U évfolyam 1904 május.
HITBUZGALMI H^'Vi f^OLYÓiRAT a s s is iS z .-F e re n c z tis z te le té n e k és IH. re n d jó p o k . a k a th o lik u s v a llá s -e rk ö lc s i é le t ápolására M E G JE LE N IK
illN D E N
H Ó N 4 1* RL>>U N A P Ú I R A : « .
Főszerkesztő: Jre/án Seonard, sz.-fec.-rendi áldozár M.-Vá-sArhcivt. Táxsszerkesztök: jfris z tid , sz-fer-rendi áldozár Budapesten, Unghváry jfn fa /, sz.-fer.-reml i Aldozár Baján.________
XIIL Leó Pápa Ö Szentsége 1903. junlus 17-éD~Zlcliy Gyula gróf p, L karaatós ez. apát Úr Öméltósága állal apostolt áldását tflldőtte íolyélratmilcnak.
KÖZÖNY. I
ljött a tavasz, s a nagy természet, Isten kezének munkája uj ruhába öltözött. Ün nepi hangulat szálija meg a lelket a nagy mindenség szemléleténél. Élet, elevenség, ébre dés mindenütt. Az istenségnek orok-ifju, szép eszméje diadallal vonul be a nagy természetbe. Ez a tavaszi pompa elenyésző paránya igaz, az Alkotó végtelen szépségének, de halandó kepze^ létünknek mégis elég, hogy figyelmünket az ég.ek
E
234
kel meg nem foghatjuk. Az ember csak munkáiban, halvány vonásaiban csodálhatja. Ha ugyan csodálja. Mert hány embernek ju t eszébe a -eremtmények szemléleténél a T e re m tó ? ! Sok minden van. m i lebilincseli az embert. A parányi fűszál is eszébe juttatja tehetetlenségét. Okoskodása fölmondja ' szolgálatot, tudása kim erül, véghatáráig ér. Oh m ilyen közel van pedig ilyenkor az Isten ? . . . És ha önmagába tekintene, még könnyebben menne a munka. Megtalálná abban a sárfészekben, rom landó testében a halhatatlan le lk e t: Isten csodáinak csodáját. Ez is az Ú r lehellete. Lélek az Isten leikéből. Egy rész az egészből. Hervadhatlan virág a múlandóság mezején. H ivatva arra, hogy szép legyen, hogy soha se’ hervadjanak el benne az örök tavasz virágai. Ám az ember a természet szépséges csodáiban nem keresi az Istent. Nem csoda, ha meg sem találja. E lborult lelkében, hol csak enyészet, dermesztő fagy uralkodik, nem ism er ön magára. Nem találja meg lelkében az Isten lelkét. Az öntudat kiveszett: magasztos önismerete elhom ályosult. Le lki szépségé nek ruhája, melyet az égből kapott, szennyes foszlányokra sza kadt. Hervadás és enyészet veit ott m indent birtokába. Beborult az ég, éltető napsugár nincs, s az erények virágai lankadtan hajtják le hervadó koronájukat. Majd aztán elkövetkezhetik, beköszönthet oda a senyvedés, a büzhödt rothadás is . . . Mert hol megszűnik az élet, ott az enyészet üti fel fejét. Megkezdődik a föloszlás, borzalmas tüneteivel . . . Ez nem tavasz, m ert nincs itt ifjodás; ez nem élet, mert nincs itt munka, tevékenység. Az igazi élet öntudatos; minden hatásában, működésében célirányos. Elborult, önm agukról meg feledkezett lelkeknek ez nem tulajdona. K ik élnek máról-holnapra. Fensőbb eszmények nem hevítik Őket, a föld határain túl nem látnak. Végzetes közöny tartja lebilincselve ókét. N ekik mindegy, hogy mi lesz a jövőben. Az ideigvalókért mindent, az örökké-
235
valókért vajm. keveset, vagy semmit. Rájuk nézve közömbös hogy van sten. kit megillet az imádás és tisztelet; hogy nekik van Istentől adott le lk ű k ; hogy vannak törvények, melyeket meg kell tartani; hogy ez a föld minden örömével, gyönyöreivel csak múló valami, azután következik az örökkévalóság- örök élet, vagy örök h a lá l. . . Hát mindezek csekély értékű, kérdések? Csak úgy könynyedén lehet átsikamlani rajtuk? Fájdalom, a mai kor embere durva közönynyel tér napi rendre e kérdések fölött. Eltompult a lelkiismeret szava ; az eget kereső erkölcsi érzék elhalványodott. Mintha tespedés, lelki tét lenség vett volna erőt rajta, átkos gondtalanság, jéghideg közöny. Nem. ez nem lehet! A túlzott haladás és fejlődés korsza kában éppen nem lehet. Mikor úgy keressük a rendkivüliségeket. A tudományban, irodalomban, művészetekben, mindenben. És csak önmagunkban nem keresnék? Pedig van bennünk valami rendkívüli, természetíölötti. Többet ér mint az egész teremtett világ. Szebb mint a rózsaujju hajnal. Drágább mint a ragyogó gyémánt. Ez a mi halhatatlan lelkűnk. Ezt sohasem hagyhatjuk figyelmen kívül. Erről nem feledkezhetünk meg soha. Az a lélek megérdemli, hogy észre vegyük. Mert ha szépek a májusi kikelet virágai, s gyönyörrel pihen meg rajtuk elfáradt tekintetűnk, mennyivel szebb lelkünk égi erényekben virító kertje, melyről az isteniesség mezét letörülnl nem engedtük. Égi szépség, égi örömmel, égi dicsőséggel. Ilyennek teremtette Isten, ilyennek kell maradnia. Undokság ne férjen hozzá, a bűn ocsmány keze ne szennyezze be. Mert szépség és rútság nem egy fogalom. Élni vagy meg halni nem egyet jelent. Istenhez hasonlítani vagy a bűn ördögéhez. nem közömbös kérdés. Válasszunk! De választásunkban ne legyünk közönyösek. Auveus.
H A /J
¿rf
. ■.,ni ¡.■■f-'i: í'tl'l"-
,
•J
■
11 'fl¡ . l'- f
•
' : uinn.
W \f ^ - f,
.
i n: /kA -•
fntfjfl.
A l.l> A S . H y J ts a e k itn
Seflui galnmh. n béktség,
.Vvtf/rt5 iitr ű t h in t <J a n lw ira A b is ú h m S
/m
f.n>:
mmt nintma ^zalí az fgi hunbo! ,- í
t n . ti ii'i . -’ / . .
cselt V itn * n t n lja s á r m á n y ,
T t l t fi r.<íir. p n jt a és h o m b á r .
, í /»Hl . flríiiiv,'’t»«<j/'»'
A ,
ó s ttu tf^ é n
T oldá s, s i r r e n c s e r« s i k f r ;
. .ihff ::. .-h,t ¿VI/»'»"//‘i <
/
5
y ffffü íé g y fH Ü l k u íin rc & o ! vaU van.
S / . ^. . r I
u ió s ó r o m m r l
ftjf».
h o r / i'if í it m a n ^ s u r ik el.
,llo z s a ttn n .
ű iiv
*s
a l l t l i i ) ( i !■“
» -.l 0 r A m t . r n
Ó h z>nf 0 tte k h a la t n z f ' r H n k , S rt /» i7 M l » / / / / < ir « H /
-rg ó d ik
<•;'« /'■"». '* S2ere‘f ‘. S <j / - / - A i. Irri'Ttfn
S rt / / r /
"V
i i f l i l a r t n . n u i> -
f i «I k » f ' U k i !
«W
.
w rv "
<) n s . k i . t l< / a * t o s » l o f i n l . f a m h o r . erényf->. h ü ( « l U u t o t lia /h a ii, n :u k s e g h fti tn m o g a t . . . M f g f e j l t 'f ^ h o ltio g ^ a g titk n , f ' ^ y . f M fm 15 n t h e * n n y i t j a '
( « l/ í í . / l < //M * *» •
U ahik Jósnef
A HARM ADRENDI TESTVÉREK ÉLETE K i.
VH á h t o z á h i k ó f r t t u e k
ljutottunk a legfontosabb kérdéshez: hányszor krll 3 harm-i rendi testvérnek gyónnia és áldozniaV A rer.ci ‘ /.ib.Vvraí <• tekintetben nem nagyon szigorú ■b e XIH Leó pá?'í f'Arr.r. delte, hogy a harmadrendiek minden hónapban egysrer gyónja janak, s mindannyiszor a szent áldozáshoz járuíjanak Ez a rendelet nagyon is helyén van. Aki a tökéletesebb éietnemet választotta, annak meg kel) ragadni az arra srolgaló eszközöket Is. Már pedig igaz keresztény élet. tökéletességre törekvés sehogysem képzelhető gyakori s;eni gyónás és szrni áldozás nélkül. Igaz kereszlénynyé. tök^^letes emberré a lelki ismeret szorgos gondozása tesz Enélkül minden egyebei rl le hét mondani a keresztény emberről, csak azt nem. hogy ne vének megfelelő életet él. Csak a neve. hogy él. de meg van halva. Bűnös lelkiismerettei ugyan mt jót tehet valaki? Hiszen a bún állapotában véghezvitt jócselekedetek hH tak. bún éJla poiában jó l lenni annyi, mini kiszáradt fát öntözni A k!S7Aradi fa nem hozhat gyümölcsöt, a búntóf elszáradt lélek Ami )ói
E
231^
csak látszólagos, mert Isten nem ád állandóságot sem\ó'r.'ik
ha am ak eredete nem tiszta.
Tr^hát gyónni keli, még pedig gyakorta. E tekintetben is t h 3 ríTiadrendi testvér, mert őneki az általános gyó;;óíe:í^ettségge! megelégedni nem szabad. A húsvéti gyó^árjincsa csak a lanyha keresztény katholikusnak szó). . K - :.2 évi gyónásra is valósággal a hajánál fogva kell oda*
nű-ni. ii
n}íja. A gyakori gyónás eredményezhet csak olyan éleiet, aminót Isten elvár, követel tölünk. M ert nem mindegy az, hogy milyen életet éljünk. Élet és élet közt óriási különb ség v s n : a m illiom os bankár és a nyom orgó napszámos, a király és a koldus, az egészséges és a beteg, az em ber és az állat élete m ennyire különböznek egymástól. Élet kell, melyet Krisztus lelke, szelleme tart fönn : élet. m elyből örök életre ér demes, élő cselekedetek fakadnak. Ezt az életet szerzi meg a gyakori szent gyónás és a gyakori szent áldozás, m ert ahol élet van, csak onnét fakadhat élet. Azután nem is oly terhes
a
havi
gyónás kötelezettsége.
Egy hónapban egyszer, mi az? A lélek gondozása, jó karban tartása is megköveteli azt. Én azt gondolom, hogy senkisem annyira hanyag testének gondozásában, hogy évente csak egy szer adna rá tiszta ruhát. De megsinylené a test ezt a gon datlanságot ; elsatnyulna, elcsenevészedne, betegségek forrásává lenne. Már pedig a mi a testtel történik természetszerűleg, ugyanaz történik a lélekkel szellemileg. A testet megeszi a szenny, a piszok, a lelket tönkre teszi a bűn szennye. És még is látjuk, hogy sok keresztény katholikus éveken keresztül megmarad ebben a siralmas, szennyes állapotban. Jól érzi m a gát. Pedig a test nagyon megérzi a szenny hatását, viszket, mert kiütések támadnak rajta. Hát a lélek hogyan érezheti m a gát ? Mennyi kiütés támad rajta? Meglátszik lelki életén. Se hogysem érzi jól magát, a lelkiism er^t izgatoUságba hozza,
239
vágyva-vágyik. hogy megmosakodhassék és tiszta ruhát vényén hogy a lélek e vágyát sehogysem akarja kielégíteni.
‘^ém eTyik,
Egy hónapban egyszer. Ez is mily kevés, és csak azokna szól. akiknek elfoglaltsága nem engedi meg a többszörös gyónást. De legalább ez legyen meg. és történjék az oly buz galommal, mely pótolja a gyakrabbi szent gyónást. De még ez sem elég, A havi gyónás egyszersmind alkalom a beszá molásra. Ugyan miról kell beszámolni? Nem elég a bűn ter hét lerakni? Nem elég. az az élet. melyre a harmadrendi testvér kötelezte magát, többet vár tôle! Be kell számolnia azon szellemről, mely a harmadrendet élleli. Az Önsanyargatás, a szegénység szeretete, a világi hiúságok megvetése, a szeretet cselekedeteinek gyakorlása mindmegannyi erénykincs, melyről be kell számolni. Mennyire kamatoztatta, vagy mennyire hanya golta el ezek értékesilését lelki életére? Lám, ezért annyira fontos dolog az, hogy a harmadrendi testvér lelki vezetőül csak e rendből, szt. Ferenc rendjéből válasszon, ki kellőképen megitélheti, mérlegelheti a szent Ferenc szellemében mutatkozó gyarapodást vagy fogyatkozást. Ugyancsak szó esik a havi szent gyónással kapcsolatban a szent áldozásról is. Ha a szabályzat nem is irná elő a szent áldozást, ha nem serkentené a testvért más. jámbor hívők áhitatos példája, lelkében visszhangot kell keltenie az Ur Jézus határozott, szigorú parancsának : Ha nem eszitek az ember fiának testét és nem isszátok az ó vérét, nem leszen élet tibennetek ! A lelki életnek szerzője, fentartója, forrása Krisztus. Nélküle nincs lelki élet. Ó mondja; Maradjatok én bennem, és én bennetek. Valamint a szöllővesszó nem hozhat gyü mölcsöt, hacsak nem marad a szöllőtón, úgy ti sem. hacsak nem maradtok énbennem. Már pedig gyümölcsöző életet vár tőlünk az U r Jézus, mely élet hivatva van arra. hogy üdvös mozgalmat, tevékenységet, éltető melegei vigyen be az elsat«
nyult, tétlen és közönyös társadalomba. P . K i s s A r iS M t id
A M Á R IA -T IS Z T E L E T JO GOSULTSÁG A. , A kegyelet» buzgóság és szeretet lángoló igyekezetével törekedjenek (M áriát) szeretni.• IX . Pius.
ájus gyönyörű hó nap ját az egyh áz fiú i kegyelettel szenteli
M
ten A n yja
tis zteleté re ;
dicsőítésére
nuszokat z e n g ; oltárait a tavasz rágokkal disziti
föl, s a h iv e k
n a p o n kin t
m agasztos
az Is h im
la n g y -fu v a lm a által kicsalt v i
le lk ű k legszebb é rze lm e it ra k já k
a szeplőtelen Szűz lábaihoz. N e m lesz
érdektelen dolog m egfontolni, m ib en
á ll
a
M ária-tisztelet,
m ert a lutheránusok, kálvin isták és egyéb fe íe k e ze tü protestáns te s tv é re in k gúnyolva fity m á ljá k a kath. egyház e szép és m agasztos ájtato sság át Isten A nyja iránt és nem
szűnnek meg
tisztelete
és bálványozás.
babonaság
sze m ű n k re h á n y n i, Hogy
hogy a szent S zűz
e lle n v e té s e ik n e k
m e g fe le lh e s
sünk, jó lesz egy kissé az egyház ta n á v a l fo g lalko zn u n k. M i katholíkusok a bold. S zü zet tiszteljük, m e rt isten anyai m éltóságá val tiszteletünket
kiérd em li. T e rm é s ze tü n k b e n van :
ságnak, m elylyel
az
életben
találko zun k, s a m in k e t
jó tettekben száll vissza tőlünk s z e re tte in k re ; m el állítjuk a lángész jénét, s dicsőítésükre stb.
M indezt
jól
a legm egtisztelőbb m ert
az
körülövező
előttü k az
egyik
legn em eseb b
a kegyelet m egnyilatkozása, m elyre sz. P á l is fig y e lm e z te t; m in den nek a m ivel tartoztok . . .
elism erés tö m
kifejezéseket szeretjük
em b er
szeretet
a nagy tehetségúeket ö rö m
oltárára, s gyujtjuk m eg
tesszük,
hódolni m in d e n n ag y
használni, é rz e lm e :
„A d játok meg
a kinek tisztelettel, tis z te le te t.“ (R o m . 13. 7 .)
241
«
v
:
;
teged M a n a
r
r
-
szűznek ™ / / « , , ^ . . . .
gyalok es Arkangyalok, a Trónok
kainch m .ndnyajan angyali karok, a
az
összes
: :
r : - , r . t r ;
Neked
mindnyájan
az An
Neked rn ^ M m .-s -
és Fejedelemségek.
H atalm ak, s az egek ErSsségei • az összes
Kerubin és Szeralim
N e k e d uundcn angyalt icremtmvny
Angyalok örvendve
állnak köraied.
szóval igy incke!: Szent
szüntelen
szent, szent az Isten Szülője és Anyja, teljesek az ég és föld méhed Gyü m ölcse
dicsőségének
nagyságával.
Téged az Apostolok dicsösi%re, kara
m m t T e re m tő je A nyját magasztal. Téged a Prófétáknak dicséretes száma
á ld m in t
Isten Anyját.
Téged a vértanuk
fényes
seregei
mint
Krisztus
S z ü lő jé t dicsérnek. Téged a szent Szüzek kedves sorai m int a szüzesség és alázat példányképét
dicsöitenek. Téged mint királynéját
iisztfl az é^i
ttdvar. T é g e d e széles világon tisztel, segítségül hiv az Anyaszentegyház. . H a tehát az em lített
szeráfi
csőíti a bold. Szüzet, m iért
tudor szerint
Isten
volna babonaság,
minden teremtménye d i
sőt am int
mondják
bálvá
nyozás az, ha tiszteljük Ót ? Mi soha sem imádjuk, hanem tőle, mint ,a világ Nagyasszonyától, a menyország Királynéjától,
Isten után egyetlen re
m énységünktől (szent Bonaventura) kegyelmet és segítséget kérünk“ . Isten A nyját tiszteljük és segítségét
kérjük, s égi hazánkba legbizto
sabb vezérünknek t a r t ju k ; ezt pedig tesszük azért, mert maga az U r Jézus a szeplőtelen S zűz
által jött e világra, vagyis
M ária mintegy út volt, m e
lyen az Isten F ia a földre leszállni m éltóztatott: illő tehát és méltányos do log. hogy m i is ezen az utón, vagyis M ária által m enjünk és folyamodjunk H o zzá .
.A
bold. S zűz
az Ü dvözítő
azon királyi út —
hozzánk jött, az Ő méhéből
mondja
sz. Bemard —
melyen
születvén . . .
törekedjünk tehát
m i is kedveseim hozzá (Krisztushoz) általa (M ária által)
felmenni, ki hoz
zánk á lta la jött . . . “ A m it az ész ily és hasonló okoskodással m á r Ős
időktől
gyakorolja.
fényes te m p lo m o k gasztos
M ihelyt
a
kereszténység
épültek az Istenanya
him nuszokat és dicsbeszédeket
következtet, azt az egyház üldözése
tiszteletére; az szerkesztettek
nevét viselő szerzetek és testvérületek alakultak stb
megszűnt,
egyházatyák m a
dicsőitésáre; Mária
Ezek után kérdezzük,
ha a bold. S zűz tisztelete babonaság és bálványozás, hogy tűrheti meg az egyház azt ? H isz a
történelem
léptek föl. az egyház
tanúsága
nagyon erélyesen
szerint
valahányszor
tévtanitók
bánt el velük, melynek
következ
tében vagy jobb útra tértek, vagy m int hűtleneket V ag y talán
téved az
m ár ki jár el
job ban ?
kidobta őket kebeléből.
egész egyház, midőn az Isten Anyját tiszteli- Ugyan Az-e.
aki királya
anyját
szívvel
lélekkel
tiszteli.
242
az.
vagy
ki
teljes
erejével
gyalázására,
sára van ? A m it az egyház gyakorol, .etie akkor, midőn igy s zó lt: Vedtéiek :.?éreie
H a le h á l M á riá t
A m it egynek
cselekedtek, azt
Jóvá hagyta akko r,
küldötte a sz. S zű z
M á riá h o z
és
b á n ta lm a z á
Isten is jó vá h a g y ta ,
tiszteljük, K risztust lis z te ljú k ,
egyszersmind a fiúé is.
ío 'T 'jv a ::
azt m a g a
k á ro m lá s á ra
M egerősi-
n e k e m csele-
m e rt az a n y a di-
m időn
és „Ü d v ö zlé g y
O m ag a Gábor
m alaszttal te lje s “
kc£;r:::éssei tiszteltetíe m eg. M áriáho z fo lyam o d n i m egtaníto tt a k k o r, m időn .
első csodáját
m ű velte
a
ká n á l
m ennyegzőn ,
m e rt
ezáltal
tu d
tunkra adta. hogy édes A n y ja kérését n em
ta g a d ja m eg. A bold. Szűzhöz
folyam odni. Öt tisztelni
m időn a
.A sszony,
m eg tan íto tt
im e a le íia d “
és
akko r,
sz. Jánoshoz:
kereszten
igy s z ó l t ;
„ ím e a le A n y á d ! “
E z által
az em beriséget M á ria o ltalm áb a aján lo tta. M á riá t pedig az em beriség A n y já v á rendelte.
Az an yát
aki ezt nem teszi, m éltó
pedig tisztelni
m in d e n
e m b e rn e k
hogy a h álátla n s á g gyalázatos
kötelessége és
bélyegét n y o m ju k
hom lokára. Ú g y van. M á ria tisztelete jogosult,
segítségül h iv á s a
pedig hasznos,
m ert v a la m in t a királytól biztosabban lehet a kegyet v á rn i, h a a n n a k kérése édes an yja által történik, úgy égi K irá ly u n k tó l szintén biztosabban v á rh a tju k a szükséges kegyelm eket, h a azo kat a bold. S z ű z szépen m ondja szent B onaventura 8 3 - ik
M á ria
által k é rjü k . A zé rt igen
zsoltárában :
bizik, m egtalálja a béke k in c s e it“ , és „ T is z te ljé te k m otokra
keg y elm et és boldogságot eszközöl.® 9 0 - ik
zeng a szeráfi tu d o r:
,A
O t oh
.K i
B en n ed
bűnösök s szá
zsoltárában
pedig igy
kegyelem gyüm ölcseit fo g ja élvezn i az. ki B en n ed
bizik és a paradicsom a jtó ja m e g n y ílik s zá m á ra ." N e lántoritsan ak el teh át a h ite tle n e k áloko skod ásai, s n e hallgassunk a M ária gunyolókra, h an em szenteljük a gyönyörű m á ju s t az egyh áz s z á n déka szerint a sz. S zűz liszteletére és m id ő n k e z e in k a tavasz szép v irá g a it M á ria oltáraira helyezik, tegyük
egyszersm ind
szivün k
szeplőtelen A n y a lábaihoz, s zengjünk sz. h im n u s o k a t
erény v irá g a it is a tiszteletére.
„Jertek
örvendezzünk Asszonyunknak, vigad jun k üdvhozó K ir á ly n é n k n a k “ m e rt
,JÓ
értelm űek m indazok, k ik tisztelik Ő t. sorsuk a b é k e A n g y a la i között le e n d “ . ..Á ldjátok Ó l teljes szivetekből, m ert irg alm ával te le
van az
egész fö ld “ .
(S zen t B onaventura).
L^iíseöitfM.
A JERUZSÁLEM I SZEN T SIR LATIN ŐREI ÉS A GÖRÖGÖK. iF olyuiás.)
z eddigiekből
nem csak a íónnebbi állításunk helyességét,
de azt is látjuk,
hogy bolondság volna a görög szerzete
seket és p ó p á k it a szent sir őreinek nevezni. Jóllehet ők m agukat
azoknak
mondják,
mindazonáltal
a
katholikus
világ ezen kitüntető cím m el mindenkor csak szent Ferenc fiait illette, A fönnebbiekből
azonban
egyszersmind
feleletet ís
nyertünk a m a kérdésre: m iért oly veszélyes ellenségeink a görögök’ Mely felelet ugyan bővebb magyarázatot nem igényel, de mégis hasznos a követ kezőket is
m egjegyeznünk, hogy veszélyességük
annál világosabban álljon
szem eink előtt. A görögök főtörekvése a szentföldi katholikus szentélyeket mind m a gukhoz ragadni, hogy egykor ezek történetében det e fe lírá s s a l; kukat nem
olvasható legyen egy feje
„Finis L a t ín o r u m ! “ (A latinok v e s zte !)'
akarjak ők egyszerre elérni,
a lk a lm a s p illa n a to t,. csekélyeknek látszó kat. H a álnoksággal,
csellel
mivel
lehetetlen.
D e ezen szándé Azért várva az
dolgokkal megsze.rzík a nagyobba
és csalással
czélt
nem
érnek,
vétekhez
és
erőszakhoz folyam odnak és sokszor igy jutnak annak birtokába, am it m ás kép m agukhoz nem
ragadhattak.
Hogy
tényekkel
világítsuk
meg ezeket,
elégséges azon esetekre utalnunk, am elyek a gyászos 1901. nov. 4-ét meg előzték. A keleten divó szokás szerint ugyanis valam ely terület vagy épület Saját vallomásuk szerint.
244 birtokjoga körül tám ad t
viszályt m in d ig an n a k
já ra a hely vagy é p ilm é n y ludván a görögök, feKv:
a latinok
a ro rb a n
tisztitását
fölhasználták
vagy
ja v á ra
tatarozását
az éj csendjét,
tulajdo nát képező
döntik el. aki u to l
három
elrendelte.
E z t jól
hogy az ő kórusuk körül
káp o ln át
ism ét a íeren ciekkel gyűlt m eg a b a ju k ,
k im e s z e ljé k .
E m iatt
a k ik biztosnak vélt pré-
tíápjktöi m egfosztották. Itt meg kell je g y e zn ü n k , hogy a szent sir k á p o ln á ja V vathciikusoké,
h an em a b azilika
3 'm é n y e k is fo rm áln a k
t i ’ ‘osii is
szám u kra,
Es lu la'd o n k ép en m egállapitásánál tő n é n t aztán
de ezen jog jön
a lk a lm a z á s b a
fönnem litett
tisztitás
három kősor
előtti tér korlátlan uraivá
söprésében,
legyenek,
kö rülirásátó l
az egyes szokása.
szerzetesek
a görögök és
egy török fe r m a n ' tényleg
m ib e n lé té n e k
az is. hogy a görög
kánus testvért
részeire és terére
m ag u kn a k jogot, m e ly e t
azért a
többi
tartózkodik.
felekezetek Ennek
jo g ain ak
k ö v e tk e zté b e n
m e g a k a d á ly o z tá k a francis-
hogy igy a szent
m e ly te rv ü k
sir
k iv ite lé b e n
te m p lo m a
jó lle h e t erő
szakhoz folyam odtak, ism ét csak k u d a rc o t v a llo tta k . Ebből lá tju k , m e k k o ra elővigyázatot igényel a szent sir és a szent h e ly e k őrizete. Ezen
elővigyázatot
neheziti
a m a k ö rü lm é n y ,
nyire a legjobb barátság köpenyével ta k a rg a tjá k egyszer őröket
történt, a
hogy a szak a d á r
görögök
legőszintébb
hogy a
áln o k s ág u k
szerzetesek vagy
barátságáról
görögök tö b b
ezek
biztositotlák,
lólábát. N e m
főnöke hogy
a
latin
m ásnap ,
avagy a közel jövőben an n ál nagyobb d ö h v e l tá m a d ja n a k a m it sem sejtő katholikusokra vagy ferenciekre. A kisebb testvérek nagyobb
szenvedésnek
teh át a görögök vannak
kité v e
becstelen e ljá rá s a folytán a leg
a
szent
sir
ő rzése
m iatt.
M iv e l
pedig ezen h ivatalb a őket a kath o h ku so k b iz a lm a helyezte, azért ezek jo g a i ból egy tapodtat sem engednek át az e lle n fé ln e k
szentséges a ty á n k en g e
délye nélkül. T a lá n gondolni fogod kedves olvasóm , hogy a k a th o lik u s o k b izo n yára véd elm ü kre is k e ln e k a ferencieknek,
m e rt ezek tő lü k n yerték h iv a ta lu k a t.
Azonban nagyon c s a ló d o l! A je ru zs á le m i la tin o k erre t e h e te tle n e k ; ugyanis szent vallásunk értelm ében
n em h ü zd h e tn e k tiltott
a szakadárok t e s z ik ; az európai katholiku s
eszkö zökkel, a m in t ezt
k o rm á n y o k pedig n em
m ern e k
erre vállalkozn i a h a ta lm a s orosz m ia tt, a k i a görögöket pártolja. F ra n c ia ország
dicsekszik
ugyan a
szent
helyek fölötti
lehet várni olyan országtól, a m e ly n e k
p rotektorátu sával,
szab ad kő m ű ves
de m it
p o litik á ja az egyh á
zat üldözi és a szerzetesrendeket területéről s zá m ű zi. Teljesen a m a vérszopó
védtelenül állnak
tehát a szent
em berekkel szem ben,
sir rettenthetetlen bajnokai
a k ik n e k eg yike b e v a llo tta ;
.M i
vagyunk szerzetesek, h an em a íerenciek k iirtá s á ra rendelt fé rfia k “ . ' T ö iö ii oklevél, török okmány.
-.v r'
nem
245 Most pedig midőn e : értekezés vége felé serceg a toll. be kell hogy lássuk,
m ily
hatalm as és veszélyes
ellenség a görög a latin
őrökre és a
katholikusokra nézve. Egyszersmind meg vagyok arról győződve, hogy egyikm ásik ezek után m ár egészen
máskép vélekedik
am a
viszonyról, mely a
szentföldi latinok és a görögök közt fönnáll és ama nehézségekről, melyek a palesztinai katholikus m egjegyezzem ,
szentélyek
nem csak a görögök
őrizetével járnak,
mert hogy mellesleg
részéről, hanem más
oldalokról
jövő
hasonló vagy m ás nem ű bajokkal is kénytelenek megküzder\i szent Ferenc hű fial. M ielőtt azonban m indanivalóm at befejezném, azon óhajomnak akarok m ég kifejezést adni, bárcsak te is kedves olvasóm a jövőben gyakran részt venn él a kereszténység
legszentebb
úgy történik, h a segítségükre
ereklyéinek
megőrzésében! Ez pedig
sietsz a m a férfiaknak,
akik e kö’.elezettséget
nag ylelkű en m agukra vették. H a nem vagy oly helyzetben, hogy anyagiak ban tám ogatnád Őket. úgy tedd ezt legalább buzgó imával, mert hisz’ azon földért folyik a küzdelem , am ely földet édes Üdvözítőnk folytonos imádsá gával t. i
életével megszentelt.
P. Polcz
r í
V
V A N N A K -E MA IS HAM IS PRÓFÉTÁK? (Folytatás )
férfi elvallástalanitása te rv s z e rű
törekvések
által
legtöbb esetben k ö n n y e n eszközölhető, ö a koí m oly hivatás
a
folytonos
rossz szenvedélyeitől a kath. hit szent
készültséggel űzi
m e ly az
bukik. Egyetlen tény.
de
nehéz
m ondom
v a llá s i
tanításait,
e czé lra
s ha
berendezel^
tervszerüleg, bizonyos
elvallástalanitást, a
közt, vagy
e lv a k itv a . h a m a r elfeledi
most rossz társaságba s korcsm ákba kerü l,
m unka
itt
a
férfi h a m a r
olvasottság
szülte
erős
érzék még talán egyben a vallás c s e le k m é n y e in e k g yako r lásával m egm enthetnék, de sajnos e kettő veseknél van m eg. E n n ek h iá n y á b a n apostola lesz
a
leggonoszabb
m á r csak k e
eld o b ja
e lv e k n e k .
v a llá s á t és
Ily e n
izgatásra könnyen fognak fegyvert a m á r
nem
e m b e re k is m e rt és
igy nem ís szeretett s még hozzá őt korholó v allá s ellen. C s a k egy van m ég a m i hatással v a n és családja. M íg az asszony vigasztalását és életkedvét,
szive addig
rá :
m ég
vallásos neje
a vallásb an leli
gyengesége
elég erős fentartani a m eg tám ad o tt,
az
Azok tehát, kik gonoszul k iö lté k
férfi
a
egy még gonoszabb te r v e t eszeltek ki.
m e lle tt
is
ostrom olt vallást. szivből a hitet, m ely h iv a tv a van
t
^
az asszonyok szívében is
elölni
a
vallás
c sirá já t, m e ly
csirán kivül pedig nincs m ás. hol a női szívben a boldogság v irá g a n y ilh a lik . A nőknek előkelőbbjeit a ham is tudás és rossz
társulatokba
befonják. Segíti őket ebben a laza hiányos vallási
nevelés,
eg ym ás után a
női hiúság
és a vallástól szabadult női szív szörnyű élvvágya, m ely a szenvedélyeknek hodoló egyesületekbe rohanva-rohan, s ott áldozza fel a m agasztos anyasággal együtt kellem eit. m elyek nagyszerű hivatást biztosítottak m elyek őt a vallásosság
állapotában
a
társadalom
vo ln a
igazi
s zá m á ra , s
drágagyöngyévé
247 e m e lik . Ezekkel h á, végeztek. Az alsöbb n3i osztálynak is e-.zközöket adtak m elyek elég kem enyek
arra,
hogy
Istent
velők
feledtessék.
Megnyíltak
előttük a hivatalok és gyárak, a hol szegény nőnek ha keresni akar 1 2 - 1 8 óra, nehéz m unkát kell végeznie, s a
nagy munka
m eghagyták a hivatást, anyjául akarják őt
által
tudni egy
összetört nőnek
jövő
nemzedéknek,
Osszeroncsolt. megtört gyönge anyák minő fiakat és leányokat tudtok szülni es nevelni az igáb an ? V ájjon satnya gyermekeitek látása nem fáj-e jobban m in t a m ekkora tiszteletrem éltó anyaságtok feletti öröm eitek! ím e elveszik az időt az im ától, korlátot állítanak Isten
és
a
női
szív
érezhesse e sziv a K it m ár oly ritkán lát. s hogy a
közé.
nyomor
hogy ne
feletti aggo
d a lo m foglalkoztassa lelkét csupán. Ide juttatnak Jó barátaid gyöngéd nem. A férfiak keresetképtelenségük m iatt pénzt és nem nőt keresnek házastársul s a m eggyalázott nőt csak m ellékesnek tekintik, a
kit
míg benne kedvük
telik szívesen látnak s ha m ár a pénz elfogyott, elűzik maguktól, hogy mást is kisajtolhassanak ; ezért kellett m indenfelé behozni a könnyen felbontható polgári házasságot. És e goromba lelkek
mondják
magukat
m entőinek. ellenben a házassági felbonthatatlanságot, s
a
a tiszta
nők megszerelmet
védő E g yházat m in t ellenséget tüntetik fel. ím e igy bánnak veled szenvedő nő s m íg sóvárogva
kellem eldet
vadásszák,
egész
valódat kisajtolják : s
a z u tá n ? H a m á r nem vehetik hasznodat és nem kínozhatnak tovább, e!♦ löknek és nincsen vég, m ely oly szomorú volna m int az elhagyatott szegény nőnek vége. Ezen jóakaróidban felismered-e szegény édes anya jó barátaidat? M osolyogva fogadod-e ezek tanácsát, kik ham ar kihasználni és eldobni tö rekednek. vagy félve tőlük a szerető édes anya: Egyházunk keblébe öntöd szived fájd alm át, ettől kérsz segélyt? H a mindezt tennék és szabaddá lenne az egyház,
bajaitok
bizonynyal
megszűnnének.
Egy
vigaszt eldobja valaki m agától, m ely a vallásban enyhül b árm it tegyen is. hanem egygyel.
a
bizonyos.
lelhető,
legnagyobbal
Ha azon
szenvedése nem szaporodni fog.
M a i nehéz állapotát a nőknek ez oldalról Is a már emlitett társaság okozta, vallástalanságra akarván kényszeríteni a nőt is m int tette férfinak vo ln a elég
m u n ka és kereseti forrás, nem
feleségét is m u n káb a küldje. A kkor az
anyák
a férfival. H a a
volna rászorulva, hogy
élhetnének
a d a tu k n a k az anyaságnak, egy egészséges társadalom
legszentebb fel
létrehozására. De a
gonosz törekvés fél az egészséges néptől, neki gyenge, beteges társadalom kell. a hol rut szenvedélyeinek élhessen és uralkodhassék. Hogy azután még m ily botrányokat visznek ezen
em berek
végre
terveik
keresztül viteléért,
azokra kedves olvasóink finom érzéke nem engedi, hogy kitérjek. — án.
i v^'
í:
A KATH. EGYHÁZ JAPÁNBAN.
apán
(a
felkelő nap országa)
ellen háborút
indított Oroszország (a z északi jeges m e d v e ). A z egész világ lázas érdeklődéssel
kíséri a
két hatalom m érkőzését. M i vessünk visszapillantást a kath. egyház történetére Japánban. Sok tainuiságot m e ríth e tü n k belőle.
d
A
.fe lk e lő
át, csaknem sötétségében
nap ország á‘ -n a k
lakosai
1549-ig a halál á rn y é k á b a n tévelyegtek.
A z igaz hit.
sok
évszázadon
ültek, a pogányság a
kér.
kath
vallás
fáklyáját legelőször X a v é ri szent F eren c lobogtatta közöttük. 15 4 9 -b e n háro m , Indiában m egtérített ja p á n iv a l és két
szerzetes
Megható szelídsége, lebilincselő szeretete.
társával
bátorszivQ
végbevitt csodák több ezer pogányt vonzott az igaz
Japánba hajózott.
kitartása, s az általa vallás
ösvényére, k ö
vetni Jézus Krisztust, a ki az ut, igazság és az élet. Szent Ferenc kezdem ényezésére lá n g b u zg a lo m m a l fo ly ta ttá k rendlársai^ a jezsuiták. A kereszténység gyors virágzására
e m e lk e d e tt.
kétszázezerre m ent a keresztények szám a. A je zs u itá k n a k
1 5 7 9 -b e n
m ár
2 5 0 te m p lo m u k
és több rendházuk volt, m elyekbe sok benszülött is felvétette m agát. 1 5 8 2 -b e n m aga a császár (m iká d ó ) is nagy hajlandóságot m utatott a kereszténység irántAzonban v a la m in t a sokat ígérő tavasz re m é n y e it sokszor m eghiúsítja a zordon időjárás : Japánban is a szép kilátásra jogosító k e zd e t után hosszú, véres üldözések fergetege zudult a keresztényekre, m e ly n e k csapásai között a japáni egyház végre is m egsem m isült. Az első üldözés 1 5 8 7-b e n tört ki. E nnél rettenetesebb volt a m ásodik, m ely alkalo m m al a többi között 1 5 9 7 . febr. 5-én három benszülött jezsu ita és 2 3 franciskánus
szerzetes
szenvedett v értan ú -h alált,
a
k ik e t boldogult
em lékű IX . Pius pápa 1 8 6 2 . jun . 9 -é n .Japánt v é rta u u k “ óim én nyilván íto tt szentekké.
A
249 Még a m ásodiknál is véresebb volt hollandi kálvin isták és
lutheránusok
ellen. T iz éven át állandóan, E vrai-évre
szám talan
az
gyűlölete
szakadatlanul
keresztény
1612-iki
üldözés,
idézett
elő
dühöngött
szenvedett
melyet a
a kath. vallás
az üldözés vihara.
vértanuha'ált.
az országból kitiltották, de ők a kereszténység fentartása
A
jezsuitákat
végett halálmeg
vetéssel az országban lappangottak, m a itt. holnap olt. „Vértanú szövetség“-et alapitottak. m elyn ek tagjai egymást kölcsönösen
buzdították
a kínok elvi
selésére. És valóban, csak kevesen találkoztak, kik a kinok alatt megtörve, hitüket m egtagadták ; a legnagyobb rész csodálatra vedte el a legborzasztóbb h a lá ln e m e k e t; sőt a kegyetlen üldözés közepette is folyton ujabb
méltó erősséggel szen
hdslelkü
tagokkal
hittérítők
még e
pótohák a legyilkol-
ta k at. (1 6 0 3 -tó l 1 6 2 2 -ig 2 4 0 ezerre teszik az áttértek számát.) V ég re bekövetkezett az utolsó csapás. 1637-ben
a
németalföldi kál
vinisták fpoltron k a lm á r népség, m ely hitvány portéka gyanánt még a lelkét is eladta volna az ördögnek) felbSszitették a császárt a katholikusok ellen, m in th a ezek az. 6 életére törtek volna. A m lkádó irtó háborút rendelt el a keresztények ellen, m e ly n e k ta rta m a alatt valam ennyi
hittéritő lemészárol-
tatott. e hivek pedig nem százanként, hanem ezerenként vesztek el. 1649-ig a kereszténység végkép kiirtatott, s hogy feltámasztására remény se lehes sen. a japáni ko rm án y életbe
úgynevezett Jezumit, vagyis azt
léptette az
a szokást, m elynél fogva, a ki Japánba akarta betenni a lábát, előbb lábbal kellett taposnia Jézus keresztjét, a szent feszületet. a k a lm á r lelkű
És ezt a Judás-árulást
hollandi reform átusok nem egyszer meg is tették! P f u j . . .
H ja . először a gseft, az üzlet, azután csak a
v a llá s ! De
azért
karácson
n a p já n , m in th a sem m isem történt volna, énekelték farizeus módon: .Krisztus
U ru n k n a k
áldott születésén
angyali éneket zengünk szent ünnepén!*
M in d e z e k daczára a kath. vallás
em léke és
gyakorlata egyes csalá
dokban titkon továbbra is fentartotta magát. L e volt hát taro lva a
japáni
kath.
kereszténység
sokat
igérő gyü
mölcsös kertje. A zt lehetett gondolni, hogy elpusztult végleg, megsemmisült m indörökre. D e hát él az Isién, a mennyei kertész
A gyökerek, a gumók
ott m a ra d ta k a szivek m élyén . . . Ism ét fölveszem az egyháztörténelmi tudósnak (dr. Rapaics Raymund) szavalt. T ö b b m in t kétszázados megszakítás után
végre
meg újra a hitterjesztés m unkája. És itt egy oly
1858-ban kezdődött
eseménynyel találkozunk
m ely párját ritk ítja a világtörténelemben. A Japánba érkező hittéritő papok nagy csodálkozással értesültek arró . hogy a birodalom különböző részeiben
m
é
g
e
g
é
s
z
községek vannak melyne
lakói keresztények. Ezek a régi keresztények ivadékai voliak, a kik őse«
250 örökölt vallásukat hagyom ány s a jezsuiták idejéből rájok m a ra d t im ádságos könyvek és szent olvasók segélyével, egym ást
m egkeresztelve, egész nap
jainkig megőrizték. A feltámasztott kath. kereszténység dczés tort ki. m ely egész 1 8 7 3 -ig tartott.
ellen
1 8 6 7 -b e n
B orú
íS S 6 -ban mar ezt irta az apostoh h e ly ette s :
után
ism ét heves ül-
kö ve tkezett a derű.
„M ostani h elyzetü n k
igen vi-
Q asjtilű, s a jövőbe vetett rem ényünk még sokkal b izta tó b b .“ Japánban jelenleg jo i, .mely édes
5 5 4 0 0 róm. kath. képezi
Ü dvözítőnk gyönyörű példabeszéde
azt a kisded m u s tá rm a szerint terebélyes
fcg növekedni ; azt a m aroknyi kovászt, m ely igazra, jó ra éleszteni a nem es dolgok iránt fogékony jap án népet. ,íe lk e ló n ap *
országában az tündököljék fénysugáréval,
, Krisztus, az igazság n a p ja “ , a ki legm éltó bb an
A d ja
fává
és szépre fogja Isten, hogy a
kiről irva va g y o n :
m ond otta
m a g á ró l:
„Én
vagyok a világ világ o sság a; a ki u tá n a m jön n em Jár sötétségben, h a n e m az élei világossága leszen n á la .“ Tiszabábolna. K ö z li:
B a b ik J ó zs e f.
251
A KÉTKEDŐ. T lroll történet, (Folytatás }
gén nyugtalanul röviden merő
mozgott Bem át. régebben
elutasította volna
embert,
aki
ezt a vak
már a
börtönben
is töltött nehány évet; de most? Nem hitsorsosa volt-e ez az em ber? sajnálta
és
szeretett
volna
Meg
segíteni
rajta. —
Megtes
neked, becsületesnek
és
szorgalmas
nak kell lenned, különben nem kapsz semmit. —
Igen, igen —
H id d el, régen
nem
felelt ettem
Á d ám
—
rendesen.
de nézd, V ájjon m i
most az
hozzák ebédemet.
ára?
és vonakodva
zsebébe nyúlt. —
H agyd,
én kifizetem .
— jegyezte
meg B em át
és Ádám
köszö
nettel fogott az étel elfogyasztásához. M ik o r bevégezte felállt és igy szólt : —
Most m enjünk el hozzátok, Mártát
szerelném látni, ö volt egykor
a falu szépe. B e m á t vissza
akarta
utasítani
a látogatást,
de a
gúnyos
arcok és
suttogások boszantották. Dacosan mondta ; —
Az én szem eim ben
még most is az. Gyere velem
bátran,
lega
lább az utón még beszélgethetünk. »
S en ki sem köszönt nekik, mikor elhagyták a vendéglőt. M árta a kertben volt és
Bernátot várta.
Ekkor jött
Lizi,
kosarában
sok szükséges apróságot hozott. —
N em láttad az u ra t? — kérdezte Márta aggodalmasan.
A cseléd arcán megvető mosoly jelent meg. —
Nem
láttam , de ő a vendéglőben van és a vendéglősné mondta.
hogy Á d ám . aki m á r be is volt
zárva, mert hosszú
ujjai vannak, ül vele
egy asztalnál és olyan bizalm asan beszélgetnek együtt, mint a legjobb ba 2*
252 rátok. Ez nem helyes az urtól, de persze most m á r senki sem a k a r róla tudni. __ N em tartozik reád, hogy az ur m it csinál — m o n d ta M á rta élesen . - vidd a kosarat
a
konyhába és azután
m en j be
az
istállóba.
Örökös
recsegéseddel töltőd az időt és sem m i hasznosat n em teszesz. V é g e zd a
még sohasem beszélt vele az asszonya. ,V.>r:a egészen meg volt zavarodva,
kezével a keritésre tám aszkodott,
hogy el ne essék. Az ő fé rje ,
büszkesége a társad alom
egyíiít !
en n yire
Ilyen m élyre
sülyedt,
m eg feled kezett
s zá m ü zö ttjé v e l ül m agáról . . .
ezt a
szégyent hozta r e á ! H ogy fog ez v é g z ő d n i? . , . M ik o r föltekintett, két e m ber! látott közeledni. Az egyik B ernát volt, látta, de azért azonnal m egism erte. — —
j . ' napot M árta —
de a m á s ik ? . . .
É v e k ig nem
A d á m volt.
kiáltott bizalm asan n y ú jtv a felé jo b b kezét.
Az asszony kötényébe rejtette kezeit és a h ázb a vezető keskeny útra tért. Ott m egállt és idegenül nézett M ár nem —
A d á m ra , ki erőltetett nevetéssel szólt :
ismer, fogadni m e rn ék , hogy M á rta elfelejtett engem !
Jól ism erlek —
felelt
az hidegen —
te Á d á m
vag y , gondoskod
tál róla, hogy ne felejtsenek el, m ert m in d e n fe lé b eszéltek rólad. —
H agyd
el azt
M á rta
—
fig yelm eztette
B e rn á t —
Adám
feljött
velem , teritsd fel az asztalt és készits v a la m it enni. —
H a A d ám künn vár, hozok neki v a la m i enni valót.
—
Most
m ár
legyen
vége —
szólt
az
em ber
tü re lm e tle n ü l —
és
engedd, hogy a szobába m enjünk. Az asszony gyorsan az ajtó elé állott. —
Az én h ázam ba ez be nem jön —
szemekkel, jó t tenni helyes — tára. N e m szükséges
fordult
hogy behozd,
házunk mindig tisztességes
kiálto tt
éles hangon, szikrázó
B ern áth o z, de
akit sehova
m in d e n n e k
sem
van ha
en g ed n ek be. A m i
volt és m ig én élek, add ig az is m a ra d . M a jd
ha a szem eim bezáródnak örökre, akko r azt tehetsz, a m it akarsz ! — M árta, —
kérte
B ernát —
légy Jó,
Ádám
biztosan
elm e g y,
ha
neked most alkalm atlan, ugy-e Á d á m ? N e s ze itt v a n v a la m i az útra. —
T e nagyon Jó vagy —
m ondta
aztán —
bújsz házisárkányod elől. V én asszony vagy te n em Elhallgatsz, vagy . . . gyorsan
elhúzódott. —
Szép
—
B ernát
egy
m in d já rt az férfi . . .
lépést
barát, kiáltott vissza
egérlyukba
tett Á d á m
biztos
felé. ki
távo lb ó l. G y á v a
gézengúz ! B e m á t utána akart
futni, de M á rta visszatartotta. Á d á m m ég tovább
is kiabált, de ők bem entek és nem hallották. — Most mondd meg ide hozd és vele borozni ülj le?
nekem em ber, hogy jöttél
te ahh oz,
hogy ezt
253 B ernát a nyitott ajtóhoz támaszkodott. N ézd ő olyan egyedül volt. senki sem n á lta m , m ert én tudom m i az . . . E n nem IS
hagylak el soha -
hu m aradok hozzád
zokogott
akart róla tudni. m egsajBerta
bármi történjék O h, te szegény ember, hát nem látod be, hogy a
!
m in t te elhagytad Istent, úgy hagynak e! téged az emberek ? Csak a gono szok m ennek hozzád,
de azokat ne engedd be
se’ szivedbe, se’ házadba
B arnát, igazán nem tudsz hinni? M egind ultan szoritotta B e m á t magához feleségét. —
T ű rj érettem
— kérte őt és M árta hallgatott.
D élután épen a kertben dolgozott, mikor testvérük 10 éves fia, Péter futott hozzá. —
P s z t ! N é n ik é m
—
Nincs, —
—
kérdezte titkolózva ~
felelt M árta —
itthon van a bácsi ?
elm ent megkérdezni a tisztelendő urtól
hogy érzi m agát a nagyapja. Az öreg em ber nagyon beteg, de bátyád nem m arad soká, m in d já rt jön. Akarsz v a la m it tőle? —
O h n em , csak m egakartam neked mutatni az uj könyve.-net. Nézd.
ezt hozta nekem apám Innsbruckból, m e .t nagyon szeretek olvasni. Ugy-e szép? —
M ilyen
kezét kötényébe tartotta. —
gyönyörű — és a
tarka
csodálkozott könyvecskét
az asszony,
megtörűlte
hüvelyk és mutató
ujjai
földes között
Olvass nekem belőle v a la m it! Ráérsz most?
—
Oh igen. ráérek. K ezdhetem ?
—
Ü ljü n k oda a ház elé.
a padra, itt még
nagyon
melegen
süt a
nap. így, no most kezdd el. —
Még szeretnék v a la m it
kérdezni
nénikém .
Mi baja van a bácsi
n a k ? B e te g ? — H o n n an gondolod azt ? —
Tu d o d , apám azt m ondta, hogy a nénihez elmehetsz, de a bácsi
nál ott ne m arad j. M egkérdeztem m iért és m ert beteg
a lelke.
N e m is tudtam ,
apám
azt mondta, hogy azért,
hogy valakinek
beteg lehet a lelke.
F á j az ? — B izony kis fiam , nagyon fáj, imádkozz érte,
.. , • hegy a jo Isten m i
nél h a m arab b gyógyítsa meg. — H o ln ap szombat lesz és akkor az egész rózsafüzért 6 érette mon dom el. N ag yanyám
m indig azt m ondta,
hogy a szent Szűz
mmdig segil
rajtunk. Igaz ez. n é n i?
—
—
Igaz gyerm ekem , csak Im ádkozz buzgón.
—
N o de most m ár hozzá kezdek olvasni,
A megtérés.
mindjárt az első történetet.
(Folylatjuk.) N é m e tb ő l: L a u r a .
jótékonyság, .4 h o l uxo vio r v>m $ a : éhezökiick Sápadt a rc á ró l hőnuy pereg, O kát ne nczií. ne is keresd soha, X v iíjts d szö tla n n l filléredet . . . Nem ok né lkü l s írn a k azok — Oh, a szegénynek adjatok \ B alkéz ne titd ja a jobb m it tesze)i, Legyen szivednek titk a csak. AV v á r j soha holn ap ra — égi s z ó : „ X i g y o rs a n ad, az. k é ts z e r a d ! " .4 búban hosszúk a napok . . . Oh, a szegényjiek a d ja to k ! M inden garas, m i szenvedést m ulaszt, Megtízszerezve visszajön . . . H ogy könnyeket tőrlenk U\ m á r maga Lsak a tuda t m ilyen ö rö m l . . . Á ldássá lesznek a ja jj- o k — Oh, a szegényiu'k a d ja to k ! Z o m b o n j G y u la .
4ÉL
255
I
A JÓTÉKONYSÁG.
^ ^
^
l
B A Y L O N l SZ. P A S K Á L
ongressus fog B udapesten, h azán k fővárosában m áju s 15. és 2 0 - a k ö zö lt
ta rta tn i
eucharisztikus széről. S ban fénynyel akarják
m egülni
Bayloni sz. P a s k á l
az
országos
társu la to k
m in t a
lá tju k .
ré
p ro g ra m m -
17-én
külö nö s
ünnepét, k it bold. X I I I . Leó
P á p a jelölt ki a legméltóságosabb O ltáriszentség tiszteletére szervezett öszszes társulatok égi védnökéül. Az egész a pártfogása
keresztény
alá fogja
világ
m ohó
kiváncsisággal
helyezni a boldogult
leste,
nagy P á p a az
hogy
kin e k
eucharisztikus
társulatokat. S m ilyen nagy volt a m eglepetés, m időn n e m egy is m e rt nevű, talán életében tudom ányban, bölcseségben hanem egy egyszerű
testvért, sz. F e ren c n e k alázatos
sz. Paskált. Az Ő ünnepe van m ájus renc
tü n d ö klő szentet
gyerm ekeinek van
nevezett m eg.
g y e rm e k é t:
B ayloni
17*én, s h a vaJakinek, úgy n e k ü n k , sz. F e
okunk e
napon
szívből
örüln i,
hiszen
testvérek
vagyunk véle. egy atyának a gyerm ekei. D e ki is volt ő voliakép en, sz. P a s k á l. az egyszerű szerzetes te s tv é r? Maga
bold. em lékű
szentséges
atyánk X I I I . L e ó
a feleletet, midőn igy ir róla ; .M id ő n m i fölhasználva a szivünkön szentségről nevezett egyesületeket
fekvő
a d ja m eg
a lk a lm a k a t,
m á r gyakran különös
az
n ekü n k O ltá ri-
dicséretekkel hal
moztuk el. bővebb gyümölcsök rem ényében célszerűnek ta rtju k m ost a zo k nak mennyei Pártfogóját kijelölni és pedig egyet az égi la kó k azon sorából, kik az Oltáriszentség iránti szeretet különös tűzétől láng oln ak. „D e m indazok között, kikn ek a hit
ezen fönséges
tüze ismeretes, Bayloni sz. P askálé az elsőség.“
titk a iránti
áh itat
%
257
é
„A pásztoreletben tökéletes ártatlanságban term észetéből vonzatva az égi dolgok irá n t:
eltöltött ifjúság után
!
már
szent Ferenc szigorilott'rend
z! I
jébe lépett, s az Oltáriszentségröl való elmélkedéseiből oly nagy bölcseséget m erített, hogy dacára m üveleílenségének. tanulatlanságának, a legnehezebb hittudom ányi kérdésekben könyveket is irt."
„N e m k ü lö n b e n eretn ekek
részéről
m in t szt. Tharcisius
biztos
igen sok az
és nehéz
Oltáriszentség
m artyr
követője,
h a lá lh o z .“ T e h á t ezért esett tekintete ki az
O ltáriszentségnek
feleletet
különös
tudóit
adni.
sőt
még
jámbor
szenvedésekben Is volt része az
szabad
és
bátor
gyakran állott
X III. Leó Pápának tisztelője,
a
megváltásáért. És
közel
az
eroszakos
Bayloni sz. Paskálra.
szentségi
Jézusnak
kedves
gyerm eke volt. , , K é p ü n k azt a jelenetet m utatja be olvasóinknak, midőn a gyermeke közt kenyeret osztogat,
mert sz. Paskál nagyon
szerette az ártatlan leke^
k é t; s m in th a azt akarná jelképezni, hogy az élet is ártatlan, gyerm eki sziveket keres. Kik egyszerűek,
szel.dek, alazatosak, I
m ert „ilyeneké a m ennyek országa .
I
V
258
S ZE N T ER ZSÉBET. (Gróí Montalembert után franciából.) (Folytatás.)
Két év telt el m ió ta Erzsébet a szent F eren c rendjének ruháját felvette és ez
idő
halad t a tövises
a la tt messze
utón,
m e ly
őt
ég felé vezette. Isten m egelégelte szolgálójának
szenvedéseit
és
1 2 3 1 -b e n , ugyanazon évben, m i dőn szent A n ta l üdvözült, az U r m ég egy szentet hivott az
örök
boldogságra. Egy éjjel Krisztus je le n t
meg
Erzsébet előtt és igy szólt ho 2zá : ..Jöjj Erzsébet, jegyesem , szeretett le á n y o m ; jöjj el lakásod ba, m elyet szám odra készítettem . É n m agam v eze tle k o d a .“ — E rzséb et ö r ö m m e l ébredt fel és a zo n n al m e g tette úti készü leteit; szegényeitől,
betegeitől,
a tyá t is felkereste őt
közeli
elbúcsúzott
és értesítette
h aláláró l.
ezután beteg
le tt
K onrád
N e m s o k á ra
és
két
hétig
erős láz gyötörte, de azért folyton imádkozott és nagyon
boldog volt. H a lá la
előtt
h árom
nappal
ápolónéja
gyönyörű éneket hallott, — ,,Tudod-e m i volt ez? — m agyarázá Erzsébet, egy kedves m a d á rk a jött hozzám és oly szépen énekelt, hogy én is vele
ta rto tta m ;
azt joven -
döhe, hogy három nap m ú lv a m eg h alo k“ . Ez utolsó időt Erzsébet teljesen Istennek s z á n t a ; több látogatást nem fogadott el ..Egyedül akarok m arad ni Istennel és rettenetes ítéletéről akarok elm élked n i" mondotta. N o vem b er 18-án gyónt K onrád
atyánál
és
m időn
ez
végrendelete
felöl kérdezősködött. Erzsébet igy fe le lt; ..M iért kérdezi ezt a ty á m ? hiszen m ár régen lem ondtam összes vagyonom ról; ossza el m in den
b irto k o m a t a
szegények közölt, csak ezt a kopott ruhát hagyja m eg te m e té s e m re . N incs más végrendeletem , egyetlen örökösöm Jézus K risztu s“ .
?
*
•
'i
259 N o v e m b e r 19-én hajnalban vette fel Erzsébet a halotti szentségeket s ezután szótlan, m ozdulatlan
m aradt
délutánig;
ekkor
kezdett a szentlrásról és látom ányairól. oly hévvel
egyszerre
beszélni
i
és
meghatóan, hogy a „ jelen levő k m ind sirva fakadtak. M ajd ismét énekelt, öröme határtalan volt É jfél tájban igy szólt á p o ló n ő ih ez: „M it lennénk, ha ördög m egjelenne?" és hangosan felkiáltott: ellentm ondtam n e k e d !" Arca derült, és^ ragyogó volt; „ ím e az
„Távozz, óra"
ellenségünk az
távozz
mondotta,
gonosz, én „melyben a
kis Jézus született; Ó ki a világot megváltotta, engem is meg fog váltani. E z az óra, m elyben a halottakat feltámasztotta to tta; -
és a lelkeket megszabad!-
engem is megszabadít e nyomorult világtól“ , sokat
beszélt még.
de gyönge szavát nem értették meg. — Végre újból hangosabban mondotta: , , 0 h M á ria ! jőjj segítségemre! . . . itt az idő. Isten hiv. — A Jegyes jegyeséért Jön“ , h alkan tette hozzá; ,.C send! . . . csend! vedett. —
s fejét
L e lk e égbe szállott és hallatszott az elébe
lehajtva
siető
kiszen
szenteknek és
ang yalokn ak é n e k e : „ R e g n u m m u n d i contempsi propter am orem D om ini mei jesu Christi, quem vid i, quem a m a v i, in quem credidi, quem dilexi*'. 1 2 3 1 . nov. 19-én éjjel történt ez és Erzsébet még nem volt 24 éves.
A tem etésre nagy kegyelettel szerint legavultabb ruhájába
készültek. Erzsébetet, utolsó kívánsága
öltöztették és a ferencrendi szerzetesek vitték
koporsóját a szt. Ferenc kórháznak egyszerű kápolnájába. Itt maradt Erzsébet kiterítve h árom napig és tenger nép látogatta meg szentnek szelíd arca még szebb lett
halála
után
földi m int
maradványait. A életében
volt; a
szenvedésnek nyom a eltűnt róla, nyugodt, boldog kifejezés ült rajta. N egyednapon nagy ünnepélyességgel tartották meg
a
gyászszertartá
sokat és a jelenlevő knek hangos zokogása bizonyította a nép mély és hálás ragaszkodását. É jje l, midőn m inden m a d á rd a l hallatszott —
nyugalom ra
tért.
az
éj
csöndjében egyszerre
a tem plom tornyán eddig soha nem látott madárkák
gyűltek Össze és elragadóan énekeltek; ~
m int szent Bonaventura mondja:
„E rzs é b e tn e k ártatlanságát dicsőitették; Isten általuk nyilvánította tetszését.“
A földet elhagyta Erzsébet, de nem hagyta el
a
szegényeket, a be
tegeket, a testi vagy lelki szükségben szenvedőket; ő aki m ár itt e földön sem utasított el soha egy kérést, nem tagadja
meg
a segélyt a menyben
sem , honnan még hathatósabban és még nagyobb szeretettel segít. ,,Magyarországi szent Erzsébet könyörögj é re ttü n k !'
G r ó f Ledochow ska Bethlen T.va.
P. OZORAI IZID O R . A BOLD. S 2 l'2 MÁRÍARÓL N E V E Z E T T SZ. F E R E N C -R E N D I T A R T O M Á N Y FŐ NÖ KE
zent Jeromos
m ond ja :
épületében drága a m ai világ hiszen a
.A
szerzetesrendek
az
é k k ö v e k “ , S b á rm e n n y ire
elvitatni
ez állítás
történelem és a
igazságát,
tapasztalás
egyház
a k a rn á is nem tudja,
e lv itázh ata tlan u l
bizonyít m ellette. A szerzetesi h ivatás m agasztos, m aga az U r Jézus telte azzá,
ki p é ld á t adott
nyom dokain
s
h a lad ju n k,
legyünk
a
n e k ü n k , hogy „föld
sava“, a
„világ világossága". Magasztos is. mert sokszor szúró
tövisekkel
hivatás.
— de
ta lá n épen
az evangélium i tanácsok
van tele.
A kik ez
utón
útja
olyan
nehéz
nehézségekkel,
já rn a k ,
a zo k n a k
nehéz
küzdelm eket kell m egvivniok. A m ai kor szellem e m inden törekvésében ellene van enn ek az útnak, Krisztus szellem ének. Ádáz küzdelem fejlődött m á r ki, m e ly e t az e llen felek nem
karddal,
fegyverrel
vívn ak,
hanem a
m eggyőződés
e re jé ve l,
igazságával- A modern korszellem által létesített in té zm é n y e k zású jelszavak alá
bujtatott
harc folyik m inden
téren, csattognak
Egyház,
m ely
igaztalanul
és szép h a n g
gonosz tervek kép ezik az ellen táb o r
van
a fegyverek,
m egtám adva,
érzi,
ádáz hogy
elveik
erejét. A
a k ü z d e le m . harcosokra
Az van
szüksége, k ik harcélbe, csatasorba álljanak. És az Egyház m inden szolgája h a rc o s ;
fölvértezve, elszántan a k ü z
delemre, késhegyig menő tusára. Érezzük,
hogy erőre van szükségünk, ha
lankadunk,
m e n te n ü n k , a kü zd e le m
leikesültségel kell valahonnan
erőpró
báiban esélyeknek vagyunk kitéve. Különösen m i szerzetesek. M e rt a csuha a m ai világ szemében .vörös posztó*.
261 H ányszor fog el aggodalom a jövő miatt . . , Bízunk az Istenben, de m ik o r látjuk lelkünkre . . .
összetorlódni
fejünk
felett
„D e nem igy. Csüggedni nem
a
hullámokat,
szabad“
-
kétség
borul
haliám a bátorító
a
szava
kat. S ekkor bepillantottam m ély tüzű szemein át megtörni nem tudó erős leikébe. S m intha láttam volna, hogy annak az erős léleVnek gyönge vára. igénytelen
teste
is
m int
magasztosul
a
hatalmas benső
érzelmek
ereje
alatt. Iskolát jártam végig, éleltanulm ányt végeztem e pillanatban. Éreztem, hogy lankadó erőm megujhodott, szégyenltem .
hogy
csüggedtem,
gyáva voltam . M ert
ő volt az,
kit e
képen
b em u tatu n k kedves olvasóinknak, főt. O z o ra i Iz id o r atya, a bold. S zű z M áriáról
nevezett
sz. Fe-
renc-rendi tartom ány főnöke. Egy igazi szeráfi
szellem től
áthatolt
vezér, alattvalói boldogságát ag gódó fé le le m m e l E let, tűz. kell :
gondozó
lelkesültség,
szerénység,
atya.
ha tenni
alázatosság,
utánozhatatlan tapintat, ha v a la kin e k a szivéhez Nem
kell
férkőzni.
szándékom dicsérni, tu
do m . hogy fölsziszszen. m ik o r e sorokat
olvassa,
vo ln a oldalam sorok
s
ha
itt
lett
m ellett, m ikor e
Írásához
fogtam ,
beszélő szem einek
4
sokat
egyetlen pil
lantására k hullott
volna
kezem ből a toll. szerénysége
hatalmasan tiltako
zott volna. D e nem úgy, nem ! A jó Isten nem azért teremtetie az ibolyát, hogy csak a berki cserjék ágainak illatozzék, hanem azért, hogy szolgáljon gyö nyörére a terem tés
rem ekének, az embernek.
ben m inden az ő szolgálatára áll. S ha én most a sze'zetesi cella szerű
hajlékából
felm utattam
e
kedves
Miként az egész termesze
magányából, alakot,
azt
. . l -«i, szereny^egene hiszem
nem
t o
szép is volna. Hiszen ennek a petyhüdt s í^lfimekre van szüksége. I g e n . nekünk az e m b e re k n e k éltető, erősiiő elemekre
y
262 Tanulnunk kell. O zorai h i . h r atyánktól pedig m e g ta n u lh a tja m in d e n k i azt. hocíy csüggedni soha sem szabad, hog) a lelki hódítások te ré n biztos esz köz a szerénység; a m unka nemecü, fölem el, boldogít és le lk i a d ; és hogy az Isten szeretetén aiapuio lem ondás s z e lle m e
nyugalmat
a d ja meg szi
vünknek az igazi békességet. Ezeket a hős:
erér,]’ekec én benne
m in d lá tta m ,
ta p a s z ta lta m ; akik
pedig közvetlen közelségben élvezhetik, azok ígcizán boldogok leh etn ek
€jje/. M ik o r lemegy a nap, a sö té tló tá jr a Búcsucsókof h intve , M ik o r alom b o ru l a s cinbernek f á r a d t E gö szemeire. És n sótét é g rő l ezer fé n ye s c s illa g X é z n lá a tá jra , S köm iyet h u lla t az é j m im in i fa le i’c ln ’ M im ién v irá g s z á lra . M ik o r m inden csöndes, a s é j uénm sagat ^ e m m t sem z a v a rja , Csak a k is p a ta kn a k lassn csengése b ^e /t(f h a lk m o ra ja : b..k.,r ^sa lo g a n y da na ja Éd<s j ó Istenem tégedet dicsén-e ' í I f neiKd áldva.
L é g y e s a s 3 e r á ld o t t o h h < ita lu in s Is te n ! Téged d ic s ő íts e n A s a m é ly n y u g a lo m , n m e ly á ti'o n u l as Egész le n n é s s e te n , A s a b ű vö s i l l a t , m e ly a z é js ::a k á b a n S z á ll a z íid e légbe, ■ U a f é n y ló h a r m a t m i t a z é jje l Im lla t ■í v ir á g kelyhébe. m i l l i á r d c s illa g , m e ly n e k a te napod A d ja k o ld u lt fé n y é t, .-/
A te s z e n t nevedet, a te n a g y s á g o d a t
Á ld já k d ic s u its é k ! S én se z a v a r ja m m e g a z é j ném aságat H a llg a s s o n a z a jk a m ; te ú g y is é r le s s .e lb e s z é lik ő n n y m u n szivem en v a n ' t
O dhay
M itris k a sl
A'
<
. .4
Í Ti
"
; > • .
•
263
ZARÁNDOKLAT A SZENT FÖLDRE AZ UJ SZÁZAD KEZDETÉN Lélekben vezet;; F. K. ü.
'
mikor valakinek nincs
dolga,
vagy talán csak
kevés, az vezessen egy zarándoklatot a szt. főidre,
akár
akár Rómába vagy máshová,
mert biztos vagyok róla. hogy megemlegeti ezt a vállalkozást, ha mindjárt lélekben tör ténik is, és soha életében nem fog panasz kodni az un alom ellen. Úgy van e z ! akár hogy bámul rám az ájtatos se reg. E n n y i zenebonát senki
sem
látott
valóságos lornászati m utatványnak
életében,
Kisiáüásunk
illik be, melynek még
bán sem voltam barátja, mert mindig attól tartottam, lansági hibába esem. Az egyszeri cigány,
szédülős.
H á t bizony nekem is
szédült
hajóból
gyermekkorom
hogy hirtelen tagta-
mikor akasztani vitték, arra
törvényszéket, hogy ne húzzák fel olyan magas
a
kérte
a
nagyságos
akaszíófára,
a fejem,
a
^
mikor a haj
szee.
á llv a o n n a n a le e re s z te tt hágcsón le k e lle tt szá lln o tn . m e rt a la tta m a puha v íz u g y a n n e m
fe n y e g e te tt le csu p p a n á s esetén a
n itá s á v a l, d e m in d e n e s e tre k ín á lk o z o tt.
ily e n
á p rilis i
időben
ta g ja im nagyon
fr.ss.tő
H a t m é te r m agasságban a viz fö lö tt lib e g n i
d á rn a k , d e n e m
J
n e k e m . E zen v é le m é n y b e n v o lta k meg sokan
é p e n a z é rt n a g y é ke sszö lá sb a k e rü lt, m ig m e g n yu g ta tta m ok rá b írta m h a tta m
"
a n yu g o d t csónakba
szá llá sra .
Jajgatásukra
fürdővel
m ,re
>-v“ l ^
és v ^ a h o g y sem
h.va.ko
jo b b a n , m in t az U r Jézusra, k i é rtü n k nem ,ly „e d .sé g e t, de h a lá lt
' “ is ^ r s e g e d e lm é v e l re n d re b e szá lltu n k
V itte k a z tá n . A k ü lö m b e n tő jé b e n . íg y h á t szépen lassan tu s u n k
^
C antus a
p
m e g k e z d i: Ű d v ö z lé g y M á ria T e n g e rn e k c s illa g a stb.
praefec
264 Meghatottan lassan vonul a csónak-csoport: k ö n n y te it s z e m e k k e l, sovirgó tekinteiiei iessOk a ...artof, hor,nan énekünkre lev e tt k a la p p a l integet a népcsoport- Tengeri procesalotan nekünk s z á ra zfö ld ie k n e k m é g nem volt részünk. Meg is nyi'i rr-^de'-, s/i'.'
a ja k
valójában w\nde?k\ ineqre-dQit
gondoiatnál :
fogok iépr.i, ho! 3 legíóiségesebb
F ia érettem
halt.“ Oh be nagyszerű, t e keresztes
lobogó,
melyet
Isten
d icséretére, „M o s t
követ
a
teljes
a S z e n t földre
élt, s z e n v e d e tt és meg.
:ö!á-;Crs volt ez a m e n e t ! százává!
m e rt
sok
E lő l a
csónak
jeruzsálem i
m ag aszto s
szt.
énekszóvá!: Az első csónak megái: a partinál; k is zá llu n k szép. c s e n d b e n ., Legelső dolgunk '^borulni és üdvözölni a S zt. Szilárd a talaj lábunk aiatt im m ár,
m in th a
föld
e lh a g y tu k
első
v o ln a
göröngyeit. a
hullám zó
élettengert és biztos révpartra érve édes m egnyugvással te k in th e tn é n k már a mennyei Jeruzsálem felé is. Első elméíkedő gondolatainkból felrázott egy ism erő s
hang.
„Tessék
kocsikba szállani az öregeknek vagy betegeknek, m e rt m es sze v a n
a szál
loda- A többiek induljanak jobbra be a v á r o s b a ! “ — E n y je ! ki az a stentori hangon rendelkező m agyar em b er itt Á zsia p a r t ja in ? Dehogy nem, dehogy nem ! Hisz
ez
a
Nem
m e c h ita ris ta P á t e r :
is m e rik -e ?
C s ik i Lukács.
Csakugyan 6 az, ki oly figyelmes az öregek és b e te g e k irá n t. N e m hiába, hogy erzsébetvárosi és
még
hozzá
örm ény, m e rt
az eszét. Kalapot emeljen m indenki előtte,
m e rt
o lyan
viselő vált volna belőle, ha pappá nem lett v o ln a, kolt volna, s a milyent még a m agyar
á lla m
nak felmutatni, mert ö jobban tudja az
em bert
neki
a
tő íe
m eg járja
k ö z le k e d é s i
hogy
v ic in á lis
m in d e n
soha sem sztráj v a s u tja i sem k ü ld ö tt
a
be!
„ K ö s z ö n jü k
igyelmet. Ültesse csak bele azokat az öregeket ni I
jó
tu d
kocsikkal
lekesleltetni, mint a kisküküllőmenti vasút utasait a g y o rsv o n atró l. j ó ‘ , mondja ő erre, de most csak ü ljen ek
tiszt
„ N o jó,
szomszéd
M i m a jd csak gya-
g menjünk fel a ferenczrendiek te m p lo m á b a szép p rocessió val. A viszontifni-
K
^ ^ s n e te t elrendeztük, m e g in d u ltu n k g irb e -g o rb e , jceleten
az oTvató^
jeqvezve
utcákon át a te m p lo m felé. M in d e n k i mondta
i n p n 'T ^ '
volt a höséa é d
^ -T é g e d
sokkal n a ^ r
c'y t t
tem plom ába érve. m e ly
L l T
m e lle s le g
Isten d ic s é rü n k ‘ '-e t.
^ P ^ ^ e tt a v e re jté k a ■
tott fel a s z e m e k b ír
legyen
^
-iv e k e t
meg
T ikkasztó
m árván yp ad o zatra, e ze n
p L a tb a n .
k ö n n y e t v á la s z to tt el és csilian-
fönök. az erdélyi tartomá s z ^ z é k re lépett P . C siszér a v a jd a h u n y a d i zárda-
r A $
^
Custosa. és rövid, de m e g h a tó s z a v a k b a n h á -
<
•
%
«
265 Iára intette a zarándokokat azon jótéteményekért,
melyekkel
hosszú tengeri útban elhalmozott. M ajd pedig elmondtunk egy „ Ü d v ö z le te i-
a jó Isten a Miatyánkot-
és „Dicsőséget“ stbt. hogy részesei lehessünk a teljes búcsú
nak. m e ly e t a Szt. Földre érkezés alkalm ával nyerhetünk. Következett egy ünnepélyes szt.
mise, a jaffai
m egtekintése volt
kitűzve.
szám ad ásu n kat gazda nélkül m in t aféle jó
atyák állal
P ersze!
celebrálva,
kitűzve, de végre
mely
után a város
nem
hajtva,
csináltuk. Csíki Lukács jó páterünk
közlekedési em ber,
értésünkre
adta, hogy a vonat
mert
ugyanis, egy óra
m ú lv a indul Jeruzsálem felé és mivel ez az ázsiai hivatalnoksereg a vasúi nál épen olyan
kérlelhetlea
pontosságú, m int
indulni, ha futni nem akarunk a füttyre,
európai
kollegáik;
jó
lesz
mint egyszer engem megfuttatott
épen L u k á c s bátyám , úgy rendelvén számomra a íiakkert Erzsébetvárosor, hegy szép gyalog szerrel futhattam egy kis
utánfizetéssel érvén a vonatra,
no m eg aztán sarkig izzadva és jcbban pihegve magánál a vonatnál. Összehozván to váb b m en ésrő l.
a
zarándokokat,
Örvendtek
a
mindnyájan,
dolgot
megmagyaráztam
a
annál
érjük
mert
célunkat, m ely Jeruzsálem.
hamarább
sietős e
•
„Jézus! élő Istennek F ia ! Irgalm azz m in e k ü n k !" Ezen
énekkel
indultunk a vasút felé,
hol
egy kis
reánk. D e erről a jövőben. Addig is Jézus legyen v e lü n k !
^
i
meglepetés várt
I i
RÓMAI Z A R Á N D O K LA T O M . 1903. Ir t a : S t i l l e r
B e rn a rd iti
(Fölytalás.)
ste 8 órakor
újra
biztos
ta la jt
ére ztü n k
lá b a in k
alatt,
m egérkeztü nk A nconába. M ^ g y ó g y u lt m in d en ki. A
tengerparton
bennünket, hogy
egész
sereg
elvegyék tás k áin k a t,
tek bennünket, hogy a k in e k ráju k. így tehát
ho rd ár rohant
m agunk
de fig y e lm e zte t
h o lm ija kedves,
v ittü k
a
meg
n eh án y
ne bizza lépésnyire
levő vám h ázb a. R ö vid , fölületes v á m v iz s g á la t után v o natra
ültünk, s a
kikötőből
a
városb a
m e n tü n k .
Itt
m egvacsoráztunk. Elképzelhető, a kiállott
iz g a lm a k , fárad ságo k után
m ily öröm m el gondoltunk a jó vacsorára. Á m d e csalódtunk. V o lt pecsenye bőven, de a jóízű ételhez szokott
m agyar gyo m o rn ak sehogyan sem ízlett.
K em ény volt rettenetesen, olajon sült. s a m it az olasz talán illa tn a k nevez, m i sajnos, azért, hogy
rossz szagnak
m inősiteltük, s
egy kevés bort
m ily e n
ihassam . El kell
szine v o lt ? !
ism e rn i,
Én ettem ,
a bor á lta lá b a n jó
volt. Legtöbben nem bírtak egy falatot sem le n y e ln i és szom orúan fogyasz tották el a m arad ékát annak, a m it az útra m a g u k k a l hoztak. Ancona
nevezetes
kikötőváros,
a tengerparton
félkörben
n y ú lik el,
3 2 ezer lakossal. Ez a város a régi olasz építkezésnek valósággal m in tá ja . Nagy része a városnak hegyoldalon fekszik, úgy, hogy épületsorai m integy fokozatosan em elkednek egymás
fölé. E m lé k e zte t a rideg
kor a lakosság egész Olaszországban m a jd n e m mással. s azért magas fekvésű,
erős
kő falakkal
középkorra, m i
folyton harcban állott egy körülvett
helységben élt.
M ások szerint azért vannak a városok hegyekre építve, hogy a tenger ára^ dásai ellen örök időkre védve legyenek.
267 Egész R ó m áig ez az építkezés
jellege; a városok
és kisebb helysé
gek m indenütt a hegy oldalán — am i, mondhatom, állandó kellemes képet nyújt
a m egm űvelt földek, gyümölcsösök fekszenek alant. A ncona érdekes
szép
gazd ája volt. Az egész
fekvésű
közép
és
város; újkorban
alapítói
görögök
nevezetes
voltak, sok
szerepet
játszott.
1 86 0 -ig pápai birtok volt. Kikötőjének a jövedelm e 18 millió koronára be csülhető. Érdekes, hogy a házak legtöbbnyire 4 — 5 emeletesek. f
É jje l tizenegy óra felé indult el külön vonatunk az Appeninek hegyláncolatán át a félsziget gyorsasággal rohant
a
keleti
partjáról
kényelm etlen
a
nyugatira.
berendezésű
Nálunk
szokatlan
gyorsvonat
a roppant
magas hegyeken, m ély völgyeken és rendkívül hosszú alagutakon Róm a felé. Folyosók nem voltak a kocsikon s hozzá
még
szorítva. a hány ülő hely volt. Hideg volt. Betettek
annyian két
voltunk be
nagy
forróvizzel
töltött csövet s az melegített. Jó szerencse, hogy jókedvű egyetemi hallga tó kkal kerültem egy fülkébe s igy könnyebben
viseltük
sőt kissé pihentünk is. H a jól em lékszem , reggel
nyomoruságunkat,
öt órakor
Terniben 10
percre m egállt vonatunk. A m in t kinyíltak az ajtók, m ily igaz
örömmel tó
du ltak ki a friss levegőre ! D e rü lt időnk volt. de Itajia kék ege kissé
hidegen
mosolygott ránk.
A közeli hegyeken frissen esett hó fehérlett. A vasút m entén egyetlen helység sincs a lapályon, mind magaslatokon. Sok helyt láttunk őrtoronyokat,
várm aradványokat.
virágzó gyümölcsösök, szőlőkertek, távolban komor
A
szép
zöld vetések,
épületcsoportok, romok
a m agaslatokon, még távolabb változatos hegységek valóban festőivé teszik a vidéket. Gondosan m üveit szőlők, haragoszöld rizsföldek, karcsú cyprusok. duslom bu olajfák váltakoztak egymással. A szépséggel. A m in t elhagytuk Orte állom ást,
a
lélek
Tíberís
alig
tud
folyó
betelni
mentén
ennyi
haladtunk
egész Róm áig. S zin te lázas kiváncsisággal lestük és találgattuk, ki látja meg először R ó m á t, midőn egyszerre csak feltűnt a messze távolban a sz. Péter templom k u p o lá ja . M e g é rk e z tü n k R ó m á b a a sze n t, az ö rö k városba.
A vasútnál Z ic h y G yula gróf, pápai kam arás patunkat, s aztán táskáinkat kocsikra rakva mi
fogadta
magunk
goltunk. Gyalogoltunk pedig azért, mert a bérkocsisok
és
zarándok csa
szépen a
csívezetők sztrájkoltak s aranyért nem lehetett kocsit kapni, (Folytatjuk.)
begyalo
villanyos ko-
í,^ E R K E S Z T Ő H Ö Z .
F ű í ’ s z t e l e r r'O
Mielőtt
Ui !
S z e r tc íjs z io
hozzá fognék a nidgyárországi
assisi-római zarándoklása ..átnivaiójának lendőséged becses tudomására nagyméltóságu
ilyen jeles
K alo c s a -eg yh á zm e g ye
elfogadni, Erős
főpap védnöksége,
lasztása miatt
impozáns
leirásához. ö rö m m e l
re n d ie k őszi k e ll F ő tis z te -
hoznom, hogy z a rá n d o k la tu n k
Császka György
ícpasz:ora kegyes volt
sz. F e re n c Ill-a d
a re m é n y e m ,
védnökségét
apostoli
hogy z a rá n d o k la tu n k
olcsósága és a le g a lk a lm a s a b b
fog
lenni,
m ert
buzgóságu
idő m e g v á
za rá n d o k -s e re g ü n k h ö z
nem csak
a jobb módúak, hanem a szegényebb h a rm a d re n d ie k is csatla ko zn i fognak. Más vallásu atyánkfiai, no de is azt vetik az a gyakori
m ég
az
ú g yn e ve ze tt
jó
kathoH kusok
szeműnkre, m it keresünk m i oly sürüen R ó m á b a n ? M ire való római
zarándoklat,
azért mint jó katholikus
halhat
hiszen ha n em m eg?
H á t ezt
lá tja is v a la k i az
utóbbi
a pápát,
á llítá s t
én is
aláírom, de megjegyzés nélkül nem hagyhatom . M ull év tavaszán
történt, hogy
községem ből
egy c s a lá d a ty a
kába ment szerencsét próbálni, itthon hagyván h á ro m Az atya a messze távolból irkái ugyan talta. de egészen hogy a legidősebb
meg
nem
testvér
n a g y k o rú gyerm ekét.
fia in a k , a m i őket m e g v ig a s z
nyugtatta. A m ú lt hét egyik
öccsei
előtt
így
A m e r i
n y ila tk o z o tt;
n a p já n „Édes
történt, ö c s é im !
zivem m ajd meghasad, hogy édes atyánkat, ki o ly gondosan n e v e lt bennunket, nem
látnatom. En nem fölkeresem
Is fo lh
sajnálom a kaltséget, én e lm e g y e k szeretett a ty á n k a t.-
f
'= 9 többet
á tT s V i l i i , k '
k ö s z ö n h e tü n k .-
-
A két
f“ 9 n a k lá tn i, bizo nyára
egész t d t X r j X X z V D e határozottan azt is
;
kath. hiveknek kedvesebb a , -a helyettese e X
.N a g y o n jó l v a n “ -
'" " s y e k , kísérőd leszek, hogy kezet
teswér r n a v
-n a k
és a
n ? ''
^ H is ze n az m e ly n e k a ty ja a ró m a i pápa. ® ’’ ^P®
. át senkinek
® sem oka, sem jo g a sze*
S
y4 é í
269 m ű n k re v e tn i. midÖn Szentséges Atyánknak áldásában részesülni óhajtván. H o z z á R ó m á b a zarándokolunk És azután m i
nemcsak Krisztus földi
helytartóját
akarjuk látni, ha
n em búcsút is akarun k járni azon szent helyeken, melyeket az isteni Odvözitőnk, az ő Szt. Anyja és az Istennek kiválasztott szentjei jelenlétükkel m egszenteltek, Így pl. Lorettoba is megyünk és ájtatoskodni fogunk a ná záreti h á zb an , am elyben
az Ige testté lön. Ezen szent háznak, mely fölött
Lorettoban egy óriási bazilika van m időn az Isten
kifürkészhetlen
a S zen tfő ld ö n győzelm et ták. m á r
N á z á re te t
Isten A n y já n a k
bölcsesége a pogány törökök fegyvereinek
engedett, és egyik várost a másik
is bevétellel
házát,
építve, ez a rövid története; 1291-ben,
fenyegették.
m elyben
Gábor
Nehogy
főangyal
a
után elfoglal
pogány törökök
„köszönté Szűz
M á riá i'
m egszentségtelenitsék. az Isten mindenhatósága ezen házacskát csodás rricdón először
a F iu m e előtt
fekvő
Tersattó
10-én pedig innen az Adriai tengeren záreti h áz fölé II. P á l és V . Sixtus
halmára.
1294-ben
keresztül Lorettoba
december
helyezte. A ná
pápák óriási bazilikát emeltek, melyet
X I V . K e le m e n pápa 1750-ben megujitott. Noha a bazilika művészi kivitelű, a já m b o r za rán d o k m indazonáltal n yö rkö d ik h an em a bazilikába resik.
m e ly b en a szt.
m e ly b e n
isteni
Szúz
gyerm ekét
nem a gyönyörű mozaik képekben gyö
lépve
szemei csak
született a
s első
Szenüélektöl
azon kis házacskát ke
gyermekéveiben méhében
A n y já n a k ezen háza a bazilika főoltára előtt áll.
neveltetett,
foganta
Az
Lehetetlen azt le.rn.
Isten m.t
érez a já m b o r zarándok, midőn e házacskába lépve, megpillantja az oltár a szám talan
gyertya és
pislogö
sz. S zű z szobrát, a m in t
lám pák kSzőtt,
karján isteni gyermeket
rok cédrusfáböl vannak készítve m ű v é n e k tartja)
és drága
selyem
vannak
ruh áb a
(a sz
^ -S a s is o k k a l Jézus
hagyomány
a j^
látható, a
z
^
m elyben azon apróságok őriztetnek,
y
Itt m u ta tjá k a sz. c s a lá d k o n y h a -e d é n y e it,
rándok, h a olvasóit ezen sz. sóhajok á ru ljá k el, minó szent
képezték. , ,,
magát a za-
“
elötörö kö n nye k és
mindenkinek valóját, erzelmek töltik el
A Szentegyház mesés 9 " f ‘‘ " 3 = ^ ^ J ^ ^ „ „ ’^„„gemlitenl. lotábán «riztetik, ez alkalornma n o d a s e g lt
b e n n ü n k e t,
lá tn i
^^^„„elista
^
gyöngyökkel.
öltöztetve^
me3-koJ^
fo g ju k a z t
Ha a jó Isten j^ g a s á -
m eghallgattatásának
,
gok^it, am elye k e t a jölelküek a »oWL l é k é r e ajándékoztak. Csak az o t levő s ön ege
legkisebbikét emlitem
fel, m elyért
Ro.schlld
^
alkothatun k
m agunknak
nagyobb szőnyegek.
két millió
koronát
ig e .
arr ^polytatíiik.
j)oboxy
•
#
•
"
.
A
-
-
.
• V
♦
4^
í^: « > ¿ 0
tn
*
*V.’ás.. ^S::-
t/
SZEN T
FK K K N C
M K A C O S
✓
K l- J n
il- ;
Ifn^ iS ’ SUőt J á n o s . (FoI;,!at^?,i
vagyok oly gyakorlott a kcüé-
Nem
're tb e n .
hogy
ezt .
1
—
-
m agyar ¿
^
vers.en
__________*
Visszaadhatnám, azért csak annyit jec:vrek meg a latinul n e m tudók kedvbe ■'t, hogy e versben az
Íre k
örvendeznek
D uns-S kót születése fölött.
D u ns Skót
születését fényességhez
hasonütják, a
mely csak
világított,
ezt a látták,
az
íre k n e k
vi'ágosságot jóllehet
ez
más csak
de
nem zetek is az
íreknek
adalolt, E vers tehát világosan ír szü letésűnek m o n d ja D u n s Skótot. Ha
D u n s -S k ó t
keressük,
ebben
születésének sem
évét
szerezhetünk
teljes bizonyosságot. S o k a n azt álliiják. hogy 1 2 6 6 -b a n __________vésnék kell tartan u n k , kokkal erasi.enek, hogy Duns Skó,
született.
De
ezt té-
h a elfogadjuk. ' f
a kölni zárda hiteles a k t á i h ^ r !
=¡'■'«'¡^^'"“ 1 «
tehát halálakor 34 éves volt ú g y ' 1274 b '’ ‘’f i i vaiószinütien a véleménv k« a-. 274-ben kellett születnie. Azonban nem
természetesen 1266-ra It ii
ebben az esetben szúlstését
is e g y h á z t ö r t é n e ln ié L n ^ ^ 3 ? > ,f " * ^ vélem ényt tartja a híres Fleuri gunkat némikép tájékozni há születési idejéről tudjuk m a kutassuk. Szüleiről semmi b
'
^
leheltek, mer; Jánost tanitauál!°^^* voltak és a kis Duns-Skót Iá
'
többi tudunk ;
^
é le tkö rü lm é n y eit is ki valószínűleg
előkelőbbek
Ishetetlen, hogy szegény sorsuak - A
kiképzéshez, hogy szülői Őt
^9^ ji^'ott m ár gyerm ekéveiben tudományos Özépkori szokás szerint m ég kicsiny korában
'- * «
271 felaján lották az oxfordi íerenc-rendi zárdának, a hol már korán hozzáfogott a tanuláshoz. E z t a föltevést némiképen jogosulttá teszi az, hogy majdnem bizonyos
hogy gyermekségét az oxfordi ferenc-rendi zárdábarv töltötte, mert
kölni sírfelirata szerint az első tanára a
ferencrendi
egyetem i professer volt. a szerzetesek pedig
a
Varró Vilmos oxfordi
középkorban
az elemi lu-
d o m á n y o k ra csakis a zárdákban oktatták a gyermekeket. Ha tehát az oxfordi íere n ciek o k ta ttá k gyermekkorában, úgy az oxfordi zárdában kellett lennie. A ferencrend akkorában aranykorát élte. Hisz csak néhány évvel előbb, éppen D u n s -S k ó t János születésekor halt meg a
nagy
szerafi Doktor Bo
n aven tu ra, a ki m in t a rend főnöke elődjével boldog Pármai Jánossal egyú't egészen uj életre keltette az Illés testvér hibái szeráfi ren d et. K eze alatt a szeráfi rend
által
alapjaiban megingott
bámulatosan
íőlviragzotí. lehelve
m in d e n fe lé a tudom ány és az életszentség illatát, úgy hogy joggal nevezzük e kort a szeráfi rend aranykorának. Akkor minden zárda egy-egy íóldi pa radicsom volt. a hol tudom ány és a szigorú aszkezis őrizték a lélek csendes békéjét. K é p ze lh e tjü k, hogy egy ily légkörbe került fogékony gyermeki lelek. m ily szép előhaladást tehetett az erényekben és tudományokban-
Duns-
S kő l János egy ily helyen nevelkedett. Sem n.it sem csodálkoihatank tehat, ha azt h a llju k róla, hogy 6 szive ártatlanságában, imában es ségben töltötte el gyerm ekéveit, J .n e .
.
a
bold.
.a n .á s " a z o n b a n ^ m . t több
I
n
"
-
Szüzet
. t . ^
- . y
.
c s a k h a m a r változás állott be, ugyannyira, D u n s -S k ó t
János
rohamos
pe ig.
.
mm —
e
t
s
—
é
^
ogy meg “ ^
f
/
“ L g a ^ ta
E
“ r ^ e k ^ n k , a melye,
hirtelen változás okát egy kedves
is
g
^uns-Skot János ártatlan
C a v e llu s n á l olvashatunk. E szerint
¿3
semmit sem
szivét nagy fájd alo m m al tilto tté el, hogy képes m e g ta n u ln i,
holott
tanú
rsai
^
g yerm eki egyszerűséggel sokszor sírva ' nősen a bold. Szűzhöz. a m int ezt a
Istenhez, tanulta,
de külö-
hogy könyo-
sze
rüljön rajta. Egy napon, midőn
^ ég felé és úgy kérte
egyedül a szabadba, a hol sírva eme e
sj^dogálva
imádkozott, hír-
isten A n y já t, hogy segítse meg őt. A mm telén álom lepte meg.
,po,ytatjuk.)
p . U n g h v á r y Antal.
f
G VA KC JR LA TI
K E R I iS Z 'I 'É N ^ ’.
--Í f j ú r s t t r ó / f^.s (I í/if>jusi f f j f t r t o s s f i f f r ó / .
A
^
szeplőtelen
fogantatás
Pius papa 1854-ben
nehány könnyelmű fiatal
T
a lk a lm á b ó l
e n g e d é ly e z e tt a
~
hán yto rg atn i.
^
IX,
k a th o lik u s vi
e g y ik vendéglőjében
em b er együtt m u la to z v á n ,
gúnyolódva
megkezdte^k
eg yeb ek közt
. H a lljá to k pajtások!
^ játéko t meg-
Mindannyian beleegyeztek az indítványba,
vele a búc<; t e
teljes búcsút
k ih ird e té s e
lágnak. Ez időtájt történt, hogy N é m e to rs zá g
ucsu-enge e k e z d t é k
nveri t '
hitigazságának
Qonoszszáju indítványozó m e g n y e rte a játékot és
ik s
- v e t é s közt e g y s ze rre elsáppad.
iT t Z u
E x e m p e l S e x . I. 3 8 )
bunteue Isten a gunyolódót.
Jézustól n y e ^ r t e 'e V M n ^ n k " rafikus sz. Ferencznek 1223 h templomocska) káoolnáha
engedett búcsút,
m id ő n Sze-
^ -P o r c iu n k u la “ (ré s z e c s k é jé n e k nevezett
azoknak, kik azon tpmni ^ ^®9Í®’®'^vén, teljes búcsút
e n g e d é ly e z e tt mind-
" lir ezen búcsú ki van
’"«S látogatják, g y ó n n a k és á ld o z n a k . Ma
Ugyanis, kik aug. 2-án (P
^ ^'¡¿9 összes fe re n c -re n d i te m p lo m a ira,
rendi templomot, ott gyón
'M eglátogatnak v a la m e ly ferenc-
ezen búcsú a meghalt
hivek
I
^
♦ ♦ S
■:r ■i-
búcsúban részesülnek, s
búcsút engedélyezni, mert K r i ! , / ^ ^‘‘^almazható.
Az
egyháznak
■‘é
jo g a van
ivételt nem tett, m id ő n a zt m o n d o tta;
• *
273 .ValarniJafeloW asz a ,51dö„.
feloldozva lesz a mennyekben Is. (Má.é 16.
A z egyházban föképen a szentséges
atyának, a római
pápának van
joga búcsút engedélyezp,. km ek mint sz. Péter utódjának. Krisztus a menny ország kulcsait teljes búcsút.
a d á ; azonban
a püspökök
is engedhetnek
némely nem
■ G ondolkozzunk csak józan észszel és logikusan. H a v a la m e ly királyi hivatalnok legfelsőbb helyről meabizó iratot nyer. m ely n él fogva tu d tára adja az alattvalóknak, hegy rossz termés vagy egyéb csapás tekin tetéb ő l
az évi adót a király vagy egészbi^:. va:y egy részben
elengedi, úgy a kegyelm et
magának a királynak hÖE-cnMi.; az alattvalók.
H aso n ló an a pápák és a püspökök úgyszólván az éghói m u ta th a tn a k föl p en iten ciáján kö n yvb en ,
az
arra nézve,
és
bűneik
hogy föl vannak
ideiglenes
evangélium ban
ez
hataimaiva a loredetmezők
büntetésén
van-e
isteni iratot
írva:
könnyebbíteni.
Az
.Neked
a menny
adom
isieni
ország kulcsait és a m it megkőtendesz a földön, megleszen kötve a menyn yekben is ; a m it feloldandasz a földön, fel leszen oldozva a mennyekben is .“ (M á té
16.
19.)
A kkor
Ö t ünnepélyesen az élő
mondotta ezen
Isten Fiának
szavakat az Úr.
vallotta. Hasonló
később a többi apostoloknak is, midőn az zony m o n d o m nektek, a m ennyekben m en n yb en
is ;
és a m it
is “ . (M á th é 1 8.
te ljh a ta lm a van az m e ly
a miket
g y e rm e k e it a
a k a d á ly o zzá k
18)
Ezen
egyház hatalmáról szólott: .B i-
a
lesznek oldozva a
biztositó
kijelentések szerint
kivétel nélkül
való eljutásnál
a m a büntetések, melyeket ezen
ideiglenesek
közlött kulcshatalom , ha désére
vonatkoznék.
akadályozhatná.
Mar pedig
vagy
pedig a
Bírnia kell tehát az egy az
elhárítására is.
Sőt hiányos
volna a
csak a bűnök és azok örök ^üntetesenek e^ge_
H a van
elengedésére, a m i sokkal
minden köteléket,
Isten itt a földön,
m ásvilágon a tisztitóhelyen ró az emberekre. n a k h a ta lo m m a l,
kötve
földön, fel
isteni
egyháznak feloldozni
Péter
Ígéretet lett Jézus
megkötöztök a földön, meg lesznek
feloldoztok
mennybe
midőn
az egyháznak
hatalma az
oro
J"
nagyobb valami, hogy ne
elengedésére is ? ! E szerint tehát minden nyel a ján d ék, s a nagy Isten jótéteménye,
bucsu
bizonyos e
melyet a pápák vagy
kök által osztogat nekünk
,,
puspo ideiglenes
M ost azonban hangsúlyozni kívánom, * ^ 2 ^ ;;^ ^ ;,^ ^ :'l::;;,b e n 'n y e r t büntetések
e le n g e d é s é t ö s s z e te v e s z te n i
g
engedésekkel. M ert a búcsú az ideigva
szentségén kivül történő
tartás
szentségében is en-
^ó bü
gedtetnek el nekünk bizonyos rész a szentségbeli feloldozás ereje esz
p e n ite n c ia
. z i-
¿n g dolog a búcsuknál, itt
274 az ideigvaló büntetések nem az áldoiir feloldozása. h an em nek e], ha
teljesítjük
azon
ío:teiel-;.er. m ely ekh ez
az
a z á lta l engedtet
an y a szen teg y h á z
a
búcsúkat kötötte- Midőn tehár v j i a m c ’y tucsus napon m e g g y ó n u n k , a búcsút nem a gyónás vagy az áldois.' reio!'^c:á^-a, h an em azon jóságos cselekedetek elvégzése állal
nyerjük meg,
a me'yö-^ct az
a n y a s z e n te g y h á z e végre k i
szabott. Az tény azonban, hoűy ^ bücsu elnyerésére fö lté tle n m eg kiván tatik Isten kegyeimében
le n n \
De
3 7 *3(1
rriég
penitenciatartás szentségével, m eri cn tában, hogy gyóntam
sincs
szoros
Összefüggésben a
a n é lk ü l is leh e te k
volna, ha í. i. büni
n em k ö v e tte m
k e g y e le m el . . .
állapo
P l. a) A
A
ki reggel, délben és este az U r Á ngyaiéi ájtatosan búcsúban
részesül,
b) Jézus
Krisztus
h a lá ltu s á já n a k
mindannyiszor 100 napi búcsú nyerheiö. egy keresztény tanítást ájtatosan
e lim á d k o z z a , á jta to s
1 0 0 napi
tiszteletével
c) A ki egy szen t beszédet vagy
végighallgat, 7 é v i búcsút n y e r. szólót
á jta to s a n
d) A ki
a lorettói litániát, vagy a Jézus
sz. nevéről
e lim á d k o zza .
az 300 napi búcsúban részesül,
e) Ki az olvasott sze n t m is e v é g é n m on
dani szokott im ákat (3 Üdvözlet és könyörgések) té rd e n á llv a b u zgó n végzi. 300 napi búcsúban részesül. És szám talan ilyen rö vid
im á k és kis jócse
lekedetek vannak, melyek által búcsúkban részesülhetün k.
Ig y e k e z n i fogok
ezekkel a kedves olvasót
Jndjiisi djtatos-
megismertetni.
Hanem
m ost a
sághoz van egy nehány szavam. A m ájusi ajtatosság tu la jd o n k é p e n abban all. hogy a hivő keresztény
május egész h ó n a p ja a la tt (h a c s a k leh et) m in
den reggel fölajánlva magát, összes sz. Fiának,
mindennap sz.
misét
napi c s ele k ed e te it hallgasson
s
részt
M á r iá n a k ,
s általa
v e g y e n a nyilvános
e s j ájtatosságon (a hol í, i, tartatik). H a e lm o n d ja n a p o n k in t a sz. olvasót s a lorettói litániát. m indjárt o y a m a alatt vagy valamely
kezdetben m eggyón, m e g á ld o z ik .
azon van. hogy valam ely
erényben
rossz szo k á s á tó l
erősödjék, hogy végre M á r ia bűnös megtérítésén
c in je i ^ fennebb e
s az egész szabaduljon,
tis z te le té t m ásoknál
te h etség e
s ze rin t
m unkál-
¡megyeiemben részesül. V I I . P iu s p á p a 1 8 1 5 . már-
v T '
m in d a z o k é rt
a h iv ő . m iket
(Folytatjuk.)
Lam bert.
•
^*
*• .*• A *•* W %/ * j
I sí
r-rr^ '
R liX D I S ze n t
erő ,
í iL K 'r . a
F e re n c
(< ü lfo ld ö n .
A l l o t t i n g : (Bajorország.) A némeí kathoiicismus lankadni nem ludó . Selejtes tagjai irgalmatlanul elesnek. Minduntalan próbára van téve
a ka th o liku s sziv s ha a vallás nem vert mély gyökeret benne, buknia keli. nem szédeleghet. nem csalhat meg senkit. 1 9 0 3 -b a n
a
tartottak 3 napi nyok. tanító k,
kapucinus
atyák
időtartalom m al.
tanítónők,
csak
Altöttingben 31 szt. gyakorlatot
Külön a férfiak, tanulók,
papok és
harmadrendiek részére.
latko zato t k a p ta k a sz. gyakorlatok után ezen jó atyák . . . van m in d e n fé le szenvedéssel, de azokat az isteni
leányok, asszo Kány hálanytAz élet tele is
kegyelemtől megerősitett
s /iv ö rö m m e l visel el . . . W e ls
(A usztria.) W elsben m últ év október 29-én egy hatalmas kór
ház le lt felszentelve. Sz. Ferenc harmadrendjének a szt. keresztről nevezett leányai v ég zik abban a betegek ápolását.
A vi'eisi plébános forró köszöne
tét m ondott a tisztelendő nővéreknek ezen alkalommal, hogy minden javu kat feláldozták és még hozzá 4 0 0 ,0 0 0 kor. adósság törlesztését is magukra v á lla ltá k . . . (E zé rt mondhatott is köszönetét . . .) F r a n c ia o rs z á g
Tréguier-ben nem régen ülték meg a harmadrendű
szt. Iv ó n a k 6 0 0 -d o s jubileum át. ( 1 2 5 3 - 1 9 0 3 . ) Az ünnepélyre 15000 zarán dok je len t m eg. m i mégis bizonyítja, hogy a francia nép alsóbb osztályai nak szivéből
m ég nem
szentelte föl a szentnek
halt
ki minden
szobrát.
vallásos érzés.
Szt Ivó előbb
ügy/éd
Fallieres
püspök
voh, azutan
pap
lett s a harm adrendnek tagja. A szegények ügyét kiváló előszeretettel védte m indig, m iért a szegények ügyvédjének nevezték, A kapucinus atyák újabban egy 110 lapra tak ki. m elyben
m e g in d o k o ljá k
a szerzetesrendek
terjedő röpiratot b o c ^ otkiűzésének
ig a z s g a a n
7 7 ^
volTá;. Csak maaáb-.n pArisban 391 nővér ápolta a b e te g e k e t s ezért kap tak 140.^50 frankor, m;y a >^e!y.;-;iük aüitoU 4 5 2 uj b e teg á p o ló n ak 3 3 2 ,7 1 0
d.i
frank kell. Ho! itt az igazíáa > .
a p á c á k a t, hogy
a nép több
acót fizessen . . . S-?p c;a7 cial-:crl^s O l ü s z o r s ; - ? v
laruu-'
ao."<:'i
X . P iu s P á p a egy decretu-
mot adc'i!
r r ; c - - ; , “ ’.■-"v johanr;a -=rényeinek hősies v o ltá t elis m eri. Ez
a tisríelendc
s-en’ éiv a íranciáK
az
angolok
Maas
ío!yó
szőrercáiásaitó! balparíjan.
ben megégették. szindarabjá’ az
r e r '.'? t i
hősnője, ki őket
annak
idején
m eyszabaditoUa.
S zü le te t
D o m r e m y -b e n ,
G om p’^gne :Teüe't az
angolok
elfo g ták s Rouen-
A nem etek
hires költője,
S c h ille r
róla
óm alait.
Szám os
fra n c ia
„Orleans; s : u z '
irta e g y ik iró
a
-a:ÍL
jeles
•i*
ty
tanúsága
szerint eze.n pásztorleány nen-szetének büszkesége h a rm a d r e n d ű volt. O u a r a c c h i. közelében.)
A
P . Jeiler
napokban
ünnepelte
m eg
Q u a ra c c h ib a n .
Ignác 8 0 -ik
születési
évét.
20
(Florenc
éven á t v o lt
a szt.
Bonaventurárói nevezett coüe-jiumnak praeíeklusa. E zen c o lle g iu m b a n , m ely 1877-ben alapittalott, ban —
adják ki a sz. F ere n c -re n d tudós
fé rfia in a k
müveit. Szt. Bonaventura m ü vein ek k iad ását 1 8 8 2 -b e n
P . Jeiler. a szászország:
szt. keresztről
nevezett
a m ú lt
k e z d te meg
P ro v in c ia m é ltó
büszke *>
sége s 1902-ben végezte be . . .
t P* ^•* *
A Napoleon
által
Fiorenzuolában
eltörölt
feren cren d i
z á rd á t a m últ
^
év végén ünnepélyesen visszaadták re n d ü n kn ek . . .
S zent Ferenc hazdnl
A t y á n k h a rm a d ik r e n d je B u d á n . B u d in Szt. Ferenc
™ fáradozáQá ' t l , r T
megvetette P. IMcher Antal n ím e l hiUzónok n'"’vekedett, a mi különösen P. Hueber AnUil
jainak lelki üd«Sssésértl is É v e n t / s , f F^' ^ napián két w ' Ferenc, Kortunaj szí. Margit és szt. Ei^zsébet valamely tag meghalt, a rend 3 haranggal egy negyed óra l eltörölte, senki sem gondoltjának a nemtflrftdömségnek fátvola m Ivisstaillilván ezt a dicső rr> n //^ »' százat. ^ ^
h
elhunyt tagokért. — Ha szolgáltatott érte és temetésére a nagy ~ Miután József császára rendet 100 évnél tovább boritotta azt 1884-beD P. Bozóky Ödön róla letépett, ^ d ig i fölvett tagok száma meghaladja a
S z t. F e r e n c A t y á n k A v .^ ^ melyet Vili. Kelemen és V Pál , -i ¿ t ® B u d á n 1 7 0 1 - 1 7 8 4 A társulat. vilUágokkai elláttak. Budán a i r és különféle búcsúkkal és ki pünkösd hétfőjén alakult raee i" ’“ « •^•‘
.
-
I
*
V
277 ahagyásával m e g n y ilo tta . Józsof c,á.s,ár n .d i^ i r . i
:,.,e.ével
ku
a .. ^
A u« “ " kelt ren I'-- r -¿H.ín 5SSZC. - V é d u a „ e p Í... „ k i! l" S '^ . ‘‘ '' lagja volt ^s =í : o T in y i tő k é jé t ezek adták össze M Í r, n ,-g jK-dig nagy pom pával. D ck-l^tt a n é im t L n f J a társulat ^■ínés r.íjviriiie rta to tt S z« n tsé g kité tclle l ésteljesassistontiával-dc-', íi^'--'Pf’ólve8 v-Prs..rnv .11 szin té n lo lje s a ssisle n tiá va i és Szeiits.-i'U i^ip!’.^ , ....................... i> .-tk o io lL A szem b e s .M u lá „ kr,rm cn»l,l.g k .;c ,P u l'7 a “ ‘ t e : .ive a szt. A n n a tem plom c lö tl álló S í Oz Máiia . ír * t :,.n e p é iyl Te Deum zárta be. - A tag.k l - . ; k . . jv w ! - . r : . | A ra .u l v a la m e ly ta g m egh alt. 8 s ít. m .íe m c:..|-.iott "¿ -i- '
'.ín a k a k á n to rb ö jti hetekben egy. havookint p.^d.? : idsik pedig az oU uinyt tagokért.
S z e n t F e re n c I I I . re n d je Kolozsvárt, t iir t és pedig a hónap m ásodik vasánuij.ján í.. u . í-.i :, n K olozsváron nagyon láto ga tottak szoktak lenni. U i.n , \e z e ti a re n d i tagokat a tökéletesség utján. Rendsteriru
i
'V
'
"•■;• ; .«/ c^11.. i i ’ t /■ •?;•-.'• yYándcr. I ■:■' .'
E/.eri g\-ii;csLk ifi)ésr<jl-lépéj.i (. /V ó riiit Urc.
o k ta tó beszéddel serkent, a különben is buígó tagakat fo ly ó hó 10-én a nagylelkilség szép erényire .iktall.!. .\hgkapá elf-vonsegg,*! s/..l..-2(c Isten a bold. Szűz és Szt, Ferenc atyánk nagylelkűségét, ■;sS7.clia5Qniiua a rr,ai knr kérkedő na^ylelkOségével — a k ü lö n b ö /ft azonban a hallg.i('Uiigi,[ mplycn medrend itp tte . V irágzónak m oadhatom a J iili.h á m 'i' romJct Kolozsvári, hisz nrm telik ol egyetlen va sá rn a p , hogy L*—3 já m b o r bivöt m- iátnánk beOU'iilelni, cs peiiig u»v az ifju m m t az ftregcbh gárdábtiL Ennek oka ¡\2. nn^rl a rendi oklalásokra a tagokon k iv ü l igen sok h ivő Jelenik mog, rendesen a szép nagy templomot me
h a s z e r e t e tt e l
ö le ljilk
i 'o s
‘
a L ; előtt horvéve.
^
H ogv a ve rseng ésnek eleje
érdem eket tu d u n k szerezni a jö v ő Változnak. A tapasztslás bizovétessék, m inden hónapban az egyes él. tir,„ja to k ..á l rendszerint az .elő n y itja , ra isze n n t a legtöbb kellemetlenségt — elbizakodottságai szókm o zd itó k* vagy .ve zető k* tulhajtásai, hogy ne m int minden erény ták ok»)ini. H elyénvaló dolog tehát, hogy az amugv is ettől fázik k u tfo rrá s á t az a L t t alkalm ak szerint gyakorlatba vegy.»k, mert g.
%
278
A
1!..
. I {
.1
. uórtókhtMi el nem ¡’o g la lja hol vét a
si Jkj;;í'i
a kerí'í=?.l’' ' i i ' >hitt. :n‘í'*'-
S z é k e l y - U d v a r h e l y . K-y
'
sem le h e t, ^^f7eyo /u s. íi I íhidrondi testvérünket veszitetlük
el fo!y.-. óv f.'-i ben. kinek U ra ila o 5 aiála •- " . - i i i ' - » - * I !‘rl Lj ;'i nos részvét Vh>í_u';jo': ■
kir. hivatalnok személyén ú '.vh '.o lirn . a k ik ö t is m e rté k . Á lta lá [ 'i.'iK iiyuitaiomra máre, 20-én, Gfii-
molcsoltn BűIijiigaSíjiTíV íít;' I iPstvtTt'k ’rcö/.ül. JaiAoki,', / .lii neki .17. ! ‘r ‘'«rnk nnií--'d;iliii.cl, \'iláfbí*n h í íjv 'tt, hogv ■i j ' ’» í-i''n
:■ ,1 r:\í
adja, ho^Y megariáss.i!. Iiir i'!in v '''ii - s adja, hogy ■»í i i i j '
Szeged
fi.
I- ¡lelyt-n
i
,lv
i.k é p i'ii
az ö s z e re lte ié rt,
k ik e l o
elég e rő t a csapás e lv is e lé s é b e /; n Ki re«/{tM, rn e lv e l az é le t v á lla ik ra te f lu 'x iíijiík c ! : „Ije g y e n m eg a Te a k a ra to d !'
ü jJ ''íl ü-
n\ilv.U üi?u!i i!1" 1mI h á lá t
igen fontos üj^yben, vizsgába ietéteiéné] az tapasztalta
Pozsony,
sokan v e tle k ré s z t a reiKü le s tv c riin k le lk i ü d v é é rt, adjon
i-.'-r ¡lúlut cs köszön•■•l.;t
mióta élek, iiein '.'•11 i l vcn l>-
J i'a r g it r\6vér. sz. A n ta ln a k , ho«',
P.
li i-ii/b e n já rá s a á lta l k ü lö n ö s segilségt-' n i.'iu io k
a
legszentebb
hMos a ly á m a t, ki
e d d ig
S zívnek, bog. te lje se n kü/. i-
iiy ö í vi.íl Isten irá n t, a M iudenhalö súlyos Jiete^scggel lá to g a tta m eg, m e ly á lta l m p/ Is lé rite tie . Annyi sok idő után l^redelraesen já r u lt a szentségekhez. H ála ezért a jó Istennek és a legszentebb Szívnek! €!eonora.
Gyöngyös.
Hálál mondok Jézus legszentebb szivének és sz. F e re n c a tyá n k nak, hogy barm adrendi igazgatunk és le lk i atyánk P. Magocsy Im re . m akacs beteg ségéből jobban le lt, örvendünk, bogy Öt ism ét üiagunk k ö z ö tt lá tju k ,
s k é rjü k a y>
Istci.i. bog^- áldja meg le lki vezetönkel a legjobb egészséggel. € g i/ h a rm a d re n d i fag.
Pécs.
Igen kérem m indazon buzgó lelkeket, k ik e s o ro k a t o lva ssá k, hogv engem célom elérésében im áikkal támogassanak. Ha te lje s ü ln i fog, n y ilv á n o s a n fogok hálát mondani, s k ik engem U m ogatlak, azokért egv szent m is é t fo g o k végeztetni Az t g aldása legyen velünk. ^ i7 w 4 io « ^ r a la z a io s ké re lm e ző . r t a i a n y i l a t k o z a t . ígéretemhez biven hálát m o n d o k c h e ly e n is az édes
n - lll'T '
M e ^ ít
'’ '■P- ‘'Sy r ? 'T
r
“ Svben moghallgattatist
Z
ba^gó imáiba. Xyugoajék béliéb™ !
^ jin lju k
k é r ő v a g J ° h a t á n y l? a t k o 7 B r n í * ! f ''‘’ '‘ ju t t a t já k . K é r j ü k a h a rm a d
® J ö v ő b e n la m in d e n id ő b e n k e z ü n k h ö z
ü g y e i r ő l u d o a l t á s o k a t k r iiM « n i nöke «erkeszlösége, Marosvásárhely“ ^
pá d u a l
üt m. I. olvasúnik
szent
A n ta l
279
K Ü I.Ö N F É L É K .
orsek
ür
fóvédnSksége
M M s
a ia t,.*
öra 3 0 perckor. r /,,™ ,,,.- B u d a p e s ,.-F i..e _ T n . . s s , s , - R ó m a es ugyanazon utón (Assisit kivéve) vissza
-
:\omaon rs V7ssza: a vasúton
l'^ Z •v
I. oszt., a hajón díszterem
285 kor. II I. oszt. 233 . . III- . . . m. . 114 . K z m á ra k b a n b n in jo g la ltn iik : 1. Az utazás Rómába és vissza Budapestig. — 2 . Az I. és Il-ik oszt. résztvevők számára kocsi a !orefti5: állom ástó l Lorettóig és onnan vissza. A líí-ik oszt utasok kőrrP:'' m e n n e k föl L o re tló b a . itt m indenkinek szállás, étkezés n é lk ü l : a Üi-aG -az tá ly u utasok az előbbi mód szerint mennek vissza a lorettói állomásra A podgyászok szállításáról iit gondoskodva leend. 3. Mind a három o-zt utasok részére kocsi Assisiba és onnan vissza az állomásig — 4 6 napi teljes ellátás R ó m á b a n és 7 éjjeli szállás: az [. és II. oszt. utasok a szál lo d ákb an , a Hl. oszt. utasok a Santa Mártában helyeztetnek el. 5. Ró m áb an kocsi a vasúti állomástól a szállodáig és vissza. 6 . Vezetés, a pápai m ú z e u m b a jegy. — A zarándoklat vezetősége elfogad jelentkezőket 1 9 0 4 . s ze p te m b e r 1-ső napjáig. Jelentkezhetni főtiszt. Tréfán Leonard urná!, a .,S ze n t F e re n c H im ö k e “ szerkesztőjénél (L^kik : Marosvásárhelyen, sz. Fér. r. z á rd á já b a n ) vagy Dobozy János plébánosnál (lakik Dávodon. Bács-m) a k ik h e z előlegkép biztosítás m elleit a jelenikező I . oszt. zarándokok . . •
85 kor. 70 . 40 .
II. . III. bekü lden i szíveskedjenek. — H a valaki Florenc. Bologna. Velence felé és onnan F iú m é b a hajón a k a r jutni, az 1. oszt. utasok 30 kor a 11. osrt. 20 kor. és a 111. oszt. utasok 14 koronával többet fizetnek. Az útirányt vál toztató zarán d o ko k íelkéretnek. hogy ezen szándékukat " ¡« f a rendezőséggel tudassák. K elt Dávodon. (Bács m.) 1904. A rendezőség n e v é b e n : Dobozy János plébános. Jézus időrendben
K r is z tu s
M e g v á ltó n k
J május 1. u-i °
összeállitotta dr. B a h t s Átiln!
^stván-társutat irodalmi
b ib lia i tu d o m á n y o k v o lt ny. j g ' ,erj edő mű ára fűzve csak s tu d o m á n y o s o s z tá ly á n u k tagja ^ 2 7 - - 2 S J 2 k o ro n a , vászon köté sbe n 3 korona, Megrendelhető a szerző A n t a l s z é k e s e g y h á z i a p á tk a n o n o k u rn á i
A já n lju k
kedves olvasóink
b.
O ’o f -
^
csereviszonyban
figy
levő fo ly ó ira to k a t; ' E rős a reményünk, tiogy a 9
sz. Ferenc gyermekei e lfo g a d n i.
»ránt
vonraiom m
fAr.»BÍ kar valamoiyilt butgö fa g ji. k' a siei « i ke g y « meg a Fővédnök-
280 E g y h á z i K ö z lö n y , szerkeszti G erely J ó z s e f B udapest. V I I I . . Eszt s r - á . v - ’J tca 15. sz. Előfizetési ára egész évre 10 kor. H a v i K ö z lö n y a főt. lelkészkedő papságnak az elm életi és gyakor'tir. L-ásztorkodás terén, nélkülözhetetien ú tm u tató ja és tanácsadója. Á ra évre 10 korona. Szerkesztőség; T e m e s v á r. (G yárváros.) Ó c a n q y a i . az egyedüli kath. szellem ű g yerm eklap . k ; r - a . Szerkeszti K a r p á ti E n d re Győrött.
Á ra egész évre
E r d é l y i O l t á r e g y l e t i L a p . a szentségi Jézus tiszteletének terjeszre~é-fí. Ára egész évre 2 korona. Szerkesztőség és k ia d ó h iv a ta l G yu la R e m é n y s é g ü n k , az Oltáriszentség és a M á ria -tis zte le t havi folyó irata. .-\ra €:aesz évre 2 kor. 6 0 fillér. Szerkesztőség Csanyfelek. (C s o n g rá d -m .) E l a d ó o r g o n a . Gyergyószárhegyen (U . p. G yergyószen tm iklós) eladó £gy lörótt oktáv beosztású, nyolc változatta! biró orgona. Á ra 6 0 0 korona. Sz'álijtás és felálliíás a m egvevőt terheli. M eg jeg yezzü k, hogy m egfelelő íis 2 i:tas után kisebb tem plom okban teljesen használható m ű . M egkeresésre bővebb feivüágositást ad a sz. F ere n c -re n d i házfőnökség (ly e rg y ó s z d r-
¡U’i ’V’ '’
B lícsus napok m ájus hótiaphan 13-án t( e g a ljfi sz. p é ie r ünnepén teljes búcsú. 17-én ^ a y lo n i sz- p a s k á l ünnepén teljes búcsú. 2 0 -á n ^ z is n a i sz. ¿ ¡e rn á rd ünnepén teljes búcsú.
S z e n t Ferenc H írn ö k e postája. )(. j í . T e irje s-S zla tiria . Ó hajtása sze rin t fog tö rté i u i. Ö rve n d ü n k, hogy fo ly ó ira tu n k m egnyerte tetszését. Az öszinleség m in d ig dicséretes dolog, b iza lm á t k ö szönjük. — Esztelne}{. A sz. Gergely ju b ile u m ró l b fík iild ö tt p ro g ra in m o t e z ú tta l h e ly szűke m ia tt nem közölhettük, a szép ünnepségen le lkile g o tt v o ltu n k . — f* . Jft. S z ia n kovón. Fötisztelendöséged kedves figyelm e nagyon lekötelez m in k e t, A ne veze tt tá rsu la to t szívesen ism e rte tjü k , te rje s z tjü k , méUóztassék n szabályzatot m egküldeni. — V. f^ea. Igenis lehet tagja a sz, Ferenc h a rm a d re n d jé n e k. Legközelebb zárda X a jd a h u n y ^ o n v ^ o tt kell a beöltözésnél je le n tk e z n ie . L a p u n k a t k ü ld jü k b. cím ére. “ Vy(•o rd a -C u r. Nemsokára levélben, s la lin szoraélvesen is ta lá lko zh a tu n k. I n™ ^ isé re l stép, de be is keli vá lta n i. — S g i/ s z ii' g o n d o la ta . Nemes hév’, ifjú lelkesM és, de még nem sike rü lt a n nyira , hogy közölhessük. M in d e n kezdet nehéz, de azért csak e lő re ! — J . V ásárul. Szándéka nagyon szép, je le n tke zzé k a leg közelebbi ferenc rendi zárdában, azt hiszem Pozsonyban, - X . B u d a p e s t. Az iras még nem volna baj, de verset nem m indenki tu ii c s i'iá ln i, az nem k ö im y ü d o log. Kz B e in közölhető. — } fía r g it rfövér. M indenfele kezdőbetűre szükség van, csak szép legyen Levélben többet. — C j. J . S zováta. Az .É lő ko re s z tu ti tá r s u la f- o l m e g a la k ítj^ , addig a neveket fé lre teszem. Csak liire le m , m a jd tu d a ta i fogom, L Ia u o ia J n a rg if nővér, pécs. A fö lv e te tt eszme nagvtm szép, nü is foglalkozunk vele, annak idejen H in tö k io ik h c n olvasható lesz. — C. f i . S z a b a d k a . D icséret a fá ra d o zásért, az .dobbit »8 m egkapluk, nagyon szép. Nern k ö z ö lh e tő k : A n tn ^ v a ro k im á d !^ag(u S zent Ferenchez. - Többeknek a jö v ö számban