EVROPSKÝ PARLAMENT 2004
««« « « « « « « «««
2009
Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů
OZNÁMENÍ ČLENŮM Předmět:
Petice Marie BRZEZINSKÉ o diskriminaci polských zdravotních sester a porodních asistentek a o vytváření nekalých překážek volnému pohybu polských zdravotních sester a porodních asistentek v navrhované směrnici 2002/0061
Přejeme si upozornit členy na text přiložené petice.
Sekretariát
CM\558281CS.doc Externí překlad
CS
PE 355.482
CS
PŘEDLOŽENÍ PETICE
Příjmení:
Pan
BREZEZINSKA
Paní
Jméno:
MARIA
Národnost:
POLSKÁ
Povolání: Poštovní adresa Ulice:
ZDRAVOTNÍ SESTRA
PSČ:
40-640
Emailová adresa (pokud existuje):
nsnow @pro.onet.pl
UL SPOKOJNA 17
Město:
KATOWICE
Stát:
POLSKO
Pokud jednáte jménem organizace, sdružení, nátlakové skupiny, odborů, atd., prosím, uveďte název Název sdružení: Pokud Petiční výbor prohlásí vaši petici za přípustnou, souhlasíte s tím, aby byla projednávána veřejně? ANO
NE
Předmět vaší petice (stručně):
Diskriminace polských zdravotních sester a porodních asistentek a vytváření nekalých překážek volnému pohybu polských zdravotních sester a porodních asistentek v navrhované směrnici 2002/0061 Text vaší petice :
PETICE EVROPSKÉMU PARLAMENTU
PARLAMENTNÍ ÚVOD Cílem této petice je ukázat, že Evropská komise plánuje zavedení legislativy ve formě směrnice 2002/0061 (COD), která obsahuje ustanovení v rozporu se Smlouvou o EU, a to: a) Směrnice obsahuje podmínky, které diskriminují polské zdravotní sestry a porodní asistentky ve srovnání se státními příslušníky jiných členských států, jak nových, tak starých. b) Směrnice obsahuje podmínky, které vytvářejí závažné překážky pro volný pohyb osob, konkrétně polských zdravotních sester a porodních asistentek, i když deklarovaným cílem směrnice a Smlouvy o EU je odstraňování překážek, a zejména když tyto podmínky nejsou uplatňovány na státní příslušníky jiných členských států. c) Zrušení překážek volného pohybu osob a odstranění diskriminace založené na národnosti jsou základními zásadami Smlouvy o EU.
PE 355.482 Externí překlad
CS
2/6
CM\558281CS.doc
d) Cílem této petice je požádat Evropský parlament, aby vyšetřil obvinění uvedená v petici a odstranil ze směrnice dříve, než bude zařazena do legislativy, problematické články tak, jak je uvedeno níže. e) Chápeme, že směrnice bude již brzy s konečnou platností přijata a proto požadujeme, aby Petiční výbor vyvinul bezodkladnou akci. PODROBNÉ NÁMITKY Nabytá práva – Je dlouhodobě přijímanou zásadou, že zdravotní sestry a porodní asistentky a jiní zdravotničtí odborníci spadající pod oborové směrnice, kteří nedokončili přípravu splňující požadavky směrnice podle předcházejících školících programů, jsou oprávněni, aby jim byla automaticky uznána kvalifikace, pokud mohou prokázat, že nabyli postgraduální zkušenosti, které nahrazují nedostatek původní přípravy. Ve všech profesích a ve všech předchozích členských státech byla standardem tříletá praxe v průběhu 5 let před vystavením ověření domovským členským státem. Tatáž podmínka se uplatňuje na devět z nově přistoupivších států a na všechny staré členské státy, ale zvláštní ustanovení se uplatňují na polské zdravotní sestry a porodní asistentky podle čl. 4, písm. b) a čl. 5, písm. b) příslušných oborových směrnic tak, jak je doplněno ve Smlouvě o přistoupení. Tyto zvláštní podmínky vztahující se pouze na polské zdravotní sestry a porodní asistentky mají být podle plánu zahrnuty do nové směrnice jako čl. 31, odst, 2 a čl. 39, odst. 3. Zvláštní podmínky čl. 31, odst, 2, písm. b) a čl. 39, odst. 3, písm. b) se vztahují na polské zdravotní sestry a porodní asistentky, které dokončily vzdělání na úrovni diplomu, a stanoví, že nabytá práva se vztahují pouze na ty, kdo mají pětiletou praxi za posledních 7 let. Tato práva jsou dále limitována tím, že jsou omezena pouze na ty absolventy, kteří dokončili postsekundární vzdělání. Není naprosto ničím odůvodnitelné, aby se na polské zdravotní sestry a porodní asistentky uplatňovaly vyšší požadavky na praxi než ty, které se uplatňují na jiné nové a staré členské státy. Prověřením nebo v případě potřeby soudní cestou lze snadno dokázat, že standard vzdělávání polských zdravotních sester a porodních asistentek za předcházejících systémů byl totožný nebo lepší než standard v ostatních nově přistoupivších zemích a historicky i ve srovnání s mnoha starými členskými státy. Tato podmínka je jasným aktem diskriminace polských státních příslušníků. Druhá podmínka uplatňovaná na polské zdravotní sestry a porodní asistentky, konkrétně požadavek na post-sekundární vzdělání, je ještě větší diskriminací, a pokud se bude přísně aplikovat, bude mít zničující účinek na práva zdravotních sester a porodních asistentek, kterých se týká. Ve skutečnosti více než 70% polských zdravotních sester a porodních asistentek (přibližně 175.000) absolvovalo školící programy, které byly kombinovány s vyšším středním vzděláním, a nemohou být považovány za post-sekundární vzdělání, přestože tento termín není v zákoně definován. Ve skutečnosti tyto kurzy splňovaly stávající směrnice, které pouze stanoví, že program by měl „zahrnovat 10 let všeobecného vzdělání“. Požadavek na post-sekundární vzdělání však není podmínkou oborových směrnic pro všeobecné vzdělání zdravotních sester pro žádné jiné zdravotní sestry a porodní asistentky ani pro žádné jiné členské státy, a je naprosto nepřijatelné, aby se taková podmínka vztahovala pouze na polské zdravotní sestry a porodní asistentky. Dále je velmi známou skutečností, že ostatní přistoupivší země provozovaly velmi podobné nebo dokonce kratší školící programy, a přesto se na tyto státy nevztahují žádné zvláštní podmínky.
CM\558281CS.doc Externí překlad
3/6
PE 355.482
CS
Zavedení těchto omezení nabytých práv polských zdravotních sester a porodních asistentek je jasným aktem diskriminace založené na národnosti a vytváří závažné překážky pro volný pohyb vysoce kvalifikovaných odborníků, což je obojí podle Smlouvy o EU nezákonné. Překlenovací školení – Čl. 31, odst. 3 a čl. 39, odst. 4 nové směrnice zavádí poprvé v EU pojem překlenovacích školících programů zvyšujících kvalifikaci polských zdravotních sester a porodních asistentek. Zatímco v omezeném počtu případů to může být užitečné, není vhodné, aby tento požadavek byl předmětem schválení ES, a není ani vhodné, aby se vztahoval pouze na polské zdravotní sestry a porodní asistentky. Takovéto programy na zvýšení kvalifikace probíhají po mnoho let v mnoha různých zemích a je pravděpodobné, že v některých přistoupivších zemích se tato tradice bude nadále udržovat. Jsou vypracovávány a zaváděny příslušnými orgány členských států. Podle oborových směrnic je to jasně povoleno a je naprosto neoprávněné zahrnovat do nové směrnice zvláštní ustanovení, které se týká pouze polských zdravotních sester a porodních asistentek. Pokud jsou členské státy přesvědčeny, že zvyšování kvalifikace je nezbytné, a pokud je toto přesvědčení založeno na dokonalé znalosti jejich předchozích školících programů, pak by měly zachovat právo na zavedení takových programů, které považují za nezbytné ke splnění minimálních standardů stanovených ve směrnicích. To, že Komise stanovuje zvláštní standardy pouze pro polské zdravotní sestry a porodní asistentky, je totiž jasným aktem diskriminace založené na národnosti a vytvářením další překážky pro jejich práva na volný pohyb. SHRNUTÍ Zastávám velmi vysoké postavení v polském systému profese zdravotních sester, ale předkládám tuto petici jako soukromý občan, abych mohla vyjádřit své názory otevřeně a bez omezení vyplývajícího z oficiálního postavení. Mohu však podpořit tuto petici veškerými oficiálními dokumenty a podle potřeby i dalšími důkazy. Jako zdravotní sestra jsem zažila výše uvedené školící programy. Z praxe vím, že polské zdravotní sestry a porodní asistentky jsou vysoce kvalifikované odbornice, které by měly být členskými státy vítány. To, že dostávají nálepku neškolených, nevzdělaných a nekvalifikovaných evropských občanů třetí kategorie v důsledku nekompetentnosti, neprofesionality a naprostého nezájmu úředníků Komise a naší vlastní vlády, je ostuda, kterou není možno připustit. Jako nový občan Evropy žádám vás jako její zvolené zástupce, abyste mne náležitě podpořili a ukázali tak, že hodnoty vyjádřené ve Smlouvě mají skutečný význam a nejsou jen prázdnými slovy. S úctou, Maria Brzezinska, RN, MSN zdravotní sestra
PE 355.482 Externí překlad
CS
4/6
CM\558281CS.doc
Sdělení Komise týkající se petice č. 776/2004 předložené Marií BREZINSKOU Předmět : Údajná diskriminace polských zdravotních sester a porodních asistentek v návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o uznávání odborné kvalifikace Předkladatel petice, polská zdravotní sestra, se domnívá, že některá ustanovení zahrnutá do společného postoje Rady k návrhu směrnice o uznávání odborné kvalifikace (meziinstitucionální spis 2002/0061 (COD)) jsou v rozporu se Smlouvou o EU, a že představují diskriminaci polských zdravotních sester a porodních asistentek. Komise nesdílí názory vyjádřené předkladatelem petice z následujících důvodů: Uznání odborné kvalifikace všeobecných zdravotních sester je předmětem směrnice 77/452/EHS1 a 77/453/ES2. Směrnice 77/452/EHS přiznává automatické uznání diplomů uvedených jako postačující pro podmínky minimální přípravy dané směrnicí 77/453/EHS. Pokud jde o povolání porodní asistentky, příslušnými směrnicemi jsou směrnice 80/154/EHS3 a 80/155/EHS4. Tyto směrnice mají za úkol usnadňovat volný pohyb odborníků a zároveň zajišťovat ochranu veřejného zdraví. Tyto směrnice byly pozměněny Smlouvou o přistoupení, aby zaručovaly automatické uznávání polských diplomů, které, podle závěrů odborných vyhodnocení a technických setkání s polskými orgány, vyhovují podmínkám minimální přípravy směrnic 77/453/EHS a 80/155/EHS (magisterské diplomy). Dále, pokud jde o diplomy udělené před přistoupením, které nesplňují minimální požadavky příslušných směrnic (bakalář a post-sekundární), ustanovení o nabytých právech byla Smlouvou o přistoupení zahrnuta do směrnic 77/453/EHS a 80/155/EHS. Podobně je automatické uznání zaručeno, pokud je diplom doprovázen potvrzením o nedávné odborné praxi. Zatímco praxe požadovaná po bakalářském studiu je nejméně 3 roky v průběhu posledních 5 let, nejméně 5 let v průběhu posledních 7 let se ve Smlouvě o přistoupení vyžaduje pro postsekundární studium. Důvody pro tento požadavek spočívají ve skutečnosti, že v souladu s výše uvedenými závěry odborných vyhodnocení a následných technických setkání s polskými orgány leží toto post-sekundární studium na značně nižší úrovni, než jsou minimální požadavky příslušných směrnic. Tato ustanovení převzal společný postoj Rady do návrhu směrnice o uznávání odborné kvalifikace (článek 33, odstavec 2 a článek 43, odstavec 3). Tentýž požadavek pětileté odborné praxe za posledních 7 let se vztahuje na estonské veterinární lékaře a uplatňoval by se v podobných situacích v kandidátských zemích. Neexistuje tedy žádná diskriminace polských zdravotních sester a porodních asistentek. Smlouva o přistoupení, kterou Polsko přijalo a ratifikovalo v referendu, nepředpokládá automatické uznávání diplomů ze středoškolského vzdělání. Důvodem je, že odborná vyhodnocení a technická setkání ukázala, že daná příprava (středoškolské vzdělání) nedosahuje minimálních požadavků příslušných směrnic a odpovídala by spíše „zdravotním asistentům“. Aby se zlepšila situace polských zdravotních sester a porodních asistentek / zdravotních asistentů se středoškolským vzděláním, jsou do společného postoje Rady k návrhu směrnice o uznávání 1
Směrnice Rady 77/452/EHS ze dne 27. června 1977 o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci zdravotních sester a ošetřovatelů odpovědných za všeobecnou péči, obsahující opatření pro usnadnění účinného výkonu práva usazování a volného pohybu služeb (Úřední věstník L 176 , 15/07/1977 str. 0001 - 0007) 2 Směrnice Rady 77/453/EHS ze dne 27. června 1977 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se činnosti zdravotních sester a ošetřovatelů odpovědných za všeobecnou péči (Úřední věstník L 176, 15/07/1977 str. 0008 - 0010) 3 Směrnice Rady 80/154/EHS ze dne 21. ledna1980 o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci porodních asistentek a o opatřeních pro usnadnění účinného výkonu práva usazování a volného pohybu služeb (Úřední věstník L 093, 10/04/1980 str. 0028 - 0028) 4 Směrnice rady 80/155/EHS ze dne 21. ledna 1980 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se přístupu k činnosti porodních asistentek a jejího výkonu(Úřední věstník L 033 , 11/02/1980 str. 0008-0012)
CM\558281CS.doc Externí překlad
5/6
PE 355.482
CS
odborné kvalifikace zahrnuta překlenovací opatření, která jdou nyní do druhého čtení (článek 33, odstavec 2 a článek 43, odstavec 3). Tato opatření, o která polské orgány samy žádaly, umožňují polským zdravotním sestrám a porodním asistentkám se středoškolským vzděláním navštěvovat překlenovací kurzy fungující na základě polské právní úpravy, a přizpůsobit úroveň své přípravy minimálním požadavkům příslušných směrnic tak, aby mohly využít automatického uznávání kvalifikace. Nová směrnice se v žádném případě nechce odchylovat od Smlouvy o přistoupení tím, že by na jejím základě byly automaticky uznávány diplomy, které nesplňují podmínky pro minimální přípravu, a v těchto ustanoveních není žádná diskriminace. Nakonec je třeba upozornit na to, že tento překlenovací program není povinný. Zdravotní sestry a porodní asistentky se středoškolským vzděláním, které si nechtějí zvýšit úroveň přípravy absolvováním tohoto programu, mohou migrovat podle obecného systému (v současné době směrnice 92/51/EHS1 – články 10 až 15 navrhované směrnice, až bude přijata) jako zdravotní asistentky nebo podle článku 43 Smlouvy o ES tak, jak je vyložena Evropským soudním dvorem (případ2 Vlassopoulou/Dreessen), jako zdravotní sestry a porodní asistentky. Závěrem, společný postoj Rady neobsahuje žádná diskriminační opatření proti jakékoli kategorii polských zdravotních sester a porodních asistentek a není překážkou jejich práva na volný pohyb.
1
Směrnice Rady 92/51/EHS ze dne 18. června 1992 o druhém obecném systému pro uznávání odborného vzdělávání a přípravy, kterou se doplňuje směrnice 89/48/EHS (Úřední věstník L 209, 24/07/1992 str. 0025 - 0045) 2 Případ C-340/89, rozsudek ze dne 07/05/1991, Vlassopoulou / Ministerium far Justiz, Bundes- u. Europaangelegenheiten Baden-Witrttemberg (Sb.1991, str.1-2357) Případ C-31/00, rozsudek ze dne 22/01/2002, Dreessen (Sb.2002, str.I-663)
PE 355.482 Externí překlad
CS
6/6
CM\558281CS.doc