USB MIDI / AUDIO INTERFACE & CONTROLLER USB MIDI / AUDIOインタフェース&コントローラ
DN-HC4500 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING 取扱説明書
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
IMPORTANT TO SAFETY WARNING: To reduce the risk of fire and electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus.
CAUTION: 1. Handle the power supply cord carefully Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord. 2. Do not open the rear cover In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If problems occur, contact your DENON DEALER. 3. Do not place anything inside Do not place metal objects or spill liquid inside the system. Electric shock or malfunction may result. Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on the rating label. Model No. DN-HC4500 Serial No.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Additional Safety Information! 15.
Marked terminals are HAZARDOUS LIVE and that the external wiring connected to those terminal requires installation by an instructed person or the use of ready-made leads or cords.
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
CAUTION: • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. • Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. • Do not expose the set to dripping or splashing fluids. • No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ACHTUNG:
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. • Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. • Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst. • Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière. • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the apparatus for long periods of time. • Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
• Do not let foreign objects in the set. • Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. • Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden. • Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden. • Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen. • Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden. • Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc. • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil. • Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
PRECAUZIONI: • Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via. • Non posizionare sull’apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
• DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 2004/108/EC and 93/68/EEC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
* (For apparatuses with ventilation holes) • Do not obstruct the ventilation holes. • Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. • Ne pas obstruer les trous d’aération. • Non coprite i fori di ventilazione. • No obstruya los orificios de ventilación. • De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. • Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Never disassemble or modify the apparatus in any way. • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 2004/108/EC und 93/68/EEC.
• DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 2004/108/EC et 93/68/EEC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 2004/108/EC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
• Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente quando si smaltisce la batteria. • L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi. • Non posizionare sull’apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN: • La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. • No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas. • A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. • No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. • No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING: • De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz. • Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat. • Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. • Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. • Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA: • Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv. • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten. • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri. • Apparaten får inte utsättas för vätska. • Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 2004/108/EC y 93/68/EEC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 2004/108/EC en 93/68/EEC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 2004/108/EC och 93/68/EEC.
A NOTE ABOUT RECYCLING:
CAUTION:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning chemical waste. This product and the accessories packed together constitute the applicable product according to the WEEE directive except batteries.
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
PRECAUTION:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab. Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen sind die Batterien.
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
PRECAUCIÓN:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux réglements de recylage locaux. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux concernant les déchets chimiques. Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN: Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING: Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
VORSICHT: Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Die Hauptstecker werden verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
ATTENZIONE: Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
VOORZICHTIGHEID: Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT: Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
INHOUDSOPGAVE z x c v b n m
Kenmerken....................................................1 Aansluitingen.................................................2 Namen van onderdelen en hun functies...3 ~ 5 Veranderen van geluidsbron..........................5 Basisbediening ..............................................6 Seamless loop/Hot start/Stutter....................7 Trim ...............................................................8
, . ⁄0 ⁄1 ⁄2 ⁄3
2 Multifunctionele, drukgevoelige Jog disc De 71 mm in doorsnee metende JOG disc is uitgerust met een ultra-gevoelige puls- en druksensor waarmee zelfs de meest subtiele en snelste scratch-bewegingen van de hand uiterst nauwkeurig gereproduceerd kan worden. De Jog disc kan natuurlijk ook worden gemapped voor andere belangrijke functies, zoals pitch bend, scannen van en zoeken naar bestanden en dry/wet control effecten.
Preset............................................................8 Asio configuratiescherm (alleen Windows versie)..........................9, 10 Updaten ..............................................11 ~ 13 MIDI-commando’s ..............................14 ~ 19 Oplossen van problemen ............................19 Technische gegevens..................................20
2 Levendige,
tube display ondersteuning van 2 tekstregels
ACCESSOIRES
Een ander uniek kenmerk van de DN-HC4500 is zijn informatieve & levendige tube display. De display bestaat uit twee regels met tekstuele informatie zodat u snel door uw bestanden, kratten en mappen kunt navigeren en laat zien dat u de juiste bestanden heeft geladen zonder dat u naar de monitor hoeft te kijken. De visuele Marker Point-indicator met 32 standen volgt iedere handbeweging bliksemsnel en uiterst accuraat. Andere indicators zijn o.a. Looping, Hot Starts, BPM info, Elapsed/Remain Time, MP3/WAV bestandstypes.
Controleer of onderstaande accessoires met het toestel zijn meegeleverd: q Audiokabel....................................................2 w USB-kabel.....................................................1 e Gebruiksaanwijzing.......................................1
r CD-ROM.......................................................1 t CD-ROM (Refrex) .........................................1
1 KENMERKEN 2 24-bits
processing ingebouwd
met
2 Ontworpen voor gebruik met Reflex LE
en andere populaire DJ software met ondersteuning van USB MIDI interfaces 2 Traditioneel & intuïtief ontwerp als
dubbele CD-speler 2 Snelle USB 2.0 interface 2 FADER START Ondersteunt de traditionele Fader Start, inclusief voor alle DENON mengpanelen 2 X-Control Wanneer de DN-HC4500 in combinatie met DENON’s DN-X500/DN-X900 mengpanelen wordt gebruikt, kan de crossfader van deze mengpanelen aan de crossfader van uw software worden gemapped door het aansluiten van een eenvoudig 3,5 mm stereo minikabeltje 2 Verzonken zijpaneel voor eenvoudige
aansluitingen 2 Veelzijdig rack/desktop ontwerp
&
USB
Audio
In tegenstelling tot de meeste DJ midi controllers die via de USB-bus worden gevoed, is de DN-HC4500 voor het bewerkstelligen van de hoogst mogelijke elektrische specificatie voorzien van een eigen voeding om optimaal te kunnen presteren. De DN-HC4500 wordt gekenmerkt door geavanceerd 24-bits Burr Brown (een product van TI) DAC processing voor superieure audio-uitgang. De USB Audio interface omvat een 2-kanaals stereo uitgangspaar, bemonsteringsfrequenties van 44.1/48/96 kHz en biedt ASIO / OSX Core Audio ondersteuning met lage latentie.
2 Zeer gevoelige toetsen, schakelaars &
2 Ondersteuning BU4500 drive units De los verkrijgbare en optionele BU4500 dubbele CD/MP3 speler stelt de DJ in staat om (wanneer nodig) muziek uit zijn CD-collectie terwijl hij tegelijkertijd zijn favoriete DJ software gebruikt. De BU4500 kan ook als “back-up”systeem worden gebruikt zonder dat in geval van een computerstoring extra bedrading hoeft worden aangelegd. U hoeft slechts de SOURCE-toets van één van beide decks te selecteren om naadloos over te gaan op CDweergave. Door dit slimme systeem is de DNHC4500 de krachtigste en meest flexibele DJ hardwarecontroller ter wereld. Bovendien kunnen de huidige DENON DN-D4500 / DND4000 gebruikers van al deze voordelen profiteren door de DN-HC4500 aan te schaffen om zo het systeem te upgraden en computerklaar te maken.
knoppen van zacht rubber • 5 snel toegankelijke functietoetsen boven ieder deck • Pitch-schuifregelaars van 45 mm waarmee hoge resoluties of brede pitchbereiken mogelijk zijn • Levendige CUE/PLAY toetsverlichting • 2 verlichtingsniveaus voor bepaalde toetsen • Meerkleurenverlichting voor bepaalde toetsen voor het laagsgewijs toekennen van functies • Meerkleuren LED’s voor het laagsgewijs toekennen van functies • Pitch Bend-toetsen • Parameter-knop, Range, Sync, Playlist, Back, Fast Search en andere toetsen beschikbaar voor configuratie
1 NEDERLANDS
2 Customiseerbare presets 2 Mogelijkheid
tot software via USB
upgraden
van
Op basis van belangrijke feedback van de gebruikers zal DENON DJ van tijd tot tijd verbeteringen aan de huidige functies aanbrengen of nieuwe functies toevoegen. Dergelijke nieuwe plug-ins zijn altijd gratis en kunnen via de www.denondj.com website gedownload worden.
2 AANSLUITINGEN
Aansluiten op een PC • De DN-HC4500 is een plug-and-play apparaat. Dit houdt in dat het stuurprogramma automatisch wordt geïnstalleerd wanneer de DN-HC4500 voor het eerst op uw computer wordt aangesloten.
AANSLUITINGEN 1. Schakel de netspanning uit met behulp van de POWER-schakelaar. 2. Sluit het RCA-aansluitsnoer aan op de ingangsaansluitingen van het mengpaneel. LET OP: • Gebruik alleen het meegeleverde aansluitsnoer. Een ander type snoer kan het toestel beschadigen. • Zorg ervoor dat de netspanning is uitgeschakeld wanneer u het aansluitsnoer van de afstandsbediening aansluit. Anders functioneert de afstandsbediening mogelijk niet correct. RCA-aansluitsnoer
CH4 Ingangsaansluiting
CH6 Ingangsaansluiting
RCA-aansluitsnoer
• Gebruik de meegeleverde USB-kabel om de DNHC4500 via een geschikte USB-poort op uw PC aan te sluiten. • Na aansluiting verschijnt onderstaande melding in de rechter benedenhoek van het scherm van de PC. Found New Hardware
Snoer met 3,5 mm stereo ministekker CH2 Ingangsaansluiting
CH4 Fader-aansluiting
CH6 Fader-aansluiting
Snoer met 3,5 mm stereo ministekker
USB audio device
X-control DN-X900
CH8 Ingangsaansluiting
CH2 FaderRCAaansluitsnoer aansluiting Snoer met 3,5 mm stereo ministekker
CH8 FaderRCAaansluiting aansluitsnoer Snoer met 3,5 mm stereo ministekker
(Nieuwe hardware gevonden) (USB audio apparaat)
Nadat de installatie is voltooid verschijnt de hieronder getoonde melding “Your new hardware is installed and ready to use. (De nieuwe hardware is geïnstalleerd en is klaar voor gebruik.)”.
DN-D4000/ DN-D4500/ BU4500
Found New Hardware Drive2 Fader-aansluiting
Drive1 Fader-aansluiting Drive1 Uitgangsaansluiting Deck1 Faderaansluiting
Your new hardware is installed and ready to use.
Drive2 Uitgangsaansluiting
DN-HC4500
DRIVE-aansluiting
Deck1 Uitgangsaansluiting
USB B-aansluiting
(Nieuwe hardware gevonden) Deck2 Faderaansluiting
(De nieuwe hardware is geïnstalleerd en is klaar voor gebruik.)
De installatie is nu voltooid. De DN-HC4500 is klaar voor gebruik.
Deck2 Uitgangsaansluiting
Aansluiten op een Macintosh computer Compatibele computerbesturingssystemen voor de DN-HC4500: Windows XP SP2 Mac OSX 10.4 of hoger
Sommige functies zijn niet beschikbaar voor de DN-D4000.
Computers met andere besturingssystemen zijn niet compatibel met USB MIDI, waardoor de computer mogelijk niet naar behoren functioneert wanneer de DNHC4500 via USB wordt aangesloten.
DENON PC/MAC Upgradeprogramma en ASIO stuurprogramma meegeleverd.
• De DN-HC4500 is een plug-and-play apparaat op basis van het besturingssysteem Macintosh OS en is na aansluiting direct klaar voor gebruik. • Gebruik de meegeleverde USB-kabel om de DNHC4500 via een geschikte USB-poort op uw Macintosh computer aan te sluiten.
Reflex LE • Raadpleeg de installatiehandleiding van Reflex voor details over de installatie van Reflex.
2 NEDERLANDS
3 NAMEN VAN ONDERDELEN EN HUN FUNCTIES
(2) Voorpaneel #3
(1) Zijpaneel
#2 #1 #0 @9 @8 @7 @6 @5 @4
u y
i !0 !2 !4 !6 !8 !9 o !1 !3 !5 !7
q
w er
q Analoge uitgangsaansluiting (LINE OUT) • Dit zijn asymmetrische uitgangsaansluitingen. • Uitgangen voor audiosignalen.
RCA
w DRIVE-aansluiting • Sluit hier de DN-D4000/D4500/BU4500 drive unit aan. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de DND4000/D4500/BU4500 voor details over het bedienen van uw model.
e USB B-aansluiting • Voor aansluiting van een computer. • Verstuurt de USB MIDI en HID-commando’s van de DN-HC4500. • Verstuurt de USB audiosignalen van een PC.
@0 @1
@2
@3
VOORZICHTIG: Merk op dat diverse toetsen twee verschillende functies hebben die kunnen worden geselecteerd door de toets kort of lang (langer dan 1 seconde) ingedrukt te houden. De functies die worden geselecteerd wanneer deze toetsen kort of lang wordt ingedrukt, worden aangeduid met respectievelijk “ ” en “ ”.
t
r Netschakelaar (POWER) • Druk deze schakelaar in voor het in- en uitschakelen van de netspanning.
i
t Netingang (AC) • Sluit het netsnoer aan op de AC netingang van de DN-HC4500.
y Fader startaansluitingen • Gebruik dit wanneer uw mixer beschikt over de Fader Startfunctie.
u X-CONROL-uitgangsaansluiting • Gebruik deze bij aansluiting op een DENON DN-X900 of DN-X500 mengpaneel voorzien van X-Control. • Met de DN-HC4500 kan de stand van de ingangsfader worden omgezet in een MIDIsignaal om vanaf de USB-aansluiting te worden verzonden.
TIME,
Total
!0
MEMO,
PRESET
[Wanneer PCDJ is aangesloten] Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de PCDJ.
[Wanneer PCDJ is aangesloten] Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de PCDJ.
[Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • TIME: Wanneer op deze toets wordt gedrukt, schakelt de tijdindicator over tussen “ELAPSED” (verstreken tijd) en “REMAIN” (resterende tijd). • Total: Wanneer deze toets langer dan 1 seconde ingedrukt blijft, wordt de totale tijd getoond.
[Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • MEMO: De MEMO-modus start wanneer deze toets een keer wordt ingedrukt in de cue/pauze-modus. • PRESET: Wanneer deze toets langer dan 1 seconde ingedrukt blijft, dan verschijnt het menu van de preset-modus.
o FLIP/B TRIM [Wanneer PCDJ is aangesloten] Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de PCDJ. [Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • Druk op deze toets om over te schakelen tussen de loop-modus/hotstart-modus en de stutter-modus. • De B TRIM MODE kan worden geselecteerd nadat het B punt is ingesteld.
3 NEDERLANDS
!1 CUE/STUTTER [Wanneer PCDJ is aangesloten], [Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • Wanneer deze toets tijdens weergave wordt ingedrukt, wordt teruggekeerd naar de positie in het bestand waar de weergave begon. • Door op de CUE-toets te drukken tijdens de cue-modus wordt een staccato-geluid gemaakt vanaf het cue-instelpunt. Dit wordt staccato of stutter-weergave genoemd. (Stutter)
!2 TITLE
!8 EXIT/RELOOP
[Wanneer PCDJ is aangesloten] Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de PCDJ. [Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • CD TEXT: CD-tekst wordt weergeven. • MP3: De ID3 tag-informatie wisselt telkens wanneer de toets wordt ingedrukt.
[Wanneer PCDJ is aangesloten] Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de PCDJ.
[Wanneer PCDJ is aangesloten], [Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • Met deze toets kunt u startpunten voor hotstart, seamless loop en stutter maken.
CONT./SINGLE,
[Wanneer PCDJ is aangesloten], [Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • Gebruik deze schuifregelaar om de weergavesnelheid te veranderen. • De weergavesnelheid wordt verlaagd wanneer de schuifregelaar omhoog wordt geschoven, en wordt verlaagd wanneer de schuifregelaar omlaag wordt geschoven.
!9 JOG MODE
!3 A1, A2
!4
@3 Pitch-schuifregelaar
[Wanneer PCDJ is aangesloten], [Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • Gebruik deze toets om seamless loopweergave of er naar terug te keren. U kunt met deze functie diverse loops te voegen.
@0 JOG-indicator [Wanneer PCDJ is aangesloten] Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de PCDJ.
[Wanneer PCDJ is aangesloten] Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de PCDJ.
!5 PLAY/PAUSE [Wanneer PCDJ is aangesloten], [Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • Deze toets start of pauzeert de weergave.
!6 B [Wanneer PCDJ is aangesloten], [Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • Hiermee stelt u het B punt in om een seamless loop te creëren nadat het A punt is ingesteld.
[Wanneer PCDJ is aangesloten], [Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • Door op deze toetsen te drukken zal de eigenlijke weergavesnelheid tijdelijk worden gewijzigd. • Wanneer de toetsen worden losgelaten, wordt de eerder ingestelde weergavesnelheid hersteld.
[Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] U heeft de keuze tussen de bend-modus en de handmatige framezoekmodus.
RELAY
[Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • CONT./SINGLE: Het kort aantikken van deze toets schakelt tussen 3 mogelijke END-modi voor CONT.weergave. (voortzetten: geeft alle bestanden weer) SINGLE (stopt de weergave en ReCUE’s (keert terug) naar het door u eerst ingestelde cue-punt), PLAYLOCK. • RELAY: Wanneer deze toets langer dan 1 seconde wordt ingedrukt, wordt de RELAY PLAYfunctie in- of uitgeschakeld.
@4 PITCH BEND±
[Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • Deze helderblauwe balk geeft JOG-modi zoals pitch bend en framezoeken in één oogopslag weer.
@5 PLAY LIST [Wanneer PCDJ is aangesloten] Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de PCDJ.
@1 JOG disc
[Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • Druk op deze toets op de cd-lade te openen en te sluiten. • De cd-lade kan niet worden geopend tijdens weergave. Stop de weergave voordat u op deze toets drukt.
[Wanneer PCDJ is aangesloten] Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de PCDJ. [Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • Gebruik de JOG disc voor handmatig zoeken en pitch bend.
@2
PITCH/KEY,
@6 TAP
RANGE
[Wanneer PCDJ is aangesloten] Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de PCDJ.
[Wanneer PCDJ is aangesloten] Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de PCDJ.
[Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • Heeft geen functie.
[Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • PITCH/KEY: Telkens wanneer de toets wordt ingedrukt, verandert de display als volgt: Pitch aan / Key adjust / beide uit • RANGE: Houd deze toets langer dan 1 seconde ingedrukt om het pitchbereik te selecteren.
@7 PARAMETERS-knop [Wanneer PCDJ is aangesloten], [Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • Draaien: Selecteer de track/het bestand of parameters van presets. • Indrukken: Instellen van geselecteerde parameters.
!7 SOURCE
@8 BACK
[Wanneer PCDJ is aangesloten] Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de PCDJ. [Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • Druk op deze toets om de geluidsbron te selecteren, PC of CD.
[Wanneer PCDJ is aangesloten] Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de PCDJ.
4
[Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • Heeft geen functie.
NEDERLANDS
@9 EFFECT3 [Wanneer PCDJ is aangesloten] Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de PCDJ. [Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • Heeft geen functie.
#0 EFFECT2 [Wanneer PCDJ is aangesloten] Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de PCDJ. [Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • Heeft geen functie.
#1 EFFECT1 [Wanneer PCDJ is aangesloten] Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de PCDJ. [Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • Zet de brake-modus AAN of UIT.
#2 FAST SEARCH (6/7) QUICK JUMP [Wanneer PCDJ is aangesloten], [Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • QUICK JUMP: Wanneer één van deze toetsen kortstondig wordt ingedrukt, verspringt de weergavepositie in achterwaartse (6) of in voorwaartse (7) richting. • FAST SEARCH: Wanneer één van deze toetsen ingedrukt blijft, wordt de cd snel in achterwaartse (6) of in voorwaartse (7 ) richting weergegeven.
#3 FUNCTION [Wanneer PCDJ is aangesloten] Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de PCDJ. [Wanneer de DN-D4500 is aangesloten] • Heeft geen functie.
!4 Tijdmodusindicators
(3) Display
!6
q
!5
w e
!4
!3 !2
!1
r ty u i
q Weergavepositie-indicators • De witte positie-indicator licht op tijdens normale weergave en de verstreken tijd geeft de positie binnen de track aan. • Wanneer de eindtijd van de track korter is dan de aangegeven tijd, knippert de weergavepositie-indicator afhankelijk van de resterende tijd (EOM) van de track om het einde van de track aan te geven.
w Loop-modusindicators • De DN-HC4500 heeft twee loopmodusindicators, A en B. De A en B indicators lichten op wanneer de punten A en B zijn ingesteld.
e Tekendisplay • Dit blok toont functionele informatie, textuele berichten, enz..
r Bestandsgegevensindicators • Deze indicators geven het bestandstype van het huidige bestand aan.
t Bevestigingsindicator voor externe apparaten • Deze indicator licht op wanneer de DNHC4500 MIDI-signalen ontvangt van, of verstuurt naar een extern apparaat.
y Toetsenbordindicator • Deze indicator licht op wanneer het commando hiertoe wordt ontvangen vanaf een computer.
• Telkens wanneer de Time-toets wordt ingedrukt, verandert de display: ELAPSED: De tijd die sinds het begin van de track is verstreken. REMAIN: De resterende tijd van de track. T.ELAPSED: De totale verstreken speelduur vanaf de eerste track op de cd. T.REMAIN: De totale resterende speelduur van alle tracks op de cd.
!0
!5 Track-indicator • Deze indicator tracknummer.
toont
het
huidige
!6 Aansluitingenindicators • Deze indicators laten zien welke aangesloten apparaten door de DN-HC4500 worden aangestuurd. PC: De DN-HC4500 stuurt de DJ software op een PC/MAC aan. CD: De DN-HC4500 stuurt een DND4000/D4500/BU4500 aan. ✽ Weergave van USB Audiosignalen vanaf een PC gebeurt in de CD-modus.
o
u KEY ADJ.-indicator • De “KEY ADJ.” licht op wanneer de modus voor het instellen van de toonhoogte (key adjust) is ingeschakeld.
4 VERANDEREN VAN GELUIDSBRON Druk op de SOURCE-toets om het “SOURCE” selectievenster weer te geven.
i Visuele aanduiding • De weergavepositie wordt overeenkomstig de weergavestatus van de diverse decks weergegeven.
o MEMO-indicator
1
• De “MEMO”-indicator licht op wanneer er memogegevens zijn opgeslagen voor de track die momenteel wordt weergegeven of stand-by is gezet.
Opmerking: • Wanneer op de BACK-toets wordt gedrukt, wordt het veranderen van geluidsbron voltooid en keert het toestel terug naar de normale modus.
!0 Pitch-indicator • De indicator toont de weergavesnelheid (pitch). Verdraai de PARAMETERS-knob om het apparaat te selecteren. Druk weer op de knop om verder te gaan.
!1 BPM-indicator • Deze indicator licht op wanneer de BPM (slagen per minuut) wordt weergegeven op het weergavesnelheidsdisplay.
Op de display verschijnt de melding “OK to CHANGE”.
!2 Weergavemodusindicators • Deze indicators tonen de huidige weergavemodus. CONT.: Wanneer het einde van de huidige track wordt bereikt, wordt de volgende track weergegeven. SINGLE: De weergave stopt wanneer het einde van de huidige track wordt bereikt.
2
!3 Displays voor de minuten, seconden
Opmerking: • Wanneer de PARAMETERS-knob wordt verdraaid terwijl “OK to CHANGE?Ø” wordt getoond, wordt de “NO”-modus geactiveerd. • Wanneer de “NO”-modus is geactiveerd, druk dan op de PARAMETERS-knop of op de BACK-toets om terug te keren naar stap 1.
en frames • Deze displays laten de huidige positie binnen de track zien, zowel tijdens weergave als tijdens stand-by.
5
NEDERLANDS
3
Druk weer op de knop om verder te gaan. Op de display verschijnt de melding “Completed!” en het veranderen van geluidsbron is voltooid.
5 BASISBEDIENING
Snelheidsvariatie (Pitch Bend) Met de PITCH BEND-functie kan de pitch tijdelijk worden veranderd. Met de DND4000/D4500/BU4500 kan deze functie op twee manieren worden uitgevoerd: met de PITCH BEND-toetsen en met de JOG disc.
it hoofdstuk beschrijft de basisbedieningsmethoden bij aansluiting op een DN-D4000/D4500/BU4500.
Weergave en pauze • Telkens wanneer op de PLAY/PAUSE-toets wordt gedrukt, wordt overgeschakeld tussen weergave en pauze. De PLAY/PAUSE-toets blijft groen branden tijdens weergave en knippert tijdens pauze. • Wanneer de PLAY/PAUSE-toets tijdens weergave wordt ingedrukt, pauzeert de DN-D4500 de weergave op dat punt. Druk opnieuw op de PLAY/PAUSE-toets om de weergave te hervatten.
Instellen van de pitch Met de pitch-schuifregelaar kan weergavesnelheid (pitch) worden ingesteld.
1
1
[PITCH BEND +/– toetsen] • Druk op de PITCH BENDtoets om de pitch kortstondig te veranderen. Zolang deze toetsen ingedrukt blijven, blijft de pitch veranderen totaan de gestelde limiet. • Zodra de PITCH BEND-toetsen worden losgelaten, wordt de met de pitch-regelaar ingestelde weergavesnelheid hersteld.
2
[JOG disc] • De weergavesnelheid kan ook worden veranderd door tijdens weergave de JOG disc te verdraaien.
Druk op de PITCH-toets zodat de PITCH LED oplicht.
Pitch verlagen
2
Weergave en cue • Wanneer tijdens weergave op de CUE-toets wordt gedrukt, stopt de track/het bestand en wordt teruggekeerd naar het punt waar de weergave werd gestart, het (Cue-punt). Deze functie wordt ook achterwaartse cue-functie (Back Cue) genoemd. Met de achterwaartse cue-functie kunt u vanaf exact dezelfde positie starten. De CUE-toets licht rood op wanneer de DND4000/D4500/BU4500 gereed is voor weergave. • De cue-punten worden als volgt ingesteld en veranderd. • Door het starten van de weergave. • Door het selecteren van een bestand. • Door handmatig zoeken.
de
Verschuif de pitch-schuifregelaar om de pitch in te stellen. De huidige pitch-instelling wordt op de display weergegeven. Pitch verhogen
3
De DN-D4000/D4500/BU4500 heeft diverse pitchbereiken. Wanneer u de RANGEtoets langer dan 1 seconde indrukt, kunt u het snelheidsbereik selecteren met de PARAMETERS-knop.
Weergeven bij inschakeling van de spanning
• Door op de PARAMETERS-knop te drukken wordt het snelheidsbereik ingevoerd en de snelheidsbereik-keuzefunctie geannuleerd.
1
Wanneer de voorinstelling “Power On Play” van de DN-D4000/D4500/BU4500 op “ON” is gezet, begint de weergave vanaf de eerste track van de cd zodra de netspanning wordt ingegeschakeld.
Relay-weergavefunctie Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de DND4000/D4500/BU4500 voor details over het gebruik van de relay-weergavefunctie.
Selecteer het bestand • Draai aan de PARAMETERSknop.
6 NEDERLANDS
6 SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER
Weergeven van seamless loops • Wanneer het B-punt voor A1 wordt waargenomen nadat de weergave vanaf het A1-punt is gestart, dat keert de weergave naadloos terug naar het A1-punt. Tijdens loops van A1 naar B wordt het B-punt voor A2 genegeerd. • Wanneer het B-punt voor A1 wordt waargenomen nadat de weergave vanaf het A2-punt is gestart, dat keert de weergave naadloos terug naar het A2-punt. Tijdens loops van A2 naar B wordt het B-punt voor A1 genegeerd.
Seamless loop/Hotstart/Stutter (A1, A2-toetsen) Functiedisplay (raadpleeg ook het gedeelte waarin de display wordt beschreven)
4
1
Instellen van het A punt (laden van de hotstart-gegevens)
Instellen van het B-punt voor een seamless loop
q Druk de A1 of de A2toets in om het A-punt in te stellen waarna de hotstart-gegevens worden geladen. • De A1 en A2-toetsen kunnen voor iedere hotstart apart worden gebruikt. • Wanneer een A-punt is ingesteld, lichten de overeenkomstige A-toets en het “ ” display op en wordt deze toets ingesteld op de hot start-modus.
e Wanneer op de B-toets wordt ingedrukt nadat het A-punt is ingesteld of nadat de weergave met een hotstart is gestart, wordt het B-punt ingesteld en start de seamless loop vanaf het A-punt. • De B-toets werkt met het Apunt dat is ingesteld voordat de B-toets werd ingedrukt. • Wanneer de B-toets wordt ingedrukt tijdens seamless loop-weergave of na het stoppen van de weergave, dan verplaatst het B-punt zich naar de positie waarop de toets werd ingedrukt. • Wanneer het B-punt is ingesteld, lichten de B-toets en het “ ” display op.
Starten van de hotstart
2
w Wanneer op de A1 of A2-toets wordt gedrukt, wordt de weergave met een hotstart vanaf het ingestelde A-punt gestart.
3
6
• De punten A1 en A2 kunnen ook worden gebruikt voor stutterweergave. t Om stutter-weergave mogelijk te maken, drukt u op de FLIPtoets voor de A1/A2-toetsen zodat het “ ” display wordt uitgeschakeld. Druk op de FLIP-toets om over te schakelen tussen de seamless loop/hotstart-modus en de stuttermodus.
Exit/Reloop
Wissen van het A1/A2-punt
r Tijdens seamless loopweergave kunt u de loop verlaten of er naar terugkeren.
y Houd de FLIP-toets ingedrukt en druk op de A1 of A2-toets om de daarbij behorende punten A en B te wissen. Of houd de FLIP-toets gedurende langer dan 1 sec. ingedrukt om alle A1- en A2punten tegelijk te wissen. Door snel eerst op de “FLIP”-toets en vervolgens op de A1-, A2- of B-toetsen te drukken, worden deze punten afzonderlijk gewist.
5
t, y e, y r q, w, y
Stutter
EXIT: Druk tijdens seamless loop-weergave op de EXIT/RELOOP-toets om de loop te verlaten. De DN-D4000/D4500/BU4500 hervat de weergave vanaf het B-punt. RELOOP: Wanneer de EXIT/RELOOP-toets direct na het verlaten van een loop opnieuw wordt ingedrukt, dan wordt de weergave hervat in een seamless loop vanaf het Apunt.
7 NEDERLANDS
7
(3) Audio Fs Sel: 44.1k* / 48k / 96k / Auto 44,1 kHz: De bemonsteringsfrequentie (Fs) wordt ingesteld op 44,1 kHz, ongeacht de instelling van de door de PC verzonden gegevens. 48 kHz: De bemonsteringsfrequentie (Fs) wordt ingesteld op 48 kHz, ongeacht de instelling van de door de PC verzonden gegevens. 96 kHz: De bemonsteringsfrequentie (Fs) wordt ingesteld op 96 kHz, ongeacht de instelling van de door de PC verzonden gegevens. AUTO: De bemonsteringsfrequentie (Fs) is afhankelijk van de instelling van de door de PC verzonden gegevens. q Druk op de PARAMETERS-knop om “Fs” te selecteren. Op de tekendisplay verschijnt de melding “OK to CHANGE?Ø”. w Druk nogmaals op de PARAMETERS-knop. e Nadat de bemonsteringsfrequentie is veranderd, verschijnt de melding “Audio Fs Sel”.
7 TRIM Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de DND4000/D4500/BU4500 voor details over het gebruik van de trim-functie.
OPMERKING: Als de instelling van “CD Mode Sel” niet overeenkomt met wat in werkelijkheid is aangesloten, dan functioneert het toestel mogelijk niet naar behoren.
8 PRESET
(4) Unit No. Set: 1 to 15 / ALL* Bepaalt het volgnummer van het apparaat. Wanneer er bij voorbeeld twee apparaten op een PC zijn aangesloten, stelt u een apparaat in op bv. “No. 2”.
• Deze functie is alleen geldig wanneer de geluidsbron “PC” is geselecteerd. (Wanneer de DN-D4000/D4500/BU4500 is aangesloten, wordt de corresponderende preset functie uitgevoerd.) • De DN-HC4500 is uitgerust met voorinstellingen (presets) waarmee de gebruiker toestelfuncties kan opslaan en weer oproepen. Deze presets beslaan de hieronder beschreven items en waarden.
(5) MIDI CH Set: 1&2* / 3&4 / 5&6 Bepaalt het MIDI-kanaal.
1. Preset-modus q Houd de PRESET-toets gedurende tenminste 1 seconde ingedrukt om de preset-modus te activeren. w Gebruik de PARAMETERS-knop om het vooraf ingestelde item te selecteren. e Selecteer het item en druk op de PARAMETERS-knop om het huidige item te wijzigen. r Draai vervolgens aan de PARAMETERS-knop. De vooraf ingestelde gegevens zijn geselecteerd. t Selecteer de gegevens en druk op de PARAMETERS-knop om de vooraf ingestelde gegevens te wijzigen. y Voor meerdere voorinstellingen herhaalt u de stappen w ~ t. u De preset-modus wordt weer uitgeschakeld wanneer op de PRESET-toets wordt gedrukt.
(6) JOG Pulse Sel: 1480* / 740 / 555 / 370 count/cycle Selecteert het aantal impulsen dat per omwenteling van de JOG disc wordt uitgevoerd. (7) FaderIn Mode: 1-PLAY/CUE / 2-PLAY / CUE (8) X-CONT XFD: OFF / ON* Bepaalt of het X-control ingangssignaal voor de crossfader in- of uitgeschakeld wordt. (9) Preset Init.: Herstelt de standaard instellingen van alle presets. q Om de PRESET voorkeuzegegevens te wissen, drukt u de PARAMETERS-knop in. Op de tekendisplay begint “Preset Init” te knipperen. w Druk nogmaals op de PARAMETERS-knop. Op de display verschijnt de melding “Push to ExeØ”. e Druk nogmaals op de PARAMETERS-knop. Op de display verschijnt de melding “OK to CHANGE?Ø”. r Nadat de standaard waarden zijn hersteld verschijnt de melding “Completed!” op het display.
2. Vooringestelde items en gegevens De “*” aanduiding naast de waarden duiden op de standaardwaarden. (1) USB Mode Sel: HC4500 MIDI* Selecteert de USB communicatiemodus. De DN-HC4500 maakt gebruik van unieke MIDI-specificaties. De reflex-functie conformeert aan deze specificaties. (2) CD Model Sel: DN-D4500* / DN-D4000 Selecteer de naam van het model dat aan de DRIVE terminal dient te worden aangesloten en gecontroleerd. De BU4500 is dezelfde als de DN-D4500’s drive, dus de PRESET-instelling is “DN-D4500”.
8 NEDERLANDS
9 ASIO CONFIGURATIESCHERM (alleen Windows versie)
Er verschijnt een venster waarin u om bevestiging wordt gevraagd voor het aanmaken van pictogrammen op het bureaublad. Indien u wilt dat er pictogrammen op het bureaublad worden aangemaakt, kruist u het keuzevakje aan en klikt u op “Next>”.
Installeren van het ASIO stuurprogramma Dubbelklik op het installatie programma. De Setup Wizard van het ASIO stuurprogramma wordt opgestart. Klik op “Next>”.
Nu verschijnt er een venster ter bevestiging van de map waarin het ASIO stuurprogramma moet worden geïnstalleerd. Klik op “Next>”.
Dit is het voortgangsvenster dat tijdens installatie wordt getoond.
6 4
1 Afbeelding: Voortgang van installatie venster
De venster verschijnt nadat de installatie is voltooid. Klik op “Close”.
3 Afbeelding: Pictogrammen aanmaken venster
Klik op “Next>”. De installatie begint.
Afbeelding: Setup Wizard venster ASIO stuurprogramma
Het venster met de licentieovereenkomst verschijnt. Als u met de voorwaarden akkoord gaat, selecteert u “I Agree”. Nu kan op “Next>” worden geklikt. Klik op “Next>”.
2
Afbeelding: Installatiemap selecteren venster
7
Standaard wordt het ASIO stuurprogramma geïnstalleerd in de map “C\Program Files\DENON_DJ\DDJASIO\”. Wilt u een andere map kiezen, klik dan op “Browse” en kies de gewenste map. Kies “Everyone” indien “iedereen” gebruik maakt van de computer waarop het updateprogramma wordt geïnstalleerd, of “Just me” als u de enige gebruiker bent.
5 Afbeelding: Installatie voltooid venster
Afbeelding: Installatie bevestigen venster
Afbeelding: Licentieovereenkomst venster
9 NEDERLANDS
2 Installatie ongedaan maken Maak de installatie ongedaan via het “Add or Remove Programs (Programma’s wijzigen of verwijderen)” van het configuratiescherm.
r OK/Cancel
Opstarten
OK: Gebruik deze toets om het ASIO configuratiescherm af te sluiten en de gewijzigde instellingen op te slaan.
Wanneer het “ASIO Configuratiescherm van het ”DENON DJ ASIO stuurprogramma vanuit de hosttoepassing wordt aangeroepen, dan toont het DENON DJ ASIO stuurprogramma het ASIO configuratiescherm.
Cancel: Gebruik deze toets om het ASIO configuratiescherm af te sluiten zonder de gewijzigde instellingen op te slaan.
Over het configuratiescherm
y
t
t Sampling Rate De selectie van de bemonsteringssnelheid wordt hier getoond. De frequenties waarmee het DENON DJ ASIO stuurprogramma compatibel is, zijn als volgt: • 44,1kHz/48kHz/96kHz
y Device Description
q
w
q Apparaat Dit is de lijst waarin de compatibele DENON DJ apparaten automatisch worden weergegeven. (Voorbeeld: DN-HC4500-1) • Selecteer het te configureren apparaat uit de lijs zodat de huidige instellingen van het geselecteerde apparaat aan de rechterkant worden getoond. • Wanneer u dubbelklikt op het apparaat, dan schakelt de status van het ASIO apparaat over tussen enabled (geactiveerd) en disabled (gedeactiveerd). OPMERKING: • Er kan slechts een apparaat tegelijk worden geselecteerd. • Het apparaat dat momenteel als ASIO apparaat wordt gebruikt, wordt in vette letters weergegeven. (Er kunnen meerdere apparaten tegelijk worden geactiveerd.)
e
Dit is het gebied waarin de informatie wordt getoond van het apparaat dat in de apparaatinformatielijst is geselecteerd. De volgende gegevens worden getoond: • Device name • Unit number • Software version • Audio input channels • Audio output channels • Sampling frequency • Max bit resolution • Audio buffer size
r
w Enable/Disable
OPMERKING: Indien de apparaatinformatie niet kan worden verkregen, dan worden er voor alle items “-” (koppeltekens) getoond.
Deze knop is voor het als ASIO apparaat activeren van het apparaat dat in de apparatenlijst is geselecteerd.
e Audio Buffer Size Gebruik deze schuifregelaar buffergrootte te veranderen.
om
de
OPMERKING: • Het waardenbereik bedraagt 88 tot 2048 (sample units), in stappen van 1 ms. • Wanneer er meerdere apparaten zijn geactiveerd, worden de instellingen door alle actieve apparaten gedeeld.
10 NEDERLANDS
10 UPDATEN
Er verschijnt een venster waarin u om bevestiging wordt gevraagd voor het aanmaken van pictogrammen op het bureaublad. Indien u wilt dat er pictogrammen op het bureaublad worden aangemaakt, kruist u het keuzevakje aan en klikt u op “Next>”.
Onze producten kunnen met behulp van een speciaal updateprogramma worden geupdate via onze website “www.denondj.com”. Controleer www.denondj.com regelmatig voor de nieuwste updates.
Installeren van het updateprogramma (Windows versie) Dubbelklik op het installatie programma. De Setup Wizard van het updateprogramma wordt opgestart. Klik op “Next>”.
Dit is het voortgangsvenster dat tijdens installatie wordt getoond.
6
Nu verschijnt er een venster ter bevestiging van de map waarin het updateprogramma moet worden geïnstalleerd. Klik op “Next>”.
4
Afbeelding: Voortgang van installatie venster
1
De venster verschijnt nadat de installatie is voltooid. Klik op “Close”. Afbeelding: Pictogrammen aanmaken venster
3
Klik op “Next>”. De installatie begint.
Afbeelding: Setup Wizard venster
Afbeelding: Installatiemap selecteren venster
Het venster met de licentieovereenkomst verschijnt. Als u met de voorwaarden akkoord gaat, selecteert u “I Agree”. Nu kan op “Next>” worden geklikt. Klik op “Next>”.
Standaard wordt het updateprogramma geïnstalleerd in de map “C\Program Files\DENON_DJ\DDJUpdater\DN-HC4500\”. Wilt u een andere map kiezen, klik dan op “Browse” en kies de gewenste map. Kies “Everyone” indien “iedereen” gebruik maakt van de computer waarop het updateprogramma wordt geïnstalleerd, of “Just me” als u de enige gebruiker bent.
7
5 Afbeelding: Installatie voltooid venster
2
Afbeelding: Installatie bevestigen venster
2 Installatie ongedaan maken (alleen de Windows versie) Maak de installatie ongedaan via het “Add or Remove Programs (Programma’s wijzigen of verwijderen)” van het configuratiescherm.
Installeren van het updateprogramma (Macintosh versie) Bij de installatie van de Macintosh versie van het updateprogramma kopieert het programma zichzelf naar de computer.
Afbeelding: Licentieovereenkomst venster
11 NEDERLANDS
Sleep het updatebestand naar het “DENON DJ Upgrade program” venster. Er kan nu op Load worden geklikt.
Procedure voor updates
1
Sluit de computer aan met een USB-kabel.
Indien het apparaat niet is aangesloten of niet in de update-modus is gezet, dan wordt het hieronder afgebeelde venster getoond. Indien het updatebestand niet is geladen, dan verschijnt de melding “File is not ready.”.
Schakel het toestel in met de update-modus. Inschakelen van het toestel met de update-modus: Druk tegelijkertijd op de BACK en SOURCEtoets van Deck1 of Deck2.
Op het displaypaneel van het toestel verschijnt het volgende: Tijdens bestandsoverdracht:
op Deck1
5
4
Nadat de bestandsoverdracht is voltooid;
-2
Op het display van het paneel verschijnt het volgende: (Linkerkant: Oude versie; rechterkant: Nieuwe versie)
op Deck1
2
Het versienummer wordt getoond.
Er kan op Load worden geklikt.
Klik op Load om het updatebestand over te dragen.
3 -2 op Deck2
Updatebestand is niet geladen
Indien het apparaat nog niet is aangesloten, verschijnt het volgende op het displaypaneel van het toestel:
op Deck2 Start het DN-HC4500 updateprogramma. Op de computer verschijnt het hieronder afgebeelde venster.
5 -1
3 -1
Huidige versie informatie De naam van het geïdentificeerde apparaat wordt weergegeven.
12 NEDERLANDS
Klik op OK nadat de bestandsoverdracht is voltooid. Er kan nu op Execute worden geklikt.
Klik op Execute om de programmaversie te updaten. Nadat het updaten is voltooid, verschijnt de melding “Version up was completed.”.
Klik op OK om af te sluiten. Op het displaypaneel van het toestel verschijnt het volgende: Op Deck2:
7 Sluit het updateprogramma af en schakel de netspanning van de DN-HC4500 uit. OPMERKING: • Voorkom dat tijdens het laden van het programma of tijdens de versie update de netspanning van het toestel wordt uitgeschakeld of de kabel waarmee het toestel op de computer is aangesloten wordt losgemaakt. Druk ook niet op de toetsen van het toestel of van het toetsenbord van de computer. • Indien er tijdens het laden of updaten een foutmelding verschijnt, herhaal de procedure dan vanaf stap 1. Over foutmeldingen die kunnen verschijnen, zijn:
6
“File is invalid” Het geladen updatebestand is ongeldig. “Load failed. Check the connection, and retry” Er is tijdens de overdracht van het updatebestand naar het toestel een fout opgetreden. Tijdens het updaten van de programmaversie verschijnt op het displaypaneel van het toestel het volgende: Op Deck1:
“Loaded data is invalid. Check the file.” Er is tijdens de overdracht van het updatebestand naar het toestel een controlesomfout opgetreden. “Version up was not completed.” De versie update is niet normaal afgesloten.
Nadat de versie update is voltooid:
Indien de versie update is mislukt, dan verschijnt de melding “Version up was not completed.” en keert het scherm terug naar het venster dat getoond werd voordat op Execute werd geklikt. Klik nogmaals op Execute.
13 NEDERLANDS
11 MIDI-COMMANDO’S
items
Gegevensverzending
Value
SW ON : 0x9n SW OFF : 0x8n
0x52
SW ON : 0x40 SW OFF : 0x00
37 D4500 Cont. mode
≠
0x53
38 Jogwheel fwd/rev
0xBn
0x51
≠
0x53
0x00 (min) → 0x7F (max)
≠
≠
0x54
Increment : 0x00 Decrement : 0x7F
≠
0xEn
0xllh (LSB)
0xmmh (MSB)
Pitch bend change
2 Stuur commando naar PC items
MIDI command Command
Message type
Number
Value
SW ON : 0x9n SW OFF : 0x8n
0x02
SW ON : 0x40 SW OFF : 0x00
Note ON/OFF
39 X-Control fader
1
Playlist
2
JOG mode
≠
0x04
≠
≠
3
Pitch/KEY
≠
0x05
≠
≠
4
TAP
≠
0x07
≠
≠
5
Pitch Bend+
≠
0x08
≠
≠
6
Pitch Bend–
≠
0x09
≠
≠
7
Fast search+
≠
0x10
≠
≠
8
Fast search–
≠
0x11
≠
≠
9
EFX1/ECHO/LOOP
≠
0x12
≠
≠
10 EFX2/FLANGER
≠
0x13
≠
≠
11 EFX3/FILTER
≠
0x14
≠
≠
12 HOT1
≠
0x17
≠
≠
13 HOT2
≠
0x18
≠
≠
14 HOT3
≠
0x19
≠
≠
15 HOT4
≠
0x20
≠
≠
16 HOT5
≠
0x21
≠
≠
17 TIME/TOTAL
≠
0x23
≠
≠
18 MEMO/PRESET
≠
0x24
≠
≠
19 TITLE
≠
0x25
≠
≠
20 CONT./SINGLE
≠
0x26
≠
≠
21 Parameters KNOB SW
≠
0x28
≠
≠
22 BACK
≠
0x30
≠
≠
23 SOURCE mode
≠
0x31
≠
≠
24 FLIP
≠
0x36
≠
≠
25 A1
≠
0x37
≠
≠
26 A2
≠
0x38
≠
≠
27 B
≠
0x39
≠
≠
28 EXIT/Reloop
≠
0x40
≠
≠
29 Cue
≠
0x42
≠
≠
30 Play
≠
0x43
≠
≠
31 JOG UP
≠
0x47
≠
≠
32 JOG DOWN
≠
0x48
≠
≠
33 JOG LEFT
≠
0x49
≠
≠
34 JOG RIGHT
≠
0x50
≠
≠
35 Jogwheel touch
≠
0x51
≠
≠
Message type
Number
36 Preset Mode
De bedieningsgegevens van het paneel worden verzonden als MIDI-commando’s uit onderstaande tabel.
MIDI command Command
Parameters KNOB 40 Increment/Decrement 41 Pitch Slider
≠ Reverse 0x3F ~ 0x00 Foward 0x41 ~ 0x7F slow → fast ✽ relative data
–100% : 0x7F7F (MSB/LSB) 0% : 0x4000 (MSB/LSB) +100% : 0x0000 (MSB/LSB)
n = MIDI CH
14 NEDERLANDS
Note ON/OFF ≠
Control change
Ontvangst van gegevens voor VFD-symbolen
Gegevensontvangst
Met de MIDI-commando’s uit onderstaande tabel kunt u de diverse VFD-symbolen aan en uit doen of laten knipperen.
Ontvangst van LED-gegevens Met de MIDI-commando’s uit onderstaande tabel kunt u de LED’s van het paneel aan en uit doen of laten knipperen.
2 Ontvang commando voor VFD-symbolen
2 Ontvang commando voor LED’s items
LED
items MIDI command
Command
Number
Value
0xBn
ON TRG : 0x4A OFF TRG : 0x4B Blink ON TRG : 0x4C
↓
Message type
Notes
VFD Symbol
Control Change
MIDI command Command
Number
Value
0xBn
ON TRG : 0x4D OFF TRG : 0x4E Blink ON TRG : 0x4F
↓
1
T.
0x01
2
REMAIN
0x02
1
Playlist
0x02
3
ELAPSED
0x03
2
Pitch match LED
0x04
4
CONT.
0x04
3
JOG mode Green
0x05
5
SINGLE
0x05
4
JOG mode Orange
0x06
6
BPM
0x06
5
Pitch/KEY Green
0x07
7
m
0x07
6
Pitch/KEY Orange
0x08
8
s
0x08
7
TAP Green
0x09
9
f
8
TAP Orange
0x0A
10 Pitch dot Right
9
EFX1/ECHO/LOOP RED
0x09 0x0A
0x0B
11 Pitch dot center
0x0B
10 EFX1 Green
0x0C
12 Pitch dot left
0x0C
11 EFX2/FLANGER RED
0x0D
13 MP3
0x10
12 EFX2 Green
0x0E
14 WAV
0x11
13 EFX3/FILTER RED
0x0F
15 KB
0x13
14 EFX3 Green
0x10
16 KEY ADJ.
0x14
15 HOT1
0x11
17 MEMO
0x15
16 HOT1 Dimmer
0x12
18 ( : A1 side
0x16
17 HOT2
0x13
19 ( : A2 side
0x17
18 HOT2 Dimmer
0x14
20 ) : A1 side
0x18
19 HOT3
0x15
21 ) : A2 side
0x19
20 HOT3 Dimmer
0x16
22 A1
0x1A
21 HOT4
0x17
23 A2
0x1B
22 HOT4 Dimmer
0x18
24 B : A1 side
0x1C
23 HOT5
0x19
25 B : A2 side
0x1D
24 HOT5 Dimmer
0x1A
26 Scratch Ring out side
0x1E
25 Parameter KNOB
0x1E
27 Scratch Ring in side
0x1F
26 A1
0x24
28 Touch dot
27 A1 Dimmer
0x3C
29 Track Position Blink
only Use 0x4F/0x4E
0x21
28 A2
0x25
30 Scratch Position 1 (Top right)
only Use 0x4D/0x4E
0x22
29 A2 Dimmer
0x3D
31 Scratch Position 2
only Use 0x4D/0x4E
0x23
30 Cue
0x26
32 Scratch Position 3
only Use 0x4D/0x4E
0x24
31 Play
0x27
33 Scratch Position 4
only Use 0x4D/0x4E
0x25
32 Jogwheel
0x3B
34 Scratch Position 5
only Use 0x4D/0x4E
0x26
35 Scratch Position 6
only Use 0x4D/0x4E
0x27
36 Scratch Position 7
only Use 0x4D/0x4E
0x28
33 Pitch slider request 34 X-Control fader request
n = MIDI CH
only Use 0x4A (request TRG)
0x3C
only Use 0x4A (request TRG)
0x3D
DN-HC4500 return pitch slider position DN-HC4500 return XControl fader position
15
NEDERLANDS
0x20
Message type
Control Change
items
VFD Symbol 37 Scratch Position 8
Ontvangst van VFD-parametergegevens
MIDI command Command
Number
Value
0xBn
ON TRG : 0x4D OFF TRG : 0x4E Blink ON TRG : 0x4F
↓
only Use 0x4D/0x4E
0x29
Message type
Met de MIDI-commando’s uit onderstaande tabel kunnen de tijddisplay en de segmentendisplay worden ingesteld.
Control Change
2 Ontvangst van commando’s voor VFD-parameters Items
MIDI command
Message Type
Command
Number
Value
Tr number MSB
0xBn
0x40
0-99 100-109 : “-0” to “-9” 110 : “--”, 111 : “ ”
Control Change
38 Scratch Position 9
only Use 0x4D/0x4E
0x2A
39 Scratch Position 10
only Use 0x4D/0x4E
0x2B
40 Scratch Position 11
only Use 0x4D/0x4E
0x2C
41 Scratch Position 12
only Use 0x4D/0x4E
0x2D
42 Scratch Position 13
only Use 0x4D/0x4E
0x2E
2
Tr number LSB
≠
0x41
≠
≠
43 Scratch Position 14
only Use 0x4D/0x4E
0x2F
3
Time mini
≠
0x42
≠
≠
44 Scratch Position 15
only Use 0x4D/0x4E
0x30
4
Time sec
≠
0x43
≠
≠
45 Scratch Position 16 (Bottom)
only Use 0x4D/0x4E
0x31
5
Time frame
≠
0x44
≠
≠
46 Scratch Position 17
only Use 0x4D/0x4E
0x32
47 Scratch Position 18
only Use 0x4D/0x4E
0x33
≠
48 Scratch Position 19
only Use 0x4D/0x4E
0x34
49 Scratch Position 20
only Use 0x4D/0x4E
0x35 0x36
50 Scratch Position 21
only Use 0x4D/0x4E
51 Scratch Position 22
only Use 0x4D/0x4E
0x37
52 Scratch Position 23
only Use 0x4D/0x4E
0x38
53 Scratch Position 24
only Use 0x4D/0x4E
0x39
54 Scratch Position 25
only Use 0x4D/0x4E
0x3A
55 Scratch Position 26
only Use 0x4D/0x4E
0x3B
56 Scratch Position 27
only Use 0x4D/0x4E
0x3C
57 Scratch Position 28
only Use 0x4D/0x4E
0x3D
58 Scratch Position 29
only Use 0x4D/0x4E
0x3E
59 Scratch Position 30
only Use 0x4D/0x4E
0x3F
60 Scratch Position 31
only Use 0x4D/0x4E
0x40
61 Scratch Position 32 (Top)
only Use 0x4D/0x4E
0x41
VFD Parameter 1
Pitch POL
≠
0x45
“ ” 0x00 “+” 0x01 “–” 0x02
7
Pitch MSB
≠
0x46
≠
≠
8
Pitch LSB
≠
0x47
≠
≠
≠
0x48 normal 0x49 reverse
0-100%
≠
6
9
Track Position
10 Segment 1-1 MSB
≠
0x01
0x00 ~ 0x0F
≠
11 Segment 1-2 MSB
≠
0x02
≠
≠
12 Segment 1-3 MSB
≠
0x03
≠
≠
13 Segment 1-4 MSB
≠
0x04
≠
≠
14 Segment 1-5 MSB
≠
0x05
≠
≠
15 Segment 1-6 MSB
≠
0x07
≠
≠
16 Segment 1-7 MSB
≠
0x08
≠
≠
17 Segment 1-8 MSB
≠
0x09
≠
≠
18 Segment 1-9 MSB
≠
0x0A
≠
≠
19 Segment 1-10 MSB
≠
0x0B
≠
≠
n = MIDI CH
20 Segment 1-11 MSB
≠
0x0C
≠
≠
✽ “Track Position Blink” bepaalt het knipperen van de gehele displaysegmenten van de weergavepositie.
21 Segment 1-12 MSB
≠
0x0D
≠
≠
22 Segment 1-1 LSB
≠
0x21
≠
≠
23 Segment 1-2 LSB
≠
0x22
≠
≠
24 Segment 1-3 LSB
≠
0x23
≠
≠
25 Segment 1-4 LSB
≠
0x24
≠
≠
26 Segment 1-5 LSB
≠
0x25
≠
≠
27 Segment 1-6 LSB
≠
0x27
≠
≠
28 Segment 1-7 LSB
≠
0x28
≠
≠
29 Segment 1-8 LSB
≠
0x29
≠
≠
30 Segment 1-9 LSB
≠
0x2A
≠
≠
31 Segment 1-10 LSB
≠
0x2B
≠
≠
32 Segment 1-11 LSB
≠
0x2C
≠
≠
16 NEDERLANDS
Items
Ontvangst van VFD-segmentgegevens
MIDI command
Message Type
De diverse segmenten worden ingesteld met gegevens van 2 bytes, met onderstaande fontcodes. (0x00/0x00 tot 0x00/0x07 kunnen niet worden gebruikt.)
0x00 ~ 0x0F
Control Change
2 Fontcodes voor segmenten
≠
≠
0x0F
≠
≠
0x10
≠
≠
≠
0x11
≠
≠
38 Segment 2-5 MSB
≠
0x12
≠
≠
39 Segment 2-6 MSB
≠
0x13
≠
≠
40 Segment 2-7 MSB
≠
0x14
≠
≠
41 Segment 2-8 MSB
≠
0x15
≠
≠
42 Segment 2-9 MSB
≠
0x16
≠
≠
43 Segment 2-10 MSB
≠
0x17
≠
≠
44 Segment 2-11 MSB
≠
0x18
≠
≠
45 Segment 2-12 MSB
≠
0x19
≠
≠
46 Segment 2-1 LSB
≠
0x2E
≠
≠
47 Segment 2-2 LSB
≠
0x2F
≠
≠
48 Segment 2-3 LSB
≠
0x30
≠
≠
49 Segment 2-4 LSB
≠
0x31
≠
≠
50 Segment 2-5 LSB
≠
0x32
≠
≠
51 Segment 2-6 LSB
≠
0x33
≠
≠
52 Segment 2-7 LSB
≠
0x34
≠
≠
53 Segment 2-8 LSB
≠
0x35
≠
≠
54 Segment 2-9 LSB
≠
0x36
≠
≠
55 Segment 2-10 LSB
≠
0x37
≠
≠
56 Segment 2-11 LSB
≠
0x38
≠
≠
57 Segment 2-12 LSB
≠
0x39
≠
≠
Command
Number
Value
33 Segment 1-12 LSB
0xBn
0x2D
34 Segment 2-1 MSB
≠
0x0E
35 Segment 2-2 MSB
≠
36 Segment 2-3 MSB
≠
37 Segment 2-4 MSB
VFD Parameter
✽ Raadpleeg de Reflex gebruiksaanwijzing voor bediening van de met bovenstaande MIDI-commando’s overeenkomende Reflex-functies.
n = MIDI CH
17 NEDERLANDS
De DN-HC4500 antwoordt met de onderstaande tekst. [DSM]
Presetgegevens Met behulp van het exclusieve DENON DJ’s MIDI-systeemformaat is het mogelijk om vanaf een extern apparaat de presets van de DN-HC4500’s te laden en in sommige gevallen ook te wijzigen.
(1) Formaat van een configuratiecommando De basisconfiguratie zoals die door de DN-HC4500 wordt ondersteunt, is als volgt: CMD
Item
Data
Length
SOX IDC FMT
Start of System Exclusive ID code → DENON DJ ID Communication format
0xF0 0x004003 0x12: one way
1Byte 3Byte 1Byte
MDN UN MCH MST CMD DL Data
Model number Unit number MIDI channel Message Type Command Data Length Preset data
0x41 (DN-HC4500) depends on preset mode (0x00 to 0x0F) depends on preset mode (0x00 to 0x05) 0x53: Selecting, 0x50: Polling, 0x20: Preset set/ 0x21: Preset request 0x** number of the data Byte refer the preset data table
1Byte 1Byte 1Byte 1Byte 1Byte 1Byte ****
BCC EOX
Block check character End of System Exclusive
0x** EVEN parity of the Data block 0xF7
1Byte 1Byte
Item
Data
Length
Start of System Exclusive ID code → DENON DJ ID Communication format Model number Unit number MIDI channel Message Type Command End of System Exclusive
0xF0 0x004003 0x12: one way 0x41 (DN-HC4500) or 0x7F (ALL model) depends on preset mode (0x00 to 0x0F) depends on preset mode (0x00 to 0x05) 0x50: Polling 0x21: Preset request 0xF7
1Byte 3Byte 1Byte 1Byte 1Byte 1Byte 1Byte 1Byte 1Byte
Data
Length
Start of System Exclusive ID code → DENON DJ ID Communication format
0xF0 0x004003 0x12: one way
1Byte 3Byte 1Byte
MDN UN MCH MST CMD DL Data
Model number Unit number MIDI channel Message Type Command Data Length Preset data
0x41 (DN-HC4500) depends on preset mode (0x00 to 0x0F) depends on preset mode (0x00 to 0x05) 0x53: Selecting 0x21: Preset request (Return) 0x** number of the data Byte refer the preset data table
1Byte 1Byte 1Byte 1Byte 1Byte 1Byte ****
BCC EOX
Block check character End of System Exclusive
0x** EVEN parity of the Data block 0xF7
1Byte 1Byte
2 Tabel met retourwaarden voor de Preset request commando’s
PC DN-HC4500 ]\ [] [DRM] [DSM] Geef de DN-HC4500 vanaf de PC de onderstaande commando’s. [DRM] SOX IDC FMT MDN UN MCH MST CMD EOX
Item
SOX IDC FMT
De structuur van het antwoord op het preset request commando is als volgt.
(2) Preset-waarden laden vanaf een extern apparaat
CMD
CMD
Preset name USB mode Sel CD Model Sel Audio Fs Sel
Item USB Control mode select Drive control model select Audio sampling frequency select
Unit number Set MIDI CH Set JOG Pulse Sel Fader In Mode Xcont XFD Audio buffer Model code
Unit number MIDI CH JOG count number per cycle Fader In mode select X-control mode select Audio buffer size Model number
18 NEDERLANDS
Data 0x00: HC4500 MIDI, 0x02 to 0x0F: Reserve 0x00: DN-D4500, 0x01: DN-D4000 0x01: 44.1kHz, 0x02: 48kHz, 0x08: 96kHz, 0x04; AUTO (AUTO: Automatically follow Fs by USB data) 0x00 to 0x0F 0x00: CH1&2, 0x01: CH3&4, 0x02: CH5&6 0x00: 1480, 0x01: 740, 0x02: 555, 0x03: 370 0x00: 2wire Play/Cue, 0x01: 1wire Play/Cue 0x00: OFF, 0x01: ON 0x0040 to 0x0810 (2Byte) 0x41
Length 1Byte 1Byte 1Byte
1Byte 1Byte 1Byte 1Byte 1Byte 2Byte 1Byte
(3) Presetgegevens instellen vanaf een extern apparaat
12 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
PC DN-HC4500 ]\ [] [DSM] Uitvoering van ontvangen bericht Geef de DN-HC4500 vanaf de PC het onderstaande selectiebericht. [DSM]
2 De DN-HC4500 functioneert niet naar behoren of er wordt geen geluid geproduceerd
CMD
Item
Data
Length
• Zijn de USB-kabel, de audiokabels, enz. goed aangesloten?
SOX IDC FMT
Start of System Exclusive ID code → DENON DJ ID Communication format
0xF0 0x004003 0x12: one way
1Byte 3Byte 1Byte
• Is het volume van de geluidsbron, het audio-apparaat, de toepassing, het besturingssysteem, enz. goed ingesteld?
MDN UN MCH MST CMD DL Data
Model number Unit number MIDI channel Message Type Command Data Length Preset data
0x41 (DN-HC4500) depends on preset mode (0x00 to 0x0F) depends on preset mode (0x00 to 0x05) 0x53: Selecting, 0x20: Preset set 0x** number of the data Byte refer the preset data table
1Byte 1Byte 1Byte 1Byte 1Byte 1Byte ****
BCC EOX
Block check character End of System Exclusive
0x** EVEN parity of the Data block 0xF7
1Byte 1Byte
• Is het juiste apparaat geselecteerd in uw audiotoepassing? • Is de bemonsteringsfrequentie goed ingesteld? \Voer in de preset-modus van de DN-HC4500 en in de toepassing dezelfde instellingen in of zet de preset-modus van de DN-HC4500 op “AUTO”. • Hebben de WAV-bestanden verschillende bemonsteringsfrequenties en bitsnelheden? \Afhankelijk van uw audio-toepassing is het wellicht niet mogelijk om WAV-bestanden met verschillende bemonsteringsfrequenties en bitrates tegelijkertijd weer te geven. • Zijn er andere USB-apparaten in gebruik? \Indien er andere USB-apparaten zijn aangesloten, probeer dan alleen DN-HC4500 aan te sluiten om problemen uit te sluiten.
Wanneer de DN-HC4500 herkent dat het modelnummer en het volgnummer overeen komen, dan worden de preset-gegevens voor de items die vanaf een extern apparaat ingesteld kunnen worden. in overeenkomst met de gegevenstabel van het ontvangen bericht ingesteld.
• Is de USB-aansluiting van de aangesloten computer compatibele met USB 2.0 (Hi-Speed)? \Gebruik een USB 2.0-compatibele kabel.
2 Het geluid wordt onderbroken of is vervormd
De structuur van de gegevens in het commando voor het instellen van presets is als volgt.
• Zijn er andere toepassingen of stuurprogramma’s actief? \Sluit alle onnodige toepassingen.
2 Tabel met gegevens voor instelling van presets Preset name
Item
Data
Length
USB mode Sel CD Model Sel Audio Fs Sel
USB Control mode select Drive control model select Audio sampling frequency select
1Byte 1Byte 1Byte
JOG Pulse Sel Fader In Mode Xcont XFD
JOG count number per cycle Fader In mode select X-control mode select
0x00: HC4500 MIDI, 0x02 to 0x0F: Reserve 0x00: DN-D4500, 0x01: DN-D4000 0x01: 44.1kHz, 0x02: 48kHz, 0x08: 96kHz, 0x04; AUTO (AUTO: Automatically follow Fs by USB data) 0x00: 1480, 0x01: 740, 0x02: 555, 0x03: 370 0x00: 2wire Play/Cue, 0x01: 1wire Play/Cue 0x00: OFF, 0x01: ON
• Geeft u meerdere WAV-bestanden weer? \Bij het tegelijk weergeven van meerdere WAV-bestanden kan het geluid, afhankelijk van de capaciteit van uw computer, worden onderbroken.
1Byte 1Byte 1Byte
19 NEDERLANDS
13 TECHNISCHE GEGEVENS 2 Algemeen Spanningsvereisten:
2 Overige Display:
Model voor de V.S., CANADA: AC 120 V 60 Hz Model voor Europa: AC 235 V 50 Hz Model voor Japan: AC 100 V 50 Hz/60 Hz Stroomverbruik: Model voor de V.S., CANADA: 12 W Model voor Europa: 12 W Model voor Japan: 10 W Omgevingstemperaturen: 0°C tot 40°C Afmetingen: 482 (B) x 132 (H) x 88 (max 106) (D) mm Rackruimte: EIA 3U Gewicht: 3,7 kg Afwerking: Voorpaneel: Zwart (gelakt staal) Achterkant & behuizing: Zwart (gelakt staal)
2 Audio Analoge uitgang: DA-omzetter:
Frequentiebereik: T.H.D: Restruis: Crosstalk: 2 USB I/F USB B-aansluiting:
JOG-wiel:
Rubber SW:
1, 2
RCA cinch: Niet-gebalanceerd 2Vrms = 0dBFS Type 24-bita 32x overbemonstering Fs: 44,1 kHz/48 kHz/96 kHz D-bereik 106 dB (TYP) S/N 106 dB (TYP) (DIN) 20 tot 22 kHz, ±0,5 dB Minder 0,05 % (ingang = uitgang = 2Vrms/1 KHz, RL: 10 kΩ) Minder dan –94 dBV (TYP) Minder dan –110 dB (TYP @1 kHz)
Pitch Fader:
Parameter-knop:
40 mm x 100 mm VFD Dot matrix tekendisplay met 12 tekens x 2 regels & scratch-aanduiding 71 mm, drukgevoelig (Aanraking AAN/UIT, Richting FWD/RVS, Pulsteller) MIDI: Noot AAN/UIT 1480/740/555/370 Pulse/cyclus MIDI: Verandering bediening Functie SW 5 w/LED Voor hotstart en laden SW en overige MIDI: Noot AAN/UIT Overige SW 10 w/LED Voor cue/weergave/hotstart/EFX/laden en overige MIDI: Noot AAN/UIT Overige SW 14 w/o LED Voor snelzoeken/pitch bend en overige MIDI: Noot AAN/UIT 60 mm met middenstand en 1024 stappen MIDI: Snelheidsvariatie (Pitch Bend) (MIDI data –100 %: 0x7F7F / ±0 %: 0x4000 / +100 %: 0x0000) SW voor Enter en overige MIDI: Noot AAN/UIT FWD/RVS 24 pulsen/cyclus MIDI: Verandering bediening
2 DENON DJ ASIO stuurprogramma Stuurparameter: Buffergrootte 88 (Fs: 44,1 kHz/ 48 kHz) /188 (Fs: 96 kHz) bemonsteren tot 2048 samples Hardware bufferregeling Bemonsteringsfreq. 44,1 kHz/ 48 kHz/ 96 kHz (volgt DN-HC4500 instelling)
USB2.0 (Max 480 Mbps) PC/MAC (Host) ¤ DN-HC4500 (Slaaf) toepassing USB Audio (luidspreker) PCM 16bit/24bit 44,1 kHz/48 kHz/96 kHz 4ch USB MIDI I/O IN: 1 poort, OUT: 1 poort USB HID I/O (Algemeen) 32 byte packets
✽ ASIO is een handelsmerk van Steinberg Media Technologies GmbH ✽ MAC is een handelsmerk van Apple Computer, Inc. ✽ MIDI is een handelsmerk van AMEI
482
Regeling van CD Drive:
2 88.2
132
5
X-CONTROL:
465
FADER 1 3,5 mm stereo mini-aansluiting (Tip/Ring:signaal, Sleeve: GND), 0,5VDC FADER 2 3,5 mm stereo mini-aansluiting (Tip/Ring:signaal, Sleeve: GND), 0,5VDC Ingang 3,5 mm stereo mini-aansluiting (Tip/Ring:signaal, Sleeve: GND), 0,5VDC Mini-DIN 8-pins aansluiting (regeling van DN-D4500/D4000/BU4500 drive unit)
57.2
2 I/F regeling Fader start:
Opening 7 x 10 Eenheid: mm
20 NEDERLANDS
PROFESSIONAL BUSINESS COMPANY http://www.dm-pro.jp
Professional Business Company, D&M Holdings Inc. Printed in Japan 00D 511 4693 007