in the Vogtland Musical Holiday Region PLAVNO, záÏitek z mûsta ve známém rekreaãním regionu Vogtland
History of
Z historie mûsta krajek Malzhaus Malt House It was built as a municipal malt house in the 18th century. Today, it houses the culture and communications centre.
History of Plauen – Z historie mûsta krajek
Sladovna Mûstská sladovna byla k tomuto úãelu zfiízena v 18. stol. Dnes je v ní umístûno kulturní a komunikaãní centrum.
Nonnenturm The “Nuns’ Tower” is the only remaining corner tower that was part of the city’s former fortifications dating back to approx. 1200. Jepti‰ská vûÏ Jediná dochovaná rohová vûÏ byvalého opevnûní mûsta z doby kolem roku 1200.
Historic Tram System Plauen invites you to enjoy a round trip through the city on its tram system, which has now been operating for more than a century. Historická pouliãní dráha Plauen Vás zve na okruÏní jízdu tramvají, která se v souãasné dobû py‰ní více neÏ stoletou tradicí.
The independent city of Plauen with its 70,000 inhabitants is the largest city in the Vogtland region and is the area’s top lace centre and city in the truest sense of the word. Plauen was first mentioned as “vicus plawe” in the consecration document for the St. Johannis church in 1122 and was first mentioned as a town in a document dating back to 1244. The city has had a chequered history. Once lace production started in the 19th century, Plauen’s economy experienced a boom and hit a peak, mainly as a result of its quality lace industry, which became famous around the world. 75 per cent of the city was destroyed during World War II and the city was deliberately neglected under the former East German regime, because it was near the border with Bavaria. But it has developed in a striking manner since German Unification in 1990. Did you know that it was the citizens of Plauen, alongside the people of Leipzig, who were primarily responsible for fall of the wall in Eastern Germany in the autumn of 1989? The citizens of Plauen can be proud of what they have achieved. Come and see for yourself! We invite you to explore the Vogtland capital. Mûsto Plavno s cca 70 000 obyvateli, které je samostatnym správním obvodem, je nejvût‰ím mûstem kraje Vogtland a to v pravém smyslu slova „mûsto krajek“. Mûsto má bohatou historii: první písemná zmínka o nûm pochází z roku 1122 – v listinû o vysvûcení kostela sv. Jana je uvedeno jako „vicus plawe“ a v roce 1244 bylo poprvé oznaãeno jako mûsto. S rozvojem krajkáfiství v 19. století dosáhlo mûsto Plavno enormního hospodáfiského rozmachu, dostalo se takfiíkajíc „na Ïpiãku“, plavenská krajka získala svûtovou proslulost. Ve druhé svûtové válce bylo ze 75 % zniãeno, v dobách nûkdej‰í NDR vûdomû zanedbáváno v bezprostfiední blízkosti Bavorska, a teprve po znovusjednocení v roce 1990 doznalo opût znaãného rozvoje. Vûdûli jste, Ïe to vedle obyvatel Lipska byli obãané mûsta Plavna, ktefií na podzim 1989 zpÛsobili na vychodû Nûmecka politicky pfievrat? Obyvatelé mûsta hledí s hrdostí na to, ãeho od té doby dosáhli. Pfiesvûdãete se sami, zveme Vás k seznámení se s metropolí kraje Vogtland.
1
The sights in Pamûtihodnosti v Plavnû
Vogtland Museum The festival room built in the style of Louis XVI.
Vogtlandské muzeum V kupeckych domech vybudovanych v klasicistním stylu ke konci 18. století je uloÏena nejrozsáhlej‰í sbírka z vogtlandské historie.
Vogtland Museum The merchant houses built in the late 18th century classicist style now house the most comprehensive collection of artefacts depicting the history of the Vogtland region.
The sights in Plauen – Pamûtihodnosti v Plavnû
Vogtlandské muzeum Slavnostní sál ve stylu Ludvíka XVI.
Take time to visit the “capital” of the Vogtland region. Plauen may not be right next door to other major cities, but it has the unmistakable flair of a city that is both historic and very modern. Come and see for yourself. Stroll through romantic backstreets or wile the time away at unique open squares. Regardless of whether you are interested in hiking, cycling, art, night life or you are simply a tourist wanting to do some shopping, there is something to satisfy every taste. The Vogtland Theatre with its spectacular performances of musicals like Jesus Christ Superstar, the Titanic, the Buddy Holly Story and its successful annual open air opera spectacles with works such as Aida, Nabucco and Carmen is not only famous, but also unequivocal. Plauen’s history is inseparably linked with the development of Plauen lace. You will be amazed at the intricate lace embroidery work in the only lace museum in Germany. And if you have a sense of humour, don’t miss the exhibition showing works of the artist Erich Ohser, also known as “e.o. plauen”.
Vogtland Theatre Plauen This theatre has provided its audiences with opera and musicals, plays and ballet for more than 100 years.
Gallery in the Malt House Galerie ve sladovnû
Vogtlandské divadlo v Plavnû JiÏ více neÏ 100 let nabízí toto divadlo svym hostÛm hudební divadlo, ãinohru a balet.
Dopfiejte si ãas na náv‰tûvu „hlavního mûsta“ kraje Vogtland. Stranou od velkych metropolí Vás Plavno zve s nezamûnitelnou atmosférou historického a souãasnû moderního mûsta. Potulujte se romantickymi uliãkami nebo prodlévejte na jedineãnych místech. KaÏdy si zde pfiijde na své – turisté, cyklisté, zájemci o umûní, vyznavaãi noãního Ïivota i milovníci nákupÛ. Slavné a témûfi jiÏ povûstné je Vogtlandské divadlo se svymi spektakulárními produkcemi jako Jesus Christ Superstar, Titanic, Buddy Holly Story a úspû‰nymi kaÏdoroãními operními pfiedstaveními pod ‰irym nebem jako je Aida, Nabucco nebo Carmen. Historie mûsta Plavna je nerozluãnû spjata s plavenskou krajkou. Îasnûte nad filigránovymi krajkovymi vyÏivkami v jediném muzeu krajky v Nûmecku. Pokud se rádi smûjete, pan v Ïádném pfiípadû nezmeÏkejte vystavu dûl kreslífie Ericha Ohsera - e.o. plauen.
2 3
Pravá plavenská krajka Plauen, the
Plauen Lace Museum The only lace museum in Germany shows how the Plauen lace and embroidery industry has developed historically.
Plauen, the Top adress – Pravá plavenská krajka
Plavenské muzeum krajky Jediné muzeum krajky v Nûmecku ukazuje historickou promûnu plavenského krajkáfiského a vy‰ivkáfiského prÛmyslu.
Plauen has elected a “Lace Princess” since 1996. She then represents the city of Plauen, the Vogtland district and the Plauen lace and embroidery industry for three years. Od roku 1996 volí Plavno svou krajkovou princeznu. Ta se pak stává na tfii roky pÛvabnou reprezentantkou nejen mûsta Plavna, ale i kraje Vogtland a plavenské krajky a vy‰ivky.
Embroidery Exhibition As visitors look on in amazement, spools of yarn are transformed stitch by stitch into magical creations made of Plauen lace on traditional embroidery machines. Pfiedvádûní vy‰ivky Pfied oãima Ïasnoucích náv‰tûvníkÛ se cívky nití pfiemûòují na tradiãních vy‰ívacích strojích steh za stehem v kouzelné vytvory plavenské krajky.
“Plauen lace” with its magical touch has made the city famous all over the world. Lace embroidery has been the key theme running through the city’s history. Plauen was already the centre of the cloth making and cotton weaving trades in the 15th and 16th centuries. Hand embroidery was introduced in the 19th century, and this was extended to include embroidered tulle. Incidentally, this was the basis for the future success of Plauen lace. About 16,000 embroidery machines were in use in 1912, the heyday of the industry. Did you know that Plauen lace was awarded the Grand Prix at the first World Fair in Paris in 1900? Plauen lace is still in great demand and spreads the city’s name all over the world. Come and be captivated by the charm of Plauen lace. Okouzlující „plavenská krajka“ proslavila toto mûsto po celém svûtû. Vy‰ívání krajek se dûjinami mûsta Plavna táhne jako ãervená nit. JiÏ v 15. a 16. století bylo Plavno centrem soukenického fiemesla a tkalcÛ bavlny. V 19. století byla zavedena ruãní vy‰ivka, ze které se dále vyvinula tylová vy‰ivka, která byla mimojiné základem pozdûj‰ího vítûzství a uznání plavenské krajky. V roce 1912 se pouÏívalo cca 16.000 vyÏívacích strojÛ, coÏ byl vrchol tohoto vyvoje. Vûdûli jste, Ïe plavenská krajka byla v roce 1900 na první Svûtové vystavû v PafiíÏi vyznamenána Velkou cenou? Po plavenské krajce je poptávka i dnes a tento vyrobek vyváÏí jméno svého „rodného mûsta“ do celého svûta. Nechte se i vy nechat okouzlit jedineãnou plavenskou krajkou.
4 5
Erich Ohser – e.o. plauen, the
citizen of Plauen Slavny obãan mûsta Plavna – Erich Ohser
Erich Ohser, the famous caricaturist, spent his childhood and youth in Plauen and using the pseudonym “e.o. plauen” gained fame far beyond the Germanspeaking world with his father-son comic strips. Take time to enjoy a guided tour entitled “Discover the famous caricaturist, Erich Ohser, and Vogtland regional history”!
e.o. plauen
Karikaturista Erich Ohser proÏil své dûtství a mládí v Plavnû a pod pseudonymem „e.o. plauen“ se stal svymi obrazovymi historkami o otci a synovi známym daleko za hranicemi nûmecky mluvících zemí. Udûlejte si ãas a vydejte se na prohlídku „Po stopách slavného karikaturisty Ericha Ohsera a dûjin vogtlandského regionu“!
e.o. plauen Gallery – always worth a visit Erich Ohser - e.o. plauen, the brilliant drawer and caricaturist and a famous son of the city of Plauen, made a name for himself all over the world, especially with his father-son stories. But as a brilliant artist, he also left behind a great legacy for future generations. It is an honour and a duty for the city of Plauen to display his works in a permanent exhibition in the gallery bearing his name. The funny stories of the two likeable guys, the father with a moustache and his roguish son, still bring a smile to people’s faces, regardless of how old they are. But the exhibition also provides insight into the complete works of the famous artist. The exhibition shows landscape sketches, nude studies and outstanding portrait drawings. Galerie e.o. plauen – stojí vÏdy za náv‰tûvu Erich Ohser – e.o. plauen, brilantní kreslífi a karikaturista a vyznamny syn mûsta Plavna si udûlal jméno po celém svûtû zejména svymi historkami o otci a synovi, ale také po sobû jako geniální kreslífi zanechal velké dûdictví. Pro mûsto Plavno je ctí a povinností prezentovat jeho dílo v rámci trvalé vystavy ve stejnojmenné galerii. Veselé historky dvou milych chasníkÛ, kníratého otce a jeho ‰ibalského syna vyvolávají dodnes úsmûv na tváfii starych i mladych. Vystava v‰ak rovnûÏ dává nahlédnout do celkového díla známého kreslífie.. Vedle náãrtkÛ krajiny jsou tu prezentovány i studie aktÛ a vynikající kreslené portréty.
6 7
of the city Pohledy na mûsto Don’t miss the view of the city from one of the lookout towers. NezmeÏkejte pfiíleÏitost vychutnat si pohled na mûsto z nûkteré z rozhleden! Kemmler You can enjoy a fascinating view of Vogtland scenery from the ridge 507 m up. Kemmler Z 507 m vysokého horského hfibetu zaÏijete fascinující pohled na vogtlandskou krajinu.
Bärenstein The new 35 m high lookout tower on Bärenstein hill (432 m) might be called Plauen’s most prominent landmark.
Views of the city – Pohledy na mûsto
Bärenstein Novou, moderní rozhlednu na Bärensteinu (432 m) o vy‰ce 35 m lze jistû oznaãit za vyrazny symbol mûsta Plavna.
St. Johannis Church with its baroque tower domes that are visible from near and far was consecrated in 1122 and is one of the oldest churches in the Vogtland region. Kostel sv. Jana Se svymi z dáli viditelnymi stfiechami vûÏí byl vysvûcen v roce 1122 a patfií k nejstar‰ím kostelÛm v kraji Vogtland.
Ups and downs have not only been part of Plauen’s history, but they also dominate the scenery in and around Plauen. There are magnificent views of the city and the rolling scenery of the Vogtland region from wooded, lush green hilltops. But you can also indulge in some “altitude training” right in the city centre. Once you climb the 230 stairs to the lookout platform on the city hall tower, you can see as far as the Czech Republic. We would also like to invite you to join a guided tour called “Above the city roofs”! Nejen dûjiny mûsta zaznamenaly vykyvy nahoru a dolÛ, ale z kopce a do kopce to jde i v samotném mûstû a jeho okolí. Ze zalesnûnych, ‰Èavnatû zelenych horskych hfiebenÛ je proto nádherná podívaná na mûsto a kopcovitou krajinu kraje Vogtland. Ale i uprostfied mûsta se mÛÏete vydat na opravdovy „horsky trénink“. KdyÏ pfiekonáte 230 schodÛ vedoucích k vyhlídkové plo‰inû Radniãní vûÏe, dohlédnete aÏ do Èech. Zveme Vás na procházku mûstem nazvanou „Nad stfiechami mûsta“!
8 9
Slavné mosty
Famous Syratalbrücke Syra Valley Bridge The railway bridge with its 11 arches spans the Syra valley.
Famous bridges / Leisure Time – Slavné mosty / Volny ãas s rodinou
Most pfies Syratal Ïelezniãní most tvofieny 11 oblouky se klene nad údolím Syrata
Friedensbrücke Peace Bridge The dignified old “lady” with its 90 m arch, which is more than one hundred years old, is still the longest stone arch bridge in Europe. Most míru Tato sto let stará, dÛstojná „dáma“ je se svym obloukem o rozpûtí 90 m dodnes kamennym mostem s nejvût‰ím rozpûtím v Evropû.
Alte Elsterbrücke The old Elster Bridge is one of Germany’s oldest stone bridges. It was first mentioned in a document in 1244. K nejstar‰ím kamennym mostÛm v Nûmecku patfií Alte Elsterbrücke. První písemná zmínka o nûm pochází z roku 1244.
with the family Volny ãas s rodinou Plauen not only has many sightseeing attractions – the whole family will also enjoy plenty of excitement. What other city has an old mine that tourists can visit right at its centre? The “Eternal Life” alum mine located in the pedestrian precinct enables visitors to find out about mining in the past and the production of alum. A treasure hunt in the mysterious world of mining brings out the child in adult men and women. Or enjoy Germany’s only mini-railway with overhead wires. And there is another attraction for children at the Syra Valley Leisure Park: the Jumicar traffic training area is a must for youngsters. There is also an 18-hole mini-golf course at this family park. Plavno nenabízí pouze pamûtihodnosti, je zde i nabídka záÏitkÛ, které nadchnou celou rodinu. Které mûsto mÛÏe nabídnout ve svém centru náv‰tûvu dolu? Kamencovy dÛl „Ewiges Leben“ (Vûãny Ïivot) v bezprostfiední blízkosti pû‰í zóny umoÏòuje nahlédnout do historického hornictví a tûÏby kamence. Hledání pokladu v tajuplném svûtû horníkÛ probudí v muÏích i Ïenách znovu dûtské sny. Nebo se potû‰te jízdou po jediné úzkokolejné dráze v Nûmecku s trolejovym vedením. V zábavném parku Syratal je malym hostÛm k dispozici dal‰í atrakce, a sice dopravní hfii‰tû s minikárami. K areálu tohoto zafiízení pro rodinnou rekreaci patfií i osmnáctijamkovy minigolf..
Alum Mine Youngsters are not the only ones who enjoy the treasure hunt! Kamencovy dÛl Hledání pokladu baví nejen malé náv‰tûvníky
10 11
at First Hand Kulturní záÏitky Events and cultural tips • European Farmers Market (end of April/beginning of May) – natural products from many European countries. • Plauen Spring (beginning of May) – inner city festival with the shops open on Sunday • Plauen Lace Festival (3rd weekend in June) – traditional city festival all about the famous lace from Plauen • Central Europe Festival (July-August) – cross-border music and cultural events • Park Theatre (amphitheatre in the city park) – opera and musicals etc • Plauen Autumn (early September) - inner city festival with the shops open on Sunday • Folk Autumn (September-November) – series of concerts culminating in the presentation of the “Eiserner Eversteiner” (European folk music award). • Christmas Market (December)
Opera spectacle at the Park Theatre – performance of “Aida” Operní pfiedstavení v Parktheater – uvedení opery „Aida“
Tipy na zábavu a kulturní akce • Evropsky zemûdûlsky trh (konec dubna/zaãátek kvûtna) – pfiírodní produkty z mnoha zemí Evropy • Plavenské jaro (zaãátek kvûtna) – slavnost v centru mûsta s nedûlním prodejem • Plavenská slavnost krajky (3. víkend v ãervnu) – tradiãní mûstská slavnost spojená se slavnou plavenskou krajkou • Festival Mitte Europa (Festival uprostfied Evropy) (ãervenec - srpen) – hudební a kulturní akce pfiekraãující hranice zemí • Parktheater (amfiteátr v mûstském parku) – operní, muzikálová pfiedstavení apod. • Plavensky podzim (zaãátek záfií) – slavnost v centru mûsta s nedûlním prodejem • Folkovy podzim (záfií - listopad) – fiada koncertÛ s udûlením ceny „Eisernen Eversteiner“
Culture and Shopping – Kulturní záÏitky
• Vánoãní trhy (prosinec)
You can also enjoy the “spirit of Christmas” in Saxony as you stroll round Christmas markets or visit the Christmas exhibition at the Vogtland Museum or attend one of the Christmas concerts. Vychutnejte si atmosféru pfiedvánoãního Saska pfii procházce vánoãními trhy, pfii návÏtûvû vánoãní vystavy ve Vogtlandském muzeu nebo pfii návÏtûvû nûkterého z vánoãních koncertÛ.
tour Na nákupech
A wide range of shopping centres and retail shops of all kinds turn shopping in Plauen into a real experience. Typical souvenirs from Plauen: • Plauen lace (clothing, table linen, curtains, window decorations) • e.o. plauen souvenirs • local herbal schnapps • musical instruments
Díky ‰iroké nabídce nákupních center a obchodÛ rÛzného zamûfiení se nákupy v Plavnû stanou opravdovym záÏitkem. Typické dárky z Plavna • plavenská krajka (obleãení, ubrusy a prostírání, záclony, okenní vyzdoba) • upomínkové pfiedmûty z e.o. plauen • místní bylinná pálenka • hudební nástroje
12 13
Zajímavosti v okolí Schloss Jößnitz
Local attractions – Zajímavosti v okolí
The central uplands make the Vogtland region a popular tourist destination. The “Vogtland-Switzerland” recreation area around the Pöhl reservoir is particularly attractive. The Pöhl reservoir is one of the largest summer recreation areas in Saxony and attracts people who want to swim, sail or surf. The officially recognised resort of Jössnitz, which is part of the Plauen district, is situated near the Pöhl reservoir. Under the heading ‘hiking – culture – sport’, visitors will find 17 hiking, cycling and riding routes on more than 100 km of well maintained paths. Krajina typická pro stfiedohofií dûlá z kraje Vogtland oblíbeny cíl dovolenych. Zvlá‰È atraktivní je pfiímûstská rekreaãní oblast Vogtländische Schweiz (Vogtlandské ·vycarsko) v okolí pfiehrady Pöhl. Pfiehrada Pöhl patfií k nejvûtÏím letním rekreaãním oblastem v Sasku a zve ke koupání, plachtûní i surfování. V bezprostfiední blízkosti pfiehrady Pöhl leÏí státem uznané rekreaãní stfiedisko Jößnitz, ãást mûsta Plavna. Pod heslem „Turistika – kultura – sport“ zde hosty oãekává na více neÏ 100 kilometrech zpevnûnych cest 17 turistickych, cyklistickych a jezdeckych tras.
Jössnitz Castle Zámek Jößnitz
Elstertalbrücke Elster Valley Bridge Most pfies fieku Elster
Göltzschtal- und Elstertalbrücke
Drachenhöhle The Dragon’s Cave in Syrau is one of the most beautiful stalactite and stalagmite caves in Germany and Saxony’s only cave that is open to visitors. At a depth of 16 m you can admire underground beauties such as decorative sinter deposits, crystal-clear lakes and, a really unusual feature, clay cones on the walls of the cave. Mystical sounds and laser shows with a magnificent display of colours create an intriguing atmosphere inside the cave on special occasions. Draãí jeskynû V Syrau je jedna z nejkrásnûjÏích krápníkovych jeskyní v Nûmecku a jediná vefiejnosti pfiístupná jeskynû v Sasku. 16 m pod zemí mÛÏeme obdivovat podzemní krásy – skvostné krápníkové útvary, kfii‰Èálovû ãistá jezírka a jako zvlá‰tnost hlinûné kuÏele na stûnách jeskynû. Ve vybranych termínech propÛjãují jeskyni fascinující náladu mystické zvuky a laserová show s nádhernou hrou barev.
Göltzsch Valley and Elster Valley Bridges As early as 1846 the railway pioneers of the Saxon-Bavarian Railway Company constructed Germany’s first north-south route from Leipzig to Nuremberg. The most prominent features were the Göltzsch Valley Bridge and its ‘smaller sister’, the Elster Valley Bridge. Both bridges located in the Vogtland region are the largest brick bridges in the world. They are also believed to be the first bridges, for which statics were calculated. The Göltzsch Valley Bridge is the largest brick bridge in the world. About 26 million bricks were required for the construction (4 levels; largest arch span: 30.9m). mosty pfies fieku Göltzsch a Elster JiÏ v roce 1846 vybudovali Ïelezniãní pionyfii sasko-bavorské Ïelezniãní spoleãnosti první severojiÏní propojení Nûmecka z Lipska do Norimberku a vynikajícími stavbami pfii tom byly most pfies fieku Göltzsch a jeho „maly bratfiíãek“, most pfies fieku Elster. Oba tyto mosty leÏí v kraji Vogtland a jsou to nejvût‰í cihlové mosty na svûtû. Jsou povaÏovány za první mosty, pfii jejichÏ konstrukci byly pouÏity statické vypoãty. Most pfies fieku Göltzsch je nejvût‰ím cihlovym mostem na svûtû,. na jeho stavbu bylo pouÏito pfiibliÏnû 26 miliónÛ cihel. (4 patra; nejvût‰í rozpûtí obloukÛ: 30,9 m) Göltzschtalbrücke Göltzsch Valley Bridge Most pfies fieku Göltzsch
14 15
with Lots of Fun Vylety za zábavou Musical Instrument Making A musical instrument maker has the task of bringing a piece of wood to life – and this requires great skill and craftsmanship. Markneukirchen in the Vogtland region is also known as “Saxon Cremona”, as it owes its world-wide fame as a music town to violin making. The Musical Instrument Museum in Markneukirchen is one of the most important of its kind in Europe. The collection includes about 3,000 instruments from all over the world.
Outings with Lots of Fun – Vylety za zábavou
Vyroba hudebních nástrojÛ Vdechnout kusu dfieva du‰i a probudit jej k Ïivotu – to je umûní, které ovládají vyrobci hudebních nástrojÛ se zvlá‰tním talentem a fiemeslnym mistrovstvím. Vogtlandské mûsteãko Markneukirchen je nazyváno také "saskou Cremonou", protoÏe za svou svûtovou povûst hudebního mûsta vdûãí stavbû houslí. Muzeum hudebních nástrojÛ v Markneukirchen patfií k nejvyznamnûj‰ím svého druhu v Evropû. Sbírka obsahuje pfiibli‰nû 3000 nástrojÛ z celého svûta.
The spa centres of Bad Elster and Bad Brambach whisk you away to a wellness world reminiscent of the Arabian Nights – and all on Plauen’s doorstep. Wellness becomes a real adventure when you visit the “wellness oases”, which feature individual care, stylish architecture and the latest swimming and sauna facilities. The new architectural highlight of the Vogtland region is just waiting to welcome you: the new Vogtland Arena ski jump in the winter sports resort of Klingenthal.
V bezprostfiední blízkosti mûsta Plavna Vás Bad Elster a Bad Brambach unesou do svûta wellness z tisíce a jedné noci. Pfii náv‰tûvû tûchto „oáz pohody“, které se vyznaãují individuální péãí, stylovou architekturou a nejmodernûjÏím prostfiedím lázní a saun, se wellness stane záÏitkem! Novy turisticky a architektonicky klenot kraje Vogtland ãeká na Va‰i náv‰tûvu ve stfiedisku zimních sportÛ Klingenthal - Vogtland Arena s novym velkym skokanskym mÛstkem.
Space Travel in the Vogtland Region You can discover all you ever wanted to know about the history of space flight, space research or its usefulness for mankind when you visit the German Space Exhibition at Morgenröthe Rautenkranz, the MIR space station training module at the Grünheide Forest Park, the space station at the IFA Holiday Park in Schöneck, or the observatory and planetarium at Rodewisch.
Vogtland – the Winter Sports Region Husky sleigh races at Hammerbrücke Region zimních sportÛ Vogtland – Závody psích spfieÏení Hammerbrücke
Kosmicky svût Vogtland Alles, V‰echno, co jste kdy chtûli vûdût o historii letÛ do vesmíru, o kosmickém vyzkumu nebo jeho vyuÏití pro dobro lidstva, se dozvíte pfii náv‰tûvû Nûmecké kosmické vystavy v MorgenrötheRautenkranz, tréninkového modulu kosmické stanice MIR v lesním parku Grünheide, kosmické stanice v zábavním parku IFA Schöneck/V. nebo hvûzdárny a planetária v Rodewisch.
16 17
Tourist Museums and Galleries Plauen Lace Museum Altmarkt (Old City Hall) Vogtland Museum Nobelstr. 9 – 13 Guided Tour of Plauen (May – September) • every Tuesday 10 a.m. – 11.30 a.m. • meeting point: tourist information office • minimum number of participants per tour: 6 persons Above the City Roofs Guided Tour of the City Hall Tower (May – September or by appointment in advance)
• Tuesdays 11.30 a.m. • Thursdays 10 a.m. • meeting point: tourist information office Guided Tour through the Historic Old City • available for groups all year round after advance reservation • Duration: approx 1 h Additional Attractions (Only available by arrangement and in line with the opening hours of the facilities on offer)
• visit to the festival room in the Vogtland Museum + 30 min. • visit to the Weisbachsches Haus + 45 min. • visit to the weavers’ houses + 45 min. • visit to churches + 30 min. plus a collection for the church
Guided tours on Special Subjects for 10 persons or more • “The historic old city with a view from the city hall tower”, Duration: approx 2 h
e.o. plauen Gallery Bahnhofstr. 36
• “The historic old city with a visit to the Lace Museum”, Duration: approx 2 h
Gallery in the Malt House Alter Teich 9
• “Tracing the history of Plauen lace with a visit to the Lace Museum and the Embroidery Exhibition”, Duration: approx 2 h
Tourist Mine “Eternal Life” Alum Mine Reichsstr. (behind the “Kolonnaden”)
• “Bridge tour” – famous bridges in Plauen Duration: approx 1 h • “Church attractions” – guided tour of the St. Johannis and Luther churches Duration: approx 1 h • “Discover the famous caricaturist, Erich Ohser, and Vogtland regional history” – including a visit to the e.o.plauen Gallery and the Vogtland Museum Duration: approx 1 h, A guided tour of both facilities can be arranged • “Romantic tour in the evening” – guided tour of the city, authentic snack in an inner-city restaurant, city hall tower Duration: approx. 2 h When: May – October: 7 p.m. November – April: 5 p.m. • “Mining and brewing in Plauen” – guided tour of the mine followed by beer tasting at “Heinrich’s” Duration: approx 2 h
Tourist Attractions – Turistická nabídka
Plauen Lace Embroidery Exhibition Obstgartenweg 1
Air Protection Museum Syrastr. (am Schlosshang) Visits possible after advance reservation
Attractions for Children Weavers’ Houses Bleichgasse Syra Valley Leisure Park Park train, mini-golf, Jumicar Hainstr. 10
Turistická nabídka Abendstunden“ – rustikaler Imbiss centrem mûsta s • “Historickym PûÏí prohlídka mûsta Plavna Muzea a galerie in einer innerstädtischen Gaststätte, náv‰tûvou muzea krajky“ (kvûten aÏ záfií) Plauener Spitzenmuseum Rathausturm Doba trvání: cca 2 hod. Ï / osobu • KaÏdé útery od (Plavenské muzeum krajky) • „Po stopách plavenské krajky“, s 10.00 do 11.30 hodin Dauer: ca. 2,5 Std. Altmarkt (Stará radnice) náv‰tûvou • Sraz: Turistické informace, Zeiten: Mai-Oktober: 19:00 Uhr muzea krajky a pfiedvádûním vy‰ivky. • Minimální poãet úãastníkÛ 6 osob Schaustickerei Plauener Spitze Vogtlandmuseum (Vogtlandské November –April: 17:00 Uhr Doba trvání: cca 2,5 hod. muzeum)1, 08529 Plauen Obstgartenweg Procházka na Radniãní vûÏ Nobelstr. 9 –87 13 Tel.: 03741 – 44 31 • „Auf den Spuren des Plauener (kvûten aÏ záfií nebo po domluvû pfiedem) • „Okruh po mostech“ – vyznamné mosty v BrauUkázky vy‰ívání plavenské • v útery 11.30 hodin,Bergbaus und der Plauener Plavnû, Doba trvání: cca 1,5 hod. Galerie e.o.plauen krajky kunst“ • ve ãtvrtek 10.00 hodin a – Führung im Bergwerk mit Bahnhofstr. 36, 08523 1Plauen Obstgartenweg • Sraz: Turistické informace anschließender Bierverkostung im • „ZáÏitek z kostelÛ“ – prohlídka Tel.: 03741 – 291 23 44 „Heinrichs“ kostela sv. Jana a luteránského Galerie e.o. plauen PûÏí prohlídka historického kostela, Doba trvání: cca 1,5 hod. Bahnhofstr. 36 Dauer: ca. 2,5 Std. stfiedu mûsta Malzhausgalerie
• Pro skupiny, na objednávku, celoroãnû • Doba trvání: cca 1,5 hodiny
Galerie im Malzhaus Alter Teich 9, 08527 Plauen • „Po stopách slavného karikaturisty Ericha (Galerie Tel.: 03741 – 15 ve 32sladovnû) 32 Ohsera a vogtlandskych regionálních dûjin“, Alter Teich 9 s návÏtûvou Galerie e. o. plauen a Vogtlandského muzea DalÏí nabídky: Besucherbergwerk Vefiejnû pfiístupny dÛl Doba trvání: cca 1,5 hod. (Pouze po dohodû a v rámci otvírací doby Kamencovy dÛl Alaunbergwerk „Ewiges Leben“ Plauener Spitzenmuseum nabízenych zafiízení) „Ewiges Leben“ (Vûãny Ïivot) Reichsstr. (hinter den Kolonnaden) Altmarkt Reichsstr. (za kolonádami) • Náv‰tûva slavnostního sálu(Altes ve V Rathaus) • „Romantická prohlídka ve 08523 Plauen Muzeum protiletecké obrany 08523 veãerních hodinách“ – procházka mûstem, ogtlandském muzeu + 30Plauen min. Tel.: 0179Syrastr. 1 30 31 63 oder (u zámeckého svahu) rustikální obãerstvení v restauraci v centru • Náv‰tûva Weisbachského Tel.: 03741 – 22 23 55 03741 – 52 94 26 Prohlídka po telefonické mûsta, Radniãní vûÏ domu + 45 min. Besichtigung nach domluvû Doba trvání: cca 2,5 hod. náv‰tûva tkalcovskych domÛ Vogtlandmuseum telefonischer Voranmeldung Doby: kvûten - fiíjen: 19:00 hodin + 45 min. Nobelstr. 9 – 13, 08523 Plauen Nabídky pro dûti listopad - duben: 17:00 hodin • Náv‰tava kostelÛTel.: + 3003741 min. – 291 2410 pfiípl. – pfiíspûvek na kostel Tkalcovské domy • „Po stopách plavenského hornictví a Bleichgasse Tématické prohlídky mûsta pivovarnictví“, prohlídka dolu s následnou Weberhäuser Od 10 osob Zábavní park Syratal ochutnávkou piva v „Heinrich’s“ Bleichgasse, 08523 Plauenminigolf, • „Historickym centrem mûsta s Ïeleznice v parku, Doba trvání: cca 2,5 hod. Tel.: 0174minikáry 9 43 63 15 vyhlídkou z Radniãní vûÏe“ Doba trvání: cca 2 hod. Hainstr. 10
Museen und Galerien
Angebote für Kinder
Freizeitanlage Syratal Parkeisenbahn, Minigolf, Jumicar Hainstr. 10, 08523 Plauen Tel.: 0172 2 88 24 93 Contact address: City of Plauen Tourist Information Office Rathaus, Unterer Graben 1 D-08523 Plauen Tel.: 0049 3741 19433, Fax: 0049 3741 291-1059 E-mail:
[email protected] www.plauen.de Opening hours: May - September Monday - Friday Saturday October - April Monday - Friday Saturday
10 a.m. - 6 p.m. 10 a.m. - 1 p.m. 10 a.m. - 5 p.m. 10 a.m. - 1 p.m.
Services available: • information about the city • guided tours of the city • accommodation agency (hotels, guest houses, private accommodation) • agency for museum visits • publications and souvenirs • tickets for events • if required, programmes for one or several days can be prepared • agency for Vogtland guides
Kontakt: Tourist-Information der Stadt Plauen (Turistické informace mûsta Plavna) Rathaus, Unterer Graben 1 D-08523 Plauen Tel.: 0049 3741 19433, Fax: 0049 3741 291-1059 E-mail:
[email protected] www.plauen.de Otevírací doby: kvûten - záfií pondûlí-pátek 10.00 hod. - 18.00 hod. sobota 10.00 hod. - 13.00 hod. fiíjen - duben pondûlí-pátek 10.00 hod. - 17.00 hod. sobota 10.00 hod. - 13.00 hod. Nabídka sluÏeb: • informace o mûstû • prohlídky mûsta • zprostfiedkování ubytování (hotely, penziony, privát) • zprostfiedkování náv‰tûvy muzeí • publikace a suvenyry • vstupenky na kulturní akce • na pfiání sestavíme jedno- nebo vícedenní programy • zprostfiedkování prÛvodcÛ po Vogtlandském kraji
18 19
Travelling through the
in style Regionem po zkratkách Round trips with historic trams
Travel on the Vogtlandbahn train through the region and to Berlin without having to change
ProjíÏïky historickymi tramvajemi S Vogtlandbahn mÛÏete cestovat regionem nebo také pfiímo do Berlína
EgroNet You can use the complete public transport network in the four states area of Saxony, Bavaria, Thuringia and the Czech Republic with just one EgroNet ticket. EgroNet S EgroNetem mÛÏete na jedinou jízdenku vyuÏít ve‰kerou vefiejnou osobní dopravu v pfiíhraniãním prostoru ãtyfi zemí – Saska, Bavorska, Durynska a Èeské republiky.
Imprint Publisher: City of Plauen, Unterer Graben 1, D-08523 Plauen Tel.: 0049 3741 19433 Fax: 0049 3741 291-1059 E-mail:
[email protected] www.plauen.de Layout: Marketing &Werbung BUR Gabelsbergerstr. 4, D-09456 Annaberg-Buchholz Tel.: 0049 3733 18820 Fax: 0049 3733 188210 E-mail:
[email protected] www.bur-werbung.de Printed by: MAN Roland Druckmaschinen AG Photographs: City of Plauen, Engelmann Design, Association of Plauen Lace and Embroidery, I. Pastierovic, Plauen-Zwickau Theatre, M. Hochmuth, e.o. plauen “Vater und Sohn“ in the complete edition of Erich Ohser, Südverlag GmbH, Konstanz, 2000 Any reprinting or reproduction, either in whole or in part, requires the prior approval of the publisher.
Impressum Vydavatel: Mûsto Plavno, Unterer Graben 1, D-08523 Plauen Tel.: 0049 3741 19433 Fax: 0049 3741 291-1059 E-mail:
[email protected] www.plauen.de Zpracování: Marketing &Werbung BUR Gabelsbergerstr. 4, D-09456 Annaberg-Buchholz Tel.: 0049 3733 18820 Fax: 0049 3733 188210 E-mail:
[email protected] www.bur-werbung.de Tisk: MAN Roland Druckmaschinen AG Fotodokumentace: Turistické informace mûsta Plavna, Engelmann Design, Spolek plauenské krajky a v˘‰ivky, I. Pastierovic, divadlo Plauen Zwickau, M. Hochmuth, e.o. plauen “Vater und Sohn” v souborném vydání Ericha Ohsera, nakladatelství Südverlag GmbH, Konstanz, 2000 Patisk resp. rozmnoÏování, a to i ãástí textu, je dovoleno pouze se souhlasem vydavatele.
leads to Plauen Vnûj‰í strana obálky
Situation/Travel • situated halfway between Berlin and Munich • in the “four states area” of Saxony, Thuringia, Bavaria and the Czech Republic • motorway links: A 72 Plauen-Ost 4 km Plauen-Süd 6 km A 9 35 k, A 4 80 km, A 93 20 km • Main roads: B 92/173/282 • Airports: Leipzig 130 km, Dresden 150 km, Hof-Plauen 35 km • Railway links: Berlin-Plauen-Berlin Berlin-Leipzig-Plauen-Munich/ Stuttgart, Dresden-PlauenStuttgart/Karlsruhe, Leipzig-Plauen-Karlovy Vary (CZ), Dresden-Plauen-Nuremberg
All Roads leads to Plauen – Vnûj‰í strana obálky
V‰echny cesty vedou do Plavna • uprostfied mezi Berlínem a Mnichovem • v oblasti, kde se setkávají ãtyfii zemû: Sasko, Durynsko, Bavorsko a Èeská republika • Spojení po dálnici: A72 Plauen Ost 4 km A72 Plauen Süd 6 km A9 35 km, A4 80 km, A93 20 km • Státní silnice: B92/B173/B282 • LetiÏtû: Lipsko 130 km, DráÏdany 150 km Hof-Plavno 35 km • Ïelezniãní spojení: Berlín – Plavno - Berlín Berlín-Lipsko-Plavno-Mnichov/ Stuttgart, DráÏïany-PlavnoStuttgart/Karlsruhe, Lipsko-Plavno-Karlovy Vary (CZ), DráÏïany-Plavno-Norimberk