Digitális fényképezőgép/Digitálny fotoaparát
Használati útmutató Návod na používanie
HU SK
DSC-H7/H9
Az összetettebb műveletekkel kapcsolatban bővebb információkat a mellékelt CD-ROM „A Cyber-shot kézikönyve” és „Cybershot - A következő lépés” dokumentumaiban talál. Podrobnosti o pokročilejších operáciách nájdete v príručkách „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ a „Ďalšie kroky – Cyber-shot“, nachádzajúcich sa na dodanom disku CD, ktoré si môžete zobraziť v počítači. Működési útmutató Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, olvassa el részletesen ezt az útmutatót, és tartsa meg, hogy szükség esetén a jövőben is bármikor elővehesse.
Pokyny k obsluhe Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti.
© 2007 Sony Corporation
3-196-624-12(1)
Magyar VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
FIGYELEM! Csak a megadott típusú akkumulátort/ elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet.
Európai vásárlóink figyelmébe Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
[ Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
[ Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
2
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Kapcsolódó tartozékok: Távirányító
Tartalomjegyzék Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban ........................ 4
Az első lépések ................................................................................ 6 A mellékelt tartozékok ellenőrzése ................................................................ 6 1 Az akkumulátor előkészítése ..................................................................... 8 2 Az akkumulátor/„Memory Stick Duo” memóriakártya (nem mellékelt tartozék) behelyezése ........................................................... 9 3 A fényképezőgép bekapcsolása/az óra beállítása .................................... 11
Felvételek készítése ...................................................................... 12 Üzemmód-tárcsa/Zoom/Vaku/Makró/Önkioldó/Kijelző/Kereső/ Napellenző ............................................................................................... 13 Felvételkészítés manuális beállítással ......................................................... 16
Képek megtekintése/törlése ........................................................ 17 Ismerkedés a funkciókkal – HOME/Menü ................................... 20 A HOME képernyő használata ................................................................... 20 HOME elemek .......................................................................................... 21 A menüelemek használata ........................................................................ 22 Menüelemek ............................................................................................ 23
HU
A számítógép használata ............................................................. 25 Az USB kapcsolathoz és a (mellékelt) szoftverrel használható operációs rendszerek ............................................................................................... 25 „A Cyber-shot kézikönyve” és „Cyber-shot - A következő lépés” megtekintése ............................................................................................ 26
A képernyőn megjelenő kijelzések .............................................. 27 Az akkumulátor élettartama és a memóriakapacitás ................ 29 Az akkumulátor üzemideje és a felvehető/megtekinthető képek száma ........ 29 A fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje ................................... 30
Hibaelhárítás .................................................................................. 31 Akkumulátor, áramforrás ............................................................................ 31 Fényképek/mozgóképek felvétele .............................................................. 32 Képek megtekintése ................................................................................. 33
Óvintézkedések ............................................................................. 34 Műszaki adatok ............................................................................. 35
3
Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban [ A belső memória és a „Memory Stick Duo” mentése Ha világít a memóriaműködés-jelző, ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne vegye ki belőle sem az akkumulátort, sem a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, mert tönkremehetnek a belső memóriában, illetve a „Memory Stick Duo” memóriakártyán tárolt adatok. Az adatokat mindig védje biztonsági másolat készítésével.
[ Megjegyzések a felvétellel/ lejátszással kapcsolatban • Mielőtt megkezdené bármilyen esemény felvételét, készítsen próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a készülék helyes működéséről. • Ez a fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem is vízálló. A fényképezőgép használatba vétele előtt olvassa el az „Óvintézkedések” (34. oldal) című fejezetet. • Óvja a fényképezőgépet a nedvességtől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat, amely bizonyos esetekben nem javítható meg. • Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap, vagy más nagyon fényes fényforrás felé. Ha így tesz, az a fényképezőgép hibás működését eredményezheti. • Ne használja a fényképezőgépet olyan hely közelében, amely erős rádióhullámokat gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki. Előfordulhat, hogy ilyen helyen a fényképezőgép nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani. • Előfordulhat, hogy a fényképezőgép homokos vagy poros helyen hibásan működik. • Ha pára csapódna le rá, akkor azt a fényképezőgép használata előtt távolítsa el (34. oldal). • Ne rázza, ne üsse hozzá semmihez a fényképezőgépet. Azon felül, hogy a készülék hibásan működhet és képtelenné válhat képek rögzítésére, ez használhatatlanná teheti az adathordozót, illetve képadat-hibát, képadat-károsodást vagy képadat-vesztést is okozhat.
4
• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rátapadhat a vaku felületére, így a kibocsátott fény nem lesz elegendő.
[ Megjegyzések az LCD képernyővel, az LCD keresővel és az objektívvel kapcsolatban • Az LCD képernyő és az LCD kereső rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn és az LCD keresőben. Ezek a pontok, amelyek a gyártási folyamat természetes velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a felvételt. • Ha alacsony az akkumulátorok töltöttségi szintje, a fényképezőgép nem állítja be az objektívet. Helyezzen teljesen feltöltött akkumulátorokat a fényképezőgépbe, majd ismét kapcsolja be a készüléket. • A fényképezőgépet ne az LCD képernyőnél fogva tartsa.
[ Megjegyzések a képadatok kompatibilitásával kapcsolatban • Ez a fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által előírt DCF (Design rule for Camera File system) általános tervezési szabványnak. • Nem biztos, hogy az ezzel a fényképezőgéppel felvett képeket más készülékkel le lehet játszani, továbbá hogy a más készülékkel felvett vagy szerkesztett képeket ezzel a fényképezőgéppel le lehet játszani.
[ A szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés Televíziós műsorokat, filmeket, videoszalagokat és egyéb anyagokat gyakran szerzői jog véd. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
HU
[ A felvételek tartalmáért nem vállalunk felelősséget A felvétel tartalmáért nem nyújtunk ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából nem valósul meg.
5
Az első lépések A mellékelt tartozékok ellenőrzése • Akkumulátortöltő BC-CSG/BC-CSGB/ BC-CSGC (1)
• Vállpánt (1)
• Távirányító (1)
• Tápkábel (1) (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) • Napellenző (1)/Adaptergyűrű (1)
• Újratölthető akkumulátor egység NP-BG1 (1)/ Akkumulátortok (1)
• USB, A/V kábel a többcélú csatlakozóhoz (1)
• Lencsevédő (1)/Lencsevédő szíj (1)
• CD-ROM (Cyber-shot program/„A Cybershot kézikönyve”/„Cyber-shot - A következő lépés”) (1) • Használati útmutató (ez az útmutató) (1)
Tegye fel a vállpántot és a lencsevédőt Erősítse fel a pántot, hogy megóvja a fényképezőgépet a leesésből, stb. származó sérülésektől.
6
[ Távirányító Jeladó HOME gomb SLIDE SHOW gomb MENU gomb
Megjegyzés A távirányító használatba vétele előtt távolítsa el a szigetelő lapot.
Szigetelő lap
A távirányító elemének cseréje
1 Tartsa lenyomva a fület, körmét illessze bele a vágásba, és húzza ki az elemtartót.
2 Tegyen be egy új elemet úgy, hogy a + vége felfelé nézzen.
3 Kattanásig tolja vissza az elemtartót a
SHUTTER gomb felvétel készítéshez: Zoom (W/T) gomb megtekintéshez: / (Lejátszási zoom)/ (Áttekintő) gomb Vezérlőgomb
VIGYÁZAT! Ha nem megfelelően bánik vele, az elem felrobbanhat. Ne töltse, ne szedje szét és ne dobja tűzbe!
HU
• Ha lemerülőben van a lítium elem, a távirányító hatótávolsága lerövidül, sőt az is előfordulhat, hogy a távirányító nem megfelelően működik. Ilyen esetben az elemet cserélje ki egy Sony CR2025 típusú lítium elemre. Ha másfajta elemet használ, az tüzet vagy robbanást okozhat. • A távirányító a beépített lítiumos gombelemmel működik (CR2025). Ne használjon a CR2025-ös típustól eltérő elemet.
távirányítóba.
Fül
7
1 Az akkumulátor előkészítése
Az USA-ban és Kanadában
Az USA-n és Kanadán kívül
Csatlakozódugó
ɟ
ɟ
CHARGE kijelző CHARGE kijelző
Tápkábel
1 Tegye be az akkumulátort az akkumulátortöltőbe. 2 Az akkumulátortöltőt csatlakoztassa a fali csatlakozóaljzathoz. Felgyullad a CHARGE töltésjelző, és elkezdődik a töltés. Amikor kialszik a CHARGE töltésjelző, a töltés véget ért (gyakorlati töltés). Ha még hozzávetőlegesen egy órán át továbbtölti az akkumulátort (amíg az teljesen fel nem töltődik), akkor a töltése kissé tovább kitart.
[ Töltési idő Teljes töltési idő
Gyakorlati töltési idő
Kb. 330 perc
Kb. 270 perc
• A teljesen lemerült akkumulátor teljes feltöltéséhez szükséges idő 25°C hőmérsékleten. Bizonyos körülmények között a töltés ennél tovább is tarthat. • A felvehető képek számát lásd a 29. oldalon. • Az akkumulátortöltőt egy közeli, könnyen elérhető fali aljzatba csatlakoztassa. • Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátortöltő használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket. • Amikor a töltés véget ér, húzza ki a hálózati tápkábelt a fali csatlakozóaljzatból, és az akkumulátortöltőből vegye ki az akkumulátort. • Használatát kompatibilis Sony akkumulátorral tervezték.
8
2 Az akkumulátor/„Memory Stick Duo” memóriakártya (nem mellékelt tartozék) behelyezése ɟ
Akkumulátor/„Memory Stick Duo” védőfedél
Az illusztráción ábrázoltak szerint, teljesen, kattanásig tolja be a „Memory Stick Duo” memóriakártyát.
ɠ Tegye be az akkumulátort, miközben annak végével lenyomva tartja az akkumulátorkioldó gombot.
HU
1 Nyissa fel az akkumulátor/„Memory Stick Duo” védőfedelét. 2 Teljesen, kattanásig tolja be a „Memory Stick Duo” memóriakártyát (nem mellékelt tartozék).
3 Tegye be az akkumulátort. 4 Zárja le az akkumulátor/„Memory Stick Duo” védőfedelét. [ Ha nincs „Memory Stick Duo” a készülékben A fényképezőgép a belső memóriát (kb. 31 MB) használja képek rögzítéséhez/ lejátszásához.
9
[ Az akkumulátor töltésszintjének és a hátralévő üzemidőnek az ellenőrzése A POWER gombbal kapcsolja be a fényképezőgépet és az LCD képernyőn ellenőrizze a hátralevő üzemidőt. Az akkumulátor hátralevő üzemidejét mutató szimbólum Az akkumulátor hátralevő üzemidejére vonatkozó útmutatás
Az akkumulátor töltésszintje megfelelő
Az akkumulátor majdnem teljesen töltött
Az akkumulátor félig töltött
Az akkumulátor töltésszintje alacsony, a felvétel/ lejátszás hamarosan leáll.
Cserélje ki az akkumulátort teljesen töltött akkumulátorral vagy töltse fel az akkumulátort. (A figyelmeztető szimbólum villog.)
• Mintegy egy percig tart, amíg a hátralévő üzemidő helyes kijelzés megjelenik. • Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a megjelenő energiaszint (hátralévő üzemidő) kijelzés nem helyes. • A fényképezőgép első bekapcsolása során az Óra beállítás képernyő jelenik meg (11. oldal).
[ Az akkumulátor/kivétele „Memory Stick Duo” Nyissa fel az akkumulátor/„Memory Stick Duo” védőfedelét. „Memory Stick Duo”
Akkumulátor Győződjék meg arról, hogy nem világít a memóriaműködésjelző, majd nyomja meg egyszer a „Memory Stick Duo” memóriakártyát.
Tolja el az akkumulátorkioldó gombot. Vigyázzon, nehogy leejtse az akkumulátort.
• Ha a memóriaműködés-jelző világít, soha ne vegye ki az akkumulátort/„Memory Stick Duo” kártyát. Ez a „Memory Stick Duo” adatainak károsodását okozhatja.
10
3 A fényképezőgép bekapcsolása/az óra beállítása
(Lejátszás) gomb POWER gomb
1 2 3 z gomb
ɟ Vezérlőgomb HOME gomb
1 Nyomja meg a POWER gombot vagy a
(Lejátszás) gombot.
HU
2 A vezérlőgombbal állítsa be az órát. 1 A v/V résszel válassza ki a dátum formátumát, majd nyomja meg a z részt. 2 A b/B résszel válassza ki az egyes elemeket, a v/V segítségével állítsa be a számértékeket, majd nyomja meg a z részt.
3 Válassza ki a [OK] menüpontot, majd nyomja meg a vezérlőgomb z részét. [ A dátum és az idő módosítása Nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a [ (Beáll.ok) képernyőn (20., 21. oldal).
Óra beállítások] beállítást a
[ A készülék bekapcsolásakor Ha a fényképezőgépet akkumulátorról üzemelteti és kb. három percig nem használja, a készülék automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az akkumulátor lemerülését (automatikus kikapcsolási funkció).
11
Felvételek készítése
Kereső Mikrofon
ɠ Exponáló gomb Üzemmód-tárcsa
Makró gomb
W/T (Zoom) gomb
DISP gomb
MENU gomb
Vaku gomb
Vezérlőgomb
Önkioldó
HOME gomb Állványcsatlakozó (alul)
1 Az üzemmód-tárcsán válassza ki a kívánt funkciót. Fényképezéskor (Automatikus üzemmód): Válassza a Mozgókép felvételekor: Válassza a szimbólumot.
szimbólumot.
2 Szilárdan fogja a fényképezőgépet, mindkét karját teste mellett tartva. A tárgyat állítsa a keresőkeret közepére.
3 Készítse el a felvételt az exponáló gomb segítségével. Fényképezéskor: 1 A fókuszáláshoz félig nyomja le és tartsa úgy az exponáló gombot. Az z (AE/AF rögzítés) kijelző (zölden) villog, hangjelzés hallható, majd a rögzítés kijelzője abbahagyja a villogást, és folyamatosan világít.
2 Nyomja le teljesen az exponáló gombot.
AE/AF rögzítés kijelzése
Mozgókép felvételekor: Nyomja le teljesen az exponáló gombot. A rögzítés leállításához ismét nyomja le teljesen az exponáló gombot.
12
Üzemmód-tárcsa/Zoom/Vaku/Makró/Önkioldó/Kijelző/Kereső/ Napellenző [ Az üzemmód-tárcsa használata
Tengerpart Tengerparti vagy tóparti felvételek készítése élénk színű vízfelülettel.
Állítsa az üzemmód-tárcsát a kívánt funkcióra.
Hó
Autom. beállítás
Havas tájak fényképezése tisztább fehér színnel.
Lehetővé teszi, hogy könnyen készítsen felvételt az automatikusan beállított értékekkel.
Tűzijáték Tűzijátékok felvétele a maguk teljes pompájában.
P Program eltolás Lehetővé teszi, hogy az automatikusan beállított expozícióval (a zársebességgel és a rekesznyílás-értékkel) készítsen felvételt. Különféle beállításokat is kiválaszthat a menü segítségével.
S Fényképkészítés zársebesség prioritással Segítségével a zársebesség manuális megadása után fényképezhet.
A Rekesznyílás elsőbbségi felvétel Segítségével a rekesznyílás érték manuális megadása után fényképezhet.
M Fényképezés manuális expozícióval Segítségével az expozíció manuális megadása után fényképezhet.
Mozgókép felvétel Lehetővé teszi mozgókép felvételét hanggal együtt.
Nagyérzékenység Fényképek készítése rosszabb fényviszonyok mellett is vaku nélkül.
Portré Elmossa a hátteret, de élesen hagyja a témát.
[ W/T Zoomolás A T megnyomásával zoomolhat, a W gomb megnyomásával pedig visszaállíthatja a zoomolást.
[
Vaku (Vaku üzemmód választása fénykép készítéséhez)
Addig nyomogassa a vezérlőgomb B ( ) részét, amíg ki nem választotta a kívánt üzemmódot.
HU
: A vaku automatikus Akkor villan, ha nincs elegendő fény vagy ellenfény van (gyári beállítás) : Vaku bekapcsolva : Lassú szinkron (Vaku bekapcsolva) A zársebesség lassú, hogy sötét helyen a vaku fénycsóváján kívül eső háttér is tisztán látható legyen a képen. : Vaku kikapcsolva • A vaku használatakor a vaku automatikusan felugrik és villan. Használat után csukja vissza kézzel a vakut.
Mesterfokú sport fényképek Fényképek készítése a téma mozgásának felbecsülésével és a fókusz beállításával.
[
Szürkületi portré
Addig nyomogassa a vezérlőgomb b ( ) részét, amíg ki nem választotta a kívánt üzemmódot.
Az éjszakai hangulat elvesztése nélkül éles portré készítése sötét helyen.
Tájkép Távoli tárgyra fókuszált fényképek készítése.
SCN Jelenet
Makró/Nagyítóüveg (Közelkép készítése)
: Makro ki
: Makró bekapcsolva (W oldal: Kb. 1 cm vagy több, T oldal: Kb. 120 cm vagy több
Kiválaszt egy Jelenet üzemmódot a menüből.* *Jelenet üzemmód a menüben
Szürkület Éjszakai felvételek készítése az éjszakai hangulat elvesztése nélkül.
13
[
Az önkioldó használata
Addig nyomogassa a vezérlőgomb V ( ) részét, amíg ki nem választotta a kívánt üzemmódot. : Nem használja az önkioldót : 10 másodperces késleltetés : 2 másodperces késleltetés
[ Fényképezés sötétben (csak DSC-H9) A Night Shot segítségével sötétben fényképezhet anélkül, hogy a vakut kellene használnia. Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót az ON állásba.
Nyomja meg az exponáló gombot: ekkor villogni kezd az önkioldó kijelzője, és a zár működésbe lépéséig hangjelzés hallható. Az önkioldó kijelzője
[ DISP A képernyő tartalmának módosítása Nyomja meg a vezérlőgomb v (DISP) részét. A v (DISP) gomb egy-egy megnyomására az LCD- képernyő vagy az LCD-kereső tartalma a következőképp változik: Erősíti az LCD háttérvilágítást r Hisztogram bekapcsolva r Kijelzések kikapcsolva r Kijelzések bekapcsolva* * Az LCD háttérvilágítás visszatér a szokásos fényerőre.
14
NIGHTSHOT kapcsoló
[ Fénykép készítés a keresővel A FINDER/LCD gombbal kiválaszthatja, hogy a kereső vagy az LCD-képernyő segítségével készít-e fényképet. A kereső használatakor kép nem jelenik meg az LCD képernyőn. Állítson a kereső beállító tárcsán, amíg a kép tisztán jelenik meg a keresőben (a legjobban megfelel az Ön szemének), majd készítsen fényképet. FINDER/LCD gomb
Kereső beállító tárcsa
[ Az LCD kijelző szögének beállítása (csak DSC-H9) Az LCD kijelző szöge állítható.
3 Fordítsa el a napellenzőt, és illessze a jelölést a pozícionáló gyűrűn található jelöléshez, amíg kattanást nem hall. Eközben tartsa meg és rögzítse az adaptergyűrűn található jelölést rögzített (nem elforduló) helyzetbe.
• Ha az LCD kijelzőt túlerőlteti a mozgási tartományon, az hibás működést eredményezhet.
Napellenző
[ A napellenző felhelyezése
1 Az adaptergyűrűt kikapcsolt készülékre csatlakoztassa.
A napellenző tárolása
Helyezze el a napellenzőt az alábbi ábra szerint, és forgassa el az óramutató járásával megegyező irányban, amíg kattanást nem hall.
HU
Adaptergyűrű
2 Fordítsa el az pozíciógyűrűt, és pozícionálja az adaptergyűrű jelölését a fényképezőgépen található jelöléshez, az alábbi illusztráció szerint.
Jelölések Pozícionáló gyűrű
15
Felvételkészítés manuális beállítással [ A tárcsakerék használata A következő beállításokat módosíthatja a tárcsakerék segítségével. • ISO-érték • Zársebesség • Rekesznyílás értéke • Expozíció érték (EV) AF tartománykereső• AF tartománykereső-keret kijelzés – A kézi élességállítás lehetővé teszi, hogy meghatározott távolságról készítsen felvételeket.
keret kijelzés Expozíció érték Rekesznyílás értéke Zársebesség ISO-érték
Válassza ki
Tárcsakerék
Válassza ki a kívánt elemet
1 Forgassa el a tárcsakereket a beállítani kívánt elem kiválasztásához. Mozgassa a sárga V jelzést a kívánt elem kiválasztásához.
Beállítás
Vezérlőgomb
3 További elemek beállításához nyomja meg a z gombot, majd hajtsa végre a következő műveleteket. Azok az elemek, amelyek nem választhatók ki, szürke színben jelennek meg.
Az érték kiválasztásához
2 Nyomja meg a vezérlőgomb z részét. Az érték sárgára vált.
16
Ha az érték sárga színben jelennek meg, akkor az értékek a tárcsakerék elforgatásával választhatók ki és állíthatók be. A megjelenő érték a beállított.
Képek megtekintése/törlése
MENU gomb (Lejátszás) gomb (Lejátszási zoom)/ (Áttekintő) gomb (Lejátszási zoom) gomb
Többcélú csatlakozó (oldal)
ɟ Vezérlőgomb (belül)/ Tárcsakerék (kívül)
HOME gomb Hangszóró (alul)
1 Nyomja meg a
(Lejátszás) gombot.
Ha kikapcsolta a fényképezőgépet és megnyomja a automatikusan lejátszás üzemmódban bekapcsol. A üzemmódra válthat.
gombot, a fényképezőgép gomb megnyomásával felvételi
HU
2 A vezérlőgomb b/B részével válasszon ki egy képet. Mozgókép: Mozgókép lejátszásához nyomja meg a z részt. (A lejátszás leállításához ismét nyomja meg a z részt.) Az előrepergetéshez nyomja meg a B gombot, a visszapergetéshez pedig a b gombot. (Ha vissza kíván térni a normál lejátszáshoz. nyomja meg a z részt.) A hangerőszabályzás képernyőt a V gomb megnyomásával jelenítheti meg, majd a b/B gomb megnyomásával beállíthatja a hangerőt. • A tárcsakerék elforgatásával egyszerűen megtekintheti a következő/előző képet.
[
Képek törlése
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd nyomja meg a MENU gombot. 2 Válassza a [Töröl] lehetőséget a v gombbal, majd a [E képet] beállítást a b/B gombbal, és végül nyomja meg a z gombot.
3 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt.
[
Felnagyított kép megtekintése (Lejátszási zoom)
Amikor éppen egy fényképet jelenít meg, nyomja meg a Visszaálláshoz nyomja meg a gombot. Állítsa be a helyzetet: v/V/b/B Kilépés a lejátszás közbeni zoomolásból: z
gombot.
17
[
Az áttekintő képernyő megtekintése
Az (Áttekintő) gomb megnyomásával a fénykép mellett a kijelzőn megjelenítheti az áttekintő képernyőt. Majd válasszon ki egy képet a vezérlőgomb v/V/b/B részével. Ha vissza kíván térni az egyképes képernyőhöz, nyomja meg a z részt. • Az áttekintő képernyőhöz a HOME képernyő (Képeket tekint meg) részében a [ Index megjelenítés] kiválasztásával is hozzáférhet. • Az (Áttekintő) gomb megnyomásával az áttekintő képernyőn megjelenő képek száma változik.
[ Képek törlése áttekintő üzemmódban
1 Miközben a kijelzőn az áttekintő képernyő látható, nyomja meg a MENU gombot. 2 Válassza a [Töröl] lehetőséget a v gombbal, majd a [Többszörös képek] beállítást a b/B gombbal, és végül nyomja meg a z gombot.
3 A v/V/b/B gombbal válassza ki a törölni kívánt fényképet, majd nyomja meg a z gombot. a kép jelölőnégyzete bekapcsolt állapotban van. A választás törléséhez válassza ki a törlésre kijelölt fényképet, majd ismét nyomja meg a z gombot.
4 A MENU vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. • A mappa összes fényképének törléséhez válassza a [Minden ebben a mappában] lehetőséget, majd a 2. lépésben nyomja meg a z gombot.
[ Képsorozat lejátszása (Diabemutató)
1 Nyomja meg a HOME gombot és válassza ki a [
Diabemutató] lehetőséget a következőben: (Képeket tekint meg). 2 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. • Egyenértékű a SLIDE SHOW gomb megnyomásával a távirányítón.
18
[ Képek megtekintése tévéképernyőn A többcélú csatlakozó (mellékelt) kábelével csatlakoztassa a fényképezőgépet a televízióhoz.
A többcélú csatlakozóhoz
Az audió/videó bemeneti aljzathoz
A többcélú csatlakozó kábele
HU
19
Ismerkedés a funkciókkal – HOME/Menü A HOME képernyő használata A HOME a fényképezőgép összes funkciójának kiindulási képernyője. A HOME képernyőről kiválaszthatja a felvételi üzemmódot vagy a lejátszási üzemmódot, illetve beállításokat módosíthat.
Vezérlőgomb
z gomb
HOME gomb
1 A HOME gombot megnyomva jelenítse meg a HOME képernyőt. Kategória Menüelem
Útmutató
2 A vezérlőgomb b/B részével válasszon ki egy kategóriát. 3 A vezérlőgomb v/V részével válasszon ki egy elemet, majd nyomja meg a z részt.
[A
(Memóriakezelés) vagy a
(Beáll.ok) kategória kiválasztása
1 A vezérlőgomb v/V részével válassza ki a kívánt menüelemet. • Csak akkor működik, ha a
(Beáll.ok) beállítást választja.
2 A B segítségével lépjen jobbra, a v/V gombbal válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a z gombot.
3 A vezérlőgomb v/V részével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a z részt. • A fényképezőgép felvételi üzemmódra vált, ha félig lenyomja az exponáló gombot.
20
A műveletről bővebben 1 20. oldal
HOME elemek A HOME megnyomásával a következő elemek jelennek meg. A képernyőn a menüelemeket az útmutató jeleníti meg. Kategória
Fényképezés Képeket tekint meg
Elemek Fényképezés Egy kép Index megjelenítés Diabemutató
Nyomtatás, más
Nyomtat Zene eszköz Zene letölt.
Memóriakezelés
Zene formáz.
Memória eszköz Memory Stick eszköz Formáz FELVmappa cs
HU FELVmappa lh Másolás
Belső memória eszköz Formáz
Beáll.ok
Fő beállítások Fő beállítások 1 Csipogás Inicializál
Funkció tár
Fő beállítások 2 USB csatl. Videó ki
COMPONENT
Fényképezés beállítása Fényképezés beállításai 1 AF segédfény AF ümód Konv. Lencsék Fényképezés beállításai 2 Vaku szinkron. Auto.V.nézés
Rácsvonal Digitális zoom
Autom. Irány Kiterj. Fókusz
Óra beállítások Language Setting
21
A menüelemek használata
MENU gomb
ɟ Vezérlőgomb
z gomb
1 A MENU gombot megnyomva jelenítse meg a menüt.
Funkció tár • A menü csak felvételkor és lejátszási üzemmódban jelenik meg. • A különböző elemek a kiválasztott üzemmódtól függően válnak láthatóvá.
2 A vezérlőgomb v/V részével válassza ki a kívánt menüelemet. • Ha a kívánt elem nem látható, akkor addig tartsa nyomva a v/V részt, amíg meg nem jelenik a képernyőn.
3 A vezérlőgomb b/B részével válassza ki a kívánt beállítást.
• Ha a kívánt elem nem látható, akkor addig tartsa nyomva a b/B részt, amíg meg nem jelenik a képernyőn. • Ha lejátszási üzemmódban kiválasztott egy elemet, nyomja meg a z gombot.
4 A MENU gombot megnyomva kapcsolja ki a menüt.
22
A műveletről bővebben 1 22. oldal
Menüelemek A használható menüelemek a fényképezőgép választott üzemmódjának megfelelően eltérőek. A felvétel menü kizárólag felvételi üzemmódban, a megtekintés menü pedig csak lejátszási üzemmódban áll rendelkezésre. A használható menüelemek az üzemmód-tárcsa állásának megfelelően eltérőek. Csak a használható elemek jelennek meg a képernyőn.
A felvétel menüje Jelenet
Kiválasztja a felvételi körülményeknek megfelelő előre beállított értékeket.
Képméret
Kiválasztja a fénykép méretét.
Arc felismerés
Érzékeli a tárgyak oldalait, és beállítja a fókuszt, stb.
FELV. ümód*
Kiválasztja a folyamatos fényképfelvételi üzemmódot.
Szín üzemmód
A kép színeinek élénkségét módosítja vagy speciális hatásokat ad hozzá.
Fénymérési mód*
Kiválasztja a fénymérési módot.
F.egyensúly
Beállítja a színárnyalatokat.
Vakuszint
Beállítja a vaku fénymennyiségét.
Vörösszem cs
Csökkenti a vörösszem-hatást.
Kontraszt
A kontraszt beállítása.
Élesség
Élesség beállítása.
SteadyShot
Kiválasztja az elmosódottságot kiküszöbölő stabilizált felvételi üzemmódot.
SETUP
Kiválasztja a felvételi beállításokat.
HU
* A menüelemek a menüképernyőn csak a DSC-H7 esetén állíthatók be. A menüelemek beállításához a DSC-H9 esetén, nyomja meg az egyes funkciókhoz tartozó gombo(ka)t.
DSC-H9 /BRK gomb (FELV. ümód)
gomb (Fénymérési mód)
23
A műveletről bővebben 1 22. oldal
A megtekintés menüje (Töröl)
Törli a képeket.
(Diabemutató)
Lejátszik egy képsorozatot.
(Retusál)
Javítja a képeket.
(Véd)
Megelőzi a véletlen törlést.
(Nyomtat)
Képeket nyomtat PictBridge rendszerű nyomtatóval.
(Forgatás)
Elforgat egy fényképet.
(Mappa kiválaszt.)
Kiválasztja a megtekinteni kívánt képek mappáját.
Egy Kinyomtatni jelet tesz a kinyomtatni kívánt képekre.
24
A számítógép használata A fényképezőgéppel készített képek megjeleníthetők a számítógépen. Ezzel a programmal pedig eddig soha nem tapasztalt módon használhatja a fényképezőgéppel készített fényképeket és mozgóképeket. A részleteket „A Cyber-shot kézikönyve” tartalmazza.
Az USB kapcsolathoz és a (mellékelt) szoftverrel használható operációs rendszerek Windows esetén
Macintosh esetén
USB-kapcsolat
Windows 2000 Professional, Windows XP* vagy Windows Vista*
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 - v10.4)
„Picture Motion Browser” program
Windows 2000 Professional, Windows XP* vagy Windows Vista*
nem kompatibilis
HU * A 64-bit kiadások és a Starter (Edition) nem támogatott. • Szállításkor telepítve kell lennie a fenti operációs rendszerre. • Ha az operációs rendszer nem támogatja az USB kapcsolatot, használjon a kereskedelmi forgalomban hozzáférhető Memory Stick írót/olvasót. • A „Picture Motion Browser” Cyber-shot program üzemi környezetére vonatkozó további részletek a „A Cyber-shot kézikönyve” útmutatóban találhatók.
25
„A Cyber-shot kézikönyve” és „Cyber-shot - A következő lépés” megtekintése [ Windows esetén
[ Macintosh esetén
1 Kapcsolja be a számítógépét, és
Kapcsolja be a számítógépét, és helyezze be a (mellékelt) CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba. Kövesse az alábbi utasításokat.
helyezze be a (mellékelt) CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba. Ekkor az alábbi képernyő jelenik meg.
A „A Cyber-shot kézikönyve” megtekintése
1 Nyissa meg a [Handbook] mappát, és a [HU] mappában található „Handbook.pdf” állományt másolja át a számítógépre. Ha [Cyber-shot Handbook] gombra kattint, megjelenik a „A Cyber-shot kézikönyve” bemásolását felkínáló képernyő.
2 A másolás végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A „A Cyber-shot kézikönyve” gombra kattintva a rendszer a „A Cyber-shot kézikönyve” és a „Cyber-shot - A következő lépés” dokumentumokat is telepíti.
3 A telepítés befejezése után kattintson kétszer az Asztalon létrehozott parancsikonra.
2 A másolás befejeztével kattintson kétszer a „Handbook.pdf” ikonjára.
A „Cyber-shot - A következő lépés” megtekintése
1 A [stepupguide] mappa [stepupguide] mappáját másolja számítógépére.
2 Válassza a CD-ROM [stepupguide], [language], majd [HU] mappáját, másolja le a [HU] mappa összes fájlját, és helyezze őket a [stepupguide] mappa [img] mappájába, amelyet az 1. lépésben kerül a számítógépre.
3 A másolás befejezése után a kitömörítéshez kattintson kétszer a „stepupguide.hqx” fájlra a [stepupguide] mappában, majd kattintson kétszer a létrehozott „stepupguide” fájlra. • Ha a rendszerre nincs a HQX fájl kitömörítésére alkalmas eszköz telepítse a Stuffit Expander programot.
26
A képernyőn megjelenő kijelzések A v (DISP) gomb egy-egy megnyomására a képernyő tartalma változik (14. oldal).
A Az akkumulátor energiaszintje és a hátralévő üzemidő
[ Fényképezéskor
E
Figyelmeztetés az akkumulátor alacsony töltési szintjére Képméret
Üzemmódtárcsa/Menü (Jelenetkiválasztás)
[ Mozgókép felvételekor
PSAM
Mód tárcsa Night Shot (csak DSCH9) Fehéregyensúly
HU
Felvételi üzemmód Fénymérési mód Arc felismerés SteadyShot
[ Lejátszáskor
Figyelmeztetés a remegésre Önkioldó Zoomolás Szín üzemmód Kontraszt Élesség PictBridge kapcsolat Védelem H.erő
Hangerő „Kinyomtatni” (DPOF) jel Zoomolás PictBridge kapcsolat
27
B z
AE/AF rögzítés
Készlét FELV.
Készenlét/ mozgóképfelvétel
ISO400
ISO-szám NR lassú zársebesség
125
Zársebesség
F3.5
Rekesznyílás értéke
+2.0EV
Expozíció értéke (EV)
96
A még rögzíthető képek száma
12/12
A kép sorszáma/A kiválasztott mappába rögzített képek száma
00:00:00
AF segédfény Vörös szem jelenség csökkentése
AF tartománykeresőkeret kijelzés
Fénymérési mód Vaku üzemmód
Kézi fókuszbeállítás
9
A vaku töltődik
Manuális fókusz sáv
Fehéregyensúly
Makró N
Lejátszás Lejátszási sáv
00:00:12
Számláló/Felvételi idő Hisztogram •A akkor jelenik meg, amikor a hisztogram nem látható.
Konverziós lencsék REAR
Vakuszinkron
C:32:00
Öndiagnózis funkció kijelzője
ISO400
ISO-szám
101-0012
Mappa-fájl sorszáma
+2.0EV
Expozíció értéke (EV)
2007 1 1 9:30 AM
A lejátszott kép felvételének dátuma/ időpontja
500
Zársebesség
F3.5
Rekesznyílás értéke
z SET z OK
Kezelési útmutató a képek elkészítéséhez
MOVE MOVE
z STOP z PLAY
Kezelési útmutató a képek lejátszásához
BACK/ NEXT
Képet választ ki
V VOLUME
Hangerőszabályzás
D C:32:00
Felvételre szolgáló/ lejátszási adathordozó Felvételi mappa Lejátszási mappa
Öndiagnózis funkció kijelzője Önkioldó AF tartománykeresőkeret
+
C
28
A hátralevő felvételi idő Mappaváltás
A pontszerű fénymérés célkeresztje Hisztogram
Az akkumulátor élettartama és a memóriakapacitás Az akkumulátor üzemideje és a felvehető/megtekinthető képek száma A táblázat a felvehető/megtekinthető képek becsült számát és az akkumulátor üzemidejét mutatja, ha [Normál] felvételi üzemmódban, a mellékelt, teljesen feltöltött akkumulátorral, 25°Cos környezeti hőmérsékleten fényképez. A felvehető vagy megtekinthető képek száma jelentheti a „Memory Stick Duo” cseréjét is, amennyiben szükséges. Vegye figyelembe, hogy a használat körülményeinek függvényében a tényleges számok a táblázatban feltüntetetteknél kisebbek is lehetnek. • Az akkumulátor üzemideje csökken a használat gyakoriságával és az idő előrehaladtával is. • A felvehető/megtekinthető képek száma és az akkumulátor üzemideje csökken a következő esetekben: – ha a környezeti hőmérséklet alacsony, – ha gyakran használja a vakut, – ha gyakran kapcsolja be és ki a fényképezőgépet, – ha gyakran zoomol, – ha felerősíti a háttérvilágítását, – az [AF ümód] értéke: [Monitor], – a [SteadyShot] értéke: [Folyt.], – ha az akkumulátor lemerülőben van. – a [Arc felismerés] értéke: [Be],
[ Fényképezéskor LCD képernyő /Kereső
Képek száma
Akkumulátor üzemideje (perc)
• Feltételezett fényképezési körülmények: – a [AF ümód] értéke: [Egyszeri], – a [SteadyShot] értéke: [Felvétel], – 30 másodpercenként fényképez egyet-egyet, – a zoomot felváltva kapcsolja a W és a T végállások között, – a vaku minden második felvételnél villan, – A fényképezőgépet minden tizedik felvétel után be- és kikapcsolja. • A mérési mód a CIPA szabványon alapul. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • A felvehető képek számát, illetve az akkumulátor üzemidejét a képméret nem befolyásolja.
Képek száma
LCD képernyő
Kb. 280
Kb. 140
Kereső
Kb. 310
Kb. 155
LCD képernyő
Kb. 300
Kb. 150
Kereső
Kb. 320
Kb. 160
DSC-H7
Akkumulátor üzemideje (perc)
DSC-H9
Kb. 6000
Kb. 300
DSC-H7
Kb. 7200
Kb. 360
• Az egyes képek megtekintése sorban, mintegy három másodperces időközökkel történik
[ Mozgókép felvételekor Fényképezés az LCD képernyővel
Fényképezés a keresővel
DSC-H9
Kb. 150
DSC-H9
HU
[ Fénykép megtekintésekor
Kb. 170
DSC-H7
Kb. 160
Kb. 170
• A mozgóképek felvétele folyamatosan, [320]-as képmérettel történik
29
A fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje A felvehető fényképek száma és mozgóképek hossza a felvételi körülményektől függően változhat. • Kiválaszthatja a menüből készített fényképek képméretét (22., 23. oldal).
[ A fényképek hozzávetőleges száma (Mértékegységek: Képek) Belső Tárkapacitás memória Méret
Kb. 31 MB
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo” memóriakártya 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
8M
10
40
72
148
302
620
1225
3:2
10
40
72
148
302
620
1225
2457
5M
13
51
92
188
384
789
1559
3127
3M VGA 16:9
2457
21
82
148
302
617
1266
2501
5017
202
790
1428
2904
5928
12154
24014
48166
33
133
238
484
988
2025
4002
8027
• A feltüntetett képszám feltételezi, hogy a [FELV. ümód] értéke [Normál]. • Ha a még felvehető képek száma több, mint 9 999, akkor „>9999” jelenik meg. • Amikor korábbi Sony készülékekkel felvett képet játszik le ezen a fényképezőgépen, előfordulhat, hogy a megjelenő kép mérete eltér a tényleges képmérettől.
[ Mozgóképek hozzávetőleges felvételi ideje (Mértékegységek: óra : perc : másodperc) Belső Tárkapacitás memória Méret
640(Kiváló)
Kb. 31 MB
–
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo” memóriakártya 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
–
0:02:50
0:06:00
0:12:20
0:25:10
0:50:00
1:40:20
640(Standard) 0:01:30
0:05:50
0:10:40
0:21:40
0:44:20
1:31:00
3:00:00
6:01:10
320
0:23:40
0:42:50
1:27:00
2:57:50
6:04:30
12:00:20 24:04:50
0:06:00
• [640(Kiváló)] méretre beállított mozgóképek csak „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára rögzíthetők. • A mozgóképfájlok mérete kb. 2 GB-ra korlátozott. Felvétel során a mozgóképfelvétel automatikusan leáll amikor a fájl eléri a kb. 2 GB méretet. • Ez a kamera nem támogatja a HD felvételt vagy a mozgófilm lejátszást.
30
Hibaelhárítás Ha a fényképezőgép működésében rendellenességet tapasztal, próbálkozzék az alábbiakkal.
1 Ellenőrizze az alábbiakat, és lapozza fel „A Cyber-shot kézikönyve” útmutatót (PDF). Ha a egy „C/E:ss:ss” formájú hibakód jelenik meg a képernyőn, lásd a „A Cyber-shot kézikönyve” útmutatót.
2 Vegye ki az akkumulátort, körülbelül egy perc múlva tegye vissza, és kapcsolja be a készüléket.
3 Állítsa vissza a beállításokat (21. oldal).
4 Forduljon a Sony márkakereskedőhöz vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez.
HU
Kérjük vegye tudomásul, hogy hozzájárul ahhoz, hogy a fényképezőgép javításakor a belső memória tartalmát és a zenefájlokat esetleg megnézik.
Akkumulátor, áramforrás Nem sikerül behelyezni az akkumulátort. • Megfelelően helyezze be az akkumulátort, hogy az nyomja az akkumulátorkioldó
gombot (9. oldal).
A fényképezőgépet nem lehet bekapcsolni. • Az akkumulátor fényképezőgépbe történő behelyezése után egy kis időre lehet
szükség a fényképezőgép bekapcsolásáig. • Tegye be megfelelően az akkumulátort (9. oldal). • Lemerült az akkumulátor. Tegyen be feltöltött akkumulátort (8. oldal). • Tönkrement az akkumulátor. Cserélje újra. • Ajánlott típusú akkumulátort használjon (6. oldal).
A készülék egyszer csak kikapcsol. • Ha körülbelül három percig nem használja a fényképezőgépet, miközben az be van
kapcsolva, akkor a készülék automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az akkumulátor lemerülését. Kapcsolja be újra a fényképezőgépet (11. oldal). • Tönkrement az akkumulátor. Cserélje újra.
31
Az akkumulátor hátralévő üzemideje nem a helyes értéket mutatja. • Ez a jelenség akkor fordul elő, amikor a fényképezőgépet nagyon meleg vagy nagyon
hideg helyen használja. • A megjelenített hátralévő üzemidő különbözik a ténylegestől. Teljesen süsse ki és
töltse fel az akkumulátort, hogy pontosítsa a kijelzést. • Lemerült az akkumulátor. Tegyen be feltöltött akkumulátort (8. oldal). • Tönkrement az akkumulátor. Cserélje újra.
Az akkumulátor nem tölthető. • Az akkumulátort a hálózati tápegység (nem mellékelt tartozék) segítségével nem lehet
feltölteni.
Fényképek/mozgóképek felvétele A fényképezőgéppel nem lehet felvételt készíteni. • Ellenőrizze a belső memória, illetve a „Memory Stick Duo” szabad tárkapacitását
(30. oldal). Ha megtelt, akkor tegye a következők egyikét: – törölje a felesleges képeket (17. oldal), – cserélje ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. • Írásvédő kapcsolóval rendelkező „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ, és a kapcsoló LOCK helyzetben áll. A kapcsolót állítsa „írható” helyzetbe. • A vaku töltése közben nem lehet felvételt készíteni. • Fénykép rögzítésekor az üzemmód-tárcsát állítsa a -től eltérő helyzetbe. • Mozgókép felvételekor az üzemmód-tárcsát állítsa helyzetbe. • Mozgókép rögzítésekor a képméret [640(Kiváló)]-ra van állítva. Tegye a következők egyikét: – állítsa a képméretet [640(Kiváló)]-tól eltérőre, – tegyen be egy „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát. • A lencsekupak fel van helyezve. Vegye ki.
A képeken nem jeleníthető meg a dátum. • A fényképezőgép nem rendelkezik azzal a funkcióval, amely lehetővé teszi a dátum
megjelenítését a képeken. A „Picture Motion Browser” segítségével nyomtathat és menthet dátummal ellátott képeket.
Nagyon fényes tárgy fényképezésekor függőleges csíkok jelennek meg. • A visszatükröződés jelenség fehér, fekete, vörös, bíbor vagy egyéb csíkként látható a
képen. Ez a jelenség nem utal hibás működésre.
32
Képek megtekintése A fényképezőgéppel nem lehet a képeket lejátszani. • Nyomja meg a (Lejátszás) gombot (17. oldal). • A mappanév/fájlnév megváltozott a számítógépen. • Nem biztos, hogy számítógéppel feldolgozott, illetve más típusú fényképezőgéppel
készített képfájlokat ezzel a fényképezőgéppel le lehet játszani. • A fényképezőgép USB üzemmódban van. Szüntesse meg az USB kapcsolatot.
HU
33
Óvintézkedések [ Ne használja/tárolja a fényképezőgépet a következő helyeken • Nagyon meleg, nagyon hideg, illetve nagyon párás helyen Ilyen helyen, például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. • Közvetlen napfényen és fűtőtesthez közel A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. • Erős rázkódásnak kitett helyen • Erősen mágneses hely közelében • Homokos, poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, és néhány esetben e működési hiba nem is javítható.
[ Tisztítás Az LCD képernyő tisztítása A képernyő felületét LCD tisztítókészlettel (nem mellékelt tartozék) törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa. Az objektív tisztítása Az objektívet puha ruhadarabbal törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Ne használja a következőket, mivel ezek károsíthatják a külső felületet vagy a burkolatot. • Vegyipari termékek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarirtó vagy rovarölő szerek, naptej stb. • Ne érintse meg a fényképezőgépet ha keze a fenti anyagokkal szennyezett. • Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzék.
[ Üzemi hőmérséklet A fényképezőgépet 0°C és 40°C közötti hőmérsékleten használja. Nem javasoljuk, hogy ennél hidegebb, illetve melegebb helyen fényképezzen.
34
[ Páralecsapódás Ha fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében és külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja. Páralecsapódás esetén Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, hogy a nedvesség elpárologjon. Ne feledje, hogy belülről nedves objektívvel nem lehet éles képeket rögzíteni.
[ A beépített újratölthető elem Ez a fényképezőgép beépített újratölthető elemmel rendelkezik, hogy a készülék akkor se felejtse el a dátumot, az időt és az egyéb beállításokat, amikor ki van kapcsolva. Ez az újratölthető elem folyamatosan töltődik, amíg használja a fényképezőgépet. Ha azonban mindig csak rövid ideig használja a fényképezőgépet, az elem fokozatosan lemerül, és ha kb. egy hónapig egyáltalán nem használja a fényképezőgépet, akkor teljesen lemerül. Ebben az esetben ne felejtse el még a fényképezőgép használata előtt feltölteni ezt az elemet. Attól azonban, hogy ez az újratölthető elem nincs feltöltve, még használható a fényképezőgép, csak a dátum és az idő nem rögzíthető. A beépített újratölthető elem töltése Tegyen a fényképezőgépbe feltöltött akkumulátort, és legalább 24 órán keresztül hagyja kikapcsolva.
Műszaki adatok Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 7,18 mm-es (1/2,5 típusú) színes CCD, elsődleges színszűrő A fényképezőgép képpontjainak teljes száma: Kb. 8 286 000 képpont A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 8 083 000 képpont Lencsék: Carl Zeiss Vario Tessar 15× zoommal f = 5,2 – 78 mm (31 – 465 mm 35 mm-es fényképezőgép-egyenérték) F2,7 – 4,5 Megvilágítás szabályozó: Automatikus expozíció, Zársebesség prioritás, Apertúra elsőbbség, Manuális expozíció, Jelenet üzemmód (9 üzemmód) Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény, Felhős, Fénycső 1,2,3, Izzólámpa, Vaku, egy gombnyomás Fájlformátum (DCF-kompatibilis): Állóképek: Exif Ver. 2.21 JPEGkompatibilis, DPOF-kompatibilis Mozgóképek: MPEG1-kompatibilis (monó) Adathordozó: Belső memória: (kb. 31 MB), „Memory Stick Duo” Vaku: Vaku tartomány: (Az ISO-érzékenység (Ajánlott expozíciós érték) beállítása ISOAUTO): kb. 0,2 - 9,8 m (W)/ kb. 1,2 - 6 m (T) Kereső: Elektromos kereső (színes)
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók] Többcélú csatlakozó Videó kimenet Audio kimenet (monó) USB-adatkommunikáció USB-adatkommunikáció: Nagysebességű USB (USB 2.0 kompatibilis)
[LCD képernyő] LCD panel: DSC-H9: 7,5 cm-es (3,0 típusú) TFT meghajtó DSC-H7: 6,2 cm-es (2,5 típusú) TFT meghajtó Pontok teljes száma: DSC-H9: 230 400 (960 × 240) pont DSC-H7: 115 200 (480 × 240) pont
[Kereső] Panel: 0,5 cm-es (0,2 típusú) színes Pontok teljes száma: Kb. 200 000 pontnak megfelelő
[Áramforrás, általános jellemzők] Áramforrás: NP-BG1 típusú akkumulátorcsomag, 3,6 V AC-LS5K hálózati tápegység (nem mellékelt tartozék), 4,2 V Teljesítményfelvétel (amikor az LCD képernyővel készít felvételt): DSC-H9: 1,2 W DSC-H7: 1,1 W Üzemi hőmérséklet: 0 és 40°C között Tárolási hőmérséklet: –20 és +60°C között Méretek: 109,5 mm × 83,4 mm × 85,7 mm (szé/ma/mé, a kiálló részek nélkül) (DSC-H9 és DSC-H7 esetén egyaránt) Tömeg: DSC-H9: Kb. 546 g (NP-BG1 akkumulátorral, vállpánttal, adaptergyűrűvel, napellenzővel, lencsevédővel stb.) DSC-H7: Kb. 514 g (NP-BG1 akkumulátorral, vállpánttal, adaptergyűrűvel, napellenzővel, lencsevédővel stb.) Mikrofon: mono Hangszóró: mono Exif Print: kompatibilis PRINT Image Matching III: kompatibilis PictBridge: Kompatibilis
HU
BC-CSG/BC-CSGB/BC-CSGC akkumulátortöltő Teljesítmény igény: AC 100 V – 240 V, 50/ 60 Hz, 2 W (BC-CSG/BC-CSGC)/ 2,6 W (BC-CSGB) Kimeneti feszültség: DC 4,2 V, 0,25 A Üzemi hőmérséklet: 0 és 40°C között Tárolási hőmérséklet: –20 és +60°C között Méretek: Kb. 62 × 24 × 91 mm (szé/ma/mé) Tömeg: Kb. 75 g
Újratölthető NP-BG1 akkumulátor Használt akkumulátor: Lítium-ion akkumulátor Maximális feszültség: DC 4,2 V Névleges feszültség: DC 3,6 V Teljesítmény: 3,4 Wh (960 mAh) A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
35
Védjegyek •A a Sony Corporation védjegye. • A „Memory Stick”, a , a „Memory Stick PRO”, a ,a „Memory Stick Duo”, a , a „Memory Stick PRO Duo”, a , a „Memory Stick Micro”, a „MagicGate”, és a a Sony Corporation védjegye. • A Microsoft, a Windows, a Windows Vista és a DirectX a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Macintosh, a Mac OS, az iMac, az iBook, a PowerBook, a Power Mac és az eMac az Apple Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye. • Az Intel, az MMX és a Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye. • A Google a Google, Inc. bejegyzett védjegye. • Továbbá az ebben az útmutatóban előforduló rendszer- és terméknevek általában az illető fejlesztők, illetve gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A ™ és az ® szimbólumot azonban nem minden esetben tüntetjük fel ebben az útmutatóban.
36
Slovensky VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
[ Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
POZOR Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu.
Informácie pre spotrebiteľov v Európe Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
[ Upozornenie Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadeni ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
[ Poznámka Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikaený kábel (kábel USB atd’.).
2
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byt’ nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručit’ do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabránit’ potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a l’udské zdravie, ktoré by v opacnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávat prírodné zdroje. Pre získanie d'alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Použiteľné príslušenstvo: Diaľkové ovládanie
UPOZORNENIE • NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! • POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. • NEVYSTAVUJTE OHŇU! • NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°). • NEROZOBERAŤ! • NESKRATOVAŤ! • AK CHCETE ZABRÁNIŤ POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATĎ., POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A USKLADŇOVANÍ BATÉRIE PUZDRO NA BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO DODANÉ S FOTOAPARÁTOM.)
Obsah Poznámky k používaniu fotoaparátu ............................................................. 4
Začíname .......................................................................................... 6 Kontrola dodávaného príslušenstva ............................................................. 6 1 Príprava batérie ....................................................................................... 8 2 Vloženie batérie alebo pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (nedodáva sa) ............................................................................................ 9 3 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie času .................................................. 11
Jednoduché snímanie záberov .................................................... 12 Prepínač režimu/Priblíženie/Blesk/Makro/Samospúšť/Displej/Hľadáčik/ Tienidlo objektívu ...................................................................................... 13 Snímanie s ručným nastavením ................................................................. 16
Prezeranie a odstraňovanie záberov ........................................... 17 Rôzne funkcie – HOME/ponuka ................................................... 19 Používanie obrazovky HOME ..................................................................... 19 Položky HOME ......................................................................................... 20 Používanie položiek ponuky ....................................................................... 21 Položky ponuky ........................................................................................ 22
SK
Práca s počítačom ........................................................................ 24 Podporované operačné systémy pre pripojenie USB a aplikačný softvér (dodáva sa) .............................................................................................. 24 Zobrazenie príručky „Príručka Cyber-shot“ a „Ďalšie kroky – Cyber-shot“ ...... 25
Indikátory na displeji ..................................................................... 26 Výdrž batérie a kapacita pamäte ................................................. 28 Výdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať či prezrieť .............. 28 Počet statických obrázkov a čas nahrávania videozáznamov ...................... 30
Riešenie problémov ...................................................................... 31 Batéria a napájanie ................................................................................... 31 Snímanie statických záberov a videozáznamov .......................................... 32 Prezeranie záberov ................................................................................... 33
Odporúčania .................................................................................. 34 Technické parametre ..................................................................... 35
3
Poznámky k používaniu fotoaparátu [ Zálohovanie obsahu vnútornej pamäte a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ Kým svieti indikátor prístupu, nevypínajte fotoaparát ani nevyberajte batériu či pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. V opačnom prípade sa môžu zničiť údaje uložené vo vnútornej pamäti alebo na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“. Údaje vždy chráňte vytvorením záložných kópií.
[ Informácie o snímaní a prehrávaní • Pred spustením nahrávania vykonajte testovacie snímanie, ktorým overíte, či fotoaparát pracuje správne. • Tento fotoaparát nie je odolný voči prachu, ostriekaniu ani ponoreniu do vody. Pred zapnutím fotoaparátu si prečítajte pokyny v časti „Odporúčania“ (strana 34). • Dávajte pozor, aby ste fotoaparát nenamočili. Natečená voda vo fotoaparáte môže spôsobiť jeho poruchu, ktorú v určitých prípadoch už nemožno opraviť. • Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu. • Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. Fotoaparát nemusí správne snímať či prehrávať. • Používanie fotoaparátu v piesočnom alebo prašnom prostredí môže spôsobiť poruchy. • Ak si všimnete skondenzované kvapky vody, pred používaním fotoaparátu ich utrite (strana 34). • Fotoaparátom nehýbte ani ho nevystavujte nárazom. Okrem porúch a nemožnosti nasnímať zábery to môže spôsobiť aj znehodnotenie záznamového média a zničenie, poškodenie či stratu obrazových údajov. • Pred použitím vyčistite povrch blesku. Tepelná energia uvoľnená pri použití blesku môže spôsobiť, že roztopené nečistoty čiastočne zakryjú povrch blesku alebo sa naň prilepia, čo môže spôsobiť nedostatočné osvetlenie.
4
[ Informácie o displeji LCD, hľadáčiku LCD a objektíve • Displej LCD a hľadáčik LCD sa vyrábajú použitím najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu sa dá efektívne využiť 99,99 % pixelov. Môžu sa však objaviť nepatrné čierne alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite objavujú v hľadáčiku LCD alebo na displeji LCD. Tieto bodky sú výsledkom normálneho výrobného procesu a nijakým spôsobom neovplyvňujú nasnímaný obraz. • Keď je batéria takmer vybitá, objektív sa môže prestať pohybovať. Vložte nabité batérie a fotoaparát znovu zapnite. • Nedržte fotoaparát za displej LCD.
[ Informácie o kompatibilite obrazových údajov • Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Prehrávanie záznamu nasnímaného týmto fotoaparátom v inom zariadení nie je zaručené a rovnako prehrávanie záznamov nasnímaných alebo upravovaných v inom zariadení nie je v tomto zariadení zaručené.
[ Upozornenie na ochranu autorských práv Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným snímaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
[ Žiadna kompenzácia obsahu záznamu Obsah vášho uloženého záznamu nie je možné nijako kompenzovať, ak nie je možné snímať ani prehrávať z dôvodu nefunkčnosti fotoaparátu alebo záznamového média atď.
SK
5
Začíname Kontrola dodávaného príslušenstva • Nabíjačka batérií BC-CSG/BC-CSGB/ BC-CSGC (1)
• Remienok na plece (1)
• Diaľkové ovládanie (1)
• Sieťový napájací kábel (1) (nedodáva sa v USA a v Kanade) • Tienidlo objektívu (1)/medzikrúžok na tienidlo (1)
• Nabíjateľná batéria NP-BG1 (1)/Puzdro na batérie (1) • Kryt objektívu (1)/remienok krytu objektívu (1) • Kábel USB, kábel A/V pre viacúčelový terminál (1) • Disk CD-ROM (aplikačný softvér Cybershot/„Príručka k zariadeniu Cyber-shot“/ „Ďalšie kroky – Cyber-shot“) (1) • Návod na používanie (tento návod) (1) Pripevnenie remienka na plece a krytu objektívu Poškodeniu spôsobenému pádom fotoaparátu a inými nehodami zabránite pripojením remienka.
6
[ Diaľkové ovládanie Vysielač Tlačidlo HOME Tlačidlo SLIDE SHOW Tlačidlo MENU
Tlačidlo SHUTTER pri snímaní: tlačidlo priblíženia (W/T) pri zobrazení: tlačidlo / (priblíženie pri prehrávaní)/ (register) Ovládacie tlačidlo
Poznámka Pred použitím diaľkového ovládania odstráňte izolačnú fóliu.
Izolačná fólia
Výmena batérie v diaľkovom ovládaní
1 Stlačte plôšku a nechtom vysuňte puzdro na batériu.
2 Novú batériu umiestnite tak, aby znak + smeroval nahor.
3 Puzdro na batériu vsuňte späť do
VÝSTRAHA Nesprávne používaná batéria môže vybuchnúť. Nenabíjajte ju znova, nerozoberajte ju a ani ju nevyhadzujte do ohňa.
SK
• Keď je lítiová batéria čiastočne vybitá, prevádzková vzdialenosť diaľkového ovládania sa môže skrátiť alebo diaľkové ovládanie nemusí fungovať správne. V tomto prípade nahraďte batériu lítiovou batériou typu CR2025 značky Sony. Použitie inej batérie môže predstavovať nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu. • V diaľkovom ovládaní sa používa tabletová lítiová batéria (CR2025). Používajte iba batérie typu CR2025.
diaľkového ovládača, kým nebudete počuť kliknutie.
Plôška
7
1 Príprava batérie
Informácie pre spotrebiteľov v USA a Kanade Konektor
Informácie pre spotrebiteľov mimo Kanady a USA
ɟ
ɟ
Indikátor CHARGE Indikátor CHARGE
Napájací kábel
1 Vložte batériu do nabíjačky. 2 Pripojte nabíjačku do elektrickej siete. Rozsvieti sa indikátor CHARGE a spustí sa nabíjanie. Keď indikátor CHARGE zhasne, nabíjanie je ukončené (praktické nabitie). Ak budete v nabíjaní batérií pokračovať asi o hodinu dlhšie (až do úplného nabitia batérie), nabitie vydrží o niečo dlhšie.
[ Čas nabíjania Čas úplného nabitia
Čas praktického nabitia
Približne 330 minút
Približne 270 minút
• Čas potrebný na nabitie úplne vybitej batérie pri teplote 25 °C. V niektorých prípadoch a podmienkach môže nabíjanie trvať dlhšie. • Informáciu o počte fotografií, ktoré je možné zhotoviť, nájdete na strane 28. • Nabíjačku batérií pripojte do blízkej ľahko dostupnej elektrickej siete. • Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky. • Po dokončení nabíjania odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky a vyberte batériu z nabíjačky. • Určené na použitie s kompatibilnými batériami Sony.
8
2 Vloženie batérie alebo pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (nedodáva sa) ɟ
Kryt na batériu/kartu „Memory Stick Duo“
Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ tak, aby s kliknutím zapadla na miesto, ako je zobrazené na obrázku.
ɠ Ostrým koncom batérie zatlačte ovládač vysúvania batérie a vložte batériu.
1 Otvorte kryt na batériu/kartu „Memory Stick Duo“.
SK
2 Vložte kartu „Memory Stick Duo“(nedodáva sa) tak, aby s kliknutím zapadla na miesto.
3 Vložte batériu. 4 Zatvorte kryt na batériu/kartu „Memory Stick Duo“. [ Keď nie je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“ Fotoaparát nasníma alebo prehrá zábery pomocou vnútornej pamäte (pribl. 31 MB).
9
[ Kontrola zostávajúceho času batérie Stlačením tlačidla POWER zapnite fotoaparát a indikátor zostávajúceho času batérie sa zobrazí na displeji LCD. Indikátor zostávajúceho času batérie Popis indikátora zostávajúceho času batérií
Dostatok energie
Batéria je takmer úplne nabitá
Polovičný zostatok energie
Batéria je takmer vybitá, snímanie alebo prehrávanie sa čoskoro skončí.
Vložte úplne nabitú batériu alebo batériu nabite. (Indikátor upozornenia začne blikať.)
• Zobrazenie správneho indikátora zostávajúceho času batérie trvá približne jednu minútu. • Zostávajúci čas batérií sa nemusí v určitých podmienkach zobrazovať presne. • Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka nastavenia hodín (strana 11).
[ Vybratie batérie/pamäťovej karty„Memory Stick Duo“ Otvorte kryt na batériu/kartu „Memory Stick Duo“. „Memory Stick Duo“
Batéria Uistite sa, že indikátor Posuňte ovládač vysúvania batérie. Dajte pozor, aby batéria nespadla. prístupu nesvieti, a potom naraz zatlačte kartu „Memory Stick Duo“ dovnútra.
• Nikdy nevyberajte batériu alebo kartu „Memory Stick Duo“, keď svieti indikátor prístupu. Môžu sa poškodiť údaje na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“.
10
3 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie času
Tlačidlo
(Prehrávanie)
Tlačidlo POWER
1 2 3 Tlačidlo z
ɟ Ovládacie tlačidlo Tlačidlo HOME
1 Stlačte tlačidlo POWER alebo stlačte tlačidlo
(Prehrávanie).
2 Pomocou ovládacieho tlačidla nastavte čas. 1 Pomocou tlačidiel v/V vyberte formát zobrazenia dátumu a potom stlačte tlačidlo z. 2 Pomocou tlačidiel b/B vyberte každú položku a nastavte číselnú hodnotu pomocou tlačidiel v/V. Potom stlačte tlačidlo z. 3 Vyberte možnosť [OK] a stlačte tlačidlo z.
SK
[ Zmena nastavenia dátumu a času Stlačte tlačidlo HOME a vyberte možnosť [ (strany 19, 20).
Clock Settings] v ponuke
(Settings)
[ Pri zapnutom zariadení Ak je fotoaparát napájaný batériou a asi tri minúty ho nepoužívate, automaticky sa vypne z dôvodov šetrenia batérie (funkcia automatického vypnutia).
11
Jednoduché snímanie záberov
Hľadáčik Mikrofón
ɠ Spúšť Prepínač režimu Tlačidlo W/T (priblíženia) Tlačidlo MENU
Tlačidlo Macro Tlačidlo DISP Tlačidlo blesku
Ovládacie tlačidlo
Tlačidlo samospúšte
Tlačidlo HOME Lôžko pre statív (spodná časť)
1 Slúži na výber požadovanej funkcie pomocou prepínača režimu. Pri snímaní statickým záberov (režim snímania s automatickým nastavením): Vybrať .
Pri snímaní videozáznamov: Vybrať
.
2 Fotoaparát držte pevne zovretý v rukách a ramená držte pri tele. Snímaný objekt nastavte do stredu zaostrovacieho rámčeka.
3 Pomocou spúšte snímajte zábery. Pri snímaní statických záberov: 1 Zaostrite stlačením spúšte do polovice a jej podržaním. Indikátor z (uzamknutie AE/ AF)(zelený) zabliká, ozve sa pípnutie, potom prestane blikať a zostane svietiť.
2 Zatlačte spúšť až na doraz.
Indikátor uzamknutia AE/AF
Pri snímaní videozáznamov: Zatlačte spúšť až na doraz. Ak chcete nahrávanie zastaviť, stlačte znova spúšť až na doraz.
12
Prepínač režimu/Priblíženie/Blesk/Makro/Samospúšť/Displej/ Hľadáčik/Tienidlo objektívu [ Používanie prepínača režimu
Beach Snímajte zábery pri mori alebo jazere, kde sa modrá farba vody zaznamená veľmi čisto.
Nastavte prepínač režimu na požadovanú funkciu. Auto Adjustment
Snow
Umožňuje jednoduché snímanie s automaticky upravenými nastaveniami.
Snímajte zábery so snehom s jasnejšou bielou.
P Posun programu Umožňuje snímanie s automaticky upravenou expozíciou (rýchlosť uzávierky, ako aj hodnota clony). Rôzne nastavenia môžete vybrať aj v ponuke.
S Snímanie s prioritou rýchlosti uzávierky Umožňuje snímanie s ručne upravenou rýchlosťou uzávierky.
A Snímanie s prioritou clony Umožňuje snímanie s ručne upravenou hodnotou clony.
M Snímanie s ručným nastavením expozície Umožňuje snímanie s ručne upravenou expozíciou.
Nahrávanie videozáznamu Umožňuje snímanie videozáznamov so zvukom.
High Sensitivity Snímajte zábery bez blesku aj pri slabom osvetlení.
Portrait Snímajte s rozmazaným pozadím a zaostreným objektom.
Advanced Sports Shooting Snímajte zábery podľa predvídania pohybu objektu a nastavenia zaostrenia.
Twilight Portrait Snímajte ostré zábery ľudí na tmavých miestach bez toho, aby sa zmenila nočná atmosféra.
Landscape Snímajte so zaostrením na vzdialený predmet.
SCN Scene Selection Vyberá v ponuke režim výberu scény.* *Výber scény v ponuke
Fireworks Snímajte ohňostroj v celej jeho kráse.
[ Tlačidlo W/T Používanie funkcie priblíženia Na priblíženie stlačte tlačidlo T, na oddialenie tlačidlo W.
[
Blesk (výber režimu blesku pre statické zábery)
Opakovaným stláčaním tlačidla B ( ) na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný režim. : Automatický blesk Bliká pri nedostatočnom osvetlení alebo podsvietení (predvolené nastavenie) : Zapojený blesk : Pomalá synchronizácia (zapojený blesk) Rýchlosť uzávierky je na tmavých miestach pomalá, aby sa zabezpečilo čisté nasnímanie prostredia mimo dosahu svetla blesku. : odpojený blesk • Pri použití blesku, sa blesk automaticky vysunie a zasvieti. Po použití zatvorte blesk rukou.
[
SK
Macro (snímanie blízkych objektov)
Opakovaným stláčaním tlačidla b ( na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný režim.
)
: Vypnutá funkcia Macro
: Zapnutá funkcia Macro (W strana: pribl. 1 cm alebo ďalej, T strana: pribl. 120 cm alebo ďalej)
Twilight Snímajte zábery nočných scén bez toho, aby sa zmenila nočná atmosféra.
13
[
Používanie samospúšte
Opakovaným stláčaním tlačidla V ( na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný režim.
)
: Nepoužíva sa samospúšť : Nastavenie 10-sekundového oneskorenia samospúšte : Nastavenie 2-sekundového oneskorenia samospúšte
[ Snímanie pri nedostatočných svetelných podmienkach. (iba DSC-H9) Funkcia Night Shot dovoľuje snímať objekty pri nedostatočných svetelných podmienkach bez použitia blesku. Nastavte funkciu NIGHTSHOT na ON.
Stlačte spúšť, zabliká indikátor samospúšte a počas jeho používania počuť pípanie. Prepínač NIGHTSHOT Indikátor samospúšte
[ DISP Zmena zobrazenia na displeji Stlačte tlačidlo v (DISP) na ovládacom tlačidle. Po každom stlačení tlačidla v (DISP) sa displej LCD alebo hľadáčik LCD zmení nasledovne. Vyšší jas podsvietenia displeja LCD r Zapnutý histogram r Indikátory vypnuté r Indikátory zapnuté* * Podsvietenie displeja LCD sa vráti do normálneho jasu.
14
[ Snímanie pomocou hľadáčika Pomocou tlačidla FINDER/LCD si môžete vybrať, či budete snímať pomocou hľadáčika alebo displeja LCD. Keď používate hľadáčik, záber sa nezobrazí na displeji LCD. Nastavte prepínač nastavenia hľadáčika do výšky vašich očí tak, aby sa záber zobrazil jasne v hľadáčiku a potom zosnímajte záber. Tlačidlo FINDER/LCD
Prepínač nastavenia hľadáčika
[ Nastavenie uhla displeja LCD (iba DSC-H9) Môžete nastaviť uhol displeja LCD.
• Násilné posúvanie displeja LCD mimo rozsah posúvania môže spôsobiť poškodenie.
[ Pripevnenie tienidla objektívu
1 Pripevnite medzikrúžok na tienidlo, pokiaľ je fotoaparát vypnutý.
3 Otočte tienidlo objektívu a umiestnite indikátor do indikátora krúžku umiestnenia, pokým nezapadne. Počas toho držte a upevnite medzikrúžok na tienidlo, aby sa neotočil.
Tienidlo objektívu Uloženie tienidla objektívu
Priložte tienidlo objektívu podľa nižšie uvedenej ilustrácie a otočte tienidlom v smere hodinových ručičiek, kým nezapadne na svoje miesto.
SK
Medzikrúžok na tienidlo
2 Otočte krúžok umiestnenia a umiestnite indikátor medzikrúžku na tienidlo do indikátora fotoaparátu, ako je zobrazené nižšie.
Indikátory Krúžok umiestnenia
15
Snímanie s ručným nastavením [ Používanie otočného prepínača Pomocou otočného prepínača môžete zmeniť nasledujúce nastavenia. • Hodnota ISO • Rýchlosť uzávierky • Hodnota clony • Hodnota expozície (EV) Indikátor zameriavacieho • Indikátor zameriavacieho rámčeka zóny AF – Ak je vybraté ručné zaostrenie, vzdialenosť, v ktorom je zaostrenie nastavené, sa upraví.
rámčeka zóny AF Hodnota expozície Hodnota clony Rýchlosť uzávierky Hodnota ISO
Vybrať
Nastaviť
Otočný prepínač
Ovládacie tlačidlo
Výber položky
1 Otočte otočným prepínačom, aby ste vybrali položku, ktorú chcete nastaviť. Posunutím žltej značky V vyberte položku.
3 Ak chcete nastaviť iné položky, stlačte tlačidlo z a potom vykonajte nasledujúce operácie. Položky, ktoré nie je možné vybrať sú zobrazené dosiva.
Výber hodnoty Ak sú hodnoty zobrazené dožlta, hodnoty je možné vybrať a nastaviť otočením otočného prepínača. Zobrazená hodnota sa nastaví.
2 Stlačte tlačidlo z na ovládacom tlačidle. Hodnota zožltne.
16
Prezeranie a odstraňovanie záberov
Tlačidlo MENU Tlačidlo
(Prehrávanie)
Tlačidlo (priblíženie pri prehrávaní)/ (Register) Tlačidlo (priblíženie pri prehrávaní)
Multikonektor (bočná strana)
ɟ Ovládacie tlačidlo (vo vnútri)/Otočný prepínač (von)
Tlačidlo HOME
Reproduktor (spodná časť)
1 Stlačte tlačidlo
(prehrávanie).
Ak stlačíte tlačidlo , keď je fotoaparát vypnutý, zariadenie sa automaticky zapne do režimu prehrávania. Ak chcete prepnúť do režimu snímania, stlačte znovu tlačidlo .
2 Vyberte záber pomocou tlačidiel b/B na ovládacom tlačidle.
SK
Videozáznam: Ak chcete prehrať videozáznam, stlačte tlačidlo z. (Stlačením tlačidla z prehrávanie zastavíte.) Ak chcete videozáznam rýchlo previnúť dopredu, stlačte tlačidlo B a ak chcete previnúť dozadu, stlačte tlačidlo b. (Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte tlačidlo z.) Ak chcete zobraziť obrazovku ovládania hlasitosti, stlačte tlačidlo V, potom pomocou tlačidiel b/B upravte hlasitosť. • Pomocou otočného prepínača môžete tiež jednoducho zobraziť ďalší alebo predchádzajúci záber.
[
Odstránenie záberov
1 Zobrazte záber, ktorý chcete odstrániť, a stlačte tlačidlo MENU. 2 Vyberte [Delete] s tlačidlom v a vyberte [This Image] s tlačidlom b/B, potom stlačte tlačidlo z.
3 Vyberte možnosť [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte tlačidlo z. [
Zobrazenie zväčšeného záberu (približovanie pri prehrávaní)
Počas zobrazenia statického záberu stlačte tlačidlo . Ak chcete posunúť priblíženie opačným smerom, stlačte tlačidlo Nastavenie polohy: v/V/b/B Zrušenie priblíženia pri prehrávaní: z
.
17
[
Zobrazenie registra
Ak chcete zobraziť obrazovku registra pri zobrazení statického záberu, stlačte tlačidlo (Register). Vyberte záber pomocou tlačidiel v/V/b/B. Ak sa chcete vrátiť na obrazovku samostatného záberu, stlačte tlačidlo z. • Obrazovku registra je tiež možné otvoriť výberom položky [ Index Display] z (View Images) na obrazovke HOME. • Pri každom stlačení tlačidla (Register) sa počet záberov na obrazovke registra zmení.
[ Odstránenie záberov v režime registra
1 V zobrazení registra stlačte tlačidlo MENU. 2 Vyberte [Delete] s tlačidlom v a vyberte [Multiple Images] s tlačidlom b/B, potom stlačte tlačidlo z.
3 Pomocou tlačidiel v/V/b/B vyberte záber, ktorý chcete odstrániť, a stlačte tlačidlo z. V začiarkávacom políčku záberu sa zobrazí ikona začiarknutia . Ak chcete zrušiť výber, vyberte znovu záber určený na odstránenie, a znovu stlačte tlačidlo z.
4 Stlačte MENU a vyberte [OK] s tlačidlom v, potom stlačte tlačidlo z. •Ak chcete odstrániť všetky zábery v priečinku, vyberte položku [All In This Folder] a v kroku 2 stlačte tlačidlo z.
[ Prehrávanie série záberov (Slide Show)
1 Stlačte tlačidlo HOME a vyberte [ Slide Show] v (View Images). 2 Vyberte možnosť [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte tlačidlo z. • Rovnakú funkciu spustíte stlačením tlačidla SLIDE SHOW na diaľkovom ovládači.
[ Prezeranie záberov na obrazovke televízora Pripojte fotoaparát k televíznemu prijímaču pomocou kábla pre viacúčelový terminál (dodáva sa).
Do multikonektora
Kábel pre viacúčelový terminál
18
Do vstupných konektorov pre zvuk a video
Rôzne funkcie – HOME/ponuka Používanie obrazovky HOME HOME obrazovka je bránou pre používanie všetkých funkcií fotoaparátu. Z HOME obrazovky môžete vybrať režim snímania alebo režim prehrávania, príp. zmeniť nastavenia.
Ovládacie tlačidlo
Tlačidlo z
Tlačidlo HOME
1 Stlačte tlačidlo HOME na zobrazenie obrazovky HOME.
SK
Kategória Položka
Sprievodca
2 Vyberte kategóriu pomocou tlačidiel b/B na ovládacom tlačidle. 3 Pomocou tlačidiel v/V vyberte položku a stlačte tlačidlo z. [ Ak ste vybrali kategóriu
(Manage Memory) alebo
(Settings)
1 Pomocou tlačidiel v/V na ovládacom tlačidle vyberte požadovanú položku ponuky. • Funguje to len vtedy, keď vyberiete ponuku
(Settings).
2 Presuňte sa doprava pomocou tlačidla B, vyberte nastavenie pomocou tlačidla v/V a nakoniec stlačte tlačidlo z.
3 Pomocou tlačidiel v/V vyberte nastavenie a stlačte tlačidlo z. • Fotoaparát sa nastaví do režimu snímania stlačením tlačidla spúšte do polovice.
19
Podrobnejšie informácie o funkcii 1 strana 19
Položky HOME Stlačením tlačidla HOME sa zobrazia nasledujúce položky. Podrobné informácie o položkách sa zobrazujú na obrazovke prostredníctvom sprievodcu. Kategória
Položky
Shooting
Shooting
View Images
Single Image Index Display Slide Show
Printing, Other
Print Music Tool Download Music
Manage Memory
Format Music
Memory Tool Memory Stick Tool Format Change REC.Folder
Create REC.Folder Copy
Internal Memory Tool Format
Settings
Main Settings Main Settings 1 Beep Initialize
Function Guide
Main Settings 2 USB Connect Video Out
COMPONENT
Shooting Settings Shooting Settings 1 AF Illuminator AF Mode Conversion Lens Shooting Settings 2 Flash Sync. Auto Review Clock Settings Language Setting
20
Grid Line Digital Zoom
Auto Orientation Expanded Focus
Používanie položiek ponuky
Tlačidlo MENU
ɟ Ovládacie tlačidlo
Tlačidlo z
1 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
SK Sprievodca funkciami • Ponuka bude zobrazená len v režime snímania a prehrávania. • V závislosti od vybratého režimu sa zobrazia rôzne položky.
2 Pomocou tlačidiel v/V na ovládacom tlačidle vyberte požadovanú položku ponuky. • Ak sa požadovaná položka nezobrazí, opakovane stláčajte tlačidlá v/V, kým sa táto položka nezobrazí na displeji.
3 Vyberte požadované nastavenie pomocou tlačidiel b/B na ovládacom tlačidle.
• Ak sa požadovaná položka nezobrazí, opakovane stláčajte tlačidlá b/B, kým sa táto položka nezobrazí na displeji. • Po výbere položky v režime prehrávania stlačte tlačidlo z.
4 Pomocou tlačidla MENU vypnite ponuku.
21
Podrobnejšie informácie o funkcii 1 strana 21
Položky ponuky Dostupné položky ponuky sa líšia v závislosti od nastaveného režimu fotoaparátu. Ponuka pre snímanie je dostupná len v režime snímania a ponuka na prezeranie len v režime prehrávania. Dostupné položky ponuky sa líšia v závislosti od nastavenej pozície prepínania režimu. Na displeji sa zobrazia len dostupné položky.
Ponuka pre snímanie Scene Selection
Vyberá predvolené nastavenie podľa záberu.
Image Size
Vyberá veľkosť statického záberu.
Face Detection
Zistí tváre objektov, upraví zaostrenie a pod.
REC Mode*
Vyberie spôsob nepretržitého snímania.
Color Mode
Upravuje jas záberu a pridáva špeciálne efekty.
Metering Mode*
Vyberie režim merania.
White Bal
Upravuje farebné tóny.
Flash Level
Upravuje intenzitu blesku.
Red Eye Reduction
Nastavuje zníženie efektu červených očí.
Contrast
Upravuje kontrast.
Sharpness
Upravuje ostrosť.
SteadyShot
Vyberie režim stabilizovaného záberu.
SETUP
Vyberie nastavenia snímania.
* Položky ponuky je možné nastaviť na obrazovke ponuky iba pri modeli DSC-H7. Ak chcete nastaviť položky ponuky na modeli DSC-H9, stlačte tlačidlá pre každú funkciu.
DSC-H9 /Tlačidlo BRK (REC Mode)
22
Tlačidlo (Metering Mode)
Podrobnejšie informácie o funkcii 1 strana 21
Ponuka na prezeranie (Delete)
Odstraňuje zábery.
(Slide Show)
Prehráva série záberov.
(Retouch)
Retušuje zábery.
(Protect)
Chráni pred náhodným odstránením.
(Print)
Tlačí zábery pomocou tlačiarne kompatibilnej so štandardom PictBridge.
Pridáva značku poradia tlače na obrázok, ktorý chcete vytlačiť.
(Rotate)
Otočí statický záber.
(Select Folder)
Vyberie priečinok na zobrazenie záberov.
SK
23
Práca s počítačom Zábery, ktoré ste nasnímali fotoaparátom, môžete prezerať na počítači. Prostredníctvom softvéru môžete statické zábery a videozáznamy využívať lepšie ako kedykoľvek predtým. Ďalšie informácie nájdete v príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“.
Podporované operačné systémy pre pripojenie USB a aplikačný softvér (dodáva sa) Pre používateľov systému Windows
Pre používateľov systému Macintosh
Pripojenie USB
Windows 2000 Professional, Windows XP* alebo Windows Vista*
Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.1 až v10.4)
Aplikačný softvér „Picture Motion Browser“
Windows 2000 Professional, Windows XP* alebo Windows Vista*
nie je kompatibilný
* 64-bitové edície a Starter (Edition) nie sú podporované. • Musí sa nainštalovať s vyššie uvedeným operačným systémom pri dodávke. • Ak operačný systém nepodporuje pripojenie USB, použite komerčne dostupné čítacie alebo zapisovacie zariadenie karty Memory Stick. • Viac podrobností o operačnom prostredí aplikačného softvéru Cyber-shot „Picture Motion Browser“ nájdete v príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“.
24
Zobrazenie príručky „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ a „Ďalšie kroky – Cyber-shot“ [ Pre používateľov systému Windows
[ Pre používateľov systému Macintosh
1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM
Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (dodáva sa) do jednotky CD-ROM. Riaďte sa pokynmi nižšie.
(dodáva sa) do jednotky CD-ROM. Zobrazí sa obrazovka uvedená nižšie.
Ak chcete zobraziť príručku „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“
1 Vyberte priečinok [Handbook] a skopírujte súbor „Handbook.pdf“ uložený v priečinku [SK] do počítača. Po kliknutí na tlačidlo [Cyber-shot Handbook] sa zobrazí obrazovka na kopírovanie príručky „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“.
2 Príručku skopírujte podľa pokynov na obrazovke. Keď kliknete na tlačidlo príručky „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, nainštaluje sa príručka „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ a „Ďalšie kroky – Cyber-shot“.
3 Po dokončení inštalácie dvakrát kliknite na ikonu odkazu na pracovnej ploche.
2 Po skončení kopírovania dvakrát kliknite na súbor „Handbook.pdf“.
Ak chcete zobraziť príručku „Ďalšie kroky – Cyber-shot“
SK
1 Skopírujte priečinok [stepupguide] v priečinku [stepupguide] do počítača.
2 Vyberte priečinok [stepupguide], [language] a [SK] uložený na disku CDROM a skopírujte všetky súbory v priečinku [SK], potom ich prepíšte na súbory v priečinku [img] uloženom v priečinku [stepupguide], ktorý bol skopírovaný do počítača v kroku č. 1.
3 Po dokončení kopírovania dvakrát kliknite na súbor „stepupguide.hqx“ v priečinku [stepupguide], aby ste ho dekomprimovali a potom dvakrát kliknite na generovaný súbor „stepupguide“. • Ak nie je nainštalovaný nástroj na dekompresiu pre súbor HQX, nainštalujte program Stuffit Expander.
25
Indikátory na displeji Každým stlačením tlačidla v (DISP) sa zmení obrazovka (strana 14).
[ Pri snímaní statických záberov
A Zostávajúci čas batérie
E
Upozornenie na slabú batériu Veľkosť záberu
Prepínač režimu/ponuka (výber scény) PSAM
Prepínač režimu Night Shot (iba DSC-H9) Vyváženie bielej farby
[ Pri snímaní videozáznamov
Režim snímania Režim merania Detekcia tváre SteadyShot Upozornenie na vibrácie samočinný časovač Mierka približovania
[ Pri prehrávaní
Režim farieb Kontrast Ostrosť Pripájanie pomocou štandardu PictBridge Ochrana VOL.
Hlasitosť Značka poradia tlače (DPOF) Mierka približovania Pripájanie pomocou štandardu PictBridge
26
B z
Uzamknutie AE/AF
Standby REC
Pohotovostný režim/ nahrávanie videa
ISO400
Číslo ISO Funkcia NR pomalej uzávierky
125
96
Zostávajúci počet nasnímateľných záberov
12/12
Číslo záberu/počet záberov uložených vo vybratom priečinku
00:00:00
Zostávajúci dostupný čas záznamu Zmena priečinka
Rýchlosť uzávierky
F3.5
Hodnota clony
+2.0EV
Hodnota expozície
Iluminátor AF Odstránenie efektu červených očí
Indikátor zameriavacieho rámčeka zóny AF
Režim merania režim blesku
Ručné zaostrenie
9
Nabíjanie blesku
Panel pre ručné zaostrenie
Vyváženie bielej farby
Macro N
Prehrávanie Panel prehrávania
00:00:12
Počítadlo/čas snímania Histogram • Ikona sa zobrazí, keď je vypnuté zobrazenie histogramu (stĺpcového diagramu).
Konverzný objektív REAR
Synchronizácia blesku
C:32:00
Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky
ISO400
Číslo ISO
+2.0EV
Hodnota expozície
101-0012
Číslo priečinka a súboru
500
Rýchlosť uzávierky
2007 1 1 9:30 AM
Dátum/čas nahratia prehrávaného záberu
F3.5
Hodnota clony
z SET z OK
Prvky ovládania snímania záberov
MOVE MOVE
z STOP z PLAY
Prvky ovládania na prehrávanie záberov
BACK/ NEXT
Výber záberov
V VOLUME
Úprava hlasitosti
D C:32:00
Médium na snímanie alebo prehrávanie
Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky samočinný časovač Zameriavací rámček zóny AF
+
C
SK
Zameriavací krížik pre bodové meranie Histogram
Priečinok snímania Priečinok prehrávania
27
Výdrž batérie a kapacita pamäte Výdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať či prezrieť Tabuľka zobrazuje výdrž batérie a približný počet záberov, ktoré je možné nasnímať alebo prezrieť pri snímaní záberov v režime [Normal], ak je batéria (dodáva sa) úplne nabitá a teplota okolia dosahuje 25 °C. Údaje o počte záznamov, ktoré je možné nasnímať alebo prezerať, sú platné za predpokladu, že v prípade potreby vymeníte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. V závislosti od podmienok používania sa môžu skutočné hodnoty od uvedených mierne líšiť. • Kapacita batérie sa s postupujúcim časom a úmerne frekvencii používania postupne znižuje. • Výdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné snímať či prezerať, klesá v nasledujúcich podmienkach: – Príliš nízka prevádzková teplota. – Časté používanie blesku. – Opakované zapínanie a vypínanie fotoaparátu. – Časté používanie funkcie približovania. – Nastavenie podsvietenia je nastavené na vysokú hodnotu. – Nastavenie funkcie [AF Mode] na možnosť [Monitor]. – Nastavenie funkcie [SteadyShot] na možnosť [Continuous]. – Takmer vybitá batéria. – Nastavenie funkcie [Face Detection] na možnosť [On].
[ Pri snímaní statických záberov Displej Počet záberov LCD/ hľadáčik
Výdrž batérie (min.)
DSC-H9
LCD displej
Približne 280
Približne 140
Hľadáčik
Približne 310
Približne 155
LCD displej
Približne 300
Približne 150
Hľadáčik
Približne 320
Približne 160
DSC-H7
• Snímanie v nasledujúcich podmienkach: – Nastavenie funkcie [AF Mode] na možnosť [Single]. – Nastavenie funkcie [SteadyShot] na možnosť [Shooting]. – Snímanie každých 30 sekúnd. – Striedavé približovanie z polohy W do polohy T. – Záblesk blesku pri každom druhom snímaní. – Zapínanie a vypínanie zariadenia po 10 snímaniach. • Meracia metóda je založená na štandarde CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • Veľkosť záberu neovplyvňuje počet nasnímaných záberov ani životnosť batérie.
[ Pri prezeraní statických obrázkov Počet záberov
Výdrž batérie (min.)
DSC-H9
Približne 6000
Približne 300
DSC-H7
Približne 7200
Približne 360
• Prezeranie po snímkach v trojsekundových intervaloch
28
[ Pri snímaní videozáznamov Snímanie s displejom LCD
Snímanie s hľadáčikom
DSC-H9
Približne 150
Približne 170
DSC-H7
Približne 160
Približne 170
• Nepretržité nahrávanie videozáznamu pri veľkosti záberu [320]
SK
29
Počet statických obrázkov a čas nahrávania videozáznamov Počet statických záberov a dĺžka videozáznamov sa môže líšiť v závislosti od podmienok pri snímaní. • Veľkosť záberu môžete vybrať v ponuke (strany 21, 22).
[ Približný počet statických záberov (Čísla: zábery) Kapacita Veľkosť
Vnútorná pamäť Pribl. 31 MB
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná týmto fotoaparátom 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
8M
10
40
72
148
302
620
1225
3:2
10
40
72
148
302
620
1225
2457
5M
13
51
92
188
384
789
1559
3127
3M VGA 16:9
2457
21
82
148
302
617
1266
2501
5017
202
790
1428
2904
5928
12154
24014
48166
33
133
238
484
988
2025
4002
8027
• Uvedený počet záberov platí v situácii, ak je režim [REC Mode] nastavený na možnosť [Normal]. • Ak je počet zostávajúcich záberov na snímanie väčší než 9 999, zobrazí sa indikátor „>9999“. • Pri prehrávaní záznamu nasnímaného staršími modelmi fotoaparátu Sony v tomto fotoaparáte sa môže záznam zobraziť v inej než skutočnej veľkosti.
[ Približný čas nahrávania videozáznamov (Jednotky: hodina : minúta : sekunda) Kapacita
Vnútorná pamäť
Veľkosť
Pribl. 31 MB
640(Fine)
–
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná týmto fotoaparátom 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
1:40:20
–
0:02:50
0:06:00
0:12:20
0:25:10
0:50:00
640(Standard) 0:01:30
0:05:50
0:10:40
0:21:40
0:44:20
1:31:00
3:00:00
6:01:10
320
0:23:40
0:42:50
1:27:00
2:57:50
6:04:30
12:00:20
24:04:50
0:06:00
• Videozáznamy s veľkosťou nastavenou na hodnotu [640(Fine)] je možné nahrávať len na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“. • Veľkosť videozáznamu je obmedzená na pribl. 2 GB. Ak veľkosť videozáznamu počas nahrávania prekročí približne 2 GB, nahrávanie sa automaticky zastaví. • Tento fotoaparát nepodporuje pre videozáznamy zaznamenávania alebo prehrávania s vysokým rozlíšením.
30
Riešenie problémov Ak sa stretnete s akýmkoľvek problémom týkajúcim sa fotoaparátu, pokúste sa ho vyriešiť nasledovnými spôsobmi.
1 Skontrolujte položky uvedené nižšie a vyhľadajte ich v príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF). Ak sa na obrazovke zobrazí kód, ako napríklad „C/E:ss:ss“ vyhľadajte ho v príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“.
2 Vyberte batérie a približne po jednej minúte ich znovu vložte a zapnite napájanie.
3 Obnovte nastavenia (strana 20).
4 Obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.
SK Upozorňujeme vás, že odovzdaním fotoaparátu do servisného strediska súhlasíte s tým, že servisní pracovníci môžu skontrolovať obsah vnútornej pamäte a hudobných súborov.
Batéria a napájanie Batériu nemožno vložiť do fotoaparátu. • Potlačením ovládača vysúvania vložíte batériu dnu správnym spôsobom (strana 9).
Fotoaparát sa nedá zapnúť. • Po vložení batérie do fotoaparátu môže chvíľu trvať, kým sa fotoaparát zapne. • Vložte batériu správne (strana 9). • Batéria je vybitá. Vložte nabitú batériu (strana 8). • Batéria je nefunkčná. Vymeňte ju za novú. • Použite odporúčanú batériu (strana 6).
Napájanie sa svojvoľne vypína. • Ak nebudete zapnutý fotoaparát používať približne tri minúty, fotoaparát sa
automaticky vypne z dôvodu úspory kapacity batérií. Znovu zapnite fotoaparát (strana 11). • Batéria je nefunkčná. Vymeňte ju za novú.
31
Indikátor zostávajúcej kapacity batérie nefunguje správne. • Tento jav sa vyskytuje pri používaní fotoaparátu vo veľmi chladnom alebo veľmi
horúcom prostredí. • Zobrazená zostávajúca kapacita batérie sa líši od aktuálnej kapacity. Správne
zobrazenie kapacity dosiahnete tak, že batériu úplne vybijete a potom úplne nabijete. • Batéria je vybitá. Vložte nabitú batériu (strana 8). • Batéria je nefunkčná. Vymeňte ju za novú.
Batéria sa nedá nabiť. • Batériu nie je možné nabiť pomocou sieťového adaptéra (nedodáva sa).
Snímanie statických záberov a videozáznamov Pomocou fotoaparátu nie je možné snímať zábery. • Skontrolujte, či je dostatok miesta vo vnútornej pamäti alebo na pamäťovej karte
„Memory Stick Duo“ (strana 30). Ak sú plné, vykonajte jednu z nasledujúcich možností: – Odstráňte nepotrebné zábery (strana 17). – Vymeňte kartu „Memory Stick Duo“. • Používate pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ s plôškou na ochranu proti zápisu prepnutou do polohy LOCK. Nastavte plôšku do polohy umožňujúcej záznam. • Počas nabíjania blesku nie je možné snímať zábery. • Keď snímate statický obrázok, nastavte prepínač režimu do inej polohy ako . • Pri snímaní videozáznamov nastavte prepínač režimu do polohy . • Veľkosť záberu je pri snímaní videozáznamov nastavená na hodnotu [640(Fine)]. Vykonajte jednu z nasledujúcich možností: – Nastavte veľkosť záberu na inú hodnotu, než je hodnota [640(Fine)]. – Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“. • Kryt objektívu je nasadený. Odoberte ho.
Do obrázkov sa nedajú vložiť dátumy. • Tento fotoaparát nepodporuje funkciu vkladania dátumov do záberov. Pomocou
softvéru „Picture Motion Browser“ môžete tlačiť alebo ukladať zábery s dátumom.
Pri snímaní veľmi jasných objektov sa zobrazujú vertikálne pruhy. • Je to bežný jav a na zábere sa zobrazujú biele, čierne, červené, ružové alebo iné pruhy.
Nie je to porucha.
32
Prezeranie záberov Fotoaparát neprehráva nasnímané zábery. • Stlačte tlačidlo (prehrávanie) (strana 17). • Názov priečinka alebo súboru na počítači sa zmenil. • Ak bol obrazový súbor spracovaný počítačom, alebo ak bol nasnímaný vo fotoaparáte
iného typu ako je váš prístroj, prehratie súboru pomocou fotoaparátu nie je zaručené. • Fotoaparát je v režime USB. Odstráňte pripojenie USB.
SK
33
Odporúčania [ Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach • Extrémne horúce, chladné alebo vlhké miesta Na extrémne horúcich miestach, ako napr. vnútri auta zaparkovaného na slnku, sa môže telo fotoaparátu vplyvom veľkej teploty zdeformovať, čo môže zapríčiniť jeho poruchu. • Miesta vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo vysokým teplotám Fotoaparát môže zmeniť farbu, môže sa zdeformovať alebo poškodiť. • Miesta s rizikom značných otrasov • Miesta so silným magnetizmom • Piesočnaté alebo prašné miesta Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostal piesok ani prach. Môže to spôsobiť poškodenie fotoaparátu, ktoré sa nemusí dať opraviť.
[ Čistenie Čistenie displeja LCD Ak sú na displeji LCD odtlačky prstov alebo prach a pod., vyčistite ho čistiacou súpravou na displej LCD (nedodáva sa). Čistenie objektívu Ak sú na objektíve odtlačky prstov alebo prach, vyčistite ho jemnou handričkou. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Pri čistení nepoužívajte nasledujúce prostriedky. Môžu spôsobiť poškodenie povrchovej úpravy či krytu. • Chemické výrobky, ako napr. riedidlá, benzín, lieh, jednorazové handričky, odpudzovače hmyzu, opaľovacie krémy alebo insekticídy atď. • Nedotýkajte sa fotoaparátu, keď máte na rukách vyššie uvedené chemikálie. • Nenechávajte fotoaparát príliš dlho v kontakte s gumovými produktmi alebo výrobkami z vinylu.
34
[ Informácie o prevádzkových teplotách Fotoaparát je navrhnutý na používanie v teplotnom rozpätí 0 °C až 40 °C. Neodporúča sa používať fotoaparát v teplotách presahujúcich tento rozsah.
[ Informácie o kondenzácii vlhkosti Ak naraz prenesiete fotoaparát z chladného do teplého prostredia, na vnútorných súčiastkach fotoaparátu sa môže vytvoriť skondenzovaná vlhkosť. Táto kondenzácia vlhkosti môže spôsobiť poruchu fotoaparátu. Ak skondenzovala vlhkosť Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi hodinu mimo prevádzky, kým sa vlhkosť neodparí. Ak budete používať fotoaparát s navlhnutým vnútrom objektívu, nebudete môcť nasnímať ostré zábery.
[ Informácie o vnútornej nabíjateľnej záložnej batérií Fotoaparát má nabíjateľnú batériu, ktorá zaisťuje, že nastavenie času a dátumu a ďalšie nastavenia budú zachované bez ohľadu na to, či je fotoaparát vypnutý alebo zapnutý. Táto nabíjateľná batéria sa nabíja vždy pri používaní fotoaparátu. Ak však fotoaparát nepoužívate, postupne sa batéria vybije. Ak fotoaparát vôbec nepoužívate, batéria sa úplne vybije približne po jednom mesiaci. V takom prípade nabite nabíjateľnú batériu vždy pred použitím fotoaparátu. Vybitá nabíjateľná batéria však nijako neovplyvní funkčnosť fotoaparátu, ak nechcete zaznamenávať dátum a čas snímania. Nabíjanie vnútornej nabíjateľnej záložnej batérie Vložte nabitú batériu do fotoaparátu a ponechajte ho 24 hodín alebo viac vypnutý.
Technické parametre Fotoaparát [Systém] Zobrazovacie zariadenie: 7,18 mm (typ 1/2,5) farebný typ CCD, primárny farebný filter Celkový počet pixelov fotoaparátu: Pribl. 8 286 000 pixelov Počet efektívnych pixelov fotoaparátu: Pribl. 8 083 000 pixelov Objektív: Carl Zeiss Vario-Tessar, priblíženie 15×, ohnisková vzdialenosť f = 5,2 – 78 mm (31 – 465 mm, ak je prepočítaná na fotoaparát s objektívom 35 mm) F2,7 – 4,5 Ovládanie expozície, Automatická expozícia, Priorita rýchlosti uzávierky, Priorita clony, Ručná expozícia, Výber scény (9 režimov) Vyváženie bielej, Automatické, Denné svetlo, Zamračené, Žiarivka 1, 2, 3, Žiarovka, Blesk, One push Formát súboru (kompatibilný so štandardom DCF): Statické zábery: Exif Ver. kompatibilný s formátom 2.21 JPEG a so štandardom DPOF Videozáznamy: Kompatibilný so štandardom MPEG1 (monofónny) Nahrávacie médium: vnútorná pamäť (pribl. 31 MB), „Memory Stick Duo“ Blesk: rozsah blesku (citlivosť ISO (odporúčaná hodnota expozície) nastavená na ISOAUTO): pribl. 0,2 až 9,8 m (W)/pribl. 1,2 do 6 m (T) Hľadáčik: Elektrický hľadáčik (farebný)
[Vstupné a výstupné konektory] Multikonektor Video výstup Audio výstup (monofónny) rozhranie USB Rozhranie USB: Hi-Speed USB (kompatibilné s rozhraním USB 2.0)
[Displej LCD] LCD panel: DSC-H9: 7,5 cm (typ 3,0) s jednotkou TFT DSC-H7: 6,2 cm (typ 2,5) s jednotkou TFT Celkový počet bodov: DSC-H9: 230 400 (960 × 240) bodov DSC-H7: 115 200 (480 × 240) bodov
[Hľadáčik] Displej: 0,5 cm (typ 0,2) farebný Celkový počet bodov: Pribl. 200 000 bodov ekvivalentne
[Napájanie, všeobecne] Napájanie: Nabíjateľná batéria NP-BG1, 3,6 V Sieťový adaptér AC-LS5K (nedodáva sa), 4,2 V Spotreba energie (počas snímania so zapnutým displejom LCD): DSC-H9: 1,2 W DSC-H7: 1,1 W Prevádzková teplota: 0 až 40 °C Skladovacia teplota: –20 až +60 °C Rozmery: 109,5 mm × 83,4 mm × 85,7 mm (š/v/h, bez vyčnievajúcich častí) (pre model DSC-H9 aj DSC-H7) Hmotnosť: DSC-H9: Pribl. 546 g (vrátane batérie NP-BG1, remienka na plece, medzikrúžka na tienidlo, tienidla objektívu, krytu objektívu apod.) DSC-H7: Pribl. 514 g (vrátane batérie NP-BG1, remienka na plece, medzikrúžka na tienidlo, tienidla objektívu, krytu objektívu apod.) Mikrofón: Monofónny Reproduktor: Monofónny Tlač Exif Print: Kompatibilná PRINT Image Matching III: Kompatibilný PictBridge: Kompatibilný
SK
Nabíjačka batérií BC-CSG/ BC-CSGB/BC-CSGC Požiadavky na napájanie: Striedavé napätie od 100 V do 240 V, 50/60 Hz, 2 W (BCCSG/BC-CSGC)/ 2,6 W (BC-CSGB) Výstupné napätie: jednosmerné 4,2 V, 0,25 A Prevádzková teplota: 0 až 40 °C Skladovacia teplota: –20 až +60 °C Rozmery: pribl. 62 × 24 × 91 mm (š/v/h) Hmotnosť: pribl. 75 g
Nabíjateľná batéria NP-BG1 Použitá batéria: lítium-iónová batéria Maximálne napätie: jednosmerné 4,2 V Nominálne napätie: jednosmerné 3,6 V Kapacita: 3,4 Wh (960 mAh) Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
35
Ochranné známky • •
•
•
•
• •
36
je ochrannou známkou spoločnosti Sony Corporation. „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“ a sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista a DirectX sú registrovanými ochrannými známkami alebo ochrannými známkami spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/ alebo iných krajinách. Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac a eMac sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami spoločnosti Apple Inc. Intel, MMX a Pentium sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami spoločnosti Intel Corporation. Google je registrovaná ochranná známka spoločnosti Google Inc. Ďalej všeobecne platí, že všetky ostatné názvy produktov a systémov uvedené v tomto návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vývojárskych alebo výrobných spoločností. Značky ™ a ® sa v tejto príručke vždy nepoužívajú.
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók. Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva. Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
Printed in Japan