Podtlakový regulátor C 2213 a C 2214 Co se mění? Nové manometry Značná výhoda závitů NPT Těsnění pro přípojky na plynové láhve Dávkovací ventil Dokumentace – názvy Vzorové příklady Výhody technických změn
EN ISO 9001 : 2000
Technické změny výrobcem vyhrazeny. Garance jen v rámci našich dodávek. Dodávky zboží dle všeobecných obchodních podmínek společnosti aquina s.r.o., www.aquina.eu
stav 01.2010
strana E2.01
Co se mění? Označení
C 2211 / C 2212
C 2213 / C 2214
Manometr
S tlakovou membránou a závitem BSP G ¼
S plochou pružinou a závitem NPT ¼
Přípojky na láhev s chlorem
Přípojky a těsnění Jesco Normalizované přípojky a těsnění
Dávkovací ventil s průtokoměrem
Jedno těleso a dva stavěcí šrouby
EN ISO 9001 : 2000
Tři tělesa a tři stavěcí šrouby
Technické změny výrobcem vyhrazeny. Garance jen v rámci našich dodávek. Dodávky zboží dle všeobecných obchodních podmínek společnosti aquina s.r.o., www.aquina.eu
stav 01.2010
strana E2.01
Nové manometry Přednosti nových manometrů • Díky oboustrannému kuželovému závitu NPT lze snadno provést utěsnění s páskou PTFE. • Při výměně manometru odpadá vlepování a s tím také spojená doba čekání (24 h) s následnou zkouškou těsnosti. Namísto toho lze zkoušku těsnosti provést bezprostředně po výměně manometru před opětovným uvedením do provozu. • Je ulehčeno vyrovnávání manometru – pokud je třeba zvolit jinou polohu manometru, pak navinout o něco více pásky PTFE. • Při demontáži manometru za účelem vyčištění a kontroly se již nemusí vyšroubovat celkem 6 šroubů. Rovněž odpadá kontrola drážky, spodního dílu a stříbrné fólie, stejně jako výměna „O“kroužku. • Odpadá těsnicí plocha u příruby manometru. • Manometr s plochou pružinou se využívá již dlouhá léta u aplikací Jesco pro plynný chlor a to jak ve skříňovém tak i nástěnném provedení.
EN ISO 9001 : 2000
Technické změny výrobcem vyhrazeny. Garance jen v rámci našich dodávek. Dodávky zboží dle všeobecných obchodních podmínek společnosti aquina s.r.o., www.aquina.eu
stav 01.2010
strana E2.01
Značná výhoda závitů NPT oproti B.S.P.F.
Válcový závit s montážní tolerancí.
Závity NPT mají také montážní tolerance.
EN ISO 9001 : 2000
Po dotažení zůstávají tolerance jako vůle a tudíž se musí utěsnit. Těsnivo se nezatlačí do volných prostorů u boků závitů.
Poněvadž při montáži se na sobě pohybují dva stejné kuželové pláště (1:16) závitových ploch, nezůstane žádná mezera volná. Utahovacím momentem se těsnivo zatlačí i mezi boky závitu
Technické změny výrobcem vyhrazeny. Garance jen v rámci našich dodávek. Dodávky zboží dle všeobecných obchodních podmínek společnosti aquina s.r.o., www.aquina.eu
stav 01.2010
strana E2.01
Těsnění pro přípojky na plynové láhve Přípojky na plynové láhve odpovídají aktuálně platným normám. Nové vsuvky a plochá těsnění jsou ještě lépe přizpůsobeny než doposud, avšak jsou nezaměnitelné pro příslušné normalizované přípojky plynových lahví. Těsnění se tedy mění následovně: Rozměry slouží pouze k identifikaci a tudíž nejedná se o žádné výrobní rozměry!
Piktogram pro C 2213 / C 2214
Připojovací závit ventilu láhve s chlorem BSW1“ – DIN 477 Nr.8
Číslo dílu C 2211 / C 2212
Číslo dílu C 2213 / C 2214 81834
(25,3 x 8 TPI RH EXT 55)
81043
(D18 x d7 x 2)
G5/8 A – BS 341-1
(D20 x d7 x 2)
81832 (D19 x d14 x 1,5)
(22,8 x 14 TPI RH EXT 55)
G3/4 – AS 2473
81164
81833
(26,3 x 14 TPI RH EXT 55)
(D24 x d7,5 x 2)
(D22 x d14 x 1,6)
1.030-14NGO-U.S. CGA-V1 conn.660
81043
81836
(D20 x d7 x 2)
(D23 x d10 x 2)
Yoke (Joch)
81044
81837
U.S. CGA-V1 conn. 820
(D26 x d7 x 2)
(D23 x d14 x 1,6)
(25,1 x 14 TPI RH EXT 60 !)
EN ISO 9001 : 2000
Technické změny výrobcem vyhrazeny. Garance jen v rámci našich dodávek. Dodávky zboží dle všeobecných obchodních podmínek společnosti aquina s.r.o., www.aquina.eu
stav 01.2010
strana E2.01
Těsnění pro přípojky na plynové láhve • • • •
Speciální těsnění PTFE dobře drží na dosedací ploše a má vysokou odolnost vůči chemikáliím. Žádný „stick-slip“ efekt – snadné vyrovnávání přístroje. Těsnění neulpívá na těsnicí ploše – jednodušší výměna. Schváleno rovněž americkým „Institutem pro chlor“.
UPOZORNĚNÍ ! Tato těsnění se smí použít pouze jednou a musí se tedy vyměnit při každé výměně láhve anebo při opakovaném připojení.
Nová těsnění 81834
EN ISO 9001 : 2000
Dřívější těsnění BSW 1“
81832
81833
81836
81043
Technické změny výrobcem vyhrazeny. Garance jen v rámci našich dodávek. Dodávky zboží dle všeobecných obchodních podmínek společnosti aquina s.r.o., www.aquina.eu
stav 01.2010
strana E2.01
Dávkovací ventil (dříve držák odměrky) Tři nové rozdílné velikosti …80 g/h …500 g/h …4000 g/h • Jemné a vysoce přesné dávkovací jehly umožňují malý rozsah regulace při větším úhlu natočení stavěcího šroubu – přesnost nastavení v případě malého dávkovacího množství. •
Přípojky, šroubované na výstup plynu – jednoduché přizpůsobení stávajícího zařízení a tím menší náklady u případných oprav.
EN ISO 9001 : 2000
Technické změny výrobcem vyhrazeny. Garance jen v rámci našich dodávek. Dodávky zboží dle všeobecných obchodních podmínek společnosti aquina s.r.o., www.aquina.eu
stav 01.2010
strana E2.01
Dávkovací ventil (dříve držák odměrky) Aby se vyloučila záměna, byly stavěcí šrouby a tělesa rozlišeny stejným počtem drážek a to jak na vroubkovaném okraji šroubu, tak i na čelní straně tělesa kolem závitu (viz obr.).
do 80 g/h Cl2 2 drážky
EN ISO 9001 : 2000
do 500 g/h Cl2 1 drážka
do 4 kg/h Cl2 bez drážek
Technické změny výrobcem vyhrazeny. Garance jen v rámci našich dodávek. Dodávky zboží dle všeobecných obchodních podmínek společnosti aquina s.r.o., www.aquina.eu
stav 01.2010
strana E2.01
Dokumentace - názvy • Nové názvy přístrojů pro jasnou komunikaci s našimi zákazníky. • Při objednávání náhradních dílů již není nutná žádná výměna informací, týkající se data výroby. • C 2211 s novým vstupním ventilem se mění na C 2213. • C 2212 s novým vstupním ventilem a průtokoměrem se mění na C 2214. • Při změně konstrukčního provedení ze „starého“ na „nové“ již platí nová dokumentace C 2213 / C 2214.
EN ISO 9001 : 2000
Technické změny výrobcem vyhrazeny. Garance jen v rámci našich dodávek. Dodávky zboží dle všeobecných obchodních podmínek společnosti aquina s.r.o., www.aquina.eu
stav 01.2010
strana E2.01
Vzorový příklad 1: zakoupení nového přístroje Zákazník objedná jeden C 2211, C 2212 anebo vstupní ventil podle starého objednacího čísla.
Zákazník obdrží nový přístroj C 2213 / C 2214 anebo nový vstupní ventil.
EN ISO 9001 : 2000
Technické změny výrobcem vyhrazeny. Garance jen v rámci našich dodávek. Dodávky zboží dle všeobecných obchodních podmínek společnosti aquina s.r.o., www.aquina.eu
stav 01.2010
strana E2.01
Vzorový příklad 2: údržba regulačních prvků C 2211 / C 2212 Servisní sada zůstává nezměněna (s díly AT pro manometr). Číslo dílu je vždy podle přípojky na láhvi, např. BSW 1“: č. dílu 35037. C 2213 / C 2214 Nová servisní sada. Pro všechny přístroje platí č. dílu 38619.
Upozornění: Servisní sada C 2213 / C 2214 neobsahuje žádné těsnění pro připojení na láhev. Vstupní ventily C 2211 / C 2212
EN ISO 9001 : 2000
Vstupní ventily C 2213 / C 2214
Technické změny výrobcem vyhrazeny. Garance jen v rámci našich dodávek. Dodávky zboží dle všeobecných obchodních podmínek společnosti aquina s.r.o., www.aquina.eu
stav 01.2010
strana E2.01
Vzorový příklad 3: údržba C 2211 / C 2212 Při opotřebení manometru anebo tělesa vstupního ventilu je třeba vstupní ventil vyměnit za novou verzi. Starý manometr a starý montážní prvek manometru se již nedodávají. Pro přístroj s BSW 1“ je nezbytné zajistit: - nový manometr č. dílu 24087596 - montážní prvek (kompletní těleso vstupního ventilu) č. dílu 38856 - servisní sada vstupního ventilu č. dílu 38619
EN ISO 9001 : 2000
Technické změny výrobcem vyhrazeny. Garance jen v rámci našich dodávek. Dodávky zboží dle všeobecných obchodních podmínek společnosti aquina s.r.o., www.aquina.eu
stav 01.2010
strana E2.01
Výhody technických změn na C 2213 a C 2214 • Úspora času při údržbě • Vhodnější servisní sada • Jednodušší výměna manometru po 5 letech
EN ISO 9001 : 2000
Technické změny výrobcem vyhrazeny. Garance jen v rámci našich dodávek. Dodávky zboží dle všeobecných obchodních podmínek společnosti aquina s.r.o., www.aquina.eu
stav 01.2010
strana E2.01