Guide de l'utilisateur et notice de garantie User guide and terms of guarantee Guía del usuario y manual de garantía Gebrauchsanleitung und Garantieschein Guida utente e libretto di garanzia Gebruikershandleiding en garantievoorwaarden Guia do utilizador e informação sobre a garantia Instrukcja obsługi użytkownika i karta gwarancyjna Felhasználói kézikönyv és garancialevél Руководство пользователя и условия гарантии
Ghidul utilizatorului şi informaţii referitoare la garanţie Návod používateľa a informácie o záruke Návod pro uživatele a informace o záruce Användarguide och garanti Наръчник на потребителя и гаранция Kullanıcı kılavuzu ve garanti koşulları Інструкція для користувачів та гарантія
ൗႯනଃދГྰනଃඇ
Blahopřejeme! Právě jste získali Elops 7 s elektrickým pohonem! Děkujeme vám, že si pečlivě přečtete tento návod k použití a budete respektovat doporučení a omezení týkající se používání výrobku. Tento výrobek je v souladu s evropskou normou EN 14764.
CS
Vyhovuje bezpečnostním požadavkům. Tento návod si uschovejte. Před prvním použitím si jej pečlivě pročtěte. Tento návod je doplňkem knížky „průvodce uživatele a záruční návod“.
Popis výrobku Kolo s elektrickým pohonem je klasické kolo, které nabízí pomoc se šlapáním.
Kolo s elektrickým pohonem… jak to funguje? Kolo s elektrickým pohonem je normální kolo vybavené motorem, který pomáhá při šlapání. Pohon funguje pouze pokud uživatel šlape. Tento pohon závisí na potřebách uživatele: Silnější během startu a nastavitelný ve třech režimech ECO, NORMAL a SPORT. Výběr režimu proběhne na základě potřeb a úrovně uživatele (režim sport lze využívat pouze v případě velkých zkušeností s jízdou na kole). Kolo s elektrickým pohonem odpovídá Evropské směrnici 92/61/CEE, proto je pohon omezen na 25 km/h. Pohon se spustí pouze tehdy, když uživatel šlape a jakmile přestane šlapat nebo dosáhne rychlosti 25km/h, okamžitě se zastaví.
Baterie
Nabíječka baterie
Propojení Kontrolní přístroj
Snímač šlapání
Motor
Technické specifikace systému pohonu • Motor: Typ Brushless, Nominální napětí 24V, Nominální výkon 250 Wattů. • Baterie: Lithioiontová, 24V – 10AH – Životní cyklus: 500 celých cyklů nabíjení/vybití za normálních podmínek užívání. • Nabíječka: DC24 V –2,5 A. • Výdrž: 40 km pro uživatele vážícího 70 kg při průměrné rychlosti 18 km/h, na ploché trase v režimu « ECO ». • Maximální váha uživatele: Max. 100 kg.
Představení obrazovky a jejích funkcí
CS
Tlačítka
Tlačítko ON/OFF
Tlačítko pro změnu režimu: Eco / Normal / Sport
Tlačítko ON/OFF osvícení kola a obrazovky
Představení obrazovky a jejích funkcí Údaje na obrazovce:
Momentální rychlost: ukazuje momentální rychlost jedoucího kola.
Kilometráž: ukazuje celkový počet ujetých kilometrů na kole od uvedení do provozu a částečný počet kilometrů při konkrétní jízdě.
Úroveň baterie: ukazuje úroveň nabití baterie.
ON/OFF: ukazuje, zda je systém pod napětím nebo ne.
Režim pohon: Označuje úroveň zvoleného pohonu: ECO, NORMAL nebo SPORT.
Ikona poprodejního servisu: Ukazuje, zda systém vykazuje nějakou poruchu.
Ukazatel zapnutí osvětlení kola
Spuštění kola
Zapněte obrazovku na ON a zvolte režim pohonu. Důležité upozornění: Použití v režimu sport vyžaduje určitou zkušenost se strany uživatele. Pro vaši bezpečnost je doporučeno zapnout osvětlení kola. Začněte šlapat. Pohon se spustí již při prvních kolech. Nezapomínejte během jízdy používat rychlosti. Máte na kole přehazovačku Nexus, která umožňuje jednoduše měnit rychlosti a bez rizika vykolejení, a to i při zastavení. Pro start a šlapání do kopce zvolte rychlosti 1 až 3 a poté pomalu zvyšujte, dokud se vám neukáže nejlepší poměr mezi šlapáním a rychlostí (až do ukazatele 7).
CS
Při uvádění kola do provozu zkontrolujte, zda je propojení baterie správně zaklesnuté.
Upevnění / odebrání kabely obsahující baterii Odpojte zapojení
Stiskněte červený jazýček upevnění
Posuňte brašnu směrem nahoru (držte červený jazýček upevnění stisknutý)
Pro nabití baterie připojte baterii přímo v brašně Otevřete brašnu
CS
Připojte baterii
Jakmile je baterie nabitá, vraťte ji do brašny a upevněte na kolo.
Jak nabíjet baterii Používejte pouze nabíječku dodávanou s kolem. Použitím jiné nabíječky dojde k porušení záruky výrobku a může dojít ke zničení baterie nebo elektrického systému kola. Nejprve připojte nabíječku k baterii, poté zapojte nabíječku do elektrické zásuvky. Oranžová světelná kontrolka ukazuje, že se baterie nabíjí. Nabíjení je dokončeno, jakmile kontrolka svítí zeleně. Jakmile je baterie zcela nabitá, nabíjení se automaticky zastaví. Průměrná délka nabíjení je u nové baterie 5 hodin. Tato doba může být delší, pokud je baterie již opotřebená. Doporučení týkající se baterie: • Vždy zkontrolujte, zda je nabíječka kompatibilní s místní elektrickou sítí. • Po skončení nabíjení doporučujeme odpojit nabíječku ze zásuvky. • Pokud kolo nepoužíváte déle než 14 dní, doporučujeme uložit baterii na suchém a chladném místě s teplotou mezi 10°C a 40°C. • Nenechávejte nikdy baterii zcela vybít během doby delší než 14 dní, mohla by se poškodit. • V případě delšího nepoužívání je třeba baterii nabít jednou za měsíc. • Nenechávejte baterii nikdy mimo brašnu vystavenou dlouhou dobu slunečnímu záření. • Chraňte baterii před mrazem a teplem. • Nenechte nikdy děti, aby si hrály s baterií nebo aby s ní manipulovaly. • Nenabíjejte nikdy baterii za deště nebo na vlhkém místě. • Nikdy baterii neotevírejte. Otevření může vyvolat riziko úmrtí v důsledku elektrické rány a poruší záruku. • Nikdy nepolívejte baterii vodou nebo jinou tekutinou. • Dlouhodobé používání za hustého deště vyžaduje usušení brašny a baterie před dalším použitím.
V případě poruchy kola je nutné zajistit následující body a poté ho vrátit prodejci:
• Obrazovka se rozsvítí, baterie je správně nabitá, ale pohon se nespustí při šlapání: Zkontrolujte, zda jste vybrali některý z režimů (ECO, NORMAL, SPORT).
• Pokud po všech těchto kontrolách se pohon nespustí nebo se objeví hláška o chybě jiná než « error5», je nutné odnést kolo do nejbližšího obchodu Decathlon.
CS
• Pohon se zastavuje při 25 km/h: To je zcela normální, kolo respektuje požadavky týkající se kola na elektrický pohon. • Obrazovka se nerozsvěcuje. Zkontrolujte, zda je baterie správně připojená. • Na obrazovce se objevuje «low batt»: Baterie není dostatečně nabitá. Nabijte zcela baterii (5 hodin). • Obrazovka hlásí chybu «error5»: Elektrický kabel spojený s předním motorem je špatně zasazený, zkontrolujte, zda konektor je správně zasunutý.
Doporučení k údržbě: Nikdy nemyjte kolo proudem vody. Je zakázáno čistit kolo vysokonapěťovým čističem. Čistěte kolo nejlépe vlhkou hubkou. Pokud jde o propojení a elektronické součástky, nečistěte je tekutinou. Čistěte raději kartáčem.
Záruční podmínky: Uchovejte si fakturu, která slouží jako nákupní doklad. Rám kolo má záruku 5 let a části podléhající normálnímu opotřebení 2 roky. Na baterii se vztahuje záruka 1 rok. Záruka nekryje škody způsobené špatným používáním, nedodržením pokynů pro používání nebo nehodami, ani nesprávnou údržbou výrobku či použitím přístroje pro komerční účely. Toto kolo slouží pro osobní a nikoliv odborné použití. Záruka se nevztahuje na škody způsobené opravami, které byly uskutečněné osobami bez autorizace od společnosti Décathlon. Každá elektronická součástka je definitivně uzavřená. Otevřením některého z těchto prvků (brašna kontrolního přístroje, baterie, obrazovka, motor), může ohrozit fyzickou integritu osoby nebo systému. Otevřením nebo pozměněním některé složky systému byste zrušili záruku na kolo. Záruka se nevztahuje na baterie, rozbitá nebo prasklá pouzdra či pouzdra s patrnými stopami po nárazu.
Upozornění: Brašna na baterii byla vytvořena speciálně pro baterii. Je zakázáno používat brašnu k jinému účelu. Při teplotách pod 0°C a nad 60° může dojít k dočasnému narušení krystalků tekutiny. Zabezpečení proti krádeži: Pokud necháváte kolo bez dozoru, odundejte brašnu. Nikdy nevyhazujte baterii, Je třeba ji odnést do recyklační sběrny nebo do nejbližšího obchodu Décathlon. Buďte bdělí, nezdržujte se při jízdě konzultací obrazovky. Doporučujeme nosit přilbu. Nošení světélkující vesty je upraveno předpisem.
Nom du moniteur - Name of assembler - Nombre del montador - Name des Monteurs - Guida utente e libretto di garanzia Naam van de fietsmonteur - Nome do responsável pela montagem - Nazwisko montera - A szerelő neve Фамилия механика - Numele montatorului - Meno technika - Jméno technika - Montörens namn - ИМЕ на техника - τሔྦྷ܄ଇ Montajcının İSMİ - Збирач -
Nom et adresse du magasin - Name and address of shop - Nombre y dirección de la tienda - Name und Adresse des Geschäfts - Nome e indirizzo del negozio - Naam en adres van de winkel - Nome e morada da loja - Nazwa i adres sklepu Az üzlet neve és címe - Название и адрес магазина - Numele şi adresa magazinului - Meno a adresa obchodu - Jméno a adresa obchodu - Butikens namn och adress - Име и адрес на магазина - Mağazanın isim ve adresi - Назва та адреса магазину - ഌגଇӲ׀ދᆽ
Date d'achat - Date of purchase - Fecha de compra - Kaufdatum - Data di acquisto - Aankoopdatum - Data de compra - Data zakupu - A vásárlás dátuma - Дата покупки - Data cumpărării - Dátum nákupu - Datum nákupu - Inköpsdatum - Дата на покупката Satın alma tarihi - Дата придбання - ܚઠಷఀ
N° de série du vélo - Bicycle serial number - Número de serie de la bici - Seriennummer des Fahrrads - Numero di serie della bicicletta - Serienummer van de fiets - Número de série da bicicleta - Numer seryjny roweru - A kerékpár sorozatszáma - Номер серии велосипеда - Numărul de serie al bicicletei - Sériové číslo bicykla - Sériové číslo jízdního kola - Cykelns serienummer - Сериен номер на велосипеда - Bisikletin seri no’su - Серійний номер велосипеда - ሸྡྷӡூѐރ
Désignation du vélo - Description of bicycle - Designación de la bici - Bezeichnung des Fahrrads - Designazione della bicicletta Naam van de fiets - Designação da bicicleta - Nazwa roweru - A kerékpár megnevezése - Название велосипеда - Specificaţia bicicletei - Označenie bicykla - Označení jízdního kola - Cykelns beteckning - Описание на велосипеда - Bisikletin ismi - Найменування велосипеда - ଇ
Téléphone service après-vente - After-sales service telephone number - Teléfono del servicio posventa - Telefonnummer des Kundendienstes - Telefono del servizio assistenza - Telefoonnummer van de klantenservice - Telefone do serviço pós-venda Numer telefonu serwisu posprzedażnego - A vevőszolgálat telefonszáma - Телефон службы послепродажного обслуживания Numărul de telefon al serviciului post-vânzare - Telefón do popredajného servisu - Telefon do poprodejního servisu - Servicetelefon Телефон на сервиза за поддръжка - Satış sonrası servis telefonu - Телефон післяпродажної служби ൹ڢޱ༇ߌ
Tampon du magasin - Shop stamp - Sello de la tienda Stempel des Geschäfts - Timbro del negozio - Stempel van de winkel - Carimbo da loja - Pieczątka sklepu - Az üzlet bélyegzője - Штемпель магазина - Ştampila magazinului Pečiatka obchodu - Razítko obchodu - Butikens stämpel Печат на магазина - Mağaza kaşesi - Печатка магазину - 商店盖章
Importado para Brasil por IGUASPORT Ltda.
CNPJ : 02.314.041/0001-88 Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3 EN 14764 - Réf. Pack : 1167.226
OXYLANE 4 Boulevard de Mons - BP 299 59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France