használati útmutató
hauser
®
e l e c t r o n i c
PÁRAMENTESÍTŐ dh -3500 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztések eredménye, egyike a gyártó esztétikus, igényes felépítésű és jó minőségű készülékeinek, mely tervezésénél a biztonságra kifejezetten nagy figyelmet fordítottak. A megbízható működés alapfeltétele a szakszerű használat, ezért kérjük, hogy üzembehelyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, őrizze meg, hogy bármikor segítségére lehessen!
Minőségi tanúsítvány Mint importáló és forgalmazó (Hauser Magyarország Kft., 2040 Budaörs, Baross u. 89.) tanúsítjuk, hogy a HAUSER DH-3500 típusú kenyérpirító az alábbi műszaki adatoknak felel meg: Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel: 360 W Zajszint: 45 dB Érintésvédelmi osztály: I. 1 www.hauser.eu
Biztonsági tudnivalók Általános figyelmeztetések A készülék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el annak tájékoztatóját! A készülék nem rendeltetésszerű használata balesetveszélyes, ezért az alapvető biztonsági előírásokat a saját érdekében mindig tartsa be! A készülék csak háztartási használatra alkalmas! Tilos a készüléket a szabadban működtetni! Miután eltávolította a csomagolást, győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült! Amennyiben a készüléken sérülést lát, ne kezdje meg a készülék használatát, minél hamarabb vigye szakszervizbe! A csomagolóanyagok kisgyermekekre veszélyesek lehetnek, ezért tartsa megfelelő távolságra tőlük. Használat közben ne mozgassa a készüléket! Elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében TILOS a készüléket fürdőkád, mosdó vagy mosogató közvetlen közelében használni, valamint • a készüléket vízbe vagy más folyadékba mártani, • sérült vezetékkel illetve • bárminemű mechanikai sérülés esetén használni! Figyelem! Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosdó vagy más, vízzel teli edény közelében. Ha a készülék mégis vízbe esik, azonnal áramtalanítson, ne nyúljon a készülék után! Az ismételt üzembe helyezés előtt a készüléket vizsgáltassa át szakemberrel! Használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék címkéjén jelzettel, s hogy otthoni fali csatlakozója megfelelően földelt-e! A készülék csak felügyelet mellett használható! Olyan helyre tegye a készüléket, ahol azt a kisgyermek nem éri el! Használata kisgyermek közelében fokozott elővigyázatosságot igényel! Ezt a készüléket csak akkor használhatják 8 éves korú vagy e feletti gyerekek, továbbá azon személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel bírnak ideértve azon személyeket is, akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és tudással a készülék üzemeltetésére vonatkozóan, ha felügyelik őket vagy utasításokat kaptak a készülék biztonságos üzemeltetéséről és megértik a készülék üzemeltetésével kapcsolatos veszélyeket. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. Felügyelet nélkül gyerekek nem végezhetnek tisztítást vagy karbantartást a készüléken. Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a csatlakozót az elektromos hálózatból! Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha áram alatt van! Használaton kívül mindig kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket! A rövid vezeték megakadályozza a személyi sérüléseket, mint például a vezeték2 www.hauser.eu
be való belegabalyodást, illetve keresztül esést. Készülékéhez bármely szakkereskedésben kapható megfelelő hosszabbító használható. Fontos információk a hosszabbító vezetékéről: • elektromos besorolás alá kell tartoznia, vagy AC230V jelölést kell tartalmaznia; • három eres földeltnek kell lennie; • el kell rendezni annak megfelelően, hogy ne fusson keresztül szőnyegen vagy asztalon, ahonnan a gyermekek könnyen magukra ránthatják, vagy véletlenül eleshetnek benne Kérjük, vegye figyelembe, hogy a hosszabbítóhoz való csatlakozással a készülék automatikusan bekapcsolhat és működésbe léphet. A készülék működéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót, vagy külön távvezérlő rendszert használni. A készülékhez csak a gyártó által mellékelt kiegészítők és a gyártó által biztosított alkatrészek használhatóak. Ha véletlenül leejtette a készüléket, következő használat előtt mindenképpen nézesse meg szakszervizben szakemberrel. Az elektromos csatlakozóvezetéket ne akassza tűzhely, munkalap fölé! A készülék vagy annak vezetéke ne érintkezzen forró felülettel, valamint ne helyezze gáz vagy elektromos sütő, tűzhely, vagy más forró felület közelébe! Ne tegye a készüléket közvetlen napfényre vagy hőforrások közelébe! A készüléket ne rakja asztal vagy pult szélére, mert kisgyermek által így könnyen elérhető és leverhető. Figyeljen arra is, hogy a lelógó vezeték asztal vagy pult szélén balesetveszélyes! A készüléket vízszintes, stabil felületen használja! Áramtalanításkor támassza meg a fali csatlakozó aljzatot egyik kezével, majd a csatlakozó dugónál fogva húzza ki a vezetéket! FONTOS: A gyártó, illetve forgalmazó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért, illetve az illetéktelen személy általi javításért! A meghibásodott készüléket (beleértve a hálózati csatlakozóvezetéket is) csak szakember javíthatja! A készülék belső sérülése áramütést okozhat! Ha a készülék működésében hibát észlelne, forduljon a szakszervizhez segítségért! Soha ne próbálja meg otthon megjavítani a készüléket! Soha ne szerelje szét a készüléket! Ez kiszámíthatatlan következményekkel járhat! Ne használjon nem gyári alkatrészt, mert sérülést okozhat! Soha ne tekerje fel a hálózati vezetéket a készülékre, mert az a kábel sérüléséhez vezet. A csatlakozózsinór sérülése áramütést okozhat! Nedves kézzel soha ne próbálja a készüléket feszültségmentesíteni, a dugaljból a dugót kihúzni! Ügyeljen arra, hogy fröccsenő vízzel a készülék ne érintkezzen, és nedves kézzel ne érintse meg a készüléket! Tilos a készüléket vízbe mártva tisztítani! Ne használjon erős tisztítószert, karcoló súrolószert a készülék tisztításához! 3 www.hauser.eu
Páramentesítőre vonatkozó előírások: A készüléket a nemzeti huzalozási előírásoknak megfelelően kell beüzemelni. Mindig vízszintes felületen használja a készüléket, hogy megakadályozza a vízszivárgást! Ne használjon gyúlékony permetet a készüléken! Ne működtesse a páramentesítőt tűzveszélyes anyagok közelében! Ne akadályozza idegen tárgyakkal a készülék működését! Ne helyezzen idegen tárgyakat a készülékbe! Legalább 30 cm távolságra helyezze el más elektromos készüléktől! Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket! Egy puha, nedves ruhával törölje át a készüléket! A légbemeneti- es kimeneti nyílásokból egy puha kefe segítségével távolítsa el a lerakodott koszt!
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 1. 2. 3. 4. 5.
Légterelő Fogantyú Légszűrő Első borítás Hátsó borítás
1 4
6. 7. 8. 9.
2
Víztartály Vízdugó Kábeltartó Kerekek
3
5
6
7 8 9
4 www.hauser.eu
A KIJELZŐ PANEL FELIRATAI • Függőleges • Billenés • Automata • Idő
Levegterelő iránya
Idő
• Levegőtisztítás • Ruhaszárítás • Folyamatos üzemmód • Automatikus üzemmód
Mód Készenlét Rh% Hr. beállítás
• Működésjelző • Víztartály tele • Anion
Anion
A készülék elhelyezése A készüléket ne használja kültéren Ez a páramentesítő lakossági felhasználásra készült. Ne használja ipari célra. • A páramentesítőt helyezze sík, vízszintes felületre, mely akkor is biztonságos, ha a tartály tele van. • Hagyjon legalább 35 cm távolságot minden oldalon, hogy a légcsere megfelelő legyen. • A készülék úgy került kialakításra, hogy 5⁰C és 35⁰C közötti hőmérsékletű környezetben legyen képes hatékonyan működni. • A relatív páratartalom 30% RH és 80% RH között legyen. • A készüléket ne helyezze hőforrás közelébe. • Ha a készülék kikapcsolásra kerül, de ismét bekapcsolása válik szükségessé, várjon kb. 5 percig az újbóli bekapcsolás előtt a megfelelő működés biztosítása érdekében. • A páramentesítő zárt, közepes szoba méretű helyen a leghatékonyabb. • Csukja be a nyílászárókat, hogy a kültérről ne tudjon pára bejutni.
5 www.hauser.eu
A készülék használata •
A páramentesítő első használatakor hagyja a készüléket 24 órára folyamatosan bekapcsolva. • A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a víztartály üres és a helyén van! • Dugja be a konnektort az aljzatba. • Nyissa ki a légterelőt nyitott pozícióba! • Nyomja meg a bekapcsoló gombot és készülék működésbe kezd (operation gomb világít) • Megfelelő működési mód beállítása: nyomja meg a MODE gombot, válassza ki a kívánt működési módot, (egymás után a következnek: automata páramentesítés; folyamatos páramentesítés; ruhaszárítás; levegőtisztítás) Az alap helyzet az automata páramentesítés • Állítsa be a páratartamot, lásd. páratartalom beállítása rész • Állítsa be az időt; lásd. időbeállítás rész • Használat befejeztével kapcsolja ki (STAND-BY gomb) és áramtalanítsa a készüléket. Megjegyzés: a készülék memóriája megjegyzi az utolsó beállított páratartalmat és ventilátor sebességet, amit a kikapcsolás előtt használt. Amikor újra bekapcsolja, akkor automatikusan ez előző beállítást látja, azonban ha áramtalanította a készüléket (kihúzta a konnektorból), akkor alaphelyzetbe áll a páramentesítő. Figyelem • amennyiben a LED kijelző a CONTINUOUS lámpa világít, az folyamatos párátlanítást jelent • amennyiben a készülék elérte a beállított páratartalmat, a kompresszor leáll, a ventilátor pedig rövid ideig még működni fog
Mode választás 1. Nyomja meg a MODE gombot és válassza ki a kívánt működési módot 2. Válasszon a következő beállítások közül: levegőtisztítás (AIR CLEAN); szárítás (DRY CLOTHES); folyamatos páramentesítés (CONTINUOUS); automata páramentesítés (AUTOMATIC) • Levegőtisztás (AIR CLEAN): a ventilátor lép működésbe és keringeti a levegőt a levegőszűrőn keresztül. A kompresszor nem indul el, mert ennek a módnak nincs páramentesítő hatása! • Szárítási mód (DRY CLOTHES): A készülék ebben az üzemmódban képes a maximális mértékű páramentesítésre. A ventilátor ilyenkor magas fokozaton működik. A nedvesség-tartalom beállítása automatikusan történik. Kitűnően 6 www.hauser.eu
•
•
alkalmas magas páratartalmú környezetben. A szárítás üzemmód bekapcsolása esetén a helyiségnek zártnak kell lennie, nem lehet nyitva sem ajtó, sem ablak. Folyamatos páramentesítés (CONTINUOUS): beállítjuk a kívánt páratartalmat és a készülék működésben lép, ha a környezet páratartalma magasabb a beállított értéknél. Amennyiben a környezet páratartalma alacsonyabb, vagy már elértük a beállított értéket, a készülék leáll. Automata páramentesítés (AUTOMATIC): a ventilátor automata üzemmódba működik annak érdekébe, hogy elérje az emberi környezet számára legmegfelelőbb 55%-os relatív páratartalmat. Amennyiben a környezet páratartalma 70%-nál magasabb, akkor nagyobb teljesítményen működik a párátlanítás. Amikor a páratartalom 55%-70% között van, akkor normál üzemmódon működik a készülék. Ha a páratartalom 55% alá esik, akkor a levegőtisztítás mód kapcsol be. (Megjegyzés: automatikus üzemmódban nem lehet beállítani a páratartalmat)
Páratartalom beállítás: 1. Nyomja meg a MODE gombot, válassza ki a CONTINUOUS – folyamatos páramentesítést és állítsa be a páratartalmat. (nem tud páratartalmat állítani levegőtisztítás, automata páramentesítés és szárítás mód esetén) 2. A LED kijelzőn a fel és le nyilak segítségével be tudja állítani a kívánt páratartalmat 30%-80% között (Megjegyzés: az első beállított páratartalom 55%). Amennyiben a helység páratartalma magasabb, mint a beállított páratartalom, a kompresszor működésbe kezd. Viszont, ha a helység páratartalma alacsonyabb a beállított páratartalomnál, a kompresszor nem indul el. Amennyiben 5 másodperc után a készülék kijelzője nem villog, a beállítás sikeres volt.
Digitális kijelző A kijelző a relatív páratartalom vagy az idő látható (beállítástól függően) 1. Amikor a készülék kívánt páratartalom módba működik, a kijelzőn a környezet páratartalma látható 2. Válasszuk az időzítést, akkor a kijelző megjelenik az idő, mellyel a készülék működési idejét tudjuk állítani 1-24 óra között.
7 www.hauser.eu
Időzítés beállítása 1. nyomja meg a TIME gombot és a LED kijelzőn a fel és le gombok segítségével be tudja állítani a készülék működési idejét 1-24 óra között 2. 5 másodperc elteltével az időzítő visszajelző lámpa folyamatosan világít, akkor a beállítás sikeres volt. A kijelzőn ismét a páratartalom fog látszani. Megjegyzés: Bármelyik működési módban tud időzítést beállítani. Amikor az időzítés a végéhez ér a kompresszor és a ventilátor leáll és a készülék készenléti üzemmódba lép.
Anion funkció Nyomja meg az ANION gombot és elindul az anion funkció. Amennyiben nincs szüksége erre a funkcióra, akkor nyomja meg ismét az ANION gombot. Az anionok semlegesítik a levegőben lévő vegyi anyagokat és a port.
Légterelő mozgásának beállítása 1. Nyomja meg a WIND DIRECTION gombot, kiválaszthatja a légterelő mozgását: • Amikor a lámpa a VERTICAL feliratnál világít, akkor a légterelő vertikális irányba áll. • Amikor a lámpa a „TILT” felíratnál világít, akkor a légterelő 45 fokban áll. • Amikor a lámpa a „AUTOMATIC” felíratnál világít, akkor a légterelő automatikusan mozog 10 fok és 90 fok között. Figyelem! Ez készülék B típusú alacsony hőmérsékletű páramentesítő készülék, 5-35 °C közötti környezeti hőmérsékletben használjuk. Amennyiben a helység hőmérséklete túl alacsony, a hőcserélőn dér képződik, ekkor automatikus olvasztás indul. Ez idő alatt a „STAND-BY” lámpa villogni fog. Alacsony hőmérséklet esetén az olvasztás automatikusan lezárja a páramentesítést, a kompresszor kikapcsol, csak a ventilátor marad működésben mindaddig, amíg a dér el nem tűnik. Ha a készülék érzékeli a megfelelő üzemi hőmérsékletet, a kompresszor újra fog indulni. 1. Amennyiben a beállított páratartalom magasabb, mint a környezet aktuális páratartalma, a készülék nem működik. 2. Amikor hosszabb ideig nem használja a készüléket kérjük, áramtalanítsa (húzza ki a konnektorból)
8 www.hauser.eu
Vízelvezetés Figyelem! Betegség kockázata! Ne igyon a víztartályban összegyűjtött vízből, mert betegséghez vezethet!
Automatikus leállás tele víztartály esetén 1. Amikor a készülék víztartálya megtelt, a készülék automatikusan leáll és kigyullad a víztartály tele lámpa (TANKFULL). Ilyenkor kérjük, ellenőrizze a tartályt és ürítse ki. 2. Lassan húzza ki a tartályt. Fogja erősen a bal és a jobb oldalt és óvatosan húzza ki egyenesen, hogy a víz ne fröccsenjen ki. Ne tegye a tartályt a padlóra, mert annak alja egyenetlen. Ellenkező esetben a tartály felborulhat és kifolyhat a víz. 3. Öntse ki a vizet és helyezze vissza a tartályt. Ügyeljen rá, hogy a tartály megfelelően a helyén legyen, mert ellenkező esetben a készülék nem indul el. 4. A működést jelző fény világít és a tele a tartály jelzés pedig kialszik. A készülék folytatja a működést a beállításoknak megfelelően. Megjegyzések: • A tartály eltávolítása során ne érintse meg a készülék belsejét, mert azzal kárt okozhat a páramentesítőben. • Ügyeljen rá, hogy a tartályt óvatosan és teljesen betolta a helyére. Ha a tartályt nekiüti valaminek, vagy ha nem tolja be teljesen, a készülék nem fog működni. • Ha a tartály eltávolításakor vizet észlel a készülékben, azt ki kell törölni.
Folyamatos vízelvezetés A víz automatikusan kiüríthető egy padló lefolyóba, ha a készülékhez egy vízelvezető csövet csatlakoztat (nem tartozék) Vegye le a hátlapon lévő víz csatlakozó dugót 1. Csatlakoztasson egy vízelvezető csövet a vízkivezető nyíláshoz és vezesse a padló lefolyóba vagy egy megfelelő vízelvezetőhöz. 2. Ellenőrizze, hogy a cső egyenes és megfelelően csatlakozik. Ügyeljen rá, 9 www.hauser.eu
hogy a cső ne szivárogjon. 3. Helyezze a cső végét a lefolyóban és ügyeljen ár, hogy a cső vízszintes vagy lefelé álló legyen, hogy a víz könnyedén át tudjon folyni rajta. A cső soha nem álljon felfelé. Megjegyzés: Amennyiben nem használja a vízelvezetőt, akkor távolítsa el és helyezze vissza a dugót és a csatlakozó fedelet a helyére. Bármelyik vízelvezetési módot használja (tartály vagy folyamatos vízelvezetés), a gyűjtőtartályt a helyére kell tenni, hogy a készülék működjön.
Normál zaj A készülék normál működése esetén folyamatos zajt fog hallani. A kompresszor hangja működés közben lehet hangosabb, ez a normál jelenség.
Tisztítás, karbantartás 1. 2. 3. 4.
Kapcsolja ki a készüléket Áramtalanítsa – húzza ki a konnektort az aljzatból Tisztítsa meg a rácsot. Használjon vizet és kímélő tisztítószert. Ne használjon fehérítőt vagy súroló hatású tisztítószert. 5. Ügyeljen rá, hogy ne fröccsenjen víz közvetlenül a készülékbe. Ellenkező esetben áramütés következhet be, megsérülhet a szigetelés vagy rozsda képződhet a készülékbe. 6. A levegő bemeneti és kimeneti nyílások könnyen szennyeződhetnek – tisztítsa őket porszívó vagy kefe segítségével. A rács szétszedhető a könnyű takarítás érdekében. A tiszta háló megakadályozza a levegőben lévő por és egyéb részecskék bejutását a készülékbe, ami segíti a készülék jobb működését. Ezért kérjük, hogy két hetente ellenőrizze a rácsot és tisztítsa meg, ha szükséges.
10 www.hauser.eu
Levegőszűrő tisztítása A rács mögött elhelyezett levegőszűrőt legalább havonta – szükség esetén gyakrabban – ellenőrizze és tisztítsa meg. A szűrőt ne tisztítsa mosogatógépben vagy mosógépben! Tisztítsa meg a szűrőt meleg, szappanos vízben. Öblítse le és szárítsa meg, majd helyezze vissza. Ne működtesse a készüléket szűrő nélkül, mert a szennyeződések eltömíthetik a készüléket, amitől romlani fog a hatékonysága.
Víztartály Tisztítsa meg a készülék tartályának belsejét is minden héten, hogy elkerülje a baktériumok elszaporodását. Töltsön tiszta vizet a tartályba és adjon hozzá egy kis kímélő tisztítószert, majd tisztítsa meg az edényt. Ürítse ki belőle a vizet és öblítse le. A tartályt ne tisztítsa mosogatógépben. Tisztítást követően illessze gondosan a helyére a tartályt, ellenkező esetben a készülék nem fog működni.
11 www.hauser.eu
Víztelítettség érzékelő/Úszó A készülék tartályában található úszó a víztelítettség jelző alap eleme, ezért fontos, hogy a tartály kiürítése után alap helyzetbe kerüljön, különben a készülék nem fog elindulni. A víztartályt a megfelelő pozícióba kell visszahelyezni. A készülék nem működik, míg a jelző lámpa ki nem alszik.
A készüléket sima, kemény, egyenletes felületre helyezze! A készülék közelébe ne helyezzen olyan tárgyat, ami a légterelő nyílásba kerülhet.
Ne helyezze a készüléket fűtőtest közelébe. Zárja be az ablakot, amikor a készüléket használja a jobb hatékonyság érdekében
Ne helyezzen tárgyakat a készülék közelébe a jobb páramentesítés érdekében. 12 www.hauser.eu
Áramtalanítsa a készüléket, ha hosszabb ideig nem használja vagy áramkimaradás esetén a tüzet elkerülje.
Nedves ruhát használjon a készülék takarításakor. Közvetlenül vizet ne fröcsköljön a készülékre. Ne helyezzen a készülékre nehéz vagy vizet tartalmazó tárgyakat.
Mossa át a szűrőt kéthetente. (max 40fokos vízzel). A rácsot nem tegyük ki közvetlen napfénynek, mert deformációt okozhat.
Ürítsük ki a vizet a gyűjtőtartályból, mielőtt eltesszük a készüléket. Jól szellőző helyre tegyük a készüléket, ha nem használjuk.
13 www.hauser.eu
Ha a készüléket hosszú ideig nem használja: • • • •
Áramtalanítsa a készüléket. Tisztítsa meg a páramentesítő burkolatát, a víztartályt és a szűrőt Takarja le a készüléket. Tárolja a készüléket függőleges helyzetben, száraz, jól szellőző helyen.
A készülék párátlanítás nélküli funkciója Minden modellnek vagy kiolvasztás funkciója. Amikor a kompresszor leáll a ventilátor tovább működik és segít az olvasztásban. Amikor a szoba hőmérséklete nő, akkor a kompresszor újra működik és a páramentesítés újra indul. - Ellenőrizze a beállítási módot, ha folyamatos működésre van állítva a készülék. Amennyiben a páratartalom túl alacsony a készülék nem párátlanít tovább. - Ellenőrizze, hogy a levegőszűrő tiszta-e. Tisztítsa meg.
Hiba utasítások 1. a páratartalmat nem lehet ellenőrizni, ha a kijelző meghibásodik. Ez azt jelenti, hogy a készülék nem működik olyan módban, ahol a felhasználó beállítja a páratartalmat, kivétel a légtisztító, szárító és automata funkcióban. 2. amennyiben a hőmérséklet érzékelő meghibásodik, a készülék 25 percig működik, majd 12 percig olvasztás funkcióra kapcsol. 3. Amennyiben a STAND-BY fény világít egy másodpercig, majd elaszik 3 másodpercre, akkor a páratartalom érzékelő romlott el. Amennyiben a STANDBY fény 3 másodpercig világít, aztán egy másodpercre kialszik akkor a hőmérsékletérzékelő hibásodott meg. Forduljon szervizhez amennyiben, bármelyik fent említett jelenséget tapasztalja!
Hibaelhárítás Nem működik a készülék • Ellenőrizzük, hogy be van-e kapcsolva a készülék. • Ellenőrizze, hogy a készülék villásdugója teljesen be van-e dugva az aljzatba. • Ellenőrizze a biztosítékot vagy a megszakítót. 14 www.hauser.eu
• • •
Ellenőrizze a víztartály a helyén van-e. Ellenőrizze, hogy megtelt-e a víztartály. Ellenőrizze, hogy az úszó a megfelelő helyen van-e.
Hiba: A páramentesítés nem megfelelő Ellenőrizze: 1. Tiszta-e a szűrő 2. A szoba hőmérséklete vagy páratartalma nem-e alacsony 3. Ellenőrizze, hogy a légelvezető nincs-e blokkolva Hiba: Hosszú működési idő után éri csak el a kívánt páratartalmat Ellenőrizze: 1. A helységben az ajtó és az ablak zárva van-e 2. A helységben van-e olyan eszköz, ami gőzt termel 3. A helység túl nagy Hiba Túl nagy zaj Ellenőrizze: 1. Talaj egyenletességét 2. Ellenőrizze a levegőszűrőt. 3. Ellenőrizze, hogy a készülék stabilan áll, vízszintes talajon
További hasznos információkért és tanácsokért látogasson el a www.hauser.eu weboldalra. Honlapunkon a készülék használatával kapcsolatos ötleteket és egyéb érdekességeket talál folyamatosan megújuló tartalommal. Szerviz és vevőszolgálat: 06 1/ 700- 4379
15 www.hauser.eu
Megfelelőségi Nyilatkozat: Ez a termék az Európai Közösség EMC 2014/30/EU; LVD 2014/35/EU; RoHS 2011/65/EU irányelveiben megszabott követelményeket teljesíti. Ez az Ön által vásárolt HAUSER termék a használati útmutatóban található műszaki jellemzőknek megfelel.
Elektromágneses mezők (EMF) Ez a készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
Az elektromos berendezés a környezetre veszélyes hulladéknak minősülő alkatrészeket tartalmazhat. Ezeket ne gyűjtse a kommunális hulladékkal együtt, mert a települési szilárd hulladék közé kerülve jelentősen szennyezheti a környezetet! Az elhasznált elektromos készülékeke gyűjtése elkülönítve történik, használja az erre létrehozott visszavételi és begyűjtési rendszert! Új készülék vásárlásakor, 2005. augusztus 13-a után, az elhasznált elektromos berendezést a vásárlás helyszínére is visszaviheti. Az ilyen módon begyűjtött berendezéseket, szakszerű szétbontás után, az erre szerződött cégek a megfelelő módon semmisítik meg. A környezet unokáink öröksége, megóvása mindnyájunk közös érdeke és felelőssége, segítse Ön is ezt a törekvést!
16 www.hauser.eu
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZ ARE
hauser
®
e l e c t r o n i c
APARAT DE DEZUMIDIFICARE Dh -3500 Stimaţi cumpărători! Vă mulţumim pentru încredere, că aţi cumpărat un aparat electrocasnic marca HAUSER. Aparatul este rezultatul celei mai recente dezvoltări tehnice, unul dintre aparatele estetice, cu o construcţie exigentă şi de bună calitate ale producătorului. În cursul proiectării s-a acordat o atenţie deosebită fiabilităţii. Condiţia de bază a funcţionării fiabile este utilizarea corectă, prin urmare vă rugăm ca înaintea punerii în funcţiune citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi păstraţi-le, pentru a vă putea fi oricând de ajutor.
Certificat de calitate
În calitate de importator şi distribuitor (Hauser Magyarország Kft., 2040 Budaörs, Baross u. 89.) certificăm că aparat de dezumidificare tip HAUSER DKS-1064 următoarelor caracteristici tehnice: Tensiune de alimentare: 230 V ~ 50 Hz Putere: 360 W Nivelul de zgomot: 45 dB Clasa de protecţie la atingere: I. 17 www.hauser.eu
Instrucţiuni de siguranţă Avertismente generale Vă rugăm ca înainte de utilizarea aparatului să citiţi cu atenţie prospectul. Utilizarea aparatului în mod neconform destinaţiei prezintă pericol de accident, de aceea în interesul dumneavoastră respectaţi întotdeauna instrucţiunile de siguranţă fundamentale. Aparat poate fi folosit exclusiv pentru utilizare casnică. Este interzisă folosirea aparatului în spaţul liber. După îndepărtarea ambalajului, convingeţi-vă că aparatul nu este deteriorat. Dacă observaţi deteriorări pe aparat, nu-l folosiţi, duceţi-l cât mai repede la atelierul service. Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor mici, deoarece pot constitui surse de pericol. Nu mişcaţi aparatul în timpul funcţionării. În vederea evitării electrocutării, este INTERZISĂ utilizarea aparatului în imediata apropiere a căzii de baie, a chiuvetei baie, a chiuvetei bucătărie, respectiv • imersarea aparatului în apă sau în alte lichide, • utilizarea aparatului cu cablul deteriorat, • utilizarea aparatului dacă prezintă deteriorări mecanice. Atenţie! Nu utilizaţi aparatul în apropierea căzii de baie, a duşului, a chiuvetei, sau a unui vas plin cu apă. Dacă totuşi aparatul cade în apă, deconectaţi-l imediat de la reţeaua electrică şi nu-l atingeţi. Înainte de a-l utiliza din nou, aparatul să fie verificat de un specialist. Înainte de utilizare verificaţi dacă tensiunea de la reţea corespunde cu cea specificată pe plăcuţa aparatului, precum şi dacă priza este prevăzută cu contact de protecţie. Aparatul poate fi utilizat numai sub supraveghere. Aşezaţi aparatul într-un loc unde nu-l pot ajunge copiii mici. Utilizarea aparatului în apropierea copiilor mici necesită o precauţie deosebită. Acest aparat poate fi utilizat de copiii de 8 ani sau peste 8 ani, respectiv de persoane cu capacitate fizică, de percepţie sau intelectuală redusă, precum şi de persoane care nu dispun de experienţa şi cunoştinţele necesare pentru utilizarea aparatului, numai dacă sunt supravegheaţi sau primesc instrucţiuni cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg pericolele care decurg din 18 www.hauser.eu
utilizarea necorespunzătoare a aparatului. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Copiii nu au voie să efectueze curăţarea sau întreţinerea aparatului fără supraveghere. Când nu utilizaţi aparatul şi înainte de a-l curăţa scoateţi ştecherul din priză. Nu lăsaţi niciodată aparatul fără supraveghere, atât timp cât acesta este conectat la reţeaua electrică. Când nu utilizaţi aparatul, opriţi-l întotdeauna şi deconectaţi-l de la reţeaua electrică. Cablul scurt împiedică accidentele personale ca de exemplu împiedicarea în cablu, respectiv căderea peste cablu. Cablu prelungitor pentru legarea aparatului la reţeaua electrică, poate fi procurat în oricare magazin de specialitate. Informaţii importante cu privire la cablul prelungitor: • cablul trebuie să se încadreze în clasa electrică corespunzătoare sau să aibă marcajul AC230V; • să aibă trei fire cu legare la pământ; • trebuie amplasat în aşa fel, încât să nu treacă peste covoare sau peste suprafaţa mesei, de unde copiii pot să-l tragă asupra lor sau din greşeală să se împiedice în el şi să cadă. Vă rugăm să aveţi în vedere că prin legarea la cablul prelungitor, aparatul poate să se conecteze automat şi poate intra în funcţiune. Aparatul nu poate fi folosit cu întrerupător exterior cu temporizator, sau cu un sistem separat de telecomandă. Aparatul poate fi utilizat numai cu accesoriile anexate de fabricant şi cu piesele asigurate de fabricant. Dacă din greşeală aţi scăpat aparatul, înainte de următoarea utilizare neapărat solicitaţi să fie verificat în atelierul service de un specialist. Nu agăţaţi cablul electric deasupra plitei sau a suprafeţei de lucru. Aparatul sau cablul acestuia să nu se atingă de suprafeţe fierbinţi, respectiv nu-l aşezaţi în preajma cuptorului cu gaz, sau electric, a sobei sau în apropierea altei suprafeţe fierbinţi. Nu expuneţi aparatul la soare şi nu-l puneţi în apropierea surselor de căldură. Nu puneţi aparatul pe marginea mesei sau a suprafeţei de lucru, deoarece astfel poate fi ajuns şi dat jos uşor de către copiii mici. Aveţi în vedere şi faptul că în cazul în care cablul atârnă pe lângă marginea mesei sau a suprafeţei de lucru, poate cauza accidente. Utilizaţi aparatul pe o suprafaţă orizontală, stabilă. Când scoateţi cablul de alimentare din priză, apăsaţi cu o mână priza de perete, iar cu cealaltă trageţi de ştecher. 19 www.hauser.eu
IMPORTANT! Fabricantul, respectiv comerciantul nu-şi asumă nici o responsabilitate pentru daunele provocate de utilizarea necorespunzătoare a aparatului sau pentru daunele datorate reparaţiilor efectuate de persoane neautorizate. Aparatele defectate (inclusiv a cablului de alimentare) pot fi reparate doar de specialişti. Deteriorările din interiorul aparatului pot provoca electrocutări. Dacă sesizaţi deficienţe în funcţionarea aparatului, adresaţi-vă atelierului service. În nici un caz nu încercaţi să reparaţi aparatul acasă. În nici un caz nu dezasamblaţi aparatul. Aceasta poate avea urmări neprevăzute. În nici un caz nu folosiţi alte piese decât cele ale fabricantului, deoarece pot provoca deteriorări. Nu răsuciţi niciodată cablul de alimentare pe aparat, deoarece acest lucru poate cauza deteriorarea cablului. Deteriorarea cablului de alimentare poate provoca electrocutare. În nici un caz nu încercaţi să scoateţi aparatul de sub tensiune, ştecherul din priză, cu mâinile umede. Aveţi grijă ca aparatul să nu intre în contact cu stropi de apă şi nu atingeţi aparatul cu mâinile umede. Este interzisă curăţarea aparatului prin imersarea acestuia în apă. La curăţarea aparatului nu folosiţi detergenţi chimici puternici, praf de curăţat granulat. Avertizări cu privire la aparatul de dezumidificare Aparatul trebuie pus în funcţiune corespunzător normelor naţionale privind reţelele electrice. Utilizaţi întotdeauna aparatul pe suprafaţă orizontală, pentru a împiedica scurgerea apei. Nu aplicaţi pe aparat pulberi inflamabile. Nu utilizaţi aparatul de dezumidificare în apropierea materialelor inflamabile. Nu deranjaţi funcţionarea aparatului cu obiecte străine. Nu puneţi obiecte străine în aparat. Amplasaţi aparatul la o distanţă de cel puţin 30 cm de alte aparate electrice. Înaintea de curăţare, opriţi şi deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. Ştergeţi aparatul cu o cârpă moale, umedă. Îndepărtaţi impurităţile depuse pe orificiile de intrare şi ieşire ale aerului cu ajutorul unei perii moi.
20 www.hauser.eu
Părţile componente ale aparatului 1. 2. 3. 4. 5.
Deflector de aer Mâner Filtru de aer Carcasă frontală Carcasă posterioară
6. 7. 8. 9.
2
1 4
Rezervor de apă Dop apă Suport cablu Roţi
3
5
6
7 8 9
INSCRIPŢIILE DE PE PANOUL AFIŞAJULUI • Vertical • Înclinat • Automat
• Timp
Direcţia devierii aerului
• Curăţare aer • Uscare haine • Funcţionare continuă • Funcţionare automată
• Indicator de funcţionare • Rezervor plin • Anion
Timp Setare Rh% Hr. Anion Mod de funcţionare Gata de funcţionare 21 www.hauser.eu
Amplasare aparatului Nu utilizaţi aparatul în aer liber. Acest aparat de dezumidificare a fost proiectat pentru uz casnic. Nu-l folosiţi în scop industrial. • Amplasaţi aparatul de dezumidificare pe o suprafaţă netedă, orizontală, care prezintă siguranţă şi în cazul în care rezervorul este plin. • Lăsaţi cel puţin 35 cm distanţă de la toate părţile aparatului, pentru ca ventilaţia aerului să fie corespunzătoare. • Aparatul a fost proiectat în aşa fel încât să poată funcţiona în mod optim în mediu ambiant cu temperatură între 5⁰C şi 35⁰C. • Umiditatea relativă să fie între 30% RH şi 80% RH. • Aparatul să nu fie amplasat în preajma surselor de căldură. • Dacă aparatul a fost oprit, dar este necesară repornirea sa, pentru a asigura o funcţionare corespunzătoare aşteptaţi aproximativ 5 minute înainte de a-l reporni. • Este cel mai optim ca aparatul de dezumidificare să fie amplasat într-o cameră închisă, de mărime medie. • Închideţi ferestrele, pentru a nu pătrunde aburi din exterior.
Utilizarea aparatului • • • • • •
La prima utilizare a aparatului de dezumidificare, lăsaţi aparatul în stare de funcţionare timp de 24 de ore continuu. Înainte de pornirea aparatului verificaţi dacă rezervorul de apă este gol şi se află la locul lui. Introduceţi ştecherul în priză. Fixaţi deviatorul de aer în poziţia deschisă. Apăsaţi butonul de pornire şi aparatul începe să funcţioneze (indicatorul de funcţionare luminează). Setarea modului de funcţionare corespunzător: apăsaţi butonul MODE, setaţi modul de funcţionare dorit (modurile de funcţionare, unul după celălalt, sunt următoarele: dezumidificare automată, dezumidificare continuă, uscare haine, curăţare aer). Modul de funcţionare de bază este dezumidificarea automată. 22 www.hauser.eu
• • •
Setaţi umiditatea aerului; vezi setarea umidităţii aerului. Setaţi timpul; vezi setarea timpului. După terminarea utilizării opriţi (butonul STAND-BY) şi deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. Menţiune: memoria aparatului păstrează ultima setare a umidităţii aerului şi viteza ventilatorului, pe care le-aţi folosit înainte de oprirea aparatului. Când reporniţi aparatul, atunci vedeţi această setare, în schimb dacă aţi deconectat aparatul de la reţeaua electrică (l-aţi scos din priză), atunci aparatul de dezumidificare va fi în starea de bază. Atenţie • atunci când pe afişaj luminează ledul indicator CONTINUOUS, înseamnă dezumidificare continuă • dacă aparatul a atins umiditatea aerului care a fost setată, compresorul se opreşte, dar ventilatorul va mai funcţiona scurt timp
Setarea modului de funcţionare 1. Apăsaţi butonul MODE şi setaţi modul de funcţionare dorit. 2. Alegeţi dintre următoarele configurări: curăţare aer (AIR CLEAN), uscare haine (DRY CLOTHES), dezumidificare continuă (CONTINUOUS), dezumidificare automată (AUTOMATIC) • Curăţare aer (AIR CLEAN): Ventilatorul intră în funcţiune şi ca urmare aerul circulă prin filtrul de aer. Compresorul nu porneşte, deoarece acest mod de funcţionare nu are efect de dezumidificare. • Uscare haine (DRY CLOTHES): În acest mod de funcţionare aparatul are efect maxim de dezumidificare. În acest timp ventilatorul funcţionează la o treaptă înaltă. Setarea umidităţii se face automat. Acest mod de funcţionare este deosebit de util într-un mediu cu umiditate înaltă a aerului. La setarea modului de funcţionare uscare haine, încăperea trebuie să fie închisă, nu poate fi deschisă nici uşa, nici geamul încăperii. • Dezumidificare continuă (CONTINUOUS): setăm umiditatea dorită a aerului şi aparatul porneşte dacă umiditatea aerului este mai mare decât valoarea setată. Dacă umiditatea aerului este mai mică, sau dacă s-a ajuns la valoarea setată, aparatul se opreşte. • Dezumidificare automată (AUTOMATIC): ventilatorul funcţionează în modul 23 www.hauser.eu
de funcţionare automat pentru a se atinge cea mai corespunzătoare umiditatea relativă pentru mediul uman şi anume de 55%. Dacă umiditatea aerului este mai mare de 70%, aparatul de dezumidificare funcţionează cu o putere mai mare. Atunci când umiditatea aerului este între 55% şi 70%, aparatul funcţionează în regim normal. Dacă umiditatea aerului scade sub 55%, porneşte modul de funcţionare curăţare aer. (Menţiune: în modul de funcţionare dezumidificare automată nu poate fi setată umiditatea aerului)
Setarea umidităţii aerului 1. Apăsaţi butonul MODE, selectaţi CONTINUOUS - dezumidificare continuă şi setaţi umiditatea aerului. (nu puteţi seta umiditatea aerului în modurile de funcţionare curăţare aer, dezumidificare automată şi uscare haine) 2. Pe afişaj, prin apăsarea săgeţilor în sus şi în jos, puteţi seta umiditatea aerului între 30% şi 80%. (Menţiune: prima configurare a umidităţii aerului este de 55%). Dacă umiditatea aerului în încăpere este mai mare decât umiditatea aerului configurată, compresorul începe să funcţioneze. În schimb, dacă umiditatea aerului în încăpere este mai mică decât umiditatea aerului configurată, compresorul nu porneşte. În cazul în care după 5 secunde afişajul aparatului nu sclipeşte, configurarea a fost reuşită.
Afişaj digital Pe afişaj se vede umiditatea relativă sau timpul (în funcţie de configurare) 1. Atunci când aparatul funcţionează în modul de funcţionare al umidităţii dorite a aerului, pe afişaj se vede umiditatea aerului din mediul ambiant. 2. Dacă selectăm funcţia de temporizare, atunci pe afişaj apare timpul, cu ajutorul căruia puteţi seta timpul de funcţionare între 1 şi 24 ore.
24 www.hauser.eu
Setarea temporizării 1. Apăsaţi butonul TIME şi pe afişaj, prin apăsarea săgeţilor în sus şi în jos, puteţi seta timpul de funcţionare între 1 şi 24 ore 2. Dacă după trecerea a 5 secunde lampa indicatoare a temporizării luminează continuu, înseamnă că setarea a fost reuşită. Pe afişaj se va vedea din nou umiditatea aerului. Menţiune: Puteţi seta temporizarea în oricare dintre modurile de funcţionare. Când temporizarea se termină, compresorul şi ventilatorul se opresc, iar aparatul trece în modul de funcţionare stand-by.
Funcţia anion Apăsaţi butonul ANION pentru pornirea funcţiei anion. Dacă nu aveţi nevoie de această funcţie, apăsaţi din nou butonul ANION. Anioni neutralizează materiile chimice şi praful din aer.
Configurarea deviatorului de aer 1. Apăsând butonul WIND DIRECTION puteţi selecta mişcarea deviatorului de aer: • Dacă lampa luminează la inscripţia VERTICAL, atunci deviatorul de aer stă în direcţie verticală. • Dacă lampa luminează la inscripţia TILT, atunci deviatorul de aer stă la 45 grade. • Dacă lampa luminează la inscripţia AUTOMATIC, atunci deviatorul de aer se mişcă în mod automat între 10 şi 90 de grade. Atenţie! Acest aparat este un aparat de dezumidificare de temperatură scăzută, de tip B, îl utilizăm în mediu ambiant cu temperatura între 5º C şi 35º C. În cazul în care temperatura încăperii este prea scăzută, pe schimbătorul de căldură se formează gheaţă, atunci porneşte imediat dezgheţarea. În acest timp lampa STAND-BY va sclipi. În cazul temperaturii scăzută, dezgheţarea opreşte dezumidificarea, com25 www.hauser.eu
presorul se opreşte, doar ventilatorul rămâne în funcţiune până când bruma nu dispare. Atunci când aparatul percepe că temperatura este corespunzătoare pentru funcţionare, compresorul reporneşte. 1. În cazul în care umiditatea aerului setată este mai mare decât umiditatea de atunci a aerului mediului ambiant, aparatul nu funcţionează. 2. Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, vă rugăm să-l deconectaţi de la reţeaua de curent electric. (scoateţi-l din priză)
Drenarea apei Atenţie! Pericol de îmbolnăvire! Nu beţi din apa acumulată în rezervorul de apă, deoarece acest lucru poate cauza îmbolnăvire.
Oprire automată în cazul în care rezervorul de apă este plin 1. Când rezervorul de apă s-a umplut, aparatul se opreşte automat şi se aprinde lampa rezervor de apă plin (TANKFULL). În acest caz vă rugăm să verificaţi rezervorul şi să-l goliţi. 2. Scoate-ţi rezervorul încet. Prinde-ţi puternic partea stângă şi dreaptă a rezervorului şi trageţi-l afară cu grijă, pentru ca apa să nu se împroaşte. Nu aşezaţi rezervorul pe pardoseală pentru că baza acestuia nu este netedă. În caz contrar rezervorul se poate răsturna şi apa poate să curgă din el. 3. Vărsaţi apa şi puneţi la loc rezervorul. Aveţi grijă ca rezervorul să fie amplasat în mod corespunzător la locul său, deoarece în caz contrar aparatul nu porneşte. 4. Indicatorul de funcţionare luminează şi indicatorul rezervor de apă plin se stinge. Aparatul continuă să funcţioneze conform setărilor.
26 www.hauser.eu
Menţiuni: • Cu ocazia scoaterii rezervorului nu atingeţi interiorul aparatului, deoarece puteţi cauza deteriorări aparatului de dezumidificare. • Aveţi grijă să introduceţi cu grijă rezervorul complet la locul său. Dacă loviţi de ceva rezervorul sau nu-l introduceţi complet, aparatul nu va funcţiona. • Dacă la înlăturarea rezervorului sesizaţi apă în aparat, ştergeţi-o.
Drenaj continuu Apa poate fi evacuată automat într-o gură de scurgere din pardoseală, dacă racordaţi un tub de scurgere al apei (nu constituie accesoriul aparatului) Scoateţi dopul de racordare a apei de pe partea posterioară a aparatului 1. Racordaţi tubul de scurgere al apei în orificiul de drenaj al apei şi racordaţi-l la orificiul de scurgere din pardoseală sau într-un canal de scurgere corespunzător. 2. Verificaţi ca tubul să se racordeze corespunzător. Aveţi grijă ca apa să nu se scurgă lângă tub. 3. Aşezaţi capătul tubului în gura de scurgere şi aveţi grijă ca tubul să fie vertical ori să fie orientat în jos, pentru ca apa să poată să curgă prin el. Tubul să nu fie orientat niciodată în sus. Menţiune: dacă nu folosiţi tubul de drenaj, înlăturaţi-l şi puneţi dopul şi capacul racordului la loc. Pentru ca aparatul să funcţioneze, rezervorul de colectare al apei trebuie introdus la locul lui, indiferent de metoda de drenaj al apei folosiţi (rezervor sau drenaj continuu).
27 www.hauser.eu
Zgomot normal În timpul funcţionării normale a aparatului, veţi auzi un zgomot continuu. Zgomotul compresorului în timpul funcţionării poate fi mai puternic, acesta este însă un fenomen normal.
Curăţare şi întreţinere 1. 2. 3. 4. 5.
Opriţi aparatul Deconectaţi-l de la reţeaua electrică Curăţaţi grătarul Folosiţi apă şi detergenţi. Nu folosiţi înălbitor sau praf de curăţat granulat. Aveţi grijă apa să nu împroaşte direct în aparat. În caz contrar există pericol de electrocutare, se poate deteriora izolaţia sau aparatul poate să se ruginească. 6. Orificiile de intrare şi ieşire ale aerului se pot murdări cu uşurinţă – curăţaţi-le cu ajutorul aspiratorului sau cu o perie. În scopul curăţării uşoare, grătarul poate fi demontat. Filtrul curat împiedică pătrunderea în aparat a prafului şi a altor particule, ceea ce asigură funcţionarea mai bună a aparatului. De aceea vă rugăm să verificaţi din două în două săptămâni grătarul şi să-l curăţaţi dacă este nevoie.
28 www.hauser.eu
Curăţarea filtrului de aer Verificaţi şi curăţaţi cel puţin lunar – în caz de nevoie mai des – filtrul de aer aflat lângă grătar. Nu curăţaţi filtrul în maşina de spălat vase sau în maşina de spălat rufe. Curăţaţi filtrul în apă caldă cu săpun. Clătiţi-l şi uscaţi-l, apoi introduceţi-l la loc. Nu utilizaţi aparatul fără filtru, deoarece murdăriile pot înfunda aparatul şi ca urmare va scădea randamentul.
Rezervorul de apă Pentru a evita înmulţirea bacteriilor, curăţaţi săptămânal şi interiorul rezervorului. Turnaţi apă în rezervor, adăugaţi un pic de detergent, apoi curăţaţi rezervorul. Vărsaţi apa din el şi clătiţi-l. Nu curăţaţi rezervorul în maşina de spălat vase. După curăţare introduceţi cu grijă rezervorul la locul său, în caz contrar aparatul nu va funcţiona.
Senzor rezervor apă plin/Plutitor Plutitorul aflat în rezervor este elementul de bază pentru indicatorul rezervor apă plin, de aceea este important ca după golirea rezervorului să fie amplasat la locul său de bază, altfel aparatul nu va porni. Rezervorul trebuie introdus în poziţie corespunzătoare. Aparatul nu funcţionează până când lampa indicatoare nu se stinge.
29 www.hauser.eu
Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă netedă, solidă, uniformă. Nu amplasaţi în apropierea aparatului aobiect care pot pătrunde în orificiul deviatorului de aer.
Nu amplasaţi aparatul în apropiere de radiator. Atunci când utilizaţi aparatul, pentru un randament superior, închideţi geamul.
În scopul dezumidificării mai bune, nu amplasaţi obiecte în apropierea aparatului. Deconectaţi aparatul de la reţeaua de curent electric dacă nu-l utilizaţi timp mai 30 www.hauser.eu
îndelungat, sau în cazul întreruperii alimentării cu curent electric, pentru a evita pericolul de incendiu.
La curăţarea aparatului folosiţi o lavetă umedă. Nu stropiţi direct aparatul cu apă. Nu amplasaţi pe aparat obiecte grele sau în care este apă.
Spălaţi sita din două în două săptămâni. (cu apă cu temperatura de maxim 40ºC) Nu expuneţi grătarul razelor solare, deoarece se poate deforma.
Înainte de a depozita aparatul goliţi rezervorul de apă. Dacă nu utilizaţi aparatul, amplasaţi-l într-un loc cu aerisire corespunzătoare. 31 www.hauser.eu
Dacă nu utilizaţi aparatul timp îndelungat: • • • •
Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. Curăţaţi carcasa, rezervorul şi sita aparatului de dezumidificare. Acoperiţi aparatul. Depozitaţi aparatul în poziţie orizontală, într-un loc uscat, cu aerisire corespunzătoare.
Funcţia aparatului de utilizare fără dezumidificare Fiecare model are funcţie de dezgheţare. Când compresorul se opreşte, ventilatorul funcţionează în continuare, ajutând dezgheţarea. Când temperatura încăperii creşte, compresorul reporneşte şi dezumidificarea reîncepe. • Verificaţi modul de configurare, dacă aparatul este setat la funcţionare continuă. Dacă umiditatea aerului este prea scăzută, atunci aparatul nu mai dezumidifică. • Verificaţi dacă filtrul de aer este curat. Curăţaţi-l.
Instrucţiuni pentru remedierea defectelor 1. Dacă afişajul se defectează, nu poate fi verificată umiditatea aerului. Înseamnă că aparatul nu funcţionează în modul de funcţionare în care utilizatorul setează umiditatea aerului, cu excepţia funcţiilor curăţare aer, uscare şi dezumidificare automată. 2. În cazul în care senzorul de temperatură se defectează, aparatul funcţionează 25 minute, apoi timp de 12 minute trece în funcţia de dezgheţare. 3. Dacă lampa STAND-BY luminează 1 secundă, apoi se stinge pentru 3 secunde, atunci s-a defectat senzorul umidităţii aerului. Dacă lampa STAND-BY luminează 3 secunde, apoi se stinge pentru 1 secundă, atunci s-a defectat senzorul temperaturii. Dacă sesizaţi oricare dintre cazurile de mai sus, adresaţi-vă atelierului service. 32 www.hauser.eu
Remedierea erorilor Aparatul nu funcţionează: • Verificaţi dacă aparatul este pornit. • Verificaţi dacă ştecherul aparatului este complet introdus în priză. • Verificaţi siguranţa sau întrerupătorul. • Verificaţi dacă rezervorul de apă este la locul lui. • Verificaţi dacă s-a umplut rezervorul de apă. • Verificaţi dacă plutitorul este la locul corespunzător. Eroare: dezumidificarea nu este corespunzătoare Verificaţi: 1. Dacă filtrul este curat 2. Dacă temperatura sau umiditatea aerului din încăpere nu este prea scăzută 3. Dacă deviatorul de aer nu este blocat Eroare: Numai după o funcţionare îndelungată atingeţi umiditatea corespunzătoare a aerului Verificaţi: 1. Dacă este închisă uşa şi fereastra încăperii 2. Dacă există în încăpere vreun dispozitiv care generează aburi 3. Dacă încăperea nu este prea mare Eroare: Zgomotul este prea mare Verificaţi: 1. Dacă suprafaţa pe care s-a amplasat aparatul este uniformă 2. Filtrul de aer 3. Dacă aparatul stă stabil pe o suprafaţă orizontală
33 www.hauser.eu
Declaraţie de conformitate Acest produs îndeplineşte cerinţele stabilite în directivele Uniunii Europene: EMC 2014/30/EU; LVD 2014/35/EU; RoHS 2011/65/EU. Produsul HAUSER cumpărat de dumneavoastră corespunde caracteristicilor tehnice prezentate în instrucţiunile de utilizare.
Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat corespunde cerinţelor stabilite de standardele referitore la câmpurile electromagnetice (EMF). În cazul în care folosiţi aparatul conform celor cuprinse în instrucţiunile de folosire, potrivit nivelului actual al cunoştinţelor ştiinţifice, aparatul poate fi folosit cu siguranţă.
Instalaţia electrică are componente care fac parte din categoria reziduurilor periculoase asupra mediului înconjurător. Acestea nu le adunaţi împreună cu gunoiul menajer, deoarece ajungând între reziduurile solide ale localităţii, pot polua în mod considerabil mediul înconjurător. Colectarea aparatelor electrice uzate se face separat, de aceea folosiţi sistemul de preluare şi colectare înfiinţat. După data de 13 august 2005, cu ocazia cumpărării aparatelor noi, puteţi preda la locul cumpărării aparatele electrice uzate. Instalaţiile astfel preluate, după ce au fost demontate de specialişti, sunt prelucrate în mod corespunzător de întreprinderi care au contractat această activitate. Mediul înconjurător este moştenirea nepoţilor noştri, protejarea lui este interesul şi responsabilitatea noastră a tuturora. Sprijiniţi şi Dumneavoastră această tendinţă!
34 www.hauser.eu
NÁVOD NA POUŽITIE
hauser
®
e l e c t r o n i c
ODVLHČOVAČ VZDUCHU dh -3500 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK!
Ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili nákupom výrobku značky HAUSER. Tento výrobok je výsledkom najnovšieho technického vývoja, je jedným z estetických, náročných a kvalitných výrobkov výrobcu. Pri jeho vývoji sa kladol veľký dôraz na bezpečnosť výrobku. Základnou podmienkou spoľahlivej funkcie je odborné zaobchádzanie, preto prosíme, prečítajte si tento návod na používanie a uschovajte ho pre neskoršie použitie!
Technické parametre
Ako dovozcovia (Hauser Magyarország Kft., 2040 Budaörs, Baross u. 89.), potvrdzujeme, že výrobok spĺňa smernice EU o uvádzaní výrobkov na trh a je oprávnený používať značku CE. HAUSER DH-3500 odvlhčovač vzduchu zodpovedá nasledujúcim technickým parametrom: Napätie: 230V - 50Hz Výkon: 360 W Trieda dotykovej ochrany: I. Hlučnosť: 45 dB Výrobca si vyhradzuje právo na nepodstatné zmeny od pôvodného vyhotovenia. 35
Bezpečnostné pokyny Všeobecné upozornenia Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na používanie! Používanie prístroja na iné účely, ako je jeho určenie je nebezpečné, preto vo vlastnom záujme vždy dodržiavajte základné bezpečnostné predpisy! Prístroj je určený iba na používanie v domácnosti! Používanie výrobku v exteriéri je zakázané! Po vybalení spotrebiča sa uistite, či spotrebič nie je poškodený! Poškodený spotrebič nepoužívajte, urýchlene ho vráťte do predajne! Baliaci materiál môže byť nebezpečný pre malé deti, ukladajte ho mimo dosah detí. Počas prevádzky s prístrojom nehýbte! VAROVANIE: Nepoužívajte spotrebič v blízkosti vane, umývadla alebo dresu. V záujme ochrany pred úrazom elektrickým prúdom je ZAKÁZANÉ ho • ponoriť do vody alebo inej tekutiny, • používať s poškodeným prívodným káblom a • používať pri akomkoľvek mechanickom poškodení! Varovanie! Prístroj nepoužívajte v blízkosti vane, sprchovacej kabíny, umývadla alebo inej vodou naplnenej nádoby. V prípade pádu prístroja do vody ho okamžite odpojte od elektrickej siete, nedotýkajte sa ho! Pred opätovným použitím prístroja ho nechajte skontrolovať odborníkom! Pred použitím sa presvedčte, či sieťové napätie súhlasí s údajom na štítku spotrebiča, a či vaša elektrická inštalácia je správne uzemnená! Prístroj sa môže používať iba pod dozorom! Prístroj uložte na miesto mimo dosahu malých detí! Používanie prístroja blízko malých detí vyžaduje zvýšenú opatrnosť! Tento spotrebič môžu používať len deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností alebo znalostí, ak sú pod dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa bezpečného používania spotrebiča a porozumeli nebezpečenstvu, ktoré je s tým spojené. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie alebo údržbu prístroja. Ak je prístroj mimo prevádzky a pred jeho čistením ho vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete! Nikdy ho nenechávajte bez dozoru ak je pripojený k elektrickej sieti! 36
Ak je prístroj mimo prevádzky, vždy ho vypnite a odpojte od elektrickej siete! Krátky napájací kábel zabraňuje osobným úrazom, aké sú napr. zamotanie sa do kábla alebo následný pád. Prístroj sa dá pripojiť aj cez predlžovací kábel, dostupný v odborných predajniach. Dôležité informácie o predlžovacom kábli: musí mať elektrické zatriedenie, alebo označenie AC230V; musí byť trojvodičový s uzemňovacím vodičom; treba ho umiestniť tak, aby neprechádzal cez koberec alebo cez stôl, aby ho deti nemohli ľahko strhnúť alebo sa potknúť. Prosíme, berte do úvahy, že pripojením k predlžovaciemu káblu sa spotrebič môže zapnúť automaticky. Prístroj nikdy nepripojte cez externý časový alebo programový spínač alebo diaľkové ovládanie. Používajte iba výrobcom dodané príslušenstvo alebo náhradné diely. V prípade pádu prístroja ho nechajte skontrolovať v odbornom servise. Napájací kábel nezavešujte nad sporák, pracovnú dosku! Dbajte o to, aby sa spotrebič ani jeho prívodný kábel nedotýkali horúcim predmetom, a neukladajte ho do blízkosti plynového alebo elektrického sporáka alebo rúry! Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu a neukladajte do blízkosti tepelných spotrebičov! Prístroj neukladajte na kraj pracovnej dosky alebo stola, aby nebol v dosahu malých detí. Dbajte o to, že visiaci kábel zo stola alebo pultu je nebezpečný! Prístroj používajte len na vodorovnom, stabilnom povrchu! Pri odpojení od elektrickej siete jednou rukou opriťe o zásuvku na stene a uchopením zástrčky druhou rukou vytiahnite kábel! DÔLEŽITÉ: Výrobca ani predajca nezodpovedá za škody vzniktuté neodborným používaním prístroja alebo opravou neoprávnenou osobou! Poškodený spotrebič (vrátane napájacieho kábla) môže opravovať len odborník! Vnútorná porucha spotrebiča môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom! Ak spozorujete poruchu prístroja, obráťte sa na odborný servis! Prístroj nikdy neopravujte doma! Prístroj nikdy nerozmontujte! Môže mať nepredvídateľné následky! Nepoužívajte neoriginálne súčiastky, môžu spôsobiť úraz! Napájací kábel nikdy nenamotajte na prístroj, môže spôsobiť poruchu kábla. Porušený napájací kábel môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom! 37
Mokrou rukou nikdy neodpojujte prístroj od elektrickej siete, zástrčku nevyťahujte zo zásuvky! Dbajte o to, aby na prístroj nestriekala voda, nedotýkajte sa ho mokrou rukou! Je zakázané prístroj čistiť ponorením do vody! K čisteniu prístroja nepoužívajte silné a abrazívne čistiace prostriedky! Varovania, súvisiace s odvlhčovačom vzduchu: Prístroj môže byť inštalovaný v súlade s národnými technickými normami pre elektrickú inštaláciu. Prístroj používajte na vodorovnom povrchu, aby sa zabránilo vytekaniu vody! V blízkosti prístroja nepoužívajte horľavé spreje! Odvlhčovač nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov! Nenarušujte prevádzku prístroja cudzími predmetmi! Nevkladajte do prístroja cudzie predmety! Prístroj ukladajte do vzdialenosti aspoň 30 cm od iných elektrických spotrebičov! Pred čistením prístroja ho vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete! Prístroj utrite mäkkou, navlhčenou handrou! Usadené nečistoty zo vstupného a výstupného vzduchového otvoru odstráňte jemnou kefkou!
ČASTI PRÍSTROJA 1. 2. 3. 4. 5.
Deflektor Rukoväť Vzduchový filter Predný kryt Zadný kryt 1 4
6. 7. 8. 9.
2
Nádrž na vodu Zátka výpuste vody Držiak kábla Kolieska
3
5
6
7 8 38
9
NÁPISY NA DISPLEJI • Vertikálne • Šikmo • Automat
Smer deflektora
• Čas
Čas
• • • •
Čistenie vzduchu Sušenie prádla Nepretržitá prevádzka Automatická prevádzka
• Prevádzka • Plná nádrž • Anion
Režim Pohotovostný režim Anion Rh% Hr. nastavenie
Umiestnenie prístroja Prístroj nepoužívajte v exteriéri. Tento odvlhčovač je určený pre používanie v domácnosti. Nepoužívajte ho na priemyselné účely. • Odvlhčovač umiestnite na hladký vodorovný povrch, ktorý je bezpečný aj v prípade plnej nádrže. • Pre správnu cirkuláciu vzduchu ponechajte voľné miesto aspoň 35 cm v každom smere. • Prístroj bol vyhotovený tak, aby pracoval efektívne v prostredí s teplotou od 5⁰C do 35⁰C. • Reletívna vlhkosť by mala byť v rozsahu 30% RH až 80% RH. • Prístroj neumiestňujte do blízkosti tepelných spotrebičov. • Po vypnutí prístroja do opätovného zapnutia počkajte aspoň 5 minút pre zabezpečenie jeho správnej funkčnosti. • Odvlhčovač je najúčinnejší v uzavretej miestnosti stredne veľkej izby. • Pre zamedzenie vniku vonkajšej vlhkosti zatvorte dvere a okná. 39
Používanie odvlhčovača • • • • • •
• • •
Pri prvom použití prístroja ho nechajte zapnutý 24 hodín nepretržite. Pred zapnutím prístroja skontrolujte, či nádrž na vodu je prázdna a či je správne vložená do prístroja! Zastrčte zástrčku do sieťovej zásuvky. Otvorte deflektor do otvorenej polohy! Stlačte tlačidlo zapnutia a prístroj sa rozbehne (kontrolka operation svieti) Nastavenie režimu: stlačte tlačidlo MODE, vyberte požadovaný režim prevádzky (poradie: automatické odvlhčenie; nepretržité odvlhčenie; sušenie prádla; čistenie vzduchu) Východiskový režim je automatické odvlhčenie Nastavte požadovanú vlhkosť, viď odst. Nastavenie vlhkosti Nastavte čas, viď odst. Nastavenie času Po ukončení prevádzky prístroj vypnite (tlačidlom STAND-BY) a odpojte ho od elektrickej siete.
Poznámka: do pamäti prístroja sa uloží posledná hodnota nastavenej vlhkosti a rýchlosti ventilátora, použitej pred vypnutím. Po opätovnom zapnutí prístroja sa použijú tieto údaje, ale v prípade jeho odpojenia od elektrickej siete (vytiahnutím zo zásuvky) sa odvlhčovač dostane do východiskového stavu. Upozornenie • Ak na disleji svieti kontrolka CONTINUOUS, znamená nepretržité odvlhčenie • Ak prístroj dosiahol nastavenú vlhkosť, kompresor sa zastaví, ventilátor ešte krátky čas pobeží
Nastavenie režimu 1. Stlačte tlačidlo MODE a vyberte si požadovaný režim 2. Zvoľte si z nasledovných režimov: čistenie vzduchu (AIR CLEAN); sušenie (DRY CLOTHES); nepretržité odvlhčenie (CONTINUOUS); automatické odvlhčenie (AUTOMATIC) • Čistenie vzduchu (AIR CLEAN): ventilátor sa zapne a cirkuluje vzduch cez filter. Kompresor sa nezapne, tento režim nemá odvlhčovací účinok! • Sušenie (DRY CLOTHES): Prístroj v tomto režime má najväčší odvlhčovací účinok. Ventilátor beží na najväčšom stupni. Nastavenie vlhkosti sa robí auto40
•
•
maticky. Velmi sa hodí do prostredia s vysokou vlhkosťou. V režime sušenia miestnosť musí byť zatvorená, okná a dvere nesmú byť otvorené. Nepretržité odvlhčenie (CONTINUOUS): nastavte požadovanú vlhkosť a prístroj sa zapne, ak okolitá vlhkosť je vyššia od nastavenej hodnoty. Ak okolitá vlhkosť bude nižšia od nastavenej hodnoty alebo ju dosiahne, prístroj sa zastaví. Automatické odvlhčenie (AUTOMATIC): ventilátor pracuje v automatickom režime za účelom dosiahnutia najoptimálnejšej vlhkosti pre ľudský organizmus, 55% relatívnej vlhkosti. Ak je okolitá vlhkosť vyššia ako 70%, odvlhčenie pracuje na vyššom výkone. Ak je vlhkosť medzi 55%-70%, prístroj pracuje na normálnom stupni. Ak vlhkosť poklesne pod 55%, zapne sa režim čistenia vzduchu. (Poznámka: v režime automatického odvlhčenia nie je možné navoliť požadovanú vlhkosť)
Nastavenie požadovanej vlhkosti: 1. Stlačte tlačidlo MODE, zvoľte režim nepretržitého odvlhčenia – CONTINUOUS a nastavte požadovanú vlhkosť. (v režimoch čistenia vzduchu, automatického odvlhčenia a sušenia nie je možné nastaviť požadovanú vlhkosť) 2. Požadovanú vlhkosť môžete nastaviť šípkami hore a dole na displeji v rozsahu 30%-80% (Poznámka: prednastavená hodnota je 55%). Ak okolitá vlhkosť je vyššia od nastavenej hodnoty, kompresor sa zapne. Avšak, v prípade, ak okolitá vlhkosť je nižšia od nastavenej, kompresor sa nezapne. Ak po 5 sekundách sa displej nerozbliká, nastavenie bolo úspešné.
Displej Na displeji môžte nastaviť hodnotu relatívnej vlhkosti alebo čas (podľa nastavenia) 1. Ak prístroj pracuje v režime nastavenej vlhkosti, na displeji sa zobrazí hodnota okolitej vlhkosti 2. Pri voľbe časovania sa na displeji zobrazí čas, ktorým nastavíme prevádzkový čas odvlhčovača v rozsahu 1-24 hodín.
41
Nastavenie časovača 1. Stlačte tlačidlo TIME a na displeji šípkami hore dole nastavte prevádzkový čas prístroja v rozsahu 1-24 hodín 2. Po 5 sekundách rozsvietenie kontrolky časovača znamená úspešné nastavenie. Na displeji sa opäť zobrazuje hodnota relatívnej vlhkosti. Poznámka: Časovanie je možné nastaviť v ktoromkoľvek režime. Po uplynutí nastaveného času sa kompresor aj ventilátor vypnú a prístroj sa prepne do pohotovostného režimu.
Funkcia Anion Stlačte tlačidlo ANION a funkcia anion sa spustí. Ak nepotrebujete túto funkciu, stlačte tlačidlo ANION znovu. Aniony neutralizujú chemikálie a prach vo vzduchu.
Nastavenie pohybu deflektora Stlačte tlačidlo WIND DIRECTION, môžete si vybrať pohyb deflektora: Ak svieti kontrolka pri nápise „VERTICAL”, deflektor stojí vo vertikálnej polohe. Ak svieti kontrolka pri nápise „TILT”, deflektor stojí šikmo pod uhlom 45 stupňov. Ak svieti kontrolka pri nápise „AUTOMATIC”, deflektor sa pohybuje automaticky medzi 10 až 90 stupňov. Upozornenie! Tento prístroj je odvlhčovač typu B pre nízku okolitú teplotu, používajte ho v prostredí s teplotou 5-35 °C. Ak je teplota miestnosti príliš nízka, na výmenníku vznikne námraza, v tom prípade sa zapne automatické odmrazovanie. Počas tejto funkcie kontrolka „STAND-BY” bude blikať. Pri nízkej teplote rozmrazovanie automaticky vypne odvlhčovanie, vypne kompresor, iba ventilátor zostane v prevádzke kým námraza nezmizne. Ak prístroj zistí správnu prevádzkovú teplotu, kompresor sa znovu rozbehne. • Ak je nastavená vlhkosť vyššia od aktuálnej okolitej vlhkosti, prístroj je mimo prevádzky. • Ak prístroj nepoužívate dlhší čas, prosíme odpojte ho od elektrickej siete (vytiahnite zo zásuvky).
1. • • •
42
Odvádzanie vody Pozor! Riziko ochorenia! Nepite z vody, nahromadenej v nádrži, môže spôsobiť ochorenie!
Automatické zastavenie v prípade naplnenia nádrže 1. Ak sa nádrž vody naplní, prístroj sa automaticky zastaví a rozsvieti sa kontrolka plná nádrž (TANKFULL). V tom prípade nádrž vyprázdnite. 2. Nádrž opatrne vyberte. Držte ju pevne na oboch stranách a opatrne ju vysuňte rovno, aby z nej voda nevystriekla. Neukladajte ju na podlahu, pretože jej spodok nie je rovný. V opačnom prípade sa nádrž môže prevrátiť a voda vyliať. 3. Vodu vylejte a nádrž vráťte naspäť. Dbajte o to, aby bola vložená správne, v opačnom prípade sa prístroj nerozbehne. 4. Kontrolka prevádzky sa rozsvieti a kontrolka plnej nádrže zhasne. Prístroj pokračuje v prevádzke podľa pôvodných nastavení. Poznámky: Počas vyberania nádrže sa nedotýkajte vnútorných častí prístroja, môže spôsobiť poškodenie prístroja. Dbajte o to, aby nádrž bola vsunutá opatrne a úplne na svoje miesto. Ak nádržou narazíte na niečo, alebo ju nevsuniete úplne, prístroj nebude fungovať. Ak pri vyberaní nádrže zistíte vodu v prístroji, treba ju vytrieť.
Stály odvod vody Vodu je možné automaticky odvádzať do kanalizačnej vpuste, ak k prístroji pripojíte hadičku (nie je príslušenstvom balenia) Vyberte zátku z výpuste vody na zadnej strane prístroja 1. Pripojte hadičku k otvoru výpuste vody a druhý koniec do kanalizačnej vpuste. 2. Skontrolujte či hadička je rovná a správne pripojená. Dbajte o to, aby voda nepresakovala. 43
3. Koniec hadičky vložte do kanalizácie a uistite sa, že hadička je vodorovná alebo má mierny sklon dole, aby voda ľahko pretekela. Hadička nikdy nesmie smerovať hore. Poznámka: Ak výpust vody nepoužívate, vyberte hadičku a vráťte zátku a kryt do otvoru. Pri používaní akéhokoľvek spôsobu odvádzania vody (nádrž alebo stály odvod vody), nádrž musí byť vložená na svoje miesto, inak prístroj nebude fungovať.
Normálny hluk Pri normálnej prevádzke prístroja môžete neustále počuť hluk. Hluk kompresora počas prevádzky môže byť silnejší, to je normálny jav.
Čistenie, údržba 1. 2. 3. 4.
Prístroj vypnite Odpojte ho od elektrickej siete – zástrčku vytiahnite zo zásuvky Mriežku vyčistite. Použite vodu a šetriaci čistiaci prostriedok. Nepoužívajte prostriedky s bieliacim účinkom alebo abrazívne prostriedky. 5. Dbajte o to, aby voda nestriekla do prístroja. V opačnom prípade hrozí nebezpečie úrazu elektrickým prúdom, môže sa poškodiť izolácia alebo vzniknúť korózia. 6. Vstupné a výstupné otvory vzduchu sa môžu ľahko znečisťovať – čistite ich pomocou vysávača alebo kefky. Mriežka je v záujme ľahkého čistenia rozoberateľná. Čistá sieťka zabraňuje vniku prachu a rôznych častíc vzduchu do prístroja, čo pomáha lepšej prevádzke prístroja. Preto mriežku skontrolujte každé dva týždne a vyčistite ju podľa potreby. 44
Čistenie vzduchového filtra Vzduchový filter, umiestnený za mriežkou skontrolujte a čistite najmenej raz mesačne – podľa potreby aj častejšie. Filter nečistite v umývačke riadu alebo v pračke! Filter umyte vo vlažnej mydlovej vode. Opláchnite a usušte, následne ho vráťte naspäť. Nepoužívajte prístroj bez filtra, nečistoty môžu upchať otvory a zníži sa jeho účinnosť.
Nádrž vody Pre zamedzenie rozmnožovania baktérií v nádrži vody vyčistite jej vnútrajšok týždenne. Nádrž naplňte čistou vodou a pridajte šetriaci čistiaci prostriedok, a nádobku vyčistite. Vyprázdnite ju a opláchnite. Nádrž nečistite v umývačke riadu. Po vyčistení nádrž vráťte opatrne na miesto, inak prístroj nebude fungovať.
45
Snímač hladiny vody/Plavák Plavák, umiestnený v nádrži vody je základným prvkom snímača hladiny vody, preto je dôležité, aby po vyprázdnení nádoby sa dostal do základnej polohy, inak prístroj nebude fungovať. Nádrž treba vrátiť do správnej polohy. Prístroj nebude fungovať, kým príslušná kontrolka nezhasne.
Prístroj umiestnite na hladký, tvrdý a rovný povrch! Neukladajte do blízkosti prístroja predmety, ktoré by sa mohli dostať do otvorov prístroja.
Prístroj neumiestnite do blízkosti vykurovacích telies. Pre väčšiu účinnosť prístroja zatvorte okná počas prevádzky.
46
Pre účinnejšie odvlhčenie neukladajte predmety blízko prístroja. Ak prístroj nepoužívate dlhší čas alebo pre zabránenie vzniku požiaru v prípade prerušenia dodávky elektriny, ho odpojte od elektrickej siete.
Pre čistenie prístroja používajte vlhkú handru. Nestriekajte vodu na prístroj. Neukladajte na prístroj predmety ťažké alebo ktoré obsahujú vodu
Filter umyte každý druhý týždeň. (s vodou max. 40 stupňov C) Mriežku nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, môže spôsobiť jej deformáciu.
Pred odložením prístroja vyprázdnite nádrž vody. Ak prístroj nepoužívate, uložte ho na dobre vetrané miesto. 47
V prípade, ak prístroj dlhodobo nepoužívate: • • • •
Prístroj odpojte od elektrickej siete. Očistite kryt odvlhčovača, nádržku a filter. Prístroj zakryte. Prístroj uskladnite vo zvislej polohe na suchom a dobre vetranom mieste.
Funkcia prístroja bez odvlhčenia Každý model má funkciu odmrazovania. Kompresor sa zastaví, ventilátor naďalej funguje a pomáha pri odmrazovaní. Ak sa teplota miestnosti zvýši, kompresor sa znovu zapne a odvlhčenie pokračuje. • Skontrolujte nastavený režim, ak je prístroj prepnutý na nepretržitú prevádzku. Ak je vlhkosť príliš nízka, prístroj ďalej neodvlhčuje. • Skontrolujte, či je filter čistý. Vyčistite ho.
Pokyny pre riešenie problémov 1. Ak sa displej poškodí, nedá sa kontrolovať vlhkosť. To znamená, že prístroj nefunguje v režime, v ktorom používateľ môže nastaviť požadovanú vlhkosť, s výnimkou funkcie čistenia vzduchu, sušenia a automatického odvlhčenia. 2. Ak sa poškodí senzor teploty, prístroj je v prevádzke 25 minút, potom sa prepne do režimu odmrazovania na 12 minút. 3. Ak kontrolka STAND-BY svieti jednu sekundu a zhasne na 3 sekundy, pokazil sa senzor vlhkosti. Ak kontrolka STAND-BY svieti 3 sekundy a zhasne na jednu sekundu, pokazil sa senzor teploty. V prípade zistenia ktoréhokoľvek horeuvedeného javu sa obráťte na odborný servis!
48
Riešenie problémov Prístroj nefunguje • Skontrolujte, či je prístroj zapnutý. • Skontrolujte, či je zástrčka prístroja úplne zasunutá do sieťovej zásuvky. • Skontrolujte poistku alebo istič. • Skontrolujte, či je nádrž na vodu na správnom mieste. • Skontrolujte, či nádrž na vodu nie je plná. • Skontrolujte, či je plavák v správnej polohe. Chyba: Odvlhčenie je nedostatočné Skontrolujte: 1. Či je filter čistý 2. Či v miestnosti nie je nízka teplota alebo vlhkosť. 3. Či nie je zablokovaný otvor vzduchu Chyba: Požadovaná vlhkosť sa dosiahne len po dlhšom čase prevádzky Skontrolujte: 1. Či sú zatvorené okná a dvere miestnosti 2. Či v miestnosti nie je zariadenie produkujúce paru 3. Či miestnosť nie je príliš veľká Chyba: Veľký hluk Skontrolujte: 1. Rovnomernosť podlahy 2. Skontrolujte filter vzduchu. 3. Skontrolujte, či prístroj stojí stabilne na vodorovnej ploche
Záručné podmienky Záruka je poskytovaná na bezchybnú funkčnosť po dobu 24 mesiacov od dátumu zakúpenia výrobku spotrebiteľom, v prípade prenájmu výrobku alebo splátkového predaja začína záručná doba dňom začiatku prenájmu alebo dňom splátkového nákupu. Záruka sa vzťahuje na závady spôsobené chybou výroby alebo chybou materiálu. 49
Záruka sa nevzťahuje na poškodenia zapríčinené používaním výrobku v rozpore s návodom na obsluhu, nesprávnym používaním, mechanickým poškodením (vrátane poškodenia v priebehu prepravy), pripojením výrobku na iné než predpísané sieťové napätie, živelnou pohromou, zásahom blesku, zásahom do vnútorného zapojenia výrobku užívateľom, taktiež v prípade úprav alebo opráv vykonaných osobami, ktoré na takýto úkon nemajú oprávnenie od výrobcu alebo dovozcu prístroja a po uplynutí dvojročnej záručnej doby. Výrobok je určený na používanie v domácnosti. Nie je určený na profesionálne použitie. Pri používaní iným spôsobom záruka nemôže byť uplatnená. Bezplatný záručný servis je poskytovaný iba v prípade predloženia dokladu o kúpe. V prípade neoprávnenej reklamácie (používanie prístroja v rozpore s návodom, nesprávna manipulácia s prístrojom a pod.) bude odosielateľovi účtovaný manipulačný poplatok vo výške 10€ na pokrytie nákladov spojených s prijatím do servisu, vybalením, otestovaním, vydaním a doručením reklamovaného výrobku späť odosielateľovi. Pri výbere výrobku je potrebné zvážiť, aké funkcie od výrobku požadujete. Ak Vám nebude výrobok v budúcnosti vyhovovať, táto skutočnosť nie je dôvodom na reklamáciu. Záručná reklamácia sa uplatňujte v mieste nákupu prístroja!
Záručná reklamácia sa uplatňujte v mieste nákupu prístroja! Informácie pre užívateľov o likvidácii použitého elektrického zariadenia Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch alebo obaloch znamená, že použité elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú miešať s komunálnym odpadom. Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku, alebo odovzdajte v miestnom maloobchode v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť z nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Pre bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom mieste kontaktujte prosím 50
vaše miestne úrady. V prípade nesprávneho odvozu odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade so štátnou legislatívou. Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie Tento symbol platí iba v Európskej únii. Ak si prajete zlikvidovať tento produkt mimo Európskej únie, pre bližšie informácie kontaktujte vaše miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
51
52