K özlöni 1938. Február hó
XVIII. <
TARTALOM: Terciárius naptár. Vár az U r . . . XIII. Leó pápa levele, am ely Baylo Szent Paszkált az eucharisztikv összejövetelek pártfogójává tesz P. Takács Ince OFM: Mit vár XI Leó pápa Baylon Szent Paszká tói? Hainiss E lem érné: Diadal a hali lun túl. Pálffy Erzsébet grófnő : P. Alfon! Santarelli. P. Roznik Rajnér OFM: A felt madás. P. Dám Ince OFM : Az utolsó v _ csora szentm iséje. P. Árvavári Agnellus OFM. Heve gyémántok. P. Szabados Anzelm OFM: Az szövetség. Terciárius vértanuk. Rendi élet. Könyvek ism ertetése. Szerkesztői üzenetek. Hirdetések.
Vár az í r és te m it tervezel? Szá ze zre k dolgoznak és m e g fe szítik m in d e n erejüket, hogy m é ltó k é p p e n fog adják a N a g y K irályt, tőled is k ív á n v a la m it isteni M e s t e r e d . N e m sokat csak an nyit, a m e n n y ire képes vagy. N e gondolj m o s t ragyogásra és tündöklésre! Életet, fejlő dést és fe jle s zté st akarj. M indez azonban csak o tt van, ahol v alam i összekopcsol és fö lfelévisz . . . téged is, m e g k ö r n y e z e te d e t is. Mi ez? B iztosan n e m a k é p m u ta tá s és a nagyzolás. Még ke v ésb bé a titkos önimádás és e g ym á s áltatása, h a n em csak e gyedül az őszinte szere tet! M inden csak annyira erős, a m e n n y ir e az igazság és a szeretet kettős alapjára épül. Igazság alatt é r tjü k a hazugság szelle m é ne k teljes k ik ü s z ö bölését m in d e n oldalon. I ly e n é rte le m b e n az igazságot szerető lelkü let t m e l k e d e t t gondolkodást és k ö v e tk e z e te s evang éliu m i szellem et jelent, és m ég valam it: egyháziasságot. Hiszen az A n y a sze n te g y h á z az igaz ság őre. M e nn y ire k o m o ly ez az állítás, m u ta tja a Szen tírá s szava. S ze rin te a szen te k az igazak. K e d v e se k Isten előtt, m e r t egyenes ú to n járnak. És akkor k e zd va la ki a m e n n y e i A ty á n a k tetszeni, a m ik o r m eg a lk u v á s n é l kül ig y e k sz ik kiigazítani útjait. Befödi a v ö lg y e k et, lerontja a h egyeket, és ú g y siet Ura és Istene elé Á ld o za to ka t öröm est hoz, hogy rátalálhasson az igazi ö svényre, a m e ly e n őt J ézus az A n y a sz e te g y h á z által vezeti. A v ö lg y e k alatt itt n e m az isteni szeretet virágaival b enőtt názárethi tájat é rtjü k , és a h e g y e k n e m a thábori m agaslatokat jelen tik, ha n e m a lélek és a szív betegségeit, szenvedélyeit. A h o l J ézus S z ív e tü zet gy ú jto tt, ott jó k a hegyek, m e r t égbetörő v á g y a in k a t jelentik. A m e l y ik szív e t a M egváltó lelkülete alakítja, abban k ívánatosak a v ö lg y ek , m e rt az alázat virágai illatosítják. V ár az Ür eze k b e n a sze n t vö lg y ek b e, hívogat s ze re te té n ek boldogító magaslataira. Kicsi ibolyája légy és ne k ív á n d a feltűn ést. Elégedj m eg Jézus m e g h itt b a r á tsá g á v a l. . . és azután dolgozz, apostolkodj, hozz ál dozatokat ism eretlen ül és szakadatlanul! Még eszedbe se jusson, hogy m á soka t dicsérnek és m agasztalnak. Te csak e g y e t nézz, de azt egész lényed m egfeszítésével: Ö rül-e Jézus, ha rád tekint? K ép m á sá t látja-e benned? Biztosan csak a k k o r leli b enne k e d v é ,t ha önzetlen és k itartó m u n k á s á nak m ondhat. M en j hát, és arass! V iseld a nap h e v é t és a tö visek szúrását. Mosolyogjon szív e d és arcod, hogy m egosztja veled isteni te rh é t a jóságos Megváltó. Mi az Ő isteni terhe: a le lk e k gondozása, m e g m en tése. Agg ód j ér tü k az Ö S zív é v el, keresd ő k e t az Ő gyöngédségével . . . és keresd az al kalm at, hogy im ával, együttérzéssel, lemondással e gy-eg y bárá nykát visszavihess az Ö k e b l é r e . . .
A ki először olvassa, csodálkozik; A ki tizedszer olvassa, m egszereti; A ki állandóan o vassa, boldog le s z ! Milyen könyv az ? Hát nem olvastad ? Akkor még ma rendeld meg.
P- Szabados Anzelm OFM. M utass utat, adj boldogságot! című könyvét. Ára 1.50P. Ha öt példányt rendelsz, akkor darabja csak egy p en g ő ! ■________________ 35
X I I I . L e ó p á p a le v e l e , a m e ly B a y lo n S z e n t P a s z k á lt a z e u c h a r is z t ik u s ö s s z e j ö v e t e le k p á r tfo g ó já v á te s z i. (Acta O. F. M. 1897, XVI, 207— 208.) X III. LEÓ P Á P A Az ü gy ö rök em lékezetéül.
A leggondviselőbb Isten , ak i v a la m in t erejév el, é p ’ úg y üdvösen is igazgat m in d en t, v alam i k ü lö n leg es figyelem m el a k k é n t v ezette E g y h á zát, hogy m időn legro sszab b u l á llta k az ügyek, ép ak k o r szám ára az idők kedvezőtlenségéből n em re m é lt v ig asztaláso k at szerez. Ez, h a b á r g y a k ra n , m ásk o r is, de k ü lö n ö sk ép en a k e re sz té n y és p o lg ári élet em e k o rá b a n lá t ható. A m időn u g y an is a közös béke ellenségei n a p m in t nap m erészebben ■ ü tik föl fe jü k e t, n ap o n k é n ti tá m a d á ssa l és p edig a legerőszakosabban tö rek szen ek K risz tu s h ité t és szin te az egész tá rsa d a lm a t fölfo rg atn i, — te tsz e tt az isten i Jó sá g n a k a dolog em e fo ly ásával szem b eállítan i a já m - 1 borság ir á n ti k iv áló tö rek v ések et. A m it világosan m u ta t úgy a Jé z u s legszen teb b S zívének m in d en felé e lte rje d t tisztelete, m in t az egész földön elterje sz ten d ő M á ria -tisz te let fö lk e lte tt lángolása, ú g y szin tén u g y an a zo n Iste n a n y a k iv áló Jeg y esén ek m eg n ö v ek ed ett tisztelete, v a la m in t a k a to likusok k ü lö n féle f a jtá jú és a h it m in d en v éd elm ére szán t összejövetelei és sok egyéb, am ik az Iste n irá n ti tisz te le t elő m ozdításának és a kölcsönös sz e re te t áp o lásán ak a k á r az ö reg b ítésére, a k á r kezdem ényezésére szolgál- ' nak. H a b á r m indez a leg k ellem eseb b en é rin ti lelk ü n k et, m in d azo n által az isten i aján d é k o k fo g la la tá n a k azt ta rtju k , h a a nép ek b en az O ltá riszentség irá n ti h ó d o lat növekszik azáltal, hogy e célból em ez időkben igen h íre s ö sszejö v etelek et ta rta n a k . Sem m i sem látszik ug y an is E lő ttü n k h atá so sa b b n a k , a m in t ezt m ásk o r jeleztü k , a k ato lik u so k le lk ü le té n e k fö l éb resztésére a h it b á to r m egvédése céljából, v a la m in t a k e re sztén y névhez m éltó e ré n y e k g y ak o rlására, m in t az, hogy a n ép n ek vonzalm a tá p lá lta ssé k és fín o m ítassék a sz e re te t am a csodálatos Z áloga irá n t, am ely a béke é s . egység k öteléke. M inthogy te h á t egy e k k o ra ü g y a legnagyobb g o n d u n k a t képezi, v a la m in t a m ik é n t az e u c h arisztik u s ö sszejöveteleket g y a k ra n dicsé re tb e n ré sz e síte ttü k , u g y an ú g y m ost a bőségesebb gyüm ölcsök re m é n y é - , tői in d ítta tv a k ö telesség ü n k n ek ta rtju k , hogy azok részére égi p á rtfo g ó t je lö ljü n k ki am a szen tek közül, ak ik K risztu s testén e k fölséges szentsége irá n t fo rró b b v onzalom m al lán g o ltak . Azok k ö zött azonban, a k ik n e k áh íta to s heve a h it em e m agasztos titk a ir á n t in k áb b fö llángolni látszo tt, a legm éltó b b h e ly B a y lo n P aszkált ille ti m eg; aki a m en n y ei dolgok ir á n t külö n ö sk ép vonzódó le lk ü le te t ö rökölt, m iu tá n le g á rta tla n a b b u l tö ltö tte el ifjú sá g á t a n y á j őrzésében, a szigorúbb éle tű ferencesek közé lép ett. Az isten i V endégség szem léletéből o ly an tu d o m á n y ra te tt szert, hogy 1 tu d a tla n és ta n u la tla n lé té re a h it leg n eh ezeb b ta n a ira m eg tu d o tt fele ln i és m ég á jta to s k ö n y v ek et is képes v o lt írni. U gyanő az O ltáriszen tség ig azság át az e re tn e k e k között n y ílta n m eg v allo tta, a m ié rt sok és súlyos szen v ed ések et v ise lt el és m in te g y T arziciu s v é rta n ú v e rse n y tá rsá t g y a k ra n h a lá lra k e re sté k . V égül az á h íta tn a k ezt az érzelm ét h a lá la u tá n is m e g ta rta n i látszo tt, am időn a ra v a ta lo n p ih e n v e a szent színnek k e ttő s fe lm u ta tá s á ra — m in t m o n d já k — szem ét k étsze r fe ln y ito tta . L á th a tó te h á t ebből, hogy a k ato lik u so k am az összejövetele, am ely ről beszélünk, sen k i m ásn ak véd elm e a la tt jo b b an nem á llh a t. E zért, am i- j ly en okból A qu inó i T am ásn ak a ta n u ln i vágyó ifjú ság o t, P á li V incének | a sze re te t-eg y e sü le te k e t, L elli K a m illn a k és Isten es Já n o sn a k a b e te g e k e t és v a la m e n n y i b eteg áp o ló t a lk a lm a sin t fö la já n lo ttu k , úgyhogy jó és á ld á sos legyen és a k e re sz té n y ü g y n ek ja v á ra v áljék , legfőbb te k in té ly ü n k 36
M it v á r XIII. L eó p á p a B a y lo n S z e n t P a s z k á ltó l?
fogva je le n lev elü n k ere jé v e l B aylo ni S z e n t P aszká lt az eu c h arisztik u s 118 jöveteleknek, a k á r am ely ek eddig lé te sü lte k , a k á r am elyek ezentúl létesülni fognak, k ülönleges égi p á rfo g ó já u l je le n tjü k ki és tesszü k meg. v: ennek a S zen tn ek p é ld á já tó l és védnök ség étő l bizalom m al azt a gyüölcsöt k é rjü k , hogy a k e resztén y n ép közül n a p o n k én t m in d tö b b en lel™ létüket, e lh a tá ro z ása ik a t, sz e re te tü k e t a m eg v áltó Ü r Jézushoz vigyék. a ki m indén üdvösség legfőbb és legfönségesebb kezdete. A k a rju k , hogy -"jövőben je le n le v e lü n k örök id ő k re é rv é n y b e n legyen. A n n a k érv é n y ét senki nem a k a d á ly o z h atja m eg, cselek ed je b á r az ellenkezőt. A zt a k a rju k cedig, hogy je le n lev elü n k m ég n y o m ta to tt m á so la tain a k vagyis p éld á nyainak is, am ely ek et v a la m e ly közjegyző k é z írá sá v al a lá írt és egyházi m éltóságban levő szem élynek p e c sé tjé t m eg erő sített, te ljesen ugy an o ly an hitel adassék, m in t je le n lev e lü n k n e k , h a ezt előhoznák vagy felm u ta tn ák . K elt R óm ában, S zent P é te rn é l, a h a lá sz g y ű rű a la tt, 1897 novem ber 28-án, p á p aság u n k h u szad ik évében. A. MACCH1 bíboros.
M ii v á r X I I I . L eó p á p a H a y lo n S z e n t P a s z k á l t ó l ? ír ta P. Takács Ince O. F. M. H a gondosan elolvassuk X III. Leó p áp án ak azt a levelét, am ellyel 1897 novem ber 28-án B aylon S zen t P aszk ál ferences szerzetest az eu ch a risztikus kongresszusok és eg y esü letek védőszen tjévé teszi, ak k o r észre kell v en n ü n k azt is, hogy a p áp a em ez ú ja b b tén y e rem én y ek et fűz S zent P aszkál em e le g ú jab b k itü n te tő tisztjéh ez. X III. Leó p áp a kinevező leveléből e lé n k tá ru l az a tö rté n e lm i h á tté r, am ely e n agy p á p á t ösztönözte S zen t P aszk ál k iv álasztására. A X IX . szá zad m ásodik felében u g y an is m in d tö b b és tö b b eu c h arisztik u s g y űléseket ta rto tta k . Ezek a kongresszusok a szabadkőm ives és iste n te le n közszel lem ellenére m in d ig n agy érd e k lő d é st v á lto tta k ki a vidékből, sőt az országból is, m e rt m ég az E g yház e lle n tá b o ra is felfigyelt azokra. Egye§y ily en egyházm egyei v agy n em zeti e u c h arisztik u s összejövetel nag y hu llám zást id ézett elő és pedig a k a to lik u s ö n tu d a t fö lk eltésére nézve. Egy k o rab eli író, a fra n c isk á n u s P. A m ato B u rg u e ra spanyol em b er írja híres m űvében „Enciclopedia de la Eucaristia“ (hét kötet, 1905-6-7): „A katolikusok az e u c h a risz tik u s kongresszu so k k al ria d ó t fú jn a k , b á to rítjá k es ö sszefo rrasztják szellem i, erkölcsi és an y ag i e re jü k e t a titk o k leg szentebbjén ek védelm ére. íg y a z tá n erősödik a h it, növekszik a rem én y es föllángol a szeretet. Ö rül az E gyház, lá tv a , m in t egyesülnek az ő ta ni o es tan u ló ta g ja i, fö lu jjo n g akkor, am időn ám u lv a szem léli am a fönséS'-s es népes szentségi k ő rm en etek et. Em ez eszköz ré v én m egszégyenül az vp*Lnf. é£> a szabadkőm ívesség m egrem eg és o rd ít az egész pokol a m egpá S m ’a ^ ’ lá tv a legyőzetését és e ltip rá s á t.“1) M aga a nag y X III. Leó íev h en}^te tt apostoli lev eléb en is e rre látszik k öv etk eztetn i, am időn O l t ' GSZ^ : ”a z iste n i a já n d é k o k fo g la la tá n a k a z tta r tju k , hogy a nép ek b en az ^ ena n sz e n tség irá n ti h ó d o lat n övekszik az által, hogy e célból em ez időkE lő tt" ^ ^ 1 ^ r,es ö sszejö v etelek et ta rta n a k . Sem m i sem látszik ugyanis T . h atá so sa b b n a k a k ato lik u so k le lk ü le té n e k föléb resztésére a hit ese céljából, ú g y szin tén a k e re sz té n y névhez m éltó eré n y ek gya37
P. T a k á c s In ce 0 . F. M.
k o rlá sá ra , m in t az, hogy a n ép n ek v o nzalm a tá p lá lta ssé k és finom íttassák a sz e re te t em e csodálatos Z áloga irá n t, am ely a béke és egység k ö te lék e “ . A p áp a ezekkel a szav ak k al fejezi ki abbeli öröm ét, hogy a k e resztén y éle t m é ly íté sé re m ily n ag y szo lg álato t teszn ek a szentségi Jézus nevében tö rté n ő összejövetelek, am ely ek to v á b b m á r nem le h e tn ek m en n y ei p á r t fogó n élk ü l. M ikor a p áp a ebb en a „P rovidentissim us“ kezd etű apostoli leveléb en S zen t P a sz k á lt az e u c h arisztik u s kongresszusok p ártfo g ó já v á kinev ezte, ak k o r tu la jd o n k é p p e n v e z é rt a k a r t n e k ik adni, ak in e k fönséges élete és eu c h a risz tik u s lángoló sze re te te ösztönzés le h e t az eucha risz tik u s éle t e ls a já títá s á ra m in d en k a to lik u s e m b er szám ára. Ü gy te tsz e tt, hogy S zen t P a sz k á l k in ev eztetésév el ezek az eucha-
Gebhardt Lajos festőm űvész képe: Szent Ferenc.
risztik u s k o n g resszusok n y e rte k jelen tő ség ü k b en . Az 1881-ben L illeben m e g ta rto tt nem zetközi szentségi k ongresszus óta ug y an is m indig szélesebb és tág a b b alap o k o n h ív tá k össze azokat. A lillei összejövetel u tá n egy m á su tá n sorak o zn ak : A vignon 1882, L ü ttic h 1883, F re ib u rg (Svájc) 1885, T oulouse 1886, P a ris 1888, A n tw e rp e n 1890, Je ru z sá le m 1893, R eim s 1894, P ara y -le -M o n ia l 1897 Ezek az összejövetelek azonban a nem zetköziség b ély eg é t m á r csak a z é rt sem h o rd o z h a ttá k te ljes joggal m agukon, m ivel tö b b n y ire fra n c ia n y e lv te rü le te n fo ly ta k le. Igaz, m ég 1897 u tá n is egy jó d a ra b ig a m eg k ezd ett ú to n fo ly ta tó d n a k ezek a kongresszusok, a n em zetköziség azonban m in d ig jo b b a n és jo b b a n kidom borodik b en n ü k és lá to g a to ttsá g u k is fo ly to n növekszik. T ö rté n e te se n egybeesik a p a ra y -le -m o n iali eu c h arisztik u s kongreszszus eszten d eje (1897) S zent P a sz k á ln a k v éd ő szentté tö rté n t kinevezésének 38
^ ¡ t v á r XIII. L eó p á p a B a y lo n S z e n t P a sz k á ltó l.
- ¿vei- M int ism eretes, P a ra y -le -M o n ia l A lacoque S zent M argit k in y ila ta helye, ahol t. i. a S zentséges Szív fö lh ív ta őt az első n t e k e k m e g ta rtá s á ra és ezzel ab b a n a h id eg és a jan z e n ista e re tn e k e k Mtal m eg m étely ezett k o rb a n fö lszó líto tta a g y ak o ri szentáldozás leh ető sé g r e é s fonto sság ára. E bben az 1897. esztendőben, m in th a S zen t M argit é s z b e n á ta d ta v o ln a az ő szerep én ek egy részét S zent P aszk áln ak . S zent P a s z k á l u g y an is h iv a tv a v a n a m á r ism eretessé v á lt első p é n te k e k és a gyakori szt. áldozás jelen tő ség ét az eu ch arisztik u s kongresszusokon s z o c i á l i s , tá rsa d a lm i té re n is m ind szélesebb m ed erb en e lterjesz ten i. A pápa is ezt v á r ta tőle. A zért m o n d ja ism é te lte n e m líte tt levelében: „bő-
®v t a t á s a i n a k
Balról Bazilides Sándor festőm űvész képe: U tolsó vigasz; középen vitéz Szabados Béla szobrászművész tervezete: Jézus feltámadása; jobbról Heinz H einrik festőm űvész képe: A Szentcsalád.
ségesebb g yü m ö lcsök re m é n y é tő l in d ítta tv a “ — nevezi őt ki védőszen tül. Em e „bőségesebb g yüm ölcsök“ az utolsó évtizedek a la tt m e g ta rto tt nem zetközi eu c h a risz tik u s kongresszusokon k ezd tek is m u tatk o zn i. íg y Például n ag y szerű b en y o m ást te tt a bécsi (1912) eu ch a risz tik u s ko n gresszus; igazi nem zetköziség, fén y és pom pa, m élységes h ó d o lat és el bűvölő n ag y m é re te k jellem ezték a chicagói (1926.) kongresszust, és m ily fönséges lá tv á n y le h e te tt, am időn a b u en o s-airesi (1934) im pozáns sz en t ségi nap o n m ag a az állam fő a já n lo tta föl h ó d o la tá t a szentségi K risz tu sn ak önm aga és népe nevében?! T elje sü lt X III. L eónak S zen t P aszk áltó l v á rt egy m ásik ó h a jtá sa is. am elyet em így fejez ki: „ E n n ek a S zen tn ek p éld ájátó l és védnökségétől izalom m al azt a gyüm ölcsöt k é rjü k , hogy a k e re sztén y nép közül n a p onként m in d tö b b en le lk ü le tű k e t, e lh a tá ro z ása ik a t, sz e re te tü k e t a m eg 39
P. T a k á c s In ce. 0 F. M.
v áltó Ű r Jézu sh o z vigyék, ak i m in d en üdvösség legfőbb és legfönségesebb k ezd ete.“ A n ag y p áp a k ív án ság a S z e n tü n k k ö z b e n já rá sára v alóra v á lt a buzgó és sze n té le tű X. P iu s p áp a ren d eletév el, aki a n ap o n k én ti szentáld o zás g y a k o rla tá t e le v e n íte tte föl. S zent P asz k áln a k a fö lad ata ez ek u tá n csak az lehet, hogy az egyes e u c h a risztik u s világkongresszuso kon résztv ev ő k szívében m in d ig jo b b an lobbot vessen az a k risztu si szere te tb ő l szárm azó szen t v ágy és elh atáro zás, hogy m inél g y a k ra b b a n já ru ln a k a szentáldozáshoz és e u c h arisztik u s egyéni éle ttel törekszenek m e g v á lto z ta tn i a tá rsa d a lo m a rc u la tá t és a föld színét. G y a k ra n kell fo h ászk o d n u n k S zen t Paszkálhoz, hogy a hozzáfűzött
H einz H: Madonna a zenélő angyalokhoz; középen Pátzay Pál szobrászművész: Múlt és jövő; balról Molnár C. Pál festőm űvész Krisztus képei.
eu ch a risz tik u s rem én y ek teljesed jen ek . Az ezévi b u d ap e sti világkongreszszuson is fö lh an g zik m ajd a szózat: Sancte Paschalis, óra pro nobis — S z e n t Paszkál, könyörögj érettünk!! M ondjuk ezt addig is g y a k ra n , fo h ászk o d ju n k hozzá, b eszéljü n k róla, m e rt eddig m ég alig tö rté n t valam i ezen a téren . Az e lm ú lt évi trip o liszi olasz n em zeti e u ch arisztik u s kong resszuson az eg y ik szentbeszéd S zen t P aszk álró l szólt. B árcsak n álu n k is ta lá ln á n k m eg a m ó d ját, hogy az u ch arisztik u s kongresszusok védőszent jén ek , S zen t P a sz k á ln a k é le té t á llíta n á v a la k i a töm eg elé. Ez az élet pe d ig a le g h atáso sab b an tu d n á m eg v aló sítan i m inden szentségi összejöve teln e k a célját: az O ltáriszen tség szellem ében fo ly ta to tt k ereszté n y k a to lik u s éle t m e g v aló sítását eg y én ek b en és tá rsa d a lm ak b an ! ‘) V. ö. C an d id o M a rio tti O. F. M. L ’ E u c h a ris tia ed i F ra n c e s c a n i, F an o , 1908, 112. 40
Oisulí'l a h a lá lo n tű i.* ) írta Hainiss E lem érné.
F irenze önző és kapzsi. A nny i kiv áló m űvészt, tu d ó st, k ö ltő t v á lo g a to tt ki m ag án a k az É le t től hogy ezáltal m in d e n k it m eg h ó d ít és ra b u l ejt! M ikor m á r a n n y ira otthonos az idegen F iren zéb en , hogy m egszokottá v á lt m á r a v áro s vörös liliom át, m eg a M ediciek la b d á já t m in d en felé látn ia, ak k o r úg y érzi, hogy á t k e ll ölelnie az egész v á ro s t és b e le n e v e th et az é letb e a n a p sugaras öröm től. A Sors azo n b an m e g irig y e lte ezt a sok k iv á ltság o t és a fé n y m eg derű m ellé n a g y fe k e te p o n to t ra jz o lt tö rtén elm éb e. S h a b ele b o tlu n k ebbe a „F ek ete P o n tb a “, a k k o r kacagó ölelésü n k között m á r k ö n n y ek et rejteg etü n k . A „F ek ete P o n t“ kicsi és n ag y o n b á to rta la n a tan k ö n y v ek b en ! N a g y o b b á csak ak k o r fejlő d ik , h a á tlé p jü k S an M arco küszöbét és lé n y ü n ket m egcsapja S a v o n aro la szellem e. A C hiostro dél C onvento a p rio r im á it visszhangzó évszázadok után is és c é liá já n a k m in d en része a legnagyobb k é telk ed ő t is m eggyőzi egy tiszta lé le k fed d h etetlen ség érő l. F ra A ngelico és isk o lá já n a k fresk ó i a d já k a cellák d e rű jé t, a p rio ré n azonban csak k é t dolog é rin ti m ély en a láto g ató l e lk é t... H áló ce llá ján ak a b lak rácsán a sá tá n fe j figyelm ezteti a k ísé rté se k re ; dolgozó ce lláján ak álló -íróasztala m e lle tt az a b la k rá c so n p ed ig a K risztu sfej ih leti. M unkái, írásai, vezeklő d o lg a i. . . az egész c e llán a k b e á llítá sa erős, k ita rtó , m ag asv o n alú je lle m re v a lla n a k . N incs b en n e sem m i lírai. O ly an m in t egy W agner-opera! E rő teljes, biztos, m e rt é le té t a h á tté rb e n egy állan d ó v ezérg ondolat irá n y ítja . S av o n aro la m e r t h a rc o ln i a rossz v ilágszellem ellen. Az erkölcstelen, érzéki korszellem ellen, am ely közro m lással fe n y e g ette F ire n z é t és m in d jobban e ltá v o lo d o tt a közjótól. N em fé lt o k ta tn i, figyelm eztetni, nevelni. Ez a m u n k a u g y an n em dicsőséget, m eg értő tisz te le te t és m egbecsü lést hozott szám ára, h an em e lh a g y a to tt h a lá lt, am ely fá jd a lm a s ta p a sz ta lato k ú tja in k e re sz tü l v e z e te tt.. . De! K risztu s sze re te te fö lü lm ú lta m in d en szenvedését és az ő áld ása v o lt m u n k á já n a k érdem e! F iren ze tö rté n e lm é n e k „F ek ete .P o n tja “ azonban ak k o r v á lik le g n a gyobba, h a a S ig n o ria,-a Palazzo V ecchio e lő tt m élységes m egdöbbenéssel ^gy kis m á rv á n y la p ég eti t a l p u n k a t . . . és m e g ism erteti v e lü n k azt a h eyet, am ely állan d ó szem reh án y ással ille ti a ragyogó ren e ssa n ce k o rt a £'gszégyenteljesebb v é rta n ú h a lá l m iatt. ni ^ zen a h e ly e n csap tak fel G irolam o S a v o n aro la m á g ly á já n a k lán g ja i y m agasra, hogy az itá lia i k é k ég is e lp iru lt szégyenében!
bán (V fi Zr
° n a ro ^a je lle m é t és sz e m ély isé g é t k ü lö n fé le k é p p e n íté lik m eg. Á lta lá ec*v ezően. S ő t v a n n a k o ly a n o k is, a k ik sz e re tn é k s z e n tté a v a tta tn i. P o sch c ik k é t a L e x ik o n f ü r T h eo lo g ie u n d K irc h e IX . 203.) 41
H a in is s E le m é rn é .
O vidius egyik m u n k á já b a n figyelm ezteti a v ih a rt, hogy csak a te n g e r ellen h arco ljo n és k ím élje m eg a szigeteket, hogy kincseikből a világ m in d e n tá já n részesülhessen. Ily e n kincses sziget v o lt a P iazza S ig n o riá n álló m áglya. V édelm ezője azonb an nem a k a d t és a v ih a r k ím é le tle n ü l b elek ap aszk o d o tt és elso d o rta a d rá g a h a m v a k a t. De! É p en ez a k ím életlen ség v á lt áldássá, m e rt sok szívben szétszóródott a d rá g a kincs és o tt sz á n to tt, v e te tt, ta n íto tt és az igaz k risztu si h it és a lélek tisz ta sá g á n a k a ra n y m a g v a it h in te tte el. Az A rno folyó m á r csak „szán tás u tá n sz á n th a to tt és kalászo k h e ly e tt csu p án fűszálaknak** leh e te tt szem fedője.“ Á rv á n n ézte ezt a különös te m e té st a P o n té V ecchióról egy ifjú és lelk é n e k legszebb v irá g a iv a l h in te tte te le a höm pölygő sírh a n to t. E bben a szom orú m a g á ra h a g y a to ttsá g b a n h a tá ro z ta el M ichel A ngelo G irolam o S a v o n a ro la em lék én ek h a lh a ta tla n m egörökítését! És! Él azó ta m in d e n alk o tásáb an . A „D áv id “, a „M ózes“, a S a n ta M aria d él F io re és a S a n P ie tro ,.P ié tá “- ja eg y-egy lépcsőfok a n a g y lé le k m egértéséhez. M in d en ek fö lö tt azonb an a S ix tu si K áp o ln a é rz é k e lte ti leg in k áb b S av o n aro la szellem ét. E bben a lég k ö rb e n m e g h a tv a eszm élü n k fel a ren aissan ce k o r k é t m eg n em é r te tt lá n g e lm é jé n e k lelk i ta lá lk o z á sá ra , le lk ű k ö sszetartozására! A fresk ó k n ézésénél h a lla n i v é ljü k a n a g y m a r tir m in d en szavát. Szónok la ta in a k acélos sz á rn y a lá sá t, m ély b e n y o m á sát m ag a elé idézte M ichel A ngelo a la k ja in a k m eg festésén él s ez v e z e tte ecsetjét. S av o n aro la egyed ü l já ró u ta k o n h a la d t. C sak a sas tu d ta ő t u to lé rn i. A z ért v o lt M ichel A ngelo az eg y e tle n em ber, ak i m in d en tö rp e le ik e n fe lü lem elk ed v e m ég évszázadokon k e re sz tü l is a le g h ű b b e n tü k rö z i vissza egy tá n to ríth a ta tla n jellem lelk iv ilág át! K érdezünk, fe le lj!
Mi lesz ebből, csak n em ta lá n kérd és? — G ondolják sokan a cím u tá n ítélve. — D e m a jd n e m az, találó s k érd és. C sak az a kölönbség, hogy m ás ta lá n y o k n á l az a cél, hogy szórakozásból ö sszem érjü k az üg y esség ü n k e t és ta lá lé k o n y sá g u n k a t. I t t pedig az a cél, hogy szinte já tsz v a és k é p zeletb en m é rjü k össze feren ces tu d á su n k a t. T e h á t itt is lesznek k érdések? Igen. C sak hogy m i nem tö rjü k a fe jü n k e t fo n d o rlato s találm án y o k o n , h an em azo kat az egyszerű és világos k é rd é se k e t a d ju k fel, am ely ek et tu d n ia kell m in d en te rc iá riu sn a k . M ég egy k ü lö n b ség v a n a találó s k é rd é se k és a m i új ro v a tu n k között. Az elő b b iek n él be kell k ü ld en i a h ely es m e g fe jtést és a legügyesebbek ju ta lm a t k ap n ak . Mi n em v á rju k a feleletek et. M indenki v álaszo ljo n rá önm aga előtt. És ad d ig is, m íg a következő szám ban m eg k ap ja tő lü n k „a hely es m e g fe jté st“ , az lesz a ju ta lm a , h o g y ez a k is „ fe jtö rő “ ta lá n godolkozóbb és ö n tu d a to sa b b te rc iá riu s s á teszi. — T e h á t első k é rd ésü n k : M e ly ik Szt. Ferenc A t y á n k alapvető és egy b e n legjellegzetesebb erénye, a m e ly ik n é lk ü l se m m ik é p e n sem le h e te tt volna szent? Mária nővér. ** E d u a rd F o u rn ie r. 42
p á t e r A lfo " so S a n t a r e lli. Irta P á W y Erzsébet gTÓÍn°Ki tu d n á elszám lálni, h á n y lélek b en él p á te r A lfonso S a n ta re lli em V ke Hisz ism erte m in d en k i, a k i v a la h a is o tt já r t A ssisiben, és fe l kereste a S. M aria degli A ngeli tem plom ot, hogy teleszív ja le lk é t a fe rences szellem édes g yönyörűségével, v agy m eghú zó dott a kis P o rc iu n k u la k áp olna sö tét k ő falai között, hogy k is írja lelk e b á n a tá t, v ag y a k á r m in t kíváncsi tu ris ta b a ra n g o lta be az évszázados szen t h elyeket. Ism e rte m in denki, m e rt az ő g o n d ja ira v o lt bízv a az idegenek kalau zo lása az A n g y a los Boldogasszony szentélyében. 19,10-ben ta lá lk o z ta m vele először. N agy jósággal, előzékenységgel m u ta to tt m eg m in d en lá tn iv a ló t, áh íta to s hang o n beszélt a szeráfi A ty á ró l s a végén k edves közvetlenséggel igy szólt: l — M ost pedig m en jen vissza, asszonyom , a P o rc iu n k u la káp o ln áb a, idézze m aga elé azt a je le n e te t, am ik o r S zen t F eren c a n ag y b ú c sú t k a p ta és k é r je n . . . k é rje n sokat, főleg pedig ne feledkezzék m eg kedves h a lo tta ir ó l... E ngedelm eskedtem , de alig té rd e lte m le az egyik szűk kis p a d im a zsám olyára, n ag y zajjal, hangos tü lk ö léssel m eg állt k ü n n egy autó, m a jd lárm ás nevetéssel, tré fá lk o z v a tu ris ta tá rsa sá g ro b o g o tt végig a b az ilik á n és a sek resty éb e v o n u lv a n ag y h an g o n egy p á te rt k é rt, aki a d o lgokat el m agyarázza. — No m ost vége az im ád ság n ak és elm élk ed ésnek — g o n d o ltam só h a jtv a s egyben sa jn á lta m új ism erősöm et, p á te r S a n ta re llit, hogy ezek nek a léha, gúnyosm osolyú e m b erek n ek k ell m a jd beszélnie arró l, am i szívének a n n y ira d rá g a és s z e n t.. . N éhán y p erc m ú lv a a tá rs a s á g b e ro n to tt a P o rciu n k u lá b a, m a jd jö tt la ssú m éltó ság teljes lé p te k k e l P. S a n ta re lli is. V égignézett a jelenlevőkön, aztán beszélni k e z d e tt zengő, d allam os h an g ján , távolbanéző szem m el, m in th a m aga e lő tt lá tn á a hétszéz év e lő tt tö rté n te k e t, m in th a lá tn á Francescót é s az egész m en n y ei u d v a rt. B eszélt F rancescóról, az a lázato s ról, aki a n n y ira sz e re tte Is te n t és m in d en te re m tm é n y t, hogy m ég a m a d a ra k a t is te stv é re in e k nevezte. B eszélt a szépséges Scifi K lá rá ró l, aki itt, az egyszerű k ő falak k özött m o n d o tt le a v ilág dicsőségéről és k é rte a szegénység édes te rh é t. B eszélt, beszélt, am íg a h ety k e , lé h a arco k ró l e ltű n t a m osoly, leo lv ad t az ü re s n ag y v ilág i m áz és v ala m i szégyenlős m eg h atottság é g e tt a szem ekben. A m ikor jó v a l később h azafelé k észü ltem és v ég igm entem a b azilik án , P? er S a n ta re lli g y ó n tató szék éb en o tt té rd e lt az egyik fia ta l szőke angol ny, aki a tem p lo m b a lép ések o r oly hangos v o lt — és gyónt. A közelben pet ®,ü tt. áUt a tá rs a s á g egy fé rfita g ja és félszegen összekulcsolt keze, le h a jle je e lá ru lta , hogy v ár, am íg re á k e rü l a sor. li f II;'m y szor lá tta m en n ek a je le n e tn e k m egism étlődését! P á te r S a n ta re lé b r e ^ ' t 68 m ély h a tá s t g y a k o ro lt az e m b e re k re s m a jd m in d ig fölz gdt SZ e a. b e n n ü k szun n y ad ó jó é rz é s e k e t.. . E rrő l m agam is m eggyőaz®r t h a küzdő le lk e k k e l ta lá lk o z ta m A ssisiben, m in d ig e lk ü ld ok ét a jó p áterh ez. m szem , egyszer a S ub asio H o telb en egy kedves, rokonszenves 43
P álffy E rz s é b e t g rófnő.
fia ta le m b e rre l ism e rk e d te m m eg, ak i tö bbszöri b eszélgetésünk so rán be v allo tta , hogy n ag y lelki v álsá g b a n szenved, és nem ta lá l k iu ta t. — S ajnos, én nem tu d o k ta n á c so t ad n i eb ben a dologban, — feleltem — de m e n je n el a S. M aria degli A ngelibe és beszéljen p á te r S a n ta re llivel. Ő m a jd seg ít Ö nnek. M ég aznap d é lu tá n összetalálk o ztam vele. É ppen a völgyből jö tt fel a váro sb a. Ragyogó arccal ú jság o lta. — P á te r S a n ta re llin é l v oltam . Ez a szerzetes valóságos angyal. T el je se n ta lp ra á llíto tt. M ost m á r tudom , m it kell tennem . T udja, m it m o n d o tt beszélg etésü n k végén? . . . Jegyezze meg, fiam : a jó m a ra d jo n m indig jó! Ez a m eg fejtése m in d en k érd ésn ek . Jó p edig csak addig m arad , am íg nem k e v e re d ik b ű n b e, m e rt ez az eg y ed ü li rossz! Az évek fo ly am án m in d ig g y ak o rib b lá to g ató ja le tte m S a n ta re lli a ty á n a k . H osszú, m e g h itt b eszélg etések et fo ly ta ttu n k S zent F eréncről, m eg k a p ta m a jó p á te r k ö n y v ét is, am ely et olasz n y elv e n ír t a S zegényké rő l és azt m a g y a r n y e lv re lefo rd íto ttam . 1937 o k tó b eréb en lá tta m u to ljá ra . M ár n ag y b eteg volt, de a z é rt le jö tt kis cellájából, hogy üdvö zö ljö n és talán , hogy elbúcsúzzon. — Az é le t n a p n y u g tá n á llu n k , n e m so k ára m a jd szám onkér tő lü n k az Iste n m in d en t, te g y ü n k sok jót, am íg te h e tü n k . . . m o n d ta fá ra d t, h a lk hangon. K e re sz te t ra jz o lt h om lokom ra, m ie lő tt elm ent, és én éreztem , h o g y tö b b é nem fogom lá tn i, hisz m á ris olyan m in th a csak az á rn y é k a élne a földön. S z e re tte m v o ln a e lsírn i m agam , de éreztem , nem szabad könyn y ezn em azon, h a egy jó és szen t e m b er m e g k a p ja azt a „szem nem lá tta , fü l nem h a llo tta “ ju ta lm a t, a m it az Ű r azok sz ám á ra készít, ak ik őt sze retik . K é t h ó n a p p a l később g y á sz je le n té st k a p ta m és egy kis em lékképet, am ely en a p o rc iu n k u la i a ty á k e szép szav ak k al búcsú zn ak sz e re te tt te s t v érü k tő l, A lfonso S a n te re llitő l: Példás szerzetes és pap volt, A k i beszédben és írásban B u zg ó lko d o tt Isten dicsőségén És fá radhatatlan vezetője volt A z A n g y a lo s Boldogasszony Bazilikáját fe lk e r e s ő k n e k . . . Ferences önzetlenséggel, M in d e n erejét feláldozta, H ogy világosságot és örömöt öntsön A látogatók leikébe, A k i k szavai által M e g ism e rv é n és m e g szere tv é n S z e n t Ferencet, A z ő kérésére szobrot em e lte k A rózsák k ertjé b e n A S ze g é n y k é n e k . . . M eg érvén a m ennyországra, N y u g a lm a t talált és ju ta lm a t Isten ölelésében . . . 44
A végső dolgok.
Folytatás. A feltámadás.
Az Ű r Jé z u s ta n ítá s á n a k egyik sa rk a la to s igazsága: a feltám adás. Lényege e n n ek a n ag y ig azság n ak a b b an áll, hogy a halálban a te s t től elvált halhatatlan lélek az Isten m in d en h a tó erejénél fo gva egyesül testével és vele a végállapotban örökké e g y ü tt él. Bizonyítása e rő teljesen ki han g zik az Ó és Ű jszövetség lapjaiból, ím e egy-k ettő a sok és fé lre é rth e te tle n szöveg közül: A bék®tűrő Jó b k ü lönleges csapásokkal teli é leté n ek n y o m o rú sá gai között fe lk iá lt: „Bárcsak fe lír n á k szavaim at, v a jh a k ö n y v b e je g y e zn é k azokat, vasíróvesszővel ólomtáblára, v a g y vésővel sziklába m e tsz e n é k őket! M ert tu do m , h ogy M e gv á ltóm él s a végső napon fe lk e le k a földből és ism ét k ö r ü lv é te te m bőröm m el és saját teste m b e n látom m e g Istenem et; én m ag am látom m e g Őt, és önnön sze m e m nézi Ő t és n e m m ás.“ (Jób, 19, 23— 27.) Ez az ő szilárd h ite a d ta n ek i azt az erőt, hogy a földi szenvedések között nem csüggedt el. És ezt oly fontos igazság k ént h itte, hogy m inden m ódon m eg a k a rta ö rö k íten i az u tó k o r szám ára! Ez a h it á tjá r ta az Ó szövetség népét, a zsidókat. E zé rt te m e tté k oly n agy gonddal h a lo tta ik a t. A h a lá lt is többször csak e lalvásnak nevezték. Az Ú jszövetségnek ez a h it a csattan ó ja. Az Ű r Jézu s m aga sok szor beszélt róla: „Eljön az óra, a m e ly b e n m in d n y á ja n , a k ik a sírokban v annak, m egh allják az Isten Fia szavát és eléjönnek, a k ik jó t cselekedtek, az élet feltámadására, a k ik gonoszt cselekedtek, az ítélet feltám adására!“ (Ján. 5, 28.) És n em csak h ird e ti, de te tte k k e l alá is tá m a sz to tta szavait. H alo ttak at tá m a sz to tt fel, an n a k eleven igazolására, hogy a tú lv ilág o n elő lelkek et m in d e n h a tó e re jé v e l ú jb ó l eg y esíth eti a te stte l a feltám a sztás á l lal. A lelk et a tú lv ilá g ró l v isszaren d elte, a te ste t pedig a ro th ad á sb ó l ú jra a lelek ép, egészséges eszközévé te tte . Ez csak isten i h ata lo m m al le h e t séges. Es am i ek k o r tö rté n t e g y -k é t k iv ételes esetben, az tö rté n ik k iv étel ség i m *nc*en te st te l á ta la k u lt fo rm áb an , m eg v áltozott tö rv é n y sz e rű . M ásu tt ezt m o n d ja az Ű r: „Én v a g y o k a fö ltám adás és az élet, aki ? no ennem hisz, m ég ha m egh al is, élni fog.“ E zt fejezik ki L ázár növé snek, M á rtá n a k szavai: „Tudom, hogy fe ltá m a d (Lázár) a feltá m a dáskor sz' n aPo n ‘‘ (Ján. 11, 24.) E szav ak k étsé g tele n n é teszik az Isten ^ an d ekát, am ely sz e rin t b e n n ü n k e t a tö rté n e le m végén fel fog tám aszí. De az Ű r Jé z u sn a k fe ltá m a d á sa m ég a gyenge és in g a ta g h itű e k e t m eggyőzi! Ezzel u g y an is oly bizonyító erő t k ap a h it, hogy Szt. P á l 45
P. R ozn ik R ajn ér. 0 . F. M.
aposto l szerin t: K risztu s feltám adása h itü n k alapja lett. (Kolossz. 3, 4.) „M ert az Isten az Urat feltá m a szto tta és m in k e t is fel fog tám asztani hatalm ával." (K or. I. 15, 12.) Az isten i te k in té ly b izto n ság ára tám asz k o d v a m o n d ju k a H iszekegyben: H iszem a test feltám adását. Az em b eri ész k in y ila tk o z ta tá s n é lk ü l sohasem tu d ta volna a fel
tá m a d á st b izo n y ítan i. A h a lá ln á l m egáll m in d en em b eri okoskodás. A fe l tá m a d á sig el n em ju to tt v o ln a soha. De a h itb e n fö lism e rt igazságot m á r tu d ja m ag y arázn i! — Iste n u g y an is az e m b e rt testb ő l és lélekből alk o tta. A k e ttő t egy szerv es egységgé fo rm álta. M egpecsételte ezt a F iú m eg testesü lése álta. Az em b eri te s te t m egdicsőülve fölem elte a S z en th á ro m ság életközösségéig a F iú feltá m a d á sáv a l. H a lh a ta tla n sá g o t a d o tt ezáltal a te stn e k . És a m it cselek ed ett a F őb en (K risztusban), azt cselekszi a ta g o k b a n is. Az em b eri te st te h á t kell, hogy részesü ljö n a lélek h a lh a ta t lan ság á b a n . És ez tö rté n ik a f e ltá m a d á s k o r.. . N em nehezebb Iste n n e k a p o rrá v á lt te s te t a m á r élő lé le k k e l ú j é le tre egyesíteni, m in t a te re m té sk o r a földből te s te t fo rm áln i a n em létező, te h á t te re m té st igénylő lé lek n ek . A te re m té sk o r a le lk e t is te re m te n i k e lle tt; a feltá m a d á sk o r e r re nem lesz szükség. A te s t e g y ü tt dolgozott a lélek k el, e g y ü tt v iselte az é le t te rh e it, h o zta az áld o zato k at, ta r to tta a p ara n c so k a t, élt a h a lh a ta tlá n sá g k e -
K risztu s ú tján .
'v e 1, a legm . O ltáriszen tség g el, végezte az im át, egy szóval: szolgált n ^ el
h an em a boldogság kiélvezésében alk alm as tá rs a lesz. B aj, b eteg ei, éhség, szenvedés, hideg, m eleg k ellem etlen ség e és á lta lá b a n m indaz, h iá' Sa.t°lná a te lje s boldogságot, ism e re tle n lesz előtte. A földi éle t testi a l h ‘hái , pl. süketség, vakság, sá n ta sá g stb. e ltű n ik . Ezek ugyanis a yoznák a tö k életes boldogságot. 47
P. R o z n ik R a jn é r. 0 . F. M.
S zen t P á l n égy tu la jd o n s á g á t so ro lja el a fe ltá m a d o tt testn ek . 1. A romlatlanság. A zt m o n d ja u g y an is: „Rothadásra v e tte tik el, rothadatlanságban tá m a d fel." (I. K ir. 15 fejezet.) Ez a h a lh a ta tla n sá g ala p ja . N em é rh e ti oly b eh atás, am ely ta g ja in a k épségében vag y általá n o s k ö zérzetéb en fá jd a lo m m a l já rn a . C supán ju ta lm a t képező, boldogító érzés b efo g ad ására lesz alk alm as. 2. A fényesség. „ N em telenségben v e tte tik el, dicsőségben tá m a d fel." (U. o.) V agy: „M egújítja a m i alázatos te s tü n k e t, hasonlóvá té v é n az Ö dicsőséges testéhez." (U. o.) A lélek dicsősége á tra g y o g a testen , azt k ü lönleges szépségbe vo n ja. E ltü n te ti a testn ek m in d en olyan h ib á já t, am ely b á rm ik é p h á trá n y á ra leh etn e. H iá n y ta la n szépségbe öltözik! 3. A z erő. „Erőtlenségben v e te tté k el, erőben tá m a d fel." (U. o.) N em ism eri a fárad ság o t, elern y ed ség ét. N em ig ényel pih en ést, alv ást. A lé lek n e k a lk alm as eszköze lesz a m ozgásban, m ivel az ü d v ö zü ltek nem m ere v e d n e k szoborszerű m o zd u latlan ság b a. H e ly v á lto z ta tá sra lesz e re jü k is, m ó d ju k is. G o n d o latszerű könnyed ség gel m ozognak! 4. A finom ság. „Állati test v e tt e tik el, lelki te st tá m a d fel." (U. o.) Ez a sa játo sság ab b a n áll, hogy m egszű n ik a te s tre a földi tö rv é n y , am ely n e k é rte lm é b e n egy h e ly e n csak egy te s t leh et. A fö ltám ad ás u tá n egyik a m á sik a t nem akadályozza; m ik é n t a lélek sem a k ad ály a egy m ásik lé lek n ek . M ik én t az Ű r Jézu s a fe ltá m a d á s u tá n z á rta jtó k o n á t b e h a to lt a szobába, m a jd m e g in t e ltű n t, így lesz a fe ltá m a d t te st is. A lélek tu la j d onság áb a öltözik, m ozgását nem g á to lja sem lélek, sem anyag. Ez azon b a n n em je le n ti azt, hogy a te st nem lesz té rh e z kötve, sem azt, hogy a h ely v á lto z á sn á l a közbeeső té re n nem k ell á th alad n ia. E zek a tu la jd o n sá g o k m ag y a rá z zá k m eg, hogy hogyan fé r el egym ás m e lle tt az a m e g sz á lá lh a tatla n sok em ber, ak ik a világ végéig élte k e földön. E g y ik a m á sik n a k nem a k a d á ly a sem a té rb en , sem a m ozgásban. E g yn ek a h ely é n e lfé r v alam en n y i. . . . I t t a föld ö n o ly an a lélek, m in t egy k ia lu d t, fén y te le n bolygó, csak azt a fé n y t v e ri vissza gyenge h om ályossággal, am ely ik m ástól éri. A te st m ég ezt is g y éreb b é teszi. A m ásv ilág o n pedig nem csak a lélek fén y e tö r á t r a jta közölve vele szellem iségének k ifin o m u lt lé tm ó d já t, h an em m aga a te s t is k ü lö n ragyogó szépséget n y e r. T isz tu lt gyönyörök fo rrá sa lesz a te st is. Az Iste n sz e re te tén e k fenséges h im n u sza lesz a lé lek és a te s t i s . .. És ez a h im n u sz boldog ság b an úszó ö n tu d a tta l zeng örökkön örökké. .. M ily e n lesz a k árh ozotta k teste a feltám a dá s után? E rrő l a S ze n tírá s csak k ev eset beszél. C sak a n n y it m ond, hogy ezek b ü n te té sre , íté le tre fo g n ak feltá m a d n i, és hogy ezek is h a lh a ta tla n o k lesznek. E g y ü tt v étk ez tek, e g y ü tt b ű n h ő d n ek . Az e lle n té tb ő l az ü d v ö zü ltek testéh ez v iszonyítva a r r a k ö v e tk e z te th e tü n k , hogy riasztó ú tá la to sság é k te le n íti el őket. A lé lek g y ö trelm e re á h a t, de a le lk e t is kínozza a te s t rom lo ttság a. Ők helyh ez v a n n a k kötve, a pokolhoz. T e h á t a földön nem je le n h e tn e k m eg. C sak az ö rd ö g n ek v a n m egengedve, hogy k ísértéseiv el p ró b á ra teg y e az em b erek et. A szellem idézésnél csak ők szerep elh etn ek . T őlük v ég ere d m én y éb en jó t sen k i sem v á r h a t ... Ü dvös ezeket a n a g y ig azság o k at jól m eggondolni. Ezekből tű n ik ki az e ré n y szépsége, a b ű n ú tálato sság a, az Iste n sze re tete és a Tőle való elszak ad ás e re d m é n y e ... 48
Az u t o l s ó v a c s o r a s z e n tm isé je . * m i seffíte tt-
B ren tan ó t, a h íre s k ö ltő t m eg k érd ezte egyik b a rá tja , m i v ezette a m egtérés ú tjá ra . __É desan y ám im á já n a k em léke. E gy é jje l v ig asztalan u l, m in d en re m ény n élk ü l fe k ü d te m az ágyon s ek k o r eszem be ju to tt, hogy m ik o r k is fiú korom ban n éh a h irte le n fö léb red tem az első álom ból, ágyam szélén o tt láttam éd esan y ám at, a m in t fölém h ajo lt, az A ve M á riát im ád k o zta és k e r e s z t e t ra jz o lt hom lokom ra. E k k o r igyekeztem v isszaem lékezni g y e r m ekkori im á im ra és ez v o lt az egyedüli, am i seg ített, m in d en m ás cső d ö t m ondott. M ily en ek a h it e t le n e k ?
S ir Sim psont, a k lo ro fo rm h a tá s á n a k felfedezőjét, egyszer m e g k é r dezte egyik ta n ítv á n y a , m i a v élem én y e a h ite tle n em berről. A tu d ó s egy pillanatig gondolkozott, m a jd ezt a v á la sz t adta: — E gyszer lá tta m egy férfit, ak i n y a k sz irtje alsó részébe lö v ést k a pott. Még egy ideig élt, ú g y hogy a feje ép volt, de a teste és ta g ja i te l jesen bénák. A m ik o r az orvos m eg k érd ezte, m it érez, így válaszolt: E gészen jól érzem , m i v agyok: egy e m b er élő fe jje l és h a lo tt te stte l, am elyek egym ással tito k z a to s m ódon összefüggnek. Ily e n a h ite tle n em b er: h a lo tt lélek, am ely tito k zato s m ódon össze v a n k ö tv e egy élő testtel! Lo Pa Hongot, K ín a P á li S zen t V incéjét, S a n g h a jb a n m egölték a kínaiak, m e rt azt h itté k , hogy Ja p á n h o z p á rto l. Ez a nag y te rc iá riu s te s t vérünk azonban n em a ja p á n o k k e d v é é rt m a ra d t S an g h ajb a n , h an em a szegény b eteg ek en , n y o m o ru lta k o n a k a r t segíteni. H ihetőleg tu d u n k ró la bővebben írn i közelebbi szám u n k b an . Az e lő r e lá t ó .
Egy m u n k á sk ü lse jű fé rfi m in d en reggel m egáldozott a ferencesek h a t órai szen tm iséjén . E gyszer aztán m egszó líto tta az egyik a ty a és m eg kérdezte, m ié rt áldozik n ap o n ta. — M ert eljö n az idő, m a v a g y h olnap, am ik o r nekem is m eg kell halnom , és p ed ig n ek em m ag am n ak . E zt n em te h e ti m eg h e ly e tte m senki, még az én á ld o tt jó feleségem sem. íg y h á t e lő re lá tó n ak kell lennem . Ha n ap o n ta áldozom , a lelk em szab ad m in t a m ad ár, am ely m in d en p illa n a tb a n k ite rje sz th e ti s z á rn y á t és fe lre p ü lh e t a m agasságba. Az
u to lsó
vacsora
sz e n tm isé je .
Irta P. Dám Ince O. F. M. S zent M árk k itű n ő lé le k ta n i érzék k el v ilá g ít b ele a Je ru z sá le m b e u to ljára ind u ló M ester leik éb e: „Ú tb a n v a lá n a k p ed ig Je ru z sá le m felé és előttük m éné Jézu s, és álm élk o d v a, és félv e k ö v e tték Ő t ta n ítv á n y a i.“ zivet tépő kép: a tá v o lb a n kéklő ü res G olgotha s a feléje siető Ú r. Siet a kereszt felé, le lk e e lő tt fé n y e k g y ú ln a k k i a hegyen; siet, m in t a v án d o r kötetben világ ító o tth o n a a b la k a felé. N em rem eg lába, nem lassít, lélek ? e , e rős, szíve d o b b an ása heves, szenvedélyes. N em a félelem v a g y az szantság g y o rsítja, űzi, h a jtja , h a n e m a vágy. ij, .. Oh, a v á g y ... M ilyen v ág y fű t, oh M ester? L á to m ása id v a n n a k tán? ték f .rsz. esn * m e n n él h a m a rá b b azokon, am ik R eád v árn ak ? N em é rte tvá ? ítv á n y a i- A tiz e n k e ttő sok m in d e n t n em é r te tt m ég. P ed ig m á r a nek°S . ta ra n v a n n a k s az Ű r k ia d ta k e ttő n e k a p aran cso t, hogy m en jea varosba. O tt ta lá ln a k egy k o rsó t vivő e m b e rt s k érdezzék m eg tőle, 49
P. D ám In ce. O. F. M.
h ó i az a terem , ahol a n á z á re th i M ester szám ára e lk ész íth etik a h ú sv étet? C sak am ik o r m in d e n t elk észítettek , v o n ag lik végig lelk ü k ö n a titk o s se j té s rem egő á rn y a . Az Ú r f á r a d ta n le p ih e n az asztalfő re s m egszólal: „V ágyva v á g y ta m a h ú sv é ti la k o m á t m eg en n i v eletek, m ielő tt szen vednék.“ M ielő tt s z e n v e d n é k .. . A ta n ítv á n y o k érzik, hogy n ag y dolognak kell tö rté n n ie . A re tte n e te s, a kín o s n a p v ig iliáján , a h a lá l p o rtá já b a n , előre lá to tt k ín o k tö v ise rd e jé b e n a M estern ek m i m o n d an iv a ló ja leh et? A ta n ít v án y o k tá g ra n y ílt szem ekkel n ézik az U ra t. Ö azonban m ag áb a m erü lv e áll. S en k i n em m e ri szólítani. H alk an , de n y o m a té k k a i kezdi m eg a h ú s v é ti b á rá n y elk ö ltésén ek sz e rta rtá s á t. A v acsora kiem elkedő p o n tja, az ü n n e p m a g y a rá z ata , a H aggada, am ely et a családfő m o n d o tt el a v a csora végén. H o g y an m ag y arázza az Ú r a rég i sz ö v e tsé g e t.. . M ik én t v ez ette az Ű r csodálatos m ódon a zsid ó k at a p u sz tá b a n s m ik o r Mózes az Ű r tö rv é n y e it m eg k ap ta, Iste n szövetséget k ö tö tt népével. Mózes vev én a b o rja k és b ak o k v é ré t, vízzel, v éres g y a p jú v a l és izsóppal m a g á t a k ö n y v et és az egész n é p e t m e g h in te tte , m o n d v án : „Ez a szövetség v ére, a m e ly e t n ek tek az Iste n re n d e lt.“ Iste n n e k ez a re n d e le te azonban nem v o lt a végső. — É n ú j te sta m e n tu m o t h ag y o k rá to k — , m o n d ja az Ű r. — De ezt a végső re n d e le te t nem b a k o k és a tu lk o k v é ré v e l szerzem , h an em tu la jd o n v é rem m el. E lh am v aszto m a tö rv é n y á ld o z a ta it s h ely éb en az én testem és v é re m leg y en az Új S zövetség áldozata, é rv é n y te le n n é teszem a h ú sv éti b á rá n y t, am e ly e t a tö rv é n y sz e rin t el kell k ö lte n e tek s az én te ste m e t és v é re m e t adom n e k te k : ezzel k ell ü n n e p e ln e te k a szab ad u lást. N em az E gyiptom ból, h a n e m a b ű n sötétség éb ő l való t. É n leszek az Ú jszövetség ben m e g v á lto tta k áld o zata és h ú sv é ti lak o m ája. V é g re n d ele tem et hagyom n e k te k ; az Ú j T estam en tu m o t, am e ly e t h a lálo m m a l szerzek s teszek h atáso ssá. M ost p ed ig v e g y é te k és eg y étek ezt a k e n y ere t, m e rt ez az én testem , am ely é re tte te k a d atik . V eg y étek és ig y áto k ezt a k ely h e t, m e rt ez az én v é re m az Ú jszövetségé, ez a k e h e ly az Ú jszövetség az én v é rem ben, am ely é re tte te k k io n ta to tt. E zen tú l ezt cselek ed jétek az én em lé kezetem re. A m in t m o n d o tta, úgy le tt. A le lk e k m e g re m e g te k .. . Szavak, hangok az é jb e n s a té rd re ereszkedő tizen k ettő . Az ég m in d en csillaga id ev ilág í to tt, m in d en a n g y a la ideszállott. M ielő tt szen v ed ett, k e lle tt a d n ia v é g ren d e le tét, m ie lő tt m eghalt, h a g y ta r á n k szenved ésén ek ezt a d rá g a em lékét, ö n m a g á t a d ta bizto síté k u l és p ecsétü l az Ú jszövetség isten i v é rre l m e g írt a lap ító o k m án y ára. M ég fel sem lé p e tt a sz e re te t o ltá rá ra , m á ris k e n y é rb e s b o rb a im ádkozza bele áld o zati szán d ék át, de úgy, hogy a k e n y é r s a bor, am e ly et kezébe ta r t, K risz tu s te sté v é és v é ré v é változik. M ég nem is szen v ed ett, m á r is fe lá llítja szen v edésén ek v ilág végéig fen n m a rad ó em lékét, hogy az m in den k o r em b e ré n e k az Ö h a lá lá t hirdesse, m íg ism ét eljön. M ég m eg sem k ö tö tte az em b eriség g el a v érszö v etség et a k ereszten, itt e te re m o ltá rá n m á r le te tte so rsu n k a t s b o ld o g ság u n k at, m e g ad ta az Iste n fián ak a v é ré v e l m e g a la p íto tt Iste n ország a p o lg á ra in a k az é le t k e n y e ré t, az e rő t a küzd elm ek h ez, a v ig a sz ta lá st szenved ésein k közepette. M ég Iste n fiaivá sem te tte s m á r is elén k n y ú jto tta az Isten -fiak te stv é risé g é t összekap csoló te s te t és v é rt. M ég a k eg y elem ré v é n sincs az Iste n közösségében az em b e r s m á r is éte l és ita l a la k já b a n k ín á lja m a g á t az Űr! I t t is csak azt ism é te lh e tjü k , a m it Ö is m on d o g ato tt: Ü gy sze rette Iste n a v ilá g o t.. . M ohón s z e r e tte .. . E lő re m e g te re m te tte azt a szoros k a p cso lato t az em b e rre l, am ely et h íre s k a fa rn a u m i beszédében így jellem e50
g n gben n ü k és ők É n b en n em . M ég k i sem n y ito tta az eget, e v a c s o rá i n k é n bizalm asai szívébe v arázso lta. t e r 0 Most m á r n y u g o d ta n m e h e t m eg h aln i az Ű r, m e rt sem szenvedés, h a l á l nem sz a k ítja el tőlük. Igaz le tt: a sz e re te t erős, m in t a halál! s e m g z jé z u s K risz tu s v ég ren d elete, am ely et szenvedése e lő tt készített. H alálával a v é g re n d e le t é rv é n y b e lép ett. Az apostolok m e g é rte tté k a rancsot és te lje síte tté k . Ö sszeg y ű jtö tték h ív e ik e t a kenyérszegés kö z s é g é r e . M ennyi az á h íta t ezekben az első szentm isékben! A zok h a lg a ttá k Z v e t t e k rész t b enne, a k ik lá ttá k az Ű r szenvedését. A n ap o k b an tö rté n t 1_ az ő id ő m é rté k ü k szerin t. Ő k m ég elev en en é re zték a kínszenvedés o á ráz atát az áld o zatb an . De ére z té k a k eresztén y ség v éres század ain ak keresztényei is. Azok, a k ik n e k m in d en áldozat, m in d en v étele K risztu s testének a v é rta n ú s á g ra v aló készülődést je le n te tte . H ogy a v elejü k b e v á g o t t K risztu s szava: „m ie lő tt szen v ed n ék .“ M ajd pom pás litu rg ia fe jlő d ik k i s veszi k ö rü l a szent titk o t. A m ű vészet m in d en szépségét rá ru h á z za . M in d am ellett a szentm ise a k e re sztáldozat m e g ú jítá sa m a ra d . A m i te m p lo m a in k b a n is az. Az apostolok hatalm a rá n e h e z ed ik az Iste n v á la sz to tta in a k lelk ére, erő szá llja m eg a Szentlélek fö lk e n tje it s a k risz tu si fe lh a ta lm a zá s e re jé b e n m e g ú ju l oltárainkon az utolsó v acso ra cso d ája s m eg jelen ik K risztu s. Az áld o zat papja egy a v á la sz to tta k közül, a tiz e n k e ttő h e ly é t a m a e m b ere fo g lalja el, te rm e t tem p lo m o k h e ly e tte síti, — de K risztu s u gy an az m a ra d t, aki az első v acso rán volt, m ie lő tt szen v ed ett. Az ószövetségi b á rá n y v a c so ra elk ö ltésén él a szab ály az volt, hogy úgy k e lle tt a zsid ó k n ak is k ö rü lá lln i az áld o zati b á rá n y t s ú g y k e lle tt öltözködniök, m in th a ők le n n é n e k azok, a k ik E gyiptom fö ld jé rő l m en ek ü l tek s velü k k ö tö tt v o ln a szövetséget az Ű r. A szen tm isét az h a llg a tja h e lyesen, aki ú gy vesz ré sz t b enne, m in th a ő is egy len n e a tiz e n k e ttő közül s vele kötné m eg az Ú jszöv etség et a szenvedések e lő tt álló Jézu s K risztus. U gyanaz a K risztu s, u g y an az az áldozat, u g y an az a b á rá n y -la k o m a, ugyanaz a szövetség ú ju l m eg, am ely az apostolok szem e lá ttá r a tö rté n t. A zért a d ta m a g á t az Ű r Jézu s ebb en a m in d e n k o r időszerű szentségi form ában, hogy m in d en k o r e m b erén ek áld o zata és eledele leh essen a világ végezetéig! H add b eszéljenek az em berek! — P léb án o s ú r, — m o n d ta v a la k i k é tsé g b ee setten V ian n ey S zent Jánosnak — én m á r n em b íro m to v áb b az üldözést. B ék e tű ré se m elfo gyott, visszavonulok! . , — U gyan, u g y an , — n y u g ta tta szelíd m osollyal a te rc iá riu s szent, — °lgozzon csak szépen to v áb b és teg y en úgy m in t én. H ad d b eszéljen ek az emberek! M iu tán m á r m in d e n t e lm o n d ta k és sem m i m o n d a n iv aló ju k em akadt, m a jd e lh allg atn ak ! Időveszteség. angol k iszám íto tta, hogy: é le tü n k h á ro m év ét e lv e sz ítjü k az időm ia®ró1 v aló beszélgetéssel, m in d e n angol k é t év et v eszít telefonálással, élőit 6n ^ra n c ia h á rm a t bókolással, az asszonyok sok-sok év et a tü k ö r é , „ ^ á n y év et v eszít el m in d en e m b e r a b ű n á l t a l ? . S okan fél életüket... es az örökkévalóságot! 51
H e v e r ő ^ .y éin ú iilo k . . . Irta P. Á rv a h á zi A q n ellu s O. F. M.
A földbe re n g e te g kincs re jlik , de csak k ev ésről v a n tu d o m ásu n k . D é la frik á b an a b ú ro k b irto k á b a n v o lta k a g yém ántm ezők. M it h a szn ált ez n ek ik , am ik o r n em ism e rté k azok é rté k é t? E gy angol utazó o rszáguk b an g y e rm e k e k e t lá to tt k ö v ek k el játszad azn i az u ta k szélén. P á r g a ra s é rt m eg v ette tő lü k a d rá g a g y é m á n to k a t a g y erm ek ek nag y öröm ére; leg aláb b v o lt c u k o rra kis pénzük. S zázával h e v e rte k ezek a drág ak ö v ek szerteszét. Sok száz éven k e re sz tü l la k ta k a b ú ro k D élafrik áb an , de se j telm ü k sem v o lt a rró l, hogy m icsoda k in csek n ek v a n n a k b irto k áb a n . A v ilágon szerteszét g y ém án to k h e v e rn e k és az em beriség n em is m e ri k in csén ek kellő é rté k é t. Ez a kincs nem m ás, m in t a gy erm ek i lé lek n e k á r ta tla n é rin tetlen ség e. Mi v o ln a a föld gy erm ek n élkül? Ü res ház, am ely b ő l év ek k el ezelőtt elk ö ltö ztek a lakók? A földi haza igazi szépségét n em a fen y v es h eg y ó riáso k k al k o szorúzott b ú zaterm ő ró n aságok képezik, h a n e m a. gyerm ek. A m ely országban nincsen gyerm ek, szom orú tem ető lesz a n n a k az o rszág n ak m in d en ta lp a la tn y i földje. N ehéz v o ln a m e g h a tá ro z n u n k azt, hogy v o lta k é p e n kicsoda is az a g yerm ek . A g y e rm e k rő l azt m o n d ja az A nyaszetegyház: rés sac ra puer. S zen t dolog a g y erm ek , és szen t dolgot csak szen tü l szabad kezelni. T agore sz e rin t a g y erm ek ég ik ö v et,ak i m eg jelen ésév el h ird e ti, hogy az Iste n m ég m in d ig sz e re ti az em b erek et. „A g y erm ek Iste n szent k ü ld ö ttje , aki a földi éle t fejlő d ési szakaszán k eresztü l az örök éle t ú tja it já rja . És am i k o r a g y erm ek h ez k özeledünk, ak k o r tu d a to sa n ére zn ü n k kell, hogy éle t m isztériu m h o z lé p ü n k “. (M arcell M.: A bontakozó élet. 3. k.) „Mi a g y erm ek?M agasból jö tt vendég. A ki n em tu d ja is, biztosan érzi. Érzi, hogy a g y e rm e k fe jé n a m agasság csillag ain ak egy su g á rtö re d é k e ham vadoz. É rzi, hogy v a la m i szen t kap cso lat, v alam i n agy, élő v irá g — te lv e tito k kal, am elyből a földi szem n em lá th a t eg y ebet,csak az ily en hozzá érkező je le k e t“. (G árdonyi: S zen v ed n i ak aro k ) „A g y erm ek h ez n ag y tito k ta pad. A g y e rm e k lep ecsételt levél, am e ly e t tá v o lró l, a M etafizikából k ü ld tek a F izik áb a, (a tú lv ilá g b ó l a siralom völgybe.) E zt a lev e let a szülő k özv etíti, a m ik o r belek ap cso ló d ik az Iste n a k a ra tá n a k m egfelelően a n n ak te re m tő go n d o latáb a. A szülő m eghal, de a g y erm ek b e n fö ltám ad s to v áb b fo ly ta tja é le té t“. (N agy L.: Az élő gondolat. 287. 1.) A jó zan ész so k at lát, h a a k ev ély ség n em g ö rd ít elébe ak a d ály t. De az ész m ég so k k a lta tö b b e t lá th a t, h a k ö v eti a k risz tu si h it világos ságát. P u sz ta szem ü n k sok csillagot lát, h a k u ta tja az ég b o lto zatát. De ezerszerte tö b b csillagot lá t a szem, h a m esszelátóval feg y v erk ezik fel. K o rlá to lt é rte lm ü n k m esszelátó ja a h it. E n n ek v ilág osságában olyas m it is lá tu n k , am i n é lk ü le csak sejtelm es álom . És h a m ost a h it szem ével nézem az ö rök é rté k ű g y e rm e k i lelk et, a k k o r ö n k é n te le n ü l is észre kell v en n em azt, hogy „h a ro n g y o k b a ta k a r t k o ld u sg y erek rő l v an is szó, ez a m en n y ei K irá ly n a k , m a g á n a k a fölséges Iste n n e k gyerm eke, k irá ly i h erceg a szó legszorosabb érte lm é b e n . A n y e rs g y é m án t hasonló a kavicshoz, s csak a k i é r t hozzá, tu d ja é rté k é t. C sak a h it szem ével látó em b e r ism e rh e ti a g y e rm e k -lé lek é rté k é t és b ecsét.“ (Szuszai A.: A nagy m esterség . 9. 1.) A g y erm ek i lé le k h a so n lít a k ris tá ly tis z ta tavacskához, am ely az erdő m ély én el v a n re jtv e . B en n e v isszatü k rö ző d ik az egész k ö rn y e zet és a 52
H e v e r ő g y é m á n to k .
s á r n a k p a z a r ragyogása. A tis z ta g y erm ek i lélek b en is v isszatü k naP-vrk egy boldog tú lv ilá g isten i m oso ly án ak földi g o ndokat tovaűző rÖZ° n v i kedvessége. K i ne é rezte v o ln a á t azt a nagy igazságot, hogy m ine,z e r f ö l d i szenvedés és leh an g o ltság k ö zep ette egyedül „a g y erm ek sze< % ] gyógyul m eg az e m b er b eteg le lk e “ (D osztojevszky). Igaza v a n enm
A z Ó sz ö v e tsé g . Irta P. Szabados A n z e lm O. F. M. A tő lü n k táv o l álló m ú l t m in d ég különös h a tá ssa l v a n reá n k . T it ko k at, csodás erő k et, érd ek es egyéniségeket, jó t és rosszat, k ü zd elm et és b ék é t; egyszóval az éle t ezerféle v á lto z a ta it és tö rté n é se it k eressü k és ta lá lju k benne. É p en így v a g y u n k m i ezzel a szövetséggel, am ely et m a Ó szövetség n e k n ev ezü n k . Iste n kegyes jó ság a ő rizte m eg szá m u n k ra és ír a tta le ö rö k em lék ezetü l m in d en n ép és k o r szám ára. Szövetség. — K ülönös jelen tő ség ű szó ez.
Udvary P á l: Tem plom ba m en ők ; Náray A u rél: Mária a kis Jézu ssal; Pátzay P . : Madonna ; Eösze Seemann : Mária.
B a rá ti v éd - és dac-szövetség ju t eszünkbe, ahol a k é t szövetséges fé l eg y m ást sem jó b an , sem rosszb an el n em h ag y ja, h an e m egym ás é r d e k e it és jo g a it szem e lő tt ta r tv a kölcsönös viszonosságban eg y m á sért éln ek -h a ln a k . E zt kell elm o n d a n u n k az Ó szövetségről is, ahol nem k é t eg y en ran g ú fél, k é t jó b a rá t, h a n e m a m in d e n h a tó v ég te le n szen t Iste n szövetségre lé p e tt az em b e rre l, a n y o m o ru lt, á llh a ta tla n , h á lá tla n és lázadozó te re m t m ény év el. M ost n em a k a ro k k ité rn i azo k ra a sz e n tírá si id ézetek re, am elyek ezt igazolják, csak rö v id e n m e g á lla p ítju k , hogy Iste n előbb egy családot, m a jd e n n ek u tó d a it, m in t egy n é p e t v á la sz to tt ki m ag án ak , hogy örök és sz en t te rv e it á lta lu k és biennük, m in t eszk ö zö k k e l k eresztülvigye.
Az Ó szö v etség .
•Even sen k i m eg nem b o trá n k o z h a t, m e rt m in d en Is te n é rt van, őt a z ő dicsőségét m o zd itja elő m in d en k i. S ajátságos, hogy a S n a k és az ö rök ellenkezés a ty já n a k , a s á tá n n a k is ez a kötelessége. r° Shki nem v o n h a tja k i m a g á t Iste n h a ta lm a s keze alól. A külö n b ség csak Senh ogy m íg az egyik szerető a ty a i jóságát, a m ásik szig o rát és íté le té t f ’ ia j u t a l m u l , v a g y átok u l, cselek ed etei szerint. Kap'fe lv e tő d ik a k é rd é se k k érdése: lyji v o lt Iste n legszentebb te rv e az Ó szövetséggel és e g y á lta lá n m ié rt k e ll e n n e k m a is ó riási fon to sság o t tu la jd o n íta n u n k ?
Molnár C- Pál festőm űvész: A Szentcsalád m ene külése Egyiptom ba. Az eddig felsorolt képek és szobrok k i állításunk egy részét alkották.
. . H a e rre világos és n y ílt fe le le te t k ap u n k , ak k o r m ásk ép en fo gunk ítélkezni az an n y iszo r len ézett, fé lre ism e rt, kézbe nem v e tt, e la v u ltn a k es fölöslegesnek v é lt Ó szövetségről; Iste n kegyes irg a lm a a d ta ezt is az ernberiségnek. ím e az első k é rd é sre a felelet: j . Isten leg szen teb b te rv e az em b eriség m eg v áltása, eg y szü lö tt F ia: ezus K risztus, m e g te ste sü lt Iste n -e m b e r által. sé Tehát az Ó szövetség é rté k e ebb en összpontosul: előkészíti az em berij 9et a legszentebb és legfölségesebb v aló ság ra: N ázáret, B etleh em és g z U/-Sálem csodásán k edves és egyben m egrázóan szö rn y ű esem ényeire, kére'; í.ste n * te rv az az aran y fo n ál, am ely et az Ó szövetség 45 kön y v éb en ‘sn ű n k kell. M inden és m in d e n k i o tt ezt a célt szolgálja. T erm észete 55
P. S z a b a d o s A n ze lm . 0 . F. M.
sen, ahogy egy ip a ri k észítm ényhez, csak egy d a ra b k a k en y érh e z is száz és száz e m b e rn e k — a te rm e lő tő l az inason, segédeken stb .-n k eresztül — k ell a m u n k áh o z való h o zz á já ru lása , épen így a le g n ag y szerű b b alko táshoz, a m e g v áltás m egvaló sításáh o z Iste n a te rm é sz e t re n d je sz erin t az em b erm illió k at, a n ép ek et, a k u ltú r á k a t m in d ig énybe v ette. Az em b eri gonoszság, a sá tá n i cselszövések, a k e g y etle n zsarnoki p a ra n c so k és te tte k m in d jo b b a n k id o m b o rítjá k a jónak, a nem esnek, a s z e n tn e k az é r t é k é t és fe n s ő b b s é g é t. N e m szabad, k i c s i n y e s k e d n ü n k és s z ű k látókörű szem lélettel í té lk e z n ü n k Iste n te tte i felett. H ányszor h a llju k , hogy m e n n y ire szöges e lle n té tb e n v a n az Új szőJ vétség szellem iségével, fin o m ság áv al az Ó szövetség d u rv aság a, kifejezésm ó d já b a n és az esem én y ek felso ro lásáb an , p é ld áib an a tisz ta v íz k é n t csör gedező, szüziséget lehelő Ú jszövetséggel. V alóban a S ze n tírá s — sem az Ó, sem az Ú j n e m való gy e re k kezébe.] L eg aláb b is n em v aló gyerekes és é rte tle n , lé n y e g e t n e m látó, csak a fel szín t k ereső és n ag y o n is testiségben ágyazo tt e m b e r e k kezébe. H iszen eb ben az igaz szellem i Is te n t ism e rjü k m e g . . . ak i m in d e n t szen tn e k és jó n a k te re m te tt. M e g b o trán k o zu n k az elég g y a k ra n elő fórduló tú lsz ab a d kifejezése-1 ken. P ed ig e rre nincs jo g u n k és csak azt á ru lju k el, hogy nem é rtü n k ] hozzá. H a jól m egfigyeljük az em b e ri életet, ak k o r m eg kell álla p íta n u n k ,] ho g y a te sti é le t Iste n leg szen teb b titk a it r e jti m agában. A S zen tírás] sokszor h a so n la tn a k h a sz n á lja a h á z a stá rsi, v a g y a jegyesi viszonyt. A ki k o m o lyan belen éz Iste n titk a ib a , a sz e re te t leg tisztáb b fo rrá sába, és h a h a so n la to t fog k eresn i en n ek kifejezéséhez, nem ta lá lh a t találó b b , m é ly e b b e t m ondó és lé n y e g e t kifejező h a so n la to t ezeknél. C sak az a b aj, hogy m i em b eri szem m el, te stte l nézzük m indezt, ho lo tt f e n k ö lt és szabad sz e m m el kell itt a d u rv á n a k látszó hasonlatban a szépséget, az igazságot m eg ta lá ln un k . V aló b an az Ú jszövetség n ag y titk á t n em é rtjü k m eg — és nem isi é rté k e ljü k az élet ily en m ás, azaz isten i szem szögből é rté k elő tu d á sa és lá tá sa n élk ü l. Iste n n e k g y erm ek ei v ag y u n k . Ő m in t okos és bölcs A tya, n e v e lt b e n n ü n k e t: az em beriséget. A g y erm ek d ed h itű , en gedelm es p á triá rk á k k a l — épúgy, m in t a kis g y e rm e k k e l k ö n n y ű v o lt a dolga az Ú rn ak . M ilyen fenséges p éld á t ad Á brah ám ! A m in t az e m b er nő és fe jlő d ik és b e ju t a k am aszkorba, a nevelő a ty á n a k m in d en eszközt m eg k ell ra g a d n ia , hogy jó irá n y b a n e v e lje a rá b íz o tta t, ak ik n e k boldogsága fek szik szívén. A v á la sz to tt n ép h á lá tla n , m akacskodó, önfejű, s a já t v á g y a it kereső és teljesítő , fö ld i és te s ti g y ö n y ö rö k u tá n vágyakozó nép volt. P ed ig nem ez é rt te re m te tte az Isten, h a n e m m agasabb h iv a tá sra szem elte ki. A zért k e lle tt az ostor, a v illám lás és m ennydörgés, az iste n o sto ra i k é n t rá ju k sz a b a d u lt idegen nép, m ásk ép nem é rte tte m eg a jó a k aró A ty á n a k szavát, és nem tu d o tt fölem elk ed n i a tisz tu lta b b légkörbe. És m in d eb b en az Iste n elő relátó gondviselése és az em berhez m é rt bölcsesége, a le lk ié le tb e n is le fe k te te tt ö rö k tö rv én y szerű ség e lá tsz o tt m eg. E lv eszett v o ln a a pogán y ság és b álv án y ozás b ű n te n g e ré b e n az a nép, am ely n ek legszebb gyüm ölcse a n á z e re ti Szűz, és az ő fia Jézu s K risztu s lett. 56
Az Ószövetség ö n y ö r ű és n ag y szerű h a so n la to k b a n m u ta tjá k m eg a sze n ta ty á k h ittud ó so k az Ó szövetség kiv áló ság át, szen tség ét és isten i ered etét. és a m agvető, a p a lá n tá t ü ltető , az e rd ő t telep ítő g azd át m u ta tjá k 1 Ó szövetség és az Ű jszövetség Isten ét. M ert nincs k étfé le Isten. be örök fe n n m a ra d á s ra h iv a to tt h á z n a k a la p ja it lerak ó házépítő m é r ő k h ö z h a s o n l í t j á k , aki igaz, hogy lassú m u n k á v a l — 4000 évig dolgozott n0.,o __ de m in d en v ih a rt és te n g e rá rt k ib író a la p o k a t v e te tt földi o r ra] ta -~áea szam ara. Ha m egnézzük és össze h a so n lítju k az O és U j-S zövetség könyveit, iső p illa n tá sra észrevesszük, hogy te rje d e le m b en , esem ényekben óriási különbség v a n a k e ttő között. S ő t az Ű jszövetség n ag y részt az Ó szövet s é g e t idézi, m e rt r a jta épül fel, és azt tö k életesíti. A lap n é lk ü l pedig a legszebb ép ü le t sem á llh a t fenn! A fe n ti h a so n la to k k a l élve azt m o n d ju k , hogy az Ű jszövetség az Isten e lv e te tt v irá g m a g já n a k b im b ó b afak ad ása és kifeslése, a feln ö v ek e dett, ápolt és gondozott p a lá n tá n a k a gyüm ölcse, és az erdőségnek h atalm a s k o ro n á ja . A m á r fe lh ú z o tt fa la k n a k b etetéző és ízléses m ódon való berendezése. E gyszóval
m e g k o ro n ázása,
b e f e je z é s e ,
az
i s te n i
m űnek
b e te lje s ü
lése. És ilyen szem pontból m i is kell, hogy n a g y je le n tő ség e t tu la jd o n ít sunk az Ó szövetség szent k ö n y v ein ek . Sok fö lü letes és lé le k n élk ü li k e reszténynek n agyon ajánlom , hogy olvassa, tan u lm án y o zza az Ó szövetsé get, hogy a la p o t n y e rje n az Ű jszövetség m ag aszto sságának befo g ad ására. A hogy Iste n a term észetfö lö tti v ilág o t csak a te rm é sze tre építi, épen így az újszövetségi lelkiség k ia lak ításáh o z o k v etlen szükséges, hogy ism erjük és leg aláb b n agy v o n áso k b an tisz tá b a n le g y ü n k Iste n kegyes és irgalm as jó ság áv al, v agy szigorával, am ellyel az Ó szövetség ism e rte t meg különösképen, m ik o r az év ezred ek tá v la ta ib a n rá m u ta t az élet m in den k ö rü lm é n y é re és irá n y t m u ta t az egészen tiszta és lelk i céljaira. A követk ező k b en m in d in k áb b k ife jtjü k az itt ö ssze sű rített igazságo kat, m ost te h á t evvel fejezzük be so ra in k a t, hogy ha Iste n n e k szüksége volt az Ó szövetségre, n e k ü n k is szü k ség ü n k v a n reá, am it Ö m egszentelt, mi nem ta r th a tju k fölöslegesnek és szükségtelennek.
Szépen dolgozol a szegénygondozás terén, de a ferences irodalom is szegény és rászorul irgalmas szereletedre! Ha ez elgyengül, te is m egérzed! H árom pillantás. , .. .E gyszer egy e m b e rt m eg k érd eztek , hogy tu d ta a sok m e g p ró b áltatá s . ozo tt is a n n y ira m egőrizni lelk i eg y en sú ly át. v ., M inden reggel, m ie lő tt fo g lalk o záso m ra m egyek — h a n g z o tt a asz’ — h áro m dologra irá n y íto m szem em et. A m en n y re, és m egem léKon m életem főcélja o tt fen n v an; a z tá n a fö ld re ford íto m és m eg néz ° m ü y kev és h e ly re lesz eg y k o r szükségem ; végül k ö rü ln ézek és m e e ^ az° k a t az em b erek et, a k ik n e k m ég n á la m n á l is sokkal rosszabbul ■embp . .y m ódon rnegvigasztalódom m in d en szenvedésem ben és Iste n n el11 el bék éb en élek a földön. 57
T e r c iá r iu s v é r ta n u k .
T e rc iá riu s te s tv é re in k hősi p é ld á já t a d ják S pany o lo rszág b an Krisztu s irá n ti h ű sé g ü k n e k és b izo n y ítják , hogy S zent F eren c re n d jé b e n é] a v é rta n ú k szellem e. B arc e llo n á b an a vörösök elfo g ták M iriam E sp ar ü g y v é d e t és halálra íté lté k . A m ik o r a k a to n á k m ellén ek szegezték a feg y v ert, így k iá lto tt fel; „Szegény te stv é re im , m egbocsátok n e k te k . V érem et é rte te k áldozoni fel. É lje n K risz tu s K irá ly !“ A h u szo n k étév es F e rd in a n d o V idal y R ibas, B arcellona egyik léggazd ag ab b n a g y k e re sk e d ő jén e k fia is v ö rö skézre k e rü lt. A te rc iá riu s fiata le m b e r ezekkel a szav ak k al b ú csú zo tt övéitől: „ Iste n e m é rt és S p an y o lo rszág o m ért ö röm m el és büszkéséggel áldo zom é letem et. Á ldassék az Iste n és ad ja, hogy K risztu s u ra lk o d jé k S pa n y o lo rszág b an !“ F ran cesco P a m ie rs a ty á n a k , a b arcello n ai ferences kollégium tan árán ak n em v o lt m ás b űne, m in th o g y g y en g éd en fig yelm eztette a vörösöket, ne b á n tsá k K risz tu st, h isz’ ő v o lt a m u n k áso k legnagyobb b a rá tja és hogy az E gyház szociális ta n ítá s a em berséges és igazságos. R evolveraggyal ad d ig ü tö tté k a g y o m rát, am íg e lv e sz te tte az eszm életét s az tán h aldokol va k id o b tá k az u tc a kövére.
Ha a m á sik oldalról is n é zzük.
E gy fiatal asszony e lv e sz te tte fé rjé t s m a g á ra m a ra d t h áro m kis á r v á já v a l. V alak i m eg k érd ezte, n ehéz n a p o k a t élt-e á t kö zv etlen ü l a gyász eset u tá n . K ö n n y ein k e re sz tü l m osolyogva felelte: — Ig en n ehéz volt, k im o n d h a ta la n u l nehéz, de h a az em b er a sik o ld alró l is nézi a dolgot, felism eri Iste n jóságos kezét, m eg tan u lj a m eg érte n i, hogy a fájd alo m az A ty a kezéből jön, aki jó t a k a r n ek ü n k . A kkoi k e z d jü k m eg érten i, hogy m ié rt k e lle tt en n ek jönnie. A k k o r érezzük a ne héz m e g p ró b á lta tá s áld ását. E rrő l a m ásik oldalról is nézzük az esem ényeket.
R e n d i é le t . P. M O L N Á R A R K A N G Y A L O FM . — m in t la p z á rta k o r é rte s ü ltü n k — v á r a t la n u l e lh u n y t. L a p u n k n a k és a fe re n c e s sze lle m n e k b á to r h a rc o s a v o lt. Im á d k o zzu n k é rte ! A F eren ces sz e lle m c ím ű é rté k e s m ű v e so k lé le k n e k m u ta tta m eg a szeráfi é le t szép ség eit. SZ O M B A T H E L Y . A z 1937-ik é v rő l je le n té s e m e t azon ö rv e n d e te s e se m é n y n y e l k ezd em , h o g y ja n . 10-én G yö n g y ö s F eren c tb . k a n o n o k , k ö rm e n d i e sp e re s p lé b á n o s, m á rc . h ó 7 -é n p e d ig G eiszlin g er B éla rá b a g y a r m a ti e sp e re s p lé b á n o s ö ltö z ö tt b e S zt. F e re n c III. r e n d 58
jéb e. Ig e n ö r ü lü n k a n n a k , h o g y re n k ö z sé g ü n k Is te n n e k ezen k é t buzj p a p já v a l g y a ra p o d o tt. L e lk ig y a k o rla tu n k a t m á rc. 18-tól 2 ig ta r to ttu k . R eg g e l V* 7 ó ra k o r v o lt első sze n tb eszéd , u tá n a s z e n t m ise k v e tk e z e tt. D é lu tá n 5 ó ra k o r a s z e n t 0 vo só t im á d k o z tu k el, e z t k ö v e tte a mi so d ik sz e n t b eszéd és litá n ia . Közi sz e n t á ld o z á s u n k a t 2 1 -én a V? 7 ór sz e n t m ise a la tt v é g e z tü k . A lelkigy; k o rla to t P . W e isz M ih á ly O. F. M . v zette. S z e n t F e re n c é le té v e l k ap cso lati to s a n a d ta elő a m ély ig a zság o k a t. Naí
p en d í ¿le». r ^ '
j és k ö sz ö n e tte l ta r to z u n k n e k i a tan u lság o s s z e n t b e sz é d e k é rt. sümegi z a rá n d o k la to t jú n . 13-án ^ Jó zsef fe ls z e n te lt p ü sp ö k , a p o sto li ^ r°rnányzó ú r v ezette. A te rc iá riu s o k 1401 dnem te lje s sz á m b a n v e tte k ré s z t lTiaJn m o zd o n y t v irá g o k k a l d ís z íte tté k és d ^ívlég egy ö rv e n d e te s ese m é n y v o lt a ,t é v b e n . N ov. 14-én ta n á c s ű lé s ü n Főt. Provinciális atyánk m e g tis z te lf 6 j e l e n l é t é v e l és az o tt h a llo tta k fö lött m eg elég ed ését fe je z te ki. A m ú lt é v b e n h é t re n d i te s tv é rü n k halt m eg. T e m e té sü k ö n te stü le tile g , zászló a la tt je le n tü n k m eg. S z e n t m isé t m ond attu n k é r tü k és s z e n t á ld o z á su n kat is f e la já n lo ttu k le lk ű k ü d v é é rt. R e n d i k ö z s é g ü n k ta g ja in a k a szám a, a t á v o l l e v ő ta g o k k a l e g y ü tt 380. E b b ő l 58 fé rfi. Ü jo n c u n k és je lö ltü n k v a n 13. R e n d i k ö z s é g ü n k ta g ja i m in d e n h ó első v a s á r n a p j á n d é lu tá n 3 ó ra k o r erény la p o ka t c se ré ln e k ki. M á so d ik v a s á r nap d é l u t á n 1h 4 ó ra k o r t a r tj u k a t a nácsülést. H a rm a d ik v a s á r n a p re g g e l >/s 7 órakor re n d ü n k élő és m e g h a lt ta g ja iért szent misét m o n d a tu n k és közös szent á ld o z á st v é g z ü n k ; u g y a n a z n a p d élután 3 ó ra k o r v a n a r e n d i g y ű lé sünk. A te m p lo m b a n elv ég e z zü k a szo kásos im á k a t, u tá n a P . Vados P á l igazgató a ty á n k b u z d ító b e sz é d e t in té z hozzánk, és k ü lö n ö s e n fe lh ív ja fig y el m ünket a fe re n c e s e ré n y e k g y a k o r lására. S m iu tá n a leg m é ltó sá g o sa b b Oltáriszentséggel á ld á s t k a p tu n k , á tv o n u lunk a F e re n c e s K u ltú rh á z b a . I t t a terem i g y ű lés e lő ad á sb ó l, é n e k b ő l és
£
szavalatból áll. Rendiközségünk k e b e lé b e n a k ö v e t kező osztályok m ű k ö d n e k : S ze n t Klára Leánykör és Szent Fe renc Ifjúsága a z é rt a la k u lta k , h o g y fe rences ifjú sá g o t n e v e ljü n k és h o g y a I-jik re n d b e n u tá n p ó tlá s leg y en . V e l ő j ü k P. Solymos Rezső O. F. M. és Kaldy Gyula ta n ító . A le á n y ifjú s á g n á l arr Mária ta n ító n ő és Mária Tekla ®zeretetházi fő n öknő. Az ifjú sá g i sz a k sz t • renc*i sz e n t m isé n k é n és közös b e n ^ á ld o z á su n k o n ré s z t vesz. N o v em t hónapban, ú g y a fiú -, m in t a le á n y dá?tSaS k ü lö n -k ü lö n s ik e rü lt sz ín e lő a na ^ n d e z e t t, a n e g y e d ik „ p lé b á n ia szál^11 pec**2 S z e n t F e re n c „ N a p h im n u sik ert-e]ZaValó k ó ru s b a n a d tá k elő n a g y S?ab euKc1}arisztikus szakosztály v e z e tő je 0 Mária. C élja, h o g y m in é l jo b b a n
m e g s z e re tte ss ü k a leg m élt. O ltá r is z e n tség et. A sz a k o sz tá ly ta g ja i m in d e n h é te n '/ i ó rá s sz e n tsé g im á d á st v ég ezn ek . A sa jtó sz a k o sztá ly v e z e tő je ö zv. T ó th V in c é n é . Ö rö m m el á lla p íth a tju k m eg, h o g y a re n d i ta g o k m in d e n k o m o ly v a l láso s la p o t já r a tn a k . A „ F e re n c e s K öz lö n y “, „S ze n t A n ta l“ és a „ S z e n tfö ld “ c. la p o t 6 0 -an já r a tjá k , az „ Is te n D a lo s a it“ 1200 p é ld á n y b a n v e tté k . A r e n d ik ö zség a „ M a g y a r K u ltú r a “ , „ É le t“ , „ S ze n t A n ta l“ és a „ R ó z sa fű z é r K i r á ly n é ja “ cím ű la p o k a t já r a tj a . R en d i k ö n y v tá r u n k b a n k ö rü lb e lü l 600 k ö te t k ö n y v v a n . A s a jtó sz a k o s z tá ly a r r a tö re k sz ik , h o g y a k a to lik u s s a jtó t n e m c sa k a re n d i te s tv é re k , h a n e m a v ilá g ia k k ö z ö tt is te rje ssz e . A m isszió s sz a k o s z tá ly v e z e tő je D a n ka M ária. T a g ja in a k sz á m a 1200, a k ik é v i 24 fillé r ta g s á g i d íja t fizetn ek . A m ú lt é v b e n ta g s á g i d íja k b ó l b e fo ly t 450 pengő, „ Is te n D a lo sa ib ó l“ 72 p engő, 500 d rb . p e k in g i té g la je g y b ő l 50 p en g ő és 8 p o g á n y g y e rm e k k iv á ltá s á b ó l 80 p e n gő. ö s s z e s e n 652 pengő. A szociális és k a r ititiv s z a k o s z tá ly v e z e tő je T a m a sk a K á ro ly n é . A s z a k o sz tá ly ta g ja i n o v e m b e r h ó fo ly a m á n a sz eg é n y ek k a rá c s o n y i fe lse g é ly e z é sé re to m b o lá t re n d e z te k . E b b ő l b e fo ly t 100 pengő. N a g y m e n n y isé g ű ré g i r u h á t és cip ő t is g y ű jtö tte k s eb b ő l n e m c s a k 12 szeg én y re n d i te s tv é rü n k k a p o tt k a r á cso n y i seg ély t, h a n e m a fe re n c e s p lé b á n ia szeg én y ei is. R u h a n e m ű t 230 P. é rté k b e n , é le lm isz e rt 25 p en g ő é r té k b e n o s z to tta k ki. V ég ü l a p ro p a g a n d a s z a k o s z tá ly v e z e tő je M o ln á r Is tv á n n á . A sz a k o sz tá ly cé lu l tű zte , k i h o g y S z e n t F e re n c II I.— ik r e n d jé t é rd e m e s ú j ta g o k k a l g y a ra p ítsa . E zek b en v á z o lta m rö v id e n r e n d ü n k b e n a m ú lt é v fo ly a m á n e lő fo rd u ló e se m é n y e k e t é s re n d ü n k te v é k e n y sé g é t. F ő ig y e k e z e tü n k az, h o g y m in é l jo b b a n m e g ism e rjü k S z e n t F e re n c é le té t é s az ő e ré n y e it k ö v e ssü k , h o g y m a g u n k b a n m in é l jo b b a n k ia la k íts u k a f e r e n ces szellem et. S za b ó M ária Á g n e s n ő v é r, titk á r . SZ E G E D A L S Ó V Á R O S O N a közel 440 év e s te m p lo m ódon f a la it ú jíto ttá k . A fő o ltá r a ra n y o s p o m p á jú k id o lg o z á sa és a fa la k sz a k s z e rű e ls z ig e telé se i g e n gon d o s m u n k á v a l fo ly ik . S z e n t F e re n c z o ltá rá n á l a k ig y ú lt f é n y e s c sillag m u ta tja a k is J é z u s sz ü 59
R en d i élet. letési h ely ét. R eg g el k o rá n közös s z e n t áld o zás és á lta lá n o s felo ld o zás em e lte a le lk e k e t az ég és fö ld U ráh o z, d é lu tá n p e d ig p á p a i á ld á s h a n g z o tt el. N agyon k e d v e s ü n n e p sé g k e re té b e n P. V en cel re n d i ig azg a tó a ty a n y ú jto tta á t — fe lo lv a sá s u tá n — a S z e n ta ty a írá s b a n k ü ld ö tt á ld á s á t F á b iá n n é , te r c iá riu s n ő v é rn e k , a k i 20 é v e n á t a sze g é n y g ondozás te r é n v é g z e tt ig en sz o r g a lm a s és le lk iism e re te s m u n k á t. H a tá sos sz en tb eszéd k e re té b e n tö r té n t m eg a k e d v e s so ro k á ta d á s a , u tá n a a re n d i ta g o k p á p a i á ld á s b a n ré s z e sü lte k , m a jd e lm o n d tá k kö zö sen a fe re n c e s ró z s a fű z é rt k a rá c s o n y i én e k sz a k a sz o k b eszö vésév el. S o h a el n e m m ú ló s z e r e te tte l g o n d o lo k v issza em e k ed v e s n a p ra . A h o l ily en á h íta t, m eg b ec sü lés, s z e re te t és a lá z a to sság h a tja á t a le lk i a ty á t és a re n d i ta g o k a t, o tt c sa k u g y a n el fog jö n n i m i elő b b a fe re n c e s szelle m b o ld o g id eje. A szeráfi szellem m eleg s z e re te te fe l o ld ja m a jd a fag y o s, jeg es szív e k k é rg é t és e g y re jo b b a n fe jlő d ik a fe re n c e s if jú s á g is. E z t k ív á n ja szívből: fr. B era rd . A Z E U C H A R IS Z T IK U S K O N G R E S Z S Z U S D ÍS Z O L T Á R Á T a H ő sö k te ré n elh ely e z e n d ő M ille n e u m i e m lé k k é t h e m ic ik lu sa fö lé é p ítik d r. L e c h n e r J e nő és ifjú L e c h n e r J e n ő e g y ü tte s p á ly a te r v e sz e rin t. D e b izo n y v á lto z ta tá s o k kal. Az é p íté sz e k a M ille n e u m i e m lé k m ű fé lk ö ra la k já n a k m e g ta rtá s á v a l k é s z íte t té k el te r v ü k e t és p e d ig o ly m ódon, hogy az e re d e ti é p ítm é n y t ré s z b e n f a sz e rk e z e te s k ü lső b u rk o la t b o rítja m a jd be. K ö z é p re k e rü l a o ltá re m e lv é n y , a m ely o sz lo p c sa rn o k sz e rű e n ö ssze k ö ti az e m lé k m ű k é t ré sz é t, m íg a fé lk ö r k é t k ü ls ő v é g é re e g y -e g y o ld a lto ro n y k e rü l. E z ek b en a sz p ík e re k és a ren d e z ő ség n y e rn e k e lh ely ezést. S z e ren c sé s m e g o l d á s ez az é p ítm é n y a z é rt is, m e r t a n n a k e lle n é re , hogy m o n u m e n tá lis h a tá sú, n e m a k a r ja az á lla n d ó é p ü le t je lle g é t m u ta tn i. A r á fö lv e z ető lép cső k átla g o s 3 m é te r szélesek és a s z e r ta rtá s s z e m p o n tjá b ó l jó l v a n n a k elh ely ezv e. A zo n k ív ü l tö b b száz m a g a s e g y h á z i sze m ély iség k é n y e lm e s e lh e ly ez é se is le h e tő v é v á lik r a jta . Az é p ítm é n y á lta lá b a n eg y szerű , sím a v o n a la k a t m u ta t, c s u p á n az o ltá r fö lé e m e lk e d ik a B e rn in i-fé le és a S z e n t P é te r te m p lo m b a n álló fő o ltá r m in tá já r a c s a v a r t oszlo p o k o n ta r to t t b a ld a c h in .
60
V IT É Z DR. JÓ Z S E F F E R E N C H ERCEG , AZ E U C H A R I S Z T I K U j I K O N G R E S S Z U S Ü J B IZ O T T S Á G A I N A K E L N Ö K E . D r. S e ré d i J u s z tin ig * b íb o ro s h e rc e g p rím á s az E u c h a r i s z t i k J V ilág k o n g re ssz u s E lő k észítő F ő b iz o t ts S g a k e re té b e n ú j b iz o tts á g o t létesített!I E n n e k fe la d a ta , hogy a Q u a d ra g e sittU A tn n ó b a n le f e k te te tt r e n d i g o n d o la tn a k m e g felelő e n a m a g y a r tá r s a d a lm a t a, eg y es h iv a tá s k ö rö k n e k , fo g lalk o z ási á g j n a k , h iv a ta lo k n a k , ü z e m e k n e k , g y á ra k * n a k stb. k e re té b e n te s tü le ti a la p o n s z e l j v ezze m eg a k o n g re ssz u so n v a ló r é s j j v é te lre . A b íb o ro s h e rc e g p rím á s a f é r i fi-c so p o rto k a t a la k ító b iz o ttsá g elnöké-1 v é d r. v ité z Jó z se f F e re n c F ő h e rc eg e t! a n ő i c s o p o rto k a t a la k ító b iz o ttsá g e lJ n ő k é v é p e d ig fele sé g é t, A n n a fő h erceg .! a ssz o n y t n e v e z te ki. Jó z s e f F e re n c főJ h e rc e g és fia ta l feleség e, A n n a f ő h e i cegasszony, ig en n a g y sz e re p e t játsza-1 n a k a m a g y a r k a to lik u s t á r s a d a l o m b a j és a k ö z é le tb e n , és m a jd m in d e n moz® g a lo m b ó l k iv e sz ik ré sz ü k e t. Az ú j b iz o tts á g m á r m e g is ta r to tta l az első é rte k e z le té t. M e g b eszé lté k aj h iv a tá s k ö rö k sz e rin ti sze rv e z és c élját! és m ó d sz e re it. A h ú s v é t e lő tti h ó n ap o k -1 b á n 3— 3 e sti e u c h a ris z tik u s k o n f e r e n * c iá t re n d e z n e k az eg y es h iv a tá s k o r ! c so p o rto k ré sz é re . A k o n g re ssz u s ide-1 jé n az é js z a k a i fé rfi- és az e s ti nőij sz e n tsé g im á d á so n , v a la m in t a k o n g re s z « szus le g fő b b ü n n e p sé g e in v a ló ré s z v é te # sz e m p o n tjá b ó l ő k sz e rv e z ik m eg az e-l g y es h iv a tá s k ö rö k e t és te s tü le te k e t. A MAGYAR M U N K Á S IF JŰ S Á G lI M O Z G A LO M . A k a rá c s o n y ü n n e p k ö ré -i b e n a v a tta fe l d r. M észáro s Já n o s , Bu-1 d a p e s t á lta lá n o s é rs e k i h e ly ta r tó ja a | „ M a g y a r K a to lik u s I f ja k O rszág o s E -l g y e s ü le té n e k “ , a K IO E -n e k ú j o r s z á g o j k ö z p o n ti h e ly iség e it. A m a g y a r kato-1 lik u s ifjú m u n k á sm o z g a lo m n a k e zen aj fo n to s ú j á llo m á s á n h a n g sú ly o z ta a z | é rs e k i h e ly n ö k ú r, h o g y a k e r e s z té n * ifjú s á g le lk é t n e m sz a b a d v e sz e n d ő b en ! h a g y n i. A z ifjú s á g m e g sze rv e z é sére i r á j n y ú ló m o zg alo m a b e lg a és fr a n c ia JO C j m in tá já r a dolgozik azon, h o g y e m b e r-i ség eseb b és k e re s z té n y e b b jö v ő t b izto -J sítso n a m u n k á s ifjú s á g sz á m á ra . A zl a p á k a t e lh ó d íto tta a sz o c iá ld e m o k rá c iá i e lr a b o ltá k id eg en és v esz e d e lm e s ro m b o -l ló irá n y o k , a m a i if jú n e m z e d é k e t a - j z o n b a n m e g k e ll m e n te n i, k é z e n k e lll fo g n i k ris z tu s i sz e re te tte l.
y v ek is m e rte té s e i. ■ o r s z á g o n a rá n y la g m ég f ia ta l n y a lo m és m á ris a leg szeb b e ez a ^ Vek re te k in th e t v issza. E g y ik le g munkaköre, hogy az eg y h áz k ö z sé főbb n téb en c s o p o rto k a t a la k íts o n az Se k . fto zó ta n o n c o k b ó l és m u n k á s ifodatai g zejj itt o tth o n t k a p n a k . Az ^aKh°zközségi k u ltu rh á z a k b a n re n d s z e n ö sszejö h etn ek , k é p e z h e tik m a g ú i t kicserélhetik g o n d o la ta ik a t és a m e ltt szórakozásukról is k e llő k é p p e n g o n g o d n a k . Egy ig en fo n to s m á s ik te °let a ta n o n c o tth o n o k fe lá llítá sa , a m e ívek m ost eg y m ás u tá n k e rü ln e k m e g vitásra. B u d a p e st n a g y sz á m b a n sz ív fel a v id é k rő l beözönlő és sz ere n c sé t nróbáló ifjú sá g o t és ezek n a g y ré s z t k i vannak sz o lg á lta tv a a v ilá g v á ro s m in den veszélyének. E zek a ta n o n c o tth o n o k ezért a szülői tá m o g a tá s és az o tth o n melegét p ró b á ljá k k ip ó to ln i a n n y ira , am ennyire leh et. A m ozgalom n em a k a r m e g á lln i a bu d apesti sz erv ezk ed ésn él, h a n e m jö vőre a v id é k m eg szerv ezését, c so p o rto k ba g y ű jté sé t tű z te k i célul. F o g la lk o z nak azonban azzal a g o n d o la tta l is,hogy hasonló s z e rv e z e te k e t á llíta n a k fe l a m u n k ásan y ák és a m u n k á s lá n y o k ré s z é re is, hogy ily en m ó d o n az egész m u n káscsalád: szülők és g y e rm e k e k e g y a rá n t érezzék az igazi k a to lik u s g o n d o lat és a cselek v és á ld ó m eleg ség ét. A mozgalom s ik e ré t nagy m é rté k b e n előm ozdítják az e g y h ázi h ató sá g o k .
^
B E V E Z E T T É K EG Y M A G Y A R V IZ IT Á C IÓ S A P Á C A B O L D O G G Á A V A T Á SI PERÉT. A m a g y a r k a to lik u s é le tn e k je le n tő s esem én y e, hogy S h v o y L a jo s sz é k e sfe h é r v á ri m e g y é sp ü sp ö k rö v id d e l k a rá c so n y e lő tt k in e v e z te a z t a sz e n tsz é k i b író sá g o t, a m e ly n e k m eg k e ll in d íta n ia B o g n e r M ária M a rg it m a g y a r v iz itá c iós n ő v é r b o ld o g g á a v a tá s i p e r é t és a ta n ú k ih a llg a tá s á t m e g k e ll k ezd en ie. A z é rd i v iz itá ció s z á rd a a sz é k e s fe h é r v á r i eg y h á zm e g y é b e n fek szik . B o g n e r M á ria M a rg it 1905-ben sz ü le te tt és 1927-ben lé p e tt a tiro li th u r n feld i v iz itá c ió s z á rd á b a , m a jd az első n ő v é re k k ö z ö tt v o lt, a k ik É rd e n az v i zitáció s z á rd a a la p já t m e g v e te tté k . É le te m e g ra g a d ó a n e g y sze rű és b ájo s, és fő leg eg észen e g y e d ü lá lló b en ső ség es g y e rm e k i s z e re te te ré v é n az O ltá r isz e n tsé g ir á n t tű n t ki. E z é rt is in d u lt m eg b o ld o g g á a v a tá s i p e re az E u c h a ris z tik u s S z e n té v b e n . M á ria M a rg it n ő v é r 1933-ban, te h á t 27 é v es k o rá b a n h a lt m eg sz e n t h a lá lla l s m á ris az im a m e g h a llg a tá so k egész so ro z a tá ró l b e szél n e k . P. C sáv o ssy E le m é r S. J. „Egy s ír a D u n a f e le tt“ c ím m e l é le tr a jz á t is m e g írta és n a g y p é ld á n y s z á m b a n fo g y o tt el. A te r v v é g h e z v ite lé re az a d o m á n y g y ű jté s t is m e g in d íto ttá k . (K ry w a ld O ttó p á p i p re lá tu sh o z , az ügy p o stu lá to rá h o z ir á n y ítju k az e c é lra fe l a já n lo tt összegeket.)
K ö n y v e k is m e r t e t é s e i. PROM PTU A RIU M B IB LIK U M . Ö sszeállíto tta P. H erm a n n H erm en egild OFM. theológiai ta n á r, m in. provin ciális. M ásodik b ő v íte tt és ja v í to tt kiadás. Á ra IP . és a p ó stad íj (20 fillér). 280 oldal. Ez a k ö n y v h a n g y a sz o rg a lo m m a l k é s z ü lt és sok ö rö m az o lv a s ó n a k is, nem csak a szó n o k o k n ak , a k ik s z á m á ra k itű n ő . C sak a cím e la tin , a sz e n tta n szövegek m a g y a ru l v a n n a k b e n n e . S o rb a n a k ö v e tk e z ő n a g y c ím ek a t o lv a s h a tju k a S z e n tírá s m eg fe le lő h e ly e it: Iste n , Jé z u s, S z e n tlé le k , S zűz a T t i a n S yalok, szen tek , az E g y h áz, a k eg y ele m , a sz e n tsé g e k , az im á d sá g , P ár 32 e m ^ e r v é g c é lja , a le lk iism e re t, az igaz b o ld og ság a fö ld ö n , a tíz bün ncs?^?t, az e ré n y e k , a m u n k a , az igaz és a gonosz e m b e r, a k ís é rté s , a halál 3 . / ő b ü n , a szen v ed és, a jó b a n v a ló á llh a ta to ssá g , a m eg ig a z u lás, a - a z íté le t, a tisz tító h e ly , a te s t fe ltá m a d á s a , a p o k o l és a m en n y o rsz ág , i-ith u t'^ i u k k e d v e s o lv a s ó in k n a k , m e r t b e lő le á lla n d ó a n b iz ta tá s t és e rő t m é nek, h a pl. le fe k v é s e lő tt v a g y re g g e l eg y k ic s it o lv a s g a tjá k .
állíto^ ° M pT U A R IU M PA T R IST IC U M . D ogm atica. I. II. M orális. Összealis H e rm a n n H erm en eg ild OFM. theológiai ta n á r, m in. p ro v in ciMa é n k é n t egy P. és a p ó stad íj. eg y re
nagyobb
le lk i
ig é n y e k k e l
lé p n e k
fel
a
m é ly e b b
le lk ié le tro 61.
rv o n y v en ism erte t» tö re k v ő h ív e k . A h itsz ó n o k o k n a k és a n é p m issz ió n á riu so k n a k k é sz ü lte k j la jd o n k é p p e n e z ek a k iv á ló g y ű jte m é n y e k . M iv el a z o n b a n rö v id e n szin te ö sszes s z e n ta ty á k ta n ítá s á t m a g u k b a n fo g la ljá k a h it - és erk ö lcs* an te r( k im o n d h a ta tla n u l n a g y h a sz o n n a l o lv a s h a tjá k e z e k e t a k im e ríth e te tle n tta r ta lm ú k ö n y v e k e t h ív e in k is. M a ú g y is az a b a j, h o g y so k a n különleges! g e k e t, m a g á n k in y ila tk o z ta tá s o k a t k e re s n e k és a z o k ra é p ítik fe l lelk iéletü lj A s z e n ta ty á k ta n ítá s á b ó l az E g y h á z szól, és h a ir á n y ítá s u k a t k ö v e tjü k , ni é p ítü n k h o m o k ra . O lv assa h á t e z e k e t m in é l tö b b te rc iá riu s , m e r t a k k o r b ij ú to n h a la d Jé z u s felé! L e g y e n e k o tt e m ű v e k m in d e n te r c iá r iu s k ö n y v tá rá b j É s a re n d i k ö n y v tá ra k b a n !
A Z EL V E SZ E T T DRACHM A. R egény. Irta P. P a u le R égnier, 1934-iki fra n c ia „ P rix R o m án “ n y ertese. F o rd íto tta T ru g ly M argit. Vii lia k ö n y v ek 7. Á ra fűzve 3.20. K ö tv e 4.20 P. M élységes le lk i k ö z d e lm e k rő l szól ez a le lk i reg é n y . M ih ály , a pái n ev es fő o rv o s és A d él a fe lesé g e eg észen k ü lö n ö s ú tr a in d u ln a k . A felesi sz e re ti u rá t. Ez a sz e re lm e o ly a n á ld o z a tra k é sz te ti, a m e ly fö lü lm ú lja erej F é r je k e d v é é rt, d e d e n e m h iv a tá s b ó l — le m o n d u rá ró l, és b elee g y ezik , ho f é rjé b ő l b en c é s p a p , b előle p e d ig b en c és a p á c a leg y en . M ik o r fé rje , m in t sze z e te sp a p ő t m in t b e n cé s n ő v é rt elő szö r m e g á ld o z ta tja , rá é b r e d a szomo ig a z s á g ra : C sak ő t sz e re te m m in d ig ! — K ilép a sz e rz e tb ő l és e g y e d ü l hár k ó d ik a v ilá g b a n . E g y re n a g y o b b z a v a r k e le tk e z ik le lk é b en . N in cs melle fé rje , a k i ú g y tu d o tt r á h a tn i. V ég re v is s z a té r É v o la y n e b e n c é s a p á ts á g a k zelébe, h o g y fé r je m e g m e n tse le lk é t. I t t a z o n b a n fe liz g a to tt és ö ss z e tö rt szí n e m b ír ta to v á b b a h a rc o t. B e te g e se n fe lc sig á z o tt k é p z e le te ö n g y ilk o sság viszi. H a lá la m e g tö ri f é r jé t is, m e r t c sa k m o s t l á t j a b o rz a lm a s té v e d é su a m e ly íg y tö n k r e te tte fele sé g é t. P. A th a n á z , m in d k e ttő jü k le lk ia ty ja , g a s z ta lja m eg f e ld ú lt le lk é t. Ez a re g é n y ó v á s a le lk i tú lz á so k tó l: M indé m a ra d jo n h iv a tá s á b a n és te lje s íts e a z t o d a a d ó a n . A h á z a so k is é lh e tn e k I zonyos é rte le m b e n sz e rz e te si é le te t, h a te r c iá r iu s sz e lle m b e n és lel küleiT k e re s ik J é z u s t a h itv e si h ű sé g és á ld o z a to ssá g ú tja in .
SZÓ L A Z E U C H A R ISZ T IA SZ E N T JE . P. T akács Ince OFM. Szó: b a th e ly i feren ces kolo sto r kiad ása. 1938. Á ra 1 P. K ile n c szt. b eszéd v a n i t t B a y lo n S z e n t P a s k á lró l. O ly a n k e v e se t fogl k o z n a k az E u c h a risz tik u s K o n g re ssz u so k v é d ő sz e n tjé v e l, h o g y ezek a k edv b e széd ek ritk a s á g sz á m b a m e n n e k és m in d e n k i ö rü l n e k ik , m e r t so k ú j péld is ta lá l b e n n ü k S zt. P a s k á l é le té re v o n a tk o z ó la g . A F ü g g e lé k k ö zli S z e n t P k á l á ld o z á si im á it. E zek o ly a n b e n ső ség esek , h o g y é rd e m e s v o ln a m in d k" k in ccsé te n n i, h o g y m in é l tö b b e n im á d já k az O ltá risz e n tsé g e t S z e n t P a s k á lu sz a v a iv a l. M eg é rd e m li ez a k ö n y v , h o g y k ü lö n ö s e n te rje s s z ü k , m e r t n y o m S z e n t P a s k á l tisz te le te és az O ltá risz e n tsé g s z e re te te te rje d !
SPA N Y O L TÜ ZTEN G ER . Irta H itte r Jó zsef S. J. 18 szövegen kívf k éppel. B u d ap est 1938. P á z m á n y P é te r Iro d a lm i T á rs u la t k iad á 122. oldal. S p a n y o lo rsz á g b a n m é g e g y re fo ly ik a v é re s h a rc , d e ta lá n m a g a a félíj v e z e te tt n é p sem tu d ja m ié rt. A k ö n n y e n lo b b a n é k o n y s p a n y o lo k a t hoss iz g a tá ssa l k if o r g a ttá k ö n m a g u k b ó l, h o g y a k o m m u n is tá k já té k s z e ré v é té g y . E b b e n M o szk v a és a sz a b a d k ő m ív e ssé g k eze dolgozik. A z e lé r t „ e re d m é n y e k re szám o l b e ez a k ö n y v . M e g h a tó a k a v é r ta n ú k u to lsó p e rc ei, szen v ed é se i, f m in d az, a m it a sp a n y o l n e m z e tie k le lk ü le té rő l ír. J ó tu d n i m in d e z t, m e r t sok m ég m in d ig n e m v eszik elég k o m o ly a n , m e k k o ra v e sz e d e lm e t je le n t a ko m u n izm u s, a m ik o r a s z e n v e d é ly e k e t fö lsz a b a d ítja . N éh o l sz in te id eg z e t k ell le ír ta k elo lv asásá h o z . M ily en le h e t eh h e z k é p e s t a v aló sá g ! N e fe le d jü k azo n b an , h o g y m in d e z t a sz e rv e zk e d é s, az ö s s z e ta rtá s h iá n y a és az a n y a g i ö n z é s is jó ré s z t e lő m o z d íto tta. A h o l n in c s sz e rv e z e tt eg y ség és ö n tu d a t k a to lik u s élet, o tt ily en „ á tm e n e te k “ e lő fo rd u lh a tn a k .
62
/
ü z e n e te k . iq A . N agyon ü g y es a g o n d o lata . M á r m o st k é r jü k az összes re n d ik ö z ■ - m in d en k i k ü ld jö n be v a la m i é rd e k e s sé g e t te r c iá r iu s é le té b ő l, m ű k ö d é sé&e; . íp r £St, fén y k é p e k e t), és a zo k b ó l m o z a ik sz e rű e n b e m u ta tju k m á ju s i sz á í r Rnn á m a g y a r te rc iá riu s o k é le té t és m ű k ö d ésé t. A m e ly ik re n d ik ö z sé g m U nn cü ld be sem m it, v a g y n e m m e g fe le lő t, m a g á ra v essen , h a a z tá n e b b ő l az n e ^ , ;s mozaikból k im a ra d . H isszü k , h o g y m in d e n k i s z e re te tte l k a ro lja fe l ezt ¿rdy-'K t és v a la m it a k lis é k re is fe la já n la n a k (k iseb b k lisé 3— 4 P.)! a7-j egL Ö L JÁ H Ó N Ö . G o n d o la ta és a já n la ta é le tre v a ló . A Magyar Szentföld rJLevbizottságának te r v e az is, h o gy z a rá n d o k h á z a t lé te sít. I t t le lk ile g m e g íjh e n h e tn e k m a jd a sz e n té ly e k lá to g a tó i. E b b e n a z a rá n d o k h á z b a n é le tfo g y T l a n i la k á s t és e llá tá s t k a p h a t, a k i a z a rá n d o k h á z é p íté sé h e z b izo n y o s ö sszeg r , h o zzájárul. E z t az ille té k e s b iz o ttsá g á lla p ítja m eg k éső b b . Íg y so k a n le l k é n e k o tth o n ra , kö zel é ln é n e k a sz e n tfö ld i sz e n té ly e k h e z és m ég a leg szeb b ü d é k b e n is g y ö n y ö rk ö d h e tn é n e k . A k i ily e n irá n y b a n fö lv ilá g o sítá st ó h a jt, forduljon a sz e n tfö ld i z á rd a fő n ö k ség éh ez. Az bizonyos, h o g y e g y k is ö sszefo gással ily en m ó d o n elég h a m a r fö lé p ü lh e tn e ez a le lk i ü d ü lő , a h o l te r c iá r iu /~ a ü ik úgy é re z h e tn é k m a g u k a t, m in t a sz e n tfö ld i z a rá n d o k o k a C a sa -N o v á b a n ! / C ÍM Ü K E T e g y esek elég g y a k ra n v á lto z ta tjá k . E z a k ia d ó h iv a ta ln a k is k ö ltséget je le n t, m e r t ú j c ím k é k e t k e ll c s in á lta tn ia . H á lá sa n v e n n é n k , h a ily e n kor v alam iv el h o z z á já ru ln á n a k . AZ A M E R IK A I T E R C IÁ R IU S T E S T V É R E K E T s z e re tte i k é rjü k ,je le z z é k , hán y an jö n n e k az E u c h a risz ik u s V ilá g k o n g re ssz u sra . B écsb ő l tu d o m á s u n k szerin t szép n a g y sz á m b a n jö n n e k te rc iá riu s o k és a fe re n c e s ifjú sá g . H Á L Á S K Ö S Z Ö N E T É T m o n d u n k e g y ik m a g á t m e g n e v e z n i n e m a k a ró rendi n ő v é rü n k n e k , a k i h a v o n ta 10 sz e g é n y e b b so rsú n ő v é re s z á m á ra re n d e li meg a F e re n c e s K özlönyt. E z is a p o sto lk o d á s és jó c se le k ed e t! B á rc sa k k ö v e tn é k mások is p é ld á já t. A z ille tő n e m g azd ag , és e z t az összeg et s a j á t ig é n y e in e k m egszorítása á lta l ta k a ré k o s k o d j a m eg! A K ÍN A I F E R E N C E S M IS S Z IÖ és A S Z E N T F Ö L D I M IS S Z IÓ n e v é b e n köszönetét m o n d u n k f á r a d h a ta tla n te s tv é re in k n e k és n ő v é re in k n e k a Szt. Antal naptára, Isten Dalosai és a Szentföld c. m issz ió sla p te rje s z té s e k ö rü l k i fe jte tt a p o sto lk o d á su k é rt, ö r ü l ü n k , h o g y a szeráfi A ty a g y e rm e k e i a jó s a jtó terén eg y re n a g y o b b b u zg ó sá g g a l m ű k ö d n e k . S A JN Á L A T T A L T A P A S Z T A L JA la p u n k , h o g y e g y ik -m á sik ren d ik ö z sé g fohsem a d m a g á ró l é le tje lt, és le v e lü n k re sem k ü ld ik b e é v i je le n té s ü k e t. Van ren d ik ö zség F e re n c e s K ö zlö n y n é lk ü l? K É R JÜ K R E N D IK Ö Z S É G E IN K E T , já r a s s á k á lla n d ó a n eg y c ím re a la p o t es lehetőleg c so p o rto san . Jo b b , h a n e m n é v re k é r ik a F e re n c e s K ö zlö n y t, h a nem a ren d ik ö zség cím ére. G y a k ra n m e g tö rté n ik u g y an is, h o g y v is sz a jö n n e k a lapok, m e rt a la p o k k ez e lő je e lk ö ltö z ik , á th e ly e z ik stb . és n e m s o k á r a jö n a Panasz, hogy n e m k a p ta k la p o t. íg y a z tá n k é ts z e r k ü ld h e tjü k a la p o t és az elszám olás is zav aro s. Á lta lá n o s cím ez le h e tn e : T e rc iá riu s k özség e lö ljá ró s á ga, s a jtó o s z tá ly . . . (feren ces, k a p u c in u s , m in o rita ) re n d h á z , v a g y p e d ig rk . Plébánia. , p - K. N. B U D A P E S T : É rté k e s c ik k e jö v ő s z á m u n k b a n jö n , m e r t n e m á rta n i k é t ré s z b e n közölni.
H iá n y zik e g y bútor. as. ^ ^ h o r s t h o z , a neves k a th o lik u s v ezéralak h o z egyszer b e á llíto tt egy férZony és b e je le n te tte , hogy v á ln i ak ar, m e rt sehogyansem fé r össze a az m in d en é jje l részeg en jö n haza és pokoli lá rm á t csap. W indhorst m eg k érd ezte: — És m it csinál ö n ily en k o r, jó asszony? T erm észetesen, hogy én sem m a ra d o k csendben! , ^ szem ö n n é l h iá n y z ik egy b ú to r a h á z b ó l... __M iféle b ú to rra gondol? — csodálkozott az asszony. szélípr, ®zerezzen egy im azsám olyt és h a a fé rje részegen jö n haza, ben iste n n e l és n e vele. 63
L IN K É
Ism eriri a fe re n c e s smt'lliv
Ú R I D IV A T
Olvasd e z e b t > m űi
M A R G I T -K Ö R Ú T 5 1 - S Z .
f
P. Gemelli—la k á c s 0 F $ | Franciskanh nus. ^4.50 P. Takács Ince OFM Ferenc rendje 3 P. nál Balanyi György Dr.: Szí F élete. 8 P.
mozgó mellett! i ’É L E F O N : 1 5 3 * 7 1 9 .
Férfi fehérneműek, divatcikkek, pyjamák, házi kabátok, nyakken dők, zsebkendők, stb. nagyválasz tékban olcsó és jó minőségben. Hozott anyagból fehérnemű varrását is vállalom.
Terciárius diploma 50 n
'T ü U H K H A n i i í i í H r a j á n l j a -
J C a n v O & d llln r y
a avpóut^ó^áiáAo^oTv. KÉRJEN MI NTÁKAT Ó s s a g i GARANCI A
tart
E L A D Á S : I V . P R O H Á S Z K A O T T O K Á R - U . Ö . v i .t e r e z - k b t . 8 .
MAGYARORSZÁG KATOLIKUS KÉZBEN LEVŐ Ef.VFTtEN POSZTÓGYÁRA ! Á p o l j n k a jó z e n é t !
Zene
K ö z i s m e r t
és
ápolás
a
—
lelk i
íl p <
leg j o b b
i
II a r in © ii i u m © n em es o rg o n ah an g g al h ázi h a sz n á la tra , iskolák-, d a lá rd á k -, tem plom ok.. M ag y aro rszág b an vezető harm ónium cég, legnagyobb harm ónium rakti
H ö rl N á n d o r Budapest, T e le fo n : 516-52.
—
I I ., T ö r ő k - u t e a S. s z á l F izetésk ed v ezm ény I — S ü rg ö n y eim : HarmonhÜj
A szerkesztésért és a k iad ásért felelős : F . M AJSAI MÓR 0 . F. M. szentföldi Szerkesztőség és k ia d ó h iv a ta l: B udapest, XII., H einrich Istv án -u tca 3 —5.J K iadótulajdonos: A K apisztrán Szent Jánosról nevezett lerences re n d tarto m áj K íjpisztrén-nyom da V ác. 64
P rin te d in H u n g ary .
M űvezető: F ark ass Karol]
Terciárius naptár 1938 február hóra. 1. E uszlochium és V erid ian a II. é s III. r. szüzek T B vil. 2. G yertyaszentelő B oldogasszony Á F. T B 4. L eonisszai Szt. József 1. r. hv T B vil. Elsőpéntek, b. J a p á n vértan ú k I és III. r. T B vil. 15. Conti B. A n d rás I. r. hv. TBv.l. 17. M areriai B. Fiilöpke II. r. szűz T B vil. 19. P iacenzai Szt. K onréd III. r. hv. T B v il. 22. K ortonai Szt. M argit III. r. b ű n b á n ó T B vil. E ré n y g y a k o rla t e h ó ra: Az egg Sim eon hordozta az isteni G yerm eket és G yerm ek irányította az agg lelkét. O h ötegség, am ely újjászületik 1 Oh fiatalsá am ely bölccsé tesz! M ekkora öröm ilyen öreggé v álni és mily boldog-óg így me fiatalodni! Jézu sk áv el k a ru n k b an m egkom olyodunk és ő v e le sziv ü n k b en romlatle derű ragyog hom lokunkon H a nem ak arsz torzonborz lelkületűvé keserülni, vái n ap o n ta Jézuskát: mint lelked T áp lálék át, szived Á ldozatát, életed Kipótolójé utaid Egyengetőjét és vág y aid B eteljesítőjét! N ála pihenj, szem éből olvass, ajka csüggj!
Terciárius naptár 1938 március hóra. 2. 4. 5. 6. 9. 11. 19. 22. 24. 25. 26. 28. 30.
H a m v azó szerd a . A n a g y b ö jt k e z d e te . S zig o rú b ö jt. A S z e n tk e re s z tú t titk a in a k ü n n e p e . Á F . T B v il. E lső p é n tek . K é r. Szt. J á n o s -J ó z s e f I. r. h v . T B v il. Szt. K o lé ta szűz II. r. T B v il. B o lo g n ai Szt. K a ta lin II. r. szűz T B v il. K á n to rb ő jt. és 12. k á n to r b ő jti n ap o k . Szt. Jó z s e f ü n n e p e Á F . T B v il. Szt. B e n v e n u t I. r. p k . T B v il. Szt. G á b o r fő a n g y a l T B v il. G y ü m ö lcso ltó B o ld o g asszo n y Á F . T B . B. D id á k -J ó z s e f I. r. h v . T B v il. K ap. Szt. J á n o s I. r. h v . T B v il. R egal. Szt. P é te r I. r. h v . T B v il.
J
E ré n y g y a k o rla t e h ó n a p ra : A te r c iá r iu s k é p v is e li a v ilá g b a n az E vanj g é liu m fe g y e lm e z e tt és m ég is d e rű s szellem ét. N em e g y e z te th e tő te h á t összl a re n d i szellem m e l az e lp u h u lts á g . N ézd J é z u s t! B a rla n g b a n sz ü le tik , b a r la n g s z e rű la k á s b a n él 30 év e s k o rá ig , b a rla n g b a n b ő jtő l n e g y v e n n a p ig , ai O la jfá k -h e g y é n b a rla n g b a n ta n í tj a a M ia ty á n k ra ta n ítv á n y a it, a G etszem án ij k e rtb e n b a rla n g b a n alszik , a T h á b o rh e g y é n b a rla n g s z e rű h e ly e n d ic ső ü l mei és s ir ja is h e g y o ld a lb a n v an . A b a rla n g p e d ig eg y szerű , c ic o m áz a tla n , alá z a to s s á g o t le h e l és im á ra ih le t. É s te m it v á rs z a v ilág tó l?
A F e r e n c e s Közlöny el őfi zetési á r a M agyarországon negyedévre 0’90 P, Romániában egy évre 5'— P, Jugoszláviában egy évre 50 dinár, Amerikában egy évre 1'50 dollár E g y e s s z á m á r a : 30 f i l l é r . L a p z á r ta m in d en h ó 12-én. — M e g re n d e lé se k e t, KÖZLÖNY k ia d ó h iv a ta la c ím é re : B u d a p e s t,X I I . , k é z ir a to k a t é s a la p s z e lle m i r é s z é r e v o n a tk o z ó K ÖZLÖN Y s z e r k e s z tő s é g e c ím é re u g y a n o d a k e ll a d u n k v is s z a L a p u n k k ö z le m é n y e it, c ik k e it c s a k a s z a b a d m á s la p b a n m e g je le n te tn i, a k k o r is c s a k
re k la m á c ió k a t a FERENCEÍ I le in r ic h Istv á n -n tca 3 -5. le v e le k e t p e d ig a FERENCES k ü ld e n i. — K é z ira to k a t n e n s z e r k e s z tő k ü lö n e n g e d é ly é v e la p u n k r a v a ló h iv a tk o z á s s a l
P o s t a t a k a r é k i b e fize tő la p u n k s z á m a : 51.581. T e lefo n : 165--6U6