PL
PL | INSTRUKCJA OBSŁUGI EN | OPERATIONAL MANUAL CZ | NÁVOD K OBSLUZE SK | NÁVOD K OBSLUZE
max: 9 kg
KOŁYSKA / CRADLE / KOLÉBKA / KOLÍSKA SWEET MELODY
F A a
B G
H C I
D J
E
K
L
M
N
Q
P
O
S
R
snap buttons przyciski
Snap Butt tlačítko
2
H
tlačidlo
J F B
1
B
3
4
M
5
C
6
L
N
8
7 O
D
A
K A
D
9 10 S
lock nuts nakrętka Nakrętkablokująca blokująca zarážka Lock Nuts
P S
lock nuts nakrętka blokująca Nakrętka zarážka
Nut
12
11
E
14 13 Q
15
R
G
16 17
jąca
18 G
19 This cross bar must go through the fabric tunnel! Poprzeczne rurki kosza muszą iść przez tunel tkaniny! příčné tyče košíku musí projít otvorem v tkanině priečne tyče košíka musí prejsť otvorom v tkanine
20 21
23 22 24
25
26
27 27
pull down POCIĄGNIJ / pociągnij POCIĄGNIJ DOWN zatáhnout PULL /PULL zatiahnuť DOWN
Vibration Adjustment
Rotate Mobile Toys Small rotate / obróć Lights OBRÓĆ OBRÓĆ IN ROTATE otočit/ otočiť ROTATE Music IN
Vibration Night Light
Mobile Functions On/Off
Music Volume Adjustment
28 28 PUSH / NACIŚNIJ PUSH / NACIŚNIJ
Karuzela z zabawkami Regulacja wibracji
Światełko Melodyjka Wibracje
Wł/Wył
Lampka nocna
Regulacja głośności
MOBILE REMOTE CONTROLLER / PILOT rotate mobile toys / karuzela z zabawkami kolotoč s hračkami night light / lampka nocna noční světlo / nočné svetlo vibration / wibracje vibrace / vibrácie
Battery power pack / Komora na baterie místo pro baterie / miesto pre batérie
music / melodyjka melodie / melódie small lights / światełko světlo / svetlo
PL
WAŻNE! ZACHOWAJ DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA. PRZECZYTAĆ UWAŻNIE.
LISTA CZĘŚCI (NIE USUWAJ GĄBKOWYCH OSŁON Z CZĘŚCI KOŁYSKI!) A Rama koszyka, a - wyjmowana górna rura
K Rurka poprzeczna gondoli
B Bieguny z blokadą (x2)
M Śruba do nóg kołyski i kosza (x4)
L Poprzeczne rurki kosza (x2)
C Wsporniki kołyski (x2)
N Śruba do rurek poprzecznych kosza (x2)
D Dno kołyski,
O Śruba do przykręcenia rurki poprzecznej gondoli (x2)
E Poszycie kołyski F Kosz na akcesoria
P Śruby do mocowania stelaża kołyski (x4)
G Budka
Q Ramię karuzeli (z modułem grająco wibrująco/ świecącym)
H Nóżki Kołyski (x4) I Materac
R Karuzela z zabawkami
J Rurki do kosza na akcesoria (x2)
S Nakrętki blokujące (x4)
OSTRZEŻENIA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14
Kołyskę należy ustawić na podłożu poziomym. Małym dzieciom nie wolno bawić się bez nadzoru w pobliżu kołyski. W przypadku pozostawienia dziecka bez opieki należy zablokować kołyskę w pozycji nieruchomej i upewnić się że bok kołyski nie jest opuszczony. Nigdy nie używał kołyski, jeżeli jakaś część jest złamana, oderwana lub zgubiła się Gdy dziecko potrafi siedzieć, klęczeć lub podciągać się, nie należy dłużej używać łóżeczka/ kołyski dla takiego dziecka. Nie używaj korpusu kołyski bez jej ramy. Należy dobrać materac o takiej grubości, aby wewnętrzna wysokość łóżeczka (mierzona od górnej płaszczyzny materaca do górnej krawędzi boku łóżka) wynosiła, co najmniej 200 mm w najwyższym położeniu dna łóżeczka. Nie należy pozostawiać dziecka bez opieki. Nigdy nie używaj dodatkowego materacyka, poduszki czy podszycia. Używaj wyłącznie materacyka dołączonego przez producenta materaca, którego grubość nie przekracza 4 cm, a wymiar materaca jest idealnie dopasowany do wymiarów kołyski, tak aby szczelina pomiędzy materacem, a bokiem kołyski nie była większa niż 2,5 cm. Dopuszczalne obciążenie kosza i przewijaka - 8 kg Zaleca się, aby wszystkie okucia montażowe były zawsze odpowiednio dokręcone i aby żadne wkręty nie były poluzowane, ponieważ dziecko mogłoby zahaczyć o nie częścią ciała lub odzieżą (np. sznurkiem, naszyjnikiem, tasiemką od smoczka itp.) co mogłoby spowodować zagrożenie uduszeniem. Odpowiednia dla jednego dziecka od 0 do 5 miesięcy lub do momentu gdy dziecko potrafi siedzieć, klęczeć lub podciągać się. Nie pozostawiać w łóżku czegokolwiek, co mogłoby dziecku umożliwić wspięcie się w górę oraz rzeczy, które mogłyby spowodować uduszenie lub zadławienie się dziecka.
15 Nie umieszczać łóżeczka/kołyski w pobliżu otwartego ognia i innych silnych źródeł ciepła, jak promienniki elektryczne lub gazowe itp. 16 Nigdy nie przenoś kołyski z dzieckiem w środku. 17 Możliwość splątania i uduszenia: • Nie należy umieszczać sznurków, kabli, pasków lub podobnych przedmiotów, które mogą zostać owinięte wokół szyi dziecka w pobliżu tego produktu. 18 Zagrożenie uduszeniem, gdy dziecko: • Przedostanie się w szczelinę miedzy brzegiem materacyka a bokiem kołyski • Położy się twarzą na miękkim podłożu 19 W celu uniknięcia śmierci łóżeczkowej, kładź swoje dziecko do snu na plecach lub zgodnie z wskazówkami Twojego pediatry. 20 Aby uniknąć zagrożenia uduszenia się dziecka, przed użyciem wyrobu zdjąć z niego plastikową osłonę. Opakowanie to należy następnie zniszczyć albo trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci i niemowląt.
SKŁADANIE DOLNEJ RAMY OSTRZEŻENIE! MONTAŻ PRODUKTU MOŻE DOKONYWAĆ TYLKO OSOBA DOROSŁA. POTRZEBNE CZĘŚCI: B - Bieguny (2x) C - Wsporniki kołyski F - Kosz na akcesoria H - Nogi kołyski (x4)
J - Rurki do kosza na akcesoria (x2) M - Śruba do nóg kołyski i kosza (x4) N - Śruba do rurek poprzecznych kosza (x2) L - Poprzeczne rurki kosza (x2)
Wsuń jedną z rur kosza J w kieszeń boczną kosza na akcesoria F (Obrazek 1). Powtórz czynność po drugiej stronie. Wsuń kosz na akcesoria i nogi kołyski H w bieguny B (Obrazek 2). WAŻNE: Zatrzaski na nogach muszą być skierowane do wewnątrz i być na górze. Dołącz nogi i kosz na akcesoria za pomocą czterech śrub M (Obrazek 3). WAŻNE: Śruby wkręcone poprawnie przejdą przez nogi kołyski i będą wkręcone w rurki kosza na akcesoria Wsuń wspornik kołyski C na nogi kołyski. Upewnij się, że rurki zablokowały się (Obrazek 4). Powtórz to po drugiej stronie. Kiedy oba wsporniki kołyski są umieszczone na miejscu, można regulować ich wysokość poprzez wciśnięcie przycisku i podnoszenie ich w górę lub opuszczenie w dół. Zamontuj za pomocą śrub (N) poprzeczną rurkę kosza (L) do wsporników kołyski (C) (obrazek 5) . Powtórz czynność z drugiej strony. Przywiąż pasy kosza na akcesoria do wsporników kołyski (Obrazek 6). Upewnij się że kosz jest napięty.
SKŁADANIE KOSZA KOŁYSKI POTRZEBNE CZĘŚCI: A - Rama kołyski D - Dno kołyski K - Rura poprzeczki gondoli S - Nakrętka blokująca (x2)
O - Śruba do przykręcenia poprzeczki gondoli (x2) P - Śruby do mocowania stelaża kołyski (x4) Śrubokręt, Klucz
Przyczep wspornik kołyski K do ramy kołyski A używając dwóch śrub O (Obrazek 7). Rozłóż dno kołyski (Obrazek 8). Ułóż nogi ramy kołyski A w kształt litery ,,L” pod dnem kołyski, upewnij się że śruby wejdą w dziury (Obrazek 9). Aby zapewnić wsparcie materaca, włóż wszystkie śruby do dna kołyski. Po przeciwnej stronie dokręć śruby przy pomocy czterech nakrętek S (Rysunek 10). Przyczep denko D do kołyski upewniając się, że jest prawidłowo zablokowane (Obrazek 11).
KOŃCOWY MONTAŻ KOŁYSKI ORAZ MODUŁU Z ZABAWKAMI POTRZEBNE CZĘŚCI: E - Poszycie kołyski G - Baldachim I - Materac
R - Karuzela zabawki Q - Ramię karuzeli (z modułem grająco wibrująco/ świecącym)
Nasuń ramię karuzeli wraz z modułem Q na odpowiednie miejsce/mocowanie na ramie kosza A (Obrazek 17). Rozciągnij poszycie kołyski E nad ramę (Rysunek 12). Zabezpiecz poszycie poprzez zatrzaśnięcie wszystkich zatrzasków znajdujących się na górnej części kołyski (Obrazek 13). Aby zabezpieczyć końce poszycia, należy je delikatnie rozciągnąć na dno kołyski (Obrazek 14). Umieść baldachim w dziurach, które są dla niego przeznaczone. Powinien być on skierowany na zewnątrz. Używając zaczepów przypnij go do ramy kołyski (Obrazek 15). Przypnij karuzelę R do ramienia Q (Obrazek 16).
FUNKCJA ŁÓŻECZKA (Obrazek 22) UWAGA! WAŻNE:
W łóżeczkach z opuszczanymi bokami zachować ostrożność – jeśli pozostawisz dziecko w łóżku bez nadzoru, zawsze sprawdź, czy bok opuszczany znajduje się w najwyższym położeniu. Upewnij się, że kołyska nie jest w trybie bujania, a koła są opuszczone i zablokowane (obrazek 23).
Odczep budkę G z kołyski (Obrazek 18). Odepnij zatrzaski od poszycia kołyski i zdemontuj górną rurę od ramy kołyski (Obrazek 19). Złóż panel wzdłuż wpierającej poprzeczki i wsuń pod spód poszycia (Obrazek 20 i 21). Rotate
FUNKCJA GONDOLI Vibration Adjustment
Mobile Toys Small Lights
WAŻNE: Nigdy nie noś gondoli z dzieckiem w środku. Musicodblokowanie blokady (Obrazek 25). Wyjmij dziecko z kołyski. Wyciągnij kosz z niższej ramy poprzez Odwróć kosz na właściwą stronę i zablokuj lub odblokuj bieguny według wyboru. Aby wyciągnąć Vibration kółeczka wykonaj czynności pokazane na Obrazku 26. Aby schować kółeczka wykonaj czynności pokazane na Obrazku 27.
Mobile Functions
On/Off REGULACJA FUNKCJI KARUZELI
Night Light
Music Volume Adjustment
Karuzela z zabawkami Regulacja wibracji
Światełko Melodyjka Wibracje
Wł/Wył
MOBILE REMOTE CONTROLLER / PILOT
Lampka nocna
Regulacja głośności
LAMPKA NOCNA Lampka świeci przez czas pięciu minut, jeżeli chcesz skrócić lub wydłużyć czas świecenia o kolejne 5 minut, wystarczy nacisnąć ponownie przycisk. WIBRACJE Wibracje trwają przez 5 minut, ponowne naciśnięcie działa tak samo jak w przypadku lampki nocnej. Intensywność wibracji regulowana jest pokrętłem, znajdującym się po bocznej stronie ramienia karuzeli. MELODYJKA Naciśnięcie przycisku uruchamia melodyjkę, a ponowne jego naciśnięcie wyłącza ją. Głośność melodyjki regulowana jest pokrętłem, znajdującym się po bocznej stronie ramienia karuzeli. ŚWIATEŁKA Tworzy pokaz światełek. Jeśli podczas włączonego pokazu światełek zostanie naciśnięty przycisk muzyki, cykl zostanie zresetowany, a muzyka zsynchronizowana ze światłami. Naciśnij przycisk rozpoczynając pięciominutowy ruch karuzeli. Kiedy przycisk KARUZELA karuzeli zostanie naciśniety podczas aktywnego cyklu, zostanie on Z ZABAWKAMI wystartowany od nowa oraz zsynchronizowany z muzyką.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Do czyszczenia części z tworzyw sztucznych używaj miękkiej wilgotnej szmatki. • Do czyszczenia tkanin używaj delikatnych środków piorących. Pierz ręcznie w temperaturze 30 stopni C • Nie pierz tapicerki w pralce, nie wybielaj, nie susz mechanicznie. • Części metalowe wycieraj miękką szmatką usuwając kurz i wodę. • Nigdy nie używał kołyski, jeżeli jakaś część jest złamana, oderwana lub zgubiła się • Sprawdzaj regularnie konstrukcję kołyski i w razie potrzeby dokręcaj poluzowane śruby oraz poprawiaj sznurki i klamry.
BEZPIECZNE KORZYSTANIE Z BATERII UWAGA: BATERIE NIE SĄ DOSTARCZANE DO ZABAWKI. Baterie powinny być wymieniane przez osoby dorosłe. WYMIANA BATERII. Wciśnij przycisk zabezpieczający moduł (rys 28) i wysuń go ze stelaża kołyski. Odkręć za pomocą śrubokręta pokrywę pojemnika na baterie który znajduje się na wewnętrznej stronie modułu. Włóż 6 szt. baterii typu „AA” Do przegródki na baterie. Zwróć uwagę na poprawną polaryzację baterii (+/-). Załóż i zakręć pokrywę przy pomocy śrubokręta. OSTRZEŻENIA! Tylko zalecany rodzaj baterii można używać. Baterie należy zakładać zgodnie z odpowiednią biegunowością. Trzymaj baterie z dala od zasięgu dziecka. Akumulatorki przed doładowaniem należy wyjąć z produktu.Baterie nadające się do doładowania można doładowywać wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy mieszać ze sobą baterii rożnego typu, ani baterii nowych z używanymi. Bateria z której wycieka płyn elektrolitowy nie może być używana ani ładowana. Baterie nienadające się do ponownego naładowania nie mogą być doładowywane. Natychmiast usuń wyciekające, nieszczelne baterie ponieważ mogą spowodować poparzenia skory lub inne obrażenia. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki, lub jeżeli jest ona nieużywana przez dłuższy czas, aby uniknąć korozji wycieku. Nie zwieraj styków przedziałów ani zacisków baterii. Nie wrzucać do ognia i nie podgrzewać. Zużytych baterii nie należy wyrzucać do odpadów domowych, należy je oddać w miejsce zapewniające odpowiedni ich recykling.
EN
IMPORTANT! PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE! READ CAREFULLY.
PARTS LIST (DO NOT REMOVE FOAM FROM BASINET PARTS) A A) Basket Frame, a - removable top tube B Rocker Base (x2) C Support tubes (x2)
J Accessory Basket Tubes (x2) K Cross tube L Cross bars (x2) M 2 in. screws (x4) (used for legs and basket)
D Mattress support,
N 1-1/2 in. screws (x4) – (used for cross bar)
E Basket Fabric (Skirt)
O 1/2 in. screws (x2) – (used for cross tube)
F Accessory Basket
P 3/4 in. screws (x4) – (used for frame)
G Canopy
Q Mobile Arm&Base
H Rocker legs (x4)
R Mobile toys
I Mattress
S Lock Nuts (x4)
WARNING WARNING: Playing with carousel module is integrated into the cradle. WARNING: Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death. WARNING: To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or has reached manufacture’s, recommended maximum weight is 8kg. WARNING: Risk of suffocation: When the child enters into the slot between the edge of the mattress and the side of the cradle when the child put a face on a soft mattress WARNING: NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY the pad provided by the manufacturer. WARNING: If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the bassinet of the bassinet or cradle manufacturer or one specially designed to fit the dimension of the basket WARNING: To reduce the risk of SIDS, paediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician. WARNING: Possible entanglement and strangulation injury: • Do not place twine, cords, straps or similar items that could become wound around the child’s neck in or near this product. • Toys are not to be “mouthed” by the baby and should be positioned clearly out of reach of the baby’s face and mouth. • Remove mobile when baby begins to push up on hands and knees. • The mobile is not intended for use in playpens or portable cribs. WARNING: Do not use this product if the enclosed or attached instructions cannot be strictly adhered to. Always attach all provided fasteners tightly according to the instructions. Check frequently. WARNING: Never use plastic bags or film as mattress cover, because they can cause suffocation of the child.
ASSEMBLING LOWER FRAME PARTS NEEDED: B - Rocker Base (x2) C - Support Tubes (x2) F - Accessory Basket H - Rocker Legs (x4)
J - Accessory Basket Tubes (x2) M - 2 in. Screws (x4) N - 1-1/2 Screws (x2) L - Cross Bars (x2)
Slide one of the Basket Tubes J into a side pocket of the Accessory Basket F (Figure 1). Repeat for other side. Slide Accessory Basket and Rocker Legs H into the Rocker Bases B (Figure 2). NOTE: Snap Buttons on legs must face inward and be at the top. Attach the rocker legs and accessory basket using the four 2 in. Screws M (Figure 3). NOTE: The screws will go through the rocker legs and insert into the accessory basket tubes. NOTE: When using bassinet as a bedside sleeper, the support tube with the strap connectors needs to face the bed. See page 10 for bedside sleeper instructions. Insert a Support Tube C over top of the rocker legs. Make sure the tubes lock into place. (Figure 4). Repeat for other side. When both leg support tubes are in place you may adjust the height by pushing in on the snap buttons and lifting up or down. Attach a Cross Bar L to the leg support tubes using two 1-1/2 Screws N (Figure 5). Repeat for other Cross Bar L. Attach accessory basket straps and ties to the support tubes. (Figure 6).
ASSEMBLING BASSINET BASKET PARTS NEEDED: A - Basket Frame D - Mattress Support K - Cross Tube (x2) O - 1/2 in. Screws (x2)
S - Lock Nuts (x4) P - 3/4 in. Screws (x4) Screwdriver, wrench
Attach the Cross Tube K to the Basket Frame A) using the two 1/2 in. screws w/ blue locking patch O (Figure 7). Unfold the mattress support rockers (Figure 8). Unfold the Basket Frame A legs. Position the ,,L” shape under the mattress support, making sure to line up the screw holes (Figure 9). To secure the mattress support legs, insert all 3/4 in. screws into the mattress support. On the opposite side secure the screws with the 4 Lock Nuts S (Rysunek 10). Attach the Mattress Support D ) to the bassinet base making sure it is securely latched (Figure 11).
ADDING BASSINET FABRIC AND MOBILE PARTS NEEDED: E - Basket Fabric G - Canopy I - Mattress Pad
R - Mobile Toys Q - Mobile Arm&Base
Slide carousel arm with the module Q to the right place / fastening on the frame of the basket A (Figure 17). Drape the Basket Fabric E over the support frame (Figure 12). Secure the fabric by snapping all snaps located on the fabric. There will be 10 snaps around the top (Figure 13). To secure the fabric
ends, gently stretch them over the mattress support (Figure 14). Insert the canopy into the canopy holes. Canopy release tabs should face out. Make sure canopy snaps into place (Figure 15). Attach the Mobile Toys R onto the Mobile Arm Q (Figure 16).
MOBILE OPERATION
Vibration Adjustment
Rotate Mobile Toys Small Lights Music Vibration
Mobile Functions On/Off NIGHT LIGHT
VIBRATION
MUSIC
SMALL LIGHTS
ROTATE MOBILE TOYS
Night Light
Music Volume Adjustment
Activates the mobile light. Press to turn on mobile light for 5 minutes. To turn light off sooner than 5 minutes, press again. Press the button again to start another 5 minute cycle. This operating cycle is the same for all functions except music. Press to start 5 minute cycle, press again to stop. The strength of vibration is adjusted with the round knob on the side of the mobile stem. This adjustment Karuzela knob is also marked with waves. Turning towards the + sign increases vibration, z zabawkami towards the – sign reduces vibration. Operates the music function. Press the button successive times to cycle the Regulacja Światełko music through two modes of music, one of musical chimes, and back to off. wibracji Music volume is adjusted with the “Music Volume Adjustment” button on the Melodyjka other side of the mobile stem. Turning towards the + sign increases volume, towards the – sign reduces volume. Operates the light show. Press to start the five-minute Wibracje show. Press again to stop the music. If the music button is pressed during a light show, the show will Lampka restart, synchronized with the music. nocna Controls the mobile. Press to begin a five minute cycle. Press again to stop the Regulacja głośności Wł/Wył mobile. If mobile button is pressed while the mobile is operating, the mobile cycle will restart, synchronized with the music.
MOBILE REMOTE CONTROLLER /SLEEPER PILOT WARNINGS FOR BEDSIDE rotate mobile toys / karuzela z zabawkami
music / melodyjka Failure to follow kolotoč theses hračkami warnings could result in serious injury or death. melodie / melódie night light / lampka nocna
WARNING DO NOT leave in /the rocking small lights / światełko noční světlo nočné svetlo mode with wheels retracted. světlo / svetlo WARNING SUFFOCATION HAZARD- To help prevent suffocation from entrapment, use only the vibration / wibracje mattress pad provided with this unit. vibrace / vibrácie
Battery power pack / Komora na baterie místo pro baterie / miesto pre batérie
WARNING Never use a pillow or additional mattresses or padding in this bassinet. WARNING If a sheet is used with the pad, use only one that will securely tuck under the mattress pad on all asides to prevent entrapment. WARNING Always use the retainer strap and be sure the bedside sleeper is tightly drawn against the bed.
CONVERTING TO A BEDSIDE SLEEPER (Figure 22) NOTE:
Make sure the bassinet is in the non-rocking mode with the wheels down and locked.
Make sure the bassinet is in the non-rocking mode with the wheels down and locked. Remove the canopy G from the bassinet (Figure 18). Un-snap the fabric and remove the top tube from the bassinet frame (Figure 19). Fold the panel down over the support bar and tuck under fabric bottom (Figure 20 i 21).
WARNINGS FOR CHANGING TABLE Failure to follow these warnings could result in serious injury or death. WARNING To prevent serious or fatal injury from falls, always keep child with in arms reach. WARNING Never leave child unattended. WARNING Read all instructions before use of the changing table. WARNING Keep instructions for future use. WARNING Do not use the changing table if it is damaged or broken. WARNING Maximum weight of child: 8kgs.
USING AS A CHANGING TABLE The bassinet may be used as a changing table in the non-rocking mode with or without the removable cross tube in place. When used as a changing table, the unit should always be situated against a wall. The casters should be lowered (Figure 24) and locked (Figure 23). If the bassinet is not in its highest position, Solve lanes of the basket for accessories and raise unit. Then identified assign belts, making sure basket is tight.
CONVERTING TO CRADLE WARNING • NEVER carry cradle with child inside. • NEVER leave child unattended in cradle with rockers down. Remove Child from unit. Remove the basket from the lower frame by unlatching the lock (Figure 25). Turn basket assembly on its side and open (Figure 26) or close (Figure 27). the rockers as you choose.
CLEANING • • • • •
To clean plastic parts use a soft soapy cloth only. For cleaning fabrics use delicate detergent only. Do not wash the upholstery in the machine, do not bleach, not dry in the dryer. Metal parts wipe with a soft cloth to remove dust and water. Do not put the crib close to sources of heat (radiators, fans, open fire, etc.), it may cause damage to the plastic parts. • Check all frame fasteners occasionally. Tighten all screws and bolts as necessary.
SAFETY INSTRUCTIONS ASSEMBLY CAN BE MADE ONLY BY ADULTS! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Children are not allowed to play in near of the bassinet. Never leave child unattended in the bassinet with the wheels in the no block position. Do not leave child unattended in the bassinet with the wheels in the “up” position. Never use crib if any part is broken, torn or lost. Crib/Cradle can be used to the moment when child can sit, kneel or pull but no longer! Do not use the body of the cradle without the frame. It is necessary to choose a mattress with a thickness such that the internal height of the crib (measured from the top plane of the mattress to the upper edge of the side of the bed) was at least 200 mm in the highest position the bottom of the crib. Do not leave your child unattended. Never use an additional mattress, pillows and padding. The total thickness of the mattress should not exceed 4cm and the length and width should not allow a gap greater than 2,5 cm between the mattress and the side of the bassinet when the mattress is pushed up against the sides and into one corner of the unit. Recommended maximum weight is 8kg. Warning! It is recommended that all mounting hardware are always tight, and that no screws are loose, because the child could not hook the part of the body or clothing (eg string, necklace, ribbon from the nipple, etc.) which could cause a risk of suffocation. Suitable for a child of 0 to 5 months. Do not leave anything in the bed, which would allow a child to climb up and the things that could cause suffocation or choking child. Do not place the crib / cradle near naked flames or other heat sources, such as electric or gas heaters, etc.
FOR SAFE BATTERY USE Batteries should be replaced by adults, keep the batteries out of children’s reach. Changing the batteries in the toy. Remove the playing module from cradle press the safety button and then slide out the module. Remove the battery compartment cover using a screwdriver. Insert 6 pcs. Batteries „AA” to the battery compartment. Pay attention to the correct battery polarity (+/-). Replace and tighten the cover. Note: Batteries are not included to this product. Only the recommended batteries or equivalent are to be used, volts and size. Batteries are inserted with the correct polarity. Do not short-circuit supply terminals. Rechargeable batteries are to be removed before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in back-wards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickelcadmium) batteries. Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made for a cell of another type. Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure to dispore of them in the proper manner, according to your state and local regulations. Always remove batteries if the product is not going to be used for a month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage. Recommended type batteries alkaline disposables, size d(lr20-1.5V). Never mix battery types. Change batteries when product ceases to operate satisfactorily. Dispose of used batteries should not be disposed of with household waste, should be do recycling
CZ
DŮLEŽITÉ! ČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ!
OBSAH ČÁSTÍ: NEODSTRAŇUJTE PĚNOVÉ CHRÁNIČE Z PRODUKTU! A A rám a - tyč, kterou lze vytáhnout
K příčná tyč korby
B houpací tyče s blokací (2x)
M šroub nožiček (4x)
L příčné tyče kolébky (2x)
C podpěrné tyče (2x)
N šroub příčných tyček (2x)
D dno
O O šroub příčné tyče korby (2x)
E potah
P šroub stojanu kolébky (4x)
F košík na drobnosti G stříška
Q tyč kolotoče (s modulem zvukovýmvibrujícím-svítícím)
H nohy (4x)
R kolotoč s hračkami
I matrace
S zarážky (4x)
J tyče košíku na drobnosti
UPOZORNĚNÍ! POZOR!
Zvukový modul s kolotočem je součástí kolébky.
POZOR!
Nedodržení pokynů v návodu může způsobit zranění nebo smrt.
POZOR!
Nepoužívejte kolébku umí li dítě sedět, zvedá se na ruce nebo má více než 8 kg.
POZOR!
Hrozí udušení: je-li dítě hlavou směrem k měkké podložce, nebo se dostane mezi bok kolébky a okraj matrace.
POZOR!
Používejte pouze prostěradlo dodané výrobcem, nebo prostěradlo, které ideálně přilne k matraci.
POZOR!
Dítě ke spánku uložte vždy na záda nebo dle doporučení pediatry, předejdete tak náhlému úmrtí.
POZOR!
Neumisťujte provázky, šňůrky, dráty, stužky a podobné předměty do blízkosti kolébky, hrozí riziko udušení. Hračky umístěte z dosahu dítěte, nesmí je kousat. Odstraňte kolotoč, když se dítě začne zvedat na ruce a kolínka. Kolotoč není určen k hraní.
POZOR!
Nepoužívejte produkt, není-li možné dodržet všechny instrukce obsažené v návodu. Pravidelně kontrolujte všechny šrouby a pohyblivé části.
POZOR!
Nikdy nepoužívejte plastové obaly, sáčky nebo fólie na matraci, mohou způsobit udušení dítěte.
MONTÁŽ SPODNÍHO RÁMU: ČÁSTI: B - houpací lišty (2x) C - podpěrné tyče (2x) F - košík na drobnosti H - nohy (4x)
J - tyče košíku na drobnosti L - příčné tyče kolébky (2x) M - šroub nožiček (4x) N - šroub příčných tyček (2x)
Vložte tyč košíku J do otvoru na boční straně košíku na drobnosti F (obrázek 1) na obou stranách. Vložte košík na drobnosti a nohy kolébky H do houpacích lišt B (obr.2). POZOR! Zarážky na nohách musí být otočené směrem dovnitř a nahoru. Nohy a košík zašroubujte šrouby M (obr.3). POZOR! Správně vložené šrouby projdou nohami až do košíku na drobnosti. POZOR! Z ohledem na bezpečnost dítěte se ujistěte, že podpěrné tyče mají stejnou výšku a kolébka je u kraje postele.. Vložte podpěru C do noh kolébky. Ujistěte se, že jsou tyče zablokované (obr. 4). Obě podpěry musí být správně vložené, pak lze regulovat jejich výšku. Stlačte tlačítko a potáhněte směrem nahoru nebo dolů. Opěry zašroubujte šroubem N (obr. 5). Stejně postupujte s tyčí L. Vložte košík na drobnosti na rám (obr. 6).
MONTÁŽ KORBY KOLÉBKY ČÁSTI: A - rám D - dno K - příčná tyč korby O - šroub příčné tyče korby (2x)
P - šroub stojanu kolébky (4x) S - zarážky (4x) šroubovák, klíč
Vložte příčné tyče korby K do rámu A, použijte šroub O (obr. 7). Rozložte dno kolébky (obr. 8). Rozložte nohy rámu kolébky A ve tvaru písmene „L” pod dnem kolébky , ujistěte se, že jsou šrouby v otvorech (obr. 9). Vložte všechny šrouby do dna kolébky a zajistěte maticemi S (obr. 10). Vložte dno D do kolébky a ujistěte se, že je zajištěné (obr. 11).
MONTÁŽ KOLÉBKY A MODULU: ČÁSTI: E - potah G - stříška I - matrace
Q - tyč kolotoče (s modulem zvukovým-vibrujícím-svítícím) R - kolotoč s hračkami
Vložte rameno kolotoče z modulem Q na rám košíku A na vyznačené místo (obr. 17). Vložte potah E na rám (obr. 12). Zajistěte potah (obr. 13). Roztáhněte potah na dno kolébky (obr. 14). Vložte nebesa do otvorů. Měly by směřovat ven. Zajistěte ho na rámu (obr. 15). Vložte kolotoč R do rámu Q (obr.16).
Vibration Mobile Functions On/Off
Night Light
REGULACE KOLOTOČE:
Music Volume Adjustment
kolotoč s hračkami regulace vibrací
světlo melodie vibrace
ON/OFF
NOČNÍ SVĚTLO PILOT VIBRACE
MELODIE SVĚTLO KOLOTOČ S HRAČKAMI
noční světlo
regulace hlasitosti
světlo svítí 5 minut, stlačte tlačítko a prodloužíte délku o dalších 5 minut. délka trvání je 5 minut, stlačte tlačítko a prodloužíte délku o dalších 5 minut. Vibrace lze regulovat. kolotoč s hračkami Tlačítko je na boční straně. melódie / melodie stlačením pustíte melodie, dalším stlačením melodie vypnete. svetlo / světloMelodie noční světlo / tlačítka nočné svetlo lze regulovat. Tlačítko je na boční straně. vibrácie / vibrace spustí se barevná světla. Jsou-li zapnuté melodie společně se světlem, hudba se resetuje a je synchronní se světlem. Kolotoč s hračkami - tlačítkem spustíte 5 minutovou pasáž. Stlačíte-li tlačítko v době kdy hrají melodie a kolotoč se točí, pohyb kolotoče se sesynchronizuje s melodiemi.
Napájanie Akumulátor UPOZORNĚNÍ - KOLÉBKA POUŽÍVANÁ JAKO POSTÝLKA: Napájení Akumulátor
Nedodržení pokynů v návodu může způsobit smrt nebo vážná zranění. POZOR! POZOR! POZOR! POZOR! POZOR!
Nepoužívejte jako houpačku, když nejsou zablokovaná kola. Riziko udušení - proto používejte pouze originální matraci dodanou z výrobkem. Nepoužívejte polštář, náhradní matraci, deky či jiné předměty v kolébce. Prostěradlo zasuňte pod matraci, aby nedošlo k uvěznění dítěte a následně k udušení. Vždy používejte uchycení a ujistěte se, že postýlka je spojená s postelí..
KOLÉBKA JAKO POSTÝLKA (OBR.22): POZOR!
Ujistěte se, že kolébka se nehoupe a kola jsou zablokovaná.
Sundejte nebesa G z kolébky (obr.18). Sundejte tyč z rámu kolébky (obr. 19). Odpojte boční panel a založte pod potah (obr. 20 a 21).
UPOZORNĚNÍ PRO KOLÉBKU JAKO PŘEBALOVACÍ PULT: Nedodržení pokynů v návodu může způsobit smrt nebo vážná zranění. POZOR! POZOR! POZOR! POZOR! POZOR!
Nenechávejte dítě bez dozoru, předejdete tak jeho zranění. Přečtěte si pozorně pokyny před použitím produktu. Návod uschovejte pro pozdější použití. Poškozený výrobek nepoužívejte. Maximální nosnost je 8 kg.
POUŽÍVÁNÍ PŘEBALOVACÍHO PULTU: Kolébku nepoužívejte jako přebalovací pult pokud nemá zablokovaná kolečka nebo má sundanou boční stěnu. Přebalovací pult postavte ke stěně, nohy uložte do nejnižší polohy (obr. 24) a kolečka zaaretujte (obr. 23). Není-li kolébka v nejvyšší poloze, odstraňte košík na drobnosti, košík zvedněte, potom vložte košík na drobnosti. Košík musí být správně natažený.
KOLÉBKA JAKO KORBIČKA: POZOR! Nikdy nezvedejte korbu s dítětem uvnitř. POZOR! Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Vytáhněte dítě z kolébky. Odstraňte korbu z rámu (obr. 25). Vložte korbu na požadovanou stranu, houpací lišty zablokujte nebo odblokujte. Kolečka vytáhněte (obr. 26). Kolečka schovejte (obr. 27).
ČIŠTĚNÍ: • • • • • •
používejte měkký, vlhký hadřík potah čistěte šetrnými pracími prostředky potah čistěte ručně, nepoužívejte pračku, sušičku, nebělit kovové části čistěte suchým hadříkem kolébku odstraňte z dosahu zdrojů tepla, mohou poškodit plastové části pravidelně kontrolujte kolébku, šrouby dotahujte
BEZPEČNOST MONTÁŽ SMÍ PROVÁDĚT POUZE DOSPĚLÁ OSOBA! 1 Kolébku postavte na rovném povrchu. 2 Malé děti bez dozoru nenechávejte v blízkosti kolébky. 3 Kolébku vždy zaaretujte, když je v něm dítě bez dozoru. 4 Nikdy nepoužívejte kolébku je-li poškozená, chybí ji nějaká část. 5 Nepoužívejte kolébku/postýlku umí li dítě sedět, zvedá se na ruce nebo chodí. 6 Nepoužívejte korbičku bez rámu. 7 Matraci používejte originální, musíte-li zvolit náhradní musí být její tloušťka taková aby prostor od matrace k hornímu okraji byl minimálně 200 mm. 8 Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. 9 Nepoužívejte náhradní matrace, peřinky a polštáře. 10 Používejte originální matraci jejíž tloušťka je 4 cm a je ideálně navržená do kolébky, mezera mezi matrací a boční stranou kolébky není větší než 2,5 cm. 11 Maximální nosnost je 8 kg. 12 Kontrolujte, aby všechny pohyblivé kovové části byly dotažené, šrouby došroubované a nic z kolébky netrčelo, jinak hrozí riziko úrazu dítěte. 13 Určeno vždy jen pro jedno dítě 0-5 měsíců. 14 Nenechávejte v kolébce žádné předměty, jinak hrozí riziko úrazu. 15 Neumisťujte kolébku/postýlku v blízkosti zdrojů tepla jako např. ohně, topení apod.
BATERIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Baterie musí vyměňovat pouze dospělá osoba. Používejte pouze doporučené baterie. Baterie vkládejte správných směrem. Vybité baterie mohou způsobit slabý zvuk, málo světla apod., vyměňte proto baterie za nové. Nezkratujte napájecí kontakty. Baterie, které plánujete nabíjet, vytáhněte. Baterie smí nabíjet pouze dospělá osoba. Nemíchejte mezi sebou baterie od různého výrobce, ani baterie staré a nové. Kontrolujte zda jsou kontakty čisté. Baterie, které nelze opět nabít, nesmí být nabíjeny. Použité baterie nenechávejte v produktu. Pokud produkt déle nepoužíváte, vytáhněte baterie. Použité baterie vyhazujte na speciálně vyznačených místech. Použité baterie vyhazujte na speciálně vyznačených místech.
SK
OBSAH ČASTÍ:
POZOR! DŮLEŽITÉ! ČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ!
OBSAH ČASTI (NEODSTRAŇUJTE PENOVÉ CHRÁNIČE Z PRODUKTU): A A rám a - tyč, ktorú možno vytiahnuť
K priečna tyč korby
B hojdacie tyče s blokáciou (2x)
M skrutka nožičiek (4x)
L priečne tyče kolísky (2x)
C podperné tyče (2x)
N skrutku priečnych tyčiek (2x)
D dno
O skrutka priečnej tyče korby (2x)
E poťah
P skrutku stojana kolísky (4x)
F košík na drobnosti G strieška
Q tyč kolotoče (s modulom zvukovýmvibrujúcim-svietiacim)
H nohy (4x)
R kolotoč s hračkami
I matrac
S zarážky (4x)
J tyče košíka na drobnosti
UPOZORNENIE! POZOR!
Zvukový modul s kolotočom je súčasťou kolísky.
POZOR!
Nedodržanie pokynov v návode môže spôsobiť zranenie alebo smrť.
POZOR!
Nepoužívajte kolísku ak vie dieťa sedieť, dvíha sa na ruke alebo má viac ako 8 kg.
POZOR!
Hrozí udusenie: ak je dieťa hlavou smerom k mäkkej podložke, alebo sa dostane medzi bok kolísky a okraj matraca.
POZOR!
Používajte iba prestieradlo dodané výrobcom, alebo prestieradlo, ktoré ideálne priľne k matracu.
POZOR!
Dieťa k spánku uložte vždy na chrbát alebo podľa odporúčania pediatrami, predídete tak náhlemu úmrtiu.
POZOR!
Neumiestňujte povrázky, šnúrky, drôty, stužky a podobné predmety do blízkosti kolísky, hrozí riziko udusenia. Hračky umiestnite z dosahu dieťaťa, nesmie ich hrýzť. Odstráňte kolotoč, keď sa dieťa začne zdvíhať na ruky a kolienka. Kolotoč nie je určený na hranie.
POZOR!
Nepoužívajte produkt, ak nie je možné dodržať všetky inštrukcie obsiahnuté v návode. Pravidelne kontrolujte všetky skrutky a pohyblivé časti.
POZOR!
Nikdy nepoužívajte plastové obaly, sáčky alebo fólie na matrac, môžu spôsobiť udusenie dieťaťa.
MONTÁŽ SPODNÉHO RÁMU: ČÁSTI: B - hojdacia lišty (2x) C - podperné tyče (2x) F - košík na drobnosti H - nohy (4x)
J - tyče košíka na drobnosti L - priečne tyče kolísky (2x) M - skrutka nožičiek (4x) N - skrutku priečnych tyčiek (2x)
Vložte tyč košíka J do otvoru na bočnej strane košíka na drobnosti F (obrázok 1) na oboch stranách. Vložte košík na drobnosti a nohy kolísky H do hojdacích líšt B (obr.2). POZOR! Zarážky na nohách musí byť otočené smerom dovnútra a hore. Nohy a košík zaskrutkujte skrutky M (obr.3). POZOR! Správne vložené skrutky prejdú nohami až do košíka na drobnosti. POZOR! Z ohľadom na bezpečnosť dieťaťa sa uistite, že podperné tyče majú rovnakú výšku a kolíska je u kraja postele. Vložte podperu C do nôh kolísky. Uistite sa, že sú tyče zablokované (obr. 4). Obe podpery musia byť správne vložené, potom je možné regulovať ich výšku. Stlačte tlačidlo a potiahnite smerom nahor alebo nadol. Opory zaskrutkujte skrutkou N (obr. 5). Rovnako postupujte s tyčou L. Vložte košík na drobnosti na rám (obr. 6).
MONTÁŽ KORBY KOLÍSKY: ČASTI: A rám D dno K priečna tyč korby O skrutka priečnej tyče korby (2x)
P skrutku stojana kolísky (4x) S zarážky (4x) skrutkovač, kľúč
Vložte priečne tyče korby K do rámu A, použite skrutku O (obr. 7). Rozložte dno kolísky (obr. 8). Rozložte nohy rámu kolísky A v tvare písmena „L” pod dnom kolísky, uistite sa, že sú skrutky v
otvoroch (obr. 9). Vložte všetky skrutky do dna kolísky a zaistite maticami S (obr. 10). Vložte dno D do kolísky a uistite sa, že je zaistené (obr. 11).
MONTÁŽ KOLÍSKY A MODULU: ČÁSTI: E poťah G strieška I matrac
Vibration Adjustment
Rotate Mobile Toys Small (s modulom zvukovýmQ tyč kolotoče Lights vibrujúcim-svietiacim) R kolotoč s hračkami
Music
Vložte rameno kolotoče z modulom Q na rám košíka A na vyznačené miesto (obr. 17). Vložte poťah E na rám (obr. 12). Zaistite poťah (obr. 13). Roztiahnite poťah na dno kolísky (obr. 14). Vložte Vibration nebesia do otvorov. Maly by smerovať von. Zaistite ho na ráme (obr. 15). Vložte kolotoč R do rámu Night Q (obr.16).
Mobile Functions On/Off
Light
REGULÁCIA KOLOTOČA:
Music Volume Adjustment
kolotoč s hračkami regulácia vibrácií
svetlo melódie vibrácie
ON / OFF
NOČNÉ PILOT
nočné svetlo
regulácia hlasitosti
SVETLO - svetlo svieti 5 minút, stlačte tlačidlo a predĺžite dĺžku o ďalších 5 minút. kolotočjes hračkami melódie VIBRÁCIE - dĺžka trvania 5 minút, stlačte tlačidlo a predĺžite dĺžku o ďalších 5 minút. Vibrácie je možné regulovať. Tlačidlo je na bočnej strane. svetlo nočné svetlo MELÓDIE - stlačením tlačidlavibrácie pustíte melódie, ďalším stlačením melódie vypnete. Melódie je možné regulovať. Tlačidlo je na bočnej strane. SVETLO - spustí sa farebné svetlá. Ak sú zapnuté melódie spoločne so svetlom, hudba sa resetuje a je synchrónna so svetlom. KOLOTOČ s hračkami - tlačidlom spustíte 5 minútovú pasáž. ak stlačíte tlačidlo v dobe keď hrajú melódie a kolotoč sa točí, pohyb kolotoča sa zosynchronizuje s melódiami.
Napájanie Akumulátor
UPOZORNENIE - KOLÍSKA POUŽÍVANÁ AKO POSTIEĽKA: Nedodržanie pokynov v návode môže spôsobiť smrť alebo važne zranenie. POZOR! POZOR! POZOR! POZOR! POZOR!
Nepoužívajte ako hojdačku, keď nie sú zablokované kolesá. Riziko udusenia - preto používajte iba originálnu matrac dodanú z výrobkom. Nepoužívajte vankúš, náhradnú matrac, deky či iné predmety v kolíske. Prestieradlo zasuňte pod matrac, aby nedošlo k uväzneniu dieťaťa a následne k uduseniu. Vždy používajte uchytenie a uistite sa, že postieľka je spojená s posteľou.
KOLÍSKA AKO POSTIEĽKA (OBR.22): POZOR!
Uistite sa, že kolíska sa nehúpe a kolesá sú zablokované.
Zložte nebesá G z kolísky (obr.18). Zložte tyč z rámu kolísky (obr. 19). Odpojte bočný panel a založte pod poťah (obr. 20 a 21).a 21). Postieľka môže byť prisunutá k posteli (obrázok 22):
UPOZORNENIE PRE KOLÍSKU AKO PREBAĽOVACÍ PULT: Nedodržanie pokynov v návode môže spôsobiť smrť alebo važne zranenie. POZOR! POZOR! POZOR! POZOR! POZOR!
Nenechávajte dieťa bez dozoru, predídete tak jeho zraneniu. Prečítajte si pozorne pokyny pred použitím produktu. Návod uschovajte pre neskoršie použitie. Poškodený výrobok nepoužívajte. Maximálna nosnosť je 8 kg.
POUŽÍVANIE PREBAĽOVACIEHO PULTU: Kolísku nepoužívajte ako prebaľovací pult pokiaľ nemá zablokovaná kolieska alebo má danú dole bočnú stenu. Prebaľovací pult postavte k stene, nohy uložte do najnižšej polohy (obr. 24) a kolieska zaaretujte (obr. 23). Ak nie je kolíska v najvyššej polohe, odstráňte košík na drobnosti, košík zdvihnite, potom vložte košík na drobnosti. Košík musí byť správne natiahnutý.
KOLÍSKA AKO KORBIČKA: POZOR! POZOR!
Nikdy nezdvíhajte korbu s dieťaťom vnútri. Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
Vytiahnite dieťa z kolísky. Odstráňte korbu z rámu (obr. 25). Vložte korbu na požadovanú stranu, hojdacie lišty zablokujte alebo odblokujte. Kolieska vytiahnite (obr. 26). Kolieska schovajte (obr. 27).
ČISTENIE: • • • • • •
používajte mäkkú, vlhkú handričku poťah čistite šetrnými pracími prostriedkami poťah čistite ručne, nepoužívajte práčku, sušičku, nebieliť kovové časti čistite suchou handričkou kolísku odstráňte z dosahu zdrojov tepla, môžu poškodiť plastové časti pravidelne kontrolujte kolísku, skrutky doťahujte
BEZPEČNOSŤ: MONTÁŽ SMIE VYKONÁVAŤ IBA DOSPĚLÁ OSOBA! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Kolísku postavte na rovnom povrchu. Malé deti bez dozoru nenechávajte v blízkosti kolísky. Kolísku vždy zaaretujte, keď je v ňom dieťa bez dozoru. Nikdy nepoužívajte kolísku ak je poškodená, chýba ju nejaká časť. Nepoužívajte kolísku / postielku ak vie dieťa sedieť, dvíha sa na ruky alebo chodí. Nepoužívajte vaničku bez rámu. Matrac používajte originálnu, ak musíte zvoliť náhradný musí byť jej hrúbka taká aby priestor od matraca k hornému okraju bol minimálne 200 mm. Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. Nepoužívajte náhradnú matrac, perinky a vankúše. Používajte originálnu matrac ktorej hrúbka je 4 cm a je ideálne navrhnutá do kolísky, medzera medzi matracom a bočnou stranou kolísky nie je väčšia ako 2,5 cm. Maximálna nosnosť je 8 kg. Kontrolujte, aby všetky pohyblivé kovové časti boly dotiahnuté, skrutky doskrutkované a nič z kolísky netrčalo, inak hrozí riziko úrazu dieťaťa. Určené vždy len pre jedno dieťa 0-5 mesiacov. Nenechávajte v kolíske žiadne predmety, inak hrozí riziko úrazu. Neumiestňujte kolísku / postieľku v blízkosti zdrojov tepla ako napr. ohňa, kúrenia a pod.
BATERIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Batérie musia vymieňať len dospelé osoby. Používajte len odporúčané batérie. Batérie vkladajte správnych smerom. Vybité batérie môžu spôsobiť slabý zvuk, málo svetla a pod., vymeňte preto batérie za nové. Neskratujte napájacie kontakty. Batérie, ktoré plánujete nabíjať, vytiahnite. Batérie smie nabíjať len dospelá osoba. Nemiešajte medzi sebou batérie od rôzneho výrobcu, ani batérie staré a nové. Kontrolujte či sú kontakty čisté. Batérie, ktoré nemožno opäť nabiť, nesmie byť nabíjané. Použité batérie nenechávajte v produkte. Ak produkt dlhšie nepoužívate, vytiahnite batérie. Použité batérie vyhadzujte na špeciálne vyznačených miestach. Použité baterie vyhazujte na speciálně vyznačených místech.
PL
PM INVESTMENT GROUP SP. Z O.O. SP. K.
Łukówiec 98 05-480 Karczew Poland 00 48 (22) 394 09 94
[email protected] www.pminvestment.pl
WWW.PMINVESTMENT.PL