SMĚRNICE RADY 91/440/EHS Z 29. ČERVENCE 1991 O ROZVOJI ŽELEZNIC SPOLEČENSTVÍ Rada ES - se zřetelem na: - - Smlouvu o ustavení EHS, zejména čl. 75, - - návrh Komise; - - názor Evropského parlamentu; - - názor Hospodářského a sociálního výboru; - protože - - větší integrace dopravního sektoru Společenství je zásadním prvkem vnitřního trhu a protože jsou železnice životně důležitou částí železničního sektoru Společenství; - - efektivnost železničního systému by se měla zvýšit, aby se integroval do konkurenčního trhu s přihlédnutím k zvláštním rysům železnic; - - aby se železniční doprava stala efektivní a konkurenceschopná s ostatními druhy dopravy; členské státy musejí zaručit, že železniční podniky dostanou postavení nezávislých provozovatelů chovajících se komerčním způsobem a přizpůsobených potřebám trhu; - - budoucí rozvoj a efektivní provoz železničního systému může být usnadněn, jestliže se rozliší mezi poskytováním dopravních služeb a provozem infrastruktury; za této situace je nutné pro obě tyto činnosti, aby byly odděleně řízeny a měly oddělené účty; - - aby se zvýšila konkurence v řízení služeb železnice s ohledem na zvýšené pohodlí a služby poskytované uživatelům, je pro členské státy vhodné zachovat si všeobecnou odpovědnost za rozvoj přiměřené (vhodné) železniční infrastruktury; - - nejsou společná pravidla alokace nákladů infrastruktury, členské státy po konzultaci s řízením infrastruktury, stanoví pravidla pro placení za užití železniční infrastruktury železničními podniky a jejich seskupeními; takové platby musejí být v souladu se zásadou nediskriminace mezi železničními podniky; - - členské státy by měly zejména zajistit, že současné veřejně vlastněné nebo kontrolované železniční dopravní podniky dostanou zdravou finanční strukturu s tím, že budou pečovat, aby jakékoli možné změněné finanční uspořádání bylo provedeno v souladu s příslušnými pravidly stanovenými Smlouvou o ustavení Společenství; - - aby se usnadnila doprava mezi členskými státy, železniční podniky by měly být svobodné ve vytváření seskupení s železničními podniky ustavenými v ostatních členských státech; - - takovým mezinárodním seskupením by měla být zaručena práva přístupu a tranzitu v ostatních členských státech ustavení jejich partnerských podniků, právě tak, jako práva tranzitu v ostatních členských státech podle požadavků na příslušné mezinárodní přepravní služby; - - s ohledem na podnícení kombinované dopravy je vhodné, aby byl zaručen přístup k železniční infrastruktuře ostatních členských států železničním podnikům provádějícím mezinárodní kombinovanou dopravu zboží; - - je nezbytné ustavit poradní výbor, aby sledoval a pomáhal Komisi s uplatněním této směrnice;
- - v důsledku toho by měla být směrnice Rady 75/327/EHS z 20. května 1975 o zlepšení situace železničních podniků a harmonizace pravidel řídicích finanční vztahy mezi těmito podniky a státy zrušena; přijala tuto směrnici: SEKCE I Cíle a rozsah Článek 1 Cílem této směrnice je usnadnit přizpůsobení železnic Společenství potřebám jednotného trhu a zvýšení jejich efektivnosti - zajištěním nezávislosti řízení železničních podniků; - oddělením řízení železničního provozu infrastruktury od poskytování služeb železniční dopravy s povinným oddělením účtům a volitelným oddělením organizačním nebo institucionálním; - zlepšením finanční struktury podniku; - zajištěním přístupu k sítím členských států mezinárodním seskupením železničních podniků působících v mezinárodní kombinované dopravě zboží. Článek 2 1. Tato směrnice platí pro řízení železniční infrastruktury a činnosti železniční dopravy železničních podniků ustavených, nebo které budou ustaveny v členském státě. 2. Členské státy mohou vyloučit z uplatnění této směrnice železniční podniky, jejichž činnost je omezena na poskytování služeb výlučně v městské, příměstské nebo regionální dopravě. Článek 3 Pro účel této směrnice: - "železniční podnik" znamená jakýkoli soukromý nebo veřejný podnik, jehož hlavním podnikáním je poskytovat železniční dopravní služby v přepravě zboží nebo cestujících s požadavkem, že by měl železniční podnik zajistit trakci; - "manažer infrastruktury" znamená jakýkoli veřejný orgán nebo podnik odpovědný zejména za vytváření a udržování železniční infrastruktury, jakož i za provozování řídících a zabezpečovacích systémů; - "železniční infrastruktura" znamená všechny položky uvedené v příloze I. A nařízení Komise (EHS 2598/70 z 18.prosince 1970) upřesňující položky, které byly zahrnuty pod různé hlavičky formulářů účtů uvedených v příloze I nařízení (EHS) 1108/70 s výjimkou poslední položky, v níž jen pro účely této směrnice bude text "budovy používané odbory infrastruktury"; - "mezinárodní seskupení" znamená jakékoli sdružení nejméně obou železničních podniků ustanovených v různých členských státech pro poskytování služeb mezinárodní dopravy mezi členskými státy; - "městská a příměstská přeprava" znamená dopravní služby provozované k uspokojování dopravních potřeb městského centra nebo aglomerace, jakož i dopravních potřeb mezi tímto centrem nebo aglomerací a okolními oblastmi; - "regionální přeprava" znamená dopravní služby provozované pro uspokojování dopravních potřeb regionů. 1
SEKCE II Nezávislost řízení železničních podniků Článek 4 Členské státy přijmou opatření nutná k zabezpečení, že pokud jde o řízení, správu a vnitřní kontrolu správních, ekonomických a účetních záležitostí železničních podniků budou tato podniky mít nezávislé postavení; v souladu s tím budou mít v držení zejména aktiva a rozpočty a účty uvedené odděleně od účtů státu. Článek 5 1. Členské státy přijmou opatření potřebná k umožnění železničním podnikům přizpůsobit své činnosti trhu a řízení těchto činností při odpovědnosti jejich řídících orgánů, v zájmu poskytování efektivních a přiměřených služeb za nejnižší možné náklady za kvalitu požadovaných služeb. Železniční podniky budou řízeny podle zásad platných pro komerční společnosti; budou také platit pro závazky veřejné služby uložené státem kontrakty (smlouvy) na veřejné služby, které budou uzavřeny mezi nimi s příslušnými orgány členského státu. 2. Železniční podniky mohou stanovit své podnikatelské plány včetně jejich investičních a finančních programů. Takové plány se navrhnou k dosažení finanční rovnováhy podniků a ostatních cílů technického, komerčního a finančního řízení; stanoví také metody jejich uplatnění. 3. V souladu se směrnicemi pro obecnou politiku stanovenými státem, která bere v úvahu plány a smlouvy se státy (které mohou být multimodální, zahrnující investiční a finanční plány), železniční podniky budou zejména svobodně - ustavovat s jedním nebo více železničními podniky mezinárodní uskupení; - stanovit jejich vnitřní organizaci, nehledě na ustavení sekce III; - řídit nákup a marketink služeb a stanovit ceny, nehledě na ustanovení nařízení Rady (EHS) 1191/69 z 26. června 1969 o akci členských států týkající se závazků z koncepce veřejné služby v dopravě železniční, silniční a po vnitrozemské vodní cestě; - přijímat rozhodnutí o personálu, aktivech a vlastních soutěžních nabídkových řízeních; - rozšířit jejich tržní podíly, vyvinout nové technologie a služby a přijmout jakékoli inovační metody (postupy); - ustavit nové činnosti na polích spojených s železničním podnikáním. SEKCE III Oddělení řízení infrastruktury a dopravního provozu Článek 6 1. Členské státy přijmou opatření nutná k zabezpečení toho, že budou účty za podnikání vztahující se k poskytování dopravních služeb a za podnikání vztahující se k řízení železniční infrastruktury vedeny odděleně. Podpory placené v jedné z těchto oblastí činnosti nesmějí být přesouvány do druhé oblasti. Účty za tyto dvě oblasti činností budou vedeny způsobem odrážejícím tento zákaz.
2
2. Členské státy mohou také stanovit, že toto oddělení může vyžadovat zřetelná organizační rozdělení v rámci jednoho podniku, nebo že bude infrastruktura řízena oddělenou jednotkou (entitou). Článek 7 1. Členské státy přijmou nezbytná opatření pro rozvoj své železniční infrastruktury a vezmou v případě potřeby v úvahu obecné potřeby Společenství. Zajistí, že budou stanoveny normy a pravidla bezpečnosti a že se bude sledovat jejich uplatňování. 2. Členské státy mohou přidat železničním podnikům nebo jakémukoli jinému manažerovi odpovědnost za řízení železniční infrastruktury a zejména za investice, údržbu a financování požadované z hlediska technických, komerčních a finančních aspektů tohoto řízení. 3. Členské státy mohou také sladit postavení manažera infrastruktury se zřetelem na čl. 771 , 922 a 933 Smlouvy o ustavení ES,pokud jde o financování v souladu s úkoly, velikostí a finančními požadavky zejména pro úhradu nových investic. 1
Čl. 77: Se Smlouvou o ustavení EHS nejsou v rozporu podpory, které vyplývají z potřeby koordinovat dopravu nebo které odpovídají náhradě za určitá plnění související s prováděním veřejných služeb.
2
Čl. 92:
l. S výhradou odchylek stanovených touto smlouvou jsou se společným trhem neslučitelné takové podpory pokud mohou ovlivnit obchod mezi členskými státy - poskytované v jakékoli formě státy nebo ze státních prostředků, které narušují soutěž nebo hrozí narušením soutěže tím, že zvýhodňují určité podniky nebo určitá odvětví výroby. 2. Se společným trhem jsou slučitelné: a) podpory sociální povahy poskytované jednotlivým spotřebitelům, b) podpory určené k nahrazení škod způsobených přírodními pohromami nebo jinými mimořádnými událostmi, c) podpory poskytované hospodářství určitých oblastí. 3. Za slučitelné se společným trhem lze považovat: a) podpory, které mají usnadnit hospodářský rozvoj oblastí, b) podpory, které mají usnadnit uskutečnění některého významného projektu společného zájmu nebo napravit vážnou poruchu v hospodářství, c) podpory, které mají usnadnit rozvoj určitých oborů nebo určitých hospodářských oblastí, budou se postupně snižovat za stejných podmínek, jaké platí pro rušení celních poplatků, s výhradou těch ustanovení této smlouvy, která se týkají společné obchodní politiky vůči třetím státům, d) jiné druhy podporu, které vymezí Rada usnesením přijatým kvalifikovanou většinou na návrh Komise. 4. Sblížení podle §1 bude doplněno obdobným sblížením všech zákonů, nařízení a správních ustanovení vztahujících se zvlášť k pracovním podmínkám ve 3 druzích dopravy se zřetelem na diferenciaci použitých metod a plněných nákladů. 5. Pro účely tohoto článku se mezi pracovní podmínky nezahrnují mzdy nebo jiné formy náhrad za práci. 3
Čl. 93:
1. Komise zkoumá průběžně spolu s členskými státy systémy podpor existující v těchto státech. Navrhuje jim potřebná opatření, která vyžaduje postupný rozvoj nebo fungování společného trhu. 2. Jestliže Komise zjistí, když předtím vyzvala zúčastněné strany k podání připomínek, že podpora poskytovaná některým státem nebo ze státních prostředků není slučitelná se společným trhem ve smyslu čl. 92 nebo že tato podpora se poskytuje nepřípustným způsobem, vydá rozhodnutí, že ji příslušný stát má ve lhůtě Komisí stanovené zrušit nebo upravit. Jestliže se příslušný stát tomuto rozhodnutí ve stanovené lhůtě nepodrobí, může se Komise nebo kterýkoli jiný tím dotčený stát odchylkou od článků 169 a 170 obrátit přímo k Soudnímu dvoru. 3
Článek 8 Manažer infrastruktury stanoví za použití železniční infrastruktury, za níž je zodpovědný, placené úhrady železničními podniky a mezinárodními seskupeními, používajícími tuto infrastrukturu. Po konzultaci s manažerem stanoví členské státy pravidla pro stanovení tohoto poplatku. Uživatelské poplatky, které se vypočítají způsobem vylučujícím jakoukoli diskriminaci mezi železničními podniky, mohou vzít v úvahu zejména dopravní výkon (tkm), složení vlaku a jakékoli specifické požadavky s ohledem na takové faktory jako rychlost, nápravový tlak a stupeň nebo období využití infrastruktury. SEKCE IV Zlepšení finanční situace Článek 9 1. V souvislosti s existujícími veřejně vlastněnými nebo kontrolovanými železničními podniky stanoví členské státy přiměřený mechanismus k pomoci snížit zadlužení těchto podniků na úroveň, která by nepřekážela zdravému finančnímu řízení a zlepšení jejich finanční situaci. 2. Členské státy k tomu mohou přijmout nezbytná opatření vyžadující oddělení a dluhové služby podniků ustanovené v rámci účetních odborů těchto podniků. Rozvaha jednotky může být zatížena dlužními závazky, dokud nebudou splaceny dluhy podniku jak z financování investic, tak z pokrytí nadměrných provozních výdajů plynoucích z podnikání železniční dopravy nebo řízení železniční infrastruktury. Dluhy narůstající z provozu poboček nelze vzít v úvahu. 3. Pomoc poskytnutá členskými státy bude použitá k úhradě dluhů zmíněných v tomto článku v souladu s čl. 77, 92 a 93 Smlouvy o ustavení EHS.
SEKCE V Přístup k železniční infrastruktuře Článek 10 1. Mezinárodním seskupením může být povoleno právo přístupu a tranzitu v členských státech ustavení jejich základních železničních podniků právě tak, jako tranzitní práva v
Rada může na žádost členského státu jednomyslným usnesením rozhodnout, že podpora, kterou tento stát zavedl nebo hodlá zavést, má být považována za slučitelnou se společným trhem výjimkou z ustanovení čl. 92 nebo předpisů stanovených v čl. 94, jestliže mimořádné okolnosti takové rozhodnutí odůvodňují. Jestliže ve věci této podpory Komise zahájila řízení předvídané v tomto odstavci, bude podáním žádosti příslušného státu Radě zmíněné řízení zastaveno až do rozhodnutí Rady. Jestliže však Rada neučiní rozhodnutí do tří měsíců po podání žádosti, rozhodne Komise. 3. Komise bude informována o plánech zaměřených k zavedení nebo úpravě podpor, a to včas, aby mohla podat své připomínky. Má-li za to, že plán není slučitelný se společným trhem ve smyslu čl. 92, zahájí neprodleně řízení stanovené v odstavci předchozím. Stát tím dotčený nemůže přistoupit k provedení zamýšlených opatření, pokud toto řízení nedospělo ke konečnému rozhodnutí. 4
jiných členských státech pro mezinárodní přepravy mezi členskými státy, kde jsou prováděny podniky vytvářející řečená seskupení. 2. Členským podnikům bude v rozsahu článku 2 za srovnatelných podmínek zaručen přístup k infrastruktuře ostatních členských států pro provozování mezinárodní kombinované přepravy zboží. 3. Železniční podniky provádějící mezinárodní kombinovanou dopravu zboží a mezinárodní seskupení uzavřou nezbytné správní, technické a finanční dohody s manažery železniční infrastruktury používané s ohledem na regulaci dopravní kontroly a bezpečnostních závěrů týkajících se mezinárodních dopravních služeb zmíněných v odst. 1 a 2. Podmínky řídící tyto dohody budou nediskriminační. SEKCE VI Závěrečná ustanovení Článek 11 1. Členské státy mohou vznést jakoukoli otázku, která se týká uplatnění této směrnice k vysvětlení Komisí. Po konzultaci s výborem ustaveným podle odst. 2 k těmto otázkám Komise přijme přiměřená rozhodnutí. 2. Komisi bude pomáhat poradní výbor složený z představitelů členských států za předsednictví představitele Komise. Představitel Komise předloží výboru návrh opatření, která se mají přijmout. Výbor předá svůj názor v časové lhůtě, kterou může stanovit předseda podle naléhavosti věci, v případě nutnosti hlasováním. Názor se zaznamená v záznamu; navíc může každý členský stát právem požádat o zaznamenání svého názoru. Komise vezme na názor výboru nejvyšší zřetel. Bude výbor informovat o způsobu, jakým vzala návrh v úvahu. Článek 12 Ustanovení této směrnice budou platit, nehledě na směrnici Rady 90/531/EHS ze 17. září 1990 o postupech vypisování nabídkových řízení podniků v sektoru vodního hospodářství, energie, dopravy a telekomunikací. Článek 13 Rozhodnutí 75/327/EHS se tímto od 1. dubna 1993 ruší. Článek 14 Před 1. lednem 1995 předloží Komise Radě zprávu o uplatnění této směrnice doplněnou v případě potřeby o vhodné normy na pokračování akce Společenství k rozvoji železnic, zejména na poli mezinárodní přepravy zboží. Článek 15 Členské státy mohou po konzultaci s Komisí přijmout zákony, nařízení a správní ustanovení nezbytná pro uvedení do souladu s touto směrnicí nejpozději do 1. ledna 1993. Budou o tom neprodleně informovat Komisi. Když členské státy přijmou toto ustanovení, budou obsahovat odkaz na tuto směrnici, nebo bude takový odkaz při jejich oficiální publikaci, způsoby tohoto odkazu stanoví členské státy. 5
Článek 16 Tato směrnice je určena členským státům.
Zdroj: MDS
6