Návod k pouití PRAÈKA
Obsah CZ Èeský,1
HU Magyar,37
SK Slovenský,13
RO Românã,25
CZ
Instalace, 2-3
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 2 Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody, 2-3 První prací cyklus, 3 Technické údaje, 3
Popis praèky, 4-5 Ovládací panel, 4 Kontrolky, 5
Uvedení do chodu a programy, 6
Ve zkratce: uvedení pracího programu do chodu, 6 Tabulka programù, 6
Nastavení èinnosti dle potøeb uivatele, 7
WIA 102
Nastavení teploty, 7 Funkce, 7
Prací prostøedky a prádlo, 8 Dávkovaè pracích prostøedkù, 8 Pøíprava prádla, 8 Odìvy vyadující zvlátní péèi, 8
Opatøení a rady, 9
Základní bezpeènostní pokyny, 9 Likvidace, 9 Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí, 9
Údrba a péèe, 10
Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení, 10 Èitìní praèky, 10 Èitìní dávkovaèe pracích prostøedkù, 10 Péèe o dvíøka a buben, 10 Èitìní èerpadla, 10 Kontrola pøítokové hadice, 10
Poruchy a zpùsob jejich odstranìní, 11 Servisní sluba, 12
Pøed pøivoláním servisní sluby, 12
1
Instalace Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. V pøípadì prodeje, darování anebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùstane uloen v blízkosti praèky, aby mohl poslouit novému majiteli pøi seznámení se s èinností a s pøíslunými upozornìními.
CZ
Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: obsahují
dùleité informace týkající se instalace, pouití a bezpeènosti pøi práci.
Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpeèí stabilitu zaøízení a zamezí vzniku vibrací a hluku bìhem èinnosti. V pøípadì instalace na podlahovou krytinu anebo na koberec, nastavte noièky tak, aby pod praèkou zùstal dostateèný volný prostor pro ventilaci.
Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody Pøipojení pøítokové hadice
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Rozbalení
1. Rozbalte praèku. 2. Zkontrolujte, zda bìhem pøepravy nedolo k jejímu pokození. V pøípadì, e je pokozena, nezapojujte ji a obrate se na prodejce. 3. Odstraòte 3 rouby s gumovou podlokou a s pøíslunou rozpìrkou, nacházející se v zadní èásti (viz obrázek), slouící na ochranu bìhem pøepravy.
4. Uzavøete otvory po roubech plastikovými krytkami. 5. Uschovejte vechny díly: v pøípadì opìtovné pøepravy praèky je bude tøeba namontovat zpátky.
Obaly nejsou hraèky pro dìti Vyrovnání do vodorovné polohy
1. Praèku je tøeba umístit na rovnou a pevnou podlahu, bez toho, aby byla opøená o stìnu, nábytek anebo nìco jiného. 2. V pøípadì, kdy podlaha není dokonale vodorovná, mohou být pøípadné rozdíly vykompenzovány roubovaním pøedních noek (viz obrázek). Úhel sklonu, namìøen na pracovní ploe, nesmí pøesáhnout 2°.
2
A
1. Vlote tìsnìní A do koncové èásti pøítokové hadice a pøipevnìte ji k uzávìru studené vody se závitem 3/4 (viz obrázek). Pøed pøipojením hadice nechte vodu odtéci, dokud nebude prùzraèná. 2. Pøipojte pøítokovou hadici k praèce prostøednictvím pøísluného vstupního hrdla, umístìného vpravo nahoøe (viz obrázek).
3. Dbejte na to, aby hadice nebyla pøíli ohnuta anebo stlaèena.
Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedlejí strana). V pøípadì, e délka pøítokové hadice nebude dostateèná, obrate se na specializovanou prodejnu anebo na autorizovaný technický personál.
Nepouívejte prodluovaní kabely a rozvodky.
Pøipojení odtokové hadice
CZ
Kabel nesmí být ohnut anebo stlaèen. Instalace
65 - 100 cm
Pøipojte vypoutìcí hadici, k odpadovému potrubí anebo k odpadu ve stìnì, nacházejícímu se od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu;
Výmìna kabelu musí být svìøena výhradnì autorizovanému technickému personálu. Upozornìní! Výrobce neponese ádnou odpovìdnost za následky nerespektování uvedených pøedpisù.
Pouití prodluovacích hadic se nedoporuèuje; je-li vak
nezbytné, prodluovaní hadice musí mít stejný prùmìr jako originální hadice a její délka nesmí pøesáhnout 150 cm.
Po nastavení praèky, pøed jejím pouitím na praní prádla, je tøeba provést jeden zkuební cyklus, s pracím prostøedkem a bez náplnì prádla, pøi teplotì 90°C, bez pøedpírání.
Technické údaje
íøka 59,5 cm výka 85 cm hloubka 52,5 cm
Kapacita
od 1 do 5 kg
zásuvka je schopna snést maximální zátì odpovídající jmenovitému pøíkonu zaøízení, uvedenému v tabulce technickými údaji (viz vedle);
Napájení
napìtí 220/230 V 50 Hz maximální pøíkon 1850 W
Pøipojení k rozvodu vody
maximální tlak 1 MPa (10 bar) minimální tlak 0.05 MPa (0.5 bar) kapacita bubnu 40 litrù
hodnota napájecího napìtí odpovídá údajùm uvedeným v tabulce s technickými údaji (viz vedle);
Rychlost odstøeïování
a¡z do 1000 otáèek za minutu
zásuvka je kompatibilní se zástrèkou praèky. V opaèném pøípadì je tøeba vymìnit zástrèku.
Kontrolní program podle normy IEC456
program 3; teplota 60°C; náplò 5 kg prádla.
nebem, a to ani v pøípadì, kdyby se jednalo o místo chránìné pøed nepøízní poèasí, protoe je velmi nebezpeèné vystavit ji pùsobení detì a bouøí.
Hluènost (dB(A) re 1 pW)
Servisní sluba
Toto zaøízení odpovídá následujícím normám Evropské unie: - 73/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napìtí) v platném znìní - 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) v platném znìní - 2002/96/CE
Praèka nesmí být umístìna venku pod irým
Po definitivním umístìní praèky musí zásuvka zùstat lehce pøístupná.
Poruchy
Rozmìry
Údrba
WIA 102
Opatøení
Model
Pøipojení k elektrické síti
Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky se ujistìte, e: zásuvka je uzemnìna a e vyhovuje normám;
Prací programy Prací prostøedky
anebo ji zachyte na okraj umývadla èi vany, a pøipevnìte ji ke kohoutku prostøednictvím dráku z pøísluenství (viz obrázek). Volný konec vypoutìcí hadice nesmí zùstat ponoøen do vody.
Popis
První prací cyklus
Praní: 66 Odstøeïování: 76
3
Popis praèky Ovládací panel CZ
FUNKÈNÍ tlaèítka
Kontrolka ZABLOKOVANÁ DVÍØKA Tlaèítko
START/ PAUZA
Dávkovaè pracích prostøedkù
Voliè PROGRAMÙ/ ZAPNOUTVYPNOUT
Kontrolky Voliè TEPLOTY
Dávkovaè pracích prostøedkù slouí k dávkování pracích prostøedkù a pøídavných prostøedkù (viz str. 8). Kontrolky: slouí ke kontrole prùbìhu pracího programu. FUNKÈNÍ tlaèítka: slouí k volbì jednotlivých nabízených funkcí. Po uskuteènìní volby jednotlivé funkce zùstane pøísluné tlaèítko podsvìtleno. Voliè TEPLOTY: slouí k nastavení teploty praní anebo praní ve studené vodì (viz str. 7). Kontrolka ZABLOKOVANÁ DVÍØKA: informuje o tom, zda je praèka zapnuta a zda jsou zablokovaná dvíøka (viz str. 5).
4
Tlaèítko START/PAUZA: Slouí ke sputìní nebo doèasnému pøeruení programù. POZN.: Po stisknutí tohoto tlaèítka pøi sputìném programu se praèka zastaví a zaène blikat kontrolka aktuální fáze programu; pøiblinì po uplynutí 1 minuty bude moné otevøít dvíøka (kontrolka ZABLOKOVANÁ DVÍØKA je zhasnuta). Jestlie zùstane kontrolka ZABLOKOVANÁ DVÍØKA rozsvícena, znamená to, e vznikly podmínky, které neumoòují jejich otevøení (napø.: Voda v bubnu nebo pøíli vysoká teplota). Po opìtovném stisknutí uvedeného tlaèítka dojde k obnovení chodu programu od místa, ve kterém byl program pøeruen. Otoèný knoflík PROGRAMÙ/ZAPNOUT-VYPNOUT: Slouí k nastavení programù (viz str. 6) a k zapnutí a vypnutí zaøízení. Bìhem pracího programu zùstane stát ve stejné poloze.
Kontrolky CZ
Kontrolky jsou zdrojem dùleitých informací. Informují nás o následujících skuteènostech:
Instalace
Aktuální fáze pracího programu: Bìhem pracího cyklu dojde postupnì k rozsvícení jednotlivých kontrolek za úèelem indikace prùbìhu praní:
Popis
Pøedpírání/Praní Máchání Odstøeïování
Prací programy Prací prostøedky
Poznámka: Bìhem odèerpání vody se rozsvítí kontrolka signalizující fázi odstøeïování. Funkèní tlaèítka FUNKÈNÍ TLAÈÍTKA slouí také jako kontrolky. Po zvolení jednotlivé funkce dojde k podsvìtlení pøísluného tlaèítka. V pøípadì, e zvolená funkce není kompatibilní s nastaveným pracím programem, pøísluné tlaèítko zaène blikat a funkce nebude aktivována. V pøípadì, e bude zvolena funkce, která není kompatibilní s nìkterou z pøedem zvolených funkcí, aktivována zùstane pouze poslední zvolená funkce.
Opatøení Údrba Poruchy Servisní sluba
Kontrolka ZABLOKOVANÁ DVÍØKA: Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, e dvíøka jsou zablokována kvùli zamezení náhodnému otevøení; aby se zabránilo pokození dvíøek, pøed jejich otevøením je tøeba vyèkat, dokud uvedená kontrolka nezaène blikat.
Rychlé blikání kontrolky ZABLOKOVANÁ DVÍØKA spolu s alespoò jednou dalí kontrolkou upozoròuje na pøítomnost poruchy. Pøivolejte servisní slubu. 5
Uvedení do chodu a programy Ve zkratce: uvedení pracího programu do chodu
CZ
Pøejete-li si zruit nastavený cyklus, pootoète otoèný knoflík volby PROGRAMÙ/ZAPNOUTa poèkejte, a se VYPNOUT do polohy zapnou a následnì vypnou vechny kontrolky. Kdy nedojde k nastavení dalího programu, zùstane kontrolka ZABLOKOVANÁ DVÍØKA rozsvícena pøiblinì po dobu 1 minuty. 6. Po ukonèení pracího programu bude kontrolka ZABLOKOVANÁ DVÍØKA blikat, poukazujíce na monost otevøení dvíøek. Vyndejte prádlo a nechte dvíøka pootevøená, aby mohlo dojít k vysuení bubnu. Vypnìte praèku pootoèením otoèného knoflíku volby PROGRAMÙ/ZAPNOUT-VYPNOUT do . polohy
1. Zapnìte praèku pootoèením otoèného knoflíku volby PROGRAMÙ/ZAPNOUT-VYPNOUT do polohy odpovídající zvolenému programu. Na nìkolik vteøin se rozsvítí vechny kontrolky, následnì dojde k jejich zhasnutí a zaène blikat kontrolka ZABLOKOVANÁ DVÍØKA. 2. Naplòte praèku a zavøete dvíøka. 3. Nastavte teplotu praní (viz str. 7). 4. Naplòte dávkovaè pracími a pøípadnì také pøídavnými prostøedky (viz str. 8). 5. Uveïte nastavený prací program do chodu stisknutím tlaèítka START/PAUZA.
Tabulka programù Druh tkaniny a stupeò jejího zneèitìní
Prací programy
Teplota
Prací prostøedek
Avivá±z
Doba cyklu (v Popis pracího cyklu minutách)
pøedp.
praní
162
Pøedpírání, praní, máchání, prùbì ±zné a závìreèné odstøeïování Praní, máchání, prùbì ±zné a závìreèné odstøeïování
Bavlna Extrémnì zneèitìné bílé prádlo (prostìradla, ubrusy, atd.)
1
90°C
Extrémnì zneèitìné bílé prádlo (prostìradla, ubrusy, atd.)
2
90°C
147
Silnì zneèitìné bílé a barevné prádlo z
3
60°C
135
Èásteènì zneèitìné bílé a barevné choulostivé prádlo (koile, trièka, atd.)
4
40°C
95
5
60°C
102
6
50°C
96
7
40°C
73
8
30°C
30
Vlna
9
40°C
50
Prádlo z velice choulostivých tkanin (záclony, hedvábí, viskóza, atd.)
10
30°C
54
²odolných tkanin
Praní, máchání, prùbì ±zné a závìreèné odstøeïování Praní, máchání, prùbì±zné a závìreèné odstøeïování
Syntetika Silnì zneèitìné prádlo z ²odolných barevných tkanin Silnì zneèitìné prádlo z ²odolných barevných tkanin Choulostivé barevné prádlo (lehce zneèitìné prádlo veho druhu) Choulostivé barevné prádlo (lehce zneèitìné prádlo veho druhu)
Praní, máchání, ochrana pøed zmaèkáním anebo jemné odstøeïování Praní, máchání, ochrana pøed zmaèkáním anebo jemné odstøeïování Praní, máchání, ochrana pøed zmaèkáním anebo jemné odstøeïování Praní, máchání, jemné odstøeïování
Choulostivé prádlo Praní, máchání, ochrana pøed zmaèkáním, odstøeïování Praní, máchání, ochrana pøed zmaèkáním anebo vyèerpání vody
ÈÁSTEÈNÉ PROGRAMY Máchání
Máchání a odstøeïování
Jemné máchání
Máchání, ochrana pøed zmaèkáním anebo vyèerpání vody Vyèerpání vody a intenzivní odstøeïování
Odstøeïování Jemné odstøeïování
Vyèerpání vody a jemné odstøeïování
Vyèerpání vody
Vyèerpání vody
Poznámky Popis funkce Ochrana pøed zmaèkáním viz str. 7. Údaje uvedené v tabulce mají pouze informativní charakter. Speciální program Kadodenní praní 30' (program 8 pro syntetiku) je navren speciálnì pro praní lehce zneèitìného prádla bìhem krátké doby: trvá pouze 30 minut a etøí tak energii a èas. Nastavením programu (8 pøi 30°C) je moné prát spolu prádlo rùzného druhu (s výjimkou vlny a hedvábí) s náplní nepøesahující 3 kg. Doporuèuje se pouití tekutého pracího prostøedku. 6
Nastavení èinnosti dle potøeb uivatele C
Nastavení teploty
Otáèením volièe TEPLOTY dojde k nastavení teploty praní (viz Tabulka programù na str. 6). Teplota mùe být postupnì sniována a po praní ve studené vodì ( ).
CZ Instalace
Funkce
Jednotlivé funkce, kterými praèka disponuje umoòují dosáhnout poadovaný stupeò èistoty a bìlosti praného prádla. Zpùsob aktivace jednotlivých funkcí: 1. stisknìte tlaèítko pøísluné poadované funkce podle níe uvedené tabulky; 2. podsvìtlení pøísluného tlaèítka signalizuje, e dolo k aktivaci zvolené funkce.
Funkce
1000-500
Ochrana pøed zmaèkáním
Poznámky k pou± zití
Aktivní pøi programech:
Umo±z òuje sní±z it dobu pracího cyklu pøibli±z nì o 30%.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
ke snízení Slouzí rychlosti odstredování.
Vechny kromì 10 a odèerpání vody.
Slou±z í ke sní±z ení poètu záhybù na tkaninách, ulehèujíc následné ±z ehlení.
Po nastavení této funkce dojde k pøeruení programù 5, 6, 7, 9, 10 s prádlem ve vodì (ochrana pøed zmaèkáním), provázenému blikáním kontrolky Máchání : - dokonèení pracího cyklu je mo±z né po stisknutí tlaèítka START/PAUZA; - pøejete-li si pouze vypustit vodu, nastavte otoèný voliè do polohy oznaèené a stisknìte tlaèítko START/PAUZA.
Prací programy Prací prostøedky
Rychlé praní
Efekt
Popis
Poznámka: Rychlé blikání tlaèítka poukazuje na to, e pøísluná funkce je nepouitelná bìhem nastaveného pracího programu.
5, 6, 7, 9, 10, Jemné máchání.
Opatøení Údrba Poruchy Servisní sluba
7
Prací prostøedky a prádlo CZ
Dávkovaè pracích prostøedkù
Odìvy vyadující zvlátní péèi
Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostøedkù: pouití jejich nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a napomáhá tvorbì vodního kamene na vnitøních èástech praèky a zneèitìní ivotního prostøedí.
Záclony: pøehnout je a uloit dovnitø povlaku na poltáø anebo do sáèku ze síoviny. Je tøeba je prát samotné a nepøekroèit pøitom polovièní náplò. Na praní záclon pouijte program 10, který automaticky vylouèí odstøeïování. Proívané kabáty a vìtrovky: je moné je prát v praèce v pøípadì, e jsou plnìny husím anebo kachním prachovým peøím. Jednotlivé kusy odìvu obrate naruby, naplòte praèku náplní s hmotností nepøesahující 2-3 kg, zopakujte jeden anebo víckrát máchání a pouijte jemné odstøeïování. Tenisky: oèistìte je od bahna. Mùete je prát spolu s dínami a prádlem z odolných tkanin, nemùete je vak prát spolu s bílým prádlem. Vlna: abyste dosáhli nejlepích výsledkù, je tøeba pouít specifický prací prostøedek na praní vlny a nepøekroèit 1 kg náplnì.
1
2
3
Pøi vytahování dávkovaèe pracích prostøedkù a pøi jeho plnìní pracími anebo pøídavnými prostøedky postupujte následovnì:
pøihrádka 1: Prací prostøedek (prákový) pro pøedpírání pøihrádka 2: Prací prostøedek (prákový anebo tekutý) pro praní Tekutý prací prostøedek se nalévá pouze tìsnì pøed uvedením do chodu. pøihrádka 3: Pøídavné prostøedky (avivá, atd.) Avivá nesmí vytékat z møíky.
Nepouívejte prací prostøedky urèené na ruèní praní,
protoe zpùsobují tvorbu nadmìrného mnostva pìny.
Pøíprava prádla Roztøiïte prádlo podle: - druhu tkaniny / symbolu na visaèce. - barvy: oddìlte barevné prádlo od bílého. Vyprázdnìte kapsy a zkontrolujte knoflíky. Nepøekraèujte povolenou náplò, vztahující se na hmotnost suchého prádla: Odolné tkaniny: max. 5 kg Syntetické tkaniny: max. 2.5 kg Jemné tkaniny: max. 2 kg Vlna: max. 1 kg Kolik váí prádlo?
1 1 1 1 1
8
prostìradlo 400-500 g povlak na poltáø 150-500 g ubrus 400-500 g upan 900-1.200 g ruèník 150-250 g
Opatøení a rady
Základní bezpeènostní pokyny Tento spotøebiè byl navrhnut pro domácí, neprofesionální pouití, a jeho funkce nesmí být mìnìny.
Nedotýkejte se zaøízení bosí, anebo v pøípadì, kdy máte mokré ruce anebo nohy.
Neotvírejte dávkovaè pracích prostøedkù bìhem èinnosti zaøízení. Nedotýkejte se vyèerpávané vody, protoe mùe mít velmi vysokou teplotu. Nepokouejte se o násilné otevøení dvíøek: mohlo by dojít k pokození bezpeènostního uzávìru, který zabraòuje náhodnému otevøení. Pøi výskytu poruchy se v ádné pøípadì nepokouejte o opravu vnitøních èástí zaøízení.
Bìhem pracího cyklu mají dvíøka tendenci ohøát se.
Pøed zahájením vkládání prádla zkontrolujte, zda je buben prázdný.
Likvidace obalových materiálù: pøi jejich odstranìní postupujte v souladu s místním pøedpisy a dbejte na monou recyklaci.
Aby nedocházelo k plýtvání, je tøeba pouívat praèku s plnou náplní. Jedna plná náplò, ve srovnání se dvìmi polovièními, umoòuje uetøit a 50% energie. Pøedpírání je potøebné pouze pøi praní silnì zneèitìného prádla. Prací program bez pøedpírání umoòuje uetøit od 5 do 15% energie. Pøi aplikaci pøísluného prostøedku proti skvrnám anebo jejich namoèením pøed zahájením praní, je moné vyhnout se praní pøi vysokých teplotách. Pouití stejného pracího programu pøi teplotì 60°C namísto 90°C anebo 40°C namísto 60°C, umoòuje uetøit a 50% energie. Správné dávkování pracího prostøedku, s ohledem na tvrdost vody, stupeò zneèitìní a mnoství praného prádla zabraòuje plýtvání a chrání ivotní prostøedí: i kdy se jedná o biodegradabilní látky, prací prostøedky naruují pøirozenou rovnováhu v pøírodì. Dále se je tøeba, dle moností, vyhnout pouití aviváe. Praní v podveèer nebo brzy ráno napomáhá nií zátìi firem, zabývajících se výrobou energie. V pøípadì, e prádlo má být vysueno v suièce, zvolte vysokou rychlost odstøeïování. Malé mnoství vody umoòuje etøit èas a energii bìhem suícího programu.
Servisní sluba
Evropská smìrnice 2002/96/EC o odpadních elektrických a elektronických zaøízeních stanovuje, e staré domácí elektrické spotøebièe nesmí být odkládány do bìného netøídìného domovního odpadu. Staré spotøebièe musí být
etøení pracími prostøedky, vodou, energií a èasem
Poruchy
Likvidace
Technika ve slubách ivotního prostøedí Vysvìtlením toho, e uvnitø praèky je vidìt málo vody, je skuteènost, e nový zpùsob praní Indesit umoòuje dokonale vyprat prádlo s pouitím ménì ne polovièního mnoství vody: jedná se o dosaení vytýèeného cíle s ohledem na ivotné prostøedí.
Údrba
V pøípadì potøeby pøemísujte praèku ve dvou nebo ve tøech, a vìnujte celé operaci zvlátní pozornost. Nikdy se nepokouejte praèku pøemísovat sami, je toti velmi tìká.
Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí
Opatøení
Vdy mìjte pod kontrolou dìti a zabraòte jejich pøiblíení se k praèce bìhem pracího cyklu.
Spotøebitelé by mìli kontaktovat pøísluné místní úøady nebo svého prodejce ohlednì informací týkajících se správné likvidace starého zaøízení.
Prací programy Prací prostøedky
Nevytahujte zástrèku ze zásuvky tahem za kabel, ale uchopením za zástrèku.
CZ
Popis
Praèku mohou pouívat pouze dospìlé osoby, podle pokynù uvedených v tomto návodì.
odevzdány do oddìleného sbìru, a to za úèelem recyklace a optimálního vyuití materiálù, které obsahují, a z dùvodu pøedcházení negativním dopadùm na lidské zdraví a ivotní prostøedí. Symbol pøekrtnuté popelnice na výrobku vás upozoròuje na povinnost odevzdat zaøízení po skonèení jeho ivotnosti do oddìleného sbìru.
Instalace
Praèka byla navrena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst.
9
Údrba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení
CZ
Po kadém praní uzavøete pøívod vody. Tímto zpùsobem dochází k omezení opotøebení praèky a ke sníení nebezpeèí úniku vody. Pøed zahájením èitìní praèky a bìhem operací údrby je tøeba vytáhnout zástrèku pøívodního kabelu ze zásuvky.
Èitìní praèky
Èitìní èerpadla Souèástí praèky je samoèisticí èerpadlo, která nevyaduje zvlátní péèi. Mùe se vak stát, e se v jeho vstupní èásti, urèené na jeho ochranu, a nacházející se v jeho spodní èásti, zachytí drobné pøedmìty (mince, knoflíky).
Ujistìte se, e prací cyklus byl ukonèen a vytáhnìte zástrèku ze zásuvky. Pøístup ke vstupní èásti èerpadla:
Vnìjí èásti a èásti z gumy mohou být èitìny hadrem navlhèeným ve vlané vodì a saponátu. Nepouívejte rozpoutìdla anebo brusné prostøedky.
Èitìní dávkovaèe pracích prostøedkù Vytáhnìte dávkovaè jeho nadzvednutím a vytáhnutím smìrem ven (viz obrázek). Umyjte ho pod proudem vody; tento druh vyèitìní je tøeba vykonávat pravidelnì.
1. pomocí roubováku odstraòte krycí panel nacházející se ve pøední èásti praèky (viz obrázek);
2. odroubujte vrchní kryt otáèením proti smìru hodinových ruèièek (viz obrázek): vyteèení malého mnoství vody je zcela bìným jevem;
Péèe o dvíøka a buben Dvíøka ponechte po kadé pootevøeny, aby se zabránilo tvorbì nepøíjemných zápachù.
3.dokonale vyèistìte vnitøek vstupní èásti èerpadla; 4.nasaïte zpátky vrchní kryt; 5.namontujte zpátky krycí panel, pøièem se, pøed jeho pøisunutím k praèce ujistìte, e dolo k správnému zachycení háèkù do pøísluných otvorù.
Kontrola pøítokové hadice Stav pøítokové hadice je tøeba zkontrolovat alespoò jednou roènì. Jsou-li na ní viditelné praskliny anebo trhliny, je tøeba ji vymìnit: silný tlak pùsobící na hadici bìhem pracího cyklu by mohl zpùsobit její náhlé roztrhnutí.
Nikdy nepouívejte ji pouité hadice.
10
Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Mùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str. 12), zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém.
Praèku nelze zapnout.
Zástrèka není zasunuta v zásuvce, anebo ne natolik, aby dolo ke spojení kontaktù. V celém domì je vypnut proud.
Nedochází k zahájení pracího cyklu.
Dvíøka nejsou správnì zavøena. Nebylo stisknuto tlaèítko START/PAUZA. Nebyl otevøen kohoutek pøívodu vody.
Nedochází k napoutìní vody do praèky.
Dochází k nepøetritému napoutìní a vyèerpávání vody.
Ústí vypoutìcí hadice se nachází mimo urèené rozmezí od 65 do 100 cm nad zemí (viz str. 3). Koncová èást vypoutìcí hadice je ponoøena ve vodì (viz str. 3). Odpad ve stìnì není vybaven odvzduòovacím otvorem. Kdy ani po uvedených kontrolách nedojde k odstranìní problému, uzavøete pøívod vody, vypnìte praèku a pøivolejte servisní slubu. V pøípadì, e se byt nachází na jednom z nejvyích poschodí, je moné, e dochází k sifonovému efektu, jeho následkem praèka nepøetritì napoutí a odèerpává vodu. Na odstranìní uvedeného efektu jsou v prodeji bìnì dostupné speciální protisifónové ventily.
Nedochází k vyèerpání vody anebo k odstøeïování.
Odèerpání vody netvoøí souèást nastaveného programu: u nìkterých programù je potøebné jeho manuální uvedené do èinnosti (viz str. 6). Byla aktivována volitelná funkce Ochrana pøed zmaèkáním: dokonèení pracího cyklu je moné po stisknutí tlaèítka START/PAUZA (viz str. 7). Vypoutìcí hadice je pøíli ohnuta (viz str. 3). Odpadové potrubí je ucpáno.
Bìhem odstøeïování je moné pozorovat silné vibrace.
Bìhem instalace nebyl buben odjitìn pøedepsaným zpùsobem (viz str. 2). Praèka není vyrovnána do vodorovné polohy (viz str. 2). Praèka je namáèknuta mezi nábytkem a stìnou (viz str. 2).
Dochází k úniku vody z praèky.
Pøívodní hadice není správnì pøipojena (viz str. 2). Dávkovaè pracích prostøedkù je ucpán (zpùsob jeho vyèitìní viz str. 10). Vypoutìcí hadice není upevnìna pøedepsaným zpùsobem (viz str. 3).
Kontrolka ZABLOKOVANÁ DVÍØKA bliká rychle spolu s alespoò jednou dalí kontrolkou.
Zavolejte servisní slubu, protoe praèka hlásí poruchu.
Dochází k tvorbì nadmìrného mnoství pìny.
Pouitý prací prostøedek není vhodný pro pouití v automatické praèce (musí obsahovat oznaèení pro praní v praèce, pro praní v rukou nebo v praèce anebo podobné oznaèení). Bylo pouito nadmìrné mnoství pracích prostøedkù.
Popis
Moné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní:
Instalace
Poruchy:
CZ
Prací programy Prací prostøedky
Pøívodní hadice není pøipojena k vodovodnímu kohoutku. Pøívodní hadice je pøíli ohnuta. Nebyl otevøen kohoutek pøívodu vody. V celém domì je uzavøen pøívod vody. V rozvodu vody není dostateèný tlak. Nebylo stisknuto tlaèítko START/PAUZA.
Opatøení Údrba Poruchy Servisní sluba
11
Servisní sluba Pøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 11); Opìtovnì uveïte do chodu prací program, s cílem ovìøit, zda byla porucha odstranìna; V opaèném pøípadì se obrate na autorizované centrum servisní sluby, na telefonním èísle uvedeném na záruèním listì.
CZ
Nikdy se neobracejte se ádostí o pomoc na techniky, kteøí nejsou na vykonávání této èinnost oprávnìni.
Servisní sluba
Pøi hláení poruchy uveïte: druh poruchy; model praèky (Mod.); výrobní èíslo (S/N). tyto informace jsou uvedeny na typovém títku, nacházejícím se na zadní stranì praèky.
12
Návod na pouitie PRÁÈKA Obsah SK Slovenský
SK
Intalácia, 14-15
Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy, 14 Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody, 14-15 Prvý prací cyklus, 15 Technické údaje, 15
Popis práèky, 16-17 Ovládací panel, 16 Kontrolky, 17
Uvedenie do chodu a programy, 18
V skratke: uvedenie pracieho programu do chodu, 18 Tabu¾ka programov, 18
Nastavenie èinnosti pod¾a potrieb uivate¾a, 19
WIA 102
Nastavenie teploty, 19 Funkcie, 19
Pracie prostriedky a bielizeò, 20
Dávkovaè pracích prostriedkov, 20 Príprava bielizne, 20 Odevy vyadujúce peciálnu starostlivos, 20
Opatrenia a rady, 21
Základné bezpeènostné pokyny, 21 Likvidácia, 21 Ako uetri a bra oh¾ad na ivotné prostredie, 21
Údrba a starostlivos, 22
Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania, 22 Èistenie práèky, 22 Èistenie dávkovaèa pracích prostriedkov, 22 Starostlivos o dvierka a bubon, 22 Èistenie èerpadla, 22 Kontrola prítokovej hadice, 22
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 23 Servisná sluba, 24
Pred privolaním servisnej sluby, 24
13
Intalácia SK
Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelom jeho ïalej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo presahovania práèky sa uistite, e zostane uloený v blízkosti práèky, aby mohol poslúi novému majite¾ovi pri zoznámení sa s èinnosou a s príslunými upozorneniami.
Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy zabezpeèí stabilitu zariadenia a zamedzí vzniku vibrácií a hluku poèas èinnosti. V prípade intalácie na podlahovú krytinu alebo na koberec, nastavte noièky tak, aby pod práèkou zostal dostatok vo¾ného priestoru na ventiláciu.
Pozorne si preèítajte uvedené pokyny: obsahujú
Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody
dôleité informácie týkajúce sa intalácie, pouitia a bezpeènosti pri práci.
Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pripojenie prítokovej hadice
Rozbalenie
1. Rozba¾te práèku. 2. Skontrolujte, èi poèas prepravy nedolo k jej pokodeniu. V prípade, e je pokodená, nezapájajte ju a obráte sa na predajcu. 3. Odstráòte 3 skrutky s gumovou podlokou a s prísluným ditanèným krúkom, nachádzajúce sa v zadnej èasti (viï obrázok), slúiace na ochranu poèas prepravy.
4. Uzatvorte otvory po skrutkách plastikovými zátkami. 5. Uschovajte vetky diely: v prípade opätovnej prepravy práèky ich bude treba namontova spä.
Obaly nie sú hraèkami pre deti Vyrovnanie do vodorovnej polohy
1. Práèku je potrebné umiestni na rovnú a pevnú podlahu, bez toho, e by bola opretá o stenu, nábytok alebo nieèo iné. 2. V prípade, keï podlaha nie je dokonale vodorovná, môu by prípadné rozdiely vykompenzované odkrútením alebo zakrútením predných noièiek (viï obrázok). Uhol sklonu, nameraný na pracovnej ploche, nesmie presiahnu 2°.
14
A
1. Vlote tesnenie A do koncovej èasti prítokovej hadice a pripevnite ju k uzáveru studenej vody so závitom 3/4 (viï obrázok). Pred pripojením hadice nechajte vodu odtiec, a kým nebude priezraèná. 2. Pripojte prítokovú hadicu k práèke prostredníctvom príslušného vstupného hrdla, situovaného vpravo hore (viï obrázok).
3. Dbajte na to, aby hadica nebola príli ohnutá alebo stlaèená.
Tlak v rozvode vody sa musí pohybova v rozmedzí hodnôt uvedených v tabu¾ke s technickými údajmi (viï ved¾ajia strana). V prípade, e dåka prítokovej hadice nebude dostatoèná, obráte sa na pecializovanú predajòu alebo na autorizovaný technický personál.
Nepouívajte predlovacie káble a rozvodky.
Pripojenie odtokovej hadice
SK
Kábel nesmie by ohnutý alebo stlaèený. Intalácia
65 - 100 cm
Pripojte vypúaciu hadicu, bez toho, e by dolo k jej ohnutiu, k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou;
Výmena kábla musí by vykonaná výhradne autorizovaným technickým personálom. Upozornenie! Výrobca neponesie iadnu zodpovednos za následky nerepektovania uvedených predpisov.
Pripojenie k elektrickej sieti
hodnota napájacieho napätia odpovedá údajom uvedeným v tabu¾ke s technickými údaji (viï ved¾a);
WIA 102
Rozmery
írka 59,5 cm výka 85 cm håbka 52,5 cm
Kapacita
od 1 do 5 kg
Elektrické zapojenie
napätie 220/230 V 50 Hz maximálny príkon 1850 W
Pripojenie k rozvodu vody
maximálny tlak 1 MPa (10 bar) maximálny tlak 0,05 MPa (0.5 bar) kapacita bubna 40 litrov
Rýchlos±z odstreïovania
a±z do 1000 otáèok za minútu
Kontrolný program pod¾a normy IEC456
program 3; teplota 60°°°C ; náplò 5 kg prádla.
zosta jednoducho prístupná.
Hluènost¡ (dB(A) re 1 pW)
Servisná sluba
Toto zariadenie je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie: - 73/23/EHS z 19/02/73 (Nízke napätie) v platnom znení - 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) v platnom znení - 2002/96/CE
Práèka nesmie by umiestnená vonku pod holým nebom, a to ani v prípade, keby sa jednalo o miesto chránené pred poveternostnými vplyvmi, pretoe je ve¾mi nebezpeèné vystavi ju pôsobeniu daïa a búrok. Po definitívnom umiestnení práèky musí zásuvka
Poruchy
zásuvka je kompatibilná so zástrèkou práèky. V opaènom prípade je potrebné vymeni zástrèku.
Model
Údrba
zásuvka je schopná unies maximálnu záa odpovedajúcu menovitému príkonu zariadenia, uvedenému v tabu¾ke s technickými údajmi (viï ved¾a);
Technické údaje
Opatrenia
Pred zasunutím zástrèky do zásuvky sa uistite, e: zásuvka je uzemnená, a e vyhovuje zákonným predpisom;
Pracie prostriedky
Pouitie predlovacích hadíc sa nedoporuèuje; ak je vak nevyhnutné, predlovacia hadica musí ma rovnaký priemer ako originálna hadica a jej dåka nesmie presiahnu 150 cm.
Po nastavení práèky, pred jej pouitím na pranie bielizne, je potrebné vykona jeden skúobný cyklus, s pracím prostriedkom a bez náplne bielizne, pri teplote 90°C, bez predpierania.
Pracie programy
alebo ju zachyte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite ju ku kohútiku prostredníctvom driaku z prísluenstva (viï obrázok). Vo¾ný koniec vypúacej hadice nesmie zosta ponorený do vody.
Popis
Prvý prací cyklus
Pranie: 66 Odstreïovanie: 76
15
Popis práèky Ovládací panel
SK
FUNKÈNÉ tlaèidlá
Kontrolka
ZABLOKOVANÉ DVIERKA Tlaèidlo
TART/ PAUZA
Voliè
Dávkovaè pracích prostriedkov
PROGRAMOV/ ZAPNÚVYPNÚ
Kontrolky Voliè
TEPLOTY
Dávkovaè pracích prostriedkov: slúi na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov (viï str. 20). Kontrolky: slúia na kontrolu priebehu pracieho programu. FUNKÈNÉ tlaèidlá: slúia na vo¾bu jednotlivých ponúknutých funkcií. Po uskutoènení vo¾by jednotlivej funkcie zostane prísluné tlaèidlo podsvietené. Voliè TEPLOTY: slúi na nastavenie teploty prania alebo prania v studenej vode (viï str. 19). Kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA: informuje o tom, èi je práèka zapnutá a èi sú zablokované dvierka (viï str. 17).
16
Tlaèidlo TART/PAUZA: slúi na spustenie alebo na doèasné preruenie programov. POZN.: po stlaèení tohoto tlaèidla pri spustenom programe sa práèka zastaví a zaène blika kontrolka aktuálnej fázy programu; pribline po uplynutí 1 minúty bude moné otvori dvierka (kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA zhasnutá). Keï kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA zostane rozsvietená, znamená to, e dolo ku vzniku podmienok, ktoré neumoòujú ich otvorenie (napr.: voda v bubne alebo pøíli vysoká teplota). Po opätovnom stlaèení uvedeného tlaèidla dôjde k obnoveniu chodu programu, poèínajúc miestom, v ktorom dolo k jeho prerueniu. Otoèný gombík PROGRAMOV/ZAPNÚ-VYPNÚ: slúi na nastavenie programov (viï str. 18) a na zapnutie a vypnutie zariadenia. Poèas pracieho programu zostane stá v rovnakej polohe.
Kontrolky SK
Kontrolky sú zdrojom dôleitých informácií. Informujú nás o nasledujúcich skutoènostiach:
Intalácia
Aktuálna fáza pracieho programu: Poèas pracieho cyklu dôjde postupne k rozsvieteniu jednotlivých kontroliek za úèelom indikácie priebehu prania:
Popis
Predpierka/Pranie Plákanie Odstreïovanie
Pracie programy
Poznámka: Poèas vypúania vody sa rozsvieti kontrolka poukazujúca na fázu odstreïovania.
Pracie prostriedky
Funkèné tlaèidlá FUNKÈNÉ TLAÈIDLÁ slúia tie ako kontrolky. Po zvolení jednotlivej funkcie dôjde k podsvieteniu prísluného tlaèidla. V prípade, e zvolená funkcia nie je kompatibilná s nastaveným pracím programom, prísluné tlaèidlo zaène blika a funkcia nebude aktivovaná. V prípade, e bude zvolená funkcia, ktorá nie je kompatibilná s niektorou z vopred zvolených funkcií, aktivovaná zostane len posledne zvolená funkcia.
Opatrenia Údrba Poruchy
Rýchle blikanie kontrolky ZABLOKOVANÉ DVIERKA spolu s najmenej jednou ïalou kontrolkou upozoròuje na prítomnos poruchy. Privolajte servisnú slubu. 17
Servisná sluba
Kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA: Rozsvietenie tejto kontrolky poukazuje na to, e dvierka sú zablokované kvôli zamedzeniu náhodnému otvoreniu; aby sa zabránilo pokodeniu dvierok, pred ich otvorením je potrebné vyèka, kým uvedená kontrolka nezaène blika.
Uvedenie do chodu a programy V skratke: uvedenie pracieho programu do chodu
SK
Ak si prajete zrui nastavený cyklus, pootoète otoèný gombík vo¾by PROGRAMOV/ZAPNÚa vyèkajte na zapnutie a VYPNÚ do polohy následné vypnutie vetkých kontroliek. Ak nedôjde k nastaveniu ïalieho programu, kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA zostane rozsvietená pribline na dobu 1 minúty. 6. Po ukonèení pracieho programu bude kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA blika, poukazujúc na monos otvorenia dvierok. Vyberte prádlo a nechajte potvorené dvierka, aby mohlo dôjs k vysueniu bubna. Vypnite práèku pootoèením otoèného gombíka vo¾by . PROGRAMOV/ZAPNÚ-VYPNÚ do polohy
1. Zapnite práèku pootoèením otoèného gombíka vo¾by PROGRAMOV/ZAPNÚ-VYPNÚ do polohy odpovedajúcej zvolenému programu. Na nieko¾ko sekúnd sa rozsvietia vetky kontrolky, následne dôjde k ich zhasnutiu a zaène blika kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA. 2. Naplòte práèku a zatvorte dvierka. 3. Nastavte teplotu prania (viï str. 19). 4. Naplòte dávkovaè pracími a prípadne tie prídavnými prostriedkami (viï str. 20). 5. Uveïte nastavený prací program do chodu stlaèením tlaèidla TART/PAUZA.
Tabu¾ka programov Druh tkaniny a stupeò jej zneèistenia
Pracie programy
Teplota
1
90°C
2
Prací prostriedok
Avivá±z
Orientaèná doba cyklu (v minútach)
na predpr.
na pranie
162
90°C
147
3
60°C
135
4
40°C
95
5
60°C
102
6
50°C
96
7
40°C
73
8
30°C
30
Vlna
9
40°C
50
Bielizeò z ve¾mi jemných tkanín (záclony, hodváb, viskóza, atï.)
10
30°C
54
Popis pracieho cyklu
Bavlna Extrémne zneèistená biela bielizeò (plachty, obrusy, atï.) Extrémne zneèistená biela bielizeò (plachty, obrusy, atï.) Silno zneèistená biela a farebná bielizeò z odolných tkanín Èiastoène zneèistená biela a farebná jemná bielizeò (koele, trièká, atï.)
Predpierka, pranie plákanie, priebe±zné a závereèné odstreïovanie Pranie, plákanie, priebe±zné a závereèné odstreïovanie Pranie, plákanie, priebe±zné a závereèné odstreïovanie Pranie, plákanie, priebe±zné a závereèné odstreïovanie
Syntetika Silno zneèistená bielizeò z odolných farebných tkanín Silno zneèistená bielizeò z odolných farebných tkanín Jemná farebná bielizeò (z¾ahka zneèistená bielizeò vetkého druhu) Jemná farebná bielizeò (z¾ahka zneèistená bielizeò vetkého druhu)
Pranie, plákanie, ochrana pred pokrèením alebo jemné odstreïovaniea Pranie, plákanie, ochrana pred pokrèením alebo jemné odstreïovaniea Pranie, plákanie, ochrana pred pokrèením alebo jemné odstreïovanie Pranie, plákanie, jemné odstreïovanie
Jemné prádlo Pranie, plákanie, ochrana pred pokrèením, odstreïovanie Pranie, plákanie, ochrana pred pokrèením alebo vyèerpanie vody
ÈIASTOÈNÉ PROGRAMY Plákanie
Plákanie a odstreïovanie
Jemné plákanie
Plákanie, ochrana pred pokrèením alebo vyèerpanie vody Vyèerpanie vody a intenzívne odstreïovanie
Odstreïovanie Jemné odstreïovanie
Vyèerpanie vody a jemné odstreïovanie
Vyèerpanie vody
Vyèerpanie vody
Poznámky Popis funkcie Ochrana pred pokrèením viï str. 19. Údaje uvedené v tabu¾ke majú len informatívny charakter. peciálny program Kadodenné pranie 30' (program 8 pre syntetiku) je navrhnutý peciálne na pranie z¾ahka zneèistenej bielizne poèas krátkej doby: trvá len 30 minút a etrí tak energiu a èas. Nastavením programu (8 pri 30°C) je moné pra spolu bielizeò rôzneho druhu (s výnimkou vlny a hodvábu) s náplòou nepresahujúcou 3 kg. Doporuèuje sa pouitie tekutého pracieho prostriedku.
18
Nastavenie èinnosti pod¾a potrieb uivate¾a C
Nastavenie teploty
Otáèaním volièa TEPLOTY dôjde k nastaveniu teploty prania (viï Tabu¾ka programov na str. 18). Teplota môe by postupne zniovaná a po pranie v studenej vode ( ).
SK Intalácia
Funkcie
Jednotlivé funkcie, ktorými práèka disponuje umoòujú dosiahnu poadovaný stupeò èistoty a bieloby praného prádla. Spôsob aktivácie jednotlivých funkcií: 1. stlaète tlaèidlo príslunej poadovanej funkcie pod¾a niie uvedenej tabu¾ky; 2. podsvietenie prísluného tlaèidla signalizuje, e dolo k aktivácii zvolenej funkcie.
Funkcie
Efekt
Poznámky k pou± z itiu
Popis
Poznámka: Rýchle blikanie tlaèidla poukazuje na to, e prísluná funkcia je nepouite¾ná poèas nastaveného pracieho programu. Aktívna pri programoch: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
1000-500
na znízenie Slúzi rýchlosti odstreïovania.
Vetky okrem 10 a vypú tania vody. Po nastavení tejto funkcie dôjde k prerueniu programov 5, 6, 7, 9, 10 s prádlom vo vode (Ochrana pred pokrèením), sprevádzanému blikaním kontrolky Plákanie : - dokonèenie pracieho cyklu je mo±z né po stlaèení tlaèidla TART/PAUZA; - ak si prajete len vyèerpat' vodu, nastavte otoèný voliè do polohy oznaèenej a stlaète tlaèidlo TART/PAUZA.
Pracie prostriedky
Ochrana pred pokrèením
Slú±z i na zní±zenie poètu záhybov na tkaninách, u¾ahèujúc následné ±z ehlenie.
Pracie programy
Rýchle pranie
Umo±z òuje zní±z it'dobu pracieho cyklu pribli±z ne o 30%.
5, 6, 7, 9, 10, Jemné plákanie.
Opatrenia Údrba Poruchy Servisná sluba
19
Pracie prostriedky a bielizeò Dávkovaè pracích prostriedkov
SK
Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracích prostriedkov: ich pouitie v nadmernom mnostve zniuje efektívnos prania a napomáha tvorbe vodného kameòa na vnútorných èastiach práèky a tie zneèisteniu ivotného prostredia.
1
2
3
Pri vyahovaní dávkovaèa pracích prostriedkov a pri jeho plnení pracími alebo prídavnými prostriedkami postupujte následovne.
priehradka 1: Prací prostriedok (prákový) na predpierku priehradka 2: Prací prostriedok (prákový alebo tekutý) na pranie Tekutý prací prostriedok sa nalieva len tesne pred uvedením zariadenia do chodu. priehradka 3: Prídavné prostriedky (avivá, atï.) Avivá nesmie vyteka z mrieky.
Nepouívajte pracie prostriedky urèené na ruèné pranie, pretoe spôsobujú tvorbu nadmerného mnostva peny.
Príprava bielizne Roztrieïte bielizeò pod¾a: - druhu tkaniny / symbolu na visaèke. - farby: odde¾te farebné prádlo od bieleho. Vyprázdnite vrecká a skontrolujte gombíky. Neprekraèujte povolenú náplò, vzahujúcu sa na hmotnos suchej bielizne: Odolné tkaniny: max. 5 kg Syntetické tkaniny: max. 2.5 kg Jemné tkaniny: max. 2 kg Vlna max. 1 kg Ko¾ko vái bielizeò?
1 1 1 1 1
20
plachta 400-500 g oblieèka na vankú 150-500 g obrus 400-500 g upan 900-1.200 g uterák 150-250 g
Odevy vyadujúce peciálnu starostlivos Záclony: prehnite ich a ulote do oblieèky na vankú alebo do sáèku zo sieoviny. Je treba ich pra samotné a neprekroèi poloviènú náplò. Na pranie záclon pouite program 10, ktorý automaticky vylúèi odstreïovanie. Preívané kabáty a vetrovky: je moné ich pra v práèke v prípade, ak sú plnené husacím alebo kaèacím perím. Jednotlivé kusy odevu obráte naruby, naplòte práèku náplòou s hmotnosou nepresahujúcou 2-3 kg, zopakujte raz alebo viackrát plákanie a pouite jemné odstreïovanie. Tenisky: oèistite ich od bahna. Môete ich pra spolu s dínsami a bielizòou z odolných tkanín, nemôete ich vak pra spolu s bielou bielizòou. Vlna: aby ste dosiahli èo najlepie výsledky, treba poui pecifický prací prostriedok na pranie vlny a neprekroèi 1 kg náplne.
Opatrenia a rady
Základné bezpeènostné pokyny Tento spotrebiè bol navrhnutý pre domáce, neprofesionálne pouitie, a jeho funkcie nesmú by menené.
Nedotýkajte sa zariadenia bosí, alebo v prípade, keï máte mokré ruky alebo nohy.
Neotvárajte dávkovaè pracích prostriedkov poèas èinnosti zariadenia. Nedotýkajte sa vyèerpanej vody, pretoe môe ma ve¾mi vysokú teplotu.
Pri výskyte poruchy sa v iadnom prípade nepokúajte o opravu vnútorných èastí zariadenia. Vdy majte pod kontrolou deti a zabráòte ich priblíeniu sa k práèke poèas pracieho cyklu.
V prípade potreby premiestòujte práèku v dvojici alebo v trojici, a venujte celej operácii zvlátnu pozornos. Nikdy sa nepokúajte práèku premiestòova sami, je toti ve¾mi aká.
Likvidácia
Predpierka je potrebná len pri praní silno zneèistenej bielizne. Prací program bez predpierky umoòuje uetri od 5 do 15% energie. Pri aplikácii prísluného prostriedku proti kvrnám alebo ich namoèením pred zahájením prania, je moné vyhnú sa praniu pri vysokých teplotách. Pouitie rovnakého pracieho programu pri teplote 60°C namiesto 90°C alebo 40°C namiesto 60°C, umoòuje uetri a 50% energie. Správne dávkovanie pracieho prostriedku, s oh¾adom na tvrdos vody, stupeò zneèistenia a mnostvo pranej bielizne zabraòuje plytvaniu a chráni ivotné prostredie: i keï sa jedná o biodegradabilné látky, pracie prostriedky naruujú prirodzenú rovnováhu v prírode. Ïalej je sa treba, pod¾a moností, vyhnú pouitiu aviváe. Pranie v podveèer alebo skoro ráno napomáha niej záai firiem, zaoberajúcich sa výrobou energie. V prípade, e bielizeò má by vysuené v suièke, zvo¾te vysokú rýchlos odstreïovania. Malé mnostvo vody umoòuje etri èas a energiu poèas programu suenia.
Servisná sluba
Európska smernica 2002/96/EC o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach stanovuje, e staré domáce elektrické spotrebièe nesmú by odkladané do bìného netriedeného domového odpadu. Staré spotrebièe musia by odovzdané do oddeleného zberu a to za úèelom recykláce a optimálneho vyuitia materiálov, ktoré obsahujú, z dôvodu prevencie negatívneho dopadu na ¾udské zdravie a ivotné prostredie. Symbol preèiarknutej
Aby nedochádzalo k plytvaniu, je treba pouíva práèku s plnou náplòou. Jedna plná náplò, v porovnaní s dvoma poloviènými, umoòuje uetri a 50% energie.
Poruchy
Likvidácia obalových materiálov: pri ich odstraòovaní postupujte v súlade s miestnymi predpismi a s cie¾om ich recyklácie.
etrenie pracími prostriedkami, vodou, energiou a èasom
Údrba
Pred zahájením vkladania bielizne skontrolujte, èi je bubon prázdny.
Technológia v slubách ivotného prostredia Vysvetlením toho, e vo vnútri práèky je vidie málo vody, je skutoènos, e nová technológia Indesit umoòuje dokonale vypra bielizeò s pouitím menej ne polovièného mnostva vody: jedná sa o dosiahnutie vytýèeného cie¾a s oh¾adom na ivotné prostredie.
Opatrenia
Poèas pracieho cyklu majú dvierka tendenciu zohria sa.
Ako uetri a bra oh¾ad na ivotné prostredie
Pracie prostriedky
Nepokúajte sa o násilné otváranie dvierok: mohlo by dôjs k pokodeniu bezpeènostného uzáveru, ktorý zabraòuje náhodnému otvoreniu.
Spotrebitelia majú povinnos kontaktova ich lokálny úrad alebo maloobchod kvôli informáciám týkajúcich sa správnemu odovzdaniu a likvidácie ich starých spotrebièov.
Pracie programy
Nevyahujte zástrèku zo zásuvky potiahnutím za kábel, ale uchopením za zástrèku.
SK
Popis
Práèku môu pouíva len dospelé osoby, pod¾a pokynov uvedených v tomto návode.
popolnice na výrobku Vás upozoròuje na povinnos odovzda zariadenie po skonèení jeho ivotnosti do oddeleného zberu.
Intalácia
Práèka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpeènostných dôvodov a je treba si ich pozorne preèíta.
21
Údrba a starostlivos Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania
SK
Po kadom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebovania práèky a k zníeniu nebezpeèenstva úniku vody.
Èistenie èerpadla Súèasou práèky je samoèistiace èerpadlo, ktoré nevyaduje osobitnú starostlivos. Môe sa vak sta, e sa v jeho vstupnej èasti, urèenej na jeho ochranu, a nachádzajúcej sa v jeho spodnej èasti, zachytia drobné predmety (mince, gombíky).
Pred zahájením èistenia práèky a poèas operácií údrby je treba vytiahnu zástrèku prívodného kábla zo zásuvky.
Uistite sa, e prací cyklus bol ukonèený a vytiahnite zástrèku zo zásuvky.
Èistenie práèky
Prístup k vstupnej èasti èerpadla:
Vonkajie èasti a èasti z gumy môu by èistené handrou navlhèenou vo vlanej vode a saponáte. Nepouívajte rozpúadlá alebo brúsne prostriedky.
Èistenie dávkovaèa pracích prostriedkov Vytiahnite dávkovaè jeho nadvihnutím a vytiahnutím smerom von (viï obrázok). Umyte ho pod prúdom vody; tento druh vyèistenia je treba vykonáva pravidelne.
1. pomocou skrutkovaèa odstráòte krycí panel nachádzajúci sa v prednej èasti práèky (viï obrázok);
2. odkrúte vrchný kryt jeho otáèaním proti smeru hodinových ruèièiek (viï obrázok): vyteèenie malého mnostva vody je celkom beným javom;
Starostlivos o dvierka a bubon Dvierka ponechajte zakadým pootvorené, aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných zápachov.
3. dokonale vyèistite vnútro vstupnej èasti èerpadla; 4. nasaïte spä vrchný kryt; 5. namontujte spä krycí panel, prièom sa, pred jeho prisunutím k práèke uistite, e dolo k správnemu zachyteniu háèikov do prísluných otvorov.
Kontrola prítokovej hadice Stav prítokovej hadice je treba skontrolova aspoò raz roène. Ak sú na nej vidite¾né praskliny alebo trhliny, je potrebné ju vymeni: silný tlak pôsobiaci na hadicu poèas pracieho cyklu by mohol spôsobi jej náhle roztrhnutie.
Nikdy nepouívajte u pouité hadice.
22
Poruchy a spôsob ich odstránenia Môe sa sta, e práèka nebude fungova. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú slubu (viï str. 24), skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, èi sa nejedná o jednoducho odstránite¾ný problém.
Práèku nie je moné zapnú.
Zástrèka nie je zasunutá v zásuvke, alebo nie dostatoène na to, aby dolo k spojeniu kontaktov. V celom dome je vypnutý prúd.
Nedochádza k zahájeniu pracieho cyklu.
Dvierka nie sú správne zatvorené . Nebolo stlaèené tlaèidlo TART/PAUZA. Nebol otvorený kohútik prívodu vody.
Nedochádza k napúaniu vody do práèky.
Dochádza k nepretritému napúaniu a vypúaniu vody.
Vypúacia hadica sa nachádza mimo urèeného rozmedzia od 65 do 100 cm nad zemou (viï str. 15). koncová èas vypúacej hadice je ponorená vo vode (viï str. 15). odpad v stene nie je vybavený zavzduòovacím otvorom. Keï ani po uvedených kontrolách nedôjde k odstráneniu problému, uzatvorte prívod vody, vypnite práèku a privolajte servisnú slubu. V prípade, e sa byt nachádza na jednom z najvyích poschodí, je moné, e dochádza k sifónovému efektu, následkom èoho práèka nepretrite napúa a vypúa vodu. Na odstránenie uvedeného efektu sú v predaji bene dostupné peciálne protisifónové ventily.
Nedochádza k vyèerpaniu vody alebo k odstreïovaniu.
Odèerpanie vody netvorí súèas nastaveného programu: u niektorých programov je potrebné jeho manuálne uvedenie do èinnosti (viï str. 18). Bola aktivovaná volite¾ná funkcia Ochrana pred pokrèením: dokonèenie pracieho cyklu je moné po stlaèení tlaèidla TART/PAUZA (viï str. 19). Vypúacia hadica je príli ohnutá (viï str. 15). Odpadové potrubie je upchaté.
Poèas odstreïovania je moné pozorova silné vibrácie.
Poèas intalácie nebol bubon odistený predpísaným spôsobom (viï str. 14). Práèka nie je vyrovnaná do vodorovnej polohy (viï str. 14). Práèka je zatlaèená medzi nábytkom a stenou (viï str. 14).
Dochádza k úniku vody z práèky.
Prívodná hadica nie je správne pripojená (viï str. 14). Dávkovaè pracích prostriedkov je upchatý (spôsob jeho vyèistenia viï str. 22). Vypúacia hadica nie je upevnená predpísaným spôsobom (viï str. 15).
Kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA bliká rýchle spolu s aspoò jednou ïalou kontrolkou.
Privolajte servisnú slubu, pretoe práèka poukazuje na prítomnos poruchy.
Dochádza k tvorbe nadmerného mnostva peny.
Pouitý prací prostriedok nie je vhodný pre pouitie v automatickej práèke (musí obsahova oznaèenie na pranie v práèke, na pranie v rukách alebo v práèke alebo podobné oznaèenie). Bolo ho pouité nadmerné mnostvo.
Popis
Moné príèiny / Spôsob ich odstránenia: Intalácia
Poruchy:
SK
Pracie programy
Prívodná hadica nie je pripojená k vodovodnému kohútiku. Prívodná hadica je príli ohnutá. Nebol otvorený kohútik prívodu vody. V celom dome je uzatvorený prívod vody. V rozvode vody nie je dostatoèný tlak. Nebolo stlaèené tlaèidlo TART/PAUZA.
Pracie prostriedky Opatrenia Údrba Poruchy Servisná sluba
23
Servisná sluba Pred privolaním servisnej sluby: Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï str. 23); Opätovne uveïte do chodu prací program, s cie¾om overi, èi bola porucha odstránená; V opaènom prípade sa obráte na autorizované centrum servisnej sluby, na telefónnom èísle uvedenom na záruènom liste.
SK
Nikdy sa neobracajte so iadosou o pomoc na technikov, ktorí nie sú na vykonávanie tejto èinnosti oprávnení.
Servisná sluba
Pri hlásení poruchy uveïte: druh poruchy; model práèky (Mod.); výrobné èíslo (S/N). tieto informácie sú uvedené na typovom títku, nachádzajúcom sa na zadnej strane práèky.
24
INSTRUCÞIUNI DE FOLOSIRE MAªINÃ DE SPÃLAT RUFE Sumar RO Românã
RO
Instalare, 26-27
Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 26 Legãturi hidraulice ºi electrice, 26-27 Primul program de spãlare, 27 Date tehnice, 27
Descrierea maºinii de spãlat, 28-29 Panoul de control, 28 Indicatoare luminoase, 29
Pornire ºi Programe, 30
Pe scurt: pornirea unui program, 30 Tabel de programe, 30
Personalizãri, 31
WIA 102
Stabilirea temperaturii de spãlare, 31 Funcþii, 31
Detergenþi ºi rufe albe, 32 Sertarul detergenþilor, 32 Sortarea rufelor, 32 Rufe deosebite, 32
Precauþii ºi sfaturi, 33
Protecþie generalã, 33 Aruncarea reziduurilor, 33 Protecþia ºi respectarea mediului înconjurãtor, 33
Întreþinere ºi îngrijire, 34
Oprirea apei ºi a curentului electric, 34 Curãþarea maºinii de spãlat, 34 Curãþarea sertarului pentru detergenþi, 34 Îngrijirea hubloului ºi a cuvei, 34 Curãþarea pompei, 34 Controlarea furtunului de alimentare cu apã, 34
Anomalii ºi remedii, 35 Asistenþã, 36
Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa, 36
25
Instalare RO
Este important sã se pãstreze acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune sau schimbare a locuinþei, acesta trebuie pãstrat împreunã cu maºina de spãlat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente.
O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi evitã vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe durata funcþionãrii. În cazul mochetelor sau a unui covor, reglaþi picioruºele astfel încât sã menþineþi sub maºina de spãlat un spaþiu suficient pentru ventilare.
Citiþi cu atenþie instrucþiunile: veþi gãsi informaþii
Legãturi hidraulice ºi electrice
importante cu privire la instalare, folosire ºi siguranþã.
Conectarea furtunului de alimentare cu apã
Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea Scoaterea din ambalaj
1. Scoateþi din ambalaj maºina de spãlat. 2. Controlaþi ca maºina de spãlat sã nu fii fost deterioratã pe durata transportului. Dacã este deterioratã, nu o conectaþi ºi luaþi legãtura cu cine v-a vândut-o. 3. Scoateþi cele 3 ºuruburi de protecþie pentru transport ºi cauciucul cu respectivul distanþator, situate în partea posterioarã (a se vedea figura).
4. Închideþi orificiile cu dopurile de plastic din dotare. 5. Pãstraþi toate piesele: pentru cazul în care maºina de spãlat va trebui sã fie transportatã, piesele vor trebui montante din nou.
Ambalajele nu constituie jucãrii pentru copii. Nivelare
1. Instalaþi maºina de spãlat pe un plan rigid, fãrã a o sprijini de ziduri, mobilã sau altceva. 2. Dacã podeaua nu este perfect orizontalã, compensaþi neregularitãþile deºurubând sau înºurubând picioruºele anterioare (a se vedea figura); unghiul de înclinare, mãsurat pe planul de lucru, nu trebuie sã depãºeascã 2°.
26
A
1. Introduceþi garnitura A în extremitatea furtunului de alimentare ºi înºurubaþi-l la un robinet filetat de apã rece (a se vedea figura). Înainte de conectare, lãsaþi apa sã curgã pentru a se limpezi. 2. Conectaþi furtunul de alimentare la maºina de spãlat, înºurubându-l la respectiva prizã de apã, în partea posterioarã, sus, în dreapta (a se vedea figura).
3. Fiþi atenþi ca furtunul sã nu fie nici curbat, nici îndoit.
Presiunea apei trebuie sã fie cuprinsã în valorile tabelului Date tehnice (a se vedea pagina alãturatã). Dacã lungimea furtunului de alimentare nu este suficientã, adresaþi-vã unui magazin specializat sau unui tehnician autorizat.
Conectarea furtunului de evacuare
RO
Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple.
Instalare
65 - 100 cm
Conectaþi furtunul de evacuare, fãrã a-l îndoi, la o conductã de evacuare sau la o gurã de evacuare a apei, situate între 65 ºi 100 cm de pãmânt;
Dupã instalarea maºinii de spãlat, priza de curent trebuie sã fie uºor accesibilã.
Maºina de spãlat nu funcþioneazã la temperaturi mai mici de 16 grade. Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat.
Primul program de spãlare Dupã instalare, înainte de folosire, efectuaþi un program de spãlare cu detergent ºi fãrã rufe, selectând programul la 90°C, fãrã prespãlare.
Date tehnice
lãrgime: 59,5 cm înãþime: 85 cm profunzime: 52,5 cm
priza sã fie cu împãmântare ºi conform prevederilor legale;
Capacitate
de la 1 la 5 kg
Legãturi electrice
tensiune: 220/230 Volþi 50 Hz putere maximã absorbitã: 1850 W
priza sã poatã suporta sarcina maximã de putere a maºinii, indicatã în tabelul cu date tehnice (a se vedea alãturi);
Legãturi hidrice
presiune maximã: 1 MPa (10 bari) presiune minimã: 0,05 MPa (0,5 bari) capacitatea cuvei: 40 litri
tensiunea de alimentare sã fie cuprinsã în valorile indicate în tabelul cu date tehnice (a se vedea alãturi);
Turaþia de centrifugare
pânã la 1000 de rotaþii pe minut
Programe de control în baza normei IEC456
programul 3; temperatura 60°C; efectuatã cu 5 kg de rufe.
priza sã fie compatibilã cu ºtecherul maºinii de spãlat. În caz contrar, înlocuiþi priza sau ºtecherul.
Zgomot (dB(A) re 1 pW)
Asistenþã
Acest aparat este conform cu urmãtoarele Directive Comunitare: - 73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni Joase) ºi modificãri succesive - 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate Electromagneticã ºi modificãri succesive
Maºina de spãlat nu trebuie instalatã afarã, nici
chiar în cazul în care spaþiul este adãpostit, deoarece este foarte periculoasã expunerea maºinii la ploi ºi furtuni.
Anomalii
Dimensiuni
Întreþinere
WIA 102
Precauþii
Model
Legãtura electricã
Înainte de a introduce ºtecherul în priza de curent, asiguraþi-vã ca:
Detergenþi
Nu este recomandabilã folosirea furtunurilor de prelungire; dacã este indispensabil, furtunul de prelungire trebuie sã aibã acelaºi diametru cu furtunul original ºi nu trebuie sã depãºeascã 150 cm.
Atenþie! Producãtorul îºi declinã orice responsabilitate pentru cazul în care aceste norme nu se respectã.
Programe
sau sprijiniþi-l pe marginea unei chiuvete sau a unei cãzi, legând ghidajul aflat în dotare, de robinet (a se vedea figura). Extremitatea liberã a furtunului de evacuare nu trebuie sã rãmânã cufundatã în apã.
Descriere
Cablul de alimentare trebuie sã fie înlocuit doar de tehnicieni autorizaþi.
Spãlare: 66 Turaþia de centrifugare: 76
27
Descrierea maºinii de spãlat Panoul de control
RO
Taste/butoane de
FUNCÞIONARE
Indicator
HUBLOU BLOCAT Butonul
START/PAUZÃ
Sertarul detergenþilor
Selector
PROGRAME/ PORNIREOPRIRE
Indicatoare luminoase Selector
TEMPERATURÃ
Sertarul detergenþilor: este folosit pentru a încãrca detergenþi ºi aditivi (a se vedea pag. 32). Indicatoare luminoase: sunt folosite pentru a putea urmãri derularea programului de spãlare ales. Taste FUNCÞIONARE: sunt folosite pentru a selecta funcþiile disponibile. Butonul corespunzãtor funcþiei selectate va rãmâne aprins. Selector TEMPERATURÃ: este folosit pentru a selecta temperatura sau programul de spãlare la rece (a se vedea pag. 31). Indicator HUBLOU BLOCAT: vã indicã faptul cã maºina de spãlat este în funcþiune ºi posibilitatea de a deschide hubloul (a se vedea pag. 29).
28
Tasta START/PAUZà este folositã pentru a activa programele sau pentru a le întrerupe. N.B.: dupã activarea programului, apãsând aceastã tastã, maºina de spãlat se opreºte iar indicatorul care indicã faza în derulare va lumina intermitent. Dupã aproximativ 1 minut, puteþi deschide hubloul (când indicatorul HUBLOU BLOCAT este stins). Dacã indicatorul HUBLOU BLOCAT este aprins, atunci înseamnã cã hubloul nu poate fi deschis din anumite cauze (de ex. cuva este plinã cu apã sau temperatura apei este prea ridicatã). Apãsând încã o datã aceastã tastã, maºina de spãlat îºi va relua activitatea de la momentul anterior. Selector PROGRAME/PORNIRE-OPRIRE: este folosit pentru a activa programele (a se vedea pag. 30) sau pentru a porni/opri maºina de spãlat. Pe durata programului, selectorul rãmâne ferm.
Indicatoare luminoase
RO Instalare
Indicatoarele luminoase furnizeazã informaþii importante, dupã cum urmeazã: Fazã în curs: Pe durata programului de spãlare, indicatoarele luminoase se vor aprinde în mod progresiv pentru a indica starea de avansare:
Descriere
Prespãlare/Spãlare Clãtire Turaþie de centrifugare
Programe
Notã: pe parcursul evacuãrii, indicatorul luminos aferent programului de stoarcere se va aprinde.
Detergenþi
Taste funcþionare TASTELE DE FUNCÞIONARE îndeplinesc ºi rolul de indicatoare luminoase. Activând o anumitã funcþie, butonul aferent acesteia se va aprinde. Dacã funcþia selectatã nu este compatibilã cu programul ales, butonul va lumina intermitent, iar funcþia aferentã nu va putea fi activatã. În cazul în care va fi selectatã o funcþie incompatibilã cu cea selectatã mai înainte, doar ultima aleasã va rãmâne activã.
Precauþii Întreþinere Anomalii Asistenþã
Indicator HUBLOU BLOCAT: Aprinderea Indicatorului luminos indicã faptul cã hubloul a fost blocat în scopul evitãrii deschiderilor accidentale; pentru a evita daune, este necesar sã se aºtepte ca indicatorul luminos sã se aprindã înainte de a deschide hubloul.
Intermitenþa rapidã a indicatorului luminos HUBLOU BLOCAT în acelaºi timp cu acela al unuia sau mai multor indicatoare luminoase indicã o anomalie. În acest caz vã recomandãm sã apelaþi la Unitatea de Service. 29
Pornire ºi Programe Pe scurt: pornirea unui program RO
5. Porniþi programul apãsând butonul START/PAUZÃ. Dacã doriþi sã anulaþi programul de spãlare stabilit, rotiþi selectorul PROGRAME/PORNIREºi aºteptaþi ca OPRIRE în dreptul poziþiei toate indicatoarele sã se aprindã dupã care sã se stingã. Dacã nu alegeþi un alt program, indicatorul HUBLOU BLOCAT va rãmâne aprins circa 1 minut. 6. La încheierea programului ales, indicatorul luminos HUBLOU BLOCAT se va aprinde, indicând posibilitatea deschiderii hubloului. Scoateþi rufele ºi lãsaþi hubloul întredeschis pentru a evita formarea mirosurilor neplãcute în interiorul cuvei. Opriþi maºina de spãlat rotind selectorul de . PROGRAME/PORNIRE-OPRIRE în dreptul poziþiei
1. Porniþi maºina de spãlat rotind selectorul de PROGRAME/PORNIRE-OPRIRE în dreptul programului dorit. Toate indicatoarele luminoase se vor aprinde timp de câteva secunde, dupã care se vor stinge, iar indicatorul HUBLOU BLOCAT va lumina intermitent. 2. Introduceþi rufele ºi închideþi hubloul. 3. Stabiliþi temperatura de spãlare (a se vedea pag. 31). 4. Vãrsaþi detergenþii ºi aditivii(a se vedea pag. 32).
Tabel de programe Tipul de þesãturã ºi gradul de murdãrie
Programe
Temperaturã
Detergent
Aditiv înmuiere
Durata programului (minute)
Presp.
Spãl.
162
Descrierea programului de spãlare
Bumbac Albe extrem de murdare (cearceafuri, feþe de masã, etc.) Albe extrem de murdare (cearceafuri,feþe de masã, etc.)
1
90°C
2
90°C
147
Albe ºi colorate rezistente foarte murdare
3
60°C
135
Albe puþin murdare ºi culori delicate (cãmãºi, bluze, etc.)
4
40°C
95
5
60°C
102
6
50°C
96
7
40°C
73
8
30°C
30
Lânã
9
40°C
50
Þesãturi foarte delicate (perdele, mãtase, vâscozã, etc.)
10
30°C
54
Prespãlare, spãlare, clãtiri, turaþii de centrifugare intermediare ºi finale Spãlare, clãtiri, turaþii de centrifugar e intermediare ºi finale Spãlare, clãtiri, turaþii de centrifugar e intermediare ºi finale Spãlare, clãtiri, turaþii de centrifugar e intermediare ºi finale
Sintetice Culori rezistente foarte murdare (articole pentru noi nãscuþi, etc.) Culori rezistente foarte murdare (articole pentru noi nãscuþi, etc.) Culori delicate (rufe de toate tipurile puþin murdare) Culori delicate (rufe de toate tipurile puþin murdare)
Spãlare, clãtiri, antiºifonare sau turaþie de centrifugar e delicatã Spãlare, clãtiri, antiºifonare sau turaþie de centrifugar e delicatã Spãlare, clãtiri, antiºifonare sau turaþie de centrifugar e delicatã Spãlare, clãtiri ºi turaþie de centrifugare delicatã
Delicate Spãlare, clãtiri, antiºifonare ºi turaþie de centrifugar e delicatã Spãlare, clãtiri, antiºifonare sau evacuare
PROGRAME PARÞIALE Clãtire
Clãtire delicatã
Turaþie de centrifugare Turaþie de centrifugare delicatã
Clãtiri ºi turaþie de centrifugar e Clãtiri, antiºifonare sau evacuare apã Descãrcare apã ºi turaþie de centrifugare energicã Descãrcare apã ºi turaþie de centrifugare delicatã
Evacuare
Note Pentru descrierea funcþiei Antiºifonare, a se vedea pag. 31. Datele specificate în tabel au valoare indicativã. Program special Zilnic 30 (programul 8 pentru materiale sintetice) este studiat pentru a spãla rufe puþin murdare într-un interval scurt de timp: dureazã doar 30 de minute, economisindu-se totodatã energie ºi timp. Selectând programul (8 la 30°C) este posibilã spãlarea împreunã a þesãturilor de diverse tipuri (excluse lâna ºi mãtasea) cu o încãrcãturã maximã de 3 kg. Se recomandã folosirea detergentului lichid.
30
Personalizãri C
Stabilirea temperaturii de spãlare
Temperatura de spãlare se obþine prin rotirea selectorului TEMPERATURÃ pânã ajungeþi în dreptul valorilor dorite. (a se vedea tabelul de programe de la pag. 30). Puteþi folosi ºi spãlarea la rece ( ).
RO Instalare
Funcþii
Descriere
Diferitele funcþii de spãlare prevãzute pentru maºina de spãlat permit obþinerea unor rezultate excepþionale (o calitate îmbunãtãþitã a spãlãrii-rufe curate, etc.). Pentru a activa aceste funcþii, procedaþi astfel: 1. apãsaþi butonul aferent funcþiei dorite, þinând cont de informaþiile conþinute în tabelul de mai jos; 2. aprinderea butonului respectiv indicã faptul cã funcþia respectivã a fost activatã. Notã: Intermitenþa rapidã a butonului indicã faptul cã funcþia respectivã nu este selecþionabilã pentru programul ales.
Rapid
Reduce cu 30% durata programului de spãlare.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Reduce turaþia de centrifugare.
Toate cu excepþia lui 10 ºi a evacuãrii.
Antiºifonare
O datã stabilitã aceastã funcþie, programele 5, 6, 7, 9, 10 vor fi întrerupte, rufele rãmânând cufundate în apã (antiºifonare), iar indicatorul luminos aferent fazei de Clãtire se va aprinde: - pentru a completa programul, apãsaþi butonul START/PAUZÃ; - pentru a efectua doar evacuarea, poziþionaþi selectorul în dreptul simbolului respectiv ºi apãsaþi butonul START/PAUZÃ.
Detergenþi
Reduce pliurile la þesãturi facilitând cãlcarea.
Programe
Efect
1000-500
Note pentru folosire
Activã cu programele:
Funcþii
5, 6, 7, 9, 10, Clãtire delicatã
Precauþii Întreþinere Anomalii Asistenþã
31
Detergenþi ºi rufe albe Sertarul detergenþilor
RO
Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea corectã a detergentului: cu un exces de detergent nu se spalã mai eficient, ci se contribuie la încrustarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi poluarea mediului înconjurãtor.
1
2
3
Extrageþi sertarul pentru detergenþi ºi introduceþi detergentul sau aditivul, dupã cum urmeazã:
sertarul 1: Detergent pentru prespãlare (sub formã de praf) sertarul 2: Detergent pentru spãlare (sub formã de praf sau lichid) Detergentul lichid trebuie vãrsat doar înainte de pornire. sertarul 3: Aditivi (soluþie de înmuiat, etc.) Soluþia de înmuiat nu trebuie sã depãºeascã nivelul grãtarului.
Nu folosiþi detergenþi pentru spãlare manualã, deoarece formeazã prea multã spumã.
Sortarea rufelor Subdivizaþi rufele în funcþie de: - tipul de þesãturã / simbolul de pe etichetã. - culori: separaþi rufele colorate de cele albe. Goliþi buzunarele ºi controlaþi nasturii. Nu depãºiþi valorile indicate, referitoare la greutatea rufelor uscate: Þesãturi rezistente: max 5 kg Þesãturi sintetice: max 2,5 kg Þesãturi delicate: max 2 kg Lânã: max 1 kg Cât cântãresc rufele?
1 1 1 1 1
32
cearceaf: 400-500 g. faþã de pernã: 150-200 g. faþã de masã: 400-500 g. halat de baie: 900-1.200 g. prosop: 150-250 g.
Rufe deosebite Perdele: împãturiþi-le ºi aºezaþi-le într-o faþã de pernã sau într-un sac de tip plasã. Spãlaþi-le singure fãrã a depãºi o jumãtate de încãrcãturã. Folosiþi programul 10 care exclude turaþia de centrifugare. Plãpumi ºi haine de vânt: dacã cãptuºeala este din fulgi de gâscã sau de raþã, se poate spãla în maºina de spãlat doar câte un articol care sã nu depãºeascã o încãrcãturã maximã de 2-3 kg, repetând programul de clãtire o datã sau de douã ori ºi utilizând o turaþie de centrifugare delicatã. Adidaºi ºi teniºi: curãþaþi-i de noroi. Se pot spãla împreunã cu blugii ºi cu lucrurile rezistente, însã nu cu rufele albe. Lânã: pentru a obþine cele mai bune rezultate, folosiþi un detergent specific ºi nu depãºiþi 1 kg de rufe.
Precauþii ºi sfaturi Aruncarea maºinii vechi de spãlat : înainte de a o arunca, faceþi-o inutilizabilã tãindu-i cablul de alimentare electricã ºi scoþându-i hubloul.
Protecþie generalã
Protecþia ºi respectarea mediului înconjurãtor
Maºina de spãlat trebuie sã fie folositã doar de persoane adulte ºi respectând instrucþiunile din acest manual.
Nu scoateþi ºtecherul din priza de curent trãgând de cablu, ci trãgând de ºtecher.
Nu atingeþi apa provenitã din evacuare, care poate atinge temperaturi ridicate. Nu forþaþi în nici un caz hubloul: s-ar putea deteriora mecanismul de siguranþã care împiedicã deschiderile accidentale.
Pe durata spãlãrii hubloul are tendinþa de a se încãlzi.
Înainte de a introduce rufele, controlaþi ca în interior sã fie goalã.
Aruncarea reziduurilor
Efectuând spãlãri începând de seara ºi pânã la primele ore ale dimineþii, se colaboreazã pentru reducerea sarcinii de absorbire a întreprinderilor electrice. Dacã rufele trebuie uscate într-un uscãtor, selectaþi o turaþie mare de centrifugare. Cantitatea redusã de apã permite economisirea de timp ºi energie electricã la programul de uscare.
Asistenþã
Aruncarea materialelor de ambalare: respectaþi normele locale, în acest fel ambalajele vor putea fi reutilizate.
Dozaþi bine detergentul în funcþie de duritatea apei, de gradul de murdãrie ºi de cantitatea de rufe, pentru a evita risipe ºi pentru a proteja mediul înconjurãtor: deºi sunt biodegradabili, detergenþii conþin elemente care altereazã echilibrul naturii. Mai mult, evitaþi pe cât posibil aditivul de înmuiere.
Anomalii
Dacã maºina trebuie sã fie deplasatã, faceþi acest lucru în douã sau trei persoane, cu maximã atenþie. Niciodatã nu deplasaþi maºina singuri deoarece aceasta este foarte grea.
Tratând petele cu o substanþã pentru îndepãrtarea acestora ºi lãsându-le la înmuiat înainte se spãlare, se reduce necesitatea de a spãla la temperaturi mari. Un program la 60°C în locul unuia la 90°C sau unul la 40°C în locul unuia la 60°C, permit economisirea de pânã la 50% energie electricã.
Întreþinere
Controlaþi mereu ca în apropierea maºinii aflate în funcþiune sã nu se afle copii.
Prespãlarea este necesarã doar pentru rufele foarte murdare. Evitarea acesteia permite economisirea de detergent, timp, apã ºi între 5 ºi 15% energie electricã.
Precauþii
În cazul defecþiunilor, nu interveniþi în nici un caz în mecanismele interne pentru a încerca sã reparaþi maºina de spãlat.
Pentru a economisi detergent, apã, timp folosiþi încãrcãtura maximã. O încãrcare totalã în locul a douã jumãtãþi, permite economisirea de pânã la 50% energie electricã.
Detergenþi
Nu deschideþi sertarul detergenþilor în timp ce maºina se aflã în funcþiune.
Economisirea de detergent, apã, energie ºi timp Programe
Nu atingeþi maºina când sunteþi desculþi sau cu mâinile sau picioarele ude sau umede.
Tehnologia la dispoziþia mediului înconjurãtor Dacã prin hublou se vede puþinã apã este pentru cã, datoritã noii tehnologii Indesit, este suficientã mai puþin de jumãtate de cantitate de apã pentru a obþine o curãþare maximã: un scop atins pentru respectarea mediului înconjurãtor.
Descriere
Acest aparat a fost conceput pentru o folosire de uz casnic, nu profesionalã, iar funcþiile sale nu trebuie alterate.
RO Instalare
Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie.
33
Întreþinere ºi îngrijire RO
Oprirea apei ºi a curentului electric
Curãþarea pompei
Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzarea instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor.
Maºina de spãlat este echipatã cu o pompã autocurãþãtoare care nu necesitã întreþinere. Se poate întâmpla însã ca obiecte mici (monede, nasturi) sã cadã în precamera care protejeazã pompa, situatã în partea inferioarã a acesteia.
Scoateþi ºtecherul din priza de curent atunci când curãþaþi maºina de spãlat ºi când se efectueazã lucrãri de întreþinere.
Verificaþi ca programul de spãlare sã se fii încheiat ºi scoateþi din prizã.
Curãþarea maºinii de spãlat
Pentru a avea acces la precamerã,procedaþi astfel:
Partea externã ºi pãrþile din cauciuc pot fi curãþate cu o cârpã înmuiatã în apã cãlduþã ºi sãpun. Nu folosiþi solvenþi sau substanþe abrazive.
Curãþarea sertarului pentru detergenþi Scoateþi sertarul ridicându-l ºi trãgându-l spre exterior (a se vedea figura): Spãlaþi-l cu apã; aceastã curãþare trebuie efectuatã frecvent.
1. scoateþi panoul de acoperire de pe latura anterioarã a maºinii de spãlat folosindu-vã de o ºurubelniþã (a se vedea figura):
2. deºurubaþi capacul rotindu-l în sens invers (a se vedea figura): este normal sã curgã puþinã apã;
Îngrijirea hubloului ºi a cuvei Lãsaþi mereu hubloul întredeschis pentru a evita formarea mirosurilor neplãcute.
3.curãþaþi cu grijã interiorul; 4.montaþi din nou capacul; 5.montaþi din nou panoul verificând, înainte de a-l împinge spre maºinã, de a fi introdus cârligele în orificiile respective.
Controlarea furtunului de alimentare cu apã Controlaþi furtunul de alimentare cel puþin o datã pe an. Dacã prezintã crãpãturi sau fisuri trebuie înlocuit: pe parcursul spãlãrilor, presiunile puternice ar putea provoca crãpãturi neaºteptate.
Nu folosiþi furtunuri deja folosite.
34
Anomalii ºi remedii Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 36), verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel:
RO
Cauze posibile / Rezolvare:
Maºina de spãlat nu porneºte.
ªtecherul nu este introdus sau nu a fost suficient introdus în priza de curent astfel încât sã existe conexiune electricã. În casã nu este curent electric.
Programul de spãlare nu poate fi activat.
Hubloul nu este bine închis. Butonul START/PAUZÃ nu a fost apãsat. Robinetul de apã nu este deschis.
Maºina de spãlat nu încarcã apã.
Maºina de spãlat încarcã ºi evacueazã apã încontinuu.
Furtunul de evacuare nu a fost instalat la o distanþã cuprinsã între 65 ºi 100 cm de pãmânt (a se vedea pag. 27). Extremitatea furtunului de evacuare este cufundatã în apã (a se vedea pag. 27). Dacã dupã aceste verificãri problema nu se rezolvã, închideþi robinetul de apã, opriþi maºina de spãlat ºi chemaþi Asistenþa. Dacã locuinþa se aflã la ultimele etaje ale unui edificiu, este posibil sã aibã loc fenomene de sifonare, motiv pentru care maºina de spãlat încarcã ºi evacueazã apã încontinuu. Pentru a elimina acest inconvenient, se gãsesc în comerþ supape anti-sifonare.
Maºina de spãlat nu evacueazã sau nu stoarce.
Programul nu prevede evacuarea apei: cu unele programe este necesar sã se porneascã manual (a se vedea pag. 30). Este activã funcþia Antiºifonare: pentru a completa programul, apãsaþi butonul START/PAUZÃ (a se vedea pag. 31). Furtunul de evacuare este îndoit (a se vedea pag. 27). Conducta de evacuare este înfundatã.
Maºina de spãlat vibreazã foarte mult pe parcursul turaþiei de centrifugare.
Cuva, în momentul instalãrii, nu a fost deblocatã în mod corect (a se vedea pag. 26). Maºina de spãlat nu este poziþionatã orizontal (a se vedea pag. 26). Maºina de spãlat este fixatã foarte puternic între mobilã ºi zid (a se vedea pag. 26).
Maºina de spãlat pierde apã.
Furtunul de alimentare cu apã nu este bine înºurubat (a se vedea pag. 26). Sertarul detergenþilor este înfundat (pentru a-l curãþa, a se vedea pag. 34). Furtunul de evacuare nu este bine fixat (a se vedea pag. 27).
Butonul HUBLOU BLOCAT se aprinde în mod rapid ºi în acelaºi timp cu cel puþin un alt indicator.
Chemaþi asistenþa deoarece se semnaleazã o anomalie.
Se formeazã prea multã spumã.
Detergentul nu este specific pentru maºina de spãlat (trebuie sã fie scris pentru maºina de spãlat, de mânã sau în maºina de spãlat, sau ceva asemãnãtor). Dozajul a fost excesiv.
Instalare
Anomalii:
Descriere Programe
Furtunul de alimentare cu apã nu este conectat la robinet. Furtunul este îndoit. Robinetul de apã nu este deschis În casã lipseºte apa. Nu este presiune suficientã. Butonul START/PAUZÃ nu a fost apãsat.
Detergenþi Precauþii Întreþinere Anomalii Asistenþã
35
Asistenþã Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa: Verificaþi dacã anomalia poate fi remediatã de dvs. (a se vedea pag. 35); Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; În caz contrar, vã recomandãm sã apelaþi la Unitatea de Service.
RO
Nu apelaþi niciodatã la tehnicieni neautorizaþi.
Asistenþã
Comunicaþi: tipul de anomalie; modelul maºinii (Mod.); numãrul de serie (S/N). Aceste informaþii se aflã pe eticheta autocolantã aplicatã în partea din spate a maºinii de spãlat.
36
Használati utasítás MOSÓGÉP Összefoglalás HU Magyar
HU
Üzembehelyezés, 38-39
Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 38 Víz és elektromos csatlakozás, 38-39 Elsõ mosási ciklus, 39 Mûszaki adatok, 39
Mosógép leírása, 40-41 Vezérlõpanel, 40 Visszajelzõ lámpák, 41
Indítás és Programok, 42
Röviden: egy program elindítása, 42 Programtáblázat, 42
Program módosítások, 43
WIA 102
Hõmérséklet beállítása, 43 Funkciók, 43
Mosószerek és mosandók, 44
Mosószeradagoló fiók, 44 Mosandó ruhák elõkészítése, 44 Különleges bánásmódot igénylõ darabok, 44
Óvintézkedések és tanácsok, 45 Általános biztonság, 45 Hulladékelhelyezés, 45 Környezetvédelem, 45
Karbantartás és törõdés, 46
A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása, 46 A mosógép tisztítása, 46 A mosószertartó tisztítása, 46 Az ajtó és a forgódob gondozása, 46 A szivattyú tisztítása, 46 A vízbevezetõ csõ ellenõrzése, 46
Rendellenességek és elhárításuk, 47 Szerviz, 48
Mielõtt a Szervizhez fordulna, 48
37
Üzembehelyezés HU
E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket.
A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, így az a mûködés során nem fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. Szõnyegpadló vagy szõnyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy a mosógép alatt elegendõ hely maradjon a szellõzésre.
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembehelyezésrõl, a használatról és a biztonságról.
Víz és elektromos csatlakozás Vízbevezetõ csõ csatlakoztatása
Kicsomagolás és vízszintbe állítás Kicsomagolás
1. Csomagolja ki a mosógépet. 2. Ellenõrizze, hogy a mosógép nem sérült-e meg a szállítás során. Ha a gépen sérülést talál, ne csatlakoztassa, és forduljon a készülék eladójához. 3. Távolítsa el a hátoldalon található, a szállításhoz felszerelt 3 védõcsavart, valamint a gumit a hozzá tartozó távtartóval (lásd ábra).
4. A furatokat zárja le a tartozékként kapott mûanyag dugókkal. 5. Minden darabot õrizzen meg: ha a mosógépet szállítani kell, elõtte ezeket vissza kell szerelni.
A csomagolóanyag nem gyermekjáték Vízszintezés
1. A mosógépet sík és kemény padlóra állítsa, úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz. 2. Ha a padló nem tökéletese vízszintes, az elsõ lábak be-, illetve kicsavarásával kompenzálhatja azt (lásd ábra). A dõlés a gép felsõ burkolatán mérve nem lehet több, mint 2°.
38
A
1. Illessze az A tömítést a vízbevezetõ csõ végére és csavarozza fel a 3/4-os külsõ menettel rendelkezõ hidegvíz csapra (lásd ábra).
A csatlakoztatás elõtt eresszen ki a csapból vizet addig, amíg a víz teljesen átlátszóvá nem válik. 2. Csatlakoztassa a vízbevezetõ csövet a mosógéphez úgy, hogy azt a hátul jobboldalon fent lévõ vízbemeneti csonkra csavarozza (lásd ábra).
3. Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen törés vagy szûkület.
A csapnál a víznyomásnak a Mûszaki adatok táblázatban szereplõ határértékek között kell lennie (lásd a szemben lévõ oldalt). Amennyiben a vízbevezetõ csõ nem elég hosszú, forduljon szaküzlethez vagy megbízott szakemberhez.
A leeresztõcsõ csatlakoztatása
HU
Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva.
Üzembehelyezés
65 - 100 cm
A leeresztõcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné,
Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.
A hálózati kábelt csak megbízott szakember cserélheti. Figyelem! A gyártó minden felelõsséget elhárít, amennyiben a fenti elõírásokat figyelmen kívül hagyják.
Leírás
Elsõ mosási ciklus Üzembehelyezés után, mielõtt a mosógépet használni kezdené, végezzen egy 90°-os elõmosás nélküli mosást mosóporral de mosandó ruha nélkül.
Programok
vagy akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy, hogy a tartozékok között lévõ vezetõt a csaphoz erõsíti (lásd ábra). A leeresztõcsõ szabad végének nem szabad vízbe merülnie.
Mosószerek
Toldások használata nem javasolt. Amennyiben
feltétlenül szükséges, a toldás átmérõje egyezzen meg az eredeti csõével, és semmiképpen se legyen 150 cm-nél hosszabb.
Mûszaki adatok
szélesség 59,5 cm magasság 85 cm mélység 52,5 cm
Ruhatöltet:
1-tõl 5 kg-ig
az aljzat képes elviselni a gép Mûszaki adatait tartalmazó táblázatban megadott maximális teljesítményfelvételt (lásd szemben);
Elektromos csatlakozás
feszültség 220/230 Volt 50 Hz maximális felvett teljesítmény 1850 W
Vízcsatlakozások
maximális nyomás 1 MPa (10 bar) minimális nyomás 0,05 MPa (0,5 bar) dob ûrtartalma 40 liter
Centrifuga fordulatszám
1000 fordulat/perc-ig
IEC456 szabvány Szerinti vezérlõprogramok
3-as program; hõmérséklet 60°C; 5 kg ruhatöltettel végezve.
a hálózat feszültsége a Mûszaki adatokat tartalmazó táblázatban szereplõ értékek közé esik (lásd szemben); Az aljzat legyen kompatibilis a gép csatlakozódugójával. Ellenkezõ esetben cserélje ki az aljzatot vagy a csatlakozódugót.
A mosógép nem állítható fel nyílt téren, még akkor sem, ha a tér tetõvel van fedve, mert nagyon veszélyes, ha a gép esõnek vagy zivataroknak van kitéve.
Ez a berendezés megfelel a következõ Uniós Elõírásoknak: - 73/02/19-i 73/23/CEE elõírás (Alacsony feszültség) és annak módosításai - 89/05/03-i 89/336/CEE elõírás (Elektromágneses összeférhetõség) és annak módosításai - 2002/96/CE
Szerviz
A csatlakozódugónak könnyen elérhetõ helyen kell lennie akkor is, amikor a gép már a helyén áll.
Rendellenességek
Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná, bizonyosodjon meg arról, hogy: az aljzat földelése megfelel a törvény által elõírtnak;
Méretek
Karbantartás
WIA 102
Óvintézkedések
Modell
Elektromos bekötés
39
A mosógép leírása Vezérlõpanel HU
FUNKCIÓ billentyûk
AJTÓZÁR visszajelzõ lámpa START/SZÜNET billentyû
Mosószeradagoló fiók
Visszajelzõ lámpák
PROGRAM / BEKAPCSOLÁSKIKAPCSOLÁS beállító tárcsa
HÕMÉRSÉKLET beállító tárcsa Mosószeradagoló fiók a mosószerek és adalékszerek betöltésére (lásd 44. oldal). Visszajelzõ lámpák: a mosóprogram állapotának követésére. FUNKCIÓ billentyûk: a lehetséges funkciók kiválasztására. A kiválasztott funkció billentyûje világít. HÕMÉRSÉKLET beállító tárcsa: a hõmérséklet vagy a hideg vizes mosás beállítására (lásd 43. oldal). AJTÓZÁR visszajelzõ lámpa: hogy tudjuk, a mosógép be van-e kapcsolva illetve az ajtót ki lehet-e nyitni (lásd 41. oldal).
40
START/SZÜNET gomb: programok elindításához vagy pillanatnyi megszakításához. Megjegyzés: ha elindította a programot, ennek a gombnak a megnyomásával a mosógép megáll és csak az aktuális fázis lámpája villog; körülbelül 1 perc elteltével kinyithatja az üvegajtót (az AJTÓZÁR lámpa kialszik). Ha az AJTÓZÁR lámpa továbbra is világít, az azt jelzi, hogy a gép olyan körülményeket talált, ami miatt az ajtó nem nyitható ki (pl.: a dobban lévõ víz vagy hõmérséklet túl magas). A gomb megnyomásával a program onnan folytatódik, ahol megszakadt. PROGRAM/BEKAPCSOLÁS-KIKAPCSOLÁS tekerõgomb: a programok beállításához (lásd 42. oldal) és a mosógép be- vagy kikapcsolásához. A program során a tárcsa nem mozog.
Visszajelzõ lámpák HU Üzembehelyezés
A visszajelzõ lámpák fontos információkkal szolgálnak. A következõk olvashatók le róluk: Folyamatban lévõ mosási fázis: A mosás során a visszajelzõk egymás után gyulladnak meg, ezzel jelezve a program elõrehaladását:
Leírás
Elõmosás/Mosás Öblítés Centrifugálás
Programok
Megjegyzés: a vízürítés (szivattyúzás) során a centrifugálási fázishoz tartozó visszajelzõ világít.
Mosószerek
Funkció billentyûk A FUNKCIÓ billentyûk visszajelzõ lámpaként is mûködnek. A funkció bekapcsolásakor a hozzá tartozó billentyû világítani kezd. Ha a kiválasztott funkció a beállított programmal nem fér össze, a billentyû villog, és a funkció nem lesz bekapcsolva. Abban az esetben, ha egy másik, korábban kiválasztottal össze nem férõ funkciót kapcsol be, csak az utolsóként választott marad bekapcsolva.
Óvintézkedések Karbantartás
41
Szerviz
A AJTÓZÁR visszajelzõ és legalább egy másik visszajelzõ egyidejû gyors villogása rendellenes mûködést jelez. Hívja a Szervizt.
Rendellenességek
AJTÓZÁR visszajelzõ lámpa: A világító visszajelzõ lámpa azt jelzi, hogy a véletlen nyitás megakadályozására a mosógépajtó be van zárva. A károsodások elkerülése érdekében meg kell várni, hogy a visszajelzõ villogni kezdjen: az ajtót csak ez után próbálja meg kinyitni.
Indítás és Programok Röviden: egy program elindítása
Ha törölni szeretné a beállított ciklust, tekerje a PROGRAM /BEKAPCSOLÁS-KIKAPCSOLÁS állásra és várja meg, amíg tekerõgombot bekapcsol, azaz amíg minden lámpa kialszik. Ha nem állít be másik programot, az AJTÓZÁR lámpa körülbelül 1 percig égve marad. 6. A program végeztével a AJTÓZÁR visszajelzõ villog, azt jelezve, hogy az ajtót ki lehet nyitni. Vegye ki a mosott ruhát, és az ajtót hagyja kicsit nyitva, hogy a dob kiszáradhasson. Kapcsolja ki a mosógépet a PROGRAM / BEKAPCSOLÁS-KIKAPCSOLÁS tekerõgomb állásra tekerésével.
1. Kapcsolja be a mosógépet a PROGRAM / BEKAPCSOLÁS-KIKAPCSOLÁS tekerõgomb kiválasztott programra tekerésével. Néhány másodpercre az összes visszajelzõ felgyullad, majd elalszik, és a AJTÓZÁR visszajelzõ kezd villogni. 2. Rakja be a mosandó ruhát, és csukja be az ajtót. 3. Állítsa be a mosási hõmérsékletet (lásd 43. oldal). 4. Töltse be a mosószert és az adalékokat (lásd 44. oldal). 5. A START/SZÜNET billentyû megnyomásával indítsa el a programot.
HU
Programtáblázat Kelmék és a szennyezõdés természete
Programok Hõmérséklet
Ciklus Öblítõszer idõtarta- Mosóciklus leírása ma (perc) Elõmosás Mosás Mosószer
Pamut Különösen szennyezett fehér anyagok (lepedõ, asztalterítõ, stb.) Különösen szennyezett fehér anyagok (lepedõ, asztalterítõ, stb.) Nagyon szennyezett tartós fehér és színes anyagok Kevéssé szennyezett fehér és kényes színes anyagok (ingek pulóverek, stb.)
162
90°C
147
3
60°C
135
4
40°C
95
5
60°C
102
6
50°C
96
7
40°C
73
8
30°C
30
Gyapjú
9
40°C
50
Mosás, öblítések, gyûrõdésgátlás és kíméletes centrifugálás
Nagyon kényes kelmék (függönyök, selyem, viszkóz, stb.)
10
30°C
54
Mosás, öblítések, gyûrõdésgátlás vagy szivattyúzás
90°C
2
Elõmosás, mosás, öblítések, köztes és végsõ centrifugálások Mosás, öblítések, köztes és végsõ centrifugálások Mosás, öblítések, köztes és végsõ centrifugálások Mosás, öblítések, köztes és végsõ centrifugálások
1
Szintetikus anyagok Nagyon szennyezett tartós színes anyagok (csecsemõruházat, stb.) Nagyon szennyezett tartós színes anyagok (csecsemõruházat, stb.) Kényes színes anyagok (mindenfajta enyhén szennyezett ruházat) Kényes színes anyagok (mindenfajta enyhén szennyezett ruházat)
Mosás, öblítések, gyûrõdésgátlás vagy kíméletes centrifugálás Mosás, öblítések, gyûrõdésgátlás vagy kíméletes centrifugálás Mosás, öblítések, gyûrõdésgátlás vagy kíméletes centrifugálás Mosás, öblítések és kíméletes centrifugálás
Kényes anyagok
RÉSZLEGES PROGRAMOK Öblítés
Öblítések és centrifugálás
Kíméletes öblítés
Öblítések, gyûrõdésgátlás vagy szivattyúzás
Centrifugálás
Szivattyúzás és erõs centrifugálás
Kíméletes centrifugálás
Szivattyúzás és kíméletes centrifugálás
Szivattyúzás
Szivattyúzás
Megjegyzések A Gyûrõdésgátlás funkció leírását lásd a 43. oldalon. A táblázatban szereplõ értékek tájékoztató jellegûek. Speciális program Napközbeni 30' (8-es program szintetikus anyagokhoz) programot kevéssé szennyezett ruhák gyors mosására fejlesztettük ki: mindössze 30 percig tart, így energiát és idõt takarít meg. A 8-es programot 30°C hõmérsékletre beállítva különbözõ jellegû anyagokat együttesen lehet mosni (kivéve gyapjú és selyem), maximum 3 kg-os töltéssel. Folyékony mosószer használatát javasoljuk.
42
Program módosítások C
Hõmérséklet beállítása
A mosási hõmérsékletet a HÕMÉRSÉKLET tárcsa elforgatásával lehet beállítani (lásd a Programtáblázatot a 42. oldalon). A hõmérsékletet a hideg vízzel történõ mosásig lehet csökkenteni ( ).
HU Üzembehelyezés
Funkciók
A mosógép különféle mosófunkciói lehetõvé teszik a kívánt tisztítás és fehérség elérését. A funkciók bekapcsolásához: 1. nyomja meg a kívánt funkcióhoz tartozó billentyût, az alábbi táblázat szerint; 2. a billentyû világítása azt jelzi, hogy a hozzá tartozó funkció be van kapcsolva.
Leírás
Megjegyzés: A gyors villogás azt jelenti, hogy a beállított programhoz a billentyûhöz tartozó funkció nem kapcsolható be.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
1000-500
Csökkenti a centrifuga fordulatszámát.
Mindegyik, kivéve a 10et és a szivattyúzást.
5, 6, 7, 9, 10, Kíméletes öblítés
Óvintézkedések
Gyûrõdésgátlás
Ezt a funkciót bekapcsolva a 5, 6, 7, 9. 10 programok leáll úgy, hogy a mosott ruha a vízben marad (Gyûrõdésgátlás), és az öblítés fázisának visszajelzõje villog: - a ciklus befejezéséhez nyomja meg a START/SZÜNET billentyût; - ha csak le akarja szivattyúzni a vizet, a tárcsát állítsa a szivattyúzás szimbólumára , és nyomja meg a START/SZÜNET billentyût.
Mosószerek
Gyors
Nagyjából 30%kal csökkenti a mosási ciklus idejét.
Programok
Hatás
Csökkenti az anyagok gyûrését, ezzel könnyítve a vasalást.
Megjegyzések a használathoz
A következõ programokkal mûködik:
Funkciók
Karbantartás Rendellenességek Szerviz
43
Mosószerek és mosandók Mosószeradagoló fiók
HU
A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi.
1
2
3
Húzza ki a mosószeradagoló fiókot, és a következõképpen tegye bele a mosószret vagy az adalékot.
1-es tartály: Mosószer elõmosáshoz (por) 2-es tartály: Mosószer mosáshoz (por vagy folyadék) A folyékony mosószert csak az indítás elõtt lehet betölteni. 3-as tartály: Adalékok (öblítõszerek, illatosítók, stb.) Az öblítõszer ne érjen a rács fölé.
Ne használjon kézimosószert, mert túlzottan sok hab képzõdik.
Mosandó ruhák elõkészítése
Osztályozza a mosandókat a következõk szerint: - kelme típusa / címkén lévõ szimbólum. - színek: válogassa külön a színes ruhákat a fehérektõl. Ürítse ki a zsebeket, és vizsgálja meg a gombokat. Ne lépje túl a mosandók száraz súlyára vonatkozóan megadott értékeket: Tartós anyagok: max. 5 kg Szintetikus anyagok: max. 2,5 kg Kényes anyagok: max. 2 kg Gyapjú: max. 1 kg Milyen nehezek a mosandó ruhák?
1 1 1 1 1
44
lepedõ 400-500 g. párnahuzat 150-200 g. asztalterítõ 400-500 g. fürdõköpeny 900-1200 g. törülközõ 150-250 g.
Különleges bánásmódot igénylõ darabok Függönyök: hajtogatva tegye párnahuzatba (vászonzsákba) vagy hálós zacskóba. Külön mossa õket, és ne lépje túl a fél töltésnyi mennyiséget. használja a 10-es programot, amelyik automatikusan kikapcsolja a centrifugálást. Toll/pehely ágynemûk és tollkabátok: ha a benne lévõ liba vagy kacsatoll mosógépben mosható. Fordítsa ki a darabokat, és egyszerre legfeljebb 2-3 kg-nyit mosson úgy, hogy egyszer vagy kétszer megismétli az öblítést, és kíméletes centrifugálást használ. Teniszcipõk: tisztítsa meg a sártól. Együtt moshatók a farmer és más tartós anyagokkal, de nem a fehér ruhadarabokkal. Gyapjú: a legjobb eredmény elérése érdekében használjon speciális mosószert (gyapjúmosószert), és ne lépje túl az 1 kg ruhatöltetet.
Óvintézkedések és tanácsok A mosógépet a nemzetközi biztonsági
Általános biztonság Ezt a készüléket egyfajta háztartási és nem professzionális használatra tervezték, és a funkcióit megváltoztatni nem szabad.
Környezetvédelem Környezetvédelmet szolgáló technológia Ha az ajtó üvegén keresztül kevés víz látszik, az azért van, mert az új technológiának köszönhetõen az Indesit ak a felénél kevesebb víz is elég ahhoz, hogy maximális tisztítóhatást érjen el: egy olyan cél, amelyet a környezet megóvása érdekében tûztünk ki. Takarítson meg mosószert, vizet, energiát és idõt
A csatlakozódugót az aljzatból ne a kábelt, hanem a csatlakozót fogva húzza ki.
Annak érdekében, hogy ne pazaroljunk az erõforrásokkal, a mosógépet teljes ruhatöltettel kell használni. Egy teljes ruhatöltettel való mosás két féltöltet helyett, akár 50% energia megtakarítást is lehetõvé tehet.
Ne nyúljon a leeresztett vízbe, mert forró lehet.
Hiba esetén semmiképpen se nyúljon a gép belsõ részeihez, és ne próbálja megjavítani.
A mosás során az ajtó meleg lehet. Amennyiben a gépet át kell helyezni, két vagy három személy végezze, maximális figyelemmel. Soha sem egyedül, mert a gép nagyon súlyos.
Hulladékelhelyezés
Ha a mosott ruhákat utána szárítógépben szárítja, magas fordulatszámú centrifugálást válasszon. Ha a mosott ruhában kevés a víz, idõt és energiát takarít meg a szárítóprogramnál.
Szerviz
Az elektromos készülékek megsemmisítésérõl szóló európai direktíva 2002/96/EC elõírja, hogy a régi háztartási gépeket nem szabad a normál nem szelektív hulladékgyûjtési folyamat során összegyûjteni. A régi gépeket szelektíven kell összegyûjteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük lévõ anyagok újrahasznosítását és csökkenteni lehessen az emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásukat. Az áthúzott szemeteskuka jele emlékezteti Önt arra, hogy kötelessége ezeket a termékeket szelektíven összegyûjteni.
Ha a késõ délután és a kora hajnal közötti idõszakban mos, akkor hozzájárul ahhoz, hogy csökkentse az áramszolgáltató vállalatok terhelését.
Rendellenességek
Csomagolóanyag megsemmisítése: tartsa be a helyi elõírásokat, így a csomagolás újrahasznosítható.
Ha a mosószert a víz keménysége, a szennyezettség mértéke és a ruha mennyisége alapján helyesen adagolja, elkerüli a pazarlást és nem terheli feleslegesen a környezetet: még, ha biológiailag lebomló fajtájúak is, a mosószerek olyan összetevõket tartalmaznak, amelyek megváltoztatják a természet egyensúlyát. Ezen kívül, kerülje az öblítõszerek használatát, amennyire csak lehet.
Karbantartás
A mosandó berakása elõtt ellenõrizze, hogy a forgódob üres legyen.
Ha a foltokat a mosás elõtt folttisztítóval kezeli, és beáztatja, kevesebb szükség lesz a magas hõmérsékletû mosásra. A 60°C-on történõ mosás a 90°C helyett, vagy 40°C-on 60°C helyett akár 50% energiamegtakarításhoz is vezethet.
Óvintézkedések
Mindig ügyeljen arra, hogy gyerekek ne mehessenek a mûködõ gép közelébe.
Az elõmosás csak nagyon szennyezett ruhák esetén szükséges. Ha nem használja, azzal mosószert, idõt és 5-15% energiát takarít meg.
Mosószerek
Semmiképpen ne feszegesse az ajtót: megsérülhet a véletlen nyitást akadályozó biztonsági retesz.
Programok
Ne érjen a géphez mezítláb, illetve vizes vagy nedves kézzel vagy lábbal.
Ne nyissa ki a mosószeradagoló fiókot, ha a mosógép mûködik.
HU
Leírás
A mosógépet csak felnõtt használhatja, és csak az e használati utasításban megadott utasítások szerint.
A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedõt kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhelyezését illetõen.
Üzembehelyezés
szabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni õket.
45
Karbantartás és törõdés A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása
HU
Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást végez.
A mosógép tisztítása A külsõ részeket és a gumi részeket langyos szappanos vizes ronggyal tisztíthatja. Ne használjon oldószert vagy súrolószert.
A mosószeradagoló fiók tisztítása Vegye ki a fiókot úgy, hogy felemeli és kifelé húzza (lásd ábra). Folyóvíz alatt mossa ki. Ezt a tisztítást gyakran el kell végezni.
Az ajtó és a forgódob gondozása
A szivattyú tisztítása A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartási mûveletekre. Az azonban megtörténhet, hogy kis tárgyak kerülnek (aprópénz, gomb) a szivattyút védõ elõkamrába, ami a szivattyú alsó részén található.
Gyõzõdjön meg róla, hogy a mosóprogram véget ért, és húzza ki a hálózati csatlakozót. Hogy hozzáférjen az elõkamrához: 1. egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a burkolópanelt a mosógép elejérõl (lásd ábra);
2. az óra járásával ellentétes irányban forgatva csavarja le a fedelet (lásd ábra): természetes, hogy egy kevés víz kifolyik;
Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek. 3. gondosan tisztítsa ki a belsejét; 4. csavarja vissza a fedelet; 5. szerelje vissza a panelt úgy, hogy mielõtt azt a gép felé nyomná, meggyõzõdik arról, hogy a horgok a hozzájuk tartozó furatokba illeszkednek.
A vízbevezetõ csõ ellenõrzése Évente legalább egyszer ellenõrizze a gumicsövet. Ki kell cserélni, ha repedezett vagy hasadozott: a mosás során a nagy nyomás hirtelen szakadást okozhat.
Soha ne alkalmazzon már használt csöveket.
46
Rendellenességek és elhárírásuk Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 48. oldal) ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható.
A mosógép nem kapcsol be.
A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen. Nincs áram a lakásban.
A mosási ciklus nem indul el.
Az ajtó nincs jól becsukva. Nem nyomta meg a START/SZÜNET billentyût. A vízcsap nincs nyitva.
A mosógép nem vesz fel vizet .
A mosógép folytonosan szívja és lereszti a vizet.
A leeresztõcsõ nem a padlószinttõl 65 és 100 cm közötti magasságban van felszerelve (lásd 39. oldal). A leeresztõcsõ vége vízbe merül (lásd 39. oldal). A fali szifonnak nincs szellõzése. Ha ezen vizsgálatok után a probléma nem oldódik meg, zárja el a vízcsapot, kapcsolja ki a mosógépet és hívja ki a szervizszolgálatot. Ha a lakás egy épület legfelsõbb emeleteinek egyikén található, lehetséges, hogy a csatorna-szellõzõ eltömõdésének jelensége (szivornyahatás) lépett fel, ezért a mosógép folytonosan szívja és leereszti a vizet. Ezen kellemetlenség elkerülésére a kereskedelmi forgalomban rendelkezésre állnak csatorna-szellõzõ szelepek.
A mosógép nem ereszti le a vizet, vagy nem centrifugál.
A program nem ereszti le a vizet: némelyik programnál manuálisan kell elindítani (lásd 42. oldal). Be van kapcsolva a Gyûrõdésgátlás funkció: a program befejezéséhez nyomja meg a START/SZÜNET billentyût (lásd 43. oldal). A leeresztõcsõ meg van törve (lásd 39. oldal). A lefolyó el van dugulva.
A mosógép nagyon rázkódik a centrifugálás alatt.
Az üzembehelyezéskor nem távolították el a forgódob rögzítését (lásd 38. oldal). A mosógép nem áll vízszintben (lásd 38. oldal). A mosógép a bútor és a fal köté van szorítva (lásd 38. oldal).
A mosógépbõl elfolyik a víz.
A vízbevezetõ csõ nincs jól felcsavarva (lásd 38. oldal). A mosószeradagoló fiók eltömõdött (a tisztítást lásd a 46. oldalon). A leeresztõcsõ nincs jól rögzítve (lásd 39. oldal).
A AJTÓZÁR visszajelzõ gyorsan villog legalább egy másik visszajelzõvel együtt.
Hívja a Szervizt, mert rendellenességet jelez.
Sok hab képzõdik.
A mosószer nem mosógépekhez való (kell, hogy szerepeljen rajta, hogy gépi, kézi vagy gépi mosáshoz, vagy hasonló). Túl sok mosószert használt.
Leírás
Lehetséges okok / Megoldás:
Üzembehelyezés
Rendellenességek:
HU
Programok
A vízbevezetõ csõ nincs csatlakoztatva a csaphoz. A csõ meg van törve. A vízcsap nincs nyitva. A lakásban nincs víz. Nincs elegendõ nyomás. Nem nyomta meg a START/SZÜNET billentyût.
Mosószerek Óvintézkedések Karbantartás Rendellenességek Szerviz
47
Szerviz
195048852.01 05/2005 - Xerox Business Services
Mielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 47. oldal); Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja.
HU
Soha ne forduljon nem megbízott szerelõhöz.
Szerviz
Közölje: a meghibásodás jellegét; a mosógép modelljét (Mod.); a gyártási számot (Sorsz.). Ezen információk a mosógép hátsó részére felerõsített táblán találhatók.
48