4-263-139- 1 1(1)
Digitální HD Videokamera HXR-MC2000E/MC1500P Příručka uživatele Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod, ,a uschovejte ji pro budoucí použití.
2010 Sony Corporation
Přečtěte si jako první ! Dodávané zboží: Čísla v závorkách upřesňují dodávané množství. AC adaptér (1) Napájecí kabel (1) A/V propojovací kabel (1) USB kabel (1) Adaptér USB kabelu (1) Sluneční clona (1) Očnice (1) Mikrofon (1) Zvukový filtr - Wind screen (1) Krytka objektivu (1) Dobíjecí baterie NP-F570 (1) Instalační CD-ROM “VC Application Software” (1)
Sluneč ní clona
Pa n e l E V F bloku
L C D pa ne l
Baterie
Mikrofon
Hledáče k
“PMB” (software)
CD-ROM s příručkou HD videokamery Videokamera (1) Návod k použití (2) Videokamera není odolná proti prachu nebo vodotěsná. Viz. informace o manipulaci s vaší videokamerou.
Položky menu, LCD panel, hledáček a objektiv. Položka menu, která má šedou barvu, není dostupná za aktuálního stavu nahrávání nebo přehrávání.
Možné typy paměťových karet, které lze použít s touto kamerou najdete na str. 21.
Použití videokamery Nedržte vaši videokameru za tyto části, také samozřejmě nedržte kameru za žádné kryty.
CZ
2
LCD obrazovka a hledáček jsou vyrobeny za použití extrémně přesných technologií, takže přes 99.99% všech pixelů jsou dostupné pro provozní využití. Nicméně se mohou objevit některé černé nebo jinak barevné body, např. bílé, červené, modré, nebo zelené, které jsou zobrazeny neustále na LCD obrazovce. Tyto body jsou normálním vysledkem výrobního procesu a žádným způsobem neovlivňují nahrávání.
Černé body Bílé, červené, modré nebo zelené body.
Pokud by byly LCD obrazovka, hledáček, nebo objektiv vystaveny po delší dobu přímému slunečnímu svitu, může dojít k jeho poškození. Nezaměřujte objektiv dlouhodobě na slunce. Poškodilo by to vaši kameru. Pořizujte snímky slunce pouze za horším světelných podmínek, jako např. za soumraku.
Nastavení jazyka Tzv. on-screen obrazovky jsou zobrazeny v každém jazykovém nastavení pro ilustraci prov. postupů. Pokud potřebujete, změňte jazykové nastavení před použitím kamery (str. 17).
Nahrávání Aby byl zajištěn stabilní provoz na pam. kartu, doporučuje se inicializovat pam. kartu před prvním použitím ve videokameře (str. 89). Inicializace paměťové karty smaže všechna na ní uložená data. Tento proces je nevratný. Proto doporučujeme nejdříve zálohovat důležitá data, např. do PC atd. Před zahájením nahrávání otestujte nahrávání, aby jste se ujistili, že záznam obrazu i zvuku proběhne bez problému. Neposkytujeme náhradu za ztrátu obsahu nahraného záznamu, přesto, že by přehrávání nebylo možné z důvodu selhání videokamery,
záznam. média atd. TV systémy barev se liší v závislosti na zemi/regionu. Pro zobrazení záznamu na televizi je nutné připojení na sytém PAL TV. Televizní programy, filmy, video nahrávky, a další mohou podléhat autorským právům. Neautorizované kopírování těchto materiálů může být v rozporu s autorským zákonem. Vzhledem ke způsobu, jakým obrazové zařízení (CMOS senzor) čte obrazová data, mohou nastat tyto jevy. Rychle se pohybující objekty v záběru se mohou jevit zkreslené s ohledem na podmínky záznamu. (tento jev lze pak obzvláště pozorovat na displejích s vysokým rozlišením). Při záznamu za fluorescentního světla se mohou také objevit horizontální linie. Tento jev lze omezit správným nastavením rychlosti závěrky (str. 31).
Informace o přehrávání Videokamera je kompatibilní s MPEG-4 AVC/H.264 High Profile s vysokým rozlišením obrazové kvality (HD) nahrávání. Proto nelze přehrát záznam z kamery s vysokým rozlišením (HD) na zařízeních, která nesplňují tato kritéria, jako jsou např.; Ostatní zařízení kompatibilní s AVCHD formátem, které nejsou kompatibilní s High Profile. Zařízení, která nejsou kompatibilní s AVCHD formátem. Ne všechny záznamy pořízené na vaší kameře lze běžně přehrát na jiných zařízeních. Taktéž nelze zaručit, že všechny záznamy, pořízené na jiných videokamerách, bude možné přehrát na vaší kameře. Filmy zaznamenané ve standardní (STD) kvalitě na SD paměťovou kartu nebude možné přehrát na přístrojích jiných výrobců.
CZ
3
Disky nahrané v kvalitě HD (HD = vysoké rozlišení)
Kdy je kamera zapojena k počítači nebo příslušenství
Tato kamera zachycuje stopáž s vysokým rozlišením ve formátu AVCHD. DVD nosiče obsahující stopáž AVCHD by neměly být používány s DVD Přehrávači nebo rekordéry, jako DVD přehrávač/ rekordér nemusí vysunovat DVD nosič a může smazat jeho obsah bez varování. DVD nosič obsahující stopáž AVCHD může být přehráván v kompatibilním přehrávači/rekordéru disků blu-ray nebo jiném kompatibilním přístroji.
Uložte veškerá data s Vašimi obrázky
Nepokoušejte se formátovat nahrávací media kamery za použití počítače. Pokud to uděláte, kamera nemusí fungovat správně. Jakmile zapojíte kameru k jinému zařízení komunikačním káblem, ujistěte se, že zapojujete zástrčku konetoru správně. Zatláčením zástrčky násilím do koncovky se poškodí koncovka a výsledkem může být nefungování kamery.
Když nelze nahrávat / přehrávat snímky, proveďte [MEDIA FORMAT]
Aby se předešlo ke ztracení dat s vašimi obrázky, průběžně ukládejte vaše nahrané snímky na exter- Když opakujete nahrávání/mazání snímků po ní nosiče. Je doporučeno ukládat data s obrázky Po dlouhou dobu, dojde k fragmentaci dat na nahrávacím médiu. Snímky nelze uložit a disky jako DVD-R atd. za použití vašeho nebo nahrávat. V takovém případě nejdříve uložte počítače. Rovněž lze uložit vaše data se snímky vaše snímky na některý typ externího nosiče za použití VCR nebo rekordéru DVD/HDD a potom proveďte [MEDIA FORMAT] dotykem na (str. 67). (MENU) [Show others] [MEDIA Nelze vytvořit disk AVCHD z dat se snímky FORMAT] (pod kategorií [ MANAGE MEDIA]) nahraných pomocí (MENU) na vybrané médium [YES] [Show others] [ REC MODE] (pod [YES] . kategorii [SHOOTING SET]) nastaveného [HD FX]. Uložte je na disky blu-ray nebo za použití Informace k volitelnému příslušenství externího nosiče (p. 63, 65). Doporučujeme používat originální Sony příslušenství.
Informace k jednotce baterií/AC adaptéru Ujistěte se, že odstraňujete jednotku s bateriemi nebo AC adaptér až po vypnutí kamery. Odpojte AC adaptér od kamery za držení kamery i zástrčky.
Originální Sony příslušenství nemusí být dostupné v některých zemích/oblastech.
O tomto manuálu, ilustracích a zobrazeních na obrazovce
Příklady snímků uvedené v tom,to manuálu pro ilustrační účely jsou pořízeny za použití digitální nepohyblivou kamerou a proto se mohou Informace o teplotě kamery / jednotky bateriíobjevovat odlišně oproti snímkům a kontrolkám na obrazovce právě na vaší kameře. A tyto ilustrace Jakmile se extrémně zvýší nebo sníží Vaší kamery a jejího zobrazení na obrazovce teplota kamery nebo jednotky baterií, jsou nadsazeny nebo zjednodušeny pro Pravděpodobně nebudete moci nahrávat její srozumitelnost. nebo zpětně přehrávat na kameře kvůli nástrojům V tomto manuálu je interní a paměťová karta ochrany kamery, které se zaktivizují nazvána “nahrávací média / nahrávací nosiče.” v těchto situacích. V tomto případě se objeví V tomto manuálu, se DVD disk nahraný s kontrolka na dipleji a hledáčku (str. 100). vysokou kvalitou rozlišení obrazu (HD) nazývá AVCHD disk. Vzhled a specifikace vaší kamery a příslušenství Jsou bez dalšího předmětem úpravy. CZ
4
Potvrzení názvu modelu vaší videokamery Název modelu je uveden v tomto manuálu, Když existuje rozdíl ve specifikaci mezi modely. Název modelu potvrdíte na spodní části vaší kamery. Hlavní rozdíly ve specifikaci této řady jsou následující. HXR-MC2000E: 64 GB interní paměť HXR-MC1500P: 32 GB interní paměť
Informace k použití Neprovádějte nic z toho, co je uvedeno níže. V opačném případě může dojít k poškození, Nahrávacího media, poškozené snímky nebude možné přehrávat nebo mohou být ztraceny nebo může dojít k nefunčknosti vysonování paměťové karty, pokud přístupové l světlo (str. 22) svítí nebo bliká, odnímá se jednotka baterií nebo AC adaptér z kamery nebo se použije mechanický šok vibrace u kamery, když (Movie)/ (Photo) světlo (str. 23) přístupové světlo (str. 22) svítí nebo bliká Při použití popruhu přes rameno (prodává se zvlášť) se ujistěte, že nenarážíte kamerou do nějakého předmětu.
CZ
5
Obsah Nejdříve si přečtěte ......................................................................................... Informace k použití .................................................................................
2 5
Začínáme Krok 1: Připojení dodaného mikrofonu, očnice a sluneční clony .............. Připojení dodaného mikrofonu .................................................. .................................................................... Připojení očnice ................................................................. Připojení sluneční clony Krok 2: Nabití bateriové jednotky ............................................................. Krok 3: Zapnutí a nastavení data a času ............................................................... ........................................................ Změna nastavení jazyka Krok 4: Úprava nastavení před nahráváním .................................... LCD panel ............................................................................. Hledáček ............................................................................ Ramenní podložka ......................................................................... Krok 5: Příprava nahrávacího média ....................................................... Výběr nahrávacího média pro videa ........................................... Výběr nahrávacího média pro fotografie ........................................... Zasunutí paměťové karty ................................................................
10 10 11 11 13 16 17 18 18 18 19 20 20 20 21
Nahrávání/Přehrávání
CZ
6
Nahrávání ........................................................................................... Nahrávání videí ........................................................................ Nahrávání fotografií .......................................................................... Užitečné funkce k nahrávání videí a fotografií ........................................ Přibližování .................................................................................... Nahrávání lepších snímků automaticky (INTELLIGENT AUTO)
23 24 25 27 27 27
Výběr vysokého rozlišení kvality obrazu (HD) nebo standardní kvality obrazu (STD) ....................................................... Výběr nahrávacího módu ......................................................... Upřednostnění předmětu .................................................................. Zachycení úsměvu automaticky (Smile Shutter) ................................... Nahrávání fotografií s HD během nahrávání videa (Dual Rec) ............ Ovládání nastavení snímku manuálně s RING .......................... Přehrávání na videokameře .....................................................................
28 29 30 30 31 31 33
Užitečné funkce pro přehrávání videí a fotografií ........................................... Vyhledávání požadovaného snímku podle data (Date Index) Vyhledávání požadované scény přesným bodem (Film Roll Index) Vyhledávání požadované scény podle obličeje (Face Index) Přehrávání výběru vašich filmů (Highlight Playback) ...................... ............................................................ Používání PB zoomu u fotografií Přehrávání řady fotografií (Slide show) ........................................ Přehrávání snímků v TV .......................................................................... ................................................... Připojení k TV s vysokým rozlišením Připojení k TV bez vysokého rozlišení 16:9 (širokoúhlý) nebo 4:3
36 36 36 36 37 38 39 40 40 42
Správné používání vaší videokamery 45 46 47 48
Obsah
Mazání videí a fotografií .................................................................... Ochrana nahraných videí a fotografií (Protect) ......................................... Rozdělení videa .................................................................................. Zachycení fotografie z videa ............................................................... Reprodukování/kopírování videí a fotografí z interní paměti na paměťovou kartu ................................................................................... Reprodukování videí .......................................................................... Kopírování fotografií ........................................................................... Používání Playlistu videí ..................................................................... Vytváření Playlistu ..................................................................... ....................................................................... Přehrávání Playlistu
49 49 50 51 51 52
Ukládání videí a fotografií počítačem Příprava počítače (Windows) ............................................................. 54 Krok 1 Kontrola počítačového systému .............................................. 54 Krok 2 Instalace dodaného softwaru “PMB” ..................................... 55 ....................................................... Zahájení PMB (Picture Motion Browser) 57 Čtení nápovědy “PMB Help” ...................................................................... 57 Výběr metody pro vytváření disku (počítač) ...................................... 58 Vytváření disku na jeden dotyk (One Touch Disc Burn) .................................... 60 Importování videí a fotografií do počítače ............................................... 61 Vytváření AVCHD disku ......................................................................... 62 Vytváření standardního rozlišení kvality obrazu (STD) disku který lze přehrávat v běžném DVD přehrávači ............................................................................. 64
CZ
7
Uložení snímků na externí zařízení Uložení snímků na externí médium (DIRECT ........................................... COPY) 65 Vytváření disku se zápisem, nahráváním .................................................. DVD 67 Výběr metody na vytváření disku ............................................ 67 .............. Vytváření disku se zápisem DVD, DVDirect Express 68 Vytváření disku s vysokým rozlišením obrazu (HD) se zápisem DVD atd., jiných než DVDirect Express ........................................................... 70 Vytváření disku se standardním rozlišením obrazu (STD) s nahráváním atd. ...................................................................... 71
Vlastní nastavení videokamery Používání menu ....................................................................................... Práce s menu ......................................................................... Používání MY MENU (MOJE MENU) ........................ Používání OPTION MENU (VOLBA MENU) .................... Seznam v ........................................................................................... menu RUČNÍ NASTAVENÍ (Přizpůsobení podmínkám záběru) ..................................... NASTAVENÍ NATÁČENÍ (Vlastní nastavení natáčení) .................................... NASTAVENÍ FOTOGRAFOVÁNÍ (Nahrávání fotografií) ......................... PŘEHRÁVÁNÍ (Přehrávání) .................................................................. ........................................................................... EDITACE (Editování) OSTATNÍ (Ostatní nastavení) .................................................................. SPRÁVA MEDIÍ (Nahrávání médií) ................................................... parametry nastavení) .................... OBECNÉ NASTAVENÍ (Jiné
CZ
8
73 73 74 75 76 78 82 86 87 88 89 89 91
Dodatečné informace
Table of contents
............................................................................... Odstranění závad 94 Zobrazení automatické diagnózy/Výstražné .......................................... ukazatele 100 Doba nahrávání filmů/počet fotografií k nahrávání ............................... 104 ............ Předpokládaná doba nahrávání a přehrávání pomocí bateriové jednotky 104 .................................................. Předpokládaná doba nahrávání filmů 104 Předpokládaný počet fotografií k nahrávání ............................................ 106 Rozšířené použití videokamery ................................................................. 107 ................................................................. Údržba a bezpečnostní opatření 109 O formátu AVCHD .............................................................. 109 O paměťové kartě ................................................................ 109 O bateriové jednotce “InfoLITHIUM” .............................................. 110 111 O použití barev ........................................................................... O manipulaci s videokamerou .................................................. 111 Specifikace ..................................................................................... 114
Rychlé odkazy ................................................................................. Ukazatelé na obrazovce ................................................................................ Součásti a ovladače Index ................................................................................................
118 120 123
CZ
9
Úvod
Krok 1: Připojení dodaného mikrofonu, očnice a sluneční clony Připojení dodaného mikrofonu
Připojte ochranný štít k mikrofonu. Odjistěte pojistku držáku mikrofonu a otevři kryt. Vyrovnejte vypouklou část mirkofonu s vydutou částí držáku, poté umístěte mikrofon do držáku. Zavřete kryt a bezpečně zajistěte. Ujistěte se, že vyrovnáváte mikrofon na značce držáku, aby do sebe zapadly.
Otočte zástrčku mirkofonu proti směru hodinových ručiček o 180° Ve směru šipky a připojte jej s konektorem mikrofonu.
CZ
10
Připojení očnice Připojte očnice tak, aby byla vyrovnaná s drážkou očnice v hledáčku. Můžete připojit očnici, aby do sebe zapadly na pravé i levé straně.
Připojte bezpečně očnici dokud do sebe nezapadnou obě části řádně.
Úvod
Připojení sluneční clony Vyrovnej značky na sluneční clone s těmi na kameře a natočte sluneční clonu ve směru šipky.
CZ
11
Jak odstranit sluneční clonu Otočte kryt sluneční clony ve směru šipky dle obrázku a zároveň zmáčkněte páčku na krytu sluneční clony.
Tipy Pokud připojujete, odstraňujete nebo seřizujete PL filter 37 mm (1 1/2 palců.) nebo ochranu mikrofonu, opdstra ňte kryt sluneční clony.
Připojení krytu čočky Krytku čočky připojíte zmáčknutím obou tlačítek po jeho stranách.
Odejměte řemen rukojeti a připojte krytku čočky vedením řemene přes připojení na šňůře krytky čočky. Potom připněte znovu řemen rukojeti k videokameře.
CZ
12
Krok 2: Nabíjení bateriové jednotky
Bateriová jednotka
Vypínač POWER Zástrčka Nabíjecí světlo Siťový výstup (zástrčka ze sítě)
Síťová šňura (vedení)
Vstupní konektor Adaptér
Vyrovnejte značku na zástrčce s tou na vstupním konektoru.
You can charge the “InfoLITHIUM” battery pack (L series) after attaching it to your camcorder. Poznámky Nelze připojit jinou bateriovou jednotku “InfoLITHIUM” než L sérii k Vaší videokameře.
1 2 3 4
Posuňte vypínač POWER na OFF (CHG) (defaultní nastavení). Připojte bateriovou jednotku k videokameře. Posuňte bateriovou jednotku jejím posunutím ve směru šipky, přitom ji zmáčkněte, dokud neklikne.
Připojte adaptér se vstupním konektorem vaší videokamery. Ujistěte se, že značka na zástrčce zapadá do značky na Vaší kameře. Připojte adaptér a šňuru ze sítě k Vaší videokameře s nástěnnou síťovou zástrčkou. Nabíjecí světlo se rozsvítí a začíná se nabíjet. Světlo se vypne, jakmile je bateriová jednotka zcela nabitá. CZ
13
5
Jakmile je baterie nabita, odpojte adaptér od konektoru Va ší kamery.
Tipy Viz strana 104 – čas nahrávání a přehrávání. Jakmile je vodeokamera zapnuta, můžete zkontrolovat přibližný objem zbývající energie v baterii pomocí ukazatele zbývající energie nahoře vlevo na LCD displeji. Jakmile zbývá baterii 999 minut nebo více, [999min] se zobrazí na displeji LCD.
Doba nabíjení Přibližná doba (min.) je požadována, když je plně nabita nebo plně vybita bateriová jednotka. Bateriová jednotka NP-F570 (dodáno) NP-F770 NP-F970
Doba nabíjení 265 475 645
Doba se měří při teplotě kamery 25°C Je doporučena teplota 10°C až 30°C.
Jak odstranit bateriovou jednotku Posuňte vypínač POWER na vypnuto OFF (CHG). Zmáčkněte tlačítku [BATT RELEASE] a odstraňte bateriovou jednotku ). Tlačítko pro vyjmutí baterií
Jak použít síťovou zástrčku jako zdroj Proveďte stejná připojení jako u “Kroku 2: Nabíjení bateriové jednotky.” Dokonce když je bateriová jednotka připojena, bateriová jednotka se nevybíjí.
CZ
14
Nabíjení bateriové jednotky v zahraničí Můžete nabíjet bateriovou jednotku v kterýchkoli zemích/regionech za použití adaptéru, který je dodáván s videokamerou v rámci AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. Poznámky Nepoužívat elektronický transformátor napětí.
Poznámky k bateriové jednotce Když odstraníte bateriovou jednotku nebo odpojíte adaptér, posuňte vypínač POWER na OFF (CHG) a ujistěte se, že světla (Movie)/ (Photo) (str. 23), přístupová světla (str. 22) jsou vypnuta. Nabíjecí světlo svítí během nabíjení za následujích podmínek: Bateriová jednotka není připojena správně. Bateriová jednotka je poškozena. Teplota bateriové jednotky je nízká. Sejměte bateriovou jednotku from z Vaší videokamery a umístěte ji do tepla. Teplota bateriové jednotky je vysoká. Sejměte bateriovou jednotku from z Vaší videokamery a umístěte ji do chladu.
Poznámky k adaptéru Použijte nejbližší nástěnnou zástrčku, když používáte adaptér. Odpojte adaptér z nástěnné zástrčky ihned, jakmile dojde k poruše při použití videokamery. Nepoužívejte adaptér, který je umístěn v úzkém prostoru, jaký je mezi zdí a nábytkem. Nezkratujte zástrčku adaptéru nebo koncovku baterie kovovými předměty, které mohou způsobit poruchu.
CZ
15
Krok 3: Zapnutí vypínače a nastavení data a času
1
Posuňte vypínač POWER na zapnuto ON stlačením zeleného tlačítka.
2
Zvolte požadovanou zeměpisnou oblast s /, pak se dotkněte na [NEXT].
Dotkněte se tlačítka na LCD displeji
K opětovnému nastavení data a času, v MENU zmáčkněte [Show others] [CLOCK/ LANG] (pod [GENERAL SET] kategorií) [CLOCK SET]. Pokud položka není na displeji, dotkněte se / , dokud se položka neobjeví.
3
Nastavte [SUMMERTIME] (letní čas), datum a čas, . poté se se dotýkejte. Hodiny začínají běžet.
CZ
16
Pokud nastavíte [SUMMERTIME] na [ON], hodiny se posunou dopředu o 1 hodinu.
Poznámky Datum a čas se nezobrazují během nahrávání, ale automaticky se nahrávají na nahrávací média a mohou být zobrazeny během přehrávání. Pro zobrazení data a času se dotkněte (MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (pod [PLAYBACK] kategory) [DATA CODE] [DATE/TIME] . Pokud tlačítko, kterého se dotknete, nereaguje správně, zkalibrujte dotykový panel (str. 112).
Jak vypnout vypínač Posuňte vypínač POWER na vypnuto OFF (CHG).
Změna nastavení jazyka Můžete změnit zobrazení na obrazovce k ukázání zpráv ve specifických jazycích. [GENERAL SET] Dotkněte se (MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (pod kategorií) [ LANGUAGE SET] na zvolený jazyk. .
CZ
17
Krok 4: Provádění úprav nastavení před nahráváním LCD panel Otevřete LCD panel ( ), poté jej pootočte do nejlepšího úhlu k nahrávání nebo přehrávání 90 stupňů (max.) 180 stupňů (max.)
180 stupňů (max.)
Tipy Pokud pootočíte LCD panel o 180° na stranu čočky, můžete zavřít LCD panel pomocí LCD obrazovky. Je to pohodlné během přehrávání. Můžete upravit jas, úroveň, barvu [LCD BRIGHT], [LCD BL LEVEL], [LCD COLOR] dotykem v MENU [GENERAL SET] kategorií) (str. 91). [Show others] [SOUND/DISP SET] (pod
Hledáček Vytáhněte blok LCD panelu k úpravě pozice ( úhlu ( ).
CZ
18
), a pootočte hledáček do nejlepšího
Páčka pro úpravu čočky hledáčku Pohybujte ní, dokud obraz nebude jasn ý.
Poznámky Možná, že se primární barvy lesknou v hledáčku, jakmile budete pohybovat linií pohledu. To není porucha. Třpytivé barvy se nebudou nahrávat na nahrávací média. Tips Můžete si prohlížet obrázky za použití hledáčku, abyste opotřebovávali baterii nebo když je obrázek viděný na LCD displeji slabý.
Poznámky ke spínači LCD/EVF-EVF V defaultním nastavení se spínač nastavuje na LCD/EVF. Jakmile nastavíte spínač na LCD/EVF, můžete nahrávat za použití LCD displeje, jako byste mohli nahrávat za použití zavřeného hledáčku LCD displeje. Když nastavíte spínač na EVF, můžete nahrávat pouze za použití hledáčku.
Poznámky Když je spínač LCD/EVF-EVF nastaven na EVF, nemůžete ovládat dotykový panel. Nemůžete zároveň používat LCD a EVF.
Ramenní podložka Můžete upravit pozici ramenní podložky uvolněním šroubů znázorněných níže. Utáhněte šroubyznovu po úpravě.
Šrouby
CZ
19
Krok 5: Příprava nahrávacího média Nahrávací média jsou zobrazeny na obrazovce takto: * Interní paměť
Paměťová karta
* V defaultním nastavení, obojí filmy i fotografie jsou nahrávané na nahrávací média. Můžete nahrávat, přehrávat a vytvářet na vybrané médium.
Tipy Viz strana 104 k době nahrávání filmů. Viz strana 106 k počtu nahrávaných fotografií.
Výběr nahrávacích médií na filmy Dotkněte se (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (pod [MANAGE MEDIA] kategorií) [MOVIE MEDIA SET]. Objeví se [MOVIE MEDIA SET] na obrazovce.
Dotkněte se zvolených nahrávacích médií. Dotkněte se [YES] . Nahrávané médium se změní.
Výběr nahrávacích médií na fotografie Dotkněte se (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (pod [MANAGE MEDIA] kategorií) [PHOTO MEDIA SET]. Objeví se [PHOTO MEDIA SET] na obrazovce.
Dotkněte se zvolených nahrávacích médií. Dotkněte se [YES] . Nahrávané médium se změní.
CZ
20
Jak zkontrolovat nastavení nahrávací média Jak v módu nahrávání filmů tak v módu nahrávání fotografií se zobrazuje ikona média zvolených nahrávacích médií v pravém horním rohu obrazovky. Ikona nahrávacího média
Vloženáí paměťové karty
Poznámky Nastavte nahrávané médium na [MEMORY CARD] k nahrávání filmů a/nebo fotografií na paměťovou kar
Typy paměťových karet, které lze použít pro Vaši kameru Getting started
Pouze média “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick PRO-HG Duo”, SD paměťové karty (Class 4 nebo rychlejší), SDHC paměťové karty (Class 4 nebo rychlejší) a SDXC paměťové karty (Class lze používat pro tuto videokameru. Nelze zajistit operaci se všemi paměťovými kartami. V tomto manuálu, média “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) a “Memory Stick PRO-HG Duo” se nazývají “Memory Stick PRO Duo” média a SD paměťové karty, SDHC paměťové karty a SDXC paměťov karty se nazávají SD karty. Média “Memory Stick PRO Duo” do 32 GB a SD paměťové karty do 64 GB se testovaly a jsou odzkoušeny k používání pro Vaši videokameru.
Poznámky MultiMediaCard nelze používat pro tuto videokameru. Obrázky nahrané na SDXC paměťové karty nemůhou být přehrávány nebo importovány * na kompat. nonpočítače, AV komponenty atd., připojeny k videokameře USB káblem. Zkontrolujte předem, jestli připojen zařízení jsou kompatibilní s exFAT. Pokud připojíte zařízení, které není kompatibilní s exFAT, může se objevit obrazovka k inicializaci. Nikdy neprovádějte inicializaci, jinak veškerý nahraný obsah bud ztracen. * exFAT je souborový systém používaný SDXC paměťovými kartami.
Velikost pam ěťo vé karty lze vidět videokamerou.
Pouze média “Memory Stick Duo” která jsou poloviny velikosti standardních “Memory Stick” médií, a SD paměťové karty standardní velikosti mohou být požívány. Nepřipevňujte štítek atd. na paměťovou kartu nebo adaptér paměťové karty. Mohlo by to způsobit poruchu.
CZ
21
Otevřete kryt a vložte paměťovou kartu vrubovanou hranou ve směru dle obrázku níže, dokud neklikne. Zavřete kryt po vložení paměťové karty.
Přístupové světlo Znázorněný směr vrubovaného rohu.
Zobrazení [Create a new Image Database File.] se může objevit, jakmile vložíte novou paměťovou kartu. V případě,že se dotknete [YES]. Jakmile nahráváte pouze fotografie na paměťovou kartu, dotkněte se [NO]. Potvrďte směr paměťové karty. Pokud budete zasouvat paměťovou kartu násilím ve špatném směru, paměťová karta, drážka na paměťovou kartu nebo data s obrázky se mohou poškodit.
Poznámky Pokud se nepodařilo vytvořit soubor s obrázky - objeví se [Failed to create a new Image Database File...] zformátujte paměťovou kartu dotykem na (MENU) [Show others] [MEDIA FORMAT] (pod [MANAGE MEDIA] kategorií) [MEMORY CARD] [YES] [YES] .
Jak vysunout paměťovou kartu Otevřete kryt a lehce jedenkrát stlačte paměťovou kartu. Neotevírejte kryt během nahrávání. Když zasouváte nebo vysouváte paměťovou kartu, buďte opatrní, aby paměťová karta nevypadla a neupadla.
CZ
22
Nahrávání/Přehrávání
N a h r áván í
V defaultním nastavení jsou filmy a fotografie nahrávány do interní paměti. Filmy jsou nahrávány s vysokým rozlišením kvality obrazu (HD). Tipy Jak změnit nahrávací média, viz str. 20. Viz str. 28, pokud nahráváte obrázky se standardní kvalitou obrazu (STD).
1
Odstraňte kryt čočky zmáčknutím obou tlačítek po jeho stranách.
2
Posuňte vypínač POWER na zapnuto ON při zmáčknutí zeleného tlačítka. Lze zapnout nahrávací módus stlačením MODE. Zmáčkněte MODE k rozsvícení požadovaného ukazatele nahrávacího módu.
Tlačítko MODE
(Film): Při nahrávání filmu (Foto): Při nahrávání fotografie
CZ
23
Nahrávání filmů Zmáčkněte MODE k rozsvícení světýlka. Sepne se LCD displej pro modus nahrávání a poměr obrazovky se změní na 16:9.
Zmáčkněte START/STOP
(nebo)
START/STOP tlačítko
START/STOP tlačítko
[STBY]
[REC]
K zastavení nahrávání zmáčkněte znovu START/STOP. Ikony a ukazatele na LCD panelu se zobrazí přibližně za 3 sekundy, poté zmizí po zapnutí kamery nebo zapnutí nahrávání módů (filmů / fotografií) / přehrávání. K opětovnému zobrazení ikon a ukazatelů se dotkněte kdekoli na obrazovce.
Asi po 3 s
Poznámky Maximální průběžná nahrávací doba filmů je přibližně 13 hodin. Jakmile filmový soubor přesáhne 2 GB, vytvoří se automaticky další filmový soubor. Potvrvá několik sekund, než budete moci začít nahrávat po zapnutí videokamery. Nelze CZ
24
ovládat s videokamerou během této doby. Budou následovat následující stavy, pokud se data budou stále zapisovat na nahrávací média, pot co nahrávání skončí. Po tuto dobu netřeste nebo nevibrujte s videokamerou nebo neodnímejtebaterii nebo adaptér. Přístupové světlo (str. 22) je rozvíceno nebo bliká. Ikona s médii vpravo nahoře na LCD obrazovce bliká. Tipy Viz strana 104 k době nahrávání filmů. Lze nahrávat fotografie během nahrávání filmu úplným zmáčknutím PHOTO (Duální nahr., str. 31). Jakmile je zachycen obličej, objeví se bílý rámeček a automaticky se optimalizuje kvalita obrazu okolo obličeje ([FACE DETECTION], str. 83). Lze upřesnit prioritní obličej dotykem na něj (str. 30). Lze zachytit fotografie z nahraných filmů (str. 48). Lze kontrolovat dobu nahrávání, odhadnutou zbývající kapacitu atd., dotykem na(MENU). [Show others] [MEDIA INFO] (pod [MANAGE MEDIA] kategorií). LCD obrazovka Vaší videokamery může zobrazit nahrávané snímky přes celou obrázek (full pixel display). Nicméně to může způsobit nepatrné ořezání horní, spodní, pravé a levé hrany obrazu při přehrávání v televizi, která není kompatibilní s plnopixelovým zobrazením. V takovém případě nastavte na [ON] (str. 82), a nahrejte snímky za použití vnějšího rámečku zobrazeného na obrazovce průvodce. [ STEADYSHOT] je nastaven na [ACTIVE] v defaultním nastavením.
Datový kód během nahrávání Datum, doba a stav nahrávání jsou nahrávány automaticky na nahrávací média. Nezobrazují se během nahrávání. Nicméně lze je zkontrolovat jako [DATA CODE] Během přehrávání. K jejich zobrazení se dotkněte (MENU)[Show others] [PLAYBACK SET] (pod [PLAYBACK] kategorií) [DATA CODE] pro požadované nastavení .
Natáčení fotografií V defaultním nastavení jsou fotografie nahrávány do interní paměti. Tipy Jak změnit nahrávací media, viz strana 20.
Zmáčkni MODE k zapnutí
(Photo) světla.
Zobrazení LCD obrazovky se přepne na modus nahrávání fotografií a poměr zobrazení obrazu se změní na 4:3.
CZ
25
Zmáčkni lehce PHOTO k úpravě zaměření, poté ho zmáčkni úplně.
Bleskne Rozsvítí Jakmile se objeví
, fotografie se nahrává.
Tipy Viz strana 106 k nahrávanému počtu fotografií. Ke změně velikosti obrazu, dotkněte se (MENU) [Show others] [ [PHOTO SETTINGS] kategorií) požadovaného nastavení. Jakmile se zobrazí značka , nelze nahrávat fotografie.
CZ
26
IMAGE SIZE] (pod .
Užitečné funkce k nahrávání filmů a fotografií LCD obrazovce nastavením [DISPLAY SET] na [AUTO1]. Upozorňujeme, že nelze změnit rychlost zoomu pomocí / .
Přibližování Lze zvětšovat obrázky až 17 krát z původní velikosti pomocí silové páčky zoomu. Silová páčka zoomu
Silová páčka zoomu Pohled zblízka: (Telefoto)
Širší rozsah pohledu: (široký úhel)
Tipy Lze nastavit [ DIGITAL ZOOM] (str. 85), jestliže chcete používat zoom na vyšší úrovni.
Automatické nahrávání lepších obrázků (INTELLIGENT AUTO) Zmáčknutím lze nahrávat obrázky za použití funkce INTELLIGENT AUTO. Když natočíte videokameru směrem k předmětu, videokamera nahrává za použití optimální kombinace tří detekčních módů: Detekce obličeje, detekce scény a detekce otřesu kamery. Jakmile videokamera odhalí předmět, ikony, které odpovídají detekované podmínce, se zobrazí. Tipy V defaultním nastavení, INTELLIGENT AUTO se nastaví na zapnuto ON.
Posuňte mírně silovou páčkou zoomu k pomalejšímu zoomu. Posuňte jí dále k rychlejšímu zoomu. Poznámky Ujistěte se, že náhle nevypínáte zoom prstem na páčce. Zvuk při operaci silové páčky zoomu se může také nahrát. Nelze změnit rychlost zoomu páčkou zoomu na držadle. Minimální možná vzdálenost mezi videokamerou Detekce obličeje a předmětem při udržování ostrého zaměření (Portrét), (Dítě) je přibližně 1 cm (cca 13/32 palců.) pro široký Videokamera detekuje obličeje a upravuje úhel a přibližně 80 cm (cca 31 1/2 palce.) pro zaměření, barvu a expozici. telefoto. Lze zvětšit obrázky až 12 krát za použití optického zoomu, pokud [STEADYSHOT] není nastaven na [ACTIVE]. Lze také zvětšit obrázky pomocí / na CZ
27
Detekce scény [IRIS] [SHUTTER SPEED] (Podsvícení), (Krajina), (Šero), (Bod zájmu),(Velká světelná citlivost), [PRIORITY SETTING] (Makro) Poznámky Videokamera automaticky volí nejefektivnější Výše uvedené nastavení se obnoví na defaultní nastavení v závislosti na scéně. nastavení, jakmile INTELLIGENT AUTO je na ON.
Výběr vysoké kvality rozlišení
Detekce ot řesu kamery obrazu (HD) nebo standardní (Chůze), (Stativ) kvality obrazu (STD) Videokamera odhalí, jestli dochází k otřesům či nikoli a automaticky vyrovnává. Lze zvolit požadovanou kvalitu obrazu z vysoké kvality rozlišení obrazu (HD). Které umožňuje nahrávat jemné obrazy Poznámky nebo standardní kvalitu rozlišení obrazu Videokamera nemusí odhalit očekávanou scénu nebo předmět v závislosti na podmínkách (STD), která je kompatibilnější s rúznými nahrávání. přehrávači. Změňte kvalitu obrazu podle situace nahrávání nebo nahrávače.
Ke zrušení INTELLIGENT AUTO
zmáčkněte . nebo zmizí ikony detekčního módu, a můžete nahrávat při zvoleném nastavení. Nastavení INTELLIGENT AUTO zrušíte také tím, když změníte následující nastavení:
CZ
28
[SCENE SELECTION] [WHITE BAL.] [SPOT MTR/FCS] [SPOT METER] [SPOT FOCUS] [EXPOSURE] [FOCUS] [TELE MACRO] [AE SHIFT] [WB SHIFT] [SMTH SLW REC] [ STEADYSHOT] [LOW LUX] [FACE DETECTION] [AUTO BACK LIGHT] [ STEADYSHOT]
Dotkněte se (MENU) [Show others] [ / SET] (pod [SHOOTING SET] kategorií). Dotkněte se[HD QUALITY] pro nahrávání obrazu s HD kvalitou nebo se dotkněte [ STD QUALITY] pro nahrávání obrazu se standardní kvalitou. (STD). Dotkněte se [YES]
.
Kvalita nahrávanéhého obrazu se změní. Tipy Lze nahrávat, přehrávat nebo editovat filmy pouze ve zvolené kvalitě obrazu. Pro nahrávání, přehrávání, editaci filmů v jiné kvalitě obrazu změňte toto nastavení.
z vysokou kvalitou rozlišení obrazu (HD) je zvolený. A když HQ nebo LP mód vysoké kvalita rozlišení obrazu (HD) je zvolena, Lze vybrat nahrávacáí mód k nahrávání filmy se nahrají ve formátu AVCHD 1440 filmů s vysokou kvalitou rozlišení obrazu (HD) 1080/50i. Filmy se nahrají ve formátu ze 4 úrovní. Doba nahrávání médií se mění MPEG-2, jakmile je zvolena standartní v závislosti na nahrávacím módu. kvalita obrazu (STD). V defaultním nastavení je Lze navolit následující módus nahrávání ve vysoké rozlišení obrazu (HD). “24M” [ REC MODE] nastaven na [HD FH].
Výběr módu nahrávání
dlouhodobé nahrávání
vysoko kvalitní nahrávání
Dotkněte se (MENU) [Show others] [ REC MODE] (pod [SHOOTING SET] kategorií). Dotněte se požadovaného nastavení.
[HD FX] je maximální bitová hodnota, a jiná hodnota než [HD FX], jako např. “17M,” je průměrná bitová hodnota. [HD FX] (AVC HD 24M (FX)) [HD FH] (AVC HD 17M (FH)) (defaultní nastavení) [HD HQ] (AVC HD 9M (HQ)) [HD LP] (AVC HD 5M (LP)) Módus nahrávání ve standardní kvalitě uobraz (STD) je omezen následující hodnotou. “9M” je průměrna bitová hodnota. [STD HQ] (STD 9M (HQ)) “M,” jako např. při “24M,” znamená “Mbps.”
Pokud chete nahrávat obrázky vysoké kvality s vysokou kvalitou rozlišení obrazu (HD), vyberte FX mód. Pokud chcete nahrávat dlouhé filmy, vyberte HQ, LP mód.
Dotkněte se
.
Poznámky Lze vytvořit disk AVCHD z nahraného Filmu s módem [HD FX] z [ REC MODE]. Uložte nahraný film z módem [HD FX] na Blu-ray Disk nebo externí zařízení k ukládání (str. 63, 65). Nelze použít Dual Rec nebo Smile Shutter funkci, pokud se [ REC MODE] nastaví na [HD FX]. Tipy Filmy jsou nahrávány ve formátu AVCHD 1920 1080/50i,když mód FX nebo FH
CZ
29
Smile Shutter a videokamera nahrává fotografii automaticky, jakmile rozpozná úsvěm Když se nastaví[FACE DETECTION] (str. 83) na upřednostněném obličeji. Dvojtý rámeček okolo záběru s obličejem s možným na [ON] (defoltní nastavení) a několik rozpoznaným úsměvem zoranžoví. obličejů je rozpoznáno, dotkněte se obličeje, Pokud obličej, kterého jste se dotkli, zmizí z které chcete nahrát přednostně. Zaměření LCD obrazovky, vybraný předmět pomocí[PRIORITY /barva/expozice se řídí automaticky pro SETTING] (str. 84) je upřednostněn. Pokud se obličej kterého jste se dotkli, se vrátí zpět na obrazovku, zvolený obličej. Jakmile je upřednostněn obličej se upřednostní. obličej, také pomocí funkce Smile Shutter,
Upřednostnění předmětu
vaše videokamera nahrává fotografii automaticky, když rozpozná smějící se obličej.Automatické zachycení úsměvů
(Smile Shutter)
Dotkněte se obličeje, který chcete nahrát přednostně.
■
Fotografie se nahrává automaticky, když videokamera rozpozná úsměv osoby. Oranžoví rámeček se objeví okolo záběru s obličejem k možnému rozpoznání úsměvu. V defaultním nastavení je funkce Smile Shutter nastavena na [OFF] vypnuto. Jakmile použijete tuto funkci, změňte nastavení [SMILE DETECTION] (str. 84).
Zobrazí se dvojtý rámeček.
K opětovnému zrušení se dotkněte obličeje v dvojtém rámečku. Když se dotknete jiného obličeje, obličej v rámečku se zruší a dvojtý rámeček se objeví okolo nového obličeje. Poznámky Obličej, kterého jste se dotkli, není rozpoznán v závislosti na jasu okolí nebo účesu předmětu. V tomto případě se při nahrávání dotkněte znovu obličeje. Tipy Pokud nastavíte [SMILE DETECTION] na [DUAL CAPTURE], or [ALWAYS ON] (str. 84), obličej, kterého se dotýkáte se rovněž upředností funkcí CZ
30
Poznámky Úsměvy nemusí být rozpoznány v závislosti na podmínkách nahrávání, podmínkách předmět a nastavení Vaší videokamery. Když [ REC MODE] je nastaven na [HD FX], nelze používat funkci Smile Shutter. Tipy Nelze vybrat předmět s upřednostněním rozpoznání obličeje a úsměvu pomocí funkce [PRIORITY SETTING] (str. 84). Když specifikujete upřednostnění předmět dotykem detekčního rámečku na LCD obrazovce, obličej ve dvojitém rámečku je upřednostněn. Pokud není rozpoznán úsměv, nastavte [SMILE SENSITIVITY] (str. 84).
automatickým a manuálním režimem Nahrávání fotografií s vysokou pokaždé, když zmáčknete MANUAL . kvalitou během nahrávání filmů (Dual Rec) Lze nahrávat fotografie během nahrávání filmů zmáčknutím funkce PHOTO. Poznámky se může objevit, když kapacita nahrávaných médií není dostatečná nebo když nahráváte fotogrfie kontinuálně. Nelze nahrávat fotografie při zobrazení současně. Když [ REC MODE] je nastaven na [HD FX], nelze použít Dual Rec. Tipy Když světlo MODE je nastaveno na (Film), velikost fotografií se změnína [5.3M] (16:9 široký) nebo [4.0M] (4:3). Lze nahrávat fotografie během zálohy nahrávání stejným způsobem jako když světlo (Photo) je rozsvíceno.
Manuální ovládání nastavení obrazu KROUŽEK Je užitečné zvolit často používanou položku z menu KROUŽEK. Následně je uvedený příkladpostupu, když nastavení [FOCUS] je navoleno (defaultní nastavení).
Pootočte KROUŽKEM k manuálnímu nastavení zaměření.
Položky menu které lze navolit: [FOCUS] (str. 80) [EXPOSURE] (str. 80) [IRIS] Záběry se zobrazují v módu upřesnění IRIS. V nastavení IRIS, lze zaostřit předmět s rozmazaným pozadím nebo zaostřit celkový obraz. [SHUTTER SPEED] Záběry se zobrazují v módu upřesnění SHUTTER SPEED. Když zaberete pohybující se předmět ve vysoké rychlosti, objeví se na obrázku jako zamrzlý. Při nižší rychlosti se předmět zobrazí jako plující. [AE SHIFT] (str. 81) [WB SHIFT] (str. 81)
Jak určit položky menu KROUŽKEM. Zmáčkněte a podržte tlačítko MANUAL po dobu několika sekund. Objeví se [RING SETTING] na obrazovce.
KROUŽEK
tlačítko MANUÁL
Zmáčkněte MANUAL k aktivaci módu nastavení manuálu.
Pootočte KOLEČKEM a vyberte položku z menu. Zmáčkněte položku MANUAL.
Nastavovací mód přepíná mezi CZ
31
Zobrazená data kamery se liší v závislosti Poznámky na nastavení doby nahrávání (str. 87). Nelze přepnout nastavení [IRIS] a Ikony se zobrazují následovně. [SHUTTER SPEED] mezí automatickým a …Automaticý režim manualním režimem zmáčknutím MANUAL během …Režim manuálního nastavení jasu nahrávání filmu. Nastavte automatický nebo manualní obrazu režim před zahájením nahrávání filmu. …Upřednostnění clony Jednotlivá nastavení položek z menu zůstanou …Režim upřednostnění rychlosti ponechány, i když nastavíte jinou položku z menu později. Když je nastaveno [EXPOSURE] poté co [AE SHIFT] je nastaveno manualně, [EXPOSURE] předstihne [AE SHIFT]. Nelze nastavit [EXPOSURE], [IRIS], nebo [SHUTTER SPEED] zároveň. Když nastavíte jednu z těchto funkcí, nastavení dalších dvou se zruší. Když nastavíte [RESET] synchronizovaně, veškerá manuální nastavení se vrátí do defaltního nastavení. Tipy Lze také zvolit položky z menu KOUŽKEM dotykem (MENU) [Show others] [OTHER REC SET] (pod [SHOOTING SET] kategorií) [RING SETTING]. I když rozevřete (IRIS) clonu (malým F-stop) více než F3.4, kdy nastavíte páčku zoomu směrem k W (široký úhel), clona IRIS se obnoví na F3.4 jako kdybyste posunuli páčku zoomu svěrem k T (Telephoto) . Když upravujete clonu, rozsah zaměření vpřed nebo vzad, zaměřený předmět se změní. Když rozevřete clonu menším F-stop), rozsah zaměřeníse zúží a když zúžíte člonu (většímF-stop), rozsah zaměření se rozšíří. Lze nastavit clonu do preferované hodnoty v závislosti na zabírané scéně. Je obtížné automaticky zaměřit při nižší rychlosti. Doporučuje se manuální zaměření videokamery za použití stativu. Když nahráváte obrázky pod fluorescentním sodíkovým nebo rtuťovým světlem, mohou se objevit vodorovné pruhy, může dojít k mihotání nebo se může změnit barva. V tom případě změňte rychlost podle kmitočtu zdroje proudu ve vašem regionu. CZ
32
P ř e h r á v á n í na kame ř e V defaultním nastavení se filmy a fotografie, které se nahrávají do interní paměti, přehrávají. Tipy Jak změnit nahrávací média viz str. 20.
1
Posuňte vypínač POWER na zapnuto ON zmáčknutím zeleného tlačítka.
2
Zmáčkněte (VIEW IMAGES). VISUAL INDEX se objeví na obrazovce po několika sekundách.
Lze zobrazit na obrazovce VISUAL INDEX také dotykem (VIEW IMAGES) na LCD. Obrázky se zobrazují a třídí dle data nahrávání.
3
Dotkněte se ( ) vybraného filmu ( ) k jeho přehrávání. Dotkmněte se(Photo) () vybraného fota ( ) k jejich prohlížení.
CZ
33
Obrazovnka MENU Zobrazuje obrazovku k výběru indexových typů ([DATE INDEX] (str. FILM 36)/[ ROLL] (str. 36)/[ FACE] (str. 36)). * / : Zobrazuje nahrané obrázky v předchozím/následujícím datu. / : Zobrazuje předchozí/následující obrázek. Vrátí se do nahrávací obrazovky. *
se zobrazí když se jí dotknete. se objeví, když film je navolen ve standardní kvalitě rozlišení obrazu (STD) [ / SET] (str. 28). Lze posouvat displej dotykem a tažením. . Se objeví když se film nebo fotografie poslední dobře nejvíce přehrávala nebo nahrávala. Když se dotknete filmu nebo fotografie, můžete pokračovat v přehrávání z předchozí doby. (objeví se na nahrané fotografii na paměťové kartě)
Přehrávání filmů Vaše videokamera začíná přehrávat vybraný film.
Úprava hlasitosti Předchozí Zastavit
Další Možnost Přeskočit dopředu
Přeskočit zpět
Pauza/přehrávat
Poznámky Možná že nebudete moci přehrávat obrázky na jiném zařízení než videokameře.
Tipy Když přehrávání vybraného filmu se dostane na poslední film, obrazovka se vrátí na indexovou obrazovku. Dotýkejte se / Během pauzy k přehrávání filmu pomalu. Jak opakujete dotyky / během přehrávání, filmy se přehrávají 5x, 10x 30 x 60x rychleji. Lze rovněž zobrazit VISUAL INDEX dotykem (MENU) [Show others] [VISUAL INDEX] (pod [PLAYBACK] kategorií). Datum, čas nahrávání, a podmínky snímání se nahrávají automaticky během nahrávání. Tato informace se nezobrazu během nahrávání, ale můžete ji zobrazit během přehrávání dotykem CZ
34
(MENU) [Show others] CODE] zvolené nastavení
[PLAYBACK SET] (pod .
[PLAYBACK] categorií)
[DATA
Jak upravit hlasitost filmů Při přehrávání filmů se dotkněte Lze také upravit hlasitost použitím
upravte pomocí/ /
z
. (OPTION) MENU.
Prohlížení fotografií Vaše videokamera zobrazuje vybrané fotografie.
Předchozí K obrazovce VISUAL INDEX
Začít/Zastavit prohlížení snímků Další OPTION MENU
Tipy Při prohlížení fotografií nahraných na paměťovou kartu (složka přehrávání) se objeví na obrazovce.
CZ
35
Užitečné funkce pro přehráváníf filmů a fotografií
Vyhledávání požadované scény hrotem (Film Roll Index)
Vyhledávání požadovaných obrázků Filmy lze rozdělit časem nastavení a první dle data (Date Index)
scéna každého rozdělení se zobrazí na Lze účinně vyhledávat požadované obrázky obrazovce INDEXu. Lze začít přehrávat podle data. film s vybraného náhledu. Poznámky Nelze použít funkci Date Index pro fotografie na pamětové kartě.
Zmáčkněte(VIEW IMAGES). Na obrazovce se objeví VISUAL INDEX.
Zmáčkněte (VIEW IMAGES). Na obrazovce se objeví VISUAL INDEX.
Dotkněte se [
FILM ROLL].
Na obrazovku se vrátí VISUAL INDEX.
Dotkněte se [DATE INDEX]. Na obrazovku se vrátí VISUAL INDEX.
Nastaví interval ve kterém se vytvo ří náhledy scén filmů.
Dotkněte se / k výběru požadovaného Dotkněte se / ke zvolení data požadovaného filmu. obrázky, poté se dotkněte . Dotkněte se / k vyhledání požadované scény, poté se dotkněte scény, kterou chcete přehrát. Obrázky zvoleného data se objeví na obrazovce VISUAL INDEX.
Tipy Na indexu posunutí filmu/Obrazovce indexu obličejů lze zobrazit datový index dotykem na datumu v pravém horním rohu obrazovky. CZ
36
Přehrávání začíná od vybrané scény.
Vyhledávání požadované scény dle obličeje (Face Index – Index Obličejů) Rozeznané nebo dotknůté obrázky obličejů během nahrávání filmu se zobrazí na obrazovce INDEXu. Lze přehrávat film od vybraného obrázku s obličejem.
Zmáčkněte (VIEW IMAGES). Na obrazovce se objeví VISUAL INDEX
Dotkněte se [
FACE].
Na obrazovku se vrátí VISUAL INDEX.
filmů v HD kvalitě s hudbou a vizuelními efekty. Scény pro Highlight Playback se liší časem navolení Highligt Playbacku. Lze uložit scénář požadovaného Highlight Playback.
Dotkněte se (MENU) [Show others] [ HIGHLIGHT] (pod [PLAYBACK] kategorií). Objeví se nastavení pro Highlight Playback. Highlight Playback začíná po několika secundách. Na obrazovku se vrátí VISUAL INDEX.
k výběru Dotkněte se/ požadovaného filmu. Dotkněte se / k vyhledání požadovaného obrázku s obličejem, poté se dotkněte požadovaného Jak zastavit Highlight Playback obrázku s obličejem k prohlížení. Přehrávání začíná od začátku scény s vybraným obrázkem obličejem.
K pozastavení, dotkněte . se K zastavení se dotkněte nebo .
Jak změnit nastavení pro Highlight Playback Poznámky Po dotyku [ HIGHLIGHT], dotkněte se Obličeje možná nebudou rozeznány v závislosti [HIGHLIGHT SET], dříve než začne Highlight na podmínkách nahrávání. Playback. Lze nastavit následující položky. Např: Lidé nosící brýle nebo klobouky, nebo kdo [PLAYBACK RANGE] není čelem ke kameře. Nastavte rozsah fimů k přehrávání výběrem Ujistěte se že jste nastavili [FACE DETECTION] data od do, poté zmáčkněte . na [ON] (str. 83) (defaltní nastavení) před Pokud se rozsah nenastaví, vaše kamere přehrává nahráváním, k vyhledání filmů v Indexu obličejů. filmy počínaje datem zobrazeném na obrazovce VISUAL INDEX až po nedávný nejvíce nahrávaný film. Přehrávání výběrů Vašich filmů [THEME] (Highlight Playback) Vyberte jeden z následujících: [SIMPLE], [NOSTALGIC], [STYLISH], [ACTIVE] Vaše videokamera vybírá náhodně scény (defaultní nastavení) pomocí Highlight Playback, dává je Hudební kategorie se vybírá automaticky dohormady a přehrává je jako výběr Vašich podle tématu. CZ
37
[MUSIC] Z hudební kategorie lze vybrat jednu nebo více z následujících: [MUSIC1] - [MUSIC4]. [AUDIO MIX] Originální zvuk se přehrává spolu s hudbou Dotkněte se / k úpravě vyvážení mezi originálním zvukem a hudbou. [SHUFFLE] K přehrávání filmů náhodně vyberte [ON]. Poznámky Nastavení [PLAYBACK RANGE] se čistí jakmile se zastaví Highlight Playback. Tipy Lze měnit nastavení pro Highlight Playback během Highlight Playback dotykem (OPTION). Pokud změníte nastavení pro Highlight Playback, scény Highlight Playback se znovu navolí. Pokud změníte [MUSIC], poté co vyberete [THEME], hudba se navolí automaticky pro dané téma od příští doby.
Jak uložit scénář pro Highlight Playback Zmáčkněte (OPTION) [ SCENARIO SAVE] [YES] během Highlight Playback.
Lze uložit maximálně 8 scénářů. Když je 8 scénářů již uloženo, [HIGHLIGHT SCENARIO full. HIGHLIGHT SCENARIOS lze smazat, když se zmáčkne SCENARIO ERASE tlačítko.] Objeví se na LCD obrazovce. Dotkněte se [ SCENARIO ERASE] ke zrušení nechtěných scénářů. CZ
38
Jak přehrávat uložený Highlight Playback scénář. Dotkněte se (MENU) [Show others] [ SCENARIO] (pdo [PLAYBACK] kategorií) a vyberete scénář, který chcete přehrávat, pomocí / a dotkněte se . Poznámky Pokud filmy jsou filmy zahrnu ty do Highlight Playback scénáře, které hodláte přehrávat, jsou zrušeny nebo rozděleny, scénář se přehrává s vynechanými filmy.
Jak smazat uložený Highlight Playback scénář? Dotkněte se (MENU) [Show others] [ SCENARIO ERASE] (pod [EDIT] categorií) [ERASE] a vyberte scénář, který chcete smazat, pomocí / , poté se dotkněte [YES] . Ke smazání všech scénáru se dotkněte(MENU) [Show others] [ SCENARIO ERASE] (pod [EDIT] kategorií) [ERASE ALL] [YES] [YES] . Lze také mazat dotykem (OPTION) během Highlight Scenario Playback nebo na obrazovce s výběrem scénáře.
Použití zoomu u fotografií Fotografie lze zvěčit z cca 1.1 do 5 násobku původní velikosti. Zvětšení lze upravit páčkou pro ovládání zoomu.
K obnovení Slide show se znovu dotkněte
Přehrejte fotografie, které chtete zvětšit. Zvěčte fotografii pomocí T (Telephoto). Obrazovka se orámuje.
Dotkněte se obrazovky v bodě, který chcete zobrazit ve středu zobrazeného rámečku.
. Poznámky Nelze ovládat zoom přehrávání během Slide show. Tipy Lze nastavit průběžné přehrávání slide show výběrem (OPTION) tab [SLIDE SHOW SET] při přehrávání fotografií. Defaultní nastavení je [ON] zapnuto (průběžné přehrávání).
Recording/Playback
Bod kde jste se dotkli na obrazovce, se pohybuje ke středu rámečku na displeji.
Upravte zvětšení pomocí W (široký úhel)/T (Telephoto). Ke zrušení dotkněte se
.
Přehrávání souborů fotografií (Slide show) Dotkněte se fotografií.
na obrazovce
Slide show začíná od vybrané fotogratie
K zastavení Slide show se dotkněte . CZ
39
Přehrávání snímků v televizi Kvalita přehrávaného snímku záleží na typu televizoru nebo použitého ke spojení. Použijte dodaný dadaptér k získání zdroje (str. 14). Odkaže se také na návody k obsluze dodané se zařízením k připojení.
Konektory k vaší videokamře Otevřete kryt a připojte kabel.
HDMI OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
Připojení k HD televizi HD filmy se přehrávají v HD kvalitě Filmy ve standardní kvalitě se přehrávají ve standardní kvalitě.
COMPONENT IN VIDEO AUDIO
CZ
40
HDMI IN
Typ
videokamery
Kabel
TV
A/V připojovací kabel (dodaný)
(bílý) (červený)
: Signal flow Nastavení munu
[Show others] menu [OUTPUT SETTINGS] (pod [GENERAL SET] kategorií) [COMPONENT] AUDIO [1080i/576i] (str. 92)
KOMPONENT VSTUP
Kabel videa (prodáváno zvlášť) (zeleny) Y
(modrý) PB/CB
VIDEO
(červený) PR/CR
Typ
videokamery
Kable
TV HDMI vstup
HDMI Kable (prodáván zvlášť)
Recording/Playback
Poznámky Pokud připojíte pouze kabel k videu (prodávaný zvlášť), audio signál nemá výstup. Připojte bílou a červenou zástrčku do výstupu audio signálů.
: Signal flow Nastavení menu [Show others] menu [OUTPUT SETTINGS] (pod [GENERAL SET] kategorií) [HDMI RESOLUTION] [HD CONTENTS]/ [STD CONTENTS] [AUTO] (str. 92)
Poznámky Použijte HDMI Kabel s HDMI logem. Snímky nemají výstup z konektoru na výstupu HDMI na vaší videokameře, pokud jsou signály o ochraně autorských práv do filmů. Vaše televize nemusí fungovat správně (např. bez zvuku nebo obrazu). Vyberte [HD CONTENTS] nebo [STD CONTENTS] podle kvality nahraného obrazu (str. 92). Nepřipojujte konektor na výstupu HDMI na vaší videokameře a konektor na výstupu HDMI na externím zařízení pomocívHDMI kabelu. Může to způsobit poruchu. Tato videokamera není kompatibilní s “BRAVIA” sync.
CZ
41
Připojení k nevysokému rozlišení 16:9 (široké) nebo 4:3 TV Filmy v HD kvalitě jsou přehrávány ve standardní kvalitě (STD). Filmy ve standardní kvalitě rozlišení jsou přehrávány ve standardní kvalitě (STD). COMPONENT IN VIDEO AUDIO
Typ
videokamery
VIDEO/AUDIO
Kabel
TV
A/V připojovací kabel (dodávaný)
(bílý) (červený)
: Signal flow Nastavení menu
[Show others] menu [OUTPUT SETTINGS] (pod [GENERAL SET] kategorií) [COMPONENT] AUDIO [1080i/576i] (str. 92)
[OUTPUT SETTINGS] KOMPONENT [TV TYPE] VSTUP [16:9]/[4:3]* (str. 91)
Video kabel (prodáván zvlášť) (zelený) Y
(modrý) PB/CB
VIDEO
(červený) PR/CR
*Změňte nastavení podle připojené televize
Poznámky Pokud připojíte pouze videokabel (prodáván zvlášť), audio signály nemají výstup. Připojte bílé a červené zástrčky do výstupu audio signálů.
CZ
42
Typ
videokamery
Kabel
TV
A/V připojovací kabel (dodáván) (žlutý)
VIDEO (bílý) AUDIO (červený)
Nastavení menu [Show others] menu [OUTPUT SETTINGS] (pod [GENERAL SET] kategorií) [TV TYPE] [16:9]/[4:3]* (str. 91)
* Změňte nastavení podle připojené televize.
Když připojíte k vaší televizi přes VCR Připojte vaši videokameru ke vstupu LINE IN na VCR za použití A/V připojovacího kabelu. Nastavte selektor vstupu na VCR k LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, atd.).
Recording/Playback
Jak nastavit poměr vzhledu podle připojené televize (16:9/4:3) Nastavte [TV TYPE] na [16:9] nebo [4:3] podle vaší televize (str. 91).
Když vaše televize je mono (když vaše televize má pouze jeden vstup audia)
Připojte žlutou zástrčku A/V připojovacího kabelu se vstupním konektorem videa a připojte bílou (levý kanál) nebo červenou (pravý kanál) zástrčku se vstupním konektorem audia na vaší TV nebo VCR Poznámky Když přehráváte ve standardní kvalitě rozlišení (STD) v televizi 4:3, která není kompatibilní se signálem 16:9, nahrajte filmy v poměru vzhledu 4:3. Dotkněte se (MENU) [Show others] [OTHER REC SET] (pod [SHOOTING SET] kategorií) [ WIDE SELECT] [4:3] (str. 85).
Pokud vaše TV/VCR má 21-kolíkový adaptér (EUROCONNECTOR) Použijte 21-kolíkový adaptér (dokůstupné v obchodě) k prohlížení nahrávaných obraz. TV/VCR
Tipy Pokud připojíte vaši videokameru k televizoru za použití více než jednoho typu kabelu s výstupními obrazy, prioritní pořadí vstupních konektorů televize je následující: HDMI component video HDMI (Propojení multimédií ve vysoké rozlišení) je propojení k vyslání video/audio signálů. HDMI OUT konektor je výstupem pro obrazy ve vysokém rozlišení a digitálním audiem.
CZ
43
V “Photo TV HD” Tato videokamera je kompatibilní se standardem “Photo TV HD”. “Photo TV HD” poskytuje detailní fotografické rozlišení jemných struktur a barev. * Připojením HD-kompatibilních zařízení Sony’s Photo za použití HDMI kabelu nebo ** , celý nový svět fotografií se může těšit z plné dech beroucí videokabelu HD kvality. * Televize se automaticky přepne na příslušný režim při zobrazení fotografií. ** Bude nutné nastavit televizi. Prosím řiďte se pokyny vaší HD-compatibilní televize.
CZ
44
Správné používání vaší videokameru
Zrušení filmů a fotografií
3
Lze uvolnit místo v médiích zrušením filmů a fotografií z nahrávacího média.
Dotkněte se a zobrazte na filmech nebo fotografiích ke smazání.
Poznámky Nelze obnovit snímky po jejich smazání. Uložte si předem důležité filmi a fotografie.
Neodstraňujte bateriovou jednotku ani adaptér z vaší videokamery při rušení snímků. Může dojít k poškození nahrávacích médií. Zmáčkněte a podržte obrázek dole na Nevysunujte paměťovou kartu při rušení snímků LCD obrazovce k potvrzení obrázku. Dotkněte z paměťové karty. se k vrácení na předchozí obrazovku. Nelze mazat chráněné filmy a fotografie. Zrušte ochrunu filmů a fotografií k jejich smazání než se je rozhodnete smazat Dotkněte se [YES] (str . 46). Pokud smazaný film je zahrnutý do Playlistu . (str. 51), film přidaný do Playlistu je také smazán z Playlistu. Pokud smazaný film je zahrnut do uloženého Ke smazání všech filmů/fotografií najednou do Highlight Playbacku (str. 38), film je také se v kroku 2,dotkněte [ DELETE] smazán ze scénáře.
4 [
DELETE ALL]/[
DELETE ALL]
Tipy [YES] [YES] . Lze smazat snímek na obrazovce přehrávání Ke smazání všech fotografií najednou se dotkněte z OPTION MENU. [ DELETE] [ DELETE ALL] [YES] Ke smazání všech snímků nahraných na [YES] . nahrávacích médiích a k obnovení veškerého místa k nahrávání na média zformátujte média (str. 89). Ke smazání všech filmů/fotografií nahraných Obrázky se zmenšenou velikostí, které vám ten samý den najednou umožní prohlížet mnoho obrázků současně Poznámky na indexové obrazovce nazívají “náhledy.” Nelze smazat fotografie z paměťové karty dle data nahrávání.
1
Dotkněte se (MENU) [Show others] [DELETE] (pod [EDIT] kategorií).
2
Ke smazání filmů se dotkněte [ DELETE] [ DELETE] nebo [ DELETE]. Ke smazání fotografií [ [ DELETE].
V kroku 2, se dotkněte [ DELETE] [ DELETE by date]/[ DELETE by date].
Ke smazání všech fotografií z jednoho dne najednou se dotkněte [ DELETE] [ DELETE by date].
DELETE]
CZ
45
Ochrana nahraných filmů a fotografií (Protect)
k výběru Dotkněte se / nahrávání požadovaných filmů/fotografií, Chraňte filmy a fotografie před jejich odstraněním omylem. potom se dotkněte . Dotkněte se obrázku na LCD obrazovce k potvrzení obrázky. Dotkněte se k navrácení do předchozí obrazovky.
Dotkněte se [YES]
.
Tipy Lze chránit filmy a fotografie na obrazovce přehrávání z OPTION MENU.
1 2
Dotkněte se (MENU) [Show others] [PROTECT] (pod [EDIT] kategorií). K ochraně filmů se dotkněte [ PROTECT] [ PROTECT]/ [ PROTECT]. K ochraně fotografií se [ PROTECT] [ PROTECT].
3
Dotkněte se filmů a fotografií k jejich ochraně. se zobrazí u vybraných snímků.
Zmáčkněte a podržte snímky dole na LCD obrazovce k potvrzení snímku. Dotkněte se k navrácení na předchozí stránku.
4
CZ
46
Dotkněte se .
[YES]
Rozdělení filmů K odstranění ochrany filmů a fotografií Dotkněte se filmů nebo fotografií označených v kroku 3. zmizí.
1 2 3
K ochraně všech filmů a fotografií nahraných tentýž den najednou Poznámky Nelze vybrat [ PRT. by date] pro snímky nahrané na paměťovou kartu.
V kroku 2, se dotkněte [ PROTECT] [ PRT. by date]/[ PRT. by date].
Dotkněte se (MENU) [Show others] [ DIVIDE] (pod [EDIT] kategorií). Dotkněte se filmu k rozdělení. Vybraný film se začíná přehrávat.
Dotkněte se v místě kde chcete rozdělit film do scén. Film se pozastaví. Přehrávání a pozastavení se obnoví .přepínačem.
K ochraně všech fotografií tentýž den najednou se dotkněte [ PROTECT] [ PRT. by date].
Dotkněte se/ tk výběru data nahrávání požadovaných filmů/fotografií, poté se dotkněte. Dotkněte se snímku na LCD obrazovce
k potvrzení snímku. Dotkněte se k návratu na původní obrazovku.
Dotkněte se [PROTECT]
.
K odstranění ochrany filmů a fotografií nahraných tentýž den najednou V kr oku výše vyberte datum nahrávání požadovaných filmů/fotografií, poté se dotkněte [PROTECT].
Making good use of your camcorder
Upraví se místo k rozdělení z větší přesností po té co vyberete bod k rozdělení pomocí .
Vrátí se na začátek vybraného filmu.
4
Dotkněte se
[YES]
.
Poznámky Nelze obnovit filmy po jejich rozdělení. Nelze rozdělit chráněný film. Zrušte ochranu filmu k rozdělení, před tím než se jej trozhodnete rozdělit (str. 46). Neodstraňujte bateriovou jednotu ani adapter z vaší videokamery při dělení filmu. Může dojít k poškožení nahrávacích médií. Rovněž nevysunujte paměťovou kartu při dělení filmů. CZ
47
Zachycení z filmu Lze zachytit fotografie z filmů nahraných do interní paměti vaší videokamery. Nastavte [MOVIE MEDIA SET] na [INT. MEMORY] předem (str. 20).
1
Dotkněte se (MENU) [Show others] [PHOTO CAPTURE] (pod [EDIT] kategorií). Objeví se [PHOTO CAPTURE] na obrazovce.
Tipy Lze rozdělit film na obrazovce přehrávání z OPTION MENU.
2 3
Dotkněte se filmu k zachycení. Vybraný film se začíná přehrávat.
Dotkněte se v místě které chcete zachytit. Film se pozastaví. Přehrávání a pozastavení se ovládá .přepínačem.
Upravte místo k zachycení přesněji po vybrání místa pomocí .
Vrátí se na začátek vybraného filmu.
4
Dotkněte se. Jakmile je zachycení dokončeno obrazovka se opět pozastaví. Zachycená fotografie se uloží na nahrávací média vybraná v [PHOTO MEDIA SET] (str. 20).
CZ
48
K dalšímu zachycení se dotkněte , poté opakujte kroky od kroky 3. K zachycení fotografie z jiného filmu se dotkněte , poté opakujte kroky od kroku 2.
5
Dotkněte se
.
Dabování filmů Lze dabovat filmy nahrané do interní paměti z vaší videokamery na pamětovou kartu. Vložte před operací paměťovou kartu do vaší videokamery. Poznámky Když nahráváte film na paměťovou kartu poprvé, vytvořte databázový soubor snímků dotykem (MENU) [Show others] [REPAIR IMG.DB F.] (pod [MANAGE MEDIA] kategorií) [MEMORY CARD]. Připojte vaši videokameru do elektrické zástrčky za použití dodaného adaptéru k prevenci před vybití vaší videokamery během dabingu.
Pokud film, ze kterého zachycujete nemá žádný datový kód datum a čas nahrávání fotografie Tipy Původní film nebude odstraněn po dabingu. bude datum a čas který jste zachytili z filmu. Všechny zahrnuté snímky do Playlist nadabované. Snímky nahrané touto videokamerou a uložené na nahrávací média se nazívají “original.”
Making good use of your camcorder
Poznámky Velikost snímku je zafixovaná v závislosti na kvalitě obrazu filmu: 2.1M] v HD kvalitě [ (HD) [ 0.2M] v16:9 (široky) ve standardní kvalitě rozlišení (STD) [VGA(0.3M)] v 4:3 ve standardní kvalitě rozlišení (STD) Nahrávací médium na které chcete uložit fotografie by mělo mít dostatek volného místa. Datum nahrávání a čas zachycených fotografií je stejný jako datum a čas nahrávání filmů.
Dabování/kopírování filmů a fotografií z interní paměti na paměťovou kartu
Touch (MENU) [Show others] [MOVIE DUB] (pod [EDIT] kategorií). Objeví se [MOVIE DUB] na obrazovce.
CZ
49
Dotkněte se typu dabingu. [DUB by select]: k výběru filmů a dabování [DUB by date]: K dabování všech filmů daného data [ DUB ALL]: K dabování playlistů v HD kvalitě [ DUB ALL]: K dabování playlistů v STD kvalitě Když vyberete Playlist jako zdroj dabingu, sledujte pokyny k dabování Playlistu na obrazovce.
Vyberte film k dabování. [DUB by select]: Dotkněte se filmu k dabování a označte jej. Lze vybrat více filmů.
Dotkněte se .
[YES]
Tipy Ke kontrole nadabovaných filmů po ukončení dabingu vyberte [MEMORY CARD] na [MOVIE MEDIA SET] a přehrejte je (str. 20).
Kopírování fotografií Lze kopírovat fotografie z interní paměti videokamery na paměťovou kartu. Vložte paměťovou kartu do vaší videokamery před operací. Poznámky Připojte vaši videokameru do elektrické zástrčky za použití dodaného adaptéru k prevenci vybití vaší videokamery během kopírování
Zbývající kapacita paměťové karty.
Dotkněte se (MENU) [Show others] [PHOTO COPY] (pod [EDIT] kategorií). Objeví se na [PHOTO COPY] na obrazovce.
Zmáčkněte a podržte snímek dole na LCD obrazovce k potvrzení snímku. Dotkněte se k návrahu na předchozí obrazku.
[DUB by date]: Vyberte datum nahrávání filmu k dabování, poté se dotkněte . Nelze vybrat více dat.
Dotkněte se typu kopírování. [COPY by select]: Ke kopírování vybraných fotografií. [COPY by date]: Ke kopírování všech fotografií daného data.
CZ
50
Používání Playlistu s filmy Playlist je seznam zobrazující náhledy filmů, které jste právě vybrali. [COPY by select]: Dotkněte se fotografie Původní filmy se nemění, dokonce když editujete nebo mažete přidané filmy ke kopírování a označte ji. Lze vybrat přidané doPlaylist$u. více fotografií.
Vyberte fotografii ke kopírování.
Vytváření Playlist Poznámky Filmy v HD a STD kvalitě se přidávají do jednotlivého Playlistu.
Zmáčkněte a podržte snímek dole na obrazovce k potvrzení snímku. Dotkněte se k návratu na předchozí obrazovku.
[COPY by date]: Vyberte datum nahrávání fotografie ke kopírování, poté se dotkněte . Nelze vybrat více dat.
Dotkněte se (MENU) [Show others] [PLAYLIST EDIT] (pod [EDIT] kategorií). Making good use of your camcorder
Dotkněte se [ ADD] nebo [ ADD]. Dotkněte se filmu k jeho přidání do Playlistu. Dotkněte se .
[YES]
Tipy Ke kontrole zkopírovaných fotografií po dokončení kopírování vyberte [MEMORY CARD] na [PHOTO MEDIA SET] a přehrejte je. (str . 20).
Vybraný film je označen
.
Zmáčkněte a podržte snímek dole na LCD obrazovce k potvrzení. Dotkněte se k návratu na předchodí obrazovku.
Dotkněte se .
[YES]
CZ
51
Jak přidat veškeré nahrané filmy tentýž den současně V kroku 2, se dotkněte [ ADD by date]/ [ ADD by date]. Data nahrávání filmů se zobrazují na obrazovce.
Dotkněte se / k výběru data nahrávání požadovaného filmu, poté se dotkněte . Doktněte se obrázku na LCD obrazovce k potvrzení obrázku. Dotkněte se k návratu napředchodí obrazovku.
Dotkněte se [YES]
.
Přehrávání Playlistu Dotkněte se (MENU) [Show others] [PLAYLIST] (pod [PLAYBACK] kategorií). Objeví se filmy přidané do Playlistu.
Dotkněte se filmu který chcete přehrávat. Playlist se přehrává z vybraného filmu do konce, po té se obrazovka vrátí na obrazovku Playlistu.
Poznámky Neodstraňujte bateriovou jednotku ani adaptér z vaší videokamery při přidávání Jak smazat nepotřebné filmy z filmů do Playlistu. Může dojít k poškození Playlistu nahrávacích médií. Rovněž nevysunujte (MENU) [Show others] paměťovou kartu při editaci filmů na paměťové kartě.Dotkněte se [PLAYLIST EDIT] (pod Nelze přidávat fotografie do Playlistu. [EDIT] kategorií). Nelze vytvářet Playlist který obsahuje jak filmy v HD kvalitě tak filmy v STD kvalitě. Dotkněte se [ ERASE]/[ ERASE].
Tipy Lze přidat maximáolně 999 filmů v HD kvalitě nebo 99 filmů v STD kvalitě do Playlistu.
Ke smazání veškerých filmů z Playlistu se, dotkněte [ ERASE ALL]/[ ERASE ALL] [YES] [YES] . Vyberte film ke smazání ze seznamu
Lze přidat film na přehrávací obrazovku nebo obrazovku Playlistu dotykem (OPTION).
Vybraný film je označen
.
Zmáčkněte a podržte snímek dole na LCD obrazovce k potvrzení snímku. Dotkněte se k návratu na předchozí stránku. CZ
52
Dotkněte se .
[YES]
Tipy I když smažete film z Playlistu, původní film se neodstraní.
Jak změnit pořadí v rámci Playlistu Dotkněte se(MENU) [Show others] [PLAYLIST EDIT] (pod [EDIT] kategorií). Dotkněte se MOVE]/[ MOVE]. Vyberte film k přesunutí.
Vybraný film je označen
. Making good use of your camcorder
Dotkněte se snímku na LCD obrazce k potvrzení obrázku Dotkněte se
k návratu na předchozí obrazovku.
Dotkněte se. . Vyberte umístění pomocí /
.
Určovací lišta
Dotkněte se .
[YES]
Tipy Když vyberete více filmů, filmy se přesunou v pořadí které se objevuje v Playlistu.
CZ
53
Ukládání filmů a fotografií do počítače
Příprava počítače (Windows)
Krok 1 Kontrola počítačového
Lze provést následující operace za použití systému “PMB (Picture Motion Browser).” Importování obrázků do počítače. OS*1 Prohlížení a editace inportovaných obrázků Microsoft Windows XP SP3 *2/Windows Vista Vytváření disku. SP2*3/Windows 7 Nahrání filmů a fotografií na web. CPU*4 K uložení filmů a fotografií pomocí počítače Intel Core Duo 1.66 GHz nebo rychlejší, nebo Intel nejdřív nainstalujte “PMB” z dodaného CD. Core 2 Duo 1.66 GHz nebo rychlejší (Intel Core Poznámky Neformátujte média vaší kamery z počítače. Vaše videokamera nemusí pracovat správně. Tato videokamera zachycuje HD stopáž ve formátu AVCHD. Za použití přiloženého software lze kopírovat HD stopáž na DVD. V každém případě DVD obsahující AVCHD stopáž by neměly být používány na DVD přehrávačích nebo rekordérech, Jako DVD přehrávač/rekorde nemusí vysunovat média a mohou smazat jejich obsah bez varování.
2 Duo 2.26 GHz nebo rychlejší se vyžaduje při zpracování HD FX/HD FH filmů) V každém případě, Intel Pentium III 1 GHz nebo rychl. je dostatečný pro násl. operace: Importování filmů a fotografií do počítače. Vypalování disků jedním dotykem Vytváření Blu-ray disků/AVCHD disků/ DVD-videa (Intel Core Duo 1.66 GHz nebo ryhlejší se vyžaduje při tvorbě DVD videa konverzí HD kvality na STD kvalitu. Kopírování disků Zpracování pouze filmů v STD kvalitě. Aplikace DirectX 9.0c nebo pozdější(Tento produkt je založen na DirectX technologii. Je nutné mít nainstalovan ý DirectX .) Paměť Pro Windows XP: 512 MB nebo víc (1 GB nebo více je doporučeno.) V každém případě, 256 MB nebo více je dost pro zpracování pouze filmů v STD kvalitě. Pro Windows Vista/Windows 7: 1 GB nebo více Hard disk Pro instalaci se vyžaduje tento objem disku: Approximately 500 MB (10 GB nebo více m ůže být důležitých k AVCHD disků. 50 GB maximum může být důležitých při vytvoření Blu-ray Disc.) Display Minimum 1,024 × 768 bodů
CZ
54
Ostatní USB port (musí být standardní, Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilní)), Bluray Disc/DVD vypalovačka (CD-ROM je nezbytný pro instalaci). Buď NTFS nebo exFAT souborový systém se doporučuje jako soubor pevného disku. *1Standardní instalace je vyžadována. Operace není zajištěna, pokud OS byl aktualizován nebo ve formátu multi-boot. *2 64-bitová verze a Starter (Edition) nejsou podporovány. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 nebo novější je podporován a lze jej použít. *3 Starter (Edition) není podporován. *4 Doporučuje se rychlejší procesor.
Poznámky Provoz u všech typů počítačů není zaručen.
Pokud používáte Macintosh
Zapněte počítač. Přihlaste se jako správce pro instalaci. Zavřete všechny aplikace spuštěné na počítači před instalací softwaru.
Vložte dodaný disk CD-ROM do diskové jednotky počítače. Zobrazí se instalační obrazovka.
Pokud se obrazovka neobjeví, klikněte na [Start] [Počítač] (v Windows XP, [Můj počítač]), poté klepněte na položku *. [SONYPMB (E:)] (CD-ROM) *Názvy jednotek (jako je (E:)) se mohou lišit v závislosti na typu počítače.
Klepněte na tlačítko [Install].
Krok 2 Instalace dodaného softwaru “PMB” Instalujte “PMB” před připojení videokamery k počítači.
Vyberte zemi nebo oblast.
Saving movies and photos with a computer
Dodaný software “PMB” není podporován počítačem Macintosh. Pro import videa a fotografií se prosím obraťte na Apple Inc.
Ujistěte se, že videokamera není připojena k počítači.
Poznámky Pokud verze “PMB”pod 5.0.00 byla na Vyberte jazyk pro instalované nainstalována ve Vašem počítači,nebude aplikace, poté pokračujte v pravděpodobně možné využít některé funkce dalším okně. “PMB“ při její instalaci z dodaného CDROM. “PMB Launcher”je instalován z přiložené CD-ROM a můžete začít s instalací “PMB” Přečtěte si pečlivě podmínky nebo jiného softwaru pomocí “PMB Launcher.” licenční smlouvy. Pokud s podmínkami Klikněte na“PMB Launcher” zástupce (ikonu) na obrazovce počítače a spusťte “PMB souhlasíte, změňte na a poté Launcher.” Klikněte na [Další instalace]. CZ
55
Restartujte počítač, aby se v případě potřeby instalace dokončila.
Zapněte videokameru, poté připojte videokameru k počítači pomocí dodaného USB kabelu.
Po dokončení instalace se objeví, následující ikony. Vyjměte disk CD-ROM z počítače.
[USB výběr] se objeví automaticky na obrazovce kamery.
: začíná “PMB.” :zobrazí se “PMB Nápověda.” : zobrazí se “PMB Launcher.” “PMB Launcher” umožňuje spustit “PMB” nebo jiný software, nebo otevřít webové stránky.
Označte jeden z typů zobrazených medií na obrazovce kamery aby počítač kameru rozpoznal.
Mohou se zobrazit další ikony. Nemusí se zobrazit žádná ikona při instalaci.
[ USB PŘIPOJENÍ]: (vnitřní Poznámky paměť) Chcete-li vytvořit disk, nebo používat další funkce [ USB PŘIPOJENÍ]: (paměťová karta) Windows XP, Image Mastering API v2.0 pro Jestliže[USB výběr] obrazovka nezobrazí, Windows XP by měl být nainstalován. Pokud položka klikněte na (MENU) [zobrazit Mastering API v2.0 pro Windows XP nebyla ostatní] [USB VÝBĚR] (pod nainstalována, vyberte jej z požadovaných [OSTATNÍ] ). programů na instalační obrazovce a nainstalujte dle zobrazených postupů. (počítač při instalaci musí být připojen k internetu). Klikněte na [Pokračovat] na Můžete nainstalovat Image obrazovce počítače. Mastering API v2.0 pro Windows XP v reakci na zprávy, zobrazí se při pokusu o spuštění těchto funkcí.
Postupujte dle pokynů na obrazovce pro instalaci softwaru.
Připojte kameru k počítači během instalace “PMB.” V závislosti na počítači, musíte nainstalovat software třetí strany. Pokud se objeví instalační obrazovka, postupujte dle pokynů k instalaci požadovaného softwaru. CZ
56
Spuštění PMB Odpojte kameru od počítače
Klikněte na ikonu “PMB” na obrazovce počítače.
Klikněte na ikonu v pravém dolním rohu pracovní plochy počítače [Bezpečně odebrat USB Mass Storage Device].
Stiskněte[Konec] [ANO] na obrazovce videokamery. Odpojte USB kabel.
Poznámky Jestliže se ikona na obrazovce nezobrazí, klikněte na [Start] [všechny programy] [ PMB] ke spuštění “PMB.”
Lze prohlížet, upravovat a vytvářet disky s
Saving movies and photos with a computer
Poznámky filmy a fotkami pomocí “PMB.” Přístup k počítači pomocí dodaného softwaru “PMB.” Neupravujte soubory nebo složky na kameře z počítače. “PMB nápověda” Soubory mohou být zničeny nebo nemusí Pro podrobnosti o způsobu použití PMB být přehrány. Pokud importujete dlouhý film nebočtete“PMB upravovaný,nápovědu.”Klikněte na “PMB nápověda” obraz, použijte dodaný software “PMB.” na ikonu na obrazovce počítače a Pokud použijete jiný software, snímky nemusí otevřete “PMB nápovědu.” být importovány správně. Jestliže velikost souboru přesahuje 2GB, během dlouhého záznamu je vytvořen automaticky nový soubor a film je rozdělen do několika souborů při prohlížení záznamového media přímo z počítače po nahrávání. Pokud importujete obrazy bez použití dodaného softwaru “PMB,” nesmí být automaticky vytvořené Poznámky soubory spojeny (vzhledem k limitu 2GB) Pokud se ikona nezobrazí na obrazovce I když obvykle používate jiný editační software, Počítače, klikněte na START VŠECHNY PROGRAMY použijte software “PMB” pro importování [PMB] [PMB NÁPOVĚDA]. Lze také otevřít snímků do počítače, aby soubory mohly být “PMB nápovědu” z [nápovědy] “PMB.” spojeny. Operace není zaručena, pokud budete provádět výše provedené postupy. Při odstranění souborů, postupujte dle pokynů na straně 45. Neodstraňujte soubory na videokameře přímo z počítače. Nekopírujte soubory na záznamová media z počítače. Provoz není zaručen. Lze vytvořit Blu-ray Disc pomocí počítače Blu-ray Disc vypalovačkou. Nainstalujte BD Add-on Software pro “PMB” (str. 63).
CZ
57
Výběr metody pro vytvoření disku (počítač) Existuje několik metod pro v ytvo ření disku s vysokým rozlišením obrazu (HD) nebo disku se standardním rozlišením obrazu ( STD). Disky s rozlišením v HD jsou popsány zde. Vyberte metodu, která nejlépe vyhovuje Vašemu DVD přehrávači. přehrávač Blu-ray Disc přehrávací zařízení (a Blu-ray Disc přehrávač, PlayStation 3, atd.)
Vybran á met od a a typ disku Importovaní filmů a fotografií na počítač (str. 61) Vytvoření Blu-ray Disc* s vysokým rozlišením obrazu (HD) (str. 63)
AVCHD format přehrávací zařízení (a Sony Blu-ray Disc přehrávač, PlayStation 3, atd.)
Vytvoření dotykového disku (One Touch Disc Burn) (str. 60) Importování filmů a fotografií na počítač (str. 61) Vytvoření disku ve AVCHD formátu s vysok ým rozlišením obrazu (HD) (str. 62)
Obyčejné DVD přehrávací zařízení (a DVD přehrávač, počítač, který přehrává DVD, atd.)
Importování filmů a fotografií na počítač (str. 61) Vytvoření disku se standardním rozli šením kvality obrazu(STD) (str. 64)
*Pokud chcete vytvořit Blu-ray disk, musí být nainstalován BD Add-on Software pro PMB. (str. 63).
Poznámky V tomto návodu je disk DVD zaznamenáván s vysokou kvalitou rozlišení obrazu (HD)s názvem AVCHD disk.
CZ
58
Charakteristika jednotlivých typů disků Blu-ray Disc umožňuje nahrávat ve vysokém rozlišení obrazu (HD) a delší dobu než na DVD disky. Obraz ve vysoké kvalitě rozlišení může být zaznamenáván na DVD, jako jsou DVD-R, disky. Můžete nahrát obraz ve vysoké kvalitě rozlišení (HD) na disk ve formátu AVCHD přehrávací zařízení jako jsou Sony Blu-ray Disc přehrávač a PS3. Nelze přehrávat na běžných DVD přehrávačích. Standardní rozlišení kvality obrazu (STD) převede film s vysokým rozlišením kvality (HD), lze nahrávat na DVD-R se standardním rozlišením kvality obrazu.
Disky, které lze použít s “PMB” Lze použít 12cm disky s “PMB.” Pro Blu-ray Disc, viz str. 63. T y p disku DVD-R/DVD+R/DVD+R DL DVD-RW/DVD+RW
funkce nepřepisovatelné přepisovatelné
Poznámky Pro zachování systému PlayStation 3 používejte novější verzi Playstation 3 systémového softwaru. PlayStation 3 nemusí být k dispozici v některých zemích/regionech.
Saving movies and photos with a computer CZ
59
Vypálení disku
(One Touch Disc Burn) Filmy a fotografie zaznamenané na Videokameře, které dosud nebyly uloženy vypálením, lze uložit na disk automaticky. Filmy a fotografie jsou uloženy na disk a přehrávány v kvalitě položek.
2
Zapněte kameru a připojte ji k počítači dodaným USB kabelem.
Poznámky Obraz ve vysoké kvalitě rozlišení (HD) filmu( výchozí nastavení) bude zaznamenán na disk AVCHD disc. Nelze vytvářet disky AVCHD z filmů nahraných v [HD FX] režimu [ REC MODE]. Vytvoření Blu-ray disku není k dispozici jedním [USB VÝBĚR] se objeví na obrazovce vypálením disku. videokamery. Chcete-li vytvořit standardní rozlišení obrazu (STD) disk z obrazu ve vysokém rozlišení (HD) filmů, importujte filmy nejprve do počítače Stiskněte [ Vypálení DISKU ]na LCD (str . 61), a poté zvolte standardní rozlišení obrazovce. obrazu (STD) disku (str. 64). Instalujte “PMB” předtím (str. 55), ale nezačínejte zapnutím “PMB.” Připojte videokameru do zásuvky pomocí dodaného napájecího adaptéru určeného pro tuto operaci (str. 14). S funkcí One Touch Disc vypalování na Vaší videokameře, lze ukládat filmy a fotografie nahrané pouze na vnitřní paměti.
3
1
4
Zapněte počítač a umístěte nepoužitý disk DVD. Viz str. 59 pro daný typ disku, který lze použít. Spustí-li se jiný software než “PMB”, vypněte ho.
CZ
60
Pokračujte dle instrukcí na obrazovce počítače.
Poznámky Filmy a fotografie nejsou uloženy v počítači, jestliže budete chtít provádět vypalování.
Stahování filmů a fotografií do počítače
Filmy a fotografie zaznamenáné na Vaší videokameře lze importovat do počítače. Klikněte na [Import]. Nejdříve zapněte počítač. Více podrobností naleznete v “PMB nápověda” (str. 57) .
3
Poznámky Připojte kameru do zásuvky el. sítě pomocí dodaného napájecího AC adaptéru do provozu (str. 14).
1
Zapněte videokameru, poté zapojte videokameru k počítači pomocí dodaného USB kabelu. Filmy a fotografie jsou importovány do Vašeho počítače. Po dokončení činnosti se objeví “PMB” obrazovka.
[USB VÝBĚR] se objeví na obrazovce videokamery.
[
USB PŘIPOJENÍ]: paměťová karta Pokud se [USB VÝBĚR] na obrazovce neobjeví, stiskněte (MENU) [zobrazit ostatní] [USB připojení] (pod [ostatní] .
Okno pro import se objeví na obrazovce počítače.
Saving movies and photos with a computer
2
Upravování filmů
Lze vystříhat pouze potřebné části filmů a uložit je jako jiný soubor. Dvakrát klikněte na film, který má být upraven Stiskněte záznamové medium, na“PMB,”poté klikněte na [zobrazit edit paletu] které obsahuje snímky, v právé části obrazovky [sestříhat které chcete uložit na obrazovce kamery. Video], nebo vyberte [Manipulaci] menu [upravit] [sestříhat Video]. viz “PMB [ USB PŘIPOJENÍ]: vnitřní ápověda” n (str. 57) pro více podrobností. paměť
CZ
61
Vytvoření AVCHD disku
Zachycení fotografií z filmu
Lze vytvořit AVCHD disk tím, že do počítače nejdříve importujete filmy s vysokým rozlišením kvality obrazu (HD) filmu (str.61).
Lze uložit snímek z filmu jako soubor fotografií. Dvakrát klikněte na film, který má být Postup při nahrávání snímků ve vysokém upraven na“PMB,” poté klikněte na Zobrazit rozlišení kvality obrazu (HD) filmu na disku Edit Paletu na pravé straně obrazovky DVD je vysvětleno v této sekci. Uložit snímek. Viz “PMB nápověda” (str. 57) pro více podrobností.
1
Zapněte počítač a umístěte nepoužívaný disk DVD.
Viz str. 58 pro výběr správného typu disku, který lze použít. Pokud se spustí jiný software než “PMB” automaticky, vypněte ho.
2 3
Spusťte “PMB” (str. 57).
Klikněte na [Kalendář] nebo [Index] v levé části okna, a vyberte datum nebo složku, poté vyberte vysokou kvalitu rozlišení (HD) filmů. Obraz ve vysokém rozlišení (HD) filmů je označen . Nelze ukládat fotografie na disk. Chcete-li vybrat více filmů, přidržte klávesu Ctrl a klikněte na vybrané filmy.
4
CZ
62
V horní části okna klikněte na [vytvořit AVCHD Formát disk (HD)].
Objeví se okno pro výběr filmů.
Chcete-li přidat videa do dříve vybrané ikony, zvolte filmy v hlavním okně a přetáhněte do okna pro výběr filmu.
5
Pro vytvoření disku postupujte podle pokynů na obrazovce. Vytvoření disku může trvat delší dobu.
Přehrávání AVCHD disku na počítači
Vytvoření Blu-ray Disku Lze vytvořit Blu-ray Disk s kvalitním rozlišením obrazu (HD)filmu, který byl předtím vložen do počítače (str . 61). Pro vytvoření Blu-ray musí být nainstalován BD . Add-on software pro „PMB“. Klikněte na [BD Add-on Software] na instalační obrazovce“PMB,” a nainstalujte v souladu s instrukcemi na obrazovce. Připojte svůj počítač k internetu při instalacil [BD Add-on Software].
Filmy nelze přehrát bez problémů v závislosti na počítačovém prostředí.
Saving movies and photos with a computer
Lze přehrávat AVCHD disky pomocí “přehrávače pro AVCHD” , který je nainstalován spolu s “PMB.” Pro spuštění “přehrávače pro AVCHD” klikněte na [PMB] [Start] [všechny programy] [PMB Launcher] [Zobrazit] [Přehrávač Umístěte nepoužitý Blu-ray Disc do diskové jednotky pro AVCHD]. a klikněte na [Vytvořit Blu-ray Viz nápověda pro “přehrávač pro AVCHD”. Disc (HD)] v kroku 4 “Vytvoření AVCHD disku” (str 62). Další postupy jsou stejné jako při vytváření AVCHD disku.
Váš počítač musí podporovat vytváření Blu-ray Disku. BD-R (nepřepisovatelná) a BD-RE (přepisovatelná)media jsou k dispozici pro vytváření Blu-ray Disku. Nemůžete přidat obsah na žádný druh disku po vytvoření disku.
CZ
63
Vytvoření standardního rozlišení kvality obrazu (STD) disku, který lze přehrávat na běžných DVD
4
V horní části okna klikněte na [vytvořit DVD-Video Formát Disků (STD)].
Lze vytvořit obraz ve standardním rozlišení Objeví se okno, které slouží k výběru (STD) disku výběrem filmů předtím vložených filmů. Chcete-li přidat filmy do dříve vybrané ikony, do počítače zvolte filmy v hlavním okně a přetáhněte (str . 61). do okna pro výběr filmů.
Poznámky Lze si vybrat obraz ve vysokém rozlišení (HD)filmu jako zdroje. Nicméně kvalita obrazu je převedena z vysokého rozlišení (HD) na standardní rozlišení (STD). Převod kvality obrazu ve filmech bude trvat delší dobu,než by trvalo skutečné nahrání filmu.
1
Zapněte počítač a umístěte nepoužitý disk do DVD jednotky. Viz str. 59 typ disku, který lze použít.
5
Postupujte dle pokynů na obrazovce a vytvořte disk.
Vytvoření disku může trvat delší dobu. Pokud se automaticky spustí jiný software než “PMB”, vypněte ho.
2 3
Spusťte “PMB” (str. 57). Klikněte na [Kalendář] nebo [Index] na levé strané v okně a vyberte datum nebo složku, poté vyberte filmy.
Kopírovaní disku Lze kopírovat nahrané disky na jiné disky použitím “Video Disc Copier.” Klikněte na [Start] [Všechny programy] [PMB] [PMB Launcher] [Disk vytvoření][Video Disc Copier] pro zapnutí softwaru. Viz “Video Disc Copier” nápověda pro provoz.
Filmy ve vysokém rozlišení (HD) Nelze kopírovat převodem z vysokého rozlišení jsou označeny symbolem. Chcete-li vybrat více filmů, přidržte klávesu Ctrl obrazu (HD) na standardní rozlišení kvality obrazu (STD). a klikněte na ně. Nelze kopírovat na Blu-ray Disk.
CZ
64
Ukládání snímků pomocí externího zařízení
Ukládání snímků na externí zařízení (DIRECT COPY)
2
Jestliže externí zařízení má napájecí kabel, připojte jej do zásuvky Lze uložit filmy a fotografie na externí zařízení elektrické sítě. (USB paměťové zařízení), jako je externí pevný disk. Lze také přehrávat snímky na videokameře nebo jiném zařízení určeném k přehrávání. Poznámky Nelze používat následující zařízení jako externí zařízení. media o kapacitě větší než 2 TB
3
Připojte USB adaptér kabelem k externímu zařízení.
4
Připojte napájecí kabel USB k (USB) konektoru videokamery.
bežná disková jednotka CD nebo DVD media připojená přes USB rozbočovač Jestliže se na obrazovce zobrazí [vytvořit nový soubor media s vestavěným USB rozbočovačem databáze.] klepněte na čtečka karet [YES]. Nelze používat externí zařízení s kódem.
Doporučení Lze importovat obrázky uložené na externím zařízení pomocí dodaného softwaru “PMB.”
1
Připojte napájecí AC adaptér a napájecí kabel (síťový kabel) do zdířky DC IN videokamery a zásuvky.
USB kabel k Adaptéru ( součást dodávky)
[Snadné kopírování] se objeví na LCD displeji.
5
Saving images with an external device
Systém souborů FAT je určen pro videokamery. Pokud bylo externí zařízení formátováno na systém souborů NTFS atd., před použitím naformátujte zařízení na videokameře. Formát se objeví na obrazovce, je-li externí zařízení připojeno k videokameře. Nicméně, formát obrazovky se objeví, i když používáte externí zařízení systému souborů FAT . Činnost není zajištěna u každého zařízení k uspokojení požadavků na provoz. Připojte videokameru do zásuvky pomocí dodaného napájecího AC adaptéru (str. 14). Odkazujeme na návod k použití externího media.
Stiskněte [kopírovat.]na obrazovce videokamery.
Filmy a fotografie ve vnitřní paměti kamery, které nebyly uloženy na externím zařízení mohou být uloženy. Tato obrazovka se objeví pouze tehdy, jsou-li nahrané nové položky. CZ
65
6
Uložení požadovaných filmů a fotografií
Po dokončení činnosti stiskněte, na obrazovce kamery.
Položky můžete uložit z paměťové karty na externí zařízení. Poznámky Nelze kopírovat nebo vyhledávat snímky podle dat, která jsou zaznamenána na paměťové kartě.
Poznámky Stiskněte [Přehrát bez kopírování.] v kroku 5 Počet scén, které si lze uložit na externí výše. zařízení, je následující. I když externí zařízení má VISUAL INDEX obrazovka volné místo, není možné uložit scény externího zařízení je zobrazena. přesahující následující počet. Filmy ve vysoké kvalitě rozlišení (HD): Stiskněte (MENU) [zobrazit další] Max. 3,999 [Film DUB] (při výběru filmů) Filmy ve standardní kvalitě rozlišení (STD): /[PHOTO COPY] (při výběru 9,999 fotografií). Fotografie: 9,999 snímků × 899 složek Postupujte dle pokynů na obrazovce, Počet scén může být menší v závislosti na vyberte záznamové zařízení a metody výběru typu nahraných položek. Pokud je zobrazeno [Nelze uložit všechny položky položek. na připojené externí zařízení. Kopírovat co nejvíce?], Pokud jste vybrali [DUB do výběru], některé ze snímků, které byly vybrány pro označte položku, která bude uložena. kopírování nejsou uloženy na externí zařízení. Se objeví. položky, které nebyly zkopírovány, budou zkopírovány Pokud jste vybrali [DUB data], vyberte data položek při připojení dalších externích zařízení. pomocí / , poté stiskněte a jděte Při připojení na extrení zařízení. na krok .
Snímky uložené na externích zařízeních jsou zobrazovány na LCD dipleji. Film a fotografie jsou zobrazeny na VISUAL INDEX obrazovce, jak je znázorněno níže.
Zbývající kapacita externích za řízení. Stiskněte a držte položky dole na obrazovce LCD k potvrzení položek. Stiskněte, čímž se vrátíte na předchozí obrazovku. Určením data můžete vyhledávat položky Lze provést nastavení nabídky externích zařízení podle data.
jako je mazání položek. Stiskněte (MENU) [zobrazit další] na VISUAL INDEX obrazovce.
CZ
66
Stiskněte [ANO] obrazovce kamery.
na
Vytvoření disku pomocí DVD zapisovače, rekorderu Přehrávání položek na vnějším zařízení kamery
Výběr metody pro vytváření disku
Stiskněte [Přehrát bez kopírování.]v kroku 5 výše. Existuje několik metod pro tvorbu AVCHD Objeví se obrazovka VISUAL INDEX Disku, disk ve standardním rozlišení obrazu externího zařízení. (STD) z obrazu ve vysokém rozlišení Přehrávání položek (str. 33). (HD) filmů nebo fotografií zaznamenaných Lze také přehrávat snímky na TV na videokameře jsou popsány zde. připojením ke kameře (str. 40). Vyberte metodu, která Vám nejlépe vyhovuje. Lze přehrávat ve vysokém rozlišení kvality snímků (HD) na Vašem počítači. [Přehrávač pro AVCHD]. Spusťte [Přehrávač pro AVCHD], a zvolte jednotku kde je externí medium spojené s [nastavením].
Poznámky Datum index fotografií nelze zobrazit. Pokud kamera nerozpozná externí media, zkuste následující operace. Znovu připojte adaptér USB kabelem ke kameře Mají-li externí media napájecí kabel, připojte je do zásuvky elektrické sítě
Poznámky Viz str. 58 typ disků, které lze použít. Viz str. 63 vytvoření a Blu-ray Disku. Připravte si DVD-R, pro vytvoření disku. Viz str. 65 uložení položky na externí zařízení.
AVCHD formát kompatibilní zařízení Př ehrávač
Sony Blu-ray Disk přehrávač PlayStation 3, atd.
Dokončení připojení externího zařízení
Vytvo ření zařízení
Saving images with an external device
Stiskněte na VISUAL INDEX obrazovce externích zařízení. Odpojte USB kabel Adaptéru.
DVD zapisovač, DVDirect Express (str. 68) DVD zapisovač, atd., jiné než DVDirect Express (str. 70)
Typ disku
AVCHD disk (obraz ve vysokém rozlišení (HD))
CZ
67
Vytvoření disku pomocí specializované Vypalovačky DVD , DVDirect Express
Běžné DVD zařízení Př ehrávač
DVD přehrávač Počítač, který přehrává DVD, atd.
Lze vytvořit disk nebo přehrávat snímky na vytvořeném disku pomocí vyhrazené zapisovací mechaniky DVD, DVDirect Express (prodává se samostatně). Naleznete také v návodu k obsluze dodaném s vypalovačkou DVD.
Poznámky Připojte kameru do zásuvky pomocí dodaného napájecího AC Adaptéru pro tuto činnost (str. 14). Pouze pro tyto typy disků mohou být použity: 12cm DVD-R Typ disku Standardní rozlišení kvality obrazu (STD) disku 12cm DVD+R Přístroj nepodporuje dvouvrstvé disky. DVDirect Express označované jako “DVD zapisovač” v této sekci.
Vý b ě r zařízení
DVD zapisovač, DVDirect Express (str. 68) DVD zapisovač, jiný než DVDirect Express (str. . 70) Disc recordér, atd. (str. 71)
Poznámky Připojte napájecí adaptér a Vždy zachovává systémPlayStation 3, napájecí kabel (síťový kabel) používá nejnovější verzi Playstation 3 systémového do DC IN konektoru kamery softwaru. PlayStation 3 nemusí být k dispozici v některých a zásuvky zemích/regionech. (str . 14). AVCHD disk lze přehrávat pouze na kompatibilních zařízeních formátu AVCHD. AVCHD disk by neměl být používán u DVD Zapněte videokameru a připojte přehrávačů/recordérů. Vzhledem k tomu, že DVD vypalovačku DVD do USB konektoru přehrávače/rekordéry nejsou kompatibilní s AVCHD kamery pomocí USB kabelu formátem, nemusí se podařit vysunout DVD vypalovačku DVD. disk. Nelze vytvořit disk AVCHD z filmu registrovaného v [HD FX] režimu [ REC MODE]. Uložit film nahraný v [HD FX] režimu na Blu-ray disku nebo externího paměťového zařízení (str. 63, 65).
CZ
68
Vložte nepoužitý disk do vypalovačky DVD a zavřete přihrátku na disk.
Při převodu vysokého rozlišení (HD) na standardní rozlišení (STD) filmů, a vytvoření disku. Při kopírování položek na paměťovou kartu
Stiskněte [DISK VYPÁLENÍ]v kroku 4. Vyberte záznamové zařízení obsahující film(y), který(é) chcete uložit. Vyberete-li filmy s vysokou kvalitou Stiskněte(DISC VYPÁLENÍ) na DVD rozlišení (HD), na LCD obrazovce se vypalovačce. zobrazí volba kvality obrazu, která může být Filmy zaznamenané na vnitřní paměti, zachycena na disk. které nebyly uloženy na žádném disku, Vyberte požadovanou kvalitu obrazu, se budou nahrávat na disk. a stiskněte. [DISC VYPÁLENÍ] se objeví na obrazovce videokamery.
Kvalita obrazu na disku závisí na záznamu Jestliže jsou neuložené filmy ve vysoké vybraných filmů při vytváření disku, kvalitě rozlišení (HD) a standardním rozlišení (STD) z vysoce kvalitního rozlišení obrazu (HD) budou uloženy na jednotlivých discích na standardní rozlišení obrazu (STD). v závislosti na kvalitě obrazu.
Opakujte kroky 3 a 4, pokud celková velikost paměti přepálených filmů převyšuje paměť disku.
Označte film, který chcete vypálit na disk. objeví se.
Vyjměte disk po ukončení činnosti.
Zbývající kapacita disku
Stiskněte a držte položku na LCD obrazovce pro potvrzení položky. Stiskněte
Stiskněte , potom odpojte USB kabel.
pro vrácení na předchozí obrazovku. Určete datum, podle kterého vyhledáte položky.
Stiskněte kamery.
Přizpůsobení disku pomocí volby DISK VYPÁLENÍ Proveďte tuto operaci v následujících případech: Při kopírování požadovaného snímku Při vytváření více kopíí na stejný disk
Saving images with an external device
Stiskněte [KONEC][VYSUNOUT DISK] na obrazovce kamery.
[ANO] na obrazovce
Chcete-li vytvořit disk se stejným obsahem vložte nový disk a stiskněte tlačítko
[VYTVOŘIT STEJNÝ DISK]. Po dokončení operace, stiskněte [EXIT] [KONEC] na obrazovce kamery. CZ
69
Odpojte USB kabel od kamery.
Zapněte videokameru a připojte vypalovačku DVD do (USB) zdířky videokamery pomocí kabelu USB vypalovačky DVD.
Poznámky Nedělejte žádné z následujících kroků při vytváření disku. Lze přehrávat filmy na TV obrazovce Vypněte videokameru připojením kamery k TV Opojte kabel USB nebo síťový adaptér (str. 40). Podrobit videokameru mechanickým nárazům Vložte vytvořený disk do vypalovačky nebo vibracím DVD. Vyjmutí paměťové karty z kamery Přehraje vytvořený disk, aby bylo ověřeno, Film na disku se zobrazí jako že dabing byl proveden správně před odstraněním VISUAL INDEX na obrazovce kamery. filmu na videokameře. Jestliže [Failed.]nebo [DISC VYPÁLENÍ failed.] selhal, Stiskněte tlačítko přehrávání na DVD vypalovačce. objeví se na obrazovce Vložte jiný disk do Lze také operovat na obrazovce kamery. vypalovačky DVD a proveďte DISC VYPÁLENÍ znovu. Doporučení Pokud celková velikost vypálených filmů převyšuje velikost disku, disk tvorba se zastaví po dosažení limitu. Poslední film na disku může být oříznut.
Stiskněte [konec] [vyjmout disk] na obrazovce kamery a vyjměte disk po dokončení činnosti. Stiskněte a odpojte USB kabel cable.
Přehrávání disku na běžném DVD
Čas vytvoření dabovaného filmu do limitu disku přehrávači je asi 20 až 60 minut. To může trvat déle, Vyberte standardní kvalitu obrazu (STD) disku, v závislosti na režimu záznamu a počtu scén. Také v případě, obraz vysokého rozlišení který bude vytvořen v kroku 2 části (HD) je přeměněn na standardní „chcete-li přizpůsobit disk možnost rozlišení obrazu (STD), převod kvality obrazu DISC VYPALOVÁNÍ.” trvá déle než je skutečný záznam. Doporučení Pokud nemůžete přehrávat disk vytvořený Přehrání disku na DVD vypalovačce ve standardním rozlišení (STD) na jakémkoli DVD přehrávači, připojte videokameru k DVD vypalovačce, a poté přehrávejte.
Vytvoření obrazu ve vysokém rozlišení(HD) disku pomocí vypalovačky DVD apod. jiné než DVDirect Express
CZ
70
Použijte USB kabel pro připojení videokamery Připojte napájecí adaptér a napájecí kabel k zařízení vytváření disku, který je kompatibilní (síťový kabel) do zdířky DC IN s vysokým rozlišením obrazu videokamery a zásuvky (str.14) (HD), jako např. Sony DVD vypalovačka.
Přečtěte si také návody k použití zařízení určeného k připojení. Poznámky Připojte videokameru do zásuvky pomocí dodaného napájecího AC Adaptéru pro tuto operaci (str. 14). Sony DVD vypalovačka nemusí být k dispozici v některých zamích/regionech.
Připojte napájecí AC Adaptér a napájecí kabel (síťový kabel) do zdířky DC IN videokamery a zásuvky (str . 14). Zapněte videokameru a připojte DVD vypalovačku,apod. do (USB) konektoru kamery USB kabelem (součást dodávky).
Označte záznamové medium, které obsahuje položky na obrazovce videokamery. [ USB PŘIPOJENÍ]: vnitřní paměť [USB PŘIPOJENÍ]: paměťová karta
Nahrané filmy na připojeném zařízení. Podrobnosti naleznete v návodu k použití dodaného se zařízením k připojení.
Po dokončení činnosti, stiskněte [KONEC] [ANO] na obrazovce videokamery. Odpojte USB kabel.
Saving images with an external device
Vytvoření standardního rozlišení kvality obrazu (STD) recordéru, apod.
The [USB VÝBĚR] se objeví na obrazovce videokamery. Jestliže se [USB VÝBĚR] neobjeví, stiskněte (MENU) [zobrazit další] [USB Připojení] (pod [OSTATNÍ] .
Lze přehrávat snímky na videokameře, na disku nebo videokazetě, připojením kamery k rekordéru, Sony DVD vypalovačce, apod., jiné než DVDirect Express, s A/V připojovacím kabelem. Připojte zařízení následujícím způsobem. Přečtěte si také návody k použití zařízení, která chcete připojit.
Poznámky Připojte videokameru do zásuvky pomocí dodaného napájecího AC Adaptéru pro tuto operaci (str. 14).
CZ
71
Sony DVD vypalovačka nemusí být k dispozici v některých zemích/regionech. Vysoká kvalita rozlišení obrazu (HD) filmů bude nahrazena standardní kvalitou obrazu (STD).
A/V (audio/video) Vnější konektor
Spusťte přehrávání na kameře a zaznamenejte ho na záznamové zařízení. Podrobnosti najdete v návodu dodaného u záznamových zařízení.
Po ukončení kopírování zastavte nahrávácí zařízení a poté videokameru.
Poznámky Vzhledem k tomu, že kopírování se provádí pomocí analogového přenosu dat, může se zhoršit (žlutý) kvalita obrazu. Nelze kopírovat položky do (bílý) rekordéru připojeného pomocí kabelu HDMI. A/V propojovací kabelChcete-li skrýt indikátory na obrazovce AUDIO (součást dodávky) připojeného zařízení stiskněte (MENU) [zobrazit další] [NASTAV. VÝSTUPU] (pod (červený) [OBECNÉ NASTAVENÍ] [DISP VÝSTUP] [LCD PANEL] (výchozí nastavení) . Chcete-li nahrávat dle času/data a nastavit kameru , Signal průtoku stiskněte (MENU) [Zobrazit další] pod [PŘEHRÁVÁNÍ] [NASTAVENÍ PŘEHRÁVÁNÍ] [DATA KÓD] požadované Vložte záznamové medium do nastavení . Kromě toho, stiskněte (MENU) [Zobrazit záznamového zařízení. další] [NASTAVENÍ VÝSTUPU] (pod Pokud má záznamové zařízení vstup, [OBECNÉ NASTAVENÍ] [DISP nastavte jej do vstupního režimu. VÝSTUP] [V-OUT/PANEL] . Připojte kameru k nahrávacímu Velikost obrazu na zobrazovacích zařízeních (TV, atd.) je 4:3,stiskněte (MENU) [Zobrazit zařízení (disk rekordéru, další] [NASTAVENÍ VÝSTUPU] (pod atd.) A/V propojovacím [OBECNÉ NASTAVENÍ] [TV TYPE] kabelem (součást dodávky). [4:3] . Jestliže připojíte monofonní zařízení, připojte Připojte kameru do vstupních konektorů žlutý konektor AV propojovacím kabelem do záznamového zařízení. video vstupního konektoru a bílý (levý kanál) nebo červený (pravý kanál) zásuvku do zdířky Audio vstupu zařízení.
vstup
CZ
72
VIDEO
Vlastní nastavení videokamery
Používání menu Pomocí menu můžete provádět užitečné funkce a měnit různá nastavení. Pokud dobře využijete menu nastavení, můžete si vychutnat práci s Vaší videokamerou. Videokamera má různé položky v rámci každé z osmi kategorií menu. Ruční nastavení (Položky pro úpravu záb ěru)
str. 7 8
SHOTTING S ET (Položky pro přizp ůsobení natá čení) str. 8 2 str. 8 6
PHOTO S ETTINGS (Položky pro nahrávaní fotografií P LAYBACK (Položky pro přehrávání)
str. 8 7
EDIT (Položky pro ukládání)
str. 8 8
OTHERS (pro jiné položky nastavení) MANAGE MEDIA (Položky pro záznam) GENERAL S ET (Další položky nastavení)
str. 8 9 str. 8 9 str. 9 1
Práce s menu
/ /
: Menu kamery se pohybuje z kategorie do kategorie. : Seznam nabídky skrývá přes 4 položky v jedné. Customizing your camcorder
Dotekem na tlačítko a současným tažením na obrazovce můžete procházet seznamem menu.
Vybraná ikona se zobrazuje v oranžové barvě. Když se dotknete tlačítka MY , na obrazovce se objeví zpět MY MENU – MOJE MENU.
Stiskněte (MENU). Stiskněte [Zobrazit další] MY MENU. T Podrobnosti o MY MENU naleznete na další straně.
Pro změnu zobrazení se dotkněte centrální části na levé straně obrazovky. .Stiskněte menu položku, kterou chcete změnit. Po změně nastavení stiskněte tlačítko . OK. Po dokončení nastavení, stiskněte . Pro návrat na předchozí obrazovku nabídky, stiskněte . Nemusí být zobrazeno v závislosti na položce menu.
CZ
73
Poznámky Nemusíte být schopni nastavit některé položky menu, v závislosti na nahrávání nebo přehrávání. Položky menu označeny šedou barvou nejsou k dispozici. Doporučení Položky menu mohou být měněny v závislosti na přepínání kamery mezi režimem nahrávání a Režimem přehrávání (videa/fota) .
Používání MY MENU (Moje menu) Snadněji můžete použít položky v menu registrací těchto položek, které používáte nejčastěji V položce Například: odstranění[SPOT MTR/FCS] a registrace [LOW LUX]
Stiskněte (MENU). Stiskněte [Moje menu nastavení]. Stiskněte [MOVIE]. Stiskněte [SPOT MTR/FCS]. Stiskněte . Stiskněte [LOW LUX] ( podkategorie [SHOOTING SET] ). Když se zobrazí MY MENU, stiskněte . Doporučení Pokud je připojeno externí zařízení, nejprve se objeví MY MENU.
CZ
74
Používání
OPTION MENU (Volba menu)
OPTION MENU se objeví jako otevřené okno, které se objeví po klepnutí pravým tlačítkem myši počítače. Jakmile se zobrazí v pravém dolním rohu obrazovky, můžete použít OPTION MENU. Stiskněte , a položky menu můžete změnit ve Vámi zvoleném kontextu. Menu item
Tab
Stiskněte (OPTION). Položku, kterou chcete změnit nastavení Stiskněte požadovanou položku Po dokončení nastavení stiskněte . Poznámky Položky označené šedou barvou v menu nebo nastavení nejsou k dispozici. Pokud požadovaná položka není na obrazovce, stiskněte jinou záložku.(Může být jiná karta)
. Záložky a položky, které se zobrazí na obrazovce závisí na nahrávání/přehrávání videokamery.
Customizing your camcorder CZ
75
Seznam v menu Ruční nastavení Výběr scény Vyvážení bílé barvy Bodové měření Flexibilní bodové měření Zaostření k danému bodu Expozice Zaostření TELE M ACRO AE SHIFT WB SHIFT SMTH SLW REC
FACE 78 78 79 79 80 80 80 81 81 81 81
Fotografování / SET REC MODE Rámeček Stálý snímek Výměnný objektiv LOW LUX Rozpoznání obličeje Nastavení priorit Rozpoznání úsměvu Citlivost na úsměv AUDIO REC nastavení Úroveň mikrofonu
28 29 82 83 83 83 83 84 84 84
28
DATA KÓD
87
(EDIT) category DELETE DELETE
45
DELETE
45
SCENARIO ERASE ERASE
38
ERASE ALL
38
PROTECT PROTECT
46
PROTECT
46
DIVIDE PHOTO CAPTURE MOVIE DUB DUB by select
84
47 48 50
DUB by date
50 DUB ALL
PHOTO COPY COPY by select
50
Ostatní REC nastavení DIGITÁLNÍ ZOOM
85
COPY by date
AUTO podsvícení
85
Nastavení objektivu
51 ADD by date 52
50 50
85
PLAYLIST EDIT ADD/ ADD
X.V.barva
85
ADD by date/
Širokoúhlý obraz
85
ERASE/ ERASE
52
ERASE ALL/ ERASE ALL
52
MOVE/
53
Samospouť Velikost položky Stálý snímek Číslo souboru.
86 86 86 86
PŘEHRÁVÁNÍ
CZ
52 37 38
DUB ALL/
(FOTO NASTAVENÍ) kategorie
76
36
PLAYLIST HIGHLIGHT SCENARIO PLAYBACK SET / SET
VISUAL INDEX VIEW IMAGES DATE INDEX
33
MOVE
(OTHERS) category USB CONNECT USB CONNECT
70
USB CONNECT
70
DISC BURN INFORMACE BATERIE
36
60 89
(MANAGE MEDIA) category NASTAVENÍ MEDIÍ MOVIE MEDIA SET
20
PHOTO MEDIA SET
20
INFORMACE O MEDIÍCH FORMÁT MEDIÍ VNITŘNÍ PAMĚŤ PAMĚŤOVÁ KARTA OPRAVA IMG.DB F. VNITŘNÍ PAMĚŤ PAMĚŤOVÁ KARTA
89 89 89 98, 102 98, 102
(OBECNÉ NASTAVENÍ ZVUK/DISPLEJ NASTAVENÍ HLASITOST
35, 91
ZVUKOVÝ SIGNÁL
91
LCD OSVĚTLENÍ
91
LCD ÚROVEŇ PODSVÍCENÍ
91
LCD BARVA
91
NASTAVENÍ DISPLEJE
91
VENKOVNÍ NASTAVENÍ TV TYP
91 92
HDMI PŘIPOJENÍ
92
DISP VÝSTUP
92
HODINY/JAZYK NASTAVENÍ HODIN
16
NASTAVENÍ REGIONU
93
LETNÍ ČAS
93
NASTAVENÍ JAZYKA NASTAVENÍ NAPÁJENÍ AUTO VYPNUTÍ OSTATNÍ NASTAVENÍ KALIBRACE REC lampa
93 93 112 93
Customizing your camcorder
KOMPONENT
CZ
77
Ruční nastavení (Položky pro úpravu scény)
Světlý bod**( ) Zabraňuje, aby tváře lidí byly příliš bílé, pokud jsou ozářeny silným světlem.
Viz „Používání menu“ (str 73) . Výchozí nastavení jsou označena .
Pláž
** (
)
Zanechává opravdovou modř oceánu nebo jezera.
Výběr scény Můžete nahrávat obrázky efektivně v různých situacích. AUTO
Sníh** (
)
Zobrazí jasné obrázky bílé krajiny.
Zaznamenává snímky v průměrné kvalitě obrazu * Upraveno pouze pro zaostření na vzdálené bez [výběr scény] funkce. objekty. Stmívání* ( ) ** Upraveno pro zaostření předmětů v kratší Udržuje zatemněnou vzdálenosti. atmosféru v pozadí snímku. Poznámky Pokud nastavíte vývážení bílé barvy pod výběrem scény, Vaše nastavení kamery se zruší.
Východ&Západ slunce* ) (
Reprodukuje atmosféru Scén jako je Východ nebo or Západ slunce.
Ohňostroje* ( )
Vyvážení bílé barvy Nastavením vyvážení bílé barvy dosáhnete osvětlení nahrávaného prostředí.
Zobrazuje velkolepé záběry ohňostroje.
Krajina*(
)
Zobrazí vzdálené předměty jasně. Toto nastavení také zabrání, aby se zobrazil odlesk v okně, které se nachází mezi videokamerou a natáčeným předmětem.
Portrét (Měkký portrét) ( ) Ostře zobrazí předmět focení jako jsou lidé nebo květiny, zatímco pozadí zůstane jemně rozostřené.
CZ
78
AUTO Vyvážení bílé barvy je nastaveno automaticky.
Venkovní prostředí Nastavení vyvážení bílé barvy je vhodné použít pro následující podmínky: Venkovní protředí Noční pohledy, neonová světla, ohňostroje Východ a západ slunce Při osvětlení žárovek za denního světla
Dovnitř do domu, nebo naopak, musíte opravit funkcí [ONE PUSH] korekci barvy.
Vnitřní prostory
Nastavení vyvážení bílé barvy je vhodné použít pro následující podmínky: Focení ve vnitřních prostorách Bodové měření Scény z večírku nebo studia, kde se Focus) rychle mění světelné podmínky Pod video lampy v ateliéru, pod sodíkovými Můžete upravit jas a zaostření současně Lampami nebo podobnými barevnými světly.
na jeden objekt. Tato funkce umožňuje používat [BOD. MĚŘENÍ] (str. 79) a [BOD.OSTŘENÍ] (str. . 80) ve stejný okamžik.
ONE PUSH ( )
Vyvážení bílé barvy bude upraveno podle okolního světla. Stiskněte [ONE PUSH]. Zamiřte kamerou na bílý objekt, jako je kus papíru, aby vyplnil obrazovku za stejných světelných podmínek jako je Vámi snímaný předmět. Stiskněte []. Zameřte objekt, u kterého chcete upravit Rychle bliká. Po nastavení bílé barvy jas. a uložení v paměti, přestane indikátor blikat.
Chcete-li upravit jas a ostření automaticky stiskněte [AUTO].
Poznámky Nastavte [ vyvážení bílé barvy] na [AUTO] nebo upravte barvu v [ONE PUSH] pod bílou lampou.
METER (Flexibilní bodové měření ) Lze nastavit a upravit expozici objektu tak, že je nahrán s vhodným jasem i v případě, že je velký kontrast mezi objektem natáčení a pozadím.
Doporučení Pokud jste vyměnili baterii zatímco bylo nastaveno na kameře [AUTO] , nebo jste vzali kameru ven poté co jste ji využili vevnitř (nebo naopak), aim nastavte snímání videokamery na nejbližší bílý objekt po dobu 10 sekund, aby se nastavilo vývážení bílé barvy. Jestliže bylo nastavení bílé barvy nastaveno funkcí [ONE PUSH] a světelné podmínky byly změněny přenosem kamery z venku
Customizing your camcorder
Vyberete-li [ONE PUSH], udržíte bílé SP objekty, zatímco stále bliká. bliká pomalu,jestliže [ONE PUSH] nelze nastavit. Pokud byl vybrán [ONE PUSH] a po stisknutí stále bliká ,nastavte [vyvážení bílé barvy.] na [AUTO]. Pokud nastavíte [vyvážení bílé barvy], [výběr scény] je nastaven na [AUTO].
Poznámky [EXPOZICE] a [JAS] se automaticky nastaví v [RUČNÍM NASTAVENÍ].
Dotkněte se objektu v rámečku, ve kterém, upravíte expozici. Pro návrat k automatickému řízení expozice, stiskněte [AUTO]. CZ
79
Poznámky [Expozice] je automaticky nastavena na [MANUAL] – ruční nastavení.
Zaostření
SPOT FOCUS – Zaostření v bodu
Tuto funkci lze nastavit ručně. Tuto funkci použijte, chcete-li zaměřit určité téma (předmět).
Můžete vybrat ohnisko a zaměřit na objekt, který není není umístěn ve středu obrazovky.
Stiskněte (nedaleký předmět)/(vzdálený předmět) pro nastavení zaostření. Pro nastavení automatického zaotření, stiskněte [AUTO].
Vyberte objekt v rámečku, který chcete zaostřit. Chcete-li jej zaostřit automaticky, zvolte [AUTO].
Poznámky Pokud nastavíte [Zaostření] na [MANUAL] - ruční nastavení,objeví se. Minimální vzdálenost mezi videokamerou a Poznámky objektem nutná pro zaostření a širokoúhlé zobrazení [Zaostření] je automaticky nastaveno na [MANUAL].f je asi 1 cm (asi 13/32 palce) a asi 80 cm (asi 31 ½ palce) při použití teleobjektivu. EXPOZICE
Doporučení Se objeví, jestliže není možné nastavit zaostření na příliš blízký předmět pokud je objekt natáčení příliš světlý nebo tmavý . Se objeví, jestliže nelze zaostřit příliš vzdálený předmět. Je snazší zaostřit předmět pohybem páčky funkce zoom směrem k písmenu T (teleobjektiv) zaostřete a poté posuňte směrem k písmenu W (širokoúhlý záběr) pro nastavení zoomu při nahrávání. Pokud chcete nahrávat objekt zblízka, posuňte páčku posuňte páčku funkce zoomu směrem k písmenu Stiskněte / pro nastavení jasu. Pokud chcete expozici nastavit automaticky, W (širokoúhlý záběr) a poté zaostřete. Informace o ohniskové vzdálenosti (vzdálenost, Stiskněte [AUTO]. na kterou je předmět zaostřen, lze použít jako návod, pokud je tma a zaostřit je obtížné) Doporučení se zobrazí na několik sekund v těchto případech. Můžete také upravit nastavení ručně (Tato informace se nebude zobrazovat správně, pomocí prstenu objektivu kamery (str. 31). jestliže jsou používány předsádkové čočky (prodávány samostatně).) Je-li režim zaostření přepnut z automatického na ruční nastavení Při nastavení zaostření ručně. Lze také upravit nastavení ručně upomocí Prstenu objektivu (str. 31).
Jas obrazu můžete nastavit ručně,
CZ
80
TELE MACRO
WB SHIFT
Tato funkce se používá při natáčení Pomocí této funkce lze nastavit vyvážení Bílé barvy na požadovanou/ hodnotu malých předmětů jako jsou květiny nebo hmyz. . pomocí Natáčený předmět vyniká jasněji naHodnota nastavení se objeví při užití funkce [WB rozmazaném pozadí. SHIFT]. OFF
Doporučení Funkce TELE MACRO je zrušena. (tato Jestliže funkce je BÍLÁ BARVA nastavena na nižší hodnotu,, se také zruší pohybem páčky zoomu obrázky se objeví namodralé, pokud je nastavena na stranu W.) na vyšší hodnotu, jsou obrázky načervenalé. Lze také upravit nastavení ručně pomocí ON ( ) tPrstenu objektivu (str. 31). Zoom (str.27) se přesune do horní části písmene T (teleobjektiv) a umožní SMTH SLW REC(Plynulé pomalé nahrávání nahrávání předmětů na blízké vzdálenosti až do cca 25 cm(9 7/8 palce). rec)
Rychle se pohybující objekty a akce, které nelze zachytit za běžných podmínek mohou být pořízeny v plynulém pohybu Zpomaleně po dobu 3 sekund . Stiskněte START/STOP na fci [SMTH SLW REC] na obrazovce. Poznámky 3 sekundový záznam je nahráván Při nahrávání vzdáleného předmětu může být jako 12 sekundový zpomalený film. zaměření obtížné a může trvat nějakou dobu. [Nahrávání…] zmizí po dokončení nahrávání. AZaostřete ručně ([Zaostření], str. 80) v případě, že je těžké zaostřit automaticky.
Upraví expozici pomocí (tmavé)/ (světlé). Nastavená hodnota se zobrazí při užití funkce [AE SHIFT] .
Stiskněte .
pro zrušení této funkce.
Změna nastavení
Customizing your camcorder
AE SHIFT
Stiskněte (OPTION), a poté vyberte nové nastavení.
Doporučení Stiskněte v případě, že předmět je bílý [Časování] nebo podsvícení je světlé, nebo stiskněte Vyberte počáteční časový bod pro nahrávání jestliže předmět je tmavý nebo světlo tlumené. po stisknutí START/STOP . Výchozí Jestliže je expozice nastavena na AUTO, je nastavena automatická světlejší nebo tmavší nastavení je [3sek. po]. úroveň expozice. Lze také upravit nastavení ručně pomocí tprstenu objektivu (str. 31).
CZ
81
Nastavení natáčení
(Položky pro přizpůsobení Okamžik, kdy jste stiskli tla čítko START/STOP . natáčení)
Viz “Používání nabídky” (str. 73) pro provoz. Výchozí nastavení jsou označena .
[3sec AFTER]
/
SET
Viz str. 28.
[3sec BEFORE] Poznámky Nelze nahrávat zvuk. Kvalita obrazu není tak dobrá jako u běžného záznamu.
REC MODE (Recording Režim záznamu) Viz str. 29.
GUIDEFRAME – rámeček prourčení natáčeného předmětu Lze zobrazit rámeček a zjistit, zda je vybraný objekt ve vodorovné nebo svislé poloze. Rámeček není nahráván. OFF Rámeček se nezobrazuje.
ON Rámeček se zobrazuje.
Doporučení Umístěním předmětu do zaměřovacího bodu rámečku získáte vyváženou kompozici. Vnější rámeček [GUIDEFRAME] ukazuje plochu displeje na TV obrazovce, která není kompatibilní s pixely displeje. Při nahrávání pomocí hledáčku, není vnější rámeček [GUIDEFRAME] zobrazován.
CZ
82
LOW LUX -
STEA stálý snímek DYSHOT
Umožňuje nahrávat jasný barevný obraz Může kompenzovat chvění kamery. i při tlumeném světle. Nastavte STEADYSHOT] [ na [OFF] ( ) Při použití stativu (prodává se samostatně), OFF je obraz přirozený. LOW LUX funkce není používána. Aktivní
ON ()
Poskytuje silnější efekt.
LOW LUX funkce je používána.
STANDARD Využití funkce SteadyShot při relativně FACE stabilních podmínkách.
DE TECTION – rozpoznávání tváří
Rozpoznává tváře a upraví zaostření/ barvy/expozice automaticky. Také upraví kvalitu obrazu, části obličeje zjemní i v případě Poznámky Pokud změníte nastavení funkce vysokého rozlišení obrazu kvalitních filmů [ STEADYSHOT], bude zobrazovací pole také(HD). . OFF ( )
Funkce SteadyShot function není nastavena.
změněno. Můžete zvětšit obraz až 12x pomocí optického zoomu, pokud je fce [ Steadyshot aktivní.
ON Rozpoznává tváře.
OFF ( )
CONVERSION LENS VÝMĚNNÝ OB JEKTIV (PŘEDSÁDKOVÁ ČOČKA)
Nerozpoznává tváře. Poznámky
Customizing your camcorder
Při použití předsádkové čočky (prodává se Tváře nemusí být rozpoznávány v závislosti samostatně), použijte tuto funkci pro záznam. na podmínkách nahrávání a nastavení Kompenzuje třesení kamery a jas záznamu. videokamery. Funkce [FACE DETECTION nemusí fungovat
OFF
Správně v závisloti na podmínkách záznamu, v takovém případě funkci vypněte.. Nstavte, jestliže nechcete používat předsádkovou čočku. Doporučení Pro lepší výkon funkce, natáčejte předměty Konverzní adaptér ) za následujících podmínek: Toto nastavení využijte při použití široké čočky. Natáčejte na dostatečně světlých místech Natáčejte objekty, které nenosí brýle, kloubouky TELE adaptér( ) nebo nemají masku Využijte, jestliže používáte dálkové čočky. Kameru směřujte přímo k předmětu (objektu natáčení) Nahráváné tváře jsou zaznamenávány v Indexu tváří, ale nelze takto zaznamenat všechny. Je zde limit pro počet zaznamenaných tváří. Pro přehrávání rozpoznáváných obličejů Face Index (Index tváří), viz str. 36.
CZ
83
začíná filmové nahrávání.
Nastavení priorit
Tato funkce umožňuje lepší rozpoznávání Citlivost úsměvu obličeje, který je pro nás prioritní při natáčení. Upraví zaostření/barvu/expozici automaticky Nstavení citlivosti rozpoznání úsměvu Pomocí funkce KLAPKA ÚSMĚV . pro vybrané obličeje. VYSOKÁ AUTO Rozpoznává obličeje automaticky lépe.
Rozpoznává každý nepatrný úsměv.
Dětské obličeje
STŘEDNÍ
Upřednostňuje prvotně dětské obličeje.
Rozpoznává každý běžný úsměv.
Obličeje dospělých
NÍZKÁ Rozpoznává velké úsměvy.
Upřednostňuje prvotně obličeje dospělých. Doporučení Jestliže určíte upřednostňované objekty dotykem na rozpoznávácí rámeček na LCD obrazovce, obličeje s dvojitým rámováním pjsou preferovány (str. 30).
Rozpoznávání úsměvu
AUDIO REC SET MICREF LEVEL (Mikrofon referenční úrovně) Můžete si vybrat úroveň mikrofonu pro záznam zvuku.
Klapka, kdy kamera detekuje úsměv. (Smile Shutter). DUALNÍ SNÍMÁNÍ) ( Pouze při záznamu videa se klapka uvolní automaticky, jestliže kamera zaznamená úsměv.
Vždy zapnuto () Klapka se aktivuje, kdykoli kamera zaznamená úsměv.
Vypnuto Úsměvy nejsou na fotkách/záběrech automaticky zaznamenávány.
CZ
84
Poznámky Úsměvy nemusí být rozpoznávány v závislosti na podmínkách nahrávání, s výhradou podmínek a nastavení videokamery. Jestliže je zapnuto Duální snímání, objeví se na obrazovce v pohotovostním režimu Záznam video sekvencí a změna, jestliže
NORMAL Zaznamenává různé okolní zvuky a převádí je na příslušnou úrověň.
NÍZKÁ () Zaznamenává zvuky věrně. Zvolte tuto funfci, chcete-li nahrát mocný zvuk v koncertní síni atd. (Toto nastavení není vhodné pro záznam konverzací.)
Ostatní REC nastavení ( Nastavení nahrávání) DIGITÁLNÍ ZOOM Lze zvolit úroveň maximálního zvětšení. Všimněte si kvality obrázku Při použití digitálního zoomu.
Různé barvy, které chcete zvýraznit, pestré barvy květin nebo modré moře, lze věrně reprodukovat. Podrobnosti Naleznete v TV návodu . OFF Záznamy věrných barev.
ON (
)
Nahrává v x.v.barvě. Poznámky nastavte X.V.barvu] [ na [ON] pokud nahrávaný film bude přehráván v x.v.barvě Zóna zoomu se zobrazí při výběru na TV. [160×]. Pokud je film nahraný s touto funkcí, je možné ho přehrávat na televizi, která tuto funkci nepodporuje, barva ale nemusí být zobrazena správně. OFF [ X.V.barvu] nelze nastavit na [ON]: Až 17x se provede přiblížení. Při záznamu ve standardním rozlišení 160× Kvality obrazu (STD) filmů Až 160× se provede přiblížení digitálně.. Při nahrávání filmu Poznámky Pokud je [STEADYSHOT] nastaven jinak než na [ACTIVE], až do 12× zvětšení se zoom provádí opticky.
AUTO podsvícení
ON Upraví expozici a podsvícení subjektů automaticky.
OFF Neupraví podsvícení subjektů.
16:9 širokoúhlý obraz Nahrává záznamy na celé obrazovce v rozlišení 16:9 (širokoúhlé).
4:3 ( ) Nahrává záznamy na celé obrazovce v rozlišení 4:3.
Nastavení objektivu Lze si vybrat z položek MENU, které chcete přiřadit k objektivu. Více informací viz str.31.
X.V.barva
Pro digitálně širší rozsah barev..
Customizing your camcorder
Kamera upraví podsvícení subjektů automaticky.
Širší výběr Při nahrávání ve standardním rozlišení kvality obrazu (STD), si můžete vybrat horizontální nebo vertikální poměr podle připojeného televizoru.. Pročtěte si také návody k použití Vašeho televizoru.
Poznámky Nastavte [TV TYP] správně podle televizoru připojeného k přehrávání (p. 91). CZ
85
Foto nastavení (položky pro nahrávání fotografií) ON
Viz “Používání menu” (str. 73) Výchozí nastavení jsou označena .
Funkce stálý snímek je zapnuta.
OFF ( )
Samospoušť Stiskněte Photo pro spuštění odpočítávání. Fotografie se nahraje po 10 sekundách. OFF Samospoušť je zrušena.
Funkce stálý snímek je vypnuta.
ČÍSLO SOUBORU) Nastavte způsob, jak přiřadit číslo fotografií k souboru.
ON ( )
Série
Spustí se časovač pro nahrávání. Pro zrušení, stiskněte RESET..
Při nahrávání můžete vybrat velikost obrazu. 7.1M (
)
Nahrává jasné fotografie (3,072 × 2,304).
5.3M (
)
Nahrává jasné fotografie v poměru 16:9 (širokoúhlý) (3,072 × 1,728).
1.9M (
Přiřadí čísla souborů fotografií v pořadí. Číslo souboru se zvětší pokaždé, když nahráváte fotografie. Přestože je paměťová karta nahrazena jinou, číslo souboru je přiřazeno v pořadí.
RESET - obnovení Přiřadí čísla souborů v pořadí po největší číslo souboru existující na záznamovém mediu. Pokud je paměťová karta nahrazena jinou, Je číslo přiřazeno pro každou paměťovou kartu.
)
Umožňuje nahrávat více fotografií v relativně čisté kvalitě (1,600 × 1,200).
VGA(0.3M) ( ) Umožňuje nahrávat maximální počet fotografií. (640 × 480). Poznámky Zvolená velikost je efektivní, jestliže máte spuštěnou (Photo) lampu. Viz str. 106 – počet možných zaznamenaných fotografií.
Stálý snímek
CZ
86
Lze kompenzovat chvění videokamery. nastavte [ Stálý snímek] na [OFF] jestliže používáte stativ (prodává se samostatně) pokud je obraz přirozený.
Přehrávání (položky pro přehrávání) Viz. “použití menu” (str. 73).
Vizuální ukazatel
DATUM/ČAS Zobrazí se datum a čas.
ÚDAJE KAMERY Zobrazí se nastavení kamery.
Viz. str. 33.
Zobrazení obrázků
DATUM/ČAS
Ukazatel údaje Viz. str. 36.
Přetáčení filmu Viz. str. 36.
Obličej Viz. str. 36.
Datum Čas
ÚDAJE KAMERY Film
Seznam Viz str. 52.
Zvýraznění Viz str. 37.
Scénář
Fotografie
Nastavení přehrávání /
nastavení
Viz str. 28.
Údajový kód Během přehrávání Vaše videokamera zobrazí informace (čas/datum, údaje kamery), které byly automaticky nahrány v době záznamu.
Stálý snímek vypnut Jas Vývážení bílé barvy Zesílení Rychlost klapky Clona Expozice
Customizing your camcorder
Viz str. 38.
OFF Údaje se nezobrazí. CZ
87
upravování
(položky pro upravování) Doporučení Viz “používání menu” (str. 73). Pokud připojíte videokameru k televizní obrazovce, objeví se datakód. Odstraňování V závislosti na stavu záznamového media se objevují pruhy [--:--:--].
Viz str. 45.
Mazání scénáře Viz str. 38.
Ochrana Viz str. 46.
Dělení Viz str. 47.
Digitalizace fotografií Viz str. 48.
Filmový dabing Viz str. 49.
Kopírování fotografií Viz str. 50.
Upravování seznamu Viz str. 51.
CZ
88
Ostatní
Správa medií
(Ostatní nastavení)
(Nahrávání medií)
Viz “použití menu” (str. 73).
Viz “použití menu” (str. 73).
USB připojení Viz str. 70.
Informace o baterii Lze zkontrolovat zbývající kapacitu baterie.
Nastavení medií Viz str. 20.
Informace o mediích Lze zkontrolovat zbývající čas záznamu v každém režimu záznamu na na záznamovém mediu filmu a přibližném volném a použitém prostoru na záznamovém mediu.
Pro vypnutí displeje stiskněte .
Poznámky Pokud je zbývající kapacita baterie 999 minut nebo více,Poznámky I když existuje soubor ke správě oblasti, [>999min] zobrazí se na LCD displeji. je použitý prostor zobrazen 0%, prestože Pro uzavření infomace o baterii budete provádět [MEDIA FORMAT] (str. 89).
stiskněte .
Doporučení Zobrazí se pouze informace o mediích na [MOVIE MEDIA NASTAVENÍ] (str. 20). Změňte střední nastavení v případě potřeby.
Formát medií Customizing your camcorder
Formátování odstraní všechny filmy a fotografie pro obnovu volného místa.. Vyberte záznam, který bude formátován a, stiskněte [YES][YES] . Poznámky Připojte videokameru do zásuvky (do zdi) pomocí dodaného napájecího AC Adaptéru určeného pro tuto operaci (str. 14). Aby se zabránilo ztrátě důležitých dat, měli byste je uložit před formátováním záznamového media. Chráněné filmy a fotografie budou také odstraněny. Zatímco se zobrazí [provedení…], nepoužívejte tlačítka na videokameře, neodpojujte AC Adaptér, nebo nevysunujte
CZ
89
paměťovou kartu z videokamery (přistup svítí nebo bliká při formátování paměťové karty).
Oprava IMG.DB F. Viz str. 98, 102.
Zabránění obnovení dat na vnitřní paměti [EMPTY] umožňuje psát čitelné údaje do vnitřní paměti videokamery. Tímto způsobem může být obtížné získávat zpět všechna původní data. Při likvidaci nebo prodeji videokamery se doporučuje, tento způsob [EMPTY]. Je-li vybrána interní paměť pro [MEDIA FORMAT] , stiskněte [EMPTY].
Poznámky Připojte napájecí AC adaptér do zásuvky (na zdi). Nelze provést [EMPTY] pokud nepřipojíte AC Adaptér do zásuvky. Aby se zabránilo ztrátě důležitých dat, je třeba je uložit na počítač nebo jiné zařízení před provedením [EMPTY]. Odpojte všechny kabely s výjimkou napájecího AC adaptéru. Neodpojujte AC adapter během operace. Při mazání dat netřeste s videokamerou. Skutečná doba pro provedení mazání dat je následují; HXR-MC2000E: cca. 6 minut HXR-MC1500P: cca. 3 minuty Jestliže jste dokončili provedení operace s funkcí [EMPTY], zobrazí se[provedení…] , je nutné dokončit operaci provedením [MEDIA FORMAT] nebo [EMPTY] při příštím použitím CZ
90
videokamery.
Obecné nastavení
(Jiné parametry nastavení)
Doporučení
Viz “použití menu” (str. 73) Tato úprava nemá v žádném případě vliv Výchozí nastavení jsou označena symbolem . na zaznamenávané obrazy
Zvuk/nastavení displeje Hlasitost Lze nastavit hlasitost přehrávaného zvuku stiskem / .
Zvukový signál ON Melodie zvuku při spuštění/zastavení Nahrávání, nebo manipulace s dotykovým panelem.
OFF
LCD barva Barvu LCD obrazovky můžete nastavit dotykem na / . Doporučení Tato úprava nemá v žádném případě vliv na zaznamenávané obrazy.
Nastavení displeje Lze nastavit délku zobrazení ikon a ukazatelů na LCD obrazovce. AUTO1
Zruší melodii.
Zobrazí se na 3 sekundy. Rec & zoom tlačítka se zobrazí na LCD dipleji.
LCD osvětlení
AUTO2
Lze upravit jas obrazovky LCD dotykem / . Doporučení Tato úprava nemá v žádném případě vliv na zaznamenávané obrazy.
Zobrazí se na 3 sekundy. Rec & zoom tlačítka se na LCD dipleji nezobrazí.
ON Stálé zobrazení. Rec & zoom tlačítka na LCD dipleji nejsou zobrazena.
LCD BL LEVEL (úroveň podsvícení LCD ) Doporučení
NORMAL Standardní jas.
BRIGHT
Ikony a ukazatelé jsou zobrazeny v následujících případech. Po zapnutí videokamery. Při dotyku LCD displeje ( kromě Rec & zoom tlačítek). Po přepnutí videokamery k nahrávání videa, fotografií nebo přehrávání.
LCD obrazovka bude světlá. Poznámky Připojíte-li videokameru do síťové zásuvky Pomocí dodaného napájecího AC adaptéru, je jas automaticky vybrán pro dané nastavení.
Venkovní nastavení
Customizing your camcorder
Lze nastavit úroveň podsvícení LCD obrazovky.
TV TYPE
Je třeba převést signál v závislosti na Jestliže zvolíte nastavení [BRIGHT] připojeném televizoru při přehrávání životnost baterie se během nahrávání snižuje. filmů a fotografií. Zaznamenané filmy a fotografie jsou přehrávány v následujících obrazcích.
CZ
91
HDMI připojení
16:9
Vaše filmy budou přehrávány v zobrazení 16:9 Lze vybrat vstupní rozlišení obrazu širokoúhlé na TV. Zaznamenané filmy a fotografie při připojení videokamery k TV kabelem jsou přehrávány tak, jak je uvedeno níže..
HDMI (prodejný samostatně).
Filmy a fotografie Filmy a fotografie HD obsah nahrány v 16:9 nahrány v 4:3 režimu (širokoúhlém) režimu Lze nastavit výstupní rozlišení obrazu nahraného ve vysoké kvalitě rozlišení obrazu (HD).
AUTO Běžné nastavení (výstup signálu podle TV automaticky).
4:3 Vyberte pro prohlížení videí a fotografií režim 4:3 standardní pro TV.nahrané filmy a fotografie budou přehrávány jak bylo uvedeno.
Filmy a fotografie Filmy a fotografie nahrané v 16:9 nahrané v 4:3 režimu (širokoúhlém) režimu
1080p Výstupy 1080p signálu.
1080i Výstupy 1080i signálu.
720p Výstupy 720p signálu.
576p Výstupy 576p signálu.
STD obsah Poznámky Horizontální nebo vertikální poměr s vysokým rozlišením obrazu (HD) je v režimu 16:9.
SLOŽKA Vyberte [složku] při připojení videokamery k televizoru konektorem komponentního vstupu. 576i Vyberte při připojení videokamery k TV komponentní vstupní zdířkou.
1080i/576i Vyberte při připojemí videokamery k TV komponentním vstupním konektorem, který je schopný zobrazit signál o rozlišení 1080i. CZ
92
Lze nastavit výstupní rozlišení obrazu nahraného ve standardní kvalitě rozlišení obrazu (STD).
AUTO Běžné nastavení (výstupní signál podle TV automaticky).
576p Výstupy 576p signálu.
576i Výstupy the 576i signálu.
DISP výstup (výstup displeje ) Lze nastavit čas, kdy má být obrazovka odpojena. LCD PANEL Zobrazí nastavení jako je např.časový kód LCD obrazovce/hledáčku.
déle jak 30 minut.
V-OUT/PANEL Zobrazí nastavení časového kodu na LCD obrazovce/hledáček, a na TV obrazovce.
Hodiny
ON Kamera se automaticky vypne.
OFF
LANG
Nastavení hodin Viz str. 16.
Nastavení časového rozdílu
Kamera se automaticky nevypíná.
Poznámky Tato funkce je účinná pouze v pohotovostním režimu přehrávání jako v VISA INDEX na obrazovce.
Lze nastavit časový rozdíl bez zastavení hodin. Nastavte čas místní oblasti, jestliže OSTATNÍ NASTAVENÍ Používáte videokameru v jiném časovém pásmu. Podívejte se na rozdíly světového času na str. Kalibrace 108. Viz str. 112.
LETNÍ ČAS
REC LAMP (Indikátor záznamu)
Toto nastavení lze změnit bez zastavení Lze provést záznam pomocí indikátoru času. Je-li tato funkce zapnuta, je čas který se nachází na přední straně videokamery. posunut vpřed o 1 hodinu. . OFF ON Nezmění na letní čas. ON Změní se na letní čas.
Doporučení Jestliže nemůžete najít svůj rodný jazyk, jednou z možností je nastavení zjednodušené angličtiny, kterou kamera nabízí (ENGSIMP).
OFF Indikátor na kameře nesvítí.
Customizing your camcorder
NASTAVENÍ JAZYKA Můžete si nastavit jazyk, který bude používat LCD obrazovka.
Indikátor na kameře svítí.
NASTAVENÍ NAPÁJENÍ Automatické vypnutí Lze nastavit automatické vypnutí kamery, nechcete-li kameru používat CZ
93
Dodatečné informace
Odstranění závad Pokud se objeví problémy v souvislosti Kopírování/připojení k jiným zařízením .........str. 99 S užíváním kamery, postupujte dle pokynů.Připojení k počítači............................str. . 99 Podívejte se do seznamu (str. 94 - 103)
Příklady funkcí, které nelze použít zároveň .................................................str. . 99
Základní operace Odpojte napájecí zdroj a opět ho připojte Výkon se nezapne. po uplynutí 1 minuty Připojte nabitý akumulátor videokamery. a zapněte kameru. (str. 13). Zástrčka napájecího adaptéru byla odpojena ze zásuvky. Připojte do zásuvky elektrické sítě. str. 13).
Stiskněte tlačítko RESET (str. 120) pomocí špičatého předmětu. Stisknete-li tlačítko RESET,všechna nastavení, včetně nastavení hodin, zůstanou v původním stavu. i když je přístroj Videokamera nefunguje, zapnutý. Trvá několik sekund, aby kamera byla
Kontaktujte prodejce Sony připravena k natáčení. nebo autorizované servisni středisko Sony.Toto není závada. Videokamera může požadovat inicializaci nebo změnu v paměti interní kamery v závislosti na problému V takovém případě budou data uložená ve vnitřní paměti vymazána. Ujistěte se, že jsou data uložena z vnitřní paměti na dalších mediích před odesláním do opravy. Neodpovídáme za ztrátu dat ve vnitřní paměti. Během opravy můžeme kontrolovat minimální množství dat uložených ve vnitřní paměti s cílem prozkoumat problém. Nicméně prodejce si nebude kopírovat ani ponechávat Vaše data.
Odpojte napájecí adaptér za zásuvky nebo vyjměte baterii a znovu ji zapojte/vložte po 1 minutě. Pokud stále nefunguje, zmáčkněte tlačítko RESET (str.120) pomocí špičatého předmětu (Pokud stisknete RESET, všechna nastavení včetně nastavení hodin zůstanou aktivována.) Pokud je teplota videokamery velmi vysoká, Vypněte videokameru a nechte ji vychladnout. Pokud je teplota videokamety příliš nízká, nepoužívejte ji, ale dejte ji na teplé místo. Nechte ji chvíli uloženou v teple a poté zapněte.
Základní operace ..........................................str. . 94 Baterie/napájení zdroje ................................str. . 95 LCD obrazovka/hledáček ..................................str. . 95 Menu nastavení se automaticky Paměťová karta ...................................................str. . 96 změnilo. Nahrávání.........................................................str. . 96 Položky menu se vrátily k výchozímu Přehrávání ...........................................................str . 97 Nastavení při přepínání fotografií Přehrávání snímků uložených na pamětové přehrávání videozáznam. kartě dalších zařízení ............................................str . 98 CZ
94
Editace videa/fotografie na videokameře .str.. 98 Přehrávání na TV........................................str. . 98
[TELE MACRO]
[
Samospoušť]
Videokamera se přehřívá. Jestliže se Vaše kamera přehřívá, nemusí to být závada.
Baterie/napájení zdroje Kamera se náhle vypne.
Časovač baterie neukazuje správný čas. Okolní teplota je příliš vysoká nebo nízká. Nejedná se o závadu. Plně nabijte znovu baterii. Pokud problém Přetrvává, vyměňte baterii za novou (str.111). Uvedený . čas nemusí být správný v závislosti na způsobu používání.
Použijte AC Adaptér. Pokud je automatické vyonutí nastaveno na ON Baterie se rychle vybíjí. asi po 30 minutách zobrazení indexu v režimu Okolní teplota je příliš vysoká nebo nízká. přehrávání a bez provozu kamery, se kamera Nejedná se o závadu. automaticky vypne. Baterie se dostatečně nenabíjí. Znovu (A.SHUT OFF). Změňte nastavení aut.vypnutí Nabijte baterii. Pokud problém přetrvává, [A.SHUT OFF] (str. 93), nebo znovu zapněte. vyměňte baterii za novou. (str. 111). Nabijte baterii (str. 13).
Kontrolka nabíjení se nerozsvítí, zatímco se baterie nabíjí.
LCD obrazovka/hledáček
Posuňte přepínač POWER do polohy OFF Položky menu jsou zobrazeny šedě. (nabíjení) (str. 13). Nelze vybrat šedě zobrazené položky v Připevněte správně akumulátor k videokameře. souvislosti s nahráváním/přehráváním. (str. 13). Některé funkce nelze aktivovat současně. Připojte napájecí kabel (síťový kabel) (str. 99). řádně do zásuvky. Baterie . je nabitá (str.13).
Je-li teplota baterie příliš vysoká nebo nízká nemusí být schopna se nabíjet. (str. 110). Připevněte baterii do kamery správně (str. 13). Pokud problém přetrvává, odpojte napájecí adaptér ze zásuvky a kontaktujte zástupce společnosti Sony. Baterie může být poškozena.
LCD obrazovky se dotýkejte lehce.
Additional information
Indikátor nabíjení bliká, zatímco baterie se nabijí.
Na dotykovém panelu se nezobrazují tlačítka.
Tlačítka na dotykovém panelu nefungují správně nebo nefungují vůbec. Nstavte dotykový panel v([Kalibrace]) (str. 112).
Tlačítka na dotykovém panelu rychle mizí.
Nastavte [DISPLAY SET](nastavení displeje na [ON] (str. 91). CZ
95
Obraz v hledáčku není zřetelný. Posunujte páčku nastavení optiky hledáčku dokud se obraz nejeví jasně (str. 18).
LCD obrazovka není zapnutá. Posuňte LCD/EVF hledáček, přepínač na (.LCD/EVF (str.19).
Paměťová karta Operace pomocí paměťové karty nelze provést.
nepotřebné snímky (str. 45). Celkový počet filmových scén nebo fotografií překračuje nahrávácí kapacitu kamery (str. 104, 106). Smažte nepotřebné snímky . (str.45). Teplota kamery je extrémně vysoká. Vypněte ji a nachte na chladném místě. Teplota kamery je příliš nízká. Vypněte ji a nechte zahřát na teplém místě, poté ji zapněte.
Fotografie nelze zaznamenávat. Nelze nahrávat snímky pomocí funkce
Pokud použijte paměťovou kartu naformátovanou [plynulé pomalé nahrávání]. na počítači, naformátujte ji znovu na kameře. Jestliže REC [ MODE] je nastavena na [HD FX], (str. . 89). nelze pořizovat fotografie během pořizování videa.
Snímky uložené na paměťové kartě nelze odstranit. Maximální počet snímků, které můžete smazat na titulní obrazovce najednou je 100. Nelze mazat chráněné snímky.
Název datového souboru není uveden správně nebo bliká. Soubor je poškozen. Formát souboru není podporován na kameře. (str.110) .
Nahrávání Viz také “Paměťová karta” (str. 96). Stisknutím tlačítka START/STOP nebo PHOTO nezaznamenává snímky.
CZ
96
Indikátor přístupu svítí nebo bliká, i když nahrávání bylo zastaveno. Videokamera nahrává scénu, kterou jste právě uložili na paměťové kartě.
Zobrazovací pole vypadá jinak. Zobrazovací pole může vypadat jinak v závislosti na stavu videokamery. Toto není závada.
Skutečná doba záznamu filmu je menší než doba nahrávání na záznamové medium. V závislosti na podmínkách nahrávání může být čas pro nahrávání kratší, např. při záznamu rychle se pohybujícího objektu, atd. (str. 104).
Zobrazí se obrazovka přehrávání. Stiskněte MODE Videokamera přestane pracovat. pro zapnutí (filmu) nebo (foto) světla Teplota kamery je příliš vysoká. (str. 23). Vypněte kameru a nechte ji na chladném Videokamera nahrává obraz, na který je místě. videokamera namířena, na záznamové Teploty kamery je příliš nízká. Medium. Během této doby nemůžete dělat Vypněte kameru a nechte ji zahřát na teplém novou nahrávku. místě, poté ji zapněte. Záznamové medium je plné. Smažte
Pokud použijete vibrace na kameře nahrávání se zastaví.
Vodorovné pruhy na obrázcích. K tomu může dojít při nahrávání předmětu pod zářivkou, sodíkovou nebo rtuťovou lampou. Nejedná se o závadu.
Je zde časový rozdíl mezi okamžikem kdy je stisknuto START/STOP a bodem, Černé pruhy, které se objeví při nahrávání kdy je nahrávání filmu skutečně obrazovkou počítače nebo televize. spuštěno nebo zastaveno. Na kameře může dojít k drobnému časovému rozdílu mezi bodem, kdy je stisknuto tlačítko START/STOP a aktuálním bodem, kterým záznam filmu začne/skončí. Toto není závada.
Horizontální nebo vertikální zobrazení filmu (16:9 (širokoúhlý)/4:3) nelze změnit. Z horizontálního na vertikální poměr s vysokým rozlišením kvalitních filmů (HD) je 16:9 (širokoúhlý).
Automatické zaostřování nefunguje.
Nastavte Stálý snímek na jinou možnost než [aktivní] (str. 83).
Podsvícení LCD nelze upravit. Nelze nastavit , pokud je kamera napojena na AC napájecí adaptér.
Zvětšení se změní, je-li zapnutý režim nahrávání. Nelze použít digitální zoom, kdy je kamera v režimu nahrávání fotografií.
Zvuk není správně zaznamenáván.
Pokud odpojíte externí mikrofon během. Nastavte [Zaostření] na [AUTO] (str. 80). nahrávání filmu, zvuk není správně Jestliže podmínky nahrávání nejsou vhodné zaznamenáván. pro použití automatického zaostření, zaostřete ručně. Připojte mikrofon opět stejným způsobem
jako při spuštění nahrávání videa. Pokud připojíte mikrofon s monofonním Konektorem, je zaznamenán pouze levý kanál zvuku. Nastavte [stálý snímek ] jako aktivní] nebo [standardní], [ Stálý snímek] na [ON] (str. 83, 86). Přehrávání I když je [ Stálý snímek] nastaven jako [aktivní] nebo [standardní], Snímky nelze přehrát. [ Stálý snímek] na [ON] nemusí být kamera Vyberte typ záznamového media, které schopna kompenzovat nadměrné vibrace. chcete přehrát (str. 20). Vyberte kvalitu obrazu filmu, který chcete přehrát (str. 28). Předměty se zobrazují na obrazovce Snímky pořízené na jiných zařízeních nelze rozmazaně. přehrát. Toto není závada. Jedná se o jev ohniskové roviny. Nejedná se o závadu. Protože způsob, jakým obrazové Fotografie nelze přehrávat. zařízení (CMOS snímač) čte obrazové Fotografie nelze přehrávat, pokud signály,je příliš rychlý, mohou se objevit jste data upravili v počítači. rozmazané v závislosti na podmínkách (Název souboru v tomto případě bliká). záznamu. Toto není závada.
Stálý snímek nefunguje.
Additional information
CZ
97
Se zobrazí obrázek na VISUAL INDEX obrazovce.
Upravování filmů/obrázků na videokameře
Může se objevit na snímku, pořízeném na jiném zařízeníupraveném na počítači,atd. Nelze upravit. Jestliže odeberete napájecí adaptér nebo Nelze upravit kvůli stavu obrazu. modul akumulátor při nahrávání medií, ikona V pravém horním rohu obrazovky začne blikat. To může poškodit Vaše obrazová data. Filmy nemohou být přidány do seznamu skladeb. Zobrazí se Není volné místo v nahrávacích mediích. Lze přidat maximálně 999 obrázků v HD rozlišení nebo 99 ve standardním rozlišení (STD) Se zobrazí obrázek na do seznamu. VISUAL INDEX obrazovce. Vymažte nepotřebné filmy ze seznamu Soubor databáze může být poškozen. (str. 52). Zkontrolujte soubor databáze stiskem Do seznamu nelze přidávat fotografie. (MENU) [zobrazit ostatní] [REPAIR IMG.DB F.] (pod [MANAGE Film nelze rozdělit. MEDIA] kategorie) nahrávací medium. Nelze rozdělit film, který je příliš krátký. Pokud se stále zobrazuje, vymažte obrázek Chráněný film nelze rozdělit. pomocí (str. 45).
Během přehrávání je slyšet pouze slabý zvukFotografie nelze zachytit z filmu. nebo není slyšet žádný. Záznamové medium, kam chcete uložit fotky Zapněte hlasitost (str. 35). Jestliže natáčíte zvuk,nastavte funkci [MICREF je plné. úroveň ] (str.84)na [LOW], nahraný zvuk může být poslechově obtížný. Přehrávání na TV Zvuky nemohou být nahrány, jestliže natáčíte s funkcí [SMTH SLW REC].
Obraz ani zvuk nelze přehrát na připojené TV. PPřehrávání snímků uložených na paměťové kartě na jiných zařízeních Jestliže používáte komponentní videokabel,
Snímky nelze přehrát nebo paměťová karta není rozpoznána. Přehrávací zařízení nepodporuje přehrávání paměťové karty (str. 3).
CZ
98
nastavte [KOMPONENT] dle požadavků nastaveného zařízení (str. 92). Jestliže používáte komponentní videokabel, ujistěte se, že červené a bílé konektory A/V propojovacího kabelu jsou spojeny (str. 40). Položky nejsou výstupy z HDMI OUT konektoru, jsou-li signály na ochranu autorských práv zaznamenávány v položkách.
Ani obraz ani zvuk se nepřehrává na TV projektoru nebo AV zesilovači připojeném HDMI kabelem.
A/V propojovací kabel není připojen správně. Ujistěte se, že je připojen kabel do vstupní zdířky jiného zařízení (str. 71).
Pokud nelze prohlížet obrázky nebo poslouchat Připojení k počítači zvuk na TV, projektoru nebo AV zesilovači při propojení HDMI kabelem nebo dochází k blikání, zkuste odpojit a připojit HDMI kabel “PMB” nelze nainstalovat. nebo znovu zapnout videokameru. Zkontrolujte prostředí počítače nebo instalační postup nutný k instalaci Nahoře, dole, vpravo, vlevo a hrany obrazku “PMB”.
jsou mírně oříznuty na připojeném TV.
“PMB” nefunguje správně.
LCD obrazovka na Vaší videokameře může Vypněte “PMB” a restartujte počítač. zobrazit nahrávání přes celou obrazovku (celý displej). Avšak to může způsobit Videokamera není rozpoznána počítačem. mírné trimování horního, zpodního, pravého a levého okraje snímku při přehrávání na TV, Odpojte zařízení z USB konektoru počítače, který není kompatibilní s plným rozlišením displeje dále potom z klávesnice,myši a videokamery. Pro natáčení se doporučuje vnější rámeček [GUIDEFRAME] (str. 82)
Odpojte USB kabel z počítače a videokamery, restartujte počítač, propojte počítač a videokameru správně.
Zkreslený obraz objevující se na TV 4:3 To se děje při prohlížení snímků pořízených v režimu 16:9 (širokoúhlém) na TV 4:3 . Nastavte [TV TYP] správně (str. 91) a přehrajte obraz.
Toto se děje při prohlížení zaznamenaného obrazu 16:9 (širokoúhlém) režimu 4:3 TV. Toto není závada.
Dabing/připojení k jinému zařízení
Následující seznam uvádí příklady kombinací funkcí a položky nabídky. Additional information
U horní a dolní části obrazovky se objevují černé body u poměru stran 4:3 TV.
Příklady funkcí, které nelze použít současně
Ne l z e p oZu dž íůtv o d u n á s l e d u j í c í h o n a s t av e n í INTELLIGENT AUTO
[SMTH SLW REC]
Položky nelze dabovat správně. Nelze dabovat položky pomocí HDMI kabelu (prodává se samostatně).
CZ
99
Ne l z e p o u ž í t
Z důvodu následujího nastavení
[ROZLIŠENÍ TVÁŘE]
[SMTH SLW REC], [ DIGITÁLNÍ ZOOM], C:04: [SPOT MTR/FCS], Baterie není “InfoLITHIUM”. [BODOVÉ MĚŘENÍ], [BODOVÉ (řada L ). Použijte OSTŘENÍ], [EXPOZICE], “InfoLITHIUM” baterii (řady L ). [OSTŘENÍ], [OSVĚTLENÍ], (str. . 110). [VÝCHOD&ZÁPAD SLUNCE], Připojte DC konektor napájecího adaptéru do [OHŇOSTROJE], DC IN konektoru na videokameře (str. 13). [KRAJINA], [REFLEKTOR], [PLÁŽ], C:06: [SNÍH], [NASTAVENÍ BÍLÉ .], Baterie má vysokou teplotu. Vyměňte [ SAMOSPOUŠŤ] baterii nebo ji vyndejte a dejte na chladné místo.. [SMTH SLW REC], C:13: / C:32: [ DIGITÁLNÍ ZOOM], Odpojte napájecí zdroj. Znovu jej připojte a [SPOT MTR/FCS], zkuste zapnout videokameru. [BODOVÉ MĚŘENÍ], [BODOVÉ
[PRIORITNÍ NASTAVENÍ]/ [ROZPOZNÁNÍ ÚSMĚVŮ]/ [CITLIVOST NA ÚSMĚV]
C:(nebo E:) : (vlastní diagnostika displeje)
OSTŘENÍ], [EXPOZICE], [OSTŘENÍ], [OSVĚTLENÍ], [VÝCHOD&ZÁPAD SLUNCE], [OHŇOSTROJE], [KARJINA], [REFLEKTOR], [PLÁŽ], [SNÍH], [ROZLIŠENÍ BÍLÉ], [ SAMOSPOUŠŤ]
[VÝBĚR SCÉNY]
[SMTH SLW REC], [LOW LUX], [TELE MACRO]
E: : Postupujte dle pokynů na straně 94
(Varování úrovně nabití baterie)
Pomalé blikání Baterie je téměř vybitá. Závisí na podmínkách baterie nebo na provozních Podmínkách, kdy se může objevit blikání, a to i v případě, že zbývá ještě 20 minut provozu..
(Výstražný indokátor týkající se teploty VLASTNÍ DIAGNOSTIKA DIPLEJE baterie) Výstražné indikátory Baterie má vysokou teplotu. Vyměňte baterii
Pokud se na LCD obrazovce objeví indikátory,nebo ji vyjměte a nechte na chladném místě. zkontrolujte následující. (Varování při vysoké teplotě) Pokud problém přetrvává i poté, co jste se pokusili několikrát vyřešit problém, kontaktujte Pomalé blikání Vašeho Sony prodejce nebo přímo servisní Teplota kamery se zvyšuje. Vypněte kameru středisko společnosti Sony. V případě a nechte odpočinout na chladném místě. kontaktování této společnosti předejte Všechna čísla chybového kódu začínající Rychlé blikání C nebo E. Teplota kamery je extrémně vysoká. Vypněte kameru a nechte odpočinout na chladném místě.
CZ
10 0
před třesem fotoaparátu nezmizí.
(výstražný ukazatel týkající se paměťové karty) Pomalé blikání
(Výstražný indikátor týkající se nahrávání fotografie)
Záznamové medium je plné. Dochází volné místo pro nahrávání snímku. Fotografie nelze zaznamenávat během Pro použití správného druhu karty k Vaší zpracovávání, chvíli počkejte, poté zaznamenejte. Videokameře najdete info na str. 21. KdyžREC [ MODE]je nastaven na [HD FX], Není vložena paměťová karta (str. 21). není možné nahrávat fotografie během pořizování záznamu.. Rychlé blikání Není dostatek volného místa pro nahrávání (Výstražný indikátor týkající klapky snímku. Po uložení snímku do jiného media úsměvu – smile shutter) (str.65), odtraňte zbytečné snímky nebo Funkci smile shutter nelze použít s aktuálním zformátujte paměťovou kartu (str. 89). nastavením videokamery. Soubor databáze položek může být poškozen. Zkontrolujte soubor databáze dotykem. (MENU) [zobrazit další] Doporučení [opravit IMG.DB F.] (pod [MANAGE Jestliže je [BEEP – zvukový signál] nastaven na [ON] MEDIA] kategorie) nahrávací medium. a objeví se některá varování, uslyšíte zvukový signál Paměťová karta je poškozena. (str . 91).
(Výstražné indikátory týkající se formátování paměťové karty)
Popis varovných zpráv
Paměťová karta je poškozena. Pokud se na obrazovce zobrazuje hlášení, Paměťová karta není naformátována správně postupujte podle instrukcí. (str.89) ..
(Výstražný indikátor týkající se nekompatibilní paměťové karty)
Záznamové media Chybný formát vnitřní paměti.
Additional information
Nekompatibilní paměťová karta je vložena (str. 21). Vnitřní paměť videokamery je stanovena odlišně od výchozího formátu. (Výstražný indikátor týkající se oužitím P [MEDIA FORMAT] (str. 89) můžete ochrany proti zápisu na paměťovou kartu) znemožnit používání kamery. Přístup k paměťové kartě byl znepřístupněn Témto smažete všechna data vnitřní paměti.. pro jiná zařízení. Použijte paměťovou kartu s ochranou proti Chyba dat. zápisu, a nastavte pozici ZAMČENO. Došlo-li k chybě při čtení nebo zápisu do vnitřní paměťi videokamery. To může nastat při opakovaném otřesu (Výstražný indikátor týkající se videokamery. varování před třesem fotoaparátu) Filmy nahrané na jiných zařízeních nemusí Videokamera není stabilní, takže snadno dochází být přehrány. ke chvění fotoaparátu, držte videokameru stabilně oběma rukama a nahrajte snímek. Nicméně, berte na vědomí, že ukazatel varování
CZ
10 1
Soubor databáze položek je poškozen. Přejete si vytvořit nový soubor? Správa informací HD filmu je poškozna. Přejete si vytvořit nové informace?
Jsou zjištěny nesrovnalosti v souboru databáze položek. Chcete upravit soubor databáze položek? Soubor databáze položek je poškozen. Chcete opravit soubor databáze položek?
Řídící soubor je poškozen, když stisknete [YES], vytvoří se nové vedení souborů. Jsou zjištěny nesrovnalosti souboru položek. Dříve nahrané položky na mediu nelze přehrávat Nelze nahrávat či přehrávat HD filmy. (soubory položek nejsou poškozeny). Chcete opravit soubor databáze položek? Pokud provedete [REPAIR IMG. DB F.] , po vytvoření nových informací, je možné přehrání starých záznamů. Řídící soubor je poškozen a vy nemůžete nahrávat Pokud toto nefunguje, zkopírujte položky pomocí filmy a fotografie. Stiskněte [YES] dodaného softwaru. a opravte. Lze nahrávat fotografie na paměťovou kartu.
Neexistuje žádný soubor databáze položek. Filmy nelze zaznamenávat nebo přehrávat. Přeplnění vyrovnávací paměti Chcete vytvořit nový soubor? Používá se paměťová karta, která je zformátována Nelze nahrávat nebo přehrávat filmy proto, na jiném zařízení. Formátování paměťové karty že neexistuje žádný film obsahující řídící na videokameře po zálohování dat na Informace. Pokud stisknete [YES], vytvoří se pevný disk počítače atd. (str.89) nové řídící informace a vy můžete nahrávat t nebo přehrávat filmy. Zapsaný výkon na paměťové kartě, Lze nahrávat fotografie. kterou používáte, je nedostatečný pro rychlost záznamu filmu videokamery. Použijte doporučenou paměťovou kartu pro Neexistuje HD film obsahující informace cvideokameru (str. 21). o řízení. Chcete vytvořit nové informace? Nelze nahrávat nebo přehrávat filmy protože neexistuje obraz vysoké kvality zobrazení (HD) Obnovení dat. obsahující řídící informace. Pokud stisknete Videokamera se snaží obnovit data automaticky, [YES], vytvoří se nové řídící informace pokud zápis dat nebyl proveden správně. a vy můžete nahrávat nebo přehrávat filmy s vysokou kvalitou zobrazení (HD). Nelze obnovit data. Lze nahrávat ve standardní kvalitě obrazu Selhal zápis dat na media ve videokameře. (STD) filmy a fotografie. Byly provedeny pokusy na obnovu dat, ale neúspěšně.
Vložte paměťovou kartu. Několikrát po sobě vložte paměťovou kartu, pokud indikátor i poté bliká, paměťová karta může být poškozena. Zkuste to s jinou paměťovou kartou. CZ
10 2
Tato paměťová karta není správně naformátována.
Kopírování fotografií Úprava seznamu filmů ve vysokém rozlišení (HD)
Formátování paměťové karty (str. 89). Chráněná data. Všimněte si, že pokud formátujete paměťové karty, všechny nahrané filmy a fotografie se smažou. Pokusili jste se odstranit chráněné údaje.
Statická obrazová složka je plná. Nelze nahrát statické snímky.
Data uvolněte od ochrany.
Nelze nahrát více jak 999MSDCF složek. Nelze vytvořit nebo odstranit vytvořené složky pomocí videokamery. Formátování paměťové karty (str. 89), nebo odstranění složek počítačem.
Tato paměťová karta nemusí být schopna nahrávát či přehrávat filmy . Použijte doporučenou paměťovou kartu pro Vaši videokameru (str. 21).
Tato paměťová karta nemusí být schopna nahrávání či přehrávání položek. Použijte paměťovou kartu doporučenou pro Vaši videokameru (str. 21).
Nevyjímejte paměťovou kartu v průběhu zapisování. Data se mohou poškodit. Vložte paměťovou kartu a postupujte podle pokynů na LCD obrazovce.
Další výběr není možný. Do seznamu nemůžete vložit více než 999 položek ve vysokém rozlišení (HD) filmu, nebo 99 položek standardní kvality (STD) filmu.
Additional information
Další
Můžete si vybrat pouze 100 snímků najednou pro: odstranění filmů/fotografií zabezpečení filmu/fotografie, nebo uvolnění od zabezpečení Dabing filmů
CZ
10 3
Doba nahrávání filmů/počet fotografií k nahrávání “HD” je zkratka pro vysoké rozlišení kvality obrazu “STD” je zkratka pro standardní rozlišení kvality obrazu.
Doba použití Přibližná doba použití při plně nabité baterii. (jednotka: minuta)
Baterie Předpokládaná doba nahrávání Kvalita položky a přehrávání pomocí bateriové jednotky NP-F570 (dodáno)
Doba záznamu
Přibližná doba, která je k dispozici při použití plně nabité baterie.
NP-F770
(jednotka: minuta) NP-F970 ba t e r i e
D o b a n e p ř e tBr ěž ž. n á d o b a záznamu záznamu Kvalita položky HD STD HD STD NP-F570 280 365 145 190 (dodáno) NP-F770 570 750 330 395 NP-F970 860 1130 455 595 Každá doba nahrávání se měří v následujícímREC [ MODE] nastavení. HD: HD FH STD: HQ Běžná doba nahrávání ukazuje čas, kdy opakujete nahrávání start/stop, zapnutím nahráváním/přehráváním, a přibližováním. Časy měřené při použití videokamery 25 C (77 °F). 10C to 30 C (50 °F to 86 °F) jsou doporučeny. Nahrávání a přehrávání bude kratší Budete-li videokameru používat při nízkých teplotách. Doba nahrávání a přehrávání bude kratší v závislosti na podmíkách, za kterých používáte kameru.
CZ
10 4
HD 420 435 850 890 1295 1350
STD 540 565 1095 1155 1660 1750
Horní část: LCD se zapne. Dolní část: nahrávání pomocí hledáčku, zatímco LCD je vypnuta.
Předpokládaná doba nahrávání filmů Vnitřní paměť HXR-MC2000E Vysoká kvalita rozlišení (H D ) in h (hodiny) a m (minuty) Režim n ahr áván í [HD FX] [HD FH] [HD HQ] [HD LP]
Čas nahráván í 6 h 5 m (6 h 5 m) 7 h 55 m (7 h 55 m) 15 h 50 m (11 h 25 m) 26 h 55 m (21 h 30 m)
Standardní kvalita (S TD ) in h (hodiny) a m (minuty) Režim n ahr áván í [STD HQ]
Recordin g time 16 h 15 m (14 h 30 m)
HXR-MC1500P
Paměťová karta
Ob ra z ve vysokém rozlišení H D v hodinách (h)Obra z ve vysokém rozlišení (H D ) a minutách (m ) (jednotka: minuta) Režim n ahr áv án í [HD FX] [HD FH] [HD HQ] [HD LP]
Čas nahráván í 3 h (3 h) 3 h 55 m (3 h 55 m) 7 h 50 m (5 h 40 m) 13 h 20 m (10 h 40 m)
Standardní kvalita rozlišení obrazu (ST D ) v hodinách (h) a minutách (m). Režim n ahr áv án í [STD HQ]
Čas nahráván í 8 h 5 m (7 h 10 m)
Poznámky Číslo v ( ) je minimální čas záznamu.
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
175 (175)
225 (225)
455 (325)
770 (615)
Standardní rozlišení kvality obrazu (ST D ) (jednotka: minuta) 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
ST D 9 M ( H Q ) 10 (10) 25 (25) 55 (50) 115 (100) 230 (205) 465 (415)
Additional information
Doporučení Lze nahrávat filmy o nejvýše 3,999 scén ve vysoké kvalitě rozlišení (HD), a 9,999 scén ve standardní kvalitě rozlišení obrazu (STD). Maximální doba nepřetržitého záznamu filmů je přibližně 13 hodin. Videokamera používá VBR (Variable Bit Rate) formát automaticky nastavený na kvalitu obrazu tak, aby vyhovovaly nahrávání scény. Tato technologie způsobuje výkyvy v záznamu médií. Filmy, které obsahují rychle se pohybující a složité obrazy jsou zaznamenány ve vyšší přenosové rychlosti a to snižuje celkový čas záznamu.
1GB
AV C H D AV C H DAV C HAV D C9 M H D 5M 2 4 M ( F X17 ) M (FH)(HQ) (LP) 5 6 10 20 (5) (6) (9) (15) 10 10 25 45 (10) (10) (20) (35) 20 25 55 90 (20) (25) (40) (75) 40 55 110 190 (40) (55) (80) (150) 85 110 220 380 (85) (110) (160) (305)
Poznámky Doba nahrávání se může lišit v závisloti na podmínkách záznamu a [REC MODE] (str. 29). Číslo v ( ) je minimální doba záznamu.
CZ
105
Předpokládaný počet zaznamenaných fotografií Vnitřní paměť Lze nahrát maximálně 9,999 fotografií.
Paměťová karta 7.1M 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
255 520 1000 2050 4100 8300
Velikost vybraného obrázku je efektivní, jesliže svítí (foto) lampa. Počet uložených fotografií uvedených na paměťové kartě je pro maximální velikost obrazu videokamery. Skutečný počet zaznamenaných snímků se zobrazuje na na LCD displeji během nahrávání (str. 118). Počet uložených fotografií na paměťové kartě se může lišit v závislosti na podmínkách záznamu. Poznámky Unikátní pixelové pole Sony ClearVid a systém zpracování obrazu umožňují stálé rozlišení obrazu rovnající se popsané velikosti.
CZ
10 6
Doporučení Následující seznam zobrazuje přenosovou rychlost pixely a poměr stran každého režimu záznamu (Video + audio atd.). Obraz ve vysokém rozlišení (HD): FX: Max. 24Mbps 1,920 pixelů1,080 pixelů/16:9 FH: cca. 17Mbps (v průměru) 1,920 pixelů 1,080 pixelů/16:9 HQ: cca. 9Mbps (v průměru) 1,440 pixelů 1,080 pixelů/16:9 LP: cca. 5Mbps (v průměru) 1,440 pixelů 1,080 pixelů/16:9
Standardní rozlišení kvality obrazu (STD): HQ: cca. 9Mbps (v průměru) 720 pixelů 480 pixelů/16:9, 4:3 Pixely foto nahrávání a poměr stran. Režim foto nahrávání: 3,072 bodů 2,304 bodů/4:3 3,072 bodů 1,728 bodů/16:9 1,600 bodů 1,200 bodů/4:3 640 bodů 480 bodů/4:3 Duální nahrávání: 3,072 bodů 1,728 bodů/16:9 2,304 bodů 1,728 bodů/4:3 Zachycení fotografie z filmu: 1,920 bodů 1,080 bodů/16:9 640 bodů 360 bodů/16:9 640 bodů 480 bodů/4:3
Rozšířené použití kamery Napájení
Sy st e m
používané v
Lze použít kameru ve všech zemích a PAL Austrálii, Rakousku, Belgii, regionech za použití napájecího AC Adaptéru Číně , České republice, Dánsku, Finsku, Německu, dodaného s videokamerou v Holandsku, Hong Kongu, Maďarsku, AC 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz rozsahu.
Itálii, Kuvajtu, Malajsii, Novém Zélandu, Norsku, Polsku, Informace o vysokém rozlišení obrazu Portugalsku, Singapuru, Slovensku (HD) filmů. Španělsku, Švédsku, Švýcarsku, Thajsku, Velké V zemích a regionech, kde je podporován Británii, atd. 1080/50i si můžete prohlédnout filmy Brazílie se stejně vysokou kvalitou rozlišení obrazu PAL-M PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay (HD) jako je u nahraných filmů. NTSC Bahamské ostrovy, Bolivíi, potřebujete PAL-založený-systém a Kanadě, Střední Americe, 1080/50i kompatibilní televizor nebo monitor Chile, Kolombii, Ekvádoru, s komponenty a AUDIO/VIDEO Guyana, Jamajce, Japonsku, vstupní konektory. Komponentní video kabel Korei, Mexiku, Peru, Surinamu, Taiwanu, Filipínách, nebo kabel HDMI (prodává se samostatně) USA, Venezuele, atd. musí být připojen. Bulharsku, Francii, Guyaně, Iranu, Iráku, Monako, Rusku, Ukrajině, Informace o standardním rozlišení atd. obrazu (STD)
Chcete-li zobrazit obraz ve standardní kvalitě rozlišení (STD) filmu ,potřebujete PAL-system TV s AUDIO/VIDEO vstupním konektorem. A/V propojovací kabel musí být připojen.
Barvy obrazu TV Additional information
PAL-system je určen pro Vaši videokameru. Pokud chcete zobrazit přehrávání obrazu na TV,musí být PAL-system TV propojen s AUDIO/VIDEO výstupním konektorem.
CZ
10 7
Nastavení místního času Lze snadno nastavit hodiny na místní čas tím, že stanovíte časový rozdíl při používání kamery v zahraničí. Stiskněte (MENU) [zobrazit další] [hodiny/ jazyk] (pod [obecná nastavení] kategorie) [nastavení oblasti] a [letní čas] (str. 93).
World time difference
Č a s ov é p á s m oob l a s t
Č a s ov é p á s m oob l a s t
GMT +01:00 +02:00 +03:00 +03:30 +04:00 +04:30 +05:00 +05:30 +06:00 +06:30 +07:00 +08:00
+10:00 +11:00 +12:00
+09:00 +09:30
CZ
10 8
Lisabon, Londýn Berlin, Pařiž Helsinki, Káhira, Istanbul Moskev, Nairobi Teherán Abu Dhabi, Baku Kabul Karači, Islamabad Kalcata, Nové Dillí Almaty, Dhaka Yangon Bangkok, Jakarta Hong Kong, Singapur, Peking Soul, Tokio Adelaide, Darwin
–11:00 –10:00 –09:00 –08:00 –07:00 –06:00 –05:00 –04:00 –03:30 –03:00 –02:00 –01:00
Melbourne, Sydney Solomon Is Fidži, Wellington, Eniwetok, Kwajalein Samoa Havaj Aljaška Los Angeles, Tijuana Denver, Arizona Chicago, Mexico City New York, Bogota Santiago St.John’s Brasilia, Montevideo Fernando de Noronha Azores, Kapverdy
Údržba a bezpečnostní opatření Formát AVCHD Co je AVCHD formát?
*2 720p specifikace S vysokým rozlišením, které využívá efektivní skenování 720 řádků a progresivní systém. *3 Data nahrává v AVCHD formátu, a ve výše uvedených formátech, jiné formáty nelze na kameře přehrát.
AVCHD formát je používaný pro záznam s vysokým rozlišením (HD) signálu buď v 1080i specifikace 1* nebo 720p specifikace 2* pomocí Paměťová karta efektivní komprese dat kódovací Paměťová karta formátovaná na počítači technologie. (Windows OS/Mac OS) nemá garantovanou MPEG-4 AVC/H.264 formát se používá kompatibilitu s videokamerou. pro kompresi obrazových dat a Dolbi digital Rychlost čtení/zapisování se může lišit v závislosti na kombinaci paměťové karty nebo Linear PCM systém pro kompresi a paměťové karty kompatibilní s produktem, zvukových dat. The MPEG-4 AVC/H.264 formát je schopen který používáte. K poškození nebo ztrátě dat může dojít v následujících zaznamenávat snímky s vyšší účinností případech: než kompresní formát. Pokud vyjmete paměťovou kartu nebo vypnete The MPEG-4 AVC/ kameru, zatímco kamera nahrává nebo zapisuje H.264 formát s vysokým rozlišením obrazové soubory na paměťovou kartu. (lampa při této fázi svítí nebo bliká) umožňuje video nahrávat na digitální videorekordér fotoaparátu, nahrává na 8 cm Pokud použijete paměťovou kartu v blízkosti magnetů nebo magnetických polí. DVD disky, flash paměť, paměťová karta, Doporučujeme provést zálohu důležitých atd. dat na pevném disku počítače. Nepřipevňujte žádný štítek nebo něco podobného Nahrávání a přehrávání na videokameře
Additional information
na paměťovou kartu nebo adaptér paměťové karty. Kovové předměty by neměly přijít do styku Ve formátu AVCHD videokamera s terminály. Zaznamenává obraz ve vysoké kvalitě Neohýbejte, nepište a nepoužívejte větší sílu na paměťovou kartu. (HD). Kromě kvality vysokého rozlišení obrazu Nerozebírejte ani jinak neupravujte paměťovou kartu. (HD),je kamera schopna nahrávat Nenechte paměťovou kartu navlhnout. Ve standardním rozlišení (STD) Uchovávejte paměťovou kartu mimo dosah v klasickém MPEG-2 formátu. malých dětí. Existuje nebezpečí, že by dítě kartu mohlo spolknout. Video signál*3: MPEG-4 AVC/H.264 1920 Nevkládejte nic jiného než je paměťová karta 1080/50i, 1440 1080/50i do slotu pro paměťovou kartu. zvukový signál: Dolby Digital 2ch Mohlo by dojít k poruše. záznamová média: Nepoužívejte nebo nenechávejte paměťovou kartu na následujících místech : Interní paměťová karta, paměťová karta na místech s vysokou teplotou,jako je auto *1 1080i specifikace zaparkované venku v létě Vysoké rozlišení, které využívá 1,080 řádků, místech na přímém slunečním světle efektivní skenování a prokládaný systém. místech s velmi vysokou vlhkostí nebo korozivními plyny
CZ
10 9
Adaptér paměťové karty Ujistěte se, že je paměťová karta uložena ve správném směru, jestliže používáte kompatibilní čočku k paměťové kartě vloženou do adaptéru paměťové karty. Nesprávné používání může způsobit poruchu.
„Magic Gate“ se používá pro ochranu autorských práv, která zaznamenává a přenáší obsah v šifrovaném formátu.
Kompatibilita obrazových dat Obrázky nahrané na paměťové kartě kamery odpovídají (design typu systému souborů pro fotoaparáty) univerzálním standardem stanoveným JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Na videokameře není možné přehrávat snímky nahrané na jiných zařízeních (DCRTRV900E nebo DSC-D700/D770) nebo které nejsou v souladu s univerzálním standardem. (Tyto modely v některých regionech nejsou.) Nelze použít paměťovou kartu, která byla použita v jiném zařízení a zformátovat s videokamerou (str. 89).Formátování smaže všechny informace na paměťové kartě. Na videokameře nelze přehrát snímky:
Bateriová jednotka“InfoLITHIUM” Videokamera pracuje pouze s “InfoLITHIUM” L řady baterií. “InfoLITHIUM” L řady baterií mají ochrannou známku.
Co je“InfoLITHIUM” baterie? “InfoLITHIUM” je lithium iontový akumulátor, který má funkci pro přenos informací týkajících se pracovních podmínek mezi videokamerou a napájecím AC Adaptérem (prodává se samostatně). “InfoLITHIUM”vypočítává spotřebu energie v závislosti na provozních podmínkách videokamery a zobrazuje zbývající čas baterie v minutách.
Nabíjení baterie
Ujistěte se, že je baterie nabitá než ji začnete používat. Doporučujeme nabíjení baterie při okolní teplotě mezi 10 C až 30 C Jestliže přehráváte snímky upravené v jiném (50 °F to 86 °F) nabíjení nezhasne. zařízení Pokud nabíjíte baterii mimo tento teplotní rozsah, nemusíte ji nabít efektivně. Uchovávání media Jestliže přehráváte snímky upravené v počítači
Typ media Nahrávání/p řehrávání “Memory Stick Duo” media (with MagicGate) “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media “Memory Stick PRO-HG * Duo” media
CZ
110
Efektivní užívání baterie Výkonnost baterie se snižuje, pokud je okolní teplota nižší než 10 C (50 °F) zkracuje se doba využití baterie. V takovém případě proveďte jednu z následujících možností.
* Tento produkt nepodporuje 8-bitový Vložte baterii do kapsy a zahřejte, paralelní přenos dat, ale podporuje 4-bitový vložte ji do kamery až v okamžiku, paralelní přenos dat stejný jako u“Memory Stick PROkdy budete chtít nahrávat. Duo” média. Použijte velkokapacitní baterie: NP-F770/ Tento produkt nemůže nahrávat nebo přehrávat NP-F970 (prodávané samostatně). data, která využívají technologie “MagicGate”. Při častém používání LCD obrazovky nebo
nebo častém přehrávání, přetáčení záznamu nabíjeními výrazně snižuje, je čas vyměnit se baterie opotřebovává rychleji. Doporučujeme baterii za novou. používat baterie s velkou kapacitou: Životnost každé baterie je ovlivněna skladováním, NP-F770/NP-F970 (prodejné samostatně). provozními a environmentálními podmínkami. Ujistěte se, že je přepínač POWER v poloze OFF není-li nahrávání nebo přehrávání na kameře x.v.barva zapnuto. Baterie se také vybíjí, je-li videokamera v pohotovostním režimu nahrávání nebo x.v.barva je více známý termín pro xvYCC přehrávání pozastavena. navržený společností Sony,a je její ochrannou Mějte náhradní baterie připravené pro 2x až 3x známkou. na delší dobu nahrávání a odstraňte zkušební xvYCC je mezinárodní standard pro barevný prostor nahrávky před skutečným nahráváním. ve videu. Tato norma může vyjádřit širší rozsah Nevkládejte baterii do vody, není vůči barev než je současné době označováno vodě odolná. jako standard.
Zbývající čas baterie
Manipulace s videokamerou
I když se kamera nevypne a indikátor času Použití a péče ukazuje dost energie, nabijte baterii zcela znovu. Nepoužívejte ani neponechávejte videokameru Zbývající čas akumulátoru se bude zobrazovat, na následujících místech: správně. Upozorňujeme však, že baterie nebude V nadměrném horku, chladu nebo vlhkosti. ukazovat správný údaj, je-li používána ve vysokých Nikdy ji nevystavujte teplotám nad teplotách po dlouhou dobu, je-li ponechána v plně 60 C (140 °F), např. na přímém nabitém stavu nebo je-li často používána. slunci, v blízkosti topení nebo v autě Berte v úvahu, že zbývající čas baterie je zaparkovaném na slunci. Tyto podmínky orientační. mohou kameru poškodit.
Additional information
V blízkosti silných magnetických polí nebo mechanických vibrací.Může dojít k poškození. Značka, která označuje vybití baterie, Blízko silných radiových vln nebo radiace. i když zbývá stále 20 minut do úplného vybití Videokamera nemusí být schopna nahrávat. baterie, v závislosti na provozních V blízkosti přijímačů AM a video zařízení. podmínkách a okolní teplotě. Může dojít k rušení. Jestliže napájení baterie trvá 999 minut Na písečné pláži nebo v prachu. Pokud se nebo více, [999min] se zobrazí na LCD dostane písek do videokamery, může se obrazovce. poškodit. Tato porucha nemusí vždy jít opravit. Skladování baterie Blízko oken nebo venku, kde by LCD obrazovka, Jestliže baterie není používána delší dobu , hledáček nebo objektiv mohly být vystaveny plně ji dobijte a použijte alespoň 1x ročně, přímému slunečnímu záření.LCD obrazovka, udržíte tak správnou funkci. hledáček a objektiv mohou být poškozeny. Chcete-li baterii uložit, vyjměte ji z kamery K napájení videokamery použijte DC 7.2 V (baterii) a skladujte na suchém a chladném místě. nebo DC 8.4 V (AC Adaptér). Pro DC a AC operace,použijte příslušenství doporučené v tomto návodu. Životnost baterie Nenechte na videokameru působit vodu, Kapacita baterie se časem snižuje i přes např.déšť nebo moře. Pokud videokamera opakované používání. Pokud se čas mezi navlhne, může se poškodit. Nelze vždy
CZ
111
tuto poruchu opravit. z chladného do teplého prostředí (nebo naopak) Pokud se nějaký předmět nebo tekutina nebo při použití kamery ve vlhkém prostředí dostane dovnitř kamery, vypněte kameru jako jsou následující místa: a nechte ji zkontrolovat v odborném servisu Vezmete-li kameru na lyže a poté přejdete Sony. do vytápěných prostor nebo necháte kameru Vyhněte se drsnému zacházení, rozebírání, poblíž topení. upravování, fyzickým otřesům nebo nárazům Přenesete-li kameru z klimatizovaných prostor jako např. tlučení, upuštění přístroje nebo do auta nebo na horké místo venku. šlapání na něj.Buďte obzvlášť opatrní na objektiv. Používáte-li kameru po bouřce nebo dešti. Mějte LCD obrazovku uzavřenou, nepoužíváte-li videokameru. Používáte-li kameru na horkém nebo vlhkém Jestliže kameru používáte, neomotávejte ji např. místě. ručníkem. Mohlo by dojít k nakumulování tepla Jak zabránit kondenzaci vlhkosti uvnitř kamery. Pokud přenášíte kameru z chladného do teplého Při odpojování napájecího kabelu (síťový kabel), prostředí, dejte kameru do igelitového sáčku. zatáhněte za zástrčku, nikoli za kabel. Vyjměte ji ze sáčku až v době, kdy teplota Nepokládejte nic těžkého na napájecí kabel, vzduchu uvnitř sáčku dosáhla okolní teploty ( po asi 1 hodině). mohl by se poškodit. Nepoužívejte deformované nebo jinak poškozené baterie. LCD displej Udržujte kovové kontakty čisté. Jestliže z baterie unikla elektrolytická tekutina: Obraťte se na autorizované servisní středisko Nevyvíjejte nedměrný tlak na LCD displej, může to společnosti Sony. způsobit nerovnoměrné barvy a jiné poškození. Důkladně umyjte veškerý elektrolyt, který se může dostat do kontaktu s kůží. Pokud kameru používáte v chladném prostředí Pokud se tekutina dostane do očí, vypláchněte je může se objevit reziduální obraz na LCD displeji.. dostatečným množstvím vody a vyhledejte lékaře. Toto není závada. Při používání videokamery se může LCD displej Jestliže nepoužíváte videokameru na zadní straně zahřát. Není to závada.
delší dobu
Aby videokamera vydržela v optimálním stavu po delší dobu, zapněte ji a nechte přehrát záznam přibližně jednou za měsíc. Použijte baterii před jejím uložením.
Kondenzace vlhkosti
Čištění LCD displeje LCD displej je opatřen speciálním povlakem. Dostane-li se nějaká nečistota pod povrch,
Úprava dotykového panelu (kalibrace)
Pokud videokameru přenesete z chladného do Tlačítka na dotykovém panelu nemusí pracovat teplého prostředí, může dojít ke kondenzaci správně. Pokud k tomu dojde, postupujte následovně. vlhkosti uvnitř kamery. To může způsobit poruchu Doporučuje se připojit kameru do zásuvky el. sítě videokamery. pomocí dodaného napájecího adaptéru Pokud dojde ke kondenzaci vlhkosti, během provozu. nechte kameru vypnutou alespoň 1 hodinu.
CZ
112
Poznámka o kondenzaci vlhkosti Vlhkost může kondenzovat, přenesete-li videokameru
(MENU) [zobrazit další] [další nastavení] (pod [GENERAL SET] category) [calibration (kalibrace].
Na ochranu před plísněmi čistěte objektiv tak, jak je popsáno výše.
Předinstalování dobíjení baterie
Videokamera má předinstalovaný akumulátor, který uchovává datum, čas a další nastavení i, když je LCD obrazovka vypnuta. Akumulátor je dobíjen během připojení kamery do zásuvky elektrické sítě přes napájecí adaptér. Nabíjecí baterie bude plně nabita 3 měsíce, Stiskněte”“na displeji v levém rohu obrazovky za předpokladu, že ji nebudete vůbec využívat. paměťové karty 3x. Používejte kameru po nabití předinstalované Stiskněte [cancel] pro zrušení kalibrace. dobíjecí baterie. Nicméně, pokud je předinstalovaný dobíjecí Poznámky akumulátor nabitý, provoz kamery nemá vliv Pokud tomu tak není, stiskněte pravé tlačítko na na dlouhé nahrávání dat. a zkuste kalibraci znovu. Nepoužívejte ostré předměty pro kalibraci. Mohlo by dojít k poškození LCD obrazovky. Nemůžete kalibrovat LCD displej, pokud se otáčí nebo zavírat obrazovku směrem ven.
Jak nabíjet předinstalované dobíjecí baterie
Zacházení s krytem
Péče a skladování objektivu Otřete povrch objektivu měkkým hadříkem v těchto případech: Jestliže jsou otisky prstů na povrchu čočky
Poznámka k dispozici/převést na paměťové kartě
Additional information
Připojte videokameru do zásuvky pomocí Pokud je zašpiněná, očistěte tělo videokamery dodaného napájecího adaptéru a nechte vypínač POWER v poloze OFF po dobu delší měkkým hadříkem navlhčeným vodou a poté než 24 hodin . otřete kryt suchým měkkým hadříkem. Vyhněte se následujícímu, aby nedošlo k Poznámka k dispozici/převést poškození: Použití chemických látek, např. ředidla, benzínu,I když odtraníte všechny filmy a fotky, alkoholu,chemické látky odpařující insekticidy [MEDIA FORMAT] (str. 89), nemusí být údaje z vnitřní paměti zcela vymazány. a slunečnímu záření Při manipulaci s videokamerou výše uvedených Při přenosu kamery doporučujeme provést smazání dat [EMPTY] (str. 90) látek na rukou. Aby se zabránilo obnově Vašich dat. Ponechávání krytu v kontaktu s pryžovými nebo vinylovými objekty po dlouhou dobu.
I když odstraníte data z paměťové karty nebo formát paměťové karty na kameře nebo počítači, V horkém nebo vlhkém prostředí nemůžete smazat všechna data z paměťové Je-li objektiv vystaven působení slané vody karty. Jestliže chcete někomu paměťovou např. u moře kartu dát, je doporučeno odstranit Vaše data Skladujete -li videokameru na větraném místě, zcela pomocí softwaru na počítači. kde je prach a nečistota.
CZ
113
Specifikace Systém Formát signálu: PAL barva, CCIR standard HDTV 1080/50i specifikace normy Záznam videosekvencí ve formátu: HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD formát kompatibilní STD: MPEG-2 PS Zvukový systém: Dolby Digital 2ch Dolby Digital Stereo Creator foto formát : DCF Ver.2.0 kompatibilní : Exif Ver.2.21 kompatibilní : MPF Baseline kompatibilní záznamová média (video/fota) Vnitřní paměť: HXR-MC2000E: 64 GB HXR-MC1500P: 32 GB “Memory Stick PRO Duo” media SD paměťová karta (třída 4 nebo rychlejší)
CZ
114
Při měření kapacity médií, 1GB odpovídá 1 miliardě bitů, což je velikost, která se používá pro správu systému, aplikací nebo souborů. Kapacita, kterou uživatel může použít. HXR-MC2000E:cca. 63.5 GB HXR-MC1500P: cca. 31.5 GB Hledáček Elektronický hledáček: barevný obraz: 0.5 cm (0.2 typ, poměr stran 4:3) Celkové číslo v bodech: 201 600 (cca. 300 224 3 [RGB]) Snímací prvek: 4.5 mm (1/4 type) CMOS sensor Ukládání pixelů (foto, 4:3): Max. 7.1 mega (3 072 pixelů2 304 pixelů) *1 velikost: cca. 4 200 000 pixelů Efektivní (film, 16:9): cca. 2 650 000 pixelů*2 efektivní (foto, 16:9): cca. 2 650 000 pixelů efektivní (foto, 4:3): cca. 3 540 000 pixelů G objektiv 12 (Optický)*2, 17 *3, 160 (Digitální) Průměr filtru: 37 mm (1 ½ palce.) F1.8 ~ F3.4 Ohnisková vzdálenost: f=2.9 mm ~ 34.8 mm (1/8 palce 3/8.palce.) ~1 Při přepočtu na 35 mm videokamery 2 U filmů * : 29.8 mm ~ 357.6 mm (1 3/16 palce. ~ 14 1/8 palce.) (16:9) U fotografií: 27.4 mm ~ 328.8 mm (1 1/8 palce. ~ 13 palce.) (4:3)
teplota: [AUTO], [1 stisk], Rozměry (cca.): [uvnitř] (3 200 K), [venku] 255 mm 232 mm 456 mm (10 1/8 palce. (5 800 K) × 9 1/4 pal. × 18 pal.) (š/v/h) včetně vyčnívajících částí, sluneční clony a očnice Minimální osvětlení 11 lx (lux) (ve výchozím nastavení, rychlost klapky 1/50 255 mm 234 mm 464 mm (10 1/8 pal. × 9 1/4 pal. × 18 3/8 pal.) sekund) (š/v/h) včetně vyčnívajících částí, baterie 3 lx (lux) (LOW LUX je nastavena na [ON], rychlost klapky (NP-F570), sluneční clony,paměťové karty, 1/25 sekund) očnice a mikrofonu (ECM-PS1) 1 * Jedinečná pixel řada Sony ClearVid a systémHmotnost (cca.) zpracování obrazu umožňuje rozlišení 2.7 kg (5 lb 15 oz)včetně sluneční clony Obrazu ekvivalentní velikosti. a očnice 2.9 kg (6 lb 6 oz) včetně baterie *2 [ STEADYSHOT (stálý snímek]je nastaven (NP-F570), na sluneční clony, paměťové karty, [STANDARD] nebo [OFF]. očnice a mikrofonu (ECM-PS1) *3 [ STEADYSHOT] nastaven na [ACTIVE].
Vstupní/výstupní konektory Venkovní konektor: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmů) Zvukový konektor: Zvukový signál: 327 mV (při zátěži 47 kΩ (kilohmů)), výstupní impendance méně než 2.2 kΩ (kilohmů) Komponentní konektor: Y: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmů) PB/PR, CB/CR: ± 350 mV, 75 Ω (ohmů) dálkový konektor: Stereo mini-minikonektor (Ø 2.5 mm) HDMI venkovní konektor: HDMI konektor sluchátka: Stereo minikonektor (Ø 3.5 mm) MIC konektor: Stereo minikonektor (Ø 3.5 mm) USB konektor: mini-AB (pouze výstupní) obraz: 6.7 cm (2.7 typ, poměr stran 16:9) Celkový počet pixelů: 230 400 (960 240)
obecný
Požadavky na nápájení: AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Spotřeba : 0.35 A - 0.18 A Spotřeba el.energie: 18 W Výstupní napětí: DC 8.4* V Provozní teplota: 0 C až 40 C (32 °F až 104 °F) Skladovací teplota: –20 C až +60 C (-4 °F až +140 °F) Rozměry (cca.): 48 mm 29 mm 81 mm (1 15/16 pal. 1 3/16 pal. 3 1/4 pal.) (š/v/h) včetně vyčnívajících částí Hmotnost (cca.): 170 g (6.0 oz) včetně napájecího kabele (síťový kabel) *Viz štítek na AC adaptéru pro jiné specifikace.
Dobíjecí baterie NP-F570 Maximální výstupní napětí: DC 8.4 V Výstupní napětí: DC 7.2 V Maximální nabíjecí napětí: DC 8.4 V Maximální nabíjecí proud: 3.0 A Kapacita Standardní : 15.8 Wh (2 200 mAh) Minimální : 15.0 Wh (2 100 mAh) Typ: Li-ion
Additional information
LCD displej
Napájecí adaptér AC-L100C
Požadavky na napájení: DC 7.2 V (baterie) DC 8.4 V (AC Adaptér) Průměrná spotřeba energie: během nahrávání pomocí hledáčku nebo LCD displeje v Design a technické údaje kamery a příslušenství běžném jasu: se mohou změnit bez předchozího upozornění. HD: 3.4 W STD: 2.6 W Vyrobeno s licencí společnosti Dolby Provozní teplota: 0 C až 40 C (32 °F až laboratoře. 104 °F) Skladovací teplota: –20 Caž +60 C (-4 °F až +140 °F)
CZ
115
Ochranné známky “AVCHD” a “AVCHD” loga jsou ochranné známky společnosti Sony a Panasonic.
CZ
116
Poznámky k licenci
JAKÉKOLI JINÉ UŽITÍ TOHOTO PRODUKTU NEŽ KE SPOTŘEBITELSKÉ OSOBNÍ POTŘEBĚ, KTERÉ JE V SOULADU S “Memory Stick,” “ ,” “Memory Stick Duo,” MPEG-2 STANDARDEM PRO KÓDOVÁNÍ VIDEA, “ ,” “Memory Stick PRO JE ZAKÁZÁNO. Duo,” “ ,” INFORMACE PEO BALÍČEK MEDIÍ JE BEZ LICENCÍ “Memory Stick PRO-HG Duo,” POD PLATNÝM PATENTEM V “ ,” “MagicGate,” MPEG-2 PATENT PORTFOLIA, “ ,” “MagicGate Memory LICENCE POUŽITELNÁ Z MPEG LA, Stick” a “MagicGate Memory Stick Duo” jsou ochranné známky nebo registrované ochranné L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. známky společnosti Sony. “InfoLITHIUM” je ochrannou známkou společnosti TENTO PRODUKT JE LICENCOVÁN POD Sony. “x.v.Colour” je ochrannou známkou společnosti AVC PATENT PORTFOLIEM PRO OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ POUŽITÍ Sony. ZE STRANY SDPOTŘEBITELE. “BRAVIA” je ochrannou známkou společnosti Sony.. “DVDirect” je ochrannou známkou společnosti (i) KÓDOVÁNÍ VIDEA V SOULADU S Sony. AVC STANDARDEM (“AVC VIDEO”) “Blu-ray Disc” a jeho logo je ochrannou známkou.. A/NEBO Dolby a dvojité-D symbol jsou ochrannými (ii) DEKÓDOVÁNÍ AVC VIDEA , KTERÉ BYLO známkami Dolby laboratoře. KÓDOVÁNO UŽIVATELEM V RÁMCI HDMI, HDMI logo a High-Definition OSOBNÍ A Multimedia Interface jsou ochranné známky a NEKOMERČNÍ ČINNOSTI A/NEBO registrované ochranné známky spol.HDMI licenční LLC. BYLO ZÍSKÁNO OD DODAVATELE VIDEA Microsoft, Windows, Windows Vista, a LICENCE K POSKYTOVÁNÍ AVC. DirectX jsou registrované ochranné známky a ochranné známky spol. Microsoft Corporation v NEBÝVÁ UDĚLENA JINÁ LICENCE A NENÍ JI MOŽNÉ POUŽÍT PRO JINÉ VYUŽITÍ. USA a dalších zemích. DALŠÍ INFORMACE LZE ZÍSKAT Macintosh a Mac OS jsou registrované ochranné známky spol. Apple Inc.v USA a jiných OD MPEG LA, L.L.C. zemích. VIZ.
Intel, Intel Core, a Pentium jsou ochranné známky spol. Intel Corporation “C Library,” “Expat,” “zlib,” “libjpeg,” “dtoa,” a nebo jiných dceřinných společností v USA a jiných “pcre” software jsou k dispozici ve videokameře. zemích. Nabízíme tento software na základě licenčních “PlayStation” je registrovaná ochr,známka spol. Sony dohod s jejich vlastníky autorských práv. Computer Entertainment Inc.. Na základě požadavků ze strany majitelů Adobe, Adobe logo, a Adobe Acrobat autorských práv z těchto softwarových aplikací, jsou ochrannými známkami společnosti máme povinnost informovat Vás o Adobe Systems Incorporated v USA Následujícím. Přečtěte si prosím pozorně následující část. a jiných zemích. SDXC a SDHC logo jsou ochranné známky SD- Přečtěte si v “license1.pdf” in the “License” složce na 3C, LLC. CD-ROM. Zde naleznete licenci (v angličtině) na MultiMediaCard je ochranná známka “C Library,” “Expat,” “zlib,” “libjpeg,” “dtoa,” a MultiMediaCard Association. “pcre” software. Všechny ostatní zde zmíněné názvy produktů mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými GNU GPL/LGPL aplikovaný software obchodními známkami příslušných vlastníků, Software, který je způsobilý pro následující Dále a nejsou uvedeny v této příručce.
GNU General Public License (obecná veřejná licence) (dále jen “GPL”) nebo GNU Lesser General Public License (dále jen “LGPL”) jsou zahrnuty ke kameře. Tímto Vás informujeme, že máte přístup k Modifikaci a redistribuci zdrojových kódů těchto softwarů, za podmínek stanovených licencí GPL/LGPL. Zdojový kód je k dispozici na webu. Použijte následující adresu URL ke stažení. Při stanovení zdrojového kódu vyberte DCR-SX20, který je modelem pro videokameru. http://www.sony.net/Products/Linux/ Budeme rádi, když nás budete informovat o obsahu zdrojového kódu. Přečtěte si “license2.pdf” v “License” složky na CD-ROM. Najděte licenci (v angličtině) na “GPL,” a “LGPL” softwaru. Chcete-li zobrazit soubor ve formátu PDF, je potřeba Adobe Reader . Pokud není nainstalován ve Vašem počítači, můžete si jej stáhnout z Adobe Systems na web stránce: http://www.adobe.com/
Additional information CZ
117
Stručný přehled
Ukazatele na displeji V levém horním střed rohu
Indikátor V pravém horním [00min] rohu 9999 9999
100/112
Spodní část
V levém horním rohu Indikátor
význam MENU tlačítko (73) Samospoušť nahrávání (86) MICREF nízká úroveň (84)
60 min
Indikátor
význam [Rozpoznání tváří] nastaveno na [OFF] (83) LOW LUX (83)
Složka nahrávání
Manuální ostření (80)
Indikátor
význam
[STBY]/[REC]
Stav nahrávání (24)
Nastavení prezentace (39) Upozornění (100) Režim nahrávání (34)
V pravém horním rohu význam Kvalita záznamu (HD/STD) (28) a Režim záznamu (FX/FH/ HQ/LP) (29) Nahrávání/přehrávání/ Editace media (20)
118
Spodní část
Zbývající kapacita baterie
Velikost fotografie (86)
CZ
Přibližný počet uložitelných fotografií a médií Přehrávání složky (35) Aktuální přehrávaný film fotografie/počet všech nahraných filmů nebo fotografií (34)
Rozpoznání úsměvu (84)
střed
0:00:00
Zbývající odhadovaný čas pro nahrávání
Široký výběr (85)
Tlačítko pro návrat (73)
Indikátor
význam
Počítadlo (hodina:minuta: sekunda)
Volba scény (78) Nastavení bílé barvy (78) Nastavení bílé barvy (87) Stálý snímek off (83) SPOT MTR/FCS (79)/ SPOT METER (79)/ (bodové měření) EXPOZICE (80) AE SHIFT (81) WB SHIFT (81) Automatický režim (32) Jas obrazu manuálního nastavení (32) IRIS režim priority (32) RYCHLÁ KLAPKA režim priority (32) TELE MACRO (81) X.V.COLOR (85) (rozsah barev) Rychlá klapka (31) IRIS (31) VÝMĚNNÝ OBJEKTIV (83)
Indikátor
význam INTELLIGENT AUTO (27) OPTIKY přepínač (75) PROHLÍŽEČ SNÍMKŮ (33) Spuštění prezentace (39)
101-0005
Název datového souboru (35) Chráněný obrázek (46) Index (35)
Indikátory a jejich pozice jsou pouze orientační, ve skutečnosti se mohou lišit.
Quick reference CZ
119
Díly a ovládací prvky Čísla v ( ) jsou čísla referenčních stránek.
Cold shoe REMOTE konektor REMOTE konektor se používá pro ovládání (přehrávání) videí.
Konektor pro sluchátka Držák kabelu Držák kabelu slouží k upevnění A/V propojovacího kabelu, atd.
HDMI OUT konektor (pouze výstup) (40) K dispozici jsou videosignály, které jsou Čteny odpovídajícím výstupním formátem, je vybírán automaticky.
(USB)konektor (mini-AB) (pouze výstup) (56) RESET tlačítko Obnovuje všechna nastavení, včetně data a času.
A/V (audio/video) venkovní konektor (40, 72) REC START/STOP přepínač (24) KOMPONENTNÍ VENKOVNÍ konektor (40) Páčka pro nastavení úrovně zoomu (27, 38) Foto spušť (26) POWER přepínač (16) Otvor pro paměťovou kartu (22) Indikátor přístupu (22)
CZ
12 0
Očnice Hledáček (18) LCD obrazovka/dotykový panel (2, 18) LCD/EVF-EVF přepínač (19) Páčka na sluneční clonu (12) Páčka na nastavení optiky hledáčku (18) Háček pro ramenní pás
(Movie) lamp (23) (Photo) lamp (23)
Zde připevněte ramenní pás (prodává se samostatně)..
Quick reference
Uvolňovací tlačítko baterie (14) Mikrofon - kameraman Baterie (13) Nabíjecí lampy (13) DC IN konektor (13) (INTELLIGENT AUTO) tlačítko (27) MANUAL nastavení (31) MODE (23) Tlačítko pro zobrazení položek (33)
CZ
12 1
Mikrofon (10) Krytka (22) REC lampa (lampa pro náhrávání) REC se rozsvítí červeně při nahrávání.
Objímka stativu Připevněte stativ (prodává se samostatně), délka šroubu musí být menší než 5.5 mm (7/32 palce)) k objímce stativu pomocí šroubu stativu.
Kontrolka bliká, pokud kamera zaznamenává media Nebo pokud je baterie slabá.
Objektiv (G objektiv) Sluneční clona Řemínek Prsten objektivu (31) CZ
12 2
Index Symbols
D
I
1080i/576i ..................................92 16:9 ...........................................92 4:3 .............................................92 576i ...........................................92
DATA kód ........................17, 87 Velikost položky ....................86 Datum/čas..........................17, 87 Natáčení v místnosti .............79 Date Index ..............................36 “InfoLITHIUM” baterie .................................110 DELETE ................................45 DIGITÁLNÍ ZOOM .................85 Install .....................................55 A Disc recorder ........................71 INTELLIGENT AUTO ........27, 99 AUTO vypnutí ............................93 DISPLEJ NASTAVENÍ .............................91 L A/V connecting cable...........40, 72 DISP VÝSTUP .....................92 Krajina ..............................78 Rozšířené použití .......................................107 DIVIDE .................................47 Nastavení jazyka .............17, 93 AE SHIFT ..................................81 Dual Rec ............................31 Úroveň LCD posvícení ..........91 AREA SET .................................93 Dubbing ............................49 LCD osvětlení .......................91 AUDIO REC SET .......................84 DVDirect Express ...............68 LCD barva ...............................91 AUTO podsvícení ................85 DVD writer....................68, 70 LOW LUX...............................83 AVCHD........................................58 LP ..........................................29 AVCHD format .........................109 E EDIT ....................................45 M Editing movies .....................61 Macintosh ...............................55 Baterie INFO .........................89 EMPTY (prázdný) ...............90 Údržba ............................109 Battery pack .............................13 EXPOZICE .........................80 Správa medií ...............20, 89 Pláž ........................................78 External media ....................65 Ruční nastavení ...............78 Zvuková signál...........................91 Formát medií ......................89 Blu-ray Disc ..............................63 F ROZPOZNÁNÍ TVÁŘÍ ...83, 100 Informace o mediích .............89 C Face Index .........................36 MEDIA SETTINGS ....................20 Kalibrace ........................112 FH .......................................29 Paměťová karta ................21, 109 Údaje kamery ........................87 Číslo souboru. ....................86 “Memory Stick” media ...............21 Capturing a photo from a movie “Memory Stick PRO-HG Duo” Film Roll Index ....................36 ..................................................48 media .............................21, 110 Ohňostroje ........................78 “Memory Stick PRO Duo” media Capturing photos from a movie .................................................62 Ostření ..............................80 ......................................21, 110 Charging the battery pack .........13 Formát ................................89 Menu ...............................73, 76 Fully charged ......................13 Nabíjení baterie v zahraničí Úroveň mikrofonu .................84 ..........................................15, 107 FX .......................................29 Microphone ...........,,...............10 Kondenzace vlhkosti ............112 Hodiny/jazyk ...........................93 G CLOCK SET ............................16 MOVIE DUB ...........................49 Obecné nastavení ..............91 Komponent ...........................92 MOVIE MEDIA SET .................20 Rámeček.............................82 Computer.................................54 Movies ..............................24, 34 Computer system ...................54 H MPEG-4 AVC/H.264 ..............109 Výměnný objektiv ................83 HD/STD SET .....................28 Moje menu ..............................74 Copy .......................................50 HDMI připojení ..................92 Nastavení moje menu ..............74 Copying a disc ........................64 HIGHLIGHT .......................37 Creating a disc .................58, 67 Highlight Playback .............37 Creating a standard definition HQ .....................................29 ONE PUSH ................................79 image quality (STD) disc .........64 One Touch Disc Burn .................60 Creating AVCHD disc ...............62
B
CZ
12 3
OPTION MENU ....................75 Original .................................49 Ostatní REC nastavení ........85 Ostatní ..................................89 Ostatní nastavení .................93 Venkovní prostředí ................78 Venkovní nastavení ................91
P PAL .......................................107 PB zoom ................................38 PHOTO CAPTURE ................48 PHOTO COPY .......................50 PHOTO MEDIA SET ..............20 Photos ..............................25, 35 Nastavení fotografií ................86 Přehrávání ............................87 Nastavení přehrávání ............87 Playing....................................33 Playing AVCHD disc...............63 Playlist ....................................51 PLAYLIST EDIT ......................51 PMB (Picture Motion Browser) ...........................................54, 57 PMB Help ................................57 Portrét ....................................78 Power on ................................16 Nastavení napájení ................93 Bezpečnostní opatření .........109 Nastavení priority ...........84, 100 PROTECT ..............................46
CZ
12 4
RING SETTING ...............31
V
VBR ........................................104 S VIEW IMAGES ...................33, 36 Saving images in external media VISUAL INDEX ........................33 ..........................................65 Hlasitost ............................35, 91 SCENARIO........................38 SCENARIO ERASE ..........38 W VÝBĚR SCÉNY ........78, 100 Wall outlet (wall socket) ..........13 Ukazatelé na obrazovce ..118 Varovné zprávy .....................101 Vlastní diagnostika displeje/ WB SHIFT ..............................81 Výstražné indikátory .........100 Nastavení bílé barvy. .............78 Samospošť .......................86 Wide angle ............................27 Nastavení natáčení ............82 Širší výběr .............................85 Slide show ..........................39 Windows ...............................54 SLIDE SHOW SET .............39 Rozpoznání úsměvu ...84, 100 X Citlivost úsměvu .......84, 100 x.v.barva .......................85, 111 Smile Shutter ......................30 Z SMTH SLW REC .................81 Zoom ...............................27, 38 Sníh ...................................78 Software ..............................55 Hlas /DISP nastavení ..........91 Specifikace .......................114 Bodové ostření ....................80 Světlý bod ...........................78 Bodové měření ...................79 Bodové měření/ostření .......79 Stálý snímek .................83, 86 Letní čas ......................,,,....93 Východ&západ slunce...................78 Supplied items ...............................2
R
T
Rec lampa(indikátor záznamu) 93 REC MODE ..............................29 Recording .................................23 Doba nahrávání a přehrávání ................................................104 Recording media.......................20 Doba nahrávání filmů/ Počet fotografií k nahrávání ................................................104 Oprava ....................................94 Oprava IMG.DB F. ...........98, 102 RESET ...................................120
TELE MACRO ............................81 Telephoto .....................................27 Thumbnail ...................................45 Odstranění závad ..........................94 TV .................................................40 TV systém barev......................107 TV TYP .....................................91 Stmívání .................................78
U USB cable ...............................68, 70 USB CONNECT ............61, 68, 70
http://www.sony.net/