NÁVODY GRUNDFOS
Ovládací jednotka AR Montážní a provozní návod, dodatek
2
Překlad originální anglické verze.
2. Všeobecné informace
OBSAH
2.1 Úvod Tyto instalační a provozní pokyny doplňují pokyny pro dávkovací čerpadla DMX 221, DMX 226, DMH 25X a DMH 28X, pokud jsou použita s ovládací jednotkou AR. Ovládací jednotka AR je považována za součást čerpadla. Všechny informace neuvedené v tomto návodu jsou ekvivalentní informacím v návodu k čerpadlu.
1.
Označení důležitosti pokynů
3
2. 2.1 2.2
Všeobecné informace Úvod Servisní dokumentace
3 3 3
3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9
Informace o tomto produktu Montážní varianty Připojovací kabely a zástrčky Třída pouzdra Ochrana EMC Okolní a provozní podmínky Rozměrové výkresy Hmotnost: Materiály Senzory
3 3 4 4 4 4 5 8 8 8
4. 4.1 4.2
Instalace Všeobecné informace o instalaci Místo instalace
8 8 8
3. Informace o tomto produktu
5. 5.1
Elektrické přípojky Vypnutí a zapnutí
8 8
Ovládací jednotka AR je k dispozici ve dvou verzích:
6. 6.1 6.2
Montáž Montáž na svorkovnici čerpadla Montáž na zeď
9 9 9
7.
Připojení signálního vedení pro ovládací jednotku AR Ovládací data (ovládací jednotka AR) Diagram zapojení pro ovládací jednotku AR Příslušenství: kabel a zástrčka pro ovládací jednotku AR
7.1 7.2 7.3 8. 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 9.
Pokyn
Pokud požadujete další informace, nebo pokud se setkáte s problémem nepopsaným v tomto návodu, kontaktujte nejbližší společnost Grundfos.
2.2 Servisní dokumentace Pokud máte jakékoli dotazy, kontaktujte nejbližší společnost Grundfos nebo opravnu.
3.1 Montážní varianty •
Standardní verze na svorkovnici dávkovacího čerpadla.
•
Verze pro montáž na zeď: Ovládací jednotka se montuje na montážní desku na zdi.
9 9 10
Pokyn
12
Používání elektroniky čerpadla Ovládací a zobrazovací prvky Test displeje Úrovně menu Všeobecné funkce elektroniky Signální výstupy První úroveň funkcí Druhá úroveň funkcí Servisní úroveň Resetování na výchozí nastavení Vytvoření zapojení hlavní / vedlejší (aplikace master/ slave)
13 13 13 13 13 15 16 19 23 25
Likvidace
25
Rovněž dodržujte instalační a provozní pokyny pro dávkovací čerpadla.
Všechny montážní varianty je možné objednat pouze společně s dávkovacím čerpadlem. Ovládací jednotka AR je považována za součást čerpadla. Ovládací jednotka nemůže být později modifikována!
Manual 1/min Run
Mode
Stop Start
1
2
3
220-240V
1
25
2
Down
Menu
3
Up
4
5
110-120V
4
5
A
Varování Tyto instalační a provozní pokyny jsou rovněž k dispozici na www.Grundfos.com.
B C Motor:siehe Motorentypenschild
Před zahájením montážních prací si pečlivě přečtěte tyto montážní a provozní předpisy. Montáž a provoz provádějte rovněž v souladu s místními předpisy a se zavedenou osvědčenou praxí.
1. Označení důležitosti pokynů Varování
Obr. 1 Poz. A
TM03 7193 4506
Strana
Ovládací jednotka AR pro montáž na zeď Součásti Kabel Hallova senzoru
B
Kabel zdroje napájení
C
Kabel motoru
Bezpečnostní pokyny uvedené v tomto montážním a provozním návodu, jejichž nedodržení může způsobit ohrožení osob. Pozor
Tento symbol je uveden u bezpečnostních pokynů, jejichž nedodržení může mít za následek ohrožení zařízení a jeho funkcí.
Pokyn
Pod tímto symbolem jsou uvedeny rady a pokyny, které usnadňují práci a které zajišt’ují bezpečný provoz čerpadla.
3
Čeština (CZ)
Čeština (CZ) Montážní a provozní návod
3.2 Připojovací kabely a zástrčky
Čeština (CZ)
Pokyn
Pokud je mezi dávkovacím čerpadlem a ovládací jednotkou AR namontovanou na zeď velká vzdálenost, může délka napájecího kabelu a kabelu motoru přesáhnout 20 metrů (průřez kabelu: 1 mm2).
3.3 Třída pouzdra Varování Třída pouzdra je splněna pouze, pokud jsou chráněny zásuvky! Data týkající se třídy pouzdra platí pro ovládací jednotky AR se správně zasunutými zástrčkami nebo našroubovanými víčky. •
IP65 (maximálně).
3.4 Ochrana EMC Zkoušky podle DIN EN 50081-1 DIN EN 50082-2 DIN ENV 50140 DIN EN 50141 DIN V ENV 50204 DIN EN 55022, třída B DIN EN 61000-4-2 DIN EN 61000-4-5. 3.4.1 Požadovaná energie Zdroj napájení pro střídavé napětí, frekvence sítě 50/60 Hz Jmenovité napětí
Povolená odchylka od jmenovité hodnoty
220-240 V
±5%
110-120 V
±5%
Maximální přípustná impedance sítě (0,084 + j 0,084) Ohm (zkoušení podle DIN EN 61000-3-11). Tyto údaje platí pro 50 Hz.
3.5 Okolní a provozní podmínky •
Přípustná okolní teplota: 0 °C až +40 °C
•
Přípustná skladovací teplota: -20 °C až +70 °C.
•
Přípustná vlhkost vzduchu: maximální relativní vlhkost: 70 % při +40 °C, 90 % při +35 °C. Varování Ovládací jednotka AR NENÍ schválena pro provoz v prostorech s nebezpečím výbuchu!
Pozor
4
Čerpadla s ovládací jednotkou AR jsou vhodná pouze pro použití ve vnitřních prostorech! Neinstalujte je venku!
71
107
174
70
Čeština (CZ)
3.6 Rozměrové výkresy
174
40 30
80
20 90
10 Nicht im Stillstand verstellen Adjustable only in operstion Nes pas tournen a l`arret
0
TM03 7195 4506
100%
Obr. 2
Ovládací jednotka AR montovaná na svorkovnici čerpadla
119
108
71
6
16
Manual 1/min Run
Stop Start
Down
Menu
Up
2
3
220-240V
1
2
4
5
238
1
254
174
Mode
110-120V
3
4
5
108 125 Obr. 3
TM03 7196 4506
Motor:siehe Motorentypenschild
Ovládací jednotka AR pro montáž na zeď
5
Čeština (CZ)
205 175 275
319
59
70
40 30
80
20 90
10 Nicht im Stillstand verstellen Adjustable only in operstion Nes pas tournen a l`arret
0
TM03 7198 4506
100%
Obr. 4
Ovládací jednotka AR montovaná na DMX 221
17 2
66
45°
154
101 107
71
Manual 1/min Run
2
3
220-240V
1
2
Down
4
5
110-120V
3
4
5
Nicht im Stillstand verstellen Adjustable only in operstion Nes pas tournen a l`arret
Obr. 5
6
Ovládací jednotka AR montovaná na DMX 226
381
Up
TM03 7199 4506
1
Menu
174
Stop Start
Celkem gesamtpřibližně ca. 390 390
Mode
Čeština (CZ)
2 2. 14
75
108
45°
90 Celkem 198 gesamtpřibližně ca. 198
1/min
Mode
Stop Start
1
Down
Menu
2
3
Up
4
5
output/off contact/analog flow / MBS fault / stroke tank level 220-240V
2
110-120V
3
4
5
TM03 7200 4506
1
174
Manual Run
Celkem gesamtpřibližně ca.330330
71
Obr. 6
Ovládací jednotka AR montovaná na DMH
7
Čeština (CZ)
3.7 Hmotnost:
4.2 Místo instalace
Hmotnost ovládací jednotky AR: 0,5 kg.
4.2.1 Prostor potřebný pro provoz a údržbu
3.8 Materiály
Pokyn
Pouzdro ovládací jednotky AR
Čerpadlo musí být instalováno na místě snadno přístupném během provozu a činností údržby.
•
Horní část pouzdra: směs PPO
Ovládací prvky musí být během provozu snadno přístupné.
•
Dolní část pouzdra: hliník.
4.2.2 Přípustné okolní vlivy
3.9 Senzory Ovládání zdvihu
•
Přípustná okolní teplota: 0 °C až +40 °C
•
Přípustná vlhkost vzduchu: maximální relativní vlhkost: 70 % při +40 °C, 90 % při +35 °C.
Dávkovací čerpadla provozovaná prostřednictvím ovládací jednotky AR musí být opatřena Hallovým senzorem.
Pozor
Bez Hallova senzoru se lineární odchylka zhorší o více než 10 %! S Hallovým senzorem je lineární odchylka menší než 2 %.
Délka kabelu Hallova senzoru pro všechny typy čerpadla (v závislosti na montážní variantě): 0,4 m nebo 5 m.
Pokyn
Pokud je mezi dávkovacím čerpadlem a ovládací jednotkou AR namontovanou na zeď velká vzdálenost, délka kabelu Hallova senzoru může přesáhnout 20 metrů (průřez kabelu: 0,25 mm2).
Pro DMX 226 a dávkovací čerpadla DMH musí být senzor zdvihu instalován v krytu ložisek. •
Ovladač dávkování: DMX 221.
•
Senzor netěsnosti membrány: DMX 221 a DMX 226.
Pokyn
Pozor
Místo instalace musí být zakryté! Ověřte, že třída pláště motoru a čerpadla nejsou ovlivněny atmosférickými podmínkami. Čerpadla s ovládací jednotkou AR jsou vhodná pouze pro použití ve vnitřních prostorech! Neinstalujte je venku!
5. Elektrické přípojky Pokyn
Dodržujte také instalační a provozní pokyny pro dávkovací čerpadla.
Ujistěte se, že ovládací jednotka a čerpadlo jsou vhodné pro používaný zdroj elektrického napájení. Varování Elektrické připojení smí provádět pouze způsobilý personál. Odpojte zdroj napájení před připojováním napájecího kabelu a reléových kontaktů!
Pokud je mezi dávkovacím čerpadlem a ovládací jednotkou AR namontovanou na zeď velká vzdálenost, musí být prodlužovací kabely pro ovladač dávkování a senzor netěsnosti membrány objednány samostatně!
Před připojením napájecího kabelu zkontrolujte, zda jmenovité napětí zdroje uvedené na typovém štítku čerpadla odpovídá místním podmínkám! Na kabelu zdroje napájení nebo zástrčky neprovádějte žádné změny!
Číslo produktu 96609032 (321-223) Pětižílový kabel se spojkou zásuvka / zástrčka.
Dodržujte místní bezpečnostní předpisy!
4. Instalace
Varování Kryt čerpadla smí otvírat pouze personál autorizovaný společností Grundfos!
4.1 Všeobecné informace o instalaci Varování
Varování
Dodržujte specifikace pro rozsah použití a místa instalace popsané v částech 2. Všeobecné informace a 4.2 Místo instalace.
Chraňte kabelové připojení a zástrčky proti korozi a vlhkosti. Ochranné kryty ze zásuvek sundavejte pouze v případě, že jsou používány.
Pečlivě utáhněte šrouby. V opačném případě by mohlo dojít k poškození plastového pouzdra. Pozor
Funkce konečně instalované ovládací jednotky musí být testována společně s dávkovacím čerpadlem! Typový štítek musí být připevněn k montážní desce nebo horní části ovládací jednotky!
Pozor
Zdroj napájení musí být elektricky izolován od signálních vstupů a výstupů.
Pozor
Čerpadlo může být automaticky spuštěno připojením zdroje napájení.
5.1 Vypnutí a zapnutí •
Nezapínejte zdroj napájení, dokud nejste připraveni čerpadlo spustit. Pozor
Pokyn
Před zapnutím čerpadla zkontrolujte, zda je správně nainstalováno. Viz část 4. Instalace. Ovládací jednotka potřebuje na spuštění nejméně 5 sekund. Z toho důvodu spouštějte čerpadlo pomocí tlačítka "Start/Stop". Nespouštějte čerpadlo prostřednictvím elektrické sítě. V případě výpadku nebo rušení sítě může dojít k zastavení čerpadla.
8
6.1 Montáž na svorkovnici čerpadla
Pozor
7.1 Ovládací data (ovládací jednotka AR) Funkce pro elektronické ovládání Tlačítko "kontinuální provoz" pro funkční zkoušku a odvzdušnění dávkovací hlavy
Ovládací jednotka je namontována na svorkovnici čerpadla ve výrobním závodě Grundfos!
Pamět’ová funkce (ukládá maximálně 65000 pulsů)
Při každém zásahu do ovládací jednotky musí být dodržena ochrana e.s.d. (elektrostatický výboj)!
Dvoustupňový signál při prázdné nádrži (například pomocí senzoru prázdné nádrže Grundfos)
Všeobecné podmínky:
Signál zdvihu / signál před vyprázdněním (nastavitelné)
•
Čerpadlo se střídavým motorem (motor Grundfos)
Funkce dávkovacího ovladače (pouze se senzorem - volitelně)
•
Čerpadlo s Hallovým senzorem (indikátor zdvihu)
Detekce netěsné membrány (pouze se senzorem - volitelně)
•
Typy čerpadel:
Nastavení chráněné přístupovým kódem
– DMX 221
Dálkové zapnutí/vypnutí
– DMX 226 až 400 l/h a maximální protitlak 3,5 bar
Hallův senzor (pro sledování motoru)
– DMH.
Počítadlo provozních hodin (nemůže být resetováno)
6.2 Montáž na zeď •
Připevněte ovládací jednotku na zeď pomocí přiloženého upínacího materiálu.
•
Připojte kabel zdroje napájení k ochrannému spínači motoru (pro velikost, viz typový štítek).
•
Připojte ovládací vedení.
7. Připojení signálního vedení pro ovládací jednotku AR Varování
Návod Frekvence zdvihu: ručně nastavitelné Ovládání kontaktního signálu Násobič (1:n) a dělič (n:1) (volitelně) Ovládací proudový signál 0-20 mA / 4-20 mA Nastavení zdvihové frekvence úměrně k proudovému signálu Vyvážení proudového vstupu Vstupy a výstupy Vstupy
Odpojte zdroj napájení před připojováním napájecího kabelu a reléových kontaktů!
Kontaktní signál
Maximální zatížení: 12 V, 5 mA Minimální délka pulsu: 10 ms Minimální doba pozastavení: 10 ms
Proud 0-20 mA
Maximální zatížení: 22 Ω
Dálkové zapnutí/vypnutí
Maximální zatížení: 12 V, 5 mA
Kryt čerpadla smí otvírat pouze personál autorizovaný společností Grundfos!
Signál prázdné nádrže
Maximální zatížení: 12 V, 5 mA
Varování
Výstupy
Chraňte kabelové připojení a zástrčky proti korozi a vlhkosti.
Proud 0-20 mA
Maximální zatížení: 350 Ω
Ochranné kryty ze zásuvek sundavejte pouze v případě, že jsou používány.
Chybový signál
Maximální ohmové zatížení: 50 VDC / 75 VAC, 0,5 A
Varování
Varování Třída pouzdra je splněna pouze, pokud jsou chráněny zásuvky! Data týkající se třídy pouzdra platí pro ovládací jednotky AR se správně zasunutými zástrčkami nebo našroubovanými víčky.
Pozor
Provozní režimy pro elektronické ovládání
Elektrické připojení smí provádět pouze způsobilý personál.
Dodržujte místní bezpečnostní předpisy!
Pozor
Čeština (CZ)
6. Montáž
Ovládač dávkování a senzor netěsnosti membrány
Signál zdvihu
Kontakt doba/zdvih 200 ms
Signál před vyprázdněním
Maximální ohmové zatížení: 50 VDC / 75 VAC, 0,5 A
Zdroj napájení musí být elektricky izolován od signálních vstupů a výstupů. Existuje riziko, že jednotka připojená k proudovému výstupu by mohla být zničena! Pokud je čerpadlo připojené k proudovému výstupu označeno GND-PE, může se proudový výstup zvýšit na několikanásobek 20 mA! V takovém případě připojte izolační zesilovač mezi proudový výstup a jednotku.
9
7.2 Diagram zapojení pro ovládací jednotku AR
3
2
3 4 2 3
2 3 5
4
Obr. 7
1
1
1
5
2 1 4 3 4
1
1 TM03 6355 4506
Čeština (CZ)
4
2
2
3
Schéma zapojení
7.2.1 Detekce netěsnosti membrány / ovladač dávkování Zásuvka 1 Pro detekci netěsnosti membrány (MBS) a/nebo ovladač dávkování (DC). Detekce netěsnosti membrány a ovladač dávkování jsou předem sestaveny se zástrčkou M12 pro zásuvku 1. Pokud se senzor netěsnosti membrány a ovladač dávkování používají současně, musí být oba kabely sestaveny v jedné zástrčce. Varování Pro připojení jednoho kabelu použijte adaptér s jedním vstupem kabelu, pro připojení dvou kabelů použijte adaptér se vstupem dvou kabelů, v opačném případě může dojít ke ztrátě ochrany! •
Připojte kabely podle následující tabulky. Používáno pro / barva kabelu
Zásuvka 1
Detekce netěsnosti membrány (MBS)* Kabel 0,8 m
Kabel 3 m (bez zástrčky)
Pin
Přiřazení
1
+12 V
2
MBS/GND
Bílá
Bílá
3
Zdroj MBS
Modrá
Žlutá
4
Vstup ovladače dávkování
5
MBS výstup
Zelenožlutá
Zelená
Ovladač dávkování Hnědá
Modrá
* MBS je zkratkou z němčiny (Membranleckagesignalisierung) pro detekci netěsnosti membrány 7.2.2 Proudový výstup / dálkové zapínání/vypínání Pozor
Proudový výstup není navržen pro ovládání sekundárních čerpadel v zapojení hlavní/vedlejší (master/slave).
Zásuvka 2 Pro vstup a proudový výstup dálkového zapínání/vypínání. Zásuvka 2 Pin
Kabel Přiřazení
1
+5 V
2
Vstup dálkového zapnutí/vypnutí
3 4
10
Používáno pro
Barva kabelu
+/- proudový výstup
Hnědá
+
Dálkové zapnutí/vypnutí
Bílá
x
GND
Modrá
x
Proudový výstup
Černá
-
Pokyn
Čeština (CZ)
7.2.3 Signál zdvihu / signál před vyprázdněním / chybový signál Použijte signál zdvihu podle části 8.10 Vytvoření zapojení hlavní / vedlejší (aplikace master/slave) pro ovládání sekundárních čerpadel.
Zásuvka 3 Elektricky izolovaný výstup pro signál zdvihu nebo signál před vyprázdněním a chybový signál. Zásuvka 3 Pin
Kabel Přiřazení
Používáno pro Signál zdvihu / signál před vyprázdněním
Barva kabelu
1
Kontakt chybového signálu
Hnědá
2
Kontakt signálu zdvihu nebo signálu před vyprázdněním
Bílá
x
3
Kontakt signálu zdvihu nebo signálu před vyprázdněním
Modrá
x
4
Kontakt chybového signálu
Černá
Chybový signál x
x
7.2.4 Dálkové zapnutí/vypnutí / kontaktní vstup / proudový výstup Proudový vstup není navržen pro ovládání předchozího čerpadla v zapojení hlavní / vedlejší (master/slave). Místo toho použijte kontaktní vstup, který ovládá zásuvku 3 podle části 8.10 Vytvoření zapojení hlavní / vedlejší (aplikace master/slave). Zásuvka 4 Pro vstup dálkového zapínání/vypínání a kontaktní vstup nebo proudový vstup. Pokud se bude dálkové zapínání/vypínání a kontaktní vstup používat současně, je kabel 1 přiřazen dvakrát.
Pozor
Pro připojení jednoho kabelu použijte adaptér s jedním vstupem kabelu, pro připojení dvou kabelů použijte adaptér se vstupem dvou kabelů, v opačném případě může dojít ke ztrátě ochrany!
Zásuvka 4
Kabel
Používáno pro
Barva kabelu
Vstup dálkového zapnutí/vypnutí
Kontaktní vstup
+/- proudový výstup
Hnědá
x
x
-
Pin
Přiřazení
1
GND
2
Proudový vstup
3
Dálkové zapnutí/vypnutí
Modrá
4
Kontaktní vstup
Černá
Bílá
+ x x
7.2.5 Pouze signál prázdné nádrže / signál před vyprázdněním a signál prázdné nádrže Zásuvka 5 Pouze pro vstup signálu prázdné nádrže nebo signálu před vyprázdněním a signálu prázdné nádrže. Sací potrubí se signálem před vyprázdněním nebo signálem před vyprázdněním a signálem prázdné nádrže jsou součástí zástrčky pro zásuvku 5. Zásuvka 5 Pin
Používáno pro Přiřazení
Signál prázdné nádrže
1
Signál prázdné nádrže
x
2
GND
x
3
Signál před vyprázdněním
Signál před vyprázdněním x x
11
Plochá zástrčka
1
1
3
3
Obr. 8
2
TM03 6378 4506
2
Plochá zástrčka
Kabely a ploché zástrčky jsou barevně označeny následujícím způsobem: Barevné značení Číslo
Signál prázdné nádrže
Signál před vyprázdněním / prázdné nádrže Hnědá
1
Bílá
2
-
Bílá
3
Hnědá
Zelená
Přiřazení kabelů k zástrčkám
TM03 6377 4506
Hnědá
Bílá
NC / NC Zelená
NO / NO
Hnědý
NO
Bílá
Signál před vyprázdněním / prázdné nádrže
Zelená
Signál před vyprázdněním / prázdné nádrže
Bílá
Signál prázdné nádrže
Hnědá
Čeština (CZ)
Plochá zástrčka se připojuje k zásuvce 5.
Obr. 9
Přiřazení kabelů k zástrčkám
7.3 Příslušenství: kabel a zástrčka pro ovládací jednotku AR Popis 4pólová zástrčka M12 vhodná pro zásuvky 2 a 4 se signálním kabelem 2 m
Produktové číslo 96609014 / 321-205
4pólová zástrčka M12 vhodná pro zásuvky 2 a 4 se signálním kabelem 5 m
96609016 / 321-207
4pólová zástrčka M12 vhodná pro zásuvku 3 se signálním kabelem 2 m
96609017 / 321-206
4pólová zástrčka M12 vhodná pro zásuvku 3 se signálním kabelem 5 m
96609019 / 321-208
5pólová zástrčka M12 vhodná pro zásuvky 1, 2 a 4, bez kabelu, se vstupem pro dva kabely
96609030 / 321-210
5pólová zástrčka M12 vhodná pro zásuvky 1, 2 a 4, bez kabelu, se vstupem pro jeden kabel
96609031 / 321-217
Prodlužovací kabel, 5 m s 5pólovou spojkou pro zásuvku M12
96609032 / 321-223
Optický senzor s kabelem 0,8 m se zástrčkou
96609033 / 10.6270-420
Optický senzor s kabelem 3 m bez zástrčky
96609034 / 10.6270-402
12
8. Používání elektroniky čerpadla
8.4.1 Odvzdušnění a sání
Viz instalační a provozní pokyny pro čerpadlo! Tato část popisuje pouze dodatečné funkce.
Pokud je tlačítko "Start/Stop" stisknuto déle než 1 sekundu, čerpadlo se přepne do kontinuálního režimu na dobu, po kterou je tlačítko stisknuto (například pro sání nebo odvzdušnění).
8.1 Ovládací a zobrazovací prvky
K tomu dojde bez ohledu na zvolený provozní režim. 8.4.2 Uzamčení "chodu"
Stop Start
Menu
Down Up
Obr. 10 Displej ovládací jednotky AR
Mode
Stop Start
Stále je však možné pomocí tlačítka "Start/Stop" potvrzovat chybové zprávy. Zastavení čerpadla, když je aktivováno uzamčení chodu •
Pokud je připojeno dálkové zapínání/vypínání, použijte dálkové vypnutí.
•
Čerpadlo vypnete vypnutím zdroje napájení.
Popis
8.4.3 Dvoustupňový signál při prázdné nádrži
Světlo emitující dioda (LED) • Svítí červeně, když je čerpadlo zastaveno. • Svítí zeleně, když je čerpadlo spuštěno a krátce vypnuto během sacího zdvihu. • Svítí žlutě, když je čerpadlo vypnuto na dálku. • Bliká červeně, pokud je přítomný chybový signál. • Vypne se, když je čerpadlo v režimu menu.
Tato funkce se používá pro varování, když je nádrž téměř prázdná a k vypnutí čerpadla, když je nádrž prázdná. Pro použití signálu před vyprázdněním nádrže je nutné, aby bylo sací potrubí vybaveno dvěma plovákovými spínači.
"Start/Stop" • Toto tlačítko slouží pro spuštění nebo zastavení čerpadla. • Chybové signály je rovněž možné potvrzovat stisknutím tlačítka "Start/Stop".
Když dojde k uzavření odpovídajících plovákových spínačů,
Signál před vyprázdněním Signál před vyprázdněním může být chybový signál nebo signál před vyprázdněním v zásuvce 3. Pro signál před vyprázdněním musí být relé 1 nastaveno na "Pre-empty signal". Viz části 7.2 Diagram zapojení pro ovládací jednotku AR a 8.8.1 Změna přiřazení spínačů. •
Relé chybového signálu nebo relé signálu před vyprázdněním se sepne, k vypnutí čerpadla však nedojde.
•
Kontrolka LED bliká červeně.
•
Na displeji začne blikat symbol signálu prázdná nádrž.
Použijte tlačítko "Menu/Info" pro přepínání mezi provozními režimy.
Menu
Down Up
Manual
Použijte tlačítka "Dolů" a "Nahoru" pro změnu hodnot na displeji.
120
Stop
1/min TM03 6356 4506
Prvek
Po aktivaci této funkce (servisní úroveň) začne čerpadlo pracovat v aktuálním nastavení a nemůže být vypnuto pomocí tlačítka "Start/Stop".
8.2 Test displeje Test displeje se provádí po zapnutí čerpadla. Všechny segmenty displeje se zapnou na 3 sekundy a verze softwaru se zobrazí na 2 sekundy.
Obr. 11 Displej: signál před vyprázdněním Po napravení této chyby •
Se relé chybového signálu nebo relé signálu před vyprázdněním vypne.
•
Čerpadlo se vrátí do stavu, ve kterém bylo před tím, než došlo k chybě.
8.3 Úrovně menu V elektronickém systému se používají různé úrovně menu •
První úroveň funkcí: pro výběr a nastavení provozních režimů čerpadla (manuální, kontaktní, analogový) a spuštění čerpadla.
Signál prázdné nádrže
•
Druhá úroveň funkcí: pro nastavení a zobrazení dodatečných funkcí a nastavení přístupového kódu na ochranu čerpadla před neoprávněným přístupem k jeho nastavení.
•
Čerpadlo se vypne.
•
Relé chybového signálu se zapne.
•
Servisní úroveň: pro nastavení vstupů a výstupů, a tedy změně verze ovládací jednotky AR. Je možné vrátit se k výchozímu nastavení.
Když dojde k uzavření odpovídajících plovákových spínačů,
•
Kontrolka LED bliká červeně.
•
Na displeji se rozsvítí symbol signálu prázdná nádrž. Manual
Uložení uživatelského nastavení Nastavení čerpadla se automaticky ukládá každých 10 minut a zůstává zachováno i po vypnutí zdroje napájení.
Stop
120
1/min TM03 6357 4506
Mode
TM03 6257 4506
Čerpadlo může být uzamčeno tak, aby se vyloučilo jeho ruční zastavení.
Obr. 12 Displej: signál prázdné nádrže
13
Čeština (CZ)
Pokyn
8.4 Všeobecné funkce elektroniky
Po napravení této chyby, Se čerpadlo znovu spustí (pokud bylo před tím zapnuto).
Pro možné chyby a jejich nápravu viz diagram hledání chyb v instalačních a provozních pokynech čerpadla.
•
Relé chybového signálu se vypne.
•
•
Čerpadlo se vrátí do stavu, ve kterém bylo před tím, než došlo k chybě.
Po napravení této chyby, •
8.4.4 Detekce netěsnosti membrány (MBS) Volitelně může být čerpadlo vybaveno detekcí netěsnosti membrány.
Když dojde k poklesu tlaku pod určitou úroveň, čerpadlo se znovu spustí automaticky. Stiskněte tlačítko "Start/Stop" pro potvrzení chyby.
Pozor
Elektronická detekce automaticky probíhá, když je senzor připojen. Na displeji se zobrazí následující.
Funkce sledování motoru neposkytuje ochranu motoru, protože motoru je stále přiváděno napájení. Proto by měl být motor chráněn chráničem motoru.
8.4.6 Dálkové zapnutí/vypnutí Čerpadlo může být vypnuto na dálku (například z velínu).
Manual
TM03 6358 4506
120
•
1/min
MBS
Když je senzorem zjištěna netěsnost membrány, •
Čerpadlo se vypne.
•
Relé chybového signálu se zapne.
Pokud je vypnuto dálkově, čerpadlo neodpovídá na žádné vstupní signály nebo pokyn operátora. Výjimka: Čerpadlo je nadále možné zastavit a odvzdušnit ručně. – Na displeji se rozsvítí "Stop". – Rozsvítí se žlutá LED kontrolka. Pokud bylo čerpadlo vypnuto na dálku, barva LED kontrolky se může lišit v závislosti na režimech čerpadla.
Obr. 13 Displej: senzor MBS je připojen •
Když je zapnuto na dálku, čerpadlo se vrátí do stavu před vypnutím. Pokud bylo čerpado například v režimu "Stop", vrátí se po zapnutí do tohoto režimu.
•
Kontrolka LED bliká červeně.
8.4.7 Ovladač dávkování
•
Na displeji bliká "MBS" a "ERROR".
Volitelně může být k čerpadlu připojen ovladač dávkování. Ovladač dávkování sleduje proces dávkování a emituje puls pro každý dávkovací zdvih.
Manual
ERROR MBS
•
Ovladač dávkování se zapíná a vypíná v druhé úrovni funkcí. Viz část 8.7 Druhá úroveň funkcí.
•
Během spuštění nebo 5 sekund po odstavení elektronika automaticky detekuje, zda je ovladač dávkování připojen. Na displeji se zobrazí následující. Manual
Obr. 14 Displej: netěsnost membrány detekována
120
Po opravení chyby (kontakt není uzavřen) •
Stiskněte tlačítko "Start/Stop" pro potvrzení chyby.
•
Čerpadlo se znovu spustí (pokud bylo před tím zapnuto).
•
Relé chybového signálu se vypne.
•
Čerpadlo se vrátí do stavu, ve kterém bylo před tím, než došlo k chybě.
1/min
flow
Obr. 16 Displej: ovladač dávkování je připojen
8.4.5 Hallův senzor / sledování motoru
Činnost spouštění
Pokud má čerpadlo provádět zdvihy, Hallův senzor kontroluje, zda se pohon otáčí. Pokud je hnací motor zablokován, například v důsledku přílišného protitlaku v dávkovacím systému, je tato skutečnost detekována a indikována integrovanou funkcí sledování motoru.
Po spuštění čerpadla se provede 60 zdvihů, pokud není přijat žádný signál z ovladače dávkování.
•
Relé chybového signálu se zapne.
•
Na displeji bliká "l/min", "bar" a "ERROR".
•
Motor se nevypne. Analog
0
Run ERROR
Obr. 15 Displej: sledování motoru
14
bar
1/min
TM03 6361 4506
120
TM03 6359 4506
Stop
1/min
TM03 6360 4506
Čeština (CZ)
•
Pokud ovladač dávkování emituje puls, "flow" na displeji krátce zhasne. Činnost spouštění se aktivuje následujícím způsobem: •
Stisknutím tlačítka Start/Stop
•
Přepnutím provozního režimu
•
Spodní zastavovací bod není dosažen během ovládání proudovým signálem
•
Aktivací kontaktu dálkového zapnutí/vypnutí
•
Zapnutím zdroje napájení. Pokyn
Činnost spouštění nemůže být spuštěna v režimu "ovládání kontaktním signálem".
Během činnosti spouštění je možné ovladač dávkování nastavit podle provozních podmínek.
Elektronika má následující signální výstupy, například z důvodu návratu signálu do velínu. 8.5.1 Proudový signální výstup Pokyn
Senzor
flow
Pozor
2 mm
Použití proudového signálního výstupu viz část 8.7.5 Proudový vstup - vyvážení. Existuje riziko zničení připojené vyhodnocovací jednotky! Pokud je jednotka připojená k proudovému výstupu označena GND-PE, může se proudový výstup zvýšit na několikanásobek 20 mA! V takovém případě připojte izolační zesilovač mezi proudový výstup a jednotku.
Aktuální zdvihová frekvence čerpadla vystupuje jako proudový signál. •
Proudový signál 0-20 mA v režimu "proudový výstup 0-20 mA".
•
Proudový signál 4-20 mA v režimu "proudový výstup 4-20 mA" a v manuálním režimu.
Pokyn
Proudový výstup je lineární mezi 4 (0) mA při zdvihové frekvenci = 0 a 20 mA při maximální zdvihové frekvenci čerpadla. Proudový výstup není možné vyvážit.
TM03 6362 4506
8.5.2 Chybový signál
Obr. 17 Nastavení ovladače dávkování
Používá se jako zpětný signál pro různé stavy odesílané do velína. 8.5.3 Signál zdvihu / signál před vyprázdněním Kontaktní výstup emituje signál v závislosti na nastavení relé v těchto případech: •
při každém dokončeném zdvihu čerpadla nebo
1. Umístěte senzor do horní polohy.
•
vstupu signálu před vyprázdněním.
2. Nastavte požadovanou délku zdvihu.
Pro nastavení relé viz část 8.8.1 Změna přiřazení spínačů.
3. Přepněte čerpadlo do kontinuálního provozu. 4. Posuňte senzor dolů, dokud na displeji nezačne blikat "flow". 5. Posuňte senzor o další 2 mm níže. V opačném případě by mohla být velmi malá odchylka nesprávně vyhodnocena jako chyba.
Pokyn
Ovladač dávkování může být použit pouze, pokud délka zdvihu zůstává během provozu konstantní. V opačném případě bude emitovat nesprávný signál.
Činnost po spouštění Pokud po 40 po sobě jdoucích zdvizích ovladač dávkování neemituje signál, je tato skutečnost vyhodnocena jako chyba: •
relé chybového signálu se sepne, k vypnutí čerpadla však nedojde.
•
Kontrolka LED bliká červeně.
•
Na displeji bliká "flow" a "ERROR". Manual
ERROR
flow
TM03 6363 4506
120
Stop
1/min
Obr. 18 Displej: je detekována chyba průtoku Po napravení této chyby, •
stiskněte tlačítko "Start/Stop" pro potvrzení chyby. – Relé chybového signálu se vypne. – Čerpadlo se vrátí do stavu, ve kterém bylo před tím, než došlo k chybě.
15
Čeština (CZ)
8.5 Signální výstupy
Nastavení pozice ovládače dávkování
8.6 První úroveň funkcí
1. Stiskněte tlačítko "Menu/Info" 2. Procházejte první úroveň funkcí opakovaným stiskem tlačítka "Menu/Info".
Provozní režimy se vybírají v první úrovni funkcí a nastavení může být prováděno pro tyto režimy.
3. Použijte tlačítka "nahoru" a "dolů" pro změnu nastavení v příslušném menu, jak je znázorněno na obrázku 19.
Tato úroveň funkcí může být otevřena, když je čerpadlo v chodu (kontrolka LED svítí zeleně) nebo, když je čerpadlo zastaveno (kontrolka LED svítí červeně).
4. Použijte tlačítko "Start/Stop" pro potvrzení nastavení a ukončení první úrovně funkcí. – Čerpadlo je v chodu (kontrolka LED svítí zeleně).
Čerpadlo není v chodu (LED svítí červeně)
Čerpadlo je v chodu (LED svítí zeleně)
Menu
Manuální ovládání
Manual Run
1/min
120
Up
Down
Nastavte zdvihovou frekvenci na 0-max. [1/min]
Stop Start
Menu
Ovládání kontaktního signálu násobič 1:n
Contact 1:n
0:1
Up
Down
Nastavte počet zdvihů na puls 1 signál = 0 - 999 zdvihů
Stop Start
Menu
Ovládání kontaktního signálu dělitel n:1
Contact n:1
1:0
Up
Down
Nastavte počet pulsů na zdvih 0 - 999 signálů = 1 zdvih
Stop Start
Menu
Ovládání proudovým signálem 0-20 mA
0-20 mA
Analog 1/min
0
Zdvihová frekvence úměrná k proudovému signálu > 19,8 mA: < 0,2 mA:
Trvalý provoz, maximální zdvihová frekvence* Čerpadlo je zastaveno
Stop Start
0,2 - 19,8 mA: Zdvihová frekvence úměrně k proudovému signálu Menu
Zdvihová frekvence úměrně k proudovému signálu Ovládání proudovým signálem 4-20 mA
4-20 mA
Analog 1/min
0
> 19,8 mA:
Trvalý provoz, maximální zdvihové frekvence*
< 4,2 mA:
Čerpadlo je zastaveno
4,2 - 19,8 mA: Zdvihová frekvence úměrně k proudovému signálu < 2 mA:
Chybový signál se sepne > displej: "ERROR", kontrolka LED (2) bliká červeně
Obr. 19 První úroveň funkcí * Můžete měnit přiřazení mezi proudovým výstupem a frekvencí zdvihů. Viz část 8.7 Druhá úroveň funkcí.
16
Stop Start TM03 6364 4506
Čeština (CZ)
– otevře se první úroveň funkcí a čerpadlo se zastaví.
8.6.1 Nastavení provozních režimů
Dávkování pomocí ručního zapínání/vypínání a ručně nastavitelný dávkovací průtok V tomto provozním režimu jsou všechna nastavení zadávána na čerpadle operátorem. Použijte tlačítko "Start/Stop" pro spuštění nebo zastavení čerpadla.
Pokyn
Čerpadlo musí být nejprve spuštěno v provozním režimu (LED svítí zeleně, na displeji se zobrazí "Run").
Použijte tlačítko "Start/Stop" pro spuštění nebo zastavení čerpadla. Použijte tlačítka "nahoru" a "dolů" pro zvýšení nebo snížení nastavení děliče v první úrovni funkcí.
Použijte tlačítka "nahoru" a "dolů" pro zvýšení nebo snížení zdvihové frekvence. To je možné provést, když je čerpadlo zastaveno nebo není v chodu.
Contact
TM03 6365 4506
120
Run
n:1
1/min
Obr. 20 Displej: zdvihová frekvence
Hodnota n může být nastavena mezi 0 a 999.
Čerpadlo musí být nejprve spuštěno v provozním režimu (LED svítí zeleně, na displeji se zobrazí "Run").
Použijte tlačítko "Start/Stop" pro spuštění nebo zastavení čerpadla.
Pokud čerpadlo přijme více pulsů, než je počet odpovídající maximální hodnotě zdvihu, bude pracovat s maximální frekvencí zdvihů. Maximální zdvihová frekvence nesmí být překročena.
Pamět’ová funkce / překročení kontaktních signálů
TM03 6366 4506
Contact
0:45
•
Kontaktní signály, které nemohou být zpracovány okamžitě, mohou být uloženy a následně poskytnuty čerpadlu ke zpracování. Může být uloženo maximálně 65 000 kontaktních signálů.
Použijte tlačítka "nahoru" a "dolů" pro zvýšení nebo snížení nastavení násobiče v první úrovni funkcí.
1:n
Když čerpadlo přijme nastavený počet pulsů prostřednictvím kontaktního vstupu (např. z vodoměru z ukazatelem s kontaktním výstupem), provede jeden dávkovací zdvih.
V tomto případě n = 45, tj. 45 kontaktů na puls.
8.6.3 Ovládání kontaktním signálem s násobičem 1:n Pokyn
Obr. 22 Displej: 45 zdvihů na puls •
Maximální zobrazení zdvihové frekvence se automaticky nastavuje podle frekvence sítě a převodového poměru.
45:0
TM03 6367 4506
Manual
•
Bez paměti: pokud je čerpadlo při přijetí kontaktního signálu v chodu, je signál ignorován. Čerpadlo dokončí probíhající dávkování a potom je znovu připraveno pro přijetí nových kontaktních signálů, tj. odmítá nadbytečné kontakty.
•
S pamětí: pokud je čerpadlo při přijetí kontaktního signálu v chodu, je signál uložen v paměti. Nejprve čerpadlo dokončí probíhající dávkování a potom zpracuje kontaktní signál z paměti.
Obr. 21 Displej: 45 zdvihů na puls
Obsah paměti se vymaže: •
Když čerpadlo přijme signál (například z vodoměru s ukazatelem s kontaktním výstupem), provede nastavený počet dávkovacích zdvihů.
V tomto případě n = 45, tj. 45 zdvihů na kontakt. Hodnota n může být nastavena mezi 0 a 999. •
Pokud čerpadlo přijme více kontaktních signálů, než je počet odpovídající maximální hodnotě zdvihu, bude pracovat s maximální frekvencí zdvihů. Maximální zdvihová frekvence nesmí být překročena.
•
zapnutím zdroje napájení
•
přepnutím provozního režimu.
Obsah paměti se nevymaže: •
aktivací kontaktu dálkového zapnutí/vypnutí
•
stisknutím tlačítka Start/Stop
•
při kontinuálním provozu. Pokyn
Pamět’ovou funkci je možné zapnout a vypnout v druhé úrovni funkcí.
17
Čeština (CZ)
8.6.4 Ovládání kontaktním signálem s děličem n:1
8.6.2 Manuální ovládání
8.6.5 Ovládací proudový signál 0-20 mA / 4-20 mA
Analog
0
Run
1/min TM03 6368 4506
0-20mA
Obr. 23 Vstupní signál: 0-20 mA
Analog
Run
1/min TM03 6369 4506
0
4-20mA
Obr. 24 Vstupní signál: 4-20 mA •
Zdvihová frekvence je úměrná vstupnímu proudovému signálu 0-20 mA (4-20 mA).
•
Nad 19,8 mA pracuje čerpadlo kontinuálně při maximální zdvihové frekvenci.
•
Pod 0,2 (4,2) mA je čerpadlo vypnuté. Pokyn
•
Čerpadlo musí být nejprve spuštěno v provozním režimu (LED svítí zeleně, na displeji se zobrazí "Run").
Použijte tlačítko "Start/Stop" pro spuštění nebo zastavení čerpadla.
Ovládání proudovým signálem 4-20 mA Pokud vstupní proudový signál klesne pod 2 mA, sepne se chybové relé, protože pravděpodobně došlo k chybě v signálním zdroji nebo kabelu. •
Relé chybového signálu se zapne, LED bliká červeně.
•
Na displeji bliká "4-20" a "ERROR". Analog 4-20mA
Run
0
1/min
ERROR
Obr. 25 Displej: proudový vstupní signál < 2 mA
18
TM03 6370 4506
Čeština (CZ)
Pro ovládání dávkovacího čerpadla přes externí proudový signál 0-20 mA (4-20 mA)
Pokyn
8.7.1 Otevření / ukončení druhé úrovně funkcí Otevřete druhou úroveň funkcí pro nastavení přístupového kódu, zapnutí nebo vypnutí funkcí paměti, zobrazení počítadla provozních hodin nebo změnu přiřazení mezi proudovým vstupem a hodnotou zdvihu. Tato úroveň funkcí může být otevřena pouze, pokud je čerpadlo vypnuto (LED kontrolka svítí červeně).
Tlačítko "Start/Stop" pro zastavení čerpadla je aktivní při jakékoli kódu.
Čeština (CZ)
8.7 Druhá úroveň funkcí
1. Stiskněte tlačítko "Start/Stop", když je čerpadlo v chodu (kontrolka LED svítí zeleně). – Čerpadlo se zastaví (kontrolka LED svítí červeně). 2. Stiskněte a přidržte tlačítko "Menu/Info" na 3 sekundy. – Otevře se druhá úroveň funkcí – Na displeji se zobrazí "C:111" (výchozí nastavení je "111") nebo uživatelem definovaný kód.
8.7.2 Nastavení přístupového kódu Přístupový kód slouží pro ochranu čerpadla před neoprávněným přístupem k nastavení čerpadla.
3. Použijte tlačítka "nahoru" a "dolu" pro nastavení kódu v rozsahu 1 až 999.
Výchozí nastavení je 111. Kód 111 umožňuje přístup ke všem nastavením popsaným v částech 8.6 První úroveň funkcí a 8.7 Druhá úroveň funkcí.
Kód 111 je vyžadován pro otevření druhé úrovně funkcí.
Čerpadlo je v chodu (LED svítí zeleně)
Stop Start
Stop Start
Čerpadlo není v chodu (LED svítí červeně)
Stop Start
Menu
Přidržte ho stisknuté na 3 sekundy
Down
Up
Druhá úroveň funkcí
Nastavení kódu 111
•
vypnutí/zapnutí průtoku
•
vypnutí/zapnutí paměti
•
analogové vyvážení
•
zobrazení celkového počtu provozních hodin
TM03 6371 4506
Menu
Obr. 26 Nastavení přístupového kódu 1. Procházejte druhou úroveň funkcí opakovaným stiskem tlačítka "Menu/Info". 2. Použijte tlačítka "nahoru" a "dolu" pro změnu nastavení v příslušném menu, jak je znázorněno na obrázku 27. 3. Stiskněte tlačítko "Start/Stop" pro ukončení druhé úrovně funkcí.
Pokyn
Parametry můžete měnit pouze v uvedeném pořadí. Pokud je znovu stisknuto tlačítko "Menu/ Info" (po jednom chodu) otevře se první úroveň funkcí automaticky.
19
Obrázek pro druhou úroveň funkcí
Čeština (CZ)
Stop Start
Menu
Přidržte stisknuté na 3 sekundy
Stop Start
Code Down Up
Code
Stop Start
C:111 Menu
Ovladač dávkování (není u všech typů čerpadel)
flow
Down
OFF
Up
zapnutí/vypnutí ovladače dávkování
ON / OFF
Stop Start
Menu
Pamět’ová funkce
Memory
Down
ON
Up
Uložení přibližně 65 000 kontaktních signálů
ON / OFF
Stop Start
Menu
Vyvážení proudového vstupu
Analog
20
Down
mA
Up
Vyberte hodnotu pro proudový vstup
5 - 20 mA
Stop Start
Menu
Vyvážení proudového vstupu
Analog 1/min
Down
120
Up
Vyberte hodnotu pro zdvihovou frekvenci
24 - max. [1/min]
Stop Start
Menu
Zobrazení provozní doby pohonu
0001
h
0001 = 10 h - 9999 = 99 990 h
Menu
Obr. 27 Druhá úroveň funkcí 8.7.3 Ovladač dávkování Pokud je instalován, může být ovladač dávkování zapnut nebo vypnut. 8.7.4 Pamět’ová funkce Používá se pro uložení přebytečných kontaktních vstupů pro pozdější zpracování. 8.7.5 Proudový vstup - vyvážení Při činnosti pomocí proudového vstupu/výstupu, je dávkovací kapacita ovládána pomocí proudového signálu. Čerpadlo emituje proudový signál jako zpětnou vazbu do velína nebo při zapojení hlavní / vedlejší (master/slave).
20
Stop Start
TM03 6372 4506
Používání čítače hodin
Čeština (CZ)
Ovládání proudovým signálem bez vyvážení (výchozí) Proudový vstup a proudový výstup bez vyvážení [Zdvihy/min]
f fmax max.
f fmin min. 0 0 mA
2
[mA] 4 4 mA
8 8 mA
1212 mA
1616 mA
2020 mAIout
TM03 6373 4506
1
Obr. 28 Proudový signál / zdvihová frekvence Přiřazení mezi proudovým signálem a zdvihovou frekvencí je ve výchozím nastavení lineární od 0 a maximální zdvihové frekvence (v závislosti na typu čerpadla) pro vstupní signál 0 mA až 20 mA (křivka 1) nebo 4 mA až 20 mA (křivka 2). Proudový výstup odpovídá následujícímu: •
Křivka 1 pro ovládání proudovým signálem 0-20 mA
•
Křivka 2 pro ovládání proudovým signálem 4-20 mA a ruční režim
Proudový signál bez vyvážení Můžete měnit odezvu čerpadla nastavením specifického přiřazení mezi proudovým výstupem a zdvihovou frekvencí. V druhé úrovni funkcí nejprve nastavte proudovou hodnotu a potom zdvihovou frekvenci v položkách menu pro proudové vyvážení referenčního bodu. Například zdvihová frekvence 60 l/min byla nastavena pro proudový vstup 6 mA, viz křivka 3. Tato křivka nyní prochází skrz 0 mA a vybraný bod. Maximální zdvihová frekvence čerpadla nesmí být překročena! Pokyn
Proudový výstup platí pro maximální zdvihovou frekvenci čerpadla (křivka Iout) a v příkladu je 10 mA.
21
Proudový vstup a proudový výstup s vyvážením
Čeština (CZ)
[Zdvihy/min]
f fmax max.
3
Iout
I out
TM03 6374 4506
1 60 min 60
[mA]
fmin. f min 0 0 mA
4 4 mA
8 8 mA
1212 mA
1616 mA
Iout 2020 mA
Obr. 29 Proudový signál bez vyvážení Nastavení vyvážení (v druhé úrovni funkcí)
Stop Start
Menu
Up
Analog
20
mA
0-20 mA 4-20 mA
Down
Analog
6
mA
Stop Start
5 - 20 mA Menu
Obr. 30 Nastavení vyvážení Nastavená hodnota pro proudový vstup referenčního bodu (výchozí je maximální proudový vstup 20 mA) se zobrazí na displeji. 1. Použijte tlačítka "nahoru" a "dolů" pro nastavení proudového vstupu na referenční bod mA vybraný v pásmu 5 a 20 mA (např. 6 mA). 2. Stiskněte tlačítko "Start/Stop" – Na displeji se zobrazí nastavená zdvihová frekvence referenčního bodu (výchozí je fmax.). 3. Použijte tlačítko "nahoru" a "dolů" pro nastavení požadované zdvihové frekvence fselect (např. f = 60 1/min). – Stiskněte tlačítko "Menu/Info". Potvrďte toto nastavení a přesuňte se na další položku menu nebo – Stiskněte tlačítko "Start/Stop". Potvrďte nastavení a uzavřete druhou úroveň funkcí. 8.7.6 Zobrazení celkového počtu provozních hodin Počítadlo provozních hodin indikuje celkovou provozní dobu pohonu, například pro kontrolu intervalů údržby. Maximální počet provozních hodin, který je možné zobrazit, je 99990 h (displej = 9999). Počítadlo provozních hodin nelze vynulovat. Pokyn
22
Celkový počet provozních hodin získáte vynásobením zobrazené hodnoty 10.
0-20 mA 4-20 mA
Up
Analog
120
1/min
Down
0-20 mA 4-20 mA
Analog
60
1/min
TM03 6375 4506
0-20 mA 4-20 mA
Čeština (CZ)
8.8 Servisní úroveň Otevřete servisní úroveň pro změnu přiřazení spínačů elektronického systému. 8.8.1 Změna přiřazení spínačů Pokyn
Chystáte se změnit výchozí nastavení ovládací jednotky AR. Bude se tedy lišit od technických údajů.
Servisní úroveň je možné otevřít pouze, když je vypnutý zdroj napájení. 1. Stiskněte současně tlačítka "Menu/Info" a "dolů" a přidržte je. 2. Zapněte zdroj napájení. – Kontrolka LED se rozsvítí zeleně na přibližně 3 sekundy a změní se na žlutou. 3. Uvolněte tlačítka "Menu/Info" a "dolů". 4. Stiskněte tlačítko "Start/Stop". 5. Stiskněte tlačítko "nahoru". – Na displeji se zobrazí "Func". 6. Stiskněte tlačítko "Menu/Info". – Otevře se servisní úroveň.
Čerpadlo není připojeno ke zdroji napájení
Menu
+
Down
Při zapínání držte stisknuté
LED kontrolka se nejprve rozsvítí zeleně, potom žlutě Nastavení uložíte vypnutím a opětovným zapnutím zdroje napájení
Stop Start
Up Stop Start
Menu
(nebo k němu dojde, když není 30 sekund stisknuto žádné tlačítko) Servisní úroveň 1: funkce relé (volba signálu zdvihu / před vyprázdněním) 2: dálkové vypnutí, vstup NO/NC 3: signál před vyprázdněním, vstup NO/NC 4: signál prázdné nádrže, vstup NO/NC 6: reléový výstup, NO/NC (signál zdvihu / signál před vyprázdněním) 7: Hallův senzor zapnuto/vypnuto 8: uzamčení "chodu" zapnuto/vypnuto
TM03 6376 4506
5: chybový signál, výstup NO/NC
Obr. 31 Servisní úroveň 1. Procházejte servisní úroveň opakovaným stiskem tlačítka "Menu/Info". 2. Použijte tlačítka "nahoru" a "dolů" pro změnu přiřazení spínače v příslušném menu. 3. Stiskněte tlačítko "Start/Stop" – pro potvrzení nového nastavení – pro ukončení servisní úrovně – pro otevření první úrovně funkcí. Pokyn
Pokud není žádné tlačítko stisknuto po dobu přibližně 30 sekund, servisní úroveň se ukončí a otevře se první úroveň funkcí.
23
1. Funkce relé (volba signálu zdvihu / před vyprázdněním)
Čeština (CZ)
Na displeji se zobrazí "1:OFF" nebo "1:ON". •
Použijte tlačítko "nahoru" a "dolů" pro přepínání mezi: – "1:OFF" funkce relé = signál zdvihu (na displeji bliká "l/min") a – "1:ON" funkce relé = signál před vyprázdněním (na displeji bliká symbol prázdné nádrže).
•
Stiskněte tlačítko "Menu/Info". Potvrďte toto nastavení a přesuňte se na další položku menu nebo
•
stiskněte tlačítko "Start/Stop" a vypněte zdroj napájení, potom ho znovu zapněte. Uzavřete servisní úroveň a potvrďte nastavení.
2. Dálkové vypnutí, vstup NO/NC Na displeji se zobrazí "2:NO" nebo "2:NC" (a bliká "Run" a "Stop"). •
•
•
6. Reléový výstup, NO/NC (signál zdvihu / signál před vyprázdněním) Na displeji se zobrazí "6:NO" nebo "6:NC" (a bliká "l/min" a symbol prázdné nádrže). •
– "6:NO" reléový signál zdvihu / před vyprázdněním = normálně otevřený kontakt a – "6:NC" reléový signál zdvihu / před vyprázdněním = normálně zavřený kontakt. •
Stiskněte tlačítko "Menu/Info". Potvrďte toto nastavení a přesuňte se na další položku menu, nebo
•
stiskněte tlačítko "Start/Stop" a vypněte zdroj napájení, potom ho znovu zapněte. Uzavřete servisní úroveň a potvrďte nastavení.
Použijte tlačítko "nahoru" a "dolu" pro přepínání mezi:
7. Hallův senzor zapnuto/vypnuto
– "2:NO" dálkové vypnutí = normálně otevřený kontakt a "2:NC" dálkové vypnutí = normálně zavřený kontakt.
•
Na displeji se zobrazí "7:ON" nebo "7:OFF" (a bliká "bar"). – "7:ON" Hallův senzor = připojen a •
stiskněte tlačítko "Start/Stop" a vypněte zdroj napájení, potom ho znovu zapněte. Uzavřete servisní úroveň a potvrďte nastavení.
Stiskněte tlačítko "Menu/Info". Potvrďte toto nastavení a přesuňte se na další položku menu, nebo
•
stiskněte tlačítko "Start/Stop" a vypněte zdroj napájení, potom ho znovu zapněte. Uzavřete servisní úroveň a potvrďte nastavení.
Na displeji se zobrazí "3:NO" nebo "3:NC" (a bliká symbol prázdné nádrže). Použijte tlačítko "nahoru" a "dolu" pro přepínání mezi: – "3:NO" signál před vyprázdněním = normálně otevřený kontakt a – "3:NC" signál před vyprázdněním = normálně zavřený kontakt. •
•
Stiskněte tlačítko "Menu/Info". Potvrďte toto nastavení a přesuňte se na další položku menu nebo stiskněte tlačítko "Start/Stop" a vypněte zdroj napájení, potom ho znovu zapněte. Uzavřete servisní úroveň a potvrďte nastavení.
4. Signál prázdné nádrže, vstup NO/NC Na displeji se zobrazí "4:NO" nebo "4:NC" (a svítí symbol prázdné nádrže). •
Použijte tlačítko "nahoru" a "dolu" pro přepínání mezi: – "4:NO" signál prázdné nádrže = normálně otevřený kontakt a – "4:NC" signál prázdné nádrže = normálně zavřený kontakt.
•
Stiskněte tlačítko "Menu/Info". Potvrďte toto nastavení a přesuňte se na další položku menu, nebo
•
stiskněte tlačítko "Start/Stop" a vypněte zdroj napájení, potom ho znovu zapněte. Uzavřete servisní úroveň a potvrďte nastavení.
5. Chybový signál, výstup NO/NC Na displeji se zobrazí "5:NO" nebo "5:NC" (a bliká "ERROR"). •
Použijte tlačítko "nahoru" a "dolu" pro přepínání mezi: – "5:NO" relé chybového signálu = normálně otevřený kontakt a – "5:NC" relé chybového signálu = normálně zavřený kontakt.
•
Stiskněte tlačítko "Menu/Info". Potvrďte toto nastavení a přesuňte se na další položku menu nebo
•
stiskněte tlačítko "Start/Stop" a vypněte zdroj napájení, potom ho znovu zapněte. Uzavřete servisní úroveň a potvrďte nastavení.
24
Použijte tlačítko "nahoru" a "dolu" pro přepínání mezi:
Stiskněte tlačítko "Menu/Info". Potvrďte toto nastavení a přesuňte se na další položku menu nebo
– "7:OFF" Hallův senzor = nepřipojen.
3. Signál před vyprázdněním, vstup NO/NC
•
Použijte tlačítko "nahoru" a "dolu" pro přepínání mezi:
8. Uzamčení "chodu" zapnuto/vypnuto Je možné zapnout a vypnout uzamčení tlačítka "Start/Stop" pro zabránění manuálnímu spuštění čerpadla. Na displeji je indikováno "8:ON" nebo "8:OFF" (a je zobrazen symbol "Run"). •
Použijte tlačítko "nahoru" a "dolu" pro přepínání mezi: – "8:ON" uzamčení "chodu" zapnuto a – "8:OFF" uzamčení "chodu" vypnuto.
•
Stiskněte tlačítko "Menu/Info" nebo
•
stiskněte tlačítko "Start/Stop" a vypněte zdroj napájení, potom ho znovu zapněte. Uzavřete servisní úroveň a potvrďte nastavení.
Čeština (CZ)
8.9 Resetování na výchozí nastavení Po připojení zdroje napájení můžete restartovat ovládací jednotku AR. Elektronický systém je tak resetován do výchozího nastavení podle technických dat. Čerpadlo je odpojeno od zdroje napájení. 1. Současně stiskněte tlačítka "nahoru" a "dolů" a přidržte je. 2. Zapněte zdroj napájení. – Na displeji se zobrazí "boot". 3. Uvolněte tlačítka "nahoru" a "dolů". – Všechna změněná nastavení budou resetována na výchozí nastavení.
8.10 Vytvoření zapojení hlavní / vedlejší (aplikace master/slave) Můžete připojit několik sekundárních čerpadel a ovládat sekundární čerpadla (vedlejší nebo-li slave) přes první čerpadlo (hlavní nebo-li master). Existuje riziko poškození sekundárního čerpadla! Proudový signál není elektricky izolován a může poškodit vedlejší čerpadlo. Pozor
Neovládejte vedlejší čerpadla pomocí proudového signálu. Ovládejte je pouze pomocí elektricky izolovaného kontaktního vstupního signálu.
8.10.1 Hlavní Všechny provozní režimy v návodu, kontaktní nebo proudové ovládání, jsou k dispozici pro hlavní čerpadlo: •
Ručně
•
Kontakt s násobičem nebo děličem
•
Proudové ovládání.
Vyberte výstupní signál pro hlavní čerpadlo v servisní úrovni menu (relé 1) (výstupní zásuvka 3): •
signál zdvihu (emituje jeden výstupní signál na zdvih).
8.10.2 Vedlejší Následující provozní režimy jsou k dispozici pro vedlejší čerpadla v kontaktním ovládání (vstupní zásuvka 4): •
kontakt s násobičem nebo děličem. Pokyn
Pozor
Pozor
Nastavení vedlejšího čerpadla jsou implementována nezávisle na nastavení hlavního čerpadla. Riziko selhání nebo poškození čerpadla! Nepouštějte čerpadlo z výšky. Nevyužité kontaktní vstupy z hlavního čerpadla jsou předávány vedlejším čerpadlům. Jsou zpracovány vedlejšími čerpadly v závislosti na jejich nastavení!
9. Likvidace Likvidace tohoto výrobku nebo jeho součástí musí být provedena v souladu se zásadami ochrany životního prostředí. Využijte služeb organizace zabývající se sběrem odpadu. Pokud sběrová služba v dané lokalitě neexistuje, nebo nemůže pracovat s materiálem použitým ve výrobcích, dopravte výrobek nebo některé nebezpečné materiály z jeho součástí do nejbližší pobočky nebo servisního střediska firmy Grundfos.
Technické změny vyhrazeny.
25
26
Denmark
Korea
Slovenia
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 - Garin Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111
GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail:
[email protected] www.grundfos.com/DK
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725
GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail:
[email protected]
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
Estonia
Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646
Grundfos (PTY) Ltd. Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail:
[email protected]
Austria
Finland
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-(0)207 889 900 Telefax: +358-(0)207 889 550
Belgium
France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866
Sweden
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56 Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail:
[email protected]
Germany
Mexico
GRUNDFOS Water Treatment GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail:
[email protected]
GRUNDFOS ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail:
[email protected]
Bosnia/Herzegovina
Germany
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail:
[email protected]
GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail:
[email protected] Service in Deutschland: E-mail:
[email protected]
Australia
Belarus
Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email:
[email protected]
Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
China Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail:
[email protected]
China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Centre No. 8 Xing Yi Rd. Hongqiao Development Zone Shanghai 200336 PRC Phone: +86-21 6122 5222 Telefax: +86-21 6122 5333
Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.grundfos.hr
Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691
Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail:
[email protected]
New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
Norway
Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50
India
Portugal
GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 097 Phone: +91-44 4596 6800
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90
Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg. 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo, 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619
GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail:
[email protected]
Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail
[email protected]
Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689
South Africa
Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31-331 94 60
Switzerland
Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115
Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998
Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail:
[email protected]
Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail:
[email protected]
United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses revised 06.05.2013
Servisní střediska Grundfos
Argentina
ECM: 1125361
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
95708238 1213 © Copyright Grundfos Holding A/S