L ED DESK LAMP L ED DESK LAMP
L EDOWA LAMPA STOŁOWA
L ED ASZTALI LÁMPA
L ED STOLNÍ LAMPA
L ED STOLOVÁ LAMPA
L ED-TISCHLEUCHTE
O peration and Safety Notes
K ezelési és biztonsági utalások
P okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 113909
W skazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
B edienungs- und Sicherheitshinweise
B efore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all f unctions of the device. P rzed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. O lvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék indegyik funkcióját. m P řed čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. P red čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend m it allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB PL HU CZ SK DE / AT / CH
Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page Strona Oldal Strana Strana Seite
5 13 23 31 39 47
1
2
3
4
5
Table of Contents
Introduction
Proper use................................................................................. Page 6 Included items.......................................................................... Page 6 Description of parts and features............................................ Page 7 Technical data.......................................................................... Page 7
Safety advice.................................................................... Page 8 Operation
Using the lamp......................................................................... Page 9
Cleaning and maintenance................................... Page 10 Disposal................................................................................. Page 10 Warranty and Service
Warranty Declaration.............................................................. Page 11 Service address........................................................................ Page 11 Declaration of conformity........................................................ Page 12 Manufacturer............................................................................ Page 12
GB
5
Introduction LED Desk Lamp Introduction
We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. These operating instructions form a part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Make yourself familiar with all the operating instructions and safety advice for the product before use. Use the product only as described and for the indicated purpose. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use.
Proper use This lamp is designed for use indoors only, in dry and enclosed rooms. This product is intended for use in a private, domestic environment only. Other uses or modification of the product shall be considered as improper use and could lead to injury or damage. Only use the included spare parts, using other parts will void the warranty. The manufacturer accepts no liability for loss or damage arising from improper use.
Included items Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking. 6
GB
Introduction 1 LED Desk Lamp 1 Mains lead with mains plug 1 Operating instructions
Description of parts and features 1 2 3 4 5
Lamp head Telescopic arm ON / OFF switch Mains lead Mains plug
Technical data Operating voltage: 230–240 V∼, 50 Hz Protection category: Illuminant: LED (non-replaceable) Rated power: approx. 3.6 W Cable length: approx. 1.6 m Material: plastic Dimensions: base: approx. 10.5 x 10.5 cm Height (adjustable): approx. 22–34 cm Model: 7317-012L (red) 7317-014L (silver) 7317-015L (black) 7317-016L (white) 7317-019L (yellow) GB
7
Safety advice Safety advice The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions! No liability is accepted for consequent damage! No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or non-observance of the safety advice! RISK OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging materials. Packaging materials present a suffocation hazard. Children often underestimate danger. Always keep the product out of reach of children.
To avoid danger to life from electric shock B efore connecting the lamp to the mains, always check it and the mains lead 4 with plug 5 for any damage. Never use your lamp if you discover that it is damaged in any way. If the external flexible lead of this lamp becomes damaged, avoid danger and have it replaced by the manufacturer, his servicing agent or an equivalent electrical appliance repair specialist. CAUTION! A damaged mains lead presents a serious danger to life from electric shock. In the event of damage, repairs or other problems with the lamp, please contact the Service Centre or an electrician. Never let the lamp come into contact with water or other liquids.
8
GB
Safety advice / Operation N ever open any electrical devices such as switches, fittings etc. or allow any object to be inserted into them. This sort of interference can lead to a serious danger to life from electric shock. Only touch the insulated part of the plug when connecting to or disconnecting from power! This light is not suitable for dimmer or electronic switches. The illuminant is not replaceable. Before installation ensure that the available mains voltag e agrees with the operating voltage required for the lamp (230–240 V ∼). To avoid danger of fire and injury DANGER OF INJURY! Do not look directly into the light source (light bulb, LED etc.). DANGER OF BURNS! Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Light bulbs develop a great deal of heat. Do not allow any objects to cover the lamp. Fire can result from the development of too much heat. Position the lamp so that it is protected from moisture and dirt. Never leave the lamp operating unattended. This lamp is not suitable as a night light.
Operation Using the lamp Completely unwrap the power cord 4 . Connect the power cord 4 to the light. GB
9
Operation / Cleaning and maintenance / Disposal Insert the mains plug 5 into the mains socket. Adjust the desired height of the lamp head 1 with the telescopic arm 2 . Adjust the desired position of the lamp head 1 . Press the ON/OFF switch 3 to switch the light on. Press the ON/OFF switch 3 to switch the light off.
Cleaning and maintenance CAUTION! DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK! Before cleaning, always pull out the mains plug 5 out of the socket. D o not use solvents such as petrol and the like as they could damage the lamp. For electrical safety reasons, never clean the lamp with water or other fluids or immerse it in water. Use a dry, fluff-free cloth for cleaning. The lamp is maintenance-free. Disposal
The packaging consists entirely of environmentally friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility. The symbol of the wheelie bin with a cross through It means that, in the European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this 10
GB
Disposal / Warranty and Service
way may not be disposed of with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment.
Warranty and Service Warranty Declaration This product has a 3-year warranty from the date of purchase; the warranty is only valid for the original purchaser and is not transferable. Please keep your receipt as proof of purchase. The warranty applies to material or manufacturing defects only. It does not cover wear parts or damage caused by improper use. The guarantee lapses in cases of unauthorized tampering. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. Please contact the service centre by telephone. In the event of any claims under the warranty. This is the only way to ensure that your instrument can be returned free of charge.
Service address Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Phone: +49 (0) 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-Mail:
[email protected] www.briloner.com
IAN 113909 GB
11
Warranty and Service Please have your receipt and the product number (e.g. IAN 12345) available for all queries as proof of purchase.
Declaration of conformity This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive 2009 / 125 / EC, RoHS Directive 2011/ 65 / EU). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.
Manufacturer Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Germany
12
GB
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie produktu zgodne z jego przeznaczeniem.... Strona 14 Zakres dostawy..................................................................... Strona 15 Opis części............................................................................ Strona 15 Dane techniczne................................................................... Strona 15
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa........................................................... Strona 16 Obsługa
Użytkowanie lampy.............................................................. Strona 18
Czyszczenie i konserwacja................................ Strona 19 Usuwanie.......................................................................... Strona 19 Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne................................................ Strona 20 Adres serwisu........................................................................ Strona 20 Deklaracja zgodności........................................................... Strona 21 Producent............................................................................... Strona 21
PL
13
Wstęp Ledowa lampa stołowa Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część składową niniejszego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania produktu oraz usuwania produktu do odpadów. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi jego obsługi oraz ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Użytkuj produkt wyłącznie tak, jak to zostało opisane i tylko w podanych obszarach zastosowań. Przy przekazywaniu produktu osobom trzecim, przekaż im również całą dokumentację dotyczącą produktu. Przed uruchomieniem produktu sprawdź, czy istnieje prawidłowe napięcie oraz czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. Użytkowanie
produktu zgodne z jego przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do eksploatacji w obszarze wewnętrznym, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Produkt jest przewidziany do użytkowania w prywatnych gospodarstwach domowych. Inne zastosowanie produktu lub przeprowadzenie w nim zmian jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do ryzyk, takich jak na przykład niebezpieczeństwo obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia. Można używać wyłącznie dołączonych pojedynczych części, w innym razie wygasają wszelkie roszczenia gwarancyjne. Za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem 14
PL
Wstęp użytkowania urządzenia producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Zakres
dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze skontrolować dostawę pod względem kompletności oraz nienagannego stanu urządzenia. 1 Ledowa lampa stołowa 1 Kabel sieciowy z wtyczką sieciową 1 Instrukcja obsługi Opis
1 2 3 4 5
części
Głowa lampy Ramię teleskopowe WŁĄCZNIK/ WYŁĄCZNIK Kabel sieciowy Wtyczką sieciową
Dane
techniczne
Napięcie robocze: 230–240 V ∼, 50 Hz Klasa ochrony: Źródło światła: dioda LED (niewymienna) Moc znamionowa: ok. 3,6 W Długość kabla: ok. 1,6 m Materiał: tworzywo sztuczne PL
15
Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wymiary: podpórka: ok. 10,5 x 10,5 cm Wysokość (regulowana): ok. 22–34 cm Model: 7317-012L (czerwony) 7317-014L (srebrny) 7317-015L (czarny) 7317-016L (biały) 7317-019L (żółty)
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W przypadku szkód, które powstały wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! ZAGROŻENIE UTRATĄ ŻYCIA I NIESZCZĘŚLIWYMI WYPADKAMI DLA MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nigdy nie pozostawiaj dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowania oraz niebezpieczeństwo utraty życia wskutek oparzeń. Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństwa. Trzymaj zawsze dzieci z daleka od produktu.
16
PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Unikać zagrożenia życia wskutek porażenia prądem elektrycznym P rzed każdym podłączeniem do sieci skontroluj lampę oraz kabel sieciowy 4 z wtyczką sieciową 5 pod względem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie użytkuj lampy, jeżeli wykryjesz jakiekolwiek uszkodzenia. W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony zewnętrzny przewód giętki niniejszej lampy może zostać wymieniony wyłącznie przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub jakiegoś porównywalnego fachowca. OSTROŻNIE! Uszkodzone kable sieciowe oznaczają niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. W przypadku uszkodzeń, napraw lub innych problemów z lampą zwróć się do punktu serwisowego lub jakiegoś profesjonalnego elektryka. Bezwzględnie unikaj styczności lampy z wodą lub innymi cieczami. Nigdy nie otwieraj elektrycznych pomocy warsztatowych (na przykład przełącznika, oprawki lub podobnych) ani nie wtykaj do nich jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Podczas włączania i wyłączania z sieci należy chwytać za izolowaną część wtyczki sieciowej! Lampa nie nadaje się do użycia w połączeniu z regulatorami jasności światła lub wyłącznikami elektronicznymi. Dioda LED jest niewymienna. Upewnij się przed montażem, że istniejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym lampy (230–240 V ∼).
PL
17
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Obsługa Unikać zagrożenia pożarowego i zagrożenia obrażeniami ciała
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w źródło światła (elementy świetlne LED, itp). NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA SIĘ! Aby uniknąć oparzeń upewnij się, że lampa jest wyłączona i że ochłodziła się, zanim jej dotkniesz. Źródła światła wytwarzają bardzo silne gorąco. Nie zakrywaj lampy przedmiotami. Nadmierne wytwarzanie ciepła może prowadzić do wybuchu pożaru. Ustawiaj lampę w taki sposób, żeby była ona chroniona przed wilgocią i zanieczyszczeniem. Nie pozostawiaj lampy w trakcie eksploatacji bez nadzoru. Lampa ta nie nadaje się na lampkę nocną.
Obsługa Użytkowanie
lampy
Całkowicie rozwinąć kabel sieciowy 4 . Podłączyć kabel sieciowy 4 do lampy. Włożyć wtyczkę sieciową 5 do gniazdka. Ustawić żądaną wysokość głowy lampy 1 za pomocą ramienia teleskopowego 2 . Ustawić żądaną pozycję głowy lampy 1 . Nacisnąć WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 3 , aby włączyć lampę. Nacisnąć WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 3 , aby wyłączyć lampę.
18
PL
Czyszczenie i konserwacja / Usuwanie Czyszczenie
i konserwacja
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA WSKUTEK PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed każdym czyszczeniem wyciągnij wtyczkę sieciową 5 z gniazdka sieciowego. N ie używaj żadnych rozpuszczalników, benzyny itp. Lampa doznałaby przy tym szkód. Ze względów na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie wolno czyścić lampy wodą ani innymi cieczami oraz zanurzać jej do wody. Do czyszczenia używaj wyłącznie suchej, czystej, niepozostawiającej nitek szmatki. Lampa nie wymaga konserwacji. Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów ekologicznych. Można je wyrzucać do miejscowych pojemników na odpady recyklingowe. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej produkt winien być usuwany osobno. Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów nie można wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczynia się do zmniejszenia zużycia surowców i zanieczyszczenia środowiska.
PL
19
Gwarancja i serwis Gwarancja i serwis Oświadczenie gwarancyjne Gwarancja 3 lat od daty zakupu tego urządzenia obowiązuje tylko dla pierwszego nabywcy i nie jest przenoszona. Jako dowód należy zachować paragon. Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe lub fabryczne i nie dotyczy części zużywających się lub uszkodzeń wynikających z niewłaściwego użycia. Gwarancja wygasa przez ingerencję osób trzecich. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. W przypadku podlegającym gwarancji należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Adres serwisu Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800 Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 Adres e-mail:
[email protected] www.briloner.com
IAN 113909 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
20
PL
Gwarancja i serwis Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i przepisów krajowych (dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004 / 108 / WE, dyrektywa w sprawie niskich napięć 2006 / 95 / WE, Dyrektywa w sprawie ekoprojektu 2009 / 125 / WE, dyrektywa RoHS 2011 / 65 / UE). Zgodność została potwierdzona. Odpowiednie deklaracje i dokumenty są przechowywane przez producenta.
Producent Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Niemcy
PL
21
22
Tartalomjegyzék
Bevezető
Rendeltetésszerű használat....................................................Oldal 24 A csomagolás tartalma...........................................................Oldal 25 Alkatrészleírás.........................................................................Oldal 25 Műszaki adatok......................................................................Oldal 25
Biztonsági tudnivalók..............................................Oldal 26 Használat
A lámpa használata...............................................................Oldal 28
Tisztítás és karbantartás........................................Oldal 28 Megsemmisítés...............................................................Oldal 29 Garancia és szerviz
Garancianyilatkozat...............................................................Oldal 29 Szerviz címe............................................................................Oldal 30 Megfelelőségi nyilatkozat......................................................Oldal 30 Gyártó.....................................................................................Oldal 30
HU
23
Bevezető Asztali lámpa Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett döntött. A Használati útmutató alkotó része ennek a terméknek. A biztonságra, a használatra és a megsemmisítésre vonatkozó fontos utasításokat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Ha továbbadja a terméket, adja át a hozzá tartozó dokumentációt is. Az üzembevétel előtt vizsgálja meg, hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre áll-e és hogy mindegyik rész helyesen van-e összeszerelve.
Rendeltetésszerű használat Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő üzemelésre alkalmas. Ez a készülék csak magánháztartásokban való használatra készült. Más alkalmazás, vagy a termék megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számít és sérülések valamint károsodások kockázatához vezethet. Kizárólag a mellékelt alkatrészeket szabad használni, különben a garanciára való jogosultság megszűnik. A rendeletetésétől eltérő használatból eredő károkért a gyártó nem felel.
24
HU
Bevezető A csomagolás tartalma Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a csomag teljességét, valamint a készülék kifogástalan állapotát. 1 LED-es asztali lámpa 1 Hálózati kábel hálózati dugóval 1 Használati útmutató
Alkatrészleírás 1 2 3 4 5
Lámpafej Teleszkópos kar BE-/KI-kapcsoló Hálózati vezeték Hálózati dugó
Műszaki adatok Üzemi feszültség: 230–240 V ∼ 50 Hz Védelmi osztály: Izzó: LED (nem cserélhető) Névleges teljesítmény: kb. 3,6 W Kábelhossz: kb. 1,6 m Anyaga: műanyag Méret: állványtalp: kb. 10,5 x 10,5 cm Magassága (állítható): kb. 22–34 cm
HU
25
Bevezető / Biztonsági tudnivalók Modell: 7317-012L (piros) 7317-014L (ezüst) 7317-015L (fekete) 7317-016L (fehér) 7317-019L (sárga)
Biztonsági tudnivalók Olyan károk esetén, amelyek ennek a kezelési útmutatónak a figyelmen kívül hagyásából erednek, a garancia érvényét veszti! A következményekből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget! Azokért a tárgyi-, vagy személyi sérülésekért, amelyek a szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyásából erednek, a gyártó nem vállal felelősséget! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK ESETÉBEN! Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagok miatt fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran alábecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol.
Kerülje az áramütés általi életveszélyt A hálózathoz való minden egyes csatlakoztatás előtt vizsgálja meg a lámpát és a vezetéket 4 a hálózati csatlakozóval 5 az esetleges sérülések tekintetében. Soha ne használja a lámpáját, ha bármilyen károsodást állapít meg rajta. 26
HU
Biztonsági tudnivalók V eszélyeztetések elkerüléséhez a lámpa sérült rugalmas vezetékét kizárólag a gyártónak, az általa megbízott szerviznek vagy egy hasonló szakembernek cserélheti ki! VIGYÁZAT! A sérült hálózati kábelek áramütés általi életveszélyt rejtenek. A lámpa meghibásodása, javítások szükségessége vagy más problémák előállása esetén forduljon a szervizhez vagy egy villanyszerelőhöz. Feltétlenül kerülje el a lámpának vízzel, vagy más folyadékkal való érintkezését. Soha ne nyisson fel üzemelő elektromos eszközt (pl. kapcsolót, foglalatot,...), illetve semmilyen tárgyat ne dugjon beléjük. Az ilyenszerű beavatkozások áramütés általi életveszélyt jelentenek. A áramhálózatra való csatlakozáskor, vagy az arról való leválasztáskor csak a hálózati dugó szigetelt részét fogja meg! Ez a lámpa nem alkalmas érintő- és elektronikus kapcsolóhoz. A LED- izzó nem cserélhető. Szerelés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a rendelkezésre álló feszültség megegyezik-e a lámpa üzemeléséhez szükséges feszültséggel (230–240 V ∼). Kerülje a tűz és sérülésveszélyt SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tilos közvetlenül a fényforrásba (izzó, LED stb.) nézni. ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE! Égési sérülések elkerüléséhez bizonyosodjon meg róla, hogy mielőtt a lámpát megérinti az ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve. Az izzó erős hőt fejleszt. Ne takarja le tárgyakkal a lámpát. A túlzott hőfejlődés tűz kitöréséhez vezethet.
HU
27
... / Használat / Tisztítás és karbantartás Á llítsa be úgy a lámpát, hogy az nedvességtől, széltől és szennyeződésektől védve legyen. Ne hagyja a lámpát üzemelés közben felügyelet nélkül. Ez a lámpa nem alkalmas éjszakai fényforrásként.
Használat A lámpa használata Csavarja le teljesen a hálózati vezetéket 4 . Csatlakoztassa a hálózati vezetéket 4 a lámpához. Dugja a hálózati csatlakozót 5 a konnektorba. Állítsa be a lámpafej 1 kívánt magasságát a teleszkópos karral 2 . Állítsa be a lámpafej 1 kívánt helyzetét. A lámpa bekapcsolásához nyomja meg az BE-/KI-kapcsolót 3 . A lámpa LEkapcsolásához nyomja meg a BE- / KI-kapcsolót 3 .
Tisztítás és karbantartás VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! A hálózati csatlakozót 5 tisztítás előtt mindig húzza ki a konnektorból. Ne használjon oldószereket, benzint vagy hasonlókat. Ezek károsíthatják a lámpát. Elektromoság-biztonsági okokból a lámpát soha nem szabad vízzel vagy más folyadékkal tisztítani vagy vízbe meríteni. A tisztításhoz mindössze egy száraz és szöszmentes kendőt használjon. A lámpa nem igényel karbantartást.
28
HU
Megsemmisítés / Garancia és szerviz Megsemmisítés A csomagolás és a csomagolóanyagok kizárólag környezetbarát anyagokból állnak. Ezeket a helyi újrahasznosítókban semmisítheti meg. Az áthúzott kerekes szemétkuka azt jelenti, hogy a terméket az Európai Unióban a szétválasztott hulladékgyűjtéshez kell eljuttatni. Ez a termékre és az összes, ezzel a szimbólummal megjelölt tartozékrészre egyaránt vonatkozik. A megjelölt termékeket nem szabad a normál háztartási szemétben megsemmisíteni, hanem egy elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítását szolgáló gyűjtőhelyek egyikén kell azokat leadni. Az újrahasznosítás hozzájárul a nyersanyagok felhasználásának a csökkentéséhez és a környezet tehermentesítéséhez.
Garancia és szerviz Garancianyilatkozat A termék vásárlásától számított 3 éves garancia csak a vásárlót illeti meg, tehát nem átruházható. Igazolásként őrizze meg a pénztári blokkot. A garanciaszolgáltatás csak az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik és nem érvényes a fogyóeszközökre, illetve a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkra. A garancia idegenkezűség esetén megszűnik. Az Ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Garanciális esetben telefonon vegye fel a kapcsolatot a szervizzel. Csak így lehetséges a hibás eszköz díjmentes postázása részünkre.
HU
29
Garancia és szerviz Szerviz címe Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Németország Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-mail:
[email protected] www.briloner.com
IAN 113909 Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345) a vásárlás tényének az igazolására.
Megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeit (Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv 2004 / 108 / EK, RoHS-irányelv 2006/95/EU, Alacsonyfeszültségi irányelv 2009 / 125 / EK, Energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó irányelv 2011/65/EK). A megfelelőség bizonyított. Az ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben, a gyártónál találhatók.
Gyártó Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Németország 30
HU
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu.............................................. Strana 32 Rozsah dodávky................................................................... Strana 32 Popis dílů............................................................................... Strana 33 Technické údaje.................................................................... Strana 33
Bezpečnostní pokyny............................................. Strana 34 Obsluha
Použití svítidla........................................................................ Strana 36
Čistění a údržba........................................................... Strana 36 Zlikvidování.................................................................... Strana 37 Záruka a servis
Prohlášení k záruce............................................................... Strana 37 Adresa servisu....................................................................... Strana 38 Prohlášení o shodě................................................................ Strana 38 Výrobce................................................................................. Strana 38
CZ
31
Úvod LED stolní lampa Úvod Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, zacházení a zlikvidování. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Všechny podklady vydejte dále s předáním výrobku třetímu. Před uvedením do provozu přezkoušejte, je-li k dispozici správné napětí a jsou-li všechny díly správně namontované. Použití
ke stanovenému účelu
Tento výrobek se výhradně hodí pro provoz ve vnitřní oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. Tento výrobek je plánován jen pro použití v soukromých domácnostech. Jiná použití nebo změny na výrobku platí jako použití k nestanovenému účelu a mohou vést k rizikům, jako jsou poranění a poškození. Používat se smí výhradně dodané, jednotlivé díly, v opačném případě zaniká záruka. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení.
Rozsah dodávky Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte úplnost rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje.
32
CZ
Úvod 1 LED stolní lampa 1 Síťový kabel se zástrčkou 1 Návod k obsluze Popis
1 2 3 4 5
dílů
Hlava lampy Teleskopické rameno Vypínač ZAP / VYP Síťový kabel Síťovou zástrčkou
Technické
údaje
Provozní napětí: 230 – 240 V ∼, 50 Hz Ochranná třída: Osvětlovací prostředek: LED (nevyměnitelné) Jmenovitý výkon: cca 3,6 W Délka kabelu: cca 1,6 m Materiál: umělá hmota Rozměry: podstavec: cca 10,5 x 10,5 cm Výška (nastavitelná): cca 22–34 cm Model: 7317-012L (červená) 7317-014L (stříbrná) 7317-015L (černá) 7317-016L (bílá) 7317-019L (žlutá) CZ
33
Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu k obsluze zaniká nárok na záruku! Za následovné škody se nepřevezme záruka! U věcných škod nebo poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním bezpečnostních pokynů, se nepřevezme záruka! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existuje nebez pečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte vždy výrobek před dětmi.
Zabraňte ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem P řed každým připojením k síti přezkoušejte svítidlo a síťový kabel 4 se síťovou zástrčkou 5 vzhledem k případným poškozením. Svítidlo nikdy nepoužívejte, stanovili-li jste nějaká poškození. K zabránění ohrožení smí poškozený vnější pružný vodič tohoto svítidla výhradně vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo srovnatelná odborná síla. POZOR! Poškozené síťové kabely znamenají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem. Při poškozeních, opravách nebo jiných problémech se obraťte na místo servisu nebo na odborného elektrotechnika. Vyhněte se bezpodmínečně dotyku svítidla s vodou nebo jinými kapalinami. 34
CZ
Bezpečnostní pokyny N ikdy neotvírejte jeden z elektrických provozních prostředků (např. vypínač, objímku apod.) nebo nestrkejte do něj nějaké předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem. Při připojování nebo odpojování síťové zástrčky se dotýkejte jen její izolované části! Tato lampa není vhodná pro tlumení a elektronické spínače. LED nelze vyměnit. Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí souhlasí s požadovaným provozním napětím svítidla (230–240 V ∼). Vyhněte se nebezpečí požáru a poranění NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Nedívejte se přímo do zdroje světla (osvětlovací prostředek LED, atd.). NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Před dotykem se svítidlem zajistěte, aby bylo vypnuté a ochladlé, aby se zabránilo popáleninám. Svíticí prostředky vyvinou silné teplo. Svítidlo nepřikryjte předměty. Nadměrný vývin tepla může vést k vyvinutí požáru. Svítidlo postavte tak, aby bylo chráněné před vlhkostí a znečištěním. Svítidlo nenechejte v provozu bez dozoru. Tato lampa není vhodná k použití jako noční světlo.
CZ
35
Obsluha / Čistění a údržba Obsluha Použití
svítidla
Rozviňte úplně přívodní kabel 4 . Připojte síťový kabel 4 na lampu. Zastrčte jeho zástrčku 5 do zásuvky. Nastavte požadovanou výšku hlavy lampy 1 teleskopickým ramenem 2 . Nastavte požadovanou polohu hlavy lampy 1 . Pro zapnutí lampy stiskněte vypínač ZAP / VYP 3 . Pro vypnutí lampy stiskněte vypínač ZAP / VYP 3 .
Čistění a údržba POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před každým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku 5 ze zásuvky. N epoužívejte rozpouštědla, benzin apod. Svítidlo by se přitom poškodilo. Z důvodů elektrické bezpečnosti se nesmí svítidlo nikdy čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit. K čistění používejte jen suchou tkaninu bez nitek. Svítidlo nevyžaduje údržbu.
36
CZ
Zlikvidování / Záruka a servis Zlikvidování Obal se skládá výhradně z ekologicky vhodných materiálů. Lze jej zlikvidovat i v místních recyklačních nádobách. Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evropské Unii přiveden do sběrny odděleného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro všechny s tímto symbolem označené díly příslušenství. Označené výrobky se nesmí zlikvidovat v běžném domácím odpadu, nýbrž se musí odevzdat na místě sběru pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu surovin a odlehčit životní prostředí.
Záruka a servis Prohlášení k záruce Záruka 3 roky ode dne zakoupení platí jen pro prvně kupující, je nepřenosná. Prosíme uschovejte si pokladní stvrzenku jako doklad o zakoupení. Záruka platí jen pro vady materiálu nebo chyby z výroby, nevtahuje se na díly podléhající opotřebení nebo na škody vzniklé neodborným používáním. Cizím zásahem do výrobku zaniká záruka. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. V případě uplaňování nároku ze záruky kontaktujte telefonicky servis. Jen tak je možné zajistit bezplatné zaslání Vašeho do servisu.
CZ
37
Záruka a servis Adresa servisu Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Německo Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-Mail:
[email protected] www.briloner.com
IAN 113909 Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu.
Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic (Elektromagnetická kompatibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí 2006 / 95 / EC, ekologický design směrnice 2009 / 125 / EG, směrnice RoHS 2011 / 65 / EU). Shoda byla prokázána. Příslušné vysvětlivky a podklady jsou uloženy u výrobce.
Výrobce Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Německo 38
CZ
Úvod
Používanie v súlade s určeným účelom............................... Strana 40 Rozsah dodávky................................................................... Strana 41 Popis častí.............................................................................. Strana 41 Technické údaje.................................................................... Strana 41
Bezpečnostné upozornenia............................... Strana 42 Obsluha
Používanie svietidla............................................................... Strana 44
Čistenie a údržba........................................................ Strana 44 Likvidácia.......................................................................... Strana 45 Záruka a servis
Garančné prehlásenie.......................................................... Strana 45 Servisná adresa..................................................................... Strana 46 Konformitné vyhlásenie......................................................... Strana 46 Výrobca................................................................................. Strana 46
SK
39
Úvod Stolová lampa Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia ohľadom bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými upozorneniami k obsluhe a s bezpečnostnými upozorneniami. Používajte výrobok iba ako je uvedené a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám im odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je k dispozícii správne napätie a či sú všetky diely správne namontované.
Používanie v súlade s určeným účelom Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch. Tento výrobok je určený len na používanie v súkromných domácnostiach. Iné používanie výrobku alebo zmeny na výrobku nie sú v súlade s určením a predstavujú riziko poranenia alebo vzniku vecných škôd. Používajte výhradne dodané jednotlivé diely, pretože v opačnom prípade zanikajú všetky garančné nároky. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté používaním, ktoré je v rozpore s určeným účelom.
40
SK
Úvod Rozsah dodávky Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia. 1 LED stolové svietidlo 1 sieťový kábel so sieťovou zástrčkou 1 návod na obsluhu
Popis častí 1 2 3 4 5
Hlava lampy Teleskopické rameno Zapínač/ vypínač Sieťový kábel Sieťová zástrčka
Technické údaje Prevádzkové napätie: 230–240 V ∼, 50 Hz Trieda ochrany: Osvetľovací prostriedok: LED (bez možnosti výmeny) Menovité napätie: cca. 3,6 W Dĺžka kábla: cca. 1,6 m Materiál: Plast Rozmery: Stojan: cca. 10,5 x 10,5 cm Výška (nastaviteľná): cca. 22–34 cm
SK
41
Úvod / Bezpečnostné upozornenia Model: 7317-012L (červená) 7317-014L (strieborná) 7317-015L (čierna) 7317-016L (biela) 7317-019L (žltá)
Bezpečnostné upozornenia V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok! Pri následných škodách nepreberá výrobca ručenie! V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb, ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepreberá výrobca ručenie! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
abráňte ohrozeniu života zásahom Z elektrickým prúdom Pred každým zapojením do siete skontrolujte svietidlo a sieťový kábel 4 a sieťovou zástrčkou 5 ohľadom prípadného poškodenia. Ak zistíte akékoľvek poškodenia, svietidlo za žiadnych okolností nepoužívajte. 42
SK
Bezpečnostné upozornenia Aby nedoško k ohrozeniam, smie poškodené vonkajšie flexibilné vedenie tohto svietidla vymieňať výhradne výrobca, jeho servisné zastúpenie alebo porovnateľný odborník! POZOR! Poškodené sieťové káble predstavujú nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom. V prípade poškodení, opráv alebo iných problémov so svietidlom sa obráťte na servisné stredisko alebo kvalifikovaného elektroodborníka. Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s vodou alebo inými kvapalinami. Nikdy neotvárajte elektrické prevádzkové prostriedky (napr. spínač, objímka a.i.), ani do nich nestrkajte cudzie predmety. Takéto zásahy predstavujú ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Pri pripájaní alebo odpájaní zo sieťového prúdu sa dotýkajte len izolovanej oblasti elektrickej zástrčky! Toto svietidlo nie je vhodné pre tlmiče svetla a elektronické spínače. LED osvetľovací prostriedok nie je možné vymeniť. Pred montážou sa uistite, že sa prítomné sieťové napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím lampy (230–240 V ∼). Zabráňte nebezpečenstvu požiaru a poranení NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nepozerajte sa priamo do svetelného zdroja (osvetľovací prostriedok, LED atď.). NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a vychladnuté skôr, ako sa ho budete dotýkať, pretože inak hrozí nebezpečenstvo popálenia. Osvetľovacie prostriedky vytvárajú silné teplo. Svietidlo neprikrývajte predmetmi. Nadmerná tvorba tepla môže viesť k vzniku požiaru. SK
43
... / Obsluha / Čistenie a údržba Svietidlo nastavte tak, aby bolo chránené pred vlhkom a znečistením. Svietidlo nenechávajte počas prevádzky bez dozoru. Toto svietidlo nie je vhodné ako nočná lampa.
Obsluha Používanie svietidla Sieťový kábel 4 úplne odviňte. Zapojte sieťový kábel 4 do svietidla. Sieťovú zástrčku 5 zastrčte do zásuvky. Nastavte želanú výšku hlavy lampy 1 pomocou teleskopického ramena 2 . Nastavte želanú pozíciu hlavy lampy 1 . Stlačte ZA-/VYPÍNAČ 3 pre zapnutie svietidla. Stlačte ZA-/VYPÍNAČ 3 pre vypnutie svietidla.
Čistenie a údržba POZOR! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA ZÁSAHOM ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred každým čistením vždy vytiahnite sieťovú zástrčku 5 zo zásuvky. Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín a pod. Svietidlo by sa pritom poškodilo. Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa lampa nesmie nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade sa nesmie ponárať do vody. Na čistenie používajte iba suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna. Svietidlo si nevyžaduje žiadnu údržbu. 44
SK
Likvidácia / Záruka a servis Likvidácia Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických materiálov. Možno ich zlikvidovať v miestnych recyklačných nádobách. Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby na kolieskach znamená, že v Európskej únii tento výrobok podlieha separovanému zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky súčasti príslušenstva označené týmto symbolom. Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na miestach určených pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu surovín a chrániť životné prostredie.
Záruka a servis Garančné prehlásenie 3-ročná záruka od dátumu kúpy na tento prístroj sa vzťahuje len na prvého kupcu, je neprenosná. Uschovajte si prosím pokladničný lístok ako doklad. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu alebo výrobné chyby, nie však na časti podliehajúce opotrebovaniu alebo na poškodenia vzniknuté nesprávnym používaním. Záruka zaniká pri zásahu cudzích osôb. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. V prípade uplatnenia záruky sa telefonicky spojte so servisným strediskom. Iba tak je možné zabezpečiť bezplatné odoslanie Vášho prístroja.
SK
45
Záruka a servis Servisná adresa Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemecko Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-mail:
[email protected] www.briloner.com
IAN 113909 Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako dôkaz o kúpe.
Konformitné vyhlásenie Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc (Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2004 / 108 / ES, Smernica o nízkom napätí 2006 / 95 / ES, Smernica o ekodizajne 2009 / 125 / ES, RoHS-smernica 2011 / 65 / EU). Konformita bola preukázaná. Príslušné prehlásenia a podklady sú uložené u výrobcu.
Výrobca Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Nemecko 46
SK
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung......................................... Seite 48 Lieferumfang............................................................................. Seite 49 Teilebeschreibung.................................................................... Seite 49 Technische Daten..................................................................... Seite 49
Sicherheitshinweise..................................................... Seite 50 Bedienung
Leuchte verwenden.................................................................. Seite 52
Reinigung und Wartung.......................................... Seite 52 Entsorgung.......................................................................... Seite 53 Garantie und Service
Garantieerklärung.................................................................... Seite 53 Serviceadresse......................................................................... Seite 54 Konformitätserklärung.............................................................. Seite 54 Hersteller................................................................................... Seite 55
DE/AT/CH
47
Tischleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind.
Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Es dürfen ausschließlich mitgelieferte Einzelteile verwendet werden, da sonst jegliche Gewährleistungsansprüche erlöschen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
48
DE/AT/CH
Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. 1 LED-Tischleuchte 1 Netzkabel mit Netzstecker 1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung 1 2 3 4 5
Lampenkopf Teleskoparm EIN- / AUS-Schalter Netzkabel Netzstecker
Technische Daten Betriebsspannung: 230–240 V ∼, 50 Hz Schutzklasse: Leuchtmittel: LED (nicht austauschbar) Nennleistung: ca. 3,6 W Kabellänge: ca. 1,6 m Material: Kunststoff Maße: Standfuß: ca. 10,5 x 10,5 cm Höhe (verstellbar): ca. 22–34 cm
DE/AT/CH
49
Modell: 7317-012L (rot) 7317-014L (silber) 7317-015L (schwarz) 7317-016L (weiß) 7317-019L (gelb)
Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
ermeiden Sie Lebensgefahr V durch elektrischen Schlag Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die Leuchte und das Netzkabel 4 mit Netzstecker 5 auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. 50
DE/AT/CH
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere flexible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, von seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden. VORSICHT! Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel (z.B. Schalter, Fassung o.ä.) oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Fassen Sie nur den isolierten Bereich des Netzsteckers beim Anschluss oder Trennen vom Stromnetz an! Diese Leuchte ist nicht geeignet für Dimmer und elektronische Schalter. Das LED Leuchtmittel ist nicht austauschbar. Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (230–240 V ∼). Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr VERLETZUNGSGEFAHR! Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen. VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln eine starke Hitze. DE/AT/CH
51
Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen. Stellen Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist. Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Diese Leuchte ist nicht als Nachtlicht geeignet.
Bedienung Leuchte verwenden Wickeln Sie das Netzkabel 4 vollständig ab. Schließen Sie das Netzkabel 4 an der Leuchte an. Stecken Sie den Netzstecker 5 in die Steckdose. Stellen Sie die gewünschte Höhe des Lampenkopfs 1 mittels Teleskoparm 2 ein. Stellen Sie die gewünschte Position des Lampenkopfs 1 ein. Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 3 , um die Leuchte einzuschalten. Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 3 , um die Leuchte auszuschalten.
Reinigung und Wartung VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker 5 aus der Steckdose. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen. 52
DE/AT/CH
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes fusselfreies Tuch. Die Leuchte ist wartungsfrei.
Entsorgung Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Garantie und Service Garantieerklärung 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertragbar. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder DE/AT/CH
53
Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle telefonisch in Verbindung setzen. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden.
Serviceadresse Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-Mail:
[email protected] www.briloner.com
IAN 113909 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. 54
DE/AT/CH
Hersteller Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Deutschland
DE/AT/CH
55
56
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon (Germany)
Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 05 / 2015 Ident.-No.: 7317-012L / -014L / -015L / -016L / -019L052015-PL / HU / CZ / SK
IAN 113909
4