněte zapalování. Bude-li se toto hlášení stále zobrazovat, navštivte autorizovaného dealera. Pokud se v systému EVIC zobrazí hlášení „SERVICE PARK ASSIST“ (PROVEĎTE OPRAVU PARKOVACÍHO ASISTENTA) nebo „SERVICE PARK ASSIST SYSTEM“ (PROVEĎTE OPRAVU SYSTÉMU PARKOVACÍHO ASISTENTA), navštivte autorizovaného dealera.
ČIŠTĚNÍ SYSTÉMU PARKSENSE® Pro čištění systému ParkSense® používejte vodu, tekutý autošampón a měkký hadřík. Nepoužívejte hrubé nebo tvrdé hadry. Nesmí dojít k poškrábání nebo vtlačení snímačů. V opačném případě můžete snímače poškodit. 144
UPOZORNĚNÍ K POUŽITÍ SYSTÉMU PARKSENSE® POZNÁMKA: • Zajistěte, aby se na předním a zadním nárazníku nenacházel sníh, led, bláto, nečistoty a usazeniny a systém ParkSense® tak mohl fungovat správně. • Vrtací kladiva, velká nákladní vozidla a jiné zdroje vibrací mohou ovlivnit výkon systému ParkSense®. • Při vypnutí ParkSense® EVIC zobrazí “PARK ASSIST SYSTEM OFF” (systém parkovacího asistenta vypnut). Jestliže ParkSense® vypnete, zůstane vypnutý do opětného zapnutí i při sepnutí klíčku zapalování. • Když nastavíte řadicí páku do polohy REVERSE nebo DRIVE a systém ParkSense® je vypnutý, EVIC bude zobrazovat upozornění „PARK ASSIST SYSTEM OFF“ (PARKOVACÍ ASISTENT JE VYPNUTÝ) po celou dobu, dokud bude zařazena zpátečka nebo při rychlosti do 11 km/h.
• Snímače systému ParkSense® čistěte pravidelně a postupujte opatrně, abyste je nepoškrábali nebo nepoškodili. Snímače nesmí být zakryty sněhem, ledem, blátem, nečistotami nebo usazeninami. Budou-li snímače zakryté, systém nebude fungovat správně. Systém ParkSense® nemusí detekovat překážku za nebo před čelem/nárazníkem nebo může poskytnout falešnou indikaci překážky za nebo před čelem/nárazníkem. • Takové objekty, jako nosiče jízdních kol, vlečné závěsy atd., se při jízdě vozidlem nesmí nacházet ve vzdálenosti do 30 cm od zadního čela/ nárazníku. Nedodržíte-li toto ustanovení, systém může nesprávně vyhodnotit blízký objekt jako problém se snímačem a následně se na displeji systému EVIC může zobrazit hlášení „SERVICE PARK ASSIST“ (PROVEĎTE OPRAVU PARKOVACÍHO ASISTENTA).
VAROVÁNÍ!
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
• Systém ParkSense® je pouze pomocnou pomůckou při parkování a není schopen rozpoznat každou překážku včetně malých překážek. Parkovací mezníky mohou být detekovány dočasně nebo vůbec. Překážky nad či pod senzory nebudou detekovány, jakmile se budou nacházet příliš blízko u vozidla. • Při používání systému ParkSense® musí vozidlo jet nízkou rychlostí, aby bylo možné jej zastavit, když bude zjištěna překážka. Při couvání doporučujeme, aby se řidič při používání systému ParkSense® díval přes rameno.
• Řidiči musí provádět couvání opatrně, i když používají systém parkovacího asistenta ParkSense®. Před couváním vždy pozorně zkontrolujte prostor za svým vozem, dívejte se dozadu, zda se tam nenacházejí chodci, zvířata, jiná vozidla, překážky nebo slepá oblast, kam nevidíte. Jako řidič odpovídáte za bezpečnost a musíte stále sledovat své okolí. V opačném případě může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení.
• Před použitím systému parkovacího asistenta ParkSense® důrazně doporučujeme demontovat z vozidla sestavu kulového čepu a kulové hlavy tažného zařízení, když se vozidlo nepoužívá k jízdě s přívěsem. Nedodržíte-li toto doporučení, může dojít ke zranění nebo poškození vozidel nebo objektů, protože kulová hlava tažného zařízení bude mnohem blíž k překážce, než zadní čelo, když se na upozorňujícím zobrazení objeví jeden blikající oblouk a zazní nepřetržitý tón. Snímače mohou také detekovat sestavu kulového čepu a kulové hlavy tažného zařízení v závislosti na její velikosti a tvaru a poskytnout falešnou indikaci, že za vozidlem je překážka.
(Pokračování)
145
KAMERA PARKVIEW® PRO COUVÁNÍ PŘI PARKOVÁNÍ (u určitých verzí / pro určité trhy) Vozidlo může být vybaveno kamerou ParkView® pro couvání při parkování, díky které můžete při každém přestavení řadicí páky do polohy ZPÁTEČKA vidět na obrazovce okolí zadní části vozidla. Obraz kamery se zobrazuje na displeji dotykové obrazovky spolu Oblast Červená Žlutá Zelená
146
s varovnou poznámkou „check entire surroundings“ („zkontrolujte celé okolí“) umístěnou napříč horní části obrazovky. Po pěti sekundách poznámka zmizí. Kamera ParkView® je umístěna v zadní části vozidla nad registrační značkou. Po nastavení řadicí páky do jiné polohy než REVERSE (ZPÁTEČKA) bude režim kamery zadního pohledu opuštěn a opět se objeví zobrazení navigace nebo audiosystému.
Na aktivovaném zobrazení bude statickými rastrovými čarami uvedena šířka vozidla a přerušovaná středová čára bude označovat střed vozidla, což vám pomůže při parkování nebo při polohování tažného zařízení. Statické rastrové čáry ukážou samostatné oblasti, které pomohou určit vzdálenost k zadní části vozidla. V následující tabulce jsou uvedeny přibližné vzdálenosti každé oblasti:
Vzdálenost k zadní části vozidla 0 – 30 cm 30 cm – 1 m 1 m nebo více
UPOZORNĚNÍ!
VAROVÁNÍ! (Pokračování)
Řidiči musí při couvání dbát opatrnosti, i když používají kameru zadního pohledu ParkView®. Před couváním vždy pozorně zkontrolujte prostor za svým vozem, zda se tam nenacházejí chodci, zvířata, jiná vozidla, překážky nebo slepá oblast, kam nevidíte. Odpovídáte za bezpečnost okolí a při couvání musíte dávat pozor. V opačném případě může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení.
• Aby nedošlo k poškození vozidla, při používání kamery ParkView® musí vozidlo jet nízkou rychlostí, aby bylo možné jej zastavit, když bude spatřena překážka. Doporučujeme, aby se řidič při používání kamery ParkView® často díval přes rameno.
VAROVÁNÍ! • Aby nedošlo k poškození vozidla, kamera ParkView® se musí používat pouze jako pomocná pomůcka při parkování. Kamera ParkView® není schopna zaznamenat každou překážku nebo předmět v dráze vozidla. (Pokračování)
POZNÁMKA: Budou-li čočky kamery zakryty sněhem, ledem, blátem nebo nějakou cizí látkou, očistěte čočky, opláchněte je vodou a osušte měkkým hadříkem. Nezakrývejte čočky.
ZAPNUTÍ NEBO VYPNUTÍ KAMERY PARKVIEW® – POMOCÍ DOTYKOVÉ OBRAZOVKY
3. Stiskněte klávesu „Safety & Driving Assistance“ (Bezpečnost a pomoc při jízdě). 4. Aktivaci/deaktivaci provedete stisknutím klávesy zaškrtávacího políčka za položkou „Parkview® Backup Camera“ („Kamera Parkview® pro couvání při parkování“).
HORNÍ KONZOLA Horní konzola obsahuje stropní/bodová svítidla a odkládací schránku na sluneční brýle. Také se zde mohou nacházet spínače elektricky ovládaného střešního okna (u určitých verzí / pro určité trhy). Další informace naleznete v části “Světla”.
Pro zapnutí nebo vypnutí parkovací kamery Parkview® Backup postupujte takto: 1. Stiskněte klávesu „More“ (je-li).
Horní konzola
2. Stiskněte klávesu „Settings“ (Nastavení). 147
VÍKO ODKLÁDACÍ SCHRÁNKY NA SLUNEČNÍ BRÝLE V přední části konzoly se nachází odkládací schránka pro uložení slunečních brýlí. Přístup do odkládací schránky zajišťuje provedení „stlačit/stlačit“. Zatlačte na chromovanou lištu, aby se víko otevřelo. Zatlačte na chromovanou lištu, aby se víko zavřelo.
Víko odkládací schránky na sluneční brýle
ELEKTRICKY OVLÁDANÉ STŘEŠNÍ OKNO (u určitých verzí / pro určité trhy) Spínač elektricky ovládaného střešního okna se nachází mezi slunečními clonami na horní konzole. 148
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
Spínač elektricky ovládaného střešního okna
UPOZORNĚNÍ! • Nikdy nenechávejte děti ve vozidle, když se v kabině nachází vysílač dálkového bezklíčového vstupu (RKE). Cestující, obzvlášť děti nechané bez dozoru, mohou být zachyceni elektricky ovládaným střešním oknem, když bude aktivován jeho spínač. Takové zachycení může způsobit vážné zranění nebo usmrcení. (Pokračování)
• V případě nehody existuje mnohem větší pravděpodobnost vypadnutí z vozidla, bude-li střešní okno otevřeno. Může také dojít k vážnému zranění nebo usmrcení. Vždy si řádně zapněte bezpečnostní pás a ujistěte se, zda tak také učinili všichni spolujezdci. • Nedovolujte malým dětem manipulovat se střešním oknem. Nikdy nevysouvejte prsty, další části těla nebo jakékoli předměty přes otevřené střešní okno. Může dojít ke zranění.
OTEVŘENÍ STŘEŠNÍHO OKNA – RYCHLÉ Stiskněte spínač směrem dozadu a po půl sekundě jej uvolněte, střešní okno se otevře automaticky z jakékoli polohy. Střešní okno se úplně otevře a automaticky se zastaví. Tato funkce se nazývá „Express Open“ („Rychlé otevření“). Během rychlého otevírání pohyb střešního okna zastavíte jakoukoli manipulací se spínačem střešního okna.
OTEVŘENÍ STŘEŠNÍHO OKNA – MANUÁLNÍ REŽIM Chcete-li otevřít střešní okno, stiskněte a podržte spínač v zadní poloze, aby se střešní okno úplně otevřelo. Pokud spínač uvolníte, pohyb střešního okna se zastaví a okno zůstane částečně otevřené, dokud spínač opět nestisknete a nepodržíte v zadní poloze.
ZAVŘENÍ STŘEŠNÍHO OKNA – RYCHLÉ Stiskněte spínač směrem dopředu a po půlsekundě jej uvolněte, střešní okno se zavře automaticky z jakékoli polohy. Střešní okno se úplně zavře a automaticky se zastaví. Tato funkce se nazývá „Express Close“ („Rychlé zavření“). Během rychlého zavírání pohyb střešního okna zastavíte jakoukoli manipulací se spínačem střešního okna.
ZAVŘENÍ STŘEŠNÍHO OKNA – MANUÁLNÍ REŽIM Chcete-li střešní okno zavřít, stiskněte a podržte spínač v přední poloze. Pokud
spínač uvolníte, pohyb střešního okna se zastaví a okno zůstane částečně zavřené, dokud spínač opět nestisknete a nepodržíte v přední poloze.
FUNKCE OCHRANY PROTI SKŘÍPNUTÍ Tato funkce zjišťuje překážku při otevírání střešního okna při použití funkce rychlého zavření (Express Close). Bude-li v dráze střešního okna zjištěna nějaká překážka, střešní okno se automaticky vrátí zpět. Dojde-li k tomu, odstraňte překážku. Následně stiskněte spínač směrem dopředu a uvolněte jej, aby se provedlo rychlé zavření (Express Close). POZNÁMKA: Pokud tři po sobě jdoucí pokusy zavřít střešní okno skončí otevřením z důvodu ochrany proti skřípnutí, čtvrtý pokus zavřít střešní okno se bude provádět v režimu manuálního zavření s deaktivovanou ochranou proti skřípnutí.
NASTAVENÍ STŘEŠNÍHO OKNA DO VĚTRACÍ POLOHY – RYCHLÉ Stiskněte a uvolněte tlačítko Vent (Větrání), střešní okno se otevře do polohy větrání. Tato funkce se nazývá „Express Vent“ („Rychlé větrání“) a provede se nezávisle na poloze střešního okna. Během rychlého větrání pohyb střešního okna zastavíte jakoukoli manipulací se spínačem střešního okna.
POUŽITÍ SLUNEČNÍ CLONY Sluneční clonu lze ovládat manuálně. Avšak při otevření střešního okna se sluneční clona otevře automaticky. POZNÁMKA: Sluneční clonu nelze zavřít, je-li střešní okno otevřené.
NÁRAZY VĚTRU Nárazy větru lze popsat jako pocit tlaku v uších nebo jako zvuk helikoptérového typu. U vozidla může docházet k nárazům větru při otevřených oknech nebo otevřeném střešním okně (u určitých verzí / pro určité trhy) v otevřené nebo částečně otevřené poloze. Tento jev je 149
normální a lze jej minimalizovat. Dochází-li k nárazům větru při otevřených zadních oknech, otevřete přední a zadní okna současně, aby se nárazy větru minimalizovaly. Dochází-li k nárazům větru při otevřeném střešním okně, upravte otevření střešního okna, aby se nárazy větru minimalizovaly, nebo otevřete nějaké další okno.
ÚDRŽBA STŘEŠNÍHO OKNA Pro čištění skleněného panelu používejte pouze neabrazivní čisticí prostředek a měkký hadřík.
POUŽITÍ PŘI VYPNUTÉM ZAPALOVÁNÍ U vozidel vybavených elektronickým informačním centrem vozidla (EVIC) spínač elektricky ovládaného střešního okna zůstane aktivní po dobu 45 sekund po nastavení spínače zapalování do polohy LOCK (ZAMKNOUT). Otevřením libovolných předních dveří se tato funkce zruší.
150
POZNÁMKA: • U vozidel vybavených systémem EVIC zůstane spínač elektricky ovládaného okna aktivní po dobu přibližně deseti minut po otočení spínače zapalování do polohy LOCK (ZAMKNOUT). Otevřením libovolných předních dveří se tato funkce zruší. • Dobu vypnutí zapalování lze programovat pomocí systému Uconnect Touch™. Viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
STŘEŠNÍ OKNO S ELEKTRICKY OVLÁDANOU CLONOU COMMANDVIEW® – (u určitých verzí / pro určité trhy) Spínač střešního okna CommandView® se nachází na levé straně mezi slunečními clonami na horní konzole.
Spínač elektricky ovládané clony se nachází na pravé straně mezi slunečními clonami na horní konzole.
Spínače střešního okna a elektricky ovládané clony CommandView®
UPOZORNĚNÍ! • Nikdy nenechávejte děti ve vozidle, když se v kabině nachází vysílač dálkového bezklíčového vstupu (RKE). Cestující, obzvlášť děti nechané bez dozoru, mohou být zachyceni elektricky ovládaným střešním oknem, když bude aktivován jeho spínač. Takové zachycení může způsobit vážné zranění nebo usmrcení. (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • V případě nehody existuje mnohem větší pravděpodobnost vypadnutí z vozidla, bude-li střešní okno otevřeno. Může také dojít k vážnému zranění nebo usmrcení. Vždy si řádně zapněte bezpečnostní pás a ujistěte se, zda tak také učinili všichni spolujezdci. • Nedovolujte malým dětem manipulovat se střešním oknem. Nikdy nevysouvejte prsty, další části těla nebo jakékoli předměty přes otevřené střešní okno. Může dojít ke zranění.
OTEVŘENÍ STŘEŠNÍHO OKNA – RYCHLÉ Stiskněte spínač směrem dozadu a po půl sekundě jej uvolněte, střešní okno se otevře automaticky z jakékoli polohy. Střešní okno se úplně otevře a automaticky se zastaví. Tato funkce se nazývá „Express Open“ („Rychlé otevření“). Během rychlého otevírání pohyb střešního okna zastavíte jakoukoli manipulací se spínačem střešního okna.
OTEVŘENÍ STŘEŠNÍHO OKNA – MANUÁLNÍ REŽIM Chcete-li otevřít střešní okno, stiskněte a podržte spínač v zadní poloze, aby se střešní okno úplně otevřelo. Pokud spínač uvolníte, pohyb střešního okna se zastaví a okno zůstane částečně otevřené, dokud spínač opět nestisknete a nepodržíte v zadní poloze.
ZAVŘENÍ STŘEŠNÍHO OKNA – RYCHLÉ Stiskněte spínač směrem dopředu a po půlsekundě jej uvolněte, střešní okno se zavře automaticky z jakékoli polohy. Střešní okno se úplně zavře a automaticky se zastaví. Tato funkce se nazývá „Express Close“ („Rychlé zavření“). Během rychlého zavírání pohyb střešního okna zastavíte jakoukoli manipulací se spínačem střešního okna.
ZAVŘENÍ STŘEŠNÍHO OKNA – MANUÁLNÍ REŽIM Chcete-li střešní okno zavřít, stiskněte a podržte spínač v přední poloze. Pokud
spínač uvolníte, pohyb střešního okna se zastaví a okno zůstane částečně zavřené, dokud spínač opět nestisknete a nepodržíte v přední poloze.
OTEVŘENÍ ELEKTRICKY OVLÁDANÉ CLONY – RYCHLÉ Stiskněte spínač clony směrem dozadu a za půl sekundy jej uvolněte, clona se otevře automaticky z jakékoli polohy. Clona se úplně otevře a automaticky se zastaví. Tato funkce se nazývá „Express Open“ („Rychlé otevření“). Během rychlého otevírání zastavíte pohyb clony jakoukoli manipulací se spínačem clony.
OTEVŘENÍ ELEKTRICKY OVLÁDANÉ CLONY – MANUÁLNÍ REŽIM Chcete-li otevřít clonu, stiskněte a podržte spínač v zadní poloze, aby se clona úplně otevřela. Pokud spínač uvolníte, pohyb clony se zastaví a clona zůstane částečně otevřená, dokud spínač opět nestisknete a nepodržíte v zadní poloze.
151
ZAVŘENÍ ELEKTRICKY OVLÁDANÉ CLONY – RYCHLÉ Stiskněte spínač směrem dopředu a po půl sekundě jej uvolněte, clona se zavře automaticky z jakékoli polohy. Clona se úplně zavře a automaticky se zastaví. Tato funkce se nazývá „Express Close“ („Rychlé zavření“). Během rychlého zavírání pohyb clony zastavíte jakoukoli manipulací se spínačem clony.
ZAVŘENÍ ELEKTRICKY OVLÁDANÉ CLONY – MANUÁLNÍ REŽIM Chcete-li clonu zavřít, stiskněte a podržte spínač v přední poloze. Pokud spínač uvolníte, pohyb clony se zastaví a clona zůstane částečně zavřená, dokud spínač opět nestisknete a nepodržíte v přední poloze.
FUNKCE OCHRANY PROTI SKŘÍPNUTÍ Tato funkce zjišťuje překážku při otevírání střešního okna při použití funkce rychlého zavření (Express Close). Bude-li v dráze střešního okna zjištěna 152
nějaká překážka, střešní okno se automaticky vrátí zpět. Dojde-li k tomu, odstraňte překážku. Následně stiskněte spínač směrem dopředu a uvolněte jej, aby se provedlo rychlé zavření (Express Close).
upravte otevření střešního okna, aby se nárazy větru minimalizovaly, nebo otevřete nějaké další okno.
POZNÁMKA: Pokud tři po sobě jdoucí pokusy zavřít střešní okno skončí otevřením z důvodu ochrany proti skřípnutí, čtvrtý pokus zavřít střešní okno se bude provádět v režimu manuálního zavření s deaktivovanou ochranou proti skřípnutí.
K čištění skleněného panelu používejte pouze neabrazivní čisticí prostředek a měkkou látku.
NÁRAZY VĚTRU Nárazy větru lze popsat jako pocit tlaku v uších nebo jako zvuk helikoptérového typu. U vozidla může docházet k nárazům větru při otevřených oknech nebo otevřeném střešním okně (u určitých verzí / pro určité trhy) v otevřené nebo částečně otevřené poloze. Tento jev je normální a lze jej minimalizovat. Dochází-li k nárazům větru při otevřených zadních oknech, otevřete přední a zadní okna současně, aby se nárazy větru minimalizovaly. Dochází-li k nárazům větru při otevřeném střešním okně,
ÚDRŽBA STŘEŠNÍHO OKNA
POUŽITÍ PŘI VYPNUTÉM ZAPALOVÁNÍ U vozidel vybavených elektronickým informačním centrem vozidla (EVIC) spínač elektricky ovládaného střešního okna zůstane aktivní po dobu 45 sekund po nastavení spínače zapalování do polohy LOCK (ZAMKNOUT). Otevřením libovolných předních dveří se tato funkce zruší. POZNÁMKA: • U vozidel vybavených systémem EVIC zůstane spínač elektricky ovládaného okna aktivní po dobu přibližně deseti minut po otočení spínače zapalování do polohy
LOCK (ZAMKNOUT). Otevřením libovolných předních dveří se tato funkce zruší. • Dobu vypnutí zapalování lze programovat pomocí systému Uconnect Touch™. Viz podkapitola „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
STŘEŠNÍ OKNO ÚPLNĚ ZAVŘENÉ Stiskněte spínač směrem dopředu a uvolněte jej, aby bylo zajištěno, že střešní okno je úplně zavřeno.
ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY V tomto vozidle jsou instalovány tři 12voltové (13 A) elektrické zásuvky. Tyto elektrické zásuvky jsou chráněny pojistkou.
VAROVÁNÍ! • Nepřekračujte maximální příkon 160 W (13 A) při 12 V. Bude-li příkon 160 W (13 A) překročen, budete muset vyměnit pojistku, která chrání systém. • Proudové zásuvky jsou určeny pouze pro zástrčky příslušenství. Do proudové zásuvky nevkládejte žádné další předměty, mohlo by to vést k poškození zásuvky a přepálení pojistky. Nesprávné používání elektrické zásuvky může způsobit škodu, na kterou se nevztahuje omezená záruka na nové vozidlo. Přední 12voltová elektrická zásuvka se napájí pouze tehdy, když je spínač zapalování nastaven do polohy ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo RUN (CHOD).
Přední elektrická zásuvka
UPOZORNĚNÍ! Neodklepávejte popel do úložného prostoru ve středové konzole vozidla, které není vybaveno popelníkem. Může dojít k požáru a následně ke zranění. Zásuvka ve středové konzole se napájí přímo z akumulátoru (je vždy pod napětím). Zařízení zapojená do této zásuvky mohou vybít akumulátor anebo zabránit nastartování motoru.
Zapojte zapalovač cigaret nebo zástrčku příslušenství do zásuvek, aby byla zajištěna jejich správná činnost.
153
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Když se zásuvka nepoužívá a když řídíte vozidlo, zavřete zásuvku víčkem. • Budete-li s touto zásuvkou zacházet nesprávně, může dojít k úrazu elektrickým proudem a závadě. Elektrická zásuvka ve středové konzole
Umístění pojistek elektrických zásuvek
V zadní části středové konzoly pro spolujezdce na zadních sedadlech se také nachází 12voltová zásuvka. Tato zásuvka se napájí pouze tehdy, když je spínač zapalování v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo RUN (CHOD).
1 – Pojistka č. 12, 20 A, žlutá, zapalovač cigaret v přístrojové desce a elektrická zásuvka v zadní části středové konzoly 2 – Pojistka č. 38, 20 A, žlutá, elektrická zásuvka uvnitř loketní opěrky
UPOZORNĚNÍ!
Elektrická zásuvka v zadní části středové konzoly
154
Aby nedošlo k vážnému zranění nebo usmrcení: • Do jakékoli 12voltové zásuvky lze zapojovat pouze zařízení určená pro zásuvky tohoto typu. • Nedotýkejte se zásuvky vlhkýma rukama. (Pokračování)
VAROVÁNÍ! • Do zásuvky napájené z akumulátoru vozidla lze zapojit různá příslušenství, i když se nepoužívají (tj. mobilní telefony atd.). Pokud je takové zařízení zapojené po patřičně dlouhou dobu, akumulátor vozidla se nakonec vybije natolik, že se sníží jeho životnost a/nebo není možné nastartovat motor. • Příslušenství odebírající z elektrické zásuvky větší proud (tj. ledničky, vysavače, světla atd.) způsobí, že se akumulátor vybije ještě rychleji. Používejte je jen občas a s vyšší obezřetností. (Pokračování)
VAROVÁNÍ! (Pokračování) • Po použití příslušenství s vysokým příkonem nebo nebylo-li vozidlo dlouho startováno (se zapojeným příslušenstvím nebo bez něj), vozidlo musí ujet dostatečnou vzdálenost, aby alternátor mohl nabít akumulátor vozidla. • Proudové zásuvky jsou určeny pouze pro zástrčky příslušenství. Nezapojujte do zásuvek vozidla žádné prodlužovačky s několika zásuvkami. Nesprávné používání elektrické zásuvky může způsobit škodu.
Shrnovací kryt
Jedním stisknutím symbolu „Cold“ (Studený) zapnete držák nápoje, dalším stisknutím stejného symbolu držák nápoje vypnete. Jedním stisknutím symbolu „Hot“ (Horký) aktivujete držák nápoje, dalším stisknutím stejného symbolu držák nápoje vypnete.
DRŽÁKY NÁPOJŮ DRŽÁKY NÁPOJŮ PŘEDNÍCH SEDADEL Držáky nápojů se nacházejí v předním okraji středové konzoly.
Spínače vyhřívaných a chlazených držáků nápojů
Přední držáky nápojů
Vyhřívané a chlazené držáky nápojů (u určitých verzí / pro určité trhy) Vaše vozidlo může být vybaveno vyhřívanými a chlazenými držáky nápojů. Tyto držáky nápojů jsou určeny k ohřívání teplých nápojů a chlazení studených nápojů.
155
ÚLOŽNÝ PROSTOR
UPOZORNĚNÍ! Používáte-li držák nápoje v pozici “Hot”, vyvarujte se kontaktu s vyhřívanou částí držáku nápoje, aby nedošlo k popáleninám. Osoby, které nejsou schopny cítit bolest na pokožce z důvodu vysokého věku, chronické nemoci, cukrovky, poranění míchy, medikace, užití alkoholu, vyčerpání nebo z nějakého jiného fyzického důvodu, musí obzvlášť dbát na to, aby se nepopálily. Používáte-li držák nápojů v pozici Heat (Ohřev), udržujte držák nápojů v čistém stavu, tj. nesmí obsahovat usazeniny ani náhodné předměty.
DRŽÁKY NÁPOJŮ U ZADNÍCH SEDADEL Držáky nápojů pro spolujezdce na zadních sedadlech se nacházejí ve středové loketní opěrce mezi zadními sedadly. Držáky nápojů se nacházejí v loketní opěrce a na stranách, aby poskytovaly pohodlný přístup k plechovkám nebo lahvím s nápoji při zachování prostoru pro lokty osob na zadních sedadlech. 156
ODKLÁDACÍ PŘIHRÁDKA Odkládací přihrádka se nachází na přístrojové desce na straně spolujezdce.
Držáky nápojů pro spolujezdce na zadních sedadlech
Osvětlené držáky nápojů U některých vozidel jsou držáky nápojů vybaveny osvětlujícím kroužkem, který osvětluje držáky nápojů pro spolujezdce na zadních sedadlech. Osvětlující kroužek je ovládán regulátorem osvětlení přístrojů. Viz podkapitola „Světla“ v kapitole „Popis funkcí vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
Odkládací přihrádka
Otevřená odkládací přihrádka
FUNKCE KONZOLY Před řadicí pákou se nachází úložný prostor. Tento úložný prostor je zakrytý Osvětlující kroužek držáku nápojů pro spolujezdce na zadních sedadlech
víkem otevíraným/zavíraným stisknutím. Víko otevřete jeho zatlačením, zavřete jej opětovným zatlačením.
kapesníky. Také se zde nachází 12voltová zásuvka, konektor USB a zdířka Aux.
Dvě samostatné úložné přihrádky se také nacházejí pod loketní opěrkou ve středové konzole. Lišta s úložným prostorem předních dveří
Spodní úložná přihrádka
UPOZORNĚNÍ! Prostřední tunel
V loketní opěrce středové konzoly se nachází vyjímatelná horní úložná přihrádka, kterou lze na kolejničkách posunovat dopředu/dozadu, aby se otevřel přístup ke spodnímu úložnému prostoru. Tato úložná přihrádka má vestavěný zásobník na mince a také přídavný prostor pro malé předměty, jako například zařízení iPod nebo telefon. Pod tímto zásobníkem se nachází spodní úložná přihrádka pro větší předměty, jako disky CD a krabice na papírové
Nepoužívejte vozidlo, když je víko přihrádky středové konzoly v otevřené poloze. Mobilní telefony, přehrávače a další přenosná elektronická zařízení musí být během jízdy řádně uložena. Používání těchto zařízení během jízdy může z důvodu uvolnění způsobit nehodu a následně zranění nebo usmrcení.
ÚLOŽNÝ PROSTOR V ZADNÍ OPĚRCE ZADNÍCH SEDADEL (u určitých verzí / pro určité trhy) Pro potřeby spolucestujících na zadních sedadlech se v loketní opěrce nachází úložný prostor. Tento úložný prostor otevřete zatlačením na západku a zvednutím loketní opěrky.
ÚLOŽNÝ PROSTOR VE DVEŘÍCH Dveřní panely obsahují úložné prostory.
Úložný prostor v zadní loketní opěrce
157
ZAVAZADLOVÝ PROSTOR – VOZIDLA VYBAVENÁ SKLÁPĚNÝMI ZADNÍMI DĚLENÝMI SEDADLY 60/40 Sklápěná zadní dělená sedadla 60/40 nabízejí proměnný nákladní prostor. Opěradla sedadel lze snadno sklopit tahem za nylonová poutka mezi opěradly sedadel a sedáky. Když jsou sedadla sklopena, tvoří nepřetržité, téměř ploché prodloužení podlahy nákladového prostoru. Po naklopení opěradla do vzpřímené polohy se ujistěte silným zatažením za horní část opěradla nad popruhem sedadla, zda je opěradlo zajištěno.
UPOZORNĚNÍ! • Ujistěte se, zda je opěradlo bezpečně zaaretováno. Pokud není opěradlo bezpečně zaaretováno, sedadlo nebude zajišťovat správnou stabilitu pro dětské sedačky a spolujezdce. Nesprávně zajištěné sedadlo může způsobit vážné zranění. (Pokračování)
158
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!
• Když je vozidlo v pohybu, zavazadlový prostor v zadní části vozidla (s opěradly zadních sedadel v zaaretované zvednuté nebo sklopené poloze) se nesmí používat jako místo pro hraní dětí. V případě nehody by mohlo dojít k jejich vážnému úrazu. Děti musí sedět a musí být použit správný zádržný systém. • Pro lepší ochranu proti zranění se spolujezdci nesmí nacházet v zadním zavazadlovém prostoru. Zadní zavazadlový prostor je určen pouze pro přepravu nákladu, nikoli pro spolucestující, kteří musí být usazeni v sedadlech a musí mít připnuté bezpečnostní pásy.
Hmotnost a poloha nákladu a spolujezdců může změnit těžiště vozidla a jeho chování během jízdy. Aby nedošlo ke ztrátě kontroly a následnému zranění, při nakládání vozidla dodržujte následující pokyny: • Náklad musí být na podlaze zavazadlového prostoru vždy rozložen rovnoměrně. Těžší předměty se musejí nacházet co nejníže a co nejdále vepředu. • Co nejvíce nákladu umístěte před zadní nápravu. Náklad o velké hmotnosti nebo nesprávně uložený náklad nad nebo za zadní nápravou může způsobit, že se zadní část vozidla bude kymácet. • Neukládejte zavazadla nebo náklad do výšky nad horní stranu opěradla sedadla. Omezíte tím viditelnost nebo se náklad při náhlém zastavení nebo nárazu může začít nekontrolovaně pohybovat.
FUNKCE ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU
ÚCHYTY PRO NÁKUPNÍ TAŠKY (u určitých verzí/pro určité trhy)
PODLAHOVÁ KRYTINA ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU (u určitých verzí / pro určité trhy)
Zadní nákladový prostor je vybaven háčky na nákupní tašky. Háčky se nacházejí na obou stranách zadního nákladového prostoru.
Podlahová krytina pokrývá spodní plochu zavazadlového prostoru. Podlahová krytina slouží k ochraně vnitřku zavazadlového prostoru před blátem, sněhem a znečištěním.
Cargo Net (u určitých verzí/pro určité trhy) Zadní nákladová plocha je opatřena sítí na upevnění nákladu.
Zadní síť na upevnění nákladu
Úchyty na nákupní tašky
VAROVÁNÍ! Nejvyšší povolená hmotnost zatížení úchytu nákupních tašek: 22 kg. Nebezpečí poškození úchytu a montážní plochy.
159
FUNKCE ZADNÍHO OKNA ODMRAZOVÁNÍ ZADNÍHO OKNA Tlačítko odmrazování zadního okna se nachází na ovládání klimatizace. Stisknutím tohoto tlačítka zapnete odmrazování zadního okna a vyhřívání vnějších zrcátek (u určitých verzí / pro určité trhy). Po zapnutí odmrazování zadního okna se v tlačítku rozsvítí kontrolka. Odmrazování zadního okna se automaticky vypne přibližně po 10 minutách. Chcete-li činnost prodloužit o dalších pět minut, stiskněte tlačítko podruhé.
VAROVÁNÍ! Při nedodržení následujících varování může dojít k poškození topných prvků: • Při mytí vnitřního povrchu zadního skla buďte opatrní. Na vnitřní povrch skla nepoužívejte brusné čisticí prostředky. Používejte měkký hadr a slabý čisticí roztok. Sklo utírejte rovnoběžně s topnými prvky. Nálepky by se po namočení teplou vodou mohly odlupovat. • Na vnitřní povrch skla nepoužívejte škrabky, ostré předměty nebo brusné čisticí prostředky. • Udržujte všechny předměty v bezpečné vzdálenosti od skla.
ELEKTRICKY OVLÁDANÁ SLUNEČNÍ CLONA (u určitých verzí / pro určité trhy) Vaše vozidlo může být vybaveno elektricky ovládanou sluneční clonou omezující množství slunečního světla dopadajícího přes zadní okno. Elektricky ovládanou sluneční clonu lze ovládat pomocí systému Uconnect Touch™. Stiskněte klávesu „Controls“ (Ovládací prvky) a pak stisknutím klávesy „Sunshade“ (Sluneční clona) zvedněte elektricky ovládanou sluneční clonu. Sluneční clonu sklopíte druhým stisknutím klávesy „Sunshade“ (Sluneční clona). Je-li sluneční clona ve zvednuté poloze a řadicí páka bude nastavena do polohy REVERSE (ZPÁTEČKA), sluneční clona se automaticky sklopí do koncové spodní polohy. Když bude řadicí páka nastavena do jiné polohy než REVERSE (ZPÁTEČKA), sluneční clona se po uplynutí přibližně pěti sekund automaticky vrátí do úplně zvednuté polohy.
160
POZNÁMKA: Ovládací spínač zadní sluneční clony lze zamknout společně s ovládacími prvky oken zadních spolujezdců pomocí spínače uzamknutí oken na panelu dveří řidiče.
Elektricky ovládanou sluneční clonu mohou také ovládat spolujezdci na zadních sedadlech. Spínač elektricky ovládané sluneční clony se nachází na zadní straně středové konzoly mezi spínači vyhřívaných sedadel. Sluneční clonu zvednete jedním stisknutím spínače. Druhým stisknutím spínače sluneční clonu sklopíte.
NASTAVENÍ PODLE ZATÍŽENÍ VOZIDLA Automatický systém vyrovnání nákladu zajistí vyrovnání vozidla při většině podmínek, když jsou ve vozidle spolujezdci nebo je naložen náklad. Hydraulické čerpadlo, které je součástí tlumiče nárazů, zvedá zadní část vozidla na správnou výšku. V závislosti na povrchu vozovky je úplného vyrovnání dosaženo po ujetí přibližně 1,6 km. Nebude-li se vyrovnané vozidlo pohybovat přibližně 15 hodin, vyrovnávací systém se sám odtlakuje. Systém se resetuje během jízdy vozidlem.
Klávesa „Controls“ (Ovládací prvky)
Spínač elektricky ovládané sluneční clony
Klávesa elektricky ovládané sluneční clony
161
162
4 POPIS PŘÍSTROJOVÉ DESKY • • • •
FUNKCE PŘÍSTROJOVÉ DESKY . . . . . . . . . . . . .166 SDRUŽENÝ PŘÍSTROJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 POPIS SDRUŽENÉHO PŘÍSTROJE . . . . . . . . . . .168 ELEKTRONICKÉ INFORMAČNÍ CENTRUM VOZIDLA (EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 • ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI ELEKTRONICKÉHO INFORMAČNÍHO CENTRA VOZIDLA (EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 • BÍLÉ KONTROLKY SYSTÉMU EVIC . . . . . . . . .175 • ŽLUTÉ KONTROLKY SYSTÉMU EVIC . . . . . . .176 • ČERVENÉ KONTROLKY SYSTÉMU EVIC . . . .177 • NUTNÁ VÝMĚNA OLEJE . . . . . . . . . . . . . . . . .179 • HLÁŠENÍ NAFTOVÉHO ČÁSTICOVÉHO FILTRU (DPF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179 • SPOTŘEBA PALIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179 • TEMPOMAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 • RYCHLOST VOZIDLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181 • INFORMACE O JÍZDĚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181 • TLAK V PNEUMATIKÁCH . . . . . . . . . . . . . . . .182 • INFORMACE O VOZIDLE (FUNKCE INFORMACÍ UŽIVATELE) (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 163
•
• • • • •
•
• •
164
• HLÁŠENÍ # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 • VYPNOUT NABÍDKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 NASTAVENÍ SYSTÉMU Uconnect Touch™ . . . . . . .183 • TLAČÍTKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183 • KLÁVESY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183 • ZÁKAZNÍKEM PROGRAMOVATELNÉ FUNKCE – NASTAVENÍ SYSTÉMU Uconnect Touch™ 8.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183 AUDIOSYSTÉMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 NAVIGAČNÍ SYSTÉM (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 NASTAVENÍ ANALOGOVÝCH HODIN . . . . . . . .193 OVLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ iPod®/USB/MP3 (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . .193 VYSOCE VÝKONNÝ VÍCEKANÁLOVÝ AUDIOSYSTÉM HARMAN KARDON® Logic7® S ŘIDIČEM VOLITELNÝM REŽIMEM SURROUND (DSS) (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . .193 OVLADAČE AUDIOSYSTÉMU NA VOLANTU . . .194 • Ovládání rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195 • Přehrávač CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195 ÚDRŽBA DISKŮ CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . .195 OVLÁDÁNÍ RÁDIA A MOBILNÍCH TELEFONŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
• OVLADAČE KLIMATIZACE . . . . . . . . . • OBECNÝ PŘEHLED . . . . . . . . . . . . . . • FUNKCE OVLÁDÁNÍ KLIMATIZACE • AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ TEPLOTY (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . • DOPORUČENÍ K POUŽITÍ. . . . . . . . .
. . . . . . .196 . . . . . . .196 . . . . . . .199 . . . . . . .199 . . . . . . .200
165
FUNKCE PŘÍSTROJOVÉ DESKY
1 – Výstup vzduchu
7 – Spínač pro vypnutí systému ESP
2 — Přístrojový panel
8 – Tlačítka systému Uconnect Touch™
3 – Spínač výstražných světel 4 – Systém Uconnect Touch™ 5 – Tlačítka pro ovládání klimatizace 6 – Odkládací přihrádka
9 – Slot pro paměťovou kartu SD 10 – Elektrická zásuvka 11 – Slot pro disk CD/DVD 12 – Úložná přihrádka
166
13 – Tlačítko pro startování/zastavení motoru 14 – Tlačítko uvolnění víka zavazadlového prostoru 15 – Ovládací prvky osvětlení přístrojů 16 – Uvolnění kapoty 17 – Spínač světlometů 18 – Analogové hodiny
SDRUŽENÝ PŘÍSTROJ
167
POPIS SDRUŽENÉHO PŘÍSTROJE 1. Tachometr Tento ukazatel uvádí otáčky motoru za minutu (ot./min. x 1 000). 2. Ukazatel zapnutých světel/světlometů
parkovacích
Tento indikátor se rozsvítí po rozsvícení parkovacích světel nebo světlometů. 3. Indikátory ukazatele směru Po manipulaci s páčkou ukazatele směru bude společně s vnějším ukazatelem směru blikat šipka. Pokud elektronika vozidla zaznamená, že vozidlo ujelo více než 1,6 km se zapnutým ukazatelem směru, zazní nepřetržitý zvukový signál, který vás upozorní, abyste ukazatel směru vypnuli. Bude-li některý z ukazatelů blikat rychle, zkontrolujte, zda některá vnější žárovka není vadná.
4. Indikátor předních mlhových světel Tento indikátor svítí, když jsou rozsvícena přední mlhová světla. 5. Indikátor zadního mlhového světla Tento indikátor svítí, když jsou rozsvícena zadní mlhová světla. 6. Indikátor dálkových světel Tento indikátor informuje, že dálková světla jsou zapnuta. Nastavením multifunkční páčky dopředu přepnete světlomety na dálková světla, přitažením páčky k sobě (normální poloha) opět nastavíte potkávací světla. 7. Počítadlo ujetých kilometrů / displej elektronického informačního centra vozidla (EVIC) Displej počitadla kilometrů Počitadlo ujetých kilometrů ukazuje celkový počet kilometrů ujetých vozidlem. Displej elektronického informačního centra vozidla (EVIC) Elektronické informační centrum vozidla (EVIC) obsahuje interaktivní displej
168
na přístrojové desce. Viz „Elektronické informační centrum vozidla (EVIC)“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. Indikátor řadicí páky je součástí zobrazení systému EVIC. Zobrazí převodový stupeň zařazený automatickou převodovkou. POZNÁMKA: • Před přeřazením z polohy PARKOVÁNÍ musíte sešlápnout brzdy. • Nejvyšší dostupný převodový stupeň se zobrazuje v pravém dolním rohu elektronického informačního centra vozidla (EVIC) vždy, když je aktivována funkce elektronického výběru rozsahu (ERS). K aktivaci funkce ERS použijte volič +/- na řadicí páce (u příslušné verze vozidla). Viz podkapitola „Automatická převodovka“ v kapitole „Startování a provoz“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
8. Kontrolka monitorování tlaku v pneumatikách Každá pneumatika včetně pneumatiky náhradního kola (je-li jím vozidlo vybaveno) musí být každý měsíc zkontrolována, když je studená, a musí být nahuštěna na tlak doporučený výrobcem vozidla a uvedený ve specifikaci vozidla nebo na štítku s tlaky huštění pneumatik. Vaše vozidlo je vybaveno přídavnou bezpečnostní funkcí, tj. monitorovacím systémem tlaku v pneumatikách (TPMS), který oznámí rozsvícením kontrolky, že jedna nebo více pneumatik jsou výrazně podhuštěny. Proto když se rozsvítí kontrolka upozorňující na podhuštěnou pneumatiku (pneumatiky), musíte co nejdříve zastavit, pneumatiky zkontrolovat a nahustit je na správný tlak. Jízda na značně podhuštěných pneumatikách způsobuje přehřívání pneumatik a může vést k jejich závadě. Podhuštění rovněž zvyšuje spotřebu paliva a snižuje životnost běhounu pneumatik, a může ovlivnit ovládání vozidla a jeho schopnost zastavit.
Upozorňujeme, že monitorovací systém tlaku v pneumatikách (TPMS) nenahrazuje správnou údržbu pneumatik a je odpovědností řidiče udržovat správný tlak v pneumatikách, i když podhuštění nedosáhne limitu pro aktivaci kontrolky upozorňující na podhuštěnou pneumatiku. Vaše vozidlo je také vybaveno indikátorem poruchy systému TPMS, který vás upozorní, nebude-li systém fungovat správně. Indikátor poruchy systému TPMS je kombinován s monitorovacím systémem tlaku v pneumatikách. Když tento systém zjistí poruchu, kontrolka bude asi jednu minutu blikat a pak zůstane svítit nepřetržitě. Tato sekvence se bude provádět i při následujících startováních vozidla, dokud bude porucha přetrvávat. Když se indikátor poruchy rozsvítí, systém nemusí být schopen správně zjistit nebo oznámit nízký tlak v pneumatice. K poruchám systému TPMS může docházet z různých důvodů, včetně použití jiných nebo alternativních pneumatik na vozidle, které zabrání správnému fungování systému TPMS. Po výměně jedné nebo několika pneumatik nebo kol vozidla
vždy zkontrolujte indikátor poruchy systému TPMS, abyste měli jistotu, že výměnné nebo alternativní pneumatiky nebo kola umožňují systému TPMS fungovat správně.
VAROVÁNÍ! Systém TPMS optimálně funguje u pneumatik a kol originálního příslušenství. Tlaky a upozornění systému TPMS jsou stanoveny pro rozměr pneumatik, kterými je vaše vozidlo vybaveno. Použití náhradního příslušenství jiného rozměru, typu nebo designu může vést k nežádoucí činnosti systému nebo k poškození snímače. Kola nakupovaná na sekundárním trhu mohou způsobit poškození snímače. Pokud je vozidlo vybaveno systémem TPMS, nepoužívejte těsnicí hmoty na pneumatiky z plechovky nebo vyvažovací kuličky, neboť se tím může způsobit poškození snímačů.
169
9. Kontrolka indikátoru poruch (MIL) Kontrolka poruchy (MIL) je součástí palubního diagnostického systému nazývaného OBD a sledujícího řídicí systémy motoru a automatické převodovky. Tato kontrolka se rozsvítí před nastartováním motoru, když se spínač zapalování nastaví do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD). Pokud se tato kontrolka po nastavení spínače zapalování z polohy OFF (VYPNUTO) do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/ CHOD) nerozsvítí, nechte neprodleně zkontrolovat stav. Při určitých podmínkách, jako například špatná kvalita paliva atd., se po nastartování motoru může rozsvítit kontrolka indikace poruchy (MIL). Pokud tato kontrolka zůstane svítit po několik obvyklých jízdních cyklů, vozidlo je třeba dát opravit. Ve většině situací vozidlo pojede normálně a nebude vyžadovat odtažení.
VAROVÁNÍ! Při dlouhodobé jízdě se zapnutou kontrolkou MIL může dojít k poškození řídicího systému motoru. Také to může mít vliv na spotřebu paliva a pojízdnost vozidla. Pokud kontrolka MIL bliká, znamená to, že brzy dojde k závažnému poškození katalyzátoru a snížení výkonu. Je nutné okamžitě navštívit autorizovaný servis.
Šipka v tomto symbolu je připomenutím, že se víko palivové nádrže nachází na levé straně vozidla. 12. Palivoměr Tento ukazatel informuje o hladině paliva v palivové nádrži a aktivuje se po nastavení spínače zapalování do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD).
UPOZORNĚNÍ!
13. Kontrolka airbagů
Porouchaný katalyzátor, jak bylo zmíněno výše, může dosáhnout vyšší teploty než při normálních provozních podmínkách. Tento stav může způsobit požár, pokud pojedete pomalu nebo zaparkujete nad hořlavými materiály, jako jsou suché rostliny, dřevo, lepenka apod. Může dojít k usmrcení nebo vážnému zranění řidiče, cestujících nebo jiných osob.
Tato kontrolka se zapne na čtyři až osm sekund během kontroly žárovek, když je spínač zapalování poprvé nastaven do polohy ON (ZAPNUTO). Pokud se kontrolka při startování nerozsvítí, zůstane svítit nebo se rozsvítí během jízdy, neprodleně navštivte autorizovaného dealera a nechte systém zkontrolovat. Viz podkapitola „Zádržné systémy cestujících“ v kapitole „Co je třeba znát před nastartováním vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
10. Otáčkoměr Uvádí rychlost vozidla.
170
11. Upozornění na víko palivové nádrže
14. Kontrolka brzd Tato kontrolka informuje o různých funkcích brzd včetně hladiny brzdové kapaliny a aktivace parkovací brzdy. Pokud kontrolka brzd svítí, může to znamenat aktivaci parkovací brzdy, nízkou hladinu brzdové kapaliny nebo problém s nádobkou protiblokovacího brzdového systému. Pokud tato kontrolka zůstane svítit po deaktivaci parkovací brzdy a hladina kapaliny v nádobce hlavního válce (brzdového) je na značce maximální hladiny, znamená to, že se může jednat o poruchu hydraulického systému brzd nebo že protiblokovací brzdový systém (ABS) / systém elektronického řízení stability (ESP) detekoval problém s posilovačem brzd. V tomto případě bude kontrolka svítit do té doby, než bude problém odstraněn. Pokud se problém týká posilovače brzd, po sešlápnutí brzdového pedálu se spustí čerpadlo systému ABS a při každém zastavování ucítíte pulzační pohyb brzdového pedálu.
závady části hydraulického systému. Netěsnost v některé z polovin dvojitého brzdového systému je indikována kontrolkou brzd, která se zapne, když hladina brzdové kapaliny v hlavním válci klesne pod specifikovanou hladinu. Tato kontrolka bude svítit, dokud příčina nebude odstraněna. POZNÁMKA: Při prudkém zatáčení kontrolka může krátce bliknout, když hladina kapaliny zakolísá. Nechte vozidlo prohlédnout v servisním středisku a nechte zkontrolovat hladinu brzdové kapaliny. Bude-li indikována porucha brzd, je nutné neprodleně provést opravu.
UPOZORNĚNÍ! Jízda vozidlem, když svítí červená kontrolka brzd, je nebezpečná. Mohlo dojít k selhání části brzdového systému. Brzdná dráha vozidla bude delší. Může dojít k nehodě. Nechte ihned vozidlo zkontrolovat.
Vozidla vybavená protiblokovacím brzdovým systémem (ABS) jsou také vybavena elektronickým rozdělovačem brzdného účinku (EBD). Při závadě systému EBD se kontrolka brzd rozsvítí společně s kontrolkou systému ABS. Je nutná okamžitá oprava systému ABS. Činnost kontrolky brzd lze zkontrolovat nastavením spínače zapalování z polohy OFF (VYPNUTO) do polohy ON/ RUN (ZAPNUTO/CHOD). Kontrolka by měla svítit přibližně dvě sekundy. Pak by měla zhasnout, není-li aktivována parkovací brzda nebo není-li zjištěna závada brzd. Pokud se kontrolka nerozsvítí, nechte její funkci zkontrolovat u autorizovaného dealera. Kontrolka se rozsvítí také v případě, když je aktivována parkovací brzda a spínač zapalování je nastaven do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD). POZNÁMKA: Tato kontrolka pouze informuje o tom, že je aktivována parkovací brzda. Neukazuje stupeň účinku brzdy.
Tento dvojitý brzdový systém nabízí rezervní brzdnou kapacitu v případě 171
15. Kontrolka protiblokovacího brzdového systému (ABS) Tato kontrolka upozorňuje na stav protiblokovacího brzdového systému (ABS). Kontrolka se rozsvítí po nastavení spínače zapalování do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD) a může svítit až čtyři sekundy. Pokud kontrolka systému ABS zůstane rozsvícená nebo se rozsvítí za jízdy, signalizuje to, že nefunguje protiblokovací část brzdového systému a je nutná oprava. Konvenční brzdový systém nicméně dále funguje normálně, pokud nesvítí kontrolka brzdového systému BRAKE. Pokud svítí kontrolka systému ABS, je nutné nechat co nejdříve opravit brzdový systém a získat tak opět výhody protiblokovací funkce brzdového systému. Pokud se kontrolka systému ABS při otočení spínače zapalování do polohy ON/RUN (ZAPNUTO) nerozsvítí, nechte kontrolku co nejdříve zkontrolovat u autorizovaného dealera.
172
16. Kontrolka zabezpečení vozidla Tato kontrolka bude rychle blikat přibližně 15 sekund, když je aktivován bezpečnostní alarm vozidla, a pak bude blikat pomalu, dokud alarmový systém nebude deaktivován. 17. Kontrolka vypnutí elektronického řízení stability (ESP) (u určitých verzí / pro určité trhy) Tato kontrolka signalizuje, že je vypnuté elektronické řízení stability (ESP). 18. Kontrolka aktivace/poruchy elektronického řízení stability (ESP) (u určitých verzí / pro určité trhy) „Kontrolka aktivace/poruchy ESP“ ve sdruženém přístroji se rozsvítí po nastavení spínače zapalování do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD). Měla by zhasnout po spuštění motoru. Pokud se „kontrolka aktivace/poruchy ESP“ trvale rozsvítí při běžícím motoru, v systému ESP byla zjištěna porucha. Pokud tato kontrolka zůstane rozsvícená po několika cyklech zapalování a
vozidlo ujelo několik kilometrů rychlostí vyšší než 48 km/h, navštivte s vozidlem co nejdříve autorizovaného dealera, aby stanovil příčinu problému a opravil ji. POZNÁMKA: • „Kontrolka ESP vypnut“ a „kontrolka aktivace/poruchy systému ESP“ se krátce rozsvítí pokaždé, když nastavíte spínač zapalování do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/ CHOD). • Po každém otočení spínače zapalování do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD) bude systém ESP zapnutý, i když byl předtím vypnut. • Když je systém ESP aktivní, vydává bzučivé nebo klapavé zvuky. To je normální, zvuky ustanou po deaktivaci systému ESP po dokončení manévru, který způsobil aktivaci systému ESP. 19. Kontrolka upozornění na bezpečnostní pás Když je spínač zapalování poprvé nastaven do polohy ON/
RUN (ZAPNUTO/CHOD), tato kontrolka se v rámci kontroly žárovek rozsvítí na dobu čtyř až osmi sekund. Pokud během kontroly žárovek řidič odepne bezpečnostní pás, zazní akustický signál. Zůstane-li bezpečnostní pás řidiče nebo spolucestujícího odepnutý po kontrole žárovek nebo za jízdy, rozsvítí se kontrolka upozornění na zapnutí bezpečnostního pásu a zazní akustický signál. Viz podkapitola „Zádržné systémy cestujících“ v kapitole „Co je třeba znát před nastartováním vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
VAROVÁNÍ!
20. Ukazatel teploty
UPOZORNĚNÍ!
Ukazatel teploty informuje o teplotě chladicí kapaliny motoru. Jakákoli hodnota v normálním rozsahu znamená, že systém chlazení motoru funguje uspokojivě.
Chladicí systém je při horkém motoru nebezpečný. Pára nebo vroucí chladicí kapalina může způsobit vážné popáleniny jak vám, tak i dalším osobám. Při přehřátí vozidla je vhodné se obrátit na autorizovaného dealera. Rozhodnete-li se sami podívat se pod kapotu, viz kapitola „Údržba vozidla“. Postupujte dle upozornění v podkapitole Tlakový uzávěr chladicího systému.
Tento ukazatel může v horkém počasí, při náročném stoupání nebo při tažení přívěsu ukazovat vyšší teplotu. Teplota nesmí překročit horní limit normálního provozního rozsahu.
Při jízdě s horkým chladicím systémem motoru může dojít k poškození vozidla. Pokud teploměr ukazuje „H“, zajeďte ke krajnici a zastavte vozidlo. Nechte vozidlo běžet na volnoběh při vypnuté klimatizaci, až ukazatel teploty klesne zpět do normálního rozsahu. Pokud ukazatel teploty zůstává na “H” a zní nepřetržitá zvuková výstraha, vypněte okamžitě motor a kontaktujte autorizovaný autoservis.
21. Indikátor AWD (náhon na všechna kola) (u určitých verzí / pro určité trhy) Indikátor AWD se rozsvítí při aktivaci náhornu na všechna kola (AWD).
ELEKTRONICKÉ INFORMAČNÍ CENTRUM VOZIDLA (EVIC) Elektronické informační centrum vozidla (EVIC) obsahuje interaktivní displej na přístrojové desce.
Elektronické informační centrum vozidla (EVIC)
Tento systém umožňuje řidiči zobrazovat stisknutím spínačů na volantu různé užitečné informace. EVIC ukazuje/ umožňuje: • Radio Info (Informace rádia) 173
• Fuel Economy Info (Informace o spotřebě paliva) • Cruise Control tempomatu)
Info
(Informace
• Digital Vehicle Speed (Digitální zobrazení rychlosti vozidla) • Trip Info (Informace o jízdě) • Tire Pressure (Tlak v pneumatikách) • Vehicle Info (Informace o vozidle) • Stored Warning Messages (Uložená upozorňující hlášení) • Turn Menu OFF (Vypnutí nabídky) Tento systém umožňuje řidiči volit informace stisknutím následujících tlačítek nacházejících se na volantu:
Tlačítka systému EVIC na volantu
174
Tlačítko NAHORU Stisknutím a uvolněním tlačítka NAHORU lze procházet směrem nahoru hlavní nabídkou a dílčími nabídkami Vehicle Info (Informace o vozidle) a Trip Info (Informace o jízdě) (Fuel Economy (Spotřeba paliva), Vehicle Info (Informace o vozidle), Tire BAR (Tlak v pneumatikách), Cruise (Tempomat), Messages (Hlášení), Trip Info (Informace o jízdě), Vehicle Speed (Rychlost vozidla) a Turn Menu OFF (Vypnutí nabídky)) a dalšími dílčími nabídkami. Tlačítko DOLŮ Stisknutím a uvolněním tlačítka DOLŮ lze procházet směrem dolů hlavní nabídkou a dílčími nabídkami Vehicle Info (Informace o vozidle) a Trip Info (Informace o jízdě) (Fuel Economy (Spotřeba paliva), Vehicle Info (Informace o vozidle), Tire BAR (Tlak v pneumatikách), Cruise (Tempomat), Messages (Hlášení), Trip Info (Informace o jízdě), Vehicle Speed (Rychlost
vozidla) a Turn Menu OFF (Vypnutí nabídky)) a dalšími dílčími nabídkami. Tlačítko VYBRAT Stisknutím a uvolněním tlačítka VYBRAT aktivujete zobrazení s informacemi nebo zobrazení dílčích nabídek položky hlavní nabídky. Stisknete-li a podržíte-li tlačítko VYBRAT dvě sekundy, resetujete zobrazené/vybrané funkce, které lze resetovat. Tlačítko BACK (ZPĚT) Stisknutím tlačítka BACK (ZPĚT) se vrátíte do hlavní nabídky ze zobrazení údajů nebo položky dílčí nabídky.
ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI ELEKTRONICKÉHO INFORMAČNÍHO CENTRA VOZIDLA (EVIC) Zobrazení na displeji elektronického informačního centra vozidla (EVIC) se skládá ze tří částí:
1. Horní řádka, kde se zobrazuje kompasem udávaný směr, počítadlo ujetých kilometrů a venkovní teplota. 2. Hlavní oblast displeje, kde se zobrazují nabídky a překryvná hlášení. 3. Plocha konfigurovatelných kontrolek. Hlavní oblast displeje obvykle obsahuje hlavní nabídku nebo zobrazení vybrané funkce hlavní nabídky. Hlavní oblast displeje také uvádí „překryvná“ hlášení zahrnující přibližně 60 možných výstrah nebo informačních hlášení. Tato překryvná hlášení se dělí na několik kategorií: • Pětisekundová uložená hlášení Vyskytnou-li se odpovídající podmínky, tento typ hlášení převezme na pět sekund kontrolu nad hlavní oblastí displeje a poté se vrátí do předchozího zobrazení. Většina hlášení tohoto typu se pak uloží (dokud podmínka, která toto hlášení aktivovala, zůstává aktivní) a lze je prohlížet prostřednictvím možnosti „Messages“ (Hlášení) hlavní nabídky. Pokud existuje uložené hlášení, na řádce kompasu / venkovní teploty v systému
EVIC bude zobrazeno písmeno „i“. Příkladem hlášení tohoto typu je „Right Front Turn Signal Lamp Out“ (Nefunguje světlo pravého předního ukazatele směru) a „Low Tire Pressure“ (Nízký tlak v pneumatikách). • Neuložená hlášení Hlášení tohoto typu se zobrazují neurčitě dlouho, nebo dokud nepomine podmínka aktivace hlášení. Příkladem hlášení tohoto typu je „Turn Signal On“ (Zapnutý ukazatel směru) (byl-li ukazatel směru ponechán zapnutý) a „Lights On“ (Zapnutá světla) (pokud řidič opouští vozidlo). • Hlášení uložená, dokud spínač zapalování nebude nastaven do polohy RUN (CHOD) Hlášení tohoto typu se zobrazují, dokud spínač zapalování nebude nastaven do polohy RUN (CHOD). Příkladem hlášení tohoto typu je „Press Brake Pedal and Push Button to Start“ (Sešlápněte brzdový pedál a stisknutím tlačítka proveďte startování). • Pětisekundová neuložená hlášení Vyskytnou-li se odpovídající podmínky, tento typ hlášení převezme na pět
sekund kontrolu nad hlavní oblastí displeje a poté se vrátí do předchozího zobrazení. Příkladem hlášení tohoto typu je „Memory System Unavailable – Not in Park“ (Paměťový systém není dostupný – řadicí páka vozidla není v poloze PARKOVÁNÍ) a „Automatic High Beams On“ (Automatické vypínání dálkových světel ZAPNUTO). Plocha konfigurovatelných kontrolek se dělí na plochu bílých kontrolek napravo, plochu žlutých kontrolek uprostřed a plochu červených kontrolek nalevo.
BÍLÉ KONTROLKY SYSTÉMU EVIC Na této ploše se zobrazují konfigurovatelné bílé varovné kontrolky. Tyto kontrolky zahrnují: • Stav řadicí páky – pouze vozidla se vznětovým motorem Zařazený převodový stupeň AutoStick se zobrazuje jako D1, D2, D3, D4, D5 a indikuje, že byla aktivována funkce elektronický výběr rozsahu (ERS) a zobrazuje se zařazený převodový stupeň. Viz
175
kapitola „Startování a provoz“, kde jsou uvedeny podrobnější informace o režimu Autostick. • Elektronický tempomat je zapnutý Tato kontrolka svítí, když je elektronický tempomat ZAPNUTÝ. Chcete-li získat podrobnější informace, viz podkapitola „Elektronický tempomat“ v kapitole „Popis funkcí vozidla“. • Elektronický tempomat je nastaven Upozornění se rozsvítí v případě, že elektronické řízení rychlosti je nastaveno na SET. Ohledně podrobnějších informací viz „Elektronický tempomat“ v kapitole „Popis funkcí vozidla“. • Adaptivní tempomat (ACC) ON (u určitých verzí / pro určité trhy) Tato kontrolka svítí, když je adaptivní tempomat (ACC) ZAPNUTÝ. Další informace viz podkapitola „Adaptivní tempomat (ACC)“ v kapitole „Popis funkcí vozidla“. 176
• Adaptivní tempomat (ACC) SET (u určitých verzí / pro určité trhy) Upozornění se rozsvítí v případě, že je nastaven tempomat ACC. Ohledně podrobnějších informací viz “Adaptive Cruise Control (ACC)” v kapitole „Popis funkcí vozidla“.
ŽLUTÉ KONTROLKY SYSTÉMU EVIC Na této ploše se zobrazují konfigurovatelné žluté varovné kontrolky. Tyto kontrolky zahrnují: • Upozornění na nebezpečí předního nárazu (FCW) OFF (u určitých verzí / pro určité trhy) Tato kontrolka informuje řidiče o tom, že funkce výstrahy při nebezpečí předního nárazu (FCW) je vypnutá. Kontrolka svítí, když je přední radarový snímač zablokován a vyžaduje očištění, snímače systému ACC/FCW vyžadují opravu nebo systém ACC/
FCW není dostupný z důvodu systémové chyby. Další informace viz podkapitola „Adaptivní tempomat (ACC)“ v kapitole „Popis funkcí vozidla“. • Kontrolka nízké hladiny paliva Když hladina paliva dosáhne hodnoty přibližně 11,0 l, tato kontrolka se rozsvítí a bude svítit, dokud palivo nedoplníte. • Indikátor nízké hladiny ostřikovací kapaliny čelního skla Tato kontrolka rozsvícením indikuje nízkou hladinu ostřikovací kapaliny čelního skla. • Adaptivní tempomat (ACC) porucha (u určitých verzí / pro určité trhy) Tato kontrolka svítí, když adaptivní tempomat (ACC) nefunguje a vyžaduje opravu. Další informace viz podkapitola „Adaptivní tempomat (ACC)“ v kapitole „Popis funkcí vozidla“.
• Kontrolka Vyčkejte se startováním – pouze u vznětových motorů Kontrolka Vyčkejte se startováním se zapne při prvním otočení klíče zapalování do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD). Se startováním motoru počkejte, dokud se nevypne kontrolka Vyčkejte se startováním. (Viz podkapitola „Postup startování“ v kapitole „Startování a provoz“, kde jsou uvedeny podrobnější informace). • Kontrolka Voda v palivu – pouze u vznětových motorů Informuje, že je v palivovém filtru zjištěna voda. Pokud tato kontrolka zůstane rozsvícená, NESTARTUJTE vozidlo dříve, než vypustíte vodu z palivového filtru, aby nedošlo k poškození motoru. Viz podkapitola „Postupy údržby / Vypouštění filtru paliva / odlučovače vody“ v kapitole „Údržba vozidla“, kde je uveden postup vypouštění vody.
• Indikátor SERV AWD (servis náhonu na všechna kola) (u určitých verzí / pro určité trhy) Tato kontrolka se rozsvítí, jestliže je nutno zajistit náhonu na všechna kola. Podrobnější informace jsou uvedeny v “Náhon na všechna kola” v “Startování a provoz”.
ČERVENÉ KONTROLKY SYSTÉMU EVIC Na této ploše se zobrazují konfigurovatelné červené kontrolky. Tyto kontrolky zahrnují: • Otevřené dveře Tato kontrolka svítí, když jsou otevřeny jedny nebo více dveří. Kontrolka ukáže, které dveře jsou otevřeny. • Otevřené víko zavazadlového prostoru Tato kontrolka rozsvícením upozorňuje, že víko zavazadlového prostoru je otevřené.
• Výstražná kontrolka tlaku oleje Tato kontrolka upozorňuje na nízký tlak motorového oleje. Pokud se tato kontrolka rozsvítí během jízdy, co nejdříve vozidlo odstavte a vypněte motor. Když se tato kontrolka rozsvítí, čtyři minuty bude znít akustický signál. Nepoužívejte vozidlo, dokud příčina nebude odstraněna. Tato kontrolka neinformuje o množství oleje v motoru. Hladinu oleje je potřeba zkontrolovat pod kapotou. • Kontrolka nabíjecího systému Tato kontrolka informuje o stavu elektrického nabíjecího systému. Pokud kontrolka zůstane svítit nebo se rozsvítí během jízdy, vypněte některé z méně důležitých elektrických spotřebičů vozidla nebo zvyšte rychlost vozidla (běží-li motor ve volnoběžných otáčkách). Pokud kontrolka nabíjecího systému svítí, znamená to, že vozidlo má problém s nabíjecím systémem. OKAMŽITĚ zajistěte SERVISNÍ ZÁSAH. Navštivte autorizovaného dealera.
177
Vyžaduje-li se pro nastartování vozidla startování pomocí propojovacích kabelů, viz podkapitola „Startování motoru pomocí propojovacích kabelů“ v kapitole „Co dělat v nouzových situacích“.
nutné okamžitě navštívit servisní středisko. Může dojít ke snížení výkonu, zvýšeným volnoběžným otáčkám/ nepravidelnému volnoběhu nebo zhasnutí motoru a vozidlo bude možná nutné odtáhnout.
• Kontrolka elektronické regulace škrticí klapky (ETC)
• Výstražná kontrolka teploty motoru
Tato kontrolka informuje o problému se systémem elektronické regulace škrticí klapky (ETC). Pokud se kontrolka rozsvítí během jízdy, navštivte autorizovaného dealera a nechte systém zkontrolovat. Bude-li zjištěn problém, kontrolka bude svítit při nastartovaném motoru. Vypněte a zapněte zapalování, když je vozidlo úplně odstaveno a řadicí páka je v poloze PARKOVÁNÍ. Kontrolka by měla zhasnout. Pokud kontrolka bude při nastartovaném motoru svítit, vaše vozidlo bude obvykle pojízdné. Avšak co nejdříve navštivte autorizovaného dealera, který zajistí servisní prohlídku. Pokud kontrolka bliká při nastartovaném motoru, je 178
Tato kontrolka upozorňuje na přehřátí motoru. Když se teplota zvýší a ukazatel se přiblíží ke značce H, po dosažení nastaveného prahu se rozsvítí kontrolka a zazní jeden zvukový signál. Další přehřívání způsobí, že se ukazatel teploty ocitne za značkou H, kontrolka bude nepřetržitě blikat a bude znít nepřetržitý zvukový signál, dokud motor nenecháte vychladnout. Pokud se tato kontrolka rozsvítí během jízdy, zajeďte bezpečně ke straně a odstavte vozidlo. Je-li systém klimatizace zapnutý, vypněte jej. Také nastavte řadicí páku do polohy NEUTRAL a nechte vozidlo běžet ve volnoběžných otáčkách. Pokud se hodnota teploty nevrátí k normálu, okamžitě motor vypněte a volejte servis. Viz podkapitola „Pokud se motor přehřívá“ v kapitole
„Co dělat v nouzových situacích“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. • Výstražná kontrolka teploty převodovky Tato kontrolka informuje o vysoké teplotě převodového oleje. K takovému zvýšení teploty může dojít, používá-li se vozidlo v náročných podmínkách, jako například při tažení přívěsu. Pokud se tato kontrolka rozsvítí, zajeďte bezpečně ke straně a odstavte vozidlo. Pak nastavte řadicí páku do polohy PARK (PARKOVÁNÍ) a nechte motor běžet na volnoběžných otáčkách nebo rychleji, dokud kontrolka nezhasne.
VAROVÁNÍ! Nepřetržitá jízda s rozsvícenou kontrolkou teploty převodovky může způsobit závažné poškození převodovky nebo její selhání.
UPOZORNĚNÍ! Bude-li kontrolka teploty převodovky svítit a vy budete pokračovat v užívání vozidla, můžete způsobit vykypění převodového oleje, který přijde do kontaktu s horkým motorem nebo výfukovými součástmi a způsobí požár. • Porucha elektrického posilovače řízení Tato kontrolka svítí, když elektrický posilovač řízení nefunguje a vyžaduje opravu.
NUTNÁ VÝMĚNA OLEJE Vaše vozidlo je vybaveno indikačním systémem výměny motorového oleje. Poté, co zazní jeden akustický signál, který oznámí další naplánovaný interval výměny oleje, se přibližně na 10 sekund zobrazí hlášení „Oil Change Due“ („Nutná výměna oleje“). Indikační systém výměny motorového oleje upozorňuje na nutnost výměny oleje v závislosti na zatěžování vozidla, což znamená, že se interval výměny motorového oleje může lišit v závislosti na vašem stylu jízdy.
Dokud nebude resetováno, toto hlášení se bude zobrazovat pokaždé, když nastavíte spínač zapalování do polohy ON/ RUN (ZAPNUTO/CHOD). Chcete-li toto hlášení dočasně vypnout, stiskněte a uvolněte tlačítko BACK (Zpět). Potřebujete-li resetovat systém indikace výměny oleje, obraťte se na obchodní zastoupení Lancia.
HLÁŠENÍ NAFTOVÉHO ČÁSTICOVÉHO FILTRU (DPF) • Exhaust System — Regeneration Required Now (Výfukový systém – Okamžitá potřeba regenerace). V případě krátkodobé jízdy a jízdy při nízké rychlosti motor ani systém následné úpravy výfukových plynů nemusí nikdy splnit podmínky požadované pro odstranění zachyceného PM. Pokud k tomu dojde, v systému EVIC se zobrazí hlášení „Exhaust System Regeneration Required Now“ (Je nutná okamžitá regenerace výfukového systému). Při jízdě vozidlem o rychlostech, kterými se jezdí po dálnici, po dobu pouze 30 minut můžete napravit stav v systému částicového
filtru tak, že umožníte odstranění zachyceného PM, aby se systém vrátil do normálního provozního stavu. • Exhaust Service Require — See Dealer Now (Je vyžadován servis výfukového systému – Neprodleně navštivte dealera). Otáčky motoru budou sníženy, aby se zabránilo trvalému poškození systému následné úpravy. Dojde-li k tomuto stavu, je nutné zajistit servis u místního autorizovaného dealera.
SPOTŘEBA PALIVA Stiskněte a uvolněte tlačítko NAHORU nebo DOLŮ, aby se zvýraznila položka „Fuel Economy“ (Spotřeba paliva). Stiskněte tlačítko SELECT (VYBRAT) a na následující obrazovce se zobrazí následující položky: • Průměrná spotřeba paliva • Dojezdová autonomie (DTE) • Okamžitá spotřeba na 100 km (l / 100 km)
179
Ve spodní části zobrazení systému EVIC se nachází ikona ECO. Tato ikona se objeví vždy, když systém několikanásobného zdvihového objemu (MDS) (u určitých verzí / pro určité trhy) umožní motoru pracovat na čtyři válce nebo když jedete způsobem šetrným ke spotřebě paliva. Fuel Economy (Spotřeba paliva)
Průměrná spotřeba paliva / režim úspory paliva ECO (u určitých verzí / pro určité trhy) Zobrazuje průměrnou spotřebu paliva od posledního vynulování. Při vynulování spotřeby paliva se na displeji zobrazí zpráva „RESET“ („VYNULOVÁNÍ“) nebo se na dvě sekundy zobrazí pomlčky. Potom se vymaže historie informací a vypočet průměrné spotřeby bude pokračovat od posledního údaje průměrné spotřeby paliva zjištěného před vynulováním. Stisknutím tlačítka SELECT (VYBRAT) resetujte možnost Average Fuel Economy (Průměrná spotřeba paliva). Stisknutím tlačítka BACK (ZPĚT) se vrátíte do hlavní nabídky. 180
Při jízdě s hospodárnou spotřebou paliva umožňuje tato funkce monitorování jízdy a lze ji použít k pozměnění návyků pří řízení vedoucímu k vyšší úspoře paliva. Dojezdová autonomie (DTE) Zobrazí odhadovanou vzdálenost, kterou lze ujet na palivo zbývající v nádrži. Tato odhadovaná vzdálenost je určena váženým průměrem okamžité a průměrné spotřeby paliva vzhledem k aktuální hladině paliva v nádrži. Údaj DTE nelze vynulovat pomocí tlačítka VYBRAT. POZNÁMKA: Zásadní změny ve stylu jízdy nebo zatížení vozidla výrazně ovlivní vzdálenost, kterou může vozidlo ujet, bez ohledu na zobrazovanou hodnotu DTE.
Pokud je hodnota odhadované vzdálenosti DTE menší než 50 km, zobrazovaný údaj DTE se změní na upozornění „LOW FUEL“ („MÁLO PALIVA“). Toto hlášení se bude zobrazovat až do okamžiku, kdy dojde palivo. Po načerpání většího množství paliva do vozidla hlášení „LOW FUEL“ („MÁLO PALIVA“) zmizí a zobrazí se nová hodnota DTE. Stisknutím tlačítka BACK (ZPĚT) se vrátíte do hlavní nabídky. Litry na 100 km (L/100 km) Funkce Liters Per 100 km (l / 100 km) (litry na 100 km) ukazuje okamžitou spotřebu paliva ve formě sloupcového grafu pod údajem vzdálenosti dojezdu na palivo (DTE), tuto funkci resetovat nelze. Stisknutím tlačítka BACK (ZPĚT) se vrátíte do hlavní nabídky.
TEMPOMAT Stiskněte a uvolněte tlačítko NAHORU nebo DOLŮ, aby se v systému EVIC zvýraznila možnost „ACC“ (u určitých verzí / pro určité trhy, kdy je vozidlo vybaveno adaptivním tempomatem) nebo „Cruise“ (Tempomat). V řádce nabídky se také zobrazí stav adaptivního
tempomatu (ACC) nebo tempomatu. Stisknutím a uvolněním tlačítka SELECT (VYBRAT) (pravá šipka) zobrazíte následující informace: • U určitých verzí / pro určité trhy, kdy je vozidlo vybaveno adaptivním tempomatem (ACC), se zobrazí jedno z několika hlášení poskytující dynamickou aktualizaci stavu funkce, když řidič změní stav funkce nebo když se změní podmínky. Je-li adaptivní tempomat aktivní a na hlavním displeji systému EVIC se zobrazuje upozornění nebo jiná funkce, stav adaptivního tempomatu se zobrazí místo řádku počítadla ujetých kilometrů systému EVIC. • U vozidel s tempomatem se zobrazí jedno z několika hlášení poskytující dynamickou aktualizaci stavu funkce, když řidič změní stav funkce nebo když se změní podmínky. Pokud je tempomat aktivní a na hlavním displeji systému EVIC se zobrazuje upozornění nebo jiná funkce, stav tempomatu se zobrazí místo řádku počítadla ujetých kilometrů systému EVIC.
Stisknutím a uvolněním tlačítka BACK (ZPĚT) se vrátíte do hlavní nabídky.
na další obrazovce následující tři funkce jízdy:
RYCHLOST VOZIDLA
• Jízda A
Stiskněte a uvolněte tlačítko NAHORU nebo DOLŮ, dokud se v systému EVIC zvýrazněně nezobrazí možnost „Vehicle Speed“ („Rychlost vozidla“). Stisknutím tlačítka VYBRAT se na digitálním displeji zobrazí stávající rychlost v km/h či mph. Druhým stisknutím tlačítka VYBRAT se přepínají měrné jednotky mezi km/h či mph. Stisknutím tlačítka BACK (ZPĚT) se vrátíte do hlavní nabídky.
• Jízda B
POZNÁMKA: Změnou měrné jednotky v nabídce Vehicle Speed (Rychlost vozidla) se nezmění měrná jednotka v systému EVIC.
INFORMACE O JÍZDĚ Stiskněte a uvolněte tlačítko NAHORU nebo DOLŮ, dokud se v systému EVIC zvýrazněně nezobrazí možnost „Trip Info“ („Informace o jízdě“). Stisknutím a uvolněním tlačítka VYBRAT zobrazíte
• Uplynulá doba Stisknutím tlačítek NAHORU/DOLŮ procházejte všemi funkcemi Palubního počítače nebo se stisknutím tlačítka BACK (ZPĚT) vraťte do hlavní nabídky. Režim funkcí Jízda zobrazí následující informace: Jízda A Zobrazí se celková vzdálenost ujetá při Jízdě A od posledního vynulování. Jízda B Zobrazí se celková vzdálenost ujetá při Jízdě B od posledního vynulování. Uplynulá doba Zobrazí se celková uplynulá doba jízdy od posledního vynulování. Když je zapalování v poloze ON (ZAPNUTO) nebo START, uplynulá doba jízdy bude narůstat. 181
Resetování funkce Informace o jízdě Chcete-li resetovat některou ze tří funkcí Informací o jízdě, vyberte funkci, kterou chcete resetovat, pomocí tlačítek NAHORU nebo DOLŮ. Stiskněte tlačítko VYBRAT, dokud funkce nebude zobrazovat nulu.
TLAK V PNEUMATIKÁCH Stiskněte a uvolněte tlačítko NAHORU nebo DOLŮ, dokud se v systému EVIC zvýrazněně nezobrazí možnost „Tire BAR“ („Tlak v pneumatikách v BARECH“). Stiskněte a uvolněte tlačítko VYBRAT; zobrazí se jedna z následujících možností: • Pokud je tlak ve všech pneumatikách v pořádku, zobrazí se IKONA vozidla, v jejíchž rozích jsou uvedeny hodnoty tlaku v pneumatikách. • Pokud je v jedné nebo více pneumatikách nízký tlak, zobrazí se hlášení „Tire Pressure LOW“ („NÍZKÝ tlak v pneumatikách“) a IKONA vozidla, v jejíchž rozích jsou uvedeny hodnoty tlaku v pneumatikách.
182
• Pokud systém tlaku v pneumatikách vyžaduje servis, zobrazí se hlášení „Service Tire Pressure System“ („Servis systému tlaku v pneumatikách“). Tlak v pneumatikách je pouze informativní funkce a nelze ji resetovat. Stisknutím a uvolněním tlačítka BACK (ZPĚT) se vrátíte do hlavní nabídky.
INFORMACE O VOZIDLE (FUNKCE INFORMACÍ UŽIVATELE) (u určitých verzí / pro určité trhy) Stiskněte a uvolněte tlačítko NAHORU nebo DOLŮ, dokud se v systému EVIC zvýrazněně nezobrazí možnost „Vehicle Info“ („Informace o vozidle“). Stiskněte a uvolněte tlačítko VYBRAT a zobrazí se možnost Coolant Temp (Teplota chladicí kapaliny). Stisknutím tlačítka NAHORU nebo DOLŮ procházíte následujícími zobrazenými informacemi. • Coolant Temp (Teplota chladicí kapaliny) Zobrazí aktuální teplotu chladicí kapaliny.
• Oil Pressure (Tlak oleje) Zobrazí aktuální tlak oleje. • Trans Temperature (Teplota převodovky) Zobrazí aktuální teplotu převodovky. • Engine Hours (Provozní hodiny motoru) Zobrazí počet hodin provozu motoru.
HLÁŠENÍ # Vyberte z hlavní nabídky pomocí tlačítek NAHORU nebo DOLŮ. Tato funkce zobrazuje počet uložených upozorňujících hlášení (místo symbolu #). Po stisknutí tlačítka VYBRAT si budete moct uložená hlášení přečíst. Stisknutím tlačítka BACK (ZPĚT) se vrátíte do hlavní nabídky.
VYPNOUT NABÍDKU Vyberte z hlavní nabídky pomocí tlačítka DOLŮ. Stisknutím tlačítka VYBRAT se vymaže zobrazení nabídky. Stisknutím libovolného ze čtyř tlačítek na volantu se nabídka opět zobrazí.
NASTAVENÍ SYSTÉMU Uconnect Touch™ Systém Uconnect Touch™ používá kombinaci kláves a tlačítek umístěných ve středu přístrojového panelu a umožňujících přístup k programovatelným funkcím zákazníka a jejich změnu.
TLAČÍTKA Tlačítka jsou umístěna pod systémem Uconnect Touch™ uprostřed přístrojové desky. Také je zde ovládací knoflík Scroll/Enter (Procházet/Zadat) nacházející se na pravé straně ovládání klimatizace ve středu přístrojové desky. Otáčením tohoto ovládacího knoflíku lze procházet položkami menu a měnit nastavení (tj. 30, 60, 90), jedním nebo několikerým stisknutím středu ovládacího knoflíku lze vybrat nebo změnit nastavení (tj. ON (ZAPNUTO), OFF (VYPNUTO)).
KLÁVESY
ZÁKAZNÍKEM PROGRAMOVATELNÉ FUNKCE – NASTAVENÍ SYSTÉMU Uconnect Touch™ 8.4 Chcete-li zobrazit obrazovku nastavení nabídky, stiskněte klávesu More (Další) a poté klávesu Settings (Nastavení). V tomto režimu vám systém Uconnect Touch™ umožňuje přístup k programovatelným funkcím, které mohou být součástí vybavení, například Display (Displej), Clock (Hodiny), Safety/ Assistance (Bezpečnost/Pomoc), Lights (Světla), Doors & Locks (Dveře a zámky), Engine Off Operation (Funkce při vypnutí motoru), Compass Settings (Nastavení kompasu), Audio (Audiosystém) a Phone/Bluetooth (Telefon/ Bluetooth). POZNÁMKA: V danou chvíli může být vybrána pouze jedna dotyková obrazovka.
Klávesy systému Uconnect Touch™ 8.4
Při provádění výběru vstoupíte do požadovaného režimu stisknutím klávesy. Po vstoupení do požadovaného režimu stiskněte a uvolněte preferované nastavení, až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení. Po dokončení nastavení se stisknutím klávesy se šipkou vzad vrátíte do předchozí nabídky nebo stisknutím klávesy X uzavřete obrazovku nastavení. Stisknutí kláves se šipkou nahoru nebo dolů na pravé straně obrazovky umožní přepínání dostupnými nastaveními nahoru nebo dolů.
Klávesy jsou dostupné na displeji systému Uconnect Touch™.
183
Displej Po stisknutí klávesy Display (Displej) jsou k dispozici následující nastavení. • Display Mode (Režim displeje) Když jste v tomto zobrazení, můžete zvolit jedno z možných nastavení automatického zobrazení. Chcete-li změnit stav režimu, dotykem aktivujte a uvolněte klávesu Day (Den), Night (Noc) nebo Auto (Automaticky). Poté dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad. • Display Brightness With Headlights ON (Jas displeje při zapnutých světlometech) Když jste v tomto zobrazení, můžete zvolit jas při zapnutých světlometech. Nastavte jas pomocí nastavovacích kláves + a – nebo zvolením některého bodu na stupnici mezi klávesami + a –. Poté dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad. • Display Brightness With Headlights OFF (Jas displeje při vypnutých světlometech) Když jste v tomto zobrazení, můžete zvolit jas při zhasnutých světlometech. 184
Nastavte jas pomocí nastavovacích kláves + a – nebo zvolením některého bodu na stupnici mezi klávesami + a –. Poté dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad.
nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky.
• Language (Jazyk)
• Voice Response Length (Délka hlasové odezvy)
Chcete-li změnit tento údaj, stiskněte klávesu Language (Jazyk). Když jste v tomto zobrazení, můžete zvolit odlišný jazyk pro veškerou zobrazovanou terminologii, včetně funkcí jízdy a navigačního systému (u určitých verzí / pro určité trhy). Stisknutím tlačítka German (němčina), French (francouzština), Spanish (španělština), Italian (italština), Dutch (holandština) nebo English (angličtina) vyberte preferovaný jazyk a poté stiskněte klávesu se šipkou vzad. Následně se budou informace zobrazovat ve zvoleném jazyku. • Units (Jednotky) Když jste v tomto zobrazení, můžete u systému EVIC, počítadla ujetých kilometrů a navigačního systému (u určitých verzí / pro určité trhy) měnit jednotky mezi americkými a metrickými. Dotykem aktivujte klávesu US (Americké) nebo Metric (Metrické), až se vedle
Když jste v tomto zobrazení, můžete změnit nastavení délky hlasové odezvy. Chcete-li změnit délku hlasové odezvy, dotykem aktivujte klávesu Brief (Krátká) nebo Detailed (Podrobná), až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky. • Touchscreen Beep (Pípnutí dotykové obrazovky) Když jste v tomto zobrazení, můžete zapnout nebo vypnout zvuk vydávaný při stisknutí tlačítka (klávesy) dotykové obrazovky. Dotykem aktivujte klávesu Touchscreen Beep (Pípnutí dotykové obrazovky), až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo
vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky.
že bylo vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky.
• Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Navigace ve sdruženém přístroji) (u určitých verzí / pro určité trhy)
Hodiny
Je-li tato funkce zvolena, na displeji se budou zobrazovat pokyny k zabočení vždy, když se vozidlo přiblíží ke stanovené zatáčce naprogramované trasy. Chcete-li provést volbu, dotykem aktivujte klávesu Navigation Turn-By-Turn In Cluster (Navigace ve sdruženém přístroji), až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky.
• Sync Time with GPS (Synchronizace času s GPS) (u určitých verzí / pro určité trhy)
• Fuel Saver Display In Cluster (Zobrazení úspory paliva ve sdruženém přístroji) Je možné zapnout nebo vypnout hlášení „ECO“ na displeji sdružených přístrojů. Chcete-li provést volbu, dotykem aktivujte klávesu Fuel Saver Display (Zobrazení úspory paliva), až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující,
Po stisknutí klávesy Clock (Hodiny) jsou k dispozici následující nastavení.
Když jste v tomto zobrazení, můžete zvolit, aby rádio automaticky nastavovalo čas. Chcete-li změnit nastavení synchronizace času, dotykem aktivujte klávesu Sync with GPS Time (Synchronizace času s GPS), až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky. • Set Time Hours (Nastavení hodin) Když jste v tomto zobrazení, můžete nastavit hodiny. Klávesa Sync with GPS Time (Synchronizace času s GPS) nesmí být zaškrtnuta. Chcete-li provést volbu, dotykem aktivujte klávesy + nebo - a nastavte hodiny dopředu nebo dozadu. Dotykem aktivujte klávesu se
šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky, nebo dotykem aktivujte klávesu X, čímž uzavřete obrazovku nastavení. • Set Time Minutes (Nastavení minut) Když jste v tomto zobrazení, můžete nastavit minuty. Klávesa Sync with GPS Time (Synchronizace času s GPS) nesmí být zaškrtnuta. Chcete-li provést volbu, dotykem aktivujte klávesy + nebo - a nastavte minuty dopředu nebo dozadu. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky, nebo dotykem aktivujte klávesu X, čímž uzavřete obrazovku nastavení. • Time Format (Formát zobrazení času) Když jste v tomto zobrazení, můžete nastavit formát zobrazení času. Dotykem aktivujte klávesu Time Format (Formát zobrazení času), až se vedle nastavení 12 hodin nebo 24 hodin zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky. 185
• Show Time in Status Bar (Zobrazení času ve stavovém řádku) Když jste v tomto zobrazení, můžete zapnout nebo vypnout digitální hodiny zobrazované ve stavovém řádku. Chcete-li změnit nastavení stavu zobrazování času, dotykem aktivujte klávesu Show Time in Status Bar (Zobrazení času ve stavovém řádku), až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky. Safety/Assistance (Bezpečnost/ Pomoc) Po stisknutí klávesy Safety / Assistance (Bezpečnost / podpora) jsou k dispozici následující nastavení. • Front Collision Sensitivity (Citlivost upozornění před čelní srážkou) (u určitých verzí / pro určité trhy) Funkci Upozornění před čelní srážkou (FCW) lze nastavit na hodnoty Far (Daleko), Near (Blízko) nebo Off (Vypnuto). Výchozím stavem funkce FCW je nastavení Far (Daleko). To 186
znamená, že vás bude systém varovat na možnou srážku s vozidlem jedoucím před vámi, už když od něho budete více vzdáleni. Tím získáte delší dobu na zareagování. Chcete-li nastavení změnit na dynamičtější jízdu, vyberte nastavení Near (Blízko). Tím budete varováni před možnou srážkou s vozidlem jedoucím před vámi, až když u něho budete mnohem blíže. To umožňuje dynamičtější jízdní zážitek. Chcete-li změnit stav funkce FCW, dotykem aktivujte a uvolněte klávesu OFF (Vypnuto), Near (Blízko) nebo Far (Daleko). Poté dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad. Další informace viz podkapitola „Adaptivní tempomat (ACC)“ v kapitole „Popis funkcí vozidla“. • Park Assist (Parkovací asistent) Systém zadního parkovacího asistenta vyhledává předměty vyskytující se za vozidlem, když je řadicí páka v poloze REVERSE (ZPÁTEČKA) a rychlost vozidla je nižší než 18 km/h. Systém zapnout v režimu jen zvuk (Sound Only), zvuk a displej (Sound and Display) nebo vypnout OFF. Chcete-li
změnit stav parkovacího asistenta, dotykem aktivujte a uvolněte tlačítko OFF (Vypnuto), Sound Only (Pouze zvuk) nebo Sounds and Display (Zvuk a displej). Poté dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad. Funkce systému a provozní informace viz text „Zadní parkovací asistent ParkSense®“ v kapitole „Popis funkcí vozidla“. • Tilt Mirrors in Reverse (Naklopení zpětných zrcátek při couvání) (u určitých verzí / pro určité trhy) Je-li tato funkce zvolena, a když je zapalování v poloze RUN (CHOD) a řadicí páka je v poloze ZPÁTEČKA, vnější boční zrcátka se naklopí směrem dolů. Zpětná zrcátka se vrátí zpět do své původní polohy po zařazení jiného převodového stupně než ZPÁTEČKA. Chcete-li provést volbu, dotykem aktivujte klávesu Tilt Mirrors In Reverse (Naklopení zpětných zrcátek při couvání), až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky.
• Blind Spot Alert (Upozornění na mrtvý úhel) (u určitých verzí / pro určité trhy) Je-li tato funkce zvolena, může být funkce Upozornění na mrtvý úhel nastavena na možnosti Off (Vypnuto), Lights (Světelné) nebo Lights a Chime (Světelné a zvukové). Funkci Upozornění na mrtvý úhel je možné aktivovat v režimu „Lights“ („Světelné“). Když je tento režim zvolen, je aktivován systém Monitorování mrtvého úhlu (BSM), který zobrazí pouze vizuální upozornění ve vnějších zpětných zrcátkách. Když je aktivován režim „Lights and Chime“ („Světelné a zvukové“), systém Monitorování mrtvého úhlu (BSM) zobrazí vizuální upozornění ve vnějších zpětných zrcátkách a při zapnutí ukazatele směru také zazní zvukové upozornění. Když je zvolena možnost „Off“ („Vypnuto“), systém Monitorování mrtvého úhlu (BSM) je deaktivován. Chcete-li změnit stav funkce Upozornění na mrtvý úhel, dotykem aktivujte klávesu Off (Vypnuto), Lights (Světelné) nebo Lights & Chime (Světelné a zvukové). Poté dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad.
POZNÁMKA: Pokud dojde k jakémukoliv poškození vozidla v místě, kde je umístěn snímač, a to i když není poškozena vnější maska vozidla, potom může být snímač špatně seřízený. Navštivte s vozidlem autorizovaného dealera, který ověří seřízení snímače. Neseřízený snímač způsobí, že systém BSM nefunguje podle specifikace. • ParkView® Backup Camera (Kamera ParkView® pro couvání při parkování) (u určitých verzí / pro určité trhy) Vozidlo může být vybaveno kamerou ParkView® pro couvání při parkování, díky které můžete při každém přestavení řadicí páky do polohy ZPÁTEČKA vidět na obrazovce okolí zadní části vozidla. Obraz kamery se zobrazuje na displeji dotykové obrazovky spolu s varovnou poznámkou „check entire surroundings“ („zkontrolujte celé okolí“) umístěnou napříč horní části obrazovky. Po pěti sekundách tato poznámka zmizí. Kamera ParkView® je umístěna v zadní části vozidla nad registrační značkou. Chcete-li provést volbu, dotykem aktivujte klávesu Parkview
Backup Camera (Kamera ParkView® pro couvání při parkování), až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky. • Rain Sensing Auto Wipers (Automatické stěrače s dešťovým snímačem) (u určitých verzí / pro určité trhy) Je-li tato funkce zvolena, poté jakmile systém zaznamená vlhkost na čelním skle, automaticky aktivuje stěrače čelního skla. Chcete-li provést volbu, dotykem aktivujte klávesu Rain Sensing (Dešťový snímač), až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky. • Asistent pro rozjezd do kopce Je-li tato funkce zvolena, systém Asistent pro rozjezd do kopce (HSA) je aktivní. Funkce systému a provozní informace viz text „Elektronický systém ovládání brzd“ v kapitole „Startování a provoz“. Chcete-li provést volbu, dotykem aktivujte klávesu Hill Start 187
Assist (Asistent pro rozjezd do kopce), až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky. Světla Po stisknutí klávesy Lights (Světla) jsou k dispozici následující nastavení. • Headlight Off Delay (Zpoždění vypnutí světlometů) Je-li tato funkce zvolena, může si řidič vybrat, zda mají při vystupování z vozidla světlomety zůstat rozsvícené po dobu 0, 30, 60 nebo 90 sekund. Chcete-li změnit stav funkce Zpoždění vypnutí světlometů, dotykem aktivujte klávesu 0, 30, 60 nebo 90. Poté dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad. • Headlight Illumination On Approach (uvítací osvětlení) Je-li tato funkce zvolena, po odemknutí dveří vysílačem dálkového bezklíčového vstupu (RKE) se aktivují světlomety a zůstanou rozsvícené po dobu 0, 30, 60 nebo 90 sekund. Chcete-li změnit stav funkce Osvětlení přístupu k vozidlu, 188
dotykem aktivujte klávesu + nebo - a zvolte požadovaný časový interval. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky. • Headlights with Wipers (Světlomety se stěrači) (u určitých verzí / pro určité trhy) Je-li tato funkce zvolena a spínač světlometů je v poloze AUTO (AUTOMATICKY), přibližně 10 sekund po zapnutí stěračů se zapnou světlomety. Pokud byly světlomety zapnuty touto funkcí, potom se po vypnutí stěračů vypnou i světlomety. Chcete-li provést volbu, dotykem aktivujte klávesu Headlights with Wipers (Světlomety se stěrači), až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky. • Auto Dim High Beams “SmartBeam™” (Automatické vypínání dálkových světel) (u určitých verzí / pro určité trhy) Je-li tato funkce zvolena, dálkové světlomety se za určitých podmínek deaktivují. Chcete-li provést volbu, dotykem
aktivujte klávesu Auto High Beams (Automatické vypínání dálkových světel), až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky. Viz podkapitola „Světla/SmartBeam™ (u určitých verzí / pro určité trhy)” v kapitole „Popis funkcí vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. • Daytime Running Lights (Světla denního svícení) (u určitých verzí / pro určité trhy) Je-li tato funkce zvolena, při každém spuštění motoru se zapnou světlomety. Chcete-li provést volbu, dotykem aktivujte klávesu Daytime Running Lights (Světla denního svícení), až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky.
• Steering Directed Lights (Natáčení světel ve směru řízení) (u určitých verzí / pro určité trhy) Je-li tato funkce zvolena, světlomety se natáčí v závislosti na směru otáčení volantu. Chcete-li provést volbu, dotykem aktivujte klávesu Steering Directed Lights (Natáčení světel ve směru řízení), až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky. • Headlight Dipped Beam (Traffic Changeover) (Naklopení světlometů při změně provozu) (u určitých verzí / pro určité trhy) Potkávací světlomety mají intenzivnější ovládání horního světla a svítí hlavně dolů buď doleva pro země s pravotranným řízením nebo doprava pro země s levostranným řízením. Tím je zajištěna bezpečná viditelnost dopředu bez nadměrného oslňování.
Doors & Locks (Dveře a zámky) Po stisknutí klávesy Doors & Locks (Dveře a zámky) jsou k dispozici následující nastavení. • Auto Unlock on Exit (Automatické odemknutí při vystupování) Je-li tato funkce zvolena, potom po zastavení vozidla, zařazení polohy PARK nebo NEUTRÁL na převodovce a otevření dveří řidiče se odemknou všechny dveře. Chcete-li provést volbu, dotykem aktivujte klávesu Auto Unlock on Exit (Automatické odemknutí při vystupování), až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky. • 1st Press of Key Fob Unlocks (Odemknutí 1. stisknutím dálkového ovladače) Zvolíte-li možnost 1st Press of Key Fob Unlocks (Odemknutí 1. stisknutím dálkového ovladače), při prvním stisknutí tlačítka ODEMKNOUT na vysílači dálkového bezklíčového vstupu (RKE) se odemknou pouze dveře řidiče. Je-li
zvolena možnost 1st Press of Key Fob Unlocks (Odemknutí 1. stisknutím dálkového ovladače), k otevření dveří spolujezdců musíte dvakrát stisknout tlačítko ODEMKNOUT na dálkovém ovládání RKE. Zvolíte-li možnost Unlock All Doors On 1st Press (Při 1. stisknutí odemknout všechny dveře), při prvním stisknutí tlačítka ODEMKNOUT na dálkovém ovládání RKE se odemknou všechny dveře. POZNÁMKA: Pokud je vozidlo naprogramováno na variantu 1st Press of Key Fob Unlocks (Odemknutí 1. stisknutím dálkového ovladače), odemknou se všechny dveře bez ohledu na to, kterou kliku dveří vybavenou systémem Pasivní vstup uchopíte. Pokud je naprogramována varianta 1st Press of Key Fob Unlocks (Odemknutí 1. stisknutím dálkového ovladače), při uchopení kliky dveří řidiče se odemknou jen dveře řidiče. Je-li zvolen Pasivní vstup a je naprogramována varianta 1st Press of Key Fob Unlocks (Odemknutí 1. stisknutím dálkového ovladače) a dotknete se vícekrát kliky dveří, způsobí to pouze otevření dveří řidiče. Pokud je zvolena 189
varianta odemykání dveří řidiče při prvním stisknutí, potom je po otevření dveří řidiče možné k odemknutí všech zbývajících dveří použít spínač zamykání/odemykání (nebo dálkové ovládání RKE). • Pasivní vstup Tato funkce umožňuje uzamknutí a odemknutí dveří vozidla bez nutnosti stisknout tlačítko uzamykání nebo odemykání na vysílači dálkového bezklíčového vstupu (RKE). Chcete-li provést volbu, dotykem aktivujte klávesu Passive Entry (Pasivní vstup), až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky. Viz text „Funkce Keyless Enter-N-Go“ v kapitole „Co je třeba znát před nastartováním vozidla“. • Personal Settings Linked to FOB (Osobní nastavení přiřazené k FOB) (u určitých verzí / pro určité trhy) Tato funkce zajišťuje automatické polohování sedadla řidiče, které zvyšuje pohyblivost řidiče při nastupování a vystupování z vozidla. Chcete-li provést 190
volbu, dotykem aktivujte klávesu Personal Settings Linked To FOB (individuální nastavení FOB), až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky.
vystupování z vozidla. Chcete-li provést volbu, dotykem aktivujte klávesu Easy Exit Seats (Snadné opuštění sedadel), až se vedle nastavení zobrazí zaškrtávací znaménko ukazující, že bylo vybráno dané nastavení. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky.
POZNÁMKA: Při použití vysílače dálkového bezklíčového vstupu (RKE) k odemknutí dveří se sedadlo vrátí do polohy uložené v paměti (pokud je zapnuto Vyvolání paměti při odemykání dálkovým klíčem). Viz podkapitola „Paměť sedadla řidiče“ v kapitole „Popis funkcí vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
• Engine Off Power Delay (Zpoždění vypnutí napájení po vypnutí motoru) (u určitých verzí / pro určité trhy)
Engine Off Options (Možnosti při vypnutí motoru) Po stisknutí klávesy Engine Off Options (Možnosti při vypnutí motoru) jsou k dispozici následující nastavení. • Easy Exit Seat (Snadné opuštění sedadla) (u určitých verzí / pro určité trhy) Tato funkce zajišťuje automatické polohování sedadla řidiče, které zvyšuje pohyblivost řidiče při nastupování a
Je-li tato funkce zvolena, zůstanou spínače elektrického ovládání oken, rádio, systém telefonu Uconnect™ (u určitých verzí / pro určité trhy), DVD videosystém (u určitých verzí / pro určité trhy), elektricky ovládaná posuvná střecha (u určitých verzí / pro určité trhy) a elektrické zásuvky aktivní po dobu až 10 minut po nastavení zapalování do polohy OFF (VYPNUTO). Otevřením libovolných předních dveří se tato funkce zruší. Chcete-li změnit stav funkce Zpoždění vypnutí napájení po vypnutí motoru, dotykem aktivujte klávesu 0 sekund, 45 sekund, 5 minut nebo 10 minut. Poté dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad.
• Headlight Off Delay (Zpoždění vypnutí světlometů) Je-li tato funkce zvolena, může si řidič vybrat, zda mají při vystupování z vozidla světlomety zůstat rozsvícené po dobu 0, 30, 60 nebo 90 sekund. Chcete-li změnit stav funkce Zpoždění vypnutí světlometů, dotykem aktivujte klávesu + nebo - a zvolte požadovaný časový interval. Dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad, čímž se vrátíte do předchozí nabídky. Compass Settings (Nastavení kompasu) Po stisknutí klávesy Compass Settings (Nastavení kompasu) jsou k dispozici následující nastavení. • Variance (Odchylka) Odchylka kompasu je rozdíl mezi magnetickým a zeměpisným severem. Pro oblast, ve které se vozidlo pohybuje, je třeba nastavit kompenzaci rozdílů v odchylce, a to podle mapy oblastí. Po provedení správného nastavení kompas automaticky provede kompenzaci rozdílů a zajistí se tím maximálně přesné ukazování kompasu.
POZNÁMKA: Neumísťujte magnetické předměty jako například iPody, mobilní telefony, laptopy nebo radarová čidla na horní stranu přístrojového panelu. Je tam umístěn modul kompasu a mohlo by to způsobit vzájemné rušení se snímačem kompasu, který by pak mohl ukazovat chybné hodnoty. • Perform Compass Calibration (Provést kalibraci kompasu) Chcete-li změnit toto nastavení, dotykem aktivujte klávesu Calibration (Kalibrace). Tento kompas se kalibruje samočinně, není tedy nutné ho vynulovat ručně. U nového vozidla se před provedením kalibrace může ukazování kompasu zdát nevypočitatelné a na systému EVIC se zobrazuje indikátor CAL. Kompas můžete též kalibrovat stisknutím klávesy ON (ZAPNUTO) a provedením jedné nebo více otáček vozidla o 360 stupňů (v místě, kde nejsou velké kovové předměty nebo předměty obsahující kovy), dokud nezhasne indikátor CAL zobrazovaný v systému EVIC. Kompas bude nyní fungovat správně.
Audio Po stisknutí klávesy Audio (Audiosystém) jsou k dispozici následující nastavení. • Balance / Fade (Vyvážení / pozvolné ztlumení) Když jste v tomto zobrazení, můžete seřídit nastavení vyvážení mezi pravým a levým kanálem a vyváení mezi předními a zadními reproduktory. • Equalizer (Ekvalizér) Když jste v tomto zobrazení, můžete nastavit možnosti Bass (Basy), Mid (Středy) a Treble (Výšky). Proveďte nastavení pomocí nastavovacích kláves + a – nebo zvolením některého bodu na stupnici mezi klávesami + a –. Poté dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad. POZNÁMKA: Basy/středy/výšky vám umožňují jednoduše změnit nastavení přejetím prstem nahoru nebo dolů, nebo přímým stiskem místa požadovaného nastavení.
191
Mapa odchylek kompasu
• Speed Adjusted Volume (Nastavení hlasitosti podle rychlosti) Tato funkce zvyšuje nebo snižuje hlasitost v závislosti na rychlosti vozidla. Chcete-li změnit nastavení hlasitosti podle rychlosti, dotykem aktivujte klávesu Off (Vypnuto), 1, 2 nebo 3. Poté dotykem aktivujte klávesu se šipkou vzad. 192
• Music Info Cleanup (Uspořádání informací o hudbě) (u určitých verzí / pro určité trhy)
hudbě), vyberte možnost On (Zapnuto) nebo Off (Vypnuto) a poté stiskněte klávesu se šipkou vzad.
Tato funkce pomáhá uspořádat hudební soubory a optimalizovat tak navigaci v těchto souborech. Chcete-li provést volbu, dotykem aktivujte klávesu Music Info Cleanup (Uspořádání informací o
• Surround Sound (Zvukový režim Surround) (u určitých verzí / pro určité trhy) Tato funkce zajišťuje simulovaný zvukový režim Surround. Chcete-li provést
volbu, dotykem aktivujte klávesu Surround Sound (Zvukový režim Surround), vyberte možnost On (Zapnuto) nebo Off (Vypnuto) a poté stiskněte klávesu se šipkou vzad. Phone/Bluetooth (Telefon/ Bluetooth) Po stisknutí klávesy Phone/Bluetooth (Telefon/Bluetooth) jsou k dispozici následující nastavení.
NASTAVENÍ ANALOGOVÝCH HODIN Chcete-li nastavit analogové hodiny uprostřed přístrojové desky, stiskněte a podržte tlačítko, dokud nebude nastavení správné.
• Paired Devices (Párování zařízení) Tato funkce zobrazí, které telefony jsou propojeny se systémem Telefon/ Bluetooth. Chcete-li získat podrobnější informace, viz Dodatek k systému Uconnect Touch™.
AUDIOSYSTÉMY Viz příručka ke audio systému.
NAVIGAČNÍ SYSTÉM (u určitých verzí / pro určité trhy) Viz uživatelská příručka k systému Uconnect Touch™.
Nastavení analogových hodin
OVLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ iPod®/USB/MP3 (u určitých verzí / pro určité trhy) Tato funkce umožňuje připojení zařízení iPod® nebo externího zařízení USB do USB portu. Ovládání zařízení iPod® podporuje zařízení Mini, 4G, Photo, Nano, 5G iPod® a iPhone®. Některé verze softwaru zařízení iPod® nepodporují plně
ovládací funkce zařízení iPod®. Aktualizace softwaru naleznete na webovém serveru společnosti Apple. Viz Příručka uživatele systému Uconnect Touch™, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
VYSOCE VÝKONNÝ VÍCEKANÁLOVÝ AUDIOSYSTÉM HARMAN KARDON® Logic7® S ŘIDIČEM VOLITELNÝM REŽIMEM SURROUND (DSS) (u určitých verzí / pro určité trhy) Vozidlo je vybavené audiosystémem Harman Kardon® s technologií GreenEdge™, která zajišťuje vynikající kvalitu zvuku, poskytuje vyšší hladiny akustického tlaku (SPL) a snižuje spotřebu energie. Nový systém využívá patentované technologie zesilovače a reproduktorů výrazně zlepšující úroveň účinnosti komponentů a systému.
193
Vysoce výkonný 12kanálový zesilovač GreenEdge třídy D je napájen vysokonapěťovým zdrojem a umožňuje přehrávání v systému 7.5. Audiosystém Harman Kardon® nabízí možnost zvolit prostorový zvuk Logic 7 pro jakékoli zdroje audia. Konstrukce vysoce výkonných reproduktorů GreenEdge zajišťuje systému vyšší hladinu akustického tlaku (SPL) a výrazně zlepšuje kvalitu dynamiky zvuku. Reproduktory jsou vyladěny na maximální účinnost a jsou výborně sladěny s výkonovým stupněm zesilovače, což zajišťuje nejvyšší možnou kvalitu prostorového zvuku pro všechna sedadla. Vícekanálová technologie s prostorovým zvukem Logic7® poskytuje věrný zvuk pro cestující na všech sedadlech. Tento prostorový efekt je k dispozici pro audio z jakéhokoli zdroje, z rádia AM/FM, CD přehrávače, satelitního rádia nebo vstupu AUX na palubní desce, a je aktivován prostřednictvím systému Uconnect Touch™. Viz „Zvukový režim Surround“ v podkapitole „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“. 194
Zvolením možnosti „Audio Surround“ prostřednictvím režimů DSS se ve vozidle aktivuje vícekanálová technologie s prostorovým zvukem Harman Kardon® Logic7®. Režim „Video Surround“ je popsán v podkapitole Řidičem volitelný režim Surround (DSS). Režim Video surround bude k dispozici pouze pro média s videonahrávkami (disky DVD, video CD nebo ostatní obrazová média podporovaná rádiem). Některé zvukové nosiče budou lépe znít v režimech DSS, jiné v režimu Stereo. Pokud je nastaven režim „Audio Surround“, vyvážení kanálů je nastaveno automaticky. Ovládání vyvážení hlasitosti předních a zadních reproduktorů je v režimu surround dostupné, ale mělo by být nastaveno do střední polohy, aby byla charakteristika prostorového efektu optimální.
OVLADAČE AUDIOSYSTÉMU NA VOLANTU Dálkové ovladače audiosystému jsou umístěny na volantu v poloze tří a devíti hodin.
Dálkové ovladače audiosystému (pohled na volant zezadu)
Pravý ovladač je kolébkový spínač s tlačítkem umístěným ve středu, který ovládá hlasitost a režim audiosystému. Stisknutím horní části kolébkového spínače se zvyšuje hlasitost, stisknutím spodní části kolébkového spínače se hlasitost snižuje. Stisknutím středního tlačítka se rádio přepíná mezi různými dostupnými režimy (MW/LW/CD atd.). Levý ovladač je kolébkový spínač s tlačítkem umístěným ve středu. Funkce levého ovladače se liší v závislosti na aktivním režimu. Následující text popisuje funkci levého ovladače v jednotlivých režimech.
Ovládání rádia Stisknutím horní části tohoto spínače aktivujete vyhledávání další stanice s vyhovujícím příjmem směrem vpřed a stisknutím spodní části tohoto spínače aktivujete vyhledávání další stanice s vyhovujícím příjmem směrem vzad. Tlačítkem umístěným uprostřed levého ovladače přeladíte na další přednastavenou stanici, kterou jste naprogramovali k tlačítku předvoleb rádia.
Přehrávač CD Jedním stisknutím horní části spínače přejdete na další skladbu na CD disku. Jedním stisknutím dolní části spínače přejdete na začátek aktuální skladby nebo na začátek předcházející skladby, pokud to učiníte do jedné sekundy od chvíle, kdy aktuální skladba začala hrát. Pokud stisknete horní nebo dolní část spínače dvakrát, přehraje se druhá skladba, pokud třikrát, přehraje se třetí skladba atd. U jednodiskového CD přehrávače nemá prostřední tlačítko na levém kolébkovém spínači žádnou funkci. Pokud je ale
vozidlo vybavené vícediskovým CD přehrávačem, prostředním tlačítkem se zvolí další dostupný CD disk v přehrávači.
ÚDRŽBA DISKŮ CD/DVD Aby se disky CD/DVD zachovaly v dobrém stavu, dodržujte následující opatření: 1. Disk držte pouze za okraj a nedotýkejte se jeho povrchu. 2. Je-li disk znečištěný, očistěte ho jemnou látkou, a to směrem od středu k okraji. 3. Na disk nepřikládejte papír nebo lepicí pásku, vyhýbejte se poškrábání disku. 4. Nepoužívejte rozpouštědla jako je benzen, ředidlo, čisticí prostředky nebo antistatické spreje. 5. Po přehrání uložte disk do obalu. 6. Nevystavujte disk přímému slunci.
POZNÁMKA: Pokud při přehrávání určitého disku dojde k potížím, může být disk poškozen (tj. poškrábán, může být setřena odrazná vrstva či na něm může být vlas, vlhkost nebo rosa), obsahovat přílišné množství dat nebo mít ochranné kódování. Před rozhodováním, zda dát přehrávač disků do opravy, zkuste přehrát disk, který je v zaručeně dobrém stavu.
OVLÁDÁNÍ RÁDIA A MOBILNÍCH TELEFONŮ Za určitých podmínek může mobilní telefon umístěný ve vozidle způsobit nepravidelný nebo hlasitý zvuk rádia. Tento stav lze omezit nebo eliminovat přemístěním antény mobilního telefonu. Tento stav rádio nepoškozuje. Nedosáhnete-li dostatečně „čistého“ zvuku rádia přemísťováním antény, doporučujeme během používání mobilního telefonu rádio ztlumit nebo vypnout.
7. Neukládejte disk na místa, kde může dojít k vysokému nárůstu teploty. 195
OVLADAČE KLIMATIZACE Systém klimatizace a vytápění slouží k zajištění komfortu za jakéhokoliv počasí. Tento systém je možné ovládat buď ovladači automatické klimatizace na přístrojové desce nebo pomocí displeje systému Uconnect Touch™. Když je systém Uconnect Touch™ v jednotlivých režimech (Rádio, Přehrávač, Nastavení, Další atd.), nastavení teploty pro řidiče a spolujezdce se zobrazí v horní části displeje.
Popis tlačítek (vztahuje se na tlačítka i klávesy) 1. Tlačítko klimatizace
Ovladače automatické klimatizace – tlačítka
Klávesy Klávesy jsou přístupné na displeji systému Uconnect Touch™.
Chcete-li změnit aktuální nastavení klimatizace (A/C), stiskněte a uvolněte tlačítko. Když je klimatizace zapnuta, svítí indikátor. Použití této funkce způsobí, že se automatický provoz přepne do manuálního režimu a zhasne indikátor AUTO (AUTOMATICKÝ). 2. Tlačítko recirkulace
OBECNÝ PŘEHLED
Chcete-li změnit aktuální nastavení, stiskněte a uvolněte tlačítko. Když je funkce zapnuta, svítí indikátor.
Tlačítka
3. Ovládání ventilátoru
Tlačítka jsou umístěna pod obrazovkou Uconnect Touch™ uprostřed přístrojové desky.
Ovládání ventilátoru se používá k regulování množství vzduchu přiváděného systémem klimatizace. K dispozici je sedm rychlostí otáčení ventilátoru. Nastavení ventilátoru způsobí, že se automatický provoz přepne do manuálního režimu. Otáčky lze volit buď tlačítky, nebo klávesami následujícím způsobem:
Ovladače systému Uconnect Touch™ 8.4 pro automatické nastavení teploty – klávesy
Tlačítko Při otáčení ovladače ventilátoru ve směru hodinových ručiček z nejnižšího 196
nastavení se otáčky ventilátoru zvyšují. Při otáčení knoflíku proti směru hodinových ručiček se otáčky ventilátoru snižují.
odmrazení zadního skla zapnuté, svítí indikátor. Odmrazení zadního skla se automaticky vypne po 10 minutách.
Klávesa – systém Uconnect Touch™ 8.4
VAROVÁNÍ!
Malou ikonu ventilátoru použijte ke snížení nastavení otáček ventilátoru a velkou ikonu ventilátoru použijte ke zvýšení nastavení otáček ventilátoru. Otáčky ventilátoru lze rovněž nastavit stisknutím proužku ventilátoru umístěného mezi ikonami.
Při nedodržení následujících varování může dojít k poškození topných prvků: • Při mytí vnitřního povrchu zadního skla buďte opatrní. Na vnitřní povrch skla nepoužívejte brusné čisticí prostředky. Používejte měkký hadr a slabý čisticí roztok. Sklo utírejte rovnoběžně s topnými prvky. Nálepky by se po namočení teplou vodou mohly odlupovat. • Na vnitřní povrch skla nepoužívejte škrabky, ostré předměty nebo brusné čisticí prostředky. • Udržujte všechny předměty v bezpečné vzdálenosti od skla.
4. Tlačítko odmrazení předního skla Stisknutím a uvolněním tlačítka změníte aktuální nastavení proudu vzduchu na režim odmrazování. Když je funkce zapnuta, svítí indikátor. Zapnutí této funkce způsobí, že se funkce ATC přepne do manuálního režimu. Při zvolení režimu odmrazování se mohou zvýšit otáčky ventilátoru. Po vypnutí režimu odmrazování se systém klimatizace vrátí do předchozího nastavení. 5. Tlačítko odmrazení zadního skla Stiskem a uvolněním tohoto tlačítka zapnete odmrazování zadního okna a vyhřívání vnějších zrcátek. Když je
6. Tlačítko zvyšování teploty pro spolujezdce Umožňuje spolujezdci nezávislé nastavení teploty. Stisknutím tlačítka nastavíte vyšší teplotu.
POZNÁMKA: Při stisknutí tohoto tlačítka v režimu synchronizace se synchronizace automaticky ukončí. 7. Tlačítko snižování teploty pro spolujezdce Umožňuje spolujezdci nezávislé nastavení teploty. Stisknutím tlačítka nastavíte nižší teplotu. POZNÁMKA: Při stisknutí tohoto tlačítka v režimu synchronizace se synchronizace automaticky ukončí. 8. Tlačítko vypnutí ovládání klimatizace Stisknutím a uvolněním tohoto tlačítka zapnete/vypnete ovládání klimatizace. 9. Tlačítko ovládání
AUTOMATICKÉHO
Automaticky řídí vnitřní teplotu v kabině prostřednictvím nastavování rozvodu a množství proudu vzduchu. Zapnutí této funkce způsobí, že funkce ATC přepíná mezi manuálním režimem a automatickými režimy. Viz „Automatické ovládání“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
197
10. Tlačítko snižování teploty pro řidiče Umožňuje řidiči nezávislé nastavení teploty. Stisknutím tlačítka nastavíte nižší teplotu. POZNÁMKA: V režimu synchronizace se tímto tlačítkem rovněž současně automaticky nastaví teplota pro spolujezdce. 11. Tlačítko zvyšování teploty pro řidiče Umožňuje řidiči nezávislé nastavení teploty. Stisknutím tlačítka nastavíte vyšší teplotu. POZNÁMKA: V režimu synchronizace se tímto tlačítkem rovněž současně automaticky nastaví teplota pro spolujezdce. 12. Režimy 13. Režim rozvodu proudu vzduchu lze nastavit tak, že vzduch proudí z výstupů v přístrojové desce, výstupů v podlaze, výstupů pro odmlžení oken a výstupů pro odmrazování. Možnosti nastavení režimů jsou následující: • Režim přístrojové desky Vzduch proudí z výstupů v přístrojové desce. U každého 198
z těchto výstupů lze individuálně seřídit směr proudění vzduchu. Lamely středních a vnějších výstupů lze nasměrovat nahoru a dolů nebo do stran a usměrnit tak proud vzduchu. Pod lamelami je umístěno ovládací kolečko, kterým se vypíná nebo seřizuje množství vzduchu proudícího z těchto výstupů. • Dvouúrovňový režim Vzduch proudí z výstupů v přístrojové desce a z výstupů v podlaze. Malé množství vzduchu je nasměrováno do odmrazovacích výstupů a výstupů pro odmlžení bočních oken. POZNÁMKA: Dvouúrovňový režim zajišťuje komfortní podmínky v kabině tím, že z výstupů v přístrojové desce proudí chladnější vzduch a z výstupů v podlaze proudí teplejší vzduch. • Režim podlahy Vzduch proudí z výstupů v podlaze. Malé množství vzduchu je nasměrováno do odmrazovacích výstupů a výstupů pro odmlžení bočních oken.
• Smíšený režim Vzduch proudí z výstupů v podlaze, z odmrazovacích výstupů a výstupů pro odmlžení bočních oken. Tento režim funguje nejlépe za studeného počasí nebo při sněhu. • Režim odmrazování Vzduch proudí z výstupů pro čelní sklo a z výstupů pro odmlžení bočních oken. Pro zajištění co nejlepšího odmrazování a odmlžování čelního skla a bočních oken používejte režim odmrazování s maximálním nastavením teploty. Při zvolení režimu odmrazování se mohou zvýšit otáčky ventilátoru. Synchronizace 14. Stisknutím klávesy synchronizace přepínáte funkci synchronizace na zapnuto/vypnuto. Když je tato funkce zapnutá, svítí indikátor synchronizace. Funkce synchronizace se používá k synchronizaci nastavení teploty pro spolujezdce s nastavením teploty pro řidiče. Když při zapnuté funkci synchronizace dojde ke změně nastavení teploty pro spolujezdce, funkce synchronizace se automaticky zruší.
FUNKCE OVLÁDÁNÍ KLIMATIZACE Klimatizace (A/C) Tlačítko klimatizace (A/C) umožňuje manuálně zapnout nebo vypnout systém klimatizace. Když je systém klimatizace zapnutý, do kabiny proudí výstupy chladný a odvlhčený vzduch. Chcete-li snížit spotřebu paliva, vypněte klimatizaci stisknutím tlačítka klimatizace a manuálně nastavte otáčky ventilátoru a režim proudění vzduchu. POZNÁMKA: • Pokud se přední sklo nebo boční skla zamlží, zvolte režim odmrazování a zvyšte otáčky ventilátoru. • Pokud se vám zdá výkonnost klimatizace nižší než byste očekávali, zkontrolujte přední část zkapalňovače klimatizace (umístěného před chladičem), zda se v něm nenahromadily nečistoty nebo hmyz. Vyčistěte ho mírným proudem vody směřujícím zpoza chladiče skrz zkapalňovač.
Recirkulace Pokud vnější vzduch obsahuje kouř, zápachy nebo má vysokou vlhkost či pokud je potřebné rychlé chlazení, můžete stisknutím tlačítka ovládání recirkulace nechat recirkulovat vzduch uvnitř kabiny. Po stisknutí tlačítka svítí indikátor recirkulace. Druhým stisknutím tlačítka se režim recirkulace vypne a do vozidla je přiváděn vnější vzduch. POZNÁMKA: Za studeného počasí může vést použití režimu recirkulace k nadměrnému zamlžování oken. U systémů s manuálními ovladači klimatizace není v režimu odmrazování povoleno zapnout režim recirkulace s cílem zlepšit proces čištění oken. Při zapnutí tohoto režimu se recirkulace automaticky vypne. Pokud se v tomto režimu pokusíte recirkulaci použít, začne blikat kontrolka LED v ovládacím tlačítku a poté zhasne.
AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ TEPLOTY (ATC) Tlačítka ATC jsou umístěna uprostřed přístrojové desky. Klávesy jsou přístupné na displeji systému Uconnect Touch™. Automatické ovládání 1. Stiskněte tlačítko AUTO nebo klávesu (9) na panelu automatického ovládání teploty (ATC). 2. Poté nastavte teplotu, kterou má systém udržovat, a to nastavením teploty pro řidiče a spolujezdce ovládacími tlačítky nebo klávesami (8, 9, 14, 15). Jakmile se zobrazí požadovaná teplota, systém této teploty dosáhne a bude tuto příjemnou teplotu automaticky udržovat. 3. Když je systém nastaven na příjemnou teplotu, není nutné dále měnit nastavení. Nejlepšího účinku se dosáhne, když umožníte automatickou funkci systému.
199
POZNÁMKA: • Není nutné měnit nastavení teploty z důvodu, že je vozidlo studené nebo zahřáté. Systém automaticky nastaví teplotu, režim a otáčky ventilátoru a zajistí tak co nejrychlejší vytvoření příjemného prostředí. • Teplota může být zobrazována v amerických nebo metrických jednotkách, a to prostřednictvím zákazníkem programovatelné funkce US/M. Viz „Nastavení systému Uconnect Touch™“ v této části příručky. Pro zajištění maximálního komfortu v automatickém režimu se při studených startech bude až do doby zahřátí motoru ventilátor otáčet nízkými otáčkami. Poté se otáčky ventilátoru zvýší a dojde k přechodu do automatického režimu. Manuální ovládání Systém umožňuje manuální volbu otáček ventilátoru, režimu rozvodu vzduchu, stavu klimatizace a ovládání recirkulace. Pomocí ovladače ventilátoru je možné nastavit rychlost otáček ventilátoru na 200
libovolné fixní otáčky. Ventilátor nyní poběží fixními otáčkami, dokud nezvolíte jiné otáčky. To umožňuje cestujícím na předních sedadlech ovládat množství vzduchu cirkulujícího ve vozidle a zrušit automatický režim.
Provoz v zimě
Cestující mohou také zvolit směr proudění vzduchu vybráním některého z dostupných režimů nastavení. V manuálním ovládání je také možné manuálně zvolit funkci klimatizace a ovládání recirkulace.
Pokud máte v úmyslu vozidlo uskladnit nebo ho nepoužívat (např. po dobu dovolené) po dobu delší než dva týdny, nechte systém klimatizace běžet pět minut na volnoběh v prostředí s čistým vzduchem a při nastavení vysokých otáček ventilátoru. Tím se zajistí řádné promazání systému a minimalizuje se možnost poškození kompresoru při opětovném spuštění systému.
DOPORUČENÍ K POUŽITÍ POZNÁMKA: Doporučené nastavení ovladačů pro různé počasí je uvedeno v tabulce na konci této kapitoly. Provoz v létě Chladicí systém motoru u vozidel s klimatizací musí být chráněn vysoce kvalitní nemrznoucí chladicí směsí, která zajistí řádnou ochranu před korozí a před přehříváním motoru. Doporučuje se roztok 50 % nemrznoucí chladicí směsi obsahující glykol a 50 % vody. Správný výběr chladicí kapaliny viz „Postupy údržby“ v části „Údržba vozidla“.
Používání režimu recirkulace se za zimních měsíců nedoporučuje, protože může způsobit zamlžování oken. Uskladnění po dobu dovolené
Zamlžování oken Vnitřní zamlžení předního skla lze snadno odstranit otočením voliče režimu na Odmrazování. K udržení průhlednosti předního skla a zajištění dostatečného vytápění lze použít režim Odmrazování/Podlaha. Pokud začne být zamlžení bočních oken problémem, zvyšte otáčky ventilátoru. Vnitřní strany oken vozidla mají tendenci k zamlžování při mírném, ale deštivém nebo vlhkém počasí.
POZNÁMKA: • Recirkulaci bez klimatizace byste neměli používat po delší dobu, neboť může dojít k zamlžování oken. • Ovladače pro automatické nastavení teploty (ATC) automaticky upraví nastavení klimatizace, aby se snížilo nebo zamezilo zamlžování čelního skla. Když se to stane, recirkulace nebude dostupná. Vzduchový filtr klimatizace Systém klimatizace filtruje vnější vzduch obsahující prach, pyl a některé pachy. Silné pachy není možné zcela odfiltrovat. Pokyny pro výměnu filtrů viz „Postupy údržby“ v části „Údržba vozidla“.
201
202
5 STARTOVÁNÍ A PROVOZ • POSTUPY STARTOVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 • FUNKCE KEYLESS ENTER-N-GO™ . . . . . . . .207 • NORMÁLNÍ STARTOVÁNÍ – ZÁŽEHOVÝ MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 • EXTRÉMNĚ NÍZKÉ TEPLOTY (POD -29 °C) . .208 • POKUD MOTOR NELZE NASTARTOVAT . . .209 • Po nastartování motoru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209 • NORMÁLNÍ STARTOVÁNÍ – VZNĚTOVÝ MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209 • AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA . . . . . . . . . . . .211 • BLOKOVÁNÍ KLÍČE ZAPALOVÁNÍ V POLOZE PARKOVÁNÍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 • SYSTÉM BLOKOVÁNÍ BRZD / ŘAZENÍ PŘEVODOVKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 • OSMIRYCHLOSTNÍ AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA – MOTOR 3,6 L . . . . . . . . . . . .212 • ROZSAHY PŘEVODOVÝCH STUPŇŮ . . . . . . .213 • PĚTIRYCHLOSTNÍ AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA – VZNĚTOVÝ MOTOR 3,0 L . .217 • ROZSAHY PŘEVODOVÝCH STUPŇŮ . . . . . . .217 • AUTOSTICK® (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . .221 • POSTUP – MOTOR 3.6 l . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 203
• •
•
• • • •
•
204
• PROVOZ – VZNĚTOVÝ MOTOR 3,0 L . . . . . . .222 NÁHON NA VŠECHNA KOLA (AWD) (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223 JÍZDA NA KLUZKÉM POVRCHU . . . . . . . . . . . . .223 • ZRYCHLENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223 • TRAKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224 PROJÍŽDĚNÍ VODOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224 • TEKOUCÍ/STOUPAJÍCÍ VODA . . . . . . . . . . . .224 • MĚLKÁ STOJATÁ VODA . . . . . . . . . . . . . . . . .224 POSILOVAČ ŘÍZENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225 PARKOVACÍ BRZDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226 PROTIBLOKOVACÍ BRZDOVÝ SYSTÉM . . . . . .228 ELEKTRONICKÝ SYSTÉM OVLÁDÁNÍ BRZD . . .229 • PROTIBLOKOVACÍ BRZDOVÝ SYSTÉM (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229 • SYSTÉM ŘÍZENÍ PROKLUZU (ASR) . . . . . . . .229 • BRZDOVÝ ASISTENT (HBA) . . . . . . . . . . . . . .230 • ELEKTRONICKÉ ŘÍZENÍ STABILITY (ESP) . .230 • ASISTENT PRO ROZJEZD DO KOPCE (HSA) . .232 • PŘIPRAVENOST K BRZDĚNÍ V NOUZOVÝCH SITUACÍCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233 • PODPORA PŘI BRZDĚNÍ ZA DEŠTĚ . . . . . . . .234 • KONTROLKA AKTIVACE/PORUCHY ESP A KONTROLKA ESC OFF (ESP VYPNUT) . . . . . .234 • SYNCHRONIZACE SYSTÉMU ESP . . . . . . . . . .234 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K PNEUMATIKÁM . .235 • Označení pneumatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235
•
• • •
• Identifikační číslo pneumatiky (TIN) . . . . . . . • Terminologie a definice pneumatik . . . . . . . . • Zatížení pneumatik a tlak v pneumatikách . . . PNEUMATIKY – OBECNÉ INFORMACE . . . • TLAK V PNEUMATIKÁCH . . . . . . . . . . . . • TLAK HUŠTĚNÍ PNEUMATIK . . . . . . . . . • TLAK V PNEUMATIKÁCH PRO JÍZDU VYSOKOU RYCHLOSTÍ . . . . . . . . . . . . . . • RADIÁLNÍ PNEUMATIKY . . . . . . . . . . . . • KOMPAKTNÍ REZERVNÍ PNEUMATIKA (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . • REZERVA S OMEZENÝM POUŽITÍM (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . • PROTÁČENÍ PNEUMATIKY . . . . . . . . . . • ZNAČKY SIGNALIZUJÍCÍ OPOTŘEBENÍ BĚHOUNU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ŽIVOTNOST PNEUMATIK . . . . . . . . . . . • VÝMĚNA PNEUMATIK. . . . . . . . . . . . . . . ŘETĚZY NA PNEUMATIKY (TAŽNÉ PROSTŘEDKY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DOPORUČENÍ OHLEDNĚ ZÁMĚNY PNEUMATIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MONITOROVACÍ SYSTÉM TLAKU V PNEUMATIKÁCH (TPMS) . . . . . . . . . . . . • SYSTÉM PREMIUM . . . . . . . . . . . . . . . . . • DEAKTIVACE SYSTÉMU TPMS . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
.238 .239 .240 .242 .242 .243
. . . .243 . . . .244 . . . .244 . . . .244 . . . .245 . . . .245 . . . .246 . . . .246 . . . .247 . . . .248 . . . .249 . . . .250 . . . .252
205
• POŽADAVKY NA PALIVO – ZÁŽEHOVÉ MOTORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • MOTOR 3,6 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • POŽADAVKY NA PALIVO – VZNĚTOVÉ MOTORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • DOPLŇOVÁNÍ PALIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . • NOUZOVÉ UVOLNĚNÍ DVÍŘEK HRDLA PALIVOVÉ NÁDRŽE . . . . . . . . . . . . . . . . . • TAŽENÍ PŘÍVĚSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • OBECNÉ DEFINICE TAŽENÍ . . . . . . . . . . • UPEVNĚNÍ POJISTNÉHO LANKA . . . . . . . • HMOTNOST PŘÍVĚSU (MAXIMÁLNÍ HMOTNOST PŘÍVĚSU) . . . . . . . . . . . . . . . • PŘÍVĚS A HMOTNOST NA OJI . . . . . . . . . • POŽADAVKY NA TAŽENÍ PŘÍVĚSU . . . . . • TIPY PRO TAŽENÍ PŘÍVĚSU . . . . . . . . . . . • MÍSTA UPEVNĚNÍ VLEČNÉHO PŘÍVĚSU . • REKREAČNÍ TAŽENÍ (ZA OBYTNÝM AUTOMOBILEM ATD.) . . . . . . . . . . . . . . . . .
206
. . .253 . . .253 . . .255 . . .256 . . . .
. . . .
.257 .257 .257 .259
. . . . .
. . . . .
.261 .261 .262 .266 .267
. . .267
POSTUPY STARTOVÁNÍ Před startováním vozidla si nastavte sedadlo, seřiďte vnitřní a vnější zrcátka, zapněte bezpečnostní pás a všechny případné cestující požádejte, aby si zapnuli bezpečnostní pásy.
UPOZORNĚNÍ! • Když vozidlo opouštíte, vždy vyjměte dálkový ovladač a vozidlo uzamkněte. • Nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru a zabraňte přístupu k nezamčenému vozidlu. Ponechání dětí ve vozidle bez dozoru je nebezpečné z mnoha důvodů. Může dojít k vážnému nebo smrtelného zranění dětí nebo jiných osob. Musíte děti upozornit, aby se nedotýkaly parkovací brzdy, brzdového pedálu nebo řadicí páky. (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Nenechávejte dálkový ovladač ve vozidle nebo v blízkosti vozidla a nenechávejte funkci Keyless EnterN-Go v režimu ACC nebo ON/ RUN (ZAPNUTO/CHOD). Dítě může manipulovat elektricky ovládanými okny, jinými ovládacími prvky nebo uvést vozidlo do pohybu.
FUNKCE KEYLESS ENTER-N-GO™
nachází v kabině.
Tato funkce umožňuje řidiči používat spínač zapalování stisknutím tlačítka, pokud se vysílač dálkového bezklíčového vstupu (RKE)
NORMÁLNÍ STARTOVÁNÍ – ZÁŽEHOVÝ MOTOR Pomocí tlačítka ENGINE START/STOP (STARTOVÁNÍ/ ZASTAVENÍ MOTORU) 1. Převodovka musí být v poloze PARK či NEUTRÁL. 2. Sešlápněte a přidržte sešlápnutý brzdový pedál a současně jednou stiskněte tlačítko ENGINE START/STOP (STARTOVÁNÍ/ZASTAVENÍ MOTORU). 3. Systém se aktivuje a pokusí se o nastartování vozidla. Pokud nelze vozidlo nastartovat, po 10 sekundách se automaticky vypne startér. 4. Pokud chcete ukončit protáčení motoru před jeho nastartováním, stiskněte znovu tlačítko. POZNÁMKA: Při normálním startování jak teplého, tak studeného motoru není třeba sešlápnout či opakovaně sešlapovat plynový pedál.
207
Vypnutí motoru pomocí tlačítka ENGINE START/STOP (STARTOVÁNÍ/ZASTAVENÍ MOTORU) 1. Posuňte řadicí páku do polohy PARKOVÁNÍ a poté stiskněte a uvolněte tlačítko ENGINE START/STOP (STARTOVÁNÍ/ZASTAVENÍ MOTORU). 2. Spínač zapalování se vrátí do polohy OFF (VYPNUTO). 3. Pokud není řadicí páka na PARK a vozidlo jede rychlostí vyšší než 8 km/h, tlačítko ENGINE START/STOP (STARTOVÁNÍ/ZASTAVENÍ MOTORU) musí být stisknuté dvě sekundy, aby se motor vypnul. Spínač zapalování zůstane v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) až do chvíle, kdy je řadicí páka v poloze PARKOVÁNÍ a dvakrát stisknete tlačítko do polohy OFF (VYPNUTO). Pokud řadicí páka není v poloze PARKOVÁNÍ a tlačítko ENGINE START/STOP (STARTOVÁNÍ/ZASTAVENÍ MOTORU) stisknete jednou, systém EVIC zobrazí hlášení „Vehicle Not In 208
Park“ („Vozidlo není v poloze parkování“) a motor zůstane v chodu. Neopouštějte nikdy vozidlo, které není v poloze PARKOVÁNÍ, neboť by se mohlo rozjet. POZNÁMKA: Pokud je spínač zapalování ponechán v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo RUN (CHOD) (motor neběží) a převodovka je v poloze PARKOVÁNÍ, systém se po 30 minutách nečinnosti automaticky dočasně vypne a zapalování se přepne do polohy OFF (VYPNUTO). Funkce tlačítka ENGINE START/STOP (STARTOVÁNÍ/ ZASTAVENÍ MOTORU) – s nesešlápnutým brzdovým pedálem (v poloze PARKOVÁNÍ nebo NEUTRÁL) Funkce Keyless Enter-N-Go funguje obdobně jako spínač zapalování. Má čtyři polohy: OFF (VYPNUTO), ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ), RUN (CHOD) a START (STARTOVÁNÍ). Chcete-li změnit polohu spínače zapalování bez nastartování vozidla a používat příslušenství, postupujte podle těchto kroků.
• Spuštění se spínačem zapalování v poloze OFF (VYPNUTO): • Jedním stisknutím tlačítka ENGINE START/STOP (STARTOVÁNÍ/ ZASTAVENÍ MOTORU) změníte polohu spínače zapalování na ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) (rozsvítí se ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ)), • Druhým stisknutím tlačítka ENGINE START/STOP (STARTOVÁNÍ/ZASTAVENÍ MOTORU) změníte polohu spínače zapalování na RUN (CHOD) (rozsvítí se RUN (CHOD)), • Třetím stisknutím tlačítka ENGINE START/STOP (STARTOVÁNÍ/ ZASTAVENÍ MOTORU) vrátíte spínač zapalování do polohy OFF (VYPNUTO) (rozsvítí se OFF (VYPNUTO)).
EXTRÉMNĚ NÍZKÉ TEPLOTY (POD -29 °C) Aby se při těchto teplotách zajistilo spolehlivé nastartování motoru, doporučujeme použít externě napájený elektrický ohřívač bloku motoru.
POKUD MOTOR NELZE NASTARTOVAT UPOZORNĚNÍ! • Při pokusu o nastartování vozidla nikdy nenalévejte do sacího otvoru v tělese škrticí klapky palivo nebo jiné hořlavé kapaliny. Mohlo by to vést ke vzplanutí a způsobit vážný úraz. • Nepokoušejte se nastartovat vozidlo pomocí tlačení nebo tažení. Vozidla vybavená automatickou převodovkou nelze tímto způsobem nastartovat. Nespálené palivo by se mohlo dostat do katalyzátoru a po spuštění motoru by se mohlo vznítit a poškodit katalyzátor a vozidlo. (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Pokud má vozidlo vybitý akumulátor, je možné použít pomocné startovací kabely a nastartovat motor nabíječem nebo akumulátorem v jiném vozidle. Tento způsob startování motoru může být v případě nesprávného postupu nebezpečný. Viz „Startování motoru pomocí propojovacích kabelů“ v části „Co dělat v nouzových situacích“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. Odstranění nadbytečného paliva ze zahlceného motoru (pomocí tlačítka ENGINE START/STOP (STARTOVÁNÍ/ZASTAVENÍ MOTORU)) Pokud motor nejde spustit pomocí postupů pro „Normální startování“ nebo pro „Extrémně nízké teploty", může být zahlcený. Pro odstranění přebytečného paliva: 1. Sešlápněte a podržte sešlápnutý brzdový pedál.
2. Sešlápněte pedál akcelerace na doraz a podržte jej sešlápnutý. 3. Jednou stiskněte tlačítko ENGINE START/STOP. Automaticky se zapne motor startéru, poběží po dobu 10 sekund a poté se vypne. Jakmile to nastane, uvolněte plynový pedál a brzdový pedál, vyčkejte 10 až 15 sekund a poté zopakujte postup „Normální startování“.
Po nastartování motoru Volnoběžné otáčky jsou řízeny automaticky a během zahřívání motoru se postupně snižují.
NORMÁLNÍ STARTOVÁNÍ – VZNĚTOVÝ MOTOR Za chodu motoru sledujte následující stavy. • Všechny kontrolky centra hlášení jsou zhasnuté. • Kontrolka zhasnutá.
poruchy
(MIL)
je
• Kontrolka nízkého tlaku oleje je zhasnutá. 209
Opatření za studeného počasí Při velmi nízké venkovní teplotě nafta houstne koagulací parafínu, jímž se může ucpat naftový filtr. Pro předcházení tomuto problému se prodává nafta podle ročního období: letní a zimní nafta i arktická nafta (v chladných oblastech a v horách). Při tankování nafty, jejíž charakteristiky nejsou vhodné pro venkovní teplotu, se doporučuje do nafty přimíchat přísadu TUTELA DIESEL ART v poměru uvedeném na palivové nádrži. Přísada se dává do nádrže před natankováním nafty. Jestliže používate vozidlo v horských či jiných chladných oblastech nebo je v těchto oblastech dlouhodobě parkujete, doporučujeme tankovat naftu prodávanou v dané lokalitě. V takovém případě se rovněž doporučuje udržovat zásobu nafty v nádrži nad 50 % jejího obsahu. Použití izolační pokrývky akumulátoru Jakmile teplota akumulátoru klesne na -18 °C, sníží se startovací kapacita akumulátoru o 60 %. Z toho důvodu při 210
stejném poklesu teploty vyžaduje motor pro nastartování při stejných ot/min dvojnásobný výkon. Použití izolačních pokrývek akumulátoru výrazně zvyšuje schopnost nastartování motoru za nízkých teplot. Postup startování motoru
UPOZORNĚNÍ! Při pokusu o nastartování vozidla NIKDY nenalévejte do sacího otvoru palivo nebo jiné hořlavé kapaliny. Mohlo by to vést ke vzplanutí a způsobit vážný úraz. 1. Abyste mohli nastartovat motor, musí být řadicí páka v poloze NEUTRÁL nebo PARKOVÁNÍ. 2. Sešlápněte brzdový pedál a stiskněte tlačítko ENGINE START/STOP (STARTOVÁNÍ/ZASTAVENÍ MOTORU).
3. Sledujte kontrolku „Vyčkejte se startováním“ na sdruženém přístroji. Viz podkapitola „Sdružený přístroj“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. Může svítit až tři sekundy, v závislosti na teplotě motoru. 4. Když kontrolka „Vyčkejte se startováním“ zhasne, motor se automaticky nastartuje. 5. Po nastartování nechte motor běžet na volnoběh asi 30 sekund, pak vozidlo rozjeďte. Během této čekací doby dojde k oběhu oleje a promazání turbodmychadla. Zahřívání motoru Se studeným motorem nejezděte na plný plyn. Při startování studeného motoru pomalu zvyšujte otáčky motoru na provozní, aby se během zahřívání motoru mohl stabilizovat tlak oleje. POZNÁMKA: Chod studeného motoru na vysoké otáčky bez zatížení může vést k nadměrné tvorbě bílého kouře a nedostatečnému výkonu motoru. Otáčky motoru bez zatížení je
nutné během zahřívání motoru udržovat pod hodnotou 1 200 ot/min, zvláště při nízkých venkovních teplotách.
zajistí správné promazání turbodmychadla. Je to zvláště důležité po jízdě, která silně zatížila motor.
Pokud teploty klesnou pod 0 °C, před plným zatížením nechte motor běžet pět minut ve středních otáčkách.
Před běžným vypnutím nechte motor běžet několik minut na volnoběh. Po jízdě s plným zatížením motoru nechte motor před vypnutím běžet tři až pět minut na volnoběh. Tato doba volnoběhu umožní, aby mazací olej a chladicí kapalina odvedly nadbytečné teplo ze spalovací komory, ložisek, vnitřních součástí a turbodmychadla. To je zvláště důležité u přeplňovaných motorů s chlazením plnicího vzduchu.
Volnoběh motoru – za studeného počasí Při teplotě prostředí nižší než -18 °C se nesnažte držet dlouho motor na volnoběhu: dlouhý volnoběh může být pro motor škodlivý, neboť teploty ve spalovací komoře mohou poklesnout tak nízko, že palivo nebude dokonale spalováno. Nedokonalé spalování umožňuje usazování karbonu a oleje na pístních kroužcích a vstřikovacích tryskách. Nespálené palivo může také vniknout do klikové skříně, rozředit olej a způsobit rychlé opotřebení motoru. Zastavení motoru Před vypnutím přeplňovaného vznětového motoru nechte vždy motor vrátit do normálních volnoběžných otáček a několik sekund v nich běžet. Tím se
AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA
VAROVÁNÍ! (Pokračování) • Přeřazujte na ZPÁTEČKU nebo z ní až po úplném zastavení vozidla a při běhu motoru na volnoběžné otáčky. • Nepřeřazujte mezi polohami PARKOVÁNÍ, ZPÁTEČKA, NEUTRÁL nebo JÍZDA, když jsou otáčky motoru vyšší než volnoběžné. • Před přeřazením na kterýkoliv převodový stupeň musíte pevně sešlápnout brzdový pedál. POZNÁMKA: Při přeřazování z polohy PARKOVÁNÍ musíte sešlápnout a přidržet sešlápnutý brzdový pedál.
VAROVÁNÍ! Při nedodržení následujících opatření může dojít k poškození převodovky: • Přeřazujte do polohy PARKOVÁNÍ až po úplném zastavení vozidla. (Pokračování)
211
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
• Pokud motor běží na vyšší než volnoběžné otáčky, je nebezpečné vyřadit řadicí páku z PARK nebo NEUTRAL. Pokud není brzdový pedál pevně sešlápnutý, vozidlo by se mohlo rychle rozjet dopředu nebo dozadu. Mohli byste ztratit kontrolu nad vozidlem a do někoho nebo něčeho najet. Převodový stupeň zařazujte jen tehdy, když motor normálně běží na volnoběh a když sešlapujete řádně brzdový pedál. • Neúmyslný pohyb vozidla může zranit osoby sedící ve vozidle nebo vyskytující se poblíž vozidla. Jak je pravidlem u všech vozidel, nesmíte nikdy opustit vozidlo, jehož motor běží. Před vystoupením z vozidla vždy zatáhněte parkovací brzdu, přeřaďte do polohy PARKOVÁNÍ a vypněte motor. Když je zapalování v poloze OFF (VYPNUTO), řadicí páka je uzamknuta v poloze PARKOVÁNÍ, čímž je vozidlo zajištěno proti nechtěnému pohybu.
• Nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru a zabraňte přístupu k nezamčenému vozidlu. Ponechání dětí ve vozidle bez dozoru je nebezpečné z mnoha důvodů. Může dojít k vážnému nebo smrtelného zranění dětí nebo jiných osob. Musíte děti upozornit, aby se nedotýkaly parkovací brzdy, brzdového pedálu nebo řadicí páky. • Nenechávejte dálkový ovladač ve vozidle nebo v blízkosti vozidla a nenechávejte vozidlo vybavené funkcí Keyless Enter-N-Go v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD). Dítě může manipulovat elektricky ovládanými okny, jinými ovládacími prvky nebo uvést vozidlo do pohybu.
(Pokračování)
212
BLOKOVÁNÍ KLÍČE ZAPALOVÁNÍ V POLOZE PARKOVÁNÍ Toto vozidlo je vybaveno blokováním klíče zapalování v poloze Parkování, které vyžaduje, aby byla před vypnutím
motoru řadicí páka umístěna do polohy PARKOVÁNÍ. To napomáhá zabránit řidiči neúmyslně opustit vozidlo, aniž by přeřadil do polohy PARKOVÁNÍ. Tento systém rovněž uzamkne řadicí páku v poloze PARKOVÁNÍ vždy, když je spínač zapalování v poloze OFF (VYPNUTO).
SYSTÉM BLOKOVÁNÍ BRZD / ŘAZENÍ PŘEVODOVKY Toto vozidlo je vybaveno systémem blokování brzd / řazení převodovky (BTSI), který přidrží řadicí páku v poloze PARK, nejsou-li zabrzděny brzdy. Chcete-li přemístit řadicí páku z polohy PARK, musíte otočit spínačem zapalování do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD) (motor běží nebo neběží) a sešlápnout brzdový pedál.
OSMIRYCHLOSTNÍ AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA – MOTOR 3,6 L Vaše vozidlo je osazeno nejmodernější výkonnou osmirychlostní převodovkou. Elektronická řadicí páka se nepřestavuje
jako běžná páka. Řadicí páka je ovládána pružinou, přestavuje se dopředu a dozadu a po přeřazení se vždy vrátí do středové polohy. Převodový stupeň Park, Reverse, Neutral, Drive, Low (PRNDL) se zobrazuje jak na páce, tak v elektronickém informačním centru vozidla (EVIC). Chcete-li zvolit některý převodový stupeň, stiskněte blokovací tlačítko na řadicí páce a posuňte páku dozadu nebo dopředu. Chcete-li přeřadit z polohy PARKOVÁNÍ, musíte též sešlápnout brzdový pedál (viz podkapitola „Systém blokování brzd / řazení převodovky“ v této kapitole). Chcete-li najednou přeřadit přes více převodových stupňů (například z PARKOVÁNÍ na JÍZDU), přesuňte páku za první (nebo druhou) zarážku. Pro běžnou jízdu zvolte režim JÍZDA. Elektronicky řízená převodovka zajišťuje přesné řazení. Elektronika převodovky se kalibruje samočinně, proto může několik prvních přeřazení u nového vozidla proběhnout poněkud trhavě. To je normální stav, přesného řazení se u převodovky dosáhne během několika stovek kilometrů.
Řazení z polohy JÍZDA do polohy PARKOVÁNÍ nebo ZPÁTEČKA lze provést pouze za podmínky, že je pedál akcelerátoru uvolněn a vozidlo stojí. Při přeřadování se ujistěte, že je brzdový pedál sešlápnutý. Standardní řadicí páka Standardní řadicí páka má polohy PARK, REVERSE, NEUTRAL, DRIVE, and LOW. Pomocí polohy LOW (NÍZKÝ) manuálně podřadíte na nižší převodový stupeň v závislosti na rychlosti vozidla. Řadicí páka se systémem AutoStick® (volitelná výbava) Volitelnou řadicí pákou (s řadicími páčkami AutoStick® u volantu) se řadí polohy PARK, REVERSE, NEUTRAL, DRIVE a SPORT. Po zařazení režimu jízdy DRIVE, lze přestavením řadicí páky dozadu přepínat mezi režimy SPORT a DRIVE. Při přepínání mezi režimy SPORT a SPORT není třeba stlačit tlačítko řadicí páky. Manuální přeřazení lze provést pomocí ovladače řazení AutoStick® (viz „AutoStick®“ v této části). Přestavením řadicích páček (-/+) v režimu DRIVE
nebo SPORT lze manuálně navolit převodový stupeň, který se pak zobrazí na sdruženém přístroji jako 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
ROZSAHY PŘEVODOVÝCH STUPŇŮ Při řazení z polohy PARKOVÁNÍ nebo NEUTRÁL na jiný rozsah převodových stupňů NEVYTÁČEJTE motor do vysokých otáček. POZNÁMKA: Po navolení kteréhokoli převodového rozsahu před akcelerací počkejte okamžik, než se zvolený stupeň zařadí. To je velmi důležité, když je motor studený. PARKOVÁNÍ Tento rozsah doplňuje funkci parkovací brzdy uzamknutím převodovky. V tomto rozsahu je možné spustit motor. Nepokoušejte se nikdy použít polohu PARKOVÁNÍ, je-li vozidlo v pohybu. Při opouštění vozidla, které je v tomto rozsahu, zatáhněte parkovací brzdu.
213
Při parkování na rovném povrchu můžete nejprve uvést řadicí páku do polohy PARKOVÁNÍ, a poté zatáhnout parkovací brzdu. Při parkování na svahu zatáhněte parkovací brzdu ještě před přemístěním řadicí páky do polohy PARKOVÁNÍ. Z důvodu opatrnosti natočte přední kola směrem k obrubníku, parkujete-li směrem se svahu, nebo směrem od obrubníku, parkujete-li směrem do svahu.
UPOZORNĚNÍ! • Nepoužívejte nikdy polohu PARKOVÁNÍ jako náhražku za parkovací brzdu. Po zaparkování vždy úplně zatáhněte parkovací brzdu, abyste zabránili pohybu vozidla a případnému úrazu nebo škodě. (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
• Pokud není řadicí páka v poloze PARKOVÁNÍ, mohlo by se vozidlo pohnout a zranit vás nebo další osoby. Proveďte kontrolu tak, že se při uvolněném brzdovém pedálu pokusíte přemístit řadicí páku z polohy PARKOVÁNÍ. Před opuštěním vozidla zkontrolujte, zda je převodovka v poloze PARKOVÁNÍ. • Pokud jsou otáčky motoru vyšší než volnoběžné, je nebezpečné přemísťovat řadicí páku z polohy PARKOVÁNÍ nebo NEUTRÁL. Pokud není brzdový pedál pevně sešlápnut, vozidlo by se mohlo rychle rozjet dopředu nebo dozadu. Mohli byste ztratit kontrolu nad vozidlem a do někoho nebo něčeho najet. Převodový stupeň zařazujte jen tehdy, když motor normálně běží na volnoběh a když pevně sešlapujete brzdový pedál.
• Neúmyslný pohyb vozidla může zranit osoby sedící ve vozidle nebo vyskytující se poblíž vozidla. Jak je pravidlem u všech vozidel, nesmíte nikdy opustit vozidlo, jehož motor běží. Před vystoupením z vozidla vždy zatáhněte parkovací brzdu, přeřaďte do polohy PARKOVÁNÍ a vypněte motor. Když je zapalování v poloze OFF (VYPNUTO), řadicí páka je uzamknuta v poloze PARKOVÁNÍ, čímž je vozidlo zajištěno proti nechtěnému pohybu. • Když vozidlo opouštíte, vždy vyjměte dálkový ovladač a vozidlo uzamkněte. • Nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru a zabraňte přístupu k nezamčenému vozidlu. Ponechání dětí ve vozidle bez dozoru je nebezpečné z mnoha důvodů. Může dojít k vážnému nebo smrtelného zranění dětí nebo jiných osob. Musíte děti upozornit, aby se nedotýkaly parkovací brzdy, brzdového pedálu nebo řadicí páky.
(Pokračování)
(Pokračování)
214
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Nenechávejte dálkový ovladač ve vozidle nebo v blízkosti vozidla a nenechávejte funkci Keyless EnterN-Go v režimu ACC nebo ON/ RUN (ZAPNUTO/CHOD). Dítě může manipulovat elektricky ovládanými okny, jinými ovládacími prvky nebo uvést vozidlo do pohybu.
VAROVÁNÍ! • Před přemístěním řadicí páky z polohy PARKOVÁNÍ musíte otočit spínačem zapalování z polohy LOCK/OFF (ZAMKNOUT/ VYPNUTO) do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD) a rovněž sešlápnout brzdový pedál. Jinak může dojít k poškození řadicí páky. • Při řazení z polohy PARKOVÁNÍ nebo NEUTRÁL na jiný rozsah převodových stupňů NEVYTÁČEJTE motor do vysokých otáček, mohlo by dojít k poškození hnacího ústrojí.
K ujištění se, že jste přemístili řadicí páku do polohy PARKOVÁNÍ, používejte následující indikace: • Při řazení do polohy PARKOVÁNÍ stiskněte blokovací tlačítko na řadicí páce a zatlačte páku zcela dopředu do koncové polohy. Po uvolnění se páka vrátí do své výchozí polohy. • Uvolněte brzdový pedál, podívejte se na zobrazení polohy řadicí páky a ověřte si, že ukazuje polohu PARKOVÁNÍ. ZPÁTEČKA Tento rozsah se používá pro couvání vozidla. Na ZPÁTEČKU přeřaďte až po úplném zastavení vozidla. NEUTRÁL Tento rozsah použijte, když vozidlo stojí delší dobu s běžícím motorem. V tomto rozsahu je možné spustit motor. Pokud musíte opustit vozidlo, zatáhněte parkovací brzdu a přeřaďte do polohy PARKOVÁNÍ.
UPOZORNĚNÍ! Při jízdě se svahu nejezděte na NEUTRÁL a nikdy při tom nevypínejte zapalování. Jsou to nebezpečné návyky, které omezují vaši schopnost reagovat na změny dopravní situace nebo stavu silnice. Mohli byste ztratit kontrolu nad vozidlem a mít dopravní nehodu.
VAROVÁNÍ! Tažením vozidla, jízdou na volnoběh nebo se NEUTRÁLEM zařazeným z jiného důvodu se může převodovka vážně poškodit. Viz podkapitola „Rekreační tažení“ v kapitole „Startování a provoz“ a podkapitola „Tažení nepojízdného vozidla“ v kapitole „Co dělat v nouzových situacích“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. JÍZDA Tento rozsah by se měl používat u většiny jízd ve městě nebo na dálnici. Poskytuje nejplynulejší řazení nahoru a dolů a nejnižší spotřebu paliva. Převodovka automaticky řadí nahoru přes 215
všechny převodové stupně pro jízdu vpřed. Poloha JÍZDA poskytuje optimální jízdní vlastnosti za všech normálních provozních podmínek. Pokud převodovka často řadí (například při jízdě vozidla v podmínkách způsobujících vysoké zatížení, v kopcovitém terénu, při jízdě v silném protivětru nebo při tažení těžkého přívěsu), podřazujte pomocí ovládače řazení AutoStick® (je-li ve výbavě). Za těchto podmínek vede snížení počtu řazení a omezení nárůstu zahřívání dosažené použitím nižšího převodového stupně ke zlepšení výkonu a prodloužení životnosti převodovky. Za extrémně nízkých teplot (-30 °C nebo méně) lze činnost převodovky upravovat v závislosti na teplotě motoru a převodovky a na rychlosti vozidla. Jakmile teplota převodovky vzroste na přiměřenou hodnotu, obnoví se normální provoz. SPORT (u určitých verzí/pro určité trhy) Tímto režimem se řazení automatické převodovky přepne na sportní styl jízdy. 216
Zrychlí se řazení nahoru, aby bylo možné využít veškerou sílu sílu. Pro přepnutí DRIVE a SPORT přestavte řadicí páku dozadu. Na režim SPORT se přepnete pouze z DRIVE. NÍZKÝ Tento rozsah používejte pro brzdění motorem při sjíždění velmi prudkých svahů. V tomto rozsahu převodovka přeřadí dolů, čímž se zvýší účinek brzdění motorem. Chcete-li přepnout mezi režimy JÍZDA a NÍZKÝ, klepněte na řadicí páku směrem dozadu. Režim NÍZKÝ lze zvolit pouze z režimu JÍZDA. Režim převodovky Limp Home Funkce převodovky je elektronicky monitorována na výskyt abnormálních stavů. Pokud je zjištěn stav, který by mohl způsobit poškození převodovky, aktivuje se režim nouzového provozu převodovky. V tomto režimu může převodovka řadit jen určité převodové stupně nebo nemusí řadit vůbec: tím může značně degradovat provozuschopnost vozidla a motor může vynechávat.
Za některých situací se po vypnutí a opětovném nastartování motoru převodovka neuvede opět do záběru. Může svítit kontrolka poruchy (MIL). Hlášení na sdruženém přístroji bude informovat řidiče o závažnějších stavech a bude oznamovat případná nutná opatření. V případě krátkodobého problému lze převodovku resetovat, aby opět mohla používat všechny převodové stupně pro jízdu vpřed, a to provedením následujících kroků. POZNÁMKA: V případech, kdy hlášení na sdruženém přístroji oznamuje, že se po vypnutí motoru převodovka neuvede opět do záběru, proveďte tento postup pouze na požadovaném místě (nejlépe u autorizovaného dealera). 1. Zastavte vozidlo. 2. Zařaďte polohu pokud je to možné.
PARKOVÁNÍ,
3. Vypněte motor. 4. Vyčkejte přibližně 30 sekund. 5. Spusťte znovu motor.
6. Zařaďte požadovaný rozsah převodových stupňů. Pokud již není problém detekován, převodovka se vrátí k normální činnosti. POZNÁMKA: I v případě, že lze převodovku resetovat, doporučujeme navštívit při nejbližší možné příležitosti autorizovaného dealera. Autorizovaný dealer má diagnostické zařízení, pomocí kterého rozhodne, zda problém může znovu nastat. Pokud není možné převodovku resetovat, je nutné nechat vozidlo opravit v servisu autorizovaného dealera.
PĚTIRYCHLOSTNÍ AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA – VZNĚTOVÝ MOTOR 3,0 L Zobrazení polohy řadicí páky (umístěné na přístrojové desce) udává rozsah převodových stupňů. Chcete-li přemístit řadicí páku z polohy PARK, musíte sešlápnout brzdový pedál (viz podkapitola „Systém blokování brzd / řazení převodovky“ v této kapitole). Chcete-li
s vozidlem jet, přemístěte řadicí páku z polohy PARK nebo NEUTRAL do polohy JÍZDA.
příslušné verze vozidla ) manuálně zvolíte převodový stupeň, který se zobrazí na sdruženém přístroji jako 5, 4, 3, 2, 1.
Elektronicky řízená převodovka zajišťuje přesné řazení. Elektronika převodovky se kalibruje samočinně, proto může několik prvních přeřazení u nového vozidla proběhnout poněkud trhavě. To je normální stav, přesného řazení se u převodovky dosáhne během několika stovek kilometrů. Řazení z polohy JÍZDA do polohy PARKOVÁNÍ nebo ZPÁTEČKA lze provést pouze za podmínky, že je pedál akcelerátoru uvolněn a vozidlo stojí. Při přeřadování se ujistěte, že je brzdový pedál sešlápnutý.
ROZSAHY PŘEVODOVÝCH STUPŇŮ
Řadicí páka má pouze polohy PARK (PARKOVÁNÍ), REVERSE (ZPÁTEČKA), NEUTRAL (NEUTRÁL) a DRIVE (JÍZDA). Manuální přeřazení lze provést pomocí ovladače řazení „AutoStick®“ (u příslušné verze vozidla - viz „AutoStick®“ v této kapitole). Přestavením řadicí páky doleva nebo doprava (-/+) v poloze JÍZDA nebo stiskem některé páčky u volantu (-/+) (u
POZNÁMKA: Po navolení kteréhokoli převodového rozsahu před akcelerací počkejte okamžik, než se zvolený stupeň zařadí. To je velmi důležité, když je motor studený.
Řadicí páka
Při řazení z polohy PARKOVÁNÍ nebo NEUTRÁL na jiný rozsah převodových stupňů NEVYTÁČEJTE motor do vysokých otáček.
217
Jestliže je třeba motor znovu nastartovat, ujistětete se před tímto novým startováním, zda je zapalování na OFF. Jestliže nebude před opětným startováním zapalování na OFF, převodovka bude řadit se zpožděním. PARKOVÁNÍ Tento rozsah doplňuje funkci parkovací brzdy uzamknutím převodovky. V tomto rozsahu je možné spustit motor. Nepokoušejte se nikdy použít polohu PARKOVÁNÍ, je-li vozidlo v pohybu. Při opouštění vozidla, které je v tomto rozsahu, zatáhněte parkovací brzdu. Při parkování na rovném povrchu můžete nejprve uvést řadicí páku do polohy PARKOVÁNÍ, a poté zatáhnout parkovací brzdu. Při parkování na svahu zatáhněte parkovací brzdu před uvedením řadicí páky do polohy PARKOVÁNÍ, jinak zatížení působící na uzamykací mechanismus převodovky může způsobit, že bude obtížné přemístit řadicí páku z polohy PARKOVÁNÍ. Z důvodu opatrnosti
natočte přední kola směrem k obrubníku, parkujete-li směrem se svahu, nebo směrem od obrubníku, parkujete-li směrem do svahu.
UPOZORNĚNÍ! • Nepoužívejte nikdy polohu PARKOVÁNÍ jako náhražku za parkovací brzdu. Po zaparkování vždy úplně zatáhněte parkovací brzdu, abyste zabránili pohybu vozidla a případnému úrazu nebo škodě. • Pokud není řadicí páka v poloze PARKOVÁNÍ, mohlo by se vozidlo pohnout a zranit vás nebo další osoby. Proveďte kontrolu tak, že se při uvolněném brzdovém pedálu pokusíte přemístit řadicí páku z polohy PARKOVÁNÍ. Před opuštěním vozidla zkontrolujte, zda je převodovka v poloze PARKOVÁNÍ. (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Pokud jsou otáčky motoru vyšší než volnoběžné, je nebezpečné přemísťovat řadicí páku z polohy PARKOVÁNÍ nebo NEUTRÁL. Pokud není brzdový pedál pevně sešlápnut, vozidlo by se mohlo rychle rozjet dopředu nebo dozadu. Mohli byste ztratit kontrolu nad vozidlem a do někoho nebo něčeho najet. Převodový stupeň zařazujte jen tehdy, když motor normálně běží na volnoběh a když pevně sešlapujete brzdový pedál. • Neúmyslný pohyb vozidla může zranit osoby sedící ve vozidle nebo vyskytující se poblíž vozidla. Jak je pravidlem u všech vozidel, nesmíte nikdy opustit vozidlo, jehož motor běží. Před vystoupením z vozidla vždy zatáhněte parkovací brzdu, přeřaďte do polohy PARKOVÁNÍ a vypněte motor. Když je zapalování v poloze OFF (VYPNUTO), řadicí páka je uzamknuta v poloze PARKOVÁNÍ, čímž je vozidlo zajištěno proti nechtěnému pohybu. (Pokračování)
218
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
VAROVÁNÍ!
• Když vozidlo opouštíte, vždy vyjměte dálkový ovladač a vozidlo uzamkněte. • Nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru a zabraňte přístupu k nezamčenému vozidlu. Ponechání dětí ve vozidle bez dozoru je nebezpečné z mnoha důvodů. Může dojít k vážnému nebo smrtelného zranění dětí nebo jiných osob. Musíte děti upozornit, aby se nedotýkaly parkovací brzdy, brzdového pedálu nebo řadicí páky. • Nenechávejte dálkový ovladač ve vozidle nebo v blízkosti vozidla a nenechávejte funkci Keyless EnterN-Go v režimu ACC nebo ON/ RUN (ZAPNUTO/CHOD). Dítě může manipulovat elektricky ovládanými okny, jinými ovládacími prvky nebo uvést vozidlo do pohybu.
• Před přemístěním řadicí páky z polohy PARKOVÁNÍ musíte otočit spínačem zapalování z polohy LOCK/OFF (ZAMKNOUT/ VYPNUTO) do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD) a rovněž sešlápnout brzdový pedál. Jinak může dojít k poškození řadicí páky. • Při řazení z polohy PARKOVÁNÍ nebo NEUTRÁL na jiný rozsah převodových stupňů NEVYTÁČEJTE motor do vysokých otáček, mohlo by dojít k poškození hnacího ústrojí. K ujištění se, že jste přemístili řadicí páku do polohy PARKOVÁNÍ, používejte následující indikace: • Při řazení do polohy PARKOVÁNÍ přemístěte silou řadicí páku úplně dopředu a doleva, až se zastaví a plně dosedne do správné polohy. • Podívejte se na zobrazení polohy řadicí páky a ověřte si, že ukazuje polohu PARKOVÁNÍ.
• Uvolněte brzdový pedál a ověřte, že se řadicí páka nepohne z polohy PARKOVÁNÍ. ZPÁTEČKA Tento rozsah se používá pro couvání vozidla. Na ZPÁTEČKU přeřaďte až po úplném zastavení vozidla. NEUTRÁL Tento rozsah použijte, když vozidlo stojí delší dobu s běžícím motorem. V tomto rozsahu je možné spustit motor. Pokud musíte opustit vozidlo, zatáhněte parkovací brzdu a přeřaďte do polohy PARKOVÁNÍ.
UPOZORNĚNÍ! Při jízdě se svahu nejezděte na NEUTRÁL a nikdy při tom nevypínejte zapalování. Jsou to nebezpečné návyky, které omezují vaši schopnost reagovat na změny dopravní situace nebo stavu silnice. Mohli byste ztratit kontrolu nad vozidlem a mít dopravní nehodu.
219
VAROVÁNÍ! Tažením vozidla, jízdou na volnoběh nebo se NEUTRÁLEM zařazeným z jiného důvodu se může převodovka vážně poškodit. Viz podkapitola „Rekreační tažení“ v kapitole „Startování a provoz“ a podkapitola „Tažení nepojízdného vozidla“ v kapitole „Co dělat v nouzových situacích“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. JÍZDA Tento rozsah by se měl používat u většiny jízd ve městě nebo na dálnici. Poskytuje nejplynulejší řazení nahoru a dolů a nejnižší spotřebu paliva. Převodovka automaticky řadí nahoru přes první, druhý a třetí převodový stupeň s poměrem větším než jedna, přímý čtvrtý převodový stupeň a pátý převodový stupeň rychloběhu. Poloha JÍZDA poskytuje optimální jízdní vlastnosti za všech normálních provozních podmínek. Pokud převodovka často řadí (například při jízdě vozidla v podmínkách způsobujících vysoké zatížení, v kopcovitém terénu, při jízdě v silném protivětru nebo při tažení těžkého přívěsu), přezujte 220
pomocí „AutoStick®“ (u příslušné verze vozidla - viz „AutoStick®“ v této kapitole) na nižší převodový stupeň. Za těchto podmínek vede snížení počtu řazení a omezení nárůstu zahřívání dosažené použitím nižšího převodového stupně ke zlepšení výkonu a prodloužení životnosti převodovky.
V případě krátkodobého problému je možné převodovku resetovat, aby opět mohla používat všechny převodové stupně pro jízdu vpřed, a to provedením následujících kroků:
Režim nouzového provozu převodovky
3. Vypněte motor.
Funkce převodovky je elektronicky monitorována na výskyt abnormálních stavů. Pokud je zjištěn stav, který by mohl způsobit poškození převodovky, aktivuje se režim nouzového provozu převodovky. V tomto režimu převodovka zůstane v aktuálně zařazeném převodovém stupni až do zastavení vozidla. Po zastavení vozidla převodovka zůstane v druhém převodovém stupni bez ohledu na zvolený převodový stupeň pro jízdu vpřed. Rozsahy PARKOVÁNÍ, ZPÁTEČKA a NEUTRÁL budou nadále funkční. Může svítit kontrolka poruchy (MIL). Režim nouzového provozu umožňuje dojet s vozidlem k autorizovanému dealerovi k provedení servisu, aniž by došlo k poškození převodovky.
1. Zastavte vozidlo. 2. Zařaďte polohu PARKOVÁNÍ. 4. Vyčkejte přibližně 10 sekund. 5. Spusťte znovu motor. 6. Zařaďte požadovaný rozsah převodových stupňů. Pokud již není problém detekován, převodovka se vrátí k normální činnosti. POZNÁMKA: I v případě, že lze převodovku resetovat, doporučujeme navštívit při nejbližší možné příležitosti autorizovaného dealera. Autorizovaný dealer má diagnostické zařízení, pomocí kterého rozhodne, zda problém může znovu nastat. Pokud není možné převodovku resetovat, je nutné nechat vozidlo opravit v servisu autorizovaného dealera.
Provoz při rychloběhu
POSTUP – MOTOR 3.6 l
Automatická převodovka obsahuje elektronicky řízený rychloběh (pátý převodový stupeň). Převodovka automaticky přeřadí na převodový stupeň rychloběhu, jsou-li splněny následující podmínky:
Když je převodovka v režimu DRIVE či SPORT, bude převodovka řadit automaticky všech osm dostupných převodových stupňů. Pro aktivaci AutoStick® (u příslušné verze vozidla) stlačte jednu z řadicích páček u volantu (+/-) za podmínky, že je aktivovaný režim DRIVE či SPORT (u příslušné verze vozidla). Aktivací (-) v režimu AutoStick® se podřadí na násleující nižší rychlostní stupeň; stiskem (+) v režimu AutoStick® se zachová stávající stupeň. Když je aktivní režim AutoStick®, ve sdruženém přístroji se zobrazí aktuálně zařazený převodový stupeň. V režimu AutoStick® bude převodovka řadit nahoru nebo dolů, když řidič manuálně zvolí (+/-), pokud ovšem nemůže dojít ke škubání nebo přetočení motoru. Převodovka zůstane ve zvoleném převodovém stupni, dokud nedojde k dalšímu řazení nahoru nebo dolů, s níže uvedenou výjimkou.
• řadicí páka je v poloze JÍZDA, • rychlost vozidla je dostatečně vysoká a • řidič nesešlapuje silně pedál akcelerátoru.
AUTOSTICK® (u určitých verzí / pro určité trhy) AutoStick® je interaktivní funkce zajišťující ovládání manuálního řazení a poskytující řidiči větší kontrolu nad vozidlem. Funkce AutoStick® umožňuje maximalizovat brzdění motorem, eliminovat nežádoucí řazení nahoru a dolů a zlepšit celkový výkon vozidla. Tento systém může také poskytovat větší kontrolu nad vozidlem při předjíždění, při jízdě ve městě, na kluzké silnici, při jízdě v horách, při tažení přívěsu a mnoha dalších situacích.
• Pokud je funkce AutoStick® zapnuta v režimu JÍZDA, při dosažení maximálních otáček motoru převodovka automaticky přeřadí nahoru. Je-li
pedál akcelerace sešlápnutý na doraz, bude převodovka podřazovat, bude-li to možné (podle dané rychlosti vozidla a rychlotního stupně). Výpadek činnosti pedálu akcelerace způsobit, že se převodovka přepne na automatiku. • Při aktivaci AutoStick® v režimu SPORT bude možné manuální řazení po celou dobu jeho trvání, či jak je uvedeno níže. V červeném poli nebude převodovka v tomto režimu automaticky řadit nahoru ani dolů bez ohledu na to, že je pedál akcelerace sešlápnutý na doraz. • V režimu DRIVE či SPORT bude převodovka automaticky řadit dolů při zpomalování vozidla (aby se předešlo škubání motoru) a bude se zobrazovat aktuálně zařazený převodový stupeň. Aktivací páčky (+) (při zastavení) umožníte rozjetí na druhý převodový stupeň. Po zastavení by měl řidič při zrychlování vozidla manuálně řadit nahoru (+). • Jestliže by podřazování způsobilo přetočení motoru, řazení neproběhne. 221
• Při příliš nízké rychlosti vozidla bude systém ignorovat pokusy o řazení nahoru. Pro deaktivaci režimu AutoStick® stisněte a podržte páčku (+), dokud se na přístrojové desce znovu nezobrazí “D” či “S”. Můžete kdykoli řadit v režimu AutoStick® nebo mimo něj, aniž byste sundali nohu z pedálu akcelerátoru.
UPOZORNĚNÍ! Na kluzkém povrchu nepodřazujte za účelem přídavného brzdění motorem. Hnací kola by mohla ztratit přilnavost, vozidlo by mohlo dostat smyk a mohlo by dojít k nehodě nebo k úrazu.
PROVOZ – VZNĚTOVÝ MOTOR 3,0 L Když je řadicí páka v poloze JÍZDA, převodovka bude fungovat automaticky a bude řadit v rozsahu pěti dostupných převodových stupňů. Aktivace režimu AutoStick® (u příslušné verze vozidla): pokud je řadicí páka na DRIVE, přestavte ji doprava či doleva (+/-), nebo stlačte jednu z řadicích páček u volantu 222
(+/-) (u příslušné verze vozidla). Aktivací (-) v režimu AutoStick® se podřadí na násleující nižší rychlostní stupeň; stiskem (+) v režimu AutoStick® se zachová stávající stupeň. Když je aktivní režim AutoStick®, ve sdruženém přístroji se zobrazí aktuálně zařazený převodový stupeň. V režimu AutoStick® bude převodovka řadit nahoru nebo dolů, když řidič manuálně zvolí (+/-) (pomocí řadicí páky nebo řadicích páček u určitých verzí / pro určité trhy), pokud ovšem nemůže dojít ke škubání nebo přetočení motoru. Převodovka zůstane ve zvoleném převodovém stupni, dokud nedojde k dalšímu řazení nahoru nebo dolů, s níže uvedenou výjimkou. • Převodovka bude automaticky řadit dolů, bude-li třeba předejít přetočení motoru. • Je-li pedál akcelerace sešlápnutý na doraz, bude převodovka podřazovat, bude-li to možné (podle rychlosti vozidla a rychlostního stupně). • Převodovka bude automaticky řadit dolů při zpomalování vozidla (aby se
předešlo škubání motoru) a bude se zobrazovat aktuálně zařazený převodový stupeň. • Převodovka bude automaticky řadit dolů na první převodový stupeň při zastavování vozidla. Po zastavení by měl řidič při zrychlování vozidla manuálně řadit nahoru (+). • Můžete se rozjet na první nebo druhý převodový stupeň. Klepnutím na (+) (při zastavení) umožníte rozjetí na druhý převodový stupeň. Rozjíždění na druhý převodový stupeň je užitečné na sněhu nebo na ledu. • Při příliš nízké rychlosti vozidla bude systém ignorovat pokusy o řazení nahoru. • Když je zapnut režim AutoStick®, nepoužívejte tempomat. • Když je zapnut režim AutoStick®, řazení převodovky bude zřejmější. Chcete-li režim AutoStick® deaktivovat, přidržte řadicí páku směrem doprava nebo stiskněte a podržte řadicí páčku (+) (u určitých verzí / pro určité trhy), dokud se na sdruženém přístroji opět nezobrazí „D“. Můžete kdykoli
řadit v režimu AutoStick® nebo mimo něj, aniž byste sundali nohu z pedálu akcelerátoru.
UPOZORNĚNÍ! Na kluzkém povrchu nepodřazujte za účelem přídavného brzdění motorem. Hnací kola by mohla ztratit přilnavost, vozidlo by mohlo dostat smyk a mohlo by dojít k nehodě nebo k úrazu.
NÁHON NA VŠECHNA KOLA (AWD) (u určitých verzí / pro určité trhy) Toto vozidlo lze vybavit aktivním systémem náhonu na všechna kola AllWheel Drive (AWD), který poskytuje optimální trakci na mnoha jízdních povrchách a v mnoha jízních stavech. Systém minimalizuje prokluz kol vhodným automatickým rozdělováním točivého momentu mezi přední a zadní kola. V případě, že je stav jízdního povrchu takový, že je nepravděpodobné, že by
došlo k prokluzu, zajišťuje AWD automaticky náhon na zadní kola (RWD) pro co největší úsporu paliva. Jestliže je při určitých jízdních stavech a podmínek prostředí třeba zvýšit trakci, vozidlo se automaticky přepne do režimu AWD. Automatické zapnutí AWD může vyvolat venkovní teploty, prokluz kol nebo další specifické stavy (při prokluzu kol se může AWD aktivovat z malým zpožděním). AWD je možné zvolit i manuálně přestavením řadicí páky na AutoStick® (+/-) (u příslušné verze vozidla); zapne se i dlouhodobým fungováním stíračů čelního okna. Při prvním zařazení převodovky nebo při změnš jízdního režimu za jízdy se jízdní režim, RWD či AWD zobrazí momentálně v elektronickém informačním centru vozidla Electronic Vehicle Information Center (EVIC) v přístrojové oblasti na displeji vozidla. POZNÁMKA: Jestliže se upozornění “SERVICE AWD SYSTEM” zobrazí po nastartování motoru nebo za jízdy, znamená to, že systém AWD nefunguje řádně a že je třeba servis. Viz podkapitola „Elektronické informační centrum vozidla (EVIC)“ v kapitole
„Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
VAROVÁNÍ! Všechna kola musí mít pneumatiky stejného typu a rozměru. Nesmí se používat pneumatiky různých rozměrů. Pneumatiky různých rozměrů mohou způsobit poruchu předního diferenciálu a/nebo rozdělovací převodovky.
JÍZDA NA KLUZKÉM POVRCHU ZRYCHLENÍ Prudké zrychlení na zasněženém, vlhkém nebo kluzkém povrchu může způsobit nevyzpytatelné táhnutí předních kol doprava nebo doleva. K tomuto jevu dochází, když je pod zadními (hnacími) koly rozdíl v povrchové trakci.
223
UPOZORNĚNÍ! Prudké zrychlení na kluzkém povrchu je nebezpečné. Nerovnoměrná trakce může způsobit, že zadní kola začnou náhle táhnout do strany. Mohli byste ztratit kontrolu nad vozidlem a mohlo by dojít k nehodě. Když je pravděpodobnost špatné trakce (led, sníh, vlhko, bláto, písek atd.), zrychlujte pomalu a opatrně.
TRAKCE Při jízdě na vlhké vozovce nebo na vozovce s rozbředlým sněhem se může stát, že se mezi pneumatikou a povrchem vozovky vytvoří vrstva vody. To je známo pod názvem aquaplaning, který může způsobit částečnou nebo úplnou ztrátu kontroly nad vozidlem a schopnosti zastavit. Aby se možnost vzniku této situace omezila, dodržujte následující opatření: 1. Při silném dešti nebo při jízdě na vozovce pokryté rozbředlým sněhem zpomalte. 2. Zpomalte také, pokud jsou na vozovce kaluže nebo na ní stojí voda. 224
3. Vyměňte pneumatiky, jakmile na nich začnou být vidět značky signalizující opotřebení. 4. Pneumatiky udržujte řádně nahuštěné. 5. Dodržujte dostatečnou vzdálenost mezi vaším vozidlem a vozidlem jedoucím před vámi, aby při jeho náhlém zastavení nedošlo k nehodě.
PROJÍŽDĚNÍ VODOU Při projíždění vodou hlubokou několik centimetrů je třeba zvláštní opatrnosti, aby byla zajištěna bezpečnost a předešlo se poškození vozidla.
TEKOUCÍ/STOUPAJÍCÍ VODA UPOZORNĚNÍ! Nejezděte po silnici či cestě, po které teče voda nebo na které stoupá hladina vody (například při přívalu vody během bouřky), ani jí napříč nepřejíždějte. Tekoucí voda může odplavit povrch silnice či cesty a způsobit, že se vozidlo ponoří do hlubší vody. Tekoucí nebo stoupající voda může navíc rychle odnést vozidlo ze silnice. Při nedodržení tohoto upozornění může dojít k vážnému nebo smrtelnému úrazu řidiče, spolujezdců a ostatních okolních osob.
MĚLKÁ STOJATÁ VODA Ačkoliv je vozidlo schopné projet mělkou stojatou vodou, dříve než to učiníte, vezměte v úvahu následující varování a upozornění.
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ! (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
• Před projetím stojatou vodou vždy zjistěte její hloubku. Neprojíždějte nikdy stojatou vodou, která je hlubší, než je spodek ráfku kola namontovaného na vozidle. • Před projetím stojatou vodou zjistěte stav silnice či cesty, která je pod vodou, a zda na ní nejsou nějaké překážky. • Při jízdě stojatou vodou nepřekračujte rychlost 8 km/h. Tím se minimalizuje účinek vln. • Projíždění stojatou vodou může způsobit poškození součástí hnacího ústrojí vozidla. Po projetí stojatou vodou vždy zkontrolujte provozní kapaliny vozidla (tj. motorový olej, olej v převodovce, nápravách atd.), zda nejeví známky znečištění (tj. zda není kapalina mléčně zabarvená či nepění). Pokud je některá kapalina znečištěná, nejezděte dále s vozidlem, neboť by to mohlo vést k jeho dalšímu poškození. Na takové poškození se nevztahuje Omezená záruka na nové vozidlo.
• Pokud se voda dostane do motoru vozidla, může způsobit jeho zablokování a zhasnutí a způsobit vážné vnitřní poškození motoru. Na takové poškození se nevztahuje Omezená záruka na nové vozidlo.
• Při nedodržení těchto upozornění může dojít k vážnému nebo smrtelnému úrazu řidiče, spolujezdců a ostatních okolních osob.
UPOZORNĚNÍ! • Projíždění stojatou vodou omezuje trakční schopnosti vozidla. Při jízdě stojatou vodou nepřekračujte rychlost 8 km/h. • Projíždění stojatou vodou omezuje brzdné schopnosti vozidla, což prodlužuje brzdnou dráhu. Proto po projetí stojatou vodou jeďte pomalu a lehce několikrát sešlápněte brzdový pedál, aby se osušily brzdy. • Pokud se voda dostane do motoru vozidla, může způsobit jeho zablokování a zhasnutí a zůstanete na silnici v nepohyblivém vozidle.
POSILOVAČ ŘÍZENÍ Vozidlo je vybavené systémem elektrohydraulického posilovače řízení, který poskytuje dobrou odezvu vozidla a usnadňuje manévrování na malých prostorech. Systém mění míru své pomoci tak, aby zajišťoval snadné otáčení volantem při parkování a dobrý cit při řízení. Pokud dojde k poruše systému elektrohydraulického posilovače řízení, která znemožňuje funkci posilovače řízení, systém bude zajišťovat možnost mechanického řízení.
(Pokračování)
225
VAROVÁNÍ! Extrémní manévry při řízení mohou způsobit, že elektricky poháněné čerpadlo omezí nebo přeruší funkci posilovače řízení, aby se zamezilo poškození systému. Po vychladnutí systému se obnoví jeho normální činnost. Pokud se na obrazovce systému EVIC zobrazí hlášení „SERVICE POWER STEERING SYSTEM“ („SERVIS SYSTÉMU POSILOVAČE ŘÍZENÍ“) a blikající ikona, značí to, že je třeba odvézt vozidlo autorizovanému dealerovi, který provede servis. Vozidlo pravděpodobně ztratilo funkci posilovače řízení. Viz podkapitola „Elektronické informační centrum vozidla (EVIC)“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. Pokud se na obrazovce systému EVIC zobrazí hlášení „POWER STEERING SYSTEM OVER TEMP“ („PŘEHŘÁTÍ SYSTÉMU POSILOVAČE ŘÍZENÍ“) a ikona, značí to, že extrémní 226
manévry při řízení způsobily přehřátí systému posilovače řízení. Dokud neskončí stav přehřátí, krátkodobě přijdete o funkci posilovače řízení. Jakmile to dovolí jízdní podmínky, zajeďte ke krajnici a nechte vozidlo běžet chvíli na volnoběh, dokud kontrolka nezhasne. Viz podkapitola „Elektronické informační centrum vozidla (EVIC)“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
Nohou ovládaná parkovací brzda je umístěna pod levým dolním rohem přístrojové desky. Parkovací brzdu zabrzdíte silným a úplným sešlápnutím pedálu parkovací brzdy. Parkovací brzdu uvolníte druhým sešlápnutím pedálu parkovací brzdy a zvednutím nohy z pedálu poté, co se brzda odbrzdí.
POZNÁMKA: • I když je posilovač řízení nefunkční, vozidlo lze stále řídit. Za těchto podmínek se projeví výrazné zvýšení namáhavosti řízení, zvláště při velmi nízké rychlosti vozidla a během manévrování při parkování. • Pokud tento stav přetrvává, obraťte se na autorizovaného dealera, který provede opravu.
PARKOVACÍ BRZDA Před opuštěním vozidla zkontrolujte, zda je úplně zabrzděna parkovací brzda, a uveďte řadicí páku do polohy PARKOVÁNÍ.
Parkovací brzda
Když je zabrzděna parkovací brzda a spínač zapalování je v poloze ON (ZAPNUTO), ve sdruženém přístroji se rozsvítí kontrolka „Brake“ („Brzda“). POZNÁMKA: • Když je zabrzděna parkovací brzda a v převodovce je zařazen převodový stupeň, kontrolka „Brake“ (brzda) bude blikat. Pokud je zjištěn pohyb
vozidla, bude řidič varován zvukovým signálem. Před rozjetím vozidla uvolněte parkovací brzdu. • Tato kontrolka pouze signalizuje, že je parkovací brzda zabrzděna. Neukazuje stupeň účinku brzdy. Při parkování ve svahu natočte přední kola směrem k obrubníku, parkujete-li směrem se svahu, nebo směrem od obrubníku, parkujete-li směrem do svahu. Zatáhněte parkovací brzdu před uvedením řadicí páky do polohy PARKOVÁNÍ, jinak zatížení působící na uzamykací mechanismus převodovky může způsobit, že bude obtížné přemístit řadicí páku z polohy PARKOVÁNÍ. Parkovací brzda by měla být zabrzděna vždy, když řidič není ve vozidle.
UPOZORNĚNÍ! • Nepoužívejte nikdy polohu PARKOVÁNÍ jako náhražku za parkovací brzdu. Po zaparkování vždy úplně zatáhněte parkovací brzdu, abyste zabránili pohybu vozidla a případnému úrazu nebo škodě.
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
• Když vozidlo opouštíte, vždy ze zapalování odeberte dálkový ovladač a vozidlo uzamkněte. • Nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru a zabraňte přístupu k nezamčenému vozidlu. Ponechání dětí ve vozidle bez dozoru je nebezpečné z mnoha důvodů. Může dojít k vážnému nebo smrtelného zranění dětí nebo jiných osob. Musíte děti upozornit, aby se nedotýkaly parkovací brzdy, brzdového pedálu nebo řadicí páky. • Nenechávejte dálkový ovladač ve vozidle nebo v blízkosti vozidla a nenechávejte vozidlo vybavené funkcí Keyless Enter-N-Go™ v režimu ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD). Dítě může manipulovat elektricky ovládanými okny, jinými ovládacími prvky nebo uvést vozidlo do pohybu.
• Před jízdou se ujistěte, že je parkovací brzda zcela uvolněna, v opačném případě by mohlo dojít k poruše brzdy a k nehodě. • Při opuštění vozidla vždy úplně zatáhněte parkovací brzdu, jinak by se vozidlo mohlo rozjet a způsobit škodu nebo úraz. Ujistěte se také, zda je převodovka v poloze PARKOVÁNÍ. V opačném případě by se vozidlo mohlo rozjet a způsobit škodu nebo úraz.
VAROVÁNÍ! Pokud zůstane kontrolka „Brake“ („Brzda“) rozsvícená i po uvolnění parkovací brzdy, signalizuje to závadu brzdového systému. Nechte ihned brzdový systém opravit u autorizovaného dealera.
(Pokračování)
(Pokračování)
227
PROTIBLOKOVACÍ BRZDOVÝ SYSTÉM Protiblokovací brzdový systém (ABS) zajišťuje při většině brzdných podmínek zvýšenou stabilitu vozidla a vyšší výkon brzd. Za obtížných brzdných podmínek systém automaticky „pumpuje“ brzdami a předchází tak zablokování kola. Elektronický rozdělovač brzdného účinku (EBD) zabraňuje nadměrnému brzdění zadních kol a poskytuje vyšší kontrolu použitelných brzdných sil působících na zadní nápravu. Když jede vozidlo rychlostí vyšší než 11 km/h, můžete též slyšet jemný klapavý zvuk a některé související zvuky motoru. Tyto zvuky vytváří systém provádějící cyklus samočinné kontroly, kterou se ověřuje správná činnost systému ABS. Tato samočinná kontrola se provádí pokaždé, když je vozidlo nastartováno a jeho rychlost je vyšší než 11 km/h. Systém ABS se aktivuje při brzdění za určitých podmínek zastavování nebo při
určitém stavu povrchu vozovky. Podmínky pro aktivaci systému ABS zahrnují led, sníh, štěrk, hrboly, železniční koleje, sypké úlomky nebo prudké náhlé brzdění. Když brzdový systém přejde do protiblokovací funkce, mohou nastat následující jevy: • Běží motor systému ABS (může běžet ještě krátkou dobu po zastavení), • Ozývá se klapavý zvuk elektromagnetických ventilů, • Pulzuje brzdový pedál a • Na konci zastavování dojde k lehkému poklesu nebo propadnutí brzdového pedálu. To jsou normální vlastnosti systému ABS.
UPOZORNĚNÍ! • Systém ABS obsahuje důmyslné elektronické zařízení, které může být náchylné k rušení způsobenému nesprávnou instalací nebo vysokým výkonem rádiového vysílacího zařízení. Toto rušení může způsobit ztrátu protiblokovací schopnosti při brzdění. Instalace takového zařízení by měla být provedena kvalifikovanými profesionály. • Opakované sešlapování protiblokovacích brzd sníží jejich účinnost a může vést k nehodě. Opakované sešlapování pedálu prodlužuje brzdnou dráhu. Když potřebujete zpomalit nebo zastavit, sešlápněte pouze silně brzdový pedál. • Systém ABS nemůže zabránit, aby přírodní fyzikální zákony působily na vozidlo, ani nemůže zvýšit účinnost brzdění nebo řízení nad hodnotu umožněnou stavem brzd a pneumatik vozidla nebo umožněnou trakcí. (Pokračování)
228
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Systém ABS nemůže zabránit nehodám, zejména nehodám způsobených projížděním zatáčkou nadměrnou rychlostí, jízdou těsně za jiným vozidlem nebo aquaplaningem. • Schopnosti vozidla vybaveného systémem ABS nesmí být nikdy zneužity lehkomyslným nebo nebezpečným způsobem, který by mohl ohrozit bezpečnost řidiče nebo ostatních osob. Všechna kola a pneumatiky vozidla musí být stejného typu a rozměru a pneumatiky musí být správně nahuštěny, aby poskytovaly přesné signály pro počítač.
ELEKTRONICKÝ SYSTÉM OVLÁDÁNÍ BRZD Vozidlo je vybavené pokročilým elektronickým systémem ovládání brzd, který zahrnuje protiblokovací brzdový systém (ABS), systém řízení prokluzu (ASR), brzdový asistent (HBA) a elektronické
řízení stability (ESP). Všechny tyto systémy pracují společně, čímž se zvyšuje stabilita vozidla a zlepšuje jeho ovládání při různých jízdních podmínkách. Vozidlo může být vybaveno asistentem pro rozjezd do kopce (HSA), funkcí připravenosti k brzdění v nouzových situacích a funkcí podpory při brzdění za deště.
PROTIBLOKOVACÍ BRZDOVÝ SYSTÉM (ABS) Tento systém pomáhá řidiči udržet kontrolu nad vozidlem při nepříznivých brzdných podmínkách, a to řízením hydraulického brzdného tlaku. Tím se při brzdění předchází riziku zablokování kol a napomáhá zamezení vzniku smyků na kluzkém povrchu. Viz kapitola „Protiblokovací brzdový systém” v kapitole „Startování a provoz“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
UPOZORNĚNÍ! Systém ABS nemůže zabránit, aby přírodní fyzikální zákony působily na vozidlo, ani nemůže zvýšit trakci danou panujícím stavem vozovky. Systém ABS nemůže zabránit nehodám, včetně nehod pramenících z nadměrné rychlosti v zatáčkách, z jízdy na velmi kluzkém povrchu nebo způsobených aquaplaningem. Schopnosti vozidla vybaveného systémem ABS nesmí být nikdy zneužity lehkomyslným nebo nebezpečným způsobem, který by mohl ohrozit bezpečnost řidiče nebo ostatních osob.
SYSTÉM ŘÍZENÍ PROKLUZU (ASR) Tento systém monitoruje míru prokluzování u každého hnaného kola. Pokud je zjištěno prokluzování kola, na prokluzující kolo (kola) je vyvinut brzdný tlak a je snížen výkon motoru. Tím je zajištěno lepší zrychlení a stabilita.
229
BRZDOVÝ ASISTENT (HBA) Tento systém doplňuje systém ABS tím, že optimalizuje brzdnou schopnost vozidla při nouzovém brzdění. Tento systém detekuje situaci nouzového brzdění snímáním míry a rozsahu použití brzd a poté na brzdy vyvine optimální tlak. Pomáhá to zkrátit brzdné vzdálenosti. Systém HBA pomáhá nejlépe při velmi rychlém zabrzdění brzd. Abyste využili výhod systému, musíte během zastavování vyvinout nepřerušovaný tlak na brzdový pedál. Pokud nechcete přestat brzdit, nesnižujte tlak na brzdový pedál. Po uvolnění brzdového pedálu se systém HBA deaktivuje.
UPOZORNĚNÍ! Systém HBA nemůže zabránit přírodním fyzikálním zákonům, aby působily na vozidlo, ani nemůže zvýšit trakci danou stavem vozovky. Systém HBA nemůže zabránit nehodám, ani těm vyplývajícím z nadměrné rychlosti v zatáčkách, z jízdy na velmi kluzkém povrchu nebo haváriím způsobeným aquaplaningem. Schopnosti vozidla vybaveného systémem HBA nesmí být nikdy zneužity lehkomyslným nebo nebezpečným způsobem, který by mohl ohrozit bezpečnost řidiče nebo ostatních osob.
ELEKTRONICKÉ ŘÍZENÍ STABILITY (ESP) Tento systém zlepšuje směrové ovládání a stabilitu vozidla při různých jízdních podmínkách. Systém ESP napravuje přetáčivost a nedotáčivost vozidla přibrzďováním příslušného kola. Může být též snížen výkon motoru, což napomáhá eliminovat stav přetáčivosti nebo nedotáčivosti a udržet vozidlo v požadované dráze jízdy. Systém ESP pomocí snímačů umístěných ve vozidle zjišťuje dráhu, kterou řidič zamýšlí jet, a porovnává jí s aktuální dráhou jízdy vozidla. Když aktuální dráha jízdy neodpovídá zamýšlené dráze, bude systém ESP přibrzděním příslušného kola pomáhat působit proti stavu přetáčivosti nebo nedotáčivosti. • Přetáčivost – když vozidlo zatáčí víc, než odpovídá příslušné poloze volantu. • Nedotáčivost – když vozidlo zatáčí méně, než odpovídá příslušné poloze volantu.
230
UPOZORNĚNÍ! Systém elektronického řízení stability (ESP) nemůže zabránit přírodním fyzikálním zákonům, aby působily na vozidlo, ani nemůže zvýšit trakci danou stavem vozovky. Systém ESP nemůže zabránit nehodám, ani těm vyplývajícím z nadměrné rychlosti v zatáčkách, z jízdy na velmi kluzkém povrchu nebo nehodám způsobeným aquaplaningem. Jen opatrný, pozorný a zručný řidič může předejít nehodám. Schopnosti vozidla vybaveného systémem ESP nesmí být nikdy zneužity lehkomyslným nebo nebezpečným způsobem, který by mohl ohrozit bezpečnost řidiče nebo ostatních osob. Provozní režimy systému ESP Systém ESP má dva možné provozní režimy: Systém ESP zapnut Toto je normální provozní režim systému ESP. Po každém nastartování vozidla bude systém ESP v tomto režimu. Tento režim by se měl používat
u většiny jízdních podmínek. Systém ESP by měl být vypnut pouze z konkrétních důvodů uvedených v následujících odstavcích. Částečně vypnutý „Částečně vypnutý“ režim slouží pro sportovnější styl jízdy. Slouží také pro jízdu v hlubokém sněhu, písku nebo štěrku. Tento režim deaktivuje systém ASR, který je součástí systému ESP, a zvyšuje práh aktivace systému ESP, což umožňuje větší protáčení kol, než jaké normálně systém ESP dovoluje. Spínač „ESC Off“ („ESP vypnut“) je umístěn na bloku spínačů uprostřed přístrojové desky. Chcete-li vstoupit do „Částečně vypnutého“ režimu, krátce stiskněte spínač „ESC Off“ („ESP vypnut“) a rozsvítí se kontrolka aktivace/ poruchy ESP. Chcete-li znovu zapnout systém ESP, krátce stiskněte spínač „ESC Off“ („ESP vypnut“) a kontrolka aktivace/poruchy ESP zhasne.
POZNÁMKA: • Když je systém ESP v „částečně vypnutém“ režimu, funkčnost systému ASR v rámci systému ESP (s výjimkou funkce omezeného prokluzu popsané v kapitole Systém ASR) je deaktivována a svítí „kontrolka ESP vypnut“. Všechny ostatní funkce systému ESP fungují normálně. Když je systém ESP v „částečně vypnutém“ režimu, u systému ASR je deaktivována funkce omezení výkonu motoru a je omezena zvýšená stabilita vozidla poskytovaná systémem ESP. • Pro zlepšení trakce vozidla při jízdě se sněhovými řetězy nebo při rozjíždění vozidla v hlubokém sněhu, písku nebo štěrku může být žádoucí přepnout na „Částečně vypnutý“ režim krátkým stisknutím spínače „ESC Off“ („ESP vypnut“). Po překonání situace vyžadující „Částečně vypnutý“ režim zapněte opět systém ESP krátkým stisknutím spínače „ESC Off“ („ESP vypnut“). Přepnutí je možné provést za jízdy.
231
ASISTENT PRO ROZJEZD DO KOPCE (HSA) Systém HSA pomáhá řidiči při rozjíždění vozidla do kopce. Systém HSA bude udržovat úroveň brzdného tlaku zvoleného řidičem po krátkou dobu poté, co řidič sundal nohu z brzdového pedálu. Pokud řidič během této krátké chvíle nepřidá plyn, systém uvolní brzdný tlak a vozidlo se rozjede z kopce. Systém uvolní brzdný tlak úměrně míře přidání plynu při rozjíždění vozidla v požadovaném směru jízdy.
UPOZORNĚNÍ! Na kopcích s mírným sklonem (tj. méně než 8 %) může u naloženého vozidla nebo při tažení přívěsu nastat situace, kdy se systém neaktivuje a může dojít k mírnému popojetí vozidla. To může být příčinou srážky s jiným vozidlem nebo objektem. Mějte vždy na paměti, že za brzdění vozidla je odpovědný řidič.
232
Kritéria aktivace systému HSA Aby se systém HSA aktivoval, musí být splněna následující kritéria: • Vozidlo musí být zastaveno. • Vozidlo musí stát na svahu o sklonu nejméně 6 % (přibližně). • Výběr převodového stupně odpovídá jízdě vozidla do kopce (tj. vozidlo jede do kopce směrem dopředu při zařazeném převodovém stupni pro jízdu vpřed a couvá do kopce při zařazeném převodovém stupni ZPÁTEČKA). Systém HSA bude pracovat při zařazené ZPÁTEČCE a při všech převodových stupních pro jízdu vpřed, jsou-li splněna kritéria pro jeho aktivaci. Systém se neaktivuje, je-li u vozidla zařazena poloha NEUTRÁL nebo PARKOVÁNÍ.
UPOZORNĚNÍ! Na kopcích s mírným sklonem (tj. méně než 8 %) může u naloženého vozidla nebo při tažení přívěsu nastat situace, kdy se systém neaktivuje a může dojít k mírnému popojetí vozidla. To může být příčinou srážky s jiným vozidlem nebo objektem. Mějte vždy na paměti, že za brzdění vozidla je odpovědný řidič. Tažení přívěsu vozidlem vybaveným systémem HSA Systém HSA pomáhá při rozjíždění na svahu při tažení přívěsu.
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
• Pokud u přívěsu používáte ovladač brzd přívěsu, brzdy přívěsu lze aktivovat a deaktivovat pomocí spínače brzd. Pokud k tomu dojde, potom po uvolnění brzdového pedálu nemusí být dostatečný brzdný tlak k udržení vozidla a přívěsu na svahu, což může být příčinou srážky s jiným vozidlem nebo objektem stojícím za vámi. Aby se zabránilo sjíždění vozidla ze svahu při přidání plynu, před uvolněním brzdového pedálu ručně aktivujte brzdy přívěsu. Mějte vždy na paměti, že za brzdění vozidla je odpovědný řidič.
• Systém HSA není parkovací brzda. Při opuštění vozidla vždy úplně zatáhněte parkovací brzdu. Ujistěte se také, zda je převodovka v poloze PARKOVÁNÍ. Při nedodržení těchto upozornění se může vozidlo rozjet ze svahu, srazit se s jiným vozidlem, objektem nebo osobou a způsobit vážný nebo smrtelný úraz. Při parkování na svahu vždy použijte parkovací brzdu a mějte vždy na paměti, že za brzdění vozidla je odpovědný řidič.
(Pokračování)
POZNÁMKA: Systém HSA lze zapnout či vypnout za podmínky, že je součástí vozidla i systém Electronic Vehicle Information Center (EVIC). Viz podkapitola „Elektronické informační centrum vozidla (EVIC)“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. Vypnutí systému HSA
Touch™. Viz podkapitola „NASTAVENÍ SYSTÉMU Uconnect TOUCH™“ v kapitole „Popis přístrojové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
PŘIPRAVENOST K BRZDĚNÍ V NOUZOVÝCH SITUACÍCH Funkce připravenosti k brzdění v nouzových situacích může zkrátit dobu nutnou k dosažení plného brzdění při nouzových situacích vyžadujících brzdění. Funkce předvídá, kdy může dojít k nouzové situaci vyžadující brzdění, a to na základě monitorování rychlosti, s jakou řidič uvolní plynový pedál. Když je plynový pedál uvolněn velmi rychle, funkce připravenosti k brzdění v nouzových situacích vyvine malý brzdný tlak. Tento brzdný tlak řidič nepostřehne. Brzdový systém využívá tento brzdný tlak k rychlé odezvě na řidičovo sešlápnutí brzdového pedálu.
Pokud chcete systém HSA vypnout, lze to provést pomocí uživatelem programovatelných funkcí v systému Uconnect 233
PODPORA PŘI BRZDĚNÍ ZA DEŠTĚ Funkce podpory při brzdění za deště může za vlhka zlepšit brzdný výkon. Bude periodicky vyvíjet malý brzdný tlak, který odstraňuje vrstvu vody z kotoučů předních brzd. Funguje pouze tehdy, když jsou stěrače čelního skla v režimu LO (NÍZKÁ) nebo HI (VYSOKÁ), a nefunguje v režimu přerušovaného stírání. Když je funkce podpory při brzdění za deště aktivní, není to řidiči oznamováno, ani se od něho nevyžaduje žádná interakce.
KONTROLKA AKTIVACE/PORUCHY ESP A KONTROLKA ESC OFF (ESP VYPNUT) „Kontrolka aktivace/poruchy ESP“ se na přístrojové desce rozsvítí otočením spínače zapalování do polohy ON (ZAPNUTO). Měla by zhasnout po spuštění motoru. Pokud se „kontrolka aktivace/poruchy ESP“ trvale rozsvítí při běžícím motoru, v systému ESP byla zjištěna porucha. Pokud tato kontrolka 234
zůstane rozsvícená po několika cyklech zapalování a vozidlo ujelo několik kilometrů rychlostí vyšší než 48 km/h, navštivte s vozidlem co nejdříve autorizovaného dealera, aby stanovil příčinu problému a opravil ji. „Kontrolka aktivace/poruchy ESP“ (umístěná na přístrojové desce) začne blikat, jakmile pneumatiky ztratí trakci a aktivuje se systém ESP. „Kontrolka aktivace/poruchy ESP“ také bliká, je-li aktivní systém ASR. Pokud „kontrolka aktivace/poruchy ESP“ začne blikat při zrychlování, zmenšete tlak na plynový pedál a škrticí klapku nastavte na nejmenší možnou hodnotu. Přizpůsobte rychlost a řízení aktuálnímu stavu silnice. POZNÁMKA: • „Kontrolka aktivace/poruchy ESP“ a „kontrolka “ESC OFF” („ESP VYPNUT“) se krátce rozsvítí při každém otočení spínače zapalování do polohy ON (ZAPNUTO).
• Po každém otočení spínače zapalování do polohy ON (ZAPNUTO) bude systém ESP zapnutý, i když byl předtím vypnut. • Když je systém ESP aktivní, vydává bzučivé nebo klapavé zvuky. To je normální, zvuky ustanou po deaktivaci systému ESP po dokončení manévru, který způsobil aktivaci systému ESP. „Kontrolka ESP VYPNUT“ signalizuje, že je vypnuté Elektronické řízení stability (ESP).
SYNCHRONIZACE SYSTÉMU ESP Je-li přerušeno napájení (je odpojený nebo vybitý akumulátor), může se při běžícím motoru rozsvítit kontrolka aktivace/poruchy ESP. Dojde-li k tomu, otočte volantem úplně doleva a poté doprava. Kontrolka aktivace/poruchy ESP by měla zhasnout. Pokud ale zůstane rozsvícená, nechte systémy ESP a HBA co nejdříve zkontrolovat u autorizovaného dealera.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K PNEUMATIKÁM Označení pneumatik
1 – Kód DOT amerických bezpečnostních předpisů (TIN) 2 – Označení rozměru 3 – Popis vlastností
4 – Maximální zatížení 5 – Maximální tlak 6 – Opotřebení běhounu, trakce a teplotní stupně
POZNÁMKA: • P (Osobní vozidlo) – Metrické označení rozměrů pneumatik je založeno na amerických konstrukčních standardech. Metrické pneumatiky typu P mají na boční straně před označením rozměru vyznačeno písmeno „P“. Příklad: P215/ 65R15 95H. • Evropské metrické označení rozměrů pneumatik je založeno na evropských konstrukčních normách. Pneumatiky konstruované podle této normy mají na boční straně vyznačený rozměr, který začíná šířkou profilu pneumatiky. Písmeno „P“ u tohoto značení rozměru pneumatiky chybí. Příklad: 215/65R15 96H.
vyznačených na boční straně, kterými začíná označení rozměru. Příklad: LT235/85R16. • Provizorní rezervní pneumatiky jsou zkonstruované pouze pro dočasné použití v nouzi. Dočasné vysokotlaké rezervní pneumatiky mají na boční straně vyznačený rozměr písmeny “T” či “S”. Příklad: T145/80D18 103M. • Označení rozměrů pneumatik s vysokou flotací je založeno na amerických konstrukčních normách a začíná průměrem pneumatiky vyznačeným na boční straně. Příklad: 31x10.5 R15 LT.
• LT (Lehký nákladní automobil) – Metrické označení rozměrů pneumatik je založeno na amerických konstrukčních normách. Označení rozměru metrické pneumatiky typu LT je stejné jako u metrické pneumatiky typu P, kromě písmen „LT“
235
Tabulka označení rozměrů pneumatik PŘÍKLAD: Označení rozměru: P = Rozměr pneumatik pro osobní automobily založený na amerických konstrukčních normách "... mezera..." = Rozměr pneumatik pro osobní automobily stanovený podle evropských konstrukční standardů LT = Pneumatika pro lehké nákladní automobily založená na amerických konstrukčních normách T či S = Dočasná rezervní pneumatika 31 = Celkový průměr v palcích (in) 215 = Šířka profilu pneumatiky v milimetrech (mm) 65 = Poměr stran v procentech (%) – Poměr výšky profilu k šířce profilu pneumatiky 10.5 = Šířka profilu pneumatiky v palcích (in) R = Kód konstrukce – „R“ znamená radiální konstrukci – „D“ znamená diagonální nebo semiradiální konstrukci 15 = Průměr ráfku v palcích (in) Popis vlastností: 95 = Index zatížení – Číselný kód maximálního zatížení, které může pneumatika přenášet H = Symbol rychlosti – Symbol označující rozsah rychlostí, při kterých může pneumatika přenášet zatížení odpovídající jejímu indexu zatížení za určitých provozních podmínek – Maximální rychlosti, která odpovídá symbolu rychlosti, byste měli dosahovat jen za stanovených provozních podmínek (tj. tlak v pneumatikách, zatížení vozidla, stav silnice a nejvyšší dovolená rychlost) 236
PŘÍKLAD: Označení zatížení: "... mezera..." = Není-li na boční straně pneumatiky žádný text, jedná se o pneumatiku pro standardní zatížení (SL) Extra Load (XL) = Pneumatika pro mimořádné zatížení (nebo vyztužená) Light Load (LL) = Pneumatika pro malé zatížení C, D, E, F, G = Rozsah zatížení přiřazený k maximálnímu zatížení, které může pneumatika přenášet při stanoveném tlaku Maximální zatížení– Maximální zatížení udává maximální zatížení, na jehož přenášení je tato pneumatika konstruována Maximální tlak– Maximální tlak udává maximální přípustný tlak huštění studené pneumatiky pro tuto pneumatiku
237
Identifikační číslo pneumatiky (TIN) Číslo TIN je uvedeno na jedné nebo obou stranách pneumatiky, avšak kód
data může uveden být pouze na jedné straně. Pneumatiky s bílými boky mají číslo TIN, včetně kódu data, umístěno na bílé boční straně pneumatiky. U pneumatik s černými boky naleznete číslo
TIN na vnější straně pneumatiky namontované na vozidlo. Pokud nenajdete číslo TIN na vnější straně pneumatiky, najdete ho na její vnitřní straně.
PŘÍKLAD: DOT MA L9 ABCD 0301 DOT = Americký úřad Department of Transportation – Tento symbol osvědčuje, že pneumatika odpovídá bezpečnostním předpisům pro pneumatiky vydaným americkým úřadem Department of Transportation a je schválena pro použití na dálnici MA = Kód vyjadřující místo výroby pneumatiky (dvě číslice) L9 = Kód vyjadřující rozměr pneumatiky (dvě číslice) ABCD = Kód používaný výrobcem pneumatiky (jedna až čtyři číslice) 03 = Číslo vyjadřující týden, ve kterém byla pneumatika vyrobena (dvě číslice) –03 znamená 3. týden. 01 = Číslo vyjadřující rok, ve kterém byla pneumatika vyrobena (dvě číslice) –01 znamená rok 2001 – Před červencem 2000 označovali výrobci pneumatik rok výroby pneumatiky pouze jedním číslem. Příklad: 031 může přestavovat 3 týden roku 1981 nebo 1991
238
Terminologie a definice pneumatik Termín Střední sloupek karoserie Tlak huštění studené pneumatiky
Maximální tlak huštění
Doporučený tlak huštění studené pneumatiky Štítek k pneumatikám
Definice Prostřední sloupek je součást nosné konstrukce vozidla umístěná za předními dveřmi. Tlak huštění studené pneumatiky je definován jako tlak v pneumatice poté, co vozidlo nebylo používáno alespoň 3 hodiny, nebo ujelo méně než 1 míli (1,6 km) po odstavení na dobu tří hodin. Tlak huštění je měřen v jednotkách PSI (libry na čtvereční palec) nebo kPa (kilopascaly). Maximální tlak huštění je maximální přípustný tlak huštění studené pneumatiky určený pro tuto pneumatiku. Maximální tlak huštění je vyznačen na boční straně pneumatiky. Tlak huštění studené pneumatiky doporučený výrobcem vozidla je uveden na štítku s informacemi o pneumatikách. Papírový štítek trvale nalepený ve vozidle udává nosnost vozidla, rozměr pneumatik originálního příslušenství a doporučený tlak huštění.
239
Zatížení pneumatik a tlak v pneumatikách Umístění štítku s informacemi o pneumatikách a zatížení POZNÁMKA: Správný tlak huštění studené pneumatiky je uveden na středním sloupku na straně řidiče nebo na zadním okraji dveří na straně řidiče.
Umístění štítku s informacemi o pneumatikách
Štítek s informacemi o pneumatikách a zatížení Na štítku jsou uvedeny důležité informace: 1) počet osob, které mohou ve vozidle jet
240
2) celková hmotnost, kterou může vozidlo převážet 3) rozměr pneumatik, pro který je vozidlo konstruováno 4) tlaky plnění studených předních, zadních a rezervních pneumatik. Zatížení Maximální zatížení vozidla působící na pneumatiku nesmí překročit nosnost pneumatiky vozidla. Nosnost pneumatiky nepřekročíte, pokud budete dodržovat podmínky zatížení, rozměr pneumatiky a tlaky huštění studených pneumatik uvedené na Nálepce s informacemi o pneumatikách a zatížení a v části „Zatížení vozidla“ této příručky. POZNÁMKA: Za situace maximálního zatížení vozidla nesmí být překročeno celkové zatížení (GAWR) přední a zadní nápravy. Viz „Zatížení vozidla“ v této části příručky, kde jsou uvedeny podrobnější informace o GAWR, zatížení vozidla a tažení přívěsu. Chcete-li zjistit podmínky maximálního zatížení vozidla, vyhledejte nápis „The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX lbs or
XXX kg“ („Úhrnná hmotnost cestujících a nákladu nikdy nesmí překročit XXX lb nebo XXX kg“) na Nálepce s informacemi o pneumatikách a zatížení. Úhrnná hmotnost cestujících, nákladu/zavazadel a hmotnost na přípojném prvku (je-li aplikovatelná) nesmí nikdy překročit zde uvedenou hmotnost. Kroky pro určení správné meze zatížení 1. Vyhledejte nápis „The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX lbs or XXX kg“ („Úhrnná hmotnost cestujících a nákladu nikdy nesmí překročit XXX lb nebo XXX kg“) na Nálepce s informacemi o pneumatikách a zatížení. 2. Zjistěte úhrnnou hmotnost řidiče a cestujících, kteří pojedou ve vozidle. 3. Odečtěte úhrnnou hmotnost řidiče a cestujících od XXX lb nebo XXX kg.
4. Výsledné číslo se rovná zatížitelnosti vozidla nákladem a zavazadly. Pokud se například „XXX“ rovná 1 400 lb (635 kg) a ve vozidle pojede pět cestujících o hmotnosti 150 lb (68 kg), zatížitelnost vozidla nákladem a zavazadly je 650 lb (295 kg) (neboť 5 x 150 = 750 a 1400 – 750 = 650 lb (295 kg)). 5. Zjistěte úhrnnou hmotnost zavazadel a nákladu naložených do vozidla.
Tato hmotnost nesmí překročit zatížitelnost vozidla nákladem a zavazadly vypočtenou v kroku 4. 6. Pokud vozidlo potáhne přívěs, zatížení od přívěsu bude přenášeno na vozidlo. Vyhledejte si v této příručce, jak to sníží zatížitelnost vozidla nákladem a zavazadly.
POZNÁMKA: • Následující tabulka uvádí příklady způsobu výpočtu celkového zatížení, nákladu/zavazadel a přípustné celkové hmotnosti přívěsu vozidla při různých uspořádáních sedadel a různém počtu a hmotnosti cestujících. Tato tabulka slouží pouze pro orientaci a nemusí být přesná pro určení zatížitelnosti vašeho vozidla.
241
• U následujícího příkladu nesmí nikdy úhrnná hmotnost cestujících a nákladu překročit 865 lb (392 kg).
UPOZORNĚNÍ! Přetížení pneumatik je nebezpečné. Přetížení může způsobit závadu pneumatik, ovlivnit ovládání vozidla a prodloužit brzdnou dráhu. U vozidla používejte pneumatiky s doporučenou nosností. Nikdy je nepřetěžujte.
PNEUMATIKY – OBECNÉ INFORMACE TLAK V PNEUMATIKÁCH Správný tlak nahuštění pneumatik je základním předpokladem bezpečného a vyhovujícího provozu vozidla. Nesprávným tlakem v pneumatikách jsou ovlivněny tři hlavní oblasti:
Bezpečnost
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! • Nesprávně nahuštěné pneumatiky jsou nebezpečné a mohou způsobit nehodu. • Podhuštění zvyšuje ohebnost pneumatiky a může vést k přehřívání a závadě uvnitř pneumatiky. • Přehuštění snižuje schopnost pneumatiky tlumit nárazy. Předměty a výmoly na silnici mohou způsobit poškození vedoucí k selhání pneumatiky. • Přehuštěné nebo podhuštěné pneumatiky mohou ovlivnit ovládání vozidla a mohou se náhle poškodit, což by vedlo ke ztrátě kontroly nad vozidlem. • Nestejné tlaky v pneumatikách mohou způsobit problémy s řízením. Mohli byste ztratit kontrolu nad vozidlem. (Pokračování)
242
• Nestejné tlaky v pneumatikách na jednotlivých stranách vozidla mohou způsobit, že vozidlo táhne doprava nebo doleva. • Při jízdě mějte vždy všechny pneumatiky nahuštěny na správný tlak ve studené pneumatice. Hospodárnost Nesprávné tlaky nahuštění pneumatiky mohou způsobit, že se nerovnoměrně opotřebí běhoun pneumatik. Nenormální způsob opotřebení snižuje životnost běhounu a vede k nutnosti dřívější výměny pneumatik. Při podhuštění se také zvyšuje valivý odpor pneumatiky, což má za následek vyšší spotřebu paliva. Pohodlí jízdy a stabilita vozidla Správné nahuštění pneumatik přispívá k pohodlné jízdě. Přehuštění způsobuje drncání a nepohodlnou jízdu.
TLAK HUŠTĚNÍ PNEUMATIK Správný tlak huštění studené pneumatiky je uveden na středním sloupku na straně řidiče nebo na zadním okraji dveří na straně řidiče. Při menším zatížení vozidla, než je stav maximálního zatížení vozidla, se na některá vozidla mohou vztahovat Dodatečné informace o tlaku v pneumatikách. Je-li třeba, podmínky určující tlak v pneumatikách jsou uvedeny v části “Dodatečné informace o tlaku v pneumatikách” v tomto návodu. Kontrolu a seřízení tlaku i prohlídku pneumatik sloužící k odhalení známek opotřebení nebo viditelného poškozené je nutné provádět alespoň jedenkrát měsíčně. Při kontrole tlaku v pneumatikách používejte kvalitní kapesní měřidlo. Při rozhodování o správném nahuštění se nespoléhejte na vizuální posouzení. Radiální pneumatiky se mohou zdát správně nahuštěné, i když jsou podhuštěné.
VAROVÁNÍ! Po kontrole nebo úpravě tlaku v pneumatikách vždy našroubujte zpět čepičku dříku ventilu. Tím zabráníte, aby do dříku ventilu vnikla vlhkost a špína, což by mohlo dřík ventilu poškodit. Hodnoty tlaku uvedené na štítku platí jedině pro “tlak ve studených pneumatikách.” Ten je definován jako tlak v pneumatice poté, co vozidlo nebylo používáno alespoň tři hodiny, nebo ujelo méně než 1,6 km po odstavení na dobu tří hodin. Tlak ve studené pneumatice nesmí překročit maximální tlak huštění vyznačený na boční straně pneumatiky. V případě velkých změn venkovních teplot kontrolujte tlak v pneumatikách častěji, protože tlaky v pneumatikách se mění v závislosti na teplotě. Tlak v pneumatice se mění přibližně o 0,07 baru na každých 7 °C teploty vzduchu. Při kontrole tlaku v pneumatikách prováděné v garáži to mějte na paměti, zvláště v zimě. Příklad: Pokud je teplota v garáži = 20 °C a venkovní teplota = 0 °C, pak by
měl být tlak ve studené pneumatice zvýšen o 0,21 baru, což odpovídá 0,07 kPa na každých 7 °C pro tuto venkovní teplotu. Během jízdy se tlak v pneumatice může zvýšit od 0,13 do 0,4 baru. NESNIŽUJTE tento nárůst normálního tlaku, jinak bude tlak v pneumatikách příliš nízký.
TLAK V PNEUMATIKÁCH PRO JÍZDU VYSOKOU RYCHLOSTÍ Výrobce podporuje názor, že při řízení vozidla je nutné dodržovat bezpečnou rychlost v rámci nejvyšší dovolené rychlosti. V případě, že nejvyšší dovolená rychlost a další okolnosti umožňují jízdu vozidla vysokou rychlostí, je udržování správného tlaku huštění pneumatik velmi důležité. Pro jízdu vozidla ve vysoké rychlosti může být nutné zvýšit tlak v pneumatikách a snížit zatížení vozidla. Obraťte se na výrobce originálního příslušenství nebo na autorizovaného dealera pneumatik ohledně doporučených bezpečných rychlostí jízdy, zatížení a tlaků ve studených pneumatikách. 243
UPOZORNĚNÍ! Jízda vysokou rychlostí při maximálním zatížení vozidla je nebezpečná. Zvýšený nápor na pneumatiky může způsobit jejich závadu. Může dojít k vážné nehodě. S vozidlem zatíženým na maximální nosnost nejezděte stálou rychlostí více než 120 km/h.
RADIÁLNÍ PNEUMATIKY UPOZORNĚNÍ! Kombinování radiálních pneumatik s ostatními typy pneumatik na vozidle způsobí, že se bude vozidlo špatně ovládat. Nestabilita může způsobit havárii. Používejte vždy sadu čtyř radiálních pneumatik. Nekombinujte je nikdy s ostatními typy pneumatik. Zářezy a díry v radiálních pneumatikách je možné z důvodu boční ohebnosti opravit pouze v oblasti běhounu. O opravách radiálních pneumatik se poraďte s autorizovaným dealerem pneumatik. 244
KOMPAKTNÍ REZERVNÍ PNEUMATIKA (u určitých verzí / pro určité trhy) Kompaktní rezerva slouží pouze pro provizorní nouzové použití. Zda je vaše vozidlo vybaveno kompaktní rezervou je možné zjistit tak, že se podíváte na popis rezervní pneumatiky na Nálepce s informacemi o pneumatikách a zatížení umístěné na sloupku dveří řidiče nebo na boční straně pneumatiky. Popis kompaktní rezervní pneumatiky začíná písmenem „T“ nebo „S“, které předchází označení rozměru. Příklad: T145/ 80D18 103M. T, S = Provizorní rezervní pneumatika Jelikož má tato pneumatika omezenou životnost běhounu, je nutné při nejbližší příležitosti nechat opravit (nebo vyměnit) pneumatiku originálního příslušenství a nasadit ji na vozidlo. Na kompaktní rezervní kolo nenasazujte kryt kola a nepokoušejte se namontovat konvenční pneumatiku, neboť kolo je konstruováno speciálně pro kompaktní
rezervu. Nenasazujte na vozidlo současně více než jednu kompaktní rezervní pneumatiku/kolo.
UPOZORNĚNÍ! Kompaktní rezervy slouží pouze pro provizorní nouzové použití. S těmito rezervami nejezděte rychleji než 50 mph (80 km/h). Rezervy pro provizorní použití mají omezenou životnost běhounu. Když je běhoun opotřebován na úroveň značek signalizujících opotřebení, rezervní pneumatiku pro provizorní použití je třeba vyměnit. Dodržuje důsledně upozornění týkající se rezervy. V opačném případě by mohlo dojít k závadě rezervní pneumatiky a ke ztrátě kontroly nad vozidlem.
REZERVA S OMEZENÝM POUŽITÍM (u určitých verzí / pro určité trhy) Rezervní pneumatika s omezeným použitím slouží pouze pro provizorní nouzové použití. Tato pneumatika je označena nálepkou umístěnou na rezervním kole s omezeným použitím.
Tato nálepka obsahuje informace o omezení při jízdě pro tuto rezervu. Tato pneumatika může vypadat stejně jako pneumatika použitá na přední nebo zadní nápravě vozidla, která je součástí originálního příslušenství, ale je jiná. Namontování takové rezervní pneumatiky s omezenou životností má dopad na ovladatelnost vozidla. Jelikož není stejná jako pneumatika originálního příslušenství, při nejbližší příležitosti vyměňte (nebo opravte) pneumatiku originálního příslušenství a namontujte ji zpět na vozidlo.
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ!
Rezervy s omezeným použitím slouží pouze pro provizorní nouzové použití. Montáž této rezervní pneumatiky s omezeným použitím ovlivňuje ovládání vozidla. Při použití této pneumatiky nejezděte rychleji, než je rychlost uvedená na rezervním kole s omezeným použitím. Udržujte ji nahuštěnou na tlak ve studené pneumatice uvedený na Nálepce s informacemi o pneumatikách a zatížení, umístěné na sloupku dveří řidiče. Při nejbližší příležitosti vyměňte (nebo opravte) pneumatiku originálního příslušenství a namontujte ji zpět na vozidlo. V opačném případě by mohlo dojít ke ztrátě kontroly nad vozidlem.
Rychle se protáčející pneumatiky mohou být nebezpečné. Síly generované protáčením kola nadměrnou rychlostí mohou zapříčinit poškození nebo zničení pneumatiky. Pneumatika může explodovat a někoho zranit. Při uvíznutí nenechávejte kola vozidla protáčet rychlostí vyšší než 48 km/h nebo déle než nepřetržitě 30 sekund a nepřipusťte, aby se v blízkosti protáčeného kola (bez ohledu na rychlost otáčení) zdržovaly osoby.
PROTÁČENÍ PNEUMATIKY
ZNAČKY SIGNALIZUJÍCÍ OPOTŘEBENÍ BĚHOUNU Značky signalizující opotřebení běhounu, které jsou na pneumatikách originálního příslušenství, pomáhají určit, kdy je nutné pneumatiky vyměnit.
Při uvíznutí v blátě, písku či sněhu nebo při náledí nenechávejte kola vozidla protáčet rychlostí vyšší než 48 km/h nebo nepřetržitě déle než 30 sekund bez zastavení. 245
UPOZORNĚNÍ!
1 – Opotřebovaná pneumatika 2 – Nová pneumatika Tyto značky jsou vlisovány do dna drážek běhounu. Objeví se jako proužky při sjetí běhounu na 2 mm. Jakmile je běhoun sjetý tak, že se objeví značky sjetí, je nutno pneumatiku vyměnit.
ŽIVOTNOST PNEUMATIK Životnost pneumatik závisí na proměnlivých faktorech zahrnujících mimo jiné: • Styl jízdy • Tlak v pneumatikách • Ujetou vzdálenost
246
Pneumatiky a rezervní pneumatiku je třeba vyměnit po šesti letech, bez ohledu na zbývající hloubku běhounu. Při nedodržení tohoto upozornění může dojít k náhlému selhání pneumatiky. Můžete ztratit kontrolu nad vozidlem a může dojít k nehodě snásledkem vážného zranění nebo úmrtí. Demontované pneumatiky ukládejte na chladném a suchém místě, co nejméně vystaveném světlu. Zabraňte styku pneumatik s oleji, mazivy a benzínem.
VÝMĚNA PNEUMATIK Pneumatiky na novém vozidle zajišťují vyváženost mnoha různých vlastností. Je u nich nutné pravidelně kontrolovat opotřebení a nahuštění na správný tlak ve studené pneumatice. Při výměně pneumatiky výrobce velmi doporučuje používat pneumatiky o rozměru uvedeném v Technickém průkazu k vozidlu, tzn. pneumatiky stejného rozměru, kvality a výkonnosti jako prvovýbavové pneumatiky. (Viz odstavec „Značky signalizující opotřebení běhounu“). Označení
rozměru pneumatiky viz „Nálepka s informacemi o pneumatikách a zatížení“. Index zatížení a symbol rychlosti jsou uvedeny na boční straně originální pneumatiky. Viz příklad v tabulce velikosti pneumatik v kapitole Bezpečnostní pokyny k pneumatikám této příručky, kde jsou uvedeny další informace týkající se indexu zatížení a symbolu rychlosti na pneumatice. Přední nebo zadní pneumatiky doporučujeme vyměnit jako pár. Pokud vyměníte pouze jednu pneumatiku, může dojít k vážnému ovlivnění jízdních vlastností vozidla. Budete-li někdy vyměňovat kolo, přesvědčte se, zda specifikace kola odpovídá specifikaci originálních pneumatik. S otázkami týkajícími se specifikací a vlastností pneumatik se obraťte na výrobce originálního příslušenství nebo na autorizovaného dealera pneumatik. Pokud při výměně nepoužijete ekvivalentní pneumatiky, může to nepříznivě ovlivnit bezpečnost, ovládání a jízdu vozidla.
UPOZORNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
• Nepoužívejte jinou pneumatiku, jiný rozměr kola či nebo klasifikaci, než jsou předepsané pro vaše vozidlo. Některé kombinace neschválených pneumatik a kol mohou změnit rozměry odpružení a výkonové charakteristiky, což vede ke změnám v řízení, ovládání a brzdění vozidla. Může to způsobit nepředvídatelné ovládání vozidla a namáhání součástí řízení a odpružení. Můžete ztratit kontrolu nad vozidlem a může dojít k nehodě snásledkem vážného zranění nebo úmrtí. Používejte pouze pneumatiky a rozměry kol s klasifikací zatížení schválenou pro vaše vozidlo. • Nepoužívejte nikdy pneumatiky s menším indexem zatížení nebo jinou nosností, než měly pneumatiky originálního příslušenství vozidla. Použití pneumatik s menším indexem zatížení může mít za následek přetížení a závadu pneumatiky. Můžete ztratit kontrolu nad vozidlem a může dojít k nehodě.
• Pokud vozidlo nevybavíte pneumatikami s odpovídající rychlostní klasifikací, může to mít za následek náhlé selhání pneumatiky a ztrátu kontroly nad vozidlem.
VAROVÁNÍ! Výměna originálních pneumatik za pneumatiky jiného rozměru může mít za následek chybné zobrazování hodnot na tachometru a počitadle ujetých kilometrů.
ŘETĚZY NA PNEUMATIKY (TAŽNÉ PROSTŘEDKY) U pneumatik 225/65R17 se doporučuje použití řetězů Security Chain Company (SCC) Super Z6 SZ143 nebo Iceman Z6 IZ-643 nebo ekvivalentního výrobku.
POZNÁMKA: • Tyto řetězy jsou k dostání u autorizovaného dealera LANCIA. • Nepoužívejte řetězy na kompaktní rezervní pneumatice. V případě řetězů je nutno zajistit dostatečnou světlost mezi pneumatikou a karosérií. Dodržením tohoto doporučení předejte škodám. • Řetězy musejí mít správný rozměr pro dané vozidlo podle doporučení výrobce tohoto zařízení. • Montují se pneumatiky.
pouze
na
zadní
• Vzhledem k omezené světlosti se pro pneumatiky P215/65R17, P225/ 60R18 či P235/55R18 doporučují řetězy od Security Chain Company (SCC) Super Z6 s nízkým profilem trakce nebo ekvivalentní řetězy. • Pro vozidla s náhonem na všechna kola se v případě řetězů v souladu se specifikací SAE, typ “Class S”, doporučují pneumatiky P235/55R19.
(Pokračování)
247
UPOZORNĚNÍ!
VAROVÁNÍ! (Pokračování)
Používání pneumatik rozdílné velikosti a typu (M+S, Snow) na přední a zadní nápravě může způsobit nepředvídatelné chování vozidla. Můžete ztratit kontrolu nad vozidlem a může dojít k nehodě.
• Nepřekračujte rychlost 48 km/h. • Jeďte opatrně, neprovádějte prudká zabočení a vyhýbejte se velkým hrbolům na vozovce, zvláště se zatíženým vozidlem. • Nejezděte delší dobu na suché vozovce. • Dodržujte pokyny výrobce trakčního zařízení na pneumatiky ohledně montáže, provozní rychlosti a podmínek použití. Dodržujte provozní rychlost doporučenou výrobce zařízením, je-li nižší než 48 km/h. • Na kompaktní rezervní pneumatiku nenasazujte žádné trakční zařízení.
VAROVÁNÍ! Aby nedošlo k poškození vozidla nebo pneumatik, dodržujte následující opatření: • Z důvodu zmenšené světlé vzdálenosti mezi pneumatikami a ostatními součástmi odpružení je důležité používat pouze trakční zařízení v dobrém stavu. Prasklá zařízení mohou způsobit vážné škody. Pokud se ozývá zvuk, který by mohl signalizovat poškození zařízení, zastavte okamžitě vozidlo. Před dalším použitím odstraňte poškozené části zařízení. • Zařízení namontujte co nejpevněji a po ujetí asi 0,5 míle (0,8 km) je znovu utáhněte. (Pokračování)
248
POZNÁMKA: Aby nedošlo k poškození pneumatik, řetězů a vozidla, nejezděte delší dobu na suché vozovce. Dodržujte pokyny výrobce řetězů týkající se metod montáže, provozní rychlosti a podmínek použití. Pokud výrobce řetězů i výrobce vozidla doporučují maximální rychlost jízdy s řetězy, použijte vždy nižší doporučenou rychlost. Toto upozornění platí pro
všechna trakční řetězová zařízení, včetně článkových řetězů a lanových (radiálních) řetězů.
DOPORUČENÍ OHLEDNĚ ZÁMĚNY PNEUMATIK Pneumatiky na předních a zadních nápravách vozidel jsou vystaveny rozdílným zatížením a vykonávají rozdílné funkce řízení, jízdy a brzdění. Z těchto důvodů se opotřebovávají nestejnou měrou. Tyto následky mohou být omezeny včasnou záměnou pneumatik. Výhody záměny jsou obzvláště patrné u pneumatik s agresivním vzorkem, jaký je například u celoročních typů pneumatik. Záměny prodlouží životnost běhounu, napomáhají zachovat hodnoty trakce na blátě, sněhu a mokré vozovce a přispívají k plynulé a klidné jízdě. Správné intervaly údržby viz „Harmonogram údržby“. Před záměnou pneumatik je třeba napravit příčiny jejich rychlého nebo neobvyklého opotřebení.
MONITOROVACÍ SYSTÉM TLAKU V PNEUMATIKÁCH (TPMS) Monitorovací systém tlaku v pneumatikách (TPMS) varuje řidiče před nízkým tlakem v pneumatikách, a to na základě tlaků ve studených pneumatikách doporučených pro vozidlo. Tlak v pneumatikách se změní asi o 0.07 bar na každých 7 °C. To znamená, že při poklesu venkovní teploty poklesne i tlak v pneumatikách. Tlak v pneumatikách by měl být vždy seřízen na základě tlaku huštění studené pneumatiky. Ten je definován jako tlak v pneumatice poté, co vozidlo nebylo používáno alespoň tři hodiny, nebo ujelo méně než 1,6 km po odstavení na dobu tří hodin. Tlak ve studené pneumatice nesmí překročit maximální tlak huštění vyznačený na boční straně pneumatiky. Informace o způsobu správného nahuštění pneumatik vozidla viz „Pneumatiky – Obecné informace“ v kapitole „Startování a provoz“. Tlak v pneumatikách se
také zvyšuje během jízdy vozidla – je to normální a tento zvýšený tlak byste neměli upravovat. Systém TPMS varuje řidiče před nízkým tlakem v pneumatikách tehdy, pokud tlak v pneumatikách z jakéhokoliv důvodu klesne pod limit pro vydání upozornění nízkého tlaku, včetně účinků nízkých teplot a přirozeného unikání tlaku z pneumatik. Systém TPMS bude upozorňovat řidiče na nízký tlak v pneumatikách tak dlouho, dokud stav trvá, a upozornění se nevypne, dokud tlak v pneumatikách nevzroste na nebo nad doporučený tlak ve studených pneumatikách. Jakmile se rozsvítí upozornění na nízký tlak v pneumatikách (kontrolka monitorování tlaku v pneumatikách [TPM]), musíte zvýšit tlak v pneumatikách na doporučený tlak ve studených pneumatikách, aby kontrolka TPM zhasla. Systém se automaticky aktualizuje a kontrolka TPM zhasne, jakmile systém obdrží aktualizovanou hodnotu tlaku v pneumatikách. Aby systém TPMS tuto informaci obdržel, je třeba s vozidlem jet až 20 minut rychlostí vyšší než 24 km/h.
Vozidlo například může mít doporučený tlak ve studených pneumatikách (po odstavení vozidla na více než tři hodiny) 2,1 bar. Pokud je venkovní teplota 20 °C a naměřený tlak v pneumatikách je 1,9 bar, pokles teploty na -7 °C sníží tlak v pneumatikách na přibližně 1,6 bar. Tento tlak v pneumatikách je dostatečně nízký, aby se rozsvítila kontrolka TPM. Jízda vozidla může zapříčinit nárůst tlaku v pneumatikách na přibližně 1,9 bar, ale kontrolka TPM bude stále svítit. Za této situace kontrolka TPM zhasne až po nahuštění pneumatik vozidla na hodnotu doporučeného tlaku ve studených pneumatikách.
249
VAROVÁNÍ! • Systém TPMS optimálně funguje u pneumatik a kol originálního příslušenství. Tlaky a upozornění systému TPMS jsou stanoveny pro rozměr pneumatik, kterými je vaše vozidlo vybaveno. Použití náhradního příslušenství jiného rozměru, typu nebo designu může vést k nežádoucí činnosti systému nebo k poškození snímače. Kola nakupovaná na sekundárním trhu mohou způsobit poškození snímače. Pokud je vozidlo vybaveno systémem TPMS, nepoužívejte těsnicí hmoty na pneumatiky nebo vyvažovací lavice zakoupené na sekundárním trhu, neboť to může způsobit poškození snímačů. • Po kontrole nebo úpravě tlaku v pneumatikách vždy našroubujte zpět čepičku dříku ventilu. Tím zabráníte, aby do dříku ventilu vnikla vlhkost a špína, což by mohlo poškodit snímač TPM.
250
POZNÁMKA:
SYSTÉM PREMIUM
• Systém TPMS nenahrazuje normální péči o pneumatiky a jejich údržbu, ani nevydává upozornění týkající se závady nebo stavu pneumatik.
Monitorovací systém tlaku v pneumatikách (TPMS) používá bezdrátovou technologii spolu s elektronickými snímači namontovanými na ráfku kola, které monitorují hladiny tlaku v pneumatikách. Snímače, které jsou namontovány na každém kole jako součást dříku ventilu, vysílají hodnoty tlaku v pneumatikách do modulu přijímače.
• Systém TPMS by se během úpravy tlaku v pneumatikách neměl používat jako pneuměřič. • Jízda na značně podhuštěných pneumatikách způsobuje přehřívání pneumatik a může vést k jejich závadě. Podhuštění rovněž zvyšuje spotřebu paliva a snižuje životnost běhounu pneumatik, a může ovlivnit ovládání vozidla a jeho schopnost zastavit. • Systém TPMS neslouží jako náhrada za správnou údržbu pneumatik. Za udržování správného tlaku v pneumatikách pomocí přesného manometru odpovídá řidič, a to i když podhuštění nedosáhlo hodnoty potřebné k rozsvícení kontrolky TPM. • Tlak v pneumatikách je ovlivněn sezónními změnami teplot a systém TPMS monitoruje aktuální tlak v pneumatikách.
POZNÁMKA: Je mimořádně důležité, abyste každý měsíc kontrolovali tlak ve všech pneumatikách a udržovali v nich správný tlak. Systém TPMS obsahuje následující součástí: • modul přijímače • čtyři snímače TPM • různá hlášení systému TPMS, která se zobrazují v elektronickém informačním centru vozidla (EVIC) • kontrolku TPM
Upozornění na nízký tlak při monitorování tlaku v pneumatikách Když je v jedné nebo více namontovaných silničních pneumatikách nízký tlak, rozsvítí se kontrolka TPM ve sdruženém přístroji a zazní zvukový signál. EVIC navíc zobrazí na pět sekund upozornění “Inflate Tire to XX” (dohustit pneumatiky na XX) a "LOW TIRE" („NÍZKÝ TLAK V PNEUMATICE“) a graficky zobrazí hodnoty tlaku u každé pneumatiky, přičemž nízké hodnoty tlaku v pneumatikách blikají. Doporučená hodnota nahuštění studených pneumatik je zobrazena v upozornění "Inflate Tire to XX" zobrazeným systémem EVIC. Pokud to nastane, co nejdříve zastavte a nahustěte všechny nedostatečně nahuštěné pneumatiky (ty, které blikají na grafickém znázornění v systému EVIC) na hodnotu doporučeného tlaku ve studených pneumatikách vozidla. Jakmile systém obdrží aktualizované hodnoty tlaku v pneumatikách, automaticky se aktualizuje, upozornění “Inflate Tire to
XX” zmizí, přestane blikat grafické znázornění v systému EVIC a zhasne kontrolka TPM. Aby systém TPMS tuto informaci obdržel, je třeba s vozidlem jet až 20 minut rychlostí vyšší než 24 km/h.
1. Rušení signálu způsobené elektronickými zařízeními nebo jízdou v blízkosti velkých zařízení vysílajících stejné vysoké kmitočty jako snímače systému TPM.
Upozornění na servis systému TPMS
2. Dodatečná instalace tónování skel oken, které obsahuje materiály, jež mohou zablokovat signály rádiových vln.
Pokud je zjištěna porucha systému, kontrolka systému TPM bude blikat po dobu 75 sekund a pak zůstane svítit nepřetržitě. Při poruše systému se rovněž rozezní zvukový signál. Systém EVIC navíc na nejméně pět sekund zobrazí hlášení „SERVICE TPM SYSTEM“ („PROVEĎTE SERVIS SYSTÉMU TPM“) a poté namísto hodnoty tlaku zobrazí čárky (- -), čímž označí snímač, jehož signály nebyly přijaty. Pokud dojde k opětovnému zapnutí spínače zapalování, tato posloupnost se zopakuje. Tím je zřejmé, že porucha systému stále existuje. Pokud porucha systému pomine, přestane blikat kontrolka TPM, přestane se zobrazovat hlášení „SERVICE TPM SYSTEM“ („PROVEĎTE SERVIS SYSTÉMU TPM“) a místo pomlček se bude zobrazovat hodnota tlaku. K poruše systému může dojít z některého z následujících důvodů:
3. Nánosy sněhu nebo ledu kolem kol nebo podběhů kol. 4. Nasazení řetězů na pneumatiky vozidla. 5. Použití kol/pneumatik, které nejsou vybaveny snímači systému TPM. Pokud je zjištěna porucha systému související s nesprávným umístěním snímače, systém EVIC rovněž na nejméně pět sekund zobrazí hlášení „SERVICE TPM SYSTEM“ („PROVEĎTE SERVIS SYSTÉMU TPM“). V takové případě za hlášením „SERVICE TPM SYSTEM“ („PROVEĎTE SERVIS SYSTÉMU TPM“) následuje grafické znázornění se zobrazenými hodnotami tlaku. To naznačuje, že jsou od snímačů systému TPM stále získávány hodnoty 251
tlaku, ale snímače zřejmě nejsou umístěny na vozidlo ve správné poloze. Dokud je zobrazováno hlášení „SERVICE TPM SYSTEM“ („PROVEĎTE SERVIS SYSTÉMU TPM“), je nutné provést servis systému. Vozidla vybavená kompaktní rezervou 1. Kompaktní rezervní pneumatika není vybavena snímačem systému TPM. Z toho důvodu nebude systém TPMS monitorovat tlak v kompaktní rezervní pneumatice. 2. Pokud nasadíte kompaktní rezervní pneumatiku namísto standardní pneumatiky, jejíž tlak je pod limitem pro vydání upozornění na nízký tlak, po následujícím zapnutí spínače zapalování zůstane rozsvícená kontrolka TPM a bude znít akustický signál. Navíc je v systému EVIC stále zobrazeno grafické znázornění s blikající hodnotou tlaku. 3. Po uplynutí 20 minut jízdy rychlostí převyšující 24 km/h bude kontrolka TPM blikat po dobu 75 sekund a poté zůstane nepřetržitě svítit. Systém EVIC navíc na nejméně pět sekund zobrazí 252
hlášení „SERVICE TPM SYSTEM“ („PROVEĎTE SERVIS SYSTÉMU TPM“) a poté namísto hodnoty tlaku zobrazí čárky (- -). 4. Při každém následném zapnutí spínače zapalování bude znít zvukový signál, kontrolka TPM bude blikat po dobu 75 sekund a poté zůstane nepřetržitě svítit a systém EVIC na nejméně pět sekund zobrazí hlášení „SERVICE TPM SYSTEM“ („PROVEĎTE SERVIS SYSTÉMU TPM“) a poté namísto hodnoty tlaku zobrazí pomlčky (- -). 5. Jakmile opravíte nebo vyměníte originální silniční pneumatiku a namontujete ji zpět na vozidlo místo kompaktní rezervy, systém TPMS se automaticky aktualizuje. Navíc zhasne kontrolka TPM a na grafickém znázornění v systému EVIC se místo pomlček (- -) zobrazí nová hodnota tlaku. Tento stav vydrží tak dlouho, dokud tlak v některé ze čtyř namontovaných silničních pneumatik neklesne pod limit pro vydání upozornění nízkého tlaku. Aby systém
TPMS tuto informaci obdržel, je třeba s vozidlem jet až 20 minut rychlostí vyšší než 24 km/h.
DEAKTIVACE SYSTÉMU TPMS Systém TPMS lze deaktivovat, pokud při výměně sestav všech čtyř kol a pneumatik (standardní pneumatiky) chcete použít sestavy kol a pneumatik, které nemají snímače TPMS, například při použití zimních sestav kol a pneumatik. Chcete-li systém TPMS deaktivovat, nejdříve vyměňte sestavy všech čtyř kol a pneumatik (standardní pneumatiky) a nasaďte sestavy kol a pneumatik, které nejsou vybaveny snímači TPM. Pak jeďte s vozidlem rychlostí vyšší než 24 km/h po dobu 20 minut. Systém TPMS vygeneruje akustický signál a kontrolka TPM bude blikat po dobu 75 sekund a poté zůstane rozsvícena, elektronické informační centrum vozidla (EVIC) zobrazí hlášení „SERVICE TPM SYSTEM“ („PROVEĎTE SERVIS SYSTÉMU TPM“) a poté namísto hodnot tlaku zobrazí pomlčky (--). Po následném zapnutí spínače
zapalování systém TPMS již nevygeneruje akustický signál, ani v systému EVIC nezobrazí hlášení „„SERVICE TPM SYSTEM“ („PROVEĎTE SERVIS SYSTÉMU TPM“), ale namísto hodnot tlaku zůstanou zobrazeny pomlčky (--). Chcete-li systém TPMS opět aktivovat, nejdříve nahraďte sestavy všech čtyř kol a pneumatik (silniční pneumatiky) pneumatikami vybavenými snímači TPM. Pak jeďte s vozidlem rychlostí vyšší než 24 km/h po dobu 20 minut. Systém TPMS vygeneruje akustický signál, kontrolka TPM bude blikat po dobu 75 sekund a poté zhasne a elektronické informační centrum vozidla (EVIC) zobrazí hlášení „SERVICE TPM SYSTEM“ („PROVEĎTE SERVIS SYSTÉMU TPM“). Systém TPMS rovněž zobrazí hodnoty tlaku namísto pomlček. Po následném zapnutí spínače zapalování se už nebude zobrazovat hlášení „SERVICE TPM SYSTEM“ („PROVEĎTE SERVIS SYSTÉMU TPM“, pokud nenastane závada systému.
POŽADAVKY NA PALIVO – ZÁŽEHOVÉ MOTORY MOTOR 3,6 L Všechny motory byly zkonstruovány pro splnění emisních předpisů a co největší úsporu paliva a výkon za podmínky, že do vozidla bude tankován vysoce kvalitní bezolovnatý benzín s oktanovým číslem nejméně 91. Nedoporučuje se tankovat benzín "vyšší kvality", protože u tohoto motoru neposkytuje žádnou výhodu navíc oproti běžnému benzínu. Mírné klepání motoru při nízkých otáčkách motoru není pro motor škodlivé. Přetrvávající silné klepání motoru při vysokých otáčkách motoru však může způsobit poškození motoru a je nutný jeho okamžitý servis. Nekvalitní benzin může způsobit problémy, jako obtížné startování, zhasínaní a zpomalené odezvy. Pokud se tyto problémy vyskytnou, před rozhodováním, zda provést servis vozidla, vyzkoušejte jinou značku benzinu. Více než 40 výrobců automobilů po celém světě vydalo a odsouhlasilo
shodné specifikace benzinu (Worldwide Fuel Charter (Celosvětová listina paliv), WWFC), které definují vlastnosti paliva nutné pro dosažení lepších hodnot emisí, výkonu a životnosti vozidla. Výrobce doporučuje používání benzinu odpovídajícího specifikacím WWFC, pokud je dostupný. Kromě používání bezolovnatého benzinu se správným oktanovým číslem jsou též doporučeny benziny obsahující detergenty, přísady proti korozi a přísady zvyšující stabilitu. Používání benzinů obsahujících tyto přísady může napomoci snížení spotřeby paliva a emisí a zachování výkonu vozidla. Nekvalitní benzin může způsobit problémy, jako obtížné startování, zhasínaní a nepravidelný chod. Pokud se tyto problémy vyskytnou, před rozhodováním, zda provést servis vozidla, vyzkoušejte jinou značku benzinu. Metanol (Metyl nebo dřevný líh) se při míchání s bezolovnatým benzinem používá v různých koncentracích. Paliva mohou obsahovat 3 % nebo více metanolu spolu s ostatními lihy nazývanými kosolventy. 253
Za problémy pramenící z používání směsí metanolu a benzinu nebo směsí etanolu E-85 nenese výrobce odpovědnost. MTBE je okysličovadlo vyrobené z metanolu a nemá negativní dopady, které má metanol.
VAROVÁNÍ! Nepoužívejte benzín, který obsahuje metanol nebo etanol E-85. Používání takových směsí může způsobit problémy při startování a jízdě a poškodit kritické součásti palivového systému. Etanol Výrobce doporučuje používat do vozidla palivo neobsahující více než 10 % etanolu. Nakupováním paliva u renomovaného dodavatele lze omezit riziko překročení tohoto 10% limitu či pořízení paliva s abnormálními vlastnostmi. Je třeba také upozornit na skutečnost, že při používání paliv smíchaných s etanolem lze očekávat zvýšení spotřeby paliva, neboť etanol má nižší energetický obsah. Za problémy pramenící z používání směsí metanolu a benzinu nebo směsí 254
etanolu E-85 nenese výrobce odpovědnost. MTBE je okysličovadlo vyrobené z metanolu a nemá negativní dopady, které má metanol.
VAROVÁNÍ! Používání benzínu s obsahem etanolu vyšším než 10 % může vést k poruše motoru, potížím při startování a provozu a ke zhoršení stavu materiálů. Tyto nepříznivé účinky mohou vést k trvalému poškození vozidla. Benzin typu Clean Air (Čistý vzduch) V současné době je mícháno mnoho benzinů, které přispívají ke kvalitě ovzduší, zvláště v oblastech se silně znečištěným ovzduším. Tyto nové směsi zajišťují čistší spalování paliva a některé z nich se označují jako „reformulovaný benzin“. Výrobce podporuje tyto snahy zaměřené na zlepšení kvality ovzduší. Používáním těchto směsí, až se stanou dostupnými, můžete tomuto cíli napomoci.
Přísada MMT v benzinu MMT je kovová přísada obsahující mangan, která se přimíchává do některých benzinů za účelem zvýšení oktanového čísla. Benzin smíchaný s přísadou MMT nezajišťuje žádné zvýšení výkonu oproti benzinu stejného oktanového čísla bez přísady MMT. Benzin smíchaný s přísadou MMT snižuje životnost zapalovacích svíček a u některých vozidel snižuje výkonnost systému úpravy emisí. Výrobce doporučuje používat do vozidla benzin bez přísady MMT. Obsah přísady MMT v benzinu nemusí být u čerpací stanice vyznačen, zeptejte se tedy obsluhy, zda daný benzin obsahuje přísadu MMT. Látky přidávané do paliva Kromě používání bezolovnatého benzinu se správným oktanovým číslem jsou též doporučeny benziny obsahující detergenty, přísady proti korozi a přísady zvyšující stabilitu. Používání benzinů obsahujících tyto přísady napomáhá snížit spotřebu paliva a emise a zachovat výkon vozidla. Je třeba zamezit nešetrnému používání čisticích prostředků palivového systému.
Mnohé z těchto látek jsou určené pro odstraňování gumy a fermeže a mohou obsahovat aktivní rozpouštědla nebo podobné složky. Ty mohou poškodit těsnění palivového systému a materiály membrán.
UPOZORNĚNÍ! Oxid uhelnatý (CO) ve výfukových plynech je smrtelně jedovatý. Aby se zamezilo možnosti otravy oxidem uhelnatým, dodržujte následující opatření: • Nevdechujte výfukové plyny. Obsahují oxid uhelnatý, bezbarvý a nezapáchající plyn, který vás může usmrtit. Nenechávejte nikdy běžet motor v uzavřeném prostoru, například v garáži, a nikdy delší dobu neseďte v zaparkovaném vozidle, které má spuštěný motor. Pokud vozidlo se spuštěným motorem stojí déle v otevřeném prostoru, nastavte systém ventilace na nasávání čerstvého venkovního vzduchu do vozidla. (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
VAROVÁNÍ!
• Chraňte se proti oxidu uhelnatému prováděním správné údržby. Při každém zvednutí vozidla nechte zkontrolovat výfukový systém. Nechte okamžitě opravit veškeré abnormální stavy. Až do provedení opravy jezděte se zcela otevřenými bočními okny. • Při jízdě s vozidlem nechte zavřené dveře zavazadlového prostoru, aby se do vozidla nedostal oxid uhelnatý a ostatní jedovaté výfukové plyny.
Výrobce vyžaduje používat u tohoto vozidla motorovou naftu s velmi nízkým obsahem síry (maximální obsah síry 15 ppm) a zakazuje používat motorovou naftu s nízkým obsahem síry (maximální obsah síry 500 ppm), aby se zabránilo poškození systému řízení emisí.
POŽADAVKY NA PALIVO – VZNĚTOVÉ MOTORY Do tohoto vozidla je nutno tankovat pouze kvalitní naftu podle předpisu EN 590; lze používat i bionaftu v souladu s předpisem EN 590.
UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte líh nebo benzin jako činidlo do směsí paliva. Za určitých okolností mohou být tyto látky při smíchání s naftou nestabilní a nebezpečné nebo výbušné. Nafta má zřídkakdy nulový obsah vody. Aby se předešlo problémům s palivovým systémem, vypouštějte nahromaděnou vodu z odlučovače vody z paliva pomocí vypouštěcího ventilu umístěného na odlučovači. Pokud nakupujete kvalitní palivo a dodržuje výše uvedené rady pro studené počasí, není u vozidla nutné používat kondicionéry do paliva. Pokud
255
prostoru v místě rezervní pneumatiky), která slouží k otevření záklopky v případě nouzového doplňování paliva z kanystru.
je ve vaší zemi dostupná, může „prémiová“ nafta s vysokým cetanovým číslem usnadnit startování studeného motoru a urychlit jeho zahřívání.
DOPLŇOVÁNÍ PALIVA 1. Stiskněte spínač uvolnění dvířek hrdla palivové nádrže (umístěný v odkládací přihrádce dveří řidiče).
Dvířka hrdla palivové nádrže
3. Vozidlo nemá žádný uzávěr hrdla palivové nádrže. Systém je utěsněn záklopkou uvnitř trubky. 4. Vložte čerpací pistoli zcela do plnicí trubky – čerpací pistole otevře záklopku a během čerpání ji podrží otevřenou.
Spínač uvolnění dvířek hrdla palivové nádrže
2. Otevřete nádrže.
dvířka
hrdla
palivové
POZNÁMKA: Jen čerpací pistole správného rozměru otevře západky a umožní tak otevření záklopky. 5. Naplňte nádrž palivem – když čerpací pistole začne „cvakat“ nebo se vypne, palivová nádrž je plná. 6. Vyjměte čerpací pistoli a zavřete dvířka palivové nádrže. POZNÁMKA: Vozidlo je vybavené nálevkou (umístěnou v zavazadlovém
256
Nálevka na palivo
VAROVÁNÍ! Aby se zabránilo rozlití paliva a přeplnění nádrže, na konci čerpání paliva nedoplňujte palivo do nádrže „až nahoru“.
UPOZORNĚNÍ! • Při otevírání dvířek palivové nádrže a při čerpání do nádrže nesmí mít nikdo ve vozidle ani v jeho blízkosti zapálenou cigaretu. (Pokračování)
Aby se zachovalo krytí zárukou, dodržujte požadavky a doporučení uvedená v této příručce, která se týkají vozidel použitých k tažení přívěsu.
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Nikdy nedoplňujte palivo při běžícím motoru. Ve většině států se jedná o porušení státních a federálních zákonů a může dojít k rozsvícení kontrolky poruchy. • Při čerpání benzinu do přenosné nádoby umístěné ve vozidle může dojít k požáru. Můžete se popálit. Při plnění vždy umístěte kanystry na benzin na zem.
OBECNÉ DEFINICE TAŽENÍ Přístupový kryt
3. Zatáhněte za uvolňovací lanko.
Celková hmotnost vozidla (GVWR)
NOUZOVÉ UVOLNĚNÍ DVÍŘEK HRDLA PALIVOVÉ NÁDRŽE Pokud nelze otevřít dvířka palivové nádrže, použijte nouzové uvolnění dvířek palivové nádrže.
Následující definice týkající se tažení přívěsu vám pomohou porozumět dalším informacím:
Uvolňovací lanko
1. Otevřete zavazadlový prostor.
TAŽENÍ PŘÍVĚSU
2. Odstraňte přístupový kryt (umístěný na levém vnitřním panelu obložení).
Tato část obsahuje bezpečnostní tipy a informace o omezeních týkajících se tažení přívěsu vozidlem. Aby tažení přívěsu probíhalo co nejúčinněji a nejbezpečněji, přečtěte si před tažením přívěsu pečlivě tyto informace.
GVWR je celková přípustná hmotnost vozidla. Ta zahrnuje řidiče, cestující, náklad a hmotnost na přípojném prvku. Celkové zatížení je nutné omezit tak, aby nebyla GVWR překročena. Další informace viz „Zatížení vozidla / Certifikační štítek vozidla“ v kapitole „Startování a provoz“. Celková hmotnost přívěsu (GTW) GTW je hmotnost přívěsu plus hmotnost veškerého nákladu, spotřebních materiálů a vybavení (stálého nebo dočasného) naloženého do „naloženého přívěsu připraveného k provozu“ nebo na něj. Doporučeným způsobem změření GTW je umístění plně naloženého 257
přívěsu na váhu pro vozidla. Celá hmotnost přívěsu musí spočívat na váze. Celková kombinovaná povolená hmotnost (GCWR) GCWR je celková kombinovaná povolená hmotnost soupravy vozidla a přívěsu. POZNÁMKA: Celková kombinovaná povolená hmotnost (GCWR) zahrnuje toleranci 68 kg pro řidiče. Celkové zatížení nápravy (GAWR) GAWR je maximální nosnost přední a zadní nápravy. Zatížení rozložte rovnoměrně na přední a zadní nápravu. Ujistěte, že nepřekračujete GAWR u přední ani u zadní nápravy. Další informace viz „Zatížení vozidla / Certifikační štítek vozidla“ v kapitole „Startování a provoz“.
UPOZORNĚNÍ! Je důležité nepřekračovat maximální GAWR u přední ani u zadní nápravy. Pokud zatížení některé nápravy překročíte, může to vést k nebezpečným jízdním situacím. Mohli byste ztratit kontrolu nad vozidlem a mohlo by dojít k nehodě. Hmotnost na přípojném prvku (TW) Hmotnost na přípojném prvku je síla, kterou přívěs působí dolů na kulovou hlavu tažného zařízení. Ve většině případů by neměla být menší než 7 % nebo větší než 10 % zatížení přívěsu. Hmotnost oje nesmí překročit žádnou z limitních hodnot certifikovaného závěsu, ani hodnotu kostry oje přívěsu. Nikdy nesmí být menší než 4 % zatížení přívěsu a než 25 kg. Musíte uvažovat zatížení tažného zařízení jako součást zatížení vozidla a jeho GAWR. Přední plocha Přední plocha je maximální výška přední strany přívěsu vynásobená maximální šířkou přední strany přívěsu.
258
Řízení stability proti rozkývání přívěsu Řízení stability proti rozkývání přívěsu je mechanický teleskopický článek, který lze namontovat mezi tažné zařízení vozidla a přípojný prvek přívěsu, a který zajišťuje nastavitelné tření spojené s teleskopickým pohybem. Tlumí tak za jízdy veškeré nechtěné kývavé pohyby přívěsu. Je-li elektronické řízení stability Trailer Sway Control (TSC) ve výbavě vozidla a detekuje rozkývání přípojného vozidla, automatickou aktivací jednotlivých kolových brzd a/nebo snížením otáček motoru se pokusí toto rozkývání eliminovat. Tažné zařízení přenášející hmotnost Tažné zařízení přenášející hmotnost nese hmotnost na přípojném prvku přívěsu stejně, jako by to byla zavazadla umístěná na kulovou hlavu tažného zařízení nebo na nějaký jiný přípojný bod vozidla. Tyto druhy závěsů jsou dnes na trhu nejoblíbenější a jsou běžně používané pro tažení malých a středně velkých přívěsů.
Tažné zařízení roznášející hmotnost Systém roznášející hmotnost pracuje pomocí pákového efektu vyvíjeného pružnými tyčemi (tyčemi zatížení). Obvykle se používá pro tažení těžkých nákladů, neboť roznáší hmotnost na přípojném prvku přívěsu na přední nápravu vozidla a na nápravu (nápravy) přívěsu. Když se používá v souladu s pokyny výrobce, poskytuje klidnější jízdu, nabízí lepší soulad řízení a ovládání brzd soupravy a tudíž zvyšuje bezpečnost tažení přívěsu. Přídavná regulace tření / hydraulické řízení kývání rovněž tlumí kývání způsobené dopravním provozem a bočním větrem a kladně přispívá ke stabilitě vozidla a přívěsu při tažení. Řízení stability proti rozkývání přívěsu a tažné zařízení roznášející hmotnost (vyrovnávání zatížení) se doporučují pro vyšší hmotnosti na přípojném prvku přívěsu (TW), a v závislosti na konfiguraci/ zatížení vozidla a přívěsu mohou být vyžadovány pro splnění požadavků na celkové zatížení nápravy (GAWR).
UPOZORNĚNÍ! • Nesprávně nastavený systém tažného zařízení zajišťující rozložení hmotnosti může zhoršit ovládání, stabilitu a brzdný výkon a může být příčinou nehody. • Systémy zajišťující rozložení hmotnosti nemusejí být kompatibilní s nájezdovými brzdami přívěsů. Poraďte se s výrobcem tažného zařízení a přípojného vozidla nebo s autorizovaným dealerem vozidel pro volný čas.
UPEVNĚNÍ POJISTNÉHO LANKA Evropské směrnice týkající se brzdění a vztahující se na brzděná přívěsná vozidla do 3 500 kg stanoví, že tato vozidla musejí být vybavena sekundární spojkou nebo pojistným lankem.
S bodem připojení • Používáte-li oddělitelnou tažnou tyč, veďte lanko přes připojovací bod a uchyťte jej smyčkou.
Uchycení smyčky v oku držáku oddělitelné tažné koule
• Používáte-li pevně uchycenou tažnou tyč, upevněte karabinu přímo k příslušné úchytce. Tato alternativa musí být specificky povolena výrobcem přívěsu, jelikož úchytka nemusí být dostatečně pevná, aby mohla být používána tímto způsobem.
Doporučené místo pro připojení pojistného lanka běžného přívěsu se nachází v oku na boční straně držáku závěsu.
259
• Používáte-li pevně uchycenou tažnou tyč, navlékněte smyčku lana na krk tažné koule. Provádíte-li uchycení lana tímto způsobem, použijte pouze jednu smyčku.
Uchycení smyčky v oku držáku tažné koule
Bez bodů připojení • Používáte-li oddělitelnou tažnou tyč, musíte dodržovat postup doporučený výrobcem nebo dodavatelem.
Uchycení smyčky na krku oddělitelné tažné koule
260
Uchycení smyčky na krku tažné koule
HMOTNOST PŘÍVĚSU (MAXIMÁLNÍ HMOTNOST PŘÍVĚSU) Následující tabulka uvádí maximální hmotnost přívěsu, kterou může dané hnací ústrojí táhnout. Motor/Převodovka
Max. GTW (celková hmotMax. hmot. na oji (viz nost přívěsu) poznámka) 3,6 l/automatická 2.04 m2 1 725 kg 86 kg Vznětový 3,0 l/automatická 2,97 m2 1 996 kg 100 kg Maximální rychlost při tažení přívěsu je specifikována místními zákonnými ustanoveními. POZNÁMKA: Hmotnost na přípojném prvku přívěsu musí být pokládána za část úhrnné hmotnosti cestujících a nákladu a nikdy nesmí překročit hmotnost uvedenou na „Nálepce s informacemi“ o pneumatikách a zatížení. Další informace viz „Bezpečnostní pokyny k pneumatikám“ v kapitole „Startování a provoz“.
PŘÍVĚS A HMOTNOST NA OJI 60 % až 65 % hmotnosti nákladu přívěsu vždy umístěte do přední části přívěsu. Tím se 5 % celkové hmotnosti přívěsu (GTW) přivede na vlečný závěs vozidla. Náklad rozložený na kola nebo umístění těžší části nákladu do zadní části přívěsu může způsobit závažné kývání přívěsu ze strany na stranu, což způsobí ztrátu kontroly nad vozidlem a přívěsem.
Přední plocha
Nedodržení většího zatížení přívěsu v jeho přední časti je příčinou mnoha havárií přívěsů. Niky nepřekračujte maximální hmotnost na přípojném prvku přívěsu vyraženou na nárazníku nebo na tažném zařízení. Při výpočtu hmotnosti připadající na zadní nápravu vozidla vezměte v úvahu následující položky: 261
• Hmotnost na přípojném prvku přívěsu. • Hmotnost veškerého ostatního druhu nákladu nebo vybavení naloženého do vozidla nebo na vozidlo. • Hmotnost řidiče a všech cestujících. POZNÁMKA: Mějte na paměti, že vše, co naložíte do přívěsu nebo na něj, zvyšuje zatížení působící na vozidlo. Jako součást celkového zatížení působícího na vozidlo je rovněž nutné započítat přídavné volitelné vybavení namontované ve výrobě nebo autorizovaným dealerem. Maximální úhrnná hmotnost cestujících a nákladu je pro vaše vozidlo uvedena na „Nálepce s informacemi o pneumatikách a zatížení“.
POŽADAVKY NA TAŽENÍ PŘÍVĚSU Aby se zajistilo správné zajetí komponentů hnacího ústrojí nového vozidla, dodržujte následující pokyny:
VAROVÁNÍ!
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
• Během prvních 805 km jízdy nového vozidla netáhněte přívěs. Mohlo by dojít k poškození motoru, nápravy nebo dalších dílů. • Následně během prvních 805 km tažení přívěsu nepřekračujte rychlost 80 km/h a při rozjezdu prudce neakcelerujte. Tím pomůžete motoru a dalším dílům vozidla při záběhu s vyšším zatížením.
• Při vlečení nákladu nebo tažení přívěsu nepřetěžujte vozidlo nebo přívěs. Přetížení může způsobit ztrátu kontroly, slabý výkon nebo poškození brzd, nápravy, motoru, převodovky, řízení, odpružení, konstrukce podvozku nebo pneumatik. • Mezi vozidlo a přívěs je vždy nutné použít bezpečnostní řetězy. Řetězy vždy připevněte k rámu nebo k přidržovacím hákům tažného zařízení vozidla. Překřižte řetězy pod připojením přívěsu a ponechte dostatečný průvěs pro ostré zatáčení. • Vozidlo s přívěsem neparkujte na svahu. Po zaparkování zabrzděte parkovací brzdu tažného vozidla. Automatickou převodovku vozidlo nastavte do polohy PARKOVÁNÍ. Založte vždy kola přívěsu hranoly nebo „klíny“. • Hmotnost GCWR nesmí být překročena.
UPOZORNĚNÍ! Při nesprávném tažení může dojít k nehodě s následkem zranění. Dodržujte tyto pokyny, aby bylo tažení přívěsu co nejbezpečnější: • Ujistěte se, že je náklad v přívěsu zajištěn proti posunutí během jízdy. Když převážený náklad není plně zajištěn, může dojít k posunům dynamických zatížení, která mohou být pro řidiče obtížně zvladatelná. Mohli byste ztratit kontrolu nad vozidlem a mohlo by dojít k nehodě. (Pokračování)
262
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Celkovou hmotnost je nutné rozložit mezi tažné vozidlo a přívěs tak, aby nebyly překročeny čtyři následující hmotnosti: 1. Maximální zatížení je uvedeno na „Nálepce s informacemi o pneumatikách a zatížení“. 2. GTW 3. GAWR 4. Hmotnost na přípojném prvku přívěsu pro použité tažné zařízení. (Tento požadavek může limitovat možnost vždy dosáhnout 10 % až 15 % rozsahu hmotnosti připojení přívěsu jako procenta z celkové hmotnosti přívěsu.) Požadavky při tažení přívěsu – Pneumatiky – Nepokoušejte se táhnout přívěs, je-li na vozidle použita kompaktní rezervní pneumatika. – Správné tlaky nahuštění pneumatik jsou základním předpokladem bezpečného a vyhovujícího provozu vozidla. Viz podkapitola „Pneumatiky –
základní informace“ v kapitole „Startování a provoz“, kde jsou uvedeny informace o tlacích huštění a o správném postupu huštění pneumatik. – Před použitím přívěsu zkontrolujte, zda jsou pneumatiky přívěsu nahuštěny na správný tlak. – Před tažením přívěsu zkontrolujte, zda na pneumatikách nejsou známky opotřebení nebo viditelného poškození. Viz podkapitola „Pneumatiky – základní informace“ v kapitole „Startování a provoz“, kde jsou uvedeny informace o značkách signalizujících opotřebení běhounu a o správném postupu kontroly. – Vyměňujete-li pneumatiky, vyhledejte v textu „Pneumatiky – Obecné informace“ v kapitole „Startování a provoz“ informace o možnostech použití jiných pneumatik a správné postupy výměny pneumatik. Nahrazení pneumatik pneumatikami s vyšší nosností nezvýší omezení hmotností GVWR a GAWR vozidla.
Požadavky při tažení přívěsu – Brzdy přívěsu – Neprovádějte propojení hydraulického brzdového systému nebo podtlakového systému vozidla se systémem přívěsu. Mohlo by to způsobit nedostatečné brzdění a následně případné zranění. – Při tažení přívěsu s elektronicky ovládanými brzdami je vyžadován elektronicky ovládaný regulátor brzd přívěsu. Při tažení přívěsu vybaveného systémem nájezdové hydraulické brzdy není elektronický regulátor brzd vyžadován. – Brzdy přívěsu jsou doporučeny pro přívěsy o hmotnosti nad 454 kg a jsou vyžadovány u přívěsů, jejichž hmotnost přesahuje 907 kg.
263
VAROVÁNÍ! Pokud naložený přívěs váží více než 454 kg, měl by mít vlastní brzdy odpovídající výkonnosti. V opačném případě se může rychleji opotřebovávat brzdové obložení, může být potřebná větší síla k sešlápnutí brzdového pedálu a může se prodloužit brzdná dráha.
UPOZORNĚNÍ! • Nepřipojujte brzdy přívěsu k hydraulickým vedením brzd vozidla. Může to přetížit brzdový systém vozidla a způsobit jeho selhání. V případě potřeby by pak brzdy nemusely fungovat a mohlo by dojít k nehodě. • Při tažení jakéhokoliv přívěsu se prodlouží brzdná dráha. Při tažení přívěsu si ponechávejte delší odstup od vozidla jedoucího před vámi. V opačném případě může dojít k nehodě.
264
Požadavky při tažení přívěsu – Světla a kabeláž přívěsu Při každém tažení přívěsu, bez ohledu jeho velikost, jsou z důvodu dopravní bezpečnosti u přívěsu vyžadována brzdová světla a ukazatele směru.
Elektrická zapojení jsou na vozidle kompletní, ale musíte připojit kabelový svazek ke konektoru přívěsu.
Souprava pro tažení přívěsu může obsahovat 7kolíkový a 13kolíkový kabelový svazek. Používejte kabelový svazek a konektor přívěsu schválený výrobcem. POZNÁMKA: Neřezejte ani nenastavujte kabeláž v kabelovém svazku vozidla.
Sedmipinový konektor
Číslo kolíku 1 2 3
4
Funkce Levý ukazatel směru Zadní mlhové světlo Ukostření/ společné zpětné vedení Pravý ukazatel směru
Barva vodiče Žlutá Modrá Bílá
Zelená
Číslo kolíku 5
6 7
Funkce Pravé zadní obrysové světlo, boční obrysová světla a zařízení pro osvětlení zadní registrační značky. b Brzdová světla
Barva vodiče Hnědá
Číslo kolíku 5
Třináctipinový konektor
Červená Černá
Levé zadní obrysové světlo, boční obrysová světla a zařízení pro osvětlení zadní registrační značky. b b Zařízení pro osvětlení zadní registrační značky musí být připojeno tak, aby žádné světlo tohoto zařízení nemělo společné spojení s oběma kolíky 5 a 7.
Číslo kolíku 1 2 3a
4
Funkce Levý ukazatel směru Zadní mlhové světlo Ukostření/ společné zpětné vedení pro kontakty (kolíky) 1 a 2 a 4 až 8 Pravý ukazatel směru
Barva vodiče Žlutá
6 7
Modrá Bílá 8 Zelená
9 10
Funkce Pravé zadní obrysové světlo, boční obrysová světla a zařízení pro osvětlení zadní registrační značky. b Brzdová světla
Barva vodiče Hnědá
Červená Černá
Levé zadní obrysové světlo, boční obrysová světla a zařízení pro osvětlení zadní registrační značky. b Couvací světla Červená/ černá Stálé napájení Hnědá/ (+12 V) bílá ČerNapájení ovlávená dané spínačem zapalování (+12 V)
265
Číslo kolíku 11 a
Funkce
Barva vodiče Bílá
Zpětné vedení pro kontakt (kolík) 10 12 Vyhrazeno pro Červená/ budoucí přiřamodrá zení Bílá 13 a Zpětné vedení pro kontakt (kolík) 9 Poznámka: Přiřazení kolíku 12 se změnilo z „Kódování pro zdvojený přívěs“ na „Vyhrazeno pro budoucí přiřazení“. a Tři obvody zpětného vedení nesmí být elektricky zapojeny v přívěsu. b Zařízení pro osvětlení zadní registrační značky musí být připojeno tak, aby žádné světlo tohoto zařízení nemělo společné spojení s oběma kolíky 5 a 7.
TIPY PRO TAŽENÍ PŘÍVĚSU Než se vydáte na cestu, vyzkoušejte si na místě s malým provozem zatáčení, zastavování a couvání s přívěsem. 266
Automatická převodovka Při tažení přívěsu může být zvolen rozsah D (JÍZDA). Součástí ovládání převodovky je adaptivní strategie pro omezení častého řazení při tažení přípojného vozidla. Bude-li však nutno často řadit v režimu DRIVE, podřaďte manuálně pomocí AutoStick® (u určitých verzí / pro určité trhy). POZNÁMKA: Přeřazením na nižší převodový stupeň při provozu vozidla v náročných podmínkách se zlepší výkon a prodlouží životnost převodovky snížením počtu řazení a omezením přehřívání. Tento úkon rovněž zajistí lepší brzdění motorem. Pokud ČASTO táhnete přívěs nepřetržitě po více než 45 minut, vyměňujte kapalinu v převodovce a kapalinu a filtr automatické převodovky, jak je stanoveno pro vozidla policie, taxislužby, vozového parku či pro časté tažení přívěsu. Správné intervaly údržby viz „Harmonogram údržby“. Elektronický tempomat • Nepoužívejte jej v kopcovitém terénu nebo při velkém zatížení vozidla.
• Pokud při používání tempomatu klesne rychlost o více než 16 km/h, odpojte jej až do momentu, kdy se vrátíte na požadovanou rychlost pro tempomat. • Používejte tempomat v rovinatém terénu a při nízkém zatížení vozidla. Dosáhnete tak nejhospodárnější spotřeby paliva. Režim AutoStick® (u určitých verzí / pro určité trhy) – Při ovládání řazením pomocí AutoStick® zvolte nejvyšší převodový poměr, který umožní optimální výkon vozidla a zabrání častému podřazování. Zvolte například rozsah „4“, pokud je možné udržovat požadovanou rychlost. Zvolte rozsah „3“ nebo „2“, pokud je třeba udržet požadovanou rychlost. – Pro nadměrné přehřátí se vyvarujte dlouhodobé jízdy ve vysokých otáčkách. Pro vyvarování se jízdy ve vysokých otáčkách snižte rychlost vozidla, je-li třeba. K vyššímu převodovému stupni nebo vyšší rychlosti vozidla se vraťte, až když to stav vozovky a otáčky motoru umožní.
Chladicí systém
nebo důrazně doporučena.
Případné přehřívání motoru a převodovky omezíte přijmutím následujících opatření: Jízda ve městě
VAROVÁNÍ!
Při krátkých zastávkách přeřaďte převodovku na NEUTRÁL a zvyšte volnoběžné otáčky motoru. Jízda na dálnici Snižte rychlost. Klimatizace Dočasně ji vypněte.
MÍSTA UPEVNĚNÍ VLEČNÉHO PŘÍVĚSU Vaše vozidlo bude vyžadovat přídavné vybavení pro bezpečné a účinné tažení přívěsu. Vlečný závěs musí být upevněn k vozidlu za použití míst upevnění na rámu vozidla. Viz následující tabulka, pomocí které přesně určíte místa upevnění. Další vybavení, jako například vybavení pro řízení stability proti rozkývání přívěsu a brzdění, vybavení pro vyrovnání přívěsu a nízkoprofilová zrcátka mohou být také vyžadována
tažení tohoto vozidla (za jiným vozidlem) je tažení na přívěsu pro převoz vozidel se všemi čtyřmi koly zvednutými NAD vozovku.
Místa upevnění vlečného závěsu a rozměry přesahu A 638.9 mm B 746.1 mm C 831.1 mm D (maximální 1161.5 mm přesah) E 535.3 mm F 520,3 mm
Nebude-li se tažení tohoto vozidla provádět dle výše uvedených ustanovení, může dojít k závažnému poškození převodovky. Na takové poškození se nevztahuje Omezená záruka na nové vozidlo.
REKREAČNÍ TAŽENÍ (ZA OBYTNÝM AUTOMOBILEM ATD.) Rekreační tažení (se všemi čtyřmi koly na vozovce nebo na jednonápravovém odtahovém přívěsu) NENÍ POVOLENO. Jedinou přípustnou metodou 267
268
6 CO DĚLAT V NOUZOVÝCH SITUACÍCH • VÝSTRAŽNÉ BLIKAČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270 • POKUD SE MOTOR PŘEHŘÍVÁ . . . . . . . . . . . . .270 • SOUPRAVA TIREFIT (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271 • ULOŽENÍ SOUPRAVY TIREFIT . . . . . . . . . . . .271 • SOUČÁSTI A POUŽITÍ SOUPRAVY TIREFIT . .271 • OPATŘENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ SOUPRAVY TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272 • UTĚSNĚNÍ PNEUMATIKY POMOCÍ SOUPRAVY TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273 • POSTUPY PŘI POMOCNÉM STARTOVÁNÍ . . . . .277 • PŘÍPRAVA K POMOCNÉMU STARTOVÁNÍ. . .277 • POSTUP PŘI POMOCNÉM STARTOVÁNÍ. . . .278 • VYPROŠTĚNÍ UVÍZNUTÉHO VOZIDLA . . . . . . .279 • TAŽNÁ OKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280 • POTLAČENÍ FUNKCE ŘADICÍ PÁKY – PĚTISTUPŇOVÁ PŘEVODOVKA . . . . . . . . . . . .280 • MANUÁLNÍ UVOLNĚNÍ Z POLOHY PARKOVÁNÍ – OSMISTUPŇOVÁ PŘEVODOVKA (motor 3,6 l) . . .281 • TAŽENÍ NEPOJÍZDNÉHO VOZIDLA . . . . . . . . .283 • Bez klíčku zapalování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284 269
VÝSTRAŽNÉ BLIKAČE Spínač výstražných blikačů je umístěn uprostřed přístrojové desky mezi středovými výstupy vzduchu. Stisknutím spínače zapnete výstražná světla. Po zapnutí spínače budou blikat všechny ukazatele směru, čímž budou blížící se vozidla upozorněna na nouzovou situaci. Druhým stisknutím spínače výstražné blikače vypnete. Tento systém upozornění na nouzovou situaci by neměl být používán, když je vozidlo v pohybu. Používejte ho, když je vozidlo nepojízdné a představuje bezpečnostní riziko pro ostatní řidiče motorových vozidel. Pokud musíte za účelem vyhledání pomoci vozidlo opustit, výstražné blikače budou nadále blikat i po vypnutí zapalování. POZNÁMKA: Delším používáním výstražných světel se může vybít akumulátor.
270
POKUD SE MOTOR PŘEHŘÍVÁ Při výskytu některé z následujících situací můžete případnému přehřívání zamezit přijmutím příslušného opatření. • Na dálnicích – zpomalte. • V městském provozu – při zastavení vozidla přeřaďte převodovku na NEUTRÁL, ale nezvyšujte volnoběžné otáčky motoru. POZNÁMKA: Kroky, které můžete provést ke zpomalení hrozícího stavu přehřívání: • Pokud je klimatizace (A/C) zapnuta, vypněte ji. Systém klimatizace přidává do chladicího systému motoru teplo a vypnutím klimatizace se toto teplo odstraní. • Také můžete nastavit ovládací prvek teploty na maximální ohřev, ovládací prvek režimu rozvodu vzduchu na nohy a ovládací prvek ventilátoru na maximum. To umožňuje, aby se blok topení choval jako doplněk chladiče motoru a pomáhal odstraňovat horko z chladicího systému motoru.
VAROVÁNÍ! Jízda s horkým chladicím systémem může způsobit poškození vozidla. Pokud teploměr ukazuje „H“, bezpečně zajeďte ke krajnici a zastavte vozidlo. Nechte vozidlo běžet na volnoběh při vypnuté klimatizaci, až ukazatel teploty klesne zpět do normálního rozsahu. Pokud ukazatel teploty zůstává na „H“, vypněte okamžitě motor a přivolejte servisní službu.
UPOZORNĚNÍ! Mohlo by dojít k závažnému opaření vás nebo jiných osob způsobenému unikáním horké chladicí kapaliny (nemrznoucí kapaliny) motoru nebo páry z chladiče. Pokud uvidíte nebo uslyšíte, že zpod kapoty uniká pára, před otevřením kapoty musíte nechat chladič dostatečnou dobu vychladnout. Když je chladič nebo nádoba na chladicí kapalinu horká, nepokoušejte se otevřít tlakový uzávěr chladicího systému.
SOUPRAVA TIREFIT (u určitých verzí / pro určité trhy)
7. Hadice (černá)
Malé díry do velikosti 6 mm v běhounu pneumatiky lze zalepit pomocí soupravy TIREFIT. Cizí předměty (např. šrouby nebo hřebíky) z pneumatiky neodstraňujte. Soupravu TIREFIT lze používat při venkovních teplotách přibližně až –20 °C.
Použití knoflíku volby režimu a hadic
Tato souprava umožňuje provizorní utěsnění pneumatiky, po kterém můžete s vozidlem ujet až 160 km maximální rychlostí 88 km/h.
vzduchového
čerpadla
8. Zástrčka napájení
Umístění soupravy TIREFIT
SOUČÁSTI A POUŽITÍ SOUPRAVY TIREFIT
ULOŽENÍ SOUPRAVY TIREFIT
Souprava TIREFIT je vybavena následujícími symboly označujícími režim vzduchu nebo režim utěsňování. Volba režimu vzduchu Otočením knoflíku volby režimu (5) do této polohy zvolíte pouze činnost vzduchového čerpadla. Při zvolení tohoto režimu používejte černou hadici vzduchového čerpadla (7). Volba režimu utěsňování
Souprava TIREFIT je umístěna v zavazadlovém prostoru. 1. Nádobka s těsnicím prostředkem 2. Tlačítko vypuštění vzduchu 3. Tlakoměr 4. Tlačítko zapnutí 5. Knoflík volby režimu
Otočte knoflík volby režimu (5) do této polohy, chcete-li vstříknout těsnicí prostředek TIREFIT a nahustit pneumatiku. Při zvolení tohoto režimu používejte hadici na těsnicí prostředek (čirou hadici) (6).
6. Hadice na těsnicí prostředek (čirá) 271
Použití tlačítka zapnutí Jednou stiskněte a uvolněte tlačítko zapnutí (4), čímž soupravu TIREFIT zapnete. Dalším stisknutím a uvolněním tlačítka zapnutí (4) soupravu TIREFIT vypnete. Použití tlačítka vypuštění vzduchu Stisknutím tlačítka vypuštění vzduchu (2) snížíte tlak v pneumatice, pokud je přehuštěná.
OPATŘENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ SOUPRAVY TIREFIT • Vyměňte nádobku s těsnicím prostředkem (1) a hadici na těsnicí prostředek (6) soupravy TIREFIT před vypršením data platnosti (vytištěným na štítku nádobky) a zajistěte tak optimální funkčnost systému. Viz podkapitola „Utěsnění pneumatiky pomocí soupravy TIREFIT“ část (F) v kapitole „Výměna nádobky s těsnicím prostředkem a hadice“.
272
• Nádobka s těsnicím prostředkem (1) a hadice na těsnicí prostředek (6) slouží pro utěsnění jedné pneumatiky. Po každém použití nechte ihned vyměnit tyto součásti u autorizovaného dealera. • Dokud je těsnicí prostředek TIREFIT v tekuté podobě, lze ho z vozidla a pneumatiky nebo ze součástí kola odstranit čistou vodou a vlhkým hadrem. Když těsnicí prostředek zaschne, lze ho snadno oloupat a řádně zlikvidovat. • Aby se zajistila optimální funkce soupravy TIREFIT, před jejím připojením zkontrolujte, zda není dřík ventilu kola zanesen nečistotami. • Vzduchové čerpadlo soupravy TIREFIT můžete použít k nahuštění pneumatik bicyklů. Souprava je rovněž vybavena dvěma jehlami umístěnými v odkládací schránce příslušenství (na spodní straně vzduchového čerpadla), které slouží k nahuštění míčů, raftů nebo podobných předmětů. Aby se zamezilo vstříknutí těsnicího prostředku do těchto předmětů, při jejich
huštění používejte pouze hadici vzduchového čerpadla (7) a ujistěte se, že knoflík volby režimu (5) je v režimu vzduchu. Těsnicí prostředek TIREFIT je určen pouze k utěsnění děr v běhounu, jejichž průměr je menší než 6 mm. • Nezvedejte ani nepřenášejte soupravu TIREFIT za hadice.
UPOZORNĚNÍ! • Nepokoušejte se utěsnit pneumatiku na té straně vozidla, která směřuje do vozovky. Zajeďte ze silnice dostatečně daleko, abyste zamezili nebezpečí, že do vás při používání soupravy TIREFIT narazí jiné vozidlo. • Nepoužívejte soupravu TIREFIT ani nejezděte s vozidlem za následujících okolností: – Pokud je díra v běhounu pneumatiky velká přibližně 6 mm nebo větší. – Pokud má pneumatika poškozenou boční stranu. (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
• Pokud je pneumatika poškozená jízdou s mimořádně nízkým tlakem nahuštění. • Pokud je pneumatika poškozená jízdou na prázdné pneumatice. • Pokud je poškozené kolo. • Pokud si nejste jisti stavem pneumatiky nebo kola. • Soupravu TIREFIT chraňte před otevřeným plamenem nebo zdrojem tepla. • Volně ležící souprava TIREFIT může být při srážce nebo prudkém zastavení vymrštěna dopředu a může ohrozit cestující. Soupravu TIREFIT vždy uložte do vyhrazeného místa. Při nedodržení těchto upozornění může dojít k vážnému nebo smrtelnému úrazu řidiče, spolujezdců a ostatních okolních osob.
• Dávejte pozor, aby obsah soupravy TIREFIT nepřišel do styku s vlasy, očima nebo oblečením. Při vdechnutí, pozření nebo vstřebání přes kůži je souprava TIREFIT zdraví škodlivá: může vyvolat podráždění pokožky, očí a dýchacích cest. Přijde-li do styku s očima nebo pokožkou, opláchněte je ihned velkým množstvím vody. Přijde-li do styku s oblečením, co nejdříve se převlékněte. • Roztok těsnicího prostředku TIREFIT obsahuje latex. V případě alergické reakce nebo vyrážky se ihned poraďte s lékařem. Soupravu TIREFIT uchovávejte mimo dosah dětí. V případě pozření ihned vypláchněte ústa velkým množstvím vody a vypijte hodně vody. Nevyvolávejte zvracení! Ihned se poraďte s lékařem. • Při práci se soupravou TIREFIT používejte rukavice umístěné ve skladovacím prostoru příslušenství (nahoře na vzduchovém čerpadle).
(Pokračování)
UTĚSNĚNÍ PNEUMATIKY POMOCÍ SOUPRAVY TIREFIT (A) Kdykoli zastavíte z důvodu, abyste použili soupravu TIREFIT: 1. Zajeďte na bezpečné místo a zapněte výstražné blikače vozidla. 2. Ověřte, zda je dřík ventilu (u kola s prázdnou pneumatikou) v poloze blízko u země. To umožní, aby hadice (6) a (7) soupravy TIREFIT dosáhly k dříku ventilu a souprava TIREFIT mohla spočívat rovně na zemi. Zajistí se tak nejlepší poloha soupravy při vstřikování těsnicího prostředku do prázdné pneumatiky a optimální chod vzduchového čerpadla. Před dalším postupem popojeďte dle potřeby s vozidlem tak, aby byl dřík ventilu v této poloze. 3. Přeřaďte do polohy PARKOVÁNÍ (u automatické převodovky) nebo zařaďte převodový stupeň (u manuální převodovky) a vypněte zapalování. 4. Zatáhněte parkovací brzdu.
273
(B) Příprava k použití soupravy TIREFIT:
aktivována parkovací brzda a řadicí páka musí být v poloze NEUTRÁL.
1. Otočte knoflíkem volby režimu (5) do polohy pro režim utěsnění.
• Po stisknutí tlačítka zapnutí (4) bude těsnicí prostředek (bílá kapalina) proudit z nádobky s těsnicím prostředkem (1) skrz hadici na těsnicí prostředek (6) do pneumatiky.
2. Odviňte hadici na těsnicí prostředek (6) a poté sejměte víčko z tvarovky na konci hadice. 3. Položte soupravu TIREFIT rovně na zem vedle prázdné pneumatiky. 4. Sejměte víčko z dříku ventilu a našroubujte tvarovku na konci hadice na těsnicí prostředek (6) na dřík ventilu. 5. Odviňte zástrčku napájení (8) a zasuňte zástrčku do 12V elektrické zásuvky vozidla. POZNÁMKA: Neodstraňujte cizí předměty (např. šrouby nebo hřebíky) z pneumatiky. (C) Vstřikování těsnicího prostředku TIREFIT do prázdné pneumatiky: • Před zapnutím soupravy TIREFIT vždy nastartujte motor. POZNÁMKA: U vozidel vybavených manuální převodovkou musí být 274
POZNÁMKA: Těsnicí prostředek může vytékat z díry v pneumatice. Pokud těsnicí prostředek (bílá kapalina) nezačne proudit během 0–10 sekund hadicí na těsnicí prostředek (6): 1. Stisknutím tlačítka zapnutí (4) vypněte soupravu TIREFIT. Odpojte hadici na těsnicí prostředek (6) od dříku ventilu. Zkontrolujte, zda není dřík ventilu zanesen nečistotami. Znovu připojte hadici na těsnicí prostředek (6) k dříku ventilu. Zkontrolujte, zda je knoflík volby režimu (5) v poloze pro režim utěsnění a ne pro režim vzduchu. Stisknutím tlačítka zapnutí (4) zapněte soupravu TIREFIT.
2. Připojte zástrčku napájení (8) k jiné 12voltové elektrické zásuvce vašeho či jiného vozidla, je-li k dispozici. Před použitím soupravy TIREFIT zkontrolujte, zda běží motor. 3. Nádobka s těsnicím prostředkem (1) může být z důvodu předchozího použití prázdná. Přivolejte servisní službu. POZNÁMKA: Pokud je knoflík volby režimu (5) v režimu vzduchu a běží čerpadlo, bude vzduch proudit jen z hadice vzduchového čerpadla (7), ne z hadice na těsnicí prostředek (6). Pokud těsnicí prostředek (bílá kapalina) proudí hadicí na těsnicí prostředek (6): 1. Nechte dále běžet čerpadlo, až těsnicí prostředek přestane proudit hadicí (běžně to trvá 30–70 sekund). Když těsnicí prostředek proudí hadicí na těsnicí prostředek (6), tlakoměr (3) ukazuje až 5 barů. Když se nádobka s těsnicím prostředkem (1) vyprázdní, tlakoměr (3) rychle klesne z přibližně 5 barů na aktuální tlak v pneumatice.
2. Čerpadlo začne čerpat vzduch do pneumatiky ihned po vyprázdnění nádobky s těsnicím prostředkem (1). Nechte dále běžet čerpadlo a nahustěte pneumatiku na tlak vyznačený na štítku s tlaky huštění na sloupku dveří řidiče (doporučený tlak). Zkontrolujte tlak v pneumatice pohledem na tlakoměr (3). Pokud se pneumatika nenahustí na tlak nejméně 1,8 baru během 15 minut: • Pneumatika je příliš poškozená. Nepokoušejte se s vozidlem pokračovat v jízdě. Přivolejte servisní službu. POZNÁMKA: Pokud začne být pneumatika přehuštěná, před pokračováním v jízdě stiskněte tlačítko vypuštění vzduchu a snižte tím tlak v pneumatice na doporučený tlak huštění. Pokud se pneumatika nahustí na doporučený tlak nebo nejméně na 1,8 baru během 15 minut: 1. Stisknutím tlačítka zapnutí vypněte soupravu TIREFIT.
(4)
2. Sejměte nálepku Omezená rychlost z horní části nádobky s těsnicím prostředkem (1) a umístěte ji na palubní desku. 3. Ihned odpojte hadici na těsnicí prostředek (6) od dříku ventilu, nasaďte víčko zpět na šroubení na konci hadice a umístěte soupravu TIREFIT do úložného místa ve vozidle. Rychle přejděte k bodu (D) „Jízda s vozidlem“.
VAROVÁNÍ! • Kovová koncová tvarovka ze zástrčky napájení (8) může být po použití horká, proto s ní zacházejte opatrně. • Při opomenutí nasadit víčko zpět na tvarovku na konci hadice na těsnicí prostředek (6) se může těsnicí prostředek dostat do kontaktu s pokožkou, oděvem a interiérem vozidla. Může to také vést k tomu, že se těsnicí prostředek dostane do kontaktu s vnitřními součástmi soupravy TIREFIT, což může soupravu trvale poškodit.
(D) Jízda s vozidlem: Ihned po vstříknutí těsnicího prostředku a nahuštění pneumatiky ujeďte s vozidlem 8 km nebo jeďte 10 minut, aby se zajistilo rozmístění těsnicího prostředku TIREFIT uvnitř pneumatiky. Nepřekračujte rychlost 88 km/h.
UPOZORNĚNÍ! Souprava TIREFIT neslouží k trvalé opravě prázdné pneumatiky. Po použití soupravy TIREFIT nechte pneumatiku zkontrolovat a opravit nebo vyměnit. Nepřekračujte rychlost 88 km/h, dokud pneumatiku neopravíte nebo nevyměníte. Při nedodržení tohoto upozornění může dojít k vážnému nebo smrtelnému úrazu řidiče, spolujezdců a ostatních okolních osob. (E) Po jízdě: Zajeďte na bezpečné místo a zastavte. Před pokračováním si přečtete podkapitolu „Kdykoli zastavíte z důvodu, abyste použili soupravu TIREFIT“.
275
1. Otočte knoflíkem volby režimu (5) do polohy pro režim vzduchu. 2. Odviňte zástrčku napájení a zasuňte ji do 12voltové elektrické zásuvky vozidla. 3. Odviňte hadici vzduchového čerpadla (7) (černé barvy) a našroubujte tvarovku na konci hadice (7) na dřík ventilu. 4. Zkontrolujte tlak v pneumatice pomocí tlakoměru (3). Pokud je tlak v pneumatice nižší než 1,3 baru, pneumatika je příliš poškozená. Nepokoušejte se s vozidlem pokračovat v jízdě. Přivolejte servisní službu. Pokud je tlak v pneumatice 1,3 baru nebo vyšší: 1. Stisknutím tlačítka zapnutí (4) zapněte soupravu TIREFIT a nahustěte pneumatiku na tlak uvedený na nálepce s informacemi o pneumatikách a zatížení, umístěné na sloupku dveří řidiče. POZNÁMKA: Pokud začne být pneumatika přehuštěná, před pokračováním v jízdě stiskněte tlačítko 276
vypuštění vzduchu a snižte tím tlak v pneumatice na doporučený tlak huštění. 2. Odpojte soupravu TIREFIT od dříku ventilu, nasaďte zpět víčko na dřík ventilu a odpojte soupravu od zásuvky 12 V. 3. Umístěte soupravu TIREFIT do správného úložného prostoru ve vozidle. 4. Při nejbližší příležitosti nechte pneumatiku zkontrolovat a opravit nebo vyměnit u autorizovaného dealera nebo v pneuservisu. 5. Co nejdříve nechte u autorizovaného dealera vyměnit nádobku s těsnicím prostředkem (1) a sestavu hadice na těsnicí prostředek (6). Viz „(F) Výměna nádobky s těsnicím prostředkem a hadice“. POZNÁMKA: Když necháte provést servis pneumatiky, sdělte autorizovanému dealerovi nebo servisnímu středisku, že pneumatika byla utěsněna pomocí servisní soupravy TIREFIT.
(F) Výměna nádobky s těsnicím prostředkem a hadice: 1. Odviňte hadici na těsnicí prostředek (6) (čiré barvy). 2. Vyhledejte kulaté uvolňovací tlačítko nádobky s těsnicím prostředkem v prohlubni pod nádobkou s těsnicím prostředkem. 3. Stiskněte kulaté uvolňovací tlačítko nádobky s těsnicím prostředkem. Nádobka s těsnicím prostředkem (1) vyskočí. Odstraňte nádobku a řádně ji zlikvidujte. 4. Očistěte veškerý zbývající těsnicí prostředek z pouzdra soupravy TIREFIT. 5. Vložte novou nádobku s těsnicím prostředkem (1) do pouzdra tak, aby byla hadice na těsnicí prostředek (6) zarovnána s drážkou pro hadici na přední straně pouzdra. Zatlačte nádobku do pouzdra. Ozve se cvaknutí signalizující, že je nádobka zajištěna ve své poloze.
6. Ověřte, že je na tvarovce na konci hadice na těsnicí prostředek (6) nasazeno víčko a vraťte hadici do úložného prostoru (nacházejícího se ve spodní části vzduchového čerpadla). 7. Vraťte soupravu TIREFIT do úložného místa ve vozidle.
POSTUPY PŘI POMOCNÉM STARTOVÁNÍ Má-li vaše vozidlo vybitý akumulátor, lze provést pomocné startování za použití sady pomocných kabelů a akumulátoru jiného vozidla nebo přenosného nabíječe. Je-li startování pomocí propojovacích kabelů prováděno nesprávně, může být nebezpečné, proto pečlivě dodržujte postup uvedený v této kapitole. POZNÁMKA: Při používání přenosné soupravy pomocného akumulátoru dodržujte provozní pokyny a výstrahy výrobce.
VAROVÁNÍ! Nepoužívejte přenosný nabíječ nebo jiný pomocný zdroj s napětím vyšším než 12 V, neboť může dojít k poškození akumulátoru, motoru startéru, alternátoru nebo elektrického systému. Umístění externích svorek akumulátoru
UPOZORNĚNÍ! Nepokoušejte se o startování pomocí propojovacích kabelů, je-li akumulátor zamrzlý. Může prasknout nebo explodovat a způsobit úraz.
PŘÍPRAVA K POMOCNÉMU STARTOVÁNÍ Akumulátor je uložený pod přístupovým krytem v zavazadlovém prostoru. Externí svorky akumulátoru pro pomocné startování jsou umístěny na pravé straně motorového prostoru. POZNÁMKA: Externí svorky akumulátoru uvidíte, když se postavíte na pravou stranu vozidla a podíváte se přes blatník.
1 – Externí kladná (+) svorka 2 – Externí záporná (-) svorka
UPOZORNĚNÍ! • Je-li zvednutá kapota, vyhýbejte se vždy chladicímu ventilátoru chladiče motoru. Při otočení spínače zapalování do polohy ON (ZAPNUTO) se může ventilátor kdykoliv roztočit. Pohybující se lopatky ventilátoru vás mohou zranit. • Sundejte si veškeré kovové šperky jako náramkové hodinky nebo náramky, které by mohly zapříčinit nechtěný elektrický kontakt. Můžete být k vážně zraněni. (Pokračování)
277
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Akumulátory obsahují kyselinu sírovou, která může popálit oči nebo pokožku a vytvářet vodík, který je hořlavý a výbušný. V blízkosti akumulátoru nepoužívejte otevřený plamen či zdroj jiskření. 1. Zatáhněte parkovací brzdu, na automatické převodovce zařaďte PARK a otočte zapalování do polohy LOCK (ZAMKNOUT). 2. Vypněte topení, rádio a veškeré nepotřebné elektrické příslušenství. 3. Pokud při startování pomocí propojovacích kabelů používáte další vozidlo, zaparkujte toto vozidlo v dosahu propojovacích kabelů, zatáhněte parkovací brzdu a ujistěte se, že je vypnuto zapalování v poloze OFF (VYPNUTO).
UPOZORNĚNÍ! Vozidla se nesmí navzájem dotýkat, neboť to může způsobit uzemnění a může to být příčinou úrazu.
278
POSTUP PŘI POMOCNÉM STARTOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Při nedodržení tohoto postupu může dojít k explozi akumulátoru a následnému úrazu nebo škodě na majetku.
VAROVÁNÍ! Při nedodržení tohoto postupu může dojít k poškození nabíjecího systému podpůrného vozidla nebo vozidla s vybitým akumulátorem. 1. Připojte kladný (+) konec propojovacího kabelu k externí kladné (+) svorce vozidla s vybitým akumulátorem. 2. Připojte opačný konec kladného (+) propojovacího kabelu ke kladné (+) svorce pomocného akumulátoru. 3. Připojte záporný konec (-) propojovacího kabelu k záporné (-) svorce pomocného akumulátoru.
4. Připojte opačný konec záporného (-) propojovacího kabelu k externí záporné (-) svorce vozidla s vybitým akumulátorem.
UPOZORNĚNÍ! Nepřipojujte kabel k záporné svorce (-) vybitého akumulátoru. Následná elektrická jiskra může být příčinou exploze akumulátoru a může dojít k úrazu. 5. Nastartujte motor vozidla s pomocným akumulátorem, nechte jej běžet několik minut na volnoběh, a pak nastartujte motor vozidla s vybitým akumulátorem. Jakmile motor naskočí, odpojte propojovací kabely v opačném pořadí: 6. Odpojte záporný (-) propojovací kabel z externí záporné (-) svorky vozidla s vybitým akumulátorem. 7. Odpojte záporný konec (-) propojovacího kabelu od záporné (-) svorky pomocného akumulátoru.
8. Odpojte opačný konec kladného (+) propojovacího kabelu od kladné (+) svorky pomocného akumulátoru. 9. Odpojte kladný (+) konec propojovacího kabelu od externí kladné (+) svorky vozidla s vybitým akumulátorem. Vyžaduje-li se pro nastartování vozidla časté pomocné startování, nechte akumulátor a nabíjecí systém zkontrolovat u autorizovaného dealera.
VAROVÁNÍ! Příslušenství (tj. mobilní telefony atd.) zapojené do zásuvek vozidla odebírá proud z baterie vozidla, i když se nepoužívá. Pokud je zapojené po dlouhou dobu, baterie vozidla se nakonec vybije natolik, že se sníží její životnost nebo není možné nastartovat motor.
VYPROŠTĚNÍ UVÍZNUTÉHO VOZIDLA Pokud vozidlo uvízne v bahně, písku nebo sněhu, často z něj dokáže vyjet po rozkývání. Otáčejte volantem doprava a doleva, aby se uvolnilo místo kolem předních kol. Potom střídavě zařazujte polohy DRIVE (JÍZDA) a REVERSE (ZPÁTEČKA). Nejúčinnější je minimálně akcelerovat a udržovat kývavý pohyb, aniž by docházelo k prokluzu kol.
VAROVÁNÍ! Vytáčení motoru nebo protáčení kol může vést k přehřátí a poruše převodovky. Po každých pěti cyklech kývavých pohybů nechte motor alespoň jednu minutu běžet na volnoběh s převodovkou v NEUTRÁLU. Tím se minimalizuje přehřívání a sníží se riziko poruchy převodovky při dlouho trvajících pokusech o vyproštění uvízlého vozidla.
POZNÁMKA: Před rozkýváním vozidla stiskem spínače "ESC Off" přestavte systém Electronic Stability Control (ESC) do režimu "Partial Off". Viz další informace v “Ovládání elektronické brzdy” v kapitole “Startování a provoz”. Po uvolnění vozidla stiskem tlačítka "ESC Off" obnovte režim "ESC On".
VAROVÁNÍ! • Když uvolňujete zapadnuté vozidlo “kývavým” pohybem řazením mezi DRIVE a REVERSE, nevytáčejte kola na rychlost vyšší než 24 km/h, jinak může dojít k poškození hnacího ústrojí. • Vytáčení motoru nebo příliš rychlé protáčení kol může vést k přehřátí a poruše převodovky. Rovněž může poškodit pneumatiky. Nenechávejte kola vozidla protáčet rychlostí vyšší než 48 km/h při zařazeném převodovém stupni (nedochází k řazení převodovky).
279
UPOZORNĚNÍ!
VAROVÁNÍ!
Rychle se protáčející pneumatiky mohou být nebezpečné. Síly generované protáčením kola nadměrnou rychlostí mohou zapříčinit poškození nebo dokonce selhání nápravy a pneumatik. Pneumatika může explodovat a někoho zranit. Při uvíznutí nenechávejte kola vozidla protáčet rychlostí vyšší než 48 km/h nebo nepřetržitě déle než 30 sekund bez zastavení a nepřipusťte, aby se v blízkosti protáčeného kola (bez ohledu na rychlost otáčení) vyskytovaly nějaké osoby.
Tažná oka jsou určena pouze pro nouzové případy vyproštění vozidla uvíznutého mimo vozovku. Nepoužívejte tažná oka k tažení přívěsu nebo k odtahu po silnici. Může dojít k poškození vozidla. Při tažení vozidla se doporučuje použití tažných popruhů; řetězy mohou vozidlo poškodit.
TAŽNÁ OKA Vozidlo je vybavené tažnými oky namontovanými vepředu a vzadu.
UPOZORNĚNÍ!
2. Pevně zatáhněte parkovací brzdu. 3. Vyjměte pryžové obložení z úložného prostoru (vedle řadicí páky na prostřední konzole). 4. Sešlápněte brzdový pedál a držte ho pevně stisknutý. 5. Vložte šroubovák či podobný nástroj do otvoru (na levé straně úložného prostoru) zatlačte dopředu páku rychloběhu a přidržte ji.
Při tažení pomocí tažných ok odstupte od vozidla. Tažné popruhy a řetězy se mohou přetrhnout a způsobit vážné zranění.
POTLAČENÍ FUNKCE ŘADICÍ PÁKY – PĚTISTUPŇOVÁ PŘEVODOVKA Pokud dojde k poruše a řadicí páku nelze přemístit z polohy PARKOVÁNÍ, můžete pomocí následujícího postupu provizorně pohybovat řadicí pákou:
280
1. Vypněte motor.
Potlačení funkce řadicí páky
6. Přesuňte řadicí páku do polohy NEUTRÁL. 7. Vozidlo se zařazeným NEUTRÁLEM je možné nastartovat. 8. Umístěte zpět pryžové obložení do úložného prostoru.
MANUÁLNÍ UVOLNĚNÍ Z POLOHY PARKOVÁNÍ – OSMISTUPŇOVÁ PŘEVODOVKA (motor 3,6 l) UPOZORNĚNÍ! Před aktivací manuálního uvolnění z polohy parkování vždy vozidlo zajistěte úplným zatažením parkovací brzdy. Aktivace manuálního uvolnění z polohy parkování umožní, aby se mohlo vozidlo pohybovat, pokud není zajištěno parkovací brzdou nebo správným připojením k tažnému vozidlu. Aktivace manuálního uvolnění z polohy parkování může u nezajištěného vozidla vést k vážnému zranění nebo usmrcení osob ve vozidle nebo v jeho blízkosti. Aby bylo možné tlačit nebo táhnout vozidlo v případech, kdy u převodovky nelze přeřadit z polohy PARKOVÁNÍ (například při vybitém akumulátoru), je k dispozici manuální uvolnění z polohy parkování.
Při použití manuálního uvolnění z polohy parkování postupujte podle těchto kroků: POZNÁMKA: Aby se zamezilo nechtěnému rozjetí vozidla, pevně zatáhněte parkovací brzdu. 1. Pro získání přístupu k páčce manuálního uvolnění z polohy parkování odstraňte odkládací přihrádku na konzole.
Pojistný jazýček
4. Zatímco držíte pojistný jazýček v uvolněné poloze, zatažením za poutko otočte páčku nahoru a směrem dozadu, až se zajistí ve svislé poloze. Vozidlo je nyní mimo polohu PARKOVÁNÍ a je možné jej odtáhnout. Uvolněte parkovací brzdu jen tehdy, když je vozidlo bezpečně připojené k tažnému vozidlu.
Odkládací přihrádka na konzole
2. Pomocí malého šroubováku nebo podobného nástroje vytáhněte nahoru poutko skrz otvor v základně konzoly. 3. Vložte šroubovák do otvoru uprostřed páčky a zatlačením doprava uvolněte pojistný jazýček pružné kovové páčky.
Poutko
Postup resetování manuálního uvolnění z polohy parkování: 281
1. Zatlačte západku (na základně páčky, na zadní straně) směrem dozadu (směrem od páčky), čímž páčku uvolníte. 2. Otočte páčkou manuálního uvolnění z polohy parkování směrem dopředu a dolů do její původní polohy, až zaskočí pojistný jazýček, čímž se páčka zajistí. 3. Mírně zatáhněte směrem nahoru za poutko a ověřte si tím, zda je páčka uzamknuta v úložné poloze. 4. Zastrčte poutko do základny konzoly. Vložte zpět odkládací přihrádku na konzole.
282
TAŽENÍ NEPOJÍZDNÉHO VOZIDLA Podmínky tažení Tažení po vlastní ose Zvednutá kola
Kola MIMO vozovku ŽÁDNÉ Přední
Plochý valník
Zadní VŠECHNA
Aby se předešlo poškození vozidla, je vyžadováno správné tažné nebo zvedací zařízení. Používejte pouze vlečné tyče a ostatní vybavení zkonstruované pro daný účel a řiďte se pokyny výrobce vybavení. Používání bezpečnostních řetězů je povinné. Připevněte vlečnou tyč nebo jiné tažné zařízení k hlavním konstrukčním prvkům vozidla, ne k nárazníkům nebo k jejich držákům. Musíte dodržovat veškeré státní zákony i místní předpisy týkající se tažení vozidel.
Pokud musíte v taženém vozidle používat příslušenství (stěrače, odmrazování atd.), musí být zapalování v poloze ON/ RUN (ZAPNUTO/CHOD), ne v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ). Pokud je akumulátor vozidla vybitý, viz podkapitola „Potlačení funkce řadicí páky“ v kapitole „Co dělat v nouzových situacích“, kde jsou uvedeny pokyny o přeřazení automatické převodovky z polohy PARKOVÁNÍ za účelem odtažení vozidla.
VŠECHNY MODELY Pokud je funkční převodovka:
• Převodovka v NEUTRÁLU
• Max. rychlost 48 km/h • Max. vzdálenost 24 km (pětistup. přev.) • Max. vzdálenost 48 km (osmistup. přev.) OK NEJLEPŠÍ METODA
VAROVÁNÍ! • Při odtahování nepoužívejte zařízení používající vázací oko (ke zdvíhání břemen). Může dojít k poškození čelní plochy. • Při poutání vozidla na plošinový přívěs nepoužívejte k připevnění přední nebo zadní součásti zavěšení kol. Při nesprávném tažení může dojít k poškození vozidla. (Pokračování)
283
VAROVÁNÍ! (Pokračování) • Netlačte ani netáhněte toto vozidlo jiným vozidlem, mohlo by dojít k poškození čelní plochy nárazníku a převodovky. • Výrobce nedoporučuje táhnout toto vozidlo na jednonápravovém odtahovém přívěsu. Může dojít k poškození vozidla. Výrobce nedoporučuje táhnout toto vozidlo na jednonápravovém odtahovém přívěsu. Může dojít k poškození vozidla. Výrobce doporučuje tažení vozidla na plošinovém přívěsu se všemi čtyřmi koly nad zemí. Pokud není plošinový přívěs k dispozici a převodovka je funkční, vozidlo může být taženo po vlastní ose (se všemi čtyřmi koly na zemi) za následujících podmínek: • Řadicí páka musí být v poloze NEUTRÁL.
284
• Vzdálenost, která má být ujeta, nesmí překročit 24 km u pětistupňové převodovky a 48 km u osmistupňové převodovky. • Rychlost tažení 48 km/h.
nesmí
překročit
Pokud převodovka není funkční, nebo když musí být vozidlo taženo rychlostí vyšší než 48 km/h nebo na vzdálenost další než 24 km u pětistupňové převodovky či 48 km u osmistupňové převodovky, musí se vozidlo táhnout s předními koly NAD zemí (na plošinovém přívěsu nebo se zvednutými zadními koly pomocí zařízení pro zvednutí kol a s převodovkou v poloze NEUTRÁL).
VAROVÁNÍ! Při nedodržení těchto metod odtahování může dojít k vážnému poškození motoru nebo převodovky. Na takové poškození se nevztahuje Omezená záruka na nové vozidlo. Vozidla s AWD lze táhnout s převodovkou v NEUTRÁLU a ZVEDNUTÝMI zadními koly bez omezení rychlosti nebo vzdálenosti.
Bez klíčku zapalování Zvláštní opatrnosti je třeba při tažení vozidla, jehož zapalování je v poloze OFF (VYPNUTO). Jedinou povolenou metodou tažení vozidla bez klíče zapalování je plošinový přívěs. Aby se zabránilo poškození vozidla, je nutné použít pro tažení správné vybavení.
7 ÚDRŽBA VOZIDLA • MOTOROVÝ PROSTOR – 3,6 L . . . . . . . . . . . . . .288 • MOTOROVÝ PROSTOR – VZNĚTOVÝ MOTOR 3,0 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289 • PALUBNÍ DIAGNOSTICKÝ SYSTÉM – OBD II . . .290 • NÁHRADNÍ DÍLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290 • POSTUPY ÚDRŽBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290 • MOTOROVÝ OLEJ – ZÁŽEHOVÝ MOTOR . . .291 • MOTOROVÝ OLEJ – VZNĚTOVÝ MOTOR . . .292 • SYNTETICKÉ MOTOROVÉ OLEJE . . . . . . . . .292 • LÁTKY PŘIDÁVANÉ DO MOTOROVÝCH OLEJŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292 • LIKVIDACE POUŽITÉHO MOTOROVÉHO OLEJE A FILTRŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292 • FILTR MOTOROVÉHO OLEJE . . . . . . . . . . . .292 • FILTR VZDUCHOVÉHO ČISTIČE MOTORU . .292 • BEZÚDRŽBOVÝ AKUMULÁTOR . . . . . . . . . . .293 • ÚDRŽBA KLIMATIZACE . . . . . . . . . . . . . . . .294 • VZDUCHOVÝ FILTR KLIMATIZACE . . . . . . .295 • MAZÁNÍ KAROSERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295 • STÍRÁTKA STĚRAČŮ ČELNÍHO SKLA . . . . . .296 • DOPLNĚNÍ OSTŘIKOVACÍ KAPALINY . . . . .296 285
•
• • •
•
286
• INTERVENČNÍ REGENERAČNÍ STRATEGIE – VZNĚTOVÝ MOTOR 3,0 L . . . . . . . . . . . . . . . .297 • VÝFUKOVÝ SYSTÉM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297 • CHLADICÍ SYSTÉM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298 • BRZDOVÝ SYSTÉM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302 • AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA . . . . . . . . . .303 • POHON VŠECH KOL (AWD) (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305 • ZADNÍ NÁPRAVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305 • PÉČE O VZHLED VOZIDLA A OCHRANA PŘED KOROZÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306 POJISTKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309 • Integrovaný napájecí modul . . . . . . . . . . . . . . . . .309 • Zadní centrum rozvodu energie . . . . . . . . . . . . . . .312 USKLADNĚNÍ VOZIDLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316 NÁHRADNÍ ŽÁROVKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316 VÝMĚNA ŽÁROVEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317 • POTKÁVACÍ SVĚTLOMET, DÁLKOVÝ SVĚTLOMET, PARKOVACÍ SVĚTLO / UKAZATEL SMĚRU, VNITŘNÍ PARKOVACÍ SVĚTLO A VNĚJŠÍ PARKOVACÍ SVĚTLO . . . .317 • SVĚTLA PŘEDNÍCH UKAZATELŮ SMĚRU . . .318 • SVĚTLA ZADNÍCH UKAZATELŮ SMĚRU A COUVACÍ SVĚTLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319 • OSVĚTLENÍ REGISTRAČNÍ ZNAČKY . . . . . .319 OBJEMY NÁPLNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320
• KAPALINY, MAZIVA A ORIGINÁLNÍ DÍLY . . . .321 • MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321 • PODVOZEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .322
287
MOTOROVÝ PROSTOR – 3,6 L
1 – Integrovaný napájecí modul (pojistky) 2 — Olejová měrka motorového oleje 3 – Přístupový kryt nádržky brzdové kapaliny 4 – Nádržka chladicí kapaliny
288
5 – Filtr vzduchového čističe 6 – Plnicí otvor motorového oleje 7 – Dálkové startování pomocí propojovacích kabelů (kladná svorka akumulátoru) 8 – Nádržka ostřikovací kapaliny
MOTOROVÝ PROSTOR – VZNĚTOVÝ MOTOR 3,0 L
1 – Zcela integrovaný napájecí modul (pojistky) 2 – Plnicí otvor motorového oleje 3 – Nádržka brzdové kapaliny 4 – Nádržka chladicí kapaliny
5 – Filtr vzduchového čističe motoru 6 – Měrka hladiny motorového oleje 7 – Nádržka ostřikovací kapaliny
289
PALUBNÍ DIAGNOSTICKÝ SYSTÉM – OBD II Vozidlo je vybavené důmyslným palubním diagnostickým systémem nazývaným OBD II. Tento systém monitoruje výkonnost řídicích systémů emisí, motoru, a automatické převodovky. Při správné funkci těchto systémů bude vozidlo poskytovat vynikající výkon a úsporný provoz a emise motoru budou splňovat současné státní předpisy. Pokud některý z těchto systémů vyžaduje servis, systém OBD II zapne „kontrolku poruchy(MIL).” Uloží rovněž diagnostické kódy a ostatní informace, které pomáhají servisním technikům při provádění oprav. Ačkoliv bude vozidlo obvykle schopno jízdy a nebude ho třeba odtáhnout, co nejdříve nechte provést servis vozidla u autorizovaného dealera.
290
VAROVÁNÍ! • Dlouhodobá jízda s rozsvícenou kontrolkou MIL může způsobit další poškození systému řízení emisí. Může to rovněž ovlivnit spotřebu paliva a pojízdnost vozidla. Před provedením jakýchkoliv testů hladin emisí musí být na vozidle proveden servis. • Pokud při běžícím motoru bliká kontrolka MIL, brzy dojde k vážnému poškození katalyzátoru a ke ztrátě výkonu. Je nutné okamžitě navštívit autorizovaný servis.
NÁHRADNÍ DÍLY Aby se zachovaly původní vlastnosti vozidla, důrazně se doporučuje používat při běžné/plánované údržbě originální díly. Poškození nebo poruchy způsobené tím, že při údržbě a opravách nebyly použity díly, které nejsou co do kvality ekvivalentní originálním dílům, nejsou kryty zárukou výrobce.
POSTUPY ÚDRŽBY Na následujících stranách jsou uvedeny práce údržby vyžadované konstruktéry vozidla. Kromě položek údržby uvedených v pevně stanoveném plánu údržby jsou na vozidle další součásti, které v budoucnu mohou vyžadovat servis nebo výměnu.
VAROVÁNÍ! • Nedodržení správné údržby vozidla nebo neprovedení nutných oprav a servisu může vést k prodražení oprav, poškození ostatních součástí nebo může mít negativní dopad na vlastnosti vozidla. Neprodleně nechte potenciální poruchy ověřit u autorizovaného dealera nebo v kvalifikovaném opravárenském středisku. (Pokračování)
VAROVÁNÍ! (Pokračování) • Údržbu vozidla nechejte provést u autorizovaného dealera LANCIA. V případě rutinních nebo malých úkonů údržby, které chcete provést sami, doporučujeme používat správné vybavení, originální náhradní díly LANCIA a patřičná média; v žádném případě neprovádějte úkony, s nimiž nemáte odborné zkušenosti. • Vozidlo je z výroby naplněno vylepšenými provozními náplněmi, které zabezpečují vlastnosti a životnost vozidla a rovněž umožňují prodloužení intervalů údržby. U těchto součástí nepoužívejte chemické proplachování, neboť chemikálie mohou poškodit motor, převodovku, posilovač řízení nebo klimatizaci. Na takové poškození se nevztahuje Omezená záruka na nové vozidlo. Pokud je proplachování potřebné z důvodu poruchy součásti, použijte pro proplachování pouze stanovenou kapalinu.
MOTOROVÝ OLEJ – ZÁŽEHOVÝ MOTOR Kontrola hladiny oleje Aby se zajistilo správné mazání motoru vozidla, musíte udržovat správnou hladinu motorového oleje. Nejlepší je kontrolovat hladinu motorového oleje asi pět minut po vypnutí plně zahřátého motoru nebo před nastartováním motoru, když byl nečinný celou noc. Kontrola hladiny oleje u vozidla stojícího na rovné ploše zlepší přesnost odečtu hladiny oleje. Udržujte hladinu oleje v rozsahu SAFE (BEZPEČNÝ). Když je hladina oleje na spodní hranici rozsahu SAFE (BEZPEČNÝ), po přidání 0,95 l oleje se hladina zvýší na horní hranici rozsahu SAFE (BEZPEČNÝ).
VAROVÁNÍ! Přeplnění nebo nedostatečné naplnění klikové skříně olejem způsobí provzdušnění oleje nebo ztrátu tlaku oleje. Mohlo by tím dojít k poškození motoru.
VAROVÁNÍ! Údržbu vozidla nechejte provést u autorizovaného dealera LANCIA. V případě rutinních nebo malých úkonů údržby, které chcete provést sami, doporučujeme používat správné vybavení, originální náhradní díly LANCIA a patřičná média; v žádném případě neprovádějte úkony, s nimiž nemáte odborné zkušenosti. Výměna motorového oleje Správné intervaly údržby viz „Harmonogram údržby“. Volba motorového oleje – motor 3,6 l Plně syntetický motorový olej SELENIA K POWER SAE viskozitního stupně 5W-30 dle předpisu FIAT 9.55535–CR1 API SN, ILSAC GF-5 nebo ekvivalentní produkt. Na uzávěru plnicího otvoru motorového oleje je rovněž uvedena doporučená viskozita motorového oleje pro vaše vozidlo. Další informace o uzávěru plnicího otvoru motorového oleje viz „Motorový prostor“ v kapitole „Údržba vozidla“. 291
MOTOROVÝ OLEJ – VZNĚTOVÝ MOTOR
SYNTETICKÉ MOTOROVÉ OLEJE
Volba motorového oleje – motor 3,0 l
Syntetické motorové oleje můžete používat pod podmínkou, že budou splněny požadavky na doporučenou kvalitu oleje a že budou dodržovány doporučené intervaly údržby pro výměny oleje a filtru.
VAROVÁNÍ! Údržbu vozidla nechejte provést u autorizovaného dealera LANCIA. V případě rutinních nebo malých úkonů údržby, které chcete provést sami, doporučujeme používat správné vybavení, originální náhradní díly LANCIA a patřičná média; v žádném případě neprovádějte úkony, s nimiž nemáte odborné zkušenosti. Plně syntetický motorový olej SELENIA MULTIPOWER C3 SAE viskozitního stupně 5W-30 vyhovující kvalifikaci FIAT 9.55535 API SM/CF, ACEA C3 nebo ekvivalentní produkt. Na uzávěru plnicího otvoru motorového oleje je rovněž uvedena doporučená viskozita motorového oleje pro váš motor. Další informace o uzávěru plnicího otvoru motorového oleje viz „Motorový prostor“ v kapitole „Údržba vozidla“.
292
LÁTKY PŘIDÁVANÉ DO MOTOROVÝCH OLEJŮ Do motorového oleje nepřidávejte žádné dodatečné látky, kromě barviv pro detekci netěsností. Motorový olej je produkt s odborně navrženým složením a jeho vlastnosti mohou být přidáním dodatečných látek zhoršeny.
LIKVIDACE POUŽITÉHO MOTOROVÉHO OLEJE A FILTRŮ Při likvidaci použitého motorového oleje a olejových filtrů vozidla je nutné postupovat opatrně. Nešetrná likvidace použitého motorového oleje a olejových filtrů představuje problém pro životní prostředí. O způsobu a místu bezpečné likvidace použitého motorového oleje
a olejových filtrů se informujte u autorizovaného dealera, v autoservisu nebo u státního úřadu.
FILTR MOTOROVÉHO OLEJE Při každé výměně oleje vyměňte filtr motorového oleje za nový. Volby filtru motorového oleje Motory výrobce mají jednorázový plnoprůtokový olejový filtr. Při výměně používejte filtr tohoto typu. Kvalita náhradních filtrů se značně liší. K zajištění co neúčinnější funkce používejte pouze vysoce kvalitní filtry. Filtry motorového oleje LANCIA jsou vysoce kvalitní olejové filtry a jejich použití se doporučuje.
FILTR VZDUCHOVÉHO ČISTIČE MOTORU Správné intervaly údržby viz „Harmonogram údržby“.
UPOZORNĚNÍ! Systém přívodu vzduchu (čistič vzduchu, hadice atd.) zajišťuje ochranu v případě zpětného šlehnutí do sacího potrubí motoru. Nedemontujte systém přívodu vzduchu (čistič vzduchu, hadice atd.) s výjimkou demontáže nutné pro provedení opravy nebo údržby. Před startováním motoru s demontovaným systémem přívodu vzduchu (čistič vzduchu, hadice atd.) se ujistěte, že se v blízkosti motorového prostoru nenacházejí žádné osoby. V opačném případě by mohlo dojít k vážnému zranění.
BEZÚDRŽBOVÝ AKUMULÁTOR Vrchní část bezúdržbového akumulátoru je trvale utěsněna. Nemusíte do něj nikdy doplňovat elektrolyt, ani není vyžadována jeho pravidelná údržba. POZNÁMKA: Akumulátor je uložený pod přístupovým krytem v zavazadlovém prostoru. Externí svorky akumulátoru sloužící pro startování pomocí propojovacích kabelů se nacházejí v motorovém prostoru.
Volba filtru vzduchového čističe motoru Kvalita náhradních filtrů vzduchového čističe se značně liší. K zajištění co neúčinnější funkce používejte pouze vysoce kvalitní filtry. Filtry vzduchového čističe motoru LANCIA jsou vysoce kvalitní filtry a jejich použití se doporučuje.
Umístění akumulátoru
UPOZORNĚNÍ! • Elektrolyt akumulátoru je žíravý roztok kyseliny a může vás popálit nebo dokonce oslepit. Nedovolte, aby se elektrolyt dostat do styku s očima, pokožkou nebo oděvem. Při upevňování svorek akumulátor nenaklánějte. Pokud kyselina stříkne do očí nebo na pokožku, ihned zasažené místo opláchněte velkým množstvím vody. • Plyn unikající z akumulátoru je hořlavý a výbušný. V blízkosti akumulátoru nesmí být žádný otevřený oheň či zdroj jiskření. Nepoužívejte pomocný akumulátor nebo jiný pomocný zdroj s výstupním napětím vyšším než 12 V. Nedovolte, aby se svorky kabelů vzájemně dotýkaly. • Póly, svorky a související příslušenství akumulátoru obsahují olovo a sloučeniny olova. Po manipulaci s nimi si umyjte ruce. • Akumulátor tohoto vozidla má ventilační hadici, která se nesmí odpojovat, a akumulátor je možné nahradit pouze akumulátorem stejného typu (odvětraným). 293
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
• Při opětovném připevňování kabelů akumulátoru je nezbytné, aby byl kladný kabel připevněn ke kladné svorce a záporný kabel k záporné svorce. Svorky jsou označený znaménkem (+) a minus (-) na pouzdru akumulátoru. Kabelové svorky musí být k pólům pevně připevněny a nesmí být rezavé. • Pokud použije „rychlonabíječ“ s baterií ve vozidle, před připojením nabíječe k baterii odpojte oba její kabely. Nepoužívejte „rychlonabíječ“ k vygenerování startovacího napětí motoru.
V systému klimatizace nepoužívejte chemické proplachovací prostředky, neboť chemikálie mohou poškodit součásti klimatizace. Na takové poškození se nevztahuje Omezená záruka na nové vozidlo.
ÚDRŽBA KLIMATIZACE Aby se dosáhlo co nejlepší výkonnosti klimatizace, je nutné ji pokaždé na začátku léta nechat zkontrolovat autorizovaným dealerem a nechat provést její servis. Tento servis by měl zahrnovat čištění žeber zkapalňovače a zkoušku výkonnosti. Mělo by přitom být zkontrolováno rovněž napnutí hnacího řemene. 294
UPOZORNĚNÍ! • Pro systém klimatizace používejte pouze chladiva a maziva kompresoru schválená výrobcem. Některá neschválená chladiva jsou hořlavá a mohou explodovat a zranit vás. Jiná neschválená chladiva nebo maziva mohou způsobit poruchu systému vyžadující nákladné opravy. • Systém klimatizace obsahuje chladicí směs, která je pod vysokým tlakem. Doplňování chladiva a veškeré opravy vyžadující odpojení vedení musí být prováděny zkušeným technikem. Zabrání se tak riziku úrazu nebo poškození systému.
Regenerace a recyklace chladiva Chladivo klimatizace R-134 je fluorovaný uhlovodík (HFC), který je schválen úřadem Environmental Protection Agency a je to výrobek chránící ozónovou vrstvu. Výrobce nicméně doporučuje, aby servis klimatizace prováděl autorizovaný dealer nebo autoservisy za pomoci vybavení pro regeneraci a recyklaci. POZNÁMKA: Používejte pouze výrobcem schválené těsnicí prostředky systému klimatizace, produkty pro opravu netěsností, těsnicí kondicionéry, olej kompresoru a chladiva.
VZDUCHOVÝ FILTR KLIMATIZACE VAROVÁNÍ! Údržbu vozidla nechejte provést u autorizovaného dealera LANCIA. V případě rutinních nebo malých úkonů údržby, které chcete provést sami, doporučujeme používat správné vybavení, originální náhradní díly LANCIA a patřičná média; v žádném případě neprovádějte úkony, s nimiž nemáte odborné zkušenosti. Filtr se nachází v sání čerstvého vzduchu pod kapotou, za odstranitelným panelem v přívodu vzduchu pod čelním sklem na straně spolujezdce, vedle stěračů čelního skla. Při instalaci nového filtru zajistěte jeho správnou orientaci. 1. Po stisknutí úchytných spon vyjměte přístupová dvířka v mřížce přívodu vzduchu pod čelním sklem.
Přístupová dvířka
2. Vycvakněte oba konce a zvedněte přístupový kryt filtru.
Vzduchový filtr klimatizace
5. Zavřete přístupový kryt filtru. Správné intervaly údržby viz „Harmonogram údržby“.
MAZÁNÍ KAROSERIE
Přístupový kryt filtru
3. Vyjměte použitý filtr. 4. Instalujte nový filtr tak, aby šipky směřovaly ve směru proudění vzduchu, což je směrem k zadní části vozidla (směr je naznačen textem a šipkami na filtru).
Zámky a veškeré otočné prvky karosérie včetně takových dílů, jako jsou kolejnice pro pojezd sedadel, otočné prvky a válečky závěsů dveří, závěsy zadních výklopných dveří, posuvných dveří a kapoty musí být mazány pravidelně vazelínou na bázi lithia, aby byl zajištěn tichý a snadný pohyb a ochrana proti korozi a opotřebení. Před nanesením maziva je nutné z příslušných dílů setřít hadrem prach a kovové piliny. Po dokončení mazání setřete nadbytečný olej a mazací tuk. Zvláštní pozornost také věnujte součástem západky kapoty, 295
aby se zajistila její správná funkce. Při provádění ostatních servisních prací pod otevřenou kapotou též vyčistěte a namažte západku kapoty, uvolňovací mechanismus a zajišťovací západku. Vnější válcové vložky zámků je nutné mazat dvakrát ročně, nejlépe na podzim a na jaře. Naneste malé množství vysoce kvalitního maziva přímo do válcové vložky zámku.
VAROVÁNÍ! Údržbu vozidla nechejte provést u autorizovaného dealera LANCIA. V případě rutinních nebo malých úkonů údržby, které chcete provést sami, doporučujeme používat správné vybavení, originální náhradní díly LANCIA a patřičná média; v žádném případě neprovádějte úkony, s nimiž nemáte odborné zkušenosti.
STÍRÁTKA STĚRAČŮ ČELNÍHO SKLA Gumové hrany stírátek stěračů a čelní sklo pravidelně čistěte houbou nebo
296
měkkým hadrem a jemným neabrazivním čisticím prostředkem. Tím se odstraní nánosy soli a silničního prachu. Dlouho trvající zapnutí stěračů na suchém skle může způsobit poškození stírátek stěračů. Používáte-li stěrače k odstranění soli nebo špíny ze suchého čelního skla, použijte vždy ostřikovací kapalinu. Nepoužívejte stírátka stěračů k odstranění námrazy nebo ledu z čelního skla. Zabraňte, aby se guma stírátka dostala do styku s ropnými produkty jako je motorový olej, benzin atd. POZNÁMKA: Předpokládaná životnost stírátek stěračů se liší v závislosti na geografické oblasti a četnosti používání. Špatná výkonnost stírátek se projevuje drnčením, skvrnami, pruhy vody nebo vlhkými skvrnami. Pokud tyto okolnosti nastanou, stírátka stěračů očistěte nebo v případě potřeby vyměňte.
DOPLNĚNÍ OSTŘIKOVACÍ KAPALINY Ostřikovač čelního skla a světlometů mají stejnou nádržku ostřikovací kapaliny. Nádržka ostřikovací kapaliny je umístěna v přední části motorového prostoru. Hladinu kapaliny v nádržce kontrolujte v pravidelných intervalech. Nádržku ostřikovače naplňte rozpouštědlem na čelní sklo (nikoli nemrznoucí kapalinou do chladiče motoru) a na několik sekund zapněte systém, aby se vypláchla zbývající voda. Při doplňování ostřikovací kapaliny do nádržky nalijte trochu ostřikovací kapaliny na hadr nebo utěrku a otřete do čista stírátka stěračů. Tím se zlepší funkce stírátek. Aby se předešlo zamrznutí systému ostřikovače čelního skla za studeného počasí, zvolte roztok nebo směs, která splňuje nebo překračuje rozsah teplot pro dané podnebí. Informace o tomto rozsahu teplot jsou uvedeny na většině nádob s ostřikovací kapalinou.
Nádržka na kapalinu pojme téměř 4 litry ostřikovací kapaliny, když se na elektronickém informačním centru vozidla (EVIC) zobrazí hlášení „Low Washer Fluid“ („Nízká hladina ostřikovací kapaliny“).
UPOZORNĚNÍ! Běžně prodejná rozpouštědla do ostřikovače čelního skla jsou hořlavá. Mohou se vznítit a popálit vás. Při doplňování ostřikovacího roztoku a při manipulaci s ním je třeba dbát opatrnosti.
VAROVÁNÍ! Údržbu vozidla nechejte provést u autorizovaného dealera LANCIA. V případě rutinních nebo malých úkonů údržby, které chcete provést sami, doporučujeme používat správné vybavení, originální náhradní díly LANCIA a patřičná média; v žádném případě neprovádějte úkony, s nimiž nemáte odborné zkušenosti.
INTERVENČNÍ REGENERAČNÍ STRATEGIE – VZNĚTOVÝ MOTOR 3,0 L Toto vozidlo je vybaveno nejmodernějším motorem a výfukovým systémem obsahujícím naftový částicový filtr. Motor a systém následné úpravy výfukových plynů fungují společně a vyhovují tak požadavkům emisních norem. Systém spravuje spalování motoru, aby katalyzátor výfukového systému zachycoval a spaloval pevné částice, aniž byste museli jakkoli zasahovat. Viz podkapitola „Elektronické informační centrum vozidla (EVIC)“ v kapitole „Popis sdruženého přístroje“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
VÝFUKOVÝ SYSTÉM Nejlepší ochranou, aby se oxid uhelnatý nedostával do vozidla, je správně udržovaný výfukový systém motoru.
nebo zadní strana vozidla, odborný technický pracovník musí zkontrolovat celý výfukový systém a přiléhající místa karosérie, zda nedošlo k poškození, opotřebení nebo přemístění dílů. Otevřené švy nebo volné spoje mohou umožnit, aby se výfukové plyny dostávaly do kabiny. Výfukový systém zkontrolujte také vždy, když vozidlo bude zvednuto z důvodu mazání nebo výměny oleje. V případě potřeby proveďte výměnu příslušných dílů.
UPOZORNĚNÍ! Výfukové plyny mohou způsobit zranění nebo úmrtí. Obsahují oxid uhelnatý (CO), který nemá žádný zápach a je bezbarvý. Jeho vdechování může způsobit bezvědomí a může dokonce dojít k otravě. Další informace o možnostech, jak zabránit vdechování CO, viz „Bezpečnostní doporučení / Výfukové plyny“ v kapitole „Co je třeba znát před nastartováním vozidla“.
Vždy, když zaznamenáte změnu zvuku vydávaného výfukovým systémem, když zaznamenáte výfukové plyny uvnitř vozidla nebo když je poškozena spodní 297
VAROVÁNÍ! Katalyzátor vyžaduje používání pouze bezolovnatého paliva. Olovnatý benzin ničí účinnost katalyzátoru sloužícího jako zařízení pro řízení emisí a může výrazně omezit výkon motoru a způsobit vážné poškození motoru. Za normálních provozních podmínek katalyzátor nevyžaduje údržbu. Je ale důležité udržovat motor správně seřízený, aby se zajistila správná funkce katalyzátoru a předešlo se možnému poškození katalyzátoru.
VAROVÁNÍ! Pokud není vozidlo udržováno v řádném provozním stavu, může dojít k poškození katalyzátoru. V případě poruchy motoru, zejména takové, při které dochází k vynechávání zapalování nebo jiné zjevné ztrátě výkonu, nechte vozidlo ihned opravit. Další provoz vozidla se závažnou poruchou může způsobit přehřívání katalyzátoru a následné možné poškození katalyzátoru a vozidla. 298
POZNÁMKA: Záměrně prováděné změny v systému řízení emisí mohou být stíhány a pokutovány.
UPOZORNĚNÍ! Pokud zaparkujete nad hořlavými materiály, horký výfukový systém je může zapálit. Takovými materiály může být tráva nebo listí přicházející do styku s výfukovým systémem. Neparkujte ani nejezděte s vozidlem v místech, kde se výfukový systém může dostat do styku s jakýmikoliv hořlavými materiály. V mimořádných situacích zahrnujících závažnou poruchu funkce motoru může být závažné a abnormální přehřívání katalyzátoru signalizováno zápachem spáleniny. V tomto případě bezpečně odstavte vozidlo, VYPNĚTE motor a nechte vozidlo vychladnout. Následně se neprodleně obraťte na servis, aby bylo provedeno seřízení dle specifikací výrobce. Chcete-li minimalizovat poškození katalyzátoru:
možnost
• Nevypínejte motor ani nepřerušujte zapalování, je-li v převodovce zařazen převodový stupeň a vozidlo je v pohybu. • Nepokoušejte se nastartovat motor pomocí tlačení nebo tažení vozidla. • Nenechávejte motor běžet na volnoběh, jsou-li odpojené nebo odstraněné některé vodiče zapalovacích svíček, například při diagnostickém testování, nebo po dlouhou dobu při nepravidelném chodu na volnoběh či při stavech provozní poruchy.
CHLADICÍ SYSTÉM UPOZORNĚNÍ! • Pracujete-li v blízkosti chladicího ventilátoru chladiče motoru, odpojte vedení ventilátoru motoru nebo otočte spínačem zapalování do polohy LOCK (ZAMKNOUT). Zapnutí ventilátoru je řízeno teplotou, a když je spínač zapalování v poloze ON (ZAPNUTO), ventilátor se může kdykoliv začít otáčet. (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Mohlo by dojít k závažnému opaření vás nebo jiných osob způsobenému unikáním horké chladicí kapaliny (nemrznoucí kapaliny) motoru nebo páry z chladiče. Pokud uvidíte nebo uslyšíte, že zpod kapoty uniká pára, před otevřením kapoty musíte nechat chladič dostatečnou dobu vychladnout. Když je chladič horký, nepokoušejte se otevřít tlakový uzávěr chladicího systému.
VAROVÁNÍ! Údržbu vozidla nechejte provést u autorizovaného dealera LANCIA. V případě rutinních nebo malých úkonů údržby, které chcete provést sami, doporučujeme používat správné vybavení, originální náhradní díly LANCIA a patřičná média; v žádném případě neprovádějte úkony, s nimiž nemáte odborné zkušenosti.
Kontroly chladicí kapaliny Ochrannou schopnost chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) kontrolujte každých 12 měsíců (před začátkem mrazivého počasí). Pokud se chladicí kapalina motoru (nemrznoucí kapalina) jeví špinavá nebo rezavá, systém je nutné vypustit, propláchnout a znovu naplnit novou chladicí kapalinou motoru. Zkontrolujte, zda se na přední části zkapalňovače klimatizace nenahromadil hmyz, listí atd. Pokud je špinavá, očistěte ji jemným postříkáním vodou ze zahradní hadice nasměrované kolmo dolů na zkapalňovač. Zkontrolujte potrubí regenerační lahve chladicí kapaliny, zda u něj nedochází k drobení pryže, zda nemá praskliny a zářezy a zkontrolujte těsnost spojení u lahve a u chladiče. Zkontrolujte celý systém z hlediska netěsností. Když je motor zahřátý na normální provozní teplotu (ale neběží), zkontrolujte správnou vzduchotěsnost tlakového uzávěru chladicího systému tím, že vypustíte malé množství chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) z vypouštěcího kohoutu chladiče
motoru. Pokud uzávěr správně těsní, chladicí kapalina motoru (nemrznoucí kapalina) začne vytékat z regenerační lahve chladicí kapaliny. NEODSTRAŇUJTE TLAKOVÝ UZÁVĚR CHLADICÍHO SYSTÉMU, KDYŽ JE CHLADICÍ SYSTÉM HORKÝ. Chladicí systém – vypuštění, propláchnutí a naplnění Pokud je chladicí kapalina motoru (nemrznoucí kapalina) špinavá nebo obsahuje značné množství usazenin, vyčistěte a propláchněte chladicí systém spolehlivým čisticím prostředkem pro chladicí systémy. Poté systém důkladně propláchněte vodou, aby se odstranily veškeré usazeniny a chemikálie. Řádně zlikvidujte starou chladicí kapalinu motoru (nemrznoucí směs). Správné intervaly údržby viz „Harmonogram údržby“. Volba chladicí kapaliny Používejte pouze chladicí kapalinu motoru (nemrznoucí kapalinu) doporučenou výrobcem. Správný typ kapaliny viz „Kapaliny, maziva a originální díly“ v kapitole „Údržba vozidla“. 299
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ! (Pokračování)
• Přimíchání jiné chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) než určené chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) může vést k poškození motoru a může snížit ochranu proti korozi. Pokud do chladicího systému v nouzové situaci nalijete jinou chladicí kapalinu motoru (nemrznoucí kapalinu) než určenou, je nutné ji co nejdříve nahradit určenou chladicí kapalinou motoru (nemrznoucí kapalinou). • Nepoužívejte samotnou čistou vodu ani chladicí kapalinu motoru (nemrznoucí kapalinu) na bázi alkoholu. Nepoužívejte doplňkové zpomalovače koroze nebo antikorozní produkty, neboť nemusí být kompatibilní s chladicí kapalinou chladiče motoru (nemrznoucí kapalinou) a mohou ucpat chladič.
• Toto vozidlo není určeno pro používání chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) na bázi propylenglykolu. Používání chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) na bázi propylenglykolu se nedoporučuje.
(Pokračování)
Doplnění chladicí kapaliny Vozidlo je z výroby naplněno vylepšenou chladicí kapalinou motoru (nemrznoucí kapalinou), která umožňuje prodloužení intervalů údržby. Tuto chladicí kapalinu motoru (nemrznoucí kapalinu) lze před výměnou používat až 10´let nebo 240 000 km. Aby nedošlo ke snížení tohoto prodlouženého intervalu údržby, je důležité používat stejnou chladicí kapalinu motoru (nemrznoucí kapalinu) po celou dobu životnosti vozidla. Při doplňování chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny): Když namícháváte roztok vody/chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny), používejte pouze velmi čistou
300
vodu jako je destilovaná nebo deionizovaná voda. Použitím méně kvalitní vody se sníží míra ochrany chladicího systému proti korozi. Vezměte na vědomí, že za udržování správné míry ochrany proti zamrzání odvíjející se od teplot, při kterých je vozidlo používáno, je zodpovědný uživatel. POZNÁMKA: Smícháním různých druhů chladicích kapalin motoru (nemrznoucích kapalin) se zkrátí životnost chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) a chladicí kapalinu (nemrznoucí kapalinu) motoru bude nutné častěji měnit. Tlakový uzávěr chladicího systému Uzávěr musí být pevně utažen. Zabrání se tím ztrátám chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) a zajistí se tím, že se chladicí kapalina motoru (nemrznoucí kapalina) vrátí z regenerační lahve chladicí kapaliny do chladiče. Uzávěr je nutné kontrolovat, a pokud dojde k nahromadění cizího materiálu na těsnicích plochách, je třeba ho vyčistit.
UPOZORNĚNÍ! • Nápis „DO NOT OPEN HOT“ („NEOTEVÍREJTE HORKÝ“) na tlakovém uzávěru chladicího systému slouží jako bezpečnostní opatření. Nikdy nedoplňujte chladicí kapalinu motoru (nemrznoucí kapalinu) do přehřátého motoru. Nepokoušejte se motor ochladit povolením nebo sejmutím uzávěru. Horko způsobuje, že se v chladicím systému nahromadí tlak. Neodstraňujte tlakový uzávěr, když je systém horký nebo pod tlakem, hrozí nebezpečí opaření nebo zranění. • Nepoužívejte jiný tlakový uzávěr, než jaký je pro vozidlo stanovený. Může dojít ke zranění nebo k poškození motoru. Likvidace použité chladicí kapaliny Stará chladicí kapalina motoru (nemrznoucí kapalina) na bázi etylenglykolu je látka, na kterou se vztahují předpisy, a je nutné ji řádně zlikvidovat. Předpisy pro likvidaci platné pro váš region si zjistěte u místních úřadů. Aby se předešlo riziku pozření chladicí kapaliny motoru
(nemrznoucí kapaliny) na bázi etylenglykolu dětmi nebo zvířaty, neskladujte ji v otevřených nádobách a nepřipusťte, aby rozlitá kapalina vytvořila na zemi louže. Pokud dojde k jejímu pozření dítětem nebo domácím zvířetem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Ihned utřete veškerou kapalinu rozlitou na zem. Hladina chladicí kapaliny Láhev na chladicí kapalinu umožňuje rychlou vizuální kontrolu, zda je hladina chladicí kapaliny dostatečná. Když je motor VYPNUTÝ a studený, hladina chladicí kapaliny v lahvi má být v rozsahu vyznačeném na lahvi. Chladič motoru normálně zůstává zcela naplněný, není tedy třeba snímat uzávěr chladiče kromě případů, kdy kontrolujete bod zamrznutí chladicí kapaliny (nemrznoucí kapaliny) motoru nebo při výměně chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny). O těchto činnostech se poraďte se servisním technikem. Jestliže je provozní teplota motoru vyhovující, láhev na chladicí kapalinu je třeba kontrolovat jen jednou za měsíc.
Je-li k zachování správné hladiny nutné doplnit do systému chladicí kapalinu motoru (nemrznoucí kapalinu), je nutné ji nalít do lahve na chladicí kapalinu. Systém nepřeplňujte. Co je třeba si zapamatovat POZNÁMKA: Pokud vozidlo zastavíte po ujetí několika kilometrů, můžete zpozorovat, že z přední části motorového prostoru vystupuje pára. Je to běžně způsobeno tím, že se na chladiči usadí vlhkost způsobená deštěm nebo vysokou venkovní vlhkostí. Když se otevře termostat, horká chladicí kapalina motoru (nemrznoucí kapalina) proudí do chladiče a vlhkost na chladiči se odpařuje. Pokud při prohlídce motorového prostoru nezjistíte žádné netěsnosti chladiče nebo hadic, s vozidlem můžete jet bezpečně dál. Pára brzy zmizí. • Nepřeplňujte regenerační láhev chladicí kapaliny. • Zkontrolujte bod zamrznutí chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) v chladiči a v regenerační lahvi chladicí kapaliny. Pokud je nutné 301
chladicí kapalinu motoru (nemrznoucí kapalinu) doplnit, proti zamrznutí je nutné chránit i obsah regenerační lahve chladicí kapaliny. • Pokud je nutné chladicí kapalinu motoru (nemrznoucí kapalinu) často doplňovat nebo pokud hladina v regenerační lahvi chladicí kapaliny při chladnutí motoru neklesá, je třeba provést tlakovou zkoušku těsnosti chladicího systému. • Udržujte koncentraci chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) na (minimálně) 50 % chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny), přičemž zbylý obsah tvoří destilovaná voda. Zajistí se tím správná antikorozní ochrana motoru, který obsahuje hliníkové součásti. • Zkontrolujte, zda nejsou přepadové hadice chladiče a regenerační lahve chladicí kapaliny zauzlené nebo ucpané. • Přední část chladiče udržujte v čistotě. Pokud je vozidlo vybavené klimatizací, udržujte přední část zkapalňovače v čistotě. 302
• Nevyměňujte termostat z důvodu letního či zimního provozu. Pokud bude někdy výměna nutná, namontujte VÝHRADNĚ správný typ termostatu. Jiné typy mohou způsobit nedostatečnou výkonnost chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny), snížení počtu kilometrů ujetých na litr paliva a zvýšení množství emisí.
BRZDOVÝ SYSTÉM Aby se zajistila správná funkce brzdového systému, je nutné pravidelně kontrolovat všechny součásti brzdového systému. Správné intervaly údržby viz „Harmonogram údržby“.
UPOZORNĚNÍ! Jízda s aktivovanými brzdami může zavinit jejich poruchu a nehodu. Jízda s nohou položenou na brzdovém pedálu může způsobit abnormálně vysokou teplotu brzd, nadměrné opotřebení obložení a případně poškození brzd. V nouzové situaci byste pak neměli k dispozici plný brzdný výkon.
VAROVÁNÍ! Údržbu vozidla nechejte provést u autorizovaného dealera LANCIA. V případě rutinních nebo malých úkonů údržby, které chcete provést sami, doporučujeme používat správné vybavení, originální náhradní díly LANCIA a patřičná média; v žádném případě neprovádějte úkony, s nimiž nemáte odborné zkušenosti. Hlavní brzdový válec – kontrola hladiny brzdové kapaliny Pokud kontrolka brzdového systému signalizuje poruchu systému, ihned zkontrolujte hladinu kapaliny v hlavním válci. Hladinu kapaliny v hlavním válci zkontrolujte při provádění servisních prací pod otevřenou kapotou. Před sejmutím uzávěru očistěte vrchní část hlavního válce. Doplňte kapalinu ke značce „MAX“ umístěné na boku nádržky hlavního brzdového válce. Doplňte dostatečné množství kapaliny, aby dosahovala na požadovanou hladinu popsanou na nádržce brzdové kapaliny.
U kotoučových brzd lze spolu s postupným opotřebováním brzdových destiček očekávat snižování hladiny kapaliny. Nízká hladina kapaliny ale může být způsobena netěsností a bude potřebná kontrola. Používejte jen brzdovou kapalinu doporučenou výrobcem. Správný typ kapaliny viz „Kapaliny, maziva a originální díly“ v kapitole „Údržba vozidla“.
UPOZORNĚNÍ! • Používejte jen brzdovou kapalinu doporučenou výrobcem. Správný typ kapaliny viz „Kapaliny, maziva a originální díly“ v kapitole „Údržba vozidla“. Použití špatného druhu brzdové kapaliny může závažně poškodit brzdový systém anebo ovlivnit jeho funkci. Správný druh brzdové kapaliny pro vaše vozidlo je rovněž vyznačen na originální hydraulické nádržce hlavního brzdového válce namontované ve výrobě. (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování)
• Aby se zabránilo znečištění cizím materiálem nebo vlhkostí, používejte pouze novou brzdovou kapalinu nebo kapalinu, která je skladována v pevně uzavřené nádobě. Uzávěr nádržky hlavního brzdového válce musí být stále uzavřený. Brzdová kapalina v otevřené nádobě absorbuje vlhkost ze vzduchu, což způsobuje nižší bod varu. To může způsobit, že se během prudkého nebo dlouhého brzdění začne nečekaně vařit, což vede k náhlému selhání brzd. Následně může dojít k nehodě. • Přeplnění nádržky brzdové kapaliny může způsobit rozlití brzdové kapaliny na horké díly motoru a její následné vznícení. Brzdová kapalina může také poškodit nalakované a vinylové plochy, a proto je nutné zabránit jejímu styku s těmito povrchy.
• Nepřipusťte znečištění brzdové kapaliny kapalinou na ropné bázi. Mohlo by dojít k poškození těsnicích součástí brzd a následnému částečnému nebo úplnému selhání brzd. Může dojít k nehodě.
AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA Volba maziva Pro zajištění optimální výkonnosti převodovky a dlouhé životnosti je důležité používat vhodnou převodovkovou kapalinu. Používejte pouze výrobcem doporučenou převodovkovou kapalinu. Specifikace kapaliny viz „Kapaliny, maziva a originální díly“ v kapitole „Údržba vozidla“. Je důležité používat doporučenou převodovkou kapalinu a udržovat ji na předepsané hladině. Do převodovky nepoužívejte chemická proplachovadla. Používejte jen schválený olej.
(Pokračování)
303
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
Použití jiného převodového oleje než doporučeného výrobcem může způsobit zhoršení kvality řazení převodovky, vibrace měniče momentu i častější výměnu kapaliny a filtru. Specifikace kapaliny viz „Kapaliny, maziva a originální díly“ v kapitole „Údržba vozidla“.
• Použití jiného převodového oleje než doporučeného výrobcem může způsobit zhoršení kvality řazení převodovky a vibrace měniče momentu. Použití jiného převodového oleje než doporučeného výrobcem bude vyžadovat častější výměny oleje a filtru. Specifikace kapaliny jsou uvedeny v části „Kapaliny, maziva a originální díly“ v kapitole „Údržba vozidla“. • Zpozorujete-li únik převodového oleje, neprodleně navštivte autorizovaného dealera. Může dojít k poškození převodovky. Autorizovaný dealer má správné nářadí k přesnému seřízení hladiny kapaliny.
Speciální přísady Kapalina do automatických převodovek (ATF) je produkt s odborně navrženým složením a jeho vlastnosti mohou být přidáním dodatečných látek zhoršeny. Do převodovky tedy nepřidávejte žádné přísady do kapalin. Jedinou výjimkou z tohoto pravidla je použití speciálních barviv pro zjištění úniků kapaliny. Nepoužívejte těsnicí hmoty pro převodovky: riziko poškození těsnění.
Kontrola hladiny kapaliny Hladina kapaliny je nastavena ve výrobním závodě a za normálních provozních podmínek nevyžaduje úpravu. Pravidelné kontroly hladiny kapaliny nejsou vyžadovány, proto převodovka nemá žádnou měrku. Autorizovaný dealer
304
může zkontrolovat hladinu kapaliny v převodovce pomocí speciální servisní měrky. Zpozorujete-li únik kapaliny nebo poruchu převodovky, neprodleně navštivte autorizovaného dealera, aby byla provedena kontrola hladiny kapaliny v převodovce. Budete-li používat vozidlo s nesprávnou hladinou kapaliny, může dojít k vážnému poškození převodovky.
VAROVÁNÍ! • Použití jiného převodového oleje než doporučeného výrobcem může způsobit zhoršení kvality řazení převodovky a vibrace měniče momentu. Použití jiného převodového oleje než doporučeného výrobcem bude vyžadovat častější výměny oleje a filtru. Specifikace kapaliny viz „Kapaliny, maziva a originální díly“ v kapitole „Údržba vozidla“. (Pokračování)
VAROVÁNÍ! (Pokračování) • Zpozorujete-li únik převodového oleje, neprodleně navštivte autorizovaného dealera. Může dojít k poškození převodovky. Autorizovaný dealer má správné nářadí k přesnému seřízení hladiny kapaliny. Výměny kapaliny a filtru Správné intervaly údržby viz „Harmonogram údržby“. Kapalinu a filtr také vyměňte, pokud byla převodovka z nějakého důvodu rozebrána.
VAROVÁNÍ! Údržbu vozidla nechejte provést u autorizovaného dealera LANCIA. V případě rutinních nebo malých úkonů údržby, které chcete provést sami, doporučujeme používat správné vybavení, originální náhradní díly LANCIA a patřičná média; v žádném případě neprovádějte úkony, s nimiž nemáte odborné zkušenosti.
POHON VŠECH KOL (AWD) (u určitých verzí / pro určité trhy) Systém náhonu na všechna kola tvoří rozdělovací převodovka a přední diferenciál. Je nutno kontrolovat vnější plochu na případné známky úniků kapalin. Případné netěsnosti je pak nechat co nejdříve opravit. Plnicí/inspekční zátka kapaliny do rozdělovací převodovky se nachází uprostřed zadní skříně. Pro kontrolu hladiny v rozdělovací převodovce odstraňte plnicí/inspekční zátku. Hladina kapaliny by měla být na úrovni spodku otvoru. Zátkou doplňte kapalinu na správnou hladinu. Plnicí zátka kapaliny do předního diferenciálu se nachází na vnějším krytu u upevnění poloosy. Pro kontrolu hladiny v diferenciálu odstraňte plnicí/inspekční zátku. Hladina kapaliny by měla být na úrovni spodku otvoru nebo něco málo pod ním.
ZADNÍ NÁPRAVA Při normálním servisu nejsou vyžadovány pravidelné kontroly hladiny kapaliny. Když je prováděn servis vozidla z jiných důvodů, je třeba zkontrolovat vnější povrch sestavy nápravy. Pokud předpokládáte únik převodového oleje, zkontrolujte hladinu kapaliny. Správný typ kapaliny viz „Kapaliny, maziva a originální díly“ v kapitole „Údržba vozidla“. Kontrola hladiny kapaliny Zkontrolujte hladinu kapaliny sejmutím plnicí zátky na nápravě. Hladina kapaliny by měla být ve spodní části plnicího otvoru. V případě potřeby kapalinu doplňte na správnou hladinu. Správný typ kapaliny viz „Kapaliny, maziva a originální díly“ v kapitole „Údržba vozidla“. Výměna kapaliny nápravy Správné intervaly údržby viz „Harmonogram údržby“.
305
PÉČE O VZHLED VOZIDLA A OCHRANA PŘED KOROZÍ
Nejčastějšími příčinami jsou:
Ochrana karoserie a laku před korozí
• Nárazy kamenů a štěrku.
Péče o karoserii vozidla se liší v závislosti na geografické poloze a způsobu používání vozidla. Chemikálie stříkané na stromy a povrch silnic během jiných ročních období mají na kovové součásti vozidla silně korozivní účinek. Venkovní parkování, při kterém je vozidlo vystavenou vzduchem roznášeným nečistotám, povrch silnic, po kterých vozidlo jezdí, mimořádné horké nebo studené počasí a další mimořádné podmínky mají nepříznivý účinek na lak, kovové ozdobné díly a ochranu spodku karoserie.
• Hmyz, míza stromů a dehet
Dodržování následujících doporučení k údržbě vám umožní získat maximální prospěch z antikorozní ochrany použité u vozidla. Co způsobuje korozi? Koroze je výsledek zhoršení kvality nebo odprýsknutí laku a ochranných nátěrů z vozidla. 306
• Posypová sůl, nánosy nečistot a usazování vlhkosti.
• Sůl ve vzduchu poblíž mořského pobřeží. • Radioaktivní spad / průmyslové látky znečišťující prostředí. Mytí • Vozidlo pravidelně myjte. Mytí vozidla vždy provádějte ve stínu pomocí jemného mýdla pro mytí vozidel a panely důkladně opláchněte čistou vodou. • Pro ochranu laku použijte vysoce kvalitní čisticí vosk. Dejte pozor, abyste nepoškrábali lak. • Vyhýbejte se použití brusných sloučenin a leštění s použitím elektrických nástrojů, neboť může dojít ke snížení lesku laku nebo ke zmenšení tloušťky laku.
VAROVÁNÍ! Nepoužívejte brusné nebo drsné čisticí materiály, jako je drátěnka nebo čisticí prášek, které poškrábou kovové a lakované plochy. Zvláštní péče • Pokud jezdíte po solených nebo prašných silnicích nebo pokud jezdíte blízko moře, umyjte alespoň jednou za měsíc podvozek hadicí. • Je důležité udržovat čisté a neucpané výpustné otvory v dolních hranách dveří, stupačkách a v prostoru pro náklad. • Pokud na laku objevíte odprýsknutá místa nebo škrábance, ihned je opravte. Náklady na takové opravy hradí vlastník vozidla. • Pokud je vozidlo poškozené v důsledku nehody nebo z jiné podobné příčiny, při které se poškodí lak a ochranný nátěr, nechte vozidlo co nejdříve opravit. Náklady na takové opravy hradí vlastník vozidla. • Pokud převážíte speciální náklad, jako jsou chemikálie, průmyslová hnojiva,
odmrazovací sůl atd., zajistěte, aby byly tyto látky dobře zabalené a utěsněné. • Pokud značná část jízd probíhá na štěrkových silnicích, zvažte použití ochranných krytů proti blátu nebo kamenům umístěných za všemi koly. • Na opravení škrábanců používejte prostředek na opravu laku Touch Up Paint nebo ekvivalentní produkt. Prostředek na opravu laku v barvě odpovídající vašemu vozidlu vám dodá autorizovaný dealer. Péče o kola a ozdobné kryty kol Všechna kola a ozdobné díly kol, zvláště hliníková a chromovaná kola, je nutné pravidelně čistit jemným mýdlem a vodou, aby se předešlo jejich korozi. Chcete-li odstranit značné znečištění nebo zbytky prachu po brzdění, použijte neabrazivní, nekyselý čisticí prostředek. Nepoužívejte brusné utěrky, drátěnky, kartáče či leštidla na kovy. Nepoužívejte čisticí prostředek na trouby. Vyhýbejte se automatickým myčkám aut používajícím kyselé roztoky nebo tvrdé kartáče, které by mohly poškodit ochrannou povrchovou úpravu kol.
Postup čištění tkaniny Stain Repel odolné proti skvrnám (u určitých verzí / pro určité trhy) Sedadla potažená tkaninou Stain Repel je možné čistit následujícím způsobem: • Co nejlépe vysajte skvrnu čistou suchou utěrkou. • Zbývající skvrnu vyčistěte navlhčenou utěrkou. • Při čištění odolných skvrn naneste na čistý a vlhký hadřík jemné mýdlo a skvrnu odstraňte. K odstranění zbytku mýdla použijte jinou čistou navlhčenou utěrku. • Na výrobky potažené tkaninou Stain Repel nepoužívejte žádná silná rozpouštědla ani žádný jiný druh ochranných přípravků. Péče o interiér vozidla Vnitřní obložení se musí čistit vlhkým hadříkem. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky. Nejlepším způsobem udržování koženého čalounění je pravidelné čištění
jemnou vlhkou látkou. Částečky nečistot mohou působit jako brusivo a poškodit kožené čalounění a je třeba je okamžitě odstranit vlhkou látkou. Odolné nečistoty lze snadno odstranit měkkým hadříkem a vhodnými výrobky. Je třeba dávat pozor, aby nedošlo k promáčení koženého čalounění kapalinou. K čištění kožené čalounění nepoužívejte leštěnky, oleje, čisticí kapaliny, rozpouštědla, čisticí přípravky nebo čisticí prostředky na bázi čpavku. K zachování původního stavu se nevyžaduje používání kondicionéru na kůži.
UPOZORNĚNÍ! K čištění nepoužívejte těkavá rozpouštědla. Mnoho z nich je potenciálně hořlavých, a pokud jsou použity v uzavřených prostorech, mohou poškodit dýchací cesty. Čištění světlometů Vozidlo má plastové světlomety, které jsou lehčí a méně náchylné k poškození kameny než světlomety skleněné.
307
Plast není tak odolný proti poškrábání jako sklo, proto musíte používat jiné postupy čištění čoček. Aby se snížilo riziko poškrábání čoček a omezení propustnosti světla, neutírejte je suchým hadrem. Špínu z nich umyjte jemným mýdlovým roztokem a poté je opláchněte vodou.
Čištění plastových čoček sdruženého přístroje Krytky přístrojů tohoto vozidla jsou vytvarovány z čirého plastu. Krytky je nutné čistit opatrně, aby se plast nepoškrábal.
K čištění čoček nepoužívejte čisticí prostředky obsahující brusné látky, rozpouštědla, drátěnku nebo jiný agresivní materiál.
1. Očistěte je jemným vlhkým hadrem. Je možné použít jemný mýdlový roztok, ale nepoužívejte čisticí prostředky s vysokým obsahem lihu nebo obsahující brusné látky. Pokud jste použili mýdlo, setřete je čistým vlhkým hadrem.
Skleněné povrchy
2. Vysušte je jemnou látkou.
Veškeré skleněné plochy se musí pravidelně čistit běžným prostředkem na mytí oken v domácnosti. Nepoužívejte nikdy čisticí prostředky obsahující brusné látky. Při čištění vnitřní plochy zadního okna vybaveného elektrickým odmrazováním buďte opatrní. Nepoužívejte škrabky ani jiné ostré nástroje, které mohou poškrabat topné prvky.
Údržba bezpečnostního pásu
Při čištění zpětného zrcátka nastříkejte čisticí prostředek na utěrku nebo na hadr a těmi zrcátko očistěte. Čisticí prostředek nestříkejte přímo na zrcátko. 308
Nebělte, nebarvěte a nečistěte bezpečnostní pásy chemickými rozpouštědly nebo brusnými čisticími prostředky. Oslabí se tím tkanina. K oslabení tkaniny může také dojít působením slunečních paprsků. Je-li potřeba pásy vyčistit, použijte jemný mýdlový roztok nebo vlažnou vodu. Neodstraňujte pásy z vozidla za účelem jejich vyprání.
Pokud jsou pásy roztřepené či opotřebené nebo pokud nefungují správně jejich zámky, pásy vyměňte. Čištění držáků nápojů ve střední konzole Vyčistěte je pomocí vlhkého hadříku nebo utěrky a jemného čisticího prostředku. Držák nápojů přitom nechte ve střední konzole. POZNÁMKA: Držák nápojů není možné vyjmout.
POJISTKY Integrovaný napájecí modul Integrovaný napájecí modul je umístěn v motorovém prostoru. Tento modul obsahuje pojistky a relé.
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ! (Pokračování)
• Když instalujete kryt integrovaného napájecího modulu, je důležité kryt správně umístit a dokonale zajistit západkou. V opačném případě může do integrovaného napájecího modulu vniknout voda a může dojít k poruše elektrického systému.
• Při výměně přepálené pojistky je důležité použít pouze pojistku se správnou ampérovou hodnotou. Použití pojistky s jinou než označenou ampérovou hodnotou může vést k nebezpečnému přetížení elektrického systému. Pokud se přepálí i další pojistka se správnou ampérovou hodnotou, znamená to, že je v obvodu problém, který je nutné opravit.
(Pokračování)
Integrovaný napájecí modul
Zdířka 1 2 3 4 5 6 7 8
Patronová pojistka — 40 A zelená 50 A červená 30 A růžová 40 A zelená — 50 A červená 50 A červená
Minipojistka
Popis
— — — — — — — —
Rezervní Ventilátor chladiče č. 1 Posilovač řízení č. 1 Startér Protiblokovací brzdy Rezervní Topení kabiny č. 1 — pouze vozidla se vznětovým motorem Topení kabiny č. 2 — pouze vozidla se vznětovým motorem 309
Zdířka
Minipojistka
Popis
9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22
Patronová pojistka — — — — — — — — 50 A červená 50 A červená 30 A růžová 30 A růžová 50 A červená
20 A žlutá 5 A žlutohnědá 20 A žlutá 10 A červená — 25 A nezbarvená — — — — — — —
23
30 A růžová
—
24 28 29 30 31 32
50 A červená — — — — —
— 25 A nezbarvená 15 A modrá — 25 A nezbarvená —
DTCM Bezpečnost Houkačky Spojka klimatizace Rezervní Protiblokovací brzdy Rezervní Rezervní Ventilátor chladiče #2 Posilovač řízení #2 Motor stěrače Ostřikovače světlometů Modul žhavicích svíček — pouze vozidla se vznětovým motorem Napájení palivového čerpadla/ohřívač nafty – pouze vozidla se vznětovým motorem Topení kabiny č. 3 – pouze vozidla se vznětovým motorem Palivové čerpadlo Převodovka/řadicí páka (modul TCM) Rezervní Modul motoru (PCM) Rezervní
310
Zdířka
Minipojistka
Popis
33 34 35 36
Patronová pojistka — — — —
— 25 A nezbarvená 20 A žlutá 10 A červená
37 38 39
— — —
10 A červená 10 A červená 10 A červená
48
—
10 A červená
49 50 51 52 53
— — — — —
15 A modrá 15 A modrá 20 A žlutá — —
Rezervní Napájení ASD č. 1 Napájení ASD č. 2 Modul protiblokovacího brzdového systému (modul ABS/ ESP) Řídicí jednotka motoru (PCM)/cívky relé ventilátoru chladiče Modul airbagu/napájení startování Modul posilovače řízení/relé spojky klimatizace/cívky relé topení kabiny – pouze vozidla se vznětovým motorem DTCM/modul SCR vznětového motoru – pouze vozidla se vznětovým motorem Napájení ASD č. 3 Napájení ASD č. 4 Podtlakové čerpadlo Rezervní Rezervní
311
Zadní centrum rozvodu energie V zavazadlovém prostoru pod přístupovým panelem rezervní pneumatiky je umístěno též centrum rozvodu energie. Tato jednotka obsahuje pojistky a relé.
Otevření přístupového panelu
Zadní centrum rozvodu energie
312
VAROVÁNÍ! • Když instalujete kryt centra rozvodu energie, je důležité kryt správně umístit a dokonale zajistit západkou. V opačném případě může do centra rozvodu energie vniknout voda a může dojít k poruše elektrického systému. • Při výměně přepálené pojistky je důležité použít pouze pojistku se správnou ampérovou hodnotou. Použití pojistky s jinou než označenou ampérovou hodnotou může vést k nebezpečnému přetížení elektrického systému. Pokud se přepálí i další pojistka se správnou ampérovou hodnotou, znamená to, že je v obvodu problém, který je nutné opravit.
Zdířka 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Patronová pojistka 60 A žlutá — 60 A žlutá 30 A růžová 40 A zelená 40 A zelená 30 A růžová 30 A růžová 30 A růžová 30 A růžová — 40 A zelená 30 A růžová — — 30 A růžová 30 A růžová 30 A růžová — — — —
Minipojistka
Popis
— — — — — — — — — — 20 A žlutá — — — — — — — 20 A žlutá 10 A červená 15 A modrá 10 A červená
Plnění předního PDC č. 1 Rezervní Plnění předního PDC #2 Střešní okno Vnější světla č. 1 Vnější osvětlení #2 Vnitřní osvětlení/čerpadlo ostřikovače Elektricky ovládané zámky Dveře řidiče Dveře spolujezdce Volitelná elektrická zásuvka č. 1 Ventilátor topení a klimatizace Měnič napětí — 250 W Rezervní Rezervní Elektrická brzda Předpínač řidiče Předpínač spolujezdce Parkovací světlo přívěsu Dvířka palivové nádrže/diagnostický port Obrazovka rádia Sledování tlaku v pneumatikách 313
Zdířka
Minipojistka
Popis
26 27 31 32 33 34 35 36 37 38 40 41 42 43 44
Patronová pojistka — — — — — — — — — — — — 30 A růžová — —
25 A nezbarvená 25 A nezbarvená 25 A nezbarvená 15 A modrá 15 A modrá 10 A červená 10 A červená 20 A žlutá 15 A modrá 20 A žlutá — — — 25 A nezbarvená 10 A červená
45 46 47 48 49 50
— — — — — —
15 A modrá 10 A červená 10 A červená 20 A žlutá — —
Cygnus TCM Zesilovač č. 1 Elektricky ovládaná sedadla Modul topení a klimatizace/sdružený přístroj/zámek volantu Spínač zapalování/bezdrátový modul Modul sloupku řízení/hodiny Snímač akumulátoru T/osvětlení modulu tažení Rádio Elektrická zásuvka v konzole Rezervní Rezervní Odmrazování zadního skla (napájení EBL) Zadní vyhřívaná sedadla/vyhřívaný volant Parkovací asistent/mrtvý úhel/kamera/T – snímač chodu modulu tažení Sdružený přístroj/zpětné zrcátko/kompas/snímač vlhkosti Adaptivní tempomat Adaptivní přední osvětlení Aktivní odpružení — je-li ve výbavě Rezervní Rezervní
314
Zdířka
Minipojistka
Popis
51 52
Patronová pojistka — —
20 A žlutá 10 A červená
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
— — — — — — — — — — — — — — — — — —
10 A červená — — — — 10 A červená — — 20 A žlutá — — 25 A nezbarvená 10 A červená — 15 A modrá 15 A modrá — —
Vyhřívaná přední sedadla Vyhřívané držáky nápojů / spínače zadních vyhřívaných sedadel Modul topení a klimatizace / snímač teploty ve vozidle Rezervní Rezervní Rezervní Rezervní Modul airbagu Rezervní Rezervní Tažení přívěsu (Evropa) Rezervní Rezervní Zadní okna Modul airbagu Rezervní Osvětl. před. dveří/snímač chodu Osvětlení elektrické zásuvky v konzole/zadní sluneční clona Rezervní Rezervní
315
USKLADNĚNÍ VOZIDLA Pokud necháváte vozidlo v nečinnosti déle než 21 dní, můžete ochránit akumulátor provedením následujících kroků. 1. Odpojte záporný kabel od akumulátoru.
Minusový kabel akumulátoru
POZNÁMKA: Po odpojení minusový kabel akumulátoru se zavřeným víkem zavazadlového prostoru, je nutno tento prostor otevřít zatažením za páku nouzového otevření zavíracího mechanismu zavazadelníku. Zavazadelník a páka se zpřístupní po sklopení zadních sedadel. Další informace naleznete v části “SKLOPENÍ ZADNÍHO ZASEDLA” v kapitole “SEZNÁMENÍ S FUNKCEMI 316
VOZIDLA” a "NOUZOVÉ OTEVŘENÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU” v kapitole “CO JE NUTNO ZNÁT PŘED NASTARTOVÁNÍM VOZIDLA”. 2. Pokud máte v úmyslu vozidlo uskladnit nebo ho nepoužívat (např. během dovolené) po dobu delší než dva týdny, nechte systém klimatizace běžet pět minut na volnoběh v prostředí s čistým vzduchem a při nastavení vysokých otáček ventilátoru. Tím se zajistí řádné promazání systému a minimalizuje se možnost poškození kompresoru při opětovném spuštění systému.
NÁHRADNÍ ŽÁROVKY
Interiér Číslo žárovky Zadní stropní/čtecí světla . . W5W Světlo zadního prostoru (zavazadlového prostoru) . . . . 562 Čtecí světla na horní konzole . 578 Žárovky kosmetických zrcátek na slunečních clonách . . . . . . . . . 194 Světlo odkládací přihrádky (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . 194 Světla dveří . . . . . . . . . . . . . . 562 Kontrolka řazení . . . . JKLE14140 Volitelná odkládací přihrádka dveří / držák nápojů . . . . . . LED (jejich servis provádí autorizovaný dealer) POZNÁMKA: Pokyny pro výměnu prosvětlených spínačů vám poskytne autorizovaný dealer. Všechny žárovky interiéru jsou typu se skleněnou klínovou spodní částí nebo se skleněnou patronou. Žárovky s hliníkovou spodní částí nejsou schváleny a nesmí se používat na výměnu.
Exteriér Číslo žárovky Potkávací světla / dálková světla (bixenonové světlomety) . . . . D3S (jejich servis provádí autorizovaný dealer) Přední ukazatel směru . . . . . . . . . . . PSY24WSV Přední parkovací světlo . . . . . . . . . . . . LED (jejich servis provádí autorizovaný dealer) Denní provozní světla . . . . . . . . . . . . LED (jejich servis provádí autorizovaný dealer) Přední mlhové světlo (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . H11 Žárovka předních obrysových světel . . . . . . . . LED (jejich servis provádí autorizovaný dealer) Přední boční obrysové světlo . . . . . . . . LED (jejich servis provádí autorizovaný dealer)
Žárovky bočních blikačů . . . . . . LED (jejich servis provádí autorizovaný dealer) Zadní koncové / brzdové / boční obrysové světlo . . . . . . . . LED (jejich servis provádí autorizovaný dealer) Zadní ukazatel směru . . WY21W Žárovky zadních mlhových světel . . . . . . . . . LED (jejich servis provádí autorizovaný dealer) Couvací světlo . . . . . . . . . W16W Středové vysoko umístěné brzdové světlo (CHMSL) . . . . . . . . . . . . . LED (jejich servis provádí autorizovaný dealer) Osvětlení registrační značky . . . . . . . . . . . . . . . W5W
VÝMĚNA ŽÁROVEK POTKÁVACÍ SVĚTLOMET, DÁLKOVÝ SVĚTLOMET, PARKOVACÍ SVĚTLO / UKAZATEL SMĚRU, VNITŘNÍ PARKOVACÍ SVĚTLO A VNĚJŠÍ PARKOVACÍ SVĚTLO Výbojkové světlomety s vysokou intenzitou (HID) (u určitých verzí / pro určité trhy)
VAROVÁNÍ! Je-li to možné, nechejte si žárovky vyměnit u autorizovaného dealera LANCIA. Ovládání a nastavení vnějších světel má zásadní význam pro bezpečnost jízdy a musí být v souladu s vnitrostátními právními předpisy. Světlomety jsou typu vysokonapěťové výbojky. Vysoké napětí může v obvodu zůstat i po vypnutí světlometu a vyjmutí klíče ze zapalování. Z toho důvodu se nepokoušejte sami provádět výměnu žárovky světlometu. Pokud žárovka 317
světlometu přestane fungovat, odvezte vozidlo autorizovanému dealerovi, který provede opravu.
UPOZORNĚNÍ! U objímek žárovek světlometů HID se po zapnutí vyskytuje krátkodobé vysoké napětí. Pokud není tato oprava provedena správně, může to způsobit vážný nebo smrtelný úraz elektrickým proudem. Obraťte se na autorizovaného dealera, který opravu provede. POZNÁMKA: U vozidel vybavených světlomety HID je po zapnutí světlometů světlo zabarvené do modra. Po přibližně 10 sekundách, kdy se systém nabíjí, světlo zeslábne a zesvětlá.
Standardní potkávací světlomet, dálkový světlomet, parkovací světlo / ukazatel směru, vnitřní parkovací světlo a vnější parkovací světlo
VAROVÁNÍ! Je-li to možné, nechejte si žárovky vyměnit u autorizovaného dealera LANCIA. Ovládání a nastavení vnějších světel má zásadní význam pro bezpečnost jízdy a musí být v souladu s vnitrostátními právními předpisy. 1. Otevřete kapotu. POZNÁMKA: Před výměnou žárovek v sestavě světlometu na straně řidiče může být nutné demontovat pouzdro filtru vzduchového čističe. 2. Otočte příslušnou žárovkou a sestavou objímky proti směru hodinových ručiček a poté ji vytáhněte ze sestavy světlometu. 3. Odpojte žárovku od sestavy objímky a potom instalujte náhradní žárovku. 4. Namontujte žárovku a sestavu objímky zpět do sestavy světlometu a otočte jí ve směru hodinových ručiček.
318
VAROVÁNÍ! Nedotýkejte se nové žárovky prsty. Znečištění olejem výrazně zkracuje životnost žárovky. Pokud se žárovka dostane do styku s naolejovaným povrchem, otřete ji do čista lihem.
SVĚTLA PŘEDNÍCH UKAZATELŮ SMĚRU 1. Otevřete kapotu. POZNÁMKA: Před výměnou žárovek v sestavě světlometu na straně řidiče může být nutné demontovat pouzdro filtru vzduchového čističe. 2. Sejměte plastové víčko ze zadní strany pouzdra světlometu. 3. Stiskněte dva jazýčky na boční straně objímky žárovky ukazatele směru a vytáhněte jí přímým směrem ze světla. 4. Zasuňte náhradní žárovku a sestavu konektoru přímým směrem do světla, až zapadne na své místo. 5. Nasaďte zpět plastové víčko do pouzdra sestavy světlometu.
SVĚTLA ZADNÍCH UKAZATELŮ SMĚRU A COUVACÍ SVĚTLA 1. Otevřete zavazadlový prostor. 2. Po odstranění háku na nákupy (pomocí nástrčného klíče T-20 nebo podobného nářadí) sejměte obložení zavazadlového prostoru, demontujte upevňovač a přitáhněte dozadu roletu chránící před počasím. 3. Přitáhněte dozadu vložku zavazadlového prostoru, čímž získáte přístup ke křídlovým maticím koncového světla. 4. Demontujte tři křídlové matice ze zadní strany sestavy koncového světla. 5. Odtáhněte dostatečně sestavu koncového světla od vozidla, abyste získali přístup k elektrickému konektoru. 6. Zatlačte pojistný jazýček elektrického konektoru ke straně. 7. Odpojte elektrický konektor. 8. Pokračujte v demontáži světla z vozidla, abyste získali přístup k žárovkám.
9. Otočte příslušnou žárovkou a sestavou objímky proti směru hodinových ručiček a poté ji vytáhněte ze sestavy koncového světla. 10. Odpojte žárovku od sestavy objímky a potom instalujte náhradní žárovku. 11. Namontujte žárovku a sestavu objímky zpět do sestavy koncového světla a otočte jí ve směru hodinových ručiček.
OSVĚTLENÍ REGISTRAČNÍ ZNAČKY 1. Demontujte šrouby, kterými je světlo připevněno k zadnímu čelu. 2. Demontujte objímky.
žárovku
a
sestavu
3. Odpojte žárovku od sestavy objímky a potom instalujte náhradní žárovku.
12. Namontujte zpět sestavu koncového světla, upevňovače, elektrický konektor a obložení zavazadlového prostoru. 13. Zavřete zavazadlový prostor. 1 – Žárovka osvětlení registrační značky 2 – Objímka 4. Namontujte zpět žárovkou a sestavu objímky. 5. Připevněte světlo zpět k zadnímu panelu karoserie a namontuje šrouby.
319
OBJEMY NÁPLNÍ Metrické Palivo (přibližně) Všechny motory Motorový olej s filtrem Motor 3,6 l Vznětový motor 3,0 l Chladicí systém * Motor 3,6 l Vznětový motor 3,0 l * Včetně topení a regenerační lahve chladicí kapaliny naplněné na hladinu MAX.
320
72 l 5.6 l 9,2 l 9,5 litru 12 litrů
KAPALINY, MAZIVA A ORIGINÁLNÍ DÍLY MOTOR
Díl Chladicí kapalina motoru*
Motorový olej – motor 3,6 l*** Motorový olej – Vznětový motor 3,0 l*** Zapalovací svíčky – motor 3,6 l Typ paliva – motor 3,6 l Výběr paliva – vznětový motor 3,0 l Přísada do paliva – vznětový motor 3,0 l
Kapaliny, maziva a originální díly Červená ochranná kapalina s nemrznoucím účinkem na základě inhibovaného monoetylglykolu s organickým vzorcem. Podle specifikací CUNA NC 956-16, ASTM D 3306, FIAT Klasifikace 9.55523 (PARAFLU UP Contractual Technical Reference N° F101.M01. Procento použití do chladicího okruhu: 50 % vody 50 % PARAFLU UP **) SAE stupeň 5W-30 plně syntetické mazivo podle předpisu FIAT Klasifikace 9.55535–CR1, API SN, ILSAC GF-5 (SELENIA K POWER, Contractual Technical Reference N° F042.F11) SAE stupeň 5W-30 plně syntetické mazivo podle předpisu FIAT Klasifikace 9.55535–S3, API SM/CF, ACEA C3 (SELENIA MULTIPOWER C3, Contractual Technical Reference N° 510.D07) RER8ZWYCB4 (vzdálenost elektrod svíčky 1,1 mm) 91 oktanů a více Do tohoto vozidla je nutno tankovat pouze kvalitní naftu podle předpisu EN 590; lze používat i bionaftu v souladu s předpisem EN 590. Přísada do nafty s nemrznoucím a ochranným účinkem pro dieselové motory. (TUTELA DIESEL ART, Contractual Technical Reference N° F601.L06. Pro přimícháni do nafty: 25 cm3 na 10 l)
* Nedoplňujte, nemíchejte s kapalinami s odlišnou specifikací. ** Pro obzvlášť drsné klimatické podmínky se doporučuje směs 60 % PARAFLU UP a 40 % demineralizované vody.
*** V nouzové situaci, kdy nejsou dostupné originální produkty, lze do benzínových motorů použít maziva s účinností alespoň ILSAC GF-5 a do naftových motorů s účinností ACEA C3. V tomto případě nelze zaručit optimální výkon motoru a maziva by měla být v obchodním zastoupení společnosti
LANCIA co nejdříve nahrazena doporučenými výrobky. Použití produktů s vlastnostmi horšími než ILSAC GF-5 do benzínových motorů a ACEA C3 do dieselových motorů může způsobit poškození motoru, na které se nevztahuje záruka. 321
PODVOZEK Součást Automatická převodovka – motor 3,6 l Automatická převodovka – vznětový motor 3,0 l Hlavní brzdový válec
Nádrž posilovače řízení Přední náprava – Pouze náhon na všechna kola Zadní náprava
Rozdělovací převodovka – Pouze náhon na všechna kola Ostřikovací kapalina čelního/zadního skla
322
Kapaliny, maziva a originální díly Plně syntetické mazivo dle předpisu FIAT Klasifikace 9.55550-AV5 (TUTELA TRANSMISSION AS8, Contractual Technical Reference N° F139.I11). Plně syntetické mazivo dle předpisu FIAT Klasifikace 9.55550-AV3 (TUTELA TRANSMISSION FORCE4, Contractual Technical Reference N° F108.F11) Syntetická kapalina dle předpisu FIAT klasifikace 9.55597, FMVSS n° 116, DOT 4, ISO 4925, SAE J-1704 (TUTELA TOP 4, Contractual Technical Reference N F001.A93) Plně syntetické mazivo dle předpisu FIAT Klasifikace 9.55550-AG3 (TUTELA GI/R, Contractual Technical Reference N° F428.H04). SAE Grade 75W–140 Syntetické mazivo pro ozubené převody FIAT klasifikace 9.55550-DA5, API GL-5, SAE J-2360 (TUTELA TRANSMISSION X-ROAD, Contractual Technical Reference N° F140.F11). SAE Grade 75W–140 Syntetické mazivo pro ozubené převody FIAT klasifikace 9.55550-DA5, API GL-5, SAE J-2360 (TUTELA TRANSMISSION X-ROAD, Contractual Technical Reference N° F140.F11). Kontaktujte autorizovaného dealera LANCIA. Směs lihu, vody a tenzioaktivních látek podle předpisu FIAT Klasifikace 9.55522, CUNA NC 956-11 (TUTELA PROFESSIONAL SC35, Contractual Technical Reference N° F201.D02)
ZACHÁZENÍ S VOZIDLEM NA KONCI JEHO ŽIVOTNOSTI Společnost LANCIA se již mnoho let zasazuje o ochranu životního prostředí neustálým zlepšováním svých výrobních postupů a výrobou produktů, které jsou stále šetrnější k životnímu prostředí. Aby zákazníci obdrželi nejlepší možné služby ve smyslu dodržování zákonů na ochranu životního prostředí a v souladu s evropskou směrnicí 2000/53/ES týkající se zacházení s vozidly na konci jejich životnosti, nabízí společnost LANCIA svým zákazníkům možnost likvidace vozidla* na konci jeho životnosti, aniž by zákazník musel platit nějaké další poplatky. Evropská směrnice stanoví, že bude-li vozidlo odevzdáno, poslední uživatel nebo majitel nebude platit žádné poplatky z důvodu nulové nebo záporné hodnoty na trhu. Ve všech státech Evropské unie do 1. ledna 2007 platilo, že pouze vozidla registrovaná po 1. červenci 2002 byla odebírána bez poplatku, kdežto po roce 2007 dochází k odběru bez poplatku bez
ohledu na rok registrace, pokud vozidlo obsahuje své základní součásti (především motor a karosérii) a neobsahuje žádný další odpad. Chcete-li se zbavit vozidla na konci jeho životnosti, aniž byste platili jakékoli další poplatky, navštivte některé z našich zastoupení nebo některé ze středisek pro sběr a šrotování odpadu, které je autorizováno společností LANCIA. Tato střediska byla důkladně vybrána, aby nabízela vysoce kvalitní služby při sběru, zpracování a recyklaci nepoužívaných vozidel v souladu s ustanoveními na ochranu životního prostředí. Další informace o těchto střediscích pro sběr a šrotování odpadu získáte buď od společnosti LANCIA, nebo obchodního zastoupení LANCIA. Také můžete zavolat na bezplatné telefonní číslo 00800 52624200 nebo navštívit webové stránky společnosti LANCIA. (*) Vozidla pro přepravu osob s maximálním počtem devíti sedadel a celkovou povolenou hmotností 3,5 t
323
324
325
326
8 PLÁNY ÚDRŽBY • PLÁN ÚDRŽBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328 • PLÁN ÚDRŽBY – ZÁŽEHOVÝ MOTOR . . . . . .328 • PLÁN ÚDRŽBY – VZNĚTOVÝ MOTOR . . . . . .331
327
PLÁN ÚDRŽBY
POZNÁMKA:
PLÁN ÚDRŽBY – ZÁŽEHOVÝ MOTOR
• Upozornění na výměnu oleje nemonitoruje čas od poslední výměny. Vyměňte olej ve vozidle, pokud uplynulo 12 měsíců od poslední výměny oleje, a to i když NESVÍTÍ hlášení indikace výměny oleje.
Servisní práce Plánované údržby uvedené v této příručce musí být provedeny při dosažení uvedených provozních hodin nebo počtu ujetých kilometrů. Zabezpečují ochranu vozidla zárukou a zajišťují vynikající funkčnost vozidla a jeho spolehlivost. V náročných provozních podmínkách, například v prašném prostředí a při jízdách na velmi krátké vzdálenosti, bude třeba provádět údržbu vozidla častěji. Kontrolu a servis vozidla je třeba provést vždy, když máte podezření na poruchu. Systém indikace výměny oleje vás upozorní, že je čas na plánovanou údržbu vozidla. U vozidel vybavených elektronickým informačním centrem vozidla (EVIC) se v systému EVIC zobrazí hlášení „Oil Change Required“ („Nutná výměna oleje“) a jednou zazní zvukový signál. Signalizuje se tím nutnost výměny oleje.
328
• Za žádných okolností nesmí intervaly výměn oleje překročit 12 000 km nebo 12 měsíců podle toho, co nastane dříve. Po provedení plánované výměny oleje autorizovaný dealer resetuje hlášení indikace výměny oleje.
VAROVÁNÍ! Neprovedení požadovaných položek údržby může způsobit poškození vozidla.
Počet kilometrů (v tis.) Měsíce Kontrola a v případě potřeby výměna ventilu PCV. Kontrola nabití a případné dobití baterie. Kontrola stavu/opotřebení pneumatik a v případě potřeby úprava tlaku v pneumatikách. Kontrola funkce osvětlovacího systému (světlomety, směrová světla, výstražná světla, osvětlení zavazadlového prostoru, kabiny a odkládací přihrádky, kontrolky na přístrojové desce atd.). Kontrola funkce systému ostřikovačů čelního skla, v případě potřeby seřízení trysek. Kontrola polohy/opotřebení stírátek stěračů čelního/zadního skla. Kontrola čistoty zámků kapoty a zadních dveří a čistoty a promazání táhel. Vizuální kontrola stavu: vnější povrch karoserie, ochranný kryt pod karoserií, potrubí a hadice (výfuk – palivový systém – brzdy), gumové díly (manžety, objímky, pouzdra atd.). Kontrola stavu a opotřebení destiček předních kotoučových brzd. Kontrola stavu a opotřebení destiček zadních kotoučových brzd. Kontrola a v případě potřeby doplnění hladiny kapalin (brzdy, ostřikovač čelního skla, baterie, chladicí kapalina motoru atd.). Vizuální kontrola stavu hnacího řemene/řemenů příslušenství. V případě potřeby nastavení brzdových čelistí parkovací brzdy. Kontrola emisí výfukových plynů.
24 12
48 24
72 36
96 48
120 60
168 84
192 96
•
144 72 • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • •
•
• • •
•
• •
•
• •
329
Počet kilometrů (v tis.) Měsíce Kontrola činnosti řídicího systému motoru (prostřednictvím diagnostické zásuvky). Výměna kapaliny a filtru automatické převodovky (*). Výměna zapalovacích svíček. Výměna vložky vzduchového filtru. Výměna motorového oleje a výměna olejového filtru (**). Výměna brzdové kapaliny (nebo každých 24 měsíců). Výměna pylového filtru. Kontrola kapaliny v přední nápravě – Pouze modely s náhonem na všechna kola (#). Kontrola kapaliny v rozdělovací převodovce – Pouze modely s náhonem na všechna kola (##). (*) Vyměňte převodový olej a filtr(y) automatické převodovky po 96 000 km nebo 48 měsících, pokud používáte vozidlo pro některý z následujících účelů: jízda po městě, krátké (méně než 7- 8 km) a opakované jízdy či časté tažení přívěsu nebo karavanu. (**) Olej a olejový filtr je nutno vyměnit, je-li signalizován kontrolkou nebo hlášením na přístrojové desce nebo v každém případě každých 12 měsíců. 330
24 12
48 24
72 36
96 48
120 60
144 72
168 84
192 96
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
• •
• • •
•
•
• •
•
•
•
• •
(#) Vyměňte převodový olej a filtr(y) automatické převodovky po 72 000 km nebo 36 měsících nebo 144 000 km či 72 měsíců, pokud používáte vozidlo pro některý z následujících účelů: jízda po městě, krátké (méně než 7- 8 km) a opakované jízdy či časté tažení přívěsu nebo karavanu. (##) Vyměňte převodový olej a filtr(y) v rozdělovací převodovce po 96 000 km nebo 48 měsících nebo 192 000 km či 96 měsíců, pokud používáte vozidlo pro
• některý z následujících účelů: jízda po městě, krátké (méně než 7- 8 km) a opakované jízdy či časté tažení přívěsu nebo karavanu. Pravidelné kontroly Po každých 1 000 km nebo před jízdou na velkou vzdálenost zkontrolujte a v případě potřeby doplňte: • chladicí kapalinu motoru, • brzdovou kapalinu,
• kapalinu do posilovače řízení; • hladinu ostřikovací kapaliny čelního skla, • kapalinu do posilovače řízení; • tlak huštění pneumatik a jejich stav, • činnost systému osvětlení (světlomety, ukazatele směru, výstražná světla atd.), • činnost systému stěračů/ostřikovačů čelního skla, polohu a opotřebení stírátek stěračů čelního/zadního skla. Po každých 3 000 km zkontrolujte hladinu motorového oleje a v případě potřeby olej doplňte. Vysoké zatížení vozidla Pokud se vozidlo používá převážně v některé z následujících situací: • tažení přívěsu nebo karavanu, • prašné cesty, • krátké, opakované jízdy (méně než 7–8 km) při venkovních teplotách pod nulou, • častý chod motoru na volnoběh nebo
jízdy na dlouhé vzdálenosti při nízkých rychlostech nebo dlouhé doby nečinnosti. Následující kontroly byste měli provádět častěji, než je uvedeno v harmonogramu plánované údržby: • kontrola stavu a opotřebení destiček předních kotoučových brzd,
PLÁN ÚDRŽBY – VZNĚTOVÝ MOTOR Abyste měli co nejlepší zážitky z používání vozidla, stanovil výrobce servisní intervaly údržby vozidla nutné k udržení vozidla v řádném provozním a bezpečném stavu.
• vizuální kontrola stavu: motoru, převodovky, potrubí a hadic (výfuk – palivový systém – brzdy) a gumových dílů (manžety – objímky – pouzdra – atd.),
Výrobce doporučuje provádět údržbu podle těchto intervalů u prodejce vozidla. Technici obchodního zastoupení znají vaše vozidlo nejlépe a mají přístup k firemním informacím, originálním dílům LANCIA a speciálně navrženým elektronickým a mechanickým nástrojům, které napomáhají předcházet budoucím nákladným opravám.
• kontrola nabití baterie a hladiny elektrolytu,
Intervaly údržby je nutné provádět podle pokynů uvedených v této kapitole.
• vizuální kontrola stavu řemenů příslušenství,
POZNÁMKA: Za žádných okolností nesmí intervaly výměn oleje překročit 20 000 km nebo 12 měsíců, podle toho, co nastane dříve.
• kontrola čistoty zámků kapoty a zavazadlového prostoru a čistoty a promazání táhel,
hnacích
• kontrola a v případě potřeby výměna motorového oleje a olejového filtru, • kontrola a v případě potřeby výměna pylového filtru, • kontrola a v případě potřeby výměna filtru vzduchového čističe.
331
VAROVÁNÍ! Neprovedení požadovaných položek údržby může způsobit poškození vozidla.
Požadované intervaly údržby Požadované intervaly údržby jsou uvedeny v Plánech údržby na následujících stranách. Počet kilometrů (v tis.) Měsíce
Kontrola nabití a případné dobití baterie. Kontrola stavu/opotřebení pneumatik a v případě potřeby úprava tlaku v pneumatikách. Kontrola funkce osvětlovacího systému (světlomety, směrová světla, výstražná světla, osvětlení zavazadlového prostoru, kabiny a odkládací přihrádky, kontrolky na přístrojové desce atd.). Kontrola funkce systému ostřikovačů čelního skla, v případě potřeby seřízení trysek. Kontrola polohy/opotřebení stírátek stěračů čelního/zadního skla. Kontrola čistoty zámků kapoty a zadních dveří a čistoty a promazání táhel. Vizuální kontrola stavu: vnější povrch karoserie, ochranný kryt pod karoserií, potrubí a hadice (výfuk – palivový systém – brzdy), gumové díly (manžety, objímky, pouzdra atd.). Kontrola stavu a opotřebení destiček předních kotoučových brzd. Kontrola stavu a opotřebení destiček zadních kotoučových brzd. Kontrola a v případě potřeby doplnění hladiny kapalin (brzdy, ostřikovač čelního skla, baterie, chladicí kapalina motoru atd.). Vizuální kontrola stavu hnacího řemene/řemenů příslušenství. 332
20 12 •
40 24 •
60 36 •
80 48 •
100 60 •
120 72 •
140 84 •
160 96 •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Počet kilometrů (v tis.) Měsíce V případě potřeby nastavení brzdových čelistí parkovací brzdy. Kontrola emisí výfukových plynů. Kontrola činnosti řídicího systému motoru (prostřednictvím diagnostické zásuvky). Výměna kapaliny a filtru automatické převodovky (*). Výměna palivového filtru. Výměna hnacího řemene/řemenů příslušenství. Výměna vložky vzduchového filtru. Výměna motorového oleje a výměna olejového filtru (**). Výměna brzdové kapaliny (nebo každých 24 měsíců). Výměna pylového filtru.
20 12
60 36
•
40 24 • •
•
•
•
100 60
•
80 48 • •
140 84
•
120 72 • •
•
160 96 • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
• •
• • • •
•
•
(*) Vyměňte převodový olej a filtr(y) automatické převodovky po 100 000 km nebo 60 měsících, pokud používáte vozidlo pro některý z následujících účelů: jízda po městě, krátké (méně než 7- 8 km) a opakované jízdy či časté tažení přívěsu nebo karavanu.
Pravidelné kontroly
• tlak huštění pneumatik a jejich stav,
Po každých 1 000 km nebo před jízdou na velkou vzdálenost zkontrolujte a v případě potřeby doplňte:
• činnost systému osvětlení (světlomety, ukazatele směru, výstražná světla atd.),
• chladicí kapalinu motoru,
(**) Olej a olejový filtr je nutno vyměnit, je-li signalizován kontrolkou nebo hlášením na přístrojové desce nebo v každém případě každých 12 měsíců.
• kapalinu do posilovače řízení;
• činnost systému stěračů/ostřikovačů čelního skla, polohu a opotřebení stírátek stěračů čelního/zadního skla.
• brzdovou kapalinu, • hladinu ostřikovací kapaliny čelního skla,
Po každých 3 000 km zkontrolujte hladinu motorového oleje a v případě potřeby olej doplňte.
• kapalinu do posilovače řízení; 333
Vysoké zatížení vozidla Pokud se vozidlo používá převážně v některé z následujících situací: • tažení přívěsu nebo karavanu,
• vizuální kontrola stavu: motoru, převodovky, potrubí a hadic (výfuk – palivový systém – brzdy) a gumových dílů (manžety – objímky – pouzdra – atd.),
• prašné cesty,
• kontrola nabití baterie a hladiny elektrolytu,
• krátké, opakované jízdy (méně než 7–8 km) při venkovních teplotách pod nulou,
• vizuální kontrola stavu řemenů příslušenství,
• častý chod motoru na volnoběh nebo jízdy na dlouhé vzdálenosti při nízkých rychlostech nebo dlouhé doby nečinnosti. Následující kontroly byste měli provádět častěji, než je uvedeno v harmonogramu plánované údržby: • kontrola stavu a opotřebení destiček předních kotoučových brzd, • kontrola čistoty zámků kapoty a zavazadlového prostoru a čistoty a promazání táhel,
334
hnacích
• kontrola a v případě potřeby výměna motorového oleje a olejového filtru, • kontrola a v případě potřeby výměna pylového filtru, • kontrola a v případě potřeby výměna filtru vzduchového čističe.
9 REJSTŘÍK
335
ABS (protiblokovací systém) . . . . . .228 Adaptivní tempomat (ACC) (tempomat) . . . . . . . . . . . . . . .127 Aditiva, palivo . . . . . . . . . . . . . . .254 Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . .37, 44 Airbag, boční . . . . . . . . . . .39, 42, 44 Airbag, okenní (boční) . . . . .40, 42, 44 Akumulátor . . . . . . . . . . . . . . . .293 Akumulátor Výměna vysílače (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Umístění . . . . . . . . . . . . . . . .293 Alarmový systém (bezpečnostní alarm) . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 16 Aretační západka . . . . . . . . . . . . . .31 Asistent pro rozjezd do kopce . . . . .232 Asistent, rozjezd do kopce . . . . . . .232 Audiosystémy . . . . . . . . . . . . . . .193 Kicker . . . . . . . . . . . . . . . . .193 Audiosystémy (rádio) . . . . . . . . . .193 Automatická klimatizace (ATC) . . .199 Automatická převodovka . . . . .212, 217, 303, 305 Doplnění kapaliny . . . . . .305, 322 Kontrola hladiny kapaliny . . . . .304 Rozsahy převodových stupňů . . .213 Speciální přísady . . . . . . . . . . .304 Systém Autostick . . . . . . . . . .221 Typ kapaliny . . . . . . . . . .303, 322 Výměna kapaliny . . . . . . . . . . .305 Výměny kapaliny a filtru . . . . . .305
336
Automatická převodovka, pouze režim nouzového běhu . . . . . . . . . . . .216 Automatické odemknutí, dveře . . . . .22 Automatické otevření elektricky ovládaných oken . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Automatické rozsvícení světlometů . .114 Automatické uzamknutí dveří . . . . . .22 Automatické zavření elektricky ovládaných oken . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Automatický indikátor výměny oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179 Autostick . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 Benzín (palivo) . . . . . . . . . . . . . .253 Konzervace . . . . . . . . . . . . . .180 Benzín, čistý vzduch . . . . . . . . . . .254 Bezklíčový systém Enter-N-Go . . . . . . . . .12, 23, 207 Bezolovnatý benzín . . . . . . . . . . . .253 Bezpečnostní doporučení . . . . . . . . .57 Bezpečnostní informace, pneumatika . . . . . . . . . . . . . . .235 Bezpečnostní kontroly uvnitř vozidla . .59 Bezpečnostní kontroly vně vozidla . . .60 Bezpečnostní pokyny k pneumatikám . . . . . . . . . . . .235 Bezpečnostní pásy . . . . . . . .28, 30, 59 a těhotné ženy . . . . . . . . . . . . .37 Dětský zádržný systém . . . . . . . . . . .48, 51, 52, 55
Kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . .59 narovnání zkrouceného pásu . . . .33 Nastavitelné horní ukotvení ramenního pásu . . . . . . . . . . . . . . . .32 návod k použití . . . . . . . . . . . . .31 Přední sedadla . . . . . . . . . . .30, 31 Předpínače . . . . . . . . . . . . . . .34 Zadní sedadla . . . . . . . . . . . . .30 Bezpečnost, výfukové plyny . . . . . . .58 Bezúdržbový akumulátor . . . . . . . .293 Blikající varovné světlo, výstražné . . .270 Blikače Ukazatel směru . . . . . .60, 117, 168 Výstražná světla . . . . . . . . . . .270 Boční airbag . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Brzda, parkovací . . . . . . . . . . . . .226 Brzdová kapalina . . . . . . . . . . . . .322 Brzdový systém . . . . . . . . . . . . . .302 Hlavní válec . . . . . . . . . . . . . .302 Kontrola kapalin . . . . . . . .302, 322 Parkování . . . . . . . . . . . . . . .226 Protiblokovací systém (ABS) . . .228 Výstražná kontrolka . . . . . . . . .171 Brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302 Břišní/ramenní bezpečnostní pásy . . .30 Celková hmotnost vozidla . . . . . . .257 Celková povolená hmotnost na nápravu . . . . . . . . . . . . . . . . .258
Diagnostický systém, palubní . . . . .290 Domácí zvířata . . . . . . . . . . . . . . .57 Doplnění chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) . . . . . . . .300 Doplnění ostřikovací kapaliny . . . . .296 Doplnění paliva . . . . . . . . . . . . . .256 Doporučení k záběhu, nové vozidlo . .57 Držák, mince . . . . . . . . . . . . . . .156 Držáky nápojů . . . . . . . . . . .155, 308 Dětská sedačka . . . . . . . . . . . . . . .49 Dětské bezpečnostní zámky . . . . . . .22 Dětský zádržný systém . . . . . . . . .48, 51, 52, 54, 55 Dálkově elektricky ovládaná zrcátka . .70 Dálkové ovládací prvky audiosystému (rádio) . . . . . . . . . . . . . . . . . .194 Dálkové ovládací prvky rádia . . . . . .194 Dálkové ovládání uvolnění víka zavazadlového prostoru . . . . . . . . . . . .27 Dálkové uvolnění dveří zavazadlového prostoru . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Dálkový bezklíčový vstup (RKE) . . . .18 Elektrické odmrazování zadního okna . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 Elektrické zásuvky . . . . . . . . . . . .153 Elektronická kontrola rychlosti (tempomat) . . . . . . . . . . .125, 127 Elektronické informační centrum vozidla (EVIC) . . . . . . . . . . . . . .146, 173
Elektronické řízení stability (ESC) . Elektronický systém ovládání brzd . Posilovač brzd . . . . . . . . . . . Protiblokovací brzdový systém . Systém řízení trakce . . . . . . . . Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.230 .229 .230 .229 .229 .254
Filtr klimatizace . . . . . . . . . .201, 295 Filtry Klimatizace . . . . . . . . . . .201, 295 Motorový olej . . . . . . . . .292, 321 Čistič vzduchu . . . . . . . . . . . .292 Funkce paměti (sedadlo s pamětí) . . .110 Funkce rozšířeného systému odezvy na nehodu . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Funkce zadního okna . . . . . . . . . .160 Funkce zavazadlového prostoru . . . .159 Harmonogram, údržba . . . . . .328, 331 Hlavní válec (brzdy) . . . . . . . . . . .302 Hlavové opěrky . . . . . . . . . . . . . .108 Hlavové zádržné systémy . . . . . . . .108 Hmotnost oje/hmotnost přívěsu . . . .261 Hmotnost přívěsu. . . . . . . . . . . . .261 Hodiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 Horní konzola . . . . . . . . . . . . . . .147 Horní ukotvení ramenního pásu . . . .32 Chladicí médium . . . . . . . . . . . . .294
Chladicí médium klimatizace . . . . .294 Chladicí systém . . . . . . . . . . . . . .298 Co je třeba si zapamatovat . . . . .301 Hladina chladicí kapaliny . .299, 301 Chladicí kapalina (nemrznoucí) .300 Kontrola . . . . . . . . . . . . . . . .301 Likvidace použití chladicí kapaliny . . . . . . . . . . . . . . . .301 Objem chladiva . . . . . . . . . . . .320 Tlakový uzávěr . . . . . . . . . . . .300 Uzávěr chladiče . . . . . . . . . . . .300 Výběr chladicí kapaliny (nemrznoucí kapalina) . . . . . . . . .299, 320, 321 Vypuštění, propláchnutí a doplnění . . . . . . . . . . . . . . . .299 Identifikační číslo vozidla (VIN) . . . . .7 Imobilizér (sledovací klíč). . . . . . . . .14 Indikátor poruchy (kontrola motoru) . . . . . . . . . . .170 Indikátor výměny oleje . . . . . .168, 179 Indikátor výměny oleje, resetování . . . . . . . . . . . . .168, 179 Informační centrum, vozidlo . . . . . .173 Interval záběhu nového vozidla . . . . .57 Intervenční regenerační strategie . . .297 Jas při denním světle, vnitřní osvětlení . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Jas, vnitřní osvětlení . . . . . . . . . . .118
337
Jízda Přes tekoucí, stoupající nebo mělkou stojatou vodu . . . . . . . . . . . . .224 Jízda k dosažení maximální úspory paliva . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 Kamera, zadní . . . . . . . . . . . . . . .146 Kapalina, brzdy . . . . . . . . . . . . . .322 Kapalina posilovače řízení. . . . . . . .322 Kapaliny, maziva a originální díly . . .321 Klíče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Klíč, programování . . . . . . . . . . . . .14 Klíč, sledovací (imobilizér) . . . . . . . .14 Klíč, výměna . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Kola a ozdobné kryty kol . . . . . . . .307 Kolenní polštář . . . . . . . . . . . . . . .37 Kompaktní náhradní kolo . . . . . . . .244 Konektor UCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 Univerzálního spotřebitelské rozhraní (UCI) . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 Konektor UCI . . . . . . . . . . . . . . .193 Konektor univerzálního rozhraní spotřebičů (UCI) . . . . . . . . . . . . . . .193 Kontrola bezpečnosti vozidla. . . . . . .57 Kontrola hladiny kapaliny. . . . . . . .305 Automatická převodovka . . . . . .304 Brzda . . . . . . . . . . . . . . . . . .302 Chladicí systém . . . . . . . . . . .299 Motorový olej . . . . . . . . . . . . .291
338
Rozdělovací převodovka . . . . . .305 Kontrolka airbagu . . . . .43, 46, 59, 170 Kontrolka alarmu . . . . . . . . . . . . .172 Kontrolka brzké údržby motoru (indikátor poruchy) . . . . . . . . . . . . . .170 Kontrolka kontroly motoru (indikátor poruchy) . . . . . . . . . . . . . . . . .170 Kontrolka protiblokovacího systému .172 Kontrolky (popis sdruženého přístroje) . . . . . . . . . . . . . . . . .168 Kontroly, bezpečnost . . . . . . . . . . .57 Konzola, horní . . . . . . . . . . . . . .147 Konzola, podlaha . . . . . . . . . . . . .156 Kosmetická zrcátka . . . . . . . . . . . .71 LATCH (Spodní ukotvení a upevňovací pás dětských sedaček) . . . . . . .53, 54 Likvidace Motorový olej . . . . . . . . . . . . .292 Nemrznoucí kapalina (chladicí kapalina motoru) . . . . . . . . . . . . . .301 Mazání, karosérie . . . . . . . . . Mazání mechanismů karosérie . Mazání nápravy (olej nápravy) . Metanol . . . . . . . . . . . . . . . Metylalkoholové palivo . . . . . Mlhová světla . . . . . . . . . . . Mlhová světla, zadní . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
.295 .295 .322 .253 .253 .168 .116
Mobilní telefon . . . . . . . . . . . . . .195 Mode (Režim) Spořič paliva . . . . . . . . . . . . .180 Monitor, systém tlaku v pneumatikách . . . . . . . . . . . .249 Motor Doporučení k záběhu . . . . . . . . .57 Chladicí kapalina (nemrznoucí) . . . . . . . . . .299, 321 Chlazení . . . . . . . . . . . . . . . .298 Interval výměny oleje . . . . .179, 291 Likvidace oleje . . . . . . . . . . . .292 Oddíl . . . . . . . . . . . . . .288, 289 Olej . . . . . . . . . . . .291, 320, 321 Olejový filtr . . . . . . . . . . . . . .292 Označení prostoru . . . . . .288, 289 Pomocné startování . . . . . . . . .277 Požadavky na palivo . . . . . . . . .253 Přehřátí . . . . . . . . . . . . . . . .270 Startování . . . . . . . . . . . . . . .207 Syntetický olej . . . . . . . . . . . .292 Ukazatel teploty . . . . . . . . . . .173 Upozornění k výfukovým plynům .58 Výběr oleje . . . . . . . .291, 292, 320 Čistič vzduchu . . . . . . . . . . . .292 Zahlcení, startování . . . . . . . . .209 Závada startování . . . . . . . . . .209 Multifunkční ovládací páčka . . . . . .117
Měrky Olej (motor)
. . . . . . . . . . . . .291
Nafouknutí airbagu . . . . . . . . . . . .45 Nafta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255 Naložení vozidla Pneumatiky . . . . . . . . . . . . . .240 Napájení Okna . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Rozvodnice (pojistky) . . . . . . . .312 Sedadla . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Sklopný/teleskopický sloupek řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Střešní okno . . . . . . . . . .148, 150 Uvolnění víka zavazadlového prostoru . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Řízení . . . . . . . . . . . . . . . . .225 Zrcátka . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Zámky dveří . . . . . . . . . . . . . .21 Zásuvka (elektrická zásuvka pro příslušenství) . . . . . . . . . . . . .153 Nastavení bočních zrcátek . . . . . . . .69 Nastavení hodin . . . . . . . . . . . . . .193 Nastavitelné pedály . . . . . . . . . . . .124 Navigační systém (Uconnect™ gps) . . . . . . . .146, 193 Nebezpečí Jízda Přes tekoucí, stoupající nebo mělkou stojatou vodu . . . . . . . .224 Nemrznoucí kapalina (chladicí kapalina motoru) . . . . .299, 300, 320
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . .301 Nouzové otevření dveří zavazadlového prostoru . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Nouzové uvolnění víka zavazadlového prostoru . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Nouzový případ Odtahování . . . . . . . . . . . . . .283 Pomocné startování . . . . . . . . .277 Přehřátí . . . . . . . . . . . . . . . .270 Uvolňování zapadnutého vozidla .279 Výstražná světla . . . . . . . . . . .270 Nucené posunutí řadicí páky . . . . . .280 Náhradní díly . . . . . . . . . . . . . . .290 Náhradní klíče . . . . . . . . . . . . . . .14 Náhradní žárovky . . . . . . . . . . . . .316 Nálepka, informace o pneumatikách a zatížení . . . . . . . . . . . . . . . . .240 Nárazy větru . . . . . . . . . .27, 149, 152 Návod k obsluze (uživatelská příručka) . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Obecné informace . . . . . . . .14, 20, 96 Objemy kapalin . . . . . . . . . . . . . .320 Objemy, kapalina . . . . . . . . . . . . .320 Odkládací schránka na sluneční brýle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 Odmrazování čelního skla . . . . . . . .59 Odmrazování, čelní sklo . . . . . .59, 198 Odmrazování zadního okna . . . . . .160 Odmrazování, zadní okno . . . . . . .160
Odtahování. . . . . . . . . . . . . . . . .257 Ochrana proti korozi . . . . . . . . . . .306 Okna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Oktanové číslo, benzín (palivo) . . . . . . . . . . . . . .253, 321 Olej, motor . . . . . . . . . . . . .291, 321 Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . .292 doporučení . . . . . . . .291, 292, 320 Filtr . . . . . . . . . . . . . . .292, 321 Měrka . . . . . . . . . . . . . . . . .291 Objemy . . . . . . . . . . . . . . . .320 Přísady . . . . . . . . . . . . . . . . .292 syntetický . . . . . . . . . . . . . . .292 viskozita . . . . . . . . . . . . . . . .320 Změna intervalu . . . . . . . .179, 291 Olej nápravy . . . . . . . . . . . . . . . .322 Olejový filtr, výběr . . . . . . . . . . . .292 Optimalizátor paliva . . . . . . . . . . .180 Ostřikovač Doplnění kapaliny . . . . . . . . . .296 Ostřikovače, světlomet . . . . . . . . . .121 Ostřikovače světlometů . . . . . .121, 296 Ostřikovače čelního skla . . . . .119, 120 Ostřikovače, čelní sklo . . . . . .120, 296 Osvětlený vstup . . . . . . . . . . . . . . .18 Otáčení, kola . . . . . . . . . . . . . . . .248 Otáčkoměr . . . . . . . . . . . . . . . . .170 Ovládací prvky audiosystému na volantu . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
339
Ovládací prvky audiosystému zabudované ve volantu . . . . . . . . . . . . .194 Ovládání klimatizace . . . . . . . . . . .196 Ovládání rádia . . . . . . . . . . . . . . .195 Ovládání teploty, automatické (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . .199 Ošetření laku . . . . . . . . . . . . . . .306 Označení pneumatik . . . . . . . . . . .235 Palivo . . . . . . . . . . . . . . . . .253, 255 Benzín . . . . . . . . . . . . . . . . .253 Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . .255 Konzervace . . . . . . . . . . . . . .180 Obsah nádrže . . . . . . . . . . . . .320 Oktanové číslo . . . . . . . . .253, 321 Osvětlení . . . . . . . . . . . . . . . .176 Přísady . . . . . . . . . . . . . . . . .254 Specifikace . . . . . . . . . . . . . .321 Ukazatel . . . . . . . . . . . . . . . .170 Víko filtru (plynový uzávěr) . . . .170 Úsporný režim . . . . . . . . . . . .180 Palubní diagnostický systém . . . . . .290 Palubní počítač . . . . . . . . . . . . . .181 Parkovací brzda . . . . . . . . . . . . . .226 Pedály, nastavitelné. . . . . . . . . . . .124 Plán údržby . . . . . . . . . . . . .328, 331 Pneumatiky . . . . . . . . . . . . . .60, 242 Bezpečnost . . . . . . . . . . .235, 242 Kompaktní rezervní kolo . . . . . .244
340
Kontrolka tlaku . . . . . . . . . . . .169 Monitorovací systém tlaku v pneumatikách (TPMS) . . . . . . .249 Obecné informace . . . . . . . . . .242 Protáčení . . . . . . . . . . . . . . . .245 přehození . . . . . . . . . . . . . . .248 radiální . . . . . . . . . . . . . . . . .244 rozměry . . . . . . . . . . . . . . . .236 Stárnutí (životnost pneumatik) . .246 Tažení přívěsu . . . . . . . . . . . .263 Tlak vzduchu . . . . . . . . . . . . .242 Tlaky huštění . . . . . . . . . . . . .243 výměna . . . . . . . . . . . . . . . . .246 Vysokorychlostní . . . . . . . . . . .243 řetězy . . . . . . . . . . . . . . . . . .247 Životnost pneumatik . . . . . . . .246 Zatížení . . . . . . . . . . . . . . . .240 Značky signalizující opotřebení běhounu . . . . . . . . . . . . . . . .245 Podlahová konzola . . . . . . . . . . . .156 Pohon všech kol (AWD) . . . . .223, 305 Pojistky . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309 Pokyny k tažení přívěsu . . . . . . . . .261 Pomocné startování . . . . . . . . . . .277 Popis brzd . . . . . . . . . . . . . . . . .226 Posilovač brzd . . . . . . . . . . . . . . .230 Postup narovnání při překroucení, bezpečnostní pás. . . . . . . . . . . . .33 Postupy startování . . . . . . . . . . . .207 Postupy údržby . . . . . . . . . . . . . .290
Potkávací světla . . . . . . . . . . . . . .117 Potlačení funkce řadicí páky . . . . . .280 Počitadlo denních ujetých kilometrů . . . . . . . . . . . . . . . .168 Počítadlo ujetých kilometrů . . . . . .168 Počítač, trasa/ujetá vzdálenost . . . . .181 Programovatelné vysílače (dálkový bezklíčový vstup). . . . . . . . . . . . . . .18 Programování sledovacího klíče . . . . .14 Programování vysílače (dálkový bezklíčový vstup) . . . . . . . . . . . . . . . .18 Protiblokovací brzdový systém (ABS) . . . . . . . . . . . . . . .228, 229 Provoz ve studeném počasí . . . . . . .208 Předpínače Bezpečnostní pásy . . . . . . . . . . .34 Přehřátí, motor . . . . . . . . . . .173, 270 Přeprava zvířat . . . . . . . . . . . . . . .57 Přepínač dálkových/potkávacích světel (stmívač) . . . . . . . . . . . . .117 Přerušované stírání (zpožděné stírání) . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Převodovka . . . . . . . . . . . . . . . . .303 Automatické . . . . . . .212, 217, 303 Kapaliny . . . . . . . . . . . . .303, 322 Řazení . . . . . . . . . . . . . . . . .211 Přihrádka na mince . . . . . . . . . . . .156 Připomínka, bezpečnostní pás . . . . . .36 Připomínka vloženého klíče . . . . . . .13 Připomínka, zapnutá světla . . . . . . .116
Připomínka zapnutí bezpečnostního pásu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Přídavný zádržný systém – airbag . . . .37 Přístrojová deska a ovládací prvky . . .166 Pásy, bezpečnostní . . . . . . . . . .30, 59 Péče o kola a ozdobné kryty kol . . . .307 Péče o vzhled interiéru . . . . . . . . . .307 Radiální pneumatiky s kordovou vrstvou . . . . . . . . . . . . . . . . . .244 Ramenní pásy . . . . . . . . . . . . . . . .30 Regulace rychlosti (tempomat) . .125, 127 Rekreační tažení . . . . . . . . . . . . .267 Resetování indikátoru výměny oleje . . . . . . . . . . . . . . . .168, 179 Rezervní pneumatika . . . . . . . . . . .244 Rozdělovací převodovka . . . . . . . . .305 Kapaliny . . . . . . . . . . . . . . . .305 Rozsahy převodových stupňů . .213, 217 Rádio (audiosystémy) . . . . . . . . . .193 Rychloběh . . . . . . . . . . . . . . . . .221 Sdružený přístroj . . . . . . . . . .167, 168 Sedadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Hlavové zádržné systémy . . . . . .108 Napájení . . . . . . . . . . . . . . . .104 nastavení . . . . . . . . . . . . . . . .104 Nastavení výšky . . . . . . . . . . .104 otočná . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Paměť . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Sklápění zadního sedadla . . . . . .109 Snadné nastupování . . . . . . . . .112 Uvolnění opěradla . . . . . . . . . .109 Sedadla s pamětí a rádio . . . . . . . . .110 Sedadlo s pamětí . . . . . . . . . . . . .110 Signál změny jízdního pruhu . . . . . .117 Sklopný sloupek řízení . . . . . . . . . .122 Sklápěcí zadní sedadlo . . . . . . . . . .109 Sledovací klíč (imobilizér) . . . . . . . .14 SmartBeams . . . . . . . . . . . . . . . .115 Sněhové řetězy (řetězy na pneumatiky) . . . . . . . . . . . . . .247 Specifikace Olej . . . . . . . . . . . . . . .292, 321 Palivo (benzín) . . . . . . . . .253, 321 Spodní ukotvení a upevnění pro děti (LATCH) . . . . . . . . . . . . . .53, 54 Spořič paliva . . . . . . . . . . . . . . . .180 Spínač stmívače, světlomet . . . . . . .117 Spínač vypnutí rychloběhu . . . . . . .221 Startování . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 Chladné počasí . . . . . . . . . . . .208 Závada startování . . . . . . . . . .209 Startování a provoz . . . . . . . . . . . .207 Startování zahlceného motoru . . . . .209 Stěrače, aktivované při dešti . . . . . .120 Stěrače, přerušované stírání . . . . . . .120 Stěrače čelního skla . . . . . . . . . . . .119 Střešní okno . . . . . . . . . . . . .148, 150 Stírátka stěračů čelního skla . . . . . .296
Světelná houkačka . . . . . . . . . . . .117 Světla . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 113 Airbag . . . . . . . . . .43, 46, 59, 170 Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 Alarm proti zcizení (bezpečnostní alarm) . . . . . . . . . . . . . . . . .172 Automatické rozsvícení světlometů . . . . . . . . . . . . . . .114 Bezpečnostní alarm (alarm proti zcizení) . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 do mlhy . . . . . . . . . . . . . . . .168 Dálkové světlomety . . . . . . . . .117 Exteriér . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Indikátor dálkových světel . . . . .168 Indikátor poruchy (kontrola motoru) . . . . . . . . . . . . . . . .170 Interiér . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Kontrolka brzd . . . . . . . . . . . .171 Kontrolka brzdového asistenta . .234 Kontrolky (popis přístrojové desky) . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 Kosmetické zrcátko . . . . . . . . . .71 Málo paliva . . . . . . . . . . . . . .176 Na čtení . . . . . . . . . . . . . . . .117 Osvětlení registrační značky . . . .319 Osvětlený vstup . . . . . . . . . . . .18 Ovládání intenzity . . . . . . . . . .118 Potkávací . . . . . . . . . . . . . . .117 Protiblokovací systém . . . . . . . .172
341
Přepínač dálkových/potkávacích světel . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Připomínka zapnutí bezpečnostního pásu . . . . . . . .172 Sdružený přístroj . . . . . . . . . . .113 Service . . . . . . . . . . . . . .316, 317 Sledování tlaku v pneumatikách (TPMS) . . . . . . . . . . . . .169, 249 SmartBeams . . . . . . . . . . . . .115 Spínač stmívače, světlomet . . . . .117 Spínač světlometů . . . . . . . . . .113 Světlomety . . . . . . . . . . .113, 317 Světlomety Zapnutí se stěrači . . .114 Ukazatel programu elektronické stability (ESP) . . . . . . . . . . . .234 Ukazatel směru . . . . . . . . .60, 117 Ukazovací režim (funkce intenzity svícení za dne) . . . . . . . . . . . .119 Upozornění na nadcházející údržbu motoru (indikátor poruchy) . . . .170 Upozornění na rozsvícená světla .116 Upozornění na rozsvícené světlomety . . . . . . . . . . . . . . .116 Výměna žárovek . . . . . . . .316, 317 Výstražná světla . . . . . . . . . . .270 Čekání před startováním . . . . . .177 Čtení map . . . . . . . . . . . . . . .117 Řízení trakce . . . . . . . . . . . . .234 Světlomety . . . . . . . . . . . . . . . . .317 Automatické . . . . . . . . . . . . .114
342
Ostřikovače . . . . . . . . . . . . . .121 Potkávací . . . . . . . . . . . . . . .117 Přepínač dálkových/potkávacích světel . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Spínač . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Upozornění na rozsvícená světla .116 Časová prodleva . . . . . . . . . . .114 Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . .307 Zapnutí se stěrači . . . . . . . . . .114 Zpoždění . . . . . . . . . . . . . . . .114 Syntetický motorový olej . . . . . . . .292 Systém bezklíčového vstupu . . . . . . .18 Systém klimatizace . . . . . . . . .199, 294 Systém, navigační (Uconnect™ gps) .193 Systém ovládání brzd, elektronický . .229 Systém parkovacího asistenta, zadní .140 Systém rozdělení zátěže . . . . . . . . .161 Systém stěračů s dešťovým snímačem . . . . . . . . . . . . . . . .120 Systém vstupu, osvětlený . . . . . . . . .18 Systém zadního parkovacího asistenta . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Tabulka poloh univerzální dětské sedačky . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Tabulka, velikost pneumatik . . . . . .236 Tachometr . . . . . . . . . . . . . . . . .168 Tažení hmotnosti . . . . . . . . . . . . . . .261 Nepojízdné vozidlo . . . . . . . . .283
návod . . . . . . . . . . . . . . . . . .261 za obytným automobilem . . . . .267 za obytným vozidlem . . . . . . . .267 Tažení přívěsu . . . . . . . . . . . . . . .257 Chladicí systém typy . . . . . . . .267 kabeláž . . . . . . . . . . . . . . . . .264 Minimální požadavky . . . . . . . .262 Přívěs a přípojná hmotnost . . . .261 typy . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266 Závěsy . . . . . . . . . . . . . . . . .267 Tažení vozidla za obytným automobilem . . . . . . . . . . . . . .267 Teleskopický sloupek řízení. . . . . . .122 Tlakový systém podhuštěné pneumatiky . . . . . . . . . . . . . . .249 Tlakový uzávěr chladicí kapaliny (uzávěr chladiče) . . . . . . . . . . . .300 Tlak vzduchu, pneumatiky . . . . . . .243 Trakce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223 Těhotné ženy a bezpečnostní pásy . . .37 Uchovávání paliva. . . . . . . . . . . . .180 Ukazatele Otáčkoměr . . . . . . . . . . . . . .170 Palivo . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 Tachometr . . . . . . . . . . . . . . .168 Teplota chladicí kapaliny . . . . . .173 Ukazatele směru . . . . . . . .60, 117, 168 Ukazatele směru a změny jízdního pruhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Ukazatele směru jízdy . . . . . . .117, 168 Ukazatel teploty, chladicí kapalina motoru . . . . . . . . . . . . . .173, 270 Umístění na středním sloupku . . . . .240 Umístění víčka palivové nádrže . . . .170 Upevňovací kotva, dětský zádržný systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Upozornění a varování. . . . . . . . . . . .7 Upozornění k oxidu uhelnatému . . . .58 Upozornění k přednímu nárazu . . . . . . . . . . . . . . .139, 176 Upozornění k výfukovým plynům . . . .58 Uskladnění vozidla . . . . . . . . .200, 316 Ustanovení k provozu . . . . . . . . . .290 Uvolnění víka zavazadlového prostoru, nouzové . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Uvolňování zapadnutého vozidla kývavým pohybem . . . . . . . . . . .279 Uvíznutí, vyproštění . . . . . . . . . . .279 Uživatelská příručka (návod k obsluze) .5 Uzávěr chladiče (tlakový uzávěr chladicí kapaliny) . . . . . . . . . . .300 Vestavěný výkonový modul (pojistky) . . . . . . . . . . . . . . . .309 Vlečná oka . . . . . . . . . . . . . . . . .280 Vnitřní osvětlení . . . . . . . . . . . . .118 Vnější osvětlení . . . . . . . . . . . . . .113 Vnější sklopná zrcátka . . . . . . . . . . .69 Vnější světla . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Vnější zpětná zrcátka . . . . . . . . . . .69 Voda Jízda přes . . . . . . . . . . . . . . .224 Víko zavazadlového prostoru . . . .27, 28 Víko zavazadlového prostoru, elektricky ovládaný posun . . . . . . .27 Víko zavazadlového prostoru, nouzový posun . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Víčka, plnicí Chladič (tlak chladicí kapaliny) . .300 Výběr chladicí kapaliny (nemrznoucí kapalina) . . . . . . . . . . . . .299, 321 Výběr oleje . . . . . . . . . . . . . . . . .292 Výfukový systém . . . . . . . . . . .58, 297 Výměna pneumatik . . . . . . . . . . . .246 Výměna sledovacího klíče . . . . . . . . .14 Výměna stírátka stěrače . . . . . . . . .296 Výměna žárovek . . . . . . . . . .316, 317 Výstražná světla . . . . . . . . . . . . . .270 Vyhřívaná zrcátka . . . . . . . . . . . . .71 Vyjímací zvukový systém . . . . . . . .193 Vyproštění uvíznutého vozidla . . . . .279 Vysílač, dálkový bezklíčový vstup (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Vzájemné blokování, brzdy/převodovka . . . . . . . . . . .212 Časové zpoždění, světlomety . . . . . .114 Čekání na kontrolku startování . . . .177
Čistič vzduchu, motor (filtr čističe vzduchu motoru) . . . . . . . . . . .292 Čištění Kola . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307 Stírátka stěračů čelního skla . . . .296 Čištění skla . . . . . . . . . . . . . . . . .308 Čištění čočky přístrojové desky . . . .308 Řazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211 Automatická převodovka . . . . . .211 Řetězy, sněhové . . . . . . . . . . . . . .247 Řízení Napájení . . . . . . . . . . . . . . . .225 Ovládací prvky sloupku řízení . . .117 Sklopný sloupek řízení . . . . . . .122 Volant, sklopení . . . . . . . . . . .122 Volant, vyhřívání . . . . . . . . . . .123 Zámek sloupku řízení . . . . . . . .122 Řízení trakce . . . . . . . . . . . . . . . .229 Štítek s informacemi o pneumatikách a zatížení . . . . . . . . . . . . . . . .240 Životnost pneumatik . . . . . . . . . . .246 Žárovky . . . . . . . . . . . . . . . .60, 316 Žárovky, světla . . . . . . . . . . . .60, 316 Údržba airbagu . . . . . . . . . . . . . . .46 Údržba baterie vysílače (dálkový bezklíčový vstup) . . . . . . . . . . . .19 Údržba bezpečnostního pásu . . . . . .308 Údržba klimatizace . . . . . . . . . . . .294 Údržba kompaktních disků (CD) . . .195 Údržba obecně . . . . . . . . . . . . . . .290
343
Údržba, obecně . . . . . . . . . . . . . .290 Údržba střešního okna . . . . . . . . . .150 Údržba, střešní okno . . . . . . . . . . .150 Úchytná ukotvení dětského zádržného systému . . . . . . . . . . . . . . . .53, 54 Úložný prostor. . . . . . . . . . . . . . .316 Úložný prostor, vozidlo . . . . . .200, 316 Úniky kapalin . . . . . . . . . . . . . . . .60 Úniky, kapalina . . . . . . . . . . . . . . .60 Úpravy/změny vozidla. . . . . . . . . . . .7 Úpravy/změny, vozidlo . . . . . . . . . . .7 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Zadní držák nápojů . . . . . . . . . . . .156 Zadní kamera . . . . . . . . . . . . . . .146 Zadní mlhové svítilny . . . . . . . . . .116 Zadní náprava (diferenciál) . . . . . . .305 Zadní sedadlo, sklápění . . . . . . . . .109 Zamlžování oken . . . . . . . . . . . . .200 Zapalovací svíčky . . . . . . . . . . . . .321 Zapalování Klíček . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Zatížení vozidla . . . . . . . . . . . . . .240 Zavazadlový prostor . . . . . . . . . . .159 Změny/úpravy, vozidlo . . . . . . . . . . .7 Značky signalizující opotřebení běhounu . . . . . . . . . . . . . . . . .245 Zpoždění stěračů (přerušovaná činnost) . . . . . . . . . . . . . . . . .120
344
Zrcátka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Automatické stmívání . . . . . . . .69 Dálkově elektricky ovládaná . . . . .70 Elektricky ovládaná . . . . . . . . . .70 kosmetická . . . . . . . . . . . . . . .71 Přiklopení vnějších . . . . . . . . . .69 Vnější . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 vyhřívaná . . . . . . . . . . . . . . . .71 Zrcátko s automatickým stmíváním . . .69 Zádržné systémy, cestující . . . . . . . .28 Zádržné systémy cestujících . .28, 42, 45 Zádržné systémy cestujících (sedan) . . . . . . . . . . .39, 40, 42, 44 Zádržné systémy, dítě . . . . . . . . . . .48 Zádržný systém, hlava . . . . . . . . . .108 Zádržný systém pro kojence . . . . .48, 51 Zámky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Automatické dveře . . . . . . . . . .22 Dveře . . . . . . . . . . . . . . . .20, 21 Dětská pojistka . . . . . . . . . . . . .22 Odemknutí, automatické . . . . . .22
Zámky dveří . . . . . . . . . Zámky dveří, automatické Západky . . . . . . . . . . . Záznamník dat, událost . . Záznamník, údaje událostí Záznamník údajů událostí
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
.20 .22 .60 .47 .47 .47
Poznámka
Poznámka
Poznámka
Poznámka
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia) Print n. 530.02.239 - 08/2012 - Edition 1
PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ DÍLY
Skutečně známe vaše vozidlo, neboť jsme ho vymysleli, navrhli a vyrobili: známe opravdu důkladně každý jeho sebemenší detail. V autorizovaných servisech společnosti Lancia naleznete námi vyškolené technické pracovníky, kteří Vám mohou nabídnout kvalitní a profesionální služby pro servisní zásahy všech typů. Servisní střediska společnosti Lancia jsou Vám vždy nablízku pro pravidelné servisní zásahy, sezónní prohlídky a praktická doporučení našich odborníků. Prostřednictvím originálních dílů dlouhodobě zachováte spolehlivost, pohodlí a výkon svého nového vozidla, což byl důvod, proč jste jej koupili. Vždy požadujte originální díly, které používáme při výrobě našich automobilů; doporučujeme je používat, protože vznikly na základě neustále prováděného výzkumu a vývoje inovativních technologií. Z tohoto důvodu se můžete spolehnout na originální díly, protože jsou speciálně navrženy pro vaše vozidlo.
ˇ CESKÁ
Příručka uživatele
Údaje obsažené v této publikaci jsou míněny pouze jako instruktážní informace. Společnost Lancia si z technických a obchodních důvodů vyhrazuje právo kdykoli upravovat modely a verze popisované v této příručce. Budete-li mít nějaké další dotazy, obraťte se prosím na obchodního zástupce společnosti Lancia. Vytištěno na recyklovaném papíře bez použití chloru.