velmi lehce
Nová maturita z angličtiny souhrn učiva střední školy Kniha pro ty, kdo si chtějí zopakovat učivo střední školy, připravit se na maturitu z angličtiny, na přijímací zkoušky na vysokou školu či na složení FCE. ● Systematická příprava na ústní i písemné maturity. ● Bohatá slovní zásoba s uvedením výslovnosti a českým překladem. ● Všeobecná konverzační témata s texty na procvičování. ● Informace o anglicky mluvících zemích, České republice, Evropské unii, svátcích a náboženství. ● Stručný přehled anglické gramatiky, přehled frázových sloves, nepravidelná slovesa. ● Pravidla pravopisu, psaní slohové práce. ● Konverzační obraty, prostředky textové návaznosti, idiomy. Navíc: Ukázkové testy s klíčem. Gramatické názvosloví. Tato kniha je určena pro samostudium. Doporučujeme:
pro
B1–B2
GRADA Publishing, a.s., U Průhonu 22, 170 00 Praha 7 tel.: +420 234 264 511, 512, fax: +420 234 264 400, e-mail:
[email protected],
www.grada.cz
Nová maturita z angličtiny
velmi lehce
Nová maturita z angličtiny Miloslava Pourová
pro
B1–B2
a v i č u souhrn
y l o k š í n d e ř t s velmi lehce
Nová maturita z angličtiny
Miloslava Pourová
Upozornění pro čtenáře a uživatele této knihy Všechna práva vyhrazena. Žádná část této tištěné či elektronické knihy nesmí být reprodukována a šířena v papírové, elektronické či jiné podobě bez předchozího písemného souhlasu nakladatele. Neoprávněné užití této knihy bude trestně stíháno.
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY Miloslava Pourová Vydala Grada Publishing, a.s. U Průhonu 22, 170 00 Praha 7 jako svou 4472. publikaci První vydání, Praha 2011 ISBN: 978-80-247-4001-0 (tištěná verze) 978-80-247-7492-3 (elektronická verze ve formátu PDF) Odpovědný redaktor: Zdenka Svěráková Sazba: Lucie Němcová Vytiskly: Tiskárny Havlíčkův Brod, a.s., Husova 1881, Havlíčkův Brod Počet stran: 320 Publikace z nakladatelství Grada Publishing, a.s. si můžete zakoupit u svého knihkupce nebo objednat v Zákaznickém servisu nakladatelství Grada Publishing, a.s., U Průhonu 22, 170 00 Praha 7, tel.: 234 264 511, fax: 234 264 400, e-mail:
[email protected], www.grada.cz. Na Slovensku objednávejte knihy na adrese: Zásielková služba Grada Slovakia, spol. s r. o., Moskovská 29, 811 08 Bratislava, Slovensko, tel.: 02/556 45 189, fax: 02/556 45 289, e-mail:
[email protected]
Kontakt na redakci: pokud máte pocit, že byste nám chtěli sdělit něco ohledně této knihy, napište, prosím, na adresu:
[email protected]
5
ÚVOD Milí studenti, tato publikace slouží jako příručka těm, kdo se připravují k maturitě z anglického jazyka. Mohou ji použít i studenti, kteří hodlají složit jiné typy zkoušek (státní zkouška, přijímací zkoušky na VŠ, FCE atd.), studují angličtinu na vysoké škole nebo se chtějí v jazyce pouze zdokonalit. Kniha systematicky připravuje budoucí maturanty na ústní i písemné maturity základní i vyšší úrovně obtížnosti (podle SERRJ B1 a B2). Všeobecná témata jsou společná pro obě úrovně obtížnosti. Odlišnosti ve vnímání úrovní se týkají zejména požadavků na rozsah sdělení a kvalitu prezentovaných myšlenek k danému tématu, míru konkrétnosti sdělení a rozsah použitých mluvnických prostředků. Rozdíl je pouze v třetí části ústní maturitní zkoušky (tj. část zkoušky v kompetenci školy). Do ní jsou zařazována témata, která jsou jedinečná pro jednotlivé studijní obory (např. témata z oblasti zdravotnictví, dopravy, výpočetní techniky, literatury, historie atd.) a témata jedinečná pro určitou školu. S konkrétními požadavky jsou studenti seznámeni ve škole. Příručka je rozdělena do čtyř částí. PART 1 obsahuje všeobecná konverzační témata. Nejprve jsou řazeny různé náměty pro aktivitu, kde slovní zásoba je většinou s výslovností a českým překladem. Následuje text na procvičení slovní zásoby – také s českým překladem. Je jen na studentovi, v jakém rozsahu je použije. Stylizace českých textů se pro zjednodušení překladu maximálně blíží anglické podobě. Výslovnost je zjednodušená. Z více možných způsobů uvádím jen jeden. PART 2 obsahuje kapitoly o anglicky mluvících zemích, České republice, Evropské unii, svátcích a náboženství. Anglický text je též s českým překladem. Stylizace českých textů se opět pro zjednodušení maximálně blíží anglické podobě. PART 3 obsahuje stručný přehled anglické gramatiky s přehledem frázových sloves, nepravidelných sloves a ukázkové testy s klíčem. PART 4 obsahuje základní pravidla pravopisu, tvoření slov, psaní slohové práce, idiomy, americkou angličtinu, gramatické názvosloví, konverzační obraty a prostředky textové návaznosti. Jde o výrazy, které studenti využijí dle vlastního výběru při mluveném i psaném projevu (essay). Věřím, že publikace Vám usnadní studium angličtiny a přinese požadované výsledky. Hodně úspěchů přeje Miloslava Pourová autorka
6
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY
OBSAH – CONTENTS
PA R T 1 – GENERAL TOPICS My family and family life in the 21 st century. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Health and diseases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Eating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Leisure activities and daily programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Travelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Education . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Career. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Science and technology, life in the 21 st century . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Person/people I admire, human relations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Seasons of the year, weather and nature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Shopping and services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
PA R T 2 – FACTS The USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 The United Kingdom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 The Commonwealth of Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 New Zealand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 The Republic of South Africa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 The Czech Republic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Place where I live or study . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 The European Union and other international organizations . . . . . . . . . . . . . . 170 Holidays and celebrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Religions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
OBSAH
P A R T 3 – GRAMMAR Podstatná jména. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Přídavná jména a příslovce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Zájmena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Číslovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Slovesa (včetně přehledu frázových a nepravidelných sloves) . . . . . . . . . . . 224 Předložky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Citoslovce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Spojky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Skladba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Ukázkové testy s klíčem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
P A R T 4 – OTHER Konverzační obraty a prostředky textové návaznosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Pravopis/Spelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Tvoření slov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Psaní slohové práce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Idiomy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Americká angličtina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Gramatické názvosloví. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
7
PA R T 1 GENERAL TOPICS
MY FAMILY AND FAMILY LIFE IN THE 21 ST CENTURY HOUSING HEALTH AND DISEASES EATING LEISURE ACTIVITIES AND DAILY PROGRAMME TRAVELLING EDUCATION CAREER SCIENCE AND TECHNOLOGY, LIFE IN THE 21 ST CENTURY PERSON/PEOPLE I ADMIRE, HUMAN RELATIONS SEASONS OF THE YEAR, WEATHER AND NATURE MEDIA SHOPPING AND SERVICES
10
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY
MY FAMILY AND FAMILY LIFE IN THE 21 ST CENTURY
1) MEMBERS OF MY FAMILY What are some advantages and disadvantages of being the only child? Do you have any relatives? What do they like? What are they like? member [membə] = člen relatives = příbuzní mother = matka sister = sestra grandmother = babička great-grandmother = prababička daughter = [do:tə] = dcera aunt [a:nt] = teta cousin [kazn] = sestřenice/bratranec nephew [nefju:] = synovec
nuclear family = jádro rodiny father = otec brother = bratr grandfather = dědeček great-grandfather = pradědeček son [san] = syn uncle [aŋkl] = strýc niece [ni:s] = neteř
in-laws: mother-in-law = tchýně sister-in-law = švagrová daughter-in-law = snacha
father-in-law = tchán brother-in-law = švagr son-in-law = zeť
appearance [əʼpiərəns] = vzhled character [kærəktə] = charakter job = zaměstnání duties [dju:tiz] = povinnosti nickname = přezdívka
health state = zdravotní stav activities = činnosti achievements [əʼči:vmənts] = úspěchy whims [wimz] = vrtochy
four-legged members of the family/pets training [treiniŋ] = výcvik walks = procházky exhibitions [,eksiʼbišənz] = výstavy results [riʼzalts] = výsledky feeding [fi:diŋ] = krmení experience [iksʼpiərəns] = zkušenost surprise [səʼpraiz] = překvapení obedient/disobedient [disəʼbi:djənt] = poslušný/neposlušný
2) ACTIVITIES WITH THE WHOLE FAMILY, MY BEST/WORST DAY IN MY FAMILY travelling = cestování games and sports = hry a sporty eating habits = stravovací zvyky
chores [čo:z] = domácí práce cultural life = kulturní život
PA R T 1
MY FAMILY AND FAMILY LIFE IN THE 21 ST CENTURY family celebrations [seliʼbreišənz] = rodinné oslavy birthday = narozeniny name-day = svátek pet-day = den mazlíčků anniversary [æniʼvə:səri] = výročí school report = vysvědčení Christmas habits = vánoční zvyky weekends and holidays = víkendy a prázdniny wedding = svatba engagement [inʼgeidžmənt] = zasnoubení church wedding = svatba v kostele honeymoon [hanimu:n] = líbánky best man = svědek bride = nevěsta bridesmaid = družička
get married = oženit se/vdát se civil wedding = svatba na radnici registry office [redžistri] = matrika hen/stag party = zapíjení svobody maid of honour = svědkyně bridegroom = ženich
3) LIFE IN MY FAMILY The way my family solves problems and what I’d like to change in pleasant atmosphere, in a sensible way, agreement, quarrel [kworl], fight The attitude [ætitju:d] = postoj of my family to me Have your family ever helped you out of a jam = z průšvihu?
4) MY FUTURE FAMILY
whom I should marry, why, the best age for getting married, how many children, how I would differ from my parents, life style, free time
5) FAMILY LIFE IN THE 21 ST CENTURY types of families whole family = úplná rodina orphans [o:fənz] = sirotci single = svobodný married = ženatý/vdaná divorced = rozvedený
single parent = samoživitel/ka marital status = manželský stav engaged = zasnoubený separated = odloučený widowed = ovdovělý
problems in families alcohol, drugs, smoking, workoholism, shopoholism, homosexuality gambling = hazardní hraní unemployment = nezaměstnanost mental diseases = duševní choroby nervousness [nə:vəsnis] = nervozita divorce = rozvod quarrels = hádky poverty = chudoba life expectancy [iksʼpektənsi] = birth rate = porodnost očekávaná doba života mortal diseases [mo:tl] = smrtelné nemoci
PA R T 1
11
12
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY
relations inside families, generation gap = generační rozdíl young people and marriage = mladí lidé a manželství typical day of an average family = typický den průměrné rodiny
6) SPEAKING ACTIVITY Perform typical dialogues/arguments in your family. Explain the proverb: Like father like son.
7) TEXT NA PROCVIČENÍ SLOVNÍ ZÁSOBY
My family is quite large. We live in a house. My father, the head of our family, is fortyfour years old. Both of his parents were doctors in a small town. They lived there for seven years and then they moved to Brno. After the graduation exam, my father passed an entrance exam to the Medical Faculty. He wanted to follow in his parents’ footsteps. Now he works in a hospital in Hradec Králové and enjoys his work very much because he likes helping people. My father is a tall, broad-shouldered man. Once a week he goes to a fitness centre and twice a week he goes jogging. He is keen on gardening and reading. Most of his free time he spends with us. We often travel. Moje rodina je docela velká. Bydlíme v rodinném domě. Mému otci, který je hlavou rodiny, je 44 let. Oba jeho rodiče byli lékaři v malém městě. Bydleli tam sedm let, a potom se přestěhovali do Brna. Po maturitě otec složil přijímací zkoušky na lékařskou fakultu. Chtěl pokračovat ve šlépějích svých rodičů. Nyní pracuje v nemocnici v Hradci Králové a má velmi rád svou práci, protože rád pomáhá lidem. Můj otec je vysoký muž se širokými rameny. Jednou týdně chodí do posilovny a dvakrát týdně běhat. Rád pracuje na zahradě a čte. Většinu volného času tráví s námi. Často cestujeme. My mother is forty. As a girl she lived in a village. Her parents had a small farm and my mother had to work there. She spent a very happy childhood in the fresh air. After she married my father she moved to Hradec Králové. Now she works as a shop assistant in a big hypermarket. She is pretty and slim and has long, brown, curly hair. She is fond of sewing and knitting. Mamince je čtyřicet. Jako malá bydlela na vesnici. Její rodiče měli malou farmu a maminka tam musela pracovat. Strávila nádherné dětství na čerstvém vzduchu. Po svatbě s mým tátou se přestěhovala do Hradce Králové. Nyní pracuje jako prodavačka ve velkém hypermarketu. Je hezká a štíhlá. Má dlouhé hnědé kudrnaté vlasy. Ráda šije a plete. My sister is twenty and is married. Her family moved to Havlíčkův Brod to a new block of flats in a suburb. She is on maternity leave because they have a lovely baby. I´m proud of being an uncle! My sister´s profession is a secretary and my brother-inlaw is a teacher at a small primary school. Mojí sestře je dvacet a je vdaná. Rodina se přestěhovala do Havlíčkova Brodu do nového paneláku na předměstí. Je na mateřské dovolené, protože mají nádherné
PA R T 1
MY FAMILY AND FAMILY LIFE IN THE 21 ST CENTURY
miminko. Jsem hrdý na to, že jsem strejdou! Sestra je sekretářkou a švagr je učitel na malé základní škole. My fourteen-year old brother is younger than me. He is a pupil at primary school. He likes playing computer games so much that I must admit he is a computer addict. He used to be a little bullied so he started to attend martial arts. Children used to tease him, hide his things and make fun because he was short and weak. At present he is a good sportsman with bigger muscles. He wins all his fights. Můj čtrnáctiletý bratr je mladší než já. Je žákem základní školy. Hodně hraje počítačové hry, takže musím připustit, že je „závislák“. Kdysi ho trochu šikanovali, tak začal navštěvovat hodiny bojových umění. Děti se mu posmívaly, schovávaly mu věci. Dělaly si z něho legraci, protože byl malý a slabý. Teď je dobrý sportovec a má velké svaly. Z každé hádky nebo rvačky vyjde jako vítěz. Next I have grandparents on the maternal side. They grow healthy vegetables for their own use, keep poultry, rabbits, pigs and two cows. My grandmother picks herbs for tea and often goes mushrooming. Once a year they slaughter a pig. Dále mám prarodiče z matčiny strany. Pro svou vlastní potřebu pěstují zdravou zeleninu a chovají drůbež, králíky, prasata a dvě krávy. Babička sbírá bylinky na čaj a často chodí na houby. Jednou za rok mají zabijačku. My grandfather on the paternal side died one year ago of cancer and is buried in a nearby cemetery. He had a big funeral with many flowers. My widowed grandmother lives alone with her dog. She often visits friends. Dědeček z otcovy strany před rokem zemřel na rakovinu a je pohřben na nedalekém hřbitově. Měl velký pohřeb a hodně květin. Ovdovělá babička bydlí sama se svým psem. Často navštěvuje přátele. What is a typical Czech family like? Czech families are generally nuclear but some are single-parent. The father is the main bread winner. Both of the parents go to work and families tend to have less leisure time than they did in the past. Some parents are divorced. After a divorce, the father has to pay alimony and children usually live with their mothers, often in mixed families with a step-father, step-brothers and step-sisters. Statistics show that the standard of living of the father improves while that of the mother and children gets worse. Modern young people live on their own or with their peers and old retired people live with their families or in old people´s homes. Jaká je typicky česká rodina? České rodiny jsou úplné, v některých je pouze samoživitel. Otec je hlavním živitelem rodiny. Oba rodiče chodí do práce a rodiny mají stále méně volného času, než tomu bylo dříve. Někteří rodiče jsou rozvedení. Po rozvodu otec musí platit alimenty a děti obvykle bydlí s matkou, často ve smíšených rodinách s nevlastním otcem a nevlastními sourozenci. Statistika ukazuje, že životní úroveň otce se zlepší, ale úroveň matky s dětmi se zhorší. Moderní mladí lidé žijí sami nebo s přítelem/přítelkyní a staří lidé v důchodu se svými rodinami nebo v domově důchodců. It’ s very important to have a nice family. We are kind to each other, friendly and helpful. Many times my family has helped me out of a jam. I want to have a family where everybody is tolerant. It isn’t common in 21st century society, where every third marriage, on average, breaks up. Pro mě je velmi důležité mít dobrou rodinu. Jsme k sobě laskaví, přátelští a vždy si pomůžeme. Rodina mě mnohokrát vytáhla z průšvihu. Chci mít takovou rodinu, kde jsou všichni tolerantní. Není to běžné ve společnosti 21. století, kde průměrně každé třetí manželství se rozpadne.
PA R T 1
13
14
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY
HOUSING
1) HOUSE AND FLAT Do you live in a detached house or in a block of flats? Which one do you prefer? Where is it possible to live/stay? typical and untypical places to live barracks [bærəks] = kasárna boarding [bo:diŋ] house = internát bungalow [baŋgələu] = přízemní domek caravan [kærəvæn] = obytný přívěs castle [ka:sl] = hrad mansion [mænšən] = velký obytný dům/sídlo cottage [kotidž] = chalupa detached house [diʼtæčthaus] = rodinný detention centre/lock-up = záchytka hall of residence = vš. kolej hostel [hostl] = ubytovna boarding house [bo:diŋhaus] = penzión hotel [həuʼtel] = hotel houseboat [hausbəut] = obytný člun housing estate [iʼsteit] = sídliště block of flats = panelák igloo [iglu:] = iglú monastery [monəstəri] (for monks) = mužský klášter convent [konvənt] (for nuns) = ženský palace [pælis] = palác klášter prison [prizn] = věznice ranch [rænč] = ranč semi-detached house = dvojdomek skyscraper [ʼskaiskreipə] = mrakodrap tent = stan tepee [ti:pi:] = týpí terraced house [terəsthaus] = řadový two floored/two storeyed [sto:rid] domek house = dvouposchoďový parts of houses aerial [eəriəl] = anténa balcony [bælkəni] = balkon lightning conductor [kənʼdaktə] = hromosvod drainpipe [dreinpaip] = okap (svod) basement [beismənt] = suterén handrail [hændreil] = zábradlí loft [loft] = půda porch [po:č] = krytý vchod staircase [steəkeis] = schodiště wiring [waiəriŋ] = elektrické vedení
attic [ætik] = podkroví ceiling [si:liŋ] = strop cellar [selə] = sklep door sill = práh ground floor = přízemí gutter [gatə] = okapový žlab chimney [čimni] = komín plaster [pla:stə] = omítka roof [ru:f] = střecha window sill [sil] = parapet
building materials = stavební materiál brick [brik] = cihla glass [gla:s] = sklo plasterboard = sádrokarton stone [stəun] = kámen tile [tail] = taška/kachlička
concrete [kənʼkri:t] = beton insulation = izolace slate [sleit] = břidlice thatch [θæč] = došek wood = dřevo
PA R T 1
HOUSING rooms and equipment [iʼkwipmənt] = vybavení rooms = pokoje bathroom = koupelna bedroom = ložnice hall [ho:l] = hala/chodbička children´s room = dětský pokoj kitchen [kičn] = kuchyň living room = obývací pokoj studio [stju:diəu] = ateliér study [stadi] = pracovna utility room [juʼtiləti] = komora workshop [wə:kšop] = dílna living-room = obývací pokoj armchair [a:mʼčeə] = křeslo carpet [ka:pit] = koberec clock [klok] = hodiny fireplace [faiəpleis] = krb lampshade = stínítko na lampu remotecontrol [riməutkənʼtrəul] = ovladač sofa [səufa] = pohovka vase [va:z] = váza
television = televize coffee-table = konferenční stolek DVD recorder/player = přehrávač DVD lamp [læmp] = lampa painting [peintiŋ] = obraz video recorder [vidiəuriʼko:də] = video wall unit = nábytková stěna
kitchen = kuchyně equippment = vybavení cupboard [kabəd] = kredenc freezer [fri:zə] = mrazák mixer [miksə] = mixér oven [avən] = trouba washing-up liquid = prostředek na nádobí washing-up machine = myčka dishes = nádobí breadboard = prkénko cup [kap] = šálek frying-pan [ʼfraiiŋpæn] = pánev kettle [ketl] = konvice lid [lid] = poklička pepper [pepə] = pepř pot [pot] = hrnec salt [so:t] = sůl ladle [leidl] = naběračka sieve [siv] = síto tea towel [tauəl] = utěrka teaspoon [ti:spu:n] = kávová lžíčka tray [trei] = podnos
cooker [kukə] = sporák food processor [prəusesə] = robot fridge [fridž] = lednice oven glove [glav] = chňapka shelf [šelf] = police sink [siŋk] = dřez toaster [təustə] = opékač topinek work surface [sə:fis] = pracovní plocha bowl [bəul] = miska colander [kaləndə] = cedník fork [fo:k] = vidlička glass [gla:s] = sklenice knife [naif] = nůž mug = hrnek plate [pleit] = talíř rolling-pin [rəuliŋpin] = váleček saucepan [so:spən] saucer [so:sə] = podšálek spoon [spu:n] = lžíce tea-pot = čajová konvice tin-opener = otvírák na konzervy
bedroom = ložnice alarm clock [əʼla:mklok] = budík blanket [blæŋkit] = přikrývka chest [čest] of drawers [dro:əz] = prádelník bunk bed [baŋkbed] = palanda
bedspread [bedspred] = přehoz coat-hanger [ʼkəuthæŋə] = ramínko cot [kot] = dětská postýlka double bed [ʼdabl,bed] = dvoulůžko light [lait] = světlo
PA R T 1
15
16
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY mattress [mætris] = matrace pillow [piləu] = polštář single bed [siŋglʼbed] = jednolůžko
night table = noční stolek sheet [ši:t] = prostěradlo wardrobe [wo:drəub] = šatník
utility room [ju’til ti] = komora brush [braš] = smeták clothes-line [kləudzlain] = prádelní šňůra detergent [diʼtə:džənt] = saponát dustpan [dastpæn] = lopatka na smetí hook [hu:k] = háček mop = mop socket [sokit] = elektrická zásuvka vacuumcleaner [vækjuəmkli:nə] = vysavač
bucket [bakit] = kbelík clothes-peg [kləudzpeg] = kolíček duster [dastə] = prachovka flex [fleks] = elektrická šňůra knocker [nokə] = klepadlo plug [plag] = zástrčka scrubbing-brush [skrabiŋbraš] = „rejžák“ ironing-board [aiəniŋbo:d] = žehlicí prkno washing-machine = pračka
bathroom = koupelna aftershave lotion = voda po holení bath [ba:θ] = vana blind [blaind] = roleta comb [kəum] = hřeben/česat se electric razor [ilektrikʼreizə] = elektrický holicí strojek laundry [lo:ndri] = prádlo mirror [mirə] = zrcadlo plug [plag] = špunt shampoo [šæmʼpu:] = šampon shower [šauə] = sprcha sponge [spandž] = houba tube [tju:b] of toothpaste [tu:θpeist] = tuba zubní pasty towel [tauəl] = ručník tub [tab] = škopek
basket [ba:skit] = koš bath-towel = osuška cabinet [kæbinit] = skříňka brush [braš] = kartáč/kartáčovat razor [reizə] = holicí strojek hair-drier = fén mat [mæt] = podložka pod nohy nail-brush [neilbraš] = kartáček na nehty powder [paudə] = prášek shaving-foam [fəum] = pěna na holení soap [səup] = mýdlo tiles [tails] = kachličky toilet = záchod toothbrush [tu:θbraš] = zubní kartáček towel-rail [reil] = věšák na ručníky wash-basin [wošbeisn] = umyvadlo
garden = zahrada bench [benč] = lavička bush [buš] = keř dustbin [dastbin] = popelnice flower-bed = květinový záhon fork [fo:k] = vidle hedge [hedž] = živý plot lawnmower [lo:nməuə] = sekačka patio [pætiəu] = vydlážděná plocha shears [šiəz] = nůžky swing [swiŋ] = houpačka trowel [trauəl] = lopatka watering-can = konev wheelbarrow [wi:l,bærəu] = kolečko
broom [bru:m] = koště drive [draiv] = příjezdová cesta fence [fens] = plot flowerpot = květináč gate [geit] = vrátka lawn [lo:n] = trávník path [pa:θ] = cestička rake [reik] = hrábě spade [speid] = rýč tree = strom vegetable-patch [pæč] = zeleninový záhon
PA R T 1
HOUSING
2) VILLAGE AND TOWN/CITY Is it better to live in a village or in a city? Advantages and disadvantages of living in both of them. city/town = město outskirts [autskə:ts] = periferie passage [pæsidž] = pasáž phone box = telefonní budka cash machine = bankomat pollution [pəʼlu:šən] = znečištění parking = parkování entertainment [,entəʼteinmənt] = zábava leisure activities = volný čas well-paid jobs = dobře placená zaměstnání
pedestrian precinct = pěší zóna arcade [a:ʼkeid] = podloubí litter bin = koš na odpadky environment [inʼvairənmənt] = životní prostředí neighbours [neibəz] = sousedé cultural life [kalčərl] = kulturní život shopping = nakupování crime = zločin
in a village/in the country = na venkově fire station = hasičská zbrojnice fresh air = čistý vzduch big garden = velká zahrada keep animals = chovat zvířata
3) DISORDERS AND HOUSEWORK
broken packing [pækiŋ] = rozbité těsnění dust the furniture = oprašovat nábytek footprints [futprints] = stopy/šlápoty hoover = luxovat change the sheets = vyměnit povlečení iron the laundry = žehlit prádlo light-fuse has blown = praskla pojistka make the bed = ustlat clear the snow = odklidit sníh batteries are run out = vybité rusty [rasti] = rezavý torn sheet = roztržené prostěradlo washing-machine isn´t working = pračka nefunguje
surroundings = okolí relations among people = vztahy grow vegetables = pěstovat zeleninu commuting = dojíždění
central heating [hi:tiŋ] in bad condition = ústřední topení ve špatném stavu empty the rubbish = vynést odpadky heat [hi:t] = topit beat the carpet = vyklepat koberec chipped = prasklý leaking [li:kiŋ] tap = kapající kohoutek change the bulb [balb] = vyměnit žárovku mend = spravit out of order = v nepořádku polish [poliš] = leštit spilt water [spilt] = rozlitá voda tidy = uklidit
4) SITUATION OF LIVING Compare the situation of living in the Czech Republic and abroad.
PA R T 1
17
18
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY *
How do young couples live? What is available for them? independence = nezávislost prices of new houses = ceny noisy [noizi] neighbours [neibəz] = pollution [pəʼlu:šən] of the environment hluční sousedé [inʼvairənmənt] = znečištění prostředí minority [mainərəti] = menšina homeless people = bezdomovci Buying and renting renting [rentiŋ] = pronájem loan [ləun] = půjčka mortgage [mo:gidž] = hypotéka pay back/pay off = splatit rent a flat = pronajímat byt landlord = pan domácí share [šeə] the room with = sdílet pokoj lodger [lodžə] = podnájemník keep the rules = dodržovat pravidla
borrow money from a bank = vypůjčit si peníze z banky interest [intrist] = úrok save [seiv] = spořit lower the rent = snížit nájem landlady = paní domácí tenant [tenənt] = nájemník live in logings/in digs = bydlet v podnájmu
Predict the situation of living in the future. new ways of heating = nové způsoby vytápění power [pauə] = energie geothermal [,dži:əuʼtə:məl] = solar [səulə] = sluneční geotermální tidal = z přílivu a odlivu wind [wind] = vítr/větrná water = voda/vodní nuclear [nju:kliə] = jaderná heating [hi:tiŋ] = topení new places to live = nová místa new building materials = nové stavební k bydlení materiály (underground and underwater cities, purchasing power of people [pə:čəsiŋ] terraforming) = koupěschopnost obyvatelstva new inventions and technology = security against [siʼkjuərəti] = zabezpečení nové vynálezy a technika proti criminality = kriminalita disasters = katastrofy
5) SPEAKING ACTIVITY Speak with an architect about what your dream house should look like. Agree with an estate agent on conditions of buying/selling/renting a house or a flat. Explain the proverbs: My house my castle. There is no place like home. A constant guest is never welcome.
PA R T 1
HOUSING
6) TEXT NA PROCVIČENÍ SLOVNÍ ZÁSOBY
When I was a child we lived in a block of flats in a city housing estate where seven ten-storeyed houses were built. We enjoyed our three-room flat on the seventh floor but it was very cramped. We had to use the lift which, from time to time, didn´t work. Když jsem byl malý, bydleli jsme v paneláku na sídlišti, kde se postavilo sedm desetipatrových domů. Náš třípokojový byt v sedmém patře jsme měli rádi, ale žili jsme velmi stísněně. Museli jsme používat výtah, který čas od času nefungoval. My sister, my brother and I used to share one small room. It was so small that we had to sleep in a bunk-bed. My parents had another room with one large double bed, two wardrobes and two nighttables with lamps. Opposite this bedroom was our living room with a blue carpet on the floor and a nice sofa, armchair, table, piano and bookcase. The room was decorated with coloured curtains and flowerpots with nice plants. Our kitchen was small with a sink, cooker and one cupboard. The bathroom was tiny but all that we needed we had there (a washbasin, bath, toilet and washing-machine). When I grew older, the situation changed. Sestra, bratr a já jsme měli dohromady jeden malý pokoj. Byl tak malý, že jsme museli spát na palandě. Rodiče měli jiný pokoj s velkou manželskou postelí, dvěma skříněmi a dvěma nočními stolky s lampičkami. Naproti této ložnici byl obývák, ve kterém byl na podlaze modrý koberec a hezká pohovka, křeslo, stůl, klavír a knihovna. Dům byl vyzdoben barevnými závěsy a květinami v květináčích. Naše kuchyň byla malá a byl v ní dřez, sporák a jedna kredenc. Koupelna byla miniaturní, ale vše, co jsme potřebovali, jsme tam měli (umyvadlo, vanu, záchod a pračku). Když jsem povyrostl, situace se změnila. We have bought a new family house in the country.The house has two floors, an attic where we store old and odd things, and a cellar for storing potatoes, apples, nuts, jars of jam and stewed fruit. All the rooms are spacy with many windows and a lot of sunshine. If the sunshine is unpleasant, we use the blinds. The house has a large garden where we grow fruit trees, vegetables and flowers. In the middle of the garden is a green lawn which we must regularly mow with a lawnmower. Koupili jsme si nový rodinný dům na venkově. Dům má dvě patra, podkroví, kde skladujeme staré a nepotřebné věci; máme i sklep na uskladnění brambor, jablek, ořechů, džemů a kompotů. Všechny místnosti jsou prostorné. Mají hodně oken a sluníčka. Když je sluníčko nepříjemné, zatáhneme žaluzie. Dům má velkou zahradu, kde pěstujeme ovocné stromy, zeleninu a květiny. Uprostřed zahrady je zelený trávník, který musíme pravidelně sekat sekačkou. Life in the country has many advantages and disadvantages. People live in their own houses with gardens, and some of them have fields, meadows or even forests. Nearly everybody keeps domestic animals (pigs, cows, horses, sheep, rabbits or poultry) and grows fruit, vegetables or corn. Country people are busy all the time. They must plough, sow, mow grass, make hay, harvest corn, dig up potatoes, spread manure, prune trees, water, and feed animals. People have enough fresh air but few opportunities to take part in cultural life. Teenagers have nowhere to go, except a local pub.It´s necessary to have a car or at least a bike because transportation is a big problem. There are places where the bus goes only once a day.
PA R T 1
19
20
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY
Život na venkově má hodně výhod i nevýhod. Lidé žijí ve svých domech se zahradou, někdo má pole, louky, nebo dokonce lesy. Téměř každý chová domácí zvířata (prasata, krávy, koně, ovce, králíky nebo drůbež) a pěstuje ovoce, zeleninu nebo obilí. Venkované pracují celý den. Musí orat, sít, sekat trávu, sušit seno, sklízet obilí, vykopávat brambory, rozvážet hnůj, prořezávat stromy, zalévat, krmit zvířata atd. Lidé mají dostatek čerstvého vzduchu, ale málo příležitostí žít kulturně. Mládež nemá kam jít kromě místní hospody. Je nutné mít auto, nebo alespoň kolo, protože s dopravou jsou velké potíže. Jsou místa, kam autobus jede jen jednou denně. Life in the town is different. Cultural life is rich, there are a lot of ways of spending free time. People can go to the theatre, cinema, exhibitions, dancing or shopping. Various sports facilities such as tennis courts, gyms, indoor swimming pools, and fitness centres. Children are provided with sports activities, competitions, hobby groups. However one of the biggest modern problems is our polluted environment. Factories and cars are the worst pollutants. In big cities children have nowhere to breathe fresh air and hardly anywhere to play in green spaces. Život ve městě je jiný. Kulturní život je bohatý, je hodně možností, jak trávit volný čas. Lidé mohou jít do divadla, kina, na výstavy, tancovat, nakupovat. Dostupná jsou různá sportovní zařízení, jako tenisové kurty, tělocvičny, kryté bazény, posilovny. Dětem se poskytuje možnost sportovního vyžití, soutěží a zájmových kroužků. Ale jeden z hlavních rysů současnosti je znečistěné životní prostředí. Továrny a auta znečišťují nejvíce. Ve velkých městech se děti nemají kde nadýchat čerstvého vzduchu, a skoro nikde není zeleň, kde by si mohly hrát. No matter where we live, we must value it. A lot of poeple all over the world lose their homes in disasters and become homeless. Some unhappy people leave home, lose jobs, families or for other reasons find themselves on the street. Their style of life changes rapidly. They start drinking, become unable to work and don´t consider begging degrading. Sometimes there´s no help for them. Ať bydlíme kdekoliv, musíme si toho vážit. Mnoho lidí na světě ztrácí své domovy při katastrofách a stávají se z nich bezdomovci. Někteří nešťastníci opustí domov, ztratí práci, rodinu nebo z jiných důvodů se ocitnou na ulici. Jejich životní styl se rychle změní, začnou pít, začnou být neschopni práce a nepovažují žebrání za ponižující. Někdy jim už není pomoci.
PA R T 1
21
HEALTH AND DISEASES
1) WHY IS HEALTH IMPORTANT? PREVENTION. happiness [hæpinis] = štěstí fresh air = čerstvý vzduch wholesome diet [həulsəm daiət] = zdravá strava bad habits = zlozvyky (drinking coffee, smoking, alcohol) misuse of [,misʼju:z] antibiotics [,æntibaiʼotiks] = zneužívání antibiotik slimming diet = redukční dieta common sense = zdravý rozum hectic lifestyle = rychlý životní styl insufficient sleep [,insəʼfišənt] = nedostatečný spánek
laughter [la:ftə] = smích hardening [ha:dəniŋ] = otužování lack of vitamins [vitəminz] = nedostatek vitamínů drug addiction = závislost na drogách
overeating = přejídání excess weight = nadváha workoholism = workoholizmus dependence on commercials [kəʼmə:šəlz] = závislost na reklamách
2) MEDICAL CARE IN THE CZECH REPUBLIC blood donor [dəunə] = dárce krve insurance card = kartička pojišťovny maternity leave [li:v] = mateřská dovolená pre-natal = prenatální/před narozením treatment [tri:tmənt] = léčba free of charge [ča:dž] = zadarmo
fee [fi:] = poplatek insurance [inʼšuərəns] = pojištění operation [opəʼreišn] = operace regular check-ups in childhood = pravidelné prohlídky v dětství vaccination [,væksiʼneišən] = očkování
state and private doctors = státní a soukromí lékaři dentist [dentist] = zubní lékař dermatologist = kožní lékař general practitioner (GP) = obvodní lékař head sister = vrchní sestra nurse [nə:s] = zdravotní sestra probationer [prəuʼbeišnə] = sestra žákyně specialist = specialista surgeon [sə:džən] = chirurg
health facilities [fəʼsilətiz] = zdravotní zařízení ambulance = sanitka casualty = úrazové oddělení clinic = klinika emergency service = záchranná služba first aid = první pomoc health centre = zdravotní středisko helicopter = = vrtulník hospital = nemocnice ICU/intensive care unit = JIP/jednotka laboratory/lab = laboratoř intenzivní péče operating theatre = operační sál ward round = vizita X-ray = rentgen
PA R T 1
22
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY
alternative treatment = alternativní léčba rehabilitation = rehabilitace homeopathy [həumiʼopəθi] = homeopatie acupressure [ækjuprešə] = akupresura meditation, yoga, reiki = meditace, jóga, reiki
spa = lázně herbalism [hə:bəlizm] = bylinkaření acupuncture [ækjupaŋčə] = akupunktura psychotherapy [saikəuʼθerəpi] = psychoterapie
3) DISEASES AND INJURIES Are you able to provide first aid? How?
common children´s diseases [diʼzi:ziz] = dětské nemoci cold [kəuld] = nachlazení cough [kof] = kašel flu = chřipka chicken-pox = dětské neštovice measles [mi:zlz] = spalničky mumps [mamps] = příušnice otitis [əuʼtaitis] = zánět střed. ucha rubeola [rubiələ] = zarděnky injuries [indžəriz] = zranění accident [æksidənt] = nehoda insect sting [stiŋ] = štípnutí, žihadlo bumped head = boule broken arm = zlomená ruka dislocated [disləukeitid] ankle [æŋkl] = vymknutý kotník foreign body in eye = cizí těleso scratch [skræč] = škrábnutí shock = šok symptoms = příznaky a sore throat [θrəut] = bolest v krku be allergic to = být alergický na blister [blistə] = puchýř constipation [konstiʼpeišən] = zácpa earache = bolest v uchu feel tired = cítit se unaven headache = bolest hlavy hiccups [hikaps] = škytavka lose voice [vois] = ztratit hlas rash [ræš] = vyrážka sneeze [sni:z] = kýchat temperature [temprəčə] = teplota
treatment and first aid [tri:tmənt] = léčení a první pomoc adhesive [ədʼhi:siv] tape = leukoplast cotton wool = vata
bite [bait] = uštknutí/kousnutí black eye = monokl bleeding [bli:diŋ] = krvácení be unconscious [anʼkonšəs] = být v bezvědomí drowning [drauniŋ] = utopení poisoning [poizəniŋ] = otrava sunburn [sanbə:n] = spálení (slunce) sunstroke [sanstrəuk] = úpal backache = bolest v zádech be hoarse [ho:s] = mít chrapot bruise [bru:z] = modřina diarrhoea [daiəʼriə] = průjem feel dizzy [dizi] = mít závratě itch [ič] = svrbět heartburn [ha:tbə:n] = pálení žáhy lose appetite [æpitait] = ztratit chuť painful joints [džoints] = bolavé klouby runny nose = rýma stomach ache = bolest břicha vomit [vomit] /be sick = zvracet according to doctor´s advice = podle lékaře after-effect = následek crutches [kračiz] = berle
PA R T 1
HEALTH AND DISEASES drink herbal tea [hə:bl] = pít bylinkový čaj drip-feed person = na kapačce drops = kapky effervescent vitamins [,efəʼvesnt] = šumivé elevate above the heart [ha:t] = vitaminy vyzdvihnout gargle [ga:gl] = kloktat gauze [go:z] pad = gáza get over = překonat give antidote [æntidəut] = dát protilátku have a rest = odpočívat keep warm = být v teple loosen clothes = uvolnit oblečení never give food or liquid [likwid] = put a bandage [bændidž] = dát obvaz tekutina put in plaster [pla:stə] = dát do sádry put in some stitches [stičiz] = udělat remove the sting = odstranit žihadlo stehy rub ointment [ointmənt] = vetřít mast scar [ska:] = jizva side-effect = vedlejší účinek sling [sliŋ] = závěsná páska na start resuscitation [ri,sasiʼteišən] = začít zlomeninu umělé dýchání stay in bed = zůstat v posteli sticking plaster = náplast stop the bleeding [bli:diŋ] = zastavit stretcher [strečə] = nosítka krvácení surgeon´s mask [ma:sk] = rouška sweat [swet] = potit se syrup = sirup take a laxative [læksətiv] = projímadlo take a teaspoonful [ti:spu:nful] = brát take the pills = užívat prášky lžičku twice a day before meals = 2x denně use inhaler [inheilə] = inhalátor před jídlem wheelchair = invalidní vozík
4) DISEASES OF CIVILIZATION, PROFESSIONAL DISEASES diseases of civilization = civilizační choroby cancer [kænsə] = rakovina tumour [tju:mə] = nádor AIDS = AIDS mental disorders [disʼo:dəz] = duševní insomnia [inʼsomniə] = nespavost poruchy stress = stres overweight [əuvəweit] = nadváha anorexia = anorexie heart attack [əʼtæk] = infarkt diabetes [,daiəʼbi:ti:z] = cukrovka asthma [æsmə] = astma rotten teeth [rotn] = zkažené zuby allergic to pollen [polin] = alergický na pyl hangover [ʼhæŋ,əuvə] = kocovina hay fever [ʼhei,fi:və] = senná rýma professional diseases = nemoci z povolání cause [ko:z] = způsobit stomachache [stamək-eik] = bolení břicha cough [kof] = kašel high blood pressure = vysoký krevní tlak painful joints [džoints] = bolavé klouby stomach ulcer [alsə] = žaludeční vřed varicose [værikəus] veins [veinz] = headache [hedeik] = bolest hlavy křečové žíly shortsightedness [šo:tʼsaitidnis] = deafness [defnis] = hluchota krátkozrakost
5) AT THE DOCTOR´S How often do you see your general practitioner (GP)? What do doctors do?
PA R T 1
23
24
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY
Have you ever been to a specialist or to hospital? What happened?
consulting room = ordinace insurance [inʼšuərəns] card = pojišťovací make an appointment [əʼpointmənt] = kartička objednat se medical record = lékařská zpráva office hours = ordinační hodiny say the symptoms = říct příznaky vaccination certificate waiting room = čekárna [,væksiʼneišən səʼtifikət] = očkovací průkaz
at the dentist´s rotten = zkažený drill [dril] = vrtačka basin = plivátko bridge = můstek
tooth-teeth = zub-zuby dentist´s chair = zubařské křeslo filling = plomba denture = umělý chrup
at the optician´s bridge [bridž] = nosník cleaner = roztok na čištění čoček frame = obroučky
contact lens-lenses = čočka-čočky eye test = oční vyšetření glasses = brýle
at the GP´s cleanse [klenz] the wound [wu:nd] = vyčistit ránu feel the pulse [pals] = nahmatat puls listen to the chest [čest] = poslouchat hrudník put urine through lab test = provést laboratorní vyšetření moči stethoscope [steθəskəup] = stetoskop take the blood count = udělat krevní obraz take the temperature = měřit teplotu take the throat culture = udělat výtěr tongue [taŋ] depressor [diʼpresə] = dřevěná lžička measure [mežə] = měřit
disinfect = dezinfikovat examine [igʼzæmin] = vyšetřit gauge [geidž] = tonometr look in the ears = dívat se do uší prescribe [priʼskraib] a medicine [medsin] = předepsat lék send to hospital = poslat do nemocnice strip to the waist [weist] = svléci se do půl těla take the blood [blad] pressure [prešə] = změřit krevní tlak thorough examination [θarə] = důkladná prohlídka weigh [wei] = vážit
Useful expressions: What´s the trouble? = Jaký máte problém? I was operated on for appendicitis. = Byl jsem operován na zánět slepého střeva. Where is the hospital (chemist´s/pharmacy)? = Kde je nemocnice (lékárna)? Do I have to pay for the treatment? = Musím platit za ošetření? My insurance covers illnesses and injuries. = Mám pojištění pro nemoc a úraz. I must give you a tetanus shot. = Musím vám dát protitetanovou injekci. I must tell you that I´m pregnant, a diabetic, sensitive to/allergic to pollen. = Musím vám říct, že jsem těhotná, diabetička, alergická na pyl.
PA R T 1
HEALTH AND DISEASES
6) HUMAN BODY body = tělo back = záda gall-bladder [ʼgo:l,blædə] = žlučník chest = hrudník intestines [inʼtestinz] = střeva liver [livə] = játra neck [nek] = krk throat [θrəut] = hrdlo
buttocks [batəks] = hýždě heart [ha:t] = srdce internal organs = vnitřní orgány kidneys [kidniz] = ledviny lungs [laŋz] = plíce stomach [stamək] = žaludek trachea [trəʼki:ə] = průdušnice
arm = paže elbow [elbəu] = loket fist = pěst palm [pa:m] = dlaň thumb [θam] = palec
finger = prst hand = ruka shoulder [šəuldə] = rameno
leg = noha ankle [æŋkl] = kotník heel [hi:l] = pata kneecap = čéška
head [hed] = hlava beard [biəd] = plnovous eye [ai] = oko eyelashes [ailæšiz] = řasy face [feis] = obličej cheek [či:k] = tvář iris [aiəris] = duhovka moustache [məʼsta:š] = knír nose [nəuz] = nos tongue [taŋ] = jazyk
skeleton [skelitn] = kostra backbone [bækbəun] = páteř pelvis = pánev skull [skal] = lebka
foot = chodidlo knee [ni:] = koleno toe [təu] = prst u nohy ear [iə] = ucho eyebrow [aibrau] = obočí eyelid [ailid] = víčko forehead [fo:hed] = čelo chin = brada lip = ret mouth [mauθ] = ústa pupil [pju:pl] = zornice breastbone [brestbəun] = hrudníkost rib = žebro vertebra (pl.– vertebrae) [və:tibrə pl. və:tibri:] = obratel
7) SPEAKING ACTIVITY Perform a dialogue between a patient and his doctor. Explain the proverbs: The best doctors are Dr. Diet, Dr. Quiet and Dr. Merryman. Love and cough cannot be hidden.
PA R T 1
25
26
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY
Explain the controversial statements and say your opinion: • The only way to keep your health is to eat what you don’t want, drink what you don’t like and do what you’d rather not. • The state should pay for all medical care. We shouldn’t pay treatment of drug addicts. • People who are very ill should have the right to decide if they want to die.
8) TEXT NA PROCVIČENÍ SLOVNÍ ZÁSOBY
I’m healthy. Sometimes I have flu, a cough, cold, a headache, a stomach ache or toothache. In childhood I had measles, mumps, and chicken-pox. I had to stay in bed and wasn’t allowed to scratch the itching sores and rush. I’m not a hypochondriac but when I feel unwell and want to avoid waiting in the crowded waiting room, I make an appointment with my General Practitioner and see him during his office hours. The nurse takes my insurance card and I tell the doctor all my symptoms (eg. high temperature, a sore throat, I’m hoarse, feel tired, vomit, sneeze, have a runny nose, diarrhoea, constipation, hiccups, heartburn, stomach ache, etc.) He examines me, listens to my lungs, takes my blood pressure, feels my pulse, sometimes he takes a throat culture and sends it to the lab. Finally he makes a diagnosis, suggests certain treatment and writes a prescription. Doctors usually prescribe medicine like pills, antibiotics, laxatives, drops, syrup, herbal tea or effervescent vitamins. We mustn’t forget to read the leaflet – the instructions, usage, dosage, properties and restriction on use. Jsem zdravý. Někdy mívám chřipku, kašel, nachlazení, bolesti hlavy, břicha nebo zubů. V dětství jsem prodělal spalničky, příušnice a dětské neštovice. Musel jsem ležet a nesměl jsem si škrábat svědivé boláky a vyrážku. Nejsem hypochondr, ale když se necítím dobře a chci se vyhnout čekání v přeplněné čekárně, předem se objednám k obvodnímu lékaři a jdu k němu během ordinačních hodin. Sestra mi vezme kartičku pojišťovny a já sdělím lékaři příznaky (např. vysoká teplota, bolest v krku, chrapot, jsem unavený, zvracím, kýchám, mám rýmu, průjem, zácpu, škytavku, pálí mě žáha, bolí mě břicho, atd.) On mě vyšetří, poslechne plíce, odebere krev, změří tep, někdy udělá výtěr a pošle ho do laboratoře. Nakonec mi sdělí diagnózu, navrhne určitou léčbu a napíše recept. Lékaři obvykle předepisují léky, jako prášky, antibiotika, projímadlo, kapky, sirup, bylinkový čaj nebo šumivé vitaminy. Nesmíme zapomenout si přečíst příbalový letáček – indikace, užití, dávkování, složení a omezení při užívání. I´m happy that I don´t suffer from any disease of civilization. Our contemporary civilized world is full of them. They are, for example, hay fever, allergies, diabetes, asthma, heart attacks, obesity, anorexia, a stress, headaches, tooth decay, cancer or AIDS. It’s the cost of our high living standard. Peple of certain professions suffer from professional diseases. Those who use computers have bad eyes. Bricklayers have backache, cooks are obese, shop assistants have vericose veins. White-collars suffer from headaches, sometimes mental disorders. Doctors, being afraid of catching a bug, are very hygiene-minded and disinfect everything. Pilots, who change height and pressure, sometimes become deaf or have high blood pressure. Each person is influenced by his/her professions.
PA R T 1
HEALTH AND DISEASES
Jsem rád, že netrpím žádnou civilizační chorobou. V našem současném civilizovaném světě jich je mnoho. Jsou to např. senná rýma, různé druhy alergie, cukrovka, astma, infarkt, obezita, mentální anorexie, stres, bolest hlavy, zubní kazy, rakovina nebo AIDS. Je to daň za vysokou životní úroveň. Lidé jistých profesí trpí nemocemi z povolání. Ti, kteří používají počítač, mají špatné oči. Zedníky bolí záda, kuchaři jsou obézní, prodavačky mají křečové žíly. Lékaři, kteří se obávají, aby nechytili nějaký bacil, jsou příliš čistotní a vše dezinfikují. Piloti, kteří často mění výšku a tlak, někdy ohluchnou nebo mají vysoký tlak. Každý člověk je ovlivněn svou profesí. The human body has a natural defence system against diseases caused by various micro-organisms and bacteria. Prevention is better than cure, so avoid the stress, alcohol, drugs and overeating. I fix my health by hardening, exercising in fresh air, sleeping sufficiently and eating healthy food. Our family aren’t very influenced by commercials for harmful goods and don’t misuse antibiotics. Some scientists say that they weaken our immunity. My advice for being healthy is: “Use your common sense and protect your health because it’s the most precious possession you have!“ Lidské tělo má přirozený obranný systém proti nemocem způsobeným různými mikroorganizmy a bakteriemi. Prevence je lepší než léčba, a tak se vyhýbám stresu, alkoholu, drogám a přejídání. Upevňuji si zdraví otužováním, cvičím na čerstvém vzduchu, dostatečně spím a jím zdravé jídlo. Naše rodina není tolik závislá na televizních reklamách na škodlivé výrobky a nezneužíváme antibiotika. Někteří odborníci říkají, že nám oslabují imunitu. Moje rada, jak si udržet zdraví, je: „Používejte zdravý rozum a chraňte své zdraví, protože je to to nejcennější, co máte!“ In conclusion, I want to introduce some facts about medical care in our republic. It is free of charge, although there are some medicines and treatment we must pay for. We are provided with medical care from birth to death. Each citizen undergoes regular preventive medical and dental check ups and vaccinations against serious or life-threatening diseases. We are vaccinated against tuberculosis, diphtheria, tetanus, whooping cough, smallpox and polio. If we fall ill we go to a health centre, clinic or hospital. We can convalesce at a spa. If we have an accident or injury, the emergency service provides first aid. Závěrem chci uvést něco o lékařské péči v naší republice. Je zdarma, i když existují nějaké léky a způsoby léčby, za které musíme platit. Lékařská péče se nám poskytuje od narození do smrti. Každý občan chodí na pravidelné preventivní lékařské a zubní prohlídky a na očkování proti některým vážným nebo smrtelným nemocem. Jsme očkovaní proti tuberkulóze, záškrtu, tetanu, černému kašli, neštovicím a obrně. Když onemocníme, jdeme na středisko, polikliniku nebo do nemocnice. Rekonvalescenci provádíme v lázních. Když máme nehodu, nebo se zraníme, záchranná služba nám poskytne první pomoc.
PA R T 1
27
28
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY
EATING
1) HEALTHY LIFESTYLE AND EATING HABITS IN MY FAMILY Are eating habits in your family typical? Are you a food lover or a picky eater? nutrition [nju:ʼtrišən] = výživa well-balanced [bælənst] daily diet = dobře vyvážená denní strava iron [aiən] and iodine [aiədi:n] vitamins [vitəminz] = vitaminy sugar [šugə] = cukr carbohydrates [,ka:bəuʼhaidreits] = uhlovodany harmful [ha:mful] = škodlivý eating disorders [disʼo:dəz] = nepravidelnost ve stravování teetotaller [ti:ʼtəutlə] = abstinent vegetarian, vegan = vegetarián, vegan anorexia = anorexie GMO = geneticky modifikované potraviny
wholesome diet = zdravá strava rich in body-building proteins [prəuti:nz] = bohatý na bílkoviny content = obsah železa a jódu fat [fæt] = tuk starch [sta:č] = škrob source [so:s] of energy [enədži] = zdroj energie bad habits [hæbits] = zlozvyky abnormality = abnormálnost/ odchylka picky [piki] = vybíravý slimming/reducing diet = redukční dieta bulimia = bulimie overeating = přejídání
2) CUISINES Compare different cuisines and attitudes to eating. Why is Czech cuisine considered to be unhealthy? the Czech Republic: tripe [traip] soup [su:p] = dršťková polévka fruit dumplings = ovocné knedlíky pancake [pænkeik] = palačinka a lot of sugar and fat [fæt] = hodně cukru a tuk Great Britain: brunch [branč] = velmi pozdní snídaně ham and eggs = šunka s vejci cornflakes = lupínk tea at five = odpolední svačina tea and milk = čaj s mlékem Christmas pudding [pudiŋ] stuffing [stafiŋ] = nádivka
pork, dumplings [dampliŋz] and sauerkraut [sauəkraut] = vepřo-knedlo-zelo raised paste [peist] = kynuté těsto lack of fruit and vegetables = nedostatek ovoce a zeleniny
fish and chips = ryba s hranolky muesli and joghurt = műsli s jogurtem
biscuits [biskits] = sušenky) turkey [tə:ki] = krocan
PA R T 1
EATING the USA: fast food = rychlé občerstvení junk food [džaŋ] = velmi nezdravé jídlo ethnic cuisine [kwiʼzi:n] = národní kuchyně (Chinese, Indian, German, Italian, Mexican) poor countries: malnutrition [,mælnju:ʼtrišən] = podvýživa lack of = nedostatek charity [čærəti] = charita
starve [sta:v] = hladovět famine [fæmin] = hladomor diseases [diʼzi:ziz] = nemoci humanitarian aid = humanitární pomoc
3) EATING OUT Do you often eat out or do you prefer home-made diet? What are the differencies between fast food and restaurants? at the table = u stolu cafeteria [,kæfiʼtiəriə] = kavárna drink machine = automat full = obsazeno lead [li:d] to the table = uvést ke stolu order [o:də] = objednat si picnic = piknik stalls [sto:lz] = stánky set the table = prostřít stůl snack bar = bufet waiter [weitə] = číšník
barbecue = zahradní grilování clear the table = sklidit stůl expensive = drahý cheap = levný menu = jídelní lístek pay at the counter [kauntə] = platit u pultu recommend [rekəʼmend] = doporučit serve [sə:v] = obsluhovat school canteen = školní jídelna tip [tip] = spropitné wine cellar [selə] = vinný sklípek
Useful expressions: Have you booked a table, sir? = Máte zamluvený stůl, pane? Your table is ready. This way, please. = Váš stůl je připraven. Tudy, prosím. Here´s the menu card and the wine list. = Zde je jídelní a nápojový lístek. What can you recommend [,rekəʼmend] us? = Co nám můžete doporučit? I don´t care for soup, I´ll have some dessert. = Nemám chuť na polévku, dám si zákusek. Waiter, the bill, please. = Pane vrchní, účet, prosím. Is the service and VAT included? – Je obsluha a DPH v ceně?
4) TRAVELLING Where and what do people eat when they travel?
PA R T 1
29
30
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY all inclusive = komplet buffet [bufei] = švédský stůl continental breakfast = kontinentální snídaně dry soups in bags = polévky v sáčku half board = polopenze hotel [həuʼtel] = hotel package holidays = se vším zajištěná dovolená
B+B (bed and breakfast) = nocleh se snídaní convenience food [kənʼvi:njəns] = polotovar full board = plná penze hostel [hostl] = ubytovna non-perishable food [nonʼperišəbl] = trvanlivé potraviny tin = konzerva
5) RECIPE
Are you able to cook yourself? Have you got your favourite recipe [resipi]? ingredients [inʼgri:djənts] = přísady meat [mi:t] = maso poultry [pəultri] = drůbež cooked pig´s head = ovar frankfurter [fræŋkfə:tə] = párek goose [gu:s] = husa headcheese = tlačenka chicken = kuře lamb [læm] = jehněčí paté [pætei] = paštika pork [po:k] = vepřové sausage [sosidž] = jelito/párek turkey [tə:ki] = krocan/krůta venison [venzn] = zvěřina
beef [bi:f] = hovězí duck [dak] = kachna giblets [džibləts] = vnitřnosti ham [hæm] = šunka hen = slepice knockwurst [nokwə:st] = klobása mutton [matn] = skopové pig-slaughtering = zabijačka sausage meat = prejt smoked meat = uzenina veal [vi:l] = telecí
fish and seafood = ryby a mořské plody carp [ka:p] = kapr crab [kræb] = krab eel [i:l] = úhoř herring [heriŋ] = sleď mackerel [mækrəl] = makrela octopus [oktəpəs] = chobotnice pike [paik] = štika trout [traut] = pstruh
cod = treska crayfish [kreifiš] = rak fillet = filé lobster [lobstə] = humr mussel [masl] = slávka oyster [oistə] = ústřice salmon [sæmən] = losos tuna [tju:nə] = tuňák
milk products = mléčné výrobky butter [batə] = máslo cottage cheese = tvaroh cheese [či:z] = sýr
buttermilk [batəmilk] = podmáslí cream [kri:m] = smetana yoghurt [jogət] = jogurt
cereals [siəriəlz], breads and garnish [ga:niš] = obiloviny, pečivo a příloha baguette = bageta barley [ba:li] = ječmen bread [bred] = chleba bun [ban] = houska
PA R T 1
EATING cake [keik] = dort/koláč dumplings [dampliŋz] = knedlíky flour [flauə] = mouka chips [čips] = hranolky maize [meiz] = kukuřice pasta [pæstə] = těstoviny potatoe mash [mæš] = bramborová kaše rice [rais] = rýže rye [rai] = žito semolina [,seməʼli:nə] = krupice trimmings [trimiŋz] = obloha whole-grain foodstuffs = celozrnné potraviny
doughnut [dəunat] = kobliha Easter cake = mazanec gingerbread [džindžəbred] = perník Christmas cake = vánočka oats [əuts] = oves pie [pai] = koláč potatoes = brambory roll [rəul] = rohlík semolina pudding = krupicová kaše souffle [su:flei] = sladký nákyp wheat [wi:t] = pšenice butter-roll = loupák
fruit = ovoce apple [æpl] = jablko banana [bəʼna:nə] blackberry = ostružina currants [karənts] = rybíz fig [fig] = fík grapefruit = grep cherry [čeri] = třešeň morello [məʼreləu] = višeň peach [pi:č] = broskev pineapple [ʼpain,æpl] = ananas raisins [reiznz] = rozinky stewed [stju:t] fruit = kompot tangerine [,tændžəʼri:n] = mandarinka
apricot [eiprikot] = meruňka bilberry [bilbəri] = borůvka cranberry [krænbəri] = brusinka date [deit] = datle gooseberry = angrešt grapes [greips] = hroznové víno lemon [lemən] = citrón orange [orindž] = pomeranč pear [peə] = hruška plum [plam] = švestka raspberry [ra:zbəri] = malina strawberry = jahoda
vegetables = zelenina asparagus [əʼspærəgəs] = chřest broccoli [brokəli] = brokolice Chinese cabbage = čínské zelí cauliflower [koliflauə] = květák cucumber [kju:kambə] = salátová okurka green beans = zelené fazolky chive [čaiv] = pažitka leek [li:k] = pórek lentils = čočka melon = meloun olive [oliv] = oliva onion [anjən] = cibule parsnip [pa:snip] = pastinák peas [pi:s] = hrášek pickles [piklz] = nakládané okurky radish = ředkvička soyabeens = sojové boby
legumes = luštěniny beans [bi:nz] = fazole cabbage [kæbidž] = zelí carrot [kærət] = mrkev celery [seləri] = celer garlic [ga:lik] = česnek clove [kləuv] of garlic = stroužek česneku horse radish = křen kohlrabi [,kəulʼra:bi] = kedlubna dill [dil] = kopr lettuce [letis] = zelený salát mixed pickles [piklz] = nakládaná zeleninová směs parsley [pa:sli] = petržel Brussels sprouts [braslz sprauts] = růžičková kapusta pumpkin [pampkin] = dýně sauerkraut [sauəkraut] = kysané zelí spinach [spinidž] = špenát
PA R T 1
31
32
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY tomato [təʼma:təu] = rajské jablíčko zucchini [tsuki:ni] = cuketa
turnip [tə:nip] = řepa
herbs and spices/condiments [kondimənts] = bylinky a koření cinnamon [sinəmən] = skořice cloves [kləuvz] = hřebíček cumin [kamin] = kmín curry [kari] fennel [fenl] = fenykl ginger [džindžə] = zázvor chilli [čili] mace [meis] = muškátový květ marjoram [ma:džərəm] = majoránka bay leaf = bobkový list mint [mint] = máta nutmeg [natmeg] = muškátový oříšek oregano allspice [o:lspais] = nové pepper [pepə] = pepř koření rosemary [rəuzməri] = rozmarýn saffron [sæfrən] = šafrán sage [seidž] = šalvěj thyme [taim] = mateřídouška/tymián vanilla [vəʼnilə] = vanilka nuts = ořechy almond [a:mənd] = mandle pistachio [pisʼta:šiəu] nut = pistácie hazelnut [heizlnat] = lískový oříšek peanut [pi:nat] = burský oříšek
cashew [kæʼšu:] nut = kešu coconut [kəukənat] = kokosový ořech chestnut [česnat] = jedlý kaštan walnut [wo:lnat] = vlašský ořech
other ingredients = další přísady additives and preservatives [priʼzə:vətivz] = přísady a konzervační látky gelatine [,dželəʼti:n] = želatina jelly = želé mustard [mastəd] = hořčice soya sauce [so:s] = sójová omáčka tartare [ta:ʼta:] sauce = tatarská omáčka vinegar [vinigə] = ocet
browning = jíška caramel [kærəməl] = karamel icing [aisiŋ] = poleva ketchup [kečap] = kečup oil [oil] = olej spread [spred] = pomazánka toffee [tofi] = karamelka yeast [ji:st] = droždí
beverages [bəvəridžiz] = nápoje alcoholic/hard drinks = alkokolické nápoje brandy [brændi] = pálenka coffee [kofi] = káva coke [kəuk] = Coca Cola fizzy = s bublinkami juice [džu:s] = džus/šťáva long drinks = míchané nápoje porter [po:tə] = tmavé pivo soft drinks = nealkoholické nápoje tea [ti:] = čaj
beer [biə] = pivo bottled [botlt] beer = lahvové pivo carbonated/fizzy = s bublinkami cognac [konjæk] = koňak draught beer [dra:ft] = točené pivo champaigne [šæmʼpein] = šampaňské light beer = světlé pivo new wine/half-fermented wine = burčák soda with ice = soda s ledem still mineral water = přírodní minerálka wine [wain] = víno
instructions = návod/postup add [æd] = přidat bake [beik] = péct bread [bred] = obalit
cookery book = kuchařská kniha boil [boil] = vařit brush [braš] = pomašlovat
PA R T 1
EATING cover [kavə] = pokrýt/posypat dilute [daiʼlu:t] = zředit fry [frai] = smažit grease [gri:s] = vymazat (plech) chop [čop] = nasekat nadrobno let rise [rais] = nechat kynout mix = míchat pickle [pikl] = naložit roast [rəust] = péct (maso) shred [šred] = rozdrtit/rozsekat squeeze [skwi:z] = vymačkat šťávu stir [stə:] = míchat stuff [staf] = naplnit whip [wip] = našlehat dishes = nádobí baking tin = plech corkscrew [ko:kskru:] = vývrtka frying pan = pánev rolling pin [rəuliŋ pin] = váleček wooden spoon = vařečka ladle [leidl] = naběračka tin opener [əupənə] = otvírák na konzervy nutcracker [ʼnat,krækə] = louskáček slicer [slaisə] = kráječ strainer [streinə] = cedník
cut [kat] = řezat/krájet freeze [fri:z] = zmrazit grate [greit] = nastrouhat heat [hi:t] = nahřát knead [ni:d] = hníst těsto mash [mæš] = rozmačkat peel [pi:l] = oloupat pour [po:] = nalít saute [səutei] = rychle osmahnout slice [slais] = nakrájet na plátky steam [sti:m] = vařit v páře strain [strein] = přecedit thicken = zahustit board [bo:d] = prkénko garlic press [pres] = lis na česnek grater [greitə] = struhadlo kitchen scales [skeilz] = váha knife [naif] = nůž lemon squeezer [skwi:zə] = lis na cintróny lid [lid] = poklička masher [mæšə] = mačkadlo pot [pot] = hrnec egg whisk [wisk] = šlehací metla tray [trei] = podnos
6) SPEAKING ACTIVITY Perform a dialogue in a restaurant. Ask a specialist for advice to arrange a big party. Speak with a foreigner about diferencies in both lifestyles.
7) TEXT NA PROCVIČENÍ SLOVNÍ ZÁSOBY
Most people love to eat. Some of them are overweight and have bad eating habits – eat quickly, overeat, eat too much cholesterol, sugar, fat and meat. They should avoid such high-calorie dishes. I prefer lean meat, poultry, fish, cereals, fibre-rich food, brown bread instead of white, vegetable oil instead of butter. I don’t eat smoked meat and use little salt. For being healthy we need to have enough vitamins, minerals, raw fruit, vegetables and easily digestible foods with nutritional value. An unhealthy diet can cause many diseases. Jan Ámos Komenský in his time said that the excess of food caused more problems than its lack. I agree with him. Obesity is problem for many people in western counties. If we are overweight by
PA R T 1
33
34
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY
two kilos, it doesn’t matter. Weighing more, besides it doesn’t look good, causes disorders of the digestive tract, intestines, stomach and joints. A lot of people suffer from diabetes or cancer.We mustn’t be obsessed with food but we must keep to the rule ’We mustn’t live to eat but we eat to live.‘ Pro mnoho lidí je jídlo radost. Někteří mají nadváhu a zlozvyky při jídle – jedí rychle, přejídají se, jedí příliš mnoho cholesterolu, cukru, tuku a masa. Měli by se vyhýbat kalorickým jídlům. Já jím raději libové maso, drůbež, ryby, obiloviny, jídla bohatá na vlákninu, tmavé pečivo místo bílého, rostlinný olej místo másla. Nejím uzeniny a málo solím. Abychom byli zdraví, je třeba mít dostatek vitaminů, minerálů, syrového ovoce, zeleniny a lehce stravitelných potravin s výživnou hodnotou. Nevhodná strava působí mnoho nemocí. Jan Ámos Komenský ve své době řekl, že nadbytek jídla zapříčiní více problémů než jeho nedostatek. Souhlasím s ním. Obezita je problém mnoha lidí v západních zemích. Pokud máme nadváhu dvě kila, nevadí to. Větší nadváha, kromě toho, že je to nehezké, působí poruchy trávicího ústrojí, problémy se střevy, žaludkem a klouby. Hodně lidí má cukrovku nebo rakovinu. Nesmíme být posedlí jídlem a musíme se řídit pravidlem: „Nežijeme proto, abychom jedli, ale jíme proto, abychom žili.“ I must admit that Czech cuisine isn’t healthy. Typical Czech meals include roast pork or goose, dumplings and sauerkraut, beef sirloin in cream sauce, fried cheese, and creamy desserts. In my opinion, Chinese or French cuisine is healthier. These nations eat a lot of vegetables. British people are proud of their ham and eggs, fish and chips, Christmas pudding and tea at five. In the USA people often eat fast food – hamburgers, hot-dogs, potatoe chips, fried meat and other fatty unhealthy food with a lot of cholesterol. Musím připustit, že česká kuchyně není zdravá. Typicky česká jídla jsou vepřové nebo husa s knedlíkem a zelím, hovězí svíčková na smetaně, smažený sýr a zákusky se šlehačkou. Podle mého názoru čínská nebo francouzská kuchyně je zdravější. Tyto národy jedí hodně zeleniny. Britové jsou pyšni na svou šunku s vejci, rybu s hranolky, vánoční pudink a čaj o páté. V USA lidé často jedí rychlé občerstvení – hamburgry, párky v rohlíku, hranolky, smažené maso a jiná tučná nezdravá jídla s množstvím cholesterolu. Fast food places, with no waiters and disposable dishes, are spread all over our country too. I don’t visit them because I prefer my mum’s cooking or ordinary restaurants. In these the waiter offers us the menu and we make our selection. We usually order some soup, a main course, dessert or vegetable salad and something to drink. When we have finished, we pay the bill and always tip the waiter. Restaurace rychlého občerstvení, kde nejsou žádní číšníci a je tam nádobí na jedno použití, jsou také rozšířeny po celé naší zemi. Já je nenavštěvuji, protože mám raději jídlo od maminky nebo jídlo v normální restauraci. Číšník nám nabídne jídelní lístek a my si vybereme. Obvykle si objednáme nějakou polévku, hlavní chod, zákusek nebo zeleninový salát a něco k pití. Když jsme po jídle, zaplatíme účet a vždy dáme číšníkovi spropitné. In our family, like in other typical families in our republic, the first meal is breakfast, which consists of bread, roll, bun, butter, cheese, salami, honey, jam, scrambled eggs and something to drink (milk, coffee, cocoa, tea). Some people eat more unusual breakfasts: muesli, cornflakes, yoghurt, fruit, vegetable soup, nuts. At half past nine I usually have a snack during the long break at school. At noon my par-
PA R T 1
EATING
ents take their meals at work and I have lunch in the school canteen. When the time for dinner comes, we eat hot meals or bread with some kind of spread. U nás, jako v jiných typických rodinách v naší republice, jídlo začíná snídaní, kterou je chléb, rohlík, houska, máslo, sýr, salám, med, džem, míchaná vajíčka a něco k pití (mléko, káva, kakao, čaj). Někdo snídá méně obvyklá jídla: műsli, kukuřičné lupínky, jogurt, ovoce, zeleninovou polévku, ořechy. V půl desáté obvykle ve škole o velké přestávce svačím. V poledne rodiče obědvají v práci a já ve školní jídelně. Když nastane čas večeře, máme teplé jídlo nebo nějakou pomazánku. I’d like to mention some divergences from the common daily diet. Some people are vegetarians or vegans. The modern vegetarian movement began around 1960 but it’s nothing more than a revival of an ancient philosophy. It was practised in the East and in the eastern Mediterranean during the first century BC. Vegetarians don’t eat meat but vegans exclude not only meat but also milk products and don’t use animal products such as wool, silk and leather. Another, more dangerous kind of eating is the reducing diet. Teenage girls want to be very slim and it happens that they become anorexic or bulimic. I think that all the abnormalities are harmful. We should eat everything but in small amounts. Ráda bych se zmínila o nějakých odchylkách od běžného stravování. Někteří lidé jsou vegetariáni nebo vegani. Moderní vegetariánské hnutí začalo kolem roku 1960, ale není to nic jiného než znovuoživení starověké filozofie. Praktikovalo se na východě a ve východním středomoří v prvním století našeho letopočtu. Vegetariáni nejedí maso, ale vegani vylučují nejen maso, ale i mléčné výrobky a nepoužívají zvířecí produkty jako vlnu, hedvábí a kůži. Nebezpečnějším typem stravování je redukční dieta. Mladé dívky chtějí být velmi štíhlé a někdy se z nich stanou anorektičky nebo bulimičky. Myslím, že všechny abnormality jsou škodlivé. Měli bychom jíst všechno, ale v malém množství. In conclusion, here is my favourite recipe for a zucchini pancake. I´m able to prepare it myself. I need these ingredients: zucchini, salt, flour, eggs, milk, garlic and vegetable oil. The instructions are the following. Wash and peel the zucchini, grate it on a grater, squeeze the water out, add two eggs, some garlic and flour, sprinkle with salt, pour milk, mix properly and make batter. Fry in a pan in pre-heated oil. Serve with vegetable salad or sliced tomatoes with onion. Try it and enjoy your meal! Na závěr můj oblíbený recept na bramborák z cukety. Umím ho udělat sama. Potřebuji tyto suroviny: cuketu, sůl, mouku, vajíčka, mléko, česnek a rostlinný olej. Postup je následující. Omyjte a oloupejte cuketu, nastrouhejte ji na struhadle, vymačkejte vodu, přidejte vajíčka, trochu česneku a mouku, posolte, nalijte mléko, pořádně promíchejte a udělejte těsto. Smažte na pánvi v předehřátém oleji. Podávejte se zeleninovým salátem nebo kousky rajčat s cibulí. Zkuste to a dobrou chuť!
PA R T 1
35
36
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY
LEISURE ACTIVITIES AND DAILY PROGRAMME
1) MY DAILY ROUTINE in the morning alarm clock [əʼla:m klok] = budík comb [kəum] = česat se do jogging = zaběhat si dream = sen/snít stretch the body = protahovat se have breakfast = snídat journey to school = cesta do školy wake up = probudit se yawn [jo:n] = zívat
clean teeth = čistit si zuby commute = dojíždět make the bed = ustlat exercise = cvičit get up = vstát hygiene [haidži:n] = hygiena routine [ru:ti:n] = běžná činnost walk the dog = vyvenčit psa
at school/at work lessons, subjects, snack, schoolmates, tests and examination, marks, my school, my parents’ job in the afternoon/in the evening do homework, leisure activities, sports club, hobby group, choir [kwaiə] = sbor, feed animals = krmit zvířata, household jobs = domácí práce, duties [dju:tiz] = povinnosti, TV, listen to the radio, visit friends, write leters, cook, eat, restaurant, pub [pab] = hospoda, dinner, games, gardening, travelling, cultural life, sports
2) TYPICAL WEEKEND Do you spend weekend with your family? How do you spend weekend with your friends?
3) WHAT DO YOU DO IN YOUR FREE TIME?
4) LEISURE ACTIVITIES IN CHILDHOOD What did you like doing when you were a child? at home = doma colouring book = omalovánky building set [set] = stavebnice dummy [dami] = dudlík fairy tales [feəriteilz] = pohádky
cubes [kju:bz] = kostičky doll [dol] = panenka electric train = vláček chalk [čo:k] = křída
PA R T 1
LEISURE ACTIVITIES AND DAILY PROGRAMME maze [meiz] = bludiště paints [peints] = barvy puppet [papit] = loutka rattle [rætl] = rachtátko nursery rhymes [nə:səri raimz] = říkadla teddy bear = plyšový medvěd indoor games = hry uvnitř backgammon [,bækʼgæmən] = vrchcáby dominoes [dominəuz] = domino chess [čes] = šachy man (pl. men) = figurka board games = stolní hra
playing cards [ka:dz] = hraní karet ace of spades [speidz] = pikové eso canasta [kəʼnæstə] = kanasta jolly joker = žolík lead [li:d] = vynášet pack [pæk] of cards = balíček karet poker [pəukə] = pokr jack of diamonds [daiəməndz] = kárový spodek suits [sju:ts] = barvy trump [tramp] = trumf
model aeroplanes = letadélka plasticine [plæstisi:n] = modelína puzzle [pazl]= skládačka rocking horse [rokiŋ] = houpací kůň soft toy = plyšová hračka yoyo = jojo
billiards = kulečník die (pl. dice) = kostka draughts [dra:fts] = dáma ludo = člověče nezlob se monopoly [məʼnopəli] = monopol tiddlywinks [tidliwiŋks] = blechy bridge = bridž deal [di:l] = rozdat king of hearts [ha:ts] = červený/srdcový král patience [peišəns] = pasiáns queen of clubs [klabz] = křížový svršek serial [siəriəl] = postupkla shuffle [šafl] = míchat trick [trik] = štych whist [wist] = mariáš
chess [čes] = šachy bishop [bišəp] = střelec castle [ka:sl] = věž chessman [česmæn] = figurka knight [nait] = kůň pawn [po:n] = pěšec shah [ša:] = šach take [teik] = brát
board [bo:d] = šachovnice castling [ka:sliŋ] = rošáda king [kiŋ] = král mate [meit] = mat queen [kwi:n] = královna square [skweə] = políčko threaten [θretən] = ohrozit
outdoors = venku ball games = míčové hry skip a rope [rəup] = skákat přes švihadlo catapult [kætəpalt] = prak forfeit [fo:fit] = fant hide-and-seek = na schovávanou hopscotch [hopskoč] = panák marbles [ma:blz] = kuličky playground = hřiště rings = kruhy roly-poly = válet sudy
blow bubbles [bablz] = foukat bublifukem boomerang [bu:məræŋ] bucket [bakit] and spade [speid] = kyblíček a lopatka leap frog = skákat přes něčí sehnutá záda pat-a-cake = paci paci pacičky ladder [lædə] = žebřík fly a kite [kait] = pouštět draka ride a tricycle [traisikl] = jet na tříkolce roller skates [rəuləskeits] = kolečkové brusle
PA R T 1
37
38
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY sack race = závod v pytli have a swing [swiŋ] = houpat se scooter = koloběžka see-saw [si:so:] = houpačka (pro dva) climbing frame [,klaimiŋʼfreim] = prolézačka sliding pole [,slaidiŋ ʼpəul] = tyč na šplhání top = káča
sail a boat [bəut] = pouštět lodičku sandpit [sændpit] = pískoviště run a race [reis] = běžet závod merry-go-round [ʼmerigəu,raund] = kolotoč slide [slaid] = skluzavka swing [swiŋ] = houpačka (pro jednoho) tag [tæg] = na honěnou
at the circus acrobat [ækrəbət] = akrobat band [bænd] = kapela bandstand [bændstænd] = podium clown [klaun] = klaun disappeared [,disəʼpiəd] = zmizelý rabbit [ræbit] = králík fire-eater [ʼfaiər,i:tə] = polykač ohně lion-tamer [teimə] = krotitel high-diver [haidaivə] = akrobat ve juggler [džaglə] = žonglér vzduchu knife-thrower [naifθrəuə] = vrhač nožů magic set = kouzelnické rekvizity man on stilts [stilts] = na chůdách trapeze [trəʼpi:z] artist = akrobat na midget [midžit] = trpaslík visuté hrazdě performance [pəʼfo:məns] = představení ring [riŋ] = manéž ringmaster [ʼriŋ,ma:stə] = ředitel cirkusu safety net [net] = bezpečnostní síť strong-man = silák sword-swallower [ʼso:d,swoləuə] = tent [tent] = stan polykač mečů tightrope [taitrəup] walker = unicycle [ju:nisaikl] = jednokolka provazochodec ventriloquist [venʼtriləkwist] = břichomluvec
5) CULTURAL LIFE
theatre [θi:ətə] = divadlo act [ækt] = dějství lightning effects [,laitniŋiʼfekts] = světelné efekty applaud [əʼplo:d] = tleskat backstage area = zákulisí bow [bau] = klanět se seats [si:ts] = sedadla comedy [komidi] = komedie curtain [kə:tən] = opona leading part = hlavní role dress circle [sə:kl] = první balkon first night = premiéra flop [flop] = propadák gallery = galerie/ochoz interval [intəvəl] = přestávka opera [opərə] = opera orchestra pit [o:kistrə pit] = orchestřiště
set [set] = scéna aisle [ail] = ulička amateur [æmətə:] audience [o:djəns] = obecenstvo balcony = balkon box = lože clap [klæp] = tleskat competition [kompiʼtišən] = konkurz dramatic [drəʼmætik] society = ochotnická skupina encore [aŋʼko:] = přídavek revival [riʼvaivl] = obnovená premiéra box office = pokladna cheer [čiə] = jásat musical = muzikál operetta = opereta puppet show = loutkové divadlo
PA R T 1
LEISURE ACTIVITIES AND DAILY PROGRAMME rehearsal [riʼhə:sl] = zkouška review [riʼvju:] = kritika stage [steidž] = jeviště stalls/floor = přízemí theatregoer = návštěvník divadla understudy [ʼandə,stadi] = druhé nastudování wings [wiŋz] = postranní zákulisí
dress rehearsal = generálka row [rəu] = řada stagehand [steidžhænd] = kulisák stand in [stændʼin] = záskok/dubl tragedy [trædžidi] = tragedie upper circle = druhý balkon usherette [,ašəʼret] = uvaděčka
museum = muzeum abstract picture = abstraktní obraz antique [ænʼti:k] = starožitnost architecture [a:kitekčə] = architektura bronze [bronz] cabinet [kæbinət] = vitrína ceramic [səʼræmik] = keramický conservationist [konsəʼveišənist] = památkář excavations [ekskəʼveišənz] = vykopávky fine arts = krásná umění granite [grænit] = žula landscape [lændskeip] = krajina original work = originál portrait [po:trit] = portrét preserve [priʼzə:v] = zachovat/ konzervovat sculpture [skalpčə] = sochařské dílo still life = zátiší wood [wud] = dřevo
ancient relic [einšənt ʼrelik] = starobylá věc architectural style = arch. sloh bust [bast] = busta carve [ka:v] = vyřezat collection [kəʼlekšən] = sbírka date back to [deit] = datovat se do engraving [inʼgreiviŋ] = rytina exhibit [igʼzibit]/piece [pi:s] = exponát exhibition [,eksiʼbišən] = výstava gallery [gæləri] = galerie house [hauz] = umístit/uchovávat marble [ma:bl] = mramor painting [peintiŋ] = obraz present [priʼzent] = předvádět/ukazovat still life = zátiší sandstone [sændstəun] = pískovec statue [stætju:] = socha treasure [trežə] = poklad woodcut [wudkat] = dřevořez
cinema = kino assistant [æsistənt] = asistent continuity girl [kontiʼnju:ətigə:l] = asistentka režie dub [dab] = dabovat feature sb. [fi:čə] = obsadit do hlavní role projection [prəʼdžekšən] = promítání rerun [,ri:ʼran] = obnovená premiéra screen [skri:n] = promítací plátno shoot [šu:t] = natáčet show [šəu] = filmové představení star [sta:] = hvězda/hlavní role subtitles [ʼsab,taitlz] = titulky first run = premiéra
cameraman [kæmərəmən] = kameraman clapperboard [klæpəbo:d] girl = klapka cinemagoer = návštěvník kina feature film = celovečerní film multiplex [maltiplex] = multikino producer [prəʼdju:sə] = producent reel of film = páska screen [skri:n] = plátno scriptwriter/scripter [skriptə] = scénárista shot [šot] = záběr sound effect man = zvukař star [sta:] = hlavní role credits [kredits] = jmenovité uvědení všech osob na konci filmu
PA R T 1
39
40
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY film/movie = film advertising [ædvətaiziŋ] = propagace/ vytváření reklamy documentary [,dokjuʼmentəri] = dokumentární film musical [mju:zikəl] = muzikál romantic [rəʼmæntik] comedy [komidi] = romantická komedie thriller [θrilə] = napínavý film silent film era = období němých filmů sound film = zvukový film war [wo:] film = válečný film it is being shown = dávají
cartoon [ka:ʼtu:n] = kreslený film disaster movie = katastrofický film educational film = vzdělávací film horror = horor newsreel [nju:zri:l] = týdeník science fiction = sci-fi historical film = historický film trailer [treilə] = ukázka filmu slapstic comedy = groteska travelogue [trævəlog] = cestopis western = western What´s on? = Co dávají?
music = hudba accompany [əʼkampəni] = doprovázet at the concert = na koncertě baton [bætən] = taktovka classical music = vážná hudba composer [kəmʼpəuzə] = skladatel conductor [kənʼdaktə] = dirigent flat [flæt] = béčko choir [kwaiə] = sbor mass [mæs] = mše read music = číst noty score [sko:] = partitura staff = notová osnova tune [tju:n] = melodie
to the accompaniment of [əʼkampənimənt] = za doprovodu carol [kærəl] = koleda compose [kəmʼpəuz] = komponovat/ skládat give a concert = pořádat folk song [fəuksoŋ] = lidová píseň live concert [laiv] = koncert živé hudby orchestra [o:kistrə] = orchestr sharp [ša:p] = křížek soloist [səuləuist] = sólista tour [tuə] = turné play the piano = hrát na klavír
musical instruments [instrəmənts] = hudební nástroje accordion [əʼko:djən] = akordeon/ bagpipes [bægpaips] = dudy tahací harmonika bassoon [bəsu:n] = fagot bongos [boŋgəuz] = bonga bow [bəu] = smyčec brass [bra:s] = žesťové nástroje cello [čeləu] = violoncello clarinet [,klæriʼnet] = klarinet congos [koŋgəuz] = konga cymbals [simbəlz] = činely double-bass = kontrabas drumsticks [dramstiks] = paličky flute [flu:t] = flétna French horn = lesní roh harmonica [ha:ʼmonikə] = foukací kettledrum [ketldram] = tympán harmonika keys [ki:z] = klávesy oboe [əubəu] = hoboj organ [o:gən] = varhany percussions [pə:ʼkašənz] = bicí nástroje piccolo [pikələu] = pikola recorder [riʼko:də] = zobcová flétna saxophone [sæksəfəun] = saxofon strings [striŋz] = smyčcové nástroje tambourine [tæmbəʼri:n] = tamburina trombone = pozoun trumpet [trampit] = trubka tuba [tju:bə] = tuba viola [viʼəulə] = viola violin [,vaiəʼlin] = housle woodwinds = dechové nástroje
PA R T 1
LEISURE ACTIVITIES AND DAILY PROGRAMME
6) SPORTS Are you a good sportsman? Which sports activities are common in our republic? Would you like to try any dangerous sport? Why? Why not? Do you prefer doing sports for fun or for other reasons? Who is your favourite sportsman? What are top sportsmen like? When do sports fans become vandals? Do you watch sports matches on TV? Why? Why not? sports = sporty competitor [kəmʼpetitə] = soutěžící favourite [feivərit] sport = oblíbený sport game rules [ru:lz] = pravidla hry championship [čæmpiənšip] = mistrovství loss [los] = prohra opponent [əʼpəunənt] = protihráč race [reis] = závod regular exercises [eksəsaisiz] = pravidelná cvičení sports fans [fænz] = fanoušci stamina [stæminə] = životní síla stopwatch [stopwoč] = stopky tracksuit [træksu:t] = tepláková souprava training/workout = trénink warm-up = rozcvička
athletics [æθʼletiks] = atletika decathlon [diʼkæθlən] = desetiboj hammer throw [θrəu] = hod kladivem long jump = skok do dálky javelin [džævlin] = oštěp marathon [mærəθən] = maraton pole vault [pəulvo:lt] = skok o tyči relay [ri:lei] = štafeta shot put = vrh koulí weightlifting = vzpírání/těžká atletika ball games = míčové hry baseball = baseball basketball = košíková competition [,kompiʼtišən] = soutěž defender [diʼfendə] = obránce draw [dro:] = remíza/hrát nerozhodně
drugs in sport – anabolic steroids and stimulants = drogy fit = v kondici gymnasium [džimʼneiziəm] = tělocvična loser [lu:zə] = poražený
match [mæč] = zápas PE lessons at school = tělocvik ve škole rack [træk] = dráha sports facilities [fəʼsilətiz] = sportovní zařízení stadium [steidiəm] = stadion stands [stændz] = tribuna the Olympic Games [əulimpik] = olympijské hry trainer/coach = trenér victory [viktəri] = vítězství winner [winə] = vítěz discus [diskəs] = disk high jump [džamp] = skok do výšky hurdle race [hə:dl reis] = překážkový běh landing area [eəriə] = doskočiště pentathlon [penʼtæθlən] = pětiboj pole vault [pəul vo:lt] = skok o tyči run-up [ranap] = rozběžiště sprint [sprint] = sprint basket [ba:skit] = koš bump [bamp] = odbití cricket [krikit] = kriket dig [dig] = bagr dribble = driblovat/kličkovat
PA R T 1
41
42
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY dunk [dank] = hodit koš floorball [flo:bo:l] = florbal forward [fo:wəd] = útočník goal [gəul] = brána half-time [ha:fʼtaim] = poločas hit the ball = odpálit míč lacrosse [ləkros] = lakros midfield player = záložník pass [pa:s] = přihrát pitch [pič] = hřiště pitch [pič] = fotbalové hřiště rugby [ragbi] = ragby send the player off = vyloučit shoot [šu:t] = střílet softball = softball volleyball [volibo:l] = volejbal, odbíjená racket sports = sporty s raketou backhand = backhand bat [bæt] = pálka doubles = čtyřhra lawn [lo:n] = travnatá plocha net = síť racket [rækit] = raketa set = sada, set singles = dvouhra six-love [lav] = šest - nula stroke [strəuk] = úder table = stůl
fan [fæn] = fanoušek football = kopaná foul [faul] = faul goalkeeper [gəulki:pə] = brankář handball [hændbo:l] = házená kick [kik] = kopat league [li:g] = liga score a goal [sko:] = dávat gól penalty = pokutový kop/penalta goal keeper [ki:pə] = brankář referee [refəʼri:] = rozhodčí score a goal = dát gól server [sə:və] = hráč na podání sideline = postranní čára spike [spaik] = smeč win four to nil = vyhrát čtyři - nula badminton = badminton court [ko:t] = kurt fault [fo:lt] = chyba lob = lob playing surface [sə:fis] = hrací plocha serve [sə:v] = podávat shuttlecock [šatlkok] = bedmintonový míček smash [smæš] = smeč table tennis/ping-pong = stolní tenis tennis ball = tenisový míček
gymnastics and fitness centre = gymnastika a posilovna arms akimbo [əʼkimbəu] = ruce v bok apparatus work = cvičení na nářadí barbell [ba:bel] = vzpěračská činka bars [ba:z] = žebřiny beam [bi:m] = kladina bend [bend] = předklon bench [benč] = lavička body-building [ʼbodi,bildiŋ] = kulturistika cartwheel [ka:twi:l] = hvězda forward roll [rəul] = přemet circles [sə:klz] = kruhy cross-bar = hrazda cross-legged [kroslegd] = se degree bench = posilovací lavička zkříženýma nohama dumbbell [dambel] = činka exercise bike = rotoped forwards [fo:wədz] = předpažit hand stand = stoj na rukou mat [mæt] = žíněnka parallel bars = bradla press-ups [presaps] = kliky rope [rəup] = provaz sideways [saidweiz] = upažit sliding pole [,slaidiŋʼpəul] = tyč na somersault [saməso:lt] = kotrmelec šplhání head stand = stoj na hlavě springboard [spriŋbo:d] = můstek squat [skwot] = na bobku stepper = šlapadlo stretch arms upwards [apwədz] = vzpažit
PA R T 1
LEISURE ACTIVITIES AND DAILY PROGRAMME stretch a leg to the back = zanožit trampoline [træmpəli:n] = trampolína treadmill [tredmil] = běhací pás weight [weit] = závaží whistle [wisl] = píšťalka
kneel down [ni:l] = kleknout si trapeze [trəʼpi:z] = visutá hrazda vaulting horse [vo:ltiŋ] = kůň weight training = posilování wooden horse = švédská bedna
water sports = vodní sporty canoeing [kəʼnu:iŋ] = kanoistika rafting [ra:ftiŋ] = plavání na voru sailing = plachtění water polo [pəuləu] = vodní pólo white water rafting = sjíždění divoké řeky yachting [jotiŋ] = jachtaření
diving [daiviŋ] = potápění rowing [rəuiŋ] = veslování swimming = plavání water skiing = vodní lyžování windsurfing = surfování
winter sports = zimní sporty avalanche risk [ævəla:nč] = lavinové nebezpečí cross-country skiing = jízda na běžkách goggles [goglz] = ochranné brýle figure skating [figəskeitiŋ] = krasobruslení skating [skeitiŋ] = bruslení ski-boots = lyžařské boty snowboarding = jízda na snowboardu speed skating = rychlobruslení wax the skis [wæks] = namazat lyže
binding [baindiŋ] = vázání bobsledding = jízda na bobech downhill skiing = sjezd figure skating = krasobruslení ice dancing = tanec na ledě one-day pass for the ski lift = jednodenní permanentka na vlek skiing = lyžování ski jumping = skákání na lyžích snowplough [snəuplau] = plužit ticks/poles = hůlky
dangerous sports = nebezpečné sporty martial arts [,ma:šəlʼa:ts] = bojová umění abseiling [æbseiliŋ] = slaňování aikido [aikidəu] boxing = box bungee jumping = bungee jumping hanggliding = létání na rogalu jetskiing = jízda na vodním skútru závěsné létání judo [džu:dəu] = džudo kung-fu= kung-fu karate [kəʼra:ti:] = karate kendo [kendəu] = kendo kickboxing = kickbox motor racing = závodění automobilem parachuting [pærəšu:tiŋ] = skákání white water rafting [ra:ftiŋ] = sjíždění s padákem peřejí rock climbing [klaimiŋ] = horolezectví skydiving [skaidaiviŋ] = seskoky volným pádem
fencing [fensiŋ] = šerm hit [hit] = zasáhnout epée [eiʼpei] = kord
sabre [seibə] = šavle
golf = golf course [ko:s] = dráha flag [flæg] = praporek
hole [həul] = jamka clubs [klabz] = hole
PA R T 1
43
44
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY archery [a:čəri] = lukostřelba bow [bou] = luk target [ta:git] = terč quiver [kwivə] = toulec bowman [bəumən] = hist. lukostřelec
arrow [ærəu] = šíp bull [bul] = střed terče archer [a:čə] = lukostřelec
7) OTHER HOBBIES keeping pets = chov zvířat bark [ba:k] = štěkat grin [grin] = cenit zuby lead [li:d] = vodítko obey [əʼbei] = poslouchat sniff [snif] = čmuchat training dogs = výcvik psů
disobedient [,disəʼbi:djənt] = neposlušný harness [ha:nis] = postroj muzzle [mazl] = náhubek pedigree [pedigri:] = rodokmen fawn [fo:n] = vrtět ocasem/projevit radost dog handler [hændlə] = psovod
tourism/hiking [haikiŋ] = turistika compass [kampəs] = busola mat [mæt] = karimatka mess-tin = ešus sleeping bag = spací pytel telescopic [,teliʼskopik] = vysouvací log cabin [,logʼkæbin] = srub tent [tent] = stan torch [to:č] = baterka
folding tools [tu:lz] = skládací nářadí matches [mæčiz] = zápalky rucksack [ruksæk] = batoh sewing [səuiŋ] = šití emergency kit [i,mə:džənsiʼkit] = krabička poslední záchrany thermoss bottle [θə:mos] = termoska
needlework [ni:dlwə:k] = ruční práce slovní zásoba – viz téma Shopping (at the tailor’s)
photography [f ’togr fi] = fotografování slovní zásoba – viz téma Shopping (camera and hi-fi shop) horse riding = jízda na koni brush [braš] = vykartáčovat harness [ha:nis] = popruhy horse race [reis] = dostih oats [əuts] = oves reins [reinz] = otěže spur [spə:] = ostruha
feed [fi:d] = nakrmit hay [hei] = seno horseshoe [ho:sšu:] = podkova on horseback [ho:sbæk] = na koni saddle [sædl] = sedlo stirrups [stirəps] = třmeny
fishing = rybaření bait [beit] = návnada hook [hu:k] = hák rod [rod] = udice
catch [kæč] = úlovek line [lain] = vlasec
collecting stamps = sbírání známek album [ælbəm] = zásobník
envelope [envələup] = obálka
PA R T 1
LEISURE ACTIVITIES AND DAILY PROGRAMME exchange [iksʼčeindž] = vyměňovat frame [freim] = rámeček issue [išju:] = vydání look up in catalogue [kætəlog] = vyhledat v katalogu postmark [pəustma:k] = razítko tear apart [teə] = odtrhnout valuable [væljuəbl] = hodnotný model planes = modely letadel build model planes = stavět modely crashed [kræšt] = rozbitý glide [glaid] = plachtit propeller [prəʼpelə] = vrtulka scale [skeil] = měřítko stretched [strečt] = natažený tie [tai] = přivázat
pottery [potəri] = keramika/hrnčířství carve [ka:v] = vyřezat rolling-pin [rəuliŋpin] = váleček jewellery [džu:əlri] = šperky kiln [kiln] = vypalovací pec rag [ræg] = hadr shiny [šaini] = lesklý stick [stik] = přilepit
spare stamp = přebytečná známka na výměnu keep stamps in series = mít známky v sériích perforated [pə:fəreitid] = perforovaný sort [so:t] = třídit topic [topik] = námět replica [replikə] = kopie fly [flai] = pouštět pin [pin] = připíchnout rubber string = gumička stick [stik] = přilepit string [striŋ] = provázek clay [klei] = hrnčířská hlína dull [dal] = matný glaze [gleiz] = opatřit glazurou potter´s wheel [wi:l] = hrnčířský kruh shape [šeip] = tvar spread [spred] = rozprostřít
model railways = modely železnice assemble [əʼsembl] = sestavit bend [bend] = zatáčka points [points] = výhybky sheet [ši:t] = tabulka terminal [tə:minl] = lokomotivní depo fine gravel [grævəl] = jemný štěrk voltage [vəultidž ] = elektrické napětí
sprinkle [spriŋkl] = posypat wiring [waiəriŋ] = elektrické zapojení
gardening = zahradničení broom [bru:m] = koště dustbin [dastbin] = popelnice flower pot = květináč gate [geit] = vrátka hoe [həu] = motyka flower-bed = květinový záhon rake [reik] = hrábě sickle [sikl] = srp trowel [traul] = lopatka water = zalévat
cythe [saiðə] = kosa fence [fens] = plot fork [fo:k] = vidle hedge [hedž] = živý plot path [pa:θ] = cestička prune [pru:n] = prořezat větvičky shears [šiəz] = nůžky spade [speid] = rýč vegetable patch [pæč] = zeleninový záhon watering can = konev
base board = základní deska path [pa:θ] = cestička rails [reilz] = koleje engine [endžin] = lokomotiva signal = železniční semafor
PA R T 1
45
46
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY weed [wi:d] = plevel lawn mower [lo:n məuə] = sekačka
wheelbarrow [ʼwi:lbærəu] = kolečko
working and tinkering = práce a kutění awl [o:l] = šídlo file [fail] = pilník hammer [hæmə] = kladivo chisel [čizl] = dláto nails [neilz] = hřebíky pickaxe [pikæks] = krumpáč pliers [plaiəz] = kombinačky toolbox [tu:lboks] = bedýnka na nářadí screw [skru:] = šroub spanner [spænə] = francouzský klíč tape measure [mežə] = metr fire extinguisher [ikʼstiŋgwišə] = hasicí přístroj
electric drill [dril] = vrtačka hacksaw [hækso:] = pilka na železo hatchet [hæčit] = sekyrka mallet [mælit] = palice oilcan [oilkæn] = olejnička plane [plein] = hoblík sandpaper [sændpeipə] = skelný papír saw [so:] = pila screwdriver [ʼskru:,draivə] = šroubovák spirit level = vodováha vice [vais] = svěrák workbench [wə:kbenč] = pracovní stůl
computer = počítač adjust the contrast and brightness = upravit kontrast a jas cancel = zrušit CD-RW (compact disc re-writable) = přepisovatelné CD close a file = zavřít soubor compress = komprimovat confirm [kənʼfə:m] = potvrdit cut = vyjmout disc drive = disková mechanika drag and drop [drægənʼdrop] = chytit a pustit enter = zadat flash disc = flash disk folder = složka help = nápověda image format [fo:mət] = formát obrázku install [inʼsto:l] = instalovat keyboard [ki:bo:d] = klávesnice make a backup copy = udělat záložní kopii mouse [maus] = myš open a document = otevřít dokument resolution [rezəʼlu:šən] = rozlišení screen [skri:n] = obrazovka shortcut [šo:tkat] = klávesová zkratka template [templeit] = šablona update = aktualizovat
blank [blæŋk] CD = prázdné CD burner [bə:nə] = vypalovačka CD-R (compact disc recordable) = záznamové CD click on the icon with right/left button = kliknout na ikonu pravým/levým tlačítkem copy = kopírovat delete [diʼli:t] = vymazat double-click = dvojité kliknutí DVD (digital versatile disc) eject a CD [iʼdžekt] = vysunout CD enter a password = zadat heslo floppy disc [ʼflopi,disk] = disketa font = font/typ písma hide = skrýt insert a CD [insə:t] = vložit CD italics [iʼtæliks] = kurzíva load [ləud] = nahrát/zavést monitor [monitə]
mouse mat [mæt] = podložka pod myš paste [peist] = vložit save = uložit select = vybrat spell-checker = funkce kontroly pravopisu transfer = přemístit view/make visible = zobrazit
PA R T 1
LEISURE ACTIVITIES AND DAILY PROGRAMME
physics = fyzika acceleration = zrychlení electric field = elektrické pole frequency = kmitočet path = dráha power = výkon rotational speed = obvodová rychlost SI base/derived units = základní/ odvozené jednotky SI temperature = teplota wavelength = vlnová délka
electric current = elektrický proud force = síla gravity = gravitace physical quantities = fyzikální veličiny pressure = tlak semiconductor = polovodič speed of light/sound = rychlost světla/zvuku velocity = rychlost weigh = hmotnost
chemistry = chemie acid [æsid] = kyselina beaker = kádinka caustic [ko:stik] = žíravina/leptavý dissolve = rozpouštět se do/carry out an experiment = provádět pokus filter/litmus paper = filtrační/ lakmusový papír laboratory/lab = laboratoř pestle = těrka scales = váha solution = roztok test tube = zkumavka
base/alkali [ælkəlai] = zásada bunsen burner = kahan compound = sloučenina do research on = zkoumat experiment on animals = dělat pokusy na zvířatech flask = baňka chemical elements = chemické prvky microscope = mikroskop petri dish = Petriho miska slide = sklíčko stand = stojan weight = závaží
maths = matematika acute/right/obtuse/reentrant angle = ostrý/pravý/tupý/dutý úhel area/perimeter = obsah/obvod curve = křivka diameter = průměr hypotenuse = přepona line segment = úsečka opposite = protilehlá odvěsna prism = hranol pyramid = jehlan radius = poloměr rhomboid = kosodélník sector = kruhová výseč sphere = koule trapezium = lichoběžník volume of a cube = objem krychle
adjacent = přilehlá odvěsna arc = oblouk circle = kruh/kružnice cylinder = válec equilateral triangle = rovnostranný isosceles triangle = rovnoramenný line = přímka oval = elipsa Pythagoras´ theorem = Pythagorova věta rectangle = obdélník rhombus = kosočtverec solid = těleso square = čtverec triangle = trojúhelník
PA R T 1
47
48
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY
8) DUTIES What do you have to do at home? What do usually mothers/fathers/girls/boys do at home? baby-sit = hlídat dětí clear the snow [kli:r] = odklízet sníh dry the dishes = utírat nádobí duties = povinnosti gardening [ga:dəniŋ] = zahradničení heat [hi:t] = topit iron [airən] = žehlit laundry [lo:ndri] = žehlit change the sheets = měnit povlečení take care of somebody = starat se o tidy the house = uklízet wash = prát mend the holes = spravovat díry
beat [bi:tiŋ] the carpets = klepat koberce decorate [dekəreit] = malovat/tapetovat dust [dast] the furniture [fə:ničə] = oprašovat nábytek help parents = pomáhat rodičům housekeeping [ʼhaus,ki:piŋ] = hospodaření chop/cut wood = štípat dříví make the beds = ustlat polish the silver [poliši] = leštit stříbro hoover [hu:vər] = luxovat empty the rubbish [rabiš] = vynášet odpadky wash-up = mýt nádobí
9) WHY DO PEOPLE HAVE HOBBIES? People choose their leisure activities according to different aspects. Which of them are yours? Why? children/adults/men/women/girls/boys/old/young outdoor activities/indoor activities safe [seif] activities = bezpečné/dangerous [deindžərəs] = nebezpečné active/passive individual/collective old fashioned = staromódní/modern, in expensive/cheap time consuming [kənʼsju:miŋ] = zabírající čas seasonal [si:zənl] = sezónní (winter, summer, all-season)
10) SPEAKING ACTIVITY Play any game in English (cards, chess…) In pairs prepare a happy day for young children. Explain the controversial statements: • Sports are good for everybody. Everyone should do some exercises. • The main reason for a heart-attack is that people do not exercise. • There should be more football on TV. • Jogging is the best way to keep fit.
PA R T 1
LEISURE ACTIVITIES AND DAILY PROGRAMME
• Sports are sometimes very dangerous, it is better to be safely at home and do nothing.
11) TEXT NA PROCVIČENÍ SLOVNÍ ZÁSOBY
I’m always busy and short of time. The ‘merry-go-round‘ starts on Monday morning and ends on Friday afternoon. I usually get up when my alarm clock rings at a quarter past six. After waking up I yawn and have unfriendly view of the world. I clean my teeth, wash and comb or brush my hair. Then I stretch my tired body, do a little exercise and get dressed. Sometimes it’s a big problem to decide what to wear. Every morning, after walking our dog, I go straight to the dining-room where my mum serves breakfast. At twenty past seven I leave for school. I have to commute on a crowded bus where I can hardly squeeze in. Vždy mám hodně práce a nemám moc času. Kolotoč začíná v pondělí ráno a končí v pátek odpoledne. Obvykle vstávám, když zvoní budík, ve čtvrt na sedm. Po probuzení zívám a na svět se dívám nepřátelsky. Vyčistím si zuby, umyju se, učešu nebo si vykartáčuju vlasy. Potom si protáhnu své unavené tělo, zacvičím si a obléknu se. Někdy je problém se rozhodnout, co si obléct. Každé ráno, když vyvenčím psa, jdu přímo do jídelny, kde maminka podává snídani. V 7,20 odcházím do školy. Musím dojíždět přeplněným autobusem, kam se téměř nevejdu. After lessons we go for lunch to our school canteen. I like eating there but some of my classmates don’t. They prefer fast food which we can buy at the corner of the street. Sometimes we have afternoon lessons (elective subjects or seminars). On the way home I usually buy an ice-cream or a chocolate bar. At home I change clothes, relax a little and after doing homework I do something more pleasant, like going to my sports club. In the evenings we have a chat with my parents. If I have good marks, I tell them.Then I play computer games, read, eat, watch TV, video or listen to music. After a quick shower at half past nine I go to bed. Po vyučování chodíme na oběd do školní jídelny. Já tam jím rád, ale někteří moji spolužáci ne. Oni mají raději rychlé občerstvení, které si mohou koupit na rohu ulice. Někdy máme odpolední vyučování (nepovinné předměty nebo semináře). Na cestě domů si obvykle kupuji zmrzlinu nebo čokoládovou tyčinku. Doma se převléknu, trochu si odpočinu a když udělám úkoly, dělám něco příjemnějšího, např. jdu sportovat. Večer si popovídáme s rodiči. Když dobře prospívám, řeknu jim to. Potom hraji počítačové hry, čtu, jím, dívám se na televizi, video nebo poslouchám hudbu. Když se o půl desáté rychle osprchuji, jdu spát. I am happy when the weekend starts because I can sleep late and, except for some duties, such as dusting the furniture, hoovering the carpets and tidying my room, I can do what I want. I’m keen on hiking. I and my friends go on hikes with backpacks and a tent in the fresh air in the mountains. Cycling on mountain bikes is one of our favourite activities. We prefer mountain bikes to road bikes. Swimming and diving is fun, but sometimes it can be dangerous. Mám radost, když začíná víkend, protože můžu dlouho spát a kromě povinností, jako je otřít prach z nábytku, vyluxovat koberce a uklidit si v pokoji, mohu dělat, co chci. S oblibou se věnuji turistice. S přáteli vezmeme batoh a stan a chodíme na túry
PA R T 1
49
50
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY
po horách na čerstvém vzduchu. Jízda na horském kole patří k našim oblíbeným činnostem. Máme raději horská kola než silniční. Baví nás plavání a potápění, které někdy může být nebezpečné. In winter, when there´s a lot of snow, we go cross-country skiing and downhill skiing. If the pond is frozen over, we like skating. As children we often went sleighing, built snowmen or threw snowballs at each other. V zimě, když je hodně sněhu, jezdíme na běžkách a na sjezdovkách. Pokud je rybník zamrzlý, rádi bruslíme. Jako děti jsme často jezdili na sáňkách, stavěli sněhuláky nebo se koulovali. It´s a pity that we have so little free time. Sometimes we play volleyball, football, tennis, visit fitness centres or our indoor swimming pool. I like sports very much but don´t agree with the professional athletes who are trying to win at all costs. A hot topic is drugs in sport used to build up muscles or to give extra energy. They are officially banned because they cause severe health problems like cancer, heart diseases, infertility or even death. Škoda, že máme tak málo volného času. Někdy hrajeme volejbal, fotbal, tenis, navštěvujeme posilovnu nebo krytý bazén. Velmi rád sportuji, ale nesouhlasím s vrcholovými sportovci, kteří se snaží vyhrát za každou cenu. Řeč je o drogách při sportu, které se používají pro růst svalů nebo pro více energie. Oficiálně jsou zakázány, protože způsobují vážné zdravotní komplikace, jako je rakovina, srdeční choroby, neplodnost, nebo dokonce smrt. Now a little about how we use our leisure time. My mother is a regular theatregoer. I’m not but sometimes I go with her. In my life I have seen various comedies, tragedies, operas, musical plays and ballets. We always have to buy tickets to the floor or to a box on the balcony in advance. The dress rehearsal is cheaper. Maminka chodí pravidelně do divadla. Já ne, ale někdy jdu s ní. Během svého života jsem už viděla různé komedie, tragédie, opery, muzikály a balety. Vždy si kupujeme v předprodeji lístky do přízemí nebo do lóže na balkoně. Generálka je levnější. When I was a child I collected stamps, badges and little dolls. I also began to play the piano. I wanted to do something for my self-defence and learn martial arts but my mother didn´t let me. She said it would hurt me. Když jsem byla malá, sbírala jsem známky, odznaky a malé panenky. Také jsem začala hrát na klavír. Chtěla jsem umět sebeobranu a učit se bojová umění, ale maminka mi to nedovolila. Říkala, že by mi to ublížilo. Different people have different hobbies. Some of them are dangerous, the others are safe. Some of them are active, passive, individual, collective, expensive, cheap, time consuming or seasonal. Some are ’in‘, some are ’out‘. Různí lidé mají různé koníčky. Některé jsou nebezpečné, ostatní bezpečné. Některé jsou aktivní, pasivní, individuální, kolektivní, drahé, levné, zabírají hodně času nebo jsou sezónní. Některé jsou moderní, některé staromódní. I have a lot of hobbies because everybody needs them. Without hobbies we would be sad, tired, in a bad mood. I can´t imagine a world without sports activities, cultural life and different useful activities. Mám hodně koníčků, protože je všichni potřebujeme. Bez koníčků bychom byli smutní, unavení, ve špatné náladě. Nedovedu si představit svět bez sportování, kulturního života a jiných užitečných činností.
PA R T 1
51
TRAVELLING
1) WHY DO PEOPLE TRAVEL? Which types of holidays do you prefer? Why? all inclusive/package holiday [pækidž] = kompletně zajištěná dovolená commute [kəʼmju:t] = dojíždět do the shopping = nakupovat go on holidays/vacations = prázdniny hitchhike [hičhaik] = stopovat on one´s own = na vlastní pěst summer job = brigáda take a day off = vzít si den volna trip [trip] = výlet visit friends = navštívit přátele
at random [rændəm] = nazdařbůh au-pair [əuʼpeə] = pomocnice v rodině recreation = rekreace for fun/pleasure = pro radost hiking [haikiŋ] = turistika on business = služebně suitable according to [,sju:təbl] = vhodný podle travel agency [eidžənsi] = cestovní kancelář
2) SIGHTSEEING What do you need for travelling? What mustn’t you forget? Where do you go sightseeing? attractions [ətrækšənz] = lákadla cultural heritage [heritidž] = kulturní dědictví entrance fee [fi:] = vstupné fairground [feəgraund] = tržiště gift shop = obchod se suvenýry guidebook [gaidbuk] = průvodce (kniha) leaflet [li:flət] = prospekt map [mæp] = mapa not to miss = nenechat si ujít opening hours [auəz] = otevírací doba passport [pa:spo:t] = pas set eyes on = zhlédnout sightseeing tour [tuə] = okružní jízda skyscraper [skaiskreipə] = mrakodrap souvenir [su:vənʼi:ə] = suvenýr top season = hlavní sezona visa [vi:zə] = vízum
castle [ka:sl] = hrad embassy [embəsi] = velvyslanectví
exposition [ekspəʼzišən] = výstava fortress [fo:trəs] = pevnost/tvrz give some basic facts = sdělit základní fakta information office = informační středisko look-out tower [lukaut ʼtauə] = rozhledna monument [monjəmənt] = památník off season = mimo sezonu palace [pælis] = palác ruin [ru:in] = zřícenina sight [sait] = památka sightseeing [saitsi:iŋ] = prohlížení památek take a photo = vyfotit tour guide [tuə gaid] = průvodce (člověk)
PA R T 1
52
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY
3) TRANSPORT Which means of transport do you prefer? Why? How do people travel? on the road = na silnici bad roads = špatné silnice bend to right = zatáčka doprava beware of children [biʼweə] = pozor blow the horn = zatroubit děti brake hard [breik] = prudce zabrzdit brakes out of order [o:də] = nefunkční built-up area = obec brzdy car hire = půjčovna aut car wash = myčka change gear = řadit crash [kræš] = srážka crossroads [krosrəudz] = křižovatka dead end [,dedʼend] = slepá ulice diversion [daiʼvə:šən] = objížďka flat tyre [flæt taiə] = prázdná garage/car repair service [gæra:ž/riʼpeə] pneumatika = opravna aut gate level crossing = železniční get a puncture [paŋkčə] = píchnout kolo přejezd se závorami give way [wei] = dej přednost have priority over [praiʼorəti] = mít hitch-hiking [hičhaikiŋ] = stopování přednost před lane [lein] = pruh major road [meidžə] = hlavní silnice motorway exit [,məutəweiʼeksit] = výjezd no entry for [entri] = zákaz vjezdu pro z dálnice no U-turn = zákaz otáčení oncoming vehicles [o:nkamiŋ vi:iklz] = one-way traffic [træfik] = protijedoucí vozidla jednosměrný provoz overlook [,əuvəʼluk] = přehlédnout parking meter = parkovací hodiny put the car in reverse = zařadit zpátečku refuel [riʼfju:əl] = natankovat roundabout [raundəbaut] = kruhový rush hour = dopravní špička objezd safer cars [seifə] = bezpečnější auta side road = vedlejší silnice space for luggage [lagidž] = prostor tollgate = pokladna na dálniční poplatky pro zavazadla traffic lights [laits] = semafory traffic rules [ru:lz] = pravidla traffic signs [sainz] = značky zebra-crossing [zi:brəʼkrosiŋ] = přechod car = auto navigate using the GPS (Global Positioning System) = používat navigaci pomocí GPS air supply = kompresor boot = zavazadlový prostor car-hire [haiə] = půjčovna dented mudguard [madga:d] = pomačkaný blatník fill up the tank = natankovat fog lights = mlhová světla gas station/petrol station = benzínová stanice
accelerate [əkʼseləreit] = přidat plyn accelerator [əkʼseləreitə] = pedál plynu accident/crash = nehoda bonnet [bonit] = kapota car service = autoopravna clutch [klač] = spojka dipped lights [dipt] = klopená světla fill up on oil = doplnit olej first aid kit [,fə:steidʼkit] = lékárnička full beam lights [bi:m] = dálková světla headlights [hedlaits] = přední světla hire [haiə] = najmout si auto
PA R T 1
TRAVELLING
child car seat = dětská autosedačka insure a car = pojistit auto mirror [mirə] = zrcátko radiator [reidieitə] = chladič roll down/up the window = stáhnout/ vytáhnout okénko spares [speəz] = výbava auta step on the brake = dupnout na brzdu towing rope [təuwiŋrəup] = tažné lano triangle [traiæŋgl] = trojúhelník windscreen [windskri:n] = přední sklo wiper [waipə] = stěrač
indicators [indikeitəz] = směrová světla lubricate [lu:brikeit] = promazat passenger seat = sedadlo spolujezdce rear lights [reə] = zadní světla seat belt = bezpečnostní pás spare wheel [speə] = rezervní kolo steering wheel [ʼstiəriŋ,wi:l] = volant tank [tæŋk] = nádrž tread [tred] = vzorek/protektor used tyres [taiəz] = opotřebované pneumatiky
Useful expressions: I´d like to hire a car. = Rád bych si vypůjčil auto. All risk insurance is required. = Havarijní pojištění je povinné. Could I see your driving licence? = Mohl bych vidět váš řidičský průkaz? Is the car insured? = Je auto pojištěno? We have been towed here. Can you mend it? = Odtáhli nás sem. Umíte to opra vit? The battery is run down. = Baterie je vybitá. I have the car regularly serviced. = Nechávám si auto pravidelně prohlédnout. The engine doesn´t work, overheats. = Motor nefunguje, přehřívá se. There´s something wrong with the steering, cooling, lubricating. = Něco je se řízením, chladicím systémem, mazáním. Can you give me a lift (give me a tow) to the next petrol station or emergency phone? = Můžete mě svézt (odtáhnout) k nejbližší čerpací stanici nebo hlásce? You have infringed the traffic regulations/rules. = Porušil jste dopravní předpisy. bike = kolo bikebell [bel] = zvonek cable [keibl] = lanko gear lever [giə li:və] = přehazovačka chain [čein] = řetěz mudguard [madga:d] = blatník reflector [riʼflektə] = odrazka spokes [spəuks] = paprsky wheel [wi:l] = kolo public transport = veřejná doprava bus station [steišən] = nádraží coach [kəuč] = zájezdový autobus handrail [hændreil] = madlo luggage rack = síť na zavazadla monthly pass [pa:s] = měsíční legitimace
brake [breik] = brzda frame [freim] = rám handlebar [hændlba:] = řídítka lock [lok] = zámek pedal [pedl] = pedál saddle [sædl] = sedlo valve [vælv] = ventilek
bus stop = zastávka fare [feə] = jízdné change [čeindž] = přestupovat minibus [minibas] = mikrobus public transport = městská hromadná doprava
PA R T 1
53
54
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY rate [reit] = sazba taxi rank [ræŋk] = stanoviště taxi ticket [tikit] = jízdenka tram line = tramvajová linka vending machine = automat na jízdenky train = vlak arrival [əʼraivəl] = příjezd be delayed [diʼleid] = mít zpoždění board [bo:d] = tabule conductor [kənʼdaktə] = průvodčí couchette [kuʼšet] = lehátko departure [diʼpa:čə] = odjezd emergency lever = záchranná brzda engine driver = strojvůdce exit [eksit] = východ gate = závora changing [čeindžiŋ] = přestupování left luggage office [,keftʼlagidž,ofis] = úschovna zavazadel lockers [lokəz] = uzamykatelné skříňky platform [plætfo:m] = nástupiště railway station = nádraží seat rack [ræk] = odkládací mříž na zavazadla taxi rank [ræŋk] = parkoviště pro taxi ticket inspector = revizor vacant seat [veikənt si:t] = volné místo
shuttle bus = kyvadlový autobus terminal [tə:minl] = konečná zastávka timetable [taimteibl] = jízdní řád trolleybus [trolibas] = trolejbus underground = metro arrive on time = přijet na čas berth [bə:θ] = lůžko bookstall [buksto:] = stánek s knihami connection [kəʼnekšən] = spojení crossing = přejezd drink machine = automat na nápoje engine [endžin] = lokomotiva entrance [entrəns] = vchod first class compartment [kəmʼpa:tmənt] = oddělení první třídy inquiry office [in,kwaiəriʼofis] = informační kancelář leeway [li:wei] = časová rezerva occupied [okjəpaid] = obsazeno rails [reilz] = koleje main hall = hlavní hala return ticket = zpáteční lístek single/one-way ticket [tikit] = lístek na jednu cestu ticket office = pokladna waiting room = čekárna
Useful expressions: I´d like to have a reservation on the 8.20 train for Prague. = Rád bych si koupil místenku na vlak v 8.20 do Prahy. I´d like to sit facing the engine. = Rád bych seděl po směru jízdy. Which platform is the train for Prague? = Ze kterého nástupiště odjíždí vlak do Prahy? All board. = Všichni nastupovat. We must change at Paris. = Musíme přestupovat v Paříži. Let´s hurry up. We´ll miss our connection for Prague. = Pospěšme si. Zmeškáme spojení do Prahy. Reservation carriage is in the rear (front) part of the train. = Místenkový vůz je v zadní (přední) části vlaku. Can I get a reduction? = Mohu dostat slevu? Do I pay now or when collecting the luggage? = Platím nyní nebo při vyzvednutí zavazadel? Where is the Lost Property Office? = Kde jsou ztráty a nálezy?
PA R T 1
TRAVELLING plane = letadlo airline [eəlain] = letecká společnost board the plane = nastoupit do letadla boarding [bo:diŋ] = nástup do letadla connection [kəʼnekšən] = spojení departure lounge [laundž] = odletová hala direct flight [flait] = přímý let embolism [embəlizəm] = embolie emergency exit = nouzový východ excess luggage = nadváha zavazadel go through security = projít bezpečnostní kontrolou check in = odbavení land = přistávat pilot [pailət] = pilot security [siʼkjuərəti] = bezpečnostní odbavení trolley [troli] = letištní vozík
airport = letiště boarding pass = palubní lístek cockpit [kokpit] = pilotní kabina control tower = věž/řízení departures lounge [diʼpa:čəz,laundž] = odletová hala duty-free shop = prodejna bezcelního zboží emergency landing = nouzové přistání gate [geit] = brána hand luggage [lagidž] = příruční zavazadlo check in desk = odbavovací přepážka intermediate landing = mezipřistání metal detector = detektor kovů runway [ranwei] = přistávací dráha stewardess/flight attendant = letuška take off = vzlétnout/startovat X-ray scanner = rentgenový snímač
Useful expressions: I´ll see you to the airport. = Vyprovodím tě na letiště. I´ll see you off at the airport. = Rozloučím se s tebou na letišti. Fasten your safety belts. = Připoutejte se. Could I have your ticket, please? = Mohu vidět váš lístek, prosím? How many suitcases do you have? = Kolik máte zavazadel? Here is your boarding card. = Tady je váš palubní lístek. Which channel to go through? = Kterým mám jít průchodem? Our flight is delayed (cancelled) due to the weather. = Náš let je opožděn (zru šen) kvůli počasí. The airline company announces the departure of flight number 326 to Prague. = Letecká společnost oznamuje odlet linky 326 do Prahy. Will passangers proceed to gate 4. = Prosíme cestující, aby přišli k východu č. 4. Have your passports and boarding cards ready. = Připravte si pasy a palubní lístky. Welcome on board the plane. = Vítáme vás na palubě letadla. We are taking off (landing) in 50 minutes. = Odlétáme (přistáváme) za 50 minut.. ship = loď anchor [æŋkə] = kotva cabin [kæbin] = kajuta deck/board = paluba ferry [feri] = trajekt gangway [gæŋwei] = lodní lávka
bridge [bridž] = kapitánský můstek captain [kæptən] = kapitán dock [dok] = dok galley [gæli] = lodní kuchyně get seasick [si:sik] = dostat mořskou nemoc
PA R T 1
55
56
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY lifeboat [laifbəut] = záchranný člun port [po:t] = přístav sail/voyage = plavit se sailor [seilə] = námořník shipwreck [šiprek] = ztroskotat steamer [sti:mə] = parník
marine [məʼri:n]/naval [neivəl] = námořní porthole [po:thəul] = okénko sailboat [seilbəut] = plachetnice ship [šip] = loď speedboat [spi:dbəut] = motorový člun yacht [jot] = jachta
4) AT THE CUSTOMS border crossing = hraniční přechod customs duties [,kastəmzʼdju:tiz] = celní poplatky drug smuggling [smagliŋ] = pašování drog immigration officer = úředník pasové kontroly purpose of visit [pə:pəs] = účel návštěvy tariff [tærif] = sazba/clo work permit [pə:mit] = pracovní povolení
customs officer = celník declaration form [dekləʼreišən fo:m] = celní prohlášení fill in a form [filʼin] = vyplnit formulář liable to duty [laiəbl] = podléhající clu passport control = pasová kontrola passport [pa:spo:t] = pas residence permit [rezidəns] = povolení k pobytu visa [vi:zə] = vízum
Useful expressions: Get your documents ready. = Připravte si dokumenty. Could I have your passport? = Mohl bych vidět váš pas? How long do you intend to stay here? = Jak dlouho tu zamýšlíte zůstat? Your passport isn´t valid. = Váš pas je neplatný. Its validity expired last month. = Jeho platnost vypršela minulý měsíc. You don´t have any documents on/with you. = Nemáte u sebe žádné dokumenty. We must check your identity. = Musíme ověřit vaši totožnost. You will be sent back through the border crossing. = Budete poslán zpět přes hraniční přechod. Have you got anything to declare? = Máte něco k proclení? It´s duty free. = Je to bez cla. It´s dutiable. = Podléhá to clu. Fill in this customs declaration. = Vyplňte toto celní prohlášení. You must pay duty on it. = Musíte za to zaplatit clo.
5) ACCOMMODATION
24-hour service [sə:vis] = celodenní služba air condition (ing) [ʼeəkən,dišəniŋ] = klimatizace
accommodation [ə,koməʼdeišn] = ubytování at high rate = za vysokou cenu at low rate = za nízkou cenu
PA R T 1
TRAVELLING bed and breakfast = nocleh se snídaní breakfast included [inʼklu:did] = snídaně v ceně, car hire [haiə] = půjčovna aut carry the luggage = nést zavazadla comfortable [kamfətəbl] = pohodlný confirm [konfə:m] = potvrdit crowded beach [kraudid] = přeplněná pláž economy hotel [həuʼtel] = levný hotel exchange bureau [bjuərəu] = směnárna extra blanket = přikrývka navíc full board [bo:d] = plná penze half board = polopenze hostel [hostl] = ubytovna charge per night = cena za noc check out [čekaut] = vystěhovat se leave a message = nechat vzkaz occasion [əʼkeižn] = příležitost porter [po:tə] = vrátný/nosič reservation [,rezəʼveišən] = rezervace self-catering = s vlastní stravou suite [swi:t] = apartmá terrace [terəs] = terasa valuables = cennosti
book/reserve a room = zajednat si pokoj buffet [bufei] = švédský stůl cancel [kænsəl] = zrušit car park [pa:k] = parkoviště clientele [kli:a:nʼtel] = zákazníci/klientela complete a registration form [kəmʼpli:t, ,redžis,treišənʼfo:m] = vyplnit formulář discount/reduction = sleva double room [dabl] = dvoulůžkový pokoj equipment [iʼkwipmənt] = vybavení extra bed = přistýlka five-star hotel = pětihvězdičkový hotel guest house [gest haus] = penzion have the bill ready = připravit účet chalet [čelit] = chatka check in [čekin] = nastěhovat se in advance [ədʼva:ns] = předem lift [lift] = výtah pigeonhole [pidžənhəul] = přihrádka receptionist [riʼsepšənist] = recepční room attendant/room maid = pokojská single room [siŋgl] = jednolůžkový pokoj tent [tent] = stan vacancy [veikənsi] = volné místo
6) YOUR BEST AND WORST HOLIDAYS, YOUR DREAM HOLIDAYS accommodation [,əkoməʼdeišən] = ubytování describe your journey = popiš cestu places of interest = zajímavá místa k vidění sights [saits] = památky stay [stei] = pobyt what you liked/disliked = líbilo/nelíbilo
cuisine [kwiʼzi:n] = národní kuchyně customs control = celní kontrola guide books = průvodce (kniha) recommendation [,rekəmenʼdeišən] = doporučení souvenirs [su:vəniəz] = suvenýry surprise [səʼpraiz] = překvapení what you packed [pæk] = zabalit
7) PROBLEMS WITH TRANSPORT Have you ever experienced any transport problems? What happens in the Czech Republic? And abroad? What are main causes of car accidents? What is unpleasant while travelling by train, bus, ship, plane? What do you know about transport abroad? How do people get to work/school from villages?
PA R T 1
57
58
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY bad connection to villages [kəʼnekšən] = špatné spojení do vesnic bad weather = špatné počasí brakes out of order = brzdy v nepořádku bump into a car [bamp] = narazit clear the snow [kliə] = odklidit dirty carriages [kæridžiz] = špinavé vagóny drinking driving = jízda pod vlivem alkoholu drive on the red = jet na červenou drive without car papers = jet bez dokladů speeding [spi:diŋ] = překročení rychlosti fine [fain] = pokuta follow the driving rules = dodržovat pravidla silničního provozu Highway Code = pravidla silničního provozu v Británii knock somebody down [nok] = srazit land up in a ditch [dič] = skončit v příkopu overtake [,əuvəʼteik] = předjíždět polluted air [pəlu:tid] = znečištěný vzduch stop in a prohibited area [prohibitid] = zastavit na zakázaném místě
bad roads = špatné silnice bad visibility [,viziʼbiləti] = špatná viditelnost be delayed [diʼleid] = mít zpoždění break the speed limit = překročit rychlost breathtest [breθtest] = dechová zkouška busy traffic [bizi træfik] = rušný provoz crowded public means of transport = přeplněné veřejné dopravní prostředky drive carelessly [keəlisli] = jet neopatrně drive on the left side = jezdit vlevo drive without belts = jet nepřipoután drive without spares [speəz] = jet bez povinné výbavy auta drunk [draŋk] = opilý expensive fare [feə] = drahé jízdné fog [fog] = mlha get a puncture [paŋkčə] = píchnout get into a traffic jam [træfikdžæm] = dostat se do dopravní zácpy change trains = přestupovat run somebody over = přejet někoho make offence [əʼfens] = udělat přestupek overlook the traffic sign = přehlédnout značku skid [skid] = dostat smyk slippery road [slipəri] = kluzká vozovka
8) SPEAKING ACTIVITY Buy tickets at the ticket office. Have an argument with the director of Czech Railways about the situation there and suggest some improvement. Perform a dialolgue at the customs/at the reception of a five-star hotel. In pairs plan a summer holiday. Be a tour guide and give a group of tourists some basic information on your town. Explain the proverb: • No man needs a vacation so much as the person who has just had one.
PA R T 1
TRAVELLING
9) TEXT NA PROCVIČENÍ SLOVNÍ ZÁSOBY
People travel for various reasons. Some of them commute to school or work, others travel for pleasure. They like visiting famous sights in our republic or abroad. Besides, they meet new people, make friends, have unusual experiences and obtain information. On the other hand, we can get into dangerous situations, be robbed, attacked, catch diseases or have accidents. By travelling we spoil the environment. Cars exhaust poisonous substances, people put litter in the wood, are noisy, endanger animals and pick flowers. Lidé cestují z různých důvodů. Někdo dojíždí do práce, jiní cestují pro potěšení. Rádi navštěvují známá místa u nás nebo v cizině. Kromě toho se potkají s novými lidmi, spřátelí se, získají neobyčejné zážitky a informace. Na druhé straně se mohou dostat do nebezpečných situací, být okradeni, přepadeni, mohou chytit nemoci nebo mít nehodu. Tím, že cestujeme, ničíme životní prostředí. Auta vypouští jedovaté zplodiny, lidé v lese odhazují odpadky, jsou hluční, plaší zvířata a trhají květiny. There are two ways of travelling: by public means of transport or on our own. We can travel by land, by water and by air. Young people prefer hitchhiking or biking. Romantics like planes and ships. Most people use cars, buses and trains. Sportsmen often walk because they can rely on their legs. If they are tired, they have a rest and snack. Existují dva způsoby, jak cestovat: veřejnými dopravními prostředky nebo svými vlastními. Je možné cestovat po souši, vodě nebo vzduchem. Mladí raději stopují nebo jezdí na kole. Romantici mají rádi letadla a lodě. Většina lidí používá auta, autobusy a vlaky. Sportovci chodí často pěšky, protože se mohou spolehnout na své nohy. Když jsou unavení, odpočinou si a nasvačí se. Travelling by car is comfortable. We can stop wherever we want but we must have a driving licence, know the traffic rules and mustn’t break them. If we make an offence, we are fined. It’s possible to get into a traffic jam, skid or have a car accident. From time to time we must fill up the petrol tank, have our car washed or have a rest in rest areas. Beware of reckless drivers! They break the speed limit, drive carelessly, drink alcohol and ignore the traffic signs, overtake and bump into a car or even run somebody over. Cestovat autem je pohodlné. Zastavíme, kde chceme, ale musíme mít řidičský průkaz a znát dopravní předpisy, které nesmíme porušovat. Když uděláme přestupek, dostaneme pokutu. Můžeme se dostat do dopravní zácpy, mít smyk nebo autonehodu. Čas od času musíme natankovat, nechat si umýt auto nebo si odpočinout na odpočívadle. Pozor na bezohledné řidiče! Překračují rychlost, řídí nepozorně, pijí alkohol a přehlédnou značky, předjíždějí a narazí do auta, nebo dokonce někoho přejedou. Buses are expensive, crowded with people and have bad connection to some villages. Long-distance coaches are more comfortable, are equipped with better seats, a video, toilet, coffee-machines and air-conditioning. Autobusy jsou drahé, přeplněné a mají špatné spojení na vesnice. Dálkové autokary jsou mnohem pohodlnější a jsou vybaveny lepšími sedadly, mají video, WC, automat na kávu a klimatizaci.
PA R T 1
59
60
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY
Trains leave from the railway stations from the platforms. We are happy if we find a vacant seat in non-smoking compartment. If the seats are occupied, we must try to find a seat again in another carriage. The conductor checks our single or return tickets. Vlaky odjíždějí z nádraží z nástupiště. Máme radost, když najdeme volné místo v nekuřáckém oddělení. Když jsou místa obsazená, musíme zkusit si najít místo v jiném vagóně. Průvodčí zkontroluje jednosměrné i zpáteční jízdenky. The underground with several tracks is available in big cities. It´s the fastest means of urban public transport. Ve velkých městech jezdí metro po několika trasách. Je to nejrychlejší prostředek městské hromadné dopravy. When we go abroad, we must have a valid passport or identity card and to some countries a visa. Changing money to foreign currency or euro in the bank or exchange offices is the matter of course. Knowledge of foreign languages is important for making ourselves understood. Když jedeme do ciziny, musíme mít platný pas nebo občanský průkaz a do některých zemí vízum. Proměnit si peníze na cizí měnu nebo na euro v bance nebo ve směnárně je samozřejmostí. Znalost cizích jazyků je důležitá, abychom se dorozuměli. Some people prefer travelling on their own, others prefer travelling with travel agencies. Those who pay for a package holiday take advantages of the offered services, eg. transportation, accommodation, guide, health and accident insurance. Někdo rád cestuje sám, jiní raději s cestovní kanceláří. Kdo zaplatí celou dovolenou, využije výhody z nabízených služeb, např. dopravu, ubytování, průvodce, zdravotní a úrazové pojištění. Types of accommodation are different. It depends on our taste and money. In a hotel reception we check in and are given the key or the code number. It’s better to book a room in advance. We can stay in a double or single room and have bed and breakfast, half board or full board. Young people, who are short of money, usually travel with backpacks and stay in a tent or in a hostel. Chalets near the wood or swimming pool are inexpensive and comfortable. Možnosti ubytování jsou různé. Záleží na našem vkusu a penězích. V hotelové recepci se přihlásíme a dají nám klíč nebo kód. Je lepší si zajednat pokoj předem. Můžeme bydlet ve dvoulůžkových nebo jednolůžkových pokojích se snídaní, polopenzí nebo plnou penzí. Mladí lidé, kteří nemají moc peněz, obvykle cestují s batohem a bydlí ve stanu nebo v ubytovně. Chatky u lesa nebo koupaliště jsou levné a pohodlné.
PA R T 1
61
EDUCATION
1) SCHOOL ATTENDANCE IN THE CZECH REPUBLIC Speak about the school system in the Czech Republic. How does it differ from the past? Compare our school system with any abroad. Which are your favourite subjects? Why? schools = školy private [praivit] = soukromá state [steit] = státní
church [čə:č] school = církevní
pre-school = předškolní crèche [kreiš] = jesle
nursery school/kindergarten [ʼkində,ga:tn] = mateřská škola
school attendance [əʼtendəns] = školní docházka education = vzdělání compulsory [kəmʼpalzəri] = povinná free of charge [ča:dž] = bezplatná graduate [grædjuət] = absolvent graduate [grædjueit] = absolvovat school report [riʼpo:t] = vysvědčení certificate [səʼtifikət] = osvědčení/ school-leaving exam/graduation exam certifikát [,gredjuʼeišən] = maturita
primary [praiməri] = základní secondary [sekəndəri] = střední grammar school [græməsku:l] = gymnázium
special school [spešəl] = odborná škola vocational [vəuʼkeišənl] = učiliště
tertiary/for adults = terciální vzdělávání university/college [kolidž] = vysoká škola extention course = nástavba teacher-training college = pedagogická fakulta music academy = hudební konzervatoř doctorate course [doktərət] = doktorské/rigorozní studium Bachelor = bakalář subjects [sabdžikts] = předměty compulsory [kəmʼpalsəri] = povinné voluntary [voləntəri] = volitelné
retraining course = přeškolení English course [ko:s] = kurz angličtiny evening classes = večerní škola university of the 3rd age = univerzita 3. věku technical college = technická VŠ Master´s degree course [ko:s] = magisterské studium post-graduate course = postgraduální kurz optional [opšənl] /elective [iʼlektiv] = povinně volitelné
PA R T 1
62
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY art = výtvarná výchova civics [siviks] = základy společenských věd foreign languages = cizí jazyky geography = zeměpis chemistry [kemistri] = chemie music = hudební výchova physics = fyzika religious education = náboženská výchova
biology = biologie computer science = výpočetní technika conversation in English = anglická konverzace history = dějepis maths = matematika physical education = tělesná výchova religion = náboženství seminar [semina:] in = seminář three R´s at basic school (reading, writing, arithmetics)
2) SCHOOL BUILDING Describe your school building. Are your classrooms equipped in a modern style? What activities do you do and is the equippment suitable for them? administrative office [ədʼministrətiv] = kancelář cloakroom [kləukru:m] = šatna deputy head´s office [depjuti] = kabinet zástupce gymnasium/gym [džimʼneizjəm] = tělocvična laboratory [ləʼborətəri] = laboratoř library [laibrəri] = knihovna notice board [nəutisbo:d] = nástěnka school chapel = školní kaple sponge [spandž] = houba teacher´s desk = katedra/učitelský stůl waste-paper basket [weist] = odpadkový koš
blackboard [blækbo:d] = tabule cabinet [kæbinit] = vitrína computer room [kəmʼpju:tə] = počítačová učebna floor [flo:] = poschodí head´s office [ofis] = ředitelna chalk [čo:k] = křída language lab [læb] = jazyková laboratoř locker [lokə] = skříňka porter´s lodge [,po:təsʼlodž] = vrátnice school premises [premisiz] = areál školy sportsground [spo:tsgraund] = hřiště teacher´s office = kabinet workshop [wə:kšop] = dílna smart board = interaktivní tabule
3) STUDENTS AND TEACHERS What are students and teachers like? Do you get on well in your class? Bullies. What is the course of an ordinary lesson? students a mix lot = různí average [ævəridž] = průměrný bully [buli] = šikanovat rib [krib] = tahák/opisovat z taháku cut classes = chodit za školu
active = aktivní be detained [diʼteind] = být po škole contrasting interests [intrists] = rozdílné zájmy dictation [dikʼteišən] = diktát
PA R T 1
EDUCATION do homework regularly [regjuləli] = dělat úkoly pravidelně due to nervousness [nə:vəsnis] = kvůli nervozitě fight [fait] = prát se cheat [či:t] = podvádět leader [li:də] = vůdce looser [lu:zə] = kdo zůstává pozadu passive = pasívní pay attention in class [əʼtenšən] = dávat pozor při vyučování reckon [rekən] = počítat solidarity [,soliʼdærəti] = soudržnost straight A´s = samé jedničky translation [trænsʼleišən] = překlad write a test = psát test/písemnou práci teachers class register [redžistə] /book = třídní kniha evaluate by marks = známkovat follow the curriculum [kəʼrikjuləm] = řídit se osovami greet [gri:t] = pozdravit check [ček] = kontrolovat just/fair = spravedlivý nervous = nervozní strict = přísný test/examine [igʼzæmin] = zkoušet
do well = dobře prospívat drag behind [dræg] = vléci se failure [feilə] = neúspěch/propadnutí fawn on sb.[fo:n] = podlézat get on well with = být zadobře keep promises [promisiz] = držet sliby lie [lai] = lhát pass with honours [onəz] = prospět s vyznamenáním performance [pəʼfo:məns] = výkon quarrel [kworl] = hádat se re-sit [ri:ʼsit] = reparát/dělat reparát spoil = zkazit tell tales on sb.[teilz] = žalovat value highly [vælju:] = vysoce cenit
enter the classroom = vstoupit do třídy enthusiastic = nadšený evaluation [i,væljuʼeišən] = hodnocení evaluate [iʼvæljueit] = ohodnotit favour sb.= nadržovat někomu have sense of humour [hju:mə] = mít smysl pro humor make an entry [entri] = provést zápis set homework = zadat úkoly substitute for [sabstitju:d] = suplovat unjust/unfair = nespravedlivý
4) SCHOOL YEAR AND AFTER-SCHOOL ACTIVITIES Describe the course of a school year. What is typical to do? Which events are popular? Why? beginning and end = začátek a konec graduation ball = maturitní ples farewell party [,feəʼwel] = rozlučkový večírek parent-teacher meeting = rodičovské sdružení school trips [trips] = školní výlety sports courses = sportovní kurzy What do you do after school? culture = kultura do/practise sports = provozovat sport
different holidays = různé prázdniny graduation exam = maturita mass [mæs] = mše open house = den otevřených dveří reunion after 10 years = sraz po 10 letech ribbon party [ribən] = stužkovací večírek ski courses = lyžařské kurzy term [tə:m] = pololetí take care of sb.= starat se o někoho driving lessons = autoškola
PA R T 1
63
64
NOVÁ MATURITA Z ANGLIČTINY hobby circle/club [klab] = kroužek choir [kwaiə] = sbor play the piano = hrát na klavír summer job = letní brigáda training/workout = trénink
charity = dobročinnost part time job = brigáda drama group [dra:mə] = dramatický kroužek walk the dog = venčit psa
5) MY FUTURE PLANS Do you have any plans for the future? Are foreign languages important to you? apply for a university [əʼplai] = zažádat o studium na VŠ be unemployed [,animʼploid] = být nezaměstnaný get married [mærid] = vdát se/ oženit se take a job = jít pracovat
attend a course = navštěvovat kurz be on the dole = žít z podpory become an expert in [ekspə:t] = stát se odborníkem na pass the entrance exam = udělat přijímací zkoušky work as an au pair = pracovat jako au pair
6) AT UNIVERSITY Do you want to go to university? Which one? What is necessary to do for your studies there? What is the life there like? Bachelor [bæčələ] = bakalář canteen [kænʼti:n] = bufet department [diʼpa:tmənt] = katedra exam [igʼzæm] = zkouška graduation ceremony = promoce chapel [čæpl] = kaple lecture hall/auditorium = posluchárna lecturer [lekčərə] = lektor/přednášející major [meidžə] = hlavní obor minor [mainə] = vedlejší obor reading room = čítárna refectory [riʼfektəri] = menza scholarship [skoləšip] = stipendium term [tə:m] = semestr thesis [θi:sis] = diplomová práce
campus [kæmpəs] = univerzitní areál dean [di:n] = děkan diploma [diʼpləumə] = diplom faculty [fækəlti] = fakulta hall of residence/student halls = kolej lecture [lekčə] = přednáška lecture theatre = přednášková síň library [laibrəri] = knihovna Master [ma:stə] = magistr professor [prəʼfesə] = profesor rector [rektə] = rektor seminar [semina:] = seminář students´ loan = [ləun] = studentská půjčka tutor [tju:tə] = konzultant
7) CHANGES What would you like to change at your school? What’s your dream school like? What is the school of the future like?
PA R T 1
Toto je pouze náhled elektronické knihy. Zakoupení její plné verze je možné v elektronickém obchodě společnosti eReading.