EVROPSKÝ PARLAMENT ««« « « « « « « «««
2004
2009
Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů
5. 4. 2005
PE 355.776v01-00
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 21-30 Návrh zprávy (PE 355.367v04-00) Jacques Toubon Návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se stanoví pravidla pro jmenovitá množství výrobků v hotovém balení, zrušují směrnice Rady 75/106/EHS a 80/232/EHS a mění směrnice Rady 76/211/EHS Návrh směrnice (KOM(2004)0708 – C6-0160/2004 – 2004/0248(COD))
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrhy Parlamentu
Pozměňovací návrh, který předložil Christopher Heaton-Harris Pozměňovací návrh 21 ČLÁNEK 1 Tato směrnice stanoví pravidla pro jmenovitá množství výrobků v hotovém balení. Použije se pro výrobky v hotovém balení a hotová balení, které odpovídají definici v článku 2 směrnice 76/211/EHS.
Tato směrnice stanoví pravidla pro jmenovitá množství výrobků v hotovém balení. Použije se pro výrobky v hotovém balení a hotová balení, které odpovídají definici v článku 2 směrnice 76/211/EHS. Nevztahuje se na chléb v hotovém balení, roztíratelné tuky, máslo, čáj, kávu nebo sůl, na něž se nadále vztahují vnitrostátní pravidla pro jmenovitá množství.
Or. en Odůvodnění The packaging of staple foods traditionally differs from Member State to Member State. It is AM\561941CS.doc
CS
PE 355.776v01-00
CS
important to maintain existing national ranges on nominal quantities in the interests of consumer protection. Moreover, if deregulation was fully implemented in this sector, the costs to many small and medium-sized enterprises of trying to compete with supermarkets and larger companies would be likely to be disproportionate and in some cases prohibitive. The solution proposed would allow national packaging ranges to be maintained whilst not impeding the import of pre-packaged products of any weight or volume from other EU countries.
Pozměňovací návrh, který předložil Phillip Whitehead Pozměňovací návrh 22 PŘÍLOHA BOD 1 NOVÝ ŘÁDEK TABULKY Konzumní mléko V rozpětí 100 ml – 5 000 ml pouze těchto 11 velikostí: ml: 100 – 200 – 250 – 500 – 750 – 1 000 – 1 500 – 2 000 – 3 000 – 4 000 – 5 000 Pro konzumní mléko prodávané ve vratných nádobách mohou být použity rovněž tyto velikosti: ml: 189 – 284 a jejich násobky Or. en Odůvodnění Drinking milk is a staple part of the average consumer's diet. It should, therefore, be subject to mandatory sizes. Provision should also be made for national traditions, having regard also to the environmental benefits to be gained by the reuse of containers.
Pozměňovací návrh, který předložil Christopher Heaton-Harris Pozměňovací návrh 23 PŘÍLOHA BOD 1 NOVÝ ŘÁDEK TABULKY Konzumní mléko V rozpětí 100 ml – 5 000 ml pouze těchto 11 velikostí: ml: 100 – 200 – 250 – 500 – 750 – 1 000 – 1 500 – 2 000 – 3 000 – 4 000 – 5 000
PE 355.776v01-00
CS
2/7
AM\561941CS.doc
Nebo tam, kde se používá britský systém jednotek: V rozpětí třetina pinty – 6 pint pouze těchto 8 velikostí: Pinta: 1/3 – 1/2 – 1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 6 Or. en Odůvodnění Consumers habitually buy certain sizes. If ranges were liberalised, distributors could try to undercut each other by reducing each size in order to make a slightly bigger profit. Furthermore, as consumers are used to buying certain sizes they could be misled into buying a cheaper bottle of milk without realising that it contained a smaller volume (even if the price per litre/pint is indicated.)
Pozměňovací návrh, který předložil Jacques Toubon Pozměňovací návrh 24 PŘÍLOHA BOD 3 NOVÝ ŘÁDEK TABULKY Másla Produkty odpovídající části A (mléčné tuky) přílohy nařízení Rady (ES) č. 2991/94 ze dne 5. prosince kterým se stanovují normy pro roztíratelné tuky1, a určené přímo konečnému spotřebiteli. 1
Úř. věst. L 316, 9.12.1994, s. 2. Or. fr
Odůvodnění Il s'agit de compléter la nouvelle catégorie "beurres" de l’annexe de la directive par la définition des produits la composant : c'est à dire l'ensemble des produits dont la matière grasse est exclusivement d'origine laitière. Cette demande vise le "beurre", le "beurre allégé, le "demi-beurre", les "matières grasses laitières à tartiner" qui sont à la base de notre alimentation quotidienne. En effet, le maintien d'une gamme sur ces produits permet : - de minimiser la confusion du consommateur sur ces produits basiques, le prix à l'unité de mesure n'étant pas suffisant pour garantir une comparaison rapide entre deux produits de AM\561941CS.doc
3/7
PE 355.776v01-00
CS
volume différent, - d'optimiser les installations et ainsi de proposer aux consommateurs de meilleurs prix, - d'éviter la surenchère entre distributeurs qui pourrait conduire à une diminution des formats pour gagner une petite marge supplémentaire (mais très coûteuse en investissements pour les industriels).
Pozměňovací návrh, který předložil Jacques Toubon Pozměňovací návrh 25 PŘÍLOHA BOD 3 NOVÝ ŘÁDEK TABULKY Káva pražená mletá a nemletá Káva pražená mletá a nemletá, s kofeinem nebo bez kofeinu, ve smyslu položky 09.01 společného celního sazebníku. Or. fr Odůvodnění Cet amendement vise à ajouter une définition à l'annexe afin de préciser l'amendement 17 contenu dans le projet de rapport.
Pozměňovací návrh, který předložil Jacques Toubon Pozměňovací návrh 26 PŘÍLOHA BOD 3 NOVÝ ŘÁDEK TABULKY Sušené těstoviny Sušené těstoviny ve smyslu položky19.03 společného celního sazebníku. Or. fr Odůvodnění Cet amendement vise à ajouter une définition à l'annexe afin de préciser l'amendement 18 contenu dans le projet de rapport.
PE 355.776v01-00
CS
4/7
AM\561941CS.doc
Pozměňovací návrh, který předložil Jacques Toubon Pozměňovací návrh 27 PŘÍLOHA BOD 3 NOVÝ ŘÁDEK TABULKY Rýže Rýže ve smyslu položky 10.06 společného celního sazebníku. Or. fr Odůvodnění Cet amendement vise à ajouter une définition à l'annexe afin de préciser l'amendement 19 contenu dans le projet de rapport.
Pozměňovací návrh, který předložil Jacques Toubon Pozměňovací návrh 28 PŘÍLOHA BOD 3 NOVÝ ŘÁDEK TABULKY Stolní nebo kuchyňská sůl Stolní nebo kuchyňská sůl ve smyslu dílčí položky 2501.00.91 společného celního sazebníku, s výjimkou mořských solí tradiční a řemeslné produkce. Or. fr Odůvodnění Cet amendement vise à ajouter une définition à l'annexe afin de préciser l'amendement 20 contenu dans le projet de rapport. Il est important d'exclure les produits traditionnels des salines.
Pozměňovací návrh, který předložil Jacques Toubon Pozměňovací návrh 29 PŘÍLOHA BOD 3 NOVÝ ŘÁDEK TABULKY Konzumní mléko Produkty definované v nařízení č. 2597/97 ze dne 18. prosince 1997 určené pro dodávku konečnému spotřebiteli v AM\561941CS.doc
5/7
PE 355.776v01-00
CS
nezměněném stavu. Or. fr Odůvodnění Compléter l’annexe de la directive par la définition de la nouvelle catégorie "laits de consommation". Cette demande vise les laits "blancs" de grande consommation qui sont à la base de notre alimentation quotidienne. En effet, le maintien d'une gamme sur ces produits permet : - de minimiser la confusion du consommateur sur ces produits basiques, le prix à l'unité de mesure n'étant pas suffisant pour garantir une comparaison rapide entre deux produits de volume différent, - d'optimiser les installations et ainsi de proposer aux consommateurs de meilleurs prix, - d'éviter la surenchère entre distributeurs qui pourrait conduire à une diminution des formats pour gagner une petite marge supplémentaire (mais très coûteuse en investissements pour les industriels). En conséquence, les produits dont le marché et la consommation sont différents de ceux des laits "blancs", tant dans leur volume que dans leurs occasions de consommation, tels que les laits aromatisés, les boissons à base de lait, ne sont pas concernés par cette gamme. Dans ce cas, il faut laisser à l'industriel sa liberté d’innovation, de développement de nouveaux produits et au consommateur le choix pour ces produits spécialisés.
Pozměňovací návrh, který předložil Christopher Heaton-Harris Pozměňovací návrh 30 PŘÍLOHA BOD 3 NOVÝ ŘÁDEK TABULKY Konzumní mléko Mléko ve smyslu čl 3 odst. 1 a čl. 3 odst. 2 písm. a) nařízení Rady č. 2597/97 ze dne 18. prosince 1997, kterým se stanoví doplňující pravidla společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky pro konzumní mléko* a pasterizované mléko, jak je stanoveno v příloze C kapitole 1 oddílu A bodě 4 písm. a) směrnice Rady 92/46/EHS ze dne 16 června o hygienických předpisech pro produkci syrového mléka, tepelně ošetřeného mléka PE 355.776v01-00
CS
6/7
AM\561941CS.doc
a mléčných výrobků a jejich uvedení na trh** _______________________ *
Úř. věst. L 351, 23.12.1997, s. 13. Nařízení ve znění nařízení Rady (ES) č. 1602/1999 (Úř. věst. L 189, 22.7.1999, s. 43) **
Úř. věst. L268, 14.9.1992, s. 1. Směrnice ve znění nařízení Rady (ES) č. 806/2003 ze dne 14. dubna 2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1). Or. en
AM\561941CS.doc
7/7
PE 355.776v01-00
CS