AMERIGO TOT
párhuzamos konstrukciók | parallel constructions
Csoszó Gabriella, Dabi István M. – Kerezsi Nemere Kis Varsó, Menesi Attila, Várnai Gyula valamint Erhardt Miklós m.v. 2009. október 9 – 2010. január 3. | 9 October 2009 – 3 January 2010
AMERIGO TOT párhuzamos konstrukciók | parallel constructions
Csoszó Gabriella, Dabi István M . – Kerezsi Nemere, Kis Varsó Menesi Attila, Várnai Gyula, valamint Erhardt Miklós m.v. 2009. október 9 – 2010. január 3. | 9 October 2009 – 3 January 2010
Ludwig Múzeum – Kortárs M űvészeti Múzeum Kurátor | Curator Mélyi József Szakértő | Expert Nemes Péter Munkatársak | Contributors Sasvári Edit, Tóth Károly Asszisztensek | Assistants Mészáros Glória, Szabó Zsuzsanna Kiállítás design | Exhibition Design Batisz Miklós Grafikai arculat | Graphic design Farkas Anna · www.anagraphic.hu
Köszönet a múzeumoknak és intézményeknek, akik segítettek a kiállítás megvalósításában | We would like to thank the galleries and institutions that have assisted in the presentation of this exhibition: Amerigo Tot Emlékház, Fehérvárcsurgó, Balassi Intézet, Baranya Megyei Múzeumok Igazgatósága, Magyar Nemzeti Filmarchívum, Magyar Nemzeti Galéria, Magyar Távirati Iroda, Magyar Televízió, Műcsarnok, Római Magyar
Szerkesztő | Edited by
Akadémia, Szépművészeti Múzeum
Kürti Emese, Mélyi József Fordító | Translated by Iain Coulthard, Péti Miklós, Szekeres Andrea Fotó | Photo László Gergely, Nemes Péter, Rosta József
Köszönet Cziráki Juditnak, Amerigo Tot egyik örökösének a kiállítás létrehozásában nyújtott segítségéért. | Thanks to Judit Cziráki, one of Amerigo Tot’s beneficiaries, for help help in the organization of the exhibition.
Nyomda | Printed by HTSART nyomda, Budapest
A kiadványban szereplő fotók az Amerigo Tot hagya-
Kiadja | Published by
Múzeum és a kiállítás rendezői az előkészítés során
Ludwig Múzeum – Kortárs Művészeti Múzeum
a rendelkezésre álló adatok alapján felkutatták a fény-
tékában talált papírképek alapján készültek. A Ludwig
Ludwig Museum – Museum of Contemporary Art
képek készítőit. Ez az erőfeszítés nem minden esetben
Művészetek Palotája | Palace of Arts
járt sikerrel, ezért a Múzeum az esetlegesen felmerülő
1095 Budapest, Hungary, Komor Marcell utca 1.
jogdíjkérdések tisztázása érdekében várja az alkotók
Tel.: +36 1 555 34 44 | Fax: + 36 1 555 34 58
jelentkezését. | Photographs in the brochure were found
E-mail:
[email protected]
in Amerigo Tot’s estate. The Ludwig Museum and the
www.ludwigmuseum.hu
exhibition’s curators have made every effort to find the copyright owners, but in a few cases this search has not
Felelős kiadó | Supervisor of publication Bencsik Barnabás igazgató | director
been successful. Omissions brought to our attention will be remedied.
Bencsik Barnabás
Barnabás Bencsik
Amerigo Tot
Amerigo Tot
Az elmúlt húsz évben újraíródott és át-
The last twenty years saw the revision and
értékelődött a XX. század második fele,
revaluation of the second part of the twenti-
a kádári szocializmus Magyarországának
eth century, and, within that, the Socialist art
művészettörténete, s ennek eredménye-
history of the Kádár era. As a consequence,
ként ’89 előtt háttérbe szorított művészek,
artists who had been pushed to the back-
betiltott vagy épphogy csak megtűrt mű-
ground before 1989 as well as banned and
vészeti események és jelenségek kerültek
barely tolerated artistic events have come
az intézményi nyilvánosság reflektorfényé
to the institutional limelight. As part of the
be. Az össztársadalmi kárpótlási folya-
compensation process after the change of
mat képzőművészeti területre gyakorolt
system the works of previously approved
kompenzációjaként a korábban hivatalo-
artists were hidden in dusty storerooms,
san ünnepelt művészek alkotásai poros
and public sculptures serving ideological
raktárak mélyére kerültek, az ideológiai
representation were removed or banished to
reprezentáció szolgálatában felállított
sculpture parks. At the same time, the work
köztéri szobrokat vagy lebontották, vagy
of the artists who belonged to the so-called
szoborparkba száműzték. Mindeközben
“first public sphere” of the sixties, seventies,
azonban a hatvanas, hetvenes, nyolcva-
and eighties – just like the cultural policy
nas évtizedek ún. első nyilvánosságába
of the era – seem to have been collectively
tartozó, államilag támogatott művészek
forgotten. However, it would be impossible
munkássága – ahogy a korszak hivata-
to understand the complexity of the work
los kultúrpolitikájának csaknem az egé-
of artists who are now internationally rec-
sze – a kollektív amnézia áldozatául esett.
ognized, but had previously been forced to
Ám a korábban kényszerpályára állított,
move to the background, or take alternative
napjainkra pedig szakmailag nemzetkö-
paths, without the deeper understanding
zi szinten is magasra értékelt és nagyra becsült művészek munkái sem érthetők meg a maguk komplexitásában a korszak egészének, így a korszak hivatalos művészetének, a kultúrpolitika működési mechanizmusainak, a totálisan ellenőrzött nyilvánosság szerkezetének mélyebb ismerete és kritikai felülvizsgálata nélkül. Újabb nemzedékek nőttek fel, akik már csak történelemkönyvekből ismerhetik az államszocializmus működését. Ugyanakkor
Bencsik Barnabás: Amerigo Tot
az idősebb generációk tagjai, akik aktív és
and critical revision of the mechanisms of
tevékeny résztvevői, alakítói, működtetői,
Socialist cultural policy, and the structure
kedvezményezettjei vagy áldozatai voltak
of the public sphere brought under total
ennek a rendszernek, vagy egyáltalán nem,
control. New generations have grown up
vagy csak szelektíven, anekdotikusan és
whose knowledge of state socialism derives
nosztalgikusan hajlandók emlékezni. A kö-
from history textbooks. At the same time,
zelmúlttal való elfogulatlan szembenézés,
members of the older generations who were
a kollektív emlékezet közös megkonstruá-
active participants, builders, beneficiaries,
lása és a művészeti teljesítményeket meg-
or victims of the system either refuse to re-
ítélő konszenzusos értékrend kimunkálása
member, or confine their memories of the era
nélkül azonban, a jelen képzőművészeti
to anecdotes and nostalgia. Without facing
történései sem érthetők meg és értelmez-
the past impartially, constructing collective
hetők maradéktalanul.
memory, and working out a system of val-
Amerigo Tot kiállítása az egykor ünne-
be possible to fully understand the artistic
pelt, mára már csaknem elfeledett mű-
developments of the present.
ues based on consensus, however, it won’t
vész életéből és pályafutásából villant fel
Barnabás Bencsik: Amerigo Tot
epizódokat. Nem emléket állít, hanem új
The Amerigo Tot exhibition highlights epi-
értelmezési szempontokat kínál fel és ak-
sodes from the life and career of the once
tuálisan érvényesnek tartott jelentéseket
celebrated, now almost forgotten artist. It
konstruál Amerigo Tot alakja köré. A ki-
does not raise a monument, but offers new
állítás tehát nem hommage, hanem egy
perspectives for interpretation, and con-
konstrukciós kísérlet, amely górcső alá
structs topical meanings. The exhibition is
veszi a szobrászi teljesítmény mellett a mű-
therefore not an homage, but an experiment
vészt övező – és részben saját maga által
in construction which considers the sculp-
generált – legendákat, megidézi a korszak
tures as well as the legends constructed
reprezentatív kiállításainak atmoszféráját
around the artist (often by himself), but also
és az akkori kultúrpolitika működésének
evokes the atmosphere of the representative
mechanizmusait, összefonódását a párt-
exhibitions of the day, and the mechanisms
állam külpolitikai törekvéseivel. Ugyan-
of the cultural policy governed by the foreign
akkor olyan kortárs alkotók reflexióit is
policy of the party-state. It also presents
bemutatja, akik Amerigo Tot életművének
the reflection of contemporary artists who
és alakjának számukra most izgalmas és
provide interesting and valid interpretations
érvényes értelmezését adják.
of the work and figure of Amerigo Tot.
Mélyi József
József Mélyi
Amerigo Tot – párhuzamos
Amerigo Tot – parallel
konstrukciók
constructions
Ha valaki huszonöt évvel Amerigo Tot halála
Trying to put Amerigo Tot and his sculpture
után személyét és szobrászi munkásságát
in the context of contemporary art twenty-
a kortárs művészet viszonyrendszerébe
five years after his death, one is immediately
állítja, egyszerre találja szembe magát az is-
confronted with tensions between fame and
mertség és az ismeretlenség problémájával,
oblivion, the myth of the person and the fading
a személyiség mítoszával és a szobrászi tel-
away of his artistic performance. Before the
jesítmény elhalványulásával. Tot műveinek
present exhibition the majority of Tot’s works
nagyobb része a mostani kiállítás előtt mú-
could only be found in the depths of museum
zeumok raktárában vagy pincék, udvarok
storerooms, cellars, or courtyards, while the
mélyén állt, a róla készült dokumentumok,
photographs and films of him were put away
álló- és mozgóképek pedig archívumokban
in archives or long-forgotten storage boxes.
vagy rég elfeledett dobozokban. Az élet-
In the exhibition of the Ludwig Museum the
művet áttekintő és feldolgozó művészek,
artists, researchers and curators who have
kutatók és kiállításkészítők a Ludwig Mú-
studied Tot’s oeuvre have constructed and
zeum kiállításán a dokumentációs anyagból,
reconstructed the artist and the artistic context
a fennmaradt művekből és a médiumok
from the resources available: documents, the
által egykor közvetített tartalomból saját
surviving works and media-content. Their sub-
eszközeikkel konstruálják, illetve rekonstru-
ject is not only a personality, but also forgetting
álják a művészt és a művészeti kontextust,
and remembering. This (re)construction is
miközben tárgyuk nemcsak egy személyi-
focused on the period from the mid-sixties to
ség, de maga az emlékezet és a felejtés.
the mid-eighties: on remembering and forget-
A (re)konstrukció középpontjában a hat-
ting the reception in Hungary of Amerigo Tot
vanas évek közepétől a nyolcvanas évek
and other Hungarian artists living abroad in
közepéig tartó időszak áll: Amerigo Tot és
the context of Hungarian art, more specifically,
más, külföldön élő magyar művészek ma-
Hungarian sculpture, and Hungarian cultural
gyarországi (újra)befogadásának emlékeze-
policy of the day.
te és felejtése – a magyar képzőművészet, ezen belül a szobrászat és a magyarországi kultúrpolitika viszonyrendszerében. „Legalább húsz évig volt Amerigo Tot hálás téma, s mi, a nyomtatott, fényképezett és sugárzott magyar sajtó látszólag mindent elmondtunk róla e két évtized alatt” – írta
nekrológjának első mondatában, 1984-ben
“Amerigo Tot was a fruitful subject for at least
Rózsa Gyula a Népszabadságban. Halála
twenty years, and during these two decades
idején, és előtte jó másfél évtizedig Ameri-
it seems we have said everything there was
go Tot Magyarországon nemcsak az egyik
to be said about him in the Hungarian printed
legismertebb művész, de az egyik legtöb-
media, in photographs or in broadcast me-
bet idézett „külföldre szakadt hazánkfia”
dia” wrote Gyula Rózsa in 1984, in the first
is volt; népszerűségéhez mindenekelőtt
sentence of his obituary in Népszabadság. At
a hozzá kapcsolódó történetek, vonzó
the time of his death and during the one and a half decades preceding it Amerigo Tot was not only one of the best known, but also one of the most often cited “artists abroad”, his popularity was predominantly due to stories related to him, his charming personality and the image communicated through the media. This image constructed over twenty years has faded a great deal in the last twentyfive years: the public’s memory of Amerigo Tot’s art has been blurred, and his name – although sounding familiar to some – is little known of among the generations born after the sixties. Although his style was built from elements of international movements, the roots of his art can be traced back to the experiences of his native landscape and so in the two decades of his presence Amerigo Tot, who visited
személyisége és a médiumok által közve-
Hungary regularly from the sixties, became
tített kép járultak hozzá. Ez a húsz év alatt
a part of the history of Hungarian sculpture.
konstruálódott kép az utóbbi negyedszá-
This is partly due to his personality, as Gyula
zadban erősen megfakult: mára Amerigo
Pauer put it, the appearance of Amerigo Tot
Tot művészete elmosódott a köztudatban,
indicated a “change of the atmosphere”. The
nevét – bár sokaknak ismerősnek tűnik,
presence of a cosmopolitan artist moving
és az idősebb generációkban talán még
freely about the country pointed beyond
fogalom maradt – a hatvanas évek után
sculpture. His influence on the sculpture of
születettek már alig ismerik.
the period is, however, mostly indirect and
Bár stílusa a korábbi nemzetközi áramlatok
not easy to detect. The emphasis on forms
elemeiből épül, művészetének gyökerei
made up of organic and mechanical ele-
pedig legfeljebb a hazai tájélményekben
ments justified to Hungarian sculptors the
mutathatók ki, a hatvanas évektől haza-
weakening of the ideological grip, especially concerning the question of abstraction and
évtizede alatt a magyar szobrászat történe-
figurativity raised a decade earlier.
tének részévé vált. Egyrészt személyisége
Amerigo Tot’s return at the end of the sixties
révén: ahogy Pauer Gyula megfogalmaz-
was, however, an important event not only
ta, Amerigo Tot személyes megjelenése
from the perspective of Hungarian sculpture,
Mélyi József: Amerigo Tot – párhuzamos konstrukciók
látogató Amerigo Tot, jelenlétének két
but also in the general context of Hungarian cultural policy. The homecoming of the famous Hungarian artist living in Italy fitted well into the process that had started at the beginning of the sixties in parallel with the weakening of the ideologically hard-line system following the revolution of 1956, and which reached its climax in 1970, and lasted even until the middle of the eighties. This process, which coincided with the flourishing of minister of culture György Aczél’s “rule”, involved a cautious opening toward the West, first and foremost by trying to lure back, or allowing the return of, artists
József Mélyi: Amerigo Tot – parallel constructions
living abroad. In the realm of the fine arts the two outstanding homecomers were Victor Vasarely and Amerigo Tot, but besides them egyfajta „levegőváltozást” érzékeltetett.
numerous other artists were also able to visit,
A szabadon mozgó európai világfi kisugár-
and quite a few of them, Pierre Székely and
zása túlmutatott a szobrászaton. Szobrászi
Lajos Szalay for example, received major
hatása ugyanakkor nehezen kimutatha-
commissions in Hungary.
tó, és leginkább áttételesen érzékelhe-
While the artists were motivated by home-
tő. Az organikus és gépies elemekből
sickness and the possibility of becoming
ötvöződő formák hangsúlyozása a ma-
successful in Hungary, the then cultural
gyar szobrászok számára az absztrakció
policy endorsed the homecoming of art-
és figurativitás egy évtizeddel korábban
ists with leftist sympathies in order to com-
még sorsdöntő kérdésében igazolta az
municate the legitimacy of the system, to
erjedés tényét.
represent, or, through the image construed
Amerigo Tot hazatérése a hatvanas évek
of them, to prove its openness to the West.
végén nem csupán a magyar szobrászat,
It is no coincidence that Vasarely and Tot
hanem általában véve a magyar kultúr-
returned to Hungary from countries whose
politika szempontjából számított fontos
communist parties were the strongest in
lépésnek. A híres olaszországi magyar
Europe (France and Italy). Aczél’s prefer-
művész látogatása ugyanis egy olyan
ences in this matter are also vindicated by
folyamatba illeszkedett, amely párhuza-
the connections with filmmakers. The return
mosan az 1956-os forradalmat követő,
of Amerigo Tot, similarly to the homecoming
ideológiailag is keményvonalas rendszer
of other famous artists, was probably not
felpuhulásával a hatvanas évek elején kez-
a decision of the Central Committee, much
dődött, csúcspontját 1970-ben érte el,
rather a result of conversations between
és egészen a nyolcvanas évek közepéig
friends. Delicate agreements, friendships,
tartott. Ez a folyamat – amelynek tartama
personal ties made up the network of the
egybeesett Aczél György hatalmának fény-
era, which was operated not so much by
korával – a kultúrpolitikában a Nyugat felé
politicians as the intellectuals of the system
történő óvatos nyitást célozta meg, minde-
and the period. This group of intellectuals
nekelőtt a külföldön élő magyar művészek
included those who had continued to main-
hazacsábításával, illetve hazatérésének
tain ties with artists living abroad, like Dezső
engedélyezésével. A képzőművészet terü-
Keresztury, Gyula Illyés, György Koller and
letén a két kiemelt hazatérő Victor Vasarely
Iván Boldizsár. Although members of this
és Amerigo Tot volt, mellettük számos
informal network had different individual
más művész is hazalátogathatott, közülük
objectives, in the end cultural policy, in-
többen – így például Pierre Székely vagy
cluding its effect on the fine arts, was spun
Szalay Lajos – itthon is kaptak nagyobb
from the threads held directly or indirectly
megbízásokat.
by György Aczél.
Mélyi József: Amerigo Tot – párhuzamos konstrukciók
Míg a művészek részéről a honvágy és
From the point of his return Amerigo Tot
a hazai érvényesülés lehetősége jelentett
fulfilled the expectations of the regime: he
motivációt, addig a magyar kultúrpolitika
constantly emphasized his leftist sentiments,
szempontjából a baloldali érzelmű alkotók
made simple and precise statements, and
hazatérésének legfontosabb hozadéka
even quoted Kádár when there was need, and
a rendszer hazai legitimációja, a repre-
played the role of the celebrated sculptor and
zentáció, valamint – a személyükön ke-
international mediator. He did all this in a way
resztül konstruált kép révén – a külföld
that his joie de vivre and vivacity can still be
felé mutatott nyitottság bizonyítása le-
felt in all his gestures. If today an exhibition
hetett. Nem véletlen, hogy Vasarely és
chooses this period of twenty years and its
Tot a két legerősebb kommunista párttal
most popular actor as its main subject, the
rendelkező nyugat-európai országból,
question naturally comes up: how should
Olaszországból, illetve Franciaországból
we today relate to the duality of the era, the
érkezett haza; Aczél ilyen irányú prefe-
legends, the roles and the constructions
renciáit a filmes kapcsolatok is igazolják.
after a quarter of a century? What is worth
Amerigo Tot hazatérése – a többi neves
remembering from this romantic life and
művészhez hasonlóan – valószínűleg nem
oeuvre, and what should be forgotten? The
a Központi Bizottság határozatai alapján,
career, personality, and art of Amerigo Tot
hanem baráti beszélgetéseken dőlt el.
seem especially appropriate for the discus-
József Mélyi: Amerigo Tot – parallel constructions
A korszakban finom alkukból, barátságokból, személyes szálakból informatív kapcsolatokkal átszőtt rendszer jött létre, amely mögött kezdeményezőként általában nem a politikusok álltak, hanem a korszak és a rendszer értelmiségi hálója. Ennek részét alkotta a külföldön élő képzőművészekkel a kapcsolatot továbbra is ápoló Keresztury Dezső, Illyés Gyula, Koller György vagy Boldizsár Iván is. Bár az így létrejövő informális hálórendszer-
sion of these questions. His personality still
ben mindenki különböző, sajátos célokat
remains alluring and interesting even if time
követett, végül közvetve vagy közvetlenül
allows us to get rid of the nostalgia. His art,
az Aczél György által kontrollált szálakból
in turn, makes it possible to understand one
sodródott a képzőművészetre is érvényes
of the key problems of post-war Hungarian
kultúrpolitika.
sculpture: the contradiction of abstraction
Amerigo Tot hazatérésétől kezdve meg-
and figurativity. Apart from that, Tot’s forms,
felel az elvárásoknak: mindig hangoztatja
his style and the problems he worked on
baloldaliságát, közérthetően és pontosan
are indifferent from the perspective of con-
nyilatkozik, ha kell, Kádártól is idéz, eljátsz-
temporary art, therefore, his works may be
sza az ünnepelt szobrász és a nemzetkö-
used for an in-depth study of remembering
zi közvetítő szerepét. Teszi mindezt úgy,
and forgetting.
hogy életszeretete, elevensége még ma is átüt minden megnyilatkozásán. Ha ma egy kiállítás e húsz évet felölelő korszakot és annak egyik legnépszerűbb szereplőjét állítja középpontba, kikerülhetetlen a kérdés: mit kezdhet e kettősséggel, a legendákkal, a szerepekkel és konstrukciókkal negyedszázad múltán az utókor? Mi az, ami a regényes életútból és az életműből emlékezésre és mi az, ami felejtésre érdemes? Amerigo Tot sorsa, személyisége és művészete több szempontból tűnik alkalmasnak e kérdések vizsgálatára. Mindenekelőtt személyisége vonzó és érdekes marad úgy, hogy idővel lehánthatónak tűnik a hozzá kapcsolódó nosztalgia. Mű-
vészetén keresztül jól érzékelhető a háború
His figure reveals one of the most important
utáni magyar szobrászat egyik kulcsprob-
and still current problems of Hungarian art:
lémája is: az absztrakció és a figurativitás
the question of the international context. From his works and manifestations we may conjecture about the relationship between
szobrászi problémarendszere a kortárs
artists and patrons, in his case the latter could
Mélyi József: Amerigo Tot – párhuzamos konstrukciók
ellentmondása. Ezen túlmenően azonban Tot stílusa, formavilága és általában
József Mélyi: Amerigo Tot – parallel constructions
művészet szempontjából közömbös, így
have been the Vatican as well as a Hungarian
művészete alkalmas lehet akár az emlé-
County Council, and rethink the dilemmas of
kezet és felejtés kérdésének általánosabb
Hungarian public sculpture in the sixties and
vizsgálatára.
the seventies: the relations between artists
Személyén keresztül kitapintható a magyar
and clients, and discover the limit where
képzőművészet egyik legfontosabb és
a commission receives a political dimen-
máig ható kérdése: a nemzetközi viszony-
sion. Through Amerigo Tot’ life and career
rendszer problémája. Műveiből, megnyil-
it becomes possible to study, perhaps from
vánulásaiból következtethetünk művész
new perspectives, the history of Hungarian
és megrendelő viszonyára – esetében ez
art and Hungarian sculpture: it might become
utóbbi akár párhuzamosan lehetett a Va-
apparent why the return of an older genera-
tikán és az egyik magyar megyei tanács –,
tion to Hungary was followed by driving to
átgondolhatók a hatvanas-hetvenes évek
exile or silencing the younger artists who
magyar köztéri szobrászatának dilemmái,
were not understood by senior cultural lead-
a megbízó és megbízott viszonya, és a ha-
ers and were therefore deemed dangerous.
tár megtalálása, ahol a megbízás politikai
Further, we might also catch a new glimpse
színezetet kap. Amerigo Tot sorsa révén
of artists and movements ousted out from the
a magyar képzőművészet, a magyar szob-
canon as well as oeuvres that were forgotten
rászat története válik – talán új szemszö-
after the change of system due to the artists’
gekből – vizsgálhatóvá: láthatóvá válhat,
previous official commissions.
hogyan követhette az idősebb generáció hazatérését az idősebb kultúrairányítók számára érthetetlen és ezért veszélyesnek minősített fiatalabbak elűzése vagy nyilvános működésének ellehetetlenítése. Rálátás nyílhat a kánonból kiszorult művészekre és irányzatokra, a hivatalos megbízások miatt a rendszerváltás után elfeledett életművekre. Az eltelt idővel minden új látószögbe kerül. Ami negyven évvel ezelőtt fontos formaiplasztikai gesztusnak tűnt, az ma háttérbe
11
szorulhat, egy akkor mellékes montázs vagy építészeti elem a köztér, az emlékezet fogalma, az identitás kérdése, a hatalmi viszonyok feltárása szempontjából viszont kiemelt szerepet kaphat. Amerigo Tot művészi kisajátítása a konstruált emlékezetről, az újraszerkesztett múltról szól,
Time throws a new light on everything. What
a kiállítás pedig elméleti-kritikai kísérlet az
seemed a significant gesture of sculpture and
egymásba skatulyázott múltkonstrukciók
artistic form may be pushed to the background
bemutatására.
today, and a montage, or a single architectural element may gain new relevance from the perspective of the public space, the idea of remembering, the question of identity, or the discovery of power relations. The artistic appropriation of Amerigo Tot is about the construction of memory and the reconstruction of the past, and the exhibition is but a theoretical and critical attempt to present constructed pasts that are pigeonholed within one another.
Életrajz
Biography
1909. szeptember 27-én született Fehérvár-
He was born on 27 September 1909 in Fe-
csurgón. Tóth Imre néven anyakönyvezték.
hérvárcsurgó (Fejér County, Hungary).
1930-ban kitüntetéssel végez a Minta-
In 1930, he graduated from the Pattern De-
rajziskolában. Az év tavaszán baloldali
sign School with honours. In the spring
elvbarátaival a Nemzeti Színház előtt
of that year, he and his left wing friends
turulista tüntetőkre támadnak. Letartóz-
became embroiled in an attack against
tatják, három hónap múlva szabadul.
anti-Semite “Turulist” demonstrators, that
1931-ben fél évre felvételt nyer a dessaui
ended up in police detention and a three
Bauhausba. Tanárai között van Lyonel Feininger és Josef Albers.
months imprisonment. In 1931 he was admitted as a student to
1933-ban Drezdába megy, ahol Otto Dix
the Bauhaus in Dessau. Tot could study
fogadja iskolájába. A nácik letartóztatják
under masters such as Lyonel Feininger
és Zwickauba internálják. Sikerül megszöknie, Itáliába menekül.
and Josef Albers. In 1933, he moved on to Dresden, where
1933. június 4-én gyalog érkezik Rómába.
he was admitted to Otto Dix’s school. He
Ösztöndíjasként a Római Magyar Aka-
was arrested by the Nazis and deported
démia lakója lesz. Itt kezd szobrászattal
to Zwickau, from where he managed to
foglalkozni.
escape and flee to Italy.
1937-ben az albán kormány nemzetközi
On 4 June 1933, he arrived to Rome on foot.
pályázatot hirdet Szkander bég lovas-
He became a resident artist at the Collegium
szobrának elkészítésére. A pályázatot
Hungaricum (the Hungarian Academy in
megnyeri, de a szobrot már nem ő készít-
Rome). There he became involved in sculpting.
heti el. Hazalátogat Magyarországra. 1938-ban a fiatal olasz művészek éves díjá-
In 1937, the Albanian government announced an international competition for sculptors to
nak nyertese. Domborműveket készít.
create the equestrian statue of Albanian na-
1943-ban a németek által megszállt északi
tional hero Skanderbeg. Although Amerigo
országrészben reked. Hamarosan átszö-
Tot won the competition, he did not get
kik a fronton, és csatlakozik a Nemzeti
the commission. This year he returned to
Felszabadítási Bizottsághoz. Ejtőernyős kiképzést kap, majd összekötő tiszt a Bizottság és a partizánok között. Hét futárszolgálatot teljesít.
Hungary for a visit. In 1938, he was awarded the annual prize for young Italian artists. He made several reliefs. In 1943, he was held up in the Northern region
1947-ben Kardos Tibor, a Római Magyar
of the country occupied by the Germans.
Akadémia igazgatója Renato Guttuso
Before long, he managed to find his way
mellett az intézmény művészeti tanács-
through the frontline, to join the National
adójának kéri fel. Megpróbálkozik az au-
Liberation Committee. He was trained as
tóversenyzéssel, filmszerepeket vállal.
a paratrooper and became a liaison officer
1949-ben megnyeri a római Termini pálya-
between the Committee and the partisans,
udvar frízeire kiírt nemzetközi pályázatot.
accomplishing seven messenger services.
Az anodizált alumíniumlemez-kompozí-
In 1949 he won the international competition
ció 1953-ra készül el. 1952-ben a XXVI. Velencei Biennále olasz pavilonjának kiállítója. Számos állami és magánmegbízásban részesül.
for the friezes of Rome’s Termini railway station with his anodized aluminium sheet composition, completed in 1953. In 1952, his work was presented in the Italian
1954-ben betonból készíti a Meteor című
Pavilion of the 26th Venice Biennial. He
térplasztikáját, amelyet 1960-ban állíta-
received a number of governmental and
nak fel a római Sportpalota mellett. Kilép az Olasz Kommunista Pártból. 1963-ban elkészíti a Raffaello nevű luxus óceánjáró plasztikai díszeit. 1966-ban megnyeri a római Kennedy-emlékműre kiírt pályázatot. 1968-ban a világháború óta először látogat Magyarországra, a következő évben kiállít a Műcsarnokban.
private commissions. In 1954, he made Meteor, a concrete sculpture to be erected in 1960 near Palazzo dello Sport. He resigned his membership in the Italian Communist Party. In 1963 he made the sculptural ornament of the Raffello luxury ocean liner. In 1966, he won the competition for the Kennedy Memorial in Rome.
1974-ben a Keresztapa trilógia második
1968 was the year of his first visit to Hun-
részében Michael Corleone (Al Pacino)
gary following the war. Next year his works
testőrét alakítja. Elkészíti VI. Pál pápa
were shown in Budapest (Kunsthalle/Mű
portréját, valamint azt a kelyhet, amelyet a pápa a Szentév megnyitásakor celebrált misén használ. 1978-ban állandó kiállítása nyílik Pécsett.
csarnok). In 1974, he appeared as the bodyguard of Michael Corleone (Al Pacino) in the second part of Francis Ford Coppola’s Godfather
Az Olasz Tudományos Akadémia arany-
trilogy. He created the portrait of Pope Paul
érmes tagjává választja.
VI, as well as the chalice that the Pope used
1980-ban alkotja meg a Történelmi ellipszist a Szent Péter Bazilikába, a Magyarok Nagyasszonya Kápolnába. 1983 A mag apoteózisa felavatása Gödöllőn. A Bartók emlékére készített Mikrokozmosz a makrokozmoszban avatása Kecskeméten. 1984. december 13-án hal meg Rómában. Budapesten, a Farkasréti temetőben helyezik végső nyugalomra.
during the mass opening the Holy Year. In 1978, the permanent exhibition of his works opened in Pécs, Hungary. He was honoured with the gold medal of the Italian Academy of Sciences. In 1980, he created Historical Ellipsis for the Chapel of Our Lady the Great Queen of Hungary in St. Peter’s Basilica, Rome. On 13 December 1984, he died in Rome. He was laid to rest in Farkasrét Cemetery, Budapest.
13
Kortárs művészek
Csoszó Gabriella
Gabriella Csoszó
Állóképek (1984, 2009)
Stills (1984, 2009)
Fotóinstalláció
Photo-installation
Amerigo Tot elsősorban monumentális
Amerigo Tot regarded himself primarily as
szobrok alkotójának tekintette magát.
a creator of monumental sculptures. Gab-
Csoszó Gabriella a huszonöt éve elhunyt
rialla Csoszó’s photographs of Tot’s public
művész magyarországi köztéri műveiről
artworks are taken from the perspective of
készített felvételeket a kortárs fotómű-
the contemporary photographer. The pictures
vész szemszögéből. A képeken a kecske-
show the monumental pieces – Microcosm
méti Mikrokozmosz a makrokozmoszban,
in Macrocosm (Kecskemét), His highness,
a veszprémi Őfelsége, a Kilowatt (a fotó-
Kilowatt (Veszprém – removed for restora-
zás idején restaurálás miatt eltávolítva),
tion when the photograph was taken), The
a gödöllői A Mag apoteózisa és a pécsi
Apotheosis of the Seed (Gödöllő), and the
Komarov emlékmű jelenik meg, nemcsak
Komarov Monument (Pécs) – not only as rel-
egy letűnt kor, de a jelen lenyomataként is.
ics of a forgotten age but also as impressions
A fotók pedig – a kecskeméti szoboravatás
of the present. Contrasted with historical
egykori képeivel kontrasztba állítva – nem-
images – e.g. of the unveiling ceremony in
csak az elmúlt időről, a változásokról vagy
Kecskemét – these photographs provide
Contemporary artists
változatlanságokról tanúskodnak, hanem
a testimony of lost time, change and perma-
köztereink jelenéről is.
nence, and the present of our public spaces.
Dabi István M. és Kerezsi Nemere
István Dabi M. and Nemere Kerezsi
Levegőváltozás
Change of Atmosphere
Installáció (kő, vas, plexi, vetítés)
Installation (rock, iron, fiberglass projection)
A legenda szerint a tatárjárás idején élt Csur-
According to a legend a witch used to live
gón egy boszorkány, aki megátkozta a faluba
in Fehérvárcsurgó at the time of the Tatar
betörni készülő tatárokat, s azok a falu melletti
invasion. When the village was attacked, she
hegyen kővé váltak. A gyermek Tóth Imre
cursed the invaders who became petrified
játék közben sok mindent beleláthatott ezekbe
on the adjacent hill. The child Imre Tóth was
a különös, legenda övezte képződményekbe,
playing among these legendary rock forma-
s a társítás lehetősége bizonyára meghatározó
tions: they must have inspired his imagination
volt későbbi munkássága folyamán is. Sajátos
a great deal, and the associations must have
fotómontázs technikát dolgozott ki: egymásra
exerted an influence on his later work, too. He
helyezett kis kavicsokat fotózott tájképek előtt,
experimented with a special photo-montage
amelyek így méretes kőtömböknek, köztéri
technique: he photographed pebbles on one
szobroknak, emlékműveknek tűntek. Mun-
another in front of great landscapes so that
kásságának egy másik szakaszára jellemzőek
they seemed gigantic rocks, huge blocks of
az ismétlődő és gerjedő geometriai formák.
stones, public sculpture, or monuments. The
A Dabi és Kerezsi által elképzelt mű a termé-
work Dabi and Kerezsi imagined unites free
szeti képződményekre való szabad asszociálás,
association in relation to natural formations,
a montázs-eljárással készült képek, és a geo-
images made through montage-technique,
metrikus motívumok világát ötvözi.
and geometrical motifs.
15
Kis Varsó Gálik András és Havas Bálint
Kis Varsó András Gálik and Bálint Havas
Vivre dangereusement
Vivre dangereusement
Vizuális esszé – installáció,
Visual Essay – Installation,
6 db megmunkált fotó
6 modified photographs
Kortárs művészek
„Egy tóparti kastélyfélére gondoltam, a he-
“I was thinking of a country house at a lake-
gyek között, ahol negyvenéves leszek, és
side, among the mountains, where I would
vászonra fogok festeni valódi olajfestékkel,
reach forty, paint on canvas with real oils,
és cigarettázom, és jó detektívregényeket
smoke cigarettes, read good detective novels,
olvasok, és a nagyszabású életemhez bizo-
and my grand life would somehow be con-
nyos tekintetben állandóan szól a dzsessz”
stantly accompanied by jazz” – says Bébé in
– gondolja Bébé az Iskola a határon-ban.
Géza Ottlik’s novel Iskola a Határon [School
Amerigo Tot saját életét egy elképzelt és
at the Frontier]. Amerigo Tot experienced his
folyamatosan zajló történetként élte meg.
own life as a fictive, and at the same time
Történet volt humanista szobrászata, tör-
actually happening story. His humanistic
ténet volt kapcsolata a nőkkel, a filme-
sculpture, his relationships with women, the
zés, az autóverseny, a hazatérés. Ahogy
films, the car-racing, and his homecoming: all
személye eltűnt, a megélt történetek is
these were stories. As he disappeared these
Contemporary artists
átalakultak: megkoptak, átformálódtak,
stories started to change, too: they faded,
az újabb generációk számára nehezen
were transformed, and became difficult to
értelmezhetővé váltak.
understand for the younger generations.
A Kis Varsó vizuális esszéje az eredeti
The visual essay of Kis Varsó interferes with
– a fotó médiumán keresztül megjelenő –
the original stories appearing through the
történetekbe avatkozik be.
medium of photography.
Menesi Attila
Attila Menesi
Posztumusz Tot | A megsüllyedt síremlék
Posthumous Tot | The Sunken Monument
Installáció (mészkő, videó, printek)
Installation (limestone, video, prints)
Menesi Attila munkája a halállal lezáruló,
Menesi’s work deals with Tot’s oeuvre which
az utókor által alakított – megőrzött vagy
was closed by death and transformed – pre-
meghamisított – életművel foglalkozik. Az
served or distorted – by posterity. Its starting
Amerigo Tot halálához kapcsolódó ese-
points are the events and places connected
mények: a temetés, az öt évvel később
with Amerigo Tot’s death: the funeral, the
felavatott síremlék és a meg nem valósult
monument unveiled five years later, and the
múzeum – Tot rokonságának emlékei és
museum which never came into existence.
a megírt, vagy meg nem írt művészettör-
All this – according to the memories of Tot’s
ténet szerint is – mind történhettek volna
relatives, and written or unwritten art his-
másképpen.
tory – could have happened in some other
A projekt központi eleme a Farkasréti Te-
way, or somewhere else.
mető művészparcellájában lévő, több éve
The central element of the project is the mon-
megsüllyedt síremlék, amelyet Menesi
ument which has stood sunken for several
2009. júliusi javaslata szerint egy mészkő
years in the so-called “artist-parcel” of the
ék segítségével ideiglenesen egyenesbe
Farkasréti Cemetery. According to Menesi’s
állít. A síremléket időközben – az Ameri-
July 2009 proposal, he would temporarily set
go Tot Emlékév keretében – a szobrász
it straight with the application of a limestone
születésének 100. évfordulójára teljesen
wedge. Meanwhile, the monument would be
felújították.
renovated in the framework of the Amerigo
A Ludwig Múzeumban a mészkő ék és
Tot Memorial Year, to commemorate the 100 th
a síremlék körüli munkálatokról készülő
anniversary of the sculptor’s birth.
film kerül bemutatásra. Az installáció to-
The Ludwig Museum will be screening the
vábbi részei levéltári és egyéb kutatások.
film about the limestone wedge and the works at the monument. Further parts of the installation consist of the results of research done in archives and elsewhere.
17
Kortárs művészek
Várnai Gyula
Gyula Várnai
Az őz árnyéka
The Roe’s Shadow
Bábszínházi installáció
Puppet-theatre installation
(színpad, kesztyűsbábok, asztalkák)
(stage, glove puppets, tables)
A látogatók az Amerigo Tot kisplasztikái
Visitors can entertain themselves with the
alapján készült kesztyűsbábokkal egy-
glove puppets made on the basis of Amerigo
mást szórakoztathatják. Egyazon ember
Tot’s small sculpture. The same people can
lehet előadó és néző. Megszűnik tehát
be performers and spectators. The division
a nézőtér-előadótér szituáció és egy zárt
between performance-space and audience-
többrétegű palástból álló színpadtér ke-
space disappears, and a closed, multilayered
letkezik, ami egyben a nézőtér is. A láto-
stage comes into existence which at the
gatók a városkép (színpad) fölé hajolva,
same time provides space for the audience,
– valamelyik réteg közé bedugva bábozó
too. By leaning over the cityscape (the stage)
kezüket – kereshetnek talapzatot a báb
and reaching with their hands into any of the
szobroknak és fűzhetnek hozzá története-
layers visitors can find pedestals, and also
ket. A háttér ugyanis egy fekete-fehérben
find out stories for their puppet-sculptures.
kivitelezett városmontázs: közterekkel,
The background is the montage of a cityscape
üres posztamensekkel. Ezen a terepen
in black and white with public spaces and
Contemporary artists
próbálhatják ki, élhetik át játékos formában
empty pedestals. This is the environment
a látogatók történelemformáló, tájrendező
in which visitors can use and practice in
képességüket.
a playful form their ability to transform the landscape and history.
Erhardt Miklós m.v.
Miklós Erhardt special guest
Amerigo Tot filmen és a tévében
Amerigo Tot in film and television
A magyar televízió már a hatvanas évek
Hungarian television discovered Amerigo
közepén felfedezte magának Amerigo
Tot for itself in the middle of the sixties when
Totot: Komlós János Rómában készített
János Komlós recorded an interview with the
interjút a művésszel 1965-ben, s ebben
artist in Rome in 1965, and it was during this
elhangzott, hogy Tot művészetével az év
it was revealed that Hungary would have
vége felé a magyar közönség is találkozhat.
the opportunity to see the art of Amerigo
Erre azonban csak 1969-ben kerülhetett
Tot towards the end of that year. This only
sor. Ettől kezdve azonban egészen haláláig
took place, however, in 1969, but from this
Amerigo Tot számtalan alkalommal jelent
point onwards Amerigo Tot appeared in
meg a magyar televízióban vagy a filmhír-
Hungarian television and cinema news on
adóban. Huszárik Zoltán 1969-ben portré-
many occasions up until his death. In 1969
filmet forgatott róla, s szinte valamennyi
Zoltán Huszárik made a portrait film about
kiállításáról mogóképes anyag készült.
him, during which film material was recorded
Kevésbé volt ismert a tény, hogy Amerigo
of almost all of his exhibitions.
Tot számos játékfilmben vett részt mellék-
It is a less widely known fact that Amerigo Tot
szereplőként. Rövidebb-hosszabb jelene-
played in numerous feature films as a support-
tekben olyan színésznagyságok mellett
ing actor. Appearing in both short and long
tűnt fel, mint Michael Caine (Pulp, 1972),
scenes he performed beside such cinema
Ugo Tognazzi (La califfa, 1970), Max von
greats as Michael Caine (Pulp, 1972), Ugo Tog-
Sydow (Kutyaszív, 1976) vagy Al Pacino
nazzi (La califfa, 1970), Max von Sydow (Cuore
(Keresztapa II., 1974). Az archívumokban
di cane, 1976) and Al Pacino (The Godfather II,
fellelhető dokumentumokból és a játékfil-
1974). Miklós Erhardt has put together a com-
mek jeleneteiből Erhardt Miklós készített
pilation of archive documentary and feature
összeállítást.
film scenes in which Tot appears.
19
Kapcsolódó programok
Related programs
Pixelekből emelt emlékművek
Monuments from Pixels
Amerigo Tot életét és művészetét sok le-
The life and art of Amerigo Tot are woven
genda szövi át, melyeket nem lehet, és
through with legends which cannot and
nem is kell leválasztani az életpályáról.
should not be separated from his career.
A tervezett foglalkozás az emlékművek
The program considers in a playful manner
sorsán keresztül vizsgálja a társadalmi
the strange, at once selective and synthesiz-
emlékezet és az emlékművek furcsa, sze-
ing characteristics of monuments and social
lektív és szintetizáló tulajdonságát játékos
memory. Our aim is to see how the sculp-
formában. Kipróbáljuk, vajon miképp mu-
tures we made would fit in different urban
tatnának saját készítésű szobrainak, külön-
contexts. After the program children may
böző városi környezetbe helyezve. A szob-
take the sculptures home.
rokat a gyerekek magukkal vihetik.
Advance registration is necessary.
Előzetes bejelentkezés szükséges.
Information for teachers: The exhibition can
Pedagógiai ajánló: A kiállítás a szobrászat,
be used to teach about sculpture, archi-
építészet és a médiaismeret mellett jól
tecture, and media, as well as Hungarian
használható magyar történelem tanítá-
history.
sához.
Time: 9 October 2009 – 3 January 2010
Időpont: 2009. október 9 – 2010. január 3. Ped.kedd
Ped.Tuesday
művészetpedagógiai műhely
art pedagogy workshop
2009. október 13.
13 October 2009
Pixelekből emelt emlékművek
Monuments from Pixels
14.00–15.00 | Hogy készült az Amerigo
14.00–15.00 | The making of the Amerigo
Tot kiállítás – Mélyi Józseffel, a kiállítás
Tot exhibition – with József Mélyi, curator of
kurátorával
the exhibition
15.00–15.30 | Miről szól a szoborlap.hu?
15.00–15.30 | What is szoborlap.hu about?
– Szakállbercivel
– with Szakállberci
15.30–16.00 | Butapest, emlékmű főváros
15.30–16.00 | Butapest, capital of monuments
– Boros Géza művészettörténésszel
– with Géza Boros art historian
16.00–17.00 | A pixelekből emelt emlék-
16.00–17.00 | Announcing the competition
művek című pályázat ismertetése, illetve
Monuments from Pixels, and a program re-
a kiállításhoz kapcsolódó foglalkozás, Szira
lated to the exhibition with Henrietta Szira
Henrietta múzeumpedagógussal
museum pedagogue.
Családi Délelőtt
Family Morning
Pixelbábok Amerigo Tot kiállításához
Pixelpuppets for Amerigo Tot’s exhibition
Időpontok: 2009. október 17., 24., 31.,
Time: 17, 24, 31 October;
november 7., 14.
7, 14 November 2009
Pályázat
Competition
Pixelekből emelt emlékművek
Monuments from Pixels
Felhívás középiskoláknak:
A Competition for Secondary School
A Ludwig Múzeum az Amerigo Tot kiállí-
Students:
táshoz kapcsolódóan középiskolák jelent-
The Ludwig Museum welcomes the applica-
kezését várja. Olyan önműködő hálózat
tion of secondary schools for the competition
kiépítése a célunk, melynek keretében
in relation to the Amerigo Tot exhibition. Our
az ország bármely középiskolájában szer-
aim is to build an automatic network in the
veződő csoport a helyi archívumokból,
framework of which groups from different
újságokból szerzett régi fényképek „kor-
secondary schools in the country unfold and
társi” újra-fotózásával egy város, utca,
retell the story of a city, street, monument,
épület, emlékmű stb. történetét bontja
etc., by taking “contemporary” photographs
ki és meséli el. A képekből és a hozzájuk
of them and thereby “updating” photographs
kapcsolódó írásos történetekből katalógus
found in archives and magazines. The images
és weblap is készül.
and the stories will be published in a catalog
A felhívás részleteiről a honlapunkon ér-
and an internet page.
tesülhet: www.ludwigmuseum.hu
For details visit www.ludwigmuseum.hu
A program az NKA Fotóművészeti Szak-
The program was supported by the National
mai Kollégiumának támogatásával valósul
Cultural Fund (NKA).
meg. LumiMini
LumiMini
Minden szerdán 10.00−13.00
Wednesdays 10 a.m. to 1 p.m.
Az Amerigo Tot kiállítás megtekintése
Visit the Amerigo Tot exhibition with small
kisgyerekes szülők számára.
children.
Ingyenes tárlatvezetések
Free guided tours
Csütörtökönként 18.00 órakor magyarul
Thursdays, 6 p.m. in Hungarian,
és 19.00 órakor angolul.
7 p.m. in English
| Amerigo Tot Al Pacinóval „A Keresztapa II.” forgatásán, 1974.
A kiállítást támogatta | Supported by
Amerigo Tot with Al Pacino at the shooting of The Godfather II, 1974
Nyitva: kedd–vasárnap: 10.00–20.00 | Hétfőn zárva Open: Tuesday-Sunday: 10.00 a.m.–8.00 p.m. | Closed on Mondays H-1095 Budapest, Komor Marcell utca 1. | Tel.: +361 555 3444
[email protected] | www.ludwigmuseum.hu