L ED COLOUR EFFECT LAMP L ED COLOUR EFFECT LAMP O peration and Safety Notes
Ż ARÓWKA LED Z EFEKTEM K OLORYSTYCZNYM
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED SZÍNEFFEKTUSLÁMPA
L ED-SVETILKA Z BARVNIMI UČINKI
L ED ŽÁROVKA NA DÁLKOVÉ O VLÁDÁNÍ
L ED LAMPA S FAREBNÝMI E FEKTMI
K ezelési és biztonsági utalások
P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 271389
N avodila za upravljanje in varnostna opozorila
P okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
GB PL HU SI CZ SK
Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Page Strona Oldal Stran Strana Strana
5 12 19 26 35 42
A
2
3
4
5 1
6 7 8 9 10 11 12
B
13 15
14
16
Intended use.......................................................................................................................Page 6 Parts description.............................................................................................................Page 6 Technical Data...................................................................................................................Page 6 Scope of delivery...........................................................................................................Page 6 General safety instructions....................................................................................Page 7 Safety Instructions for Batteries........................................................................Page 8 Start-up...................................................................................................................................Page 8 Operation
Selecting the light colour..........................................................................................................Page 9 Colour change selection...........................................................................................................Page 9 Switching off..............................................................................................................................Page 10
Changing the battery..................................................................................................Page 10 Cleaning and Care.........................................................................................................Page 10 Disposal..................................................................................................................................Page 10
GB
5
LED Colour effect lamp Intended
use
This product is only suitable as a party and effect light in dry rooms. This product is not intended for commercial use. Not suitable for ordinary lighting in household room illumination.
Parts
description
1 Lamp 2 Remote control unit 3 button 4 button 5 OFF button 6 ON button 7 W button 8 FLASH button 9 STROBE button 10 FADE button 11 SMOOTH button 12 Colour buttons 13 Battery compartment 14 Infrared diode
6
GB
15 Battery holder 16 Battery
Technical
Data
Colour changing lamp Connection voltage: 230 V∼ 50 Hz Power input: approx. 3 W, max. 32 mA Lamp socket: E27 Dimensions: approx. 6 x 11 cm Weight: approx. 100 g Remote control Voltage: Signal type: Range:
1 x 3 V infrared lamp 940 nm max. 5 m
Scope of delivery
1 LED Colour effect lamp 1 Infrared remote control 1 CR2025 button cell (inserted) 1 Set of instructions for use
eneral safety G instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! This device may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge provided they are supervised or instructed in the safe use of this device and understand the associated risks. Children should not be allowed to play with the device. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision.
Avoid the danger of death from electric shock!
required operating voltage of the product (230 V∼). Do not use the product if you detect any kind of damage. The product contains delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. If you experience faults, remove such equipment from the vicinity of the device. Never allow the product to come into contact with water or other liquids. Only connect the lamp 1 to alternating voltage (230 V∼ 50 Hz). Please note the lamp is not dimmable. The increased weight may reduce the mechanical stability of certain luminaires and lampholders and may impair contact making and lamp retention. The product continues to draw a small amount of power even if the product is off as long as product is connected to supply mains. To switch the product off completely, the mains switch should be switched off.
Before using this product, verify the available mains voltage corresponds with the
GB
7
Safety
Instructions for Batteries DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention! CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrechargeable batteries, do not short-circuit and / or open batteries! Never throw batteries into fire or water! Do not exert mechanical loads to batteries! Risk of battery leakage In the event of a battery leak, immediately remove it from the device to prevent damage! Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention! Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries, e.g. above radiators / in direct sunlight. Remove the batteries from the device if they have not been used for a long period!
8
GB
Risk of equipment damage Only use the specified battery type! When inserting the battery ensure that it is inserted the right way round! This is shown in the battery compartment! If necessary, clean the battery and device contacts before inserting the battery! Remove dead batteries from the device immediately! Start-up
Lamp Before first use, screw the included lamp 1 into the E27 socket of a light. When doing this, ensure that the lamp is securely seated. Note: The lamp has a weight of approx. 100 g and measures approx. 6 x 11 cm. Verify the lamp may be used with the respective light before use. Connect the lamp used to the mains and switch it on. Remote control Before first use, remove the battery insulating strip between the battery 16 and the battery compartment 13 of the remote control 2 .
Press the ON button 6 on the remote control to switch the lamp on (Fig. A). Note: Please note the remote control uses infrared lamp: it does not allow the signal to be transmitted „around the corner“ as radio waves do. Light-tight objects may not be located between the diode 14 and the light. The lamp 1 will now light up white.
Operation
Select a light colour or different colour change effects using the remote control 2 (Fig. A):
Selecting the light colour
Press one of the colour buttons 12 or the W button 7 to select a light colour corresponding with the button. Press the button 3 to gradually increase the light intensity. Press the button 4 to gradually reduce the light intensity. There are 5 brightness settings to choose from.
Colour change selection F LASH: Press the FLASH button 8 to select a colour change pattern alternating between the basic colours red, green and blue (RGB). STROBE: Press the STROBE button 9 to select a sophisticated colour change program: - white light flashes 6 times, then ... - RGB light colours alternate with a „rough“ transition, then ... - 7-colour change with a „rough“ transition, then ... - RGB light colours change with a „soft“ transition, then ... - 7-colour change with a „soft“ transition. FADE: Press the FADE button 10 to generate a colour change between 7 colours and a „soft“ transition. SMOOTH: Press the SMOOTH button 11 to generate a colour change between 7 colours and a „rough“ transition. Repeatedly press the button 3 to gradually increase the speed of the respective colour change. Repeatedly press the button 4 to gradually reduce the speed of the respective colour change.
GB
9
There are 5 speeds to choose from. Activating the respective colour change automatically selects medium speed.
Switching off
When switching the lamp 1 off using the OFF button 5 on the remote control 2 , when switching the light back on using the ON button 6 the last colour or the last colour change selected will be used. However, when disconnecting the power supply to the light by switching the light off, when switching the light 1 back on the light will always light up white with medium light intensity.
Changing the battery
Change the battery 16 when the range of the remote control 2 noticeably decreases or the light 1 no longer responds to the remote control being operated. To do so, proceed as shown in Figure B. Only use a battery type CR2025 and note the correct polarity when inserting the
10
GB
battery. This is shown on the back of the remote control.
Cleaning and Care
Remove the lamp 1 from the light before cleaning it. When doing so, please follow the instructions for use of the light being used. Clean the lamp and the remote control 2 with a dry, lint-free cloth. Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local authorities for information on how to dispose of the product at the end of the product‘s life. T o help protect the environment, please dispose of the product properly, and not in household waste, when it has reached the end of its useful life. Please contact your local authority for
information on collection points and their opening hours. I mproper disposal of batteries can harm the environment! Defective or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries and / or the device to the provided recycling facilities. Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
GB
11
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem............................................. Strona 13 Opis części......................................................................................................................... Strona 13 Dane techniczne........................................................................................................... Strona 13 Zakres dostawy........................................................................................................... Strona 13 Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa............................................. Strona 14 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii............................... Strona 15 Uruchomienie................................................................................................................. Strona 15 Sposób użycia
Wybór koloru farby............................................................................................................... Strona 16 Wybór zmiany koloru............................................................................................................ Strona 16 Wyłączanie............................................................................................................................ Strona 17
Wymiana baterii.......................................................................................................... Strona 17 Czyszczenie i pielęgnacja..................................................................................... Strona 17 Utylizacja........................................................................................................................... Strona 17
12
PL
Żarówka LED z efektem kolorystycznym Zastosowanie
zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt nadaje się wyłącznie jako lampa imprezowa i efektowa w suchych pomieszczeniach wewnętrznych. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Ten produkt nie nadaje się również jako oświetlenie pomieszczeń w gospodarstwie domowym. Opis
części
1 Lampa 2 Pilot 3 Przycisk 4 Przycisk 5 Przycisk OFF 6 Przycisk ON 7 Przycisk W 8 Przycisk FLASH 9 Przycisk STROBE 10 Przycisk FADE
11 Przycisk SMOOTH 12 Przyciski kolorów 13 Komora na baterię 14 Dioda podczerwieni 15 Uchwyt baterii 16 Bateria
Dane
techniczne
Lampa zmieniająca kolory Napięcie przyłączeniowe: 230 V∼ 50 Hz Pobór mocy: ok. 3 W, maks. 32 mA Oprawa: E27 Wymiary: ok. 6 x 11 cm Ciężar: ok. 100 g Pilot Napięcie: 1 x 3 V Rodzaj sygnału: Światło podczerwone 940 nm Zasięg: maks. 5 m
Zakres dostawy
1 lampa LED z kolorowymi efektami 1 pilot na podczerwień
PL
13
1 bateria guzikowa CR2025 (już włożona) 1 instrukcja obsługi
gólne wskazówki O dot. bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację! NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W WYPADKU PRZEZ DZIECI! Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
14
PL
Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią! Przed użyciem upewnić się, że dostępne napięcie sieciowe jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym produktu (230 V∼). Nie używać produktu w razie wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia. Produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne. Z tego względu znajdujące się w pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe mogą powodować zakłócenie jego działania. W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu urządzenia należy usunąć tego rodzaju sprzęt z jego otoczenia. Bezwzględnie unikać kontaktu urządzenia z wodą lub innymi płynami. Lampę 1 podłączać należy do wyłącznie do prądu przemiennego (230 V∼ 50 Hz). Należy zwrócić uwagę, że lampy nie można ściemniać. Zwiększone obciążenie może obniżyć mechaniczną stabilność różnych lamp i uchwytów lamp oraz ograniczyć zdolność kontaktową i czas użytkowania lampy. Dopóki produkt podłączony jest do gniazda wtykowego, pobiera nieco prądu - nawet
jeśli produkt jest wyłączony. Aby całkowicie wyłączyć produkt, przełącznik sieciowy musi być wyłączony. Wskazówki
bezpieczeństwa dotyczące baterii ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie nie powinny dostać się w ręce dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie należy ładować baterii jednorazowych, zwierać biegunów baterii i / lub otwierać ich! Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia lub wody! Nigdy nie należy narażać baterii na obciążenia mechaniczne! Niebezpieczeństwo wycieku kwasu z baterii W przypadku wylania baterii natychmiast usunąć je z urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń! Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! W razie kontaktu z kwasem
akumulatorowym należy natychmiast przepłukać dane miejsce czystą wodą i niezwłocznie udać się do lekarza! Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie, np. kaloryferów/ bezpośredniego działania promieniowania słonecznego. Usuń baterie z urządzenia, gdy przez dłuższy czas nie były używane! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii! Podczas wkładania baterii do urządzenia należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów! Prawidłowe ułożenie jest oznaczone w komorze baterii! W razie potrzeby przed włożeniem baterii oczyścić ich styki i styki urządzenia! Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z urządzenia! Uruchomienie
Lampa Przed pierwszym zastosowaniem wkręcić lampę 1 w oprawę E27. Należy przy tym
PL
15
zwrócić uwagę na mocne oraz bezpieczne osadzenie lampy. Wskazówk: Lampa ma ciężar ok. 100 g i wymiary ok. 6 x 11 cm. Przed montażem należy upewnić się, że lampa może być używana w wybranym oświetleniu. Podłączyć używane oświetlenie do sieci i włączyć ją. Pilot Przed pierwszym uruchomieniem usunąć pasek izolujący pomiędzy baterią 16 a komorą baterii 13 w pilocie 2 . Nacisnąć przycisk ON 6 pilota, aby włączyć lampę (rys. A). Wskazówka: Należy pamiętać, że pilot działa na podczerwień: transmisja sygnału „pod kątem“ jak przy falach radiowych nie jest możliwa. Między diodą podczerwieni 14 a lampą nie może znajdować się żaden światłoprzepuszczalny przedmiot. Lampa 1 świeci na biało.
Sposób użycia
Za pomocą pilota 2 można wybrać kolor świecenia lub wybrać różne zmiany kolorów (rys. A):
16
PL
Wybór koloru farby
Nacisnąć jeden z przycisków koloru 12 lub przycisk W 7 , aby wybrać kolor świecenia odpowiadający kolorowi przycisku. 3 , aby stopniowo Nacisnąć przycisk zwiększać moc świecenia. 4 , aby stopniowo Nacisnąć przycisk zmniejszać moc świecenia. Do dyspozycji jest 5 stopni jasności.
Wybór zmiany koloru
FLASH: Nacisnąć przycisk FLASH 8 , aby wybrać zmianę koloru, w której zmieniają się kolory podstawowe czerwony, zielony i niebieski (RGB). STROBE: Nacisnąć przycisk STROBE 9 , aby wybrać zaawansowany program zmiany kolorów: - biały koloro światła miga 6 razy, następnie ... - kolory światła RGB zmieniają się z „twardym“ przejściem, następnie... - 7-barwna zmiana kolorów z „twardym“ przejściem, następnie ... - kolory światła RGB zmieniają się z „miękkim“ przejściem, następnie ...
- 7-barwna zmiana kolorów z „miękkim“ przejściem. FADE: Nacisnąć przycisk FADE 10 , aby wywołać zmianę kolorów między 7 barwami i „miękkie“ przejście. SMOOTH: Nacisnąć przycisk SMOOTH 11 , aby wywołać zmianę kolorów między 7 barwami i „twarde“ przejście. Nacisnąć przycisk 3 , aby stopniowo zwiększać prędkość danej zmiany kolorów. Nacisnąć przycisk 4 , aby stopniowo zmniejszać prędkość danej zmiany kolorów. Do dyspozycji jest 5 prędkości. Przy aktywowaniu danej zmiany kolorów automatycznie ustawiona jest średnia prędkość.
Wyłączanie
Jeśli lampa 1 wyłączana jest za pomocą przycisku OFF 5 pilota 2 , przy ponownym włączaniu lampy za pomocą przycisku ON 6 włącza się ostatnio wybrany kolor lub ostatnio wybrana zmiana kolorów. Jeśli jednak zasilanie lampy zostanie odłączone, lampa 1 po ponownym włączeniu najwierw zawsze świecić będzie na biało ze średnią mocą świecenia.
Wymiana baterii
Należy wymienić baterię 16 , jeśli zasięg pilota 2 znacznie się zmniejszy lub lampa 1 przestanie reagować na obsługę pilotem. Należy postępować zgodnie z rysunkiem B. Należy używać wyłącznie baterii typu CR2025 i podczas wkładania baterii do urządzenia należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów! Wskazane jest ono na odwrotnej stronie pilota.
Czyszczenie i pielęgnacja
Przed czyszczeniem wykręcić lampę 1 z oświetlenia. Przestrzegać przy tym instrukcji obsługi używanego oświetlenia. Oczyścić lampę i pilota 2 za pomocą suchej, niestrzępiącej się szmatki. Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji
PL
17
w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Informacji na temat możliwości utylizacji produktu udziela urząd gminy lub miasta. uwagi na ochronę środowiska nie Z wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. zkody ekologiczne w S wyniku niewłaściwej utylizacji baterii! Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym. Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jako odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
18
PL
Rendeltetésszerű használat................................................................................ Oldal 20 Alkatrészleírás............................................................................................................... Oldal 20 Műszaki adatok............................................................................................................ Oldal 20 A csomagolás tartalma........................................................................................... Oldal 20 Általános biztonsági utasítások...................................................................... Oldal 21 Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók................................ Oldal 22 Üzembe helyezés......................................................................................................... Oldal 22 Használat
Fény színének kiválasztása.................................................................................................... Oldal 23 Fényváltás kiválasztása.......................................................................................................... Oldal 23 Kikapcsolás............................................................................................................................. Oldal 24
Az elem cseréje.............................................................................................................. Oldal 24 Tisztítás és ápolás........................................................................................................ Oldal 24 Megsemmisítés............................................................................................................... Oldal 24
HU
19
LED színeffektuslámpa Rendeltetésszerű
használat
Ez a termék kizárólag party-és hatáslámpaként használható száraz beltéri helyiségekben. A terméket nem közületi felhasználásra szánták. Ez a termék nem alkalmas háztartások helyiségeinek megvilágítására. Alkatrészleírás
1 Lámpa 2 Távirányító 3 -gomb 4 -gomb 5 OFF-gomb 6 ON-gomb 7 W-gomb 8 FLASH-gomb 9 STROBE-gomb 10 FADE-gomb 11 SMOOTH-gomb 12 Színgombok 13 Elemrekesz 14 Infravörös dióda
20
HU
15 Elemtartó 16 Elem
Műszaki
adatok
Színváltós lámpa Csatlakozási feszültség: 230 V∼ 50 Hz Teljesítményfelvétel: kb. 3 W, max. 32 mA Izzó-foglalat: E27 Mérete: kb. 6 x 11 cm Súly: kb. 100 g Távirányító Feszültség: Jeltípus: Hatótávolság:
1 x 3 V infravörös fény 940 nm max. 5 m
A csomagolás tartalma
1 LED-es színhatás-lámpa 1 Infravörös távirányító 1 CR2025 gombelem (behelyezve) 1 Használati útmutató
ltalános biztonsági Á utasítások A termék első használata előtt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági tudnivalót! A termék, harmadik félnek történő továbbadása esetén adja át a teljes dokumentációt is! KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYE! A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Kerülje el az áramütés általi életveszélyt!
feszültség a termék számára szükséges üzemi feszültséggel megegyezik-e (230 V~). Ne használja a terméket, ha bármiféle károsodást fedez fel rajta. A termék érzékeny elektronikus szerkezeti elemeket tartalmaz. Ezért lehetséges, hogy azt a közvetlen közelben levő rádióhullámokat sugárzó készülékek megzavarják. Ha működési zavarokat állapít meg, távolítsa el az ilyen zavaró forrásokat a készülék környékéről. Kerülje el feltétlenül a terméknek vízzel vagy más folyadékkal való érintkezését. A lámpát 1 csak váltóáramhoz csatlakoztassa (230 V∼ 50 Hz). Vegye figyelembe, hogy a lámpa nem sötétíthető. A magasabb súly csökkentheti az egyes megvilágítások és lámpatartók stabilitását és hátrányosan befolyásolhatja a lámpa kontakt-képességét és használati idejét. Amíg a termék a konnektorhoz van csatlakoztatva, kevés áramot vesz fel - akkor is, ha az ki van kapcsolva. A termék teljes kikapcsolásához a hálózati kapcsolót ki kell kapcsolni.
A használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a rendelkezésre álló hálózati
HU
21
Az
elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók
Távoltsa el az elemeket a készülékből, ha azokat hosszabb ideig nem használta!
ÉLETVESZÉLY! Az elemek nem valók gyerekkézbe. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! A nem tölthető elemeket ne töltse fel, ne zárja őket rövidre és/vagy ne nyissa fel őket! Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe! Ne tegye ki az elemeket mechanikai terhelésnek!
A készülék károsodásának veszélye Kizárólag a megadott típusú elemeket használja! A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra! Ez az elemrekeszen van feltüntetve! Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa meg az elemek és a készülék érintkezőit! Haladéktalanul távolítsa el a készülékből az elhasznált elemeket!
Az elemek kifolyásának veszélye Kifolyás esetén azonnal távolítsa el az elemeket a készülékből a károsodások elkerülése érdekében! Kerülje el a kifolyt elemeknek a bőrrel, a szemmel és a nyálkahártyákkal való érintkezését! Elemsavval való érintkezés esetén azonnal mossa le az érintett helyet bő tiszta vízzel és haladéktalanul forduljon orvoshoz! Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre.
22
HU
Üzembe
helyezés
Lámpa Az első használat előtt csavarja a mellékelt izzót 1 egy E27-es foglalatba. Eközben ügyeljen az égő teljes és biztonságos becsavarására. Útmutatás: Az izzó súlya kb. 100 g, mérete kb. 6 x 11 cm. A lámpa szerelése előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a választott izzó használható-e. Kösse a lámpát az áramhálózatra és kapcsolja be- és ki azt.
Távirányító Első használat előtt távolítsa el az elemszigetelő- csíkot az elemek 16 és az elemrekesz 13 közül a távirányítóban 2 . A lámpa bekapcsolásához nyomja meg a távirányító ON 6 gombját (A- ábra). Útmutatás: Vegye figyelembe, hogy a távirányító infravörös fénnyel működik: a rádióhullámoknál megszokott, sarkokon keresztüli jelátadás itt nem lehetséges. Az infravörös-dióda 14 és a lámpa között nem lehet fényáteresztő tárgy sem. A lámpa 1 fehéren világít.
Használat
A távirányítóval 2 választhat színt, vagy különböző színváltásokat (A-ábra):
Fény színének kiválasztása
Nyomjon meg egy színgombot 12 vagy a W-gombot 7 , egy a gomb színének megfelelő fényszín kiválasztásához. Nyomja meg a -gombot 3 , a fényerősség fokozatos növeléséhez.
Nyomja meg a -gombot 4 , a fényerősség fokozatos csökkentéséhez. 5 világossági fokozat áll rendelkezésre.
Fényváltás kiválasztása
FLASH: Nyomja meg a FLASH-gombot 8 a vörös, zöld és kék (RBG) alapszínek közötti zszínváltás választásához. STROBE: Nyomja meg a STROBE-gombot 9 , egy bonyolultabb színváltóprogram választásához: - a fehér fény 6 szor felvillan, majd ... - RGB-alapszínek váltakoznak „kemény“ átmenettel, majd ... - 7-szín váltakozik „kemény“ átmenettel, majd ... - RGB-alapszínek váltakoznak „lágy“ átmenettel, majd ... - 7-szín váltakozik „ágyl“ átmenettel. FADE: Nyomja meg a FADE-gombot 10 , hogy 7 szín „lágy“ átmenetű váltakozását kapja. SMOOTH: Nyomja meg a SMOOTH-gombot 11 , hogy 7 szín „kemény“ átmenetű váltakozását kapja.
HU
23
Nyomja meg ismét a -gombot 3 a színváltások sebességének fokozatos növeléséhez. Nyomja meg ismét a -gombot 4 a színváltások sebességének fokozatos csökkentéséhez. 5 sebesség áll rendelkezéesre. Az adott színváltás aktiválásakor automatikusan a közepes sebesség van beállítva.
hagy, vagy a lámpa 1 már nem reagál a távirányítóra. Ehhez a B-ábrán látható módon járjon el. Kizárólag CR2025 típusú elemet használjon és a behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra. Ez fel van tüntetve a távirányító hátoldalán.
Kikapcsolás
Ha a lámpát 1 a távirányító 2 OFF-gombjával 5 kikapcsolja, az ON-gombbal 6 való visszakapcsoláskor az utoljára választott szín, illetve színváltás jelenik meg. Ha ugyanakkor választja a lámpát az áramforrásról, akkor a lámpa 1 a visszakapcsoláskor először mindig fehér fénnyel és közepes fényerősséggel jelenik meg.
Az elem cseréje
Cserélje ki az elemet 16 , ha a távirányító 2 hatótávolsága észrevehetően alább-
24
HU
Tisztítás és ápolás
Tisztítás előtt csavarja ki az izzót 1 a lámpából. Ehhez vegye figyelembe a lámpa használati útmutatóját. A lámpát és a távirányítót 2 tisztítsa egy száraz és szöszmentes kendővel. Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon lakóhelye önkormányzatnál.
környezete érdekében, ne dobja a A kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. z elemek helytelen megsemA misítése miatt környezeti károsodások keletkeznek! A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom.
HU
25
Predvidena uporaba.................................................................................................. Stran 27 Opis delov........................................................................................................................... Stran 27 Tehnični podatki............................................................................................................. Stran 27 Obseg dobave................................................................................................................. Stran 27 Splošni varnostni napotki...................................................................................... Stran 28 Varnostni napotki za baterije............................................................................ Stran 29 Začetek uporabe........................................................................................................... Stran 29 Uporaba
Izbira barve svetlobe............................................................................................................... Stran 30 Izbira menjavanja barva......................................................................................................... Stran 30 Izklop........................................................................................................................................ Stran 31
Zamenjava baterije..................................................................................................... Stran 31 Čiščenje in nega.............................................................................................................. Stran 31 Odstranjevanje............................................................................................................... Stran 31 Garancijski list................................................................................................................. Stran 33
26
SI
LED svetilka z barvnimi učinki Predvidena
uporaba
Ta izdelek je primeren izključno za uporabo kot svetilka na zabavah in svetilka za svetlobne učinke. Izdelek ni predviden za poslovno uporabo. Ta izdelek ni primeren za osvetljavo prostora v gospodinjstvu.
Opis
delov
1 Svetilka 2 Daljinski upravljalnik 3 -tipka 4 - tipka 5 Tipka OFF 6 Tipka ON 7 W-tipka 8 FLASH-tipka 9 STROBE-tipka 10 FADE-tipka 11 SMOOTH-tipka 12 Barvne tipke 13 Predal za baterije 14 Infrardeča dioda
15 Držalo za baterije 16 Baterija
Tehnični
podatki
Svetilka z menjavanjem barve Priključna napetost: 230 V∼ 50 Hz Poraba moči: pribl. 3 W, maks. 32 mA Podnožje svetilke: E27 Mere: pribl. 6 x 11 cm Teža: pribl. 100 g Daljinski upravljalnik Napetost: 1 x 3 V Vrsta signala: infrardeča svetloba 940 nm Doseg: maks. 5 m
Obseg dobave
1 LED barvna svetilka 1 Infrardeči daljinski upravljalnik 1 CR2025 gumbasta baterija (že vstavljena) 1 Navodilo za uporabo
SI
27
plošni varnostni S napotki Pred prvo uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in varnostne napotke! Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente! SMRTNA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
28
SI
Preprečite smrtno nevarnost zaradi udara električnega toka! Pred uporabo se prepričajte, da se razpoložljiva omrežna napetost ujema s potrebno delovno napetostjo naprave (230 V ∼). Ne uporabljajte izdelka, če obstaja kakršnakoli poškodba. Izdelek vsebuje občutljive elektronske konstrukcijske dele. Zato je možno, da jo naprave za prenos radijskih signalov, ki se nahajajo v neposredni bližini, motijo. V primeru, da ugotovite motnje v delovanju naprave, moteče naprave odstranite iz njene okolice. Obvezno preprečite, da bi izdelek prišel v stik z vodo ali drugimi tekočinami. Svetilko 1 priključite samo na izmenični tok (230 V∼ 50 Hz). Pri žarnici ni mogoče uporabljati funkcije zatemnjevanja. Povečana teža lahko zmanjša mehansko stabilnost določenih svetilk in držal luči ter negativno vpliva na stik in trajanje uporabnosti svetilke. Dokler je izdelek priključen na vtičnico, porablja nekaj malega električnega to – tudi ko
je izdelek izključen. Če želite izelel izključiti v celoti, morate izključiti omrežno stikalo. Varnostni
napotki za baterije SMRTNA NEVAR NOST! Baterije ne sodijo v otroške roke. V primeru zaužitja akumulatorske baterije nemudoma poiščite zdravniško pomoč! POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso predvidene za ponovno polnjenje, nikoli ne polnite, ne povzročite kratkega stika in / ali jih ne odpirajte! Baterij nikoli ne vrzite v ogenj ali vodo! Baterij ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam! Nevarnost iztekanja baterij V primeru iztekanja baterij te nemudoma odstranite iz naprave, da preprečite poškodbe! Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluznicami! Če pridete v stik s kislino iz baterije, prizadeta mesta takoj izperite z veliko čiste vode in nemudoma poiščite zdravniško pomoč!
Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivale na baterije, npr. na radiatorju/ neposredni sončni svetlobi. Iz naprave odstranite baterije, če je dlje časa niste uporabljali! Nevarnost poškodbe naprave Uporabljajte izključno navedeni tip baterije! Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost! Ta je prikazana v predalčku za akumulatorske baterije! Kontakte akumulatorske baterije in naprave pred vstavljanjem baterije očistite, če je to potrebno! Izrabljene baterije takoj odstranite iz naprave!
Začetek uporabe Svetilka Pred prvo uporabo privijte priloženo žarnico 1 v podnožje za žarnico E27. Pri tem pazite, da bo žarnica dobro in varno privita v okov. Napotek: Svetilka je težka pribl. 100 g in meri pribl. 6 x 11 cm. Pred montažo se prepričajte, da uporabite žarnico v izbrani svetilki.
SI
29
Svetilko povežite z električnim omrežjem in jo vklopite. Daljinski upravljalnik Pred začetkom uporabe odstranite izolacijski trak baterij med baterijo 16 in predalčkom za baterije 13 daljinskega upravljalnika 2 . Za vklop svetilke pritisnite tipko ON 6 daljinskega upravljalnika (slika A). Napotek: Upoštevajte, da daljinski upravljalnik dela z infrardečo svetlobo: Prenos signala „okrog vogala“ kot pri radijskih valovih ni mogoč. Med infrardečo diodo 14 in svetilko se ne sme nahajati predmet, neprepusten za svetlobo. Svetilkae 1 sveti sedaj v beli barvi.
Uporaba
Z daljinskim upravljalnikom 2 lahko izberete barvo svetlobe ali različno menjavanje barve (slika A):
30
SI
Izbira barve svetlobe
Pritisnite eno od barvnih tipk 12 ali W-tipko 7 , če želite izbrati ustrezno barvo svetlobe. Pritisnite -tipko 3 , če želite svetlobno jakost zvišati stopenjsko. Pritisnite -tipko 4 , če želite svetlobno jakost znižati stopenjsko. Na voljo je 5 stopenj svetlosti.
Izbira menjavanja barva
FLASH: Pritisnite FLASH-tipko 8 , če želite izbrati menjavanje barv, ki menjava med rdečo, zeleno in modro barvo (RGB). STROBE: Pritisnite STROBE-tipko 9 , če želite izbrati bogatejši program menjavanja barv: - bela barva svetloba utripa 6-krat, nato ... - RGB-barve svetenja se spreminjajo s „trdim“ prehodom, nato ... - 7-barvno menjavanje barve s „trdim“ prehodom, nato ... - RGB-barve svetenja se spreminjajo z „mehkim“ prehodom, nato ... - 7-barvno menjavanje barve z „mehkim“ prehodom, nato.
FADE: Pritisnite FADE-tipko 10 , če želite nastaviti menjavanje barv med 7 barvami in „mehak“ prehod. SMOOTH: Pritisnite SMOOTH-tipko 11 , če želite nastaviti menjavanje barv med 7 barvami in „trden“ prehod. Večkrat pritisnite -tipko 3 , če želite zvišati hitrost menjavanja barv postopoma zvišati. Večkrat pritisnite -tipko 4 , če želite zvišati hitrost menjavanja barv postopoma znižati. Na voljo je 5 stopenj hitrosti. Pri aktiviranju posameznega menjavanja barv se samodejno nastavi srednja hitrost.
Izklop
Če svetilko 1 izklopite z OFF-tipko 5 na daljinskem upravljalniku 2 , se pri ponovnem vklopu svetilke s tipko ON 6 prikaže zadnja izbira barve oz. zadnja izbira menjavanja barv. Če najprej ločite svetilko od napajanja s tem, da svetilko izklopite, bo svetilka 1 ob ponovnem vklopu najprej svetila v beli barvi s srednjo svetlobno jakostjo.
Zamenjava baterije
Baterijo zamenjajte 16 , kadar se dosegljivost daljinskega upravljalnika 2 občutno zmanjša ali se svetilka 1 ne odziva na daljinski upravljalnik. Postopajte tako, kot je prikazano na sliki B. Uporabljajte izključno baterijo vrste CR2025 in pazite pri vstavitvi na pravo polarnost. Ta je prikazana na daljinskem upravljalniku.
Čiščenje in nega
Žarnico 1 odvijte iz svetilke, preden jo začnete čistiti. Pri tem upoštevajte navodila za uporabo svetilke. Svetilko in daljinski upravljalnik 2 čistite s suho krpo, ki ne pušča vlaken. Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.
SI
31
O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri svoji občinski ali mestni upravi. o je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi K varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi. koda na okolju zaradi Š napačnega odstranjevanja baterij! Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006 / 66 / ES. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih. Baterij ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec.
32
SI
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 2 leti od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
SI
33
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda 34
SI
Použití ke stanovenému účelu......................................................................... Strana 36 Popis dílů............................................................................................................................ Strana 36 Technické údaje............................................................................................................ Strana 36 Obsah dodávky........................................................................................................... Strana 36 Všeobecná bezpečnostní upozornění........................................................ Strana 37 Bezpečnostní pokyny k bateriím................................................................... Strana 38 Uvedení do provozu................................................................................................. Strana 38 Obsluha
Výběr barvy světla................................................................................................................. Strana 39 Výběr změny barev................................................................................................................ Strana 39 Vypnutí.................................................................................................................................... Strana 40
Výměna baterií............................................................................................................. Strana 40 Čistění a ošetřování................................................................................................... Strana 40 Odstranění do odpadu........................................................................................... Strana 40
CZ
35
LED žárovka na dálkové ovládání Použití
účelu
ke stanovenému
Výrobek se hodí výhradně jako žárovka pro párty a jiné efekty v suchých, vnitřních prostorách. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání. Tento výrobek není vhodný k osvětlení místnosti.
Popis
dílů
1 Žárovka 2 Dálkový ovladač 3 -Tlačítko 4 -Tlačítko 5 -Tlačítko OFF 6 -Tlačítko ON 7 Tlačítko W 8 Tlačítko FLASH 9 Tlačítko STROBE 10 Tlačítko FADE 11 Tlačítko SMOOTH 12 Barevná tlačítka
36
CZ
13 Přihrádka na baterie 14 Infračervená dioda 15 Držák baterií 16 Baterie
Technické
údaje
Žárovka měnící barvy Provozní napětí: 230 V∼ 50 Hz Příkon: cca 3 W, max 32 mA Objímka žárovky: E27 Rozměry: cca 6 x 11 cm Váha: cca 100 g Dálkové ovládání Napětí: 1 x 3 V Druh signálu: Infračervené světlo 940 nm Dosah: max. 5 m
Obsah dodávky
1 Efektní barevná LED žárovka 1 Infračervené dálkové ovládání 1 CR2025 knoflíková baterie (již vložená) 1 Návod k obsluze
šeobecná bezpečnostní V upozornění Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními upozorněními! Při předávání výrobku třetí osobě předávejte současně i všechny jeho podklady!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH A VELKÝCH
DĚTÍ! Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S přístrojem si nesmějí hrát děti. Děti nesmějí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu.
Výrobek nepoužívejte, zjistili-li jste nějaká poškození. Výrobek obsahuje citlivé elektronické díly. Proto je možné, že je rušeno prostřednictvím zařízení přenášejících radiové signály v bezprostřední blízkosti. Pokud zjistíte poruchy, odstraňte takové přístroje z okolí zařízení. Vyhněte se bezpodmínečně kontaktu výrobku s vodou nebo jinými kapalinami. Žárovku připojujte 1 pouze ke střídavému napětí (230 V∼ 50 Hz). Zohledněte, že žárovku nelze stmívat. Zvýšená váha může redukovat mechanickou stabilitu osvětlení i držáků a negativně ovlivnit kontakty a dobu používání lampy. Výrobek připojený do zásuvky spotřebovává nepatrný proud - i když je výrobek vypnutý. Pro úplné vypnutí výrobku je zapotřebí vypnout vypínač.
Zamezte nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Před použitím se ujistěte, že souhlasí dané síťové napětí s potřebným provozním napětím pro výrobek (230 V∼).
CZ
37
Bezpečnostní
k bateriím
pokyny
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie nepatří do dětských rukou. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjejte baterie nevhodné k nabíjení, nezkratujte baterie ani je neotvírejte! Nikdy neházejte baterie do ohně nebo do vody! Nevystavujte baterie mechanickému zatížení! Nebezpečí vytečení baterií V případě vytečení baterií je ihned odstraňte z výrobku, aby jste zamezili jeho poškození! Vyhýbejte se kontaktu baterií nebo uniklé kyseliny s pokožkou, očima a sliznicemi! Po kontaktu s kyselinou baterií ihned omyjte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, které mohou negativně ovlivnit funkci
38
CZ
baterií, např. blízkosti topných těles/ přímému slunečnímu záření. Při delším nepoužívání odstraňte baterie z výrobku! Nebezpečí poškození výrobku Používejte výhradně udaný typ baterií! Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polarita je vyznačena v přihrádce na baterie! V případě potřeby před vložením baterií vyčistěte jejich kontakty a také kontakty přístroje! Vybité baterie ihned z výrobku odstraňte! Uvedení
do provozu
Žárovka Dodanou žárovku 1 zašroubujte před prvním použitím do objímky E27 v lampě. Dbejte přitom na pevné a bezpečné usazení žárovky. Upozornění: Žárovka váží cca 100 g a má rozměry cca 6 x 11 cm. Před namontováním se ujistěte, že žárovka smí být použita v dané lampě. Použitou lampu zapojte do elektrické sítě a zapněte ji.
Dálkové ovládání Před prvním uvedením do provozu odstraňte izolační proužek baterie mezi baterií 16 a schránkou na baterie 13 dálkového ovládání 2 . Pro zapnutí žárovky stiskněte tlačítko ON 6 na dálkovém ovládání (obr. A). Upozornění: Zohledněte skutečnost, že dálkové ovládání využívá infračervené světl. Přenos signálu „za roh“ jako u rádiovýých vln není možné. Mezi infračervenou diodou 14 a žárovkou se nesmí nacházet žádný předmět, kterým neproniká světlo. Žárovka 1 nyní svítí bíle.
Obsluha
Pomocí dálkového ovládání 2 můžete zvolit barvu světla nebo různé proměny barev (Obr. A):
Výběr barvy světla
Pro výběr jedné z barev světla stiskněte odpovídající barevné tlačítko 12 nebo tlačítko W 7 . Pro postupné zvýšení intenzity světla 3. tiskněte tlačítko
Pro postupné snížení intenzity světla tiskněte 4. tlačítko K dispozici je 5 stupňů světlosti.
Výběr změny barev
FLASH: Pro zvolení změny barev mezi základní červenou, zelenou a modrou (RGB) stiskněte tlačítko FLASH 8 . STROBE: Pro zvolení náročného programu změny barev stiskněte tlačítko STROBE 9 : - bílá barva 6krát zabliká, poté ... - se mění barvy RGB s „tvrdým“ přechodem, poté ... - se mění 7 barev s „měkkým“ přechodem, poté ... - se mění barvy RGB s „měkkým“ přechodem, poté ... - se mění 7 barev s „měkkým“ přechodem. FADE: Pro dosažení výměny 7 barev s „měkkým“ přechodem stiksněte tlačítko FADE 10 . SMOOTH: Pro dosažení výměny 7 barev s „tvrdým“ přechodem stiksněte tlačítko SMOOTH 11 . Pro postupné zvýšení rychlosti výměny barev stiskněte opakovaně tlačítko 3 .
CZ
39
Pro postupné snížení rychlosti výměny barev stiskněte opakovaně tlačítko 4 . K dispozici je 5 stupňů rychlosti. Při aktivování změny barev je automaticky nastavená střední rychlost.
Vypnutí
Pokud žárovku 1 vypnete pomocí tlačítka OFF 5 na dálkovém ovládání 2 , objeví se při opětovném zapnutí žárovky pomocí tlačítka ON 6 naposledy zvolená barva, resp. změna barev. Pokud ale žárovku odpojíte od zdroje napětí tím, že vypnete lampu, svítí žárovka 1 při opětovném zapnutí nejprve vždy bíle se střední intenzitou.
Výměna baterií
Vyměňte baterii 16 , když dosud dálkového ovládání 2 zřetelně oslabí nebo pokud žárovka 1 přestane na dálkové ovládání reagovat. Postupujte přitom, jak je zobrazeno na obrázku B.
40
CZ
Používejte výhradně baterii typu CR2025 a při vložení dbejte na správnou polaritu. Správná polarita je zobrazena na zadní straně dálkového ovládání.
Čistění a ošetřování
Před čištěním žárovky 1 ji vyšroubujte z lampy. Dbejte při tom na návod k obsluze dané lampy. Žárovku a dálkové ovládání 2 vyčistěte suchou látkou nepouštějící vlákna. Odstranění
do odpadu
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. O možnostech odstranění nepotřebného výrobku do odpadu se informujte u Vaší obecní nebo městské správy. zájmu ochrany životního prostředí V vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, nýbrž jej předejte
k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. kody na životním prostředí Š způsobené nesprávným odstraněním baterií do odpadu! Vadné nebo vybité baterie se musí podle směrnice 2006 / 66 / EC recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte zpět do nabízených sběren. Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musejí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
CZ
41
Používanie v súlade s určeným účelom................................................... Strana 43 Popis častí.......................................................................................................................... Strana 43 Technické údaje............................................................................................................ Strana 43 Rozsah dodávky.......................................................................................................... Strana 43 Všeobecné bezpečnostné upozornenia................................................... Strana 44 Bezpečnostné upozornenia k batériám................................................... Strana 45 Uvedenie do prevádzky....................................................................................... Strana 45 Obsluha
Výber svetelnej farby............................................................................................................. Strana 46 Výber striedania farieb.......................................................................................................... Strana 46 Vypnutie.................................................................................................................................. Strana 47
Výmena batérie............................................................................................................ Strana 47 Čistenie a údržba......................................................................................................... Strana 47 Likvidácia........................................................................................................................... Strana 47
42
SK
LED lampa s farebnými efektmi Používanie
v súlade s určeným účelom
Tento produkt je vhodný výhradne ako osvetlenie na párty a lampa s farebnými efektami v suchých vnútorných priestoroch. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely. Tento produkt nie je vhodný pre osvetlenie miestností v domácnosti. Popis
častí
1 Lampa 2 Ďiaľkové ovládanie 3 Tlačidlo 4 Tlačidlo 5 Tlačidlo OFF 6 Tlačidlo ON 7 Tlačidlo W 8 Tlačidlo FLASH 9 Tlačidlo STROBE 10 Tlačidlo FADE 11 Tlačidlo SMOOTH 12 Tlačidlá pre voľbu farieb
13 Priečinok pre batérie 14 Infračervená dióda 15 Držiak batérií 16 Batéria
Technické
údaje
Svietidlo so striedaním farieb Napájacie napätie: 230 V∼ 50 Hz Príkon: cca. 3 W, max. 32 mA Objímka žiarivky: E27 Rozmery: cca. 6 x 11 cm Hmotnosť: cca. 100 g Diaľkové ovládanie Napätie: 1 x 3 V Druh signálu: Infračervené svetlo 940 nm Dosah: max. 5 m
Rozsah dodávky
1 LED lampa s farebnými efektami 1 infračervené diaľkové ovládanie 1 CR2025 gombíková batéria (už vložená) 1 návod na obsluhu
SK
43
šeobecné bezpečnostné V upozornenia Skôr, ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania a bezpečnosti! Ak výrobok odovzdáte tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.
44
SK
Zabráňte nebezpečenstvu ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové napätie v zásuvke zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím produktu (230 V ~). Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek poškodenia. Produkt obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto je možné, že bude rušený rádiovými prenosovými zariadeniami v bezprostrednej blízkosti. Ak zistíte poruchy, odstráňte takéto prístroje z okolia prístroja. Bezpodmienečne zabráňte kontaktu prístroja s vodou alebo inými kvapalinami. Zapojte lampu 1 na zdroj striedavého napätia (230 V∼ 50 Hz). Myslite na to, že svietidlo nie je možné stlmovať. Zvýšená hmotnosť môže znížiť mechanickú stabilitu určitých osvetlení a držiakov lámp a ovplyvniť schopnosť vytvárania kontaktu a dobu používania lampy. Pokiaľ je prístroj zapojený v zásuvke, spotrebuváva malé množstvo prúdu – aj keď je produkt vypnutý. Ak chcete produkt úplne vypnúť, mal by byť vypnutý sieťový spínač.
Bezpečnostné
upozornenia k batériám NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria do rúk deťom. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nikdy nedobíjajte batérie, ktoré sa nedajú dobíjať, neskratujte ich a/ani ich neotvárajte! Batérie nikdy nehádžte do ohňa ani do vody! Nevystavujte batérie mechanickej záťaži! Nebezpečenstvo vytečenia batérií V prípade vytečenia batérií ich okamžite vyberte z prístroja, aby nedošlo k jeho poškodeniu! Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicami! Pri kontakte s kyselinou batérie ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! Batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení.
Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte ich z prístroja! Nebezpečenstvo poškodenia prístroja Používajte výhradne uvedený typ batérií! Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je znázornená v priečinku pre batérie! Kontakt batérie a prístroja pred vložením v prípade potreby očistite! Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja! Uvedenie
do prevádzky
Lampa Pred prvým použitím zašróbujte priloženú lampu 1 do objímky E27 svietidla. Dbajte pritom na pevné a bezpečné osadenie svietidla. Poznámka: Hmotnosť lampy je cca. 100 g a jej rozmery cca. 6 x 11 cm. Pred montážou sa uistite, že lampu možno použiť vo vybranom svietidle. Spojte použité svietidlo s elektrickou sieťou a zapnite ho. Diaľkové ovládanie Pred prvým uvedením do prevádzky odstráňte izolačný pásik medzi batériou 16 a
SK
45
priečinkom pre batérie 13 diaľkového ovládania 2 . Stlačte tlačidlo ON 6 diaľkového ovládania pre zapnutie lampy (obr. A). Poznámka: Myslite na to, že diaľkové ovládanie pracuje s infračerveným svetlom: Prenos signálu „za roh“ ako pri rádiovlnách nie je možný. Medzi infračervenou diódou 14 a lampou sa nesmie nachádzať žiadny nepriesvitný predmet. Lampa 1 teraz svieti bielo.
Obsluha
Pomocou diaľkového ovládania 2 môžete vybrať jednu svetelnú farbu alebo rôzne striedanie farieb (obr. A):
Výber svetelnej farby
S tlačte jedno z tlačidiel pre voľbu farieb 12 alebo tlačidlo W 7 , aby ste vybrali svetelnú farbu zodpovedajúcu farbe tlačidla. Stlačte tlačidlo 3 , aby ste postupne zvyšovali intenzitu svetla.
46
SK
Stlačte tlačidlo 4 , aby ste postupne znižovali intenzitu svetla. K dispozícii je 5 stupňov svetlosti.
Výber striedania farieb
FLASH: Stlačte tlačidlo FLASH 8 , aby ste vybrali stiedanie farieb, pri ktorom sa striedajú základné farby červená, zelená a modrá (ČZM). STROBE: Stlačte tlačidlo STROBE 9 , aby ste vybrali náročnejší program striedania farieb: - biela svetelná farba svieli 6 krát, potom ... - ČZM-svetelné farby sa striedajú s „tvrdým“ prechodom, potom ... - 7-farebné striedanie farieb s „tvrdým“ prechodom, potom ... - ČZM-svetelné farby sa striedajú s „mäkkým“ prechodom, potom ... - 7-farebné striedanie farieb s „mäkkým“ prechodom. FADE: Stlačte tlačidlo FADE 10 , aby ste vytvorili striedanie farieb medzi 7 farbami a „mäkkým“ prechodom. SMOOTH: Stlačte tlačidlo SMOOTH 11 , aby ste vytvorili striedanie farieb medzi 7 farbami a „tvrdým“ prechodom.
3 , aby ste Opakovane stlačte tlačidlo postupne zvyšovali rýchlosť príslušných striedaní farieb. 4 , aby ste Opakovane stlačte tlačidlo postupne znižovali rýchlosť príslušných striedaní farieb. K dispozícii je 5 rýchlostí. Pri aktivovaní príslušného striedania farieb je automaticky nastavená prostredná rýchlosť.
lampa 1 nereaguje na ovládanie diaľkovým ovládaním. Postupujte podľa zobrazenia B. Používajte výhradne batérie typu CR2025 a pri vkladaní dbajte na správnu polaritu. Táto je zobrazená na zadnej strane diaľkového ovládania.
Vypnutie
A k lampu 1 vypnete tlačidlom OFF 5 diaľkového ovládania 2 , zobrazí sa pri opätovnom zapnutí lampy tlačidlom ON 6 naposledy zvolená farba resp. posledné zvolené striedanie farieb. Ak však odpojíte lampu od zdroja napätia tým, že lampu vypnete, svieti lampa 1 pri opätovnom zapnutí najskôr vždy bielym svetlom v strednej intenzite svietivosti.
Výmena batérie
Vymeňte batériu 16 , ak dosah diaľkového ovládania 2 značne zoslabol alebo ak už
Čistenie a údržba
P red čistením svietidla vyšróbujte lampu 1 zo svietidla. Za týmto účelom dodržiavajte návod na obsluhu použitého svietidla. Lampu a diaľkové ovládanie 2 čistite suchou handričkou, kotrá nepúšťa vlákna. Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa dozviete na Vašej správe obce alebo mesta.
SK
47
k výrobok doslúžil, v záujme A ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. esprávna likvidácia N batérií poškodzuje životné prostredie! Defektné alebo použité batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Batérie a / alebo prístroj odovzdajte prostredníctvom prístupných zberných miest. Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
48
SK
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00197 Version: 09 / 2015
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií: 08 / 2015 · Ident.-No.: HG00197082015-4
IAN 271389
4