Amersham™ Imager 600 Including: 600, 600 UV, 600 QC, 600 RGB Návod k obsluze Překlad z anglického jazyka
Strana záměrně ponechána prázdná
Obsah
Obsah 1
2
3
Úvod ........................................................................................................................
5
1.1 1.2
Důležité informace pro uživatele ................................................................................................... Informace o právních předpisech .................................................................................................
6 8
Bezpečnostní instrukce .......................................................................................
11
2.1 2.2 2.3 2.4
Bezpečnostní opatření ....................................................................................................................... Štítky ........................................................................................................................................................... Nouzové postupy .................................................................................................................................. Informace o recyklaci .........................................................................................................................
12 20 24 25
Popis přístroje .......................................................................................................
26
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
27 28 29 30 35
Úvod ............................................................................................................................................................ Přehled funkcí ......................................................................................................................................... Obrázek přístroje ................................................................................................................................... Popis hardwaru přístroje ................................................................................................................... Popis softwaru přístroje ..................................................................................................................... 3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.5.4 3.5.5
Popis karty Capture ....................................................................................................................... Popis karty Library ......................................................................................................................... Popis náhledu snímku .................................................................................................................. Popis postupu při analýze .......................................................................................................... Popis oken nastavení ...................................................................................................................
36 41 43 46 50
Příslušenství .............................................................................................................................................
54
Instalace ................................................................................................................
57
4.1 4.2 4.3
58 60 61
3.6
4
Požadavky na místo instalace ........................................................................................................ Nastavení přístroje ............................................................................................................................... Nastavení systému .............................................................................................................................. 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.3.4
4.4
Datum a čas ..................................................................................................................................... Zaostřování ....................................................................................................................................... Indikace připojení přístroje ........................................................................................................ Servis ...................................................................................................................................................
62 64 66 67
Síť ..................................................................................................................................................................
69
4.4.1 4.4.2 4.4.3
5
Síťové nastavení ............................................................................................................................. Přístup k síti z přístroje ................................................................................................................. Síťový přístup k přístroji ...............................................................................................................
70 74 76
Obsluha ..................................................................................................................
78
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
79 80 83 84 86
Postupový diagram provozu ........................................................................................................... Zapněte přístroj ..................................................................................................................................... Výběr tácu ................................................................................................................................................ Založte tác do přístroje ...................................................................................................................... Zachyťte zobrazení .............................................................................................................................. 5.5.1 5.5.2 5.5.3
Dostupné metody .......................................................................................................................... Snímkování pomocí Chemiluminescence ............................................................................ Snímkování pomocí Colorimetric ............................................................................................
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
87 88 100
3
Obsah
5.5.4
5.6 5.7
Snímkování pomocí Fluorescence ..........................................................................................
104
Prohlížet zobrazení ............................................................................................................................... Ukládání a správa souborů snímků .............................................................................................
114 118
5.7.1 5.7.2 5.7.3
5.8
Místa ukládání souborů ............................................................................................................... Ukládání souborů ........................................................................................................................... Možnosti správy souborů ...........................................................................................................
119 122 128
Analyzujte snímek .................................................................................................................................
131
5.8.1 5.8.2 5.8.3 5.8.4 5.8.5 5.8.6
Vytvoření dráhy ............................................................................................................................... Odpočet pozadí ............................................................................................................................... Detekce pásma ............................................................................................................................... Přiřazování molekulové hmotnosti ........................................................................................ Normalizace ..................................................................................................................................... Shrnutí ................................................................................................................................................
134 136 139 141 144 145
Vypnutí přístroje ....................................................................................................................................
147
Údržba ....................................................................................................................
148
6.1 6.2 6.3
Přístroj ........................................................................................................................................................ Příslušenství ............................................................................................................................................. Pravidelné kontroly ..............................................................................................................................
149 150 152
Odhalování a odstraňování závad ....................................................................
153
7.1 7.2 7.3
Všeobecné problémy .......................................................................................................................... Problémy s kvalitou snímků ............................................................................................................. Problémy spojené se softwarem ...................................................................................................
154 156 158
Specifikace ............................................................................................................
160
Rejstřík ...................................................................................................................
164
5.9
6
7
8
4
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
1 Úvod
1
Úvod
Účel tohoto dokumentu Návod k obsluze obsahuje pokyny nezbytné k bezpečné obsluze a údržbě přístroje Amersham™ Imager 600.
Předpoklady Pro provoz přístroje Amersham Imager 600 způsobem, k němuž je určen, je nutno splnit následující předpoklady: •
Uživatel musí být seznámen a srozuměn s bezpečnostními pokyny uvedenými v tomto Návodu k obsluze.
•
Měli byste být seznámeni s používáním obecného laboratorního zařízení a se zacházením s biologickými materiály.
•
Přístroj musí být instalován techniky GE.
O této kapitole Tato kapitola obsahuje důležité informace, popis bezpečnostních upozornění, regulatorní informace a obecný popis účelu použití přístroje Amersham Imager 600.
V této kapitole Oddíl
Viz strana
1.1 Důležité informace pro uživatele
6
1.2 Informace o právních předpisech
8
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5
1 Úvod 1.1 Důležité informace pro uživatele
1.1
Důležité informace pro uživatele
Před prací s přístrojem Amersham Imager 600 si přečtěte následující
Před instalací, použitím nebo údržbou přístroje si musí všichni uživatelé přečíst celou tuto příručku Amersham Imager 600Návod k obsluze. Při práci se systémem Amersham Imager 600 mějte Návod k obsluze vždy po ruce. Nepoužívejte systém Amersham Imager 600 žádným jiným způsobem, než jaký je popsaný v příručce Návod k obsluze. Jinak můžete být vystaveni rizikům, která mohou vést k úrazům či k poškození přístroje.
Určené použití Amersham Imager 600 je kamerový systém typu CCD, určený k digitálnímu snímkování vzorků z gelů nebo membrán třemi způsoby: chemiluminescenčně, kolorimetricky a fluorescenčně. SystémAmersham Imager 600 je určen pouze pro výzkumné účely a nesmí se používat v klinické praxi a v diagnostice.
Bezpečnostní pokyny Na různých místech návodu naleznete VÝSTRAHY, VAROVÁNÍ a UPOZORNĚNÍ týkající se bezpečnosti používání výrobku. Definice jsou uvedeny dále.
Výstražná upozornění
VÝSTRAHA VÝSTRAHA se používá pro označení nebezpečné situace a pokud jí nebude zamezeno, může dojít ke smrtelnému nebo vážnému úrazu. Pokud nebudou splněny a jasně pochopeny všechny uvedené podmínky, v žádném případě dále nepokračujte.
6
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
1 Úvod 1.1 Důležité informace pro uživatele
Pozor VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ se používá pro označení nebezpečné situace, a pokud jí nebude zamezeno, může dojít k lehkému nebo středně těžkému úrazu. Pokud nebudou splněny a jasně pochopeny všechny uvedené podmínky, v žádném případě dále nepokračujte.
Upozornění UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ obsahuje pokyny, které musí být dodržovány, aby nedošlo k poškození výrobku nebo jiných součástí.
Poznámky a návrhy Poznámka:Poznámka slouží k označení informace důležité pro bezproblémové optimální užívání výrobku. Tip:
Návrhy obsahují užitečné informace, které mohou přispět ke zlepšení či optimalizaci postupů.
Typografické konvence Softwarové položky jsou v textu odlišeny tučnou kurzívou. Dvojtečka odděluje úrovně nabídky, přičemž File:Open se vztahuje k příkazu Open v nabídce File. Údaje vztahující se k hardwaru jsou v textu označeny tučným písmem (například Power).
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
7
1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech
1.2
Informace o právních předpisech V této části jsou popsány směrnice a normy, které systém Amersham Imager 600 splňuje.
Informace o výrobě Níže uvedená tabulka shrnuje povinné výrobní informace. Více informací najdete v dokumentu Prohlášení o shodě ES (DoC). Požadavek
Obsah
Název a adresa výrobce
GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden
Shoda CE Tento výrobek splňuje evropské směrnice, jejichž výčet je uveden v tabulce, protože splňuje příslušné harmonizované normy. ES prohlášení o shodě je k dispozici na vyžádání. Směrnice
Název
2006/42/ES
Směrnice o strojních zařízeních
2004/108/ES
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC)
Mezinárodní normy Tento výrobek splňuje požadavky následujících norem:
8
Norma
Popis
Poznámky
IEC 61010-1, EN 61010-1, IEC 61010-2-010, IEC 61010-2-081, UL 610101, CAN/CSA-C22.2 č. 61010-1
Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení
EN 61010-1 v platném znění harmonizovaném podle EN 61010-2-081
EN 61326-1, IEC 61326-1, FCC část 15 B tř. A, ICES003 tř. A, EN 301 489-1, EN 301 489-17
Elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení - Požadavky na EMC
EN 61326-1, EN 301 489-1 ve znění harmonizovaném podle 2004/108/ES
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech
Norma
Popis
EN ISO 12100
Bezpečnost strojních zařízení. Všeobecné zásady pro konstrukci. Posouzení rizika a snižování rizika
EN 60529
Stupně ochrany zajištěné kryty
UL94-V2
Norma pro bezpečnost hořlavosti plastových materiálů pro součásti v zařízeních a pro testování přístrojů
Poznámky
Norma FCC
Toto zařízení při zkouškách splnilo limity pro digitální zařízení třídy A podle části 15 předpisů FCC. Tyto limity poskytují přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení při provozu zařízení v komerčním prostředí. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není nainstalováno a používáno v souladu s návodem k použití, může způsobit škodlivé rušení rádiových komunikací. Provoz zařízení v obytné oblasti pravděpodobně způsobí škodlivé rušení, a v takovém případě bude uživatel muset odstranit rušení na vlastní náklady. Varování k FCC: Změny či modifikace, které nebyly výslovně schváleny stranou zodpovědnou za dodržení normy mohou povolení k provozu zařízení učinit neplatným.
Označení CE
CE a příslušné ES prohlášení o shodě platí pro přístroj, pokud: •
používán jako samostatná jednotka nebo
•
je připojen k jiným výrobkům doporučeným nebo popsaným v uživatelské dokumentaci a
•
používaný ve stavu v němž jej dodal výrobce, společnost GE, s výjimkou změn popsaných v uživatelské dokumentaci.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
9
1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech
Environmentální shoda Směrnice
Název
2011/65/EU Příloha II
Směrnice o omezení užívání některých nebezpečných látek v elektronických a elektrických zařízeních (RoHS)
2012/19/EU
Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)
ACPEIP
Správa regulace znečistění způsobeného elektronickými výrobky informační techniky, čínské omezení užívání nebezpečných materiálů (RoHS)
Shoda připojeného zařízení s předpisy Veškerá zařízení připojená k přístroji Amersham™ Imager 600 musí splňovat bezpečnostní požadavky normy EN 61010-1/IEC 61010-1 nebo jiných příslušných harmonizovaných norem. V rámci EU musí být zařízení opatřeno označením CE.
Světelné zdroje Bezpečnost světelných zdrojů LED v tomto zařízení byla posouzena analýzou rizik v souladu s EN 61010-1. Přístroj Amersham Imager 600 je podle konfigurace vybaven některými nebo všemi zdroji uvedenými v přehledu:
10
Světelné zdroje
Vlnová délka
Modrá LED
460 nm
Zelená LED
520 nm
Červená LED
630 nm
Bílá LED
470 nm až 635 nm
UV trans-iluminátor
312 nm
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
2 Bezpečnostní instrukce
2
Bezpečnostní instrukce
O této kapitole Tato kapitola popisuje bezpečnostní upozornění, bezpečnostní štítky a nouzové postupy pro Amersham Imager 600 a informace pro bezpečnou likvidaci přístroje.
V této kapitole Oddíl
Viz strana
2.1 Bezpečnostní opatření
12
2.2 Štítky
20
2.3 Nouzové postupy
24
2.4 Informace o recyklaci
25
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
11
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
2.1
Bezpečnostní opatření
Úvod Přístroj Amersham Imager 600 je napájen síťovým napětím. Jeho součástí může být zdroj UV světla. Slouží k pořizování snímků vzorků, které mohou být nebezpečné. Před instalací, uvedením do provozu a údržbou přístroje musí být personál obeznámen s nebezpečím popsaným v uživatelské dokumentaci. Dodržováním pokynů chraňte osoby před poraněním a přístroj před poškozením.
Všeobecné pokyny VÝSTRAHA Nepoužívejte systém Amersham Imager 600 žádným jiným způsobem, než jaký je popsaný v příručce Uživatelská příručka.
VÝSTRAHA Použití tohoto zařízení v rozporu s uživatelskou dokumentací může vést k fyzickému poškození vlivem vyzařovaného světla nebo úrazu elektrickým proudem či kontaktem s funkční součástí.
VÝSTRAHA Přístroj nepoužívejte, jestliže zaznamenáte kouř, neobvyklé zvuky, zápach nebo pokud se přístroj nadměrně zahřívá. Následkem může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Přístroj okamžitě přestaňte používat, vypněte hlavním vypínačem a odpojte z napájecí zásuvky. Obraťte se na zástupce GE a vyžádejte si opravu.
12
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VÝSTRAHA Nepoškoďte napájecí kabel ohýbáním, kroucením, ohříváním ani nedovolte, aby se přiskřípl pod zařízením. Používání poškozených napájecích kabelů může vést k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Jestliže jsou napájecí kabely poškozené, obraťte se na místního zástupce společnosti GE a požádejte o výměnu.
VÝSTRAHA Přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu se zástrčkou. Neblokujte přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu. Hlavní vypínač musí být vždy snadno přístupný. Napájecí kabel se zástrčkou musí být vždy snadno odpojitelný.
VÝSTRAHA Nezakrývejte větrací otvory a dbejte, aby nebyly zanesené prachem a nečistotami. Omezení průchodnosti může způsobit přehřívání a funkční závady. Dostatečné chlazení vyžaduje alespoň 40 cm volného prostoru před přístrojem a alespoň 10 cm po ostatních stranách.
Osobní ochrana VÝSTRAHA Nebezpečné látky.Při práci s nebezpečnými chemikáliemi dbejte všech potřebných ochranných opatření. Používejte ochranné brýle, rukavice odolné vůči zpracovávaným látkám apod. Pro bezpečný provoz a údržbu systému dodržujte veškeré platné předpisy.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
13
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ Přístroj je vybaven bezpečnostním vzájemným blokováním. Pokud dojde k závadě nebo úmyslnému vyřazení zámku, může UV i viditelné světelné záření způsobit popálení pokožky a poškození zraku. Neotvírejte dvířka přístroje za chodu, dokud kontrolka RUN světlem signalizuje provoz. Dojde-li k otevření dvířek a přístroj zůstane v chodu, vypněte jej a neprodleně požádejte GE o servisní zásah.
VAROVÁNÍ Nedotýkejte se UV zdroje po UV expozici. Hrozí nebezpečí popálení.
Instalace VÝSTRAHA Zařízení je těžké. Ke stěhování či přemisťování hlavního tělesa přístroje povolejte servisního technika GE. Pádem může dojít k poškození zařízení a vážnému zranění osob.
VÝSTRAHA Napájecí kabel. Používejte napájecí kabely se schválenými zástrčkami, dodávané nebo schválené společností GE.
VÝSTRAHA Ochranné uzemnění. Amersham™ Imager 600 musí být vždy připojen k uzemněné elektrické zásuvce.
VAROVÁNÍ Amersham™ Imager 600 musí být před stěhováním či přesunem zajištěn. Pokyny žádejte předem u GE.
14
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
UPOZORNĚNÍ Nepřipojujte telefonní vedení do ethernetového portu. Připojení k tomuto konektoru vyžaduje standardní nestíněné kabely podle IEC 60950-I/VL 60950-1.
UPOZORNĚNÍ Přístroj smí být připojen výhradně propojovacími prostředky a kabely splňujícími podmínky normy IEC 60950-1.
Obsluha VÝSTRAHA Nestavte přístroj k výlevce resp. do blízkosti výlevky a do prostředí s vysokou vlhkostí (přes 70 %) či prašností. Mohlo by dojít k požáru, zkratu nebo úrazu elektrickým proudem.
VÝSTRAHA Za bouře nesahejte na napájecí zásuvku. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ Při obsluze a údržbě systému Amersham Imager 600 jsou nezbytné vhodné osobní ochranné prostředky (OOP): •
Ochrana zraku
•
Ochranné rukavice
•
Ochranná obuv, nejlépe s kovovou stélkou
VAROVÁNÍ Reagencie používané k přípravě vzorku je třeba používat podle pokynů výrobce.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
15
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ Neopírejte se o dvířka pro vzorky.
VAROVÁNÍ Dvířka přístroje otvírejte a zavírejte pomocí držadla.
VAROVÁNÍ Na přístroj nepokládejte těžké předměty.
VAROVÁNÍ S tácem na vzorky a tabletem zacházejte opatrně, aby neupadly.
VAROVÁNÍ Nesahejte na světelný zdroj v přístroji. Může být horký.
VAROVÁNÍ Nenechávejte po expozici vzorky v přístroji. Mohly by se znehodnotit a přístroj poškodit.
VAROVÁNÍ Zámek zařízení nesmí být vyřazen z provozu. UV světlo by mohlo být vyzařováno s otevřenými dvířky.
UPOZORNĚNÍ Nepřipojujte k USB jiná než předepsaná zařízení. Mohlo by tím dojít k poruše přístroje.
16
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte přípojku USB k napájení externích zařízení. Mohlo by tím dojít k poruše přístroje.
UPOZORNĚNÍ Funkci přístroje může komplikovat také připojení několika počítačů. Simultánním užíváním může dojít ke ztrátě dat.
UPOZORNĚNÍ Nepřipojujte k přístroji za chodu další příslušenství typu počítače, monitoru či klávesnice. Mohlo by dojít k přerušení expozice a ztrátě dat.
UPOZORNĚNÍ Nevypínejte za chodu napájení přístroje. Mohlo by dojít ke ztrátě dat a poškození čtečky paměťových karet. Napájení lze vypnout pouze v případě nouze.
UPOZORNĚNÍ Neotvírejte dvířka přístroje během expozice, dokud kontrolka RUN světlem signalizuje provoz. Dojde tím k přerušení expozice a nebudou uložena žádná data.
UPOZORNĚNÍ Přenosem velkého počtu souborů do připojeného počítače za chodu může dojít k narušení funkčnosti systému.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
17
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
UPOZORNĚNÍ Nedotýkejte se okénka světelného zdroje. Škrábance a nečistoty mohou poškodit funkčnost.
UPOZORNĚNÍ Z přístroje nelze nabíjet tablet.
UPOZORNĚNÍ Pro připojení k systému použijte externí monitor s rozlišením SVGA. Na monitoru s nižším rozlišením se nezobrazí ovládací tlačítka.
Údržba VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Jakékoliv opravy a úpravy přístroje smí provádět jen servisní technik oprávněný společností GE. Neotevírejte kryty a nevyměňujte díly, pokud to není výslovně uvedeno v uživatelské dokumentaci.
VÝSTRAHA K čištění přístroje Amersham Imager 600 nepoužívejte příliš vlhké prostředky. Vlhkost může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
18
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ Při obsluze a údržbě systému Amersham Imager 600 jsou nezbytné vhodné osobní ochranné prostředky (OOP): •
Ochrana zraku
•
Ochranné rukavice
•
Ochranná obuv, nejlépe s kovovou stélkou
VAROVÁNÍ Před čištěním uvnitř zařízení vypněte hlavní vypínač.
VAROVÁNÍ UV lampy přístroje Amersham Imager ve verzích 600 UV, 600 QC a 600 RGB obsahuje rtuť, kterou je nutné recyklovat resp. likvidovat v souladu s platnými předpisy.
UPOZORNĚNÍ K čištění nepoužívejte abrazivní pomůcky, jako jsou například čisticí houbičky. Mohlo by dojít k poškození přístroje.
UPOZORNĚNÍ Při likvidaci tabletu postupujte podle návodu.
UPOZORNĚNÍ Při údržbě zařízení odložte tablet. Pádem by mohl způsobit zranění.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
19
2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky
2.2
Štítky
Úvod Štítek na krytu přístroje Amersham Imager 600 shrnuje parametry a upozornění pro jeho bezpečné užívání. Symboly použité na tomto štítku a další symboly používané na přístroji jsou uvedeny a vysvětleny níže v této části návodu.
Výrobní číslo Amersham Imager 600 Výrobní číslo přístroje Amersham Imager 600 se nachází na štítku na zadní straně krytu přístroje.
Symboly použité na výrobním štítku Na výrobním štítku naleznete následující symboly: Štítek
Význam Varování! Před použitím systému si přečtěte návod k použití. Neotvírejte žádné kryty a nevyměňujte žádné součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k použití. Systém splňuje požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) pro Austrálii a Nový Zéland.
20
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky
Štítek
Význam Systém splňuje příslušné evropské směrnice.
Tento symbol signalizuje, že elektrická a elektronická zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad, a je nutno zajistit oddělený sběr odpadu tohoto typu. V otázce vyřazení zařízení z provozu se, prosím, obraťte na autorizovaného zástupce výrobce. Tento symbol signalizuje, že produkt obsahuje nebezpečné látky nad přípustné limity stanovené čínskou normou SJ/T11363-2006 „Požadavky na koncentrační limity určitých nebezpečných látek v elektronickém zařízení“. Tento symbol znamená, že přístroj byl certifikován Celostátně uznanou zkušební laboratoří (NTRL). NRTL je organizace s osvědčením Agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (OSHA) o splnění zákonných podmínek podle paragrafu 29 Sbírky federálních předpisů a nařízení USA (29 CFR), část 1910.7. N3732
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
21
2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky
Umístění štítku a dalších symbolů
Poznámka:Podrobnosti ohledně symbolů najdete v části Oddíl3.4 Popis hardwaru přístroje, na straně 30. Symbol
Popis VypínačOn/Off
22
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky
Symbol
Popis
I/O
VypínačPower I: Napájení zapnuto O: Napájení vypnuto
DVI-D
Přípojka pro DVI-D monitor USB port Port Ethernet
Pozor, nebezpečí popálení
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
23
2 Bezpečnostní instrukce 2.3 Nouzové postupy
2.3
Nouzové postupy V případě nouze: •
Přepnutím vypínače Power na pravé straně přístroje dole do polohy O vypněte přívod proudu.
•
Odpojte napájecí kabel ze zásuvky ve stěně
VÝSTRAHA Přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu se zástrčkou. Neblokujte přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu. Hlavní vypínač musí být vždy snadno přístupný. Napájecí kabel se zástrčkou musí být vždy snadno odpojitelný.
24
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
2 Bezpečnostní instrukce 2.4 Informace o recyklaci
2.4
Informace o recyklaci
Úvod Tato kapitola obsahuje informace o vyřazení systému Amersham Imager 600 z provozu.
Dekontaminace Zařízení i jeho příslušenství je třeba před vyřazením z provozu zbavit kontaminujících látek za dodržení platných předpisů pro likvidaci odpadů. Vzorky je třeba likvidovat podle místních předpisů.
Likvidace, všeobecné pokyny Při vyřazování přístroje Amersham Imager 600 z provozu musí být rozdílné materiály tříděny a recyklovány v souladu s národními a místními předpisy o ochraně životního prostředí.
Recyklace nebezpečných látek Světelné zdroje v přístroji Amersham Imager 600 ve verzích 600 QC, 600 UV a 600 RGB obsahují rtuťové páry. Musí proto být recyklovány, resp. likvidovány za dodržení veškerých platných předpisů o ochraně životního prostředí.
Likvidace elektrických komponent Odpadní elektrické a elektronické zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad a musí být shromažďováno odděleně. Ve věci vyřazení zařízení z provozu se obraťte na autorizovaného zástupce výrobce.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
25
3 Popis přístroje
3
Popis přístroje
O této kapitole Tato kapitola je přehledem funkcí a vlastností přístroje Amersham Imager 600 v různých konfiguračních verzích. Uvádí také popis funkcí, hardwarových součástí, softwarových obrazovek a oken. Poznámka:Vzhledem k určitým úpravám softwaru se ilustrace uvedené v tomto návodu mohou mírně lišit od skutečnosti. Funkčnost je však v zásadě stejná.
V této kapitole Oddíl
26
Viz strana
3.1 Úvod
27
3.2 Přehled funkcí
28
3.3 Obrázek přístroje
29
3.4 Popis hardwaru přístroje
30
3.5 Popis softwaru přístroje
35
3.6 Příslušenství
54
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
3 Popis přístroje 3.1 Úvod
3.1
Úvod Amersham Imager 600 je snímkovací přístroj určený k identifikaci a kvantifikaci bílkovin a DNA v gelech či membránách. Kamerou s chlazeným obrazovým snímačem CCD s rozlišením 3,2 megapixelů se snímají digitální obrazy bílkoviny nebo pásem DNA v gelech a na membránách, separačně detekované elektroforézou nebo westernovým přenosem. Přístroj dokáže (podle konkrétní konfigurace) pořizovat snímky chemiluminescenčních, fluorescenčních a kolorimetrických vzorků a jeho součástí je analytický software. Přístroj je určen pro výzkumné účely v akademických a zemědělských oborech.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
27
3 Popis přístroje 3.2 Přehled funkcí
3.2
Přehled funkcí Funkční charakteristika přístroje Amersham Imager 600:
28
•
Velmi citlivá CCD kamera s 3,2 megapixely
•
Schopnost rychlého chlazení detektoru
•
Připraven k použití během 5 minut po zapnutí
•
Rozhraní pro tabletový počítač
•
Chemilumiiscenční snímkování s vysokou citlivostí
•
Generování kombinovaného barevného zobrazení chemiluminiscenčního vzorku a zobrazení barevného markeru v bílém světle
•
Fluorescenční snímkování s modrým, zeleným a červeným světelným zdrojem Epi a UV trans-iluminátorem
•
Barevné snímky kolorimetricky barvených gelů nebo membrán při osvětlení bílým světlem
•
Přesná kvantifikace barvených gelů pomocí bílé trans-iluminace
•
Intuitivní uspořádání se snadným postupem analýzy snímků
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
3 Popis přístroje 3.3 Obrázek přístroje
3.3
Obrázek přístroje K ovládání přístroje Amersham Imager 600 se používá bezdrátově připojený tablet. K ovládání lze použít také kabelem připojený dotykový monitor nebo běžný monitor s myší. Na obrázku je Amersham Imager 600 s tabletem.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
29
3 Popis přístroje 3.4 Popis hardwaru přístroje
3.4
Popis hardwaru přístroje
Hlavní součásti jednotlivých verzí Amersham Imager 600 se dodává ve čtyřech verzích. Pro každou z verzí Amersham Imager 600 jsou k dispozici různé součásti a funkce. Následující tabulka shrnuje pro jednotlivé verze přehled funkcí a komponent. Funkce
Amersham™ Imager 600 29-0834-61
Amersham™ Imager 600 UV
Amersham™ Imager 600 QC
Amersham™ Imager 600 RGB
29-0834-63
29-0834-64
29-0834-67
Řídící software pro pořizování a analýzu snímků
X
X
X
X
Chemiluminiscenční CCD kamerová hlava s objektivy
X
X
X
X
Bílý světelný zdroj Epi
X
X
X
X
Měnič filtrů
X
X
X
UV trans-iluminační zdroj
X
X
X
X
X
Bílý trans-iluminační zdroj Modrý, zelený a červený světelný zdroj Epi
30
X
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
3 Popis přístroje 3.4 Popis hardwaru přístroje
Vnější strana Amersham Imager 600
10
11
12
13
Tento obrázek ukazuje hlavní vnější hardwarové součásti přístroje
1 2
3
4
5
6
7 8
9
Součást
Název
Popis
1
USB port
Přípojka USB 2.0 pro připojení paměťového zařízení. Poznámka: USB flash disky chráněné heslem nejsou podporovány.
2
Vypínač a kontrolky LED
Vypínač On/Off: Stisknutím hlavního vypínače se přístroj zapíná, dalším stisknutím se vypíná. Power: Po zapnutí se rozsvítí (bílá) kontrolka LED. Run: Za chodu přístroje, nebo je-li vybrán Instrument indicator, svítí modrá kontrolka LED. Error: Dojde-li k závadě na přístroji, rozsvítí se červená kontrolka LED.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
31
3 Popis přístroje 3.4 Popis hardwaru přístroje
Součást
Název
Popis
3
Dokovací lůžko pro tablet
V dokovacím lůžku lze použít počítačový tablet následujících parametrů: Šířka: 222 až 242 mm Výška: 183,5 až 186 mm Hloubka: do 9,5 mm Hmotnost: do 750 g Poznámka: Některé tablety nelze použít kvůli tvaru jejich rohů. Poznámka: Z přístroje nelze nabíjet tablet.
4
Dvířka
Dvířka přístroje
5
Hlavní vypínač
Přepínač: I: Přístroj zapnutý O : Přístroj vypnutý
6
Konektor napájení
Konektor pro připojení napájecího kabelu.
7
PřípojkaDVI-D
Port na připojení výlučně digitálního monitoru DVI
8
USB port
Port na připojení přídavných periferních zařízení, například tiskárny. Poznámka: Z přístroje nelze nabíjet tablet.
9
32
Port Ethernet
Síťová přípojka.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
3 Popis přístroje 3.4 Popis hardwaru přístroje
8
9
10
11
12
13
Vnitřek Amersham Imager 600 Následující obrázek znázorňuje hlavní hardwarové části uvnitř přístroje.
1 2 3 4 7 6
6
5 5 Součást
Název
Popis
1
Drážky horního tácu
Drážky, které podepírají a určují polohu tácu.
2
Drážky spodního tácu
Drážky, které podepírají a určují polohu tácu.
3
Světelný zdroj TransWhite
Bílé světlo
4
Zdroj světla Trans-UV
UV záření
5
Zdroj světla Epi
Pro verze 600, 600 UV a 600 QC: Bílý světelný zdroj Pro verzi 600 RGB: Bílý plus modrý, zelený a červený světelný zdroj
6
Zdroj světla Epi
Bílé světlo
7
Měnič filtrů
Jednotka měniče filtrů
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
33
3 Popis přístroje 3.4 Popis hardwaru přístroje
Amersham Imager 600 Kontrolky LED Následující tabulka je přehledem stavů kontrolek LED na přední straně přístroje vpravo od vypínače On/Off.
Stav
POWER
RUN
ERROR
Bílé světlo
Modré světlo
Červené světlo
Způsob a frekvence signalizace
Zhasnutá Napájení
X
Bliká ~ 1 Hz Zap. = 0,5 s / Vyp. = 0,5 s
Připravený / zapnutý
X
Pracuje / v chodu
X
Chyba
X
Svítí X
Svítí X
Bliká ~ 1 Hz Zap. = 0,5 s / Vyp. = 0,5 s
Vypnutí
X
Bliká ~ 1 Hz Zap. = 0,5 s / Vyp. = 0,5 s
Úsporný režim
X
Pomalu bliká ~ 0,5 Hz Zap. = 0,5 s / Vyp. = 1,5 s
34
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
3 Popis přístroje 3.5 Popis softwaru přístroje
3.5
Popis softwaru přístroje
Úvod Software přístroje Amersham Imager 600 je koncipován tak, aby uživatele navedl při pořizování snímků i analýze údajů z nich. Software běží na bezdrátově připojeném tabletu uloženém v dokovacím lůžku na přední straně přístroje. Tato část popisuje hlavní součásti a funkce softwaru. Poznámka:Software lze ovládat prostřednictvím příručního tabletu, dotykového monitoru připojeného kabelem nebo monitoru s myší. Poznámka:Funkce přístroje jsou závislé na konfiguraci systému. Podrobnosti o konfiguraci systému najdete v části Oddíl 3.4 Popis hardwaru přístroje, na straně 30.
V tomto oddílu Tento oddíl obsahuje následující: Oddíl
Viz strana
3.5.1 Popis karty Capture
36
3.5.2 Popis karty Library
41
3.5.3 Popis náhledu snímku
43
3.5.4 Popis postupu při analýze
46
3.5.5 Popis oken nastavení
50
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
35
3 Popis přístroje 3.5 Popis softwaru přístroje 3.5.1 Popis karty Capture
3.5.1
Popis karty Capture
Okno Capture Karta Capture se otevře jako výchozí obrazovka po zapnutí a dokončení spouštěcí procedury přístroje Amersham Imager 600 a tabletu. Umožňuje zvolit metodu pořizování snímků a zadávat parametry expozice. Okno se pak mění podle vybrané metody.
ARAD NDER FEL MN
13
Níže uvedený obrázek ilustruje hlavní prvky karty Capture. 3
2
4 5
1
6 9
Součást
36
7
8
Funkce 12
1
Vybraná metoda pořízení snímku
2
Karta Capture slouží pro výběr metody snímkování a spouštění expozice.
3
Oblast zobrazuje možnosti vybrané metody.
4
Ikona nastavení umožňuje přístup k oknu Settings.
5
Ikona nápovědy umožňuje přístup k online kontextové nápovědě.
6
Start - Tlačítko spuštění expozice.
7
Datum a čas.
8
Pozice založeného tácu.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
3 Popis přístroje 3.5 Popis softwaru přístroje 3.5.1 Popis karty Capture
Součást
Funkce
9
Signalizační stavy kontrolky CCD status: •
Zelená = teplota CCD je v předepsaném rozmezí a přístroj je připraven k použití.
•
Oranžová = teplota CCD se nepohybuje v předepsaném rozmezí. Počkejte na rozsvícení zelené kontrolky.
Zobrazení podle metody V okně se zobrazuje vybraná metoda pořizování snímků a podle ní možnosti metodě příslušející. Konfigurační verze konkrétního přístroje nemusí všechny metody připouštět. Následující část popisuje všechny metody a obrazovky přístrojů řady Amersham Imager 600. Podrobnosti o konfiguraci systému najdete v části Oddíl 3.4 Popis hardwaru přístroje, na straně 30.
Chemiluminescence Níže uvedený obrázek ilustruje prvky karty Capture s výchozí nastavenou metodou snímkování Chemiluminescence a automatickou dobou expozice, Auto.
2 1
3 4
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
37
3 Popis přístroje 3.5 Popis softwaru přístroje 3.5.1 Popis karty Capture
Součást
Funkce
1
Tlačítko Chemiluminescence: Zvolená chemiluminescenční metoda pořízení snímku.
2
Zaškrtávací pole Colorimetric marker: Používá se u vzorků s kolorometrickým markerem.
3
Rozbalovací nabídka Exposure: Umožňuje volit možnosti expozice u chemiluminescenčního snímkování: Auto , Semi-Auto , Manual a Incremental. Poznámka: Informace o ručním a inkrementálním nastavení najdete v části , na straně 52.
4
Tlačítko Start: Toto tlačítko spouští snímání.
Colorimetric Následující obrázek ilustruje specifické prvky karty Capture pro snímání Colorimetric metodou. 13 Obecně prvky podrobněji popisuje Okno Capture, na straně 36. 2
3 4 1
Součást 1 10
38
Funkce 12 Vybraná metoda pořízení 11 snímku Colorimetric 7 9 8
5 6
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
3 Popis přístroje 3.5 Popis softwaru přístroje 3.5.1 Popis karty Capture
Součást
Funkce
2
Možnosti kolorimetrické metody snímkování: •
Epi-illumination (zvolená zde)
•
Trans-illumination
Fluorescence Následující obrázek ilustruje specifické prvky karty Capture pro snímání Fluorescence metodou. Zobrazení prvků v okně se změní podle zvolených možností a nedostupné možnosti jsou skryty (budou šedé). 13 Obecně prvky podrobněji popisuje Okno Capture, na straně 36. 2
1
3
Součást 1 2 10
4
Funkce
12
Vybraná metoda pořízení snímku Fluorescence 7 11 Možnosti vybrané metody snímkování: 9 8 •
Epi-RGB (zvolená zde)
•
Custom
•
Trans-UV
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5
6
39
3 Popis přístroje 3.5 Popis softwaru přístroje 3.5.1 Popis karty Capture
Součást
Funkce
3
Možnosti Exposure: •
Auto (zvolená zde)
•
Semi-Auto
•
Manual (ruční)
Poznámka: Informace o ručním nastavení najdete v části , na straně 52.
40
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
3 Popis přístroje 3.5 Popis softwaru přístroje 3.5.2 Popis karty Library
3.5.2
Popis karty Library Karta Library umožňuje vyhledávat a spravovat soubory snímků. Obrázek ilustruje hlavní části karty Library. 2
3
4
5
6
7
1
8 9
10 11 12 13
Součást
Funkce
1
Seznam souborů ve vybraném místě. Vybraný soubor je modře zvýrazněn. Poznámka: Chcete-li vidět všechny soubory, musíte se posouvat nebo pohybovat mezi jednotlivými náhledy.
2
Umístění vybraného souboru (zde v přístroji): umožňuje prohlédnout si možnosti uložení, například na USB disk či síťové úložiště. Další možnosti umístění najdete v rozbalovací nabídce.
3
Pole Search: Toto pole umožňuje vyhledávání konkrétních souborů.
4
Tlačítko Clear: Tímto tlačítkem lze vymazat vyhledávací pole.
5
Posouvací tlačítka a posuvník: Tlačítka a posuvník slouží k pohybu mezi uloženými soubory ze zobrazeného seznamu
6
Vybrané kritérium Sort : rozbalovací nabídka umožňuje výběr z možností •
Name - název
•
Date - datum
•
Method - metoda
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
41
3 Popis přístroje 3.5 Popis softwaru přístroje 3.5.2 Popis karty Library
42
Součást
Funkce
7
Stránka a celkový počet stránek seznamu: Šipky umožňují pohyb mezi seznamy.
8
Počet vybraných souborů.
9
Tlačítko Select all/Deselect all: Tato tlačítka umožňují výběr všech zobrazených souborů nebo zrušení stávajícího výběru.
10
Tlačítko Delete: Toto tlačítko umožňuje vymazání vybraných (označených) souborů.
11
Tlačítko Rename: Toto tlačítko umožňuje přejmenování uloženého souboru.
12
Tlačítko Copy/Move: Toto tlačítko umožňuje kopírování nebo přesun zvolených souborů.
13
Tlačítko Open: Toto tlačítko umožňuje otevření zvolených souborů.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
3 Popis přístroje 3.5 Popis softwaru přístroje 3.5.3 Popis náhledu snímku
3.5.3
Popis náhledu snímku Po pořízení se zde zobrazí výsledný snímek nebo snímky. Níže uvedený obrázek ilustruje hlavní součásti okna náhledu. 3 2
4 5
1
10 11
12 9
8
Součást
Funkce
1
Zobrazení pořízeného snímku.
7
6
13
Poznámka: Inkrementální expozicí vznikne několik snímků, které se zobrazují sekvenčně po dvou. K pohybu mezi snímky slouží tlačítka šipek dopředu a dozadu napravo od snímku. 2 1
3
4
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
43
3 Popis přístroje 3.5 Popis softwaru přístroje 3.5.3 Popis náhledu snímku
Součást
Funkce
2
Karty pro pořízené snímky. Zobrazené snímky jsou zvýrazněny modrým textem a rámečkem. Poznámka: Výběrem dvou a více snímků dojde k vytvoření složeného obrazu. Další informace k zobrazeným snímkům a metodám snímkování obsahuje Oddíl 5.5 Zachyťte zobrazení, na straně 86. Pokud byla označena možnost kolorimetrického markeru, zobrazí se karty Sample a Marker.
Pokud bylo provedeno vícekanálové fluorescenční snímání, zobrazí se na 1 kartách zvolené kanály Blue, Green, a Red.
2
3
4
3
44
Ikona informace: Ikona nabízí další informace o snímku a expozici, mj. název souboru snímku a expoziční čas.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
3 Popis přístroje 3.5 Popis softwaru přístroje 3.5.3 Popis náhledu snímku
Součást
Funkce
4
Nabídka nástrojů k úpravě snímku: Používejte tyto nástroje k úpravě nastavení snímku a k zobrazení detailů:
Display
Zoom
Contrast
Intensity tool
Další informace o nástrojích najdete v části Obrazové nástroje, na straně115. 5
Okno vybraného nástroje a možností:Ve výchozím nastavení se otevře Display.
6
Tlačítko Done: Toto tlačítko umožňuje opuštění okna bez uložení. Poznámka: Otevře se dialogové okno s výzvou k potvrzení zrušení. Toto opatření chrání proti neúmyslnému smazání snímku.
7
Tlačítko Save: Toto tlačítko umožňuje uložení provedených změn Podrobnosti najdete v části Oddíl 5.7 Ukládání a správa souborů snímků, na straně 118.
8
Tlačítko Analyze: Toto tlačítko otevře okno Analýzy. Podrobnosti najdete v části Oddíl 5.8 Analyzujte snímek, na straně 131.
9
Tlačítko Print: Toto tlačítko umožňuje tisk snímku. Poznámka: Funkce vyžaduje připojení tiskárny k USB přípojce přístroje. Instalaci tiskárny žádejte u zástupce GE.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
45
3 Popis přístroje 3.5 Popis softwaru přístroje 3.5.4 Popis postupu při analýze
3.5.4
Popis postupu při analýze Tato část popisuje možnosti postupu při analýze. Postup slouží k provádění analýzy údajů ze snímku. Postup se zahajuje volbou tlačítka Analyze. Tlačítko je přístupné po pořízení snímků nebo po otevření již uloženého snímku. Postup se skládá z pěti kroků a jeho výsledkem je shrnutí. Po dokončení každého kroku přejděte ke kroku následujícímu pomocí tlačítka Next. Podrobnosti najdete v části Oddíl5.8 Analyzujte snímek, na straně 131.
Popis Následující obrázek ukazuje úvodní obrazovku a první krok analýzy. 2
3
4 5 1
6
46
Součást
Funkce
1
Tlačítko Kontrast: Tímto tlačítkem lze upravit kontrast snímku.
2
Tlačítko Náhled snímku: Tímto tlačítkem lze aktivovat náhled snímku.
3
Tlačítko Profil dráhy: Tímto tlačítkem lze zobrazit jednotlivé grafické profily drah.
4
Tlačítko Zmenšit: Tímto tlačítkem lze zmenšit obraz.
5
Tlačítko Zvětšit: Tímto tlačítkem lze zvětšit obraz.
6
Tlačítka postupu analýzy: Tato tlačítka slouží k pohybu mezi kroky postupu analýzy.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
3 Popis přístroje 3.5 Popis softwaru přístroje 3.5.4 Popis postupu při analýze
Možnosti analýzy Níže uvedený obrázek ilustruje kroky postupu a možnosti analýzy. Krok
Popis kroku
1
Popis Vytvoření dráhy se zahájí tlačítkem
Lane Creation slouží k definování a umístění drah, které budou použity k následné analýze.
2
Krok odpočtu pozadí se otevře tlačítkem
Background slouží k výběru metody pro odpočet pozadí.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
47
3 Popis přístroje 3.5 Popis softwaru přístroje 3.5.4 Popis postupu při analýze
Krok 3
Popis kroku
Popis Krok detekce pásma se otevře tlačítkem
Band Detection slouží k detekci pásem v definovaných drahách.
4
Kalibrace molekulové hmotnosti se spouští tlačítkem
MW Calibration slouží k vytvoření kalibrační křivky molekulové hmotnosti podle vybraného standardního markeru.
5
Krok normalizace se spouští tlačítkem
Normalization slouží k výběru pásma použitého pro normalizaci.
48
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
3 Popis přístroje 3.5 Popis softwaru přístroje 3.5.4 Popis postupu při analýze
Krok
Popis kroku
6
Popis Krok vytvoření shrnutí se spouští tlačítkem
Summary slouží k prezentaci přehledu výsledných údajů z analýzy. Tlačítkem Save se údaje z analýzy uloží i se souborem snímku.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
49
3 Popis přístroje 3.5 Popis softwaru přístroje 3.5.5 Popis oken nastavení
3.5.5
Popis oken nastavení Tato část popisuje okna a možnosti nastavení.
Okno obecného nastavení Možnosti v okně nastavení umožňují nastavit parametry nástroje. Okno nastavení se otevře ikonou nastavení: 10
11
12
13
Níže uvedený obrázek ilustruje hlavní součásti okna Settings. Podrobnosti najdete v části Oddíl 4.3 Nastavení systému, na straně 61.
7
6
8 5 4
3 2
9
1
50
Součást
Funkce
1
Tlačítko Back : Tímto tlačítkem se zavře okno nastavení a dojde k návratu do předchozího okna.
2
Tlačítko Network: Toto tlačítko slouží k zadání DHCP nebo statické IP adresy sítě
3
Zaškrtávací pole Show mouse cursor: Toto zaškrtávací pole umožňuje zobrazení kurzoru myši na připojeném externím monitoru.
4
Tlačítko Instrument indicator: Toto tlačítko umožňuje aktivaci přístroje zapojeného do tabletu a rozsvícení LED kontrolky Run.
5
Tlačítko Date & Time: Toto tlačítko umožňuje nastavení data a času na přístroji
6
Tlačítko Focus: Toto tlačítko slouží k nastavení zaostření
Instrument indicator
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
3 Popis přístroje 3.5 Popis softwaru přístroje 3.5.5 Popis oken nastavení
Součást
Funkce
7
Tlačítko Sleep: Toto tlačítko umožňuje nastavení doby nečinnosti, po které se chlazení CCD automaticky vypne.
8
Tlačítko Service: Toto tlačítko zobrazuje výrobní číslo a verzi přístroje, umožňuje přístup k Software update a Export log.
9
Tlačítko Save locations: Toto tlačítko umožňuje přidat, upravit nebo odstranit místo uložení souborů snímků.
Zobrazení klávesnice Klávesnice se zobrazuje po výběru textového pole vyžadujícího zadání informací pomocí klávesnice. Příklady textových polí: Search, Optional image name prefix, Comment, Rename. Z následujícího obrázku a tabulky pod ním jsou zřejmé hlavní součásti klávesnice. Obrázek vlevo ukazuje alfabetickou klávesnici (s malými písmeny). Obrázek vlevo ukazuje číselnou klávesnici se symboly. 1
2
1
2
3 4
4
5
5
6 7 12
7
11
10
9
8
10
9
8
Součást
Funkce
1
Textové pole, v němž se objevuje psaný text.
2
Tlačítko Clear: Toto tlačítko odstraní veškerý text z textového pole.
3 4
Oblast klávesnice: Pomocí klávesnice můžete zapisovat text. 14 15 Tlačítko mazání: Toto tlačítko maže jednotlivé znaky.
5
Tlačítko Enter: Toto tlačítko vytvoří nový řádek.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
51
3 Popis přístroje 3.5 Popis softwaru přístroje 3.5.5 Popis oken nastavení
Součást
Funkce
6
Tlačítko Shift: Toto tlačítko mění znaky z klávesnice na velká písmena.
7
Navigační tlačítka: Pomocí těchto tlačítek se můžete pohybovat v zapisovaném textu směrem dopředu a zpět.
8
Tlačítko Done: Tímto tlačítkem uložíte provedené změny.
9
Mezerník: Tímto tlačítkem vytvoříte v textu mezeru.
10
Tlačítko Cancel: Tímto tlačítkem se můžete vrátit do předchozího okna bez uložení změn.
11
Tlačítko abc: Tímto tlačítkem lze přepnout na alfabetickou klávesnici s malými písmeny.
12
Tlačítko @123: Tímto tlačítkem lze přepnout na numerickou klávesnici se symboly. Poznámka: Tlačítko abc nebo ABC přepíná zpět na alfabetickou klávesnici.
Okno Set exposure time se zobrazí po výběru možnosti Manual nebo Incremental pro expozici v rozbalovací nabídce a stisku tlačítka času Exposure nebo Interval . Umožňuje ruční zadání expozičního času. Níže uvedený obrázek ilustruje hlavní části okna Set exposure time .
3
2 1
4
5 6
Poznámka:Čas, který se zobrazí v okně Set exposure time je ve výchozím nastavení čas použitý při posledním snímkování. Čas lze nastavit v rozmezí od 0,1 s do 60 min.
52
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
3 Popis přístroje 3.5 Popis softwaru přístroje 3.5.5 Popis oken nastavení
Součást
Funkce
1
Tlačítko Cancel: Tímto tlačítkem se lze vrátit na kartu Capture bez uložení změn.
2
Tlačítko Reset: Tímto tlačítkem lze vynulovat čas expozice.
3
Pole časových jednotek: Pomocí tlačítek plus a mínus lze zkrátit nebo prodloužit dobu expozice o Minutes, Seconds a 1/10 sec.
4
Klávesnice: Pomocí tlačítek se šipkami se můžete pohybovat mezi polem Minutes, Seconds a 1/10 sec. Aktivní pole pro nastavení časové hodnoty má modrou barvu. Číselnými klávesami lze ve zvoleném poli zadávat časovou hodnotu.
5
Tlačítka šipek: Pomocí tlačítek se šipkami se můžete pohybovat mezi minutami, sekundami a 1/10 s v oblasti časových jednotek.
6
Tlačítko Set: Tímto tlačítkem lze uložit provedené změny.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
53
3 Popis přístroje 3.6 Příslušenství
3.6
Příslušenství
Příslušenství dodávané s přístrojem V následujícím přehledu naleznete příslušenství přístroje Amersham Imager 600. Příslušenství jednotlivých konfiguračních verzí se liší. Součást
Popis
Č. kódu
Pro verze:
Černý tác, označený Black Tray
29-0834-17
Všechny konfigurace
UV průsvitný tác, označený UV Trans Tray
29-0834-19
600 UV 600 QC
(průsvitný)
54
600 RGB
Bílý průsvitný tác, označený White Trans Tray
29-0834-18
600 QC
Bílá vložka, označená White Insert (určeno k použití s Black Tray dle aplikace)
29-0880-60
Všechny konfigurace
Difuzní deska, označená Diffuser Board (pro bílé světlo Transillumination)
29-0834-20
600 QC
600 RGB
600 RGB
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
3 Popis přístroje 3.6 Příslušenství
Součást
Popis
Č. kódu
Pro verze:
Amersham Imager 600 Operating Instructions
29-0645-17
Všechny konfigurace
Napájecí kabel (pro Severní Ameriku)
19-2448-01
Všechny konfigurace
Napájecí kabel (pro Evropu)
80-6480-33
Všechny konfigurace
DVD s překlady dokumentu Amersham Imager 600 Operating Instructions
29-0902-97
Všechny konfigurace
Popis
Č. kódu
Pro verze:
Gelové archy 17x25 (pro UV průsvitný tác)
29-0834-57
600 UV
Další příslušenství na přání Součást
600 QC 600 RGB
Možnosti upgradu Popis
Č. kódu
Pro verze:
AI600 – upgrade typu 600 na 600 UV
29-0834-22
600
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
55
3 Popis přístroje 3.6 Příslušenství
56
Popis
Č. kódu
Pro verze:
AI600 – upgrade typu 600 UV na 600 QC
29-0834-24
600 UV
AI600 – upgrade typu 600 QC na 600 RGB
29-0834-25
600 QC
AI600 – upgrade typu 600 UV na 600 RGB
29-0834-26
600 UV
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
4 Instalace
4
Instalace
O této kapitole Tato kapitola obsahuje informace pro přípravu místa instalace přístroje Amersham Imager 600, pro síťové připojení a nastavení systému. Poznámka:Instalaci a přepravu přístroje Amersham Imager 600 smí provádět výhradně GE odborně prověřený personál. Některé součásti přístroje by bez zabezpečení k přepravě a správného zacházení mohly být poškozeny.
V této kapitole Oddíl
Viz strana
4.1 Požadavky na místo instalace
58
4.2 Nastavení přístroje
60
4.3 Nastavení systému
61
4.4 Síť
69
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
57
4 Instalace 4.1 Požadavky na místo instalace
4.1
Požadavky na místo instalace
Podmínky prostředí Následující přehled shrnuje požadavkyAmersham Imager 600 na okolní prostředí.
VAROVÁNÍ Přístroj nepoužívejte za teplot nad 28 °C. Snímací prvek CCD nelze za vysokých teplot chladit na potřebnou provozní teplotu (-25 °C).
Parametr
Stav
Volný prostor potřebný kolem zařízení Amersham Imager 600
Před přístrojem (strana s ovládacím panelem): 40 cm Vpravo: 10 cm Vlevo: 10 cm Zadní strana: 10 cm Nahoře: 10 cm
Umístění
Stabilní laboratorní stůl s nosností alespoň 980 N (100 kg) a vyšší Deska stolu musí být vodorovná s tolerancí 2º (dva stupně).
Další podmínky
58
1
Při plánování instalace dbejte na předepsaný postup práce a zařízení v okolí přístroje.
2
Potřebné stavební práce, elektroinstalační a klimatizační rozvody je nutno provést před instalací.
3
V blízkosti sacích otvorů přístroje Amersham Imager 600 nesmí být zdroje tepla, a to ani v případě, že jsou ostatní nároky na prostředí splněny.
4
Přístroj nesmí být umístěn do blízkosti oken. Na přístroj nesmí dopadat přímé sluneční světlo. Okna v blízkosti zařízení musí být opatřena žaluziemi.
5
Nestavte předměty do blízkosti elektrické zásuvky. Pro případ nouze musí být snadný přístup k odpojení proudu.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
4 Instalace 4.1 Požadavky na místo instalace
Parametr
Stav
Provozní teplota/vlhkost
Teplota: 18 – 28 °C (s kolísáním do 10 °C za hodinu) Vlhkost: 20 % až 70% relativní vlhkosti (bez kondenzace rosy) Poznámka: Pokud výše uvedené podmínky nemohou být splněny, učiňte příslušná opatření.
Podmínky pro přepravu/skladování
Teplota: -25 – 70 ℃ Vlhkost: relativní vlhkost 5 % - 95 % (bez kondenzace rosy) Poznámka: Pokud výše uvedené podmínky nemohou být splněny, učiňte příslušná opatření.
Podmínky místa instalace
1
Přístroj neinstalujte v prostředí s většími teplotními výkyvy (více než 10 °C za hodinu)
2
Přístroj neinstalujte do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory.
3
Přístroj neinstalujte v místech, kde může zvlhnout nebo být zatopen.
4
Přístroj neinstalujte v místech s nebezpečím působení korozivních plynů.
5
Přístroj neinstalujte v prašném prostředí.
6
Přístroj neinstalujte do míst, kde mohou hrozit trvalé nebo nadměrné vibrace a nárazy.
7
Přístroj neinstalujte do míst, kde působí přímé sluneční světlo.
Místo provozu
Použití v interiéru
Maximální nadmořská výška použití
2000 m nebo nižší
Hlučnost
do 70 dB(A) Náhlá Lmax ≤60 dB (A) a průměrná Leq ≤ 54 dB (A) (1 metr od přístroje)
Ochrana krytím
IP21
Kategorie přepětí
Kategorie přechodového přepětí II
Jmenovité aplikované znečištění
Stupeň znečištění 2
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
59
4 Instalace 4.2 Nastavení přístroje
4.2
Nastavení přístroje
Úvod Amersham Imager 600Prvotní instalaci přístroje provádí servisní technici GE Amersham Imager 600 musí být před stěhováním na dlouhé vzdálenosti zajištěn. Pokyny pro přepravu žádejte předem u GE. Je-li třeba připojit další monitory nebo jiné periferní zařízení, vyžádejte si pokyny od zástupce GE.
60
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
4 Instalace 4.3 Nastavení systému
4.3
Nastavení systému
Úvod Tato část popisuje nastavení specifických parametrů systému. Systémové nastavení se nachází v okně Settings. Otevřete okno nastavení kliknutím na ikonu nastavení vpravo nahoře na kartách Capture nebo Library.
Obecné části nastavení najdete v části Oddíl 3.5.5 Popis oken nastavení, na straně 50
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
61
4 Instalace 4.3 Nastavení systému 4.3.1 Datum a čas
4.3.1
Datum a čas
Okno Datum a čas Následující obrázek ukazuje okno Date & Time.
Součást
Funkce
1
Tlačítko Cancel: Toto tlačítko umožňuje návrat do okna Settings bez uložení změn.
2
Pole Date: Tlačítky plus a mínus vedle polí Year, Month a Day lze upravit hodnoty roku, měsíce a dne.
3
Pole Time: Tlačítky plus a mínus vedle polí Hour a Minute lze upravit hodnoty pro hodiny a minuty.
4
Tlačítko Ok: Toto tlačítko umožňuje uložení změn data a času a návrat do okna Settings.
Změna data Změna data nastaveného na přístroji se provede úpravou hodnot tlačítky plus a mínus vedle polí Year, Month a Day.
62
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
4 Instalace 4.3 Nastavení systému 4.3.1 Datum a čas
Změna času Změna času nastaveného na přístroji se provede úpravou hodnot tlačítky plus a mínus vedle polí Hour a Minute.
Uložení změn data a času Tlačítkem Ok se ukládají změny nastavení v okně Date & time. Tlačítko Cancel slouží pro opuštění okna bez uložení změn.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
63
4 Instalace 4.3 Nastavení systému 4.3.2 Zaostřování
4.3.2
Zaostřování
Okno zaostřování Za normálních okolností je ohnisko fixně nastavené. Pro vzorky větší tloušťky nemusí fixní zaostření vyhovovat a je třeba je upravit.
1
2
3
4
5
6
7 8
9 Součást
Funkce
1
Pole zobrazení snímku vzorku
2
Tlačítka dvojitých šipek: Tato tlačítka umožňují úpravu zaostření 13po větších krocích.
14
15
3
Hodnota ohniska.
4
Tlačítka jednoduchých šipek: Tato tlačítka umožňují úpravu zaostření v menších krocích.
5
Tlačítko Default: Toto tlačítko umožňuje vrácení zaostřovacího ohniska na výchozí hodnotu. Poznámka: Výchozí hodnota různých typů přístrojů je různá.
64
6
Hodnota jasu
7
Tlačítka plus a mínus: Tato tlačítka slouží k úpravám hodnoty jasu.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
4 Instalace 4.3 Nastavení systému 4.3.2 Zaostřování
Součást
Funkce
8
Tlačítko OK: Toto tlačítko umožňuje uložení provedených změn
9
Tlačítko Cancel: Toto tlačítko umožňuje opuštění okna bez uložení změn.
Úprava ohniska zaostření Krok
Činnost
1
Připravte vzorek a uložte jej na tácu do spodní pozice v přístroji.
2
Je-li to relevantní, vymezte zkoumanou oblast, kterou si přejete zvětšit.
3
Pomocí tlačítek plus a mínus u pole s hodnotou Brightness upravte jas snímku na potřebnou úroveň.
4
Pomocí šipek u pole s hodnotou Focus upravte zaostření na potřebnou úroveň.
5
Tlačítkem OK nastavení uložte. Tlačítkem Cancel se okno zavře bez uložení změn.
6
Nové zaostření zůstane pro snímkování v platnosti do přepnutí na jinou metodu snímání nebo přepnutí přístroje do pohotovostního režimu. Před snímkováním potvrďte použití nového zaostření tlačítkem Yes. Tlačítkem No se nové nastavení zruší a přístroj se vrátí k výchozímu fixnímu zaostření.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
65
4 Instalace 4.3 Nastavení systému 4.3.3 Indikace připojení přístroje
4.3.3
Indikace připojení přístroje Instrument indicator je užitečná orientační pomůcka v zařízeních používajících několik přístrojů Amersham Imager 600 na jednom místě. Umožňuje ověřit, který přístroj je připojen k určitému tabletu. Stiskněte tlačítko Instrument indicator. Rozsvítí se kontrolka Run připojeného přístroje.
66
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
4 Instalace 4.3 Nastavení systému 4.3.4 Servis
4.3.4
Servis
Úvod V okněService se zobrazují následující údaje:
•
Výrobní číslo přístroje
•
Verze softwaru
•
Verze firmwaru
•
Verze FPGA
V okně jsou také tlačítka pro aktualizaci softwaru a funkce exportu protokolu.
Aktualizace softwaru Při aktualizaci softwaru přístroje Amersham Imager 600 postupujte podle následujících pokynů: Krok
Činnost
1
Připojte USB flash disk s aktualizačním souborem dodaným společností GE, uloženým na kořenové úrovni USB flash disku.
2
Stiskněte tlačítko Software update.
3
Potvrďte připojení USB disku tlačítkem OK.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
67
4 Instalace 4.3 Nastavení systému 4.3.4 Servis
Krok
Činnost
4
Tlačítkem Yes spusťte aktualizaci softwaru.
5
Do okna Settings se vraťte stiskem tlačítka OK.
Export protokolu Při exportu souboru protokolu z Amersham Imager 600 postupujte podle následujících pokynů: Krok
Činnost
1
Stiskněte tlačítko Export log. Výsledek: V přístroji se vytvoří textový soubor obsahující exportní protokol.
2
Připojte USB disk a tlačítkem OK připojení potvrďte. Výsledek: Soubor exportního protokolu je přenesen na USB disk.
3
68
Do okna Settings se vraťte stiskem tlačítka OK.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
4 Instalace 4.4 Síť
4.4
Síť
Úvod Síťové připojení umožňuje ukládat soubory do místa v síti, pracovat se soubory uloženými přístrojem v síti, kopírovat i mazat soubory snímků uložené v síti. Tato část shrnuje informace o možnostech síťového nastavení, antivirové ochraně, nastavení sítě a přístupu k souborům.
V tomto oddílu Oddíl
Viz strana
4.4.1 Síťové nastavení
70
4.4.2 Přístup k síti z přístroje
74
4.4.3 Síťový přístup k přístroji
76
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
69
4 Instalace 4.4 Síť 4.4.1 Síťové nastavení
4.4.1
Síťové nastavení
Ochrana proti počítačovým virům Technické řešení přístroje Amersham Imager 600 chrání proti přenosu virů z USB disků. Každý restart přístroje uvádí software do původního instalačního stavu. Poznámka:Nabudete-li z jakéhokoliv důvodu podezření, že přístroj byl infikován počítačovým virem, co nejdříve jej restartujte.
Možnosti síťového připojení UPOZORNĚNÍ Nepřipojujte telefonní linky k portu Ethernet. K připojení k tomuto konektoru jsou vhodné pouze standardní nestíněné kabely dle IEC 60950-I/VL 60950-1.
Připojení k síti umožňuje přístroji přístup k souborům a jejich uložení v síti. Existují dvě možnosti připojení k síti: 1
DHCP
2
Statická IP
Poznámka:Je-li použita síť DHCP, IP adresa bude přidělena automaticky serverem DHCP. Je-li používána síť se statickou IP adresou, parametry sítě je třeba zadat ručně.
70
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
4 Instalace 4.4 Síť 4.4.1 Síťové nastavení
Připojení k síti Při připojování k Network postupujte podle následujících pokynů: Krok
Činnost
1 Zvolte ikonu nastavení. Výsledek: Otevře se okno Settings.
2
Zvolte tlačítko Network. Výsledek:Otevře se okno Network.
3
Vyberte typ síťového připojení a pokračujte podle jednotlivých pokynů uvedených níže.
Připojení k síti DHCP Postupujte podle pokynů pro připojení k síti DHCP:
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
71
4 Instalace 4.4 Síť 4.4.1 Síťové nastavení
Krok
Činnost
1
Připojte síťový kabel k portu Ethernet na Amersham Imager 600.
2
Klikněte na tlačítko DHCP v okně Network.
3
Podle potřeby zaškrtněte pole Workgroup a z klávesnice zadejte pracovní skupinu. Poznámka: Informace o použití klávesnice najdete v části Zobrazení klávesnice, na straně 51.
4
Klikněte na tlačítko OK. Výsledek: Během několika sekund se vytvoří automatické připojení k síti DHCP. Tip: Pro jednodušší přístup k síťovým zdrojům je užitečné vyhradit pro Amersham Imager 600 IP adresu.
Připojení k síti se statickou IP adresou Postupujte podle pokynů pro připojení k síti se statickou IP adresou:
72
Krok
Činnost
1
Připojte síťový kabel k portu Ethernet na Amersham Imager 600.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
4 Instalace 4.4 Síť 4.4.1 Síťové nastavení
Krok
Činnost
2
Zaškrtněte tlačítko Static IP v okně Network.
3
Zvolte: 1
pole IP address a z klávesnice zadejte IP adresu.
2
pole Subnet mask a z klávesnice zadejte masku podsítě.
V případě potřeby zvolte:
4
•
pole Gateway a z klávesnice zadejte router.
•
pole Workgroup a z klávesnice zadejte pracovní skupinu
Tlačítkem OK změny uložte. Výsledek: Během několika sekund se vytvoří připojení k síti.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
73
4 Instalace 4.4 Síť 4.4.2 Přístup k síti z přístroje
4.4.2
Přístup k síti z přístroje Ukládání a otevírání souborů v síťových úložištích vyžaduje oprávnění přístroje Amersham Imager 600 pro přístup k počítači nebo serveru, kde se soubory ukládají. Způsob získání takového oprávnění závisí na operačním systému (OS) a systému zabezpečení sítě v organizaci. Poznámka:Případné pokyny pro konkrétní OS získáte od zástupce GE, správce IT nebo z nápovědy svého počítače.
Pokyny pro OS Windows 7 Krok
Činnost
1
Na počítači: Otevřete Control panel:System and Security:System (Ovládací panely:Systém a zabezpečení:Systém) a zadejte název počítače (identifikační jméno).
2
Vytvořte a pojmenujte novou složku: Příklad: „AmershamImager600“.
3
Klikněte pravým tlačítkem myši na název, vyberte Properties:Share with.
4
Vyberte uživatele nebo skupinu, jíž bude oprávnění uděleno, a zaškrtněte pole Full control. Poznámka: Omezené oprávnění, jakým je například možnost Read, nedovolí přístroji soubory exportovat nebo analyzovat uložené soubory.
5
Zvolte tlačítko Share.
6
Zaznamenejte si celé jméno počítače a přejděte k přístroji.
7
Na přístroji: Klikněte na ikonu nastavení.
8
Stiskněte tlačítko Save locations.
9
Stiskněte tlačítko Add new.
10
Přejděte do místa uložení nebo zadejte jméno počítače do pole Location. Například : "//HXX-DTKJ8Q9.clients.region.division.company.com/AmershamImager600"
11
Klikněte na tlačítko OK. Výsledek: Přístroj může sdílet soubory z počítače a soubory z přístroje jsou přístupné uživatelům počítače.
74
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
4 Instalace 4.4 Síť 4.4.2 Přístup k síti z přístroje
Poznámka:Pokud je zapnuto heslem chráněné sdílení, je nutné pro plný přístup vytvořit uživatelský účet a v počítači zadat heslo. Sdílení chráněné heslem se nachází v Control panel pod Advanced sharing settings. Ochrana heslem je ve výchozím nastavení zapnutá.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
75
4 Instalace 4.4 Síť 4.4.3 Síťový přístup k přístroji
4.4.3
Síťový přístup k přístroji Součástí Amersham Imager 600 je webový nástroj, umožňující síťový přístup k přístroji. Webový nástroj lze využít ke kopírování a mazání souborů na přístroji ze vzdáleného umístění. Přístup k Amersham Imager 600 web tool vyžaduje splnění následujících podmínek: •
Přístroj a počítač musí být propojeny v lokální síti.
•
Musí být známa IP adresa přístroje.
IP adresu přístroje naleznete v okně Network. Ikonou nastavení nahoře vpravo otevřete okno a stiskněte tlačítko Network v okně Settings. Poznámka:Síť s DHCP disponuje dynamickým přidělováním IP adres, takže IP adresa není při každém připojení stejná. V případě připojení do sítě DHCP pravidelně kontrolujte, zda je IP adresa i nadále přesná. Pokud se IP adresa změní, používejte novou IP adresu z okna Network.
Práce s webovým nástrojem Následujícím postupem se webový nástroj nastaví a používá pro práci se soubory. Krok
Činnost
1
Spusťte webový prohlížeč počítače.
2
Do adresního řádku prohlížeče napište IP adresu přístroje a stiskněte tlačítko Enter. Příklad: http://192.168.0.25:8080 Výsledek: zobrazení stránky s výzvou k zadání hesla.
76
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
4 Instalace 4.4 Síť 4.4.3 Síťový přístup k přístroji
Krok
Činnost
3
Zadejte výchozí heslo: AI600user a stiskněte tlačítko Login. Výsledek: otevře se stránka webového nástroje přístroje Amersham Imager 600.
4
Funkcí vyhledávání lze omezit velikost seznamu. •
Vyhledat podle data: zadává se ve formátu RRRRDDMM Příklad: "20133011"
•
Vyhledat podle hesla
Stiskem tlačítka Search se spustí vyhledávání. Vymazání a obnova seznamu se provede vymazáním informací a zadáním funkce Search. 5
Soubory ke kopírování či odstranění se vybírají kliknutím na zaškrtávací pole. Poznámka: Současně lze kopírovat maximálně 5 souborů. Další soubory je třeba kopírovat opakováním kroku.
6
•
Kopírování souborů se provede stiskem tlačítka Copy.
•
Smazání souborů se provede stiskem tlačítka Delete.
Poznámka: Kopírované soubory se stahují v souboru zip s automaticky generovaným názvem. Místo a způsob ukládání závisí na typu internetového prohlížeče a jeho nastavení.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
77
5 Obsluha
5
Obsluha
O této kapitole Tato kapitola popisuje způsob práce s přístrojem Amersham Imager 600. Než začnete se systémem Amersham Imager 600 pracovat, je nezbytné se obeznámit s bezpečnostními informacemi a dobře jim porozumět. Potřebné bezpečnostní pokyny musíte znát předem. Podrobnosti najdete v části Oddíl 2.1 Bezpečnostní opatření, na straně 12.
VÝSTRAHA Nepoužívejte systém Amersham Imager 600 žádným jiným způsobem, než jaký je popsaný v příručce Uživatelská příručka.
V této kapitole Oddíl
78
Viz strana
5.1 Postupový diagram provozu
79
5.2 Zapněte přístroj
80
5.3 Výběr tácu
83
5.4 Založte tác do přístroje
84
5.5 Zachyťte zobrazení
86
5.6 Prohlížet zobrazení
114
5.7 Ukládání a správa souborů snímků
118
5.8 Analyzujte snímek
131
5.9 Vypnutí přístroje
147
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.1 Postupový diagram provozu
5.1
Postupový diagram provozu Obecný postup obsluhy je následující:
Zapněte přístroj
Vyberte tác a umístěte na něj vzorek.
Založte tác do přístroje
Pořiďte snímek
Uložte snímek
Analyzujte snímek
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
79
5 Obsluha 5.2 Zapněte přístroj
5.2
Zapněte přístroj V následující části je popsán postup spouštění. Poznámka:Pokud je součástí přístroje externí monitor nebo dotyková obrazovka s kabelovým připojením, musí být k přístroji připojeny před spuštěním. Krok
Činnost
1
Zapněte napájení přístroje vypínačem Power na pravé straně přístroje do polohy I.
2
Stiskem tlačítka On/Off na čelní straně zapněte přístroj.
Výsledek: Rozběhne se autodiagnostika přístroje. Poznámka: Autodiagnostika za normálních okolností trvá asi 5 minut. Připojení do sítě může trvat déle. 3
Podle okolností zapojte do přístroje USB flash disk na ukládání souborů. Připojením USB flash disku do přístroje Amersham Imager 600 se automaticky nainstaluje příslušný ovladač. Poznámka: USB flash disky chráněné heslem nejsou podporovány.
80
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.2 Zapněte přístroj
Krok
Činnost
4
Klikněte na ikonu Amersham Imager 600 na obrazovce připojeného tabletu. Výsledek: 1. Otevře se uvítací obrazovka.
2. Objeví se následující obrazovka.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
81
5 Obsluha 5.2 Zapněte přístroj
Krok
Činnost
5
Stiskněte tlačítko Continue. Výsledek: 2. Objeví se následující obrazovka.
6
Vyčkejte, než se CCD status zbarví zeleně.
Výsledek: Přístroj je připraven k pořizování snímků.
82
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.3 Výběr tácu
5.3
Výběr tácu Následující tabulka je přehledem vhodných táců a příslušenství pro jednotlivé metody snímkování. Poznámka:Použití správného tácu a expozice je podmínkou optimální kvality snímku.
Metoda snímkování
Typ vzorku
Tác a příslušenství
Dostupná u verze
Chemiluminescence
Membrána
Black Tray
600 600 UV 600 QC 600 RGB
Chemiluminescence
Membrána
s kolorimetrickým markerem
Black Tray +
600
White Insert
600 UV 600 QC 600 RGB
Colorimetric Epi-iluminace
•
Membrána
•
Gel
Black Tray +
600
White Insert nebo
600 UV
White Trans Tray
600 QC 600 RGB
Colorimetric
Gel
Trans-iluminace Fluorescence RGB Epi-iluminace Fluorescence
•
Gel
•
Membrána
Gel
Trans-UV
White Trans Tray +
600 QC
Diffuser Board
600 RGB
Black Tray
600 RGB
UV Trans Tray (průsvitný) +
600 UC
Fólie s gelem
600 RGB
600 QC
Poznámka:S ohledem na patenty třetích stran ve vztahu k přípravě vzorku atd. doporučujeme, abyste konzultovali s právníkem či patentovým právníkem získání patřičných licencí.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
83
5 Obsluha 5.4 Založte tác do přístroje
5.4
Založte tác do přístroje
Umístění tácu do přístroje V této kapitole je popsán způsob uložení vzorku na tác a umístění tácu do správné pozice přístroje Amersham Imager 600. Krok
Činnost
1
Vyberte tác a příslušenství pro zvolenou metodu snímkování.
2
Pro Chemiluminescence snímkování s kolorimetrickým markerem a Colorimetric Epi snímkování použijte White Insert do Black Tray.
3
Vložte vzorky na tác nebo na White Insert. Dbejte, aby nedošlo k zakrytí jakéhokoliv viditelného značení na tácu, nebo White Insert. Podílejí se na vyznačení zorného pole. Je možné použít více membrán či gelů, pokud vyhovují do zorného pole. Existují dvě možnosti umístění tácu s odlišným zorným polem: 1
Horní pozice tácu se zorným polem 8 x 11 cm, Horní pozice tácu se používá pro Chemiluminescenční snímkování jednotlivých membrán s menším zorným polem a kratší expozicí.
2
Dolní pozice tácu se zorným polem 16 x 22 cm, Dolní pozice tácu se používá pro snímkování až čtyř vzorků ve větším zorném poli.
84
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.4 Založte tác do přístroje
Krok
Činnost Poznámka: Pro Colorimetric Epi-illumination snímkování zakládejte gel tak, aby byly dráhy rovnoběžně s delší stranou tácu, jak je zřejmé z obrázku. Tím lze výrazně předcházet vzniku artefaktů ve snímku.
4
Otevřete dvířka přístroje.
5
Založte tác do správné pozice v přístroji. Poznámka: Pro Chemiluminescence snímkování lze tác zakládat i do horní pozice (č. 1 v následujícím obrázku).
1
2
6
Zavřete dvířka.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
85
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení
5.5
Zachyťte zobrazení Tato část popisuje způsoby pořízení snímku všemi metodami.
V tomto oddílu Oddíl
86
Viz strana
5.5.1 Dostupné metody
87
5.5.2 Snímkování pomocí Chemiluminescence
88
5.5.3 Snímkování pomocí Colorimetric
100
5.5.4 Snímkování pomocí Fluorescence
104
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.1 Dostupné metody
5.5.1
Dostupné metody Tato část popisuje způsoby pořízení snímku. Následující tabulka shrnuje dostupné metody u jednotlivých konfiguračních verzí Amersham Imager 600: Metoda
600
600 UV
600 QC
600 RGB
Chemiluminiscenční
x
x
x
x
Chemiluminiscenční – s kolorimetrickým markerem
x
x
x
x
Kolorimetrická – epi-iluminace
x
x
x
x
x
x
x
x
Kolorimetrická – trans-iluminace Fluorescenční – UV trans-iluminace
x
Fluorescenční - modrá, zelená, červená, epi-iluminace (jednokanálově i vícekanálově)
x
Fluorescenční - modrá, zelená, červená, epi-iluminace s kolorimetrickým markerem (jednokanálově)
x
UPOZORNĚNÍ Neotvírejte dvířka přístroje během expozice, dokud kontrolka RUN světlem signalizuje provoz. Dojde tím k přerušení expozice a nebudou uložena žádná data.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
87
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.2 Snímkování pomocí Chemiluminescence
5.5.2
Snímkování pomocí Chemiluminescence
Úvod Chemiluminescenční metodu snímkování nabízejí všechny konfigurační verze Amersham Imager 600. Přístroj snímá světlo emitované při chemické reakci na membráně. Je-li ve vzorku kolorimetrický marker, lze pomocí bílého světelného zdroje získat ještě barevný snímek. Chemiluminescenční snímkování se provádí na jedné až čtyřech membránách uložených na Black Tray.
Chemiluminescenční snímkování vzorků s kolorimetrickým markerem se provádí na jedné až čtyřech membránách uložených na Black Tray s White Insert.
Lze volit ze dvou pozic tácu: 1
Horní: Tato pozice je určená pro snímkování jednotlivých membrán v menším zorném poli, s kratší expozicí.
1
Zorné pole má rozměry 8 x 11 cm. 2
Dolní: Tato pozice je určená pro snímkování až čtyř membrán ve větším zorném poli. Zorné pole má rozměry 16 x 22 cm.
88
2
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.2 Snímkování pomocí Chemiluminescence
Chemiluminescenční snímkování – možnosti expozice Chemiluminescence snímání má čtyři volitelné možnosti expozice. Následující přehled nabízí využití jednotlivých možností v určitých situacích. Nastane-li situace....
Potom...
Je-li třeba optimální dynamický rozsah:
Stiskem Auto zvolíte automatickou expozici.
Zaměření na konkrétní část vzorku
Použijte možnost Semi-automatic.
Nedostatečná kvalita snímku s expoziční automatikou, nebo potřeba konkrétní expoziční doby
Použijte možnost Manual expozice a nastavte expoziční čas ručně.
Je-li třeba série snímků:
Použijte možnost Incremental expozice; nastavuje se počet opakování a časový interval mezi expozicí pro jednotlivé snímky série.
Pro nastavení intenzity signálu se provede krátká předexpozice. Změřené údaje systém použije k výpočtu expoziční doby pro dosažení nejsilnějšího signálu do meze nasycení, který dovolí přesnou kvantifikaci vzorku.
Provede se krátká předexpozice a vytvoří se snímek. To uživateli dovoluje vybrat část vzorku, na kterou bude snímek zaměřen. Software pro specifikovanou část automaticky vypočte optimální expoziční čas.
Poznámka:Neotvírejte dvířka přístroje během expozice, došlo by k přerušení expozice a neuložila by se žádná data.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
89
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.2 Snímkování pomocí Chemiluminescence
Chemiluminescenční snímkování s automatickou expozicí Při chemiluminescenčním snímkování s časovou expoziční automatikou postupujte podle následujících pokynů: Krok
Činnost
1
V nabídce Capture zvolte možnost Chemiluminescence. Výsledek: V pravé části okna se zobrazí možnosti pro chemiluminescenční snímkování. Jako výchozí je nastavena automatická expozice, v poli Exposure signalizovaná jako Auto.
2
Pokud je ve vzorku kolorimetrický marker, označte pole Colorimetric marker.
3
Stiskněte tlačítko Start. Výsledek: Po předexpozici bude spuštěna expozice. Zobrazí se indikátor průběhu umožňující sledovat čas zbývající do konce snímkování, zvolenou expoziční metodu a skutečný expoziční čas.
Poznámka: Tlačítkem Cancel lze expozici zrušit a vrátit se do okna Capture .
90
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.2 Snímkování pomocí Chemiluminescence
Krok
Činnost
4
Po dokončení expozice se otevře okno se zobrazenými snímky. Amersham Imager 600 vytvoří složku se soubory vytvořených snímků, které lze uložit. Podrobnosti najdete v části Formáty souborů, na straně 123.
5
Pokud…
Potom...
Nebyl použit kolorimetrický marker
Výsledný snímek se zobrazí jako černobílý.
Byl použit kolorimetrický marker
Výsledné snímky se zobrazí v kartách Sample a Marker. •
Pro snímek, který chcete zobrazit, vyberte kartu. Text a rám vybrané karty se zvýrazní modře.
•
Současným výběrem obou karet lze zobrazit kompozitní barevný obraz snímků z karet Sample a Marker .
Tlačítkem Save se snímky uloží. Další volitelné možnosti po pořízení snímků najdete v části Možnosti po pořízení snímků, na straně 99.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
91
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.2 Snímkování pomocí Chemiluminescence
Chemiluminescenční snímkování s poloautomatickou expozicí Při chemiluminescenčním snímkování s poloautomatickou expozicí postupujte podle následujících pokynů. Krok
Činnost
1
V nabídce Capture zvolte možnost Chemiluminescence. Výsledek: V pravé části obrazovky se zobrazí možnosti dostupné pro chemiluminescenční snímkování.
2
Pokud je ve vzorku kolorimetrický marker, označte pole Colorimetric marker.
3
Z rozbalovací nabídky expozice zvolte metodu Semi-Auto.
4
Klikněte na tlačítko Next a vyčkejte dokončení předexpozice.
5
Po dokončení předexpozice se zobrazí náhled snímku v nízkém rozlišení.
Pomocí funkce zoomu a šipek zaměřte optimální snímek zkoumané oblasti. Pro zvětšení slouží Ke zmenšení slouží
92
. .
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.2 Snímkování pomocí Chemiluminescence
Krok
Činnost
6
Výběrem jedné ze dvou možností zobrazených vpravo od snímku zadejte zaměření zkoumané oblasti: •
Stiskněte
a klikněte na bod ve zkoumané oblasti.
Výsledek: Bod bude zvýrazněn znakem X. •
Zvolte oblasti.
a ve snímku označte dva pomyslné diagonální rohy zkoumané
Výsledek: Zkoumaná oblast bude zvýrazněna čtvercovým rámem. Šipkami v pravé části okna lze zvýrazněný bod nebo oblast přesouvat. 7
Klikněte na tlačítko Start exposure a vyčkejte dokončení expozice.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
93
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.2 Snímkování pomocí Chemiluminescence
Krok
Činnost
8
Po dokončení expozice se otevře okno se zobrazenými snímky. Amersham Imager 600 vytvoří složku se soubory vytvořených snímků, které lze uložit. Podrobnosti najdete v části Formáty souborů, na straně 123.
9
Pokud…
Potom...
Nebyl použit kolorimetrický marker
Výsledný snímek se zobrazí jako černobílý.
Byl použit kolorimetrický marker
Výsledné snímky se zobrazí v kartách Sample a Marker. •
Pro snímek, který chcete zobrazit, vyberte kartu. Text a rám vybrané karty se zvýrazní modře.
•
Současným výběrem obou karet lze zobrazit kompozitní barevný obraz snímků z karet Sample a Marker .
Tlačítkem Save se snímky uloží. Další volitelné možnosti po pořízení snímků najdete v části Možnosti po pořízení snímků, na straně 99.
94
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.2 Snímkování pomocí Chemiluminescence
Chemiluminescenční snímkování s ruční expozicí Při chemiluminescenčním snímkování s ruční expozicí postupujte podle následujících pokynů: Krok
Činnost
1
V nabídce Capture zvolte možnost Chemiluminescence. Výsledek: V pravé části obrazovky se zobrazí možnosti dostupné pro chemiluminescenční snímkování.
2
Pokud je ve vzorku kolorimetrický marker, označte pole Colorimetric marker.
3
Z rozbalovací nabídky expozice zvolte metodu Manual .
4
Změnu expozičního času lze zadat v poli expozičního času. Výsledek: Otevře se okno Set exposure time.
5
Zadejte nový čas a tlačítkem Set se vraťte do předchozího okna. Podrobnosti najdete v části Oddíl 3.5.5 Popis oken nastavení, na straně 50.
6
Klikněte na tlačítko Start a vyčkejte dokončení expozice.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
95
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.2 Snímkování pomocí Chemiluminescence
Krok
Činnost
7
Po dokončení expozice se otevře okno se zobrazenými snímky. Amersham Imager 600 vytvoří složku se soubory vytvořených snímků, které lze uložit. Podrobnosti najdete v části Formáty souborů, na straně 123.
8
Pokud…
Potom...
Nebyl použit kolorimetrický marker
Výsledný snímek se zobrazí jako černobílý.
Byl použit kolorimetrický marker
Výsledné snímky se zobrazí v kartách Sample a Marker. •
Pro snímek, který chcete zobrazit, vyberte kartu. Text a rám vybrané karty se zvýrazní modře.
•
Současným výběrem obou karet lze zobrazit kompozitní barevný obraz snímků z karet Sample a Marker .
Tlačítkem Save se snímky uloží. Další volitelné možnosti po pořízení snímků najdete v části Možnosti po pořízení snímků, na straně 99.
96
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.2 Snímkování pomocí Chemiluminescence
Chemiluminescenční snímkování s inkrementální expozicí Při chemiluminescenčním snímkování s inkrementální expozicí postupujte podle následujících pokynů: Krok
Činnost
1
V nabídce Capture zvolte možnost Chemiluminescence. Výsledek: V pravé části obrazovky se zobrazí možnosti dostupné pro chemiluminescenční snímkování.
2
Z rozbalovací nabídky expozice zvolte metodu Incremental.
3
Pomocí tlačítek plus a mínus zadejte v poli Repeat počet opakování expozice.
4
Zaškrtnutím políčka Stop when saturate lze zadat zastavení expozice v případě, že intenzita pixelů již exponovaných snímků dosáhne meze nasycení. Poznámka: Funkce Stop when saturate potlačí nastavení opakované expozice.
5
Po kliknutí na hodnotu Interval time zadejte časový interval. Výsledek: Otevře se okno Set interval time.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
97
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.2 Snímkování pomocí Chemiluminescence
Krok
Činnost
6
Zadejte hodnotu. Kliknutím na tlačítko Set ji uložte a vraťte se do předchozího okna. Tlačítkem Reset lze hodnotu vynulovat.
7
Tlačítkem Start spusťte opakované snímkování na zadaný čas (nebo do dosažení meze nasycení). Výsledek: Po expozici se zobrazí snímky v počtu odpovídajícím zadanému počtu opakování. Indikátor průběhu ukazuje čas zbývající do konce snímkování.
8
Po dokončení expozice se otevře okno se zobrazenými snímky. K pohybu mezi snímky slouží tlačítka šipek. Na úpravu intenzity pixelů lze použít nástroj intenzita. Amersham Imager 600 vytvoří složku se soubory vytvořených snímků, které lze uložit. Podrobnosti najdete v části Formáty souborů, na straně 123. 2
1
3
4
9
Tlačítkem Select lze vybrat snímky k uložení. Poté stiskněte tlačítko Save. Poznámka: Je-li vybráno více snímků, po stisku tlačítka Save se otevře okno Library.
98
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.2 Snímkování pomocí Chemiluminescence
Možnosti po pořízení snímků Po pořízení lze se snímky provádět další úkony: •
Snímky lze uložit pomocí tlačítka Save. Uložené snímky lze později otevřít a zpracovat obrazovými nástroji, analyzovat nebo tisknout. Podrobné pokyny najdete v části Oddíl 5.7 Ukládání a správa souborů snímků, na straně 118.
•
Snímky lze pomocí obrazových nástrojů v pravé části okna upravovat pro lepší zobrazení celku i detailů. Podrobné pokyny najdete v části Obrazové nástroje, na straně 115.
•
Snímky lze analyzovat po stisku tlačítka Analyze. Podrobné pokyny najdete v části Oddíl 5.8 Analyzujte snímek, na straně 131.
•
Snímky lze tisknout pomocí tlačítka Print.
•
Snímek lze odstranit bez uložení stiskem tlačítka Done a potvrzením v dalším dialogovém okně.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
99
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.3 Snímkování pomocí Colorimetric
5.5.3
Snímkování pomocí Colorimetric
Úvod Kolorimetrické snímkování umožňuje Amersham Imager 600 v konfiguračních verzích uvedených v následujícím přehledu. Varianta
Vzorek
Epiillumination
•
Membrána
•
Gel
Transillumination
Gel
Osvětlení
600
600 UV
600 QC
600 RGB
Epi-bílá
x
x
x
x
x
x
Trans-bílá
Obě možnosti využívají bílý světelný zdroj Při epi-iluminaci je zdroj umístěn nahoře v přístroji Amersham Imager 600. Při trans-iluminaci je vzorek osvětlován zdrojem ve spodní části uvnitř přístroje. Při trans-iluminaci se data o intenzitě převádí na optickou hustotu (OD), která oproti epi-iluminaci vypovídá kvantitativně více. Snímky jsou ve výchozím nastavení pořizovány s automatickou dobou expozice. Následující tabulka přibližuje příslušenství a pozice táců při kolorimetrickém snímkování.
100
Volitelná možnost:
Tác a příslušenství
Pozice tácu
Epi-illumination
Black Tray + White Insert
Dolní
White Trans Tray
Dolní
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.3 Snímkování pomocí Colorimetric
Volitelná možnost:
Tác a příslušenství
Pozice tácu
Trans-illumination
White Trans Tray + Diffuser Board
Dolní
Kolorimetrický záchyt Při kolorimetrickém snímkování postupujte podle pokynů uvedených v následujícím přehledu. Krok
Činnost
1
V nabídce Capture zvolte možnost Colorimetric. Výsledek: V pravé části okna se zobrazí možnosti pro kolorimetrické snímkování.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
101
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.3 Snímkování pomocí Colorimetric
Krok
Činnost
2
Vyberte Epi-illumination nebo Trans-illumination. Poznámka: Při Colorimetric Epi-illumination snímkování zakládejte gel tak, aby byly dráhy rovnoběžně s delší stranou tácu. Tím lze výrazně předcházet vzniku artefaktů ve snímku.
Poznámka: 1 V případě Trans-illumination založte před snímkováním do spodní části přístroje difuzní desku matovanou stranou nahoru.
3
Stiskněte tlačítko Start. Výsledek: Zobrazí se indikátor průběhu umožňující sledovat čas zbývající do konce snímkování a expoziční čas.
102
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.3 Snímkování pomocí Colorimetric
Krok
Činnost
4
Po dokončení expozice se otevře okno se zobrazenými snímky. Amersham Imager 600 vytvoří složku se soubory vytvořených snímků, které lze uložit. Podrobnosti najdete v části Formáty souborů, na straně 123. Pro snímek, který chcete zobrazit, vyberte související kartu Sample nebo Color. Text a rám vybrané karty se zvýrazní modře.
5
Tlačítkem Save se snímky uloží. Další volitelné možnosti po pořízení snímků najdete v části Možnosti po pořízení snímků, na straně 103.
Možnosti po pořízení snímků Po pořízení lze se snímky provádět další úkony: •
Snímky lze uložit pomocí tlačítka Save. Uložené snímky lze později otevřít a zpracovat obrazovými nástroji, analyzovat nebo tisknout. Podrobné pokyny najdete v části Oddíl 5.7 Ukládání a správa souborů snímků, na straně 118.
•
Snímky lze pomocí obrazových nástrojů v pravé části okna upravovat pro lepší zobrazení celku i detailů. Podrobné pokyny najdete v části Obrazové nástroje, na straně 115.
•
Snímky lze analyzovat po stisku tlačítka Analyze. Podrobné pokyny najdete v části Oddíl 5.8 Analyzujte snímek, na straně 131.
•
Snímky lze tisknout pomocí tlačítka Print.
•
Snímek lze odstranit bez uložení stiskem tlačítka Done a potvrzením v dalším dialogovém okně.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
103
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.4 Snímkování pomocí Fluorescence
5.5.4
Snímkování pomocí Fluorescence
Úvod Fluorescenční snímkování se provádí za Epi-iluminace (modré, zelené a červené) nebo Trans-UViluminace. Epi-iluminační metoda dovoluje jedno- i vícekanálovou detekci. Fluorescenční snímkování za pomoci světelného zdroje a emisního filtru. Fluorescenční snímkování umožňuje Amersham Imager 600 v konfiguračních verzích uvedených v následujícím přehledu. 600
600 UV
600 QC
600 RGB
Epi-RGB
x
Custom
x
Trans-UV
x
x
x
Poznámka:Custom metoda dovoluje různé kombinace modrého, zeleného a červeného zdroje s vybraným emisním filtrem.
Možnosti fluorescenčního snímkování Následující přehled uvádí typy vzorků pro fluorescenční snímkování.
104
Typ vzorku
Tác a příslušenství (zakládá se pouze do spodní pozice)
Světelný zdroj (vnitřní)
Gel (např. Cy™2/Cy™3/Cy™5)
Černý tác
Modrý, zelený a červený fluorescenční (horní) Epi
Membrána (např. ECL Plex™ Cy™2, ECL Plex™ Cy™3, ECL Plex™ Cy™5)
Černý tác
Modrý, zelený a červený fluorescenční (horní) Epi
Gel (např. EtBr/SYBR™ Green)
UV Trans (průsvitný) + gelový arch
UV trans (zdola)
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.4 Snímkování pomocí Fluorescence
Možnosti fluorescenční expozice Fluorescenční snímání má tři expoziční možnosti. Následující přehled nastiňuje přednosti každé z nich. Nastane-li situace....
Potom...
Potřeba optimálního dynamického rozsahu
Stiskem Auto zvolíte automatickou expozici.
Zaměření na specifickou část vzorku
Použijte možnost Semi-automatic.
Pro nastavení intenzity signálu se provede krátká předexpozice. Změřené údaje systém použije k výpočtu expoziční doby pro dosažení nejsilnějšího signálu do meze nasycení, který dovolí přesnou kvantifikaci vzorku.
Provede se krátká předexpozice a vytvoří snímek. To uživateli umožní vybrat část vzorku, na kterou bude snímek zaměřen. Software pro specifikovanou část automaticky vypočte expoziční čas. Poznámka: Poloautomatickou expozici nelze použít pro vícekanálové fluorescenční snímkování.
Nedostatečná kvalita snímku s expoziční automatikou nebo potřeba konkrétní expoziční doby
Použijte možnost Manual expozice a nastavte expoziční čas ručně.
Fluorescenční Epi-RGB Tato metoda se používá u fluorescenčního snímkování: jedno- i vícekanálového. Při snímkování Fluorescence metodou s Epi-RGB postupujte podle následujících pokynů.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
105
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.4 Snímkování pomocí Fluorescence
Krok
Činnost
1
V nabídce Capture zvolte možnost Fluorescence. Výsledek: V pravé části okna se zobrazí možnosti pro fluorescenční snímkování.
2
Označte pole Epi-RGB a zaškrtněte pole příslušných detekčních kanálů Blue, Green and Red. Poznámka: Pro souběžné vícekanálové snímkování lze zaškrtnout více polí.
3
4
Vyberte možnost expozice z rozbalovací nabídky Exposure:: •
Auto a pokračujte na krok 6, nebo
•
Manual a přejděte na další krok..
Po výběru možnosti Manual je třeba pokračovat stiskem tlačítka Exposure time: Set.
Poznámka: Pokud je vybráno více detekčních kanálů, zobrazí se Exposure time Set. Pokud je vybrán jeden kanál, zobrazí tlačítko poslední zadaný expoziční čas. Výsledek: Otevře se okno Set Exposure time.
106
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.4 Snímkování pomocí Fluorescence
Krok
Činnost
5
Zadejte expoziční čas pro jednotlivé detekční kanály – po výběru barvy zadejte hodnotu.
Po zadání hodnot stiskněte tlačítko Set. Výsledek: Okno se zavře. Podrobnosti najdete v části , na straně 52. 6
Stiskněte tlačítko Start. Zobrazí se indikátor průběhu umožňující sledovat čas zbývající do konce snímkování a vybranou možnost expozice.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
107
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.4 Snímkování pomocí Fluorescence
Krok
Činnost
7
Po dokončení expozice se otevře okno se zobrazenými snímky. Amersham Imager 600 vytvoří složku se soubory vytvořených snímků, které lze uložit. Zobrazení a počet snímků závisí na zvoleném počtu detekčních kanálů z kroku 2. Podrobnosti najdete v části Formáty souborů, na straně 123.
Pokud…
Potom...
Byly vybrány tři detekční kanály
•
Pro snímek, který chcete zobrazit, vyberte kartu Blue, Green nebo Red. Text a rám vybrané karty se zvýrazní modře.
•
Současným výběrem dvou a více karet lze zobrazit kompozitní barevný obraz.
•
Pro snímek, který chcete zobrazit, vyberte kartu Blue, Green nebo Red. Text a rám vybrané karty se zvýrazní modře.
•
Současným výběrem obou karet lze zobrazit kompozitní barevný obraz.
•
Sample: zobrazí se jeden snímek
Byly vybrány dva detekční kanály
Byl vybrán jeden detekční kanál 8
108
Tlačítkem Save se snímky uloží. Další možnosti po pořízení snímků popisuje Možnosti po pořízení snímků, na straně 99.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.4 Snímkování pomocí Fluorescence
Fluorescenční Epi-RGB s kolorimetrickým markerem Tato metoda se používá pro vzorky s kolorimetrickým markerem, výhradně pro jednokanálové snímkování Při snímkování Fluorescence metodou s jedním kanálem a kolorimetrickým markerem postupujte podle následujících pokynů. Krok
Činnost
1
V nabídce Capture zvolte možnost Fluorescence.
Výsledek:V pravé části okna se zobrazí možnosti pro fluorescenční snímkování. 2
Označte pole Epi-RGB a zaškrtněte pole příslušných detekčních kanálů Blue, Green nebo Red.
3
Zaškrtněte pole Colorimetric marker.
4
Vyberte možnost expozice z rozbalovací nabídky Exposure: : •
Auto
•
Semi-Auto
•
Manual – po této volbě klikněte na tlačítko Exposure time , zadejte expoziční dobu a stiskněte tlačítko Set. Podrobnosti najdete v části , na straně 52.
5
Po volbě možnosti expozice Auto nebo Manual stiskněte tlačítko Start. Výsledek: Zobrazí se indikátor průběhu umožňující sledovat čas zbývající do konce snímkování a zvolenou možnost expozice. Postupujte až k poslednímu kroku těchto pokynů.
6
Po volbě možnosti Semi-Auto stiskněte tlačítko Next a vyčkejte dokončení předexpozice. Výsledek: Zobrazí se snímek z předexpozice.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
109
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.4 Snímkování pomocí Fluorescence
Krok
Činnost
7
Po dokončení předexpozice se zobrací náhled snímku v nízkém rozlišení.
Pomocí funkce zoomu a šipek zaměřte optimální snímek zkoumané oblasti. Pro zvětšení slouží Ke zmenšení slouží
. .
Poznámka: Kolorimetrický marker se v náhledu nezobrazuje. 8
Výběrem jedné ze dvou možností zobrazených vpravo od snímku zadejte zaměření zkoumané oblasti: •
Stiskněte
a klikněte na bod ve zkoumané oblasti.
Výsledek: Zvolený bod bude zvýrazněn znakem X. •
Stiskněte a ve snímku klikněte na dva pomyslné diagonální rohy zkoumané oblasti. Výsledek: Zkoumaná oblast bude zvýrazněna čtvercovým rámem.
Šipkami v pravé části okna lze označený bod nebo čtverec přesouvat. 9
110
Klikněte na tlačítko Start exposure a vyčkejte dokončení expozice.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.4 Snímkování pomocí Fluorescence
Krok
Činnost
10
Po dokončení expozice se otevře okno se zobrazenými snímky. Amersham Imager 600 vytvoří složku se soubory vytvořených snímků, které lze uložit. Podrobnosti najdete v části Formáty souborů, na straně 123.
11
•
Pro snímek, který chcete zobrazit, vyberte kartu Sample nebo Marker. Text a rám vybrané karty se zvýrazní modře.
•
Současným výběrem obou karet lze zobrazit kompozitní barevný obraz snímků z karet Sample a Marker .
Tlačítkem Save se snímky uloží. Další volitelné možnosti po pořízení snímků najdete v části Možnosti po pořízení snímků, na straně 99.
Fluorescenční s vlastním nastavením Možnost Custom dovoluje různé vlastní kombinace vlnových délek osvětlení a filtrů. V případě potřeby servisního zásahu v souvislosti s vlastní metodou snímkování žádejte podrobnosti od zástupce GE.
Fluorescenční trans-UV Snímkování Fluorescence metodou Trans-UV se provádí s UV Trans Tray (průsvitným tácem) a gelovým archem.
Fluorescenční trans-UV – příprava vzorků Při přípravě vzorků postupujte podle následujících pokynů. Krok
Činnost
1
Opatrně vyřízněte fólii s gelem, aby byla o něco větší, než je velikost vzorku.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
111
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.4 Snímkování pomocí Fluorescence
Krok
Činnost
2
Položte gelový arch na UV Trans Tray (průsvitný tác).
3
Na fólii s gelem umístěte vzorek.
4
Pokračujte ve snímkování. Poznámka: Po použití omyjte arch slabým čisticím roztokem, opláchněte vodou a dobře osušte. Gelový arch lze použít až 20krát.
Při snímkování Fluorescence Trans-UV metodou postupujte podle následujících pokynů. Krok
Činnost
1
V nabídce Capture zvolte možnost Fluorescence. V pravé části okna se zobrazí možnosti pro fluorescenční snímkování.
2
Označte pole Trans-UV.
3
Z rozbalovací nabídky vyberte možnost expozice:
4
•
Auto nebo
•
Semi-Auto nebo
•
Manual, zadejte expoziční čas a stiskněte tlačítko Set.
Po volbě možnosti expozice Auto nebo Manual stiskněte tlačítko Start. Výsledek: Zobrazí se indikátor průběhu umožňující sledovat čas zbývající do konce snímkování a expoziční čas. Postupujte až k poslednímu kroku těchto pokynů.
112
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.5 Zachyťte zobrazení 5.5.4 Snímkování pomocí Fluorescence
Krok
Činnost
5
Po volbě možnosti expozice Semi-Auto stiskněte tlačítko Next. Výsledek: Zobrazí se náhled s nízkým rozlišením.
6
Vyznačte na snímku zkoumanou oblast. Existují dvě možnosti: • •
Klikněte na bod ve zkoumané oblasti, nebo Klikněte na dva pomyslné diagonální rohy zkoumané oblasti
Stiskněte tlačítko Start exposure. 7
Po dokončení expozice se otevře okno se zobrazenými snímky. Amersham Imager 600 vytvoří složku se soubory vytvořených snímků, které lze uložit. Podrobnosti najdete v části Formáty souborů, na straně 123.
8
Tlačítkem Save se snímky uloží. Další volitelné možnosti po pořízení snímků najdete v části Možnosti po pořízení snímků, na straně 99.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
113
5 Obsluha 5.6 Prohlížet zobrazení
5.6
Prohlížet zobrazení
Okno prohlížení obrázků Při pořizování snímků se na obrazovce otevře okno umožňující prohlížení snímků. Jeho obsah se mění podle metody snímkování a způsobu expozice.
2 5 a6 přehled 7 8popisují 9 výsledné 10 11okno12pro Fluorescence 13 Následující obrázek Epi-RGB vícekanálové snímkování. Podrobný popis okna najdete v části Oddíl 3.5.3 Popis náhledu snímku, na straně 43. 3
2
4
1
Součást
Funkce
1
Zobrazuje se pořízený snímek.
2
Karty pro pořízené snímky: Tyto karty slouží k výběru různých detekčních kanálů snímku. Poznámka: Zobrazený kanál je zvýrazněn na kartě modrým textem a modrým rámem. Všechny tři kanály lze vybrat současně. Karty nezobrazených kanálů mají černý text a šedý rám.
114
3
Nabídka nástrojů snímku: Tlačítka s ikonami slouží k výběru nástroje na úpravu a zkoumání snímku.
4
Možnosti vybraného obrazového nástroje.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.6 Prohlížet zobrazení
Obrazové nástroje Pořízený snímek lze upravovat a zkoumat pomocí obrazových nástrojů z pravé strany okna. Obrazové nástroje lze použít na snímky nově pořízené i na snímky již uložené. Snímek lze upravovat a zkoumat pomocí libovolného počtu nástrojů. Poznámka:Data původního snímku se tím nemění. Následující přehled podrobně popisuje každý z nástrojů nabídky. Popis
Obrázek
Nástroj Display je nastaven k použití jako výchozí po pořízení nebo otevření snímku. Zaškrtávací prvek Invert slouží k provedení inverze snímku, tj. ke změně z bílého pozadí s černými pásmy na černé pozadí s bílými pásmy. Tlačítky nástroje Rotate lze snímek otočit o 90 stupňů doleva nebo doprava. Otočení se ukládá do souboru snímku. Tlačítka nástroje Split image dělí snímek do samostatných dílčích obrazových souborů. Vybraná varianta dělení se zvýrazní a červenou čarou je indikováno rozdělení snímku. Změny dělením se ukládají do souboru snímku.
Nástroj Zoom se otevře po kliknutí na tlačítko s ikonou zoomu v nabídce nástrojů. K přiblížení a oddálení zoomem slouží tlačítka plus a mínus. Při zvětšování se zobrazí šipky ve snímku. Pomocí těchto šipek nebo přetahováním lze pohybovat snímkem po obrazovce. Pokud je při přiblížení zoomem použit jiný nástroj, aktuální zvětšení zůstane zachováno do uložení. Stiskem tlačítka Reset se zobrazení snímku vrátí k původnímu měřítku.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
115
5 Obsluha 5.6 Prohlížet zobrazení
Popis
Obrázek
Nástroj Contrast se otevře po kliknutí na tlačítko s ikonou kontrastu v nabídce nástrojů. Nástroj kontrast umožňuje upravovat kontrast a jas a zobrazit výsledky provedených změn. Na stisknutí tlačítka Auto software upraví kontrast automaticky.
Histogram zobrazení Zobrazí se histogram ilustrující intenzitu distribuce a četnost pixelů v každém intervalu intenzity snímku. Vodorovná osa ukazuje proměnlivost intenzity. Svislá osa ukazuje počet pixelů v dané intenzitě. Modrá a červená čára označují minimum a maximum rozsahu škály šedi v zobrazeném snímku. Modrá a červená šipka slouží k úpravám kontrastu. Poznámka: Na chemiluminescenčních vzorcích se úpravy kontrastu používají v případě vzorků s kolorimetrickým markerem. Upravený kontrast se ukládá s kombinovaným barevným snímkem.
116
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.6 Prohlížet zobrazení
Popis
Obrázek
Nástroj Intensity se otevře po kliknutí na tlačítko s ikonou intenzity v nabídce nástrojů. Vyznačte na snímku zkoumanou oblast. Bude zobrazena na pravé straně snímku. Pod snímkem se uvádí maximální, průměrná a minimální intenzita ve zkoumané oblasti. Tlačítky šipek se provede přesné nastavení nebo zaměření nové zkoumané oblasti v hlavním obraze. Poznámka: Pokud je pro zobrazení zvoleno více kanálů, zobrazí se pouze maximální hodnota pro každý kanál. Poznámka: Pro inkrementálně pořízené snímky je intenzita jediným nástrojem, který je k dispozici. K pohybu mezi snímky slouží šipky dopředu a dozadu. Zaměřením na určité zkoumané místo dojde k zobrazení maximální a průměrné intenzity pixelů v oblasti. Tip: Je-li intenzita příliš nízká nebo příliš vysoká, zvažte možnost záchytu zobrazení s použitím jiné doby expozice. Příliš vysoká intenzita znamená vysoké nasycení a znemožňuje kvantitativní analýzu. Mez nasycení se pohybuje kolem intenzity 65 500.
Tisk snímku Snímky lze tisknout přímo z okna prohlížení. Je k tomu nezbytné mít k přístroji připojenou tiskárnu. Tisk se spouští tlačítkem Print. Informace potřebné k instalaci tiskárny si vyžádejte od zástupce GE.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
117
5 Obsluha 5.7 Ukládání a správa souborů snímků
5.7
Ukládání a správa souborů snímků
Úvod Po pořízení lze snímky ukládat. Soubory lze také kopírovat, přesouvat, přejmenovat, mazat, vyhledávat, třídit a otevírat. Pokud je přístroj Amersham Imager 600 zapojen v síti, získáváte přístup k souborům uložených na jiném místě v síti. Tato část objasňuje, kam a jak lze soubory ukládat, formáty souborů a možnosti jejich správy.
UPOZORNĚNÍ Přenosem velkého počtu souborů do připojeného počítače za chodu může dojít k narušení funkčnosti systému.
118
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.7 Ukládání a správa souborů snímků 5.7.1 Místa ukládání souborů
5.7.1
Místa ukládání souborů
Úvod Soubory lze ukládat na několik míst: •
Na přístroji Poznámka:Součástí přístroje Amersham Imager 600 je flash disk umožňující uložit určitý počet snímků. Snímky je třeba z přístroje pravidelně mazat a udržovat dostatek prostoru pro ukládání. Pokud se paměť v přístroji zaplní, automaticky se při ukládání nových snímku začnou přemazávat nejstarší soubory. Tip:
Připojením externího disku přes USB na zadní straně přístroje lze paměťovou kapacitu přístroje rozšířit.
•
Na externí USB flash disk
•
Na síťové úložiště Poznámka:Síťový přístup je podmíněn oprávněním přístroje pro přístup k místům v síti. Podrobnosti najdete v části Oddíl 4.4 Síť, na straně 69.
Připojení USB flash disku Připojením USB flash disku do přístroje Amersham Imager 600 se automaticky nainstaluje příslušný ovladač.. Poznámka:USB flash disky chráněné heslem nejsou podporovány.
Přidat nové místo uložení Při přidávání místa pro ukládání postupujte podle následujících pokynů. Poznámka:Přístup k místu uložení v síti je podmíněn sdílením složky a oprávněním pro čtení a zápis pro Amersham Imager 600. Viz Oddíl 4.4 Síť, na straně 69. Krok
Činnost
1
Klikněte na ikonu nastavení v pravém horním rohu obrazovky.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
119
5 Obsluha 5.7 Ukládání a správa souborů snímků 5.7.1 Místa ukládání souborů
Krok
Činnost
2
Stiskněte tlačítko Save locations. Výsledek: Otevře se následující okno:
3
Stiskněte tlačítko Add new. Výsledek: Otevře se následující okno:
4
Klikněte do pole Name a z klávesnice zadejte název nového místa.
5
Klikněte na tlačítko Browse vedle pole Location. Poznámka: Než může být síťová složka přidána jako místo pro ukládání, musí být řádně konfigurováno síťové nastavení. Informace k síťové konfiguraci najdete v části Oddíl 4.4 Síť, na straně 69.
120
6
V okně Choose save location označte síťovou složku, kterou chcete přidat, a stiskněte tlačítko Use this location.
7
V poli Location musí být vypsána cesta k zadanému místu
8
Tlačítkem OK se uloží přidané místo. Tlačítkem Cancel opustíte okno bez uložení.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.7 Ukládání a správa souborů snímků 5.7.1 Místa ukládání souborů
Odstranění místa uložení Při odebírání místa k ukládání souborů postupujte podle následujících pokynů. Krok
Činnost
1
Klikněte na ikonu nastavení v pravém horním rohu okna.
2
Stiskněte tlačítko Save locations.
3
V seznamu vyberte místo k odebrání.
4
Stiskněte tlačítko Remove.
5
Potvrďte odebrání tlačítkem Yes.
Úpravy místa uložení Následující přehled shrnuje možnosti úprav místa k ukládání souborů. Krok
Činnost
1
Klikněte na ikonu nastavení v pravém horním rohu okna.
2
Stiskněte tlačítko Save locations.
3
Stiskněte tlačítko Edit.
4
V případě potřeby proveďte úpravy místa uložení v poli Name: (název).
5
Podle potřeby upravte složku pro ukládání stiskem tlačítka Browse u pole Location. Poznámka: Než může být síťová složka přidána jako místo pro ukládání, musí být řádně konfigurováno síťové nastavení. Informace k síťové konfiguraci najdete v části Oddíl 4.4 Síť, na straně 69.
6
Změny uložte tlačítkem OK.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
121
5 Obsluha 5.7 Ukládání a správa souborů snímků 5.7.2 Ukládání souborů
5.7.2
Ukládání souborů
Uložení souboru Při ukládání souborů postupujte takto: Krok
Činnost
1
Stiskem tlačítka Save dojde k uložení souborů.
Výsledek: Otevře se okno Save. Ve spodní části okna se pro každý soubor zobrazí automaticky generovaný název.
Poznámka: Při ukládání děleného snímku se zobrazí dělicí příponu. Například :
122
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.7 Ukládání a správa souborů snímků 5.7.2 Ukládání souborů
Krok
Činnost
2
Z rozbalovací nabídky Where to save the file: vyberte cílové místo uložení. Poznámka: Snímky lze uložit v přístroji. Jakmile se však jeho paměť zaplní, při ukládání nových snímků se automaticky přemazávají nejstarší soubory. Proto se doporučuje ukládat snímky na USB disky nebo na síťové úložiště. Kapacitu pro ukládání lze rozšířit připojením externího disku přes USB na zadní straně přístroje.
3
Chcete-li zadat vlastní název souboru, zvolte pole Optional image name prefix:, kde lze přidat předponu k automaticky generovanému názvu souboru. Otevře se okno klávesnice. Zadejte text a tlačítkem Done se vraťte do předchozího okna.
4
V případě potřeby zadejte komentář v poli Comment:. Otevře se okno klávesnice. Zadejte text a tlačítkem Done se vraťte do předchozího okna.
5
Tlačítkem Save soubor(y) uložte. Přístup k uloženým souborům je možný z karty Library. Podrobnosti najdete v části Oddíl 3.5.2 Popis karty Library, na straně 41.
6
V závěru pracovního dne vypněte přístroj tlačítkem On/Off na předním panelu. Vyčkejte úplného vypnutí přístroje (zhasnutí kontrolek LED). Nakonec přepněte vypínač Power na pravé straně přístroje do polohy O. Poznámka: Dlouhé životnosti a snížení zbytečné spotřeby prospívá vypínání přístroje po skončení snímkování a provedení denních analýz. Pokud přístroj Amersham Imager 600 není trvale využíván, alespoň jednou denně jej restartujte. Odstraní se tím dočasné soubory, které zbytečně zabírají paměť.
Formáty souborů Soubory snímků jsou uloženy ve formátech popsaných v následující tabulce. Poznámka:Pro rychlejší zobrazování snímků se soubory tif převádějí do formátu jpg.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
123
5 Obsluha 5.7 Ukládání a správa souborů snímků 5.7.2 Ukládání souborů
Metoda zobrazení
Formát uloženého souboru
Chemiluminiscence
Složka obsahuje soubory: •
Sample: snímek .tif v odstínech šedi určený pro kvantifikaci chemiluminescenčních dat
•
Snímek .jpg v odstínech šedi s upraveným kontrastem, určený pro prezentační účely Poznámka: Snímky ve formátu .jpg uložené ve složce se nezobrazují na displeji.
Chemiluminiscence
Složka obsahuje soubory:
s kolorimetrickým markerem
•
Sample: snímek .tif v odstínech šedi určený pro kvantifikaci chemiluminescenčních dat
•
Marker: snímek .tif v odstínech šedi určený pro kvantifikaci kolorimetrických dat Poznámka: Oba zmíněné soubory mají stejné obrazové rozlišení.
•
Sample + Marker: kompozitní snímek .jpg z chemiluminescenčních a kolorimetrických dat, barevný, s upraveným kontrastem Poznámka: Kompozitní snímek se zobrazuje při současném výběru obou karet.
•
Snímek .jpg Marker v odstínech šedi s upraveným kontrastem, určený pro prezentaci výsledku Poznámka: Snímky ve formátu .jpg uložené ve složce se nezobrazují na displeji.
124
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.7 Ukládání a správa souborů snímků 5.7.2 Ukládání souborů
Metoda zobrazení
Formát uloženého souboru
Kolorimetrie
Složka obsahuje soubory: •
Sample: snímek .tif v odstínech šedi určený pro kvantifikaci kolorimetrických dat
•
Color: snímek .jpg barevný s upraveným kontrastem, určený pro prezentaci výsledku
Fluorescence
Složka obsahuje soubory:
jednokanálový
•
Blue/Green/Red: snímek .tif v odstínech šedi určený pro kvantifikaci fluorescenčních dat
•
Snímek .jpg v odstínech šedi s upraveným kontrastem, určený pro prezentaci výsledku Poznámka: Snímky ve formátu .jpg uložené ve složce se nezobrazují na displeji.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
125
5 Obsluha 5.7 Ukládání a správa souborů snímků 5.7.2 Ukládání souborů
Metoda zobrazení
Formát uloženého souboru
Fluorescence
Složka obsahuje soubory:
jednokanálový
•
Sample: snímek .tif v odstínech šedi určený pro kvantifikaci fluorescenčních dat
•
Marker: snímek .tif v odstínech šedi určený pro kvantifikaci kolorimetrických dat
s kolorimetrickým markerem
Poznámka: Oba zmíněné soubory mají stejné obrazové rozlišení. •
Sample + Marker: kompozitní snímek .jpg z fluorescenčních a kolorimetrických dat, barevný, s upraveným kontrastem Poznámka: Kompozitní snímek se zobrazuje při současném výběru obou karet.
•
Snímek .jpg Marker barevný, s upraveným kontrastem, určený pro prezentaci výsledku Poznámka: Snímky ve formátu .jpg uložené ve složce se nezobrazují na displeji.
126
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.7 Ukládání a správa souborů snímků 5.7.2 Ukládání souborů
Metoda zobrazení
Formát uloženého souboru
Fluorescence
Složka obsahuje soubory:
vícekanálový
•
Blue: snímek .tif v odstínech šedi určený pro kvantifikaci fluorescenčních dat
•
Green: snímek .tif v odstínech šedi určený pro kvantifikaci fluorescenčních dat
•
Red: snímek .tif v odstínech šedi určený pro kvantifikaci fluorescenčních dat Poznámka: Počet souborů tif je dán vybraným počtem detekčních kanálů.
•
Blue + Green + Red: kompozitní snímek .jpg z fluorescenčních dat, barevný, s upraveným kontrastem Poznámka: Kompozitní snímek se zobrazuje při současném výběru obou či všech tří karet.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
127
5 Obsluha 5.7 Ukládání a správa souborů snímků 5.7.3 Možnosti správy souborů
5.7.3
Možnosti správy souborů
Zvolit všechny a zrušit volbu všech Tlačítka Select all (zvolit všechny) a Deselect all (zrušit volbu všech) se používají pro volbu či zrušení volby souborů v knihovně.
Smazat soubory Při mazání souborů ze zařízení postupujte takto: Krok
Činnost
1
Vyberte soubor(y) ke smazání.
2
Stiskněte tlačítko Delete. Výsledek: Otevře se okno s výzvou k potvrzení:
3
Po stisku tlačítka Yes dojde ke smazání souboru(ů).
Kopírování či přesun souborů Při kopírování a přesouvání souborů postupujte takto:
128
Krok
Činnost
1
Vyberte soubory ke kopírování či přesunutí.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.7 Ukládání a správa souborů snímků 5.7.3 Možnosti správy souborů
Krok
Činnost
2
Stiskněte tlačítko Copy/Move. Objeví se následující okno:
3
Z rozbalovací nabídky pole Move (or copy) selected files to: vyberte cílové místo kopírování či přesunu.
4
Stiskem tlačítka Copy se soubory zkopírují do zadaného místa. Stiskem tlačítka Move se soubory přesunou do zadaného místa. Poznámka: Zkopírovaný soubor na původním místě zůstává a je tedy uložen na dvou místech.
Přejmenovat soubory Při přejmenování souborů postupujte takto: Krok
Činnost
1
Klikněte na soubor, který chcete přejmenovat.
2
Stiskněte tlačítko Rename. Výsledek: zobrazí se klávesnice.
3
Pomocí klávesnice název souboru upravte. Tlačítkem Done změny uložte. Podrobnosti o použití klávesnice najdete v části Zobrazení klávesnice, na straně 51.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
129
5 Obsluha 5.7 Ukládání a správa souborů snímků 5.7.3 Možnosti správy souborů
Otevření souborů Při otevírání souborů postupujte takto: Krok
Činnost
1
Vyberte soubor, který chcete otevřít.
2
Tlačítkem Open soubor otevřete.
3
V případě potřeby použijte k úpravě náhledu snímku nástroje na úpravu snímku. Podrobnosti o obrazových nástrojích najdete v části Obrazové nástroje, na straně 115.
4
130
Po dokončení se stiskem tlačítka Done vraťte na kartu Library.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.8 Analyzujte snímek
5.8
Analyzujte snímek
Úvod Tato část popisuje analýzu snímku pomocí analytických nástrojů. Analytický postup na přístroji Amersham Imager 600 umožňuje analyzovat údaje snímku krok za krokem a ukládat výsledky analýz. Postup spočívá v pěti krocích a jejich konečný výsledek je uveden v celkovém shrnutí. Analyzovat lze nově pořízené snímky i snímky již uložené. Tlačítkem Analyze v okně snímku se otevře okno analytického postupu.
Následující obrázek s tabulkou ilustrují úvodní okno postupu analýzy.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
131
5 Obsluha 5.8 Analyzujte snímek
6
5
7
4
3 2
8
1
132
Součást
Funkce
Obrázek
1
Probíhající fáze analytického postupu (zvýrazněná).
2
Tlačítko Back: Toto tlačítko umožňuje ukončení postupu 14 15 analýzy.
9
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.8 Analyzujte snímek
Součást
Funkce
3
Ovládací prvky zobrazení snímku:
Obrázek
Tlačítko Kontrast: Toto tlačítko slouží k úpravě kontrastu zobrazeného snímku Úprava jasu se provádí horizontálním pohybem prstu (nebo kurzoru) po obrazovce. Vertikálním pohybem se reguluje kontrast. Profil dráhy: Toto tlačítko umožňuje zobrazit vybraný profil dráhy. Výběr dráhy umožňuje rozbalovací seznam.
Tlačítko Zobrazení snímku: Toto tlačítko umožňuje zobrazení snímku.
Tlačítka Zvětšení a zmenšení: Tato tlačítka umožňují úpravu velikosti zobrazení snímku.
Navigační tlačítka se šipkami: Tato tlačítka umožňují přesun snímku na obrazovce.
4
Automatické vytvoření soustavy drah a jejich čísel.
5
Karta zobrazeného snímku zvýrazněná modrým rámečkem.
6
Možnosti a kroky související s probíhající fází analýzy.
7
Ikona nápovědy: Tato ikona nabízí doplňující informace k vybranému kroku analýzy.
8
Tlačítko Next: Tato tlačítka umožňují přechod k dalšímu kroku analýzy.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
133
5 Obsluha 5.8 Analyzujte snímek 5.8.1 Vytvoření dráhy
5.8.1
Vytvoření dráhy
Popis Představuje první krok analytického postupu. Vybraný snímek se zobrazí s mřížkou automaticky vytvořených drah a tlačítkem Lanes vyznačeným v postupu. Možnosti vytvoření dráhy jsou uvedeny vedle snímku. Možnosti Lane Creation vpravo umožňují upravit mřížku drah tak, aby byla v souladu s dráhami ve snímku.
Úprava mřížky drah 9 drah ve snímku postupujte podle následujících pokynů. Při úpravě mřížky Krok
Činnost
1
Tlačítky mínus a plus u pole Number of lanes upravte počet drah tak, aby byly v souladu s počtem drah ve snímku.
2
Vyberte kroužek rohu mřížky.
14
15
Výsledek: Vybraný rohový kroužek bude zvýrazněn.
134
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.8 Analyzujte snímek 5.8.1 Vytvoření dráhy
Krok
Činnost
3
Přetáhněte roh nebo jej šipkami Move corner point přesuňte do potřebné pozice dráhy na zobrazeném snímku. Tímto postupem umístěte všechny čtyři rohy v souladu s dráhami ve snímku.
4
Tlačítky mínus a plus přiléhajícími k Lane width upravte faktor zaplnění drah. Poznámka: Při hodnotě 100 % je mřížka drahami zcela zaplněna. Snížením procent vzniká mezi drahami prostor.
5
Po dokončení stiskněte tlačítko Next nebo Background v postupu. Tlačítko Back umožňuje návrat ke snímku.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
135
5 Obsluha 5.8 Analyzujte snímek 5.8.2 Odpočet pozadí
5.8.2
Odpočet pozadí
Popis Představuje druhý krok analytického postupu. Možnosti odpočtu pozadí jsou uvedeny vedle obrázku. Tip:
Tlačítko profilu dráhy slouží k zobrazení profilů jednotlivých grafických drah s číslem dráhy zobrazeným v rozbalovacím seznamu.
Obrázek a tabulky uvedené níže popisují možnosti odpočtu pozadí. Poznámka:Vybranou metodou se odečte pozadí pro všechny dráhy ve snímku.
136
Varianta
Popis
None
Využijte tuto možnost v případě, kdy se neodečítá ze snímku žádné pozadí.
Rubber band
Využijte tuto možnost pro odpočet pozadí pod základní hodnotu mezi body minima profilu drah, tj. jakoby bylo pod profilem natažené gumové pásmo.
Minimum profile
Využijte tuto možnost pro odpočet pozadí pod minimální hodnotou zobrazení profilu.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.8 Analyzujte snímek 5.8.2 Odpočet pozadí
Varianta
Popis
Rolling ball
Využijte tuto možnost pro odpočet pozadí pod grafem, jako by se odmazávalo poloměrem odvalované koule. Malým poloměrem se z pozadí odečítá více než velkým.
Odpočet pozadí Krok
Činnost
1
Při zobrazení snímku stiskněte tlačítko profilu dráhy.
Výsledek: Otevře se okno s grafickým zobrazením profilu drah s číslem aktuální dráhy zobrazeným v rozbalovacím seznamu a modře zvýrazněným tlačítkem profilu dráhy.
2
Vyberte a označte jedno z tlačítek příslušné metody: •
None
•
Rubber band
•
Minimum profile
•
Rolling ball a pomocí tlačítek plus a mínus pro Radius zadejte poloměr virtuální mazací kuličky, čímž vznikne nová základna pro graf.
Tip: Čím menší je poloměr, tím více se ubere z pozadí.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
137
5 Obsluha 5.8 Analyzujte snímek 5.8.2 Odpočet pozadí
Krok
Činnost
3
Tlačítkem Subtract proveďte odpočet pozadí. Výsledek: Profil dráhy se zobrazí s odečteným pozadím.
138
4
Zobrazení výsledku pro jednotlivé dráhy se vyvolá výběrem čísla dráhy v rozbalovací nabídce.
5
Po dokončení stiskněte tlačítko Next nebo Bands v postupu. Tlačítko Previous umožňuje návrat k předchozímu kroku.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.8 Analyzujte snímek 5.8.3 Detekce pásma
5.8.3
Detekce pásma
Popis Představuje třetí krok analytického postupu. Možnosti detekce jsou uvedeny vedle snímku. Pásma lze detekovat automaticky nebo ručně. Ručně detekovaná pásma však lze přidávat pouze v jednokanálovém zobrazení. Ručně upravená pásma jsou ve snímku zvýrazněna. Pásma z vícekanálového snímkování jsou ve snímku či profilu drah barevně značená podle použitého detekčního kanálu. Například pásmo detekované v zeleném kanálu se zobrazí se zeleným rámem apod.
Detekce pásem Dbejte při detekci pásem níže uvedených pokynů. Krok
Činnost
1
Tlačítkem Auto detect se pásma detekují automaticky.
Tip: Přepínáním mezi profilem, zobrazením snímku a kartami snímku lze ověřit výsledek detekce pásem. Pokud je detekce v pořádku, přikročte k finálnímu kroku podle tabulky. 2
Pokud je detekováno příliš mnoho pásem, tlačítkem mínus pro Sensitivity snižte citlivost. Pokud je detekováno příliš málo pásem, tlačítkem plus pro Sensitivity zvyšte citlivost.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
139
5 Obsluha 5.8 Analyzujte snímek 5.8.3 Detekce pásma
Krok
Činnost
3
Provádění ručních úprav je možné po výběru karty pro Blue, Green nebo Red detekční kanál nad snímkem a volbou jedné či více souvisejících možností. •
Pro vytvoření nového pásma klikněte na určité místo ve snímku. Výsledek: Objeví se nové zvýrazněné pásmo.
140
•
Posun polohy pásma vyžaduje výběr pásma, po kterém lze vybrané posouvat nahoru a dolů tlačítky šipek Position.
•
Úpravu šířky pásma lze provést po výběru pásma tlačítky plus a mínus Width.
•
Vymazání pásma je možné po výběru pásma tlačítkem Delete.
•
Vymazání všech detekovaných pásem ve snímku umožňuje tlačítko Clear.
4
Pokud je třeba, lze opakovat postup kroku 3 pro další detekční kanály.
5
Po dokončení detekce pásem stiskněte tlačítko Next nebo MW v postupu. Tlačítko Previous umožňuje návrat k předchozímu kroku.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.8 Analyzujte snímek 5.8.4 Přiřazování molekulové hmotnosti
5.8.4
Přiřazování molekulové hmotnosti
Popis Představuje čtvrtý krok analytického postupu. Zobrazí se vybraný snímek a v postupu se zvýrazní tlačítko MW. Možnosti přiřazování molekulové hmotnosti jsou popsány u obrázku. Molekulová hmotnost se počítá z markerů standardní molekulové hmotnosti (MW).
Přiřazování molekulové hmotnosti Přiřazování molekulové hmotnosti popisuje následující obrázek s tabulkou. Poznámka:Kalibraci molekulové hmotnosti lze provádět pouze v jednokanálovém zobrazení. Krok
Činnost
1
Vyberte dráhu s markerem molekulové hmotnosti. Výsledek: Vybraná dráha se zvýrazní.
2
Vyberte marker standardní molekulové hmotnosti z rozbalovací nabídky. Pokud potřebný marker chybí:
3
•
Přidejte marker volbou tlačítka Add new.... Podrobnosti naleznete dále v textu.
•
Po volbě tlačítka Edit lze marker upravit. Podrobnosti jsou uvedeny dále.
Zrušením označení příslušných zaškrtávacích polí zrušte výběr chybějících pásem v dráze markeru vzorku.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
141
5 Obsluha 5.8 Analyzujte snímek 5.8.4 Přiřazování molekulové hmotnosti
Krok
Činnost
4
Označením tlačítek Curve type vyberte potřebné funkce: •
Lin log – lineární proložení logaritmických hodnot.
•
Cubic spline – vyrovnaný mnohočlen definovaný po částech
5
Kliknutím na View plot zobrazíte náčrt.
6
Tlačítkem Close se můžete vrátit k předchozímu zobrazení.
7
Po dokončení stiskněte tlačítko Next nebo Normalization v postupu. Tlačítko Previous umožňuje návrat k předchozímu kroku.
Poznámka:Vypočtená molekulová hmotnost je uvedena v souhrnné tabulce Summary.
Přidání markeru standardní molekulové hmotnosti Krok
Činnost
1
Stiskněte tlačítko Add new.... Výsledek: Zobrazí se následující okno:
2
Otevřete pole Name a vypište název markeru.
3
Zvolte jednotku z rozbalovací nabídky Unit.
4
Zadejte hodnotu a stiskněte tlačítko Set. Výsledek: Vlevo na obrazovce se na konci seznamu zobrazí požadovaná hodnota.
5
142
Tlačítkem Save se přidané hodnoty uloží a vrátí se okno MW Calibration. Pro návrat bez uložení změn stiskněte tlačítko Cancel.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.8 Analyzujte snímek 5.8.4 Přiřazování molekulové hmotnosti
Úprava markeru Krok
Činnost
1
Stiskněte tlačítko Edit. Výsledek:Zobrazí se:
2
Vyberte hodnotu ze seznamu. Označená hodnota se zvýrazní.
3
Zadejte hodnotu a stiskněte tlačítko Set. Výsledek: Nová hodnota se objeví v seznamu. Poznámka: Někdy je nová hodnota vidět až po posunutí seznamu.
4
Tlačítkem Save se přidané hodnoty uloží a vrátí se okno MW Calibration. Tlačítkem Cancel lze opustit okno bez uložení. Tlačítkem Delete se vymaže celá skupina markerů.
Poznámka:K vymazání hodnoty slouží tlačítko X vedle hodnoty.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
143
5 Obsluha 5.8 Analyzujte snímek 5.8.5 Normalizace
5.8.5
Normalizace
Popis Představuje pátý krok analytického postupu. Zobrazí se vybraný snímek a v postupu se zvýrazní tlačítko Normalization. Normalizací se propočtou objemy pásem ve vztahu k referenčnímu pásmu, případně několika pásmům. Vyberte v dráze referenční pásma a všechna ostatní pásma v dráze budou vůči nim znormalizována. Pokud je vybráno několik referenčních pásem, referenční hodnota je průměrem objemů vybraných pásem. Normalizace je užitečná při srovnávání objemů souvisejících pásem v různých drahách. Možnosti normalizace jsou popsány za obrázkem.
Normalizace pásem Při provádění normalizace postupujte podle následujících pokynů. Krok
Činnost
1
Vyberte jedno až dvě hlavní pásma v dráze. Výsledek: Vybraná pásma se zvýrazní. Poznámka: Hlavní pásma lze vybrat pouze v jednokanálovém zobrazení.
2
144
Po dokončení stiskněte tlačítko Next nebo Summary v postupu. Tlačítko Previous umožňuje návrat k předchozímu kroku.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.8 Analyzujte snímek 5.8.6 Shrnutí
5.8.6
Shrnutí
Popis Toto je poslední krok analytického postupu. Zobrazí se analyzovaný snímek a v postupu se zvýrazní tlačítko Summary. Obrázek a tabulky popisují okno shrnutí. 2
3
1
4
Součást
Funkce
1
Analyzovaný snímek
2
Karty pro zobrazení podrobností
3
Tlačítko pro tisk: Toto tlačítko umožní tisk shrnutí na připojené tiskárně.
4
Sloupce zobrazují: Ch. – detekční kanál Lane – číslo dráhy (šipkami v záhlaví lze přepínat mezi sestupným a vzestupným tříděním) Band – číslo pásma (shora dolů) Volume – intenzita integrovaného signálu ve specifickém pásmu Lane% – relativní objem pásma v dráze (v procentech) Normalized value – objem pásma vůči objemu hlavního pásma Mw – vypočtená molekulová hmotnost Rf – relativní mobilita pásma
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
145
5 Obsluha 5.8 Analyzujte snímek 5.8.6 Shrnutí
Dokončení a uložení analýzy Krok
Činnost
1
Vyvolejte zobrazení souhrnu.
2
Je-li analýza hotová, stiskněte tlačítko Done. Výsledek: Zobrazí se snímek.
3
K uložení analýzy slouží tlačítko Save. Výsledek: Soubor snímku je aktualizován údaji analýzy.
4
Otevřete rozbalovací nabídku Where to save file: a v seznamu vyberte místo k uložení analýzy.
5
Podle potřeby v poli Image name prefix: upravte prefix názvu snímku. Pomocí zobrazené klávesnice zapište prefix a tlačítkem Done změny uložte.
6
V případě potřeby zadejte komentář v poli Comment:. Pomocí zobrazené klávesnice zapište komentář a tlačítkem Done změny uložte.
7
Stiskněte tlačítko Save. Podrobnosti najdete v části Oddíl 5.7 Ukládání a správa souborů snímků, na straně 118.
146
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
5 Obsluha 5.9 Vypnutí přístroje
5.9
Vypnutí přístroje Tato část popisuje postup vypnutí přístroje. Po dokončení denního plánu snímkování a analýz postupujte při vypínání přístroje podle následujících pokynů. Krok
Činnost
1
Stiskněte tlačítko On/Off na předním panelu.
Výsledek: Kontrolka Power zhasne. 2
Vypínač Power na pravé straně přístroje přepněte do polohy O .
Výsledek: Přístroj je vypnutý. Poznámka:Dlouhé životnosti a snížení zbytečné spotřeby prospívá vypínání přístroje po skončení snímkování a provedení denních analýz. Pokud přístroj Amersham Imager 600 není trvale využíván, alespoň jednou denně jej restartujte. Odstraní se tím dočasné soubory, které zbytečně zabírají paměť.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
147
6 Údržba
6
Údržba
O této kapitole K zajištění optimálního výkonu je třeba provádět pravidelnou údržbu přístroje Amersham Imager 600 a jeho příslušenství. Tato kapitola popisuje údržbu, kterou je třeba provádět pravidelně. V souvislosti s jakýmkoliv bezpečnostním upozorněním týkajícím se údržby nepřehlédněte Údržba, na straně 18.
VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Jakékoliv opravy a úpravy přístroje smí provádět jen servisní technik oprávněný společností GE. Neotevírejte kryty a nevyměňujte díly, pokud to není výslovně uvedeno v uživatelské dokumentaci.
VÝSTRAHA K čištění přístroje Amersham Imager 600 nepoužívejte příliš vlhké prostředky. Vlhkost může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ Při údržbě zařízení odložte tablet. Pádem by mohl způsobit zranění.
V této kapitole Oddíl
148
Viz strana
6.1 Přístroj
149
6.2 Příslušenství
150
6.3 Pravidelné kontroly
152
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
6 Údržba 6.1 Přístroj
6.1
Přístroj K čištění vnějšího povrchu přístroje Amersham Imager 600 používejte měkkou suchou utěrku. Nečistoty, které se obtížně odstraňují, otírejte měkkou utěrkou mírně zvlhčenou roztokem slabého neutrálního čisticího prostředku, případně 70% etanolem. Do sucha utřete čistou utěrkou. K čištění vnitřku přístroje používejte měkkou utěrku mírně zvlhčenou destilovanou vodou nebo 70% etanolem. Důkladně otřete do sucha. Nepoužívejte neutrální čisticí prostředky pro domácnost. Jejich rezidua mohou působit fluorescenci při snímkování.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
149
6 Údržba 6.2 Příslušenství
6.2
Příslušenství
Úvod Příslušenství Amersham Imager 600 je nezbytné po každém použití čistit. Tato část popisuje doporučené čisticí prostředky a postupy čištění příslušenství.
Doporučené čisticí prostředky UPOZORNĚNÍ Čistící prostředky musí být určené pro biochemické účely, aby jejich rezidua nepůsobila fluorescenci při snímkování.
Příslušenství se myje vodou s některým z těchto prostředků: •
70% etanol
•
Slabý neutrální čisticí prostředek
•
Izopropanol
•
6% H2O2
Čištění táců na vzorky, bílých vložek a difuzních desek VAROVÁNÍ Při čištění používejte rukavice. Mohou se zde vyskytovat zbytky nebezpečných chemických látek.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte organická rozpouštědla. Mohou poškodit povrch.
150
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
6 Údržba 6.2 Příslušenství
UPOZORNĚNÍ K čištění nepoužívejte abrazivní čisticí materiály, např. houbičky s drsným povrchem. Mohou poškrábat povrch.
Po očištění táců omyjte vložku a difuzní desku měkkou houbou ve vodě s čisticím prostředkem. Poté vše čistou vodou zbavte zbytků čisticího prostředku a nechte uschnout.
Čištění gelových archů Po použití omyjte arch slabým čisticím roztokem, opláchněte vodou a dobře osušte. Poznámka:Gelový arch lze použít až 20krát.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
151
6 Údržba 6.3 Pravidelné kontroly
6.3
Pravidelné kontroly Pravidelně kontrolujte Amersham Imager 600:
152
•
Vidlice napájecího kabelu je pevně zasunuta do síťové zásuvky.
•
Napájecí kabel a zástrčka se nesmí přehřívat.
•
Napájecí kabel nesmí být nijak poškozen.
•
Ve větracích otvorech zařízení není prach a nečistoty.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
7 Odhalování a odstraňování závad
7
Odhalování a odstraňování závad
O této kapitole Tato kapitola popisuje různé problémy, které se na přístroji Amersham Imager 600 mohou vyskytnout, a nabízí možnosti jejich odstranění.
V této kapitole Oddíl
Viz strana
7.1 Všeobecné problémy
154
7.2 Problémy s kvalitou snímků
156
7.3 Problémy spojené se softwarem
158
Odstraňování problémů obecně Dojde-li k závadě, postupujte takto: 1
Poznamenejte si chybový kód a chybové hlášení na monitoru.
2
Vypněte přístroj tlačítkem On/Off na čelním panelu a jeho napájení vypínačem Power na pravé straně přístroje. Vyčkejte asi deset sekund a přístroj znovu zapněte.
3
Pokud tím závada nebude odstraněna, přistupte k opatřením podle doporučení průvodce.
4
Pokud se ani tehdy nepodaří problém vyřešit, obraťte se na zástupce GE.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
153
7 Odhalování a odstraňování závad 7.1 Všeobecné problémy
7.1
Všeobecné problémy Tato část popisuje možné příčiny a uvádí možnosti nápravy různých potíží s přístrojem. Pokud závada přetrvává i po provedení doporučených kroků, obraťte se na zástupce GE.
Neobvyklé zvuky Pokud…
Potom...
Kamerová hlava vydává neobvyklý hluk a přestává fungovat
Okamžitě vypněte hlavní vypínač a kontaktujte svého zástupce GE.
Neobvyklý zápach Pokud…
Potom...
Kamerová hlava vydává neobvyklý zápach a přestává fungovat
Okamžitě vypněte hlavní vypínač a kontaktujte svého zástupce GE.
Přístroj vydává neobvyklý zápach a přestává fungovat
Okamžitě vypněte hlavní vypínač a kontaktujte svého zástupce GE.
Kouř z přístroje Pokud…
Potom...
Z kamerové hlavy jde kouř a hlava přestává fungovat
Okamžitě vypněte hlavní vypínač a kontaktujte svého zástupce GE.
Z přístroje jde kouř a přístroj přestává fungovat
Okamžitě vypněte hlavní vypínač a kontaktujte svého zástupce GE.
Blikání diody LED
154
Pokud…
Potom...
LED dioda ERROR blikáním signalizuje závadu hardwaru
Pokud dioda signalizuje kód závady, zaznamenejte jej a obraťte se na zástupce GE.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
7 Odhalování a odstraňování závad 7.1 Všeobecné problémy
Pokud…
Potom...
Kontrolky LED na přístroji nesvítí při úvodní autodiagnostice a objevují se potíže s napájecím kabelem
Napájecí kabel připojte správně
Otevřením dvířek se přístroj nevypne Pokud…
Potom...
Dojde-li k otevření dvířek, přičemž svítí světelný zdroj nebo dál běží motor, došlo k závadě bezpečnostního zámku.
Okamžitě vypněte hlavní vypínač Power a obraťte se na zástupce GE.
Jiné hardwarové problémy Pokud…
Potom...
Dvířka přístroje nelze otevřít nebo zavřít, nebo se dvířka nezamknou kvůli cizímu předmětu v zámku nebo snímači
Odstraňte cizí předmět
Dvířka přístroje nelze otevřít nebo zavřít, nebo se dvířka nezamknou, ale důvodem není cizí předmět
Část zamykání je poškozena. Obraťte se na servisní zástupce GE.
Přístroj nelze řádně ochladit
Okolní teplota je příliš vysoká. Ochlaďte prostředí na teplotu do 28 °C
Přístroj zřejmě nereaguje na softwarové ovládání
Přístroj není propojen s tabletem
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
Pomocí indikačních kontrolek ověřte, který přístroj je propojen s konkrétním tabletem
155
7 Odhalování a odstraňování závad 7.2 Problémy s kvalitou snímků
7.2
Problémy s kvalitou snímků
Nezobrazí se vhodný snímek Pokud…
Potom...
Snímek je přeexponovaný
Zkrácení doby expozice
Snímek je podexponovaný
Prodlužte expoziční čas
Zaostřování není správně nastaveno
Seřiďte zaostření podle aktuální potřeby. Viz Oddíl 4.3.2 Zaostřování, na straně 64. Pokud problém přetrvává, obraťte se na zástupce GE.
Tác, bílá vložka nebo okénko světelného zdroje jsou ušpiněné
Očistěte tác, bílou vložku nebo okénko světelného zdroje
Byl použit nesprávný tác na vzorky
Vyměňte za správný zásobník na vzorky
Je vybrán nesprávný zdroj světla
Vyberte správný zdroje světla
Velikost exponovaného předmětu neodpovídá exponované oblasti
Uložte vzorek správně na tác a ten založte do správné pozice
Na snímek dopadá světlo
156
Pokud…
Potom...
Dvířka přístroje nejsou úplně zavřená
Zavřete dvířka přístroje a snímek exponujte znovu
Na přístroj dopadá přímé slunečné světlo
Zamezte přímému slunečnímu záření
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
7 Odhalování a odstraňování závad 7.2 Problémy s kvalitou snímků
Zobrazený snímek je zamlžený Pokud…
Potom...
Kondenzace rosy v optickém systému
Vypněte přístroj tlačítkem On/Off na čelním panelu a počkejte, než se parametry prostředí vrátí do předepsaného stavu.
Zvlněná místa na snímku Pokud…
Potom...
Dioda LED je vysvícená
Vypněte přístroj a obraťte se na servisní zástupce GE.
Žárovka v UV trans-iluminátoru je prasklá.
Vypněte přístroj a obraťte se na servisní zástupce GE.
Obrazový šum na snímku pořízeném z tácu UV Trans Pokud…
Potom...
UV Trans tác je opotřebený.
UV Trans tác je znečištěný. Očistěte tác.
Kolorimetrický epi-snímek vykazuje artefakty Pokud…
Potom...
Je použit správný tác
Otočte gelový vzorek o 90° tak, aby jeho dráhy byly rovnoběžné s delší stranou tácu.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
157
7 Odhalování a odstraňování závad 7.3 Problémy spojené se softwarem
7.3
Problémy spojené se softwarem Tato část popisuje možné příčiny a uvádí možnosti nápravy potíží souvisejících se softwarem. Pokud závada přetrvává i po provedení doporučených kroků, obraťte se na zástupce GE.
Po expozici se na monitoru nezobrazí snímek Pokud…
Potom...
Světelný zdroj nefunguje správně
Obraťte se na servisní zástupce GE.
Vzorek není v požadované poloze
Zkontrolujte polohu vzorku
Na připojeném tabletu není obraz z přístroje Amersham Imager 600 Pokud…
Potom...
Bezdrátový přístupový bod není dobře nastaven
Obraťte se na správce sítě, nebo připojte monitor, myš a klávesnici kabelem
Na externím monitoru se nezobrazují tlačítka Pokud…
Potom...
Příliš nízké rozlišení monitoru
Použijte monitory s rozlišením alespoň SVGA
Software nereaguje
158
Pokud…
Potom...
Přenosem velkého počtu souborů do připojeného počítače za chodu může dojít k narušení funkčnosti systému.
Neprovádějte přenosy souborů během snímkování.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
7 Odhalování a odstraňování závad 7.3 Problémy spojené se softwarem
Problémy s připojením tabletu Pokud…
Potom...
Displej tabletu při spouštění softwaru zůstává bílý
Tablet musí být připojen ke stejné síti jako Amersham Imager 600. Po zapnutí přístroje může trvat několik minut, než začne být přístupný online. Než se připojí k síti instituce, může najít jinou bezdrátovou síť. Za normálních okolností je přístroj připojen do 5 minut. Restartujte software na tabletu.
Po dlouhé nečinnosti zamrzne zobrazení softwaru na tabletu.
Stiskněte na tabletu tlačítko Home a restartujte software.
Tablet málo nebo vůbec nereaguje na stisky tlačítek.
Používejte na tlačítka tabletu v tomto softwaru citlivá, ale přesná kliknutí. Lehké krátké kliknutí software nejlépe rozpozná.
Z tabletu zmizela ikona Amersham Imager 600.
Připojte jej ke stejné síti jako Amersham Imager 600. Otevřete prohlížeč Safari™ a do adresního pole zadejte IP adresu přístroje. Jakmile se přístroj připojí, kliknutím na čtverec se šipkou nahoru vedle adresního pole prohlížeče přidejte otevřenou stránku na úvodní obrazovku tabletu. Tip: Pokud se na kameře používá dongle USB, je výchozí IP adresa 192.168.173.1.
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
159
8 Specifikace
8
Specifikace
O této kapitole V této kapitole jsou uvedeny technické parametry systému Amersham Imager 600.
Specifikace snímkovacího systému Parametr
Parametry
Snímač zobrazení
CCD 3,2 Mp, chlazený Peltierovým článkem
Teplota snímače zobrazení
-25 ℃
Doba chladnutí
<5 minut
Objektiv
F 0,85 / 43 mm
Zdroj světla
Modré světlo epi: 460 nm Zelené světlo epi: 520 nm Červené světlo epi: 630 nm UV trans-iluminační světlo: 312 nm Bílé světlo epi: 470 až 635 nm Bílé trans-iluminační světlo: 470 až 635 nm
160
Obsluha
Plně automatický (automatická expozice, zaostřování ani jiná nastavení či kalibrace nejsou potřebné)
Maximální velikost vzorku
160 × 220 mm
Stupnice šedi
65 536 stupňů (16 bit)
Doba expozice
1/10 sekundy - 1 hodina
Dynamický rozsah
4,8 řádů velikosti
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
8 Specifikace
Parametr
Parametry
Výstup zobrazení
Stupnice šedi 16 bit tif Barevný jpg Stupnice šedi jpg
Emisní filtry
Cy2: 525BP20 Cy3/EtBr: 605BP40 Cy5:705BP40
Rozměry a hmotnost Jednotka
Rozměry
Hmotnost
Amersham Imager 600
360 × 785 × 485 mm (š × v × h)
43 kg
Napájecí zdroj Parametr
Parametry
Vstupní napětí
100 - 240 V~
Kolísání napětí
±10%
Kmitočet
50/60 Hz
Max. příkon
250 W
Podmínky prostředí Následující přehled shrnuje požadavkyAmersham Imager 600 na okolní prostředí.
VAROVÁNÍ Přístroj nepoužívejte za teplot nad 28 °C. Snímací prvek CCD nelze za vysokých teplot chladit na potřebnou provozní teplotu (-25 °C).
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
161
8 Specifikace
Parametr
Stav
Volný prostor potřebný kolem zařízení Amersham Imager 600
Před přístrojem (strana s ovládacím panelem): 40 cm Vpravo: 10 cm Vlevo: 10 cm Zadní strana: 10 cm Nahoře: 10 cm
Umístění
Stabilní laboratorní stůl s nosností alespoň 980 N (100 kg) a vyšší Deska stolu musí být vodorovná s tolerancí 2º (dva stupně).
Další podmínky
Provozní teplota/vlhkost
1
Při plánování instalace dbejte na předepsaný postup práce a zařízení v okolí přístroje.
2
Potřebné stavební práce, elektroinstalační a klimatizační rozvody je nutno provést před instalací.
3
V blízkosti sacích otvorů přístroje Amersham Imager 600 nesmí být zdroje tepla, a to ani v případě, že jsou ostatní nároky na prostředí splněny.
4
Přístroj nesmí být umístěn do blízkosti oken. Na přístroj nesmí dopadat přímé sluneční světlo. Okna v blízkosti zařízení musí být opatřena žaluziemi.
5
Nestavte předměty do blízkosti elektrické zásuvky. Pro případ nouze musí být snadný přístup k odpojení proudu.
Teplota: 18 – 28 °C (s kolísáním do 10 °C za hodinu) Vlhkost: 20 % až 70% relativní vlhkosti (bez kondenzace rosy) Poznámka: Pokud výše uvedené podmínky nemohou být splněny, učiňte příslušná opatření.
Podmínky pro přepravu/skladování
Teplota: -25 – 70 ℃ Vlhkost: relativní vlhkost 5 % - 95 % (bez kondenzace rosy) Poznámka: Pokud výše uvedené podmínky nemohou být splněny, učiňte příslušná opatření.
162
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
8 Specifikace
Parametr
Stav
Podmínky místa instalace
1
Přístroj neinstalujte v prostředí s většími teplotními výkyvy (více než 10 °C za hodinu)
2
Přístroj neinstalujte do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory.
3
Přístroj neinstalujte v místech, kde může zvlhnout nebo být zatopen.
4
Přístroj neinstalujte v místech s nebezpečím působení korozivních plynů.
5
Přístroj neinstalujte v prašném prostředí.
6
Přístroj neinstalujte do míst, kde mohou hrozit trvalé nebo nadměrné vibrace a nárazy.
7
Přístroj neinstalujte do míst, kde působí přímé sluneční světlo.
Místo provozu
Použití v interiéru
Maximální nadmořská výška použití
2000 m nebo nižší
Hlučnost
do 70 dB(A) Náhlá Lmax ≤60 dB (A) a průměrná Leq ≤ 54 dB (A) (1 metr od přístroje)
Ochrana krytím
IP21
Kategorie přepětí
Kategorie přechodového přepětí II
Jmenovité aplikované znečištění
Stupeň znečištění 2
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
163
Rejstřík
Rejstřík A Amersham Imager 600 Hardwarové součásti, 31 Přehled funkcí, 28 Analýza, 46
B Bezpečnostní upozornění, 6 Bezpečnostní instrukce, 12 Osobní ochrana, 13 Pokyny k instalaci, 14 Pokyny k provozu, 15 Pokyny k údržbě, 18 Bezpečnostní instrukce Obecné pokyny Obecné pokyny, 12
Klávesnice, 51 Kombinace vzorků a táců, 83 Kontrast, 115 Kontrolky LED, 34
M Místo pro ukládání, 119 Možnosti nastavení, 50
N
D
Nastavení Datum a čas, 62 Místo pro ukládání, 119 Údržba, 67 Nástroj Web, 76 Nástroje Intenzita, 117 Kontrast, 116 Zobrazení, 115 Zoom, 115
Dvoukanálové snímkování, 105
O
F
Obrazový nástroj, 115 Obsluha Kombinace vzorků a táců, 83 Uložení snímku, 118 Založení vzorku, 84 Odstraňování problémů, 153 Ochrana proti počítačovým virům , 70 Označení, 9
C CE Shoda, 8
Formáty souborů, 123
H Hardwarové součásti, 31
I Informace o recyklaci, 25 Informace pro uživatele důležité, 6 Instalace, 57 Požadavky na umístění, 58, 161 Přeprava, 60 Intenzita, 115
J Jednokanálové snímkování, 105, 109
164
K
P Postup v případě nouze, 24 Poznámky a tipy, 7 Požadavky na umístění, 58, 161 Přesun přístroje, 60 Připojení k síti, 70 Síť DHCP, 71 Síť se statickou IP adresou, 72
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
Rejstřík
Připojení monitoru, 18
S Shoda, 10 Software Formáty souborů, 123 Klávesnice, 51 Specifikace, 160
Š
Údržba, 67, 148 Amersham Imager 600, 149 Tácy na vzorky a filtr, 151 Uložení snímku, 118 Úvodní obrazovka, 36
V Vícekanálové snímkování, 105 Výrobní informace, 8
Štítky, 20
W
T
Webový nástroj, 76 Windows 7, 74
Tisk Tiskárna, 43 Typografické konvence, 7
U
Z Založení vzorku, 84 Zamýšleným použitím, 6 Zoom, 115
Účel tohoto dokumentu, 5
Amersham Imager 600 Návod k obsluze 29-0645-17 AC
165
Strana záměrně ponechána prázdná
Kontaktní informace na místní kancelář naleznete na adrese www.gelifesciences.com/contact
GE a označení GE jsou ochranné známky společnosti General Electric Company.
GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 Uppsala Švédsko
Windows 7 je zapsaná ochranná známka systému Microsoft Corporation.
www.gelifesciences.com/quantitative_imaging
Amersham, Cy and ECL Plex jsou ochranné známky společnosti General Electric. Safari je ochranná známka společnosti Apple Inc. SYBR je ochranná známka systému Life Technologies Corporation.
© 2014 General Electric Company. Veškerá práva vyhrazena. První vydání, leden 2014 Prodej veškerého zboží a veškerých služeb se uskutečňuje na základě podmínek prodeje společnosti koncernu GE Healthcare, která je dodává. Tyto podmínky jsou k dispozici na vyžádání. Nejaktuálnější informace vám poskytne místní zástupce společnosti GE Healthcare.
GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare UK Limited Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
29-0645-17 AC 03/2014 a1687