DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT CZ
Návod k použití
Návod pro rychlý start
Začněte používat fotoaparát okamžitě.
Činnost tlačítek
Ovládání pomocí nabídek
Tisk snímků
Použití OLYMPUS Master
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Dodatek
( Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Olympus. Před prvním použitím fotoaparátu si, prosím, pozorně přečtěte tento návod, umožní vám přístroj optimálně využít a prodloužit jeho životnost. Návod si pečlivě uschovejte pro další použití. ( Před pořizováním důležitých snímků se seznamte s fotoaparátem a pořiďte několik zkušebních snímků. ( V zájmu průběžného zdokonalování svých výrobků si společnost Olympus vyhrazuje právo aktualizací a změn informací v tomto návodu. ( Obrázky displeje a fotoaparátu použité v tomto návodu k obsluze vznikly během vývojové fáze a mohou se lišit od finálního výrobku. Pokud není uvedeno jinak, platí popis obrázků pro µ1020.
Obsah Návod pro rychlý start
str. 3
Činnost tlačítek
str. 11
Ovládání pomocí nabídek
str. 20
Tisk snímků
str. 40
Použití OLYMPUS Master
str. 45
Poznejte svůj fotoaparát lépe
str. 49
Dodatek
str. 60
2
CZ
Vyzkoušejte funkce tlačítek přístroje podle obrázků.
Naučte se ovládat funkce a nastavovat základní operace pomocí nabídek.
Naučte se vytisknout snímky, které jste pořídili.
Naučte se přenést snímky do počítače a uložit je.
Objevte více o obsluze fotoaparátu a pořizování lepších snímků.
Přečtěte si o praktických funkcích a bezpečnostních opatřeních, budete používat fotoaparát efektivněji.
Zkontrolujte tyto položky (obsah balení)
Digitální fotoaparát
Kabel USB
Lithium-iontový akumulátor (LI-50B)
Kabel AV
Návod pro rychlý start
Nabíječka akumulátorů (LI-50C)
Řemínek
OLYMPUS Master 2 CD-ROM
Položky, které nejsou zobrazeny: Návod k použití (tento návod), základní návod, záruční list. Obsah se může lišit v závislosti na místě zakoupení.
Připevnění řemínku
( Utáhněte řemínek pevně, aby nevyklouzl.
CZ
3
Příprava fotoaparátu a. Nabijte akumulátor. Poznámka Dodávají se dvě provedení nabíječky akumulátoru LI-50C, jedno se sít’ovým přívodem a druhé »do zásuvky«. Provedení nabíječky akumulátoru se liší podle oblasti, v níž jste fotoaparát zakoupili. Jako příklad je uvedeno použití nabíječky se sít’ovým přívodem. Jestliže jste obdrželi typ nabíječky »do zásuvky«, zastrčte ji přímo do zásuvky na zdi. Lithium-iontový akumulátor Napájecí kabel
Nabíječka akumulátorů
3
1
Návod pro rychlý start
2 Kontrolka nabíjení Sít’ová zásuvka
Kontrolka svítí: Nabíjení Kontrolka zhasne: Nabíjení je dokončeno (Doba nabíjení: Asi 2 hodin)
( Akumulátory jsou dodávány částečně nabité.
b. Vložte akumulátor a kartu xD-Picture Card (volitelná) do fotoaparátu. 2 1
3
( Baterii vložte správným způsobem podle obrázku. Pokud vložíte baterii obráceně, fotoaparát nebude pracovat ani po stisknutí tlačítka o.
Pojistka baterie Baterii vyjmete po stisknutí pojistky baterie ve směru šipky.
4
CZ
Příprava fotoaparátu Oblast kontaktů Vrub
( Otočte kartu podle obrázku a vložte ji přímo do otvoru pro kartu. Zasouvejte kartu tak dlouho, až s cvaknutím zaskočí na své místo.
4
Při vyjímání karty ji zatlačte dovnitř a pomalu uvolněte. Pak kartu uchopte a vyjměte ji.
6
( Tento fotoaparát umožňuje fotografování bez vložené volitelné pamět’ové karty xD-Picture Card™ (dále jen »karta«). Pokud jste nevložili kartu xD-Picture Card, budou Vaše snímky uloženy ve vnitřní paměti. Podrobnosti ke kartě naleznete v kap. »Pamět’ová karta« na (str. 61).
CZ
5
Návod pro rychlý start
5
Zapněte fotoaparát Zde je vysvětleno, jak se fotoaparát zapíná v režimu snímání.
a. Nastavte přepínač režimů na režim h. Fotografování statických snímků (režim snímání)
Snímání videosekvencí (režim snímání)
Prohlížení snímků (režim přehrávání)
Návod pro rychlý start
Režimy snímání statických snímků h
Tato funkce vám umožní pořizovat snímky s automatickým nastavením fotoaparátu.
K
Fotoaparát automaticky nastaví optimální clonu i expoziční dobu.
s
Tato funkce vám umožňuje pořizovat snímky zvolením scény podle podmínek snímání.
g
Tato funkce vám umožňuje nastavit požadované položky pomocí průvodce snímáním, který se zobrazí na displeji.
b. Stiskněte tlačítko o. X
Tlačítko o
Y
M D
TIME
---- -- -- -- --
CANCEL
Y M D
MENU
• Pokud jste ještě nenastavili datum a čas, objeví se tato obrazovka.
( Fotoaparát vypnete opětovným stisknutím tlačítka o. 1
Tip Směr ovládacích šipek (1243) je v tomto návodu označen 1243.
4
3
2
6
CZ
Nastavení data a času Obrazovka nastavení data a času Y-M-D (rok-měsíc-den) X
Hodina Y
M D
TIME
---- -- -- -- --
CANCEL
Minuta Formáty data (Y / M / D, M / D / Y, D / M / Y)
Y M D
MENU
Opouští nastavení.
a. Stiskem tlačítek 1F a 2Y vyberte [Y]. • První dvě místa roku jsou pevná.
Návod pro rychlý start
X
Tlačítko 1F
Y
M D
TIME
2008 -- -- -- --
Tlačítko 2Y
CANCEL
Y M D
MENU
b. Stiskněte tlačítko 3#.
Tlačítko 3#
c. Stiskem tlačítek 1F a 2Y zvolte [M]. X
d. Stiskněte tlačítko 3#.
Y
M D
TIME
2008 08 -- -- -CANCEL
Y M D
MENU
CZ
7
Nastavení data a času
e. Stiskem tlačítek 1F a 2Y zvolte [D].
X
Y
M D
TIME
-- -- -2008 08 26
f.
Stiskněte tlačítko 3#.
g. Stiskem tlačítek 1F a 2Y zvolte hodiny a minuty.
Návod pro rychlý start
• Čas se zobrazuje ve formátu 24 hodin.
h. Stiskněte tlačítko 3#. i. Stiskem tlačítek 1F a 2Y zvolte [Y / M / D].
CANCEL
MENU
X
Y
M D
TIME
2008 08 26 12 30
Y M D
CANCEL
SET OK
MENU
X
Y
j.
Y M D
M D
TIME
2008 08 26 12 30
Y M D
CANCEL
SET OK
MENU
Po nastavení všech položek stiskněte tlačítko e. • Pro přesné nastavení času stiskněte tlačítko e ve chvíli, kdy časové znamení ukazuje 00 sekund.
10M
Tlačítko e Je zobrazen počet statických snímků, které lze uložit.
8
CZ
Pořiďte snímek a. Uchopte fotoaparát do rukou. Vodorovné uchopení
Svislé uchopení
F3.5
b. Zaostřete. Spoušt’
Rámeček AF Tato značka musí být na předmětu, který fotografujete.
Návod pro rychlý start
(Stisknuto do poloviny)
• Zelený indikátor AF se rozsvítí zeleně po aretaci ostření a expozice. Zobrazují se expoziční doba a hodnota clony. • Pokud AF indikátor bliká červeně, není správně zaostřeno. Pokuste se provést novou aretaci ostření.
c. Fotografujte. Indikátor přístupu na kartu bliká. Spoušt’
(Stisknuto úplně)
CZ
9
Prohlédněte si snímek a. Nastavte přepínač režimů na q.
Tlačítko o
Přepínač režimů
Křížový ovladač
Návod pro rychlý start
Následující snímek
Předchozí snímek
Mazání snímků a. Stiskněte tlačítko 4& a pomocí 3# vyberte snímek, který chcete vymazat. b. Stiskněte tlačítko f / S. ERASE
IN
YES
Tlačítko f / S
CANCEL
SET OK
MENU
c. Stiskem tlačítka 1F vyberte [YES] a stiskem e snímek vymažete. Tlačítko 1F
ERASE
IN
YES NO
Tlačítko e
CANCEL
10
CZ
MENU
SET OK
Činnost tlačítek 12 6 a 0 d
Snímací režimy
b
7
8 9
3 4
c 5
Režimy přehrávání
Režim makro / Režim super makro
Režim blesku Režim snímání
Samospoušt’
Je zobrazen počet statických snímků, které lze uložit.
Zapnutí:
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu
Režim snímání • Objektiv se vysune • Displej se zapne
2 Tlačítko spouště
Režim přehrávání • Displej se zapne
Pořizování snímků
Pořizování statických snímků
Nastavte přepínač režimů na h, K, s nebo g a jemně namáčkněte spoušt’ (do poloviny zdvihu). Zelený indikátor AF se rozsvítí zeleně po aretaci ostření a expozice (aretace ostření). Zobrazují se expoziční doba a hodnota clony (pouze při nastavení přepínače režimů na h nebo K). Nyní pořiďte snímek domáčknutím (úplným) tlačítka spouště.
Aretace ostření a následná kompozice snímku (aretace ostření) S aretovaným ostřením vytvořte kompozici snímku, pak pořiďte snímek domáčknutím spouště. • Pokud AF indikátor bliká červeně, není správně zaostřeno. Pokuste se provést novou aretaci ostření.
Rámeček AF
CZ
11
Činnost tlačítek
1 Tlačítko o
Značka aretace AF
Aretace polohy ostření (aretace AF) Pokud je scéna k H, můžete stiskem 2 aretovat polohu ostření. Dalším stiskem 2 aretaci AF zrušíte. g »s (Scéna) Volba scénického režimu podle podmínek snímání« (str. 25) • Aretace se automaticky zruší po pořízení jednoho snímku.
Záznam videosekvencí
Nastavte přepínač režimů na n, namáčknutím tlačítko spouště aretujte ostření a pak úplným zmáčknutím tlačítka spouště spust’te záznam. Dalším plným stiskem spouště záznam zastavíte.
3 Přepínač režimů
Přepíná mezi režimy snímání a přehrávání
Nastavte přepínač režimů na požadovaný snímací nebo přehrávací režim.
h Pořizování snímků s automatickým nastavením Fotoaparát určí automaticky optimální nastavení podle podmínek fotografování. Nastavení [CAMERA MENU], jako jsou vyvážení bílé a citlivost ISO, není možné změnit.
K (P: Program auto) Nastavení optimální hodnoty clony a expoziční doby
Činnost tlačítek
Fotoaparát automaticky nastavuje optimální clonu a expoziční dobu podle jasu objektu. Nastavení [CAMERA MENU], jako jsou vyvážení bílé a citlivost ISO, je možné změnit.
s Pořizování snímků zvolením režimu scény podle situace Můžete fotografovat zvolením scénického režimu podle situace.
Výběr režimu scény / změna na jiný režim scény
• Stiskněte m a vyberte [SCN] z hlavní nabídky. Pomocí 12 zvolte scénický režim a stiskněte e. • Přepnutím na jinou scénu se většina nastavení změní na výchozí nastavení zvoleného scénického režimu. g »s (Scéna) Volba scénického režimu podle podmínek snímání« (str. 25)
g Pro pořizování lepších snímků dbejte pokynů průvodce snímáním SHOOTING GUIDE 1 Shoot w/ effects preview. 2 Brightening subject. 3 Shooting into backlight. 4 Set particular lighting. 5 Blurring background.
SET OK
12
CZ
Při nastavení požadovaných položek postupujte podle zobrazeného průvodce snímáním. • Stiskem m znovu zobrazíte průvodce snímáním. • Chcete-li změnit nastavení bez použití průvodce snímáním, nastavte režim snímání na jiný. • Funkce nastavené pomocí Průvodce snímáním se vrátí na základní hodnoty po stisknutí m nebo po změně snímacího režimu.
Fotografování s porovnáním náhledů různých efektů Exp o su re effects.
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
Vyberte jednu z možností [1 Shoot w / effects preview.] nabídky průvodce snímáním [SHOOTING GUIDE], zobrazí se okno živých náhledů čtyř různých úrovní zvoleného snímacího efektu. Tyto náhledy vám umožní porovnat vliv požadovaného nastavení nebo efektu. • Křížovým ovladačem vyberte rámeček s požadovaným nastavením a stiskněte e. Fotoaparát se automaticky přepne do režimu snímání a umožní pořízení snímku se zvoleným efektem.
Stiskem 43 změníte zobrazení. Při volbě [Exposure effects.].
n Záznam videosekvencí Spolu s videosekvencí se nahrává i zvuk. Tato ikona při záznamu videosekvence svítí červeně.
00:34
Zobrazuje se zbývající délka záznamu. Jakmile zbývající délka záznamu dosáhne 0, nahrávání se automaticky zastaví.
q Prohlížení statických snímků / Volba režimu přehrávání
Činnost tlačítek
Zobrazí se poslední pořízený snímek. • Pomocí křížového ovladače zobrazíte další snímky. • Pro přepínání mezi přehráváním detailů, indexovým zobrazením a kalendářovým zobrazením použijte tlačítko transfokátoru.
Přehrávání filmů V režimu přehrávání vyberte videosekvenci a stiskem e spust’te přehrávání.
2008.08.26 12:30 100-0004 IN 4 MOVIE PLAY OK
CZ
13
Možnosti při přehrávání filmů Hrací doba / Celková délka 2008.08.26 12:30 100-0004 IN 00:12 /00:34
1 : Zvyšuje hlasitost. 2 : Snižuje hlasitost.
3 : Při každém stisknutí tohoto tlačítka se rychlost přehrávání změní v následujícím pořadí: 2x; 20x; a zpět na 1x. 4 : Přehraje videosekvenci pozpátku. S každým stiskem tlačítka se rychlost přehrávání mění takto: 1x; 2x; 20x; a zpět na 1x.
• Stiskem e přehrávání pozastavíte.
Činnosti během pauzy
Činnost tlačítek
2008.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34
1 : Zobrazí první okénko. 2 : Zobrazí poslední okénko.
3 : Zobrazí následující okénko. 4 : Zobrazí předcházející okénko.
• Stisknem e pokračujte v přehrávání videosekvence. • Chcete-li ukončit přehrávání uprostřed videosekvence nebo během pauzy, stiskněte m.
Zobrazení panoramatických snímků, pořízených v [COMBINE IN CAMERA1] [COMBINE IN CAMERA2] (Přehrávání panoramat) • Pomocí křížového ovladače vyberte panoramatický snímek a stiskněte e. Posun obrazu vpravo (u snímků na výšku nahoru) se spustí automaticky. • Pomocí tlačítek transfokátoru můžete obraz během posuvu zvětšovat a zmenšovat. Ve zvětšeném obraze se můžete pohybovat pomocí šipek. • Stiskem e zastavte nebo pokračujte v posuvu v původní velikosti. • Stiskem m opustíte režim panorámatu. g »PANORAMA Pořízení a spojení panoramatických snímků« (str. 23)
14
CZ
P Zobrazení »My Favorite« Zobrazují se snímky registrované v »My Favorite«. • Pomocí křížového ovladače zobrazíte další snímky. • Pro přepínání mezi přehráváním detailů a indexovým zobrazením použijte tlačítka transfokátoru.
My Favorite
My Favorite
ADD FAVORITE
SLIDESHOW
EXIT
SET
MENU
Stiskem m při přehrávání »My Favorite« zobrazíte hlavní nabídku a pak vyberte [SLIDESHOW] nebo [ADD FAVORITE]. g »SLIDESHOW Automatické přehrávání snímků (prezentace)« (str. 29) »ADD FAVORITE Přidání oblíbených snímků« (str. 30)
OK
Vymazání snímků z »My Favorite« YES /
NO
• Pomocí křížového ovladače vyberte snímek, který chcete smazat, a stiskněte f / S. Vyberte [YES] a stiskněte e. • Vymazání snímku z »My Favorite« nevymaže originál z paměti fotoaparátu či z karty.
Křížový ovladač použijte k volbě scén, přehrávání snímku a položek v nabídkách.
5 Tlačítko e (OK / FUNC) Zobrazuje Nabídku funkcí, která obsahuje funkce a nastavení pro snímání. Toto tlačítko se používá také k potvrzení vaší volby.
Funkce, které můžete nastavit pomocí nabídky funkcí g »IMAGE QUALITY Změna kvality obrazu« (str. 22) »WB Nastavení barvy snímku« (str. 26) »ISO Změna citlivosti ISO« (str. 26) »DRIVE Sekvenční (nepřetržité) snímání« (str. 27) »ESP / n Změna plochy pro měření jasu objektu« (str. 28) Nabídka funkcí
P WB AUTO
Zobrazí se aktuální nastavení fotoaparátu. 12 : Volí nastavovanou funkci.
ISO HIGH ESP 10M
HIGH ISO AUTO AUTO
H.AUTO
80 100 200 400
43: Zvolte nastavení a stiskněte e.
CZ
15
Činnost tlačítek
4 Křížový ovladač (1243)
6 Tlačítko m (MENU)
Zobrazuje hlavní nabídku
Zobrazí hlavní nabídku.
7 Tlačítko transfokátoru Volba ohniskové vzdálenosti při snímání / Zvětšení při přehrávání Režim snímání: Zvětšení fotografovaného objektu Poměr optického zvětšení: 7x Širokoúhlý: Stiskněte W na kolébce transfokátoru.
P
10M
Telefoto: Stiskněte T na kolébce transfokátoru.
P
W
T
W
10M
IN
T
4
IN
4
Režim přehrávání: Přepínání zobrazení snímku Přehrávání jednoho snímku • K procházení snímků použijte křížový ovladač.
W
T
T
W
10M
Činnost tlačítek
IN
2008.08.26 12:30
IN
4
W
T
x10
2008.08.26 12:30
IN
4
W
T
2008.08.26 12:30
IN
Zobrazení náhledu • Pro výběr přehrávaného snímku použijte křížový ovladač a stiskem e si můžete vybraný snímek prohlédnout v režimu zobrazení jednoho snímku.
4
W
T
W
2008.08.26 12:30
16
Přehrávání detailních záběrů • Stisknutím T se snímek postupně zvětší až na desetinásobek své původní velikosti. Stiskem W se velikost zmenší. • Ve zvětšeném obrazu se můžete pohybovat pomocí šipek. • Stisknutím e se vrátíte do přehrávání jednoho snímku.
CZ
IN
4
Kalendářové zobrazení • Pomocí křížového ovladače zvolte datum a stiskem e nebo T na tlačítku transfokátoru zobrazíte snímky u zvoleného data.
8 Tlačítko 1F
Změna jasu snímku (Expoziční kompenzace)
Stiskněte 1F v režimu snímání a pomocí křížového ovladače 43 vyberte snímek s požadovaným jasem. Stiskem e potvrdíte výběr. • Nastavitelné od –2.0 EV do +2.0 EV
F
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
Stiskem 43 změníte zobrazení.
9 Tlačítko 3#
Použití blesku
V režimu snímání zvolte stiskem 3# režim blesku. Stiskem e potvrdíte výběr. AUTO Automatický blesk
Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle.
!
Blesk s redukcí červených očí
Blesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí.
#
Vyrovnávací blesk
Blesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení.
$
Blesk vypnut
Blesk nepracuje.
0 Tlačítko 2Y
Použití samospouště
OFF
Zrušení samospouště.
ON
Nastaví samospoušt’.
• Po úplném zmáčknutí tlačítka spouště se rozsvítí indikátor samospouště asi na 10 sekund, pak bliká asi 2 sekundy a pak se pořídí snímek. • Samospoušt’ zrušíte stisknutím 2Y. • Režim samospouště se automaticky zruší po pořízení jednoho snímku.
a Tlačítko 4&
Pořizování snímků blízkých objektů (makro)
V režimu snímání zvolte stiskem 4& režim makro. Stiskem e potvrdíte výběr. OFF
Režim makro vypnut
Režim makro je vypnutý.
&
Režim makro
V tomto režimu můžete snímat objekty vzdálené od 10 cm (wide) nebo od 60 cm (tele) od objektivu.
%
Režim super makro
Tento režim vám umožní pořizovat fotografie z blízkosti až 2 cm od fotografovaného objektu. Pokud je vzdálenost k fotografovanému objektu více než 70 cm, bude snímek neostrý.
• V režimu super makro nelze používat transfokátor ani blesk.
CZ
17
Činnost tlačítek
Stiskem 2Y v režimu snímání zapnete ON a vypnete OFF samospoušt’. Stiskem e potvrdíte výběr.
b Tlačítko q / <
Prohlížení snímků / Tisk snímků
q Okamžité prohlížení snímků Stiskem q v režimu snímání přepnete do přehrávání a zobrazíte poslední pořízený snímek. Pro návrat do režimu snímání stiskněte opět q nebo namáčkněte tlačítko spouště. g »q Prohlížení statických snímků / Volba režimu přehrávání« (str. 13)
< Tisk snímků Je-li tiskárna připojena k fotoaparátu, zobrazte v režimu přehrávání snímek, který má být vytisknut, a stiskněte <. g »EASY PRINT« (str. 40)
c Tlačítko f/ S
Vyrovnání jasu objektu proti pozadí / Mazání snímků
f Vyrovnání jasu objektu proti pozadí
Činnost tlačítek
Stiskem f v režimu snímání zapnete ON nebo vypnete OFF Shadow Adjustment Technology. Stiskem e nastavte. Okolo tváře objektu na displeji se zobrazuje rámeček (kromě režimu Y / n). Tato funkce zajišt’uje, že je tvář objektu zesvětlena i v silném protisvětle a pozadí je přitom nastaveno tak, aby byla expozice snímku správná. OFF
Shadow Adjustment Technology je vypnuto.
ON
Shadow Adjustment Technology je zapnuto.
• Zobrazení rámečku na displeji může trvat několik sekund. • V závislosti na objektu nemusí být tvář rozpoznána vůbec. • Je-li zvoleno [ON], použijí se tato omezení dalších funkcí. • [ESP / n] je pevně na [ESP]. • [AF MODE] je pevně na [FACE DETECT]. • Shadow Adjustment Technology můžete rovněž používat ke kompenzaci protisvětla u statických snímků. g »PERFECT FIX Úpravy snímků« (str. 30)
S Mazání snímků V režimu přehrávání zvolte snímek, který chcete vymazat, a stiskněte S. • Jednou smazaný snímek není možno obnovit. Každý snímek před mazáním zkontrolujte, abyste nesmazali omylem důležitý snímek. g »0 Ochrana snímků« (str. 33)
18
CZ
d Tlačítko g / E
Změna zobrazovaných informací / Zobrazení průvodce nabídkami / Zobrazení času
g Změna zobrazovaných informací Stiskem g se zobrazení informací změní v tomto pořadí.
Režim snímání
Režim přehrávání
P
Normální zobrazení
Normální zobrazení
Jednoduché zobrazení*1
Podrobné zobrazení
ISO 1600
10M
+2.0
IN
4
1/1000 F3.5 +2.0 ISO 400
10M
2008.08.26 12:30
100-0004 IN 4
Kompoziční asistent*1
P
Činnost tlačítek
Zobrazení bez informací
ISO 1600
10M
+2.0
IN
4
Zobrazení histogramu*1
P
Zobrazení histogramu*2 1/1000 F3.5 +2.0 ISO 400
ISO 1600
10M
10M
+2.0
IN
2008.08.26 12:30
4
IN
4
*1 Nezobrazuje se při nastavení přepínače režimů na n nebo R. *2 Nezobrazuje se, pokud je zvolena videosekvence.
E Zobrazení průvodce nabídkami ESP/n Sets picture brightness for taking pictures.
Při zvýrazněné položce nabídky stiskněte a přidržte E, zobrazí se průvodce nabídkami, který vám poskytne další informace o funkcích a nastavení.
Zobrazení času Je-li fotoaparát vypnutý, stiskem g / E zobrazíte na 3 sekundy dobu buzení (jestliže je nastaven [ALARM CLOCK]) a aktuální čas.
CZ
19
Ovládání pomocí nabídek Tlačítko m
Tlačítko e
Křížový ovladač (1243)
Použití nabídek Stisknutím m zobrazíte hlavní nabídku na obrazovce. • Položky zobrazené v hlavní nabídce se liší podle režimu. Hlavní nabídka (v režimu záznamu statických snímků) CAMERA MENU
IMAGE QUALITY RESET
Ovládání pomocí nabídek
PANORAMA EXIT MENU
CAMERA MENU
SETUP
SCN
SILENT MODE SET OK
1 WB
AUTO
2 ISO
AUTO
DRIVE
o
FINE ZOOM
OFF
DIGITAL ZOOM
OFF
EXIT
MENU
SET OK
• Pokud je zvoleno [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] nebo [SETUP], zobrazí se nabídka odpovídající příslušné funkci. • Je-li přepínač režimu nastaven na g a nastavení je provedeno podle průvodce snímáním, stiskem m zobrazte obrazovku průvodce snímáním.
Průvodce obsluhou Během ovládání pomocí nabídek jsou tlačítka a jejich příslušné funkce zobrazeny v dolní části obrazovky. Při procházení nabídek postupujte podle těchto pokynů. IMAGE QUALITY RESET PANORAMA EXIT MENU
Průvodce obsluhou
20
CZ
CAMERA MENU
SETUP
SCN
SILENT MODE SET OK
e Tlačítko m
BACK
MENU : Návrat do předchozí nabídky.
EXIT
MENU : Opuštění nabídky.
SET
OK : Nastavení vybrané položky.
Použití nabídek Zde je vysvětleno použití nabídek, přičemž jako příklad bude sloužit [AF MODE].
1 2
Nastavte přepínač režimů na K. Stiskem m zobrazte hlavní nabídku. Zvolte [CAMERA MENU] a stiskem e potvrďte výběr. • [AF MODE] je jednou z položek [CAMERA MENU].
IMAGE QUALITY RESET
CAMERA SETUP MENU
PANORAMA EXIT
3
Pomocí křížového ovladače 12 zvolte [AF MODE] a stiskněte e. • Podle režimu snímání / scény nejsou některá nastavení dostupná. • Stisknutím 4 v této obrazovce se kurzor přesune na zobrazení stránky. Stiskem 12 změníte stránku. Položku nebo funkci vyberete stiskem 3 nebo e.
SILENT MODE
SCN
SET OK
MENU
CAMERA MENU 1 WB
AUTO
2 ISO
AUTO
DRIVE
o
FINE ZOOM
OFF
DIGITAL ZOOM
OFF
MENU
EXIT
SET OK
CAMERA MENU
Zobrazení stránek: Tato značka se zobrazí, pokud jsou na následující stránce další položky nabídky.
1 ESP/n
ESP
2 AF MODE
SPOT
R
OFF
IMAGE STABILIZER ON MENU
SET OK
4
Pomocí křížového ovladače 12 zvolte [FACE DETECT], [iESP] nebo [SPOT] a stiskněte e. • Položka nabídky se nastaví a zobrazí se předchozí nabídka. Pro opuštění nabídky tiskněte m. • Pro zrušení změn a pokračování v ovládání nabídky stiskněte m předtím, než stisknete e.
CAMERA MENU AF MODE ESP FACE DETECT 2 AF MODE iESP OFF R SPOT IMAGE STABILIZER OFF 1 ESP/n
BACK
MENU
SET OK
CZ
21
Ovládání pomocí nabídek
EXIT
Vybraná položka bude zobrazena odlišnou barvou.
hKsn
Nabídka režimu snímání 5 CAMERA MENU
1
IMAGE QUALITY
2 3*
RESET
5
CAMERA MENU
SETUP
SCN
SILENT MODE SET OK
PANORAMA EXIT MENU
6 4
WB ISO DRIVE FINE ZOOM DIGITAL ZOOM
ESP / n AF MODE R IMAGE STABILIZER / DIS MOVIE MODE
* Vyžaduje kartu OLYMPUS xD-Picture Card.
• Některé funkce nelze v určitých režimech nastavit. g »Funkce dostupné v režimech snímání a scénách« (str. 58) »Nabídky SETUP« (str. 34) • Výchozí tovární nastavení je zobrazeno šedě (
).
1 IMAGE QUALITY
Změna kvality obrazu
Nastavte [IMAGE SIZE] a [COMPRESSION] ([FRAME RATE] u videosekvencí).
Kvalita obrazu statických snímků a jejich využití
Ovládání pomocí nabídek
IMAGE SIZE
Aplikace
F
3648 x 2736
• Vhodné pro tisk snímků větších než A3.
H
2560 x 1920
• Vhodné pro tisk snímků vel. A4.
I
2048 x 1536
• Vhodné pro tisk snímků menších než A4.
J
1600 x 1200
• Vhodné pro tisk snímků vel. A5.
K
1280 x 960
• Vhodné pro tisk pohlednic.
C
0640 x 480
• Použitelné pro zobrazení snímků na TV nebo použití pro web a posílání e-mailem.
D
1920 x 1080
• Vhodné pro přehrávání snímků na širokoúhlé TV.
COMPRESSION
L
FINE
• Snímání ve vysoké kvalitě.
M
NORMAL
• Snímání v normální kvalitě.
Kvalita videosekvencí IMAGE SIZE
FRAME RATE
C
640 x 480
N 30 snímků / s
E
320 x 240
O 15 snímků / s
g »Kapacita pro uložení statických snímků a délka záznamu videosekvencí« (str. 53)
22
CZ
2 RESET NO
Obnovení základního nastavení / YES
Obnoví výchozí nastavení funkcí snímání. Přepínač režimů nesmí být nastaven na g.
Funkce jsou obnoveny na výchozí hodnoty z výroby Funkce
Výchozí tovární nastavení
Viz str.
F
0.0
str. 17
#
AUTO
str. 17
Y
OFF
str. 17
&
OFF
str. 17
Shadow Adjustment Technology
OFF
str. 18
IMAGE SIZE (statické snímky / videosekvence)
F/E
str. 22
COMPRESSION (statické snímky)
M
str. 22
FRAME RATE (videosekvence)
O
str. 22
WB
AUTO
str. 26
ISO
AUTO
str. 26
DRIVE
o
str. 27
FINE ZOOM
OFF
str. 27
DIGITAL ZOOM (digitální zoom)
OFF
str. 27 str. 28
ESP / n
ESP
AF MODE
SPOT
str. 28
R
OFF
str. 28
IMAGE STABILIZER (statický snímek)
ON
str. 28
DIS MOVIE MODE (videosekvence)
OFF
str. 28
Pořízení a spojení panoramatických snímků
COMBINE IN CAMERA1
Po změně kompozice obrazu fotoaparát automaticky pořídí a sestaví snímky ve fotoaparátu.
COMBINE IN CAMERA2
Snímky pořídíte ručně, fotoaparát je automaticky sestaví.
COMBINE IN PC
Snímky jsou ručně pořízeny a budou sestaveny v počítači.
• Pro panoramatické snímání je nutná karta Olympus xD-Picture Card. • Při nedostatečné kapacitě karty není možné funkce zvolit.
CZ
23
Ovládání pomocí nabídek
3 PANORAMA
[COMBINE IN CAMERA1] Po změně kompozice obrazu fotoaparát automaticky pořídí a sestaví jeden panoramatický snímek ve fotoaparátu. Ukládá se pouze spojený snímek. 1.
2.
Snímky se napojují zleva doprava
3.
Ukazatel Značka cíle
• Pořiďte první snímek. • Při mírném pohybu fotoaparátu ve směru dalšího snímku se zobrazí značka cíle a ukazatel. • Ukazatel se pohybuje s fotoaparátem. Pohybujte fotoaparátem pomalu a plynule, dokud ukazatel nepřekryje značku cíle, pak zastavte. • Fotoaparát pořídí další snímek automaticky. • Po zobrazení snímku na displeji pořiďte stejným postupem třetí snímek. • Po pořízení třetího snímku se snímky automaticky spojí a zobrazí se kombinovaný obraz. Pro spojení pouze 2 snímků stiskněte e před pořízením třetího snímku. • Pro zrušení panoramatického režimu při snímání stiskněte m předtím, než stisknete e.
[COMBINE IN CAMERA2] Snímky pořídíte ručně, fotoaparát je automaticky sestaví do jednoho panoramatického záběru. Ukládá se pouze spojený snímek.
Ovládání pomocí nabídek
1.
2.
3.
Snímky se napojují zleva doprava
• Pomocí 43 určete okraj, na němž se budou snímky spojovat, a pořiďte první snímek. • Druhý snímek komponujte tak, aby se okraj prvního snímku překrýval s okrajem snímku druhého, pak fotografujte. • Třetí snímek pořiďte podobně jako druhý. • Po pořízení třetího snímku se snímky automaticky spojí a zobrazí se kombinovaný obraz. Pro spojení pouze 2 snímků stiskněte e před pořízením třetího snímku. • Pro zrušení panoramatického režimu při snímání stiskněte m předtím, než stisknete e.
24
CZ
[COMBINE IN PC] Panoramatický snímek můžete vytvořit v programu OLYMPUS Master z přiloženého CD-ROM. Snímky se napojují zleva doprava
Snímky se napojují zdola nahoru 1 : Následující snímek se napojí na horním okraji. 2 : Následující snímek se napojí na spodním okraji.
3 : Následující snímek se napojí na pravém okraji. 4 : Následující snímek se napojí na levém okraji.
Pomocí křížového ovladače určete, na kterém okraji se snímky budou spojovat, pak pořizujte snímky tak, aby se okraje snímků překrývaly na tomto okraji. Je možno pořídit až 10 snímků. Stiskem e opustíte režim panorámatu. • V [COMBINE IN PC] se předchozí snímek nezobrazuje. Pro hrubou orientaci si zapamatujte naposledy zobrazený snímek a nový snímek komponujte tak, aby se okraje v rámečku překrývaly.
Poznámka • Ostření, expozice a vyvážení bílé WB jsou aretovány pro první snímek, blesk nepracuje. • V režimech [COMBINE IN CAMERA1] a [COMBINE IN CAMERA2] se nastavení fotoaparátu automaticky optimalizuje pro tento režim. V režimu [COMBINE IN PC] se snímky pořizují s posledním nastavením [ISO] nebo [SCN] (kromě scénických režimů). • V režimu PANORAMA není dostupné Shadow Adjustment Technology.
4 s (Scéna) PORTRAIT
Volba scénického režimu podle podmínek snímání
/ LANDSCAPE / LANDSCAPE+PORTRAIT / NIGHT SCENE*1 /
NIGHT+PORTRAIT*1 / SPORT / INDOOR / CANDLE*1 / SELF PORTRAIT / AVAILABLE LIGHT*1 / SUNSET*1 / FIREWORKS*1 / CUISINE / BEHIND GLASS / DOCUMENTS / AUCTION*2 / SHOOT & SELECT1*2 / SHOOT & SELECT2*3 / UNDERWATER WIDE2*4*5 / UNDERWATER MACRO*4
Obrazovka pro volbu scénických režimů obsahuje příklady použití a popis situací, pro něž jsou režimy určeny. Lze je nastavit pouze v poloze přepínače režimů s. g »Přepínač režimů Přepíná mezi režimy snímání a přehrávání« (str. 12) • Přepnutím do jiného režimu se většina nastavení změní na výchozí nastavení pro jednotlivé režimy. *1 Je-li objekt ve tmě, automaticky se aktivuje redukce šumu. Tím se čas snímání přibližně zdvojnásobí a během této doby nelze pořizovat žádné další snímky. *2 Zaostření je aretováno při prvním snímku. *3 Fotoaparát ostří při každém snímku. *4 Při tomto nastavení použijte vodotěsný kryt. *5 Rovina ostření je pevně nastavena na přibližně 5,0 m.
Obrazovka volby scénických režimů PORTRAIT
EXIT
MENU
SET OK
Nastavte scénický režim.
CZ
25
Ovládání pomocí nabídek
BEACH & SNOW / PRE-CAPTURE MOVIE / UNDERWATER WIDE1*4 /
[e SHOOT & SELECT1] / [f SHOOT & SELECT2] • Scénické režimy umožňují pořizování sekvencí snímků přidržením spouště. Po pořízení snímků vyberte ty, které chcete smazat, označte je R a stiskem f / S je vymažte.
Zvolený snímek Stiskem 43 se můžete posouvat po snímcích. Snímky označené R jsou smazány. Stiskem e nastavte nebo zrušte značku R ve snímku.
[Y PRE-CAPTURE MOVIE] • Po nastavení scénického režimu se nahraje celkem 7 sekund záznamu, 2 sekundy před stisknutím spouště a 5 sekund poté, a je uložen jako videosekvence. • Zvuk se nenahrává. • Pro nastavení [IMAGE QUALITY] vyberte [IMAGE SIZE] z [C] nebo [E] a [FRAME RATE] mezi [N] nebo [O].
5 CAMERA MENU WB ........................................................................................................................... Nastavení barvy snímku
Ovládání pomocí nabídek
AUTO
Vyvážení bílé barvy je nastaveno automaticky, takže barvy vypadají přirozeně bez ohledu na zdroj světla.
5
Slunečný den
3
Zataženo
Pro snímání pod zamračenou oblohou.
1
Žárovkové světlo
Pro fotografování při světle žárovky.
w
Zářivka 1
Pro fotografování pod zářivkou s denním světlem. (Tento typ osvětlení se používá především v domácnostech.)
x
Zářivka 2
Pro fotografování pod neutrální bílou zářivkou. (Tento typ osvětlení se používá především ve stolních lampách.)
y
Zářivka 3
Pro fotografování pod bílou zářivkou. (Tento typ osvětlení se používá především v kancelářích.)
Pro snímání pod jasnou oblohou.
ISO .................................................................................................................................... Změna citlivosti ISO
26
AUTO
Citlivost je nastavována automaticky podle podmínek fotografování.
HIGH ISO AUTO
Tato funkce pracuje s vyšší citlivostí oproti režimu [AUTO], omezí se tak pohybová neostrost ve snímku.
80 / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600
Nízká hodnota snižuje citlivost pro fotografování jasných, ostrých snímků za denního světla. Čím vyšší je ISO, tím lepší je citlivost fotoaparátu na světlo a schopnost pořizovat snímky s kratší expoziční dobou a při špatných světelných podmínkách. Vyšší citlivost má však za následek vzrůst obrazového šumu a tím zrnitý vzhled snímků.
CZ
DRIVE .......................................................................................................... Sekvenční (nepřetržité) snímání o
Po stisknutí tlačítka spouště se vyfotografuje vždy 1 snímek.
j
Zaostření a expozice jsou zablokovány při prvním snímku. Rychlost sekvenčního snímání se liší podle nastavení kvality obrazu.
W
Snímky mohou být snímány vyšší rychlostí, než při normálním sekvenčním snímání.
Podržíte-li tlačítko spouště stisknuté, můžete najednou pořídit celou sekvenci snímků. Fotoaparát pořizuje snímky jeden za druhým do uvolnění spouště. • Je-li zvoleno [W], použijí se tato omezení dalších funkcí. • Režim blesku můžete volit mezi [#] nebo [$] (µ1020). Režim blesku je nastaven na [$] (µ1010). • [ISO] je nastavena na [AUTO]. • [IMAGE SIZE] je omezena na [I] nebo nižší. • [FINE ZOOM], [DIGITAL ZOOM] a [R] nejsou dostupné.
FINE ZOOM ........................................................................... Zvětšení objektu bez snížení kvality obrazu OFF
/ ON
Funkce umožňuje zvětšit zorný úhel až 40x kombinací optického transfokátoru s oříznutím obrazu. Tato funkce nezpůsobuje pokles kvality obrazu vzhledem k tomu, že nepřepočítává méně obrazových bodů do vyššího rozlišení. • Dostupné zvětšení závisí na nastavení [IMAGE QUALITY]. • [IMAGE SIZE] je omezena na [H] nebo nižší.
DIGITAL ZOOM ............................................................................................................... Zvětšení objektu OFF
/ ON
Optický transfokátor
Digitální transfokátor
P
10M
Ovládání pomocí nabídek
Digitální transfokátor umožňuje v kombinaci s optickým transfokátorem vytvářet detailní snímky s vyšším zvětšením. (Optický transfokátor x digitální transfokátor: maximum 35x) • Funkci nelze nastavit při zapnutí [FINE ZOOM] na [ON].
P
W
T
10M IN
W
4
T IN
4
Lišta transfokátoru Bílá oblast: Oblast optického transfokátoru Žlutá oblast: Oblast digitálního transfokátoru
CZ
27
ESP / n .........................................................................................Změna plochy pro měření jasu objektu ESP
Měří jas odděleně ve středu obrazu a v pozadí, aby byl pořízen snímek s vyváženým jasem. Při fotografování v silném protisvětle může být střed obrázku tmavý.
n
Měří se pouze střed obrazu. Doporučuje se pro použití v silném protisvětle.
AF MODE .................................................................................................................Změna oblasti zaostření FACE DETECT
Fotoaparát vyhledá v zorném poli lidskou tvář a zaostří na ni.
iESP
Fotoaparát určí, na který objekt na obrazovce se zaostří. Ostření je možné i v případě, že objekt není ve středu pole.
SPOT
Volba zaostření je určena objektem ve značce automatického ostření AF.
• Ani při nastavení [FACE DETECT] nemusí být tvář rozpoznána vůbec v závislosti na objektu.
R ....................................................................................................... Nahrávání zvuku se statickými snímky OFF
/ ON
Mikrofon
Je-li aktivováno [ON], fotoaparát nahraje po pořízení snímku asi 4 sekundy zvuku. Při nahrávání namiřte mikrofon fotoaparátu na zdroj zvuku, který chcete nahrát.
IMAGE STABILIZER (statický snímek) / DIS MOVIE MODE (videosekvence) .......................................Fotografování se stabilizací obrazu
Ovládání pomocí nabídek
OFF
/ ON
Volbou ON / OFF zvolte funkci stabilizátoru. Výchozí nastavení [IMAGE STABILIZER] (statických snímků) a [DIS MOVIE MODE] (videosekvencí) jsou postupně [ON] a [OFF]. • Při snímání s fotoaparátem upevněným (na stativu) nastavte [OFF]. • Při opakovaných otřesech fotoaparátu mohou být záběry neostré. • Při velmi dlouhých expozičních dobách (například v režimu statických snímků nebo při fotografování v noci) nemusí některé snímky dosáhnout potřebného stabilizačního efektu. • Je-li [DIS MOVIE MODE] (videosekvence) při snímání nastaveno na [ON], obraz bude mírně zvětšený.
6 SILENT MODE OFF
Vypnutí zvuků fotoaparátu
/ ON
Tato funkce vám umožňuje vypnout provozní zvuky, které fotoaparát vydává při snímání a přehrávání, jako jsou varovná pípání, zvuk spouště atd.
28
CZ
qP
Nabídka režimu přehrávání 4 EDIT
5*1
4
Q*2 P*2 COLOR EDIT *2 FRAME *2 LABEL *2 CALENDAR *2 INDEX *3
1 2 3
SLIDESHOW
PRINT ORDER
EDIT
PERFECT PLAYBACK SETUP FIX MENU ADD FAVORITE
EXIT
SILENT MODE
ERASE
SET OK
MENU
6 PLAYBACK MENU 0 y R *1 Vyžaduje kartu. *2 Nezobrazuje se, pokud je zvolena videosekvence. *3 Nezobrazuje se, pokud je zvolen statický snímek.
7 6 g »Nabídky SETUP« (str. 34) »SILENT MODE Vypnutí zvuků fotoaparátu« (str. 28) • Výchozí tovární nastavení je zobrazeno šedě (
1 SLIDESHOW
ALL STILL PICTURE MOVIE CALENDER MENU
Automatické přehrávání snímků (prezentace)
• Volbou mezi [ALL], [STILL PICTURE], [MOVIE] a [CALENDAR] spust’te prezentaci. • Při volbě [STILL PICTURE] vyberte i přechodový efekt mezi snímky v [TYPE]. • Je-li zvolen [CALENDAR], vyberte datum snímku, který chcete přehrát. • Nastavte [BGM] na [OFF], [1] nebo [2].
SLIDESHOW
CANCEL
).
SET OK
ALL NORMAL
/ STILL PICTURE / MOVIE / CALENDAR / FADER / SLIDE / ZOOM
BGM
OFF
/1
Ovládání pomocí nabídek
SLIDESHOW TYPE
/2
• Po nastavení [BGM] zahajte prezentaci snímků stiskem e. • Stiskem e nebo m ukončíte prezentaci snímků.
CZ
29
2 PERFECT FIX
Úpravy snímků
Pořízený obraz je upraven a uložen jako nový. • Pomocí 12 vyberte položku, kterou chcete upravit, a stiskem e spust’te vybranou vlastnost. • Pomocí 43 vyberte snímek, který chcete upravit, a stiskněte e.
PERFECT FIX
ALL SHADOW ADJ REDEYE FIX MENU
EXIT
SET OK
ALL
Nastavení stínu a korekce červených očí se spouštějí společně.
SHADOW ADJ
Upravuje pouze tmavé části snímku v protisvětle.
REDEYE FIX
Opravuje osoby s červenýma očima.
• Videosekvence, snímky pořízené jiným fotoaparátem a již dříve upravené obrázky nemohou být upraveny. • V závislosti na snímku nemusí být opravy dostatečné. • Úpravy obrazu mohou vést ke zhoršení jeho kvality.
3 ADD FAVORITE
Přidání oblíbených snímků
Tato funkce registruje vaše oblíbené statické snímky jako samostatné obrázky ve vnitřní paměti. Můžete registrovat až 9 oblíbených snímků. g »P Zobrazení ›My Favorite‹ « (str. 15) • Pomocí křížového ovladače vyberte snímek a stiskněte e.
ADD FAVORITE
Ovládání pomocí nabídek
BACK
MENU
SET OK
• Registrovaný snímek není možné vymazat ani formátováním vnitřní paměti. • Registrovaný snímek můžete použít jako spouštěcí obrazovku nebo jako pozadí pod nabídky. g »PW ON SETUP Nastavení úvodní obrazovky a hlasitosti« (str. 35) »MENU COLOR Nastavení barvy a pozadí obrazovky nabídek« (str. 35)
Poznámka • Registrované snímky není možné upravovat, tisknout, kopírovat na kartu, převádět do počítače ani v něm zobrazovat.
30
CZ
4 EDIT Q ............................................................................................................................. Změna velikosti snímků Změní rozměr snímku a uloží ho jako nový soubor. C
640 x 480
Změní rozměr snímku na 640 x 480 a uloží ho jako nový soubor.
E
320 x 240
Změní rozměr snímku na 320 x 240 a uloží ho jako nový soubor.
P ..................................................................................................................................... Oříznutí částí obrazu Označí a ořízne část snímku a uloží jej jako nový soubor. • Pomocí 43 zvolte snímek k oříznutí a stiskněte e. • Pomocí křížového ovladače a tlačítka transfokátoru nastavte polohu a velikost obrázku, pak stiskněte e. • Funkci nelze použít při volbě panoramatického záběru.
SET
W T
OK
COLOR EDIT .................................................................................................... Změna barevnosti snímků Tato funkce změní barvy snímku a uloží jej jako nový soubor. • Pomocí 43 zvolte snímek a stiskněte e. • Pomocí křížového ovladače vyberte požadovanou barvu a stiskněte e.
COLOR EDIT
1
2
Vytvoří černobílý obraz.
2 Sépie
Vytvoří zahnědlý obrázek.
3 Sytost (vysoká)
Vytvoří obraz s vekou sytostí barev.
4 Sytost (nízká)
Vytvoří obraz s menší sytostí barev.
4
FRAME .............................................................................................................. Přidání rámečku ke snímku Můžete zvolit rámeček, spojit jej se snímkem a uložit celek jako nový snímek. FRAME
W T
MOVE
SET
OK
• Pomocí 43 zvolte snímek, který má být sloučen s rámečkem, a stiskněte e. (Stiskem 12 otočíte snímek o 90° doprava nebo o 90° doleva.) • Pomocí 43 zvolte rámeček a stiskněte e. • Pomocí křížového ovladače a tlačítka transfokátoru nastavte polohu a velikost obrázku a stiskněte e. • Funkci nelze použít při volbě panoramatického záběru.
CZ
31
Ovládání pomocí nabídek
3
1 Černobílý
LABEL .................................................................................................................. Přidání popisku ke snímku Můžete zvolit popis, spojit jej se snímkem a uložit celek jako nový snímek. LABEL
SET
OK
• Pomocí 43 zvolte snímek a stiskněte e. • Pomocí 43 zvolte popisek a stiskněte e. (Stiskem 12 otočíte popisek o 90 stupňů doprava nebo o 90 stupňů doleva.) • Pomocí křížového ovladače a tlačítka transfokátoru nastavte polohu a velikost popisku a stiskněte e. • Pomocí křížového ovládače zvolte barvu popisku a stiskněte e. • Funkci nelze použít při volbě panoramatického záběru.
CALENDAR ..............................................................................................Vytvoření kalendáře se snímkem Můžete zvolit formát kalendáře, spojit jej se snímkem a uložit celek jako nový snímek. • Pomocí 43 zvolte snímek a stiskněte e. • Pomocí 43 zvolte kalendář a stiskněte e. (Stiskem 12 otočíte snímek o 90° doprava nebo o 90° doleva.) • Nastavte datum v kalendáři a stiskněte e. • Funkci nelze použít při volbě panoramatického záběru.
CALENDAR
SET OK
INDEX .................................................................................................... Vytvoření náhledu z videosekvence Funkce separuje z videosekvence 9 snímků a uloží je jako nový snímek (INDEX), obsahující jejich náhledy. • Pomocí 43 vyberte videosekvenci a stiskněte e. • Na okamžik se zobrazí lišta [BUSY].
Ovládání pomocí nabídek
INDEX
BACK
MENU
SET OK
5 PRINT ORDER
Vytvoření tiskové objednávky (DPOF)
Tato funkce umožňuje uložení tiskových dat (počet kopií a údaj data / času) ke snímku uloženému na kartu. g »Nastavení tisku (DPOF)« (str. 43)
32
CZ
6 PLAYBACK MENU 0 ........................................................................................................................................ Ochrana snímků OFF
/ ON
Chráněné snímky nelze vymazat pomocí [ERASE] / [SEL.IMAGE] ani [ALL ERASE], mohou však být všechny přemazány formátováním. • Pomocí 43 zvolte snímek a zapněte jeho ochranu volbou [ON] pomocí 12. Můžete postupně ochránit několik snímků. 9 se zobrazí, je-li snímek chráněn.
0
OFF ON EXIT OK
y ..............................................................................................................................................Otáčení snímků U +90° /
V 0°
/ T –90°
Snímky pořízené fotoaparátem ve vertikální poloze jsou zobrazovány horizontálně. Tato funkce vám umožňuje změnit orientaci snímků při zobrazení na displeji, nová orientace snímku se zachová i po vypnutí fotoaparátu. y
y
y
EXIT
OK
+90°
EXIT OK
0°
EXIT
OK
–90°
Vyberte snímek pomocí 43 a pomocí 12 vyberte [U +90°], [V 0°] nebo [T –90°]. Můžete postupně otočit několik snímků.
YES
/ NO
Zvuk se zaznamenává asi 4 sekundy. • Vyberte snímek pomocí 43 a zvolte [YES] pomocí 12, pak stiskem e spust’te záznam. • Na okamžik se zobrazí lišta [BUSY].
R
YES NO
BACK
MENU
SET OK
CZ
33
Ovládání pomocí nabídek
R .......................................................................................................Přidávání zvuku ke statickým snímkům
7 ERASE
Vymazání zvolených snímků / Vymazání všech snímků
Chráněné snímky nelze vymazat. Před mazáním chráněných snímků zrušte ochranu. Jednou smazaný snímek není možno obnovit. Každý snímek před mazáním zkontrolujte, abyste nesmazali omylem důležitý snímek. • Při mazání snímků z vnitřní paměti nevkládejte do fotoaparátu kartu. • Při mazání snímků z karty ji nejprve vložte do fotoaparátu. • Na LCD displeji si můžete zkontrolovat, zda je používána vnitřní pamět’ nebo karta. g »Používání interní paměti nebo karty« (str. 61)
SEL. IMAGE .............................................................................Mazání pomocí volby jednotlivých snímků SEL. IMAGE
IN
2
1
BACK
4
5
MENU
OK
3
• Pomocí křížového ovladače vyberte snímek a stiskem e přidejte R. • Dalším stiskem e výběr zrušíte. • Po označení všech požadovaných snímků ke smazání stiskněte f / S. • Vyberte [YES] a stiskněte e.
6
GO S
ALL ERASE ...................................................................Smaže všechny snímky z interní paměti a z karty • Vyberte [YES] a stiskněte e.
Nabídky SETUP SETUP
Režim snímání
MEMORY FORMAT (FORMAT*1) BACKUP*1 W PW ON SETUP MENU COLOR SOUND SETTINGS *2 REC VIEW FILE NAME PIXEL MAPPING s X DUALTIME ALARM CLOCK VIDEO OUT POWER SAVE
IMAGE QUALITY
Ovládání pomocí nabídek
RESET PANORAMA EXIT MENU
CAMERA MENU
SETUP
SCN
SILENT MODE SET OK
Režim přehrávání SLIDESHOW
EDIT
PRINT ORDER
PERFECT PLAYBACK SETUP MENU FIX ADD FAVORITE
EXIT
MENU
ERASE
SILENT MODE
SET OK
*1 Je nutná karta. *2 Tato funkce není k dispozici v [SILENT MODE].
g »SILENT MODE Vypnutí zvuků fotoaparátu« (str. 28) • Výchozí tovární nastavení je zobrazeno šedě (
34
CZ
).
MEMORY FORMAT (FORMAT) .............................................. Formátování vnitřní paměti nebo karty Všechna data z paměti, včetně chráněných snímků, jsou při formátování vnitřní paměti nebo karty smazána (snímky registrované v »My Favorite« smazány nejsou). Ujistěte se, že jste před formátováním vnitřní paměti nebo karty uložili nebo přenesli všechna důležitá data do počítače. • Při formátování vnitřní paměti dejte pozor, aby ve fotoaparátu nebyla zasunuta pamět’ová karta. • Při formátování vnitřní paměti se vymažou všechna data o orámování a popiscích, které byly nahrány prostřednictvím dodaného programu OLYMPUS Master. • Dbejte na to, aby při formátování karty byla karta zasunuta ve fotoaparátu. • Před použitím jiných karet než Olympus nebo karet formátovaných v počítači je nutné zformátovat kartu v tomto fotoaparátu.
BACKUP .................................................................................Kopírování snímků z vnitřní paměti na kartu Vložte do fotoaparátu přídavnou kartu. Kopírování dat nevymaže snímky z vnitřní paměti. • Zálohování dat trvá určitou dobu. Před spuštěním kopírování zkontrolujte, zda není vybitá baterie, nebo použijte sít’ový napáječ.
W ..............................................................................................................................Volba jazyka displeje Jazyk hlášení na displeji můžete změnit. Dostupné jazyky se liší podle místa zakoupení fotoaparátu.
PW ON SETUP........................................................................... Nastavení úvodní obrazovky a hlasitosti SCREEN
OFF (Nezobrazí se žádný snímek.)
VOLUME
OFF (Bez zvuku) /
LOW
/
1
/ 2 / MY FAVORITE
/ HIGH
• Vyberte [2] a stiskem e nastavte statický snímek z paměti nebo z karty jako spouštěcí obrazovku. • Vyberte [MY FAVORITE] a stiskem e nastavte statický snímek z »My Favorite« jako spouštěcí obrazovku. g »ADD FAVORITE Přidání oblíbených snímků« (str. 30) • [VOLUME] není možné nastavit v následujících případech. • Je-li [SCREEN] nastaveno na [OFF]. • Je-li [SILENT MODE] nastaveno na [ON].
NORMAL
/ COLOR 1
/ COLOR 2
/ COLOR 3
/ MY FAVORITE
• Vyberte [MY FAVORITE] a stiskem 3 nastavte statický snímek z »My Favorite« jako pozadí. g »ADD FAVORITE Přidání oblíbených snímků« (str. 30)
CZ
35
Ovládání pomocí nabídek
MENU COLOR ................................................................. Nastavení barvy a pozadí obrazovky nabídek
SOUND SETTINGS ............................................................ Nastavení zvukového výstupu fotoaparátu V [SOUND SETTINGS] můžete provést tato nastavení. • Nastavení typu a hlasitosti zvuku tlačítek. (BEEP) • Nastavení zvuku závěrky. (SHUTTER SOUND) • Nastavení hlasitosti výstražného zvuku fotoaparátu. (8) • Nastavení hlasitosti při přehrávání. (q VOLUME) BEEP SHUTTER SOUND
SOUND TYPE
1
VOLUME
OFF (Bez zvuku)
/
2
SOUND TYPE
1
VOLUME
/
/ LOW 2
/
/ HIGH
3
OFF (Bez zvuku)
/ LOW
/ HIGH
8
OFF (Bez zvuku)
/ LOW
/ HIGH
q VOLUME
OFF (Bez zvuku)
/ LOW
/ HIGH
• Všechny zvuky můžete současně potlačit volbou [SILENT MODE]. g »SILENT MODE Vypnutí zvuků fotoaparátu« (str. 28)
REC VIEW ..........................................................................Okamžité zobrazení snímku po jeho pořízení OFF
Obrázek, který je zaznamenáván, se nezobrazí. To je výhodné v případě, že ihned po pořízení snímku potřebujete připravit další.
ON
Obrázek, který je zaznamenáván, se zobrazí. Tato funkce je užitečná pro rychlou kontrolu právě pořízeného snímku. Během zobrazování snímku můžete pokračovat ve fotografování.
Ovládání pomocí nabídek
FILE NAME ............................................................................................. Nastavení názvů souborů snímků RESET
Čísla souborů a složek jsou nastavena na výchozí hodnotu po každém vložení nové karty do fotoaparátu. Číslo složky se vrací na [No.100] a číslo souboru se vrací na [No. 0001].
AUTO
I po založení nové karty jsou čísla složek a souborů zachovávána z karty předchozí. To pomůže při použití více karet.
Struktura názvu složky / Názvu souboru Název složky
Název souboru
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg Číslo složky (100 – 999)
Měsíc (1 – C)
Číslo souboru (0001 – 9999)
Den (01 – 31) Měsíc: leden – září = 1 – 9, říjen = A, listopad = B, prosinec = C
PIXEL MAPPING ............................................................................. Nastavení funkce zpracování obrazu Funkce kalibrace snímače dovoluje přístroji zkontrolovat a nastavit funkce CCD čipu a obrazového zpracování. Není nutno provádět tuto činnost často. Doporučuje se přibližně jednou za rok. Po pořízení snímku nebo přehrávání vyčkejte asi minutu, než spustíte kalibraci snímače. Pokud během kalibrace snímače fotoaparát vypnete, začněte znovu. Zvolte [PIXEL MAPPING]. Po zobrazení [START] stiskněte e.
36
CZ
s .............................................................................................................................. Nastavení jasu displeje s
1 : Zvýší jas displeje. 2 : Sníží jas displeje.
BACK
MENU
SET
OK
Stiskem e potvrdíte výběr.
X .................................................................................................................................. Nastavení data a času Datum a čas jsou uloženy s každým pořízeným snímkem a jsou součástí názvu souboru. Y / M / D (rok-měsíc-den) X
Hodina Y
M D TIME
2008 08 26 12 30
CANCEL
Minuta Y M D
Formáty data (Y / M / D, M / D / Y, D / M / Y) m: Ruší nastavení.
MENU
• První dvě místa roku jsou pevná. • Čas se zobrazuje ve formátu 24 hodin. • Pro přesné nastavení času stiskněte e s kurzorem na »minutách« nebo [Y / M / D] ve chvíli, kdy časové znamení oznámí 00 sekund.
DUALTIME ............................................................................... Nastavení data a času v jiné časové zóně Přepíná na datum a čas nastavený v [X]. Snímky jsou nahrávány s datem a časem nastaveným v [X].
ON
Přepíná na datum a čas nastavený v [DUALTIME]. Při nastavování druhého času zvolte [ON] a pak nastavte čas. Snímky jsou nahrávány s datem a časem nastaveným v [DUALTIME].
DUALTIME Y
M D
TIME
2008 08 26 12 30
CANCEL
MENU
m: Ruší nastavení.
• Formát data je stejný, jako je nastavený u [X]. • První dvě místa roku jsou pevná. • Čas se zobrazuje ve formátu 24 hodin. .
CZ
37
Ovládání pomocí nabídek
OFF
ALARM CLOCK ................................................................................................................Nastavení budíku OFF
Není nastaveno žádné buzení nebo bylo zrušeno.
ONE TIME
Budík se aktivuje jednou. Po spuštění budíku se nastavení zruší.
DAILY
Budík se aktivuje každý den v nastavený čas.
• Pokud nebyly nastaveny [X], není [ALARM CLOCK] k dispozici. • Při [SILENT MODE] na [ON] se zvuk budíku neozve. • Pokud je [DUALTIME] nastaven na [ON], ozve se budík podle nastavení data a času druhé časové zóny.
Nastavení budíku • Zvolte [ONE TIME] nebo [DAILY] a nastavte dobu buzení. • Můžete nastavit interval buzení nebo zvuk a hlasitost budíku.
ALARM CLOCK TIME SNOOZE SOUND TYPE
VOLUME
EXIT
SET
TIME
Nastavuje dobu buzení.
SNOOZE
OFF
Není nastaven interval buzení.
ON
Budík se aktivuje každých 5 minut a to až 7 krát.
SOUND TYPE
1/2/3
VOLUME
LOW / HIGH
Ovládání pomocí nabídek
Používání, vypnutí a kontrola budíku • Používání budíku: Vypněte fotoaparát. Budík pracuje jen tehdy, pokud je fotoaparát vypnutý. • Vypnutí budíku: Zvuk budíku vypnete stiskem libovolného tlačítka; budík se vypne a zároveň se vypne i fotoaparát. Všimněte si, že stiskem o se fotoaparát zapne. Pokud je [SNOOZE] nastaveno na [OFF], buzení se automaticky zastaví a fotoaparát se vypne po 1 minutě nečinnosti. • Kontrola nastavení budíku: Při vypnutém fotoaparátu stiskněte g / E, zobrazí se čas a nastavení budíku. Údaje se zobrazují po dobu 3 sekund.
38
CZ
VIDEO OUT ................................................................................................. Přehrávání snímků na televizi NTSC
/ PAL
Výchozí tovární nastavení se liší podle oblasti světa, v níž byl fotoaparát zakoupen. Chcete-li přehrávat snímky z fotoaparátu na TV, nastavte video výstup podle typu vašeho TV. • Druhy videosignálu pro televizi se liší podle země/oblasti. Před připojením fotoaparátu k TV ověřte normu signálu. NTSC: Severní Amerika, Tchaj-wan, Jižní Korea, Japonsko PAL: Evropské státy, Čína
Přehrávání obrazu na TV Před propojováním vypněte fotoaparát i televizi. Kryt zásuvek Multikonektor Propojte kabel do obrazového (video, žlutý) a zvukového (audio, bílý) vstupu TV.
Kabel AV (přiložen)
Nastavení televize
Pro zapnutí fotoaparátu stiskněte o v režimu přehrávání. • Na TV se zobrazí naposledy pořízený snímek. Pomocí křížového ovladače vyberte snímek, který chcete spatřit.
Zapněte televizi a nastavte ji do režimu pro videovstup. • Podrobnosti ke vstupům a jejich obsluze naleznete v návodu televizoru. • Obrázky a informace na obrazovce mohou být oříznuté podle nastavení televizoru.
POWER SAVE ............................................................ Nastavení fotoaparátu do režimu úspory energie OFF
/ ON
Jestliže v režimu snímání nedošlo během přibližně 10 sekund k žádné operaci, displej se automaticky vypne. Stiskem tlačítka transfokátoru nebo jiných tlačítek se fotoaparát vrátí zpět z režimu úspory energie.
CZ
39
Ovládání pomocí nabídek
Nastavení na fotoaparátu
Tisk snímků Přímý tisk (PictBridge) Po připojení fotoaparátu k tiskárně kompatibilní s PictBridge můžete přímo vytisknout snímky.
EASY PRINT ......................Vytiskne snímek zobrazený na displeji pomocí standardního nastavení tiskárny. CUSTOM PRINT................. Tisk v různých nastaveních. • PictBridge je standard pro propojení digitálních fotoaparátů a tiskáren různých výrobců a přímý tisk snímků. Informaci o kompatibilitě tiskárny s PictBridge naleznete v návodu k tiskárně. • Standardní nastavení tiskárny, dostupné tiskové režimy, nastavení položek, jako jsou velikost papíru, a údaje o tiskárně, jako použitelné typy papíru, způsob instalace papíru a kazet apod. naleznete v návodu k tiskárně.
EASY PRINT
1
V režimu přehrávání zobrazte na obrazovce snímek, který chcete vytisknout.
2
Zapněte tiskárnu a zapojte USB kabel dodaný s fotoaparátem do multikonektoru fotoaparátu a do USB portu tiskárny. Multikonektor Kryt zásuvek
Tisk snímků
USB kabel
• Objeví se obrazovka pro spuštění snadného tisku.
3
4
40
Stiskněte q / <. • Tisk začne. • Po dokončení tisku se objeví obrazovka pro výběr snímku. Chcete-li vytisknout další snímek, vyberte jej pomocí 43 a stiskněte tlačítko q / <.
Odpojte kabel USB.
CZ
EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT OK
Další režimy a nastavení tisku (CUSTOM PRINT)
1
Podle kroků 1 a 2 na str. 40 zobrazte obrazovku pro krok 3 a stiskněte e.
2
Zvolte [CUSTOM PRINT] a stiskněte e.
USB PC EASY PRINT
3
Při úpravě nastavení postupujte podle průvodce obsluhou.
CUSTOM PRINT EXIT SET
OK
Volba režimu tisku PRINT MODE SELECT PRINT ALL PRINT
PRINT
Tiskne zvolený snímek.
ALL PRINT
Vytiskne všechny obrázky uložené ve vnitřní paměti nebo na kartě.
MULTI PRINT
Vytiskne jeden snímek několikanásobně rozmístěný na stránce.
ALL INDEX
Vytiskne náhled všech obrázků uložených ve vnitřní paměti nebo na kartě.
PRINT ORDER
Tiskne snímky podle dat tiskové objednávky na kartě. g »Nastavení tisku (DPOF)« (str. 43)
MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER
EXIT
MENU
SET OK
Průvodce obsluhou
Nastavení papíru pro tisk PRINTPAPER S IZE
BORDERLESS
STANDARD
STANDARD
BACK
MENU
SET
OK
SIZE
Zvolte z dostupných formátů papíru vaší tiskárny.
BORDERLESS
Vyberte s okraji nebo bez. V režimu [MULTI PRINT] nemůžete zvolit tisk s okraji.
PICS / SHEET
Zadejte počet obrázků, které budou vytisknuty na list papíru. Dostupné pouze v režimu [MULTI PRINT].
CZ
41
Tisk snímků
• Pokud se [PRINTPAPER] nezobrazí, [SIZE], [BORDERLESS] a [PICS / SHEET] jsou nastaveny na standard.
Výběr snímku pro tisk Pomocí 43 vyberte snímek, který chcete vytisknout. Můžete také použít tlačítko transfokátoru a vybrat snímek z indexového zobrazení.
100-0004 IN 4 PRINT OK MORE
SINGLEPRINT
PRINT
Vytiskne jednu kopii vybraného snímku. Pokud bylo zvoleno [SINGLE PRINT] nebo [MORE], vytiskne se jedna nebo více kopií.
SINGLE PRINT
Provede tiskovou objednávku pro zobrazený snímek.
MORE
Nastavuje pro zobrazený snímek počet výtisků a údaje, které mají být vytištěny.
Nastavení počtu výtisků a údajů, které mají být vytištěny <x
PRINT INFO
DATE (
<x
1
DATE
WITHOUT
FILE NAME
WITHOUT
FILE NAME (
P
EXIT
4
MENU
SET OK
Nastavte počet výtisků. Můžete zvolit až 10 kopií. )
P
Pokud vyberete [WITH], snímky se vytisknou s datem. ) Pokud vyberete [WITH], snímky se vytisknou s názvem souboru. Pomocí křížového ovladače nebo tlačítek transfokátoru nastavte velikost a pozici oříznutí a stiskněte e. Vytiskne se oříznutý obrázek.
Vyberte [PRINT] a stiskněte e.
PRINT
• Tisk začne. • Je-li zvoleno [OPTION SET] v režimu [ALL PRINT], zobrazí se okno [PRINT INFO]. • Po skončení tisku se objeví obrazovka [PRINT MODE SELECT].
PRINT CANCEL
BACK
MENU
SET
OK
Zrušení tisku PRINT
CONTINUE CANCEL
Tisk snímků
TRANSFERRING CANCEL
OK
Stiskněte e.
Vyberte [CANCEL] a stiskněte e. SET
OK
Displej při přenosu dat
5
V obrazovce [PRINT MODE SELECT] stiskněte m. • Zpráva se zobrazí.
6
PRINT MODE SELECT PRINT ALL PRINT
Odpojte kabel USB.
MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER
EXIT
42
CZ
MENU
SET OK
Nastavení tisku (DPOF) Tisková objednávka umožňuje uložení tiskových dat (počet kopií a údaj data / času) ke snímku uloženému na kartu. Tisková objednávka vám usnadní tisk snímků na domácí tiskárně, kompatibilní s DPOF, i v komerční laboratoři, podporující DPOF. DPOF je standardní formát pro záznam informací k automatickému tisku z digitálních fotoaparátů. • Pro tisk je možno označit pouze snímky uložené na kartě. Před vytvářením objednávky vložte do fotoaparátu kartu s požadovanými snímky. • Objednávky DPOF z jiného přístroje není možno v tomto fotoaparátu změnit. Změny provádějte v původním přístroji. Obsahuje-li karta tiskovou objednávku DPOF z jiného přístroje, může zadání objednávky v tomto fotoaparátu přepsat původní objednávku. • Tiskovou objednávku DPOF můžete vytvořit až pro 999 snímků na kartě. • Všechny funkce nemusí být dostupné u každé tiskárny nebo v každé laboratoři.
Vytvoření tiskové objednávky
1 2
Stiskněte m v režimu přehrávání a vyberte [PRINT ORDER]. Zvolte [<] nebo [U] a stiskněte e. < Provede tiskovou objednávku pro zobrazený snímek. U Vytvoří se objednávka všech snímků na kartě. • Je-li zvoleno [U], přejděte ke kroku 5.
PRINT ORDER
< U
EXIT
Je-li zvoleno [<]
3
Pomocí 43 vyberte snímky pro objednávku tisku a pak pomocí 12 nastavte počet výtisků.
SET OK
MENU
Průvodce obsluhou x 0
• Nemůžete provést tiskové objednávky pro snímky s A. • Pro vytvoření tiskových objednávek dalších snímků opakujte krok 3.
Po dokončení vytváření tiskových objednávek stiskněte e.
5
Zvolte nastavení tisku data a času a stiskněte e.
SET
X
NO Snímky se tisknou bez data a času. DATE Vybrané snímky se vytisknou s datem pořízení. TIME Vybrané snímky se tisknou s časem pořízení.
NO DATE TIME
BACK
6
Vyberte [SET] a stiskněte e.
OK
SET
MENU
OK
PRINT ORDER
1(
1) SET CANCEL
BACK
MENU
SET OK
CZ
43
Tisk snímků
4
10M
2008.08.26 12:30 100-0004 4
Zrušení tiskových objednávek Můžete zrušit data tiskových objednávek pro všechny nebo pouze pro vybrané snímky.
1
Vyberte hlavní nabídku
[PRINT ORDER] a stiskněte e.
Zrušení tiskových objednávek všech snímků
2 3
Zvolte [<] nebo [U] a stiskněte e. Vyberte [RESET] a stiskněte e.
Zrušení tiskových objednávek zvolených snímků
2 3 4
PRINT ORDER SETTING PRINT ORDERED RESET
Vyberte [<] a stiskněte e. Vyberte [KEEP] a stiskněte e.
KEEP
BACK
Po dokončení rušení tiskových objednávek stiskněte e. Zvolte nastavení data a času a stiskněte e. • Toto nastavení se použije na zbývající snímky s tiskovými objednávkami.
Vyberte [SET] a stiskněte e.
Tisk snímků
7
44
SET OK
Pomocí 43 vyberte snímek s tiskovými objednávkami, které chcete zrušit, a stisknutím 2 snižte počet kopií na 0. • Opakováním kroku 4 zrušte tiskové objednávky dalších snímků.
5 6
MENU
CZ
Použití OLYMPUS Master Pomocí kabelu USB a programu OLYMPUS Master, dodávaných s přístrojem, můžete připojit fotoaparát k počítači a stáhnout obrázky. Před začátkem si připravte tyto pomůcky.
OLYMPUS Master 2 CD-ROM
USB kabel
PC vyhovující požadavkům (str. 45)
Co je OLYMPUS Master? OLYMPUS Master je aplikace pro správu digitálních snímků v počítači.
Nainstalujte program OLYMPUS Master Před instalací programu OLYMPUS Master se laskavě ujistěte, že je počítač kompatibilní s uvedenými systémovými požadavky. Pro novější operační systémy se obrat’te na internetové stránky Olympus, adresa je uvedena na zadní straně návodu.
Provozní podmínky Macintosh
Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Mac OS X v10.3 a vyšší
CPU
Pentium III 500 MHz nebo lepší
Power PC G3 500 MHz a vyšší Intel Core Solo / Duo 1,5 GHz a vyšší
RAM
256 MB nebo více
256 MB nebo více
Místo na 500 MB nebo více pevném disku
500 MB nebo více
Displej
1024 x 768 bodů a více, 65 536 barev či více 1024 x 768 bodů a více, 32 000 barev či více (doporučeno 16,77 miliónu barev a více) (doporučeno 16,77 miliónu barev a více)
Další
USB port nebo IEEE 1394 port Internet Explorer 6 nebo vyšší doporučuje se QuickTime 7 nebo vyšší doporučuje se DirectX 9 nebo vyšší
USB port nebo IEEE 1394 port (FireWire) Safari 1.0 a vyšší (doporučuje se 1.3 a vyšší) QuickTime 6 nebo vyšší
Poznámka • Použijte počítač s předem instalovaným OS. Funkčnost není zaručena u doma postavených počítačů a u operačních systému, které vznikly aktualizací. • Funkčnost není zaručena ani u dodatečně připojených USB nebo IEEE1394 portů (FireWire). • Pro instalaci programu je nutno se přihlásit s administrátorskými právy. • Při použití počítače Macintosh je před provedením následujících činností nutné odstranit médium (uchopit myší a přenést na ikonu koše). Pokud tak neučiníte, počítač nebude pracovat správně a bude nutno jej restartovat. • Odpojení kabelu USB mezi počítačem a fotoaparátem • Vypnutí fotoaparátu • Otevírání krytu prostoru pro baterii / kartu na fotoaparátu Pokyny k instalaci programu OLYMPUS Master naleznete v průvodci instalací na CD-ROM.
CZ
45
Použití OLYMPUS Master
Windows OS
Připojení fotoaparátu k počítači
1
Přesvědčte se, že je fotoaparát vypnutý. • Displej je vypnutý. • Objektiv je zasunutý.
Displej
2
Propojte pomocí přiloženého USB kabelu multikonektor na fotoaparátu s USB portem počítače.
Multikonektor Kryt zásuvek
Použití OLYMPUS Master
• Umístění portu USB na počítači naleznete v návodu k počítači. • Fotoaparát se automaticky zapne. • Na displeji se objeví obrazovka volby USB připojení.
3
Zvolte [PC] a stiskněte e.
USB PC EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
4
SET
OK
Fotoaparát byl rozpoznán počítačem. • Windows Při prvním připojení fotoaparátu se počítač pokusí ho rozpoznat. Klepnutím na »OK« zavřete zobrazenou zprávu. Fotoaparát je rozpoznán jako »Removable Disk«. • Macintosh Výchozí aplikací pro zpracování digitálního obrazu je iPhoto. Při prvním připojení fotoaparátu se automaticky spustí iPhoto, uzavřete jej a spust’te OLYMPUS Master.
Poznámka • Po připojení k počítači nejsou snímací funkce fotoaparátu dostupné. • Připojení fotoaparátu k počítači pomocí USB rozbočovače může zapříčinit nestabilní provoz. V tom případě rozbočovač nepoužívejte a připojte fotoaparát přímo. • Přenos snímků do počítače pomocí OLYMPUS Master není možný v případě, že je v kroku 3 zvoleno [PC], stisknete 3 a zvolíte [MTP].
46
CZ
Spust’te program OLYMPUS Master Windows
1
Poklepejte na ikonu »OLYMPUS Master 2«
na ploše.
Macintosh
1
Poklepejte na ikonu »OLYMPUS Master 2« »OLYMPUS Master 2«.
ve složce
• Zobrazí se okno »Procházet«. • Pokud je OLYMPUS Master spuštěn poprvé po instalaci, zobrazí se úvodní nastavení OLYMPUS Master a registrace uživatele. Postupujte podle instrukcí na obrazovce.
Zobrazení snímků v počítači Stažení a uložení snímků
1
Klepněte na »Přenos snímků« v okně prohlížení a pak klepněte na »Z fotoparátu«
.
2
Vyberte »Nové album« a zadejte název alba.
3
Vyberte obrazové soubory a klikněte na »Přenos snímků«.
Použití OLYMPUS Master
• Zobrazí se okno se všemi snímky, které budou přeneseny z fotoaparátu.
• Zobrazí se okno potvrzující dokončení stahování.
4
Klepněte na »Browse images now« (Procházet obrázky nyní). • Stažené snímky se zobrazují v okně vyhledávače.
Odpojení fotoaparátu
1
Ujistěte se, že indikátor přístupu na kartu přestal blikat.
Kontrolka přístupu na kartu
CZ
47
2
Proveďte následující přípravu k odpojení kabelu USB. Windows 1 Klepněte na ikonu »Unplug or Eject Hardware« v hlavním panelu. 2 Odklepněte zobrazenou zprávu. 3 Zobrazí-li se zpráva o tom, že připojené zařízení je možné odpojit, klepněte na »OK«.
Macintosh 1 Po uchopení ikony »Untitled« nebo »NO_NAME« z plochy se ikona koše změní na ikonu vysunutí. Uchopte a přetáhněte ji na ikonu vysunutí.
3
Odpojte kabel USB z fotoaparátu. Poznámka
Použití OLYMPUS Master
• Windows: Po klepnutí na »Unplug or Eject Hardware« se může zobrazit varovná zpráva. Ujistěte se, že se nepřenášejí žádná data z fotoaparátu a že jsou všechny aplikace uzavřeny. Klepněte znovu na ikonu »Unplug or Eject Hardware« a odpojte kabel. Podrobnosti k použití programu OLYMPUS Master naleznete v průvodci rychlým startem, který se zobrazuje při spuštění, a v souboru Help.
Stažení a uložení snímků do počítače bez použití programu OLYMPUS Master Tento přístroj je kompatibilní s pamět’mi USB. Můžete připojit fotoaparát k počítači přiloženým kabelem USB a stáhnout a uložit snímky bez použití OLYMPUS Master. Pro toto spojení se požadují následující prostředí. Windows:
Windows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Macintosh: Mac OS X v10.3 a vyšší
Poznámka
• Pokud počítač běží s Windows Vista, můžete zvolit [PC] v kroku 3 na str. 46, stisknout 3 a volbou [MTP] použít Windows Photo Gallery. • Přenos dat není zaručen při použití těchto OS ani v případě, že je počítač vybaven rozhraním USB. • U počítačů s doplněným rozhraním USB, např. na přídavné desce apod. • U počítačů doma postavených a s domácí instalací OS.
48
CZ
Poznejte svůj fotoaparát lépe Tipy a informace o pořizování snímků Tipy před pořízením snímku Fotoaparát se nezapne, i když jsou vloženy baterie Akumulátor není plně nabit • Nabijte akumulátor pomocí nabíječky. Polarita vložených baterií není správná • Vložte baterie správně. Baterie nemůže dočasně fungovat kvůli chladu • Výkon baterie se za nízké teploty snižuje a její nabití nemusí stačit k zapnutí fotoaparátu. Vyjměte baterii a zahřejte ji tak, že si ji na chvíli vložíte do kapsy. Nelze použít kartu • Pokud není kontaktní oblast karty čistá, zobrazí se [CARD SETUP] a karta se nenačte. V tom případě vyberte [CLEAN CARD] a stiskněte e. Kartu vyjměte a otřete kontakty suchým měkkým hadříkem.
Není nastaveno datum a čas Fotoaparát se používá za stejných podmínek, jako v době zakoupení • Při zakoupení nebyl ve fotoaparátu nastaven datum a čas. Před používáním fotoaparátu nastavte datum a čas. g »Zapněte fotoaparát« (str. 6) »X Nastavení data a času« (str. 37) Z fotoaparátu byla vyjmuta baterie • Je-li fotoaparát ponechán přibližně 1 den bez baterií, nastavení data a času se vrátí do výchozího továrního nastavení. Pokud byl akumulátor ve fotoaparátu ponechán kratší dobu, nastavení data a času se po jeho vyjmutí ztratí rychleji. Před pořízením důležitých snímků zkontrolujte nastavení data a času.
CZ
49
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Po stisku spouště se nepořídí žádný snímek Fotoaparát přešel do režimu spánku • Pro úsporu energie baterie při zapnutém fotoaparátu (kryt objektivu je otevřený a displej zapnutý) přejde přístroj automaticky do režimu spánku a vypne displej v případě, že je bez obsluhy po dobu delší 3 minut. V tomto režimu se nepořizují žádné snímky ani když je spoušt’ úplně stisknutá. Před snímáním probuďte fotoaparát stiskem tlačítka transfokátoru nebo jiného tlačítka. Pokud je fotoaparát bez činnosti 15 minut, automaticky se vypne (kryt objektivu se zavře a obrazovka se vypne). Zapněte fotoaparát stisknutím o. Přepínač režimů je nastaven na q nebo P • Je to režim přehrávání pro zobrazování snímků na obrazovce. Nastavte přepínač režimů na režim snímání. Přepínač režimů je v poloze g • Pokud je zobrazen průvodce snímáním, nelze pořizovat snímky. Snímky pořizujte po nastavení požadovaných efektů v průvodci snímáním nebo v režimu snímání nastavte jiný režim než g. Nabíjí se blesk • Před pořízením snímku počkejte, než přestane blikat značka # (nabíjení blesku).
Tipy pro pořizování snímků Zaostření na objekt V závislosti na objektu existuje několik způsobů, jak zaostřit. Pokud je objekt mimo střed snímku • Umístěte objekt do středu snímku, aretujte zaostření na objektu a proveďte změnu kompozice snímku. • Nastavte [AF MODE] na [iESP]. g »AF MODE Změna oblasti zaostření« (str. 28) Objekt se rychle pohybuje • Zaostřete zhruba na vzdálenost objektu a aretujte ostření (namáčknutím spouště). Pak změňte kompozici snímku na požadovanou a vyfotografujte objekt úplným stisknutím spouště.
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Objekty, na které se těžko zaostřuje • Za jistých podmínek je velmi těžké zaostřit pomocí automatického ostření.
Objekt s nízkým kontrastem
Objekt s extrémně jasným místem ve středu snímku
Objekt bez svislých čar
Objekty v různých vzdálenostech
Rychle se pohybující objekty
Objekt mimo střed snímku
V těchto případech zaostřete s aretací ostření (focus lock) na objekt s vysokým kontrastem ve stejné vzdálenosti, jako u požadovaného objektu, změňte kompozici a pořiďte snímek. U objektu bez svislých linií otočte fotoaparát na výšku, zaostřete, aretujte ostření namáčknutím spouště, otočte fotoaparát zpět do vodorovné pozice za stálého namáčknutí spouště a pořiďte snímek. Vyhněte se rozmazání použitím stabilizace obrazu Držte vždy fotoaparát oběma rukama a tiskněte spoušt’ pomalu, aby nedošlo k pohybu fotoaparátu. Rozmazání obrazu můžete rovněž omezit použitím stabilizace obrazu. g »IMAGE STABILIZER (statický snímek) / DIS MOVIE MODE (videosekvence) Fotografování se stabilizací obrazu« (str. 28) Snímky jsou často neostré, pokud: • jsou pořizovány s velkým zvětšením nebo při použití optického i digitálního transfokátoru, • je objekt tmavý a expoziční doba je dlouhá, nebo • je použit scénický režim bez blesku nebo s dlouhou expoziční dobou.
50
CZ
Pořizování stabilizovaných snímků bez blesku Blesk se automaticky aktivuje při nedostatku světla nebo když se fotoaparát třese. Pro pořizování snímků bez blesku ve tmavých místech nastavte režim blesku na [$] a nastavte následujícím způsobem: Zvýšení hodnoty [ISO] g »ISO Změna citlivosti ISO« (str. 26) Obraz je příliš zrnitý Existuje několik faktorů, které mohou způsobit, že snímek vypadá zrnitý. Použití digitálního transfokátoru pro fotografování detailů • U digitálního transfokátoru je část snímku oříznuta a zvětšena. Čím je zvětšení vyšší, tím zrnitěji snímek vypadá. g »DIGITAL ZOOM Zvětšení objektu« (str. 27) Zvýšení citlivosti ISO • Když zvýšíte nastavení [ISO], může se do snímku dostat »šum«, který vypadá jako body nevhodné barvy nebo nerovnoměrnost v barvě a dává snímku zrnitý vzhled. Tento fotoaparát je vybaven funkcí pro potlačení šumu při fotografování s vyšší citlivostí; zvýšená citlivost ISO však vytváří zrnitější snímky, než při použití nižší citlivosti. g »ISO Změna citlivosti ISO« (str. 26)
Pořizování snímků na bílé pláži nebo zasněžené scény • Pořizujte snímky s nastavením K v režimu s. Vhodný pro použití za slunných dnů na pláži nebo na sněhu. g »s (Scéna) Volba scénického režimu podle podmínek snímání« (str. 25) • Velmi světlé objekty (jako sníh) často vycházejí tmavší, než je přirozené. Použití 1F k nastavení směrem k [+] objekt zesvětlí. Naopak, když snímáte tmavší objekty, může být účinnější nastavení směrem k [–]. V některých případech nevede použití blesku k očekávaným výsledkům. g »Tlačítko 1F Změna jasu snímku (Expoziční kompenzace)« (str. 17)
CZ
51
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Pořizování snímků se správnou barvou • Důvodem, proč je rozdíl mezi barvami na snímku, sejmutými barvami a skutečnou barvou, je světelný zdroj osvětlující objekt. [WB] je funkce, která umožňuje fotoaparátu určit správné barvy. Normálně poskytuje nastavení [AUTO] optimální vyvážení bílé, ale v závislosti na objektu může být lepší vyzkoušet nastavení [WB] změnit. • Pokud je objekt za slunného dne ve stínu. • Pokud je objekt osvětlen současně přirozeným světlem a vnitřním osvětlením, jako např. v blízkosti okna. • Pokud ve středu snímku není žádná bílá. g »WB Nastavení barvy snímku« (str. 26)
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Nesouvislost v panorámatech • Otáčení fotoaparátu kolem jeho osy omezí možnost vzniku nespojitostí v obraze. Při snímání blízkých objektů dává lepší výsledky otáčení kolem osy přední části objektivu. • V režimu [COMBINE IN CAMERA1] fotoaparát automaticky detekuje vlastní polohu s výjimkou následujících případů (V těchto případech použijte [COMBINE IN CAMERA2] nebo [COMBINE IN PC].): • rychlý nebo nepravidelný pohyb fotoaparátu, • snímání objektů s nízkým kontrastem (modrá obloha apod.), • snímání pohyblivých objektů přes celý záběr, • při pohybu fotoaparátem bez zobrazení na displeji. Pořizování snímků objektu v protisvětle • Je-li Shadow Adjustment Technology nastaveno na [ON], je tvář objektu zesvětlena i v protisvětle a barevné podání pozadí je zlepšeno. Tato funkce je rovněž vhodná pro fotografie osob v budovách z vnějšího prostředí. g »f Vyrovnání jasu objektu proti pozadí« (str. 18) • S [ESP / n] nastaveným na [n] je možno pořídit snímek na základě jasu ve středu obrazovky, aniž by došlo k ovlivnění světlem v pozadí. g »ESP / n Změna plochy pro měření jasu objektu« (str. 28) • Nastavte blesk na [#] a aktivujte tak vyrovnávací blesk. Můžete vyfotografovat objekt v protisvětle, aniž by obličej objektu vyšel tmavý. [#] je účinné při fotografování v protisvětle a pod zářivkovým a jiným umělým osvětlením. g »Tlačítko 3# Použití blesku« (str. 17) • Při snímání v silném protisvětle je účinné nastavení expoziční kompenzace na [+] stiskem 1F. g »Tlačítko 1F Změna jasu snímku (Expoziční kompenzace)« (str. 17) • Určení expozice podle tváře osoby nastavením [AF MODE] na [FACE DETECT] zjasní tvář objektu na pozadí i v silném protisvětle. g »AF MODE Změna oblasti zaostření« (str. 28)
Další tipy a informace o pořizování snímků Zvýšení počtu snímků, které lze pořídit Pro záznam snímků pořízených tímto fotoaparátem existují dvě možnosti. Záznam snímků do vnitřní paměti • Snímky se zaznamenávají do vnitřní paměti a pokud počet statických snímků, které lze uložit, dosáhne 0, musíte připojit fotoaparát k počítači, přenést snímky a pak snímky z vnitřní paměti vymazat. Použití přídavné karty (xD-Picture Card) • Pokud je zasunuta do fotoaparátu, jsou snímky ukládány na kartu. Je-li karta plná, přeneste snímky do počítače a pak je z karty vymažte nebo použijte novou kartu. • Pokud je ve fotoaparátu vložena karta, neukládají se snímky do vnitřní paměti. Snímky z vnitřní paměti lze překopírovat na kartu pomocí funkce [BACKUP]. g »BACKUP Kopírování snímků z vnitřní paměti na kartu« (str. 35) »Karta« (str. 61)
52
CZ
Kapacita pro uložení statických snímků a délka záznamu videosekvencí Statické snímky VELIKOST SNÍMKU F 3248 x 2736 H 2560 x 1920 I 2048 x 1536 J 1600 x 1200 K 1280 x 960 C
640 x 480
D 1920 x 1080
KOMPRIMACE L M L M L M L M L M L M L M
Počet statických snímků, které je možno uložit Vnitřní pamět’ Použití karty 1GB Se zvukem Bez zvuku Se zvukem Bez zvuku 3 3 204 205 5 5 399 404 5 6 404 410 12 12 820 841 9 9 615 627 18 19 1254 1305 15 15 1031 1066 28 30 1938 2063 23 24 1560 1640 43 47 2907 3198 75 89 4920 5815 121 163 7996 10 661 14 14 954 984 26 28 1827 1938
Videosekvence VELIKOST SNÍMKU 640 x 480
E
320 x 240
N O N O
Zbývající délka záznamu Vnitřní pamět’ Použití karty 1GB 8s 10 s 16 s 18 min 37 s 19 s 22 min 3 s 38 s 29 min
Použití nové karty • Pokud použijete kartu jiného výrobce než Olympus nebo kartu použitou pro jiné aplikace, např. pro počítač, zformátujte kartu příkazem [FORMAT]. g »MEMORY FORMAT (FORMAT) Formátování vnitřní paměti nebo karty« (str. 35) Indikátor přístupu na kartu bliká • Snímek nebo videosekvence se ukládá nebo stahuje (při připojení k počítači). • Během blikání kontrolky přístupu na kartu neprovádějte žádnou z následujících operací. To by mohlo zabránit uložení obrazových dat nebo učinit vnitřní pamět’ nebo kartu nepoužitelnou. • Otevírání krytu prostoru pro baterii / kartu. • Vyjímání baterie či karty.
CZ
53
Poznejte svůj fotoaparát lépe
C
POČET SNÍMKŮ
Prodloužení životnosti baterie • Provádění některé z následujících operací, aniž byste skutečně pořizovali snímky, může vybíjet baterii. • Opakované namáčknutí spouště do poloviny. • Opakované používání transfokátoru. • Abyste minimalizovali spotřebu baterie, nastavte [POWER SAVE] na [ON] a vypínejte fotoaparát kdykoli, když jej nepoužíváte. g »POWER SAVE Nastavení fotoaparátu do režimu úspory energie« (str. 39)
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Funkce, které není možné volit z nabídek / Funkce, které není možné volit stiskem funkčního tlačítka • Některé položky z nabídek nemusí být možné zvolit pomocí křížového ovladače. (Položky nabídek zobrazené šedě, které není možné vybrat.) • Položky, které nelze nastavit v režimu snímání. • Položky, které nelze nastavit kvůli tomu, že byla nastavena jiná položka: Je-li [DRIVE] nastaveno na [W], nelze zvolit [FINE ZOOM] ani [DIGITAL ZOOM]. • Některé funkce není možné v závislosti na nastavení fotoaparátu volit ani pomocí jejich funkčních tlačítek. [%], režim blesku atd. • Některé funkce nelze použít, pokud není ve fotoaparátu karta. [PANORAMA], [PRINT ORDER], [FORMAT], [BACKUP] Obnovení základního nastavení • Fotoaparát zachová změněné nastavení (kromě s) i po vypnutí. Chcete-li vrátit nastavení funkcí do výchozího stavu, proveďte [RESET]. g »RESET Obnovení základního nastavení« (str. 23) Ověření expozice, je-li venku na obrazovku špatně vidět Při fotografování venku nemusí být vždy dobře vidět na obrazovku a je těžké ověřit expozici. Pro zobrazení histogramu opakovaně stiskněte g / E • Nastavte expozici tak, aby byl graf soustředěn na vnějších stranách a byl na obou stranách vyvážen. Jak interpretovat histogram 1 Vyplní-li špička velkou část rámečku, snímek je příliš tmavý. 2 Vyplní-li špička velkou část rámečku, snímek je příliš světlý. 3 Zeleně zobrazená část histogramu zobrazuje rozdělení jasů ve středu displeje.
1 2
3
g »Tlačítko g / E Změna zobrazovaných informací / Zobrazení průvodce nabídkami / Zobrazení času« (str. 19)
54
CZ
Nápověda k přehrávání a tipy pro řešení potíží Nelze odstranit červené oči • V závislosti na snímku nelze odstranit červené oči. Mohou být také opravena některá místa mimo očí. Světlé oblasti v obraze • Při nočních snímcích s bleskem mohou částice prachu ve vzduchu odrazit světlo a být zachyceny jako světlé skvrny.
Tipy pro přehrávání Přehrávání snímků z vnitřní paměti • Pokud byla do fotoaparátu vložena karta, nelze přehrávat snímky z vnitřní paměti. Kartu vyjměte před spuštěním fotoaparátu. Zobrazení informací o snímku • Přehrajte snímek a stiskněte g / E. Opakovaným stiskem g / E změníte množství zobrazovaných informací. g »Tlačítko g / E Změna zobrazovaných informací / Zobrazení průvodce nabídkami / Zobrazení času« (str. 19)
Vymazání zvuku nahraného ke statickým snímkům • Byl-li jednou ke snímku přidán zvuk, není možno jej již zrušit. V tom případě nahrajte znovu ticho. Nahrávání zvuku není možné, pokud ve vnitřní paměti nebo na kartě není dostatečné volné místo. g »R Přidávání zvuku ke statickým snímkům« (str. 33)
Prohlížení snímků na počítači Prohlížení celého snímku na počítačové obrazovce Velikost snímku zobrazeného na obrazovce počítače se mění v závislosti na nastavení počítače. Pokud je monitor nastaven na rozlišení 1024 x 768 a k prohlížení snímku o rozměru 2048 x 1536 v měřítku 100 % použijete Internet Explorer, nebude celý snímek viditelný bez posouvání. Existuje několik způsobů, jak na monitoru počítače zobrazit celý snímek. Zobrazení snímku pomocí programu pro procházení obrázků • Nainstalujte z přiloženého CD-ROM program OLYMPUS Master 2. Změňte nastavení monitoru • Mohou se přeuspořádat ikony na pracovní ploše počítače. Podrobnosti o tom, jak změnit nastavení vašeho počítače viz návod k použití počítače.
CZ
55
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Rychlé zobrazení požadovaného snímku • Stiskem tlačítka transfokátoru W zobrazíte náhledy snímků (indexové zobrazení) nebo kalendářové zobrazení. g »Tlačítko transfokátoru Volba ohniskové vzdálenosti při snímání / Zvětšení při přehrávání« (str. 16)
Když se na fotoaparátu objeví chybové hlášení ... Indikátory na displeji
Možná příčina
Provedení opravy
Potíže s kartou.
Není možno použít tuto kartu. Vložte jinou kartu.
Zápis na kartu je zakázán.
Uložený snímek byl označen jako chráněný (pouze pro čtení) v počítači. Stáhněte snímek zpět do počítače a zrušte ochranu.
Vnitřní pamět’ nemá dostatek místa a nemůže ukládat žádná nová data.
Vložte novou kartu nebo vymažte nepotřebná data. Před vymazáním si pomocí karty zálohujte důležité snímky nebo přeneste takové snímky do počítače.
CARD FULL
Karta nemá dostatek paměti a nemůže ukládat žádná nová data.
Vyměňte kartu nebo smažte nepotřebné snímky. Před vymazáním zkopírujte důležité snímky do počítače.
L
Ve vnitřní paměti ani na kartě nejsou žádné snímky.
Vnitřní pamět’ nebo karta neobsahují žádné snímky. Pořiďte snímky.
Vyskytly se potíže se zvoleným snímkem, není možno jej ve fotoaparátu přehrát.
Pro zobrazení v počítači použijte vhodný aplikační program. Pokud ani to není možné, soubor je poškozen.
Není možné upravovat a opravovat snímky pořízené jinými přístroji, pořízené v [D] nebo již upravované.
K úpravě snímků použijte software na zpracování obrazu.
Kryt prostoru pro baterii / kartu je otevřen.
Uzavřete kryt prostoru pro baterii / kartu.
Akumulátor je vybit.
Nabijte baterii.
q CARD ERROR
q WRITE PROTECT
> MEMORY FULL
q
NO PICTURE
r
Poznejte svůj fotoaparát lépe
PICTURE ERROR
r THE IMAGE CANNOT BE EDITED
CARD-COVER OPEN
g BATTERY EMPTY CARD SETUP
CLEAN CARD FORMAT
SET
OK
IN
MEMORY SETUP
Kartu se nepodařilo načíst. Nebo • Vyberte [CLEAN CARD] a stiskněte e. karta není naformátovaná. Kartu vyjměte a otřete kontakty suchým měkkým hadříkem. • Vyberte [FORMAT] [YES] a stiskněte e. Všechna data z karty budou smazána. Ve vnitřní paměti je chyba.
Vyberte [MEMORY FORMAT] [YES] a stiskněte e. Veškerá data ve vnitřní paměti byla vymazána.
Fotoaparát není správně připojen k tiskárně nebo k počítači.
Odpojte fotoaparát a znovu jej připojte.
V tiskárně není papír.
Vložte papír do tiskárny.
POWER OFF MEMORY FORMAT
SET
OK
NO CONNECTION
NO PAPER
56
CZ
Indikátory na displeji
Možná příčina
Provedení opravy
V tiskárně není inkoust.
Vyměňte inkoustovou náplň v tiskárně.
Papír se zasekl.
Odstraňte zaseknutý papír.
Zásobník papíru tiskárny byl odejmut nebo byla tiskárna použita během nastavování ve fotoaparátu.
Během nastavování ve fotoaparátu tiskárnu nepoužívejte.
Jiná chyba tiskárny a / nebo fotoaparátu.
Vypněte fotoaparát a tiskárnu. Zkontrolujte je a případně odstraňte příčinu potíží před spuštěním.
Snímky uložené jinými fotoaparáty není možné vytisknout z tohoto fotoaparátu.
Použijte tisk z počítače.
NO INK
JAMMED SETTINGS CHANGED
PRINT ERROR
r CANNOT PRINT
Poznejte svůj fotoaparát lépe
CZ
57
Funkce dostupné v režimech snímání a scénách Některé funkce nelze v určitých režimech snímání nastavit. Bližší podrobnosti viz níže uvedená tabulka. označuje omezení příslušné funkce v každém režimu s. g »Funkce dostupné ve snímacích režimech« (str. 59)
Funkce dostupné ve snímacích režimech Režim snímání
AUTO
K
s
F
9
9
9
#
9
9
—
str. 17
&/%
9
9
9
str. 17
Y
9
9
9
str. 17
Shadow Adjustment Technology
9
9
9
str. 18
Optický transfokátor
9
9
9*
str. 16 str. 22
Poznejte svůj fotoaparát lépe
Funkce
n
Viz str.
9
str. 17
IMAGE QUALITY
9
9
9
PANORAMA
—
9
—
str. 23
SILENT MODE
9
9
9
9
str. 28
WB
—
9
9
9
str. 26
ISO
—
9
—
str. 26
DRIVE
—
9
—
str. 27
FINE ZOOM
—
9
—
str. 27
DIGITAL ZOOM
—
9
9
str. 27
ESP / n
—
9
9
str. 28
AF MODE
—
9
—
str. 28
R
—
9
—
str. 28
IMAGE STABILIZER / DIS MOVIE MODE
—
9
9
str. 28
9
* Optický transfokátor není dostupný při záznamu videosekvencí. Nastavením [DIGITAL ZOOM] na [ON] povolíte transfokátor.
58
CZ
Funkce dostupné ve snímacích režimech
Funkce #
s B C F G W R S X V P i e f k l Y N D U c d H K 9
— —
9 *2
9
9 *2
9 *2
9
—
str. 17
—
9 *2
—
9
9
—
9
str. 17
9
9
9
9
9
9
9
9
9
— —
— — *3
9
str. 17
9
9
— —
9
9
—
9
9
9
9
9
9
9
—
9
9
9
9
9
9
— — —
9
str. 18
9
9
9
—
9
PANORAMA
9 *4
9 *4
9 *4
9 *4
—
9 *4
9 *4
9 *4
9 *4
str. 16
— — —
9 *4
9 *4
—
str. 23
ISO
— — — — — — — — — — — —
9 *5
9 *5
—
str. 23
DRIVE
9 *6
9
9
9
&/%
9
9 *2
Y
9
Shadow Adjustment Technology Optický transfokátor
9 *6
— —
9 *6
— —
9
9 *6
— —
— 9 *11 *1
—
Viz str.
9
9 9
9 *6
— — —
9 *6
9 *6
—
str. 23
9 *7
9
9
9
9
str. 22
IMAGE QUALITY
9
9
9
9 *7
9
9
9
9
9
— *8
9
9
9
— —
9
9
9
9
9
—
9
9
— —
str. 23
9
9
9
— —
9
9
9
9
9
—
9
9
—
9
str. 23
ESP / n
9
9
9
9
—
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
str. 23
9
—
9
9
9
9
9 9 — — *10
9
9
9
9
— — —
AF MODE
9
9
9
9
9 *9
R
9
9
9
9
9
*1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11
9
9
—
str. 23 str. 23
[!] není k dispozici. [%] není k dispozici. Stiskem tlačítka Y spustíte aretaci AF. [COMBINE IN CAMERA1] a [COMBINE IN CAMERA2] nejsou dostupné. [HIGH ISO AUTO] není dostupné. [W] není dostupné. Je dostupná pouze kvalita [I] nebo nižší. Kvalita obrazu je pevně nastavena na [C]. [SPOT] není k dispozici. [FACE DETECT] není k dispozici. Režim blesku můžete volit mezi [#] nebo [$] (µ1020). Režim blesku je nastaven na [$] (µ1010).
CZ
59
Poznejte svůj fotoaparát lépe
FINE ZOOM DIGITAL ZOOM
Dodatek Péče o fotoaparát Čistění fotoaparátu Kryt: • Otřete opatrně měkkým hadříkem. Je-li povrch silně znečištěn, namočte hadřík ve slabém roztoku mýdla a pečlivě očistěte. Otřete povrch vlhkým hadříkem a pak osušte. Pokud jste používali přístroj u moře, otřete jej hadříkem namočeným v čisté vodě a pak vysušte.
Displej: • Otřete opatrně měkkým hadříkem.
Objektiv: • Prach vyfoukejte stlačeným vzduchem a očistěte prodávanou utěrkou na optiku.
Baterie / Nabíječka: • Jemně otřete měkkým hadříkem.
Poznámka • Nepoužívejte rozpouštědla jako benzín, alkohol ani chemicky upravené utěrky. • Ponecháte-li objektiv znečištěný, může dojít ke zplesnivění.
Skladování • Ukládáte-li přístroj na delší dobu, vyjměte akumulátor, sít’ový napáječ a kartu a vše uložte na chladné, suché, dobře větrané místo. • Pravidelně vkládejte baterii a prověřujte funkčnost přístroje.
Poznámka • Neukládejte přístroj na místa, kde se pracuje s chemikáliemi, může dojít ke korozi.
Dodatek
Baterie a nabíječka ( V tomto fotoaparátu je použita jedna lithium-iontová baterie Olympus (LI-50B). Nepoužívejte žádný jiný typ baterií. ( Spotřeba energie fotoaparátu se liší v závislosti na funkcích, které používáte. ( Při níže popsaných podmínkách je energie spotřebovávána nepřetržitě a baterie se rychle vybije. • Transfokátor je používán opakovaně. • Opakované namáčknutí tlačítka spouště v režimu snímání, které aktivuje automatické ostření. • Obrázek je na LCD obrazovce zobrazen delší dobu. • Při připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně. ( Používání vybité baterie může způsobit, že se fotoaparát vypne bez zobrazení varování o stavu baterie. ( Akumulátory nejsou při prodeji nabité úplně. Před použitím akumulátor plně nabijte pomocí nabíječky LI-50C. ( Přiložená akumulátorová baterie se obvykle nabíjí asi 2 hodiny. ( Přiložená nabíječka LI-50C slouží pouze pro nabíjení akumulátoru LI-50B. Nepoužívejte nabíječku pro nabíjení jiných baterií. Může to vést k výbuchu, vytečení elektrolytu, přehřátí nebo požáru. ( Nabíječka do zásuvky: Výrobek je určen k použití ve správné orientaci v zásuvkách na stěnách a v podlaze.
60
CZ
Užitečné příslušenství Karta Snímky lze ukládat na přídavnou kartu. Vnitřní pamět’ a karta jsou média fotoaparátu pro záznam snímků, která se podobají filmu v klasickém fotoaparátu. Snímky nahrané do vnitřní paměti nebo na kartu je možné snadno vymazat ve fotoaparátu nebo zpracovat pomocí počítače. Na rozdíl od přenosných pamět’ových médií není možné vnitřní pamět’ vyjmout nebo vyměnit. Počet snímků, které je možno nahrát, může být zvýšen použitím karty s větší kapacitou. 1 Oblast pro označení Toto místo můžete použít k označení karty.
1 2 Kontaktní plocha Těmito kontakty se přenášejí data z fotoaparátu do karty. Nedotýkejte se elektrických kontaktů karty.
2
Kompatibilní karty xD-Picture Card 16 MB – 2 GB (Typ H / M, Standard)
Používání interní paměti nebo karty Na LCD displeji si můžete zkontrolovat, zda je během snímání nebo ovládání používána vnitřní pamět’ nebo karta. Režim snímání
Režim přehrávání
P Kontrolka paměti B: Při použití vnitřní paměti Bez ikony: Při použití karty
10M
10M IN
4
2008.08.26 12:30
100-0004 IN 4
• Neotevírejte kryt prostoru baterie / karty dokud bliká kontrolka přístupu, probíhá čtení nebo zápis dat na kartu. Pokud tak učiníte, může dojít k poškození dat ve vnitřní paměti nebo na kartě a vnitřní pamět’ nebo karta mohou být dále nepoužitelné.
Kontrolka přístupu na kartu
CZ
61
Dodatek
Poznámka
Sít’ový napáječ Sít’ový napáječ je vhodný pro dlouhotrvající úlohy, jako je přenos snímků do počítače nebo dlouhá prezentace snímků. Chcete-li použít s tímto fotoaparátem sít’ový napáječ, musíte mít univerzální adaptér (příslušenství CB-MA1). Žádný jiný sít’ový napáječ s tímto fotoaparátem nepoužívejte.
Použití nabíječky a sít’ového zdroje v zahraničí
Dodatek
( Nabíječku a sít’ový zdroj můžete napájet z většiny světových domácích elektrických sítí od 100 V do 240 V AC (50 / 60 Hz). Tvar zásuvky, a tedy potřebné vidlice však závisí na zemi použití – podle potřeby použijte vhodnou redukci. Podrobnosti vám sdělí váš prodejce nebo cestovní kancelář. ( Nepoužívejte cestovní měniče napětí, protože by mohly poškodit nabíječku nebo sít’ový napáječ.
62
CZ
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! NEOTVÍREJTE! UPOZORNĚNÍ: PRO SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ ČÁST). VÝROBEK NEOBSAHUJE ŽÁDNÉ UŽIVATELSKY OPRAVITELNÉ DÍLY. OPRAVY SVĚŘTE POUZE AUTORIZOVANÉMU SERVISU OLYMPUS.
Vykřičník v trojúhelníku vás upozorňuje na důležité pokyny týkající se provozu a údržby tohoto výrobku, uvedené v přiložené dokumentaci. NEBEZPEČÍ
Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může vést k těžkému úrazu nebo smrti.
POZOR
Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může vést k úrazu nebo smrti.
VAROVÁNÍ
Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto označení, může vést k lehkému zranění osob, poškození přístroje nebo ztrátě dat.
POZOR! NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ VODĚ, NEPOUŽÍVEJTE HO VE VLHKÉM PROSTŘEDÍ A NEROZEBÍREJTE JEJ. HROZÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
Obecná bezpečnostní opatření
CZ
63
Dodatek
Přečtěte si všechny pokyny – Před použitím výrobku si přečtěte všechny návody k použití. Uschovejte všechny návody k obsluze a dokumenty pro další použití. Čistění – Před čistěním odpojte přístroj od elektrické sítě vytažením ze zásuvky. K čistění používejte pouze vlhký hadřík. K čistění výrobku nikdy nepoužívejte žádná tekutá nebo aerosolová čistidla, ani organická rozpouštědla. Příslušenství – Používejte pouze příslušenství doporučené společností Olympus, vyhnete se tím nebezpečí úrazu nebo poškození přístroje. Voda a vlhkost – U výrobků odolných proti povětrnostním vlivům si pečlivě prostudujte příslušnou část návodu. Umístění – Používejte výrobek pouze se stabilními stativy, stojany nebo držáky. Zabráníte tím poškození výrobku. Napájení – Používejte pouze napájecí zdroje uvedené na štítku přístroje. Výboje – Pokud se při používání předepsaného napájecího zdroje objeví bouře s blesky, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě vytažením ze zásuvky. Cizí předměty – Nikdy nevkládejte kovové předměty do přístroje, zabráníte tím zranění osob. Teplo – Nikdy nepoužívejte, nebo neskladujte výrobek v blízkosti tepelných zdrojů, jako například radiátorů, kamen, sporáků, nebo jiných zařízení vydávajících teplo, včetně stereo zesilovačů.
Zacházení s fotoaparátem POZOR ( Nepoužívejte fotoaparát v prostředí s hořlavými nebo výbušnými plyny. ( Nepoužívejte blesk ani LED pro fotografování lidí (kojenců, malých dětí apod.) z bezprostřední blízkosti. • Musíte být ve vzdálenosti alespoň 1 metr od tváří fotografovaných osob. Použití blesku v těsné blízkosti očí může vést k přechodné ztrátě zraku a zranění.
( Dbejte, aby malé děti nebyly v dosahu fotoaparátu. • Vždy používejte a ukládejte fotoaparát mimo dosah malých dětí, hrozí následující rizika vážného úrazu: • Zamotání řemene fotoaparátu okolo krku může vést k uškrcení. • Může dojít k polknutí nebo vdechnutí baterií, karty nebo jiných malých částí. • Náhodné spuštění blesku do jejich vlastních očí nebo do očí jiného dítěte. • Náhodné poranění o fotoaparát a jeho pohyblivé díly.
( Fotoaparátem nemiřte do slunce ani jiných silných zdrojů světla. ( Nepoužívejte a neskladujte fotoaparát na prašných nebo vlhkých místech. ( Při snímání nezakrývejte blesk rukou. VAROVÁNÍ ( Pozorujete-li neobvyklé chování, kouř, zápach nebo hluk z přístroje, okamžitě jej přestaňte používat. • Baterie nikdy nevyjímejte holýma rukama, může dojít k popálení.
( Fotoaparát neobsluhujte mokrýma rukama. ( Neponechávejte fotoaparát na místech vystavených vysokým teplotám. • Zabráníte tak poškození fotoaparátu a za určitých okolností i požáru. Nepoužívejte nabíječ ani sít’ový napáječ, jsou-li zakryty (např. závěsem). Hrozí přehřátí a požár.
( Zacházejte s fotoaparátem opatrně, může dojít ke vzniku nízkoteplotních popálenin. • Fotoaparát obsahuje kovové části, jejichž přehřátí může způsobit nízkoteplotní spáleniny. Dbejte těchto pokynů: • Při delším použití se fotoaparát zahřeje. Pokud přístroj držíte v tomto stavu delší dobu, může dojít k popálení. • Při použití za extrémně nízkých teplot může dojít k poklesu teploty některých částí fotoaparátu pod teplotu okolí. Při použití za nízkých teplot noste rukavice.
( Pozor na řemínek. • Dávejte si pozor na řemínek při nošení fotoaparátu. Může se snadno zachytit o okolní předměty a způsobit vážné poškození.
( Při nízkých teplotách okolí se nedotýkejte delší dobu kovových částí přístroje.
Dodatek
• Může dojít k poranění. Za nízkých teplot držte fotoaparát v rukavicích.
64
CZ
Opatření týkající se manipulace s bateriemi Dodržením těchto důležitých pokynů zabráníte vytečení, přehřátí, požáru nebo výbuchu baterie a úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
NEBEZPEČÍ • Ve fotoaparátu je použit lithium-iontový akumulátor předepsaný společností Olympus. Nabíjejte akumulátor pouze k tomu určeným nabíječem. Nepoužívejte žádné jiné nabíječky. • Akumulátor nikdy nezahřívejte nebo nespalujte. • Při přenášení a ukládání baterií buďte opatrní, aby nedošlo ke zkratování vývodů kovovými předměty, např. šperky, klíči, sponkami apod. • Baterie nevystavujte přímému slunečnímu světlu ani vysokým teplotám, např. v automobilu, v blízkosti tepelných zdrojů apod. • Při použití postupujte podle návodu, zabráníte vytečení baterií nebo poškození jejich kontaktů. Nikdy se nepokoušejte baterie rozebrat ani upravit, např. pájením. • Vyteče-li baterie a kapalina se dostane do očí, vypláchněte je proudem čisté studené vody a vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. • Baterie ukládejte mimo dosah malých dětí. Dojde-li k náhodnému požití baterie, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc.
POZOR • Baterie udržujte vždy v suchu. • Používejte vždy baterie předepsané pro tento výrobek, zabráníte poškození, vytečení, přehřátí akumulátoru nebo požáru a výbuchu. • Baterie vkládejte pečlivě podle návodu k použití. • Pokud se akumulátor nenabil v předepsaném čase, přerušte nabíjení a nepoužívejte jej. • Nepoužívejte poškozené baterie. • Pokud dojde k vytečení, deformaci nebo změně barvy baterie nebo se při použití objeví jiné neobvyklé projevy, přestaňte přístroj používat. • Vyteče-li baterie a kapalina potřísní kůži nebo oděv, svlékněte oděv a opláchněte okamžitě postiženou oblast čistou studenou tekoucí vodou. Dojde-li k popálení kůže, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. • Nevystavujte baterie nárazům ani otřesům.
VAROVÁNÍ
CZ
65
Dodatek
• Před použitím baterii vždy pečlivě prohlédněte, zda neteče, nemá jinou barvu, není zdeformovaná nebo jinak poškozená. • Při delším používání se baterie může hodně zahřát. Aby nedošlo k popálení, nevyjímejte ji okamžitě po použití fotoaparátu. • Před uložením fotoaparátu na delší dobu baterii vždy vyjměte.
Pravidla pro prostředí použití • Přístroj obsahuje jemné a technologicky náročné díly, neponechávejte jej proto v následujících prostředích, at’ již v chodu či vypnutý: • Na místech s vysokou teplotou a vlhkostí, případně s extrémními změnami teplot. Na místech vystavených přímému slunečnímu světlu, v automobilech, na plážích, v blízkosti zdrojů tepla a zvlhčovačů. • Na místech prašných a písčitých. • V blízkosti hořlavých a výbušných látek. • Ve vlhkém prostředí (koupelny, bazény) nebo na dešti. Při použití výrobků odolných proti povětrnostním vlivům si přečtěte návod k obsluze. • Na místech vystavených otřesům. • Fotoaparát nevystavujte pádům, nárazům ani otřesům. • Při montáži na stativ pohybujte hlavicí stativu za její madlo, nikdy za fotoaparát. Neotáčejte fotoaparátem. • Nedotýkejte se elektrických kontaktů přístroje. • Nevystavujte fotoaparát přímému slunci. Může dojít k poškození objektivu a závěrky, barevným změnám, poškození CCD nebo k požáru. • Za objektiv netahejte a netlačte na něj. • Před uložením přístroje na delší dobu vyjměte baterii. Uložte jej na suchém, chladném, dobře větraném místě, aby nedošlo ke srážení vlhkosti a ke korozi. Během uložení pravidelně zkoušejte funkčnost zapnutím a stisknutím spouště. • Vždy dodržujte omezení provozních podmínek popsaná v návodu.
Opatření týkající se manipulace s bateriemi • V tomto fotoaparátu je použit lithium-iontový akumulátor předepsaný společností Olympus. Nepoužívejte žádný jiný typ baterie. Pro řádné a bezpečné použití si nejdříve pečlivě přečtěte návod k použití baterie. • Pokud se na kontakty baterie dostane vlhkost nebo mastnota, může dojít k poškození. Před použitím baterii důkladně otřete suchým hadříkem. • Baterii vždy nabijte před prvním použitím nebo pokud nebyla delší dobu používána. • Při použití fotoaparátu za nízkých teplot se snažte uchovat fotoaparát i baterii co nejdéle v teple. Baterie, jejíž výkon za nízkých teplot poklesl, se po zahřátí chová opět normálně. • Počet snímků, které pořídíte s jednou baterií, závisí na podmínkách snímání a na baterii. • Před delší cestou, zejména do zahraničí, si kupte náhradní baterie. Během cestování může být obtížné sehnat doporučený typ baterie. • Baterie recyklujte a pomozte tak chránit zdroje naší planety. Budete-li nefunkční baterie vyhazovat, nezapomeňte zakrýt jejich kontakty a vždy dodržujte místní předpisy a nařízení.
Dodatek
Displej • Na displej netlačte silou, může dojít k jeho poškození, prasknutí, obraz se může rozmazat nebo může dojít k poruše režimu přehrávání. • V horní i spodní části se na obrazovce mohou objevit světlé pruhy, nejedná se o závadu. • Hrany úhlopříčně orientovaných objektů se mohou jevit stupňovité. Nejedná se o závadu; tento jev je méně patrný v režimu přehrávání. • Na místech s nízkými teplotami může trvat displeji delší dobu, než se zapne, nebo může dojít dočasně ke změně barev. Při použití na extrémně chladných místech je dobré umístit fotoaparát občas na teplé místo. Za normálních teplot se slabší výkon displeje, který se objevil za nízkých teplot, obnoví. • Displej LCD je vyroben vysoce přesnou technologií. Přesto se mohou na obrazovce objevit trvale černé nebo jednobarevné svítící body. Podle charakteru bodu nebo úhlu, pod kterým se na obrazovku díváte, nemusí být barva a jas bodu jednotný. Nejedná se o závadu.
66
CZ
Právní a jiná upozornění • Olympus nenese žádnou odpovědnost ani záruku za škody způsobené použitím přístroje, ani za náklady spojené s jeho použitím, ani za nároky třetích stran, vzniklé v souvislosti s nefunkčností nebo nesprávným použitím přístroje. • Olympus nenese žádnou odpovědnost ani záruku za škody způsobené použitím přístroje, ani za náklady spojené s jeho použitím, vzniklé v souvislosti s vymazáním obrazových dat.
Omezení záruky • Olympus nenese žádnou záruku, vyjádřenou ani implicitní, týkající se obsahu těchto materiálů a programu, a za žádných okolností neručí za žádné škody, způsobené předpokládanou prodejností výrobku nebo jeho vhodností pro určitý účel ani za žádné způsobené, náhodné ani nepřímé škody (včetně a nikoli pouze ztrát zisku, přerušení obchodu nebo ztráty obchodních informací), vzniklé při použití a v souvislosti s použitím těchto tištěných materiálů, programů nebo přístroje samotného. Některé země nedovolují vyloučení nebo omezení záruky odpovědnosti za způsobené nebo náhodné škody, uvedená omezení se proto nemusí vztahovat na všechny uživatele. • Olympus si vyhrazuje všechna práva na tento návod k obsluze.
Výstraha Nepovolené fotografování nebo použití materiálů chráněných autorským právem může porušovat toto právo. Olympus nenese žádnou odpovědnost za nepovolené fotografování, kopírování a další činnosti uživatele, porušující autorské právo vlastníků.
Ochrana autorských práv Všechna práva vyhrazena. Žádná část těchto tištěných materiálů ani programu nesmí být reprodukována nebo používána v žádné formě a žádným způsobem, mechanickým ani elektronickým, rozmnožována, včetně kopírování a záznamu, nebo použití v jiných systémech pro sběr a vyhledávání informací, bez předchozího písemného svolení společnosti Olympus. Výrobce neručí za použití informací v těchto tištěných materiálech ani programech, ani za škody, vzniklé v souvislosti s použitím těchto informací. Olympus si vyhrazuje právo měnit funkce a výbavu přístrojů a obsah těchto publikací a programů bez dalších závazků a předchozího upozornění.
Dodatek
CZ
67
Pro zákazníky v Evropě Značka »CE« symbolizuje, že tento produkt splňuje evropské požadavky na bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka. Fotoaparáty označené symbolem »CE« jsou určeny k prodeji v Evropě.
Tento symbol [přeškrtnutá popelnice s kolečky WEEE Annex IV] indikuje oddělený sběr elektronického odpadu v zemích EU. Nevyhazujte tento přístroj do běžného domovního odpadu. Pro likvidaci přístroje použijte systém sběru a recyklace odpadu ve vaší zemi.
Používejte pouze předepsané akumulátory a nabíječku Důrazně doporučujeme používat u tohoto fotoaparátu pouze originální předepsané akumulátory a nabíječku Olympus. Používání jiných akumulátorů a / nebo nabíječky může způsobit požár nebo zranění osob zaviněné netěsností, ohřátím, vzplanutím nebo poškozením baterie. Olympus nenese žádnou odpovědnost za nehody nebo škody, které mohou vzniknout používáním baterií a / nebo nabíječky baterií, které nejsou originálním příslušenstvím Olympus.
Dodatek
Záruční podmínky 1. Pokud se ukáže, že tento výrobek je vadný, a to i přes jeho řádné používání (v souladu s dodaným písemným Návodem k použití a manipulaci), v průběhu dvou let od data nákupu u autorizovaného distributora Olympus v rámci obchodní oblasti Olympus Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno na internetové stránce: http://www.olympus.com; tento výrobek bude bezplatně opraven nebo podle uvážení společnosti Olympus vyměněn. Pro uplatnění této záruky musí zákazník před uplynutím dvouleté záruční doby vzít výrobek a tento záruční list k prodejci, kde byl výrobek zakoupen, nebo do jiného servisního centra firmy Olympus v rámci obchodní oblasti Olympus Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno na internetové stránce: http://www.olympus.com. Během jednoroční celosvětové záruční lhůty může zákazník odevzdat výrobek v kterémkoli servisním centru společnosti Olympus. Mějte, prosím, na paměti, že servisní centra Olympus neexistují ve všech zemích. 2. Zákazník dopraví výrobek k prodejci, nebo do autorizovaného servisního centra Olympus na vlastní riziko a ponese všechny náklady vzniklé při přepravě výrobku. 3. Tato záruka se nevztahuje na následující případy a zákazník bude požádán o zaplacení nákladů na opravu, i v případě vad, ke kterým došlo v záruční době zmíněné výše. (a) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli nesprávnému zacházení (jako je například provedení operace, která není popsána v Návodu obslužné péče nebo jiných oddílech návodů apod.). (b) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli opravě, úpravě, čištění atd., které byly provedeny kýmkoli jiným než společností Olympus nebo jejím autorizovaným servisním centrem. (c) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli přepravě, pádu, nárazu atd. po zakoupení výrobku. (d) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli požáru, zemětřesení, povodním, úderu blesku nebo jiným přírodním katastrofám, znečištění životního prostředí a nepravidelným zdrojům napětí. (e) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli nedbalému nebo nesprávnému skladování (jako je například uchovávání výrobku v prostředí s vysokými teplotami či vlhkostí, nebo blízko repelentů na hmyz, jako je naftalen nebo škodlivé drogy atd.). (f) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli vybitým bateriím atd. (g) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli proniknutí písku, bláta apod. dovnitř krytu výrobku. (h) Pokud není tento záruční list vrácen s výrobkem. (i) Pokud byly provedeny jakékoli změny v záručním listu ohledně roku, měsíce a data nákupu, jména zákazníka, jména prodejce a sériového čísla. (j) Pokud není s tímto záručním listem předložen doklad o zakoupení.
68
CZ
4. Tato záruka se vztahuje pouze na výrobek, nevztahuje se na jiná zařízení příslušenství, jako jsou například kryt, řemínek, kryt objektivu a baterie. 5. Výhradní zodpovědnost společnosti Olympus je v rámci této záruky omezena na opravu nebo výměnu výrobku. Je vyloučena jakákoli zodpovědnost za nepřímou nebo následnou ztrátu či škodu jakéhokoliv druhu, vzniklou nebo utrpěnou zákazníkem kvůli vadě výrobku, a obzvláště za ztrátu nebo škodu způsobenou na objektivech, filmech nebo jiných zařízeních či příslušenství používaném s výrobkem, nebo za jakoukoli ztrátu vyplývající ze zdržení v opravě nebo za ztrátu dat. Závazné zákonné předpisy zůstávají tímto nedotčeny.
Poznámka k prokázání záruky 1. Tato záruka bude platná pouze v případě, pokud je záruční list náležitě vyplněn společností Olympus nebo autorizovaným prodejcem, nebo pokud jiný dokument obsahuje dostatečný důkaz. Proto se, prosíme, ujistěte, že je vyplněno vaše jméno, jméno prodejce, sériové číslo, rok, měsíc a datum nákupu, nebo že je k tomuto záručnímu listu připojena originální faktura nebo prodejní doklad (s označením jména prodejce, datem nákupu a typem výrobku). Olympus si vyhrazuje právo odmítnout bezplatný servis v případě, že není záruční list vyplněn, nebo pokud není připojen žádný z výše uvedených dokumentů, nebo v případě, kdy jsou obsažené informace nekompletní nebo nečitelné. 2. Protože tento záruční list nebude znovu vystaven, uschovejte ho na bezpečném místě. • Podívejte se prosím do seznamu na internetové stránce: http://www.olympus.com, ohledně autorizované mezinárodní servisní sítě firmy Olympus.
Ochranné známky • • • • •
IBM je registrovanou obchodní známkou společnosti International Business Machines Corporation. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Inc. xD-Picture Card™ je ochranná známka. Všechny ostatní názvy společností a produktů jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. • Dále zmiňované normy, použité v systému souborů fotoaparátu, jsou standardy »Design Rule for Camera File System / DCF«, stanovené asociací Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
Dodatek
CZ
69
TECHNICKÉ ÚDAJE Fotoaparát Typ výrobku Systém záznamu Statické snímky Platné normy Zvuk se statickými snímky Videosekvence Pamět’
: Digitální fotoaparát (umožňuje fotografování a přehrávání snímků) : Digitální záznam, formát JPEG (je v souladu s normou Design Rule for Camera File system [DCF]) : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge : Formát Wave
Dodatek
: AVI Motion JPEG : Vnitřní pamět’ xD-Picture Card 16 MB – 2 GB (Typ H / M, Standard) Počet snímků : Přibl. 260 (při plném nabití) (na základě standardů měření délky životnosti baterií CIPA) Efektivní počet pixelů : 10 100 000 bodů Obrazový snímač : 1/2,33" CCD (základní barevný filtr), 10 700 000 pixelů (hrubé rozlišení) Objektiv : Objektiv Olympus 6,6 až 46,2 mm f3.5 až 5.3 (ekvivalentní s 37 až 260 mm na fotoaparátu 35 mm) Expozimetrický systém : Digitální měření ESP, systém bodového měření Expoziční doba : 4 až 1/2000 s Vzdálenost při fotografování : 0,7 m až ) (W/T) (normální) 0,1 m až ) (W), 0,6 m až ) (T) (režim makro) 0,02 m až 0,7 m (pouze W) (režim super makro) Displej : 2,7" barevný TFT LCD displej, 230 000 bodů Doba nabíjení blesku : Přibl. 3,5 s (pro úplné blesknutí při pokojové teplotě s použitím nové úplně nabité baterie) Vnější zásuvky : Multikonektor (DC-IN, USB konektor, konektor A/V OUT) Automatický kalendář : 2000 až 2099 Provozní podmínky Teplota 0 °C až 40 °C (provoz) / –20 °C až 60 °C (skladování) Vlhkost 30 % až 90 % (provoz) / 10 % až 90 % (skladování) Napájecí zdroj : Jedna lithium-iontová baterie Olympus (LI-50B) nebo sít’ový napáječ Olympus Rozměry : 99,0 mm (š) x 56,3 mm (v) x 25,2 mm (h) (bez vyčnívajících částí) Hmotnost : 135 g (bez baterií a karty) Funkce »Shadow Adjustment Technology« používá technologie patentované Apical Limited.
70
CZ
Lithium-iontový akumulátor (LI-50B) Typ výrobku Model Standardní napětí Standardní kapacita Životnost baterie Provozní podmínky Teplota
Rozměry Hmotnost
: Lithium-iontový akumulátor LI-50BA / LI-50BB : 3,7 V (stejnosměrný proud) : 925 mAh : Přibl. 300 plných nabití (liší se podle použití) : 0 °C až 40 °C (nabíjení) / –10 °C až 60 °C (skladování) / –10 °C až 35 °C (skladování) : 34,4 x 40,0 x 7,0 mm : Přibližně 20 g
Nabíječka baterie (LI-50C) Model Požadavky na napájení Výstup Doba nabíjení Provozní podmínky Teplota Rozměry Hmotnost
LI-50CAA / LI-50CAB / LI-50CBA / LI-50CBB : Střídavý proud, 100 až 240 V (50 až 60 Hz) : Stejnosměrný proud, 4,2 V, 700 mA : Přibl. 2 hodiny : 0 °C až 40 °C (provozní) / –20 °C až 60 °C (skladování) : 62,0 x 23,8 x 90,0 mm : Přibližně 70 g
Technické údaje a konstrukce se mohou bez předchozího upozornění změnit.
Dodatek
CZ
71
SCHÉMA FOTOAPARÁTU Fotoaparát Kontrolka samospouště (str. 17) Tlačítko spouště (str. 9, 11)
Multikonektor (str. 39, 40, 46)
Tlačítko o (str. 6, 11) Mikrofon (str. 28) Blesk (str. 17)
Poutko pro řemínek (str. 3) Kryt zásuvek (str. 39, 40, 46) Displej (str. 37, 73)
Objektiv (str. 11, 60)
Tlačítko transfokátoru (str. 16)
Kontrolka přístupu na kartu (str. 47, 61) Přepínač režimů (str. 6, 10, 12) Tlačítko q / P (Přehrávání / Tisk) (str. 18) Křížový ovladač (1243) (str. 6, 15)
Dodatek
Tlačítko e (OK / FUNC) (str. 15)
Tlačítko m (str. 16)
Tlačítko f / S (Shadow Adjustment Technology / Mazání) (str. 10, 18) Tlačítko g / E (str. 19)
Kryt prostoru pro baterii / kartu (str. 4) Reproduktor
72
CZ
Závit pro stativ
Symboly a ikony na displeji ( Režim snímání 1
2 3 4 5 6
7
P 24 23 22 21 20 19
AFL
ISO 1600
10 M
+2.0 1/30
18
F3.5
17
IN
4
1 8 9 10 11 12 13 14
2 3 4 5
7
24 21 20 19
10
VGA
15 +2.0
16 15
IN
18
Statické snímky
16
00:34
11 12 13 14
15
Videosekvence
Položka
Indikace
Viz str.
1 Režim snímání
b, c, B, F, D, G atd.
str. 12, 15, 25
2 Režim blesku
!, #, $
str. 17
3 Tichý chod
U
str. 28
4 Stabilizátor obrazu (statický snímek)
h
str. 28
5 Režim makro
& %
str. 17
6 Shadow Adjustment Technology
f
str. 18
7 Stav baterie
Z = plný stav, [ = nízká energie
str. 56
8 Blesk v pohotovostním režimu
# (svítí)
str. 49
Digitální stabilizace obrazu (videosekvence) Režim super makro
Varování před pohybem fotoaparátu / Nabíjení blesku
9 Značka aretace AF
# (bliká) ^
str. 12
11 Budík
k
str. 38
12 Záznam zvuku
R
str. 28
13 Druhý čas
l
str. 37
14 Počet statických snímků, které je
4
str. 53
15 Použitá pamět’
B (Záznam snímků do interní paměti)
10 Rámeček AF
00:34 str. 61
Bez ikony (Záznam snímků na kartu)
16 Samospoušt’
Y
str. 17
17 Expoziční doba / Clona
1/30 F3.5 atd.
–
18 Expoziční kompenzace
–2.0 – +2.0
str. 17
19 Režim komprimace
M (NORMAL), L (FINE) O (15 snímků / s), N (30 snímků / s)
str. 22
20 Velikost snímku
F , H , D , C atd.
str. 22
21 Bodové měření
5
str. 28
22 Spoušt’
j, W
str. 27
23 ISO
ISO 100, ISO 400, ISO 1600 atd.
str. 26
24 Vyvážení bílé barvy
5, 3, 1, w – y
str. 26
Počet snímků
Dodatek
možno uložit Zbývající délka záznamu
str. 9, 28
CZ
73
( Režim přehrávání 1
2
3 4
5
1
3 4
5
x10 1/1000 F3.5 +2.0 ISO1600 10M
15
2008.08.26 12:30
100-0004 IN 4
14 13
6 7 8 9 10 11
13 8 9 15 10 11
15 VGA
2008.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34
12
12
Statické snímky
Videosekvence
Položka
Indikace
Viz str.
1 Tichý chod
U
str. 28
2 Tisková objednávka /
< x 10
str. 43
3 Záznam zvuku
H
str. 33
4 Ochrana
9
str. 33
5 Stav baterie
Z = plný stav, [ = nízká energie
str. 56
6 Expoziční doba /
1/1000 F3.5 atd.
–
7 Expoziční kompenzace
–2.0 – +2.0
str. 17
8 Vyvážení bílé barvy
WB AUTO, 5, 3, 1, w – y
str. 26
9 Velikost snímku
F , H , D , C atd.
str. 22
10 Číslo souboru
M100 – 0004
str. 36
11 Číslo snímku
4 00:14 / 00:34
– str. 14
12 Použitá pamět’
B (Přehrávání snímků z vnitřní paměti) Bez ikony (Přehrávání snímků z karty)
str. 61
13 Režim komprimace
M (NORMAL), L (FINE) O (15 snímků / s), N (30 snímků / s)
str. 22
Počet vytištěných snímků
Hodnota clony
Uplynulá doba / Celková délka záznamu
Počet snímků
ISO 100, ISO 400, ISO 1600 atd.
str. 26
15 Datum a čas
2008.08.26 12:30
str. 7, 37
Dodatek
14 ISO
74
CZ
Rejstřík A ADD FAVORITE................................... 15, 30 AF MODE .................................................. 28 ALARM CLOCK k .................................... 38 ALL ERASE S........................................... 34 ALL INDEX ................................................ 41 ALL PRINT................................................. 41 Aretace ostření .......................................... 11 AUTO ..................................................... 6, 12 AUTO (Automatický blesk)......................... 17 AUTO (ISO) ............................................... 26 AUTO (WB) WB AUTO............................ 26 Automatické ostření ................................... 50 B Baterie ................................................... 4, 60 Blesk .......................................................... 17 Blesk s redukcí červených očí !............ 17 Bodové měření n.................................... 28 C CALENDAR ............................................... 32 CAMERA MENU ........................................ 26 CCD ........................................................... 36 Chybové hlášení ........................................ 56 Citlivost ISO .............................................. 26 COLOR EDIT ............................................. 31 CUSTOM PRINT........................................ 41 Č Čas přehrávání / Celkový čas záznamu .... 14 Černobílý ................................................... 31 Číslo snímku .............................................. 74 D Datum a čas X........................................ 37 DIGITAL ZOOM ......................................... 27 DPOF ......................................................... 43 DRIVE........................................................ 27 DUALTIME l............................................ 37 E EASY PRINT ............................................. 40 EDIT........................................................... 31 ERASE....................................................... 34 ESP............................................................ 28 ESP / n................................................... 28 EV .............................................................. 17
EXPOSURE............................................... 17 Expoziční kompenzace F ........................ 74 F FACE DETECT.......................................... 28 FILE NAME.......................................... 36, 42 FINE ZOOM............................................... 27 FRAME ...................................................... 31 FRAME ASSIST ........................................ 19 FRAME RATE............................................ 22 G g (Průvodce snímáním).............. 6, 12 H HIGH ISO AUTO ....................................... 26 Hlavní nabídka........................................... 20 I iESP........................................................... 28 IMAGE QUALITY....................................... 22 IMAGE STABILIZER.................................. 28 INDEX........................................................ 32 Indexové zobrazení G ............................. 16 Indikátor přístupu na kartu............. 47, 53, 61 Indikátor stavu baterie ............................... 74 J Jazyk displeje W.................................. 35 K Kabel AV................................................ 3, 39 Kalendářové zobrazení.............................. 16 Karta ......................................................... 61 Karta xD-Picture Card ............................... 61 Komprimace .............................................. 22 Kontrolka samospouště ............................. 17 Kryt prostoru pro baterii / kartu .................. 4 Kryt zásuvky .................................. 39, 40, 46 Křížový ovladač (1243)...................... 15 L LABEL ....................................................... 32 Lithium-iontový akumulátor................ 3, 4, 60 M Mazání (My Favorite)................................. 15 Mazání snímků S...................................... 18 CZ
75
MEMORY FORMAT (FORMAT) ................ 35 MENU COLOR .......................................... 35 Mikrofon ..................................................... 28 Multikonektor ................................. 39, 40, 46 N Nabíječka akumulátorů ...................... 3, 4, 60 Nabídka ..................................................... 20 Nabídka funkcí........................................... 15 Nabídka režimu snímání............................ 22 Nabídky SETUP......................................... 34 Nabíjení blesku .................................... 49, 73 Nahrávání videosekvence n.................... 12 Nahrávání zvuku se statickými snímky R .............................. 28 Namáčkněte do poloviny ....................... 9, 11 Nastavení jasu LCD displeje s............... 37 NTSC ......................................................... 39 O Objednávka jednoho snímku P ................ 43 Objednávka všech snímků U................... 43 Objektiv ................................................ 11, 60 Oblačný den 3 ........................................ 26 Ochrana 0 ............................................. 33 OLYMPUS Master.................................. 3, 45 Optický transfokátor............................. 16, 27 Oříznutí P ................................................ 31 Ostření ................................. 9, 11, 12, 27, 50 Otáčení snímku y..................................... 33 P PAL ............................................................ 39 PANORAMA............................................... 23 PERFECT FIX ........................................... 30 PictBridge .................................................. 40 PIXEL MAPPING ....................................... 36 PLAYBACK MENU..................................... 33 Počet snímků, které je možno uložit .......... 53 Pořizování statických snímků K .......... 6, 11 Poutko........................................................ 3 POWER SAVE ........................................... 39 PRINT ORDER < ............................... 32, 43 Průvodce nabídkami .................................. 19 Průvodce obsluhou ........................ 20, 41, 43 Přehrávání jednoho snímku....................... 16 Přehrávání »My Favorite« P.................... 15 Přehrávání obrazu na TV........................... 39
76
CZ
Přepínač režimů .............................. 6, 10, 12 Přidávání zvuku ke statickým snímkůmR ............................................ 33 Přímý tisk................................................... 40 PW ON SETUP ......................................... 35 R REC VIEW................................................. 36 REDEYE FIX ............................................. 30 Reproduktor............................................... 72 RESET....................................................... 23 Režim blesku # .................................. 11, 17 Režim makro & .................................. 11, 17 Režim přehrávání q..................... 10, 11, 13, 16, 19, 29, 34 Režim snímání......................... 11, 16, 19, 34 Režim spánku............................................ 49 Režim super makro % ....................... 11, 17 Rychlé sekvenční snímání W.................. 27 S Samospoušt’ Y................................... 11, 17 SATURATION (High) ................................. 31 SATURATION (Low) .................................. 31 s (Scéna) .................................. 6, 12, 25 SEL. IMAGE .............................................. 34 Sekvenční snímání j ............................. 27 Sépie ......................................................... 31 SHADOW ADJ........................................... 30 SHOOT & SELECT1/2 ef .................... 26 SILENT MODE U ..................................... 28 Sít’ový napáječ .......................................... 62 SLIDESHOW ............................................. 29 Slunečný den 5 ....................................... 26 Snímání jednoho snímku o .................... 27 SOUND SETTINGS................................... 36 SPOT (AF MODE) ..................................... 28 Stiskněte až na doraz ............................ 9, 11 Symboly a ikony na obrazovce.................. 73 T Tisk ............................................................ Tlačítko q / P ........................................ Tlačítko 1F (Expoziční kompenzace).... Tlačítko e (OK / FUNC)....................... Tlačítko 3# (Režim blesku) ..................... Tlačítko 4& (Režim makro) .....................
40 18 17 15 17 17
Tlačítko f/S (Shadow Adjustment Technology / mazání) ............................ 18 Tlačítko g / E .................................... 19 Tlačítko m .......................................... 16 Tlačítko o..................................... 6, 11 Tlačítko spouště .................................... 9, 11 Tlačítko transfokátoru .......................... 16, 27 U USB kabel............................ 3, 40, 45, 46, 48 V VIDEO OUT ............................................... 39 Vnitřní pamět’............................................. 61 Vypnutý blesk $ ....................................... 17 Vyrovnávací blesk # ................................. 17 W WB ............................................................. 26 Z ZÁLOHOVÁNÍ............................................ 35 Zářivka 1/2/3 wxy.............................. 26 Závit pro stativ ........................................... 72 Zbývající délka záznamu ........................... 53 Změna velikosti Q ................................... 31 Značka aretace AF .................................... 12 Zobrazení histogramu.......................... 19, 54 Zobrazení informací................................... 19 Zoom.................................................... 16, 27 Zvětšení při prohlížení U .......................... 16 Ž Žárovkové světlo 1 .................................. 26
CZ
77
POZNÁMKY
78
CZ
POZNÁMKY
CZ
79
http://www.olympus.com/
Sídlo:
Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Německo Tel.: +49 40 - 23 77 3-0 / Fax: +49 40 - 23 07 61 Zásilky: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Německo Poštovní adresa: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Německo
Evropská technická podpora zákazníků: Navštivte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com nebo zavolejte na ZELENOU LINKU*: 00800 - 67 10 83 00 Rakousko, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Itálie, Lucembursko, Nizozemí, Norsko, Portugalsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Velká Británie. * Pozor na to, že někteří operátoři (mobilních) telefonních sítí nepovolují volání čísel +800, nebo před nimi vyžadují zvláštní předvolbu. Pro všechny ostatní evropské země nebo v případě, když se nemůžete dovolat na výše uvedené číslo, použijte prosím následující PLACENÉ ČÍSLO: +49 180 5 - 67 10 83 nebo +49 40 - 237 73 48 99. Naše poradenské linky jsou k dispozici od 9:00 do 18:00 středoevropského času (od pondělí do pátku).
Autorizovaný distributor Česká republika
Olympus C&S, s.r.o. Evropská 176 160 41 Praha 6 Tel.: +420 800 167777 www.olympus.cz
© 2008 · OIME · 20 · 1/2008 · Hab. · E0460598