OBSAH
str.
1. Vyráběné varianty kotlů ............................................................................................................................... 3 2. Použití a přednosti kotle .............................................................................................................................. 3 3. Technické údaje........................................................................................................................................... 4 4. Popis kotle ................................................................................................................................................... 5 4.1 Konstrukce kotle .................................................................................................................................... 5 4.2 Připojovací rozměry ............................................................................................................................... 6 4.3 Schéma zapojení ................................................................................................................................... 8 5. Umístění a instalace .................................................................................................................................... 9 5.1 Předpisy a směrnice .............................................................................................................................. 9 5.2 Možnosti umístění................................................................................................................................ 10 5.3 Dodávka a příslušenství....................................................................................................................... 12 5.4 Montáž kotle......................................................................................................................................... 12 6. Uvedení do provozu .................................................................................................................................. 12 6.1 Připojení na vytápěcí systém a napouštění vody ................................................................................ 12 6.2 Napojení plynu ..................................................................................................................................... 13 6.3 Připojení na el. síť ................................................................................................................................ 13 6.4 Odvod kondenzátu............................................................................................................................... 13 6.5 Odkouření ............................................................................................................................................ 13 6.6 Uvedení kotle do provozu .................................................................................................................... 15 6.7 Nastavení kotle .................................................................................................................................... 15 7. Obsluha kotle uživatelem .......................................................................................................................... 16 7.1 Obsluha RVA 47.320 ........................................................................................................................... 17 7.1.1 Displej............................................................................................................................................ 17 7.1.2 Nastavení na regulátoru ................................................................................................................ 18 7.1.3 Nastavení na prostorovém přístroji ............................................................................................... 18 7.1.4 Nastavení TUV .............................................................................................................................. 18 7.2 Nastavení uživatele.............................................................................................................................. 19 7.3 Provozní poruchy ................................................................................................................................. 20 7.4 Servisní nastavení ............................................................................................................................... 21 7.5 Obslužná jednotka LMU....................................................................................................................... 21 7.6 Nastavení parametrů ........................................................................................................................... 24 7.7 Zobrazení poruchy ............................................................................................................................... 25 7.8 Servisní nastavení ............................................................................................................................... 25 8. Údržba ....................................................................................................................................................... 26 8.1 Kontrola zařízení.................................................................................................................................. 26 9. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ ........................................................................................................................ 26 10. Pokyny k likvidaci výrobku po jeho lhůtě životnosti ................................................................................. 27 11. Záruka a odpovědnost za vady ............................................................................................................... 27
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení kotle VIADRUS CAESAR K 3 a tím projevenou důvěru k firmě ŽDB GROUP a. s. člen KKCG Industry, závod VIADRUS. Aby jste si hned od počátku navykli na správné zacházení s Vaším novým výrobkem, přečtěte si pozorně nejdřív tento návod k jeho používání, především kapitolu č. 7 Obsluha kotle uživatelem a kapitolu č. 9. Důležitá upozornění. Žádáme Vás o dodržování dále uvedených informací a zejména o provádění předepsaných ročních kontrol oprávněnou odbornou firmou, čímž bude zajištěn dlouholetý bezporuchový provoz kotle k Vaší i naší spokojenosti. Stacionární kondenzační kotel VIADRUS CAESAR K 3 byl schválen pro provoz v České republice.
1. Vyráběné varianty kotlů V objednávce je nutno specifikovat následující: Objednací specifikační kód
VIADRUS CAESAR K 3 X Velikost: 100: 90 kW 200: 180 kW Podle požadavku, je možná verze s trubkami topné a vratné vody pro oddělenou přípravu TUV (čerpadlo TUV).
2. Použití a přednosti kotle Kondenzační kotel VIADRUS CAESAR K 3 je určen pro spalování nízkotlakého zemního plynu. Velikost kondenzačního kotle je vhodná pro vytápění větších objektů. Je skládán z odlitků vyrobených ze speciální slitiny hliníku. Jednotlivé články jsou spojovány pomocí silikonových kroužků a staženy kotevními šrouby. Nejvyšší pracovní přetlak kotle je 250 kPa. Těleso je odzkoušeno zkušebním přetlakem 600 kPa. Spalovací směs je míšena v mixéru v předem určeném poměru vzduch plyn v celém svém regulačním rozsahu. Vodní objem velikosti 100 je 26 l, vodní objem velikosti 200 je 52 l. Účinnost kotle při teplotním spádu 50/30 °C se pohybuje v rozmezí 106 – 107,3 % a to v závislosti na požadovaném výkonu.
Přednosti kotle: 1. Nízká spotřeba plynu 2. Vysoká účinnost spalování 3. Plynulá modulace výkonu 4. Snadná obsluha a údržba 5. Kotel umožňuje napojení na zásobníkový ohřívač teplé užitkové vody a zabezpečuje její přednostní ohřev 6. Spolehlivost regulačních a zabezpečovacích prvků 7. Nízká hmotnost 8. Automatická detekce poruch 9. Samostatný časový program i pro TUV 10. Ekvitermní regulace kotle
3
3. Technické údaje Velikost kotle Kategorie spotřebiče
Tab. č. 1 Rozměry, provozní teplota a elektrické veličiny 100 [-] I2H
200 I2H
Hmotnost Objem vodního prostoru Rozměry kotle – šířka – hloubka – výška Průměr kouřového hrdla Počet vývodů odvodu spalin
[kg] [l] [mm] [mm] [mm] [mm] [-]
214 26 788 1044 1138 110 2
360 52 788 1199 1883 110 4
Maximální pracovní přetlak vody Zkušební přetlak vody Nejvyšší dovolená pracovní teplota Součinitel hydraulického odporu kotlového tělesa Nejvyšší připojovací přetlak paliva G20
[kPa] [kPa] [°C]
250 600 80
250 600 80
[-]
5
5
[kPa]
2
2
Hladina hluku
[dB]
< 55
< 55
Připojení kotle - výstup topné vody - výstup topné vody (samostatný) - vstup topné vody - vstup topné vody (samostatný) - odvod kondenzátu - přívod plynu
[Js] [Js] [Js] [Js] [mm] [Js]
1“ 3/4“ 1“ 3/4“ Ø 40 1“
1“ 3/4“ 1“ 3/4“ Ø 40 1“
[W] IP
1/N/PE 230V~50 Hz, TN-S 250 41
1/N/PE 230V~50 Hz, TN-S 500 41
Připojovací napětí El. Příkon včetně čerpadla El. Krytí
velikost kotle
Tab. č. 2 Tepelně – technické parametry srovnávací podmínky 15°C a 101,325 kPa, suchý plyn 100
Výkon 50/30°C Jmenovitý výkon 80/60°C Jmenovitý výkon 50/30°C Minimální výkon 50/30 °C Účinnost při jmenovitém výkonu 80/60 °C Účinnost při jmenovitém výkonu 50/30°C Účinnost při minimálním výkonu 50/30 °C Objemový průtok paliva Hmotnostní průtok spalin Třída NOx Teplota spalin
[kW] [kW] [kW] [kW] [%] [%] [%] [m3.hod-1] [kg.h-1] [-] [°C]
4
10 - 90 83,56 90,83 10,56 až 97,6 až 106 až 107,3 1,002 - 9,03 9,8 - 88,2 5 30 - 85
200 10 - 180 167,12 181,65 10,56 až 97,6 až 106 až 107,3 1,002 - 18,06 9,8 - 176,4 5 30 - 85
4. Popis kotle 4.1 Konstrukce kotle Výměník kondenzačního kotle je složen ze dvou (čtyř) kotlových těles (5 čl.) o výkonu 50 kW. Tyto odlitky jsou spojeny pomocí silikonových kroužků a stáhnuty závitovými tyčemi. Tyto kotle jsou osazeny premix hořáky. Spalovací směs je míšena mísena v mixéru v předem určeném poměru vzduch, plyn v celém výkonovém rozsahu.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Displej Odvod spalin Plynová trubka levá Mixér Ventilátor s tlumičem Rám Pláště Kotlové těleso Trubka výstupu topné vody
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Sestava elektropanelu s regulací RVA Plynový ventil Plynová trubka pravá Hořáková automatika LMU 64 Trubka vstupní plyn Sifon Trubka odvodu kondenzátu Čerpadlo Trubka vratné vody
Obr. č. 1 VIADRUS CAESAR K 3 – 100
5
4.2 Připojovací rozměry
1 2 3 4 5 6 7
Trubka vratné vody Odvod kondenzátu Odvod spalin Výstup topné vody (sloučený výstup) Vstup plynu Trubka vratné vody (samostatný vstup) Výstup topné vody (samostatný výstup) Obr. č. 2 Zadní pohled na kondenzační kotel VIADRUS CAESAR K 3 – 100
6
1 2 3 4 5 6 7
Trubka vratné vody Odvod kondenzátu Odvod spalin Výstup topné vody (sloučený výstup) Vstup plynu Trubka vratné vody (samostatný vstup) Výstup topné vody (samostatný výstup) Obr. č. 3 Zadní pohled na kondenzační kotel VIADRUS CAESAR K 3 – 200
7
4.3 Schéma zapojení
Obr. č. 4 Schéma zapojení VIADRUS CAESAR K 3
8
5. Umístění a instalace 5.1 Předpisy a směrnice a) k otopné soupravě ČSN 06 0310 ČSN 06 0830 ČSN 07 7401 ČSN EN 483 ČSN EN 677 b) k plynovému rozvodu EN 1775 ČSN EN 12007 – 1 ČSN EN 12007 – 2 ČSN EN 12007 – 3 ČSN EN 12007 – 4 ČSN 07 0703 ČSN 38 6405 Zákon č. 222/94 Sb. Vyhláška 91/93 Sb.
Tepelné soustavy v budovách – Projektování a montáž Tepelné soustavy v budovách – Zabezpečovací zařízení Voda pára pro tepelná zařízení s pracovním tlakem páry do 8 MPa Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění - Kotle provedení C s jmenovitým tepelným příkonem nejvýše 70 kW Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění - Zvláštní požadavky na kondenzační kotle s jmenovitým tepelným příkonem nejvýše 70 kW Gas supply - Gas pipework for buildings - Maximum operating pressure less than or equal to 5 bar - Functional recommendations. Zásobování plynem - Plynovody s nejvyšším provozním tlakem do 16 barů včetně - Část 1: Všeobecné funkční požadavky Zásobování plynem - Plynovody s nejvyšším provozním tlakem do 16 barů včetně - Část 2: Specifické funkční požadavky pro polyethylen (nejvyšší provozní tlak do 10 barů včetně) Zásobování plynem - Plynovody s nejvyšším provozním tlakem do 16 barů včetně - Část 3: Specifické funkční požadavky pro ocel Zásobování plynem - Plynovody s nejvyšším provozním tlakem do 16 barů včetně - Část 4: Specifické funkční požadavky pro rekonstrukce Kotelny se zařízeními na plynná paliva Plynová zařízení, zásady provozu o podmín. podnik a výkonu státní správy v energetických odvětvích a o státní energ. inspekci. Českého úřadu bezpečnosti práce k zajištění bezpečnosti práce v nízkotlakých kotelnách
c) k elektrické síti ČSN 33 0165
Elektrotechnické předpisy. Značení vodičů barvami nebo číslicemi. Prováděcí předpisy. ČSN 33 1500 Elektrotechnické předpisy. Revize elektrických zařízení ČSN 33 2000-3 Elektrotechnické předpisy. Elektrická zařízení. Část 3: Stanovení základních charakteristik. ČSN 33 2000-4-41 Elektrická zařízení: část 4: Bezpečnost kap. 41: Ochrana před úrazem elektrickým proudem. ČSN 33 2000-5-51 Elektrotechnické předpisy. Stavba elektrických zařízení. ČSN 33 2000-7-703 ed.2 Elektrotechnické předpisy. Elektrická zařízení, Část 7-703: Zařízení jednoúčelová a ve zvláštních objektech: Místnosti a kabiny se saunovými kamny. ČSN 33 2130 Elektrotechnické předpisy. Vnitřní elektrické rozvody. ČSN 33 2180 Elektrotechnické předpisy. Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů. ČSN 34 0350 Elektrotechnické předpisy. Předpisy pro pohyblivé přívody a pro šňůrová vedení. ČSN EN 60 335-1 ed.2 Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 1: Všeobecné požadavky. ČSN EN 60 335-2-102 Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2102: Zvláštní požadavky na spotřebiče spalující plynná, ropná a pevná paliva obsahující elektrické spoje. ČSN EN 60 445 ed. 3 Základní a bezpečnostní principy pro rozhraní člověk – stroj, značení a identifikace ČSN EN 60 446 Základní a bezpečnostní zásady při obsluze strojních zařízení - Značení vodičů barvami nebo číslicemi.
d) na komín ČSN 73 4201 TPG 80001
Komíny a kouřovody – Navrhování, provádění a připojování spotřebičů paliv Vyústění odtahů od spotřebičů na plynná paliva na venkovní zdi (fasádě)
e) vzhledem k požárním předpisům ČSN 06 1008 Požární bezpečnost tepelných zařízení ČSN EN 13 501-1 Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukcí staveb – část 1: Klasifikace podle výsledků zkoušek reakce na oheň 9
§ 8 a 9 zákona č. 634/1992 Sb. Zákon o ochraně spotřebitele § 10 zákona č. 185/2001 Sb. Zákon o odpadech § 6 zákona č.477/2001 Zákon o obalech a o změně některých zákonů (zákon o obalech) f)
k soustavě pro ohřev TUV ČSN 06 0320 Tepelné soustavy v budovách – Příprava teplé vody – Navrhování a projektování ČSN 06 0830 Tepelné soustavy v budovách – Zabezpečovací zařízení ČSN 73 6660 Vnitřní vodovody
5.2 Možnosti umístění Umístění a napojení kotle musí odpovídat projektové dokumentaci. Vývod spalin musí odpovídat platným předpisům (Technická pravidla TPG 800 01) a projektové dokumentace V zadní části kotle a nad ním musí být min. 0,2 m. Před kotlem a po bocích min. 1 m pro montáž a opravy. Výrobce doporučuje tyto výrobky umísťovat do uzavřených otopných systémů. Kotel může být umístěn v prostředí základním dle ČSN EN 33 2000 – 3.
Obr. č. 5 Hlavní rozměry VIADRUS CAESAR K 3 –100
10
Obr. č. 6 Hlavní rozměry VIADRUS CEASAR K 3 –200 Umístění kotle vzhledem k požárním předpisům Bezpečná vzdálenost od hořlavých hmot - při instalaci a provozu je nutno dodržovat bezpečnou vzdálenost 200 mm od hořlavých hmot stupně hořlavosti B, C1 a C2 (dle ČSN 061008) - pro lehce hořlavé hmoty stupně hořlavosti C3, které rychle hoří a hoří samy i po odstranění zdroje zapálení (např. papír, lepenka, kartón, asfaltové a dehtové lepenky, dřevo a dřevovláknité desky, plastické hmoty) se bezpečná vzdálenost zdvojnásobuje tzn. na 400 mm - bezpečnou vzdálenost je nutné zdvojnásobit také v případě, kdy stupeň hořlavosti stavební hmoty není prokázán. Bezpečná vzdálenost od povrchů hmot jednotlivých stupňů hořlavosti a informaci o stupni hořlavosti běžných stavebních hmot, jestliže je to nutné, u spotřebičů, které mohou výt provozovány v bezprostřední blízkosti stěn hořlavých hmot se uvedou nejvyšší přípustné teploty povrchu nebo oteplení stěn dle ČSN EN 13 501-1. Tabulka stupně hořlavosti stavebních hmot dle ČSN EN 13 501-1 Stupeň hořlavosti stavebních hmot a výrobků A - nehořlavé B - nesnadno hořlavé C1 - těžce hořlavé C2 - středně hořlavé C3 - lehce hořlavé
Stavební hmoty a výrobky zařazené do stupně hořlavosti (výběr z ČSN EN 13501-1) žula, pískovec, betony, cihly, keramické obkládačky, malty, protipožární omítky,... akumin, izumin, heraklit, lignos, desky a čedičové plsti, desky ze skelných vláken,... dřevo bukové, dubové, desky hobrex, překližky, werzalit, umakart, sirkolit,... dřevo borové, modřínové, smrkové, dřevotřískové a korkové desky, pryžové podlahoviny,... Asfaltová lepenka, dřevovláknité desky, celulózové hmoty, polyuretan, polystyrén, polyethylen, PVC,...
Upozornění: Kotelna, ve které je instalován kotel VIADRUS CAESAR K 3, musí být vybavena zabezpečovacími prvky dle ČSN 07 0703 „Kotelny se zařízeními na plynná paliva“.
11
5.3 Dodávka a příslušenství Kotel VIADRUS CEASAR K 3 je dodáván ve smontovaném stavu na paletě zabalen v kartónovém obalu a chráněn fólií. Standardní příslušenství ke všem variantám kotle návod k obsluze a instalaci kotle, jehož součástí je i záruční list seznam smluvních servisních organizací 2 ks pro kaskádu čidlo vstupní a výstupní vody QAD 21 1 ks venkovní čidlo QAC 31
5.4 Montáž kotle Dle označených vývodů je napojen na otopný systém včetně TUV (je-li použito) a plynový rozvod dle obr. č. 2 a 3. Napojení odvodu kondenzátu musí být v souladu s platnými normami ČSN a EN. Dále je dle projektu napojen odtah spalin.
6. Uvedení do provozu 6.1 Připojení na vytápěcí systém a napouštění vody Kotel doporučujeme připojit na uzavřený topný systém. Topná soustava musí být vybavena pojistnými ventily. Výpočet objemu expanzní nádoby na základě objemu vody v soustavě a podmínky pro jejich použití jsou uvedeny v ČSN 06 0830. Před naplněním vytápěcího systému vodou je zapotřebí tento systém řádně vyčistit tj. provést min. dvojnásobně naplnění systému čistou vodou s jejím následným vypuštěním. Do systému vytápění se nesmí přidávat žádné chemikálii. Při napouštění vody do kotle musí být systém odpojen od el. sítě. Odvzdušňovací ventil na vytápěcím systému musí být otevřen. Systém se natlakuje na požadovaný tlak cca 100 kPa a znovu se odvzdušní. Dále se seřídí expanzní nádoba, kde její vnitřní tlak musí být o 10 kPa vyšší než je tlak v topném systému. Pro napouštění vody se doporučuje použít filtr na vstupu do vytápěcího systému. Vytápěcí systém musí mít dostatečný počet odvzdušňovacích míst. V nejnižším místě vytápěcího systému musí být namontován vypouštěcí ventil. Systém by měl být projektován na teplotní spád 55/45 °C vzhledem k využití kondenzace. Kondenzační kotel lze využít i pro staré samotížné systémy, které bývaly předimenzovány a díky tomu lze efektivně využít kondenzaci i u tohoto systému ovšem je nutno tento systém doplnit odpovídající expanzní nádobou. (viz. projektová dokumentace). Voda pro naplnění kotle a topné soustavy musí být čirá a bezbarvá, bez suspendovaných látek, oleje a chemicky agresivních látek. Její tvrdost musí odpovídat ČSN 07 7401 v případě, že tvrdost vody nevyhovuje, musí být voda upravena. Ani několikanásobné ohřátí vody s vyšší tvrdostí nezabrání vyloučení solí na stěnách kotlového tělesa. Vysrážení 1 mm vápence snižuje v daném místě přestup tepla z kovu do vody o 10 %. a navíc mohou být příčinou prasknutí výměníku - ztrácí se garanční záruka. Otopné systémy s otevřenou expanzní nádobou dovolují přímý styk topné vody s atmosférou. V topném období expandující voda v nádrži pohlcuje kyslík, který zvyšuje korozívní účinky a současně dochází ke značnému odpařování vody. K doplnění je možné použít jen vody upravené na hodnoty dle tabulky: Doporučená úprava vody pro provoz vodních kotlů a připojených uzavřených soustav Tvrdost mmol/l 1 Ca2+ mmol/l 0,3 Koncentrace celkového Fe + Mn mg/l (0,3)* *) doporučená hodnota Každý kondenzační kotel má třírychlostní čerpadlo typ UPS 15–60–130. Nastavení rychlosti čerpadla musí odpovídat požadavkům otopného systému tak, aby hydraulický systém byl vyvážený Připojení na systém vytápění, a plyn se provádí přes kulové uzávěry.
12
Obr. č. 7 Charakteristika čerpadla UPS 15-60-130
6.2 Napojení plynu Před napojením plynovodu na kotel musí být plynovod odzkoušen a zrevidován. Po napojení na kotel se musí znovu všechny plynové spoje odzkoušet detektorem plynu nebo pěnotvorným roztokem. Vstupní tlak zemního plynu je cca 2 kPa.
6.3 Připojení na el. síť Kotel je opatřen pohyblivým síťovým přívodem a vidlicí. Kotel musí být dle ČSN EN 60 335–1 ed. 2 čl. 7.12.4 umístěn tak, aby byla vidlice přístupná. Vedle kotle do vzdálenosti 1,5 m musí být umístěna zásuvka 230 V/50 Hz. Zásuvka musí odpovídat platným předpisům a zrevidována.
6.4 Odvod kondenzátu Pro odvod kondenzátu slouží zabudovaný sifón, na který nutno připojit přepad do kanalizace. Před uvedením kotle do provozu nutno zkontrolovat zda dochází odvodu kondenzátu. Rozměr odpadové trubky PVC je Ø 40 mm. Tento kondenzát je potřeba před odvodem do kanalizace neutralizovat. Odvod kondenzátu kotle musí být proveden tak, aby nezabraňoval plynulému odtoku kondenzátu.
6.5 Odkouření Kotel je dodáván ve standardním provedení. Odkouření kotle není součástí dodávky kotle. Při montáži je nutno dodržovat zásady pro kotle provozované v kaskádě. Je nutno použít pouze speciálního potrubí určeného pro kondenzačního kotle s tloušťku stěny 1,5 mm. Nutnost dodržení sklonu 3 % do kotle. Tlaková ztráta pro odkouření nesmí přesáhnout 150 Pa. Návrh provedení odkouření a přívodu vzduchu, včetně jejich délek provede projektant v technické dokumentaci. Koncentrace CO2 nesmí překročit 0,5 % rozdílu hodnoty uvedené v kapitole č. 6.7.1. Kotel musí být instalován pouze se zařízením proti působení větru, které vyhovuje požadavkům pr. EN 1856-1 (viz. příloha N). Kotle musí být instalován s nezbytným příslušenstvím (potrubí pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin). Provedení C1 Kotel je svým potrubím připojen k ochrannému ústí vodorovně instalovanému na vnější obvodové stěně. Vyústění těchto potrubí jsou bud soustředná, nebo jsou navzájem blízko umístěna tak, že podléhají stejným 13
povětrnostním podmínkám. Ústí samostatných potrubí pro přívod spalovacího vzduchu a odvod spalin musí být umístěna tak, aby se nacházela uvnitř čtverce o straně 50 cm u kotle. Provedení C8 Komín musí být vybaven speciální vložkou určenou ke kondenzačnímu kotli a odvodem kondenzátu z komína. Ke kotli VIADRUS CAESAR K 3 je možno použít plastové odkouření s teplotní odolností 120 °C. např. od firmy REHAU. Kotel je určen pro připojení k samostatně schválenému a prodávanému systému potrubí pro přivádění spalovacího vzduch a odvod spalin. nejmenší tlaková ztráta = 17 Pa největší tlaková ztráta = 150 Pa hmotnostní průtok spalin pro minimální výkon 9,8 kg.hod-1 hmotnostní průtok spalin pro maximální výkon pro verzi K 3 100 - 88,2 kg.hod-1 a pro verzi K 3 200 176,4 kg.hod-1 teplota spalin pro minimální výkon 30 °C teplota spalin pro maximální výkon 85 °C Rozdělovač s revizním otvorem a uzávěrem s revizním otvorem a otvorem pro odvod kondenzátu
Klapka Trubka prodloužená
Koleno 90° s revizním otvorem
Koleno 90°
Koleno 45°
Koleno 90°
14
Komponent Rozdělovač s revizním otvorem DN 160 Uzávěr s revizním otvorem a otvorem pro odvod kondenzátu Koleno 90° s revizním otvorem DN 110 Klapka DN 110, L = 830 mm Koleno 90° DN 110, L = 600 mm Koleno 45° DN 110 Trubka prodloužená DN 110, L = 1000 mm Celková výška sestavy odkouření [mm]
K3 - 200 kW Počet kusů 1 (4 vývody DN 110)
K3 – 100 kW Počet kusů 1 (2 vývody DN 110)
1
1
4 4 4 2 2 2000
2 2 2 1000
Obr. č. 8 Odkouření kotle VIADRUS K 3 Odkouření lze dle potřeby upravit zkrácením. Klapku je možno zkrátit pouze v místě potrubí o φ 110 mm.
6.6 Uvedení kotle do provozu Celá instalace musí odpovídat projektové dokumentaci a vztahujícím se předpisům na toto zařízení. Kotel musí být kompatibilní s místními připojovacími podmínkami (kontrola stavu seřízení na výrobním štítku). Uvedení kotle do provozu mohou provádět pouze organizace k tomu pověřené a proškolené výrobcem. Minimální tlak v topném systému je 80 kPa. Je nutno otevřít všechny uzávěry zkontrolovat zda neuniká plyn. Připojit kotel k el. síti. Jelikož kotel není osazen hlavním vypínačem dojde ke spuštění kotle. Zkontrolovat funkčnost pojistného ventilu. Dále je nutno zkontrolovat chod čerpadla. V průběhu chodu kotle je nutno zkontrolovat odvod kondenzátu jak z kotle tak eventuálně i z komínové vložky. Provést kontrolu otevření automatických odvzdušňovacích ventilů. Na přívodu studené vody do ohřívače vody (pokud jej použit) nutno instalovat pojišťovací ventil (max. 600 kPa) se zpětnou klapkou. Jednou ročně zkontrolovat funkčnost pojistného ventilu dle návodu výrobce. Při prvním uvádění kotle do provozu nutnost proškolit uživatele v souladu s tímto návodem a předat tento návod uživateli s potvrzením uvedení do provozu: • kontrola revizí před uvedením do provozu • kontrola těsnosti úniku vody • kontrola regulačních a zabezpečovacích prvků • kontrola servisní úrovně dle manuálu servisního nastavení
6.7 Nastavení kotle Nastavení VIADRUS CAESAR K 3 (ve výrobním závodě) 1) Stiskněte současně tlačítka T4 a T5 na dobu cca 6 s. Na obslužné jednotce se objeví hodnota 100 %.Není-li kotel v chodu, provede současně zapálení. 2) Stiskněte tlačítko T6. Na obslužné jednotce se objeví hodnota 0 %. Hořák provede modulaci na minimální výkon. 3) Odšroubujte zátku a vložte sondu analyzátoru spalin do měřícího místa spalin. 4) Zkontrolujte množství CO2 ve spalinách, které musí být v rozmezí 8,2 – 8,5 %. 5) Je – li hodnota CO2 mimo zmiňované rozmezí, odšroubujte kryt regulačního šroubu na plynovém ventilu a nastavte správnou hodnotu CO2. (Otáčením regulačního šroubu ve směru hodinových ručiček se množství CO2 zvyšuje, otáčením regulačního šroubu proti směru hodinových ručiček se množství CO2 snižuje.) 6) Stiskněte tlačítko T7. Hořák provede modulaci na jmenovitý výkon. 7) Vyčkejte cca 30 s a stiskněte tlačítko T6. Hořák opět provede modulaci na minimální výkon. 8) Vyčkejte cca 30 s až se chod kotle ustálí a ještě jednou zkontrolujte množství CO2 ve spalinách. Případně proveďte nové seřízení CO2. Je-li hodnota CO2 mezi 8,2 – 8,5 %, stiskněte tlačítko T3 a kotel se vrátí do automatického režimu. 9) Zašroubujte kryt regulačního šroubu plynového ventilu, vyjměte sondu analyzátoru spalin a zašroubujte zátku do měřícího místa spalin.(dbejte na její těsnost). Pozn.: Hodnota CO2 se nenastavuje u jmenovitého výkonu, jelikož je dána clonkou na výstupu plynového ventilu. 15
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Přívod plynu Plynový ventil Ventilátor Mixér Silikonová hadička Tlumič
7. 8. 9. 10. 11. 12.
Prodlužovací trubka Měřící místo vstupního tlaku plynu Měřící místo výstupního tlaku plynu Místo pro připojení vazby plyn – vzduch Regulační šroub pro nastavení CO2 s krytem Clonka
Obr. č. 9 Nastavení VIADRUS CAESAR K 3
7. Obsluha kotle uživatelem
1 2 3
RVA 47.320 záslepky elektrovstupy (konektorové připojení) 16
ALBATROS™ RVA47.320 (série B) je regulátor určený pro jednotlivé kotle nebo pro nejvýše čtyři kotle spojené do kaskády. Topný okruh je řízen ekvitermně, příprava teplé užitkové vody (TUV) je regulována v závislosti na teplotě v zásobníku a časovém programu. Ve spojení s dalšími regulátory typu RVA47.320 (série B) lze vytvářet stupňové kaskády s více (max. 16) zdroji tepla. Ve spojení s regulátorem ALBATROS™ RVA43.222 (série C) lze vytvářet smíšené kaskády (modulované/stupňové kotle) s více (max. 16) zdroji tepla.
7.1 Obsluha RVA 47.320 Návod k obsluze je zastrčen v zadní straně krytu regulátoru.
2379Z01
Číslo
Zobrazení na displeji
Funkce
1
Otočný knoflík teploty prostoru
Nastavení žádané teploty prostoru
2
Nastavovací tlačítka
Nastavení parametrů
3
Tlačítka volby řádku
Volba parametrů / přepínání řádků
4
Displej
Zobrazení aktuálních hodnot a nastavení
Volba druhu provozu
Volba druhu provozu: Automatický provoz Trvalý provoz Standby TUV ZAP/VYP
5
6
Ruční provoz se světelnou kontrolkou
7
Připojení pro PC -Tool
Ruční provoz ZAP/VYP Diagnostika a servis
2379Z02B
7.1.1 Displej
a)
c)
b)
d) 0
a) b) c)
d)
4
8
12
16
20
24
Symboly, zobrazení provozních stavů pomocí černého kursoru. Je-li aktivní funkce ECO, aktuální kursor bliká. Zobrazení hodnot při provozu regulátoru nebo nastavování. Programovací řádek (během nastavování). Zobrazení času, topného programu. 17
Provoz
Označení Automatický provoz
• • • • •
Účinky druhu provozu Vytápění podle časového programu (řádek 5 až 11) Žádané teploty podle topného programu Ochranné funkce jsou aktivní Přepínání na prostorovém přístroji je aktivní Automatika léto/zima a denního omezení je aktivní (funkce ECO)
Trvalý provoz
• •
Vytápění bez časového programu Nastavení teploty otočným knoflíkem
• Ochranné funkce jsou aktivní • Přepínání na prostorovém přístroji není aktivní • Automatika léto/zima a denního omezení není aktivní (funkce ECO) Standby
•
Vytápění mimo provoz
• Teplota podle protimrazové ochrany • Ochranné funkce jsou aktivní • Přepínání na prostorovém přístroji není aktivní
7.1.2 Nastavení na regulátoru Funkce Blokování zdroje tepla řádek 170 = 3 Přepnutí druhu provozu řádek 170 = 0
Vliv na tlačítko a význam • zvolené tlačítko druhu provozu bliká při sepnutém kontaktu H1 • tlačítko TUV bliká, pokud je příprava TUV zapnuta
Přepnutí druhu provozu řádek 170 = 1 Minimální žádaná teplota topné vody řádek 170 = 2
• •
bliká při sepnutém kontaktu H1 zvolené tlačítko druhu provozu tlačítko TUV bliká, pokud je příprava TUV zapnuta
• • • •
bliká tlačítko druhu provozu tlačítko přípravy TUV není ovlivněno zvolené tlačítko druhu provozu bliká při sepnutém kontaktu H1 tlačítko přípravy TUV není ovlivněno
7.1.3 Nastavení na prostorovém přístroji Přepínání druhů provozu na prostorovém přístroji má vliv pouze tehdy, když je regulátor nastaven na automatický provoz . Informace o teplotě prostoru je však zprostředkována přes PPS nezávisle na druhu provozu zvoleném na regulátoru. Centrální vypínač Standby řádek 147 = 1
• •
Funkce
Vliv na tlačítko a význam • tlačítko druhu provozu bliká při aktivovaném prezenčním tlačítku • tlačítko přípravy TUV není ovlivněno • tlačítko druhu provozu bliká při aktivované prázdninové funkci • tlačítko TUV bliká, pokud je příprava zapnuta
Prezenční tlačítko Prázdninová funkce
bliká tlačítko druhu provozu tlačítko přípravy TUV není ovlivněno
7.1.4 Nastavení TUV Příprava teplé užitkové vody může být zapnuta nebo vypnuta nezávisle na druhu provozu topného okruhu. Režim přípravy TUV se volí stisknutím provozního tlačítka TUV. Přepnutím se zapíná nebo vypíná příprava TUV. • Příprava TUV VYP – kontrolka nesvítí. K ohřevu teplé užitkové vody nedochází, protimrazová ochrana zůstává však aktivní a zabraňuje přílišnému poklesu teploty v zásobníku. • Příprava TUV ZAP – kontrolka svítí. K ohřevu teplé užitkové vody dochází automaticky podle dalších nastavení. Přípravu TUV ovlivňují následující nastavení: • Program časového spínání přípravy TUV, řádky 29 - 35 18
• • • • • •
Jmenovitá žádaná hodnota TUV, řádek 13 Útlumová žádaná teplota TUV, řádek 120 Program přípravy TUV, řádek 121 Přiřazení programu přípravy TUV, řádek 123 Nabíjení TUV, řádek 124 Typ snímače TUV, řádek 125
7.1.5 Ruční provoz Ruční provoz je druh provozu, při kterém musí být všechny funkce zařízení nastavovány a kontrolovány ručně. Zapnutí
Ruční provoz se aktivuje stisknutím příslušného tlačítka. Toto tlačítko je uživateli přístupné až po odklopení krytu na přední straně regulátoru.
Vypnutí
• Stisknutím tlačítka druhu provozu • Opětovným stisknutím tlačítka ručního provozu
Jakmile dojde k zapnutí ručního provozu, přepnou se všechna relé trvale do následujících stavů: Výstup
Připojení
BMU
PPS
Stav Všechny kotle uvolněny fixní požadavek na teplo podle TK max
Čerpadlo topného okruhu nebo podávací čerpadlo
Q1
ZAP (neregulovaně)
Nabíjecí čerpadlo TUV
Q3
ZAP(neregulovaně)
TKmax = žádaná teplota maximálního omezení BMU, obslužný řádek 2OEM.
7.2 Nastavení uživatele Informace na displeji záleží na nastavení pracovního režimu. Uživatel může provádět tyto změny: Základní Řádek Funkce Rozsah nastavení Nastavení hodin 1 Čas 0...23:59 2 Den v týdnu Program časového spínání pro topný okruh Den v týdnu – předvolba topný okruh 5 1-7 Týdenní blok 1...7 Jednotlivé dny 6 Čas zapnutí 1. topná fáze 7 Čas vypnutí 1. topná fáze 8 Čas zapnutí 2. topná fáze 9 Čas vypnutí 2. topná fáze 10 Čas zapnutí 3. topná fáze 11 Čas vypnutí 3. topná fáze Teplá užitková voda Jmenovitá žádaná teplota TUV (TBWw) TBWR Řádek 120 13 TBWmax Řádek 40 (OEM) Topný okruh Útlumová žádaná teplota prostoru (TRRw) TRF Řádek 15 14 TRN Knoflík žádané teploty 15
Protimrazová žádaná teplota prostoru (TRFw) TRR Řádek 14
16
Teplota přepnutí provozu léto/zima 19
1...7
-
1-7 / 1...7
-
00:00...23:59 00:00...23:59 00:00...23:59 00:00...23:59 00:00...23:59 00:00...23:59
06:00 22:00 - -:- - -:- - -:- - -:- -
TBWR...TBWmax
55
TRF...TRN
16
4...TRR
10
8...30
17
Řádek
Funkce Strmost topné křivky -:- Neúčinná 2,5...40 Účinná
17
Skutečné naměřené hodnoty 18 Skutečná teplota prostoru (TRx) Skutečná venkovní teplota (TAx) Současným stisknutím tlačítek +/- na dobu 3 sekund se 19 tlumená venkovní teplota nastaví na TAx.
Rozsah
Základní nastavení
-:- - / 2,5...40
15
0...50
-
-50...+50
-
0/1
0
1-7 / 1...7
-
00:00...23:59 00:00...23:59 00:00...23:59 00:00...23:59 00:00...23:59 00:00...23:59
06:00 22:00 - -:- - -:- - -:- - -:- -
1…4 / 0…255
-
0..255 / 00.01-14.16
-
Údržba 23
Standardní časový program pro topný okruh a TUV Aktivuje se současným stisknutím tlačítek +/- na dobu 3 sekund.
Program časového spínání pro TUV Den v týdnu – předvolba TUV 29 1-7 Týdenní blok 1...7 Jednotlivé dny 30 Čas zapnutí 1. topná fáze TUV 31 Čas vypnutí 1. topná fáze TUV 32 Čas zapnutí 2. topná fáze TUV 33 Čas vypnutí 2. topná fáze TUV 34 Čas zapnutí 3. topná fáze TUV 35 Čas vypnutí 3. topná fáze TUV Servis Chybové hlášení BMU 49 1…4 = číslo BMU, 1…255 = kód chyby 50
Chybové hlášení
7.3 Provozní poruchy Displej regulátoru je prázdný: • Je zapnutý hlavní vypínač topení? • Jsou v pořádku pojistky? • Zkontrolujte elektrické propojení.
Regulátor zobrazuje špatný čas: • Nastavte na regulátoru správný čas (obslužný řádek 1). • Nastavte správný čas na časovém masteru (pokud je použit). Master je určený hlavní řídící regulátor v případě použití více regulátorů.
BMU se nezapíná: • • • • •
Má se BMU skutečně zapnout? (Zkontrolujte strategii kaskády, je aktivní zpoždění připojování a blokování opětovného zapnutí?) Stiskněte blokovací knoflík na BMU. Zkontrolujte elektrické propojení a pojistky BMU. Zkontrolujte komunikační propojení s BMU (obslužný řádek 54). Zkontrolujte připojení čidla teploty kaskády (test čidel, obslužný řádek 52).
Čerpadlo neběží: • • • •
Je zobrazován správný typ zařízení? (obslužný řádek 53) Je čerpadlo správně nakonfigurováno? (obslužný řádek 95) Zkontrolujte elektrické propojení čerpadla a pojistky (test relé, obslužný řádek 51) Zkontrolujte připojení čidel (test čidel, obslužný řádek 52)
Nepřipravuje se teplá užitková voda: • Je zapnuto tlačítko TUV? • Zkontrolujte nastavení žádané teploty TUV. • Zkontrolujte, jestli je příprava TUV uvolněna. 20
• Zkontrolujte elektrické propojení a pojistku nabíjecího čerpadla (test relé, obslužný řádek 51) • Zkontrolujte připojení čidla teploty TUV. (test čidel, obslužný řádek 52) • Zkontrolujte nastavení provozního termostatu kotle (TR). Hodnota musí být vyšší než TKmax.
Teplota prostoru se liší od žádané hodnoty: • Je žádaná teplota prostoru nastavena na požadovanou výši? (nastavovací knoflík na regulátoru, popř. na prostorovém přístroji) • Zobrazuje se žádaný druh provozu? • Souhlasí den v týdnu, čas a zobrazený topný program? (obslužný řádek 1-11) • Je správně nastavena topná křivka? (obslužný řádek 17) • Zkontrolujte připojení čidla venkovní teploty (obslužný řádek 52) • Byl „knoflík jmenovité žádané teploty prostoru“ nakalibrován s „Paralelním posunem topné křivky“ (obslužný řádek 100) na efektivní teplotu prostoru?
Na displeji je zobrazeno chybové hlášení “ER”: Zvolte obslužný řádek 50, kde je chyba identifikována pomocí kódu chyby a adresy. Seznam kódů možných chyb a jejich popis najdete v servisní dokumentaci.
7.4 Servisní nastavení Pro servisní použití je vytvořen servisní manuál dle školení.
7.5 Obslužná jednotka LMU Displej Mode
T2
T3
T4
T5 -
+
T8
T9
Reset
T1
T6
T7
74 94 z3 7/ 02 02
T10
Prog.
Obr. č. 10 Obslužná jednotka kotle Popis ovládání: Název tlačítka
Zobrazení Reset
Tlačítko Reset T1 Tlačítko druhu provozu TUV T2
Význam
T1
Reset
T2
TUV ZAP / VYP
Mode
Přepnutí druhu provozu na:
T3
Automatický provoz Tlačítko druhu provozu vytápění T3
Jmenovitý trvalý provoz Tlumený trvalý provoz Standby
Tlačítko žádané teploty topného okruhu T4 Tlačítko žádané teploty TUV T5 Tlačítko volby řádku T6 (dolů) a T7 (nahoru)
T4
Nastavení žádané teploty kotle nebo prostoru
T5
Nastavení žádané teploty TUV
T6
Tlačítka pro nastavení T8 / T9 Tlačítko Info T10
T7
Prog -
+
T8
T9
Volba obslužných řádků Přestavení parametrů Změna zobrazení Info
T10
Funkce Kominík / Vypnutí regulátoru (obě tlačítka stisknutá)
Kominík
21
Displej 7
4
74 94 z2 2/0 20 2
6
1
5
8
3
2
Obr. č. 11 Zobrazení funkcí Číslo 1
Zobrazení na displeji Signál čidla tlaku vody nebude zobrazeno, zobrazení tlaku je na manometru
2
Číselné zobrazení (velké)
3
Servis
4
Symboly zobrazení
Funkce Zobrazení tlaku vody (6 ukazatelů) v krocích 50 kPa Zobrazení aktuální hodnoty Zobrazení funkce: Kominík aktivní Vypnutí regulátoru aktivní Význam symbolů: Zobrazení teploty TUV nebo provozu TUV aktivní Zobrazení žádané teploty kotle, prostoru nebo provozu vytápění aktivní Zobrazení venkovní teploty Jmenovitá úroveň provozu Tlumená úroveň provozu Zobrazení Plamene Zobrazení Poruchy
5
Zobrazení (malé)
Zobrazení času, parametrování nebo kódu poruchy Druh provozu je nebo změněný na Automatický provoz
6
Jmenovitý trvalý provoz
Druh provozu topného okruhu
Tlumený trvalý provoz Standby 7
Druh provozu TUV
Nabíjení TUV ZAP nebo VYP
8
Časové čárky
Zobrazení čas spínacího programu topného okruhu
22
2
3
1
4
7494z31/0202
7
6
105
9
5
8
Obr. č. 12 Příklad standardního zobrazení displeje 1 – druh provozu pro topný okruh (v příkladu automatický režim) 2 – druh provozu pro TUV (v příkladu TUV zapnut) 3 – úroveň provozu topného okruhu (v příkladu kotel topí na požadovaný denní jmenovitý výkon) 4 – čas (v příkladu je aktuální čas) 5 – skutečná výstupní teplota kotle (v příkladu je 53 °C) 6 – tlak vody (v příkladu 200 kPa) - v našem případě nebude použito, tlak kotle zobrazuje manometr 7 – stav plamene 8 – časový průběh nastaveného programu 9 – druh provozu kotel (v příkladu topný okruh) Pokud není stisknuto žádné tlačítko 8 min., obslužná jednotka se automaticky vrátí k standardnímu zobrazení.
Tlačítko INFO T10 Toto tlačítko slouží k vyvoláním různých informací: Stisknutím tlačítka Info lze změnit úroveň Info. Tlačítko T10
Význam Teplota TUV Tlak vody
X.
Fáze provozu Venkovní teplota
Ex
Kód poruchy Albatros Teplota kotle
Mode
T3
/
T2
Pro návrat na standardní zobrazení stiskněte jedno z těchto tlačítek.
23
7.6 Nastavení parametrů Nastavení pro individuální potřeby konečného uživatele: Tlačítko T6
T7
Prog T6
T7
Prog -
+
T8
T9
Mode
T3
/
T10
• •
T2
Postup Stiskněte jedno z tlačítek pro volbu řádku. Tím se dostanete přímo do úrovně programování «Konečný uživatel». Pomocí tlačítek vyberte požadovaný řádek. Na displeji (1) se zobrazí «Pxxx». Nastavte požadovanou hodnotu pomocí tohoto tlačítka. Nastavení je uloženo, jakmile přejdete na jiný řádek (při přestavování jednotlivých bitů je potřebná změna parametrů). V dále uvedeném seznamu parametrů jsou uvedena možná nastavení. Stisknutím tohoto tlačítka opustíte úroveň programování. Změněné hodnoty budou uloženy v závislosti na nastavení parametrů LMU64. Stisknutím tlačítka Info opustíte úroveň programování. Změněné hodnoty budou uloženy.
Zobrazení se automaticky vrátí na standardní zobrazení, pokud není stisknuto žádné tlačítko cca. 8 min. Změny nebudou uloženy. Při změně na jinou úroveň se změněné hodnoty uloží.
Nastavení parametrů Konečný uživatel: Řáde Funkce k Čas 1 Čas 2 Aktuální den v týdnu (1 = pondělí) Žádané hodnoty 5 Tlumená žádaná teplota prostoru «TrSollMmiRed» nebo Tlumená žádaná teplota kotle «TvSollMmiRed» (Řádek 5 je potlačen při použití dodatečného prostorového přístroje) Časový program spínání Topný okruh 1 10 Nastavení týdenního programování Topný okruh 1 (0; 1-7; 1-5; 6-7) 11 Časový program spínání Topný okruh 1 Čas zapnutí 1. fáze 12 Časový program spínání Topný okruh 1 Čas vypnutí 1. fáze 13 Časový program spínání Topný okruh 1 Čas zapnutí 2. fáze 14 Časový program spínání Topný okruh 1 Čas vypnutí 2. fáze 15 Časový program spínání Topný okruh 1 Čas zapnutí 3. fáze 16 Časový program spínání Topný okruh 1 Čas vypnutí 3. fáze Časový program spínání Topný okruh 2 20 Nastavení týdenního programování Topný okruh 2 (0; 1-7; 1-5; 6-7) 21 Časový program spínání Topný okruh 2 Čas zapnutí 1. fáze 22 Časový program spínání Topný okruh 2 Čas vypnutí 1. fáze 23 Časový program spínání Topný okruh 2 Čas zapnutí 2. fáze 24 Časový program spínání Topný okruh 2 Čas vypnutí 2. fáze 25 Časový program spínání Topný okruh 2 Čas zapnutí 3. fáze 26 Časový program spínání Topný okruh 2 Čas vypnutí 3. fáze Časový program spínání TUV 30 Nastavení týdenního programování TUV (0; 1-7; 1-5; 6-7) 31 Časový program spínání TUV Čas zapnutí 1. fáze 32 Časový program spínání TUV Čas vypnutí 1. fáze 33 Časový program spínání TUV Čas zapnutí 2. fáze 34 Časový program spínání TUV Čas vypnutí 2. fáze 35 Časový program spínání TUV Čas zapnutí 3. fáze 36 Časový program spínání TUV Čas vypnutí 3. fáze 45 Standardní časové programy pro topný okruh 1, topný okruh 2 a TUV -
(současné stisknutí
T8
+ T9
na 3 s)
24
Rozsah
Základní hodnota
0…23:59 1-7
-----
TrSmin … TrSollMmi TkSmin … TvSollMmi
16.0
0…9 00:00...24:00 00:00...24:00 00:00...24:00 00:00...24:00 00:00...24:00 00:00...24:00
06:00 22:00 --:---:---:---:--
0…9 00:00...24:00 00:00...24:00 00:00...24:00 00:00...24:00 00:00...24:00 00:00...24:00
06:00 22:00 --:---:---:---:--
0…9 00:00...24:00 00:00...24:00 00:00...24:00 00:00...24:00 00:00...24:00 00:00...24:00 Ne / Ano
06:00 22:00 --:---:---:---:-Ne
7.7 Zobrazení poruchy V případě neměnného zablokování LMU64... je zobrazení poruchy trvalé. Dodatečně je zobrazen blikající kód diagnózy. Pro zrušení zablokování je k dispozici tlačítko odblokování(> 2 s). Kód poruchy (zobrazen na displeji) (Úroveň Info A0) 0 10 20 28 32 40 50 52 61 62 73 81 91 92 95 100 105 110 111 113 117 118 119 128 129 130 132 133 134 135 140 148 151 152 153 154 160 161 162 164 166 180 181 182 183 184 185
Možná příčina Není zápis v kódu Albatros Porucha venkovního čidla Porucha čidla kotle 1 Porucha čidla spalin Porucha čidla náběhu 2 Porucha čidla zpátečky 1 Porucha čidla TUV 1 Porucha čidla TUV 2 Porucha prostorového přístroje 1 Připojen nesprávný prostor přístroj 1 nebo rádio hodiny Porucha čidla teploty kolektoru 1 Zkrat na LPB nebo Bus bez napájení Ztráta údajů v EEPROM Porucha elektroniky hardwaru Neplatný čas 2 časové mastry (Pro vzájemnou komunikaci regulátorů nutno určit pouze jeden) Hlášení údržby STB uvolněn (komunikační kabel systému BUS ) Hlídač teploty uvolněn Zařízení pro kontrolu spalin uvolněno Tlak vody příliš vysoký Tlak vody příliš nízký Spínač tlaku vody uvolněn Výpadek plamene v provozu Špatné zásobení vzduchem Mezní hodnota teploty spalin překročena Bezpečnostní vypnutí (např. přes spínač tlaku plynu) Bez tvorby plamene po uplynutí bezpečnostní doby Výpadek plamene v provozu Špatné zásobení vzduchem Nepřípustné číslo segmentu nebo přístroje LPB Nekompatibilita rozhraní/základního přístroje LPB Interní porucha LMU64... Porucha při nastavení parametrů LMU64 Přístroj je zablokován Porušeno kritérium plausibility Mez otáček ventilátoru není dosažena Maximální otáčky ventilátoru překročeny Porucha hlídače tlaku vzduchu (nezavírá) Porucha FlowSwitch / hlídače tlaku topného okruhu Porucha hlídače tlaku vzduchu (neotvírá) Funkce Kominík je aktivní Funkce Vypnutí regulátoru je aktivní Kalibrace při optimalizaci hoření je aktivní Přístroj je v režimu nastavení parametrů Funkce modemu je aktivní Funkce vysoušení podlahy je aktivní
Odstranění poruchy Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Nastavit požadovaný čas Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Upustit vodu ze systému * Dopustit vodu do systému * Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Reset * Reset * Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci Zrušení funkce kominík Zrušení funkce vypnutí regulátoru Zrušení kalibrace hoření Zrušení nastavování parametrů Volat servisní organizaci Volat servisní organizaci
V případě blokování zapalovací automatiky se příslušný kód objeví na servisním displeji a bliká * při opakovaní poruchy po zmáčknutí tlačítka RESET volat servisní organizaci
7.8 Servisní nastavení Pro servisní nastavení je vytvořen servisní manuál. 25
8. Údržba Plášť kotle lze omýt vlažným saponátovým prostředkem.
! Veškerou další údržbu může provádět pouze smluvní servisní organizace proškolená výrobcem !
8.1 Kontrola zařízení 1. Kotel odpojit vytažením připojovací šňůry z el. sítě. Uzavřít přívod plynu. Sundat přední díl pláště kotle za použití madla (odšroubovat 2 ks šroubů M5x40). U verze 200 demontujeme navíc ještě jeden přední díly pláště. 2. Odpojit konektory ventilátoru (na každém kotli) a povolíme šroubení pod mixérem. 3. Vyndat hořákovou desku i s ventilátorem (odšroubovat 4 ks matic M6). 4. Ocelovým kartáčem vyčistit hořák a pofoukat vzduchem. Případné nečistoty na zapalovací elektrodě rovněž očistit pomocí smirkového papíru. 5. Vizuálně zkontrolovat mixér. 6. Těleso je nutno pročistit jedním z následujících způsobů. a) Přípravek Metanotherm nastříkat přes hořákovou komoru na konvekční plochu tělesa. b) Zředěný saponátový roztok nalít přes hořákovou komoru - nechat 10 min. působit a následně pročistit čistou vodou. Případné nečistoty vytečou přes sifón. 7. Namontovat hořákovou desku pomocí 4 ks matic a podložek M6. Připojit šroubením plynovou trubku zpět k směšovacímu zařízení je nutno zkontrolovat přítomnost clonky ve šroubení. Připojit konektory ventilátoru. Při montáži různých částí je nutné dbát na to, aby byly montovány ve správném pořadí a dobrém směru. Všechna těsnění, které jsou vyjmuta při montáži musí se překontrolovat a popřípadě vyměnit. 8. Otevřít pomocí kulového ventilu přívod plynu a odvzdušnit. 9. Zkontrolovat všechny el. částí, které bylo nutné odpojit zdali jsou zapojeny do příslušných míst dle el. schématu a přívodní šňůru zapojit do el. sítě. 10. Zjistit případný únik plynu pomocí detektoru plynu. 11. Také je nutné zkontrolovat, zda dobře těsní a je dotažená hořáková deska, 12. Zkontrolovat tlak v otopném systému pomocí tlakoměru na kotli a zkontrolovat funkčnost pojistného ventilu. Zjistíme-li pokles tlaku v systému musíme dopustit do systému ÚT vodu na požadovanou hodnotu min. 100 kPa. 13. Zaplášťovat kotel.Nasadit přední díl pláště (u verze 200 kW a nakonec 2 přední díly pláště). 14. Zkontrolovat nastavení CO2. Nastavení minimální otáčky kotle viz servisní manuál.
9. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Pro instalaci, seřízení a uvedení kotle je nutno přivolat odbornou montážní firmu proškolenou výrobcem. Kotel se smí používat pouze k účelům použití, ke kterým je určen. Kotel smí obsluhovat pouze dospělé osoby v souladu s tímto návodem. Kotel není určen pro používání osobami (včetně dětí), jímž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalosti zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát. Kotel je plně automatický nedoporučuje se odpojovat od el. energie. Kotel je vybaven automatickou ochranou proti zamrznutí. Zákaz jakéhokoli zasahování do zajištěných součástí. Do blízkosti kotle a kouřovodů nesmí být nikdy ukládány, stavěny nebo zavěšovány žádné předměty s hořlavých hmot. (bezpečná vzdálenost spotřebiče od hořlavých hmot je ve směru hlavního sálání 50 mm a v ostatních směrech 10 mm). Musí být dodržena bezpečná vzdálenost kotle a kouřovodu od hořlavých hmot. Pokud jsou v okolí kotle prováděny stavební úpravy, včas kotel vypněte a chraňte jej před znečištěním. Pokud jsou v okolí kotle prováděny úpravy (práce s nátěrovými hmotami, lepidly apod.), včas kotel vypněte a chraňte jej před znečištěním. 26
Kotel nečistěte hořlavými či výbušnými prostředky. V zimě (např. při odjezdu na dovolenou) nutno zajistit v potřebné míře kontrolu funkčnosti kotle a celého otopného systému, aby z vnější příčiny (výpadek el. proudu, topného plynu apod.) nedošlo k zamrznutí vody a tím i poškození zařízení. Z důvodu dlouhodobého výpadku el. energie v topném období je nutné vypustit systém tak, aby nedošlo k zamrznutí topného systému i kotle. Kotel je napájen elektrickým proudem 230 V. V případě požáru haste kotle jako el. zařízení. Pozor na únik topného plynu (Máte-li podezření že uniká plyn, uzavřete přívod plynu, větrejte nutno zavolat servis). Plynový kohout pod kotlem musí být vždy přístupný. Je nutné vyloučit znečištění spalovacího vzduchu halogenovými uhlovodíky (obsažena např. ve sprejích, rozpouštědlech, barvách lepidlech) a prachem.
10. Pokyny k likvidaci výrobku po jeho lhůtě životnosti ŽDB GROUP a. s., člen KKCG Industry je smluvním partnerem firmy EKO–KOM a. s. s klientským číslem EK–F00060715. Obaly splňují ČSN EN 13427. Obaly doporučujeme likvidovat tímto způsobem: - plastová folie, kartónový obal, využijte sběrné suroviny - kovová stahovací páska, využijte sběrné suroviny - dřevěný podklad, je určen pro jedno použití a nelze jej jako výrobek dále využívat. Jeho likvidace podléhá zákonu 94/2004 Sb. a 185/2001 Sb. ve znění pozdějších předpisů. Vzhledem k tomu, že výrobek je konstruován z běžných kovových materiálů, doporučují se jednotlivé části likvidovat takto: - výměník (slitina hliníku ), využijte sběrné suroviny - trubkové rozvody, opláštění, využijte sběrné suroviny - ostatní kovové části, využijte sběrné suroviny - izolační materiál ROTAFLEX, prostřednictvím firmy zabývající se sběrem a likvidací odpadu Při ztrátě užitných vlastností výrobku lze využít zpětného odběru výrobku (je–li zaveden), v případě prohlášení původce, že se jedná o odpad, je nakládání s tímto odpadem podle ustanovení platné legislativy příslušné země.
11. Záruka a odpovědnost za vady ŽDB GROUP a. s., člen KKCG Industry, závod VIADRUS poskytuje záruku: – na kotle po dobu 24 měsíců od data uvedení výrobku do provozu, maximálně však 30 měsíců od data expedice z výrobního závodu – na kotlové těleso 5 let od data expedice z výrobního závodu Pro platnost záruky výrobce vyžaduje - ve smyslu zákona č. 222/94 Sb. „O podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v certifikovaných odvětvích a o Státní energetické inspekci: a ČSN 38 6405 ¨změna 1 5/99, ČSN EN 1775 provádět pravidelně 1 x ročně kontrolu plynového kotle. Kontroly smí provádět oprávněná organizace (smluvní servis), akreditovaná výrobcem ŽDB GROUP a. s., člen KKCG Industry, závod VIADRUS - dokladovat veškeré záznamy o provedených záručních i pozáručních opravách a provádění pravidelných ročních kontrol kotle na příloze k záručnímu listu tohoto návodu Každé oznámení vad musí být učiněno neprodleně po jejich zjištění vždy telefonickou domluvou i písemnou formou. Při nedodržení uvedených pokynů nebudou záruky poskytované výrobcem uznány. Záruka se nevztahuje na: závady způsobené chybnou montáží a nesprávnou obsluhou výrobku poškození výrobku při dopravě nebo jiné mechanické poškození závady způsobené nevhodným skladování vady vzniklé nedodržením pokynů uvedených v tomto návodě Výrobce si vyhrazuje právo na změny prováděné v rámci inovace výrobku, které nemusí být obsaženy v tomto návodě. 27
Informace o obalech pro odběratele ŽDB GROUP a. s., člen KKCG Industry Bezručova 300 735 93 Bohumín prohlašuje, že níže uvedený obal splňuje podmínky pro uvádění obalů na trh stanovené zákonem 477/2001 Sb., o obalech a o změně některých zákonů, v platném znění. Níže uvedený obal byl navržen a vyroben podle uvedených platných technických norem. ŽDB GROUP a. s., člen KKCG Industry má k dispozici veškerou technickou dokumentaci vztahující se k prohlášení o souladu a je schopna ji předložit příslušnému kontrolnímu orgánu. Popis obalu (konstrukční typ obalu a jeho součásti): a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
ocelová páska PP a PET páska LD-PE teplem smrštitelná fólie LD-PE a BOPP teplem smrštitelná fólie LLD-PE stresová fólie Akrylátové BOPP lepící pásky PES Sander pásky vlnitá lepenka a papír dřevěná paleta a hranoly mikroténové sáčky PP sáčky
Prevence snižování zdrojů Opakované použití Recyklace materiálu Energetické zhodnocení Využití kompostováním a biodegradace Nebezpečné látky Těžké kovy
ČSN EN 13428, ČSN EN 13427 ČSN EN 13429 ČSN EN 13430 ČSN EN 13431 ČSN EN 13432, ČSN EN 13428
ANO NE ANO, NE-i ANO, NE-a NE
ČSN EN 13428, ČSN CR 13695-2 ČSN CR 13695-1
ANO ANO
Informace o plnění povinnosti zpětného odběru Vážený zákazníku, dovoluji si Vás seznámit s plněním povinnosti zpětného odběru v souladu se zákonem č. 477/2001 Sb., zákona o obalech, ve znění pozdějších předpisů, § 10, § 12 v rámci výrobků produkovaných firmou ŽDB GROUP a. s., člen KKCG Industry. ŽDB GROUP a. s., člen KKCG Industry má uzavřenou smlouvu o sdruženém plnění povinnosti zpětného odběru a využití odpadu z obalů s autorizovanou obalovou společností EKO-KOM a. s. a zapojila se do systému sdruženého plnění EKO-KOM a. s. pod klientským identifikačním číslem EK-F00060715. V případě nejasností se obracejte na: ŽDB GROUP a. s., člen KKCG Industry závod Služby garant za odpady pracovník ochrany životního prostřední Bezručova 300 735 93 Bohumín či přímo na
EKO-KOM a. s. Na Pankráci 1685/17,19 140 21 Praha 4 případně na webových stránkách www.ekokom.cz
28
29
30
31
32 2/2009 – CZ Datum aktualizace