Gázüzemű kondenzációs készülék
Condens 5000 W ZBR 65-2 | ZBR 98-2
Tervezési segédlet
2
Hu
Tartalom 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.
Termékáttekintés Adattábla Előírások Szerelés Kezelés A fűtési rendszer üzemen kívül helyezése Üzemi jelzések Függelék Csatlakozó szivattyúcsoport Méretek Szerelés Maradék szállítási nyomás Általános tudnivalók Kaszkád készlet Méretek Kaszkád-keret összeszerelése Tartozékok Melegvíz tárolók Szolár tárolók Szabályozók Háromjáratú keverő csapok méretezése Égéstermék elvezetés Szerelési tudnivalók Beépítési méretek Füstgázcső hosszúságok Kapcsolási vázlatok
3 4 9 13 23 24 25 36 38 39 40 47 48 49 51 53 56 57 63 67 76 78 79 88 90 102
HU Hu
2.5 1.
A készülékre vonatkozó adatok |7 Termékáttekintés | 3
Termékáttekintés
Itt a Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 fűtőkészülék képe látható. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Automatikus légtelenítő Csappantyús zárak (4×) Koncentrikus csatlakozólemez (100/150 mm) Égési levegő elvezetés/levegőbevezetés alapadapter Adattábla Füstgáz mérőcsonk Égési levegő mérőcsonk Ventilátor légszívó csöve Venturicsővel Ventilátor Gázarmatúra Égő Kémlelőüveg Ionizációs elektróda Izzítógyújtó Előremenő hőmérséklet érzékelő Biztonsági hőmérséklet érzékelő Nyomásérzékelő Hőcserélő Visszatérő hőmérséklet érzékelő Csatlakozási hely füstgáz-túlnyomás modulhoz (itt nem használható) Kazánazonosító-modul (KIM) Kezelőegység integrált égőautomatikával Az elektromos csatlakozók burkolata Rekesz a kezelési útmutató számára
6 720 614 084-127.1TD
2. ábra Bosch Condens 5000 W fűtőkészülék áttekintése 1.
6 720 641 607 (2010/05)
8 | A készülékre vonatkozó adatok 4 | Adattábla
2.6 2.
Adattábla A fűtőkészülék adattábláján lévő adatok mértékadók és figyelembe kell venni azokat.
Termék sz.
CE 0063 BP 3663
Kategória
II2H 3P
Készülékfajta
B23, C13, C33, C43, C53, C83
2. tábl. Adattábla 1. B Ellenőrizze a gázfajtát stb. az adattáblán.
2.1 2.7
B Az alkalmas tartozékok pontos adatai megtalálhatók a katalógusunkban.
Rendeltetésszerű használat
A fűtőkészüléket csak rendeltetésszerűen, valamint a szerelési és karbantartási utasítás figyelembevételével szabad használni. A fűtőkészüléket kizárólag fűtési rendszerek fűtővízének felmelegítésére és/vagy használati melegvíz rendszerekhez (közvetve hidraulikus váltón keresztül) szabad használni. Más jellegű felhasználás nem rendeltetésszerű használatnak minősül.
2.9 2.3
2.4 2.10 Integrált fagyvédelem A fűtőkészülék integrált fagyvédelemmel van felszerelve. A fagyvédelem 7 ˚C kazánvíz hőmérsékletnél bekapcsolja és 15 ˚C kazánvíz hőmérsékletnél kikapcsolja a fűtőkészüléket. A fűtési rendszer többi része nincs védve fagy ellen.
2.5 2.11 Szivattyú-teszt Ha a fűtőkészülék hosszabb időn keresztül nem üzemelt, akkor a szivattyú 24 óránként 10 másodpercig automatikusan működésbe lép. Ez a művelet megakadályozza a szivattyú beszorulását. Ez a szivattyú-teszt először a hálózati feszültség megszakítás nélküli jelenlétét követő 48. órában zajlik le.
Külön rendelhető tartozékok
A fűtőkészülékhez igen sokféle, külön rendelhető tartozék kapható.
2.8 2.2
Hu HU
Fagyvédelem VIGYÁZAT: Túlhevülés okozta kazánkárosodás! B A fűtőkészülék integrált fagyvédelemmel van felszerelve. Ez azt jelenti, hogy nem szabad fagyálló szert használni. VIGYÁZAT: Befagyás okozta berendezéskárosodás! B Ha helyiség hőmérséklettől függő szabályozású üzemmód esetén a helyszíni környezeti hatások következtében a fűtőtestek vagy bizonyos vezetékszakaszok befagyhatnak (pl. a garázsban lévő fűtőtest), célszerű 24 órára beállítani a szivattyú utánfutási időt.
6 720 641 607 (2010/05)
2.12 Kaszkádok 2.6 A fűtőkészülék mind egyedi kazános rendszerbe, mind többkazános rendszerbe (vákuumos kaszkád-felállítás) beépíthető. A kaszkád-rendszer több ilyen típusú fűtőkészülék összekapcsolását teszi lehetővé. Legfeljebb 4 darab, összesen maximum 392 kW teljesítményű fűtőkészülék kb. 1 m2 padló-alapterületen egymással összeköthető. A kaszkád-rendszerként történő szereléshez kifejezetten ehhez a fűtőkészülékhez kaszkád-egységeket (külön rendelhető tartozék) fejlesztettünk ki. Ezek a kaszkádegységek egy-egy szerelőkeretet, vízszintes füstgázgyűjtőket, a fűtőkészülékhez csatlakozócsöveket tartalmaznak. A kaszkád-egységek egyszerűvé teszik a kaszkádrendszer szerelését és csökkentik a munkaráfordítást.
A készülékre vonatkozó Adattáblaadatok | 5 |9
HU Hu
2.13 Műszaki adatok 2.7 Típus
Mértékegység
ZBR 65-2
ZBR 98-2
Névleges hőterhelés G20-höz
kW
14,6 - 62,0
19,3 - 95,0
Névleges hőteljesítmény 80/60 °C fűtési jelleggörbe esetén
kW
14,2 - 60,4
18,6 - 92,1
Névleges hőteljesítmény 50/30 °C fűtési jelleggörbe esetén
kW
15,6 - 65,0
20,5 - 98,0
m3/h
6,52
9,85
Nagyság
Gázátfolyás G20-hoz Kazán hatásfokmaximális teljesítménynél 80/60 °C fűtési jelleggörbe esetén
%
97
Kazán hatásfokmaximális teljesítménynél 50/30 °C fűtési jelleggörbe esetén
%
107
Szabványos hatásfok 75/60 °C fűtési jelleggörbe esetén
%
Szabványos hatásfok 40/30 °C fűtési jelleggörbe esetén
%
Készenléti hőráfordítás
%
Maximális felállítási magasság
m
1200
˚C
30 - 90, a kezelőegységen beállítható
106
107 110
0,05
0,06
Fűtővízkör Kazánvíz hőmérséklet Maradék szállítási nyomás ΔT = 20 K esetén
mbar
150
01)
Ellenállás ΔT = 20 K esetén
mbar
150
300
A fűtőkészülék maximális üzemi nyomása
bar
4
l
5
Gázcsatlakozás
coll
Rp1'' belső menet
Fűtővíz csatlakozás
mm
G1½ '' belső menetes hollandi-anya mellékelve
Kondenzvíz csatlakozás
mm
Ø 32
Fűtőköri hőcserélő űrtartalma Csőcsatlakozások
Füstgázértékek Kondenzátum mennyiség G20 földgáz esetén, 40/30 °C-nál
l/h
7,3
11,0
Teljes terhelés füstgáz tömegáram
g/s
27,9
42,2
Részterhelés füstgáz tömegáram
g/s
6,0
8,6
Füstgáz hőmérséklet 80/60 °C esetén, teljes terhelésnél
˚C
66
75
Füstgáz hőmérséklet 80/60 °C esetén, részterhelésnél
˚C
55
57
Füstgáz hőmérséklet 50/30 °C esetén, teljes terhelésnél
˚C
45
50
Füstgáz hőmérséklet 50/30 °C esetén, részterhelésnél
˚C
34
36
CO2-tartalom, teljes terhelésnél, G20 földgáz
%
9,3
3. 2. tábl. Műszaki adatok
6 720 641 607 (2010/05)
10 | A 6készülékre vonatkozó adatok | Adattábla
Hu HU
Típus
Mértékegység
Nagyság
ZBR 65-2
ZBR 98-2
Szabványos CO emissziós tényező, 60/75
mg/ kWh
44
Szabványos emissziós tényező NOx 60/70
mg/ kWh
50
A ventilátor szabad szállítómagassága2)
Pa
127
220
Füstgáz csatlakozás Füstgázrendszer Ø , nyílt égésterű üzemmódnál
mm
100
Füstgázrendszer Ø zárt égésterű üzemmódnál, egyedi fűtőkészüléknél
mm
100/150 koncentrikus
Füstgázrendszer Ø zárt égésterű üzemmódnál, kaszkád esetén
mm
110/160 koncentrikus
V, Hz
230, 50
Elektromos adatok Tápfeszültség, frekvencia Elektromos védettség
IPX4D (IPX0D; B23)
Elektromos teljesítményfelvétel, teljes terhelés/ részterhelés
W
76/20
150/26
Készülékméretek és tömeg Magasság x szélesség x mélység Tömeg
mm
9803) × 520 × 465
kg
71
tábl. Műszaki adatok 3. tábl. 1) A szivattyú csatlakozó szerelvénycsoport után egy hidraulius vályú beépítése szükséges. 2) A fal- vagy tetőátvezetőt is beleértve. 3) Szivattyú csatlakozó szerelvénycsoport nélkül.
2.7.1 Alkalmazási feltételek 2.13.1 Mértékegység
Alkalmazási feltételek
Értékek
Maximális előremenő hőmérséklet
˚C
90
maximális üzemi nyomás
bar
4
Áramnem
230 V AC, 50 Hz,
10 A
tábl. Alkalmazási feltételek 4. tábl. 2.7.2 2.13.2 Tüzelőanyagok és felszereltség Értékek Építési mód
B23, C13, C33, C43, C53, C83, nyílt égésterű és zárt égésterű (a zárt égésterű üzemmód esetén a fokozott tömítettség teljesülése).
Tüzelőanyag
E (G20) földgáz (H földgázt tartalmaz)
EN 437 szerinti gázkategória
II2H 3P 25; 50 mbar
tábl. Tüzelőanyagok és felszereltség 5. tábl.
6 720 641 607 (2010/05)
A készülékre vonatkozó adatok Adattábla | 7 | 11
HU Hu
2.8 2.14 Méretek és minimális távolságok
6 720 614 084-10.1RS
3. ábra Méretek és csatlakozók csatlakozó szerelvénycsoport nélkül [mm] 2. Pozíció:
Megnevezés:
AB Takarólemez AAK/LAK Füstgáz/levegőbeszívás csatlakozó AKO Gas K VK RK
Kondenzátum-kilépés Gázcsatlakozó Fűtőkészülék előremenő Fűtőkészülék visszatérő
Csatlakozás: A burkolatot csak osztott füstgáz / égési levegő csatlakozás esetén távolítsa el Egyedi: koncentrikus Ø 100/Ø 150 Kaszkád: koncentrikus Ø 110/Ø 160 Ø 32 mm külső átmérő Rp1 belső menet G1½ '' belső menetes hollandi-anya G1½ '' belső menetes hollandi-anya
6 720 641 607 (2010/05)
12 | A 8készülékre vonatkozó adatok | Adattábla
1280
Hu HU
4. ábra Méretek és csatlakozók csatlakozó szerelvénycsoporttal [mm] 3. Pozíció:
Megnevezés:
Csatlakozás:
AB AAK/LAK
Takarólemez Füstgáz/levegőbeszívás csatlakozó
AKO Gas K/Gas A VK RK VA RA
Kondenzátum-kilépés Gázcsatlakozó Fűtőkészülék előremenő Fűtőkészülék visszatérő Előremenő csatlakozó szerelvénycsoport Visszatérő csatlakozó szerelvénycsoport
A burkolatot csak osztott füstgáz / égési levegő csatlakozás esetén távolítsa el Egyedi: koncentrikus Ø 100/Ø 150 Kaszkád: koncentrikus Ø 110/Ø 160 Ø 32 mm külső átmérő Rp1 belső menet G1½ '' belső menetes hollandi-anya G1½ '' belső menetes hollandi-anya G1½ '' külső menet (lapos tömítésű) G1½ '' külső menet (lapos tömítésű)
6 720 641 607 (2010/05)
14 | Előírások Hu
Előírások | 9
3
Előírások
3.1
Az előírások érvényessége
A módosított előírások vagy a kiegészítések az installálás időpontjában is érvényesek és teljesülniük kell.
3.2
Szabványok, előírások és irányelvek Vegye figyelembe a fűtési rendszer szerelésére és üzemeltetésére vonatkozó helyi előírásokat, irányelveket és szabványokat.
A fűtéstechnikai szakembernek és/vagy a rendszer üzemeltetőjének gondoskodnia kell róla, hogy a teljes rendszer feleljen meg a következő táblázatban megadott érvényes (biztonsági) előírásoknak. Szabványok/ előírások/ irányelvek 1. BlmSchV
ATV
Szabványok/ előírások/ irányelvek
Leírás
DIN 4807
Tágulási tartályok
DIN 18160
Füstgázrendszerek
DIN 18380
VOB: fűtési rendszerek és központi vízmelegítő rendszerek
DIN 18381
VOB: épületeken belüli gáz-, víz- és szennyvíz szerelési munkák
DIN 18382
VOB: épületek elektromos kábelei és csővezeték rendszerei
DIN VDE 0100
Erősáramú berendezések létesítése 1000 V névleges feszültségig
DVGW W 551
Használati melegvíz termelő és vezetékrendszerek; a legionellák szaporodását megakadályozó műszaki intézkedések új rendszerekben.
DVGW G 635
Gázkészülékek túlnyomásos elven működő levegő-füstgáz rendszerre történő csatlakoztatáshoz (szabványosított eljárás)
EN 437
Vizsgálógázok, vizsgálati nyomások, készülékkategóriák
EN 483
Gáznemű tüzelőanyagok elégetésére alkalmas fűtőkészülék ≤ 70 kW névleges hőterhelésű C típusú fűtőkészülék
EN 625
Gáznemű tüzelőanyagok elégetésére alkalmas fűtőkészülék ≤ 70 kW névleges hőterhelésű kombikészülékek ivóvíz-oldali működésére vonatkozó speciális követelmények
EN 677
Gáznemű tüzelőanyagok elégetésére alkalmas fűtőkészülék ≤ 70 kW névleges hőterhelésű kondenzációs gázkazánokra vonatkozó különleges követelmények
EnEV
Energia-takarékossági rendelet
FeuVO
A szövetségi tartományok tüzelési rendelete
Leírás A szövetségi károsanyag kibocsátási törvény első rendelkezése (háztartási tüzelő rendszerekre vonatkozó rendelet) A 251 előírás - a kondenzációs kazánokból származó kondenzátumok
DIBT
Alacsony hőmérsékletű füstgázrendszerek engedélyezésére vonatkozó irányelvek
DIN 1986
Vízelvezető rendszerek anyagai
TRWI DIN 1988, EN 806, EN 1717
Az ivóvíz-szerelés műszaki szabályai
EN 12831
Épületek hőigényének számítására vonatkozó szabályok
DIN V4701-10
Fűtés- és légtechnikai rendszerek energetikai értékelése
EN 13384
Füstgázrendszerek, hő- és áramlástechnikai számítási eljárások
DIN 4708
Központi vízmelegítő rendszerek
DIN 12828
Épületek fűtési rendszerei
DIN 4753
Vízmelegítők és vízmelegítő rendszerek ivóvízhez és ipari vízhez
6. tábl. Szabványok, előírások és irányelvek
6 720 641 607 (2010/05)
HU
7. tábl. tábl. Szabványok, előírások és irányelvek 6.
Előírások Hu | 15
HU 10 | Előírások
Szabványok/ előírások/ irányelvek
FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély gyúlékony anyagok vagy folyadékok miatt!
Leírás
VDE 0190
Elektromos berendezések fő potenciál-kiegyenlítése
VDI 2035
Irányelvek a korróziós és vízkőképződési károk megelőzésre használati melegvíz rendszerekben
TRF
Cseppfolyós gázra vonatkozó műszaki szabályok
TRGI
A gázszerelés műszaki szabályai
B Ne tároljon gyúlékony anyagokat vagy folyadékokat a fűtőkészülék közvetlen közelében.
3.5
FIGYELMEZTETÉS: Kazánkárosodás szennyezett égési levegő vagy a fűtőkészülék környezetében lévő szennyezett levegő miatt! B Soha ne használja a fűtőkészüléket kémiailag agresszív környezetben, például festőműhelyekben, fodrászszalonokban, mezőgazdasági üzemben (trágya) vagy olyan helyeken, ahol triklór-etilénnel vagy halogénszénhidrogénekkel (például szóródobozok, bizonyos ragasztóanyagok, oldószerek vagy tisztítószerek, lakkok tartalmaznak ilyeneket) és más agresszív anyagokkal dolgoznak vagy ilyeneket tárolnak.
6. 8. tábl. tábl. Szabványok, előírások és irányelvek A fűtési rendszer szerelése és üzemeltetése során a következők veendők figyelembe: • A felállítási feltételekre vonatkozó helyi építésügyi rendelkezések. • Az égési levegő bevezetésére és a füstgáz elvezetésére, valamint a kéménybekötésre vonatkozó helyi előírások. • A hálózatra történő elektromos csatlakozás követelményei. • A gázszolgáltató vállalat műszaki szabályai a gázégő gázhálózatra történő csatlakozására vonatkozóan.
B Ilyenkor feltétlenül zárt égésterű üzemmódot válasszon, a fűtőkészüléket pedig olyan hermetikusan lezárható külön helyiségben üzemeltesse, ahol a friss levegővel való ellátás biztosított.
• A fűtési rendszerek biztonságtechnikai felszereléseire vonatkozó előírások és szabványok. • A fűtési rendszer létesítőjére vonatkozó szerelési utasítás.
3.3
Engedélyezési és tájékoztatási kötelezettség
• Gázüzemű kondenzációs készülék telepítését az illetékes gázszolgáltató vállalatnak be kell jelenteni és engedélyeztetni kell. • Ügyeljen arra, hogy füstgázrendszerekhez, és a kondenzvíz csatlakozás szennyvíz hálózatra történő csatlakozásához a szükséges regionális jóváhagyásokat beszerezze. • A szerelés megkezdése előtt a munkákról tájékoztassa az illetékes területi kéményseprőt és a szennyvíz hálózat tulajdonosát.
3.4
Felállítási helyiség
Égési levegő
3.6
Égési levegő - füstgáz csatlakozás ÉRTESÍTÉS: Készülékkárosodás visszaáramló füstgáz miatt. B Ne csatlakoztassa a fűtőkészüléket több fűtőkészülék által használható túlnyomásos füstgázelvezető rendszerre.
A fűtőkészüléket csak a kifejezetten ehhez a kazántípushoz tervezett és engedélyezett égési levegő és füstgáz-rendszerrel szabad üzemeltetni. A fűtőkészülék nyílt égésterű üzemmódban történő használata esetén a felállítási helyiséget a szabadba nyíló, szükséges égési levegő nyílásokkal kell ellátni. Ne állítson tárgyakat ezen nyílások elé. A levegő-bevezető nyílásokat mindig szabadon kell hagyni.
ÉRTESÍTÉS: Rendszerkárosodás fagy miatt! B A fűtési rendszert fagymentes helyiségben állítsa fel.
6 720 641 607 (2010/05)
16 | Előírások Hu
3.7
Előírások | 11 HU
Vízminőség
3.8
Az alkalmatlan vagy szennyezett víz zavarokat okozhat a fűtőkészülékben, károsíthatja a hőcserélőt, problémákat okozhat a melegvíz ellátásban, például iszapképződés, korrózió vagy vízkövesedés miatt. Bővebb információért forduljon a gyártóhoz. Címadataink ennek a dokumentumnak a hátoldalán találhatók. Fűtési rendszer (töltő- és pótvíz)
A fűtési rendszereket a következő okok miatt kell rendszeresen karbantartani: • a magas hatásfok fenntartása és a fűtési rendszer takarékos üzemeltetése érdekében; • a nagyobb üzembiztonság elérése érdekében; • a környezetkímélő égés magas színvonalon tartása érdekében.
B Feltöltés előtt alaposan mossa át a rendszert.
VIGYÁZAT: Kazánkárosodás elmaradt vagy hiányos tisztítás és karbantartás miatt!
• Kizárólag kezeletlen vezetékes vizet használjon (ehhez vegye figyelembe a 4. 7. ábrán látható diagramot). Talajvíz használata nem megengedett.
B Évente egyszer ellenőrizze és szükség esetén tisztítsa meg a fűtési rendszert.
• A víz pl. pH-növelő/-csökkentő (kémiai adalékanyagok és/vagy inhibitorok), fagyvédő vagy vízlágyító szerekkel történő kezelése nem megengedett.
30 7 746 800 040-203.2TD
7. ábra ábra A kazán-töltővízzel szemben támasztott 4. követelmények max. 100 kW-os egyedi kazánoknál 1 2 3 4
Vízmennyiség a fűtőkészülék teljes élettartamára [m3] Vízkeménység [˚dH] Kezeletlen víz A határgörbe felett megfelelő intézkedésekre van szükség. A legjobb megoldás a közvetlenül a fűtőkészülék alatt egy hőcserélővel történő rendszerleválasztás. Ha ez nem lehetséges, akkor a Junkers vevőszolgálatnál érdeklődjön az engedélyezett megoldások iránt. Ugyanez érvényes kaszkádrendszerek esetén is.
6 720 641 607 (2010/05)
A vevő tájékoztatása
B Tájékoztassa az ügyfelet a fűtőkészülék használatáról és tanítsa meg a kezelésére.
< 50 kW
0
B Szükség esetén végezzen karbantartást. A rendszerkárok elkerülése érdekében az előforduló hiányosságokat azonnal szüntesse meg.
3.9
< 100 kW
Ellenőrzés és karbantartás
B A fűtési rendszer biztonságáért és környezetkímélő üzeméért az üzemeltető a felelős (szövetségi károsanyag-kibocsátási törvény). Fel kell hívni az ügyfél figyelmét arra, hogy változtatásokat és javításokat nem szabad végeznie. Karbantartást és javítást csak arra feljogosított fűtéstechnikai cégek végezhetnek. Csak eredeti alkatrészeket szabad használni. Ha más kombinációk, tartozékok és kopó alkatrészek is használhatók, úgy csak akkor szabad igénybe venni azokat, ha kifejezetten az adott alkalmazáshoz vannak meghatározva és a teljesítmény-jellemzőket, valamint a biztonsági követelményeket nem befolyásolják hátrányosan.
3.10 A csővezetékek minősége A fűtési rendszerben műanyag csővezetékek használata esetén, pl. padlófűtésekhez, ezen vezetékeknek oxigéndiffúzióval szemben tömörnek kell lenniük a DIN 4726/4729 szerint. Ha a műanyag csővezetékek nem felelnek meg a szabványoknak, akkor hőcserélővel kell gondoskodni a rendszerleválasztásról.
HU 12 | Előírások
Előírások Hu | 17
VIGYÁZAT: Korrózió okozta kazánkárosodás! B A fűtőkészülék természetes gravitációs fűtési rendszerekkel üzemelő rendszrekben történő használatra nem alkalmas. Nyitott fűtési rendszerként történő alkalmazása sem megengedett.
3.11 Szerszámok, anyagok és segédeszközök A fűtőkészülék szereléséhez és karbantartásához a fűtésszerelés, valamint a gáz- és vízszerelés szokásos szerszámai szükségesek.
3.12 Megsemmisítés Csomagolóanyag A csomagolásnál részesei vagyunk azoknak az országspecifikus értékesítési rendszereknek, amelyek optimális újrafelhasználást biztosítanak. Minden általunk használt csomagolóanyag környezetbarát és újrahasznosítható, és nem károsítja a környezetet. Komponensek A fűtési rendszer kicserélésre került komponenseit egy arra kijelölt hivatalos helyen a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell megsemmisíteni.
6 720 641 607 (2010/05)
Szerelés Szerelés | 13 | 19
HU Hu
5 4.
Szerelés
5.1 4.1.
Alkalmazási példák
Egy-egy alkalmazási példa egy helyiség hőmérséklet függvényben vezérelt szabályozásra (Æ 9. ábra) és egy időjárásfüggő szabályozásra (Æ 10. ábra).
14
6 720 614 084-119.1TD
6. 10.ábra ábra Alkalmazási példa időjárásfüggő szabályozással
6 720 614 084-118.1TD
5. 9. ábra ábra Alkalmazási példa helyiség hőmérséklet szabályozással 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 14
Fűtőkészülék Gáz Elektromos hálózat Biztonsági szelep Tágulási tartály Szabályozószelep Helyiség hőmérséklet szabályozó Radiátorszelep Termosztatikus szelep Referenciahelyiség (lakószoba) A többi helyiség Hidraulikus váltó
1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14
Fűtőkészülék Gáz Elektromos hálózat Biztonsági szelep Tágulási tartály Szabályozószelep Termosztatikus szelep Referenciahelyiség (lakószoba) A többi helyiség Külső hőmérséklet érzékelő Időjárásfüggő szabályozás Hidraulikus váltó
A fűtőkör szerelésekor a váltó mellett nincs szükség bypass-ra.
5.2 4.2.
Ajánlott faltávolságok
A fűtőkészülék mellett oldalirányban nincs előírt távolság (szekrénybe is beépíthető). A szervizmunkákhoz elöl legalább 1 m távolság szükséges. A felállítási hely kiválasztásánál be kell tartani a füstgázelvezetés és a csőcsatlakozó-garnitúra számára szükséges távolságokat (Æ a füstgázrendszer szerelési utasítása és a csatlakozó szerelvénycsoport szerelési utasítása). További tudnivalók a felállítási helyiséghez (Æ 3.4. pont, 15. oldal).
6 720 641 607 (2010/05)
20 | Szerelés 14 | Szerelések
4.3. 5.3
A fűtőkészülék felszerelése a falra
Hu HU
4.4. 5.4
A fűtőkészülék víz- és gázoldali bekötése csatlakozó szerelvénycsoport nélkül
A fűtőkészüléket kizárólag falra függeszteni vagy a rögzítőprofilra szerelni szabad. B A szerelés megkezdése előtt vizsgálja meg, hogy a fal teherbíró képessége alkalmas-e a készülék súlyához.
A fűtőkészülék víz- és gázoldali bekötésére 2 szerelési mód kínálkozik:
B Könnyűszerkezetű falaknál vagy padlóknál előfordulhatnak rezonanciák. Szükség esetén erősebb szerkezetet kell készíteni.
• a csatlakozó szerelvénycsoport (külön rendelhető tartozék) segítségével (Æ 5.5. pont) vagy
A gyári végátvételi vizsgálatból származó kevés víz kifolyhat a fűtőkészülékből.
A fűtőkészüléknek a kaszkád-keretre történő felfüggesztésére vonatkozó információkat lásd a kaszkád-rendszer szerelési utasításában. VIGYÁZAT: Berendezés-károsodás sérülés vagy szennyeződés miatt
• csatlakozó szerelvénycsoport nélkül (Æ 5.6. pont, 21. oldal). A fűtőkészülék gyárilag nincs ellátva szivattyúval. A szivattyút a csatlakozó szerelvénycsoport (külön rendelhető tartozék) tartalmazza. Javasoljuk a csatlakozó szerelvénycsoport felszerelését, mivel az kifejezetten a fűtőkészülékhez van kialakítva. Ezenkívül a bekötés is egyszerűbb és olcsóbb.
4.5. 5.5
A fűtőkészülék víz- és gázoldali bekötése csatlakozó szerelvénycsoporttal
B Szerelés alatt védje a fűtőkészüléket és az égési levegő / füstgáz csonkot a szennyeződésektől.
4 3
B Mérje meg a szerelési magasságot (Æ 2.14. pont, 11. oldal).
5
2 6 1
1
6 720 614 084-15.2TD
12.ábra ábra Csatlakozó szerelvénycsoport 8. 1
11.ábra ábra A fali tartó felszerelése 7. B A fali tartó segítségével jelölje be a két furat helyét [1]. B Fúrja ki a tipli méretének megfelelően a lyukakat [2]. B Dugja be a 2 mellékelt tiplit a furatokba [3]. B A 2 mellékelt csavarral vízszintesen szerelje fel a fali tartót [4]). B A felső részénél és az alsó részén lévő szállítósínnél fogva ketten emeljék fel és akasszák be a fali tartóba a fűtőkészüléket. B Tolja helyes pozícióba a fűtőkészüléket.
6 720 641 607 (2010/05)
2 3 4 5 6
Karbantartási szerelvények (hideg- és melegvízcsap hőmérővel) Nyomásmérő Biztonsági szelep Gázcsap Szivattyú Visszacsapó szelep
B A mellékelt szerelési útmutató szerint szerelje be a csatlakozó szerelvénycsoportot.
Szerelés Szerelések | 15 | 21
HU Hu
4.6. 5.6
A fűtőkészülék víz- és gázoldali bekötése csatlakozó szerelvénycsoport nélkül
Ha nem használ csatlakozó szerelvénycsoportot, akkor az alkatrészeket egyenként kell felszerelni.
4.6.1 5.6.1
5.6.2 4.6.2
Biztonsági szelep beszerelése VIGYÁZAT: Rendszerkárok túlnyomás miatt
Gázcsatlakozás elkészítése
A fűtési rendszerben a túl nagy nyomás elkerülése érdekében egy biztonsági szelepre van szükség.
VESZÉLY: Életveszély gyúlékony gázok berobbanása miatt! B A gázvezető részeken munkákat csak arra feljogosított szakcéggel végeztessen.
B Gondoskodjon róla, hogy a biztonsági szelep mindig a fűtőkészülék és a karbantartó csap közé legyen bekötve. Ezáltal a fűtőkészülék zárt karbantartó csapok esetén is kapcsolatban áll a biztonsági szeleppel.
B Ügyeljen arra, hogy a lapos tömítés meglegyen a gázvezetékben (Æ 13. 9. ábra kinagyított része). B Ellenőrizze valamennyi gázvezeték és összekötőtő gáztömörségét. B Engedélyezett tömítőanyaggal tömítse a gázcsatlakozást.A gázvezetékbe (GAS) szereljen be egy Rp1" menetes gázcsapot [1] a TRGI vagy a TRF előírás szerint. B Legalább 1"-os gázvezetéket feszülésmentesen csatlakoztasson a gázcsatlakozóra. B Légtelenítse a gázvezetéket. Javasoljuk, hogy a gázvezetékbe szereljen be egy DIN 3386 szerinti gázszűrőt. B Tartsa be az adott országban érvényes, a gázcsatlakozásra vonatkozó szabványokat és előírásokat.
A fűtőkészülék előremenőjének szerelése
B A lapos gumitömítéssel ellátott előremenő csövet feszülésmentesen szerelje rá a VK csatlakozóra. Legalább 1½ " átmérőjű előremenő csövet használjon.
B Egy 3 vagy 4 bar nyomású biztonsági szelepet (1" átmérőjű) építsen be az előremenő csőbe. Nyomásmérő beszerelése B A nyomásmérőt [2] az előremenő csőbe kösse be. Karbantartó csap beszerelése B A fűtőkészülék karbantartásához és ápolásához az előremenőbe szereljen be egy karbantartó csapot [6]. Minimum 1½ " átmérőjű karbantartó csapokat alkalmazzon.
4.6.3 5.6.3
A fűtőkészülék visszatérőjének szerelése
B A lapos gumitömítéssel ellátott visszatérő csövet feszülésmentesen szerelje rá az RK csatlakozóra. Legalább 1½ " átmérőjű visszatérő csövet használjon. Töltő- és ürítőcsap beszerelése B Szereljen be egy töltő- és ürítőcsapot [4] a visszatérő csőbe.
9. 13.ábra ábra Gázcsatlakozás elkészítése 1
Rp1" gázcsap
6 720 641 607 (2010/05)
22 | Szerelés 16 | Szerelések
Hu HU
Mértékegység
ZBR 65-2
ZBR 98-2
Minimálisan szükséges térfogatáram ΔT = 20 K esetén
l/h
280 0
425 0
Maximális térfogatáram
l/h
570 0
570 0
A fűtőkészülék által okozott ellenállás a szükséges térfogatáramnál ΔT = 20 K esetén
mbar
150
300
Nagyság
7. 9. tábl. tábl. Szivattyú kiválasztása B Használja a mellékelt szivattyúkábelt (Æ 1. ábra, [3], 6. oldal). 14. ábra Víz- és gázoldali csatlakozások 10. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Biztonsági szelep Nyomásmérő Szivattyú Töltő- és ürítőcsap Visszacsapó csappantyú Karbantartó csap Gázcsap Tágulási tartály Szennyfogó szűrő
B Szerelje be a szivattyút (Æ 14. ábra, [3]) a visszatérő ágba. Karbantartó csap beszerelése B A fűtőkészülék karbantartásához és ápolásához a visszatérőbe szereljen be egy karbantartó csapot (Æ 14. ábra, [6], 22. oldal). Minimum 1½ " átmérőjű karbantartó csapokat alkalmazzon. Szennyfogó szűrő beépítése A teljes fűtési rendszer védelme érdekében szennyfogó szűrő (Æ 14. ábra, [9], 22. oldal) beépítését javasoljuk a visszatérő csőbe. A fűtőkészüléknek egy már régóta meglévő fűtési rendszerre történő csatlakoztatása esetén feltétlenül szükséges a szűrő beépítése.
Szivattyú kiválasztása és beszerelése B A fűtőkészüléknek a 9. 7. táblázatban vagy a jelleggörbén (Æ 85. ábra, 68. oldal) megadott hidraulikus ellenállása segítségével válasszon ki egy szivattyút. B A jelleggörbe használata esetén ügyeljen a minimálisan szükséges térfogatáramra (Æ 7. tábl.).
B A szennyfogó szűrő elé és mögé feltétlenül építsen be karbantartó csapot (Æ 14. ábra, [6], 22. oldal) a szűrőtisztításhoz.
B A szivattyú kiválasztásakor ügyeljen a fűtőkészülék maximális térfogatáramára (Æ 7. tábl.). B Olyan szivattyút válasszon, amelynek legalább 200 mbar maradék szállítási nyomása van a szükséges térfogatáramnál (Æ 7. tábl.).
5.6.4 4.6.4
Nyomáskülönbség-szabályozó beszerelése
Váltó (Æ 9. ábra, [15], 19. oldal) nélküli helyzetben nyomáskülönbség-szabályozóval ellátott túlfolyószelep beszerelése felesleges. Váltó alkalmazása esetén viszont a szituációtól függően a váltó szekunder oldalán szükségessé válhat egy, nyomáskülönbség-szabályozóval ellátott túlfolyószelep beszerelése. Ez arra szolgál, hogy az elégtelen átáramlás következtében jelentkező túlhevüléssel szemben védje a szekunder szivattyút.
6 720 641 607 (2010/05)
Szerelés Szerelések | 17 | 23
HU Hu
5.6.5 4.6.5
5.6.6 4.6.6
Szifon felszerelése VESZÉLY: Mérgezés miatt! B Üzembe helyezés előtt töltse fel a szifont.
Kondenzátum-elvezető csatlakoztatása
B Szerelje fel a kondenzátum-elvezetőt [1] a bordás tömlő [2] alá. A kondenzvíz elvezetésének kellő lejtése legyen.
B Minimum ½ liter vízzel töltse fel a szifont. B A szifont hátrafelé néző kifolyóval húzza rá a kondenzvíz-lefolyó csatlakozójára [1]. B A szifont egy ¼ fordulattal fordítsa el jobbra [2]. Ezáltal zár a bajonettzár.
6 720 614 084-43.2TD
17. ábra Legkisebb távolság a bordás tömlőtől 12. 1 2 6 720 614 086-09.1RS
Bordás tömlő Kondenzátum-elvezető (gyűjtőcső)
Tartsa be a következő előírásokat:
15. ábra A szifon becsavarása 11.
• A szennyvíz-rendelet (helyi) előírásai.
B Húzza rá a kondenzvíz-lefolyót [1] a szifonra.
• A csatlakozó szerelvénycsoportban lévő szifon nem lehet szilárd kapcsolatban a kondenzátumelvezetővel. A bordás tömlő [1] és a kondenzátumelvezető [2] közötti minimális távolság 2 cm.
B Szereljen be összekötő csövet [2] a biztonsági szelep és a kondenzvíz-lefolyó közé. B Szereljen fel egy bordás tömlőt [3] a kondenzvízlefolyóra [1].
5.6.7 4.6.7
Tágulási tartály csatlakoztatása egyedi szerelés esetén VIGYÁZAT: Berendezés-károsodás. B A tágulási tartálynak DIN 12828 szerinti méretűnek kell lennie.
B Csatlakoztassa a tágulási tartályt [1] a fűtőkészülék visszatérő ágába (Æ 18. ábra). A visszatérő ágban lévő csatlakozó szerelvénycsoportra történő csatlakoztatáshoz lásd a vonatkozó szerelési utasítást.
13. 16. ábra Kondenzvíz-tömlők 1 2 3
B Ha van hidraulikus váltó, akkor a visszatérőben a váltó szekunder oldalára csatlakoztatható egy tágulási tartály (Æ 19. ábra).
Kondenzvíz lefolyó Összekötő cső Bordás tömlő
6 720 641 607 (2010/05)
24 | Szerelés 18 | Szerelések
Hu HU
A füstgázelvezetésnél a kondenzvíz számára nincs szükség bypass-ra. A kondenzátumelvezető a fűtőkészülékbe van beépítve. A kondenzációs gázkazánban üzem közben vízgőz keletkezik. Ez a vízgőz nem káros hatású, azonban külső fali csatlakozás esetén kellemetlen látványt nyújt. Ezért lehetőség szerint tetőcsatlakozást kell választani. B Vegye figyelembe a helyi törvényi előírásokat.
6 720 614 084-120.1TD
18. ábra Tágulási tartály csatlakoztatása váltó nélkül 14. 1
Tágulási tartály
4.8 5.8
Elektromos csatlakozás kialakítása
Elektromos komponensek csatlakoztatásakor az adott termék csatlakozási tervét (Æ 2.15. fejezet, 13. oldal) továbbá szerelési és szervizutasítását is vegye figyelembe. A fűtőkészülék be és kikapcsolásához a fűtési vészkapcsolónak vagy a megfelelő házi biztosítéknak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. ÉRTESÍTÉS: elektromos zárlat. B Lehetőleg tömör vezetőjű kábeleket használjon. B Litze-huzal esetén lássa el érvéghüvelyekkel az ereket. B Lehetőleg 0,75 mm2 keresztmetszetű tömör vezetőjű kábeleket használjon.
6 720 614 084-121.1TD
15. 19. ábra ábra Tágulási tartály csatlakoztatása váltóval 1 2
5.7 4.7
Tágulási tartály Váltó
Égési levegő / füstgáz csatlakozás elkészítése A szerelés megkezdése előtt tájékoztassa a területileg illetékes kéményseprő vállalatot.
Az égési levegő - füstgáz csatlakozás szerelésekor tartsa be az általános érvényű előírásokat (Æ 3.6. pont). A fűtőkészülék számára különféle rendszerek állnak rendelkezésre a nyílt égésterű és a zárt égésterű füstgázelvezetéshez. A részletes információkat lásd a tervezési segédletben vagy a mellékelt „Tudnivalók a füstgázelvezetésről“ c. dokumentumban.
6 720 641 607 (2010/05)
B Ha ki kell cserélni a hálózati kábelt, a teljes nagyfeszültségű kábelköteget egy ehhez a fűtőkészülékhez előre gyártott kábeltípusra kell kicserélni. B A fűtőkészüléken végzett javításokhoz kizárólag a gyártónál megrendelhető kábelezéseket kell használni. VESZÉLY: áramütés. Elektromos feszültség alatt álló alkatrészek a nyitott fűtőkészülékben. B Húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatból, mielőtt kinyitná a fűtőkészüléket. B Tegye meg a megfelelő intézkedéseket a véletlen visszakapcsolás ellen.
Szerelés Szerelések | 19 | 25
HU Hu
5.8.1 4.8.1
A fűtőkazán elülső falának leszerelése
B Lazítsa meg mindkét tartócsavart. B Pattintsa lefelé a kezelőegység alján lévő két csappantyús zárat. B Billentse előre az elülső fal alsó részét. B Az alsó részénél fogva kissé emelje meg, majd távolítsa el az elülső falat.
5.8.3 4.8.3
Sorkapocsléc-csatlakozások
A fűtőkészülék alsó részén található sorkapocslécek külső elektromos komponensek csatlakoztatására szolgáló különféle csatlakozókkal vannak felszerelve. A következő felsorolás tartalmazza, hogy mely komponenseket hová kell csatlakoztatni. B Minden érintett komponenst kössön be a megfelelő sorkapocslécre.
18. 22. ábra Kisfeszültségű sorkapocsléc 16. 20. ábra ábra A fűtőkészülék-burkolat elülső falának levétele 5.8.2 4.8.2
A kapocstakaró fedél leszerelése
B Lazítsa meg mindkét tartócsavart. B Húzza előre a kapocstakaró fedelet. B Lefelé vegye le a kapocstakaró fedelet.
1
Be/Ki hőmérséklet szabályozó zöld
2
Moduláló szabályozás
narancssárga
3
Külső kapcsolóérintkező
piros
4
Külső hőmérséklet érzékelő
kék
5
Nem csatlakoztatható
szürke
6
Nem csatlakoztatható
türkiz
Be/Ki hőmérséklet szabályozó B A potenciálmentes Be/Ki-hőmérsékletszabályozót a zöld sorkapocslécre [1] csatlakoztassa. Ennek az áramkörnek a megengedett maximális ellenállása 100 Ω. Ehhez 0,4 - 0,75 mm2 keresztmetszetű, 2-erű villamos kábelt használjon. A helyiség-kezelőegység csatlakozóra és a „potenciálmentes hőigény“ csatlakozókapocsra egyidejűleg termosztátot csatlakoztatni nem lehet.
21. ábra ábra A kapocstakaró fedél levétele 17.
6 720 641 607 (2010/05)
26 | Szerelés 20 | Szerelések
A fűtőkészülék potenciálmentes hőigényre szolgáló érintkezővel is vezérelhető, ezzel azonban megszűnik a fűtőkészülék moduláló funkciója. Ennek a kényelem és az energiafogyasztás látja kárát.
Hu HU
5.8.4 4.8.4
230 V AC csatlakozók
Moduláló szabályozás (pl. helyiség-kezelőegység, kaszkád-szabályozó vagy „EMS“ funkciómodul). Egyidejűleg egynél több helyiségkezelőegység nem csatlakoztatható közvetlenül a fűtőkészülékre. B A szabályozókészüléket a narancsszínű kapocsra [2] kösse be. B A műszaki dokumentumokon túl a megfelelő szabályozókat is vegye figyelembe. Külső kapcsolóérintkező Egy külső potenciálmentes kapcsolóérintkező például a padlófűtés védelmére használható. Ha a külső kapcsolóérintkező nyit, akkor a fűtőkészülék a fűtési üzemmódhoz tiltva van. A szivattyú a fűtőkészüléken beállított szivattyú utánfutási ideig még tovább üzemel. B Távolítsa el az piros kapcson [3] lévő funkcióhidat. B A külső kapcsolóérintkezőt a piros csatlakozódugóra kösse be. Külső hőmérséklet érzékelő
19. 23. ábra Csatlakozódoboz 1 2 3 4 5 6
Külső fűtési szivattyú 230 V AC zöld Cirkulációs szivattyú 230 V AC lila Hálózati modul csatlakozó 230 V AC fehér Hálózati csatlakozó 230 V AC fehér Tároló-töltőszivattyú 230 V AC szürke 10-pólusú csatlakozó a szivattyúhoz menő jelek csatlakoztatásához
Külső hőmérséklettől függő szabályozás esetén az egyedi fűtőkészülékre közvetlenül csatlakoztatandó AF50 külső hőmérséklet érzékelőt használja. Az ICM Bosch modullal kombinált kaszkád-rendszer esetén a Bosch külső hőmérséklet érzékelőt használja.
A 230 V AC csatlakozók csak a szabályozókészülék megfelelő konfigurációja esetén és csak bizonyos rendszerhidraulikákhoz használhatók. Minden csatlakozó maximálisan megengedett teljesítményfelvétele 250 W.
B A külső hőmérséklet érzékelőt a kék kapocsra [4] csatlakoztassa. Ehhez 0,4 - 0,75 mm2 keresztmetszetű, 2-erű villamos kábelt használjon.
B A tervezési dokumentációt és a szabályozókészülék szerelési utasítását figyelembe kell venni.
Ha megszakadt a külső hőmérséklet érzékelővel a kommunikáció, akkor a sorkapocsléc-csatlakozásoknál is ellenőrizze az összekötő kábeleket.
Külső fűtési szivattyú A csatlakozó szerelvénycsoport (külön rendelhető tartozék) tartalmaz egy szivattyút. Azt a sorkapocslécre kell csatlakoztatni. Ha a csatlakozó szerelvénycsoport nem kerül felhasználásra, akkor a mindenkori szerelési utasításnak megfelelő módon be kell szerelni egy külső szivattyút. B Ez a külső szivattyú a zöld PK kapocsra [1] csatlakoztatható. Cirkulációs szivattyú B Nem csatlakoztatható.
6 720 641 607 (2010/05)
Szerelés Szerelések | 21 | 27
HU Hu
5.8.5 4.8.5
Hálózati modul csatlakozó
Sorkapocs fedél felszerelése
B A hálózati modul csatlakozó fehér kapocs [3] az opcionális modulok hálózati csatlakozása. Hálózati csatlakozás
6 720 641 607-009.1TD
22. 26. ábra ábra Sorkapocs fedél rácsavarozása B Nyomja lefelé a kapocstakaró fedelet [1]. 6 720 641 607-007.1TD
B Tolja hátrafelé a kapocstakaró fedelet [2].
24. ábra ábra Csatlakozódugó bedugaszolása 20.
B Fixen csavarja be mindkét tartócsavart [3].
B A fűtőkészülékkel együtt szállított 230 V kábelek csatlakozódugóját dugaszolja be a fehér kapocsba [4].
5.8.6 4.8.6
Hálózati csatlakozás kialakítása VESZÉLY: Életveszély elektromos áram miatt! B Kapcsolja ki és véletlen bekapcsolás ellen biztosítsa a házi kismegszakítót, mielőtt a hálózati kábelt a hálózatra csatlakoztatná.
B A hálózati kábelt a csatlakozási terv (Æ 2.15. pont) szerint csatlakoztassa az elektromos hálózatra. A szükséges feszültség 230 V AC.
4.8.7 5.8.7
Általános tudnivalók a szabályozó csatlakoztatásáról
A fűtőkészülékre a Heatronic 3 Fx moduláló szabályozók csatlakoztathatók. 5.8.8 4.8.8 6 720 641 607-008.1TD
21. 25. ábra Húzásmentesítő bedugása B Dugja be és fixen csavarja be a húzásmentesítőt. Tároló töltőszivattyú B Nem csatlakoztatható.
Funkciómodulok (külön rendelhető tartozékok) csatlakoztatása
A fűtőkészülékre a Heatronic 3 IxM funkciómodulok csatlakoztathatók. Kövesse az adott termék szerelési és szerviz-utasítását. B Szerelje fel a modult a falra. B Csatlakoztassa a funkciómodult a BB-buszon keresztül a kapocsra (Æ 22. ábra, [2]). B Kellő hosszúságú BB-csatlakozást készítsen. Ehhez 0,4 - 0,75 mm2 keresztmetszetű, 2-erű kábelt és a modullal együtt szállított csatlakozódugót használja. Csak a modul-csatlakozó színével megegyező színű csatlakozókat használjon.
6 720 641 607 (2010/05)
28 | Szerelés 22 | Szerelések
Hu HU
B Ha több modult használ, akkor a második modul BBbuszcsatlakozása az első modulról ágaztatható le. Ehhez a modullal együtt szállított kábelt használja.
4.9 5.9
B Csatlakoztassa a szabad 230 V AC hálózati kábelt a funkciómodulra. Ha több funkciómodult használ, akkor a második modul 230 V AC feszültségellátása az első modulról ágaztatható le. A funkciómodullal együtt szállított kábelt használja.
Ez a fűtőkészülék gyárilag G20 földgázhoz van felszerelve. Fűtőkészüléktől függően különböző szerelő készletek szükségesek a más gázfajtára történő átállításhoz (Æ 8. tábl.). Az adott szerkezeti elem kicseréléséhez lásd a szerelő készlet szerelési utasítását.
A fűtőkészülék átállítása más gázfajtára
B Csatlakoztassa az első funkciómodul 230 V AC hálózati kábelét a következő modulra. Készülék
Gázfajta
ZBR 65-2
Propan 3P
ZBR 98-2
Gázfúvóka [mm]
Szerkezeti elemek
5,3
Gázfúvóka és Venturi-cső „3P-GAS“
4,7
Teljes gázarmatúra, Venturi-cső gázfúvókával
10. tábl. Szerelő készletek az átállításhoz 8. tábl.
6 720 614 084/107.1RS
23. 27. ábra Több modul csatlakoztatása 1 2 3 4 5 6
1. funkciómodul 2. funkciómodul Hálózati csatlakozás BE (bal) és KI (jobb) BB-busz csatlakozás További funkciómodulok A fűtőkészülék csatlakozókapcsai
B Az elektromos szerelés befejezése után szerelje vissza a kapocstakaró fedelet. Ha az IPM villog: B Ellenőrizze az Időjárásfüggő szabályozó működését.
6 720 641 607 (2010/05)
Kezelés Kezelés | 23 | 29
HU Hu
6 5
Kezelés
5.1 6.1
A kezelőszervek áttekintése
Kijelző
Az elülső oldalon lévő kezelőegység lehetővé teszi a fűtési rendszer vagy a fűtőkészülék alapvető kezelését. Több fűtőkészülékből álló fűtési rendszer (kaszkád rendszer) esetén mindegyik fűtőkészülék kezelőegységén el kell végezni a beállításokat.
A kijelző [5] a fűtési rendszer állapotát vagy a beállított értékeket jelzi ki. Zavar esetén a kijelzőn zavarkód formájában jelenik meg a hiba. A kijelző-szimbólumok jelentése: (Æ 10. fejezet). „menu“ gomb A gombbal [6] lehet megnyitni a „Beállítások“ menüt (Æ 6.2.4. pont). „le“ és
„fel “gomb
Erre a két gombra [7, 8] a „Beállítások“ menü és az „Információ“ menü programjaiban végzendő görgetésekhez, valamint a fűtőkészülék beállításainak végrehajtásához vagy leolvasásához van szükség. Szerviz-csatlakozó
6 720 641 607-001.1TD
A zavarok pontos elemzésének gyors elvégzéséhez a fűtéstechnikai szakember egy diagnosztikai csatlakozódugót (service key) dugaszolhat be a szervizcsatlakozóaljzatba [9].
28. ábra Kezelőelemek 24. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Főkapcsoló „Reset“ gomb „Kéményseprő“ gomb „info“ gomb Kijelző „Menu“ gomb „Le“ gomb „Fel“ gomb Szerviz-csatlakozó
„Főkapcsoló “gomb A főkapcsolóval [1] lehet a fűtőkészüléket, valamint a csatlakoztatott funkciómodulokat be- és kikapcsolni. „reset “gomb A fűtőkészülék újraindítása zavar esetén a [2] (Æ 10.5. pont).
gombbal
„kéményseprő“ gomb A gombbal [3] lehet a fűtőkészüléket kéményseprőüzemmódba (szerviz-üzemmódba) helyezni (Æ 6.2.5. pont). „info“ gomb A gombbal [4] lehet megnyitni az „Információ“ menüt (Æ 6.2.2. pont) és a „Zavaresemények“ menüt (Æ 6.2.3 pont).
6 720 641 607 (2010/05)
44 | A24 fűtési rendszer üzemenüzemen kívül helyezése | A fűtési rendszer kívűl helyezése
Hu HU
8 6
A fűtési rendszer üzemen kívül helyezése
6.1 8.1
A fűtési rendszer üzemen kívül helyezése a szabályozókészüléken
A szabályozókészüléken helyezze üzemen kívül a fűtési rendszert. A szabályozókészülék üzemen kívül helyezéskor az égő is automatikusan kikapcsol. Bővebb információk a szabályozókészülék kezeléséről: (Æ 6. pont, 29. oldal).
B Ha a körülmények megkövetelik, hogy fagyveszélyes időben hosszabb időre üzemen kívül helyezze a fűtési rendszert, akkor a rendszert is le kell üríteni. B A fűtési rendszer legmélyebb pontján lévő töltő- és ürítőcsapon vagy a fűtőtesten keresztül eressze le a fűtővizet. Ilyenkor a fűtési rendszer legmagasabb pontján lévő automatikus légtelenítőnek nyitva kell lennie.
B A kezelőegységen kapcsolja a főkapcsolót „0“ állásra. B Zárja el a gáz főelzáró szerelvényt, vagy a gázcsapot.
7 746 800 040-134.1RS
25. 52. ábra ábra A gázcsap elzárása B A csatlakozó szerelvénycsoporton lévő visszacsapó szelepet ½ fordulattal elfordítva nyissa ki [1]. ÉRTESÍTÉS: Berendezés-károsodás. Erős fagy esetén a fűtési rendszer az alábbiak miatt befagyhat: a hálózati feszültség kimaradása, elégtelen gázellátás vagy zavar a rendszerben. B A fűtési rendszert fagymentes helyiségben állítsa fel. B Ha hosszabb időre leállítja a fűtési rendszert, akkor azt előbb le kell üríteni.
27. 53. ábra Visszacsapó szelep 1 2
nyitva zárva
6 720 641 607 (2010/05)
54. ábra A fűtési rendszer leürítése fagyveszély esetén 26. B Ismét zárja el a visszacsapó szelepet, miután a fűtési rendszer teljesen kiürült (Æ 53. ábra, [2]).
6.2 8.2
A fűtési rendszer vészhelyzetben történő üzemen kívül helyezése
B Zárja el a gáz főelzáró szerelvényt. B A fűtési rendszert csak vészhelyzetben kapcsolja le a biztosítékon, vagy a fűtési vészkapcsolón keresztül.
HU Hu
Zavarok Üzemi jelzések | 25 | 55
10.3 Üzemi jelzések 7 Az üzemi jelzések a fűtőkészülék jelenlegi állapotát írják le. Ezek nem kerülnek automatikusan kijelzésre de az Kijelző- Alkód Kijelzőkód kód
„Információ“ menüben előhívhatók (Æ 6.2.2. pont, 31. oldal).
Üzemi jelzés Jelentés
Zavarelhárítás
--
200
A fűtőkészülék fűtési üzemmódban van.
Nincs szükség szerviz-tevékenységre, normál üzemállapot.
--
202
A kapcsolás-optimalizáló program aktiválásra került. Ez a program akkor kerül aktiválásra, ha egy Be/Ki- vagy külső szabályozó hőigénye 10 percenként 1 alkalomnál többször jelentkezik. Ez azt jelenti, hogy a fűtőkészülék legkorábban 10 perccel az első égőindítás után indítható újból.
Mivelhogy a helyiség hőmérséklet nem éri el a parancsolt értéket: B Állítsa be a maximális előremenő hőmérsékletet parancsolt értékre és kapcsolja feszültségmentes állapotra a fűtőkészüléket. B Ellenőrizze a karbantartó csapokat. B Ellenőrizze a termosztát kábelét, szükség esetén kösse be helyesen vagy cserélje ki. B Ellenőrizze a fűtőtesteken, konvektorokon stb. található nyitott termosztatikus szelepek darabszámát, esetleg nyisson ki további szelepeket is. B Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a szobatermosztátokat vagy a külső hőmérséklet függő szabályozót. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256).
--
203
A fűtőkészülék üzemkész állapotban van. Nincs hőigény.
Nincs szükség szerviz-tevékenységre, normál üzemállapot.
--
204
Az előremenő hőmérséklet érzékelő olyan pillanatnyi előremenő hőmérsékletet mér, amely magasabb a kezelőegységen beállított előremenő hőmérsékletnél, amely magasabb a jelleggörbe szerint kiszámított előremenő hőmérsékletnél vagy amely magasabb a melegvíz teremő üzemhez kiszámított előremenő hőmérsékletnél.
Mivelhogy a helyiség hőmérséklet nem éri el a parancsolt értéket: B Az égőautomatikán vagy a moduláló szabályozón (ezen szabályozó kezelési útmutatója szerint) ellenőrizze és szükség esetén állítsa be magasabbra az előremenő hőmérsékletet. B Időjárásfüggő szabályozás esetén ellenőrizze és szükség esetén állítsa be magasabbra a modulációs szabályozó fűtési jelleggörbéjét (ezen szabályozó kezelési útmutatója szerint). B Ellenőrizze a fűtőtesteken, konvektorokon stb. található nyitott termosztatikus szelepek darabszámát, esetleg nyisson ki további szelepeket is. B Ellenőrizze a melegvíz hőmérséklet érzékelőt (Æ 12.2. pont, 69. oldal), szükség esetén cserélje ki azt (Æ 11.4. pont, 67. oldal) B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256).
11. 16. tábl. Üzemi jelzések
6 720 641 607 (2010/05)
56 | Zavarok 26 | Üzemi jelzések
Kijelzőkód
Hu HU
Üzemi jelzés Jelentés
Zavarelhárítás
--
208
A fűtőkészülék kéményseprő-üzemmódban (szerviz-üzemmódban) működik. A fűtőkészülék 30 percig üzemel. A kéményseprő-üzemmód (szerviz-üzemmód) ideje alatt nem lehetséges használati melegvíz termelés.
Nincs szükség szerviz-tevékenységre (Æ 6.2.5. pont, 34. oldal).
--
212
Az előremenő hőmérséklet érzékelő 5 K/s-nál nagyobb hőmérséklet-emelkedést mért a fűtővíznél.
B Lásd a Zavarjelzések megszüntetése alatt E9 (276).
--
213
Az előremenő hőmérséklet érzékelő és a visszatérő hőmérséklet érzékelő között mért hőmérséklet-különbség nagyobb 50 ˚K-nél.
--
260
Az előremenő hőmérséklet érzékelő égőindítás után nem érzékel hőmérséklet-emelkedést a fűtővíznél.
--
265
Az időarányos program van aktiválva. Az időarányos program akkor kerül aktiválásra, amikor a moduláló szabályozás teljesítményigénye a készülék-teljesítmény alsó határértéke alatt van. Az időarányos program futása közben az égő egy 10 percnyi időtartam alatt váltakozva be- és kikapcsol. Az az idő, amely alatt az égő bekapcsolt állapotba kerül, a moduláló szabályozás teljesítményigénye és a készülék-teljesítmény alsó határértéke közötti különbségtől függ. Amikor az égő be van kapcsolva, a fűtőkészülék minimális teljesítménnyel üzemel, a kezelőegység kijelzőjén pedig "200" látható. Amikor az égő ki van kapcsolva, a kijelzőn a "265" üzemi kód kerül kijelzésre. Az időarányos program azonnal deaktiválódik, amikor a moduláló szabályozás teljesítményigénye a készülék-teljesítmény alsó határértéke felett van.
Nincs szükség szerviz-tevékenységre.
Példa: A készülék-teljesítmény 25 kW, készülék-teljesítmény alsó határértéke 20%nál van, a moduláló szabályozás teljesítményigénye pedig 5%. Az égési idő tehát a teljes 10 percnyi időtartam ¼ -ét teszi ki, így az égési idő 2,5 perc. A kikapcsolt idő ilyenkor 10 perc - 2,5 perc = 7,5 perc. --
268
Komponens-tesztelési fázis service tool-lal.
16. tábl. Üzemi jelzések 12.
6 720 641 607 (2010/05)
Nincs szükség szerviz-tevékenységre.
Zavarok Üzemi jelzések | 27 | 57
HU Hu
Kijelzőkód
Üzemi jelzés Jelentés
Zavarelhárítás
--
270
A fűtőkészülék a hálózati feszültség bekapcsolása után vagy reset végrehajtása után működésbe lép. A vízoldali áramlásellenőrző indítása: a szivattyú maximum 4-szer kísérel meg vízáramlást előidézni. A levegőoldali előöblítési fázis: a ventilátor 15 másodpercig üzemel a maximális fordulatszám kb. 60%-ával. Ez a kód legfeljebb 4 percig jelenik meg a kijelzőn.
Nincs szükség szerviz-tevékenységre.
--
283
A fűtőkészülék hőigény kezdete után felkészül égőindításra. A ventilátor és a szivattyú működésbe lép. Az izzítógyújtó vezérelve lesz.
Nincs szükség szerviz-tevékenységre.
--
284
A gázarmatúra beindul.
Nincs szükség szerviz-tevékenységre.
--
305
A fűtőkészüléknek a melegvíz termelés befejezése után átmenetileg nem szabad indulnia.
Nincs szükség szerviz-tevékenységre.
A fűtési rendszer víznyomása a nyomásérzékelő mérési tartományán kívülre esik.
B Lásd a Zavarjelzések megszüntetése alatt CE (288).
P-.-
16. tábl. tábl. Üzemi jelzések 13.
7.2 10.4 Szervizüzenet Szervizüzenet esetén a „Szerviz szimbólum“ jelenik meg az üzemállapot-kijelzésen. Szervizüzenet esetén a fűtőkészülék üzemben marad. Azonban szervizre (pl. a fűtőkészülék feltöltésére) van szüksége a készüléknek. Ha ez rövid időn belül nem történik meg, akkor a fűtőkészülék zavarállapotba kerülhet és lekapcsolhat. Hívja elő a zavarkódot az „Információ“ menüben. (Æ 6.2.2. pont, 31. oldal).
Szervizüzenet
Zavarkód H07
--
28. 75. ábra ábra Szerviz-szimbólum a kijelzőn
Jelentés
Zavarelhárítás
A fűtési rendszer víznyomása túl kicsi és kevesebb mint 0,8 bar. 0,5 bar-nál kisebb nyomás esetén leszabályozásra kerül a fűtőteljesítmény. Amikor a víznyomás 1 bar vagy nagyobb értékre növekszik, eltűnik a zavarkód.
B A kezelőegységen ellenőrizze, hogy a fűtési rendszer víznyomása eléri-e a legalább 1,0 bar értéket (Æ 6.2.2. pont, 31. oldal), szükség esetén töltse fel és légtelenítse a fűtési rendszert (Æ 7.1. pont, 35. oldal). B Cserélje ki a nyomásérzékelőt (Æ 11.4. pont, 67. oldal). B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256).
14. 17. tábl. tábl. Szervizüzenetek
6 720 641 607 (2010/05)
58 | Zavarok 28 | Üzemi jelzések
Hu HU
Ha ezzel a zavarjelzés nem állítható vissza:
10.5 Zavarjelzések 7.3
B Azonosítsa a zavart és szüntesse meg annak okát.
Zavar esetén a zavarjelzések főkódja [1] jelenik meg a nyomáskijelzés [2] mellett, amely reteszelő zavar esetén villog.
B Újból tartsa megnyomva a gombot (kb. 5 másodpercig), amíg meg nem jelenik a kijelzőn „rE“.
2 6 720 614 084-90.1RS
29. 76. ábra Zavarjelzések a kijelzőn Zavarkód (itt reteszelő zavar) Rendszernyomás bar-ban
1 2
6 720 641 607-006.1TD
77. ábra ábra Zavar visszaállítása a 30.
A zavarjelzések 2 fajtája létezik:
gombbal
Zavarok felismerése
• blokkoló zavarjelzések; • reteszelő zavarjelzések. Blokkoló zavarjelzések A fűtőkészülék üzemben marad. Többnyire nincs szükség a fűtőkészüléknek a gombbal történő visszaállítására. A zavarjelzés kialszik, amint a zavar elhárításra került.
A zavarjelzés a főkódból (pl. E9) és az alkódból (pl. 207) tevődik össze. A zavar fajtájának pontosabb specifikációi az alkóddal az „Információ“ menüben kerül kijelzésre (Æ 6.2.2. pont, 31. oldal). Ezenkívül az utolsó 3 zavarjelzés a „Zavaresemények“ menüben egymás után kerül kijelzésre (Æ 6.2.3. pont, 32. oldal).
Reteszelő zavarjelzések (a kijelzés villog) A fűtőkészülék lekapcsol, mert súlyos zavar jelentkezett. Ilyen a zavar esetén a szivattyú beindul és tartós üzemben marad, hogy minimalizálja a fűtési rendszer befagyásának veszélyét. Reteszelő zavarjelzések visszaállítása B Tartsa megnyomva a gombot [1] (kb. 5 másodpercig), amíg meg nem jelenik a kijelzőn „rE“.
2 720 614 084-91.1RS
78. ábra ábra Fő- és alkód 31. 1 2
Főkód Alkód
Főkód
Alkód
Zavarkijelzés Jelentés
Zavarelhárítás
b7
257
Reteszelő zavarjelzés: Az égőautomatika, vagy a KIM modul meghibásodott.
B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256).
C1
264
Blokkoló zavarjelzés: A ventilátor sebességjele vagy a ventilátor feszültsége üzem közben kimaradt.
B Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a dugós csatlakozót és a ventilátort.
Blokkoló zavarjelzés: A fűtőkészülék néhány másodpercig ki volt kapcsolva, mivel 24 órán át megszakítás nélkül üzemelt. Ez egy biztonsági ellenőrzés.
B Kikapcsolt melegvíz termelés és hőigény alatt ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a ventilátort.
C4
273
15. 18. tábl. Zavarjelzések
6 720 641 607 (2010/05)
B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256).
B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256).
Zavarok Üzemi jelzések | 29 | 59
HU Hu
Főkód
Alkód
Zavarkijelzés Jelentés
Zavarelhárítás
C6
215
Reteszelő zavarjelzés: A ventilátor túl gyorsan jár.
B Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a dugós csatlakozót és a ventilátort. B Ellenőrizze, hogy nincs-e dugulás a ventilátorban, az égőben, a hőcserélőben vagy a füstgázrendszerben. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256).
C6
216
Reteszelő zavarjelzés: A ventilátor túl lassan jár.
B Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a dugós csatlakozót és a ventilátort. B Ellenőrizze az égőventilátort szennyezettség vagy nedvesség szempontjából, szükség esetén tisztítsa meg vagy cserélje ki azt. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256).
C7
214
Reteszelő zavarjelzés: A ventilátornak nincs sebességjele vagy hiányzik a hálózati feszültsége a C7 előkészítési fázis alatt.
Lásd a Zavarjelzések megszüntetése alatt C1 (264).
C7
217
Reteszelő zavarjelzés: A ventilátor rendellenesen jár a felfutás alatt.
B Lásd a Zavarjelzések megszüntetése alatt EC (256).
CE
207
Blokkoló zavarjelzés: Túl kicsi a fűtési rendszer víznyomása, kevesebb mint 0,2 bar. Sem a fűtőkészülék, sem a szivattyú nem lép működésbe. Amint a fűtési rendszer víznyomása eléri vagy meghaladja az 1 bar értéket, megszűnik a 207-es zavarkód, és mind a fűtőkészülék, mind a szivattyú működésbe lép. Ha a fűtési rendszer víznyomása 0,5 bar-nál kisebb, akkor mind a fűtési üzem, mind a melegvíz termelő üzem teljesítménye korlátozódik.
B A kezelőegységen ellenőrizze, hogy a fűtési rendszer víznyomása eléri-e a legalább 1,0 bar értéket (Æ 6.2.2. pont, 31. oldal), szükség esetén töltse fel és légtelenítse a fűtési rendszert (Æ 7.1. pont, 35. oldal).
Reteszelő zavarjelzés: A nyomásérzékelő 4 kísérlet után sem tudott fűtésoldali nyomásnövekedést mérni.
B Ellenőrizze, nem szorult-e be a szivattyú, szükség esetén szüntesse meg a szivattyú-forgórész blokkolását, tisztítsa meg vagy cserélje ki a szivattyút.
CE
266
B Cserélje ki a nyomásérzékelőt (Æ 11.4. pont, 67. oldal). B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256).
B Ellenőrizze a tágulási tartálynak az előremenő csőre való csatlakoztatását, szükség esetén kösse be újra. B Ellenőrizze a nyomásérzékelő szennyezettségét, szükség esetén tisztítsa meg vagy cserélje ki azt (Æ 11.4. pont, 67. oldal). B Ellenőrizze a szivattyú vezérlését és tápkábelét, és szükség esetén cserélje ki a kábelt vagy a szivattyút. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256).
18. tábl. tábl. Zavarjelzések 16.
6 720 641 607 (2010/05)
60 | Zavarok 30 | Üzemi jelzések
Hu HU
Főkód
Alkód
Zavarkijelzés Jelentés
Zavarelhárítás
CF
288
Reteszelő zavarjelzés: Túl nagy a víznyomás (nagyobb, mint 5,7 bar) vagy szakadás van a nyomásérzékelő érintkezőinél.
B A kezelőegységen ellenőrizze a fűtési rendszer víznyomását, szükség esetén 1,5 bar-ig ürítse le a fűtési rendszert.
CF
289
Reteszelő zavarjelzés: A nyomásérzékelő érintkezője szakadt vagy zárlatos.
B Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki nyomásérzékelő dugós összekötőjét. B Ellenőrizze a nyomásérzékelő és az égőautomatika közötti kábelezést (Æ csatlakozási terv, 6. ábra), szükség esetén cserélje ki a kábelt. B Hasonlítsa össze a kezelőegységen látható nyomáskijelzést a nyomásmérő műszer kijelzésével, és szükség esetén cserélje ki a nyomásérzékelőt (Æ 11.4. pont, 67. oldal). B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256).
d1
240
Reteszelő zavarjelzés: A visszatérő hőmérséklet érzékelő érintkezői egymás között zárlatosak vagy testzárlatosak.
B Ellenőrizze a visszatérő hőmérséklet érzékelőt és a csatlakozó kábelt (Æ 12.2. pont, 69. oldal), és végezze el a szükséges cserét (Æ 11.4. pont, 67. oldal). B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256).
d1
241
Reteszelő zavarjelzés: A visszatérő hőmérséklet érzékelő érintkezőinél szakadás van.
d1
286
Reteszelő zavarjelzés: A visszatérő hőmérséklet érzékelő 105 ˚C-nál magasabb visszatérő hőmérsékletet mért.
B Lásd Zavarjelzések megszüntetése E9 (276).
d3
232
Blokkoló zavarjelzés: A külső kapcsolóérintkező nyitva van.
B Ellenőrizze a külső kapcsolóérintkező csatlakoztatását (Æ 5.8.3. pont, 25. oldal) vagy az áthidaló kábel bekötését a csatlakozódoboznál, és végezze el a szükséges cserét. B Ellenőrizze a külső készülékek összekötésének hurkolását. B Ellenőrizze a égőautomatika és a csatlakozódoboz közötti kábelköteget (Æ csatlakozási terv, 6. ábra), és szükség esetén cserélje ki a kábelköteget vagy az érintett alkatrészeket.
d4
271
Blokkoló zavarjelzés: A fűtővíznek az előremenő és a biztonsági hőmérséklet érzékelő között mért hőmérséklet különbsége túl nagy.
B Lásd Zavarjelzések megszüntetése E9 (276).
E2
222
Reteszelő zavarjelzés: Az előremenő hőmérséklet érzékelő érintkezői zárlatosak.
B Ellenőrizze az előremenő hőmérséklet érzékelőt és a csatlakozó kábelt (Æ 12.2. pont, 69. oldal), és végezze el a szükséges cserét (Æ 11.4. pont, 67. oldal).
E2
223
Reteszelő zavarjelzés: Az előremenő hőmérséklet érzékelő érintkezőinél szakadás van.
B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256).
E5
218
Reteszelő zavarjelzés: Az előremenő hőmérséklet érzékelő 105 ˚C-nál magasabb előremenő hőmérsékletet mért.
B Lásd Zavarjelzések megszüntetése E9 (276).
E9
210
Reteszelő zavarjelzés:Nincs összekötés az égőautomatika D csatlakozójának 9-es és 10-es érintkezői között.
B Ellenőrizze az összekötést és szükség esetén cserélje ki a kábelköteget vagy annak érintett részét.
17. 18. tábl. tábl. Zavarjelzések
6 720 641 607 (2010/05)
B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256).
Zavarok Üzemi jelzések | 31 | 61
HU Hu
Főkód
Alkód
Zavarkijelzés Jelentés
Zavarelhárítás
E9
219
Reteszelő zavarjelzés: A biztonsági hőmérséklet érzékelő 105 ˚C-nál magasabb előremenő hőmérsékletet mért.
B Lásd Zavarjelzések megszüntetése E9 (276).
E9
220
Reteszelő zavarjelzés: A biztonsági hőmérséklet érzékelő érintkezői egymás között zárlatosak vagy testzárlatosak, vagy az érzékelő 130 ˚C-nál magasabb előremenő hőmérsékletet mért.
B Nyissa ki az előremenőben és a visszatérőben lévő karbantartó csapokat. B A kezelőegységen ellenőrizze, hogy az üzemi nyomás eléri-e a legalább 1,0 bar értéket (Æ 6.2.2. pont, 31. oldal), szükség esetén töltse fel és légtelenítse a fűtési rendszert (Æ 7.1. pont, 35. oldal). B Ellenőrizze a fűtőtesteken, konvektorokon stb. található nyitott termosztatikus szelepek darabszámát, esetleg nyisson ki további szelepeket is. B Ellenőrizze a biztonsági hőmérséklet érzékelőt és a csatlakozókábelt, és végezze el a szükséges cseréket. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256).
E9
221
Reteszelő zavarjelzés: Az biztonsági hőmérséklet érzékelő érintkezőinél szakadás van.
B Ellenőrizze a biztonsági hőmérséklet érzékelőt és a csatlakozó kábelt (Æ 12.2. pont, 69. oldal), és végezze el a szükséges cserét (Æ 11.4. pont, 67. oldal). B Cserélje ki az égőautomatikát.
E9
E9
224
276
Reteszelő zavarjelzés: A biztonsági hőmérséklet érzékelő túl magas hőmérsékletet mért és nyitva van vagy nincs összekötés az égőautomatika D16-os és D17-es érintkezői között.
B Ellenőrizze az összekötést és szükség esetén cserélje ki a kábelköteget vagy annak érintett részét.
Blokkoló zavarjelzés: Az előremenő hőmérséklet érzékelő 95 ˚C-nál magasabb pillanatnyi előremenő hőmérsékletet mért.
B Ellenőrizze a karbantartó csapokat.
E9
277
Blokkoló zavarjelzés: A biztonsági hőmérséklet érzékelő 95 ˚C-nál magasabb pillanatnyi előremenő hőmérsékletet mért.
E9
285
Blokkoló zavarjelzés: A visszatérő hőmérséklet érzékelő 95 ˚C-nál magasabb pillanatnyi visszatérő hőmérsékletet mért.
B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256).
B Ellenőrizze, hogy a fűtési rendszer üzemi nyomása van-e a legalább 1 bar értékű (ajánlott 1,5 bar) (Æ 6.2.2. pont, 31. oldal), szükség esetén töltse fel és légtelenítse a fűtési rendszert (Æ 7.1. pont, 35. oldal). B Ellenőrizze a fűtőtesteken, konvektorokon stb. található nyitott termosztatikus szelepek darabszámát, esetleg nyisson ki további szelepeket is. B Ellenőrizze az előremenő, a biztonsági és a visszatérő hőmérséklet érzékelőt és végezze el a szükséges cserét. B Ellenőrizze, nem szorult-e be a szivattyú, szükség esetén szüntesse meg a szivattyú-forgórész blokkolását, tisztítsa meg vagy cserélje ki a szivattyút. B Ellenőrizze a szivattyú sebességmérő- és tápkábelét, és végezze el a szükséges cserét. B Ellenőrizze a fűtőkészüléken az átfolyást, és szükség esetén építsen be egy bypass-t vagy egy váltót a fűtési rendszerbe. B Ellenőrizze a a fűtési rendszerben lévő bypass vagy a váltó működését (a bypass biztonsági nyomása max. 25 kPa), szükség esetén cserélje ki a bypass-t vagy a váltót. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256).
18. 18. tábl. tábl. Zavarjelzések
6 720 641 607 (2010/05)
62 | Zavarok 32 | Üzemi jelzések
Hu HU
Főkód
Alkód
Zavarkijelzés Jelentés
Zavarelhárítás
EA
227
Reteszelő zavarjelzés: Az égő negyedik gyújtási kísérlete közben elégtelen lángképződés (ionizációs áram) mérése történt.
B Földgáz esetén: ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a külső gázáramlásőrt.Propán gáz esetén: a gázszolgáltató vállalattal közösen ellenőrizze, hogy az (újonnan) betöltött gáz nem tartalmaz-e esetleg nitrogént is, szükség esetén távolítsa el a nitrogént. Ellenőrizze a karbantaró csapokat. B Ellenőrizze a statikus és a dinamikus gázcsatlakozási nyomást (Æ 7.2.6. pont, 37. oldal), szükség esetén szüntesse meg a gázvezeték eldugulását, légtelenítse a gázvezetéket. B Kéményseprő-üzemmódban ellenőrizze az izzítógyújtót (50 - 130 V AC a dugós csatlakozónál 0C és 0L üzemi kód közben), szükség esetén cserélje ki az izzítógyújtót. B Ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki az izzítógyújtó tápkábelét. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése F7 (229).
EA
229
Blokkoló zavarjelzés: Az égési folyamat közben elégtelen lángképződés (ionizációs áram) mérése történt.
B Ellenőrizze és szükség esetén nyissa ki a készülék gázcsapját (Æ 39. ábra, 37. oldal), valamint a fő gázcsapot. B Ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki az ionizációs elektródát (Æ 9.3.2. pont, 48. oldal). B Kéményseprő-üzemmódban ellenőrizze az Ionizációs áramot (a gyakorlati érték 5 – 40 mA). B Ellenőrizze a gázarmatúra dugós összekötőjét (Æ 58. ábra, 46. oldal) és tápkábelét, és végezze el a szükséges cserét. B Ellenőrizze és állítsa be a gáz-/levegő arányt (Æ 7.2.7. pont, 39. oldal). B Ellenőrizze a készülék felszereltségét (gázfúvóka) az aktuális gázfajtához (Æ 7.2.5. pont, 37. oldal). B Szerelje ki a szerkezeti elemeket (Æ 9.3. pont, 46. oldal), ennek során ellenőrizze a szerkezeti elemeket szennyezettség, sérülések és/vagy helyes szerelés szempontjából, szükség esetén tisztítsa meg, cserélje ki és/vagy korrekten szerelje be őket. B Ellenőrizze a füstgáz- és az égési levegő rendszert szennyezettség, sérülések és/vagy helyes szerelés szempontjából, szükség esetén végezze el a tisztítást, a cserét és/vagy a korrekt szerelést. B Ellenőrizze az ionizációs elektróda földelőkábelét és szükség esetén csatlakoztassa azt. B Propán gáz esetén: a gázszolgáltató vállalattal közösen ellenőrizze az (új) gáztartályban és a gázvezetékben a nitrogéntartalmat, szükség esetén távolítsa el a nitrogént. B Ellenőrizze, nem dugult-e el a gázvezeték és szükség esetén szüntesse meg a dugulást. B Légtelenítse a gázvezetéket (Æ 7.2.3. pont, 37. oldal). B Ellenőrizze és szükség esetén bővítse a gázvezeték-hálózat méreteit. B A gázszolgáltató vállalattal ellenőriztesse és szükség esetén cseréltesse ki a gázcsatlakozás nyomásszabályozóját.
18. tábl. tábl. Zavarjelzések 19.
6 720 641 607 (2010/05)
Zavarok Üzemi jelzések | 33 | 63
HU Hu
Főkód
Alkód
Zavarkijelzés Jelentés
Zavarelhárítás
EA
234
Reteszelő zavarjelzés: A gázarmatúra érintkezőinél szakadás van.
B Ellenőrizze a gázarmatúrát (Æ 55. ábra) és a tápkábelt, és végezze el a szükséges cserét (Æ pótalkatrész-katalógus).
EA
261
Reteszelő zavarjelzés: Az égőautomatika, vagy a KIM modul meghibásodott.
B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256).
EA
269
Reteszelő zavarjelzés: Túl hosszú ideig volt vezérelve az izzítógyújtó (több mint 10 percig).
B A kezelőegységen a gombbal állítsa vissza a fűtőkészüléket (Æ 10.5. pont, 58. oldal).
Reteszelő zavarjelzés: Az égőautomatika, vagy a KIM modul meghibásodott.
B Az égőautomatika és a kezelőegység dugós összekötőit, valamint a többi dugós összekötőt dugaszolja be helyesen, majd reset-tel állítsa alaphelyzetbe a kezelőegységet (Æ 10.5. pont, 58. oldal).
EC
256
EH
258
F0
237től 290ig
B A KIM modul kicseréléséhez lépjen kapcsolatba a fűtőkészülék gyártójával (cím Æ hátoldalon).
B Cserélje ki az égőautomatikát. B A KIM modul kicseréléséhez lépjen kapcsolatba a fűtőkészülék gyártójával (cím Æ hátoldalon).
F0
278
Reteszelő zavarjelzés: Nem sikerült az érzékelőteszt.
B Zárlat szempontjából ellenőrizze az előremenő hőmérséklet érzékelőt és a biztonsági hőmérséklet érzékelőt és azok kábelezését, és végezze el a szükséges cserét.
F7
228
Reteszelő zavarjelzés: Hőigény kezdete után, de még a gázarmatúra kinyitása előtt lángképződés (ionizációs áram) volt mérhető.
B Ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki az ionizációs elektródát (Æ 9.3.2. pont).
F7
328
Blokkoló zavarjelzés: Rövid időre megszakadt a hálózati feszültség.
B Hosszabb időn keresztül ellenőrizze a hálózati feszültséget, szükség esetén szüntesse meg az elektromos berendezésben levő problémát.
FA
306
Reteszelő zavarjelzés: Az égő lekapcsolása után lángképződés (ionizációs áram) volt mérhető.
B Kéményseprő-üzemmódban állítsa be a fűtőteljesítményt a legkisebb részterhelésre (Æ 6.2.5. pont, 34. oldal), majd a állapotkijelzés megszűnte után ellenőrizze, hogy továbbra is van-e feszültség a gázarmatúrán, és szükség esetén cserélje ki az égőautomatikát vagy a KIM modult. Lásd Zavarjelzések megszüntetése EC (256). B Ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki az ionizációs elektródát (Æ 9.3.2. pont, 48. oldal). B Kéményseprő-üzemmódban ellenőrizze az Ionizációs áramot (a gyakorlati érték 5 – 40 mA). B Ellenőrizze, szükség esetén tisztítsa meg vagy javítsa meg a füstgázrendszert.
Fd
231
Reteszelő zavarjelzés: A hálózati feszültség egy hosszabb reteszelő zavarjelzés (4 A 218, 4C 224, 4E 278, 4F 219, 4L 220, 4P 221, 4U 222 vagy 4Y 223) alatt megszakadt.
B Nyomja meg a
gombot (Æ 58. oldal).
20. 18. tábl. tábl. Zavarjelzések
6 720 641 607 (2010/05)
64 | Zavarok 34 | Üzemi jelzések
Hu HU
Főkód
Alkód
Zavarkijelzés Jelentés
Zavarelhárítás
9A
235
Reteszelő zavarjelzés: A KIM modul túlságosan új verziójú az égőautomatikához.
B Aktuális szoftverrel ellátott égőautomatikát építsen be.
Reteszelő zavarjelzés: Az égőautomatika, vagy a KIM modul meghibásodott.
B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256).
9U
233
18. tábl. Zavarjelzések 21.
6 720 641 607 (2010/05)
B A KIM modul kicseréléséhez lépjen kapcsolatba a fűtőkészülék gyártójával.
Zavarok Üzemi jelzések | 35 | 65
HU Hu
10.6 Kijelzés nélküli zavarok 7.4 Készülékzavarok Zavarjelzések megszüntetése Nincs kijelzés a kezelőegység B Ellenőrizze, szükség esetén újra készítse el a hálózati csatlakozást. kijelzőjén B Ellenőrizze az égőautomatika E1 és E2 érintkezői között a feszültséget (7,8 és 15,2 V DC között), valamint a kábelköteget (Æ csatlakozási terv 6. ábra), szükség esetén cserélje ki a tápkábelt. B Ellenőrizze a kezelőegységgel a kapcsolatot, szükség esetén cserélje ki a kezelőegységet. B Ellenőrizze az égőautomatika biztosítékát (Æ 11.2. pont, 66. oldal), szükség esetén cserélje ki a biztosítékot. B A biztosíték többszöri kiesése esetén, először a szivattyú, majd a ventilátor leválasztása után, ismételje meg az ellenőrzéseket. Az így azonosított szerkezeti egységet ellenőrizze zárlat szempontjából, szükség esetén cserélje ki a kábelköteget vagy az érintett szerkezeti egységet. B Ellenőrizze a transzformátor táp- és törpefeszültségű csatlakozásait (Æ 11.3. pont, 67. oldal), szükség esetén cserélje ki a transzformátort. B Ellenőrizze a szivattyú működését és szükség esetén cserélje ki a szivattyút. A (közvetett) melegvíz ellátású készülékeknél: nincs vagy nem kielégítő mennyiségű a melegvíz, esetleg a fűtőtestek, konvektorok stb. hőigény nélkül felmelegszenek. Nincs fűtési üzem
B Ellenőrizze a ventilátor működését és szükség esetén cserélje ki a ventilátort. B A külső komponensek (melegvíz tároló, hidraulikus váltó ...) műszaki dokumentumai szerint ellenőrizze a melegvíztermelő berendezést. B Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a melegvíz hőmérséklet érzékelőt. B Ellenőrizze a gázcsatlakozási nyomást és szükség esetén értesítse a gázszolgáltató vállalatot. B Ellenőrizze a helyiség hőmérséklet szabályozón vagy a be/ki-szabályozón a hőigényre és a kazánvíz-hőmérsékletre vonatkozó beállítást (Æ 7.3.1. pont, 41. oldal), szükség esetén a szabályozó kezelési útmutatója szerint állítsa be helyesen. B Ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki a szabályozókészüléket és a kábelezést (...). B
Nincs nyomáskijelzés a kezelőegység kijelzőjén.
Túl hangos égési zajok, morgó zajok
Nyisson ki kellő mennyiségű termosztatikus szelepet a fűtőtesteken (konvektorokon).
B Ellenőrizze, szükség esetén módosítsa a fűtőteljesítmény beállítását (Æ 7.3.2. pont, 41. oldal). B Ellenőrizze a nyomásérzékelő és az égőautomatika közötti dugaszolt összekötést és kábelezést, szükség esetén csatlakoztassa helyesen vagy végezze el a szükséges cserét. B Lásd tovább: Zavarjelzések megszüntetése EC (256). B Ellenőrizze a gázfajtát. B Ellenőrizze és szükség esetén állítsa be a gázcsatlakozási nyomást. B Ellenőrizze, szükség esetén tisztítsa meg vagy javítsa meg a füstgázrendszert.
Túl kemény, túl rossz a gyújtás
B Ellenőrizze a gáz-levegő arányt az égési levegőben és a füstgázban, szükség esetén cserélje ki a gázarmatúrát. B Ellenőrizze a gázfajtát. B Ellenőrizze és szükség esetén állítsa be a gázcsatlakozási nyomást. B Ellenőrizze a hálózati csatlakozót. B Ellenőrizze az izzítógyújtót kábellel együtt, szükség esetén cserélje ki. B Ellenőrizze, szükség esetén tisztítsa meg vagy javítsa meg a füstgázrendszert. B Ellenőrizze a gáz-levegő arányt, szükség esetén cserélje ki a gázarmatúrát. B Földgáz esetén: ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki a külső gázáramlásőrt. B Ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki az égőt.
19. tábl. tábl. Kijelzés nélküli zavarok 22.
6 720 641 607 (2010/05)
68 | Függelék 36 | Függelék
12 8
Hu
Függelék
[mbar]
8.1 12.1 A fűtőkészülék hidraulikus ellenállása
[l/h] 85. ábra Ellenállás-jelleggörbe 32. mbar = fűtőkészülék ellenállása l/h = térfogatáram
6 720 641 607 (2010/05)
6 720 614 084-83.1RS
HU
Függelék Függelék | 37 | 69
HU Hu
8.2 12.2 A hőmérséklet érzékelők érzékelő-jelleggörbéi A diagram annak megállapítására szolgál, hogy a hőmérséklet és az ellenállásérték között van-e egyezőség. B Minden mérés előtt áramtalanítsa a fűtési rendszert. B Húzza le az érzékelő sorkapcsait. B Ellenállásmérő műszerrel mérje meg a hőmérséklet érzékelő kábelvégein az ellenállást. B Mérje meg hőmérsékletmérővel a hőmérséklet érzékelő hőmérsékletét.
20 10 ˚C T
0 -10 -20
30 R
10
50
70 6 720 615 600-029.1TD
86. ábra A külső hőmérséklet érzékelő ellenállás33. jelleggörbéje
80 60 ˚C T
40 20 0
0
5
10 R
15 6 720 615 600-028.1TD
87. ábra Visszatérő, előremenő és biztonsági hőmérséklet 34. érzékelő ellenállás-jelleggörbéje
6 720 641 607 (2010/05)
Szállítási terjedelem Hu | 5
HU 38 | Csatlakozó szívattyúcsoport
3 9
Szállítási terjedelem Csatlakozó szivattyúcsoport
B A leszállítás alkalmával ellenőrizze a csomagolás sértetlenségét. Sérülés vagy hiányosság esetén vegye fel a kapcsolatot a szállítóval.
4
7
3 2 5
8
6
1
6 720 641 591-002.1TD
35. ábra Szállítási terjedelem 1. ábra 1 2
3 4 5
6 7 8
Takarólemez Karbantartó szerelvény, piros (VK fűtőkészülék előremenő) ürítőcsappal, nyomásmérővel, hőmérővel és 4 bar nyomású biztonsági szeleppel Műszaki dokumentumok Gázcsap, sárga (GAS) Karbantartó csap, kék (RK fűtőkészülék visszatérő) szivattyúval, ürítőcsappal, hőmérővel és visszacsapó szeleppel Összekötő konzol Kondenzvíztömlő Lapos gumitömítés 1½ '' (2x)
B Ellenőrizze a szállítmány teljességét.
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
6 720 641 596 (2010/05)
6 | Méretek Hu
Méretek
206 330
300
23 50
10 4
Méretek | 39 HU
6 720 614 027-003.2TD
2. ábra 36. ábra Méretek és csatlakozók csatlakozó szerelvénycsoporttal [mm] Rövidítés AKO Gas A Gas K RA RK VA VK
Megnevezés Kondenzátum-kilépés Csatlakozó szerelvénycsoport gázcsatlakozó Fűtőkészülék gázcsatlakozó Csatlakozó szerelvénycsoport visszatérő Fűtőkészülék visszatérő Csatlakozó szerelvénycsoport előremenő Fűtőkészülék előremenő
6 720 641 596 (2010/05)
Csatlakozás Ø 32 mm külső átmérő Rp1'' belső menet Rp1'' belső menet G1'' külső menet, lapos tömítésű G1'' belső menetes hollandi-anya G1'' külső menet, lapos tömítésű G1'' belső menetes hollandi-anya
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
Szerelés Hu | 7
HU 40 | Szerelés
5 11
Szerelés
5.1 11.1
A szerelésről általában
B Minden csatlakozást feszülésmentesen készítsen el. B Ügyeljen a csatlakozók és a csatlakozó csavarzatok közötti tömítettségre, a munkák befejezése után pedig végezze el a gáz- és a víztömítettség tömörségvizsgálatát (Æ a fűtőkészülék szerelési és karbantartási utasítása). VESZÉLY: Életveszély gyúlékony gázok berobbanása miatt. B A gázvezető alkatrészeken csak akkor végezzen munkát, ha ezekhez a munkákhoz engedéllyel rendelkezik.
1 2 38. ábra Gázcsatlakozás elkészítése 4. ábra 1 2
5.2 11.2
Gázcsatlakozás elkészítése VESZÉLY: Életveszély gázok kilépése miatt B Ügyeljen arra, hogy a gyárilag előszerelt lapos gumitömítés benne legyen a menetes kötésben (készülékoldali) (Æ37. 3. ábra kinagyított része).
6 720 641 591-003.1TD
Gázcsap Gázcsatlakozó
B Szerelje be a gázcsapot [1] a gázvezetékbe (GAS). B A gázvezetéket feszülésmentesen csatlakoztassa a gázcsatlakozóra [2]. Javasoljuk, hogy a gázvezetékbe szereljen be egy DIN 3386 szerinti gázszűrőt. B Tartsa be az adott országban érvényes, a gázcsatlakozásra vonatkozó szabványokat és előírásokat. FIGYELMEZTETÉS: Életveszély gyúlékony gázok berobbanása miatt. Az üzembe helyezést és a karbantartásokat követően a vezetékeken és a csavarzatokon szivárgások jelentkezhetnek. B Végezzen korrekt tömörségvizsgálatot. B A szivárgásvizsgálathoz csak engedélyezett szivárgásvizsgáló szert használjon.
37. ábra Gumitömítés 3. ábra
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
6 720 641 596 (2010/05)
8 | Szerelés Hu
5.3 11.3
Szerelés | 41 HU
Szivattyú-csatlakozás elkészítése
B A 23. 2. táblázat segítségével válassza ki a megfelelő szivattyút. Rendszer Többkazános rendszer (kaszkád-rendszer) Egyedi kazános rendszer váltóval Egyedi kazános rendszer váltó nélkül
ZBR-65
ZBR-98
Csatlakozó szerelvénycsoport UPER 25-80 szivattyúval
1)
2)
Konfiguráció
ZBR-65 visszacsapó szelep nélkül
2800
ZBR-98 visszacsapó szelep nélkül
Maradék szállítási nyomás [mbar] kb. 400 1)
ZBR-65 visszacsapó szeleppel
ZBR-98 visszacsapó szeleppel
2. tábl. 23. tábl. A helyes szivattyú kiválasztása
Minimálisan szükséges térfogatáramnál [l/h]
4250
1)
1)
1) Távolítsa el a csatlakozó szerelvénycsoportból a visszacsapó szelepet (a szivattyú alatt található), illetve ne használjon csatlakozó szerelvénycsoportot vagy váltót, hanem a fűtőkészülék szerelési és karbantartási utasítása segítségével válasszon külön szivattyút.
4. tábl. 24. tábl. Csatlakozó szerelvénycsoport mögötti maradék szállítási nyomás egyedi kazános rendszereknél, UPER 25-80 csatlakozó szerelvénycsoporttal, ΔT = 20 K esetén
2) Ne használjon csatlakozó szerelvénycsoportot vagy váltót, hanem a fűtőkészülék szerelési és karbantartási utasítása segítségével válasszon külön szivattyút.
1) Váltó szükséges
FIGYELMEZTETÉS: Berendezés-károsodás kaszkád-rendszereknél vagy váltóval rendelkező egyedi kazános rendszereknél a visszafolyó hőhordozó közeg miatt. B Egyedi kazános rendszereknél csak akkor távolítsa el a visszacsapó szelepet (Æ25. 3. tábl.) a csatlakozó szerelvénycsoportból, ha nem elegendő a maradék szállítási nyomás (Æ24. 4. tábl.). Rendszer Többkazános rendszer (kaszkád-rendszer)
ZBR-65
ZBR-98
nem megengedett
Egyedi kazános rendszer váltóval Egyedi kazános rendszer váltó nélkül
Ellenőrizze a maradék szállítási nyomást.
Nem célszerű, használjon szivattyút.
3. tábl. 25. tábl. Visszacsapó szelep eltávolítása
6 720 641 596 (2010/05)
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
Szerelés Hu | 9
HU 42 | Szerelés
11.4 5.4
Visszacsapó szelep eltávolítása (ha szükséges)
Ha nem elegendő a maradék szállítási nyomás (Æ 20. ábra, 14. oldal), akkor váltó nélküli egyedi kazános rendszer esetén eltávolítható a visszacsapó szelep. B A visszacsapó szelepet még a fűtési előremenő és visszatérő felszerelése előtt távolítsa el, hogy az teljesen eltávolítható legyen.
1
2
6 720 614 027-023.1TD
7. ábra 40. ábra Távolítsa el a visszacsapó szelep maradványait. FIGYELMEZTETÉS: Berendezés-károsodás csökkent mértékű átfolyás vagy a csővezetékek eldugulása miatt.
6 720 614 027-021.1TD
39. ábra Szivattyú leszerelése 5. ábra
B Ügyeljen arra, hogy a visszacsapó szelep maradványai ne maradjanak benn a csőben. B Fordítsa el és rázza ki a csatlakozó szerelvénycsoportot.
B Szerelje le a szivattyút [1]. B Távolítsa el a lapos gumitömítést [2].
1
2
1
6 720 614 027-024.1TD
41. ábra A szivattyú visszaszerelése 8. ábra 6 720 614 027-022.1TD
42. ábra Visszacsapó szelep eltávolítása 6. ábra
B Tegye vissza a lapos gumitömítést [2], majd szerelje vissza a szivattyút [1].
B Szerelje le a visszacsapó szelepet [1]. Ennek során a visszacsapó szelep tönkremegy.
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
6 720 641 596 (2010/05)
10 | Szerelés Hu
Szerelés | 43 HU
11.5 Fűtési előremenő és visszatérő 5.5 felszerelése 5.5.1 Szennyfogó szűrő beépítése 11.5.1
1
2 3
4
3
6 720 614 027-025.1TD
43. ábra Szennyfogó szűrő beépítése 9. ábra 1 2 3 4
Csatlakozó szerelvénycsoport Tágulási tartály Karbantartó csap Szennyfogó szűrő, vagy iszapleválasztó
A teljes fűtési rendszer védelme érdekében szennyfogó szűrő, vagy iszapleválasztó (Æ43. 9. ábra, [4]) beépítését javasoljuk a visszatérő csőbe. A fűtőkészüléknek egy már régóta meglévő fűtési rendszerre történő csatlakoztatása esetén feltétlenül szükséges a szűrő, vagy iszapleválasztó beépítése.
1
5
2 3
6 7 4
6 720 641 591-001.1TD
10. ábra Karbantartó szerelvények beépítése 44. 1 2 3 4 5 6 7
Biztonsági szelep Karbantartó szerelvény, piros Előremenő cső csatlakozója Csatlakozó csavarzat 1 belső menet (külön rendelhető tartozék) Szivattyú Karbantartó szerelvény, kék Visszatérő cső csatlakozója
B A piros [2] és a kék [6] karbantartó szerelvényeket mindig behelyezett lapos gumitömítéssel szerelje fel az RK és a VK csatlakozókra (fűtőkészülék visszatérő és előremenő). B Az előremenő csövet feszülésmentesen csatlakoztassa a piros karbantartó szerelvényre [2]. Szükség esetén használjon csatlakozó csavarzatot [4]. B A visszatérő csövet feszülésmentesen csatlakoztassa a kék karbantartó szerelvényre [6]. Szükség esetén használjon csatlakozó csavarzatot [4]. B Az előremenő és a visszatérő cső átmérőjének kiszámításához vegye figyelembe a csatlakozó szerelvénycsoport mögötti maradék szállítási nyomást minimálisan szükséges térfogatáramnál (Æ 4. tábl. és 20. ábra, 14. oldal). Az előremenő és a visszatérő cső minimális átmérője 1½ '' vagy Ø 35 mm. B A szennyfogó szűrő elé és mögé feltétlenül építsen be elzárócsapot a szűrőtisztításhoz. A fűtési rendszerben műanyag csővezetékek használata esetén, pl. padlófűtésekhez, ezen vezetékeknek oxigéndiffúzióval szemben tömörnek kell lenniük a DIN 4726/4729 szerint. Ha a csővezetékek nem felelnek meg ezeknek a szabványoknak, akkor hőcserélővel kell gondoskodni a rendszerleválasztásról.
6 720 641 596 (2010/05)
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
HU
Szerelés Hu | 11
44 | Szerelés
5.5.2 A nyomáskülönbség-szabályozó beszerelése 11.5.2 Váltó nélküli helyzetekben nyomáskülönbségszabályozóval ellátott túlfolyószelep beszerelése felesleges. Váltó alkalmazása esetén viszont a szituációtól függően a váltó szekunder oldalán szükségessé válhat egy nyomáskülönbség-szabályozó beszerelése. Ez arra szolgál, hogy az elégtelen átáramlás következtében jelentkező túlhevüléssel szemben védje a szekunder szivattyút.
1
5.5.3 Töltő- és ürítőcsap beszerelése 11.5.3 A visszatérő karbantartó szerelvény (kék) már rendelkezik egy beépített töltő- és ürítőcsappal. Töltőés ürítőcsap beszerelése ezért felesleges. 5.5.4 Visszacsapó szelep beszerelése 11.5.4 A visszatérő karbantartó szerelvény (kék) már rendelkezik egy beépített visszacsapó szeleppel. A visszatérő csőbe visszacsapó szelep beszerelése ezért felesleges.
6 720 614 027-008.2TD
11. ábra Szifon felszerelése 45. 1
Szifon
B A szifont hátrafelé néző kifolyóval húzza rá a kondenzvíz-lefolyó csatlakozójára (AKO) [1]. Negyed fordulattal fordítsa el jobbra a szifont. Ezzel záródik a bajonettzár [2].
11.6 5.6 Biztonsági szelep beszerelése Annak elkerülése érdekében, hogy a fűtési rendszerben túl nagy legyen a nyomás, egy biztonsági szelepre van szükség. A csatlakozó szerelvénycsoport tartalmaz egy 4 bar nyomású biztonsági szelepet (Æ 10. ábra, [1]).
1
3
B A biztonsági szelepet csak egy, a csatlakozó szerelvénycsoporthoz illeszkedő biztonsági szeleppel pótolja. Ehhez lásd a 4 bar nyomású biztonsági szelep szerelési útmutatóját.
12. ábra Bordás tömlő felszerelése 46.
11.7 5.7 Szifon felszerelése
1 2 3
VESZÉLY: Életveszély mérgezés miatt. B Ha nem tölti fel a szifont vízzel, a kilépő füstgáz életveszélyt okozhat az emberek számára. B Töltse fel vízzel a szifont (a fűtőkészülék szállítási terjedelméből való).
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
2
6 720 614 027-009.2TD
Kondenzvíz-lefolyó áthidaló cső Kondenzvíz-lefolyó csődarab Bordás tömlő
B Húzza rá a kondenzvíz-lefolyó csődarabot [2] a szifonra. B Szerelje be az áthidaló csövet [1] a biztonsági szelep és a kondenzvíz-lefolyó közé. B Szerelje rá a bordás tömlőt [3] kondenzvíz-lefolyó csődarabra.
6 720 641 596 (2010/05)
12 | Szerelés Hu
5.8 11.8
Szerelés | 45 HU
B Csatlakoztassa a tágulási tartályt [1] a fűtőkészülék visszatérő ágába.
Kondenzátum-elvezető csatlakoztatása
1
1 6 720 614 027-011.1TD
47. 13. ábra Kondenzátum-elvezető csatlakoztatása 1
Kondenzátum-elvezető
6 720 641 591-007.1TD
B Csatlakoztassa a kondenzátum-elvezetőt [1] a szifonra.
15. ábra ábra A tágulási tartály csővezetékének csatlakoztatása 48.
Tartsa be a következő előírásokat:
B Távolítsa el a vakkupakot és kösse be a csővezetéket [1].
• A szennyvíz-rendelet (helyi) előírásai.
B A tágulási tartályt (külön rendelhető tartozék) a csővezetéken keresztül a kék karbantartó szerelvény (fűtőkészülék visszatérő) feletti csatlakozónál építse be.
• A kondenzvíz elvezetéséhez legalább a füstgázgyűjtőbe való bevezetésig az M 251 jelű ATV előírás szerinti műanyag vezetékeket kell használni. A lefolyóvezeték átmérője minimum 30 mm.
1
• A csatlakozó szerelvénycsoportban lévő szifon nem lehet szilárd kapcsolatban a kondenzátumelvezetővel. A szifon és a kondenzátum-elvezető közötti minimális távolság 2 cm.
11.9 5.9
Tágulási tartály csővezetéke
VK
GAS RK VK GAS RK
2
Tágulási tartály (külön rendelhető tartozék) csatlakoztatása
1
FIGYELMEZTETÉS: Berendezés-károsodás a meghibásodott biztonsági szelep miatt.
49. 16. ábra Tágulási tartály csatlakoztatása váltóval
B A tágulási tartálynak DIN 12828 szerinti méretűnek kell lennie.
1 2
1
6 720 641 591-006.1TD
Tágulási tartály Váltó
B A tágulási tartályt [1] a visszatérőben lévő váltó [2] szekunder oldalára csatlakoztassa, hogy minden egyes fűtőkészülék kapcsolatban álljon a tágulási tartállyal.
VK GAS RK
6 720 641 591-005.1TD
14. ábra Tágulási tartály csatlakoztatása váltó nélkül 50. 1 2
Tágulási tartály Váltó
6 720 641 596 (2010/05)
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
HU
Szerelés Hu | 13
46 | Szerelés
11.10 5.10 Szivattyú elektromos bekötése
B Csatlakoztassa a fekete sebességmérő-csatlakozót [1] hátul a szivattyú alsó részére. B Vezesse át a sebességmérő-csatlakozókábel zöld csatlakozóját, majd kösse be azt a PK csatlakozókapocsra [2]). B Csatlakoztassa a szivattyúhoz menő jelek fehér csatlakozóját [3]. B Csatlakoztassa a fekete hálózati csatlakozót [4] elöl a szivattyú alsó részére. B Szerelje vissza a kapocstakaró fedelet.
5.11 Takarólemez felszerelése 11.11 6 720 614 027-026.1RS
51. 17. ábra A kapocstakaró fedél leszerelése B Lazítsa meg mindkét tartócsavart [1]. B Húzza előre a kapocstakaró fedelet [2]. B Lefelé vegye le a kapocstakaró fedelet [3].
6 720 641 591-004.1TD
19. ábra Takarólemez felszerelése 52.
3
2
B Lehajtott peremével vezesse be a takarólemezt az alsó főtartó hornyába.
Netzmodule
1
4 6 720 614 027-028.1TD
18. ábra ábra Szivattyú bekötése 53. 1 2 3 4
Szivattyú sebességmérő-csatlakozója Csatlakozókapocs PK (zöld) Szivattyú jelcsatlakozó (fehér) Szivattyú hálózati csatlakozó
A szivattyúkábel a fűtőkészüléken fent található.
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
6 720 641 596 (2010/05)
14 | Maradék szállítási nyomás Hu
6 12
Maradék szállítási nyomsás | 47
HU
Maradék szállítási nyomás 900
800
700
[mbar]
600
500
A
B 400
300
C 200
100
0 0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
6 720 614 027-020.1TD
[l/h]
54. 20. ábra Maradék szállítási nyomás a csatlakozó szerelvénycsoport (UPER 25-80) mögött - visszacsapó szeleppel és anélkül l/h mbar A B C
Térfogatáram Maradék szállítási nyomás Maradék szállítási nyomás a csatlakozó szerelvénycsoport mögött visszacsapó szelep nélkül - teljes terhelésnél Maradék szállítási nyomás a csatlakozó szerelvénycsoport mögött visszacsapó szeleppel - teljes terhelésnél Maradék szállítási nyomás a csatlakozó szerelvénycsoport mögött visszacsapó szeleppel - részterhelésnél
6 720 641 596 (2010/05)
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
4 | Általános tudnivalók 48 | Általános tudnivalók
2 13
Hu
hu
Általános tudnivalók
A kaszkád-rendszer több fűtőkészülék egyszerű és gyors összekapcsolását teszi lehetővé. Összesem maximum 4 fűtőkészülék vehető fel egy kaszkád-rendszerbe. Ezek a kaszkád-egységek csak egymás mellé telepített fűtőkészülékek szereléséhez (TL) kaphatók. A kaszkád-keret moduláris felépítésű és több, közbenső kerettel ellátott állványból áll. Ezeket a szerelés során össze kell csavarozni egymással.
6 720 641 601 (2010/05)
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
hu
Szállítási terjedelem Kaszkád készlet | 49 | 5
Hu
14 3
Kaszkád készlet Szállítási terjedelem 14.1 3.1
Kaszkád-választék
A kívánt teljesítménytől függően különféle kivitelekből lehet választani (Æ26. 2. tábl.).
1 8
Készülékteljesítmény [kW]
Bosch Condens 5000 W Kaszkádrendszer
ZBR-65
ZBR-98
65
TL1
1
-
-
1
2
-
2 3 4
130
5
163
1
1
196
-
2
3
-
228
2
1
261
1
2
294
-
3
3
1
326
2
2
359
1
3
392
-
4
98
7
195
6
293 6 720 614 028-009.1TD
1. ábra 55. ábra 1 2 3 4 5 6 7 8 -
Állvány Közbenső keret Fő gázvezeték Kondenzvíz- és biztonsági lefolyó Gyűjtővezeték Karimatömítés Hidraulikus váltó Függesztőkengyel Rögzítő anyagok Szerelési utasítás
A különböző elemek darabszáma és kivitele a fűtőkészülékek számától és a telepítés kivitelezésétől függ. A fűtőkészülékeket és a csatlakozó szerelvénycsoportot a szállítójánál kell megrendelnie.
TL2
TL3
TL4
2. tábl. 26. tábl. Kaszkád-választék
14.2 3.2
Hidraulikus váltó
A teljesítménytől/kiviteltől függően szükség lehet egy hidraulikus váltóra. Ügyeljen arra, hogy az adott kivitelhez megfelelő helyes hidraulikus váltót használja (Æ27. 3. tábl.). Hidraulikus váltó
TL-kivitel
2½ "
TL1, TL2, TL3
3"
TL4
3. tábl. 27. tábl. Hidraulikus váltó felállítástól függően
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
6 720 641 601 (2010/05)
6 | Szállítási terjedelem 50 | Kaszkád készlet
14.3 3.3
Hu
hu
Felállítási változatok
A
1
B 2
6 720 614 028-005.1TD
2. ábra 56. ábra Kaszkád-rendszer felállítási változatai A B I II 1 2
Váltó Váltó Váltó Váltó Váltó Váltó
„egyenes“ felállítás „könyökcső-készlettel“ „jobb oldalon“ „bal oldalon“ „előrefelé“ „hátrafelé“
A Bosch Condens 5000 W ZBR -65/-98 kaszkád-rendszer különféle változatokban állítható fel (Æ56. 2. ábra).
14.4 3.4
TL vonalban történő felállítás
Az összes fűtőkészülék egy egyenes vonalban kerül felállításra, miáltal egy keskeny helyiségben jól áttekinthető szerelés valósítható meg.
14.5 3.5
Könyökcső-készlet hidraulikus váltóval
Könyökcső-készlet használatával a hidraulikus váltó derékszögben vitelezhető ki. A gázvezeték és a gyűjtővezeték megfordíthatósága révén egymástól függetlenül szerelhetők fel a csatlakozások.
14.6 3.6
Gázvezeték
A gázvezeték a kaszkád-rendszer bal oldalára csatlakoztatható, a hidraulikus váltó pedig a jobb oldalára szerelhető.
6 720 641 601 (2010/05)
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
hu
MéretekMéretek | 51 | 7
Hu
15 4
Méretek
A méretek tűrése ą 5%.
525
288
L1 B1
2
B2
510
B3
4 F1 525
X1 525
Y1 525
4
147
497
3
92
247
1
1625
525 2150
6 720 641 597-001.1TD
3. ábra 57. ábra Egy vonalban felállított TL kaszkád-rendszerek méretei [mm] I II 1 2 3 4
Felülnézet Elölnézet Kaszkád gyűjtővezeték Hidraulikus váltó könyökcső-készlettel Hidraulikus váltó egyenes Együtt szállított hegesztett karima
Felállítás
Hossz [mm] X1 + Y1 = TL
Szélesség TL [mm]
TL1
575 + 38 = 613
575
TL2
1100 + 38 = 1138
TL3
1625 + 38 = 1663
TL4
2150 + 42 = 2192
28. tábl. Egy vonalban felállított TL szélessége 4. tábl.
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
6 720 641 601 (2010/05)
8 | Méretek 52 | Méretek
Felállítás
Hu
Gázve zeték [coll]
Hossz [mm]
B1 [mm]
B2 [mm]
B3 (mm]
L1 [mm]
egyenes
2
488
-
-
-
488
derékszögű
2
213
213
621
133
-
egyenes
2
571
-
-
-
571
derékszögű
2
252
252
728
157
-
Hidraulikus váltó [coll]
TL1, TL2, TL3
2½
TL4
3
hu
F1 (karimaméret [mm]) Előhegesztett karima C2631 37.2 NW 65/76,1 PN6 Előhegesztett karima C2631 37.2 NW 80/88,9 PN6
29. tábl. TL kaszkád-rendszerek méretei 5. tábl.
496
328
1766
180
71 310 405 6 720 614 028-007.1TD
4. ábra 58. ábra Egy vonalban felállított TL kaszkád-rendszerek méretei [mm] (oldalnézet)
6 720 641 601 (2010/05)
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
hu
5 16
Kaszkád-keret összeszerelése Kaszkád-keret összeszerelése | 53 | 9
Hu
Kaszkád-keret összeszerelése
1
9 2
8
3
A
B
4 5
A
B
C
C
7
6
6 720 614 028-012.2TD
5. ábra 59. ábra Kaszkád-keret csatlakozási lehetőségei 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Állvány Közbenső keret Fő gázvezeték Kondenzvíz- és biztonsági lefolyó Gyűjtővezeték Karimatömítés Hidraulikus váltó Fűtőkészülék csatlakozó szerelvénycsoportja (nincs a szállítási terjedelemben) Függesztőkengyel
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
A B C
Előremenő Gáz Visszatérő
6 720 641 601 (2010/05)
10 | Kaszkád-keret összeszerelése 54 | Kaszkád-keret összeszerelése
ÉRTESÍTÉS: Készülékkárok B A kaszkád-rendszer felállításakor sík felületű alapról gondoskodjon. B Vízmérték segítségével végezze a kaszkád-rendszer szerelését. B Ellenőrizze, hogy a padló elbírja-e a szerkezet tömegét (fűtőkészülékenként kb. 100 kg). B Egy külső állványra szerelje fel a közbenső keretet. Ehhez az M8 x 70 méretű csavarokat használja. ÉRTESÍTÉS: Készülékkárok B Ügyeljen rá, hogy a készülékfüggesztőkengyelek rögzítéséhez szükséges kivágások a felső részen legyenek. B Ezután a következő állványt és közbenső keretet szerelje fel. B Vízszintesen és függőlegesen állítsa helyes pozícióba a keretet. Ehhez az állványok keresztsínei alá szerelje fel a kiegészítő gyűrűket. B Rögzítse a keretet a padlóra (feszülésmentesen). B Szerelje fel a fő gázvezetéket a keretre. Ehhez M8 x 70 méretű csavarokat használjon. Még ne húzza meg teljesen a csavarokat. B Szerelje fel a gyűjtővezetéket a keretre. Ehhez M8 x 70 méretű csavarokat használjon. Még ne húzza meg teljesen a csavarokat. B Szerelje fel a készülék-függesztőkengyeleket a keretre. Anyával rögzítse őket a szerkezet hátoldalára. A kengyel alsó része megfelel a közbenső keret alsó részének. Ehhez M8 x 65 méretű csavarokat használjon. B Amikor minden szerkezeti egység feszülésmentesen fel van szerelve, húzza meg az összes csavart.
5.1 A fűtőkészülék és a csatlakozó 16.1 szerelvénycsoport szerelése
1
2
3
4 6 720 614 028-008.1TD
6. ábra 60. ábra Szerelési sorrend TL vonalban történő felállításnál B Az első fűtőkészüléket a 60 6.. ábra szerint akassza fel a kaszkád-keretre.
6 720 641 601 (2010/05)
Hu
hu
A fűtőkészülék szerelésekor feltétlenül vegye figyelembe a 60 6.. ábrán megadott sorrendet. B Valamennyi csavaros összekötés tömítését az adott országban érvényes szabványok és irányelvek szerint készítse el. B A gázcsap és a fő gázvezeték közé kösse be a csatlakozó gázvezetéket. A menetes összekötések tömítését az adott országban érvényes szabványok és irányelvek szerint készítse el. B Távolítsa el a védősapkákat a gyűjtővezetékről. B Távolítsa el a míniumot és az egyenetlenségeket csőcsonkokról és a tömítőfelületekről. B Az előremenő vezeték(ek)et a gyűjtővezeték és a csatlakozó szerelvénycsoport közé szerelje be. A visszatérő vezeték(ek)et a gyűjtővezeték és a csatlakozó szerelvénycsoport közé szerelje be. B Addig ismételje az eddig ismertetett munkaműveleteket, amíg valamennyi fűtőkészülék felszerelése meg nem történt. B Szükség esetén zárja le a fő gázvezeték és a gyűjtővezeték fel nem használt csatlakozóit. B Szerelje be a kondenzvíz-lefolyót (Æ59 5.. ábra, [4]). Ehhez az előszerelt állványokon található rögzítő kengyeleket használja. B Derékszögben elhelyezett hidraulikus váltóval történő felállítás esetén a gyűjtővezeték és a hidraulikus váltó közé szerelje be a könyökcső-készletet. Az elemek közé helyezze be a berendezéssel együtt szállított karimatömítéseket. A hozzájuk tartozó csavarokat használja. – 2½ "-os hidraulikus váltó
M12 x 50
– 3"-os hidraulikus váltó
M16 x 55.
B A hozzá tartozó karimatömítésekkel szerelje fel a hidraulikus váltót. A hozzá tartozó csavarokat használja. – 2½ "-os hidraulikus váltó
M12 x 50
– 3"-os hidraulikus váltó
M16 x 55.
B Vízszintesen és függőlegesen állítsa be helyes pozícióba a fűtőkészüléket. Ehhez a fűtőkészülék hátoldalán található állítócsavarokat használja. B Kösse be a csatlakozó szerelvénycsoportot (Æ Bosch Condens 5000 W ZBR -65 /-98 csatlakozó szerelvénycsoport szerelési és karbantartási utasítása). Távolítsa el a védősapkákat a fő gázvezetékről. B Helyezze üzembe a kaszkád-rendszert. B Végezze el a kaszkád-rendszer tömörségvizsgálatát.
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
hu
Kaszkád-keret összeszerelése Kaszkád-keret összeszerelése | 55 | 11
Hu
B Szükség esetén vágja le méretre a levágható palástrészt [3].
16.2 5.2 Szerelés hőszigetelő palásttal
B Kapcsolja össze egymással a hátsó és az elülső hőszigetelő palástokat.
2
1
B Szerelje fel a hidraulikus váltó elülső hőszigetelő palástját.
1
B Szükség esetén vágja le méretre a palástrészt [3].
2
B Szerelje fel a gyűjtővezetékre a véglezáró sapkát [4].
16.3 5.3
Hidraulikus váltó felszerelése
6 720 614 028-11.1TD
7. ábra 61. ábra A palástrész belső oldala 1 2
belső kivágások külső kivágások
B 2½ ", 3"-os elosztó esetén szereljen be szűkítő idomokat az elülső hőszigetelő palástba. 3"-os elosztó esetén a szűkítő idomokat a belső kivágásokba [1] szerelje be. 2½ "-os elosztó esetén a szűkítő idomokat a küső kivágásokba [2] szerelje be. B Derékszögben elhelyezett hidraulikus váltóval történő felállítás esetén a hőszigetelő palástokat a könyökcsőkészletek köré szerelje fel.
4 1
1
3
2
6 720 614 028-013.1TD
62. ábra Hidraulikus váltó 9. ábra B Végezze el a légtelenítő tömítését. B Végezze el a kazántöltő- és ürítőszelep tömítését. B Végezze el a merülőhüvely tömítését. B A MAG-R ¾ " csatlakozó a rendszer tágulási tartályához használható. Ha nem csatlakoztat membrános tágulási tartályt, akkor a csatlakozót le kell zárni egy zárósapkával.
5.4 16.4
Tágulási tartály csatlakozók
A tágulási tartályok kétféleképpen csatlakoztathatók: • készülék-biztosítóként a csatlakozó szerelvénycsoportokra, • rendszerbiztosítóként a hidraulikus váltóra.
5.5 16.5
Kondenzvíz- és biztonsági lefolyó
A lefolyóvezetéket lejtéssel kell vezetni a fő lefolyóvezetékhez vagy a kondenzvíz-átemelő berendezéshez. 6 720 614 028-10.1TD
8. ábra 63. ábra Gyűjtővezeték 1 2 3 4
elülső palástrészek hátsó palástrész levágható palástrész véglezáró sapka
A kondenzvíz visszaáramlás elleni biztosítására és bevezetésére, valamint a tüzelőkészülékekre vonatkozó nemzeti szabványokat és előírásokat be kell tartani.
B A hátsó palástrészt [2] a hidraulikus váltó köré szerelje fel.
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
6 720 641 601 (2010/05)
Tervezési tudnivalók Hu | 107
56 | Tartozékok
17. Tartozékok KP 130 kondenzvíz átemelőszivattyú
NB 100 semlegesítő doboz
A 7 719 001 970 rend. sz.kondenzvíz átemelőszivattyú max. 130k W összteljesítményű rendszerekhez használható.
A 7 719 001 994 rend. sz. NB 100 semlegesítő doboz leállítható a padlóra vagy a fűtőkészülékkel együtt szállított rögzítőkészlettel felerősíthető a falra.
Két független úszókapcsolóval rendelkezik. A (2) jelű úszókapcsoló a vízszint állásától függően kapcsol ki- és be (késleltetéssel). Ha a kondenzvíz elvezetése nem szabályszerűen zajlik, a biztonsági érintkező (1) lekapcsolja a gázüzemű kondenzációs készüléket.
• Tömlővég (2 tömítéssel, peremes anyával és Ualátéttel) • Rögzítőkészlet falra szereléshez (2 falikampó tiplivel) • Menetes tartálycsatlakozó (csavar, távtartó hüvely, anya és 2 U-alátét)
Teljesítményfelvétel: 40 W
8
5
7
6
8 386
5
87
87
50
50
161
H
200
50
8
1
2
4
244
9
174
244
7 181 465 258-36.1O
66. ábra Kondenzvíz átemelőszivattyú 64.
7 181 465 258-38.1O
68. 65. ábra Semlegesítő doboz
1
Biztonsági érintkező
2
Úszókapcsoló
4
Szűrő
5
Kondenzvíz-bevezetés Ø 40 mm
6
Szivattyú
7
Kondenzvíz-lefolyó Ø 6 mm
8
Oldalsó nyílás a tömlővéghez
161
Biztonsági érintkező csatlakozókábele
386
Kondenzvíz átemelőszivattyú csatlakozókábele
y [l/h]
5
Kondenzvíz-bevezetés Ø 40 mm
8
Oldalsó nyílás a tömlővéghez
9
Granulátum a semlegesítéshez
Granulátum Az NB 100 dobozban együtt szállított semlegesítő granulátum legfeljebb 25 kW-os berendezéseknél kb. 3 – 4 évre elegendő. Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a granulátumot (7 719 001 995 rend. sz. 4 kg-os utántöltő-csomag).
20
Az elhasználódott semlegesítő granulátum a háztartási hulladék közé tehető.
10
0
174
0
2
4
x [m]
6
8
10
6 720 640 959 -10.1O
66. ábra ábra Átemelőszivattyú diagram 67. Jelmagyarázat az 70. ábrához: h . V
Szállítási magasság Szállítási mennyiség
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
6 720 640 959 (2009/12)
A tárolóra vonatkozó Melegvíz tárolók adatok | 57 | 5
HU Hu
18. Melegvíz tárolók 2.7 Műszaki adatok/Szerelési és csatlakozási méretek 18.1
6 720 615 223-01.1O
1 ábra 67. ábra A dőltvonal mögötti méret adatok a méretben következő nagyobb tároló kivitelt jelölik.
*
A méretadatok teljesen becsavart állólábak esetére vonatkonak. Az állítható lábak forgatásával ezek a méretek max. 40 mm-rel növelhetők.
Anódcsere az SK 300-3 ZB.. vagy az SK 400-3 ZB.. tárolónál: Tartsa be a fedlaptól mért ≥ 300 mm távolságot. Ezeknél a tárolóknál szigetelten beépített láncanód használható. Anódcsere az SK 500-3 ZB.. tárolónál: Tartsa be a tárolókarima előtti ≥ 1000 mm távolságot. Ennél a tárolónál csak egy, szigetelten beépített rúdanód használható.
≥ 200
Faltávolság méretek
≥100
Bosch WST 500 C ≥ 1000
Leeresztő Hidegvíz belépés R¾ (külső menetes) Kábelátvezetés a tároló hőmérséklet érzékelőjéhez (NTC) Magnézium védőanód Tároló visszatérő R ¼ 1 (külső menetes) Hőmérsékletkijelző részére kialakított termosztátos merülő hüvely SF Tároló hőmérséklet érzékelő (NTC) VSP Tároló előremenő R ¼ 1 (külső menetes) WW Melegvíz kilépés R ¼ 1 (külső menetes) ZL Cirkuláció csatlakozó R¾ (külső menetes)
E KW L MA RSP T
≥100
6 720 618 848-03.1O
68. ábra A legkisebb, ajánlott faltávolság 2 ábra
6 720 640 085 (2009/09)
6 | A tárolóra vonatkozó adatok 58 | Melegvíz tárolók
Hu HU
2.8 Technikai adatok 18.2 Tároló típus
SK 300-3 ZB..
SK 400-3 ZB..
SK 500-3 ZB..
10
12
17
Hőcserélő (csőkígyó): A menetek száma Fűtővíz tartalom
l
10
13
17
Fűtőfelület
2
m
1,50
1,88
2,55
Fűtővíz maximális hőmérséklete
°C
110
110
110
Hőcserélő maximális üzemi nyomása
bar
10
10
10
Maximális fűtőfelület teljesítmény az alábbi feltételek esetén: - tV = 90 °C és tSp = 45 °C DIN 4708 szerint - tV = 85 °C és tSp = 60 °C
kW kW
45 25
60 33
78 44
Maximális folyamatos teljesítmény az alábbi feltételek esetén: - tV = 90 °C és tSp = 45 °C DIN 4708 szerint - tV = 85 °C és tSp = 60 °C
l/h l/h
1081 423
1450 566
1917 748
Figyelembe vett átfolyó vízmennyiség
l/h
2100
2700
3400
Teljesítmény-szám DIN 4708 szerint tV = 90 °C esetén (maximális tároló fűtőteljesítmény)
NL
8,7
13,5
17,0
Minimális felfűtési idő tK = 10 °C-ról tSp = 60 °C-ra tV = 85 °C-kal az alábbi esetekben: - 40 kW tároló fűtőteljesítmény - 24 kW tároló fűtőteljesítmény - 18 kW tároló fűtőteljesítmény
min min min
50 56 70
63 69 88
76 81 104
Hasznos űrtartalom
l
293
388
470
Hasznosítható melegvíz vételezési mennyiség (utántöltés nélkül). 2) tSp = 60 °C és - tZ = 45 °C - tZ = 40 °C
l l
365 426
482 563
584 682
Maximális átfolyási mennyiség
l/perc
30
40
50
Víz maximális üzemi nyomása
bar
10
10
10
A biztonsági szelep minimális kivitele (tartozék)
DN
20
20
20
kWh/nap
2,2
2,5
3,1
kg
135
150
170
1)
Tároló űrtartalom:
Egyéb adatok: Készenléti energia fogyasztás (24 h) DIN 4753, 8. rész szerint 2) Önsúly (csomagolás nélkül) 3. tábl. 30. tábl. 1) Az NL teljesítmény-szám adja meg az átlagosan 3,5 személy által lakott, normál fürdőkáddal és két további csappal felszerelt, melegvízzel teljesen ellátandó lakások számát. Az NL a DIN 4708 szerint tSp = 60 ˚C, tZ = 45 ˚C, tK = 10 ˚C mellett maximális fűtőfelület-teljesítménynél került megállapításra. A táróló fűtőteljesítmény csökkentése és kisebb átfolyó vízmennyiség esetén az NL értéke is ennek megfelelően kisebb. 2) A tárolón kívüli elosztási veszteség nincs figyelembe véve. tK tSp
= Bejövő hidegvíz hőmérséklet = Tároló hőmérséklet
6 720 640 085 (2009/09)
tV tZ
= Előremenő hőmérséklet = Melegvíz kimenő hőmérséklet
HU
A tárolóra vonatkozó Melegvíz tárolók adatok | 59 | 7
Hu
Folyamatos melegvíz teljesítmény: • A megadott folyamatos teljesítmény adat 90 °C-os fűtés előremenő hőmérsékletre, 45 °C-os kifolyó vízhőmérsékletre és 10 °C-os bemenő vízhőmérsékletre vonatkozik, maximális fűtőteljesítmény mellett (A fűtőkazán teljesítmény legalább akkora, mint a tároló fűtőfelületének teljesítménye).
A tároló hőmérséklet érzékelő mérési tartománya (NTC) Tároló-hőmérséklet
Érzékelő ellenállás
°C
Ω
20
14772
26
11500
• A megadott keringő víz mennyiségének, a töltő teljesítménynek vagy az előremenő hőmérsékletnek a csökkentése a folyamatos teljesítmény, valamint a teljesítmény index (NL) csökkenését vonja maga után.
32
9043
38
7174
44
5730
A hőcserélő nyomásvesztesége bar-ban
50
4608
56
3723
62
3032
68
2488
4. tábl. 31. tábl.
1
2
3
6 720 615 223-03.1O
3 ábra 69. ábra 1 2 3 Δp . V
SK 500-3 ZB.. SK 400-3 ZB.. SK 300-3 ZB.. Nyomásveszteség Fűtővíz mennyiség
A hálózat által okozott nyomásveszteséget a diagram készítésekor nem vettük figyelembe.
6 720 640 085 (2009/09)
HU
Telepítés Hu | 9
60 | Melegvíz tárolók
3.5
Csatlakozási rajz
3.5.1
Egyedi tároló
22
Nyomáscsökkentő szelep (ha szükséges, külön tartozék)
WW 16
3.6
10 14
Felszerelés
A cirkulációs keringetés általi hőveszteség elkerülése: B Minden tároló körbe építsen visszacsapó szelepeket. -vagy-
R Sp
16 16
VSp
16
B A közvetlenül a tároló csatlakozóinál lévő vezetékeket úgy építse ki, hogy azokban spontán keringés ne jöhessen létre.
ZL 15.2
20
B A csatlakozó vezetékeket megfeszítés nélküli helyzetben kell felszerelni.
15.3
16
15.2
E
21
22 15.1
KW
3.6.1
6 720 604 132-14.3O
4 ábra 70. ábra 3.5.2
Párhuzamos kapcsolás Párhuzamos kapcsolás:
B A töltővezetékeket a lehető legrövidebben építse meg és jól szigetelje le. Ezzel megakadályozza a szükségtelen nyomásveszteséget és a víztároló cirkulációs keringetés és egyéb okok miatti kihűlését.
B A tárolókat fűtésoldalon és használati melegvíz oldalon átlósan csatlakoztassa. Ezáltal a különböző nyomásveszteségek kiegyenlítődnek. B Csak egy tároló hőmérséklet érzékelőt csatlakoztasson.
B A víztároló és a kazán közötti legmagasabb ponton a légbuborékok miatti üzemzavarokat elkerülendő építsen a rendszerbe egy hatékony légtelenítőt. WW
10 14
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
10 14
R Sp
VSp
E
Fűtésoldali csatlakozás
B A tárolót az előírásoknak megfelelően csatlakoztassa. Ez azt jelenti, hogy az előremenő és a visszatérő csatlakozást nem szabad felcserélni. Így a tároló töltése a felső részben egyenletesebb lesz.
B Leeresztőcsap beépítése a töltővezetékbe. Ezen keresztül kell leüríthetőnek lennie a hőcserélőnek.
ZL 15.2
20
15.3 15.2
E
22 15.1
21
KW
6 720 604 132-15.3O
5 ábra 71. ábra E KW RSP VSP WW ZL 10 14 15.1 15.2 15.3 16 20 21
Leeresztő Hidegvíz csatlakozás Tároló visszatérö Tároló elöremenö Melegvíz csatlakozás Cirkuláció csatlakozás Biztonsági szelep Vízleeresztő hely Ellenőrző szelep Visszacsapó szelep Manométer csonk Tolózár Beépített keringető szivattyú Záró szelep (beépített)
6 720 640 085 (2009/09)
Telepítés Melegvíz tárolók | 61 | 11
HU Hu
3.6.4
WW
Ivóvíz tágulási tartály Annak érdekében, hogy a biztonsági szelep ne okozzon vízveszteséget, építsen a rendszerbe ivóvízhez használható tágulási tartályt.
ZL
20
B A tágulási tartályt a hidegvíz vezetékbe, a víztároló és a biztonsági berendezés csoport közé építse be. Ennek során a tágulási tartályt minden víz leeresztés alkalmával át kell mosni ivóvízzel.
15.2 SG
14
A következő táblázat a tágulási tartály méretének kiszámításához ad iránymutatást. Az egyes gyártmányok eltérő hasznos térfogata miatt a méretek különbözhetnek egymástól. A megadott értékek 60 °C-os víztároló hőmérsékletre vonatkoznak.
15.1
15.2
V SP
15.4
15.3
R SP
22 21
10
KW E
BWAG
6 ábra 72. ábra Hálózati vízvezeték oldali csatlakozási rajz BWAGIvóvíz tágulási tartály (mindenképp szükséges) E Leeresztő KW Hidegvíz csatlakozás RSP Tároló visszatérö SG Biztonsági szerelvénycsoport VSP Tároló elöremenö WW Melegvíz csatlakozás ZL Cirkuláció csatlakozás 10 Biztonsági szelep 14 Vízleeresztő hely 15.1 Ellenőrző szelep 15.2 Visszacsapó szelep 15.3 Manométer csonk 15.4 Záró szelep 20 Beépített keringető szivattyú 21 Záró szelep (beépített) 22 Nyomáscsökkentő szelep (ha szükséges, külön tartozék)
Tároló típus 10 bar-os kivitel
Tartály előnyomása = hálózati vezetékes víz nyomása
SK 300
SK 400
SK 500
Tartály űrtartalma literben a biztonsági szelep kapcsolási nyomásának megfelelően 6 bar
8 bar
10 bar
3 bar
18
12
12
4 bar
25
18
12
3 bar
25
18
18
4 bar
36
25
18
3 bar
36
25
25
4 bar
50
36
25
5. tábl. 32. tábl.
≥ 1000 l összes űrtartalom esetén: B Szerelje fel nyomásmérő készülékkel a berendezést. Csatlakoztassa a manométer-csonkra (15.3).
6 720 640 085 (2009/09)
6 | A 62 tárolóra vonatkozó adatok | Melegvíz tárolók
2.5
Hu
Technikai adatok
Tároló típusa
SK 750-1 ZB
SK 1000-1 ZB
l
750
1000
ØD
mm
960
1060
H
mm
1850
1920
Beszállítási szélesség
mm
810
910
Felállítási helyiség magassága
mm
2150
2220
Tároló űrtartalom: Átmérő (80 mm vastag hőszigetelés) Magasság (billentési méret < magasság)
Tároló előremenő magassága
HVS
mm
973
1398
Tároló visszatérő magassága
HRS
mm
283
326
Szerelőnyílás magassága
HH
mm
388
401
Ø EK HEK
DN mm
R1½ 133
R1½ 121
HEZ
mm
1065
1126
Ø AW HAW
DN mm
R1¼ 1648
R1½ 1721
m2
3
3,7
kWh/24 h
5,13
5,55
Nettó tömeg2)
kg
319
406
Maximális üzemi nyomás
bar
16 fűtővíz / 10 melegvíz
°C
110 fűtővíz / 95 melegvíz
Hidegvíz belépés Cirkuláció belépés Melegvíz kilépés Hőcserélő felülete Készenléti hőráfordítás1)
Maximális üzemi hőmérséklet 2. tábl. 33. tábl. Műszaki adatok 1) 24 óra alatt 65 ˚C tároló hőmérséklet esetén (E DIN 4753-8 szerint). 2) Csomagolással együtt a tömeg 5%-kal nagyobb.
ÉRTESÍTÉS: Az üzemi nyomás és az üzemi hőmérséklet maximális értékeinek túllépése kárt okozhat a tárolóban! B A tároló károsodásának megelőzése érdekében biztonsági okokból tartsa be a megadott értékeket (Æ 2. tábl.).
6 720 641 561 (2009/09)
A készülék műszaki adatai Szolár tárolók | 63 | 5
HU Hu
19. Szolár tárolók 19.1 Készülék és csatlakozási méretek 2.6 WST SK 300-1 solar
WW
R1
MA RHSP
T
R1
SF
SF
ZL R 3/4
VHSP
1844*
1794*
1424*
1064* 1179*
964*
403*
T2
1725*
R1
EH
VSSP R1
600
T2
RSSP
90*
R1
KW/E R1
25
6 720 610 242-02.4O
1 ábra 73. ábra
50
400
WST SK 400-1 solar és WST SK 500-1 solar
WW
R1
MA
RHSP
R1
T
SF
700
SF ZL
1591/1921*
1354/1604*
1111/1264*
1006/1114*
909/965*
T2
1523/1853*
R 3/4
EH
VSSP
VHSP R1
R1
T2 R1
220*
55*
RSSP KW/E R1
25
6 720 610 242-04.5O
74. ábra A dőltvonal mögötti méret adatok a méretben következő nagyobb tároló kivitelt jelölik. 2 ábra E EH KW MA RHSP RSSP SF T
Leeresztő Elektromos fűtés (lehetőség, Rp 1½ - belsőmenetes) Hidegvíz bevezetés (R 1 - külsőmenetes) Magnézium védőanód Tároló visszatérő - fűtés (R 1 - külsőmenetes) Tároló visszatérő - Szolár (R 1 - külsőmenetes) Tároló hőmérséklet érzékelő merülő hüvely - fűtés (NTC) Hőmérsékletkijelző részére kialakított termosztátos merülő hüvely
T2 VHSP VSSP WW ZL *
Tároló hőmérséklet érzékelő merülő hüvely - Szolár (belső Ø = 16 mm) Tároló előremenő - fűtés (R 1 - külsőmenetes) Tároló előremenő - szolár (R 1 - külsőmenetes) Melegvíz kivezetés (R 1 - külsőmenetes) Cirkulációs csatlakozás (R ¾ - külsőmenetes) A méretadatok teljesen becsavart kitámasztó lábak esetére vonatkoznak. A kitámasztó lábak kicsavarásával a méretek maximum 40 mm értékben növekedhetnek.
6 720 640 974 (2009/09)
HU
A készülék műszaki adatai Hu | 7
64 | Szolár tárolók
WST SK
500-1 solar
WST SK
400-1 solar
WST SK
Tároló típus
300-1 solar
2.7 19.2 Technikai adatok
Felső hőcserélő (fűtőkígyó) - utánfűtés: Menetszám
–
7
7
9
Fűtővíz mennyiség
l
5
6,5
8,5
Fűtőfelület
m2
0,8
1,0
1,3
Fűtővíz maximális hőmérséklete
°C
110
110
110
bar
10
10
10
- tV = 90 °C és tSp = 45 °C DIN 4708 szerint
kW
30,6
36,8
46,0
- tV = 85 °C és tSp = 60 °C
kW
21
25,5
32
- tV = 90 °C és tSp = 45 °C DIN 4708 szerint
l/h
757
891
1127
- tV = 85 °C és tSp = 60 °C
l/h
514
624
784
Figyelembe vett keringtetett vízmennyiség
l/h
1300
1300
1300
Teljesítményindex az 1) DIN 4708 szerint, ha tV = 90 °C (maximális tároló fűtésteljesítmény)
NL
1,6
2,5
4,4
min
20
22
27
min
26
29
36
Fűtőkígyó maximális üzemi nyomása Maximális fűtőfelület teljesítmények:
Maximális folyamatos teljesítmény:
Minimális felfűtési idő ha tK = 10 °C től tSp = 60 °C ig terjed tV = 85 °C esetén és: - 24 kW tároló fűtés teljesítmény 18 kW tároló fűtés teljesítmény között Alsó hőcserélő (fűtéskigyó) - szolárkör: Menetszám
–
13
13
14
Fűtővíz mennyiség
l
10,4
12,2
13,0
Fűtőfelület
m2
1,45
1,75
1,9
Fűtővíz maximális hőmérséklete
°C
110
110
110
Csőkígyó maximális üzemi nyomása
bar
10
10
10
Maximális fűtőfelület teljesítmény ha tV = 90 °C és tSp = 45 °C DIN 4708 szerint
kW
52,6
60,1
65,0
Maximális folyamatos teljesítmény ha tV = 90 °C és tSp = 45 °C DIN 4708 szerint
l/h
1299
1485
1605
Figyelembe vett keringetett vízmennyiség
l/h
1300
1300
1300
- Teljes
l
286
364
449
- Szolárfűtés nélkül
l
132
150
184
- tZ = 45 °C
l
145
164
202
- tZ = 40 °C
l
168
192
235
Maximális átfolyási mennyiség
l/min
15
18
21
Víz maximális üzemi nyomása
bar
10
10
10
A biztonsági szelep (tartozék) min. méretezése
DN
20
20
20
Tároló űrtartalom: Hasznos tartalom:
Hasznosítható vízmennyiség (szolár-, vagy utánfűtés nélkül)
2)
tSp = 60 °C és
Egyéb adatok: Készenléti energia fogyasztás (24 h) DIN 4753 8 fejezet szerint Önsúly (csomagolás nélkül)
2)
kWh/d
2,2
2,6
3,0
kg
130
185
205
3. tábl. 34. tábl. 1) NL teljesítmény indexnek azt a mutatót nevezzük, ami megadja egy 3,5 fős család normál fürdőkáddal és további kettő csappal felszerelt lakásának maximális vízellátási igényét. Az N L a DIN 4708 szerint tSp = 60 °C, tZ = 45 °C, tK = 10 °C esetén és maximális fűtőfelület teljesítmény szerint adtuk meg. A felfűtési teljesítmény csökkentésével és kisebb keringetett víz mennyiség esetén az NL ennek megfelelően kisebb lesz. 2) A tárolón kívüli elosztási veszteség nincs figyelembe véve. tSp tV tK tZ
= = = =
Tároló hőmérséklet Előremenő hőmérséklet Bejövő hidegvíz hőmérséklet Melegvíz kimenő hőmérséklet
6 720 640 974 (2009/09)
8 | A Hu készülék műszaki adatai
Szolár tárolók | 65 HU
Folyamatos melegvíz teljesítmény: • A megadott folyamatos teljesítmény adat 90 °C-os fűtés előremenő hőmérsékletre, 45 °C-os kifolyó vízhőmérsékletre és 10 °C-os bemenő vízhőmérsékletre vonatkozik, maximális fűtőteljesítmény mellett (A fűtőkazán teljesítmény legalább akkora, mint a tároló fűtőfelületének teljesítménye). • A megadott keringő víz mennyiségének, a töltő teljesítménynek vagy az előremenő hőmérsékletnek a csökkentése a folyamatos teljesítmény, valamint a teljesítmény index (NL) csökkenését vonja maga után. A fűtőkígyó nyomásvesztesége (bar értékben)
Δp
Δp
(bar)
0,1
0,1
0,08
0,08
0,06
SK 300-1 solar
0,06
0,05
0,05
0,04
0,04
0,03
0,03
0,02
0,02
1
0,01 0,008
0,005
0,005
0,002
0,002
0,6
0,8 1,0
3
0,004 0,003
0,4
2
0,006
0,003
0,001 0,2
1
0,008
3
0,004
SK 400-1 solar
0,01
2
0,006
(bar)
2,0
3,0
V (m /h)
0,001 0,2
0,4
0,6
0,8 1,0
3
6 720 610 242-01.2R
75. ábra WST SK 300-1 solar 4 ábra 1 2 3 Δp . V
Alsó fűtőkígyó (víz/propilén-glikol 55/45) Alsó fűtőkígyó (víz) Felső fűtőkígyó Nyomásveszteség Fűtővíz mennyiség
6 720 640 974 (2009/09)
2,0
3,0
V (m /h) 3
6 720 610 242-03.2R
5 ábra 76. ábra WST SK 400-1 solar 1 2 3 Δp . V
Alsó fűtőkígyó (víz/propilén-glikol 55/45) Alsó fűtőkígyó (víz) Felső fűtőkígyó Nyomásveszteség Fűtővíz mennyiség
A készülék műszaki adatai Hu | 9
HU 66 | Szolár tárolók
Δp
Például: 55/45 víz/propilénglikol keverési arány esetén (kb. -30 °C fagyvédelem) a nyomásveszteség 1,3 mértékű a tiszta vízhez viszonyítva.
(bar)
0,1 0,08
A hálózat által okozott nyomásveszteséget a diagram készítésekor nem vettük figyelembe.
SK 500-1 solar
0,06 0,05 0,04
A tároló hőmérséklet érzékelő mérési adatai (NTC)
0,03 0,02
Tároló-hőmérséklet [ °C]
Termosztát ellenállás [ Ω]
20
14772
26
11500
32
9043
38
7174
44
5730
50
4608
56
3723
62
3032
68
2488
1 2
0,01
3
0,008 0,006 0,005 0,004 0,003 0,002
4. tábl. 35. tábl. 0,001 0,2
0,4
0,6
0,8 1,0
2,0
3,0
V (m /h) 3
6 720 610 242-07.1R
6 ábra 77. ábra WST SK 500-1 solar 1 2 3 Δp . V
Alsó fűtőkígyó (víz/propilén-glikol 55/45) Alsó fűtőkígyó (víz) Felső fűtőkígyó Nyomásveszteség Fűtővíz mennyiség
A szolárkör nyomás veszteségének számításánál: B Vegye figyelembe az alkalmazott fagyálló folyadék hatását és a gyártó által közölt adatokat.
6 720 640 974 (2009/09)
Elektromos csatlakozás 156 |Hu
Szabályozók | 67
20. Szabályozók 7.5 20.1
Időjárásfüggő szabályozók
FW 100
Használat • Időjárásfüggő előremenő hőmérséklet szabályozó • Heatronic 3-mal rendelkező Bosch gázüzemű kondenzációs készülékek folyamatos teljesítmény-vezérlése • Kommunikáció a hőtermelővel 2-vezetékes BUS-on keresztül Funkció • 2-vezetékes BUS technológia, pólusfelcserélés ellen biztosított csatlakozás a Heatronic 3-ra • Egy kevert vagy direkt fűtőkört szabályoz • Melegvíz program melegvíz tárolóhoz (idő és hőmérséklet beállítható) • Szolár melegvíz termelés (ISM 1-gyel) • A fűtőkör és a melegvíz termelés szolár-optimalizálása lehetséges • FB 10 vagy FB 100 távszabályozó használata lehetséges • Heti program naponta 6 kapcsolási idővel egy kevert vagy direkt fűtőkörhöz és a melegvíz termeléshez • Dátum és idő beállítása, a nyári és a téli időszámítás automatikus átállítása • A zavar-kódok szöveges kijelzése • Az IPM 1, ISM 1 modulok vezérlése (kevert fűtőkörhöz, szolár melegvíz termeléshez) • Változtatható, a vevő igényei szerint előre installált programok • Szabadság funkció dátum megadásával • Intuitív menüvezetés szöveges támogatással • Termikus fertőtlenítés lehetséges • Cirkulációs szivattyú program • Esztrich-szárítási program • Helyiség hőmérséklet korrekció • Optimalizált fűtési jelleggörbék • Beállítható felfűtési sebesség (lassú, normál, gyors) • Gyerekzár • Info-funkció • Távkezelés Netcom-on keresztül Szerelés • Falra szerelés vagy beépíthető a Heatronic 3-ba (magasság/szélesség/mélység: 119/ 134/45 mm) • 15 V feszültségellátás 2-vezetékes BUS-on keresztül Külön rendelhető tartozékok • IPM 1 kapcsolómodul • ISM 1 szolármodul • FB 10 távszabályozó • FB 100 távszabályozó szöveges kijelzéssel Rend. szám 7 719 003 508
62. tábl. táblázat 36.
6 720 640 959 (2009/12)
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
Elektromos csatlakozás Hu | 157
68 | Szabályozók
FW 200
Használat • Időjárásfüggő előremenő hőmérséklet szabályozó • Heatronic 3-mal rendelkező Bosch gázüzemű kondenzációs készülékek folyamatos teljesítmény-vezérlése • Kommunikáció a hőtermelővel 2-vezetékes BUS-on keresztül Funkció • 2-vezetékes BUS technológia, pólusfelcserélés ellen biztosított csatlakozás a Heatronic 3-ra • Két kevert fűtőkört szabályoz távszabályozó nélkül • Max. 4 kevert fűtőkör lehetséges (FW 200 + FB 100 + 2 IPM 2) • Melegvíz program melegvíz tárolóhoz (idő és hőmérséklet beállítható) • Szolár melegvíz termelés (ISM 1-gyel) • Szolár fűtésrásegítés (ISM 2-vel) • Kaszkádkapcsolás (4 fűtőkészülék lehet a kaszkádban) • A fűtőkörök és a melegvíz termelés szolár-optimalizálása lehetséges • FB 10 vagy FB 100 távszabályozó használata lehetséges • Heti program naponta 6 kapcsolási idővel két fűtőkörhöz (kevert vagy direkt) és melegvíz termeléshez • Dátum és idő beállítása, a nyári és a téli időszámítás automatikus átállítása • A zavar-kódok szöveges kijelzése • Az IPM 1, IPM 2, ISM 1 és ISM 2 modulok vezérlése (2 kevert fűtőkörhöz, szolár fűtésrásegítéshez) • Változtatható, a vevő igényei szerint előre installált programok • Szabadság funkció dátum megadásával • Intuitív menüvezetés szöveges támogatással • Termikus fertőtlenítés lehetséges • Cirkulációs szivattyú program • Esztrich-szárítási program • Helyiség hőmérséklet korrekció • Optimalizált fűtési jelleggörbék • Felfűtés optimalizálása és beállítható felfűtési sebesség (lassú, normál, gyors) • Gyerekzár • Info-funkció • Távkezelés Netcom-on keresztül Szerelés • Falra szerelés vagy beépíthető a Heatronic 3-ba (magasság/szélesség/mélység: 119/ 134/45 mm) • 15 V feszültségellátás 2-vezetékes BUS-on keresztül Külön rendelhető tartozékok • IPM 1, IPM 2 kapcsolómodul • ISM 1, ISM 2 szolármodul • FB 10 távszabályozó • FB 100 távszabályozó szöveges kijelzéssel • ICM kaszkádmodul Rend. szám 7 719 003 510
62. tábl. táblázat 37. Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
6 720 640 959 (2009/12)
Fűtésszabályozás 158 | Hu
FW 500
Szabályozók | 69
Használat • Időjárásfüggő előremenő hőmérséklet szabályozó • Heatronic 3-mal rendelkező Bosch gázüzemű kondenzációs készülékek folyamatos teljesítmény-vezérlése • Kommunikáció a hőtermelővel 2-vezetékes BUS-on keresztül Funkció • 2-vezetékes BUS technológia, pólusfelcserélés ellen biztosított csatlakozás a Heatronic 3-ra • Két kevert fűtőkört szabályoz távszabályozó nélkül • Max. 10 kevert fűtőkör lehetséges (FW 500 + 8 FB 100 + 5 IPM 2) • Melegvíz program melegvíz tárolóhoz (idő és hőmérséklet beállítható) • Szolár melegvíz termelés (ISM 1-gyel) • Szolár fűtésrásegítés (ISM 2-vel) • Előmelegítő rendszer központi puffer- és melegvíz tárolóval • Fűtésrásegítés központi puffer- és melegvíz tárolóval • Szabadon használható hőmérséklet különbség szabályozó szolár alkalmazásokhoz • Léghevítő-szabályozás és úszómedence-szabályozás (IEM-mel) • Kaszkádkapcsolás (16 fűtőkészülék lehet a kaszkádban) • A fűtőkörök és a melegvíz termelés szolár-optimalizálása lehetséges (4 ICM-mel) • Több melegvíz tároló szabályozása lehetséges (IPM 1-gyel vagy IPM 2-vel) • FB 10 vagy FB 100 távszabályozó használata lehetséges • Heti program naponta 6 kapcsolási idővel két fűtőkörhöz (kevert vagy direkt) és melegvíz termeléshez • Dátum és idő beállítása, a nyári és a téli időszámítás automatikus átállítása • A zavar-kódok szöveges kijelzése • Az IPM 1, IPM 2, ISM 1 és ISM 2 modulok vezérlése (2 kevert fűtőkörhöz, szolár fűtésrásegítéshez) • Változtatható, a vevő igényei szerint előre installált programok • Szabadság funkció dátum megadásával • Intuitív menüvezetés szöveges támogatással • Termikus fertőtlenítés lehetséges • Cirkulációs szivattyú program • Esztrich-szárítási program • Helyiség hőmérséklet korrekció • Optimalizált fűtési jelleggörbék • Felfűtés optimalizálása és beállítható felfűtési sebesség (lassú, normál, gyors) • Gyerekzár • Info-funkció • Távkezelés Netcom-on keresztül Szerelés • Falra szerelés vagy beépíthető a Heatronic 3-ba (magasság/szélesség/mélység: 119/ 134/45 mm) • 15 V feszültségellátás 2-vezetékes BUS-on keresztül Külön rendelhető tartozékok • IPM 1, IPM 2 kapcsolómodul • ISM 1, ISM 2 szolármodul • FB 10 távszabályozó • FB 100 távszabályozó szöveges kijelzéssel • ICM kaszkádmodul • IEM bővítőmodul Rend. szám 7 719 002 966
62. tábl. táblázat 38. 6 720 640 959 (2009/12)
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
Fűtésszabályozás Hu | 159
70 | Szabályozók
7.6 20.2
Külön rendelhető tartozékok 2-vezetékes BUS-szabályozókhoz
IPM 1
Használat • Kapcsolómodul fűtési szivattyú és keverő vezérléséhez egy kevert vagy direkt fűtőkörhöz vagy • A tárolótöltő szivattyú és a cirkulációs szivattyú vezérlése egy tárolókörhöz • Kommunikáció a hőtermelővel és a szabályozóval 2-vezetékes BUS-on keresztül • Érzékelő-bemenetek az alábbiakhoz: – 1 külső előremenő hőmérséklet érzékelő, például hidraulikus váltóhoz – 1 keverőköri hőmérséklet érzékelő egy kevert fűtőkörhöz – 1 tárolóvíz hőmérséklet érzékelő • Kapcsolókimenetek 230 V AC, 50 Hz – 1 × max. 250 W (fűtési szivattyú, tárolótöltő szivattyú) – 1 × max. 100 W (keverő, cirkulációs szivattyú) • Csatlakozás egy hőmérséklet határoló számára • Funkcióállapot LED Szerelés • Beépíthető a fűtőkészülékbe (1143. sz. beépítő készlettel) • Szerelősínre szerelés vagy falra szerelés (magasság/szélesség/mélység: 110/156/ 55 mm) • Hálózati csatlakozás 230 V AC, 50 Hz, 4 A Szállítási terjedelem • MF keverőköri hőmérséklet érzékelő Külön rendelhető tartozékok • 1143. sz. beépítő készlet IUM 1-hez a kondenzációs fűtőkészülékbe beépítéshez
IPM 2
Rend. szám 7719 003 517 Használat • Kapcsolómodul fűtési szivattyú és keverő vezérléséhez max. két kevert fűtőkörhöz • vagy • Egy tárolókörhöz tartozó tárolótöltő szivattyú és cirkulációs szivattyú vezérlése, valamint egy kevert fűtőkörhöz tartozó fűtési szivattyú és keverő vezérlése • Kommunikáció a hőtermelővel és a szabályozóval 2-vezetékes BUS-on keresztül • Érzékelő-bemenetek az alábbiakhoz: – 1 külső előremenő hőmérséklet érzékelő, például hidraulikus váltóhoz – 2 keverőköri hőmérséklet érzékelő kevert fűtőkörökhöz – 2 tárolóvíz hőmérséklet érzékelő • Kapcsolókimenetek 230 V AC, 50 Hz – 2 × max. 250 W (fűtési szivattyú, tárolótöltő szivattyú) – 2 × max. 100 W (keverő, cirkulációs szivattyú) • Csatlakozás két hőmérséklet határoló számára • Funkcióállapot LED Szerelés • Szerelősínre szerelés vagy falra szerelés (magasság/szélesség/mélység: 155/246/ 57 mm) • Hálózati csatlakozás 230 V AC, 50 Hz, 4 A Szállítási terjedelem • 2 x MF keverőköri hőmérséklet érzékelő Rend. szám 7719 003 518
63. 39. táblázat tábl. Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
6 720 640 959 (2009/12)
Fűtésszabályozás 160 | Hu
ISM 1
Szabályozók | 71 Használat • Szolármodul szolár melegvíz termeléshez Fx-szabályozóval kombinálva • Kommunikáció a hőtermelővel és a szabályozóval 2-vezetékes BUS-on keresztül • 3 kapcsolókimenet 230 V AC, 50 Hz, max. 80 W • 3 érzékelő-bemenet • Funkcióállapot LED Szerelés • Szerelősínre szerelés vagy falra szerelés (magasság/szélesség/mélység: 110/156/ 55 mm) • Hálózati csatlakozás 230 V AC, 50 Hz, 2,5 A Szállítási terjedelem • 2 x tárolóvíz hőmérséklet érzékelő • 1 × kollektor hőmérséklet érzékelő
ISM 2
Rend. szám 7 719 003 519 Használat • Szolármodul szolár melegvíz termeléshez és szolár fűtésrásegítéssel Fx-szabályozóval kombinálva • Kommunikáció a hőtermelővel és a szabályozóval 2-vezetékes BUS-on keresztül • 6 kapcsolókimenet 230 V AC, 50 Hz, max. 120 W • 6 érzékelő-bemenet • Funkcióállapot LED Szerelés • Szerelősínre szerelés vagy falra szerelés (magasság/szélesség/mélység: 155/246/ 57 mm) • Hálózati csatlakozás 230 V AC, 50 Hz, 2,5 A Szállítási terjedelem • 1 x tárolóvíz hőmérséklet érzékelő • 1 × kollektor hőmérséklet érzékelő • 1 × előremenő hőmérséklet érzékelő
IUM 1
Rend. szám 7 719 003 520 Használat • Univerzális csatlakozómodul külső biztonsági berendezésekhez • Kommunikáció a hőtermelővel és a szabályozóval 2-vezetékes BUS-on keresztül • Funkcióállapot LED • Az alábbiak vezérlésére: – egy külső cseppfolyós gáz szelep – egy motoros füstgázcsappantyú vagy frisslevegő-csappantyú – egy konyhai szellőző/páraelszívó reteszelése – egy külső zavarjelző • 2 kapcsolókimenet 230 V AC, 50 Hz, max. 120W • 2 érzékelő-bemenet Szerelés • Beépíthető a fűtőkészülékbe (1143. sz. beépítő készlettel) • Szerelősínre szerelés vagy falra szerelés (magasság/szélesség/mélység: 110/156/55 mm) • Hálózati csatlakozás 230 V AC, 50 Hz, 4 A Külön rendelhető tartozékok • 1143. sz. beépítő készlet IUM 1-hez a fűtőkészülékbe beépítéshez Rend. szám
63. 40. táblázat tábl. 6 720 640 959 (2009/12)
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
Fűtésszabályozás Hu | 161
72 | Szabályozók
IEM
Használat • Bővítőmodul bővített fűtőkörök, például léghevítők vagy úszómedence vezérlések, bekötéséhez FW 500-zal kombinálva • Kommunikáció a szabályozóval 2-vezetékes BUS-on keresztül • 3 kapcsolókimenet 230 V AC, 50 Hz, max. 200 W csatlakozásonként • 3 potenciálmentes bemenet • Funkcióállapot LED Szerelés • Szerelősínre szerelés vagy falra szerelés (magasság/szélesség/mélység: 110/156/ 55 mm) • Hálózati csatlakozás 230 V AC, 50 Hz, 4 A Rend. szám 7 719 002 968
63. 41. táblázat tábl.
7.7 20.3
Kaszkádmodul
ICM
Használat • Kaszkádmodul 4 fűtőkészülék vezérléséhez FW 200-zal, valamint Bosch Condens 5000 W és 7000 W-vel kapcsolatban • Külső 0 - 10 V terhelés- vagy hőmérséklet-megadás esetén max. 4 ICM kapcsolható együtt (a vezető ICM-re kell csatlakoztatni a külső és az előremenő hőmérséklet érzékelőt) • Kommunikáció a hőtermelőkkel és a szabályozóval 2-vezetékes BUS-on keresztül • Funkcióállapot LED kaszkádkészülékenként • Automatikus üzemidő-felosztás a csatlakoztatott hőtermelők között • Bemenetek – NTC előremenő hőmérséklet érzékelő a hidraulikus váltóhoz – NTC külső hőmérséklet érzékelő – külső potenciálmentes védőberendezés – fűtésszabályozás (Be-/Ki-érintkező) potenciálmentes (24 V DC) – fűtésszabályozás (potenciál-interfész) 0 - 10 V – fűtőkészülék kommunikációja (4 x 2-vezetékes BUS-on keresztül) • Kimenetek 230 V AC, 50 Hz, – további ICM modulok számára: 230 V AC, 50 Hz, max. 16 A – szivattyúhoz: 230 V AC, 50 Hz, max. 250 W – zavarjelzés: potenciálmentes, max. 230 V, 1 A Szerelés • Falra szerelés (magasság/szélesség/mélység: 165/235/52 mm) • Hálózati csatlakozás 230 V AC, 50 Hz, 16 A Rend. szám 7 719 002 968
64. tábl. táblázat 42.
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
6 720 640 959 (2009/12)
Fűtésszabályozás 162 | Hu
20.4 7.8
Szabályozók | 73
Külön rendelhető tartozékok időjárásfüggő szabályozáshoz - távszabályozás
FB 10
Használat • Távszabályozó időjárásfüggő fűtőkör előírt értékének állításához FW 100 vagy FW 200 és FW 500 szabályozóval kapcsolatban • 1. vagy 2. fűtőkörhöz használható (a 3. és a 4. fűtőkörhöz az FB 100-at kell használni) • Kommunikáció a szabályozóval 2-vezetékes BUS-on keresztül Funkció • 2-vezetékes BUS technológia, pólusfelcserélés ellen biztosított csatlakozás a Heatronic 3-ra • Időjárásfüggő szabályozó előírt értékének állítása • Helyiség hőmérséklet kijelzés • Zavar esetén a zavar-kódok kijelzése • Nincs óra-funkció Szerelés • Falra szerelés (magasság/szélesség/mélység: 85/100/35 mm) • 15 V feszültségellátás 2-vezetékes BUS-on keresztül
FB 100
Rend. szám 7719 003 513 Használat • Távszabályozó helyiség hőmérséklet korrekcióval kiegészített időjárásfüggő üzemhez FW 100 vagy FW 200 és FW 500 szabályozóval kapcsolatban • Az FW 200 szabályozó 3. és 4. fűtőköréhez használható • Kommunikáció a szabályozóval 2-vezetékes BUS-on keresztül Funkció • 2-vezetékes BUS technológia, pólusfelcserélés ellen biztosított csatlakozás a Heatronic 3-ra • A fűtőkör szolár-optimalizálása lehetséges • A dátum és az idő (BUS-rendszeren keresztül szinkronizálva) kijelzése • A hibaüzenetek szöveges kijelzése • Az IPM 1 modul vezérlése (kevert fűtőkörhöz) • Heti program naponta 6 kapcsolási idővel • Dátum és idő, a nyári és a téli időszámítás automatikus átállítása • Változtatható, a vevő igényei szerint előre installált programok • Intuitív menüvezetés szöveges támogatással • Szabadság funkció dátum megadásával • Info-funkció • Gyerekzár • Helyiség hőmérséklet korrekció • Optimalizált fűtési jelleggörbék • Beállítható felfűtési sebesség (lassú, normál, gyors) • Távkezelés Netcom-on keresztül Szerelés • Falra szerelés (magasság/szélesség/mélység: 119/134/45 mm) • 15 V feszültségellátás 2-vezetékes BUS-on keresztül Külön rendelhető tartozékok • IPM 1 kapcsolómodul Rend. szám 7 719 003 512
65. tábl. táblázat 43.
6 720 640 959 (2009/12)
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
Fűtésszabályozás Hu | 163
74 | Szabályozók
7.9 20.5
Külön rendelhető tartozékok szabályozáshoz – kívül elhelyezett hőmérséklet érzékelők
VF
Használat • Előremenő hőmérséklet érzékelő • FW 100, FW 200 és IPM 1, IPM 2 készülékekkel kapcsolatban Funkció • A kivitelezéskor készített váltóval kapcsolatban Szállítási terjedelem • Csatlakozókábel, hővezető paszta, feszítőszalag Szerelés • 2,0 m hosszú csatlakozókábel Rend. szám 7 719 001 833
66. 44. táblázat tábl.
7.10 Külön rendelhető tartozékok szabályozáshoz – kapcsolóórák 20.6 MT 10
Használat • Mechanikus 1-csatornás kapcsolóóra (analóg) a Bosch Condens 5000 W és 7000 W fűtőkészülékek kezelőmezőjébe történő beépítéshez • Fűtőkör idővezérelt szabályozásához használható az FR 10 szabályozóval kapcsolatban Funkció • Analóg óra, egycsatornás • Napi program egy fűtőkörhöz Szerelés • Beépíthető Heatronic 3-ba • 24 V feszültségellátás Heatronic 3-on keresztül • Dugaszolásra kész csatlakozókábel Rend. szám 7 710 002 444
DT 20
Használat • Digitális 2-csatornás kapcsolóóra a Bosch Condens 5000 W és 7000 W fűtőkészülékek kezelőmezőjébe történő beépítéshez • Fűtőkör idővezérelt szabályozásához használható az FR 10 szabályozóval kapcsolatban Funkció • Digitális óra, kétcsatornás • Heti program egy fűtőkörhöz és egy, hőmérséklet érzékelővel ellátott tároló felfűtéséhez Szerelés • Beépíthető Heatronic 3-ba • 24 V feszültségellátás Heatronic 3-on keresztül • Dugaszolásra kész csatlakozókábel Rend. szám 7 719 003 515
67. 45. táblázat tábl.
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
6 720 640 959 (2009/12)
Fűtésszabályozás 164 |Hu
Szabályozók | 75
20.7 7.11 Külön rendelhető tartozékok – fűtési keverő, kapcsolóóra és állítómotor SM 3-1
SM 3-1 • állítómotor Bosch 3-járatú keverőre • 1,5 m hosszú csatlakozókábel • Műanyag ház • 6 Nm forgatónyomaték, • 90° elfordulási szög • Működési idő 120 s/90° • Elektromos csatlakozás: 230 V AC, 50 Hz • IP41 védettség Rend. szám 7 719 003 512
DWM...
3-járatú keverő • Sárgaréz • Optimális szabályozási jelleggörbe • 90° elfordulási szög • Bal oldali, jobb oldali vagy könyök csatlakoztatásra alkalmas • Kombinálható SM 3-1 állítómotorral Rend. szám DN DN DN DN
15 / RP ½ 20 / RP ¾ 25 / RP 1 32 / Rp 1¼
kvs-érték 2,5 kvs-érték 6,3 kvs-érték 10,0 kvs-érték 16,0
DWM 15-2 DWM 20-2 DWM 25-2 DWM 32-2
7 719 003 7 719 003 7 719 003 7 719 003
643 644 645 646
68. tábl. táblázat 46.
6 720 640 959 (2009/12)
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
Fűtésszabályozás Hu | 165
76 | Háromjáratú keverő csapok méretezése
21. Háromjáratú keverő csapok méretezése Méretezés jellemző alkalmazási területekhez A Bosch keverők nagy részét olyan rendszerekben használják, amelyek hidraulikusan az 1. fejezetben mutatott példáknak felelnek meg. Ezekhez az alkalmazásokhoz a keverők méretezése teljesen egyszerű, mivel a nyomásesés abban a csővezeték ágban, amelyben a mennyiség változik, ismert tűréssávba esik (kb. 3,0 ... 10,0 kPa, illetve 30 ... 100 mbar).
Egy jó szabályozó-jelleggörbe elérése érdekében a keverőben kialakuló nyomásesésnek nagyjából egyenlőnek kell lennie a csőhálózat úgynevezett „mennyiség-változású“ részében létrejövő nyomáseséssel, tehát szintén kb. 3,0 ... 10,0 kPa. Ez az összefüggés szolgál a mérete(79. ábra) zési diagram (123. ábra) alapjául.
. V / m3/h M DW
ΔT = 7
5,5
,5 K
ΔT =
32
-2
5 K
6,0
5,0
10
K
4,5
ΔT
=
4,0
M
DW
3,5
=
1
5
K
3,0
-2
25
ΔT
2,5 2,0
ΔT
1,5
0 K
3 T =
1,0
Δ
D
K
0
2 =
K
40
= ΔT
0-2
2 WM
5-2
DWM 1
0,5 0
0
10
20
30
6 720 612 489-26.1O
40 P / kW
0
2
4
6
8
10 12 Δp / kPa
14
123.ábra ábra 3-járatú szelep méretezési diagramja 78. 1 2 3
Átfolyás Teljesítmény Nyomásesés
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
Eljárásmód Adott a teljesítmény kW-ban és a kívánt ΔT hőmérsékletkülönbség. Keressük az alkalmas keverőt.
6 720 640 959 (2009/12)
Fűtésszabályozás 166 |Hu
Háromjáratú keverő csapok méretezése | 77
A 129. ábra bal felén keresse meg a teljesítmény-vonal és a hőmérséklet-különbség vonal metszéspontját. Ettől a metszésponttól kiindulva menjen vízszintesen jobbra a szürke színű tartományba (3 - 10 kPa). Az ebben a tartományban elért első keverő-jelleggörbe (kisebb Kvs-érték) mutatja meg az alkalmas keverőt. Példa Adott: teljesítmény = 25 kW, ΔT = 15 K ( °C) A 129. ábra bal felén keresse meg a teljesítmény-vonal és a hőmérséklet-különbség vonal metszéspontját. Ez a kb. 1,5 m3/óra átfolyásnál található. Ettől a metszésponttól kiindulva menjen vízszintesen jobbra a szürke színű tartományba (3 - 10 kPa). Az ebben a tartományban elért első keverő-jelleggörbe (kb. 5 kPa nyomásesés) a DWM20-2 keverőt (kvs 6,3) jelöli ki.
6 720 640 959 (2009/12)
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
4 | Használat 78 | Égéstermék elvezetés
Hu
hu
22. Égéstermék elvezetés
2
Használat
2.1 22.1
Általános tudnivalók
A gázkazán és az égéstermék elvezetési rendszer felszerelése előtt tájékozódjon az illetékes építésügyi hatóságnál és a helyi kéményseprő vállalatnál az érvényes előírásokkal kapcsolatban. A CE-engedély a füstgázelvezető rendszerre is érvényes. Így kizárólag eredeti füstgázelvezető rendszerelemek használhatók. A égéslevegő-/füstgázcső megengedett maximális hossza a gázüzemű kondenzációs készüléktől és az égési levegő-/füstgázcsőben kialakított irányváltások számától függ. Kiszámításának módja az 5. fejezetben található a 16. oldaltól. Az égési levegő cső felületi hőmérséklete 85 ˚C alatt van. A TRGI és a TRF szerint nincs szükség minimális távolságok betartására az éghető építőanyagoktól. Az egyes országokban érvényes előírások (LBO, FeuVO tüzelési rendelet) azonban ettől eltérhetnek és előírhatnak minimális távolságokat.
2.3 22.3
Fűtőkészülék
Fűtőkészülék ZBR 65-2 ZBR 98-2
Termék sz. CE-0063 BP 3663
3. tábl. 47. tábl. A nevezett fűtőkészülékek bevizsgálása és engedélyezése a gázkészülékekre vonatkozó EK-irányelveknek (2009/142/EK, 92/42/EGK, 2006/96/EK, 2004/108/EGK) és az EN677 szabványnak megfelelően történt.
2.4 22.4
Füstgáztartozékokkal való kombinálás
A következő füstgáztartozékok kerülnek felhasználásra: • Ø 100/150 mm méretű dupla cső füstgáztartozékok • Ø 100 mm méretű szimpla cső füstgáztartozékok A fűtőkészülékek füstgáz-kaszkádjaihoz a következő füstgáztartozékok használhatók:
Csak füstgáz-kaszkád esetén
• Ø 160 mm méretű szimpla cső füstgáztartozékok
A felületi hőmérséklet túllépheti a 85 °C-ot. Az éghető építőanyagoktól való minimális távolságokat a vonatkozó előírások (LBO, FeuVo) szerint tartsa be.
• Ø 200 mm méretű szimpla cső füstgáztartozékok
22.2 2.2
Szabványok, előírások és irányelvek
• Ø 250 mm méretű szimpla cső füstgáztartozékok Az AZ/AZB-megnevezések, valamint az eredeti füstgáztartozékok rendelési számai az aktuális árjegyzékben szerepelnek.
A fűtőkészülék beszerelésére és üzemeltetésére vonatkozó nemzeti szabványokat és irányelveket vegye figyelembe! A fűtéstechnikai szakembernek és/vagy a rendszer üzemeltetőjének gondoskodnia kell róla, hogy a teljes rendszer feleljen meg a következő táblázatban megadott érvényes (biztonsági) előírásoknak. Szabványok/ előírások/ irányelvek
Leírás
ATV
A kondenzációs kazánokból kilépő kondenzátum - A 251 munkalap
TRGI
Gázszerelésre vonatkozó műszaki szabályok
2. tábl. 48. tábl. Szabványok, előírások és irányelvek
6 720 641 634 (2010/05)
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
hu
3 23
tudnivalók SzerelésiSzerelési tudnivalók | 79 | 5
Hu
Szerelési tudnivalók
23.1 3.1 Általános tudnivalók A kazán rendszertanúsítása alapján kizárólag a gyártó által külön rendelendő tartozékként kínált, zárt égésterű üzemmódhoz vagy nyílt égésterű üzemmódhoz tartozó füstgázrendszerekkel szabad üzemeltetni. Vegye figyelembe a fűtési rendszer szerelésére és üzemeltetésére vonatkozó helyi előírásokat, irányelveket és szabványokat! Fűtéstechnikai szakembernek és/vagy a rendszer üzemeltetőjének kell gondoskodnia arról, hogy a teljes rendszer megfeleljen az összes érvényes szabványnak és biztonsági előírásnak. B Tartsa be a füstgáztartozékokra vonatkozó szerelési útmutatásokat. B A vízszintes füstgázvezetékeket a füstgáz áramlásának irányában 3°-os emelkedéssel (= 5,2 %, 5,2 cm méterenként) fektesse. B Nedves helyiségekben az égési levegő-vezetéket lássa el szigeteléssel. B Az ellenőrző nyílásokat úgy építse be, hogy azok a lehető legkönnyebben hozzáférhetők legyenek. B Tárolók használata esetén a füstgáztartozékok szereléséhez vegye figyelembe azok méreteit. B A füstgázelvezető rendszer szerelése előtt: Kenje be a karmantyúkon lévő tömítéseket vékonyan oldószermentes zsírral (pl.: vazelin). B A füstgáz-/égési levegő vezeték szerelésekor a füstgáztartozékokat mindig ütközésig tolja be a karmantyúkba.
23.1.1 3.1.1 Fontos tudnivalók a kondenzvíz-elvezetésről Javasoljuk a gázüzemű kondenzációs készülékeket, valamint kaszkád esetén a tölcsérszifon és a füstgázgyűjtő közötti összekötő vezetékeket egy, a keletkező kondenzvíz elvezetésére szolgáló gyűjtővezetékre csatlakoztatni és szükség esetén egy közös semlegesítő dobozban végezni a megsemmisítést. Kondenzvíz-elvezetés A kondenzvíz-tömlőket az A 251 sz. ATV-előírás szerinti korrózióálló anyagokból kell kivitelezni. Ilyenek például: kőagyag csövek, kemény PVC-csövek, PVC-csövek, PE-HD-csövek, PP-csövek, ABS/ASA-csövek, belső zománcozású vagy bevonatú öntvénycsövek, műanyag bevonatú acélcsövek, rozsdamentes acélcsövek, boroszilikát üveg csövek.
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
Semlegesítés Az 1988. novemberi kiadású A 251 sz. ATV-előírásnak megfelelően a következő keretfeltételek mellett nincs szükség a kondenzátum semlegesítésére: A maximális névleges hőterhelés összege
A lakások darabszáma
Irodaépülete kben dolgozó munkatársak
≤ 50 kW
≥2
≥ 20
≤ 75 kW
≥3
≥ 30
≤ 100 kW
≥4
≥ 34
≤ 125 kW
≥5
≥ 50
49. tábl. 4. tábl. Itt az a döntő kritérium, hogy a lakás céljára szolgáló vagy hasonló funkciójú épületekből a szennyvízzel együtt kell elvezetni a kondenzátumot. Hasonló funkciójú épületek alatt kórházak, öregek otthona stb. értendők. Más funkciójú épületek, például közigazgatási épületek, ipari és gazdasági célokra szolgáló épületek is ideértendők, ha azok szennyvize minőségét tekintve a háztartási szennyvíznek felel meg. A kondenzvíz bevezetésére vonatkozó különféle nemzeti előírások miatt a tüzelőberendezések beépítése előtt érdeklődni kell az illetékes vízügyi hatóságnál.
23.1.2 3.1.2 B építési mód (nyílt égésterű) A B építési módú füstgázrendszereknél az égési levegőt abból a felállítási helyiségből szívja be az égő, amelyben a fűtőkészülék felszerelésre került. Ebben az esetben be kell tartani a felállítási helyiségre és a nyílt égésterű üzemmódra vonatkozó külön előírásokat. A kazánt csak olyan helyiségekben szabad telepíteni, amelyekben elegendő égési levegő áll rendelkezésre. A kazánt nem szabad olyan helyiségben üzemeltetni, ahol állandó jelleggel tartózkodnak személyek. Égési levegő nyílások (B23 szerinti füstgázelvezetés esetén) 50 kW-nál nagyobb összes névleges hőteljesítmény esetén a szabadba vezető nyílások keresztmetszeteinek legalább 150 cm2-nek, továbbá minden 50 kW feletti kWhoz plusz 2 cm2-nek kell lenniük. A keresztmetszetet egy-egy azonos nagyságú felső és alsó nyílásra kell felosztani. Mindkét nyílásnak ugyanazon a falon kell elhelyezkednie és nem szabad elzárhatónak, ill. eltorlaszolhatónak lenniük. A felső nyílás nem lehet 1,80 m-nél alacsonyabban, az alsónak pedig a padló közelében kell elhelyezkednie.
6 720 641 634 (2010/05)
6 | Szerelési tudnivalók 80 | Szerelési tudnivalók
Példák • ZBR 65-2:
Hu
hu
Ezenkívül esővíznek sem szabad bejutnia a frisslevegővezetékbe.
– A szellőzőnyílás nagysága: 150 cm2 + 2 cm2/kW × (65 – 50) kW) = 180 cm2. – 2 darab, egyenként 90 cm2 keresztmetszetű nyílás szükséges. • ZBR 98-2: – A szellőzőnyílás nagysága: 150 cm2 + 2 cm2/kW × (98 – 50) kW) = 246 cm2. – 2 darab, egyenként 123 cm2 keresztmetszetű nyílás szükséges. • Kaszkád 2 × ZBR 65-2 fűtőkészülékkel – Összes névleges hőteljesítmény 130 kW – A szellőzőnyílás nagysága: 150 cm2 + 2 cm2/kW × (130 – 50) kW) = 310 cm2.
79. ábra Példák torkolatnyílások kialakítására (a méretek 1. ábra m-ben értendők)
– 2 darab, egyenként 155 cm2 keresztmetszetű nyílás szükséges.
1 2
Burkolatok Akkor szabad - legalább 10 mm lyukméretű és 0,5 mm drótvastagságú - dróthálót vagy rácsot felszerelni, ha a szükséges keresztmetszet így is megmarad.
A torkolatnyílások kialakítására vonatkozó kérdéseket beszélje meg az illetékes kéményseprő-vállalattal. A rosszul kialakított torkolatnyílások fokozott emisszióhoz és az égő üzemzavaraihoz vezethetnek.
Égési levegő vezetékek Ha az égési levegő vezetékek után további vezetékek csatlakoznak, nem szabad csökkennie a beáramló levegő mennyiségének. Az égési levegő vezeték mind a felállítási helyiségen belül, mind további helyiségeken keresztül vezethető.
Füstgáz Friss levegő
3.3 Duplacsöves csatlakozás 23.3 A fűtőkészülék felső oldalán lévő füstgázcsatlakozó duplacsöves vezetésű szerelésre van előkészítve.
A vezeték-keresztmetszetnek meg kell felelnie a TRGI 2008 előírás 4. sz diagramjában megadott értéknek. 3.1.3 C építési mód (zárt égésterű) 23.1.3 C építési módú füstgázrendszereknél a kazán égési levegőjének bevezetése a házon kívülről történik. A füstgázt a szabadba kell kivezetni. A fűtőkazán borítása gáztömör kivitelű és az égési levegő bevezetésének részét képezi. Ezért zárt égésterű üzem esetén szükséges, hogy az üzemelő kazán burkolata mindig zárva legyen.
3.2 Torkolatnyílások 23.2 Ha a frisslevegő- és füstgázrendszerek torkolatai egymás mellett vannak, akkor a füstgázok beszívását építészeti megoldásokkal kell megakadályozni. A DIN 18160-1 követelményeit (különösen a torkolat kialakítására vonatkozó adatokat), valamint a rendszerhez tartozó általános építésfelügyeleti engedély előírásait be kell tartani.
6 720 641 634 (2010/05)
80. ábra Dupla cső (zárt égésterű) 2. ábra 1 2
Dupla cső DN 100/150 Csatlakozó adapter 100/150
Csak a készülékkel együtt szállított csatlakozó adapteres fűtőkészülék esetén használja.
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
hu
tudnivalók SzerelésiSzerelési tudnivalók | 81 | 7
Hu
23.4 3.4 Elkülönített csővezetés A füstgáz-/égéslevegő-vezetés külön csöveken keresztül történik. Ilyenkor az égési levegő beszívása mind nyílt égésterű, mind zárt égésterű módon vezethető.
Zárt égésterű üzemmódra előkészítés Zárt égésterű üzemmód esetén az égési levegő beszívása külön csövön keresztül történik.
Nyílt égésterű üzemmódra előkészítés (B23 építési mód) Nyílt égésterű üzemmód esetén frisslevegő-rácsot kell használni. Ennek köszönhetően a felülről lehulló szennyeződés nem tud bejutni a kazánba.
4. ábra 81. ábra Elkülönített csővezetés szerelése 1 2 3 4
3. ábra 82. ábra Szimplacsöves vezetés (nyílt égésterű) 1 2 3
Ø 100 füstgázelvezető cső A levegő-bevezetés tömítése Ø 100 égési levegő szívócső Kupak
Csak a készülékkel együtt szállított csatlakozó adapteres fűtőkészülék esetén használja.
Ø 100 füstgázelvezető cső DN 150 frisslevegő-rács Csatlakozó adapter 100/150
Csak a készülékkel együtt szállított csatlakozó adapteres fűtőkészülék esetén használja.
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
6 720 641 634 (2010/05)
8 | Szerelési tudnivalók 82 | Szerelési tudnivalók
23.5 3.5 Függőleges füstgázelvezetés (B23, C33(x), C43(x), C53(x), C83(x)) 3.5.1 Felállítási hely és levegő-bevezetés/ 23.5.1 füstgázelvezetés A TRGI szerint az alábbi előírások érvényesek: • A fűtőkészülékek felállítása olyan helyiségben, ahol a mennyezet felett csupán a tetőszerkezet található: – Ha a födém tűzállósági időtartama előírt, akkor az égési levegő bevezetésére és a füstgáz elvezetésére szolgáló csövet a födém felső síkja és a tetőburkolat közötti szakaszon olyan burkolattal kell ellátni, amely szintén ilyen tűzállósági időtartamú és nem éghető anyagokból készült. – Ha nincs előírva a födém tűzállósági időtartama, akkor az égési levegő bevezetésére és a füstgáz elvezetésére szolgáló csövet a födém felső síkjától a tetőburkolatig egy nem éghető, alaktartó anyagokból készült aknában vagy fém védőcsőben kell elhelyezni (mechanikai védelem). • Ha az égési levegő bevezetésére és a füstgáz elvezetésére szolgáló csövek az épületen belül emeleti szinteken haladnak keresztül, akkor a felállítási helyiségen kívül a csöveket egy legalább 90 perc, alacsony lakóépületek esetén pedig legalább 30 perc tűzállósági időtartamú aknában kell vezetni. VIGYÁZAT: Berendezés-károsodás tömítetlen szerelési helyek miatt C43(x) füstgázelvezetésnél. B Tömítetten készítse el a meglévő füstgázaknához történő csatlakoztatást (a füstgázakna szállítójával való megbeszélés szerint).
6 720 641 634 (2010/05)
Hu
hu
23.5.2 3.5.2 Az ellenőrző nyílások elhelyezkedése • Gáztüzelő berendezéssel együtt bevizsgált füstgázelvezetések esetén 4 m hosszúságig elég egy ellenőrző nyílás. • A füstgázvezeték függőleges szakaszának alsó ellenőrző nyílását a következőképpen szabad elhelyezni: – a füstgázelvezető rendszer függőleges részében közvetlenül az összekötő darab bevezetése felett vagy – az összekötő darabban oldalt, legfeljebb 0,3 m-re a füstgázelvezető rendszer függőleges részében lévő irányváltási helytől vagy – egy egyenes összekötő darab homlokoldalánál legfeljebb 1 m-re a füstgázelvezető rendszer függőleges részében lévő irányváltási helytől. • Az olyan füstgázelvezető rendszereknek, amelyek a torkolat felől nem tisztíthatók, legfeljebb 5 m-rel a torkolat alatt egy további felső ellenőrző nyílással kell rendelkezniük. A tengelyük és a függőleges között 30°-nál ferdébb szögben vezetett füstgázvezetékeknél a irányváltási helyektől legfeljebb 0,3 m-re ellenőrző nyílásra van szükség. • A függőleges szakaszoknál a felső ellenőrző nyílás elhagyható, ha: – a füstgázelvezető rendszer függőleges részében legfeljebb egy max. 30°-os ferdeségű (húzott) szakasz van és – az alsó ellenőrző nyílás 15 m-nél nincs távolabb a torkolattól. • Az ellenőrző nyílásokat úgy építse be, hogy azok a lehető legkönnyebben hozzáférhetők legyenek.
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
tudnivalók SzerelésiSzerelési tudnivalók | 83 | 9
Hu
3.5.3 Tető feletti távolsági méretek 23.5.3
Ferdetető
A tető feletti minimális távolsági méretek betartásához a tetőátvezetés külső csöve a „köpenycső-hosszabbító“ füstgáztartozékkal legfeljebb 500 mm-rel meghosszabbítható.
≥1m
α
≤ 45°, hóban gazdag helyeken ≤ 30°
6. tábl. 51. tábl.
Lapos tető
X
A
éghető építőanyagok
nem éghető építőanyagok
≥ 1500 mm
≥ 500 mm
A
hu
5. tábl. 50. tábl.
X
α
6 720 610 489-13.2O
84. ábra Tetőátvezetés ferde tetőnél 6. ábra
6 720 612 662-16.1O
A ferdetető-cserepek csak 25° és 45° közötti hajlásszögű tetőkhöz alkalmasak.
5. ábra 83. ábra Tetőátvezetés lapos tetőnél
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
6 720 641 634 (2010/05)
10 | Szerelési tudnivalók 84 | Szerelési tudnivalók
3.6 Füstgázelvezetés vízszintesen (C13(x)) 23.6 Elkülönített csővezetés esetén az égési levegő a füstgázelvezetéstől függetlenül akár függőlegesen, akár vízszintesen bevezethető. 3.6.1 C13(x) levegő-/füstgázvezetés homlokzaton 23.6.1 keresztül
• Vegye figyelembe a német szövetségi tartományoknak a megengedett max. fűtőteljesítményre vonatkozó különböző előírásait (pl. TRGI 2008, TRF 1996, LBO, FeuVo). • Vegye figyelembe az ablakoktól, ajtóktól, falkiszögellésektől és az egymás alatt elhelyezett füstgáztorkolatoktól előírt minimális távolsági méreteket. • A TRGI és az LBO szerint a duplacső torkolatát nem szabad a földfelszín alatti aknában szerelni.
23.6.2 3.6.2 Füstgázelvezetés tetőablakon keresztül • A kivitelező által végzendő tetőbefedéseknél be kell tartani a TRGI szerinti minimális távolságokat. A Bosch tetőablakok kielégítik a minimális méretekre vonatkozó követelményeket.
Hu
hu
3.6.3 Az ellenőrző nyílások elhelyezkedése 23.6.3 • Gáztüzelő berendezéssel együtt bevizsgált füstgázelvezetések esetén 4 m hosszúságig elég egy ellenőrző nyílás. • A füstgázvezetékek / összekötő darabok vízszintes szakaszaiban legalább egy ellenőrző nyílást alakítson ki. Az ellenőrző nyílások közötti maximális távolság 4 m. Ellenőrző nyílást a 45°-nál nagyobb irányváltásoknál kell elhelyezni. • A vízszintes szakaszokhoz/összekötő darabokhoz elég összesen egy ellenőrző nyílás, ha – az ellenőrző nyílás előtti vízszintes szakasz 2 m-nél nem hosszabb és – a vízszintes szakaszban lévő ellenőrző nyílás legfeljebb 0,3 m-re van a függőleges résztől, és – az ellenőrző nyílás előtti vízszintes szakaszban 2 irányváltásnál több nem található. • Szükség esetén a tüzelőberendezés közelében egy további ellenőrző nyílásra is szükség van, ha a tisztítási maradványoknak nem szabad a fűtőkészülékbe kerülniük.
• A füstgáztartozék torkolatának legalább 1 m-rel túl kell nyúlnia a tetőfelépítményeken, a helyiségek nyílászáró szerkezetein és az éghető anyagokból készült, védelem nélküli épületrészeken, a tetőhéjazat kivételével, vagy legalább 1,5 m távolságra kell lennie azoktól. • A vízszintes tetőátvezetéssel ellátott füstgázelvezetésre nincs hatósági előírás alapján megszabott teljesítmény-korlátozás a fűtési üzemben.
6 720 641 634 (2010/05)
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
hu
Szerelési tudnivalók Szerelési tudnivalók | 85 | 11
Hu
3.7 Füstgázcső az aknában 23.7 23.7.1 3.7.1 A füstgázelvezetéssel szemben támasztott követelmények • Az aknában vezetett füstgázvezetékre csak egy tüzelőberendezést szabad csatlakoztatni. • Ha a füstgázcső egy meglévő aknába kerül beépítésre, akkor az esetleg ott található csatlakozónyílásokat az adott építőanyagnak megfelelően és tömítetten le kell zárni.
3.7.3 Az aknaméretek ellenőrzése 23.7.3 A füstgázcső szerelése előtt B Ellenőrizze, hogy az akna kielégíti-e az adott alkalmazáshoz megengedett méreteket. Ha az aknánál az amin vagy a Dmin méretek kisebbek, akkor a szerelés nem megengedett. A maximális aknaméreteket nem szabad túllépni, mert ellenkező esetben a füstgáztartozékokat már nem lehet rögzíteni az aknában.
• Az aknának nem éghető, alaktartó anyagokból kell állnia, és legalább 90 perc tűzállósági időtartammal kell rendelkeznie. Alacsony épületeknél 30 perc tűzállósági időtartam is elegendő.
3.7.2 Az akna építészeti tulajdonságai 23.7.2 A B23, C33(x), C83(x) építési módoknál a gázkészülékekre vonatkozó 2009/142/EK sz. irányelv szerint, valamint az EN 483 szabvány figyelembevételével a füstgázelvezető rendszer engedélyezése a kazánnal közösen történt (rendszertanúsítás). Ezt a kazán típustábláján lévő termékazonosító szám dokumentálja. Elkülönített csővezetésként kialakított füstgázvezeték az aknához (B23, C53(x)) • A füstgázvezetéknek az aknán belül a teljes magasságban hátsó szellőzésűnek kell lennie. • A felállítási helyiségnek 1 darab 150 cm2 vagy 2 darab 75 cm2 szabad keresztmetszetű, a szabadba vezető nyílása legyen.
7. ábra 85. ábra Négyzet alakú keresztmetszet
típusú füstgázelvezetés
amin
amax
Merev (szimpla cső), Ø 100 mm (B23)
150 mm
300 mm
Merev (dupla cső), Ø 100/150 mm
200 mm
300 mm
Hajlékony, Ø 100 mm
150 mm
300 mm
7. tábl. 52. tábl.
Égési levegő bevezetése az aknán keresztül az ellenáram elve szerint (C33(x))
• Az égési levegő bevezetése a füstgázvezetéket körülöblítő ellenáramlásként történik az aknában. Az akna nem része a szállítási terjedelemnek. • Nincs szükség a szabadba vezető nyílásra. • Nem szabad az akna hátsó szellőzéséhez nyílást kialakítani. Levegőrácsra nincs szükség. Égési levegő bevezetése dupla csövön keresztül az aknából (C33(x)) • Az égési levegő bevezetése a duplacső gyűrű alakú nyílásán keresztül történik az aknában. Az akna nem része a szállítási terjedelemnek. • Nincs szükség a szabadba vezető nyílásra. • Nem szabad az akna hátsó szellőzéséhez nyílást kialakítani. Levegőrácsra nincs szükség.
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
86. ábra Kör keresztmetszet 8. ábra { típusú füstgázelvezetés
Dmin
Dmax
Merev (szimpla cső), Ø 100 mm (B23)
150 mm
350 mm
Merev (dupla cső), Ø 100/150 mm
200 mm
350 mm
Hajlékony, Ø 100 mm
170 mm
350 mm
53. tábl. 8. tábl.
6 720 641 634 (2010/05)
12 | Szerelési tudnivalók 86 | Szerelési tudnivalók
3.7.4 Meglévő aknák és kémények tisztítása 23.7.4 Füstgázelvezetés hátsó szellőzésű aknában (B23x, C83(x)) Ha hátsó szellőzésű aknában történik a füstgázelvezetés (Æ 14. ábra, 15. ábra, 23. ábra), akkor nincs szükség tisztításra. Levegő-bevezetés, füstgázelvezetés ellenáramban (C33(x), C43(x)) Ha az égési levegő bevezetése az aknán keresztül ellenáramlásban történik (Æ 20. ábra, 21. ábra), akkor a következőképpen kell elvégezni az akna tisztítását:
Hu
hu
3.8 Égéslevegő-/füstgázvezeték az épület 23.8 homlokzatán (C53(x)) A „homlokzati füstgázcsomag“ füstgáztartozék az égési levegő beszívás és a dupla tokos karmantyú vagy a „véglezáró elem“ között a „duplacsöves hosszabbító“ és a „duplacsöves csőív“ (15° - 90°) füstgáztartozékokkal bárhol bővíthető, ha azok égési levegő csövét átfordítjuk. Az „ellenőrző nyílás“ füstgáztartozék is beépíthető. Szerelési példa: ( 22. ábra, 26. oldal).
3.9 Több fűtőkészülék által használható 23.9 füstgázelvezető rendszer
Az akna/kémény korábbi hasznosítása
Szükséges tisztítás
Szellőzőakna
alapos mechanikai tisztítás
füstgázelvezetés gáztüzelésnél
alapos mechanikai tisztítás
Füstgázelvezetés olaj vagy szilárd tüzelőanyag esetén
alapos mechanikai tisztítás; a felület bevonattal történő teljes lezárása, a falban előforduló maradványok (például kén) égési levegőbe való kigőzölgéseinek elkerülése céljából
A ZBR 65-2 és a ZBR 98-2 fűtőkészülék több fűtőkészülék által használható túlnyomásos füstgázelvezető rendszerrel történő üzemre nincs engedélyezve.
54. tábl. 9. tábl. Az aknafelület bevonásának elkerülése érdekében: B válasszon nyílt égésterű üzemmódot vagy az égési levegőt dupla csövön keresztül az aknából, illetve külön csövön keresztül kívülről vezesse be.
6 720 641 634 (2010/05)
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
hu
Szerelési tudnivalók Szerelési tudnivalók | 87 | 13
Hu
23.10 3.10 Kaszkád A füstgáz-kaszkád építőkészletek füstgázvezetéke a Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 és ZBR 98-2 gázüzemű kondenzációs készülékkel közös rendszertanúsítással rendelkezik. Figyelembe kell venni az alapvető tudnivalókat (Æ 5. oldal). Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 és ZBR 98-2 típusú gázüzemű kondenzációs készülékekkel kialakított kaszkádokhoz 100 kW névleges hőteljesítmény felett a minta tüzelési rendelet szerint külön felállítási helyiség szükséges. Vákuumos üzemmódban dolgozó kaszkádok esetén a füstgázgyűjtőnek és a füstgázcsőnek az aknában és a homlokzaton azonos átmérőjűnek kell lennie. Nem szabad felszerelni bővítőt. Összesen négy Bosch Condens 5000 W ZBR 65-2 és ZBR 98-2 típusú gázüzemű kondenzációs készülék használható egy kaszkádban. A kaszkád összesített maximális névleges hőterhelése nem lépheti túl a 392 kW-ot.
23.10.2 3.10.2 Az aknával szemben támasztott követelmények Az akna-keresztmetszetnél bizonyos minimális méretet be kell tartani, hogy a szabad keresztmetszet elegendő legyen a füstgázvezeték szereléséhez és hátsó szellőzéséhez. Minimális aknaméret Ø Füstgázvezeték. [mm]
Ø kerek [mm]
szögletes [mm]
160
200
200 x 200
200
250
250 x 250
250
330
310 x 310
10. tábl. tábl. Az akna-keresztmetszet minimális méretei az 55. akna-építőkészlettől vezetett füstgázvezeték szereléséhez
Működési mód A készülékek vákuumos üzemmódban dolgoznak. Ezzel biztosítható, hogy a kazánokon keresztül ne következhessen be a füstgázok visszaáramlása. Így füstgáz-zárócsappantyúk beépítése felesleges.
23.10.1 3.10.1 A felállítási hellyel szemben támasztott követelmények: 50 kW feletti összes névleges hőteljesítmény A TRGI 2008 szerint a felállítási helyiséget nem szabad más célokra használni, kivéve házi csatlakozások bevezetésére, további tüzelőberendezések, hőszivattyúk, tömbfűtőművek és helyhez rögzített belső égésű motorok telepítésére, valamint tüzelőanyagok tárolására. Továbbá más helyiségekkel szemben nem lehetnek nyílások rajta, az ajtók kivételével. Az ajtóknak tömítettnek és önzárónak kell lenniük. TRGI 2008 szerinti más felállítási helyiségek A TRGI 2008 előírásaitól eltérően gáztüzelésű berendezések más helyiségekben is telepíthetők, ha • ha ezen helyiségek használata ezt megköveteli, és a gáztüzelésű berendezések biztonságosan üzemeltethetők vagy • ha ezek a helyiségek olyan szabadon álló épületekben helyezkednek el, amelyek kizárólag a tüzelőberendezések üzemeltetésére, valamint tüzelőanyagok tárolására szolgálnak.
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
6 720 641 634 (2010/05)
14 | Beépítési méretek [mm] 88 | Beépítési méretek
4 24
Hu
hu
Beépítési méretek [mm]
4.1 Vízszintes levegő-/füstgázvezetés 24.1 A kondenzvíz lefolyásához:
5,2 %
K
1
210
≥ 100
B A vízszintes füstgázvezetékeket a füstgáz áramlásának irányában 3°-os emelkedéssel (= 5,2 %, 5,2 cm méterenként) fektesse.
S
980
158
≥0
471
≥0
520
6 720 614 087-01.2O
9. ábra 87. ábra Füstgázelvezetés 1
90° T-elágazóidom ellenőrző nyílással (Ø 100/150 mm vagy Ø 100 mm)
S
K Ø 100 mm
Ø 100/150 mm
15 - 24 cm
130 mm
180 mm
24 - 33 cm
135 mm
185 mm
33 - 42 cm
140 mm
190 mm
42 - 50 cm
145 mm
195 mm
56. 11. tábl. tábl.
6 720 641 634 (2010/05)
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
hu
Beépítésiméretek méretek [mm] Beépítési | 89 | 15
Hu
4.2 Függőleges levegő-/füstgázelvezetés: 24.2
1 Ø 100/150 ≥ 500
Ø 100/150
2
980
158
471
≥0
520
≥0 6 720 614 087-04.2O
10. ábra Beépítési méretek 88. 1 2
Függőleges levegő-bevezetés/füstgázvezetés (Ø 100/150 mm) Ellenőrző nyílás (Ø 100/150 mm)
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
6 720 641 634 (2010/05)
16 | Füstgázcső hosszúságok 90 | Füstgázcső hosszúságok
Füstgázcső hosszúságok
Az irányváltásokban nagyobbak az áramlási ellenállások, mint az egyenes csőben. Ezért ezekhez egy, a fizikai hosszuknál nagyobb, ekvivalens hosszat kell hozzájuk rendelni. A vízszintes, függőleges és az alkalmazott irányváltások ekvivalens csőhosszúságainak összegéből adódik ki egy füstgázelvezetés Lä ekvivalens hossza. Ennek a teljes hossznak kisebbnek kell lennie az Lä,max maximális ekvivalens csőhosszúságnál. Ezenkívül egyes füstgáz-helyzetekben a vízszintes füstgázvezeték részek Lw hosszának nem szabad túllépnie egy meghatározott Lw,max értéket.
5.2 A füstgázcső-hosszak kiszámítása a 25.2 C33(x) példája alapján (Æ 11. ábra, 18. oldal) 5.2.1 A beépítési helyzet elemzése 25.2.1 Ebből a beépítési helyzetből a következő értékek határozhatók meg: • a füstgázcső-vezetés módja(ebben a példában: az aknában) • füstgázelvezetés a TRGI szerint (ebben a példában: C33(x))
Flexibilis
Ezért a biztonságos szabadba vezetés érdekében a füstgázvezetékeknek nem szabad túllépniük egy bizonyos hosszúságot. Ez a hosszúság az Lä,max. maximális ekvivalens csőhossz. Értéke a gázüzemű kondenzációs készüléktől, a füstgázelvezetéstől és a füstgázcső-vezetéstől függ.
5.2.2 A mutatószámok meghatározása 25.2.2 Szimpla cső
A gázüzemű kondenzációs készülékek olyan ventilátorral vannak felszerelve, ami a füstgázvezetékbe szállítja a füstgázokat. A füstgázvezetékben kialakuló áramlási ellenállások miatt ott lefékeződnek a füstgázok.
• a 15°-os, 30°-os és 45°-os irányváltások száma a füstgázcsőben: (ebben a példában: 2)
Dupla cső
Ebben az utasításban csak vázlatosan mutatjuk be a rendszerek ábráit. A további részletek a tartozékok dokumentációjában találhatók.
• a 90°-os irányváltások száma a füstgázcsőben (ebben a példában: 2)
Füstgázelvezetés
5.1 Általános tudnivalók 25.1
B23
nyílt égésterű (Æ 5.3.1. pont)
-
x
x
C13(x)
vízszintes (Æ 5.3.2. pont)
x
x
-
C33(x)
függőleges (Æ 5.3.3. pont)
x
x
x
C43(x)
aknában (Æ 5.3.3. pont)
x
x
-
C53(x)
falon keresztül bevezetés, homlokzat (Æ 5.3.4. pont)
-
x
-
C83(x)
falon keresztül bevezetés, akna csatlakozás (Æ 5.3.6. pont)
-
x
-
Építési mód
5 25
hu
Hu
12. tábl. Füstgázcső-vezetések 57. B A következő megfelelő táblázatokból (Æ 5.3. pont) határozza meg a következő értékeket a TRGI, a gázüzemű kondenzációs készülék és a füstgázcsőátmérő szerinti füstgázelvezetés alapján: – Lä,max maximális ekvivalens csőhosszúság – az irányváltások ekvivalens csőhosszai – esetleg Lw,max maximális vízszintes csőhosszúság A mutatószámok meghatározása A C33(x) szerint az aknában szerelt füstgázelvezetés miatt a jellemző értékeket a 22. táblázatból kell meghatározni. A ZBR 65-2 számára a következő értékek adódnak (Æ 23. oldal):
• gázüzemű kondenzációs készülék (ebben a példában: ZBR 65-2)
• Lä,max = 27,9 m (akna-keresztmetszet 180 × 180) • Lw,max = 3 m
• vízszintes füstgázcső-hossz: (ebben a példában: Lw = 1,5 m
• ekvivalens csőhosszak 90°-os irányváltásokhoz: 2 m
• függőleges füstgázcső-hossz: (ebben a példában: Ls = 7 m)
6 720 641 634 (2010/05)
• ekvivalens csőhosszak 15°-os, 30°-os és 45°-os irányváltásokhoz: 1 m
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
Füstgázcső hosszúságok Füstgázcső hosszúságok | 91 | 17
hu Hu
5.2.3 A vízszintes füstgázcső-hosszak ellenőrzése 25.2.3 Az Lw vízszintes füstgázcső hosszúságnak kisebbnek kell lennie, mint az Lw,max vízszintes füstgázcső maximális hosszúságának: Lw vízszintes hosszúság
Lw,max
Lw ≤ Lw,max ?
1,5 m
3m
o.k.
5.2.4 Az Lä ekvivalens csőhosszúság kiszámítása 25.2.4 Az Legyen egyenértékű csőhosszúság a füstgázvezeték vízszintes és függőleges hosszúságainak (Lw, Ls), valamint a könyökök egyenértékű hosszúságainak összegéből adódik. A maximális hosszúság tartalmazza a szükséges 90°-os könyökök hosszúságát is. Az ezen kívül beépített könyökök egyenértékű hosszúságát minden esetben figyelembe kell venni. Az egyenértékű teljes csőhosszúságnak kisebbnek kell lennie, mint a maximális egyenértékű csőhosszúság: Legyen≤ Legyen,max
58. 13. tábl. Ez a feltétel teljesült.
Egy, a füstgázcső hosszának kiszámítására szolgáló nyomtatvány található a függelékben a 27. oldalon. Hosszúság/ darabszám ×
1
=
1,5 m
90°-os könyök
2
×
2m
=
4m
45°-os könyök
0
×
1m
=
0m
7m
×
1
=
7m
90°-os könyök
0
×
2m
=
0m
45°-os könyök
2
×
1m
=
2m
LS egyenes hosszúság függőleges
Összesen
1,5 m
LW egyenes hosszúság vízszintes
egyenértékű részhosszúság
Legyen egyenértékű csőhosszúság
14,5 m
Legyen,max maximális egyenértékű csőhosszúság
27,9 m
Lä ≤ Lä,max
o.k.
14. 59. tábl. tábl. 14,5 m-es értékkel az egyenértékű teljes hosszúság kisebb, mint a 24 m-es maximális egyenértékű teljes hosszúság. Így ez a füstgázvezetési helyzet rendben van.
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
6 720 641 634 (2010/05)
18 | Füstgázcső hosszúságok 92 | Füstgázcső hosszúságok
Hu
hu
L=1m
LS = 7 m
L=1m
Ø100
L=2m
Ø100/150
L=2m
LW = 1,5 m
6 720 614 087-39.1RS
11. ábra ábra Példa füstgázcső-hosszúságokra 89.
6 720 641 634 (2010/05)
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
hu
Füstgázcső hosszúságok Füstgázcső hosszúságok | 93 | 19
Hu
5.3 Füstgázelvezetési helyzetek 25.3 5.3.1 Nyílt égésterű B23 szerint 25.3.1 Szimplacsöves vezetés függőlegesen tetőn keresztül (Ø 100 mm)
Szimplacsöves vezetés vízszintesen tetőn keresztül (Ø 100 mm)
a további irányváltások ekvivalens hosszúságai 90°
Készülék
Lä,max [m]
ZBR 65-2
46,3
ZBR 98-2
42,6
a további irányváltások ekvivalens hosszúságai1)
1545°
Lw,max [m]
[m]
[m]
-
2
1
90°
Készülék
Lä,max [m]
ZBR 65-2
46,3
ZBR 98-2
42,6
1545°
Lw,max [m]
[m]
[m]
-
2
1
15. tábl. Csőhosszúságok B23 esetén - tető, függőleges 60.
61. 16. tábl. Csőhosszúságok B23 esetén - tető, vízszintes
Lä,max maximális ekvivalens teljes csőhosszúság függőleges csőhosszúság Ls Lw,max maximális vízszintes csőhosszúság
1) a készüléken lévő 90˚-os könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve
12. ábra Szimplacsöves vezetés tetőn keresztül (B23) 90.
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
Lä,max maximális ekvivalens teljes csőhosszúság vízszintes csőhosszúság Lw Lw,max maximális vízszintes csőhosszúság
13. ábra ábra Szimplacsöves vezetés tetőn keresztül (B23) 91.
6 720 641 634 (2010/05)
20 | Füstgázcső hosszúságok 94 | Füstgázcső hosszúságok
Szimplacsöves vezetés az aknában (Ø 100 mm, merev)
Szimplacsöves vezetés az aknában (Ø 100 mm, hajlékony)
a további irányváltások ekvivalens hosszúságai1) 90°
Készülék
Lä,max [m]
ZBR 65-2
46,3
ZBR 98-2
42,6
a további irányváltások ekvivalens hosszúságai1)
1545°
Lw,max [m]
[m]
[m]
3
2
1
62. 17. tábl. Csőhosszúságok B23 esetén - az aknában, merev 1) a készüléken lévő 90˚-os könyökcső és az aknában lévő kitámasztott könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve maximális ekvivalens teljes csőhosszúság függőleges csőhosszúság vízszintes csőhosszúság maximális vízszintes csőhosszúság
90°
Készülék
Lä,max [m]
ZBR 65-2
22,0
ZBR 98-2
20,2
1545°
Lw,max [m]
[m]
[m]
3
2
1
63. 18. tábl. Csőhosszúságok B23 esetén - az aknában, hajlékony 1) a készüléken lévő 90˚-os könyökcső és az aknában lévő kitámasztott könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve Lä,max Ls Lw Lw,max
maximális ekvivalens teljes csőhosszúság függőleges csőhosszúság vízszintes csőhosszúság maximális vízszintes csőhosszúság
0 00 >1
>1
00
0
Lä,max Ls Lw Lw,max
hu
Hu
92. 14. ábra Szimplacsöves vezetés az aknában (B23, merev)
6 720 614 087-10.1RS
93. 15. ábra Szimplacsöves vezetés az aknában (B23, hajlékony)
6 720 641 634 (2010/05)
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
hu
Füstgázcső hosszúságok Füstgázcső hosszúságok | 95 | 21
Hu
5.3.2 Zárt égésterű C33(x) szerint, vízszintes 25.3.2
Dupla-/szimplacsöves vezetés a homlokzaton(Ø 100/150 mm, Ø 100 mm)
Duplacsöves vezetés (Ø 100/150 mm)
a további irányváltások ekvivalens hosszúságai1) 1545°
90°
Készülék
Lä,max [m]
ZBR 65-2
46,3
ZBR 98-2
42,6
a további irányváltások ekvivalens hosszúságai1)
Lw,max [m]
[m]
[m]
3
2
1
1545°
90°
Készülék
Lä,max [m]
ZBR 65-2
15,0
ZBR 98-2
14,0
Lw,max [m]
[m]
[m]
-
2
1
64. 19. tábl. Csőhosszúságok B23 esetén - homlokzat
65. 20. tábl. tábl. Csőhosszúságok C33(x) esetén
1) a készüléken lévő 90˚-os könyökcső és a homlokzaton lévő kitámasztott könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve
1) a készüléken lévő 90˚-os könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve Lä,max maximális ekvivalens teljes csőhosszúság vízszintes csőhosszúság Lw Lw,max maximális vízszintes csőhosszúság
maximális ekvivalens teljes csőhosszúság függőleges csőhosszúság vízszintes csőhosszúság maximális vízszintes csőhosszúság
00
0
Lä,max Ls Lw Lw,max
Ø100/150
>1
LW
5,2 %
LS
Ø100/150
6 720 614 087-36.1RS
100/150
100
95. 17. ábra ábra Duplacsöves vezetés vízszintesen (C33(x))
LW
6 720 614 087-43.1RS
16. ábra ábra Dupla-/szimplacsöves vezetés a 94. homlokzaton(B23)
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
6 720 641 634 (2010/05)
22 | Füstgázcső hosszúságok 96 | Füstgázcső hosszúságok
Hu
hu
5.3.3 Zárt égésterű C33(x) szerint, vízszintes 25.3.3 Duplacsöves vezetés (Ø 100/150 mm)
90°
Készülék
Lä,max [m]
ZBR 65-2
15,7
ZBR 98-2
14,7
1545°
Lw,max [m]
[m]
[m]
-
2
1
LS
a további irányváltások ekvivalens hosszúságai
21. tábl. tábl. Csőhosszúságok C33(x) esetén - tető 66. Lä,max maximális ekvivalens teljes csőhosszúság függőleges csőhosszúság Ls Lw,max maximális vízszintes csőhosszúság
6 720 614 087-37.1RS
18. ábra ábra Duplacsöves vezetés függőlegesen (C33(x)) 96.
6 720 641 634 (2010/05)
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
hu
Füstgázcső hosszúságok Füstgázcső hosszúságok | 97 | 23
Hu
Füstgázelvezetés az aknában szimpla-/duplacsöves vezetéssel, merev (Ø 100 mm, Ø 100/150 mm) a további irányváltások ekvivalens hosszúságai 1) 90°
Készülék
ZBR 65-2
ZBR 98-2
Akna-keresztmetszet [mm]
Lä,max [m]
140 × 140
16,7
160 × 160
25,6
180 × 180
30,9
200 × 200
32,7
140 × 140
15,1
160 × 160
23,0
180 × 180
27,7
200 × 200
29,3
1545°
Lw,max [m]
[m]
[m]
3
2
1
22. tábl. Csőhosszúságok C33 esetén - az aknában, merev 67. 1) a készüléken lévő 90˚-os könyökcső és az aknában lévő kitámasztott könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve maximális ekvivalens teljes csőhosszúság függőleges csőhosszúság vízszintes csőhosszúság maximális vízszintes csőhosszúság
>1
00
0
Lä,max Ls Lw Lw,max
19. ábra Füstgázelvezetés az aknában, merev (C33) 97.
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
6 720 641 634 (2010/05)
24 | Füstgázcső hosszúságok 98 | Füstgázcső hosszúságok
Hu
hu
Füstgázelvezetés az aknában duplacsöves és szimplacsöves vezetéssel (Ø 100/150 mm merev, Ø 100 mm hajlékony) a további irányváltások ekvivalens hosszúságai1) 90°
Készülék
Akna-keresztmetszet [mm]
Lä,max [m]
150 × 150
11,8
160 × 160
14,2
170 × 170
15,9
180 × 180
16,9
200 × 200
17,8
150 × 150
10,8
160 × 160
12,9
170 × 170
14,4
180 × 180
15,3
200 × 200
16,0
ZBR 65-2
ZBR 98-2
1545°
Lw,max [m]
[m]
[m]
3
2
1
68. 23. tábl. Csőhosszúságok C33(x) esetén - az aknában, hajlékony
00
maximális ekvivalens teljes csőhosszúság függőleges csőhosszúság vízszintes csőhosszúság maximális vízszintes csőhosszúság
>1
Lä,max Ls Lw Lw,max
0
1) a készüléken lévő 90˚-os könyökcső és az aknában lévő kitámasztott könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve
20. ábra Füstgázelvezetés az aknában, hajlékony (C33) 98.
6 720 641 634 (2010/05)
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
hu
Füstgázcső hosszúságok Füstgázcső hosszúságok | 99 | 25
Hu
5.3.4 Zárt égésterű C43(x) szerint 25.3.4 Duplacsöves vezetés a meglévő füstgázaknáig (Ø 100/150 mm) a további irányváltások ekvivalens hosszúságai1) 90°
Készülék
ZBR 65-2
ZBR 98-2
Akna-keresztmetszet [mm]
Lä,max [m]
140 × 140
16,7
160 × 160
25,6
180 × 180
30,9
200 × 200
32,7
140 × 140
15,1
160 × 160
23,0
180 × 180
27,7
200 × 200
29,3
1545°
Lw,max [m]
[m]
[m]
3
2
1
24. tábl. Csőhosszúságok C43(x) esetén 69. 1) a készüléken lévő 90˚-os könyökcső és az aknában lévő kitámasztott könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve Lä,max Ls Lw Lw,max
maximális ekvivalens teljes csőhosszúság függőleges csőhosszúság vízszintes csőhosszúság maximális vízszintes csőhosszúság
21. ábra Duplacsöves vezetés a meglévő füstgázaknáig 99. (C43(x)) Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
6 720 641 634 (2010/05)
26 | 100 Füstgázcső hosszúságok | Füstgázcső hosszúságok
5.3.5 Zárt égésterű C53(x) szerint 25.3.5
5.3.6 Zárt égésterű C53(x) szerint 25.3.6
Duplacsöves vezetés a homlokzaton (Ø 100/ 150 mm)
Elkülönített csővezetés az aknában (Ø 100 mm) a további irányváltások ekvivalens hosszúságai1)
a további irányváltások ekvivalens hosszúságai1)
90°
1545°
90°
Készülék
Lä,max [m]
ZBR 65-2
41,3
ZBR 98-2
37,6
Lw,max [m]
[m]
[m]
3
2
1
70. 25. tábl. Csőhosszúságok C53(x) esetén - homlokzat 1) a készüléken lévő 90˚-os könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve maximális ekvivalens teljes csőhosszúság függőleges csőhosszúság vízszintes csőhosszúság maximális vízszintes csőhosszúság
Készülék
Lä,max [m]
ZBR 65-2
40,6
ZBR 98-2
36,8
1545°
L1 + Lw [m]
[m]
[m]
≤3
2
1
26. tábl. Csőhosszúságok C53(x) esetén - akna 71. 1) a készüléken lévő 90˚-os könyökcső és az aknában lévő kitámasztott könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve Lä,max Ls Lw Lw,max
maximális ekvivalens teljes csőhosszúság függőleges csőhosszúság vízszintes csőhosszúság maximális vízszintes csőhosszúság
LS
LS
Lä,max Ls Lw Lw,max
hu
Hu
L1
LW
LW 6 720 614 087-44.3O
23. ábra 101. ábra Elkülönített csővezetés az aknában (C83(x))
100. ábra Duplacsöves vezetés a homlokzaton (C53(x)) 22. ábra
6 720 641 634 (2010/05)
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
28 |Hu Füstgázcső hosszúságok
hu
Füstgázcső hosszúságok | 101
5.5 Kaszkád 25.4 Füstgáz-kaszkád az aknában vagy a homlokzaton1) Füstgázgyűjtő átmérője
Készülékdarabszám
Ø 160 mm
2
3
4
Készülékkombináció
Teljesítmény [kW]
2 × ZBR 65-2
Ø 200 mm
Ø 250 mm
Ls,min [m]
Ls,max [m]
Ls,min [m]
Ls,max [m]
Ls,min [m]
Ls,max [m]
130
3
50
2
50
-
-
1 × ZBR 65-2 + 1 × ZBR 98-2
163
8
13
2
50
-
-
2 × ZBR 98-2
196
8
13
2
50
-
-
3 × ZBR 65-2
195
6
50
-
-
2 × ZBR 65-2 + 1 × ZBR 98-2
228
-
-
-
-
2,5
50
1 × ZBR 65-2 + 2 × ZBR 98-2
261
-
-
-
-
2,5
50
3 × ZBR 98-2
294
-
-
-
-
2,5
50
4 × ZBR 65-2
260
-
-
-
-
5
50
3 × ZBR 65-2 + 1 × ZBR 98-2
293
-
-
-
-
9
50
2 × ZBR 65-2 + 2 × ZBR 98-2
326
-
-
-
-
9
50
1 × ZBR 65-2 + 3 × ZBR 98-2
359
-
-
-
-
9
50
4 × ZBR 98-2
392
-
-
-
-
9
50
29. tábl. Csőhosszúságok B23 esetén 72. 1) a készüléken lévő 90-os könyökcső és az aknában lévő kitámasztott könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve maximális ekvivalens teljes csőhosszúság függőleges csőhosszúság vízszintes csőhosszúság maximális vízszintes csőhosszúság
1)
Eltérő készülék-kombináció vagy a füstgázvezetékben kialakított külön irányváltások esetén DIN EN 13384-2 szerinti számítást kell végezni. Ebben az esetben a Bosch típusnál a tanúsításhoz öntapadó címkét kell igényelni (Æ hátoldal).
Ls
Lä,max Ls Lw Lw,max
Lw Ø
AG
AG
AG
AW 6 720 611 409-15.1O
24. ábra 102. ábra 1)
A készüléken lévő 90°-os könyökcső és az aknában lévő kitámasztott könyökcső a maximális hosszúságoknál már figyelembe van véve
AG
AW
0,525 m ... 1 m
0,65 m ... 2 m
30. tábl. 73.
6 720 641 634 (2010/05)
Copyright Bosch Thermotechnik GmbH
26 | Kapcsolási vázlatok vázlatok 102 | Kapcsolási
Hu
26
Kapcsolási vázlatok
26.1
1. rendszervázlat: direkt fűtőkör és egy kevert fűtőkör rendszerleválasztással
A rendszer alkotóelemei
jutás veszélye. Ez korróziós károkhoz, kazániszaposodáshés üzemzavarokhoz vezethet. A rendszerleválasztáshoz ezért hőcserélőt használnak. A rendszer hidraulikus váltóval és FW 200 időjárásfüggő szabályozóval van felszerelve. A rendszer egy direkt fűtőkörből és egy, hőcserélőn keresztül történő rendszerleválasztással üzemelő kevert fűtőkörből áll.
• Gázüzemű kondenzációs készülék • Egy direkt fűtőkör • Egy kevert fűtőkör rendszerleválasztással • Időjárásfüggő szabályozás Jellemzők • A hőcserélővel történő rendszerleválasztást főleg meglévő rendszereknél és régi fűtési rendszereknél célszerű alkalmazni. • A fűtési szivattyú (primer köri) látja el a hidraulikus váltót; a fűtőkörökről a szekunder fűtési szivattyúk gondoskodnak.
Működés ismertetése Régi fűtési rendszereknél gyakran fennáll a nem összeférhető inhibitorok és a fűtési hálózatba való oxigénbe-
A szekunder kör hőmérséklet szabályozása a hidraulikus váltóba beépített VF hőmérséklet érzékelővel történik a két fűtőkörhöz alkalmas IPM 2 kapcsolómodul segítségével. A kevert fűtőkörnél az FW 200 szabályozó a hőcserélő primer oldalán lévő szivattyút és keverőt és a hőcserélő szekunder oldalán lévő fűtési szivattyút szabályozza. A vezérlést és a hőmérséklet érzékelést az IPM 2 végzi. A direkt fűtőkör fűtési szivattyúját is az IPM 2 vezérli. Az FW 200 szabályozóval folytatott kommunikáció 2-vezetékes BUS-rendszeren keresztül történik. Ha a szabályozó a kazánházban kerül elhelyezésre, akkor az FB 10 vagy az opcionális FB 100 távszabályozó a lakóhelyiségből történő szabályozásra használható.
Hidraulika szabályozással (elvi vázlat) IPM 2 HK1
HK2
230 V AC
AF
HP
TB MF AV RV P3
FW 200
230 V/AC
AV
AV
AV M
AV RV
AV
M WT
P1
AV RV
AV A
VF
P2 AV
HW
103. ábra
Hidraulikus váltó és rendszerleválasztás oxigéndiffúzióval szemben nem védett műanyag cső esetén
A
Elosztó doboz (kivitelező)
AF
Külső hőmérséklet érzékelő
AV
Elzáró-szerelvény
FW 200 Időjárásfüggő szabályozó HK1..2
Fűtőkör
HP
Fűtési szivattyú (primer köri)
6 720 640 959 (2009/122
AV
AV
6 720 612 489-07.1O
HW
Hidraulikus váltó
IPM 2
Kapcsolómodul két fűtőkörhöz
M
3-járatú keverő DWM ...-1
MF
Keverőköri hőmérséklet érzékelő
P1..3
Fűtési szivattyú (szekunder köri)
RV
Visszacsapó szelep
TB
Hőmérséklet korlátozó
VF
Előremenő hőmérséklet érzékelő
WT
Hőcserélő
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
Hu
Típusjel
Kapcsolási vázlatok | 103
Ismertetés
Rend. szám
Darab
Ár
Fűtőkészülék ZBR 65-2 A
Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz
7 746 901 136
ZBR 98-2 A
Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz
7 746 901 137
Külön rendelhető csatlakozási tartozékok HW 50
Hidraulikus váltó
7 719 001 780
HW 90
Hidraulikus váltó
7 719 002 304
Beépíthető vagy felszerelhető időjárásfüggő szabályozó
7 719 003 510
Szabályozás FW 200
Külön rendelhető tartozékok szabályozáshoz FB 100
Távszabályozó
7 719 003 512
FB 10
Távszabályozó
7 719 003 513
IPM 2
Kapcsolómodul 2 fűtőkörhöz
7 719 003 518
DWM 15-2
3-járatú keverő
7 719 003 643
DWM 20-2
3-járatú keverő
7 719 003 644
SM 3-1
Keverőmotor
7 719 003 642
TB 1
Hőmérséklet korlátozó
7 719 002 255
Egyéb külön rendelhető tartozékok NB 100
Semlegesítő doboz
7 719 001 994
839. sz.
Semlegesítő granulátum
7 719 001 995
Füstgáztartozékok (lásd 22... fejezet a 78. oldaltól) 74. táblázat
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
6 720 640 959 (2009/12)
Rendszer kiválasztás 16 | 104 | Kapcsolási vázlatok
26.2
2. rendszervázlat: kevert fűtőkör és úszómedence-fűtés rendszerleválasztással
A rendszer alkotóelemei • Gázüzemű kondenzációs készülék • Egy kevert fűtőkör rendszerleválasztással • Úszómedence-fűtés rendszerleválasztással • Időjárásfüggő szabályozás Jellemzők • A hőcserélővel történő rendszerleválasztást főleg meglévő rendszereknél és régi fűtési rendszereknél célszerű alkalmazni. • Az úszómedence-fűtés hőcserélője az úszómedence vizének utánfűtésére szolgál egyidejű rendszerleválasztás mellett. • A fűtési szivattyú (primer köri) látja el a hidraulikus váltót; a fűtőkörökről a szekunder fűtési szivattyúk gondoskodnak.
• A padlófűtés gyártójának adatai szerint gondoskodjon biztonsági hőmérséklet határolóról. • Az SDP úszómedence-szivattyú csatlakoztatása az SDR úszómedence-szabályozóra. Az SDP úszómedence-szivattyúnak az SDR úszómedence-szabályozó által történő indításakor kapcsolójelet kap az IEM modul, amely a felfűtéshez indítja a P3 szekunder köri szivattyút.
6 720 640 959 (2009/12)
Hu
Működés ismertetése A rendszer hidraulikus váltóval és FW 500 időjárásfüggő szabályozóval van felszerelve. A rendszer egy hőcserélőn keresztül történő rendszerleválasztással üzemelő kevert fűtőkörből és egy utánfűtő hőcserélőn keresztül történő rendszerleválasztással üzemelő úszómedence-fűtésből áll. A szekunder kör hőmérséklet szabályozása a hidraulikus váltóba beépített VF hőmérséklet érzékelővel történik az egy fűtőkörhöz alkalmas IPM 1 kapcsolómodul segítségével. A P1 fűtési szivattyúval, a 3-járatú keverővel, a hőmérséklet határolóval és a hőmérséklet érzékelővel ellátott kevert fűtőkör vezérlését is az IPM 1 végzi. A szivatytyújelet egy elosztó dobozon keresztül a hőcserélő hőellátásához a P2 fűtési szivattyú is megkapja. Az IEM modul további fűtőkörök beiktatásához kapcsolt jelet kap az SDR úszómedence-szabályozótól. Az SDP úszómedence-szivattyúnak az SDR úszómedence-szabályozó által történő indításakor kapcsolójelet kap az IEM modul, amely a felfűtéshez indítja a P3 szekunder köri szivattyút. Az IEM-funkcióhoz az FW 500 szabályozó engedélyére van szükség. Az FW 500 időjárásfüggő szabályozóval folytatott kommunikáció 2-vezetékes BUS-rendszeren keresztül történik. Ha a szabályozó a kazánházba kerül beépítésre, akkor az FB 10 vagy az opcionális FB 100 távszabályozó a lakóhelyiségből történő szabályozásra használható.
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
Rendszer kiválasztás Kapcsolási vázlatok | 105 | 17
Hu
Hidraulika szabályozással (elvi vázlat) IPM 1
IEM HK
230 V AC
230 V AC
SDR AF
230 V AC
HP
TB MF AV RV P1
FW 500
230˚V/AC
AV
30 m2 AV
SDP RV
AV
AV M
RE AV M WT AV RV
VF
A
SD
AV
P2 AV
SDWT AV RV P3
AV
AV
AV
HW
104. ábra
6 7613 698-39.1O
Hidraulikus váltó és rendszerelválasztás Keverőköri hőmérséklet érzékelő
A
Elosztó doboz (kivitelező)
MF
AF
Külső hőmérséklet érzékelő
SDWT
Úszómedence-hőcserélő
AV
Elzáró-szerelvény
P1..3
Fűtési szivattyú (szekunder köri)
FW 500 Időjárásfüggő szabályozó
RE
Átfolyási mennyiség szabályozó
HK
Fűtőkör
RV
Visszacsapó szelep
HP
Fűtési szivattyú (primer köri)
SD
Úszómedence
HW
Hidraulikus váltó
SDP
Úszómedence-szivattyú
IEM
Bővítőmodul
SDR
Úszómedence-szabályozó (kivitelező)
IPM 1
Kapcsolómodul egy fűtőkörhöz
TB
Hőmérséklet korlátozó
M
3-járatú keverő DWM ...-1
VF
Előremenő hőmérséklet érzékelő
WT
Hőcserélő
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
6 720 640 959 (2009/12)
106 | Kapcsolási vázlatok
Típusjel
Ismertetés
Hu
Rend. szám
Darab
Ár
Fűtőkészülék ZBR 65-2 A
Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz
7 746 901 136
ZBR 98-2 A
Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz
7 746 901 137
Külön rendelhető csatlakozási tartozékok HW 90
Hidraulikus váltó
7 719 002 304
HW 50
Hidraulikus váltó
7 719 001 780
Beépíthető vagy felszerelhető időjárásfüggő szabályozó
7 719 002 966
Szabályozás FW 500
Külön rendelhető tartozékok szabályozáshoz FB 100
Távszabályozó
7 719 003 512
FB 10
Távszabályozó
7 719 003 513
IPM 1
Kapcsolómodul egy fűtőkörhöz
7 719 003 517
IEM
Bővítőmodul
DWM 15-2
3-járatú keverő
7 719 003 643
DWM 20-2
3-járatú keverő
7 719 003 644
SM 3-1
Keverőmotor
7 719 003 642
TB 1
Hőmérséklet korlátozó
7 719 002 255
Egyéb külön rendelhető tartozékok NB 100
Semlegesítő doboz
7 719 001 994
839. sz.
Semlegesítő granulátum
7 719 001 995
Füstgáztartozékok (lásd 22. fejezet a 78. oldaltól) 75. táblázat
6 720 640 959 (2009/12)
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
Hu 26.3
3. rendszervázlat: kevert fűtőkör hidraulikus váltóval
Kapcsolási vázlatok | 107
A rendszer alkotóelemei
• A ZP cirkulációs szivattyú csatlakoztatása az IPM 2-re. A cirkulációs szivattyú programjának a vezérlését az FW 100 végzi.
• Gázüzemű kondenzációs kazán
Működés ismertetése
• Padlófűtés-kör
Nagy melegvíz tárolókkal rendelkező fűtési rendszerek vagy megszakítás nélküli fűtési üzem garantálása esetén a tárolót mindig a hidraulikus váltó szekunder oldalára kell bekötni.
• Melegvíz tároló • Időjárásfüggő szabályozás Jellemzők • Melegvíz termelés szabadon álló tárolóval. • DIN 1988 szerinti biztonsági szerelvénycsoport installálása. • A padlófűtés gyártójának adatai szerint gondoskodjon mechanikus biztonsági határolóról. • A tárolónak a hidraulikus váltó után történő csatlakoztatása esetén az előremenő hőmérséklet szabályozót a maximális fűtőteljesítményre kell beállítani.
Egy kevert fűtőkör és a melegvíz termelés párhuzamos üzeméhez egy FW 100 időjárásfüggő szabályozó szükséges, két fűtőkörhöz alkalmas IPM 2 kapcsolómodullal kombinálva. Az IPM 2 szabályozza és felügyeli a fűtési szivatytyúval, 3-járatú keverővel, hőmérséklet határolóval és hőmérséklet érzékelővel ellátott kevert fűtőkört. Továbbá a tárolótöltő szivattyúval rendelkező tárolót is az IPM 2 szabályozza. A hőmérséklet szabályozását a hidraulikus váltóba beépített VF hőmérséklet érzékelővel az IPM 2 végzi. Az FW 100 időjárásfüggő szabályozóval folytatott kommunikáció 2-vezetékes BUS-rendszeren keresztül történik. Ha a szabályozó be van építve a fűtőkészülékbe, akkor az FB 10 vagy az opcionális FB 100 távszabályozó a lakóhelyiségből történő szabályozásra használható.
Hidraulika szabályozással (elvi vázlat)
105. ábra Hidraulikus váltó melegvíz tárolóval és egy kevert fűtőkörrel Keverőköri hőmérséklet érzékelő
AF
Külső hőmérséklet érzékelő
MF
AV
Elzáró-szerelvény
P
Fűtési szivattyú (szekunder köri)
RV
Visszacsapó szelep
FW 100 Időjárásfüggő szabályozó HK
Fűtőkör
SF
Tárolóvíz hőmérséklet érzékelő
HP
Fűtési szivattyú (primer köri)
TB
Hőmérséklet korlátozó
HW
Hidraulikus váltó
VF
Közös előremenő hőmérséklet érzékelő
IPM 2
Kapcsolómodul két fűtőkörhöz
WS
Melegvíz tároló
KW
Hidegvíz belépés
WW
Melegvíz kilépés
LP
Tárolótöltő szivattyú
Z
Cirkuláció
M
3-járatú keverő
ZP
Cirkulációs szivattyú
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
6 720 640 959 (2009/12)
108 | Kapcsolási vázlatok
Típusjel
Ismertetés
Hu
Rend. szám
Darab
Ár
Fűtőkészülék ZBR 65-2 A
Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz
7 746 901 136
ZBR 98-2 A
Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz
7 746 901 137
Külön rendelhető csatlakozási tartozékok HW 50
Hidraulikus váltó
7 719 001 780
HW 90
Hidraulikus váltó
7 719 002 304
Melegvíz tárolók (lásd 5. fejezet a 109. oldaltól) Szabályozás FW 200
Beépíthető vagy falraszerelhető időjárásfüggő szabályozó
7 719 003 510
Külön rendelhető tartozékok szabályozáshoz FB 100
Távszabályozó
7 719 003 512
FB 10
Távszabályozó
7 719 003 513
IPM 2
Kapcsolómodul két fűtőkörhöz
7 719 003 518
DWM 15-2
3-járatú keverő
7 719 003 643
DWM 20-2
3-járatú keverő
7 719 003 644
SM 3-1
Keverőmotor
7 719 003 642
TB 1
Hőmérséklet korlátozó
7 719 002 255
Egyéb külön rendelhető tartozékok NB 100
Semlegesítő doboz
7 719 001 994
839. sz.
Semlegesítő granulátum
7 719 001 995
Füstgáztartozékok (lásd 22. fejezet a 78. oldaltól) 76. táblázat
6 720 640 959 (2009/12)
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
Hu
26.4
Kapcsolási vázlatok | 109
4. rendszervázlat: Fűtési rendszer szilárd tüzelésű kazánnal, szolár melegvíz termeléssel és két kevert fűtőkörrel
Az alábbiakból álló fűtési rendszer:
Működés ismertetése
• Condens 5000 W gázüzemű kondenzációs készülék
A gázüzemű kondenzációs készülékkel és kiegészítő puffertárolós szilárd tüzelésű kazánnal, továbbá szolár melegvíz termeléssel üzemelő fűtési rendszer szabályozása az FW 200 időjárásfüggő fűtésszabályozóval történik. A hidraulikus váltó szekunder oldalán található két kevert fűtőkör vezérlését egy, két fűtőkörhöz alkalmas IPM 2 kapcsolómodul végzi. Az IPM 2 egy 2-vezetékes BUS-rendszeren keresztül kommunikál az FW 200 szabályozó-val.
• Egy kevert radiátoros fűtőkör • Egy kevert padlófűtés-kör • Szolár tároló • Szilárd tüzelésű kazán Jellemzők: • A fűtési szivattyú (primer köri) látja el a fűtéshálózatot egészen a hidraulikus váltóig. • A szilárd tüzelésű kazán önellátó üzeme, puffertárolóval • DIN 1988 szerinti biztonsági szerelvénycsoport installálása. • A Bosch szolár rendszerekre vonatkozó információk a prospektusban és a „Termikus szolártechnika“ c. tervezési segédletben találhatók (6720640965-1 dok. szám).
Az önállóan üzemelő, puffertárolóval rendelkező szilárd tüzelésű kazán kellően magas puffertároló hőmérséklet esetén fűtési hőt ad le a fűtéshálózat szekunder körének. Az ISM 2 szolár modul a szolár melegvíz termelés mellett a puffertároló hőleadását is szabályozza, amelyben öszszehasonlítja a T3 puffertároló hőmérsékletet a fűtőkörök T4 visszatérő hőmérsékletével. A beállított hőmérséklet különbség elérésekor az ISM 2 kapcsolja a 3-járatú váltószelepet, amely lehetővé teszi a puffertároló hőleadását a fűtés szekunder körébe. Így a szekunder oldali fűtési szivattyúkkal lesz a puffertárolóból a forró fűtővíz a szükségletnek megfelelően bevezetve a fűtőkörökbe. Az ISM 2 szolár modul szolgál a szolár rendszer vezérlésére, amely a tényleges érzékelő-hőmérsékletnek megfelelően vezérli a szolár szivattyút. Egy külön IPM 1 vezérli a tárolótöltő szivattyút a tárolóvíz hőmérséklet érzékelőtől függően. Az IPM 1 szükség esetén beépíthető a kondenzációs készülékbe. Az ISM 2 és az IPM 1 a 2-vezetékes BUS-rendszeren keresztül kommunikál az FW 200 fűtésszabályozóval. Ha az FW 200 a kazánházba kerül telepítésre, akkor a rendszer az FB 10 vagy az opcionális FB 100 távszabályozóval kényelmesen szabályozható a lakóhelyiségből.
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
6 720 640 959 (2009/12)
Rendszer kiválasztás 46 | 110 | Kapcsolási vázlatok
Hu
Hidraulika szabályozással (elvi vázlat) T1 IPM 2 230 V AC
AF HK1
IPM 1 HK2
HP
FW 200 230˚V/AC
230 V/AC
AV
SV
AV
MF1 AV RV
ISM 2
AB
AV
P1
E
SB SB
TB MF2 AV RV
AV
P2
SP
M
SAG
LA RE E
VF
AGS 5/ISM 2
M
HW
M
M1 AV
AV
M2 AV
AV
T4 DWUC
AV RV LP
KW RV
TAS
PS
AV
AV
T3
SF
MAG
T2
M
FBK
TWM
WW
AV
KW
6 720 612 489-29.2O
106. ábra Szilárd tüzelésű kazán szolár melegvíz termeléssel és két fűtőkörrel (2. szolár rendszer) AB
Felfogótartály
PS
Puffertároló
AF
Külső hőmérséklet érzékelő
P1,2
Fűtési szivattyú (szekunder köri)
AGS5
Szolár szivattyús egység
RE
Átfolyási mennyiség szabályozó kijelzővel
AV
Elzáró-szerelvény
RV
Visszacsapó szelep
DWUC
3-járatú váltószelep (motoros)
SAG
Szolár tágulási tartály
E
Ürítés/feltöltés
SB
Visszacsapó szelep
FBK
Szilárd tüzelésű kazán
SF
Tárolóvíz hőmérséklet érzékelő
FW 200
Időjárásfüggő szabályozó
SP
Szolár szivattyú
HK1,2
Fűtőkör
SV
Biztonsági szelep
HP
Fűtési szivattyú (primer köri)
TAS
Termikus áteresztő szelep
HW
Hidraulikus váltó
TB
Hőmérséklet korlátozó
IPM 1
Kapcsolómodul egy fűtőkörhöz
TWM
Termosztatikus ivóvíz-keverő
IPM 2
Kapcsolómodul két fűtőkörhöz
T1
Kollektor hőmérséklet érzékelője (NTC)
ISM 2
Szolár modul fűtésrásegítéshez
T2
Tárolóvíz hőmérséklet érzékelő lent (szolár tároló)
KW
Hidegvíz belépés
T3
LA
Levegő leválasztó
Puffertároló hőmérséklet érzékelője (NTC) (Ø 6 mm)
LP
Tárolótöltő szivattyú
T4
Fűtéshálózat visszatérő hőmérséklet érzékelője
MAG
Zárt tágulási tartály
VF
Előremenő hőmérséklet érzékelő
M1,2
3-járatú keverő
WW
Melegvíz kilépés
MF1,2
Keverőköri hőmérséklet érzékelő
6 720 640 959 (2009/12)
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
Rendszer kiválasztás Kapcsolási vázlatok | 111 | 47
Hu
Típusjel
Ismertetés
Rend. szám
Darab
Ár
Fűtőkészülék ZBR 65-2 A
Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz
7 746 901 136
ZBR 98-2 A
Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz
7 746 901 137
ZBR ... típusok külön rendelhető csatlakozási tartozékai HW 50
Hidraulikus váltó
7 719 001 780
HW 90
Hidraulikus váltó
7 719 002 304
P500-80S
Puffertároló 500 liter űrtartalommal és 80 mm hőszigeteléssel
7 747 304 840
P1000-80S
Puffertároló 1000 liter űrtartalommal és 80 mm hőszigeteléssel
7 747 304 842
P750-120S
Puffertároló 750 liter űrtartalommal és 120 mm hőszigeteléssel
7 747 304 843
P1000-120S
Puffertároló 1000 liter űrtartalommal és 120 mm hőszigeteléssel
7 747 304 844
Puffertároló
Melegvíz tárolók (lásd 18. fejezet a 57. oldaltól) Szabályozás FW 200
Beépíthető vagy falraszerelhető időjárásfüggő szabályozó
7 719 003 510
Külön rendelhető tartozékok szabályozáshoz FB 100
Távszabályozó
7 719 003 512
FB 10
Távszabályozó
7 719 003 513
IPM 1
Kapcsolómodul egy fűtőkörhöz
7 719 003 517
IPM 2
Kapcsolómodul két fűtőkörhöz
7 719 003 518
DWM 15-2
3-járatú keverő
7 719 003 643
DWM 20-2
3-járatú keverő
7 719 003 644
DWM 25-2
3-járatú keverő
7 719 003 645
78. táblázat
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
6 720 640 959 (2009/12)
Rendszer kiválasztás 48 | 112 | Kapcsolási vázlatok
Hu
Típusjel
Ismertetés
DWU 20
3-járatú váltószelep
7 739 300 116
Rend. szám
DWU 25
3-járatú váltószelep
7 739 300 181
SM 3-1
Keverőmotor
7 719 003 642
TB 1
Hőmérséklet korlátozó
7 719 002 255
Darab
Ár
Szolárrendszer (fő komponensek) FKT-1S
Síkkollektor
7 739 300 419
FKC-1S
Síkkollektor
7 747 025 766
SDR 15
Szolár duplacső
7 739 300 368
SDR 18
Szolár duplacső
7 739 300 369
AGS 5
Szolár szivattyús egység
7 747 009 434
ISM 2
Szolár modul fűtés rásegítéshez
7 719 003 520
SAG 18
Szolár tágulási tartály
7 739 300 100
AAS1
Csatlakozó készlet SAG tágulási tartályhoz
7 739 300 331
TWM 20
Termosztatikus ivóvíz-keverő
7 739 300 117
Egyéb külön rendelhető tartozékok NB 100
Semlegesítő doboz
7 719 001 994
839. sz.
Semlegesítő granulátum
7 719 001 995
Füstgáztartozékok (lásd 22. fejezet a 78. oldaltól) 78. táblázat
6 720 640 959 (2009/12)
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
Rendszer kiválasztás Kapcsolási vázlatok | 113 | 49
Hu 26.5
5. rendszervázlat: szolár melegvíz termelés központi puffer- és melegvíz tárolóval, valamint két kollektormezővel
Működés ismertetése A szolár rendszerrel rendelkező és nagy vízszükségletű fűtési rendszereket a szolár tárolók sorba kapcsolásával kell kivitelezni. Ekkor az előmelegítő tároló (P 500-80 puffertároló) vizét a szolár rendszer melegíti fel, majd onnan a készenléti tárolóba (SK 300-1 szolár) táplálják be. Nagyobb szolár hozamok esetén az előmelegítő tároló hőmérséklete magasabb is lehet mint a készenléti tárolóé. Ekkor a szabályozó aktiválja az UL áttöltő szivattyút úgy, hogy a melegebb víz a készenléti tárolóba legyen bevezetve. A sorba kapcsolt szolár tárolók és a kevert fűtőkör üzeméhez egy FW 500 időjárásfüggő szabályozó szükséges egy IPM 1 kapcsolómodullal együttműködve.
Az IPM 1 vezérli és felügyeli a fűtési szivattyút, a 3-járatú keverőt, a hőmérséklet határolót és a kevert fűtőkör hőmérséklet érzékelőjét, valamint a hidraulikus váltóban lévő előremenő hőmérséklet-érzékelőt. A szolár rendszer kapcsolási funkciói egy ISM 2 szolár modullal történnek, amely a szolár szivattyús egységbe van beépítve. A második kollektormező PA szolár szivatytyújának és a WT külső hőcserélő PD szekunderköri szivattyújának a vezérléséhez kiegészítőleg egy ISM 1 szükséges. Az FW 500 időjárásfüggő szabályozóval folytatott kommunikáció 2-vezetékes BUS-rendszeren keresztül történik. Ha a szabályozó be van építve a kazánházba, akkor az FB 10 vagy az opcionális FB 100 távszabályozó a lakóhelyiségből történő szabályozásra használható.
Hidraulika szabályozással (elvi vázlat) TA
HK
IPM 1
T1 230 V/AC
AF FW 500
MF TB AV RV P
HP 230 V/AC
ISM 1 P 500-80S 230 V/AC SV
VF
AV
HW
AV
M
M SK 300-1 solar
SV
WW AB E
SB PA
ISM 2
T5
AB
SAG E RE AGS 5E
TWM
E SB SB
SF
SP
SAG AGS 5
LA RE E
AV
UL RV AV
T2
230 V/AC
T6
WT TD
AV RV PD AV
KW
AV RV SV
6 720 613 698-45.1O
106. ábra Példa szolár melegvíz termelésre puffer- és melegvíz tárolóval, valamint két kollektormezővel (4-AD szolár rendszer) AB AF AGS 5 AGS 5E AV E FW 500 HK HP HW IPM 1 ISM 1 ISM 2 KW LA M MF P PA PD
Felfogótartály Külső hőmérséklet érzékelő Szolár szivattyús egység 1-vezetékes szolár szivattyús egység Elzáró-szerelvény Ürítés/feltöltés Időjárásfüggő szabályozó Fűtőkör Fűtési szivattyú (primer köri) Hidraulikus váltó Kapcsolómodul egy fűtőkörhöz Szolár modul ivóvíz felmelegítéséhez Szolár modul fűtésrásegítéshez Hidegvíz belépés Levegő leválasztó 3-járatú keverő Keverőköri hőmérséklet érzékelő Fűtési szivattyú (szekunder köri) Szolárköri szivattyú a 2. kollektormezőhöz Szekunder köri szivattyú külső hőcserélővel rendelkező szolár rendszerhez
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág2
RE RV SAG SB SF SP SV TB TWM TA TD T1 T2 T5 T6 UL VF WT WW
Átfolyási mennyiség szabályozó kijelzővel Visszacsapó szelep Szolár tágulási tartály Visszacsapó szelep Tárolóvíz hőmérséklet érzékelő (fűtőkészülék) Szolár szivattyú Biztonsági szelep Hőmérséklet korlátozó Termosztatikus ivóvíz-keverő Kollektor hőmérséklet érzékelő a 2. kollektormezőhöz Hőmérséklet érzékelő a külső szolárköri hőcserélőn Kollektor hőmérséklet érzékelő az 1. kollektormezőhöz Tárolóvíz hőmérséklet érzékelő lent (szolár tároló) Tárolóvíz hőmérséklet érzékelő fent (szolár tároló) Tárolóvíz hőmérséklet érzékelő lent (készenléti tároló) Áttöltő szivattyú Előremenő hőmérséklet érzékelő Külső hőcserélő (szolárköri) Melegvíz kilépés
6 720 640 959 (2009/12)
114 | Kapcsolási vázlatok Típusjel Megnevezés Fűtőkészülék/hőtermelő
Hu Rend. szám
ZBR 65-2 A
Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz
7 746 901 136
ZBR 98-2 A
Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz
7 746 901 137
FKT-1S FKA 5
Síkkollektor Alapkészlet tetőre szereléshez, függőleges, 1 kollektorhoz Bővítőkészlet tetőre szereléshez, függőleges, 1 FKA 6 kollektorhoz Tetőbekötő tetőátvezető-idomhoz/hódfarkú FKA 3 tetőcseréphez Csatlakozókészlet FKT síkkollektor tetőre szereléséhez/ FS 43 tetőbe építéséhez AGS 5 Szolár szivattyús egység AAS 1 Csatlakozó készlet SAG tágulási tartályhoz SAG 25 Szolár tágulási tartály WTF 20 Hőhordozó folyadék 20 liter, 45%-os WTF 10 Hőhordozó folyadék 10 liter, 45%-os Külön rendelhető csatlakozási tartozékok
7 739 300 419 7 739 300 419
HW 90 Hidraulikus váltó Melegvíz tároló SK 300-1 szolár Szolár tároló Puffertároló P 500-80S Puffertároló Szabályozók ISM 1 Szolár modul ISM 2 Szolár modul FW 500 Beépíthető vagy falraszerelhető időjárásfüggő szabályozó Külön rendelhető tartozékok szabályozókhoz IPM 1 Kapcsolómodul egy fűtőkörhöz DWM 15-2 3-járatú keverő DWM 20-2 3-járatú keverő SM3-1 Keverőmotor TB 1 Hőmérséklet korlátozó FB 100 Távszabályozó FB 10 Távszabályozó Egyéb külön rendelhető tartozékok NB 100 Semlegesítő doboz 839. sz. Semlegesítő granulátum 79. táblázat
7 719 002 304
6 720 640 959 (2009/12)
Darab
Ár
7 739 300 441 7 739 300 436 7 739 300 545 7 747 009 7 739 300 7 739 300 8 718 660 8 718 660
434 331 119 881 880
7 739 301 254 7 747 304 840 7 719 003 519 7 719 003 520
7 719 003 7 719 003 7 719 003 7 719 003 7 719 002 7 719 003 7 719 003
517 643 644 642 255 512 513
7 719 001 994 7 719 001 995
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
Hu 26.6
Kapcsolási vázlatok | 115
6. rendszervázlat: két kevert fűtőkör hidraulikus váltóval és két melegvíz tárolóval
Az alábbiakból álló fűtési rendszer: • Condens 5000 W gázüzemű kondenzációs készülék • Két kevert fűtőkör • Két melegvíz tároló • Időjárásfüggő szabályozó Jellemzők: • Melegvíz termelés két szabadon álló tárolóval. • DIN 1988 szerinti biztonsági szerelvénycsoport installálása. • A padlófűtés gyártójának adatai szerint gondoskodjon mechanikus biztonsági hőmérséklet határolóról. • A tárolónak a hidraulikus váltó után történő csatlakoztatása esetén az előremenő hőmérséklet szabályozót a maximális fűtőteljesítményre kell beállítani. • A ZP cirkulációs szivattyú csatlakoztatása az IPM 2-re. A cirkulációs szivattyú programjának a vezérlését az FW 500 végzi.
Működés ismertetése Nagy melegvíz tárolókkal rendelkező fűtési rendszerek vagy megszakítás nélküli fűtési üzem garantálása esetén a tárolót mindig a hidraulikus váltó szekunder oldalára kell bekötni. A két kevert fűtőkör és a két melegvíz tároló párhuzamos üzeméhez egy FW 500 időjárásfüggő szabályozó szükséges. Az FW 500 szabályozza a fűtési rendszert, egy, két fűtőkörhöz alkalmas IPM 2 Kapcsolómodul, valamint egy további, a két melegvíz tárolóhoz tartozó IPM 2 segítségével. Az IPM 2 a fűtőkörök vezérléséhez szabályozza és felügyeli a fűtési szivattyúkat, a 3-járatú keverőket, a hőmérséklet határolókat és a hőmérséklet érzékelőket, valamint a hidraulikus váltóban lévő előremenő hőmérsékletérzékelőt. Az IPM 2 a melegvíz termelés vezérléséhez szabályozza és felügyeli a tárolótöltő szivattyúkat, a tárolóvíz hőmérséklet érzékelőket és szükség esetén a cirkulációs szivattyúkat. Az FW 500 időjárásfüggő szabályozóval folytatott kommunikáció 2-vezetékes BUS-rendszeren keresztül történik. Ha a szabályozó a kazánházban található, akkor az FB 10 vagy az opcionális FB 100 távszabályozó a lakóhelyiségből történő szabályozásra használható. A primer kör fűtési szivattyúját a kondenzációs készülékre kell csatlakoztatni.
Hidraulika szabályozással (elvi vázlat)
107. ábra Példa hidraulikus váltóra két melegvíz tárolóval és két fűtőkörrel AF AV FW 500 HK1,2 HP HW IPM 2 LP1,2 MAG
Külső hőmérséklet érzékelő Elzáró-szerelvény Időjárásfüggő szabályozó Fűtőkör Fűtési szivattyú (primer köri), max. 200 W Hidraulikus váltó Kapcsolómodul két fűtőkörhöz Tárolótöltő szivattyú, max. 250 W (LP1 + LP2 max. 250 W) Zárt tágulási tartály
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
MF1,2 M1,2 P1,2 RV TB VF KW SF WS1,2 WW
Keverőköri hőmérséklet érzékelő 3-járatú keverő Fűtési szivattyú (szekunder köri), max. 250 W Visszacsapó szelep Hőmérséklet korlátozó Közös előremenő hőmérséklet érzékelő Hidegvíz belépés Tárolóvíz hőmérséklet érzékelő Melegvíz tároló Melegvíz kilépés
6 720 640 959 (2009/12)
Rendszer kiválasztás 72 | 116 | Kapcsolási vázlatok
Típusjel
Ismertetés
Hu
Rend. szám
Darab
Ár
Fűtőkészülék ZBR 28-3 A 23
Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz
7 712 231 461
ZBR 42-3 A 23
Gázüzemű kondenzációs készülék, H földgáz
7 712 231 462
Külön rendelhető csatlakozási tartozékok 993. sz.
Szerelőpanel kompletten földgázhoz és cseppfolyós gázhoz, falon kívüli, TAE hőre záródó elzáróval együtt
7 719 002 374
1146. sz.
Önszabályozó elektronikus fűtési szivattyú, 230 V/50 Hz, fűtőkészülékbe történő beépítésre és azon kívüli használatra egyaránt alkalmas
7 719 002 887
1147. sz.
3-fokozatú fűtési szivattyú, 230 V/50 Hz, fűtőkészülékbe történő beépítésre és azon kívüli használatra egyaránt alkalmas
7 719 002 888
HW 50
Hidraulikus váltó
7 719 001 780
432. sz.
Tölcsérszifon
7 719 000 763
Komplett szerelőpanel földgázhoz, ZBR 42-3 A részére
7 719 001 771
Földgáz 759. sz.
Melegvíz tárolók (lásd 5. fejezet a 109. oldaltól) Szabályozás FW 500
Beépíthető vagy falraszerelhető időjárásfüggő szabályozó
7 719 002 966
Külön rendelhető tartozékok szabályozáshoz FB 100
Távszabályozó
7 719 003 512
FB 10
Távszabályozó
7 719 003 513
IPM 2
Kapcsolómodul két fűtőkörhöz
7 719 003 518
DWM 15-2
3-járatú keverő
7 719 003 643
DWM 20-2
3-járatú keverő
7 719 003 644
DWM 25-2
3-járatú keverő
7 719 003 645
SM 3-1
Keverőmotor
7 719 003 642
TB 1
Hőmérséklet korlátozó
7 719 002 255
Egyéb külön rendelhető tartozékok NB 100
Semlegesítő doboz
7 719 001 994
839. sz.
Semlegesítő granulátum
7 719 001 995
Füstgáztartozékok (lásd 8. fejezet a 170. oldaltól) 80. táblázat
6 720 640 959 (2009/12)
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
Hu
26.7
Kapcsolási vázlatok | 117
7. rendszervázlat: fűtési rendszer több fűtőkörrel és légfűtőkörökkel, valamint két külön melegvíz ellátó rendszerrel
Az alábbiakból álló fűtési rendszer:
Működés ismertetése
• Condens 7000 W gázüzemű kondenzációs készülék
Nagy melegvíz tárolókkal rendelkező fűtési rendszerek vagy megszakítás nélküli fűtési üzem garantálása esetén a tárolót mindig a hidraulikus váltó szekunder oldalára kell bekötni.
• Egy direkt fűtőkör • Egy kevert fűtőkör • Két légfűtőkör • Külön melegvíz tároló • Időjárásfüggő szabályozó Jellemzők: • Melegvíz termelés egy hagyományos tárolóval. • DIN 1988 szerinti biztonsági szerelvénycsoport installálása • A tárolónak a hidraulikus váltó után történő csatlakoztatása esetén az előremenő hőmérséklet szabályozót a maximális fűtőteljesítményre kell beállítani. • A hagyományos tároló ZP cirkulációs szivattyújának csatlakoztatása az IPM 1-re. A cirkulációs szivattyú programjának a vezérlését az FW 500 végzi. • A két légfűtőkör csatlakoztatása egy IEM bővítőmodullal. Hőigény esetén a termosztáton keresztül kapcsolójelet kap az IEM modul, amely a felfűtéshez indítja a P3, illetve a P4 szekunder köri szivattyút.
6 720 640 959 (2009/12)
A két fűtőkör, a két légfűtőkör és a két melegvíz tároló üzeméhez egy FW 500 időjárásfüggő szabályozó szükséges. Az FW 500 szabályozza a két fűtőkört egy IPM 2 kapcsolómodul segítségével. A fűtési szivattyúk, a 3-járatú keverő, a hőmérséklet határoló és a hőmérséklet érzékelő vezérléséhez a kapcsolási funkciók szintén az IPM 2vel történnek, mint ahogy az előremenő hőmérséklet szabályozása a hidraulikus váltóban lévő előremenő hőmérséklet érzékelővel. Az IPM 1 a hidraulikus váltó mögötti melegvíz termelés vezérléséhez szabályozza és felügyeli a tárolótöltő szivattyút, a tárolóvíz hőmérséklet érzékelőt és szükség esetén a cirkulációs szivattyút. A két légfűtőkört a bővített fűtőkörök bekötésére alkalmas IEM modul vezérli. Hőigény esetén a termosztáton keresztül kapcsolójelet kap az IEM modul, amely a felfűtéshez indítja a P3, illetve a P4 szekunder köri szivattyút. Az IEM-funkcióhoz az FW 500 szabályozó engedélyére van szükség. Az FW 500 időjárásfüggő szabályozóval folytatott kommunikáció 2-vezetékes BUS-rendszeren keresztül történik.
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
Rendszer kiválasztás | 85
118 | Kapcsolási vázlatok
Hu
Hidraulika szabályozással (elvi vázlat) WS
WS
WW
WW SF
SF
KW
KW
230 V AC
230 V AC
AF
TB MF2 AV RV P2
230 V/AC
AV RV
MAG
P1 RV
RV
LP
HP
AV AV
AV AV
M
230 V AC
LK1
HK2
HK1
FW 500
IPM 1
IEM
IPM 2
TH
LK2
TH AV RV
AV
AV
AV RV
AV RV
M
P3
P4
AV
AV
AV
AV
AV
LP AV
AV
AV VF
HW
6 720 640 959-03.1O
109. ábra Példa hidraulikus váltóra két melegvíz tárolóval és négy fűtőkörrel AF AV FW 500 HK1,2 HP HW IEM IPM 1 IPM 2 LK1,2 LP MAG MF M P1..4 RV TB TH VF KW SF WS WW
Külső hőmérséklet érzékelő Elzáró-szerelvény Időjárásfüggő szabályozó Fűtőkör Fűtési szivattyú (primer köri), max. 200 W Hidraulikus váltó Bővítőmodul Kapcsolómodul egy fűtőkörhöz Kapcsolómodul két fűtőkörhöz Légfűtőkör Tárolótöltő szivattyú, max. 250 W (LP + LP max. 250 W) Zárt tágulási tartály Keverőköri hőmérséklet érzékelő 3-járatú keverő Fűtési szivattyú (szekunder kör), max. 250 W Visszacsapó szelep Hőmérséklet korlátozó Termosztát Közös előremenő hőmérséklet érzékelő Hidegvíz belépés Tárolóvíz hőmérséklet érzékelő Melegvíz tároló Melegvíz kilépés
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
6 720 640 959 (2009/12)
Hu
Típusjel
Kapcsolási vázlatok | 119
Ismertetés
Rend. szám
Darab
Ár
Fűtőkészülék ZBR 65-2 A
Kondenzációs készülék
7 746 901 136
ZBR 98-2 A
Kondenzációs készülék
7 746 901 137
Külön rendelhető csatlakozási tartozékok HW 90
Hidraulikus váltó
7 719 002 304
Melegvíz tárolók (lásd 18. fejezet a 57. oldaltól) Szabályozás FW 500
Beépíthető vagy falraszerelhető időjárásfüggő szabályozó
7 719 002 966
Külön rendelhető tartozékok szabályozáshoz FB 100
Távszabályozó (a 3. fűtőkörtől szükséges)
7 719 003 512
FB 10
Távszabályozó
7 719 003 513
IPM 1
Kapcsolómodul egy fűtőkörhöz
7 719 003 517
1143. sz.
Beépítő készlet IPM 1-hez
IPM 2
Kapcsolómodul két fűtőkörhöz
7 719 003 518
IEM
Bővítőmodul
7 719 002 965
DWM 15-2
3-járatú keverő
7 719 003 643
DWM 20-2
3-járatú keverő
7 719 003 644
DWM 25-2
3-járatú keverő
7 719 003 645
SM 3-1
Keverőmotor
7 719 003 642
TB 1
Hőmérséklet korlátozó
7 719 002 255
Egyéb külön rendelhető tartozékok NB 100
Semlegesítő doboz
7 719 001 994
839. sz.
Semlegesítő granulátum
7 719 001 995
Füstgáztartozékok (lásd 22. fejezet a 78. oldaltól) 82. táblázat
6 720 640 959 (2009/12)
Robert Bosch Kft., Termotechnika üzletág
Robert Bosch Kft. Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Robert Boschüzletág Kft. Termotechnika Gyömrői út 120. Termotechnika üzletág Levelezési cím: 1475 Budapest Pf. 331. Információs vonal: (06-1) 470-4747 1103 Budapest, Gyömrői út 120. Telephely: 2310 Szigetszentmiklós, Leshegy út 15.
www.bosch.hu, www.bosch-climate.hu Információs és szerviz vonal: (+36-1) 470-4747
[email protected] www.bosch.hu www.bosch-climate.hu
[email protected] [email protected]