Model: A4AC 80 - 150 C/CR A5AC 30 - 055 CR
A4AC - C/CR - 2009 A5AC - CR - 2009
Vzduchem chlazené MINI CHILLERY
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
TYPOVÝ KLÍČ A
4
AC
Vzduchem chlazený Chiller 4/5 R407C/R410A chladivo
080
Značka (ACSON)
C
R
Typová řada Jmenovitý chladící výkon (Btu)
Chlazení R topení
OBECNÁ CHARAKTERISTIKA A SPECIFIKACE CHLADÍCÍ OKRUH Modely A4AC 080 – 150C/CR jsou vybaveny dvěma oddělenými chladícími okruhy, mají tedy dva kompresory. Toto uspořádání zajišťuje regulaci jmenovitého výkonu jednotky z 0% - 50% - 100%. Takto se zvyšuje celková úspornost a spolehlivost jednotek, zejména při nízkém výkonovém zatížení. Každý okruh je pevně pájen a pečlivě vysát předtím, než je naplněn přesnou dávkou chladiva tak,, aby byl zaručen optimální výkon celé jednotky. Protože je každý chladící okruh oddělen, při znečištění jednoho okruhu nemůže dojít ke kontaminaci okruhu druhého. Každý okruh je také vybaven termostatickým expanzním ventilem (jednotky jen chlazení). U jednotek chlazení / topení je termostatický proces zajištěn kapilární trubicí.
ŠROUBOVÝ KOMPRESOR (SCROLL) Kromě nejmenších jednotek A4ACC 020 C/CR. Které používají pístové kompresory, jsou všechny chillery vybaveny tichými a spolehlivými šroubovými kompresory. Ochrana fází zabrání obrácené rotaci kompresorů.
MOTOR VENTILÁTORŮ Modely A4AC 080 – 150 C/CR jsou vybaveny dvěma ventilátory s velkým průtokem vzduchu. Obě oběžná kola ventilátoru jsou kovová. Motor ventilátoru (jednofázový) odolává dobře povětrnostním vlivům.
VÝPARNÍK Žebra pájeného výměníku (BPHE) jsou vyrobena z nerez oceli tak, aby se dosáhlo co nejlepší výměny teplot. U modelu A4AC 080 – 150 C/CR proudí voda výměníkem dvěma nezávislými okruhy (dva okruhy). Podle zvoleného režimu proudí chladivo systémem, vzhledem k vodě, buď jako souproud nebo jako protiproud. Záleží na zvoleném režimu (chlazení / topení).
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
1
OCHRANA Chod chilleru je chráněn: a) spínačem vysokého a nízkého tlaku b) diferenciálním spínačem průtoku vody c) ochrana přetížení kompresoru, vodníh Pokud dojde k nenormálnímu stavu, mikroprocesorový ovladač jednotku vypne a displej zobrazí typ poruchy.
ZÁSOBNÍK VODY (na přání) A PŘIPOJENÍ POTRUBÍ Modely A4AC C080~150C/CR nejsou standardně vybaveny izolovanou přídavnou vodní nádrží. Ve výbavě je jen expanzní nádoba. Přídavnou nádrž lze objednat jako příslušenství. Vodní potrubí lze k chilleru připojit z levé i pravé strany. Připojení potrubí je ve vnitřním rozměru 1 ¼“ jak na přívodním, tak na odvodním potrubí.
PROTIMRAZOVÁ OCHRANA Chillery Acson mají několik protimrazových ochran: 1. Vodní výměník (BPHE) je vybaven vnějším ohřívačem, který zabraňuje zamrznutí vody ve výměníku 2. Automatický režim: Auto režim při poklesu vnější teploty přepne mikroprocesor jednotku z režimu chlazení na režim topení
ÚDRŽBA Pokud vzniknou problémy, spínač přeruší příkon jednotky. Takové vypnutí ale nepřeruší hlavní přívod proudu k jednotce.
2
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
OVLÁDACÍ PANEL CHILLERU 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K instalaci a servisu těchto zařízení jsou oprávněni jen speciálně vyškolení technici a montéři. 1.1 Obecná doporučení pro instalaci • Jako zdroj napájení připojte k zařízení pouze stejnosměrné napětí (9-17V, typizované 12V, maximálně proud 200mA) • Napětí přiváděné na vstupní kontakty by mělo být omezeno na 12V DC ne
2. CELKOVÝ POPIS 2.1 Obecně Ovládací panel chilleru je určen k ovládání chodu a provozu jednotky. Toto zařízení umožňuje uživateli mít k dispozici vlastní ovládání pro každou připojenou jednotku. 2.2 Vlastnosti Při konstruování tohoto regulátoru byly zohledněny požadavky na uživatelsky příjemné a snadné ovládání. Může plnit následující funkce: • Konfiguraci celého systému • Vlastní nastavení parametrů • Zobrazení provozního stavu • Sledování záznamů o závadách (snadné odstranění problémů s hardwarem) Údaje se zobrazují na 8-řádkovém grafickém LCD displeji. Na ovladači je k dispozici 8 vyhrazených kláves. • Výběr nabídky • Pohyb na displeji • Editace vybrané hodnoty Při prvním spuštění bude mít ovladač výchozí konfiguraci (nastavení časovače, provozní bod, různá nastavení a pod.) Uživatel může později provést změnu této konkrétní konfigurace. 2.3 Umístění panelu Ovládací panel chilleru lze nainstalovat kamkoli, pokud bude snadno dostupný pro oprávněný personál. Požadavky na instalaci jsou: • Vyhnout se vystavení nárazů • Vyhnout se zdrojům elektromagnetického rušení • Vyhnout se instalaci na nerovném povrchu 2.4 Provozní podmínky prostředí • Teplota: -10°C to 65°C provozní teplota -20°C to 85°C skladovací teplota • relativní vlhkost: 0 to 95% nekondenzující
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
3
3. POPIS HARDWARU Přední pohled
Zadní pohled
3.1. Popis kláves Dvě klávesy pro ovládání pohybu umožňují výběr položek a opravu vybrané hodnoty
Klávesa ENTER se používá k provedení operace Klávesa ESC se používá ke zrušení operace Klávesová zkratka pro přepínání provozního režimu na souhrnných stránkách
Klávesová zkratka pro zpuštění ZAP. / VYP. na souhrnných stránkách
Klávesová zkratka pro zobrazení poruchy/alarmu na souhrnných stránkách
4
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
4. INSTALACE 4.1 Sběrnice chillerů Podporuje až 50 chillerů Chiller 0
Chiller 1
Chiller 2 5 žilový (CM8) Chiller Komunikační sběrnice
Panel chilleru 0 (hlavní)
Panel chilleru 1 (pomocný) SÍŤ CHILLERŮ
Ovládací panely chilleru musí být napájeny stejnosměrným +12V. 5-ti žilový kabel je jedním z nejsnazších řešení pro zřízení komunikace mezi panelem a základní deskou chilleru (CN8-CN8). Pokud je konektor 5-ti žilového kabelu na základní desce obsazen, pro zřízení komunikace mezi panelem a základní deskou je zapotřebí použít jen dvou izolovaných vodičů. Ovládací panel chilleru může řídit až 50 chillerů současně. V síti chilleru není dovolena duplicita adres základní desky. Základní deska každého chilleru musí mít svojí jedinečnou adresu (0-50). Pro první spuštění musí uživatel přiřadit každé základní desce v síti chilleru jedinečnou adresu jednotky. Měl by použít níže uvedený postup. • Vždy zapněte napájení pouze jedné základní desky. Ujistěte se, že žádná jiná základní deska není zapnutá. Pomocí panelu připojeného k základní desce proveďte: Summary Pages
<ENTER>
<ENTER>
Main Menu
Setting Menu <ENTER>
G7 Unit No
<ENTER>
1. General
<ENTER>
Set Parameter
Jako heslo zadejte 0001 • Zadejte jedinečnou adresu jednotky a stisknutím ENTER instrukci potvrďte. • Odpojte základní desku a postup opět opakujte, dokud všem deskám nepřiřadíte jedinečné adresy jednotek. DŮLEŽITÉ : Nesmíte přiřadit stejnou adresu více než jedné základní desce chilleru! DOPORUČENÍ : Zvolte prosím stejný model (model G1) pro všechny základní desky chilleru ve vodní síti!
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
5
4.2 Ostatní konfigurace • JH2 na panelu chladiče musí být vždy otevřený (dejte přepínač pouze na jeden PIN), dokud uživatel nepotřebuje restartovat CMOS pro daný panel • JH3 musí být také vždy otevřený (dejte přepínač pouze na jeden PIN) • Pamatujte na to, abyste do panelu vložili knoflíkovou baterii. Bez záložní baterie panel vždy nastaví čas na 12:00, 1.ledna 2000 4.3 Instalace ovládacího panelu chilleru • Odpojte jednotku a ujistěte se, že panel nenapájí žádný jiný zdroj energie. • Otevřete zadní panel (vložte plochý šroubovák do horního spoje hlavního pláště a zadního panelu). • Prostrčte potřebné vodiče panelu velkým otvorem v zadním panelu. Umístěte plochou podpěru zadního panelu na zeď a pomocí čtyř instalačních otvorů (vnitřní a vnější) udělejte na zdi značky. • Vyvrtejte odpovídající otvory na označených místech. • Připevněte zadní panel na zeď a umístěte na něj šrouby. Ujistěte se, že jsou všechny kabely prostrčeny otvorem v zadním panelu. • Připojte vodiče do příslušných konektorů podle schématu zapojení sítě sběrnic. Aby panel fungoval, musí být napájecí a komunikační kabely správně připojeny. • Uzavřete ovládací panel (ujistěte se, že je dolní spoj zarovnaný s pláštěm, potom spojte ostatní spojovací díly. Ujistěte se, že všechny kontakty vzadu na panelu jsou vzájemně srovnané).
SCHEMA ZAPOJENÍ SBĚRNIC
6
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
5. POPIS SOFTWARE 5.1 Úvod Ovládací panel chilleru lze použít k ovládání/zobrazení stavu chladiče. Zobrazení stavu: • Stav ZAPNUTO / VYPNUTO • Režim (CHLAZENÍ / TOPENÍ / VAR) • Nastavená teplota režimu • Stav kompresoru (ZAPNUTO / VYPNUTO / ODMRAZOVÁNÍ) • Teplota vstupní vody, výstupní vody, venkovního vzduchu a panelu • Model chilleru (CHILLER, TEPELNÉ ČERPADLO, CHILLER/BOILER, CHILLER+BOILER, TEPELNÉ ČERPADLO/BOILER, TEPELNÉ ČERPADLO+BOILER) • Nastavení dalších parametrů • Teplota čidel rozmrazování • Teplota čidel výstupu kompresoru • Provozní doby kompresoru • Přijímaný alarm / porucha / chyba Nastavení stavu: • Přepnutí ZAPNUTO / VYPNUTO • Nastavení režimu (CHLAZENÍ / TOPENÍ / VAR) • Nastavená teplota režimu • Ručně nastavená teplota rozmrazování • Nastavení dalších funkcí • Změna hesla • Nastavení voleb panelu (podsvícení, zvuk alarmu, spořič obrazovky, kontrast, jas, jednotky teploty) • Nastavení data a času • Nulování provozní doby kompresoru
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
7
5.2 Struktura nabídek
DIAGRAM STRUKTURY NABÍDEK PRO CHILLERY
8
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
5.3 Struktura nabídky chilleru 5.31 Souhrnné stránky V nabídce souhrnné stránky [Summary Pages] jsou 4 stránky. Mezi stránkami lze listovat stlačením klávesy nahoru UP nebo dolů DOWN. Stlačením ENTER přejděte do hlavní nabídky (Main menu). Na každé stránce se nahoře zobrazuje datum a čas. Kromě toho je zobrazován dole na stránce aktuální stav chilleru. Například: [00] – Panel chilleru momentálně ovládá chiller č.0 [03] - Panel chilleru momentálně ovládá chiller č.3 [All] - Panel chilleru momentálně ovládá všechny chillery 1.stránka: Zobrazuje stav ZAPNUTO / VYPNUTO, nastavení režimu a nastavení teploty. 01/01/2000
12:00am
Status
: ON
Mode
: Cooling
Cool Temp
: 12,0 °C [00]
2.stránka: Zobrazuje stav kompresorů. 01/01/2000 Compressor
12:00am : ON
[00]
3.stránka: Teplotu vstupní a výstupní vody, venkovního vzduchu a panelu. 01/01/2000 Water In Water Out Outdoor Air Panel
12:00am : 19.8 °C : 25.6 °C : 32.2 °C : 20.5 °C
[00]
4.stránka: Zobrazuje model chilleru, č.kompresoru a ID chilleru. 01/01/2000
12:00am
Model
: Chiller
No. Comp
: 1 Comp
Unit No
:0
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
9
5.3.2 Hlavní nabídka Stiskněte ENTER v nabídce [Summary Pages] (souhrnné stránky) a dostanete se do hlavní nabídky. MAIN MENU Operating Menu Setting Menu Timer Menu Alarm Menu Display Menu
V nabídce [Main Menu] (hlavní nabídka) je dalších 5 podnabídek. Tyto lze vybrat stlačením „nahoru“ UP nebo „dolů“ DOWN, stlačením ENTER nebo ESC se vrátíte do Summary pages Souhrnné stránky.
5.3.2.1 Nabídka provoz V nabídce [Main Menu] „hlavní nabídka“ zvolte možnost Operation menu „Provoz“ a stlačením ENTER vstupte. OPERATION MENU Status Mode Cool Temperature Heat Temperature
: ON : Cooling : 12,0 °C : 40,0 °C
Zde lze najít některá běžná nastavení. Každé nastavení lze vybrat stlačením NAHORU nebo DOLŮ, stlačením ENTER nastavení zahájíte nebo ESC vrátíte do Main menu (hlavní menu). Nastavení : - ON / OFF jednotky - Změna režimu (chlazení/topení/var) - Nastavení teploty chlazení - Výběr ručního rozmrazování 5.3.2.1.1 Ruční odmrazování V nabídce [Operation Menu] „Provoz“ vyberte nabídku Manual defrost (ruční odmrazování) stiskněte ENTER. DEFROST COMPRESSOR
Comp 1
Tato nabídka umožňuje uživateli ručně vybrat jeden kompresor, který zahájí rozmrazovací cyklus, pokud prostředí splňuje požadavky pro rozmrazování.
10
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
5.3.2.2 Nabídka nastavení V nabídce [Main Menu] (hlavní nabídka) vyberte Settings menu (Nastavení) a stiskněte ENTER pro vstup. SETTING MENU Set Parameter Change Password Panel Option Set Panel ID
Zde lze najít několik dalších nastavení. Tyto lze vybrat stlačením NAHORU nebo DOLŮ. ENTER nastavení spustí, nebo se tlačítkem ESC vrátíte do Main menu (hlavní nabídka). Nastavení: - Nastavit parametr - Změna hesla - Volby panelu - Nastavení ID panelu 5.3.2.2.1 Nastavit parametr V nabídce [Settings Menu] (nastavení) vyberte nabídku Set parametr (nastavit parametr) a stiskněte ENTER.
1. General 2. Sensor 3. Regulator 4. Compressor 5. Defrost 6. Antifreeze 7. Alarm and Contact
V této nabídce je 7 skupin parametrů. Stiskem NAHORU nebo DOLŮ vyberte skupinu. Pomocí ENTER do skupiny vstupte, nebo pomocí ESC se vraťte do nabídky Settings menu. Nastavení: - Všeobecné - Čidlo - Regulátor - Kompresor - Rozmrazování - Protizámrazové - Alarm a kontakt 5.3.2.2.2 Změna hesla V nabídce [Setting Menu] (nastavení) vyberte Password changing (změna hesla) a stiskněte ENTER. Please enter the Old password ………..
0 -----------
V této nabídce může uživatel změnit své staré heslo. Stlačením ESC se vrátíte do nabídky [Settings Menu] (nastavení).
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
11
5.3.2.2.3 Volby panelu V nabídce [Setting Menu] (nastavení) vyberte Panel option (volby panelu) a stiskněte ENTER pro vstup. Backlight: Buzzer Screen Saver Timeout Contrast Brightness Temp Unit
: Normal : On : Disable :5m : 50% : Medium : °C
Uživatel může provést různá nastavení panelu. Tato nastavení nebudou mít vliv na funkci celého systému. Nastavení: - Přepnout podsvícení - Akustického alarmu - Zapnout/vypnout spořič obrazovky - Časování spořiče obrazovky - Kontrast displeje - Jas podsvícení - Jednotky teploty Stlačením ESC se vrátíte do nabídky [Settings Menu] (nastavení).
5.3.2.2.4 Nastavení ID panelu V nabídce [Settings Menu] nastavení vyberte Set panel ID (nastavení ID panelu) a stiskněte ENTER. Please enter the Panel ID……
=> Unit 0
Uživatel může přiřadit panelu identifikační číslo (ID). Příklad: Pokud bylo přiřazeno ID 0, panel pracuje jako hlavní jednotka panelu. Může ovládat každý chiller v síti. Bylo-li přiřazeno jiné identifikační číslo (1-50), panel pracuje jako pomocná jednotka panelu a je vyhrazen pro konkrétní chiller. V síti může ovládat pouze chiller se stejným ID. Stlačením [ESC] se vrátíte do nabídky [Settings Menu] (Nastavení).
12
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
5.3.2.3 Nabídka časovače V nabídce [Main Menu] (Hlavní nabídka) vyberte Timer menu a stlačte ENTER pro vstup. TIMER MENU Clock Setting Date Setting Time Schedule Timer : Disable
Zde se nacházejí všechna nastavení časovače/časového plánu. Každou položku lze vybrat stiskem NAHORU nebo DOLŮ. Stiskem ENTER nastavení potvrdíte nebo ESC návrat do Main menu. Nastavení: - Nastavení hodin - Nastavení data - Nastavení časového plánu (programovatelný na 7 dní) - Zapnout/vypnout časový plán
5.3.2.3.1 Nastavení hodin V nabídce [Timer Menu] (ČASOVAČ) vyberte Clock settings (nastavení hodin) a stiskněte ENTER. Set Time: hh:mm
00:00
Uživatel v této nabídce může nastavit čas. Nastavení času je ve 24-hodinovém formátu. Stiskem [ESC] se vrátíte do nabídky [Timer Menu] (časovač).
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
13
5.3.2.3.2 Nastavení data V nabídce [Timer Menu] (časovač) vyberte Date setting (Nastavení data) a stiskněte ENTER. Set Date yyyy mm dd
2000/01/01
Uživatel v této nabídce může nastavit datum. Datum se nastavuje v následujícím pořadí. (rok) / (měsíc) / (den) Stiskem [ESC] se vrátíte do nabídky [Timer Menu]. (časovač).
5.3.2.3.3 Nastavení časového plánu V nabídce [Timer Menu] (časovač) vyberte Schedule setting (nastavení časového plánu) a stiskněte ENTER. Timer 1 Timer 2 ON OFF ON OFF Sun Mon Tue Wed
0800 0800 0800 0800
1600 1600 1600 1600
____ ____ ____ ____
____ ____ ____ ____
Toto je nabídka pro programovatelný časový plán na 7 dní. Pro každý den jsou zde dvě události ZAP/VYP. Uživatel může nastavit pro každý den vypnutí a zapnutí. Aby se tento časový plán pro chiller spustil, uživatel musí v nabídce Timer menu (časovač) nastavit položku Timer na zapnuto. Stiskem [ESC] se vrátíte do nabídky [Timer Menu]. (časovač)
5.3.2.4 Nabídka alarm V nabídce [Main Menu] (hlavní nabídka) vyberte Alarm menu (alarm) a stiskněte ENTER. ALARM MENU Show Alarms Erase All Alarm
Zde se ukládají záznamy všech předchozích výskytů poruch/alarmů. Uživatel může prohlížet historii alarmů a také je mazat. Lze uchovávat až 20 záznamů poruch/alarmů. Stiskem ESC se vrátíte do nabídky [Main Menu] (hlavní nabídka).
14
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
5.3.2.4.1 Zobrazit alarmy V nabídce [Alarm Menu] (Alarm) vyberte Show alarms (Zobrazit alarmy) a stiskněte ENTER. [Ch 0] Alarm 1 Comp 1 owerload 01/01/00
12:00am
Uživatel může v této nabídce prohlížet všechny záznamy poruch/alarmů. Záznamy zobrazují - Typ alarmu - Datum výskytu alarmu - Čas výskytu alarmu - Jednotka, na níž k alarmu došlo (ID chilleru) Kromě toho může uživatel v této nabídce smazat záznam alarmu. Stiskem [ESC] se vrátíte do nabídky [Alarm Menu]. (Alarm)
5.3.2.4.2 Smaž všechny alarmy V nabídce [Alarm Menu] (Alarm) vyberte Erase all alarms (Smazat všechny alarmy) a stiskněte ENTER. Are you sure? Press Enter to erase, or ESC to exit.
Uživatel může v této nabídce smazat najednou všechny záznamy poruch/alarmů. Stiskem [ESC] se vrátíte do nabídky [Alarm Menu]. (Alarm)
5.3.2.5 Nabídka zobrazení V nabídce [Main Menu] (Hlavní nabídka) vyberte Display menu (Zobrazení) a stiskněte ENTER. DISPLAY MENU Defrost Sensor Discharge Sensor Comp Run Time
Tato nabídka zobrazuje teplotu čidla odmrazování, teplotu čidla výstupu kompresoru a provozní dobu kompresoru. Mimo to může uživatel smazat každou provozní dobu kompresoru pro chiller. Stiskem [ESC] se vrátíte do nabídky [Main Menu] (Hlavní nabídka)
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
15
5.3.2.5.1 Čidlo odmrazování V nabídce [Display Menu] (zobrazení) vyberte Defrost senzor (Čidlo rozmrazování) a stiskněte ENTER.
Defrost Sensor Comp 1: 12,8 °C
Uživatel může prohlížet teplotu čidla rozmrazování pro každý kompresor v chilleru. Stiskem [ESC] se vrátíte do nabídky [Display Menu] (Zobrazení).
5.3.2.5.2 Čidlo výstupu V nabídce [Display Menu] (Zobrazení) vyberte Discharge senzor (Čidlo výstupu) a stiskni ENTER.
Discharges Sensor Comp 1: 36,5 °C
Uživatel může prohlížet teplotu čidla výstupu pro každý kompresor v chilleru. Stiskem [ESC] se vrátíte do nabídky [Display Menu] (Zobrazení)
5.3.2.5.3 Provozní doba kompresoru V nabídce [Display Menu] (Zobrazení) vyberte Comp Run Time (provozní doba kompresoru) a stiskněte ENTER.
Comp Run Time
Comp 1: 13579 h
Uživatel může prohlížet provozní dobu kompresoru pro každý kompresor v chilleru. Kromě toho může uživatel v této nabídce smazat provozní dobu každého kompresoru. Před smazáním provozní doby kompresoru musí uživatel zadat správné heslo. Stiskem [ESC] se vrátíte do nabídky [Display Menu].(Zobrazení)
16
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
6. PROVOZNÍ PŘÍRUČKA UŽIVATELE 6.1 Příprava Panel chilleru lze nastavit jako hlavní jednotku nebo jako pomocnou jednotku. Je-li ID panelu nastaveno na „0“, pracuje jako hlavní panel. Pokud je ID (1-50), pracuje jako pomocná jednotka. Ovládací panel může ovládat chiller, pokud jsou obě ID (panelu i chilleru) stejná. Například: Panel s ID-1 může ovládat pouze chiller s ID-1. Hlavní chiller může ovládat každý vybraný chiller nebo ovládat všechny chillery v síti najednou. Například: Panel s ID-0 (hlavní) může ovládat chillery s ID-0/ID-1/ID-32 …. Nebo všechny najednou. ID panelu lze nastavit v nabídce Set panel ID (Nastavit ID panelu) v nabídce Setting menu (Nastavení).
Please enter the Panel ID …… => Unit 0
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
17
6.2 Ovládání provozu chilleru 6.2.1 Příprava Během spouštění musí panel chilleru několikrát shromáždit informace od chilleru. V tuto dobu budou všechny stavy zobrazovat symbol „—„. Ujistěte se prosím, zda daný chiller v síti existuje. Po dokončení procesu může uživatel začít chiller ovládat pomocí panelu. 01/01/2000
12:00am
01/01/2000
12:00am
Status
: --
Status
: ON
Mode
: --
Mode
: Cooling
Cool Temp
: --
Cool Temp
: 12,0 °C
[00]
[00]
Během procesu získávání informací
Získávání informací je dokončeno
6.2.2 Změna zobrazované jednotky Panel chilleru (hlavní) může vybrat, stav kterého chilleru se bude ovládat/zobrazovat. To lze provést pouze v nabídce [Summary Pages]. (Souhrnné stránky)
01/01/2000
12:00am
Status
: ON
Mode
: Cooling
Cool Temp
: 12,0 °C
V nabídce [Summary Pages] (souhrnné stránky), stiskněte 1s ENTER pro vstup do nabídky [Unit Selection]. (Výběr jednotky).
[00]
Unit Selection
:
Select All Select One
:0
Unit Selection
:
Select All Select One
18
Vyberte „Select All“ (vybrat všechny) a stiskněte ENTER pokud chcete ovládat všechny chillery v síti, nebo vyberte „Select One“ (Vybrat jeden) pro ovládání konkrétního chilleru. Stiskem ESC se vrátíte na [Summary Pages]. (Souhrnné stránky)
Vyberte ID chilleru a pomocí tlačítek UP (nahoru) nebo DOWN (dolů) a stiskem ENTER volbu potvrďte nebo jí stiskem ESC zrušte.
:0
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
6.2.3 Přepnutí ZAPNUTO / VYPNUTO Je několik způsobů přepnutí chilleru do režimu ZAPNUTO / VYPNUTO. i) [Summary Pages (souhrnné stránky)] Stlačte a podržte tlačítko ON/OFF (ZAPNUTO/VYPNUTO) po dobu 1s. Všimněte si, že tlačítko ZAP/VYP bude fungovat pouze v nabídce Summary Pages]. (Souhrnné stránky) ii) [Operation Menu (Provoz)] <ENTER> Summary Pages
<ENTER> Main Menu
<ESC>
OPERATION MENU Status
: ON : Cooling : 12,0 °C : 40,0 °C
Mode Cool Temperature Heat Temperature
OPERATION MENU Status
: ON : Cooling : 12,0 °C : 40,0 °C
Mode Cool Temperature Heat Temperature
Operation Menu <ESC>
V nabídce [Operation Menu] (Provoz) vyberte „Status” (stav) a stiskněte ENTER.
Přepněte ON/OFF (ZAP/VYP) pomocí tlačítka UP (NAHORU) nebo DOWN (DOLŮ)a potom stiskněte ENTER nebo ESC pro zrušení.
iii) [Timer Menu (časovač)] <ENTER> Summary Pages
<ENTER> Main Menu
<ESC>
Timer Menu <ESC>
7-denní programovatelný časovač může chille ZAP/VYP. Uživatel může tento časový plán nastavit v nabídce [Timer Menu]. (časovač). Nastavení časového plánu najdete v 6.2.11.
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
19
6.2.4 Přepínání režimů Je několik způsobů, jak přepnout režim chilleru. Pamatujte na to, že některé režimy nelze nastavit kvůli aktuálnímu nastavení modelu chilleru. chlazení
Režim topení
Chiller
✓
þ
Tepelné čerpadlo
✓
✓
þ
Chiller / boiler
✓
þ
✓
Tepelné čerpadlo / boiler
✓
✓
✓
Chiller / boiler
✓
þ
auto
Tepelné čerpadlo / boiler
✓
✓
auto
Model chilleru
vaření þ
✓ - lze nastavit þ - nelze nastavit auto - zapne se automaticky
i) [Summary Pages (Souhrnné stránky)] Chlazení - stlačte a podržte tlačítko COOL. Topení - stlačte a podržte tlačítko HEAT pokud jej lze nastavit. Var - opět stlačte a podržte tlačítko HEAT pokud jej lze nastavit . ii) [Operation Menu (Nabídka provoz)] <ENTER> Summary Pages
<ENTER> Main Menu
<ESC>
OPERATION MENU Status
: ON
Mode
: Cooling : 12,0 °C : 40,0 °C
Cool Temperature Heat Temperature
OPERATION MENU
20
Status
: ON
Mode Cool Temperature Heat Temperature
: Cooling : 12,0 °C : 40,0 °C
Operation Menu <ESC>
V nabídce [Operation Menu], (Provoz) vyberte „Mode” (režim) a stiskněte ENTER nebo ESC pro zrušení.
Přepněte ON/OFF (ZAP/VYP) pomocí tlačítka UP (nahoru) DOWN (dolů), a potom stiskněte ENTER aby jste změnu potvrdili nebo ESC pro zrušení.
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
6.2.5 Změna nastavení teplotního režimu Jsou dva způsoby, jak změnit nastavenou teplotu režimu chilleru. i) [Operation Menu (nabídka provoz)] <ENTER> Summary Pages
<ENTER> Main Menu
Operation Menu
<ESC> OPERATION MENU Status Mode
: ON : Cooling
Cool Temperature
: 12,0 °C : 40,0 °C
Heat Temperature
OPERATION MENU Status Mode
: ON : Cooling
Cool Temperature Heat Temperature
: 12,0 °C : 40,0 °C
<ESC> V nabídce [Operation Menu], (provoz) vyberte „Cool Temp” / „Heat Temp”(teplota chlazení / teplota topení) a stiskněte ENTER nebo ESC pro zrušení.
Změňte hodnotu pomocí tlačítka UP (nahoru) DOWN (dolů) a potom stiskněte ENTER nebo stiskněte ESC pro zrušení.
<ENTER> Summary Pages
<ENTER> Main Menu
Settings Menu
<ESC>
<ESC> Key in Password
1. General 2. Sensor 4. Compressor 5. Defrost 6. Antifreeze 7. Alarm and Contact
R2 Cool Diff R3 Heat SP R4 Heat Diff R5 Min Cool SP R6 Max Cool SP R7 Min Heat SP
: 12,0 °C : 3,0 °C : 40,0 °C : 3,0 °C : -20,0 °C : 40,0 °C : -20,0 °C
R1 Cool SP R2 Cool Diff R3 Heat SP R4 Heat Diff R5 Min Cool SP R6 Max Cool SP R7 Min Heat SP
: 12,0 °C : 3,0 °C : 40,0 °C : 3,0 °C : -20,0 °C : 40,0 °C : -20,0 °C
ACSON MINI CHILLERY 2009
<ESC>
Set Parameter
V nabídce [Set Parameter], (nastavit parametr) vyberte „Regulator” a stiskněte ENTER nebo ESC pro návrat do [Main Menu].
3. Regulator
R1 Cool SP
<ENTER>
Vyberte „R3”/ „R5” a stiskněte ENTER pro začátek nastavování nebo ESC pro návrat do [Set Parameter] (nastavení parametrů).
Změňte hodnotu pomocí tlačítka UP (nahoru) DOWN (dolů). Mez je limitována R5&R6 (chlazení), R7&R8 (topení). Stiskněte ENTER pro potvrzení nebo ESC pro zrušení.
Změny vyhrazeny
21
6.2.6 Ruční odmrazování Uživatel může pomocí panelu chilleru zvolit, který kompresor přejde do ručního rozmrazovacího cyklu, pokud jsou splněny podmínky pro rozmrazování. Toto lze provést v nabídce [Operation Menu].
<ENTER> Summary Pages
<ENTER> Main Menu
Operation Menu
<ESC>
<ESC>
Mějte na paměti, že volba „Manual Defrost” (ruční odmrazování) je dostupná pouze v režimu HEATING (Topení). V režimu COOLING (chlazení) a BOILING (vaření) se neodmrazuje. OPERATION MENU
OPERATION MENU
Status
: ON
Status
: ON
Mode
: Cooling : 12,0 °C : 40,0 °C
Mode
: Heating : 12,0 °C : 40,0 °C
Cool Temperature Heat Temperature
Cool Temperature Heat Temperature
Volba „Manual Defrost” se nezobrazuje, když chiller není v režimu HEATING (topení).
OPERATION MENU Status Mode Cool Temperature Heat Temperature
: ON : Heating : 12,0 °C : 40,0 °C
V nabídce [Operation Menu], (provoz) vyberte [Manual Defrost], (ruční odmrazování) a stiskněte ENTER nebo ESC pro návrat do [Main Menu].
Manual Defrost
Defrost Compressor
Comp 1
22
Pomocí tlačítka UP (nahoru) DOWN (dolů) zvolte, který kompresor má přejít do rozmrazovacího cyklu. Stlačte ENTER pro potvrzení nebo ESC pro návrat do [Operation Menu].
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
6.2.7 Nastavení dalších parametrů Panel chilleru poskytuje uživateli mnoho dalších nastavení parametrů chilleru. Parametry jsou rozděleny do 7 skupin. Všechny jsou uloženy v nabídce [Set Parameter] (nastavit parametr) a jsou chráněny heslem. *POZOR: NESPRÁVNÉ NASTAVENÍ ZPŮSOBÍ TRVALÉ POŠKOZENÍ CHLADIČE !!! <ENTER> Summary Pages
<ENTER> Main Menu
Settings Menu
<ESC>
<ESC> Key in Password
<ENTER>
<ESC>
Set Parameter
7 skupin dalších parametrů: 1) Všeobecně G1 Mode G2 No. Comp G3 On/Off in G4 Col/ Heat In G5 Ext Alarm in G6 Water Sys G7 Unit No
: Chiller : 1 Comp : Disable : Disable : Disable : Isolated :0
2) Čidlo S1 Water Enter S2 Water Leave S3 Air Sensor S4 Defrost 1 S5 Defrost 2 S6 Defrost 3 S7 Defrost 4
: 0,0 °C : 0,0 °C : 0,0 ° : 0,0 ° C : 0,0 °C : 0,0 °C : 0,0 °C
S8 Cp Dish 1 S9 Cp Dish 2 S10 Cp Dish 3 S11 Cp Dish 4
: 0,0 °C : 0,0 °C : 0,0 °C : 0,0 °C
: 12,0 °C : 3,0 °C : 40,0 °C : 3,0 °C : -20,0 °C : 40,0 °C : -20,0 °C
R8 Max Heat SP R9 Ax Heat SP R10 Ax Heat Diff R11 Au Bo SP R12 Au Bo Diff R13 Au Bo Start
: 90 °C : 5,0 °C : 2,0 °C : 5,0 °C : 2,0 °C : 30 m
3) Regulátor
R1 Cool SP R2 Cool Diff R3 Heat SP R4 Heat Diff R5 Min Cool SP R6 Max Cool SP R7 Min Heat SP
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
23
4) Kompresor C1 Min Run C2 Min Stop C3 2On Interval C4 2Cp ON Dly C5 P-Cp ON Dly C6 Cp-P OFF Dly C7 Cp Cut Off
: 12 s : 240 s : 360 s : 15 s : 60 s : 60 s : 120 °C
5) Odmrazování kondenzátu D1 Start Temp D2 End Temp D3 Max Dura D4 Interval D5 Dly Bfr Def D6 Dl y Aft Def
: -3,0 °C : 14 °C : 10 m : 45 m :0s :0s
6) Nemrznoucí chladící režim A1 Heater SP A2 Heater Diff A3 Sensor A4 Alarm SP A5 Alarm Diff
: 5,0 °C : 2,0 °C : Leave : 3,0 °C : 2,0 °C
7) Alarm a kontakt P1 FS Confirm P2 FS Delay P3 LP Delay P4 CO Reset P5 HP Rest P6 LP Reset P7 FO Reset
24
:5s : 180 s : 30 s : Manual : Auto : Auto : Manual
Změny vyhrazeny
P8 RO Reset P9 FS Reset P10 Aux Reset P11 A/F Reset P12 CO Contact P13 HP Contact P14 LP Contact
: Manual : Manual : Manual : Manual : Normal : Normal : Normal
P15 FO Contact P16 PO Contact P17 FS Contact P18 EA Contact P19 DE Contact
: Normal : Normal : Normal : Normal : Normal
ACSON MINI CHILLERY 2009
6.2.8 Změna hesla Z bezpečnostních důvodů jsou některá místa panelu chráněna heslem. Uživatel může heslo kdykoli změnit. <ENTER> Summary Pages
<ENTER> Main Menu
Settings Menu
<ESC>
<ESC>
<ENTER>
<ESC>
Change Password
Please enter the Old password -----------
0 ----
Uživatel musí zadat staré heslo, aby mohl heslo změnit. Změňte hodnotu první číslice pomocí tlačítek UP (nahoru) DOWN (dolů). Stiskem ENTER začnete zadávat druhou číslici a zbytek nebo po stlačení ESC se kdykoli vrátíte.
Password accepted . . .
Password error . . .
Access granted !
Access denied !
Je-li heslo správné, zobrazí se tato zpráva a pokračujte k zadání nového hesla.
Please enter the New password -----------
0
Není-li heslo správné, zobrazí se tato zpráva a vrátíte se do nabídky [Settings Menu].
Stejně jako předchozí, pomocí, UP (nahoru) nebo DOWN (dolů) změníte hodnotu pomocí ENTER. Přejdete na další číslici, pomocí klávesy ESC se vrátíte.
----
New password Has been set …….
New password ‘0 0 0 0’ Is not accepted ………
Je-li heslo akceptováno, zobrazí se tato zpráva a potom se vraťte do (nastavení). ¨ Předchozí heslo zůstane nezměněno
ACSON MINI CHILLERY 2009
Je-li nové heslo ‘0000’, zobrazí se tato zpráva a potom se vrátíte do nabídky [Settings Menu]. .
Změny vyhrazeny
25
6.2.9 Nastavení hodin Uživatel může nastavit hodiny panelu. <ENTER> Summary Pages
<ENTER> Main Menu
<ESC>
Timer Menu <ESC>
<ENTER>
<ESC>
Set Time
Pomocí UP (nahoru) DOWN (dolů) změňte „hodinu“. Pomocí ENTER nastavte „minuty“ nebo ESC se vraťte do [Timer Menu].
Set Time : hh mm
00 : 00
Pomocí UP (nahoru) DOWN (dolů) změňte „minuty“. Pomocí ENTER nastavení potvrďte nebo ESC se vraťte k nastavení „hodin“.
6.4.10 Nastavení data Uživatel může nastavit datum panelu. <ENTER> Summary Pages
<ENTER> Main Menu
<ESC>
Timer Menu <ESC>
<ENTER>
<ESC>
Set Time
Set Time : yyyy hh mm
2000 / 01 / 01
Pomocí UP (nahoru) DOWN (dolů) změňte „rok“ Pomocí ENTER nastavte „měsíc“ nebo se pomocí ESC vraťte do [Timer Menu]. Pomocí UP (nahoru) DOWN (dolů) změňte „měsíc“ nebo se pomocí ESC vrátíte opět k nastavení „roku“. Pomocí UP (nahoru) DOWN (dolů) změňte „den“. Pomocí ENTER nastavení potvrďte nebo ESC se vrátíte k nastavení „měsíce“.
26
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
6.2.11 7-denní programovatelné nastavení Pro každý den časového plánu jsou zde 2 události ZAP/VYP. Tento časový plán lze použít pro všechny chillery v síti. <ENTER>
<ENTER>
Summary Pages
Main Menu <ESC>
Timer Menu <ESC>
<ENTER>
<ESC>
Set Schedule
Timer 1 Timer 2 ON OFF ON OFF Sun Mon Tue Wed
0800 0800 0800 0800
1600 1600 1600 1600
____ ____ ____ ____
Pomocí UP (nahoru) DOWN (dolů) vyberte den v týdnu, pomocí ENTER vyberte událost nebo ESC pro návrat do [Timer Menu]. ____ ____ ____ ____
Timer 1 Timer 2 ON OFF ON OFF Sun Mon Tue Wed
0800 0800 0800 0800
1600 1600 1600 1600
____ ____ ____ ____
Pomocí UP (nahoru) DOWN (dolů) vyberte událost. Pomocí ENTER začněte nastavování nebo ESC návrat k výběru dne v týdnu. ____ ____ ____ ____
Nastavení události je stejné, jako nastavení času. Uživatel může vypnout událost tak, že ji nastaví na ‘- - - -’.
Před zahájením nastavení je nutno v [Timer Menu]. (časovač) nastavit položku TIMER na ENABLE (zapnout).
TIMER MENU Set Time Set Date Set Schedule Timer : Disable
ACSON MINI CHILLERY 2009
Vyberte „Timer” a stiskni ENTER aby jste zahájili nastavování. Pomocí UP (nahoru) DOWN (dolů) přepněte mezi Enable/zapnout a Disable/vypnout. Pomocí ENTER potvrďte. Pomocí ESC se vraťte..
Změny vyhrazeny
27
6.2.12 Prohlížení alarmů / smazání záznamů o alarmech Kdykoli dojde k nové poruše/alarmu, objeví se zpráva zobrazující poruchu/alarm. Bude mít blikající podsvícení a zvuk pípání (je-li Alarm Buzzer „akustický alarm“ nastaven na zapnuto). Pokud poruchu/alarm nevyřeší chiller, na [Summary Pages]. (souhrnné stránky) se automaticky (z rozbalovací nabídky) zobrazí symbol „A“, pokud porucha/alarm byla vyřešena. Dokud porucha/alarm nebyla vyřešena (symbol [A]), uživatel může tuto poruchu/alarm zkontrolovat v nabídce [Alarm Menu]. Pokud byla porucha/alarm vyřešena, uživatel si může v nabídce [Alarm Menu] prohlížet také historii záznamů o alarmech. Dokud nebyly alarmy vyřešeny, je deaktivován spořič obrazovky. Je-li ID panelu nastaveno na 0 (hlavní panel), může přijímat a prohlížet všechny poruchy/alarmy ze všech chillerů v síti.
[Ch 0]
[Ch 0] zobrazuje jednotku na níž došlo k alarmu. Stlačením libovolné klávesy zastavíte blikání pozadí a pípání. Stiskem ESC se vrátíte na normální stránku.
New Alarm 1 Comp 1 owerload 12:00am
01/01/2000
<ENTER>
<ENTER>
Summary Pages
Main Menu <ESC>
Alarm Menu <ESC>
<ENTER>
<ESC>
Show Alarms
[Ch 0]
Stiskem UP (nahoru) DOWN (dolů) listujte mezi záznamy. stlačte ENTER pokud chcete záznam smazat, nebo pomocí ESC návrat do nabídky [Alarm Menu].
New Alarm 1 Comp 1 owerload 01/01/00
12:00am
Stisknutí ENTER alarm smaže, stiskem ESC akci zrušíte. Erase Alarm ? Please Enter to Erase, Or ESC to exit
Můžete smazat všechny záznamy poruch/alarmů najednou pomocí položky [Erase All Alarm] v [Alarm Menu].
28
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
6.2.13 Zobrazení teploty čidla rozmrazování Panel chilleru zobrazuje teplotu rozmrazování pro každý kompresor v položce [Defrost Sensor] (čidlo rozmrazování) v nabídce [Display Menu].(Zobrazení) <ENTER> Summary Pages
<ENTER> Main Menu
<ESC>
Display Menu <ESC>
<ENTER>
<ESC>
Defrost Senzor
Stiskem ESC se vrátíte k nabídce [Display Menu] (Zobrazení). Defrost Sensor Comp 1
: 12,8 °C
6.2.14 Zobrazení teploty výstupu kompresoru Panel chilleru zobrazuje teplotu výstupu kompresoru pro každý kompresor v položce [Discharge Sensor] (čidlo výstupu) v nabídce [Display Menu].(zobrazení). <ENTER> Summary Pages
<ENTER> Main Menu
<ESC>
Display Menu <ESC>
<ENTER>
<ESC>
Discharge Senzor
Stiskem ESC se vrátíte k nabídce [Display Menu] (Zobrazení). Discharge Sensor Comp 1
: 36,5 °C
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
29
6.2.15 Prohlížení / smazání provozní doby kompresoru Uživatel může prohlížet / mazat provozní dobu kompresoru chilleru v položce [Comp Run Time] (provozní doba kompresoru) v nabídce [Display Menu]. <ENTER> Summary Pages
<ENTER> Main Menu
<ESC>
Alarm Menu <ESC>
<ENTER>
<ESC>
Comp Run Alarms
Comp Run Time Comp 1
: 13579 h
Stiskem UP (nahoru) DOWN (dolů) vyberte kompresor. Pomocí ENTER smažte provozní dobu, nebo se pomocí ESC vraťte do nabídky [Display Menu].
Stiskem ENTER a zadáním hesla akci potvrďte nebo stiskem ESC akci zrušte.
Clear Run Time ? Press Enter to Clear Or ESC to exit.
6.2.16 Různá nastavení Uživatel může provést několik různých nastavení panelu. <ENTER> Summary Pages
<ENTER> Main Menu
<ESC>
Settings Menu <ESC>
<ENTER>
<ESC>
Panel Option
Backlight Buzzer Screen Saver Timeout Contrast Brightness Temp Unit
: Normal : On : Disable :5m : 50% : Medium : °C
Stiskem UP (nahoru) DOWN (dolů) vyberte položku. Pomocí ENTER ji nastavte, nebo pomocí ESC se vraťte do [Settings Menu]. Stiskem UP (nahoru) DOWN (dolů) přepínejte hodnotu. Pomocí ENTER ji potvrďte nebo ESC akci zrušte.
30
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
* Tento produkt musí být pouze ACSON. Ostatní spořiče budou v panelu deaktivovány.
6.3 CMOS Reset • Reset CMOS umožňuje uživateli vynulovat některá nastavení na výchozí hodnotu, jako je: Password (heslo) -> 0001 Backlight (podsvícení) -> Normal Buzzer (bzučák) -> ON Screen Saver (spořič obrazovky) -> Disable Timeout (časový limit) -> 5m Kontrast (kontrast) -> 50% Brightness (jas) -> Medium Temp Unit (jednotky teploty) -> C • Postup 1. Vypněte napájení panelu 2. Close the jumper JH2 with the provided jumper header 3. Stiskněte „ON“ na panelu a LCD panel zobrazí níže uvedené informace:
CMOS reset completed! CMOS is resetting …………
Please remove JUMPER and restart the panel
4. Odstraňte pojistku (vložte spojku přepínače pouze jeden PIN), vypněte a zapněte panel.
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
31
7. PROBLÉMY A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ
32
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
8. PŘÍLOHA
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
33
34
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
VZDUCHEM CHLAZENÝ CHILLER – R407 C (POUZE CHLAZENÍ)
Poznámka: Jmenovité hodnoty odpovídají na vstupní/výstupní teplotu vody: 12/7 °C a teplotě ovzduší 35 °C.
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
35
VZDUCHEM CHLAZENÝ CHILLER – R407 C (TEPELNÉ ČERPADLO)
Poznámka: Jmenovité hodnoty odpovídají na vstupní/výstupní teplotu vody: 12/7 °C a teplotě ovzduší 35° C. Jmenovité hodnoty odpovídají na vstupní/výstupní teplotu vody: 40/45 °C a teplotě ovzduší; 7 °C db suchá a / 6 °C wb mokrá teplota
36
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
VZDUCHEM CHLAZENÝ CHILLER - R410 A (TEPELNÉ ČERPADLO)
Poznámka: Jmenovité hodnoty odpovídají na vstupní/výstupní teplotu vody: 12/7 °C a teplotě ovzduší 35 °C. Jmenovité hodnoty odpovídají na vstupní/výstupní teplotu vody: 40/45 °C a teplotě ovzduší; 7 °C db suchá a /6 °C wb mokrá teplota
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
37
POUZE CHLAZENÍ – CHLADIVO : R407 C
38
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
POUZE CHLAZENÍ – CHLADIVO : R407 C
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
39
TOPENÍ – CHLADIVO : R407 C
40
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
POUZE CHLAZENÍ – CHLADIVO : R407 A
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
41
TOPENÍ – CHLADIVO : R407 A
42
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
6. TECHNICKÁ DATA TLAKOVÁ ZTRÁTA VODY
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
43
44
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
KOREKČNÍ FAKTOR PŘI POUŽITÍ GLYKOLU
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
45
MODEL: A4AC 080/100/120/150 C/CR
46
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
MODEL: A5AC 030 CR
MODEL: A5AC 040/050/055 CR
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
47
SCHEMATA ZAPOJENÍ ELEKTRO MODEL: A4AC 080/100/120/150 C (ISOLATED SWITCH)
48
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
MODEL: A4AC 080/100/120/150 C (TERMINAL BLOCK)
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
49
MODEL: A4AC 080/100/120/150 CR (ISOLATED SWITCH)
50
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
MODEL: A4AC 080/100/120/150 CR (TERMINAL BLOCK)
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
51
MODEL: A5AC 030 CR
52
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
MODEL: A5AC 040/050/055 CR
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
53
PODMÍNKY POUŽÍVÁNÍ CHLADIVA R407 C CHLADIVU R407C VĚNUJTE ZVLÁŠTNÍ POZORNOST 1) Co je chladivo R407C? R407C je směs chladiva s nulovým potenciálem poškození ozónové vrstvy a proto vyhovuje montrealskému protokolu. Pro toto chladivo je nutné, jako mazivo kompresoru používat poly-esterový olej (POE). Chladící vlastnosti a výkonnost je téměř stejná jako u chladiva R22. 2) Složení Směs chladiva se skládá z : R32(23%), R125(25%), R134a(52%) 3) Vlastnosti Komponenty ze kterých se chladivo R407C skládá, mají v tekutém a plynném stavu jiné vlastnosti. Proto, když dojde k úniku chladiva, se poměr složek zbylého chladiva změní a výkon jednotky je ovlivněn. Po úniku chladiva nepřidávejte do systému chladivo nové. Doporučujeme všechno chladivo vysát a znovu celý systém naplnit. Protože složení R407C je jiné v tekutém a plynném stavu, je nutné, aby při plnění do jednotky přicházelo chladivo pouze v tekutém stavu a to v předepsaném složení. Mazivo POE se liší od minerálních olejů používaných pro kompresory R22. Nenechávejte systém R407C vystaven vlhkému vzduchu. 4) Důležité body při montáži a servisu • Trubky Chladivo R407C ve srovnání s R22 je snadno ovlivněno prachem a vlhkostí. Nenechávejte trubky delší dobu otevřené. Uzavřete otvor zátkou. • Kompresorový olej Kompresorový olej se nedoplňuje ani nedolévá. • Chladivo Žádné jiné chladivo než R407C se nesmí používat. • Nářadí Pro práci s R407C si opatřete jiné nářadí a nepoužívejte je pro práci s jiným chladivem i) Matka a hadice od plnící stanice ii) Detektor úniku chladiva iii) Plnící láhev iv) Vakuové čerpadlo a adapter v) Nářadí na spoje vi) Vysávací zařízení
54
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
5) Manipulace, montáž a údržba Manipulace s chladivem R407C se od manipulace s R22 příliš neliší. Do systému nesmí vniknout nečistota,, vlhkost, piliny apod. Při pájení se musí použít čistý dusík, systém musí být důkladně vysán a překontrolován proti úniku chladiva. Pro specifické vlastnosti R407C, aby se zajistila optimální výkonnost jednotky, jsou nutná další opatření. a) Filtr musí být umístěn na přívodu chladiva v kapalném skupenství. Tímto se minimalizuje znečištění a zvlhčení chladiva. Filtr musí být molekulární, sítkového typu. Pro tepelná čerpadla musí být 2 cestný. b) Během instalace a údržby zabraňte přístupu vlhkého vzduchu do systému. POE olej v trubkách a dalších komponentech lehce absorbuje vlhkost ze vzduchu. c) Ujistěte se, že kompresor nezůstane otevřený déle než několik minut (ne déle než 10 minut). Montážní zátku vyjměte těsně před pájením. d) Celý systém musí být důkladně vysát do 1.0 Pa (700mmHg) nebo méně. Tento požadavek je přísnější než u chladiva R22 proto, aby se zabránilo vzniku nestlačeného chladiva a vlhkosti. e) Při plnění chladivem R407C se ujistěte, že do systému přichází chladivo v tekutém stavu. Používejte jen originální chladivo R407C.
R32/R125/R134 33%/33%/34% 23%/25%/52%
Složení chladiva R407C je jiné v tekutém a plynném stavu
f) Plnící láhev je obvykle vybavena ponornou trubicí. Pokud tomu tak není, při plnění láhev otočte dnem vzhůru.
Plnicí láhev bez trubice (dnem vzhůru) Plnící láhev s trubicí
Plnící ventil
g) U chladiva R22 není při opravě úniku chladiva doplňování obvykle doporučeno. R407C je kompozice několika plynů. Při úniku může mít zbytek chladiva jiné složení. Doporučuje se celý chladící systém odsát a znovu naplnit novým chladivem R407C
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
55
PODMÍNKY POUŽÍVÁNÍ CHLADIVA R410 A CHLADIVU R410A VĚNUJTE ZVLÁŠTNÍ POZORNOST 1) Co je chladivo R410A R410A je HFC chladivo, které nepoškozuje ozónovou vrstvu. Protože provozní tlak tohoto chladiva je 1,6 krát vyšší než u bývalého chladiva R22, je zásadně důležité, aby se dodržovala pravidla správné montáže a údržby. 2) Složení Chladivo R410A se skládá z R32(50%) a z R125(50%) 3) Vlastnost Komponenty ze kterých se chladivo R410A skládá, mají v tekutém a plynném stavu jiné vlastnosti. Proto, když dojde k úniku chladiva, se poměr složek zbylého chladiva změní a výkon jednotky je ovlivněn. Po úniku chladiva nepřidávejte do systému chladivo nové. Doporučujeme všechno chladivo vysát a znovu celý systém naplnit. Protože složení R410A je jiné v tekutém a plynném stavu, je nutné, aby při plnění do jednotky přicházelo chladivo pouze v tekutém stavu a to v předepsaném složení. Mazivo POE se liší od minerálních olejů používaných pro kompresory R22. Nenechávejte systém R410A vystaven vlhkému vzduchu. 4) Důležité body při montáži a servisu • Trubky Chladivo R410A ve srovnání s R22 je snadno ovlivněno prachem a vlhkostí. Nenechávejte trubky delší dobu otevřené. Uzavřete otvor zátkou. • Kompresorový olej Kompresorový olej se nedoplňuje ani nedolévá. • Chladivo Žádné jiné chladivo než R410A se nesmí používat. • Nářadí Pro práci s R410A si opatřete jiné nářadí a nepoužívejte je pro práci s jiným chladivem iii) Matka a hadice od plnící stanice iv) Detektor úniku chladiva iii) Plnící láhev iv) Vakuové čerpadlo a adapter v) Nářadí na spoje vi) Vysávací zařízení
56
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
5) Manipulace, montáž a údržba Manipulace s chladivem R410A se od manipulace s R22 příliš neliší. Do systému nesmí vniknout nečistota,, vlhkost, piliny apod. Při pájení se musí použít čistý dusík, systém musí být důkladně vysán a překontrolován proti úniku chladiva. Pro specifické vlastnosti R410A, aby se zajistila optimální výkonnost jednotky, jsou nutná další opatření. a) Filtr musí být umístěn na přívodu chladiva v kapalném skupenství. Tímto se minimalizuje znečištění a zvlhčení chladiva. Filtr musí být molekulární, sítkového typu. Pro tepelná čerpadla musí být 2 cestný. b) Během instalace a údržby zabraňte přístupu vlhkého vzduchu do systému. POE olej v trubkách a dalších komponentech lehce absorbuje vlhkost ze vzduchu c) Ujistěte se, že kompresor nezůstane otevřený déle než několik minut (ne déle než 10 minut). Montážní zátku vyjměte těsně před pájením. d) Celý systém musí být důkladně vysát do 1.0 Pa (700mmHg) nebo méně. Tento požadavek je přísnější než u chladiva R22 proto, aby se zabránilo vzniku nestlačeného chladiva a vlhkosti.
Plnicí láhev bez trubice (dnem vzhůru) Plnící láhev s trubicí
Plnící ventil
e) U chladiva R22 není při opravě úniku chladiva doplňování obvykle doporučeno. R410A je kompozice několika plynů. Při úniku může mít zbytek chladiva jiné složení. Doporučuje se celý chladící systém odsát a znovu naplnit novým chladivem R410A
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
57
MONTÁŽ A5AC 030 CR
A5AC 040/50/055 CR
58
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
A4AC 080/100/120/150 C/CR
A5AC 030/040/050/055 CR
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
59
A5AC 030/040/050/055 CR
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před montáží jednotky si pečlivě přečtěte následující bezpečnostní pokyny.
Varování • Montáž a údržba musí být prováděna pouze kvalifikovanými osobami, které jsou obeznámeny s příslušnými předpisy a mají zkušenosti s montáží podobných zařízení. • Všechny elektrické instalace musí být provedeny v souladu s platnými předpisy.. • Před zapojením se přesvědčte, že napětí odpovídá hodnotě uvedené na jednotce • Aby se předešlo poruše, jednotka musí být uzemněna. • Žádný elektrický kabel se nesmí dotýkat chladícího systému, kompresoru a nebo pohyblivých částí ventilátoru. • Před montáží či údržbou se přesvědčte, že jednotka byla vypnuta. (OFF) • Chladícího systému a kompresoru se dotýkejte pouze v rukavicích.
DŮLEŽITÉ NEINSTALUJTE JEDNOTKU DO PRÁDELNY NEBO JINÉ PODOBNÉ MÍSTNOSTI
60
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
Varování Neinstalujte jednotku tam, kde by mohlo dojít k úniku výbušných plynů. • Neumisťujte jednotku tam, kde hrozí nebezpečí výbuchu. Když se nahromadí okolo jednotky plyn, může dojít k výbuchu a požáru • Zajistěte dokonalý odtok kondenzátu Špatný odtok kondenzátu může způsobit škody v interiéru. • Nepřeplňujte jednotku chladivem. Jednotka je přednaplněna z výroby. Přeplnění může způsobit poruchu chladícího systému nebo kompresoru. • Po skončení instalace nebo údržby se ujistěte, že všechny panely jsou uzavřeny. Nedokonale uzavřené panely mohou způsobit vibrace a hluk.
Umístění jednotky • Instalace a umístění musí být provedeno autorizovaným zástupcem • Ujistěte se, že má jednotka umožněn dostatečný přístup vzduchu. Vypouštěný vzduch musí volně směřovat do prostoru. Jednotka umístěná uvnitř musí mít potrubní odtah dostatečné kapacity. • K odstranění hluku a chvění je nutné instalovat pod jednotku antivibrační podložku. • Pro montáž a údržbu zajistěte okolo jednotky dostatečný prostor.
Transport • Ke zdvihu jednotky použijte jeřáb. Ujistěte se, že montážní popruhy se nedotýkají výparníku a předního a horního panelu. Použijte ochranného panelu. • Po konečném umístění jednotky odstrčte ochranné části a šrouby na základně.
Připojení vody • Všechno vodní potrubí musí být izolováno. Zabrání se tak snížení výkonu a také kondenzaci vody na trubkách. • Nainstalujte před jednotku sítko, aby jste zachovali dobrou kvalitu vody. • Jako materiál trubek se doporučuje ocel nebo plast (PVC, PPR) • Při montáži musí být vodní připojení jednotky znehybněno tak, aby se při připojení zabránilo zkrutu. (Při utahování použijte protiklíč) • Doporučujeme použití standardních připojení trubek a příslušenství. • Odvzdušňovací ventil musí být umístěn na nejvyšším bodě vodního okruhu, zatímco výpustní ventil na bodě nejnižším. Po tlakové zkoušce netěsnosti (0,6 MPa) uvolněte vzduchový ventil a vypusťte tak vzduch, který v okruhu zůstal. • Za použití čerpadla naplňte a vypláchněte vodní okruh čistou vodou. Po 30. minutách znečistěnou vodu vypusťte a sítko vyčistěte. • Doplňte vodu po dokončeném připojení všech trubek a jiných částí vodního systému. Zkontrolujte těsnost všech připojení. Systém spusťte jen když nikde nedochází k úniku vody. • Aby systém dosáhl optimálního výkonu, nesmí být ve vodním systému žádný vzduch. Vzduchové bubliny způsobují nevyvážený a nerovnoměrný chod jednotky.
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
61
A5AC 030 CR
A5AC 040/050/055 CR
A4AC 080/100/120/150 C/CR
Varování • Pokud bude systém delší dobu mimo činnost, všechnu vodu vypusťte. Zvláště během zimního období by mohlo dojít k popraskání trubek. • Voda ze systému není pitná.
62
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
SCHEMA ZAPOJENÍ ELEKTRO • Při zapojení se řiďte schématem zapojení, které je na jednotce. • Připojte isolátor (pokud jím jednotka není vybavena), aby jste zabránili poranění el. Proudem. • Žádné el. Zařízení nesmí být uzemněno k vodnímu potrubí. • Provoz chilleru bez kontroly rychlosti ventilátoru (dodáván na přání) je omezen do vnější teploty vzduchu 20°C. Kontrola rychlosti ventilátoru (FSC) umožní provoz až do teploty -5°C.
POUZE CHLAZENÍ
TEPELNÉ ČERPADLO
DŮLEŽITÉ : * Tyto údaje jsou pouze informativní a musí být v souladu s místními předpisy, s typem zařízení a kabelového připojení. ** Správné napětí musí být vždy zkontrolováno s údaji na jednotce.
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
63
Varování • Všechny kontakty na svorkovnici a všechna spojení musí být dotažena. • Zabraňte, aby se kabely dotýkaly potrubí chladiva. Popřípadě je izolujte. • Zabraňte, aby se kabely dotýkaly ventilátoru, kompresoru a čerpadla.
PŘÍPRAVA VODNÍHO OKRUHU • Po připojení celého potrubí a příslušenství naplňte okruh vodou. Zkontrolujte, že z žádného připojení neprosakuje voda. Pokud dochází k úniku vody, jednotku nespouštějte. • K zajištění správného výkonu jednotky se ujistěte, že v systému nejsou bubliny vzduchu, který by způsoboval nevyrovnaný chod. • Zásobník vody (dodaný na přání) nesmí být plný. Toto je nutné k správnému chodu a výkonu jednotky. Pokud je tlak příliš vysoký, vypusťte vzduch ventilem, který je na nádobě a také ventilem, který je na nejvyšším bodě okruhu.
CHLADÍCÍ OKRUH • Všechny chillery jsou přednaplněny chladivem R407C nebo R410A. Připojuje se pouze vodní okruh – venkovní chiller k vnitřním fan coilům.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před montáží jednotky a jejím uvedením do provozu je důležité si pozorně přečíst následující pokyny. • Máte-li v úmyslu jednotku přeinstalovat nebo odmontovat, spojte se s montážní firmou. Neodborné zacházení může mít za následek úraz el.proudem, únik vody a poškození jednotky. • K zapojení/odpojení jednotky (ON/OFF) použijte kabelový ovladač. Neodpojujte hlavní přívod proudu, došlo by k poškození jednotky. • Nesprávné nebo nedostatečné připojení může způsobit úraz el. proudem, zkrat a požár. • Nevkládejte cizí předměty (ani prsty) do přívodu nebo odvodu vzduchu.. • Nepoužívejte na čištění jednotky žádné chemické nebo hořlavé čistící prostředky, mohlo by dojít k požáru. • Na jednotku nestoupejte a neodkládejte na ni žádné předměty. • Nedotýkejte se jednotky mokrýma rukama, může dojít k úrazu el. proudem.. • Nepoužívejte nesprávné jističe s nevhodnou ampéráží. Nesprávný jistič může způsobit úraz el. proudem nebo dokonce požár. • Zajistěte správné uzemnění jednotky. Nepřipojujte zemnící kabel ke chladícímu ani vodnímu okruhu, k hromosvodu nebo kabelu telefonu. Nesprávné uzemnění může způsobit úraz el. proudem. • Neprovádějte žádnou opravu za chodu jednotky.. • Neměňte nastavení ochran. • Voda ze systému není pitná. • Pokud není jednotka po delší dobu v provozu, vodu z okruhu vypusťte. Zejména v zimních měsících hrozí poškození potrubí mrazem. Nedotýkejte se žeber výměníku.
Varování • Při plnění musí být chladivo R407C a R410A v kapalném stavu. Obvykle je plnící láhev vybavena ponornou trubicí. Pokud tomu tak není, při plnění láhev otočte dnem vzhůru. • Při úniku chladiva R407C a R410A jej nedoplňujte. Výkon jednotky by se tím snížil. Pečlivě chladivo odsajte a naplňte chladivem novým. Dodržujte předepsané množství chladiva.
64
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
OVLÁDACÍ PANEL Každá jednotka je vybavena mikroprocesorem. Tato regulace snímá venkovní teplotu, vstupní a výstupní teplotu vody a tak řídí teplotu systému. Teplota byla předem nastavena v továrně. Pokud to není nezbytně nutné, doporučujeme nastavení neměnit. Kabelové ovládání je k mikroprocesoru připojeno kabelem. Každý parametr nastavení lze přečíst na LDC displeji ovladače.
1. Umístění kabelového ovladače Kabelový ovladač najdete za pravými dveřmi čelního panelu. 2. LED displej (mikroprocesor) Klávesnice LED se po zapojení jednotky rozsvítí. 3. LCD displej (kabelové ovládání) Během běžného provozu LCD ukazuje aktuální vstupní a výstupní teplotu vody, nastavení vstupní a výstupní teplotu vody, zapnutí/vypnutí (ON/OFF) kompresoru a venkovní teplotu vzduchu. 4. Specifikace ovladače Při restartování je nastaveno 3 minutové zpoždění kompresoru a motoru ventilátoru. Během odmrazování je motor ventilátoru vypnut.
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
65
ÚDRŽBA A OPRAVY OPRAVY Opravy a údržba těchto jednotek musí být prováděna zkušenými odborníky. Opakovaná kontrola ochran a průběžná kontrola oběhových komponentů musí být vyhodnocena před tím, než se jednotka opět spustí. Jednoduchý návrh chladících okruhů zcela vylučuje řadu problémů, které se vyskytují při běžném provozu. Při normálním chodu jednotky není žádná údržba chladících okruhů nutná. Při návrhu konstrukce jednotky se kladl důraz na snadný přístup ke komponentům a tak zrychlit údržbu a opravy. Za normálních okolností vyžaduje tento chiller pouze kontrolu a čištění vstupu vzduchu na povrchu výparníku. Podle umístění jednotky by se tento úkon měl provádět každý měsíc až jednou za 3 měsíce. Pokud je chiller umístěn ve velmi prašném prostředí, výparník by měl být pravidelně čištěn kvalifikovaným technikem. Zajistí se tak správný chod a výkon jednotky. Zanedbání správné údržby zkracuje její životnost.
ÚDRŽBA Trvale vyrovnaný výkon a dlouhou životnost jednotky zajistí jen její pravidelná a správná údržba. Po delší době chodu se zanese také výměník, což sníží účinnost a výkon jednotky. Čištění tepelného výměníku musí provádět odborná firma. Vnitřní vodní okruh nevyžaduje žádnou zvláštní pozornost ani údržbu. Možné je jediné selhání vodního čerpadla. Doporučujeme pravidelnou kontrolu, čištění a pokud je to nutné, výměnu vodního filtru. Vždy zkontrolujte hladinu vody v systému. Ochráníte tak pohyblivé části vodního hospodářství před přehřátím a předčasným opotřebením.
66
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Jestliže dojde k závadě, ihned vypněte přívod proudu do jednotky a pokud je to nutné, přivolejte odbornou montážní firmu. Příčiny a odstranění některých závad. ZÁVADA
PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
• Bez proudu. • Vypadla pojistka nebo otevřené přerušení automatického okruhu
• Vadný kompresor.
• Zkontrolujte přívod proudu. • Hledejte zkrat nebo uzemněné dráty vinutí motoru. Opravte závadu, vyměňte pojistky nebo obnovte cirkulaci v okruhu • Opravte nebo vyměňte. • Zjistěte druh vypadlé ochrany, opravte závadu a jednotku opět spusťte. • Překontrolujte zapojení kabelů a dotáhněte jejich připojení • Spojte se s distributorem.
2. Ventilátor nepracuje.
• Přerušený přívod proudu. • Vadný motor ventilátoru.
• Překontrolujte spojení. • Spojte se s distributorem • Znovu nastavte termostat. • Spojte se s distributorem. • Odstraňte překážku.
3. Jednotka pracuje, ale málo chladí.
• Příliš vysoké nastavení termostatu. • Zanesený výparník. • Překážka brání přístupu nebo výstupu vzduchu • Nedostatečné množství chladiva v okruhu. • Nesprávný průtok vody. • Voda v systému je znečištěna
• Vadný stykač nebo kabel. • Jednotka se zastavila, protože vypadla ochrana
1.Kompresor nenaskakuje
• Uvolněný kabel.
4. Spínač průtoku hlásí poruchu.
• V okruhu je málo nebo žádná voda
• Spojte se s distributorem • Spojte se s distributorem. • Spojte se s distributorem. • Zkontrolujte hladinu vody. • Zkontrolujte hladinu vody.
OCHRANA FÁZÍ (NA PŘÁNÍ) Rotační kompresor se smí točit jen jedním směrem. Aby se zabránilo nesprávnému zapojení, je přidána ochrana fází. Pokud dojde k chybnému připojení kabelů, ochrana fází zabrání startu jednotky. Toto zařízení je umístěno v kontrolní jednotce chilleru A4AC080~150 C/CR. Následující tabulka ukazuje kontrolky ochrany fází LED při normálním chodu a při chybě: LED
P_W
P_R
P_S
P_T
(červená)
(žlutá)
(žlutá)
(žlutá)
Normální chod
❍
●
●
●
–
Přehozená fáze
▲
▲
▲
▲
Vypněte jednotku a zkontrolujte zapojení
Chybí „T“ fáze
▲
●
●
▲
Vypněte jednotku a zkontrolujte zapojení
Chybí „S“ fáze
▲
●
▲
●
Vypněte jednotku a zkontrolujte zapojení
Chybí „R“ fáze
▲
●
●
●
Vypněte jednotku a zkontrolujte zapojení
Chybí „S“ a „T“ fáze
▲
●
▲
▲
Vypněte jednotku a zkontrolujte zapojení
Přetížení +
▲
●
●
●
Vysoká teplota. Zkontrolujte chaldící okruh.
Chybí čidlo +
▲
❍
❍
❍
Vypněte jednotku. Zapojte čidlo.
Popis
❍-
Zapnuto;
●-
Vypnuto;
▲
Činnost
- Rychlé blikání
Poznámka: 1. „+“ indikuje dodatečně u PP01 ochraně fází 2. Když chybí R-fáze, neozve se bzučák ani se nerozsvítí LED, ale vypne se relé 71 a 81.
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
67
SCHEMATA CHLADÍCÍCH OKRUHŮ A4AC 080/100/120/150 C – Schéma chladícího okruhu
A4AC 080/100/120/150 CR – Schéma chladícího okruhu
68
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
A5AC 030 CR – Schéma chladícího okruhu
A5AC 040/050 CR – Schéma chladícího okruhu
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
69
A5AC 055 CR – Schéma chladícího okruhu
70
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
Poznámky
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
71
Poznámky
72
Změny vyhrazeny
ACSON MINI CHILLERY 2009
ACSON MINI CHILLERY 2009
Změny vyhrazeny
73
ABV klima s.r.o. Bakovská 6a, 197 00 Praha 9 - Kbely tel.: +420 244 403 828, fax.: +420 244 403 830, e-mail:
[email protected]
www.acson.cz