1
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV ZANUSSI Elektromos Légkeveréses kombipároló berendezések
1/41
2
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
TARTALOM Fejezet A.1
oldal
BEVEZETÉS ..................................................................................................................................4
A.1.1
Mozgatás .......................................................................................................................5
A.1.2
Kicsomagolás ...............................................................................................................5
A.2
A.3
B.1
D.1
ÖKOLÓGIAI ÉS KÖRNYEZETVÉDELMI INFORMÁCIÓK ...........................................................5 A.2.1
Csomagolás...................................................................................................................5
A.2.2
Használat .......................................................................................................................5
A.2.3
Tisztítás..........................................................................................................................5
A KÉSZÜLÉK ISMERTETÉSE ......................................................................................................6 A.3.1
A készülék felépítése és a csatlakozási pontok ........................................................6
A.3.2
A készülék jellemzői .................................................................................................. 11
A.3.3
Felhasznált anyagok.................................................................................................. 11
A.3.4
Adattábla helye .......................................................................................................... 11
A.3.5
Technikai adatok - 1. táblázat ................................................................................... 11
TELEPÍTÉSI ELŐÍRÁSOK ......................................................................................................... 12 B.1.1
Elhelyezés .................................................................................................................. 12
B.1.2
Elektromos bekötés .................................................................................................. 12
B.1.3
A készülék csatlakoztatása a vízhálózatra ............................................................. 13
B.1.4
A készülék csatlakoztatása a lefolyó rendszerre ................................................... 14
B.1.5
A készülék működésének ellenőrzése .................................................................... 15
B.1.6
Gyors hibakeresési segédlet.................................................................................... 15
B.1.7
A fő alkatrészek elhelyezkedése.............................................................................. 16
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA.................................................................................................... 16 D.1.1
Általános irányelvek, és óvó rendszabályok .......................................................... 16
D.1.2
Az ajtó nyitása ........................................................................................................... 17 D.1.2.1 6 és 10 tálcás modell esetén.............................................................................. 17 D.1.2.2 20 tálcás modell esetén...................................................................................... 17
D.1.3
Az ajtó zárása............................................................................................................. 18 D.1.3.1 10 tálcás modell esetén...................................................................................... 18 D.1.3.2 20 tálcás modell esetén...................................................................................... 18
D.2
A KÉSZÜLÉK VEZÉRLŐ PANELJE.......................................................................................... 18 D.2.1
A különböző funkciószintű készülékek kezelői paneljei ....................................... 18
D.2.2
A vezérlőpanelek funkcióinak ismertetése............................................................. 19 D.2.2.1 Fő funkciógombok.............................................................................................. 19 D.2.2.2 Főzési mód kiválasztó gombok......................................................................... 19 D.2.2.3 Speciális főzési módok ...................................................................................... 20 D.2.2.4 Kiegészítő funkciók és egyéb vezérlő gombok ............................................... 22
D.3
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA.................................................................................................... 23 D.3.1
A készülék be és kikapcsolása ................................................................................ 23
D.3.2
A beállítási lehetőségek............................................................................................ 23
2/41
3
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK D.3.3
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
Manuális beállítások.................................................................................................. 24 D.3.3.1 A főzési mód kiválasztása ................................................................................. 24 D.3.3.2 A főzési hőmérséklet beállítása ........................................................................ 24 D.3.3.3 A főzési idő beállítása ........................................................................................ 24 D.3.3.4 A maghőmérséklet beállítása ............................................................................ 24 D.3.3.5 A főzőtér páratartalmának beállítása ................................................................ 26 D.3.3.6 A főzési folyamat indítása.................................................................................. 26 D.3.3.7 A főzési folyamat befejezése ............................................................................. 26 D.3.3.8 Folyamatos üzem................................................................................................ 27 D.3.3.9 Kiegészítő lehetőségek ...................................................................................... 27 D.3.3.10 Egymást követő főzési ciklusok használata .................................................. 27 D.3.3.11 Sütés ECO-DELTA funkcióval ......................................................................... 28
D.3.4
Automatikus üzemmód (főzési programok tárolása és használata).................... 28 D.3.4.1 Automatikus működésű többfázisú főzés........................................................ 29 D.3.4.2 Idő és dátum beállítása, késleltetett indítás..................................................... 31 D.3.4.3 A beállított paraméter értékek módosítása ...................................................... 31 D.3.4.4 Főzési receptek és programok tárolása a memóriában.................................. 32 D.3.4.5 Főzési receptek és programok keresése a memóriában ................................ 33 D.3.4.6 A memóriában gyárilag tárolt programok használata..................................... 33 D.3.4.7 Főzési recept és letárolt program törlése a memóriából................................ 36 D.3.4.8 A készülék kikapcsolása rendellenesség esetén ............................................ 36 D.3.4.9 Jelszó beállítása.................................................................................................. 36
E.1
D.3.5
Információk és hibakódok ........................................................................................ 37
D.3.6
Kikapcsolás meghibásodás esetén......................................................................... 37
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ............................................................................................. 38 E.1.1
Tisztítás ...................................................................................................................... 38
E.1.2
Időszakos gőzgenerátor (bojler) karbantartás ....................................................... 39 E.1.2.1 Vízkőmentesítés 100%-os ecettel...................................................................... 39 E.1.2.2 Vízkőmentesítés kémiai vízkőoldóval ............................................................... 39
E.1.3
Alkatrészek cseréje ................................................................................................... 40 E.1.3.1 Sütőtér világítás izzójának cseréje.................................................................... 40 E.1.3.2 Ajtótömítő gumi cseréje ..................................................................................... 40 E.1.3.3 Időszakos tisztítás (6 havonta) .......................................................................... 41
F.1
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK ........................................................................................................ 41
3/41
4
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
A.1
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
BEVEZETÉS Tisztelt Vásárló! Fogadja elismerésünket, amiért eme kiváló minőségű termék megvásárlása mellett döntött! Teljes bizonyossággal állíthatjuk, hogy a termék minden tekintetben kielégíti majd az Ön elvárásait. Köszönetet mondunk, hogy előnyben részesítette berendezésünket és kérjük, hogy a használatba vétel előtt gondosan olvassa át ezt a kezelési kézikönyvet *. A benne található információk megismertetik Önt a készülék helyes használatával, gondos kezelésével és ápolásával, amely az optimális működés elengedhetetlen feltétele. Amennyiben maradéktalanul betartja a könyvben leírtakat (utasítások, javaslatok, biztonsági és óvó rendszabályok, stb.), úgy a berendezés hosszú és zavartalan használatát élvezheti. Fontos figyelmeztetések! A berendezést csakis és kizárólag arra a célra szabad használni, amire tervezték: Ételek főzésére, sütésére. Bármilyen más használati mód tilos és nem rendeltetésszerű üzemeltetési módnak minősül. Azon túlmenően, hogy ez működési zavarokat okozhat, a készülék garanciájának teljes elvesztésével jár! A telepítése előtt mindig hasonlítsa össze a berendezés adatait a hozzá kiépített energiaszállító rendszer (elektromos) adataival. A kezelési kézikönyvet tartsa biztonságos helyen, felkészülve arra a lehetőségére, hogy új kezelő alkalmazása esetén szükség lehet rá. A berendezés telepítése előtt - közvetlenül a készülék elé - be kell építeni elektromos csatlakozó hálózatba egy megszakító kapcsolót, amely rendelkezik a szükséges méretű biztosítékokkal. Tilos a készülék tisztítása, karbantartása vagy szerelése, mindaddig, amíg a berendezést ki nem kapcsolta. A készülék kezelését és használatát csakis az arra betanított és felhatalmazott személy végezheti. A berendezés telepítése szabadtérbe, vagy olyan helyre, ahol közvetlen napfény, eső, stb. érheti, TILOS. Bármilyen hibás működés vagy arra utaló jel esetén azonnal kapcsolja ki a készüléket és forduljon a márkaszervizhez vagy szakszerelőhöz. Bármilyen szerelési munka szükségességének felmerülése esetén csakis olyan céggel végeztesse el a munkát, amelyik közvetlen kapcsolatban van az ELECTROLUX cég szerviz hálózatával! Sem a márkakereskedés, sem pedig a gyártó (ELECTROLUX) nem vállal felelősséget semmilyen, a készülékben vagy annak környezetében - a berendezés használata, tisztítása, karbantartása vagy javítása közben - bekövetkezett anyagi kár illetve személyi sérülés esetén, amely a kezelési kézikönyvben szereplő utasítások, előírások, és óvó rendszabályok be nem tartásából fakad. Szeretnénk még egyszer megköszönni, hogy eme kiváló termék megvásárlása mellett döntött, és jó munkát, sikeres használatot kívánunk. * : A gyártó nem vállal felelősséget a kézikönyvben lévő adatok megváltoztatásáért, továbbá felhívja a figyelmet, hogy ez minden előzetes értesítés nélkül bekövetkezhet!
4/41
5
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
A.1.1
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
Mozgatás Használjon megfelelő eszközt a mozgatáshoz: villástargoncát, vagy kézi anyagmozgató eszközt, melyeknek a villája a készülék aljának a felén túlér.
A.1.2
Kicsomagolás Kicsomagolás előtt alaposan ellenőrizze a csomagolást, nincs-e sérülés rajta. Viseljen védőkesztyűt a kicsomagoláshoz.
A.2
ÖKOLÓGIAI ÉS KÖRNYEZETVÉDELMI INFORMÁCIÓK
A.2.1
Csomagolás Az összes elem, amelyet a csomagoláshoz használnak környezetbarát anyagokból van. Szükség szerint tárolhatók vagy elégethetők egy erre a célra alkalmas szemétégető üzemben. Az újrahasznosítható műanyag elemek jelölése a következő: polietilén: külső csomagolás, kezelési kézikönyv védőtasak polipropilén: külső csomagolás, pántok polisztirol hab: védő és merevítő elemek
A.2.2
Használat Az általunk gyártott berendezések tervezését és optimalizálását laboratóriumi tesztek előzték meg, amelyek biztosítják a készülékek magas szintű teljesítőképességét és kiváló hatásfokát.
A.2.3
Tisztítás A káros anyagok levegőbe történő kibocsátásának csökkentése érdekében, a berendezések szükség szerinti (külső és belső) tisztításhoz használt anyagok biológiai lebonthatósága érje el a 90%-os mértéket.
5/41
6
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
A.3
A KÉSZÜLÉK ISMERTETÉSE
A.3.1
A készülék felépítése és a csatlakozási pontok
6/41
7
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
7/41
8
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
8/41
9
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
9/41
10
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
I : elektromos csatlakozási pont B : vízcsatlakozási pont (0,5-5°F), Ø3/4"M C : lefolyó csatlakozás, Ø5/4"M (20GN 2/2 - Ø5/4"M) N : gőzlecsapató rendszer vízcsatlakozási pont, Ø3/4"M
10/41
11
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
A.3.2 A készülék jellemzői • • • • • • • • •
A.3.3
Digitális hőmérséklet kijelzés Maghőmérő az ételek hőmérsékletének mérésére (bizonyos modelleknél) A főzési paraméterek a teljes ciklus alatt folyamatosan ki vannak jelezve A bojler automatikusan le van ürítve és átöblítve, a vízkőlerakódás kialakulásának csökkentése érdekében (bizonyos modelleknél) Automata páralecsapató rendszer Kamra szellőztető szelep Kamra világítás Dupla üveges ajtó Kamra tisztító rendszer
Felhasznált anyagok A termék alapanyagai, acél és nem mérgező műanyagok.
A.3.4
Adattábla helye A készülék hátoldaláról nézve a jobbkéz felőli oldalon találhatóa készülék összes adatát tartalmazó címke. A PNC-t és a sorozatszámot tartalmazó címke a logó alatt is található.
A.3.5
Technikai adatok - 1. táblázat Méret A*
PNC
B*
C* Bojler Tápfeszültség (V) El. teljesítmény (kW) Tápkábel keresztmetszet Betáp biztosítékok (A) (3x500V) Ventilátor teljesítmény (kW) Gőzfejlesztő teljesítmény (kW) Konvektor teljesítmény (kW) Max étel mennyiség (kg)
6 GN 1/1 267000 267010 237000 237010 268000 268010 238000 238010 269000 269010 239000 239010 X 400 400 3 N~ 3 N~
10 GN 1/1 267002 267012 237002 237012 268002 268012 238002 238012 269002 269012 239002 239012 X 400 400 3 N~ 3 N~
10 GN 2/1 267003 237003 267063 268003 238003
269003 239003 X 400 3 N~
400 3 N~
20 GN1/1 267004 264014 237004 237014 268004 268014 238004 238014 269004 269014 239004 239014 X 400 400 3 N~ 3 N~
20 GN2/1 267005 267015 237005 237015 268005 268015 238005 238015 269005 269015 239005 239015 X 400 400 3 N~ 3 N~
10,1
10,1
17,5
17,5
25
25
34,5
34,5
50
50
5X2,5
5X2,5
5X4
5X4
5X10
5X10
5X10
5X10
5X16
5X16
25
25
32
32
63
63
63
63
100
100
0,19
0,19
0,19
0,19
0,75
0,75
0,38
0,38
1,5
1,5
9
-
17
-
24
-
24
-
48
-
9,6
9,6
17
17
24
24
34
34
48
48
30
30
50
50
100
100
100
100
200
200
A készülékek zajkibocsájtása nem haladja meg a 70 dB-t. * = A készülékek funkciószintjei.
11/41
12
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
B.1 B.1.1 • • • • • •
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
TELEPÍTÉSI ELŐÍRÁSOK Elhelyezés Az elhelyezéskor vegye figyelembe a biztonsági, és a tűzvédelmi előírásokat. A készülék bal oldalától legalább 50 cm-t, a jobb oldalától pedig 10 cm-t hagyjon a szomszédos felületig, a hátsó oldal pedig legalább 5 cm-re legyen a faltól. Beépíteni tilos! A készüléket jól szellőző, hőforrásoktól távoli helyre telepítse. Az elégtelen szellőzés a megfelelő működést gátolja, és akár tönkre is teheti a készüléket. A szellőző nyílásokat ne torlaszolja el, és tartsa tisztán. Ha olyan helységben működik a készülék, ahol korrozív anyagok vannak, ajánlatos paraffin olajjal átkenni a rozsdamentes felületeket, hogy egy védőréteget képezzen. Ellenőrizze, hogy a készülék telepítési helyén a felület vízszintességet. Fontos! Telepítés után ellenőrizze, hogy a készülékből, vagy a szomszédos készülékekből kilépő párás levegő nem kerül-e a belső részek hűtésére szolgáló alsó szellőző nyílásokba, mert ez meghibásodást okozhat.
B.1.2 Elektromos bekötés A készülék csakis, és kizárólag az adattábláján feltüntetett tápfeszültséggel üzemeltethető. Ez az érték (3F+N, 400V) nem módosítható. A tápfeszültség +/- 10%-nál nagyobb mértékben nem térhet el a névleges értéktől. A készüléket közvetlenül (fix bekötéssel) kell csatlakoztatni az elektromos hálózatra. Nagyon lényeges, hogy az elektromos hálózati rendszer, amelyikre a készüléket telepítik, rendelkezzen olyan folyamatos áram terhelhetőségi kapacitással, amely a készülék maximális teljesítmény felvételekor fellép. Ha kétsége van, hívjon szakszerelőt, akivel vizsgáltassa meg az elektromos kábeleket, hogy képesek-e a berendezés által igényelt elektromos teljesítmény megfelelő és biztonságos átvitelére. A biztonságos elektromos bekötés elengedhetetlen feltétele, hogy a berendezés és az elektromos hálózat közé egy kismegszakító főkapcsoló kerüljön beépítésre. A kapcsoló kontakt elemeinek nyílása ne legyen kisebb 3 mm-nél és feleljen meg az adott ország érvényben lévő biztonsági szabványainak. A kismegszakítónak rendelkeznie kell megfelelő nagyságú biztosítékkal és a készülék közelében, olyan helyen kell elhelyezni, hogy szükség esetén könnyen elérhető és kapcsolható legyen. A tápkábelt fém vagy merev műanyag védőcsővel védje. A kóboráram nagysága nem haladhatja meg az 1 mA értéket az elektromos teljesítmény egy kilowattjára vetítve. A készülék biztonságos elektromos üzeme csak abban az esetben oldható meg, ha a berendezés megfelelően van csatlakoztatva egy hatékonyan földelt rendszerre, amely az érvényben lévő biztonsági előírások és szabványok figyelembe vételével került kiépítésre. Győződjön meg róla, hogy a fenti alapvető biztonsági követelmények figyelembe vétele megtörtént. Ha bármilyen kétsége van az elektromos biztonságot illetően, vizsgáltassa meg a teljes elektromos hálózatot. A készüléket csatlakoztatni kell egy jól méretezett equipotenciális rendszerhez. Az ehhez szükséges rögzítő csavar a tápkábel bevezető nyílás közelében, a készülék alaplemezén található és speciális jelzéssel van ellátva ( ). A földelő vezeték min. 10mm² keresztmetszetű legyen.
12/41
13
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget, sem anyagi, sem pedig személyi sérülés esetén, amennyiben ezek a készülék helytelen telepítése vagy a nem megfelelően földelt elektromos rendszer hibájából következnek be. Ilyen esetben a készülék garanciája is semmisnek és érvénytelennek tekintendő. Az elektromos kábel bekötése: 1. Szerelje le a készülék baloldali burkolólemezét. 2. Fűzze át a tápkábelt a tömszelencén. 3. Csatlakoztassa a kábel ereit a sorkapocsba. A fázis és a nulla vezetékeket ne keverje össze!(A földelővezetéket hagyja pár centivel hosszabbra a többinél!) 4. Rögzítse a kábelt a tömszelence csavarjának meghúzásával. A kábelerek ne feszüljenek! 5. Szerelje vissza az oldallemezt.
B.1.3
A készülék csatlakoztatása a vízhálózatra A készüléket a „N” és az „B” jelű menetes csonkokon keresztül kell csatlakoztatni a tápvíz hálózatra (ld. A.3.1).A csatlakozó csonkok (3/4”) a készülék bal oldalának alsó részén a kereten helyezkednek el. Az "N" jelű vízcsatlakozási pontra a gőzlecsapató rendszer, és a tisztítórendszer (ha van) van kötve. Az "A" és "C" funkciószintű készülékek esetén az "N" jelű pontra való bekötéshez legalább 20mm belső átmérőjű, könyökidomoktól mentes csatlakozócsövet használjon. Ajánlott 5°F-nál (francia vízkeménységi fok) nem magasabb keménységű, 1,5-2,5 bar nyomású tápvízre csatlakoztatni ezt a vízbemenetet is, mert magasabb vízkeménység esetén, a tisztításkor befecskendezett víz vízkőlerakódást okozhat a sütőtérben. Fix vagy flexibilis csatlakoztatás egyaránt lehetséges. A berendezés csatlakozási pontjai és a hálózati vízvezeték rendszer közé főelzáró csapok beépítése szükséges. Így a tápvíz ellátás bármilyen probléma esetén azonnal megszüntethető. Javasolt továbbá mechanikus szűrő használata is, amelyet azonban rendszeresen tisztítani kell. A szűrő behelyezését megelőzően engedjen bizonyos mennyiségű vizet átfolyni a rendszeren, hogy a szereléskor keletkezett szennyeződések eltávolíthatók legyenek. A gőzgenerátor csatlakozó csonkján (B) keresztül belépő víznek emberi fogyasztásra alkalmas ivóvíznek kell lennie, és az alábbi tulajdonságokkal kell rendelkeznie: •
• • • • • •
A víz keménysége 0,5 és 5 francia keménységi fok közé kell essen (ez körülbelül 1 - 3 német keménységi foknak felel meg). Ezzel biztosítható, hogy mind a gőzgenerátor mind pedig a főzőtér belső felületein a minimális értékre csökkenthető a kalcium sók kiválása okozta lerakódások képződése. Elengedhetetlenül szükséges automatikus működésű vízlágyító berendezés beépítése, melyhez egyedi tartozékként rendelhető gyanta fertőtlenítő készülék is. A víz klorid ion koncentrációja nem lépheti túl a 10 ppm értéket, így az acélból készült belső felületek megkímélhetők. A víz pH értéke 7-nél magasabb legyen. Az elektromos vezetőképesség 50-200 µS/cm közé essen. Külön megrendelésre speciális szűrő egység is beépíthető a „B” jelű csonk elé, amely vízlágyítóként is üzemel és biztosítja az optimális keménységi fokot (kevesebb mint 5 °F). A tápvíznyomás értéke 1,5 és 2,5 bar között legyen (ennél magasabb nyomás megnövekedett vízfogyasztást eredményez).
13/41
14
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
B.1.4 A készülék csatlakoztatása a lefolyó rendszerre "A" funkciószintű készülékek esetén: •
A készülék lefolyórendszerében egy légkamra található a szennyvíz visszafolyásának megakadályozására.
•
A légkamrának köszönhetően akár közvetlenül is beköthető a lefolyócső.
•
A lefolyó csatlakozás keresztmetszetét sehol sem szabad csökkenteni (legalább 5/4”). A lefolyó cső 1 méter hosszú lehet és hőálló anyagúnak kell lennie (legalább 100 °C-os hőterhelést bírjon ki).
•
A cső 5%-os lejtésű legyen
•
Lehetőség szerint el kell kerülni az éles kanyarok beépítését és a sarok bekötő elemek használatát.
C - Lefolyó kivezetés C1 - Biztonsági túlfolyó Fontos! Soha ne csatlakoztasson a C1 túlfolyó csőre semmit, és ne dugózza be! Figyelem! A lefolyó rendszerből kiáramló gőzök nem kerülhetnek a kombipároló alsó részén kialakított, a belső részegységek hűtését szolgáló, szellőző nyílásokba. "B" és "C" funkciószintű készülékek esetén: •
A lefolyócsövet közvetlenül bekötni tilos.
•
A csövet egy bűzelzáróval kell ellátni, majd egy tölcsér, vagy padlórács fölé vezetni.
•
A lefolyó csatlakozás keresztmetszetét sehol sem szabad csökkenteni (legalább 5/4”). A lefolyó cső 0,5-3 méter hosszú lehet és hőálló anyagúnak kell lennie (legalább 100 °C-os hőterhelést bírjon ki).
•
A vízszintes szakasz 5%-os lejtésű legyen
•
Lehetőség szerint el kell kerülni az éles kanyarok beépítését és a sarok bekötő elemek használatát. C - Lefolyó kivezetés Figyelem! A lefolyó rendszerből kiáramló gőzök nem kerülhetnek a kombipároló alsó részén kialakított, a belső részegységek hűtését szolgáló, szellőző nyílásokba.
14/41
15
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
B.1.5 A készülék működésének ellenőrzése Az első üzemszerű használat előtt alaposan le kell ellenőrizni a készülék működését. • Kapcsolja be a készüléket a "Használati utasítás" részben leírtak szerint. • Ellenőrizze le, hogy az elszívó rendszer kifogástalanul működik. • Magyarázza el a kezelőknek a készülék működését, használatát, a karbantartási és tisztítási műveleteket. • Felmelegedett sütő esetén is ellenőrizze az ajtózár megfelelő működését. Ha szükséges állítson rajta. Figyelem! A készülék külső felületei felmelegednek működés közben. Ne tegyen semmit a készülék tetején lévő nyílásokra! A biztonsági termosztát működésbe lépéséről – kivétel nélkül – minden esetben értesíteni kell a márkaszervizt! Ezt a műveletet is kizárólag a márkaszerviz végezheti el. Ne tegyen semmit a készülék tetején lévő nyílásokra!
B.1.6 Gyors hibakeresési segédlet A készülék megfelelő használata mellett is előfordulhatnak meghibásodások: A sütőtér fűtés nem kapcsol be, vagy nem elégséges. Lehetséges okok: • A biztonsági termosztát leoldott. • Hibás fűtőelem. • Fűtőelem márneskapcsoló hiba. • A hőmérséklet érzékelő hibás (Ept1). • Vezérlőkártya hiba. • Az F2 biztosíték leoldott (ld. az elektromos rajzban) A párásítás nem működik, vagy nem megfelelő. Lehetséges okok: • A biztonsági termosztát leoldott • Hibás fűtőelem. • Fűtőelem márneskapcsoló hiba. • Vezérlőkártya hiba. • Az F2 biztosíték leoldott (ld. az elektromos rajzban) • A tápvízcsap el van zárva, vagy nincs víz. • Hibás a bojler leeresztő szelep. • Hibás a bojler feltöltő szelep. A sütőtér hőmérséklet kijelzés nem megfelelő. Lehetséges okok: • Hibás vezérlőelektronika • A sütőtér hőmérséklet érzékelő koszos, hibás, vagy a vezetéke szakadt (ld. EPt1 konfigurációs hiba)
15/41
16
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
A készülék kikapcsol. Lehetséges okok: • az elektronikus vezérlőkártya túlmelegedett. • Az F2-es biztosíték kiégett. Valamelyik kiegészítő áramköri elem meghibásodott. A sütőtér izzó kiégett. Fontos! Kapcsolja le a készüléket izzó csere előtt!
B.1.7
A fő alkatrészek elhelyezkedése
Bármilyen szerelési munka szükségességének felmerülése esetén csakis olyan céggel végeztesse el a munkát, amelyik közvetlen kapcsolatban van az ELECTROLUX cég szerviz hálózatával! A kezelői panel levételével a következő részegységekhez férhet hozzá: • • • • • •
Elektromos vezérlő kártyák Sütőtér biztonsági termosztát visszaállító gombja Biztosítékok Ajtó biztonsági mikrokapcsoló A sütőtér lámpák transzformátora A sütőtér szellőző nyílás motorja
A készülék bal, és hátsó burkolatának eltávolításával férhet hozzá az összes többi alkatrészhez.
D.1 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA D.1.1
Általános irányelvek és óvó rendszabályok • A készüléket kimondottan nagykonyhai használatra fejlesztették ki. • A berendezést csakis és kizárólag arra a célra szabad használni, amire tervezték: ételek főzésére, sütésére, párolására, regenerálására, felolvasztására és melegen tartására. Bármilyen más használati mód tilos és nem rendeltetésszerű üzemeltetésnek minősül. Azon túlmenően, hogy működési zavarokat okozhat, a készülék garanciájának teljes elvesztésével jár! • A készülék kezelését és használatát csakis és kizárólag az arra betanított és felhatalmazott személy végezheti. • A kezelési kézikönyvet tartsa biztonságos helyen, felkészülve arra a lehetőségére, hogy új kezelő alkalmazása esetén szükség lehet rá. • Tilos a készüléket működés közben felügyelet nélkül hagyni! • A főzőtér ajtajának nyitását mindig óvatosan végezze, mert az eltávozó gőz és pára könnyen okozhat égési sérüléseket a kézen és az arcon egyaránt. • A készülék bizonyos részegységei és felületei igen magas hőmérsékletet érhetnek el, ezért figyeljen oda és használat közben lehetőleg viseljen védőkesztyűt. Puszta kézzel lehetőleg kerülje a külső felületek (ajtó, felső borító lemezek, stb.) megérintését is. • A készülék tetejére ne tegyen edényeket vagy bármilyen eszközt, nehogy eltorlaszolja a készülék felső nyílásait. • Rendszeresen ellenőriztesse a készüléket. Ajánlatos karbantartási szerződést kötni a szakszervizzel. • A maghőmérő egy preciziós eszköz. Soha ne erőltesse a behelyezéskor, ill. kihúzáskor. Ne húzza ki a vezetékénél fogva. A garancia nem vonatkozik a sérülésből adódó maghőmérő hibára.
16/41
17
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
• Kombi módban nem ajánlott 200-210°C feletti hőmérsékleten használni a készüléket, mert ez csökkenti a készülék tömítéseinek élettartamát. • A sütőtérbe helyezett tálcák között legalább 40 mm-es távolságot tartson a megfelelő levegő cirkuláció fenntartása érdekében. A legfelső tálca nem lehet magasabban 160 cm-nél! Erre különösen akkor kell ügyelni, ha a készülék más gyártó állványára van elhelyezve. • Ne sózza a sütőbe helyezett ételt, különösen ne párolási ciklus esetén. • A sütőtérbe gyúlékony anyagot tenni tilos! (pl. alkohol) • Bármilyen hibás működésre utaló jel esetén azonnal kapcsolja ki a berendezést és hívja a márkaszervizt! • A napi használatot követően jól tisztítsa meg a berendezést, különös gondot fordítva a sütőtér belső felületeire. • Tilos a berendezés tisztítása, karbantartása vagy szerelése, mindaddig amíg a berendezést ki nem kapcsolta és az megfelelően le nem hűlt.
D.1.2 Az ajtó nyitása Figyelem! Égési sérülés veszélye! Forró sütőtér esetén mindig óvatosan járjon el az ajtó nyitásakor! D.1.2.1
6 és 10 tálcás modellek esetén 1. Fordítsa el a kilincset, majd nyissa ki az ajtót, ha főzési program fut, az le fog állni.
Biztonsági rendszerrel (opció) ellátott készülékek 1. Fordítsa el balra kilincset. Az ajtó csak résnyire nyílik ki, ha főzési program fut, az le fog állni. 2. Engedje vissza, majd fordítsa el jobbra a kilincset, és nyissa ki teljesen az ajtót. Az ajtó enyhe ellenállás után kinyílik.
D.1.2.2
20 tálcás modellek esetén 1. Fordítsa el a kilincset felfelé vízszintes állásba, majd nyissa ki az ajtót. Ha főzési program fut, az le fog állni.
17/41
18
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
D.1.3
Az ajtó zárása
D.1.3.1
6 és 10 tálcás modellek esetén
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
Egyszerűen meglökve az ajtó becsukódik. D.1.3.2
20 tálcás modellek esetén 1. 2.
D.2 D.2.1
Fordítsa el a kilincset jobbra felfelé vízszintes állásba, és csukja be az ajtót, majd fordítsa lefelé a kilincset függőleges állásig.
A KÉSZÜLÉK VEZÉRLŐ PANELJE A különböző funkciószintű készülékek kezelői paneljei:
A
B
Az ábrákon használt jelölések: HU TS TM PRB
- Páratartalom - Hőmérséklet szabályozás - Folyamatidő szabályozás - Maghőmérséklet szabályozás
18/41
C
19
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
D.2.2
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
A vezérlőpanelek funkcióinak ismertetése A vezérlőpanelen található gombok és a hozzájuk tartozó funkciók ismertetése található ebben a fejezetben. A választható funkciók egy része megtalálható minden egyes modellnél, míg néhány funkció csak bizonyos modelleknél érhető el!
D.2.2.1
Fő funkciógombok Főkapcsoló
A főzési ciklusok indítása és leállítása D.2.2.2
Főzési mód kiválasztó gombok Légkeveréses sütési mód: ideális sütésre és pirításra 300°C-ig. Kombinált üzemmód: légkeveréses sütés és gőzpárolás kombinációja, az étel tökéletes megpuhítása érdekében. (Max. beállítható hőmérséklet 250°C) Párolás telített gőzben: állandó hőmérsékleten (100°C-on) történő párolás, ideális ételek főzésére. Párolás alacsony hőmérsékleten: termosztatikus vezérléssel szabályozott gőzben párolás (25-99°C-ig). Elsősorban kényesebb és vákuumfóliázott ételek főzésére valamint felolvasztásra használatos. Párolás magas hőmérsékleten: 100°C -nál magasabb hőmérsékletű párolás is beállítható. (101-130°C-ig). Páratartalom szint kijelző: Lehetővé teszi a páratartalom kijelzését a légkeveréses, kombinált és regenerációs ciklusok esetén.
Digitális termosztát és hőmérséklet kijelző: A sütőtér hőmérsékletének a szabályzására szolgál.
Időzítő: A főzési ciklus idejének beállítására Digitális termosztát és hőmérséklet kijelző: A maghőmérő vezérlésére szolgál
19/41
20
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK D.2.2.3
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
Speciális főzési módok Kiegészítő lehetőségek:
Főzési szünet: A főzési ciklus indításának a késleltetésére, ill. a ciklus fázisai közötti szünet beiktatására (pl. kelesztéskor). Regenerálás: az előfőzött ételek regenerálására, feljavítására használatos. Ideális hőmérsékletet és páratartalmat biztosít. (Max. beállítható hőmérséklet 250°C) A program mindössze egyetlen ciklusból áll, mely az alábbi tulajdonságokkal és beállítási paraméterekkel rendelkezik: • kombinált sütési mód, maximális teljesítménnyel és 60%-os páratartalommal, • a főzési hőmérséklet gyárilag beállított értéke 180°C, • 30 perces főzési idő, a ciklus az ajtó nyitott helyzetében is működik. • folyamatos ciklus ("cont") is beállítható, sőt a maghőmérséklet érzékelő pálca használata is lehetséges. A regenerálási paraméterek szükség szerint módosíthatóak. Figyelem! Égési sérülés veszély! Óvatosan nyissa ki az ajtót! "Cook & hold" üzemmód: alacsony hőmérsékletű, lassú, hosszantartó főzési mód. Kifejezetten alkalmas nagy darabokból álló húsok elkészítésére. A légkeveréses és párolási, kombinált, és regenerációs ciklusban használható. HACCP: A főzési programok elmentéséhez a HACCP megfelelőség ellenőrzéséhez. Tisztító ciklus: A félautomata tisztítási funkció aktiválásához, ill. a "C" funkciószintű készülék esetében az automata tisztító ciklusok kiválasztásához is. A félautomata tisztító ciklus A tisztítás csak 90°C alatti sütőtér hőmérséklet alatt hajtódik végre, ezért - ha szükséges először hűtse le a sütőteret a folyamatot.
gomb megnyomásával elindítva az automatikus hűtési
Nem szabad kézizuhannyal vagy vízsugárral túl gyorsan lehűteni a sütőteret és az ajtóüveget! funkció kiválasztása után a hőmérséklet kijelzőn A "CLNT" (félautomata tisztító A ciklus) felirat jelenik meg. Nyomja meg a "START" gombot. A félautomata tisztító ciklus fázisai: • • • • • • •
5 perc párolási ciklus Hangjelzés Nyissa ki az ajtót és permetezze be a tisztítószert a sütőté oldalaira. Az ajtó bezárása után a TS kijelzőn 120 másodperces visszaszámlálás kezdődik el (vegyszer behatási idő). 10 perc párolási ciklus Hangjelzés Nyissa ki az ajtót és öblítse le a sütőteret a kézizuhannyal.
20/41
21
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
A tisztítórendszer használata "C" funkciószintű készülékek esetén: - A funkció kiválasztása után a hőmérséklet kijelzőn A "CLNT" (félautomata tisztító ciklus) felirat jelenik meg. - A forgatógombbal válassza ki a tisztító ciklust a szennyezettség mértékétől fügően: CLNT - Félautomata tisztító ciklus ( a tisztítószert kézzel kell bepermetezni, majd leöblíteni a sütőteret a ciklus végén) CLN1…4 - 4 különféle erősségű automata tisztító ciklus -A gombbal nyugtázza a kiválasztást. - A "START/STOP" nyomógombbal indítsa el a tisztító ciklust. A tisztítási programok 1.
2. 3. 4. 5.
Félautomata - CLNT Először 5 perc pároló ciklus, majd hangjelzés jelzi, hogy be kell permetezni a sütőteret a tisztítószerrel. Az ajtó becsukását követően automatikusan folytatódik a program egy kétperces szünettel (vegyszer behatási idő), majd újabb 10 perces párolással. Ennek lejártával hangjelzés jelzi a ciklus végét, amikor ki kell öblíteni a sütőteret kézizuhannyal. Enyhe -CLN1 kb. 50 perces Friss szennyezettség esetén, amikor a szennyeződés alacsony zsírtartalmú (pl. párolási ciklus után) Közepes - CLN2 kb. 80 perces Mérsékelt fokú szennyeződés esetén. Erős - CLN3 kb. 90 perces Erősen szennyezett sütőtér esetén, zsíros ételek (pl.sült csirke, kolbász) készítése után. Extra erős - CLN4 kb. 140 perces Ráégett, erős szennyeződés esetén
Fontos! Ha a tisztítószer tartály teljesen kiürül, és emiatt a szívócsőből is elhasználódik a vegyszer, egy üres ciklus után le kell futtatni egy tisztító ciklust, hogy a szívócső megteljen vegyszerrel Ha a ciklus meg van szakítva, a következő bekapcsolás után egy öblítő fázist hajt végre a készülék. Ha van zsírszűrő a készülékben, ki kell venni a ciklus elindítása előtt! Alacsony ventilátor sebesség: Kímélő sütéshez (pl. sütemények esetén) bármilyen sütési móddal kombinálható Csökkentett teljesítményű üzemmód: főzési folyamat csökkentett hőmennyiség bevitellel. Elsősorban tészták és cukrászati termékek (sütemények) készítéséhez ajánlott. Az összes főzési mód esetében használható. Sütés ECO-DELTA funkcióval: nagy méretű húsok (5 kg, vagy nagyobb, pl. egész pulyka, disznócomb) kímélő, hosszantartó sütésére. A beállítható hőmérséklet 1-120°C között. A sütőtér hőmérséklet automatikusan szabályzott, az un. ECO-DELTA hőmérséklet fenntartása érdekében (állandó különbségi hőmérséklet a maghőmérő által mért és a kam hőmérséklet között). Pl.: Sütés kezdetén… … végén ECO-DELTA = 80…80…80°C… 80… 80°C Maghőmérő = 10…11…12°C… 40… 60°C Sütőtér hőmérséklet = 90…91…93°C… 120… 140°C
21/41
22
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
Légkeveréses ciklus nyitott párakieresztő szeleppel: nagyon száraz, nedvességmentes főzési folyamatokhoz használható. A főzőtérben keletkezett nedvességtartalom kieresztését teszi lehetővé, ha szükséges. Az ajtó nyitott helyzetét jelző visszajelző lámpa Vízkövesedés jelzőlámpa: Amikor ez a lámpa elkezd villogni, a bojler vízkőtelenítése szükséges. Bojler állapot visszajelző: Ha nem világít - a bojler működésre kész, ha villog - a bojler vízfeltöltés alatt, vagy vízhiány. Automata kétfázisú ciklus: A "B" és "C" funkciószintű készülékek esetén ennek a gombnak a megnyomása után egy - az első fázisbeállítások lejártával automatikusan elkezdődő - 2. főzési fázis állítható be. D.2.2.4
Kiegészítő funkciók és egyéb vezérlő gombok A receptek és egyéb programok közötti keresés és kiválasztás kezelőgombjai, és kijelzője.(Csak az "A" funkciószintű készülékek esetén) Program kiválasztó gomb: A memóriában tárolt receptek kiválasztásához. (Csak az "A" funkciószintű készülékek esetén) Kézi vízbefecskendezés a sütőtérbe Kézi bojler leürítés: a vízkőlerakódás csökkentése érdekében minden munkanap végén ürítse le a bojlert. A sütőtér gyors lehűtése: hasznos funkció pl. alacsonyabb hőmérsékletű ciklusra indítása előtt. Lehűtés közben a ventillátor működni fog, és vizet permetez a sütőtérbe (TS<180°C) még nyitott ajtó esetén is! Mielőtt a berendezést használja, mindig ellenőrizze a következőket: • a készülék elé beépített elektromos kismegszakító felkapcsolt helyzetben van • a gázhálózat főszelepe és a készülék főcsapja nyitva van • a tápvíz hálózat főszelepe nyitva van • a bojler leeresztő szelepét működtető kar zárt helyzetben van (csak az ilyennel felszerelt modelleknél)
22/41
23
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
D.3 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Az ételt a készülék által létrehozottt meleg levegő készíti el, az adott hőmérsékleti viszonyok, idő és páratartalom mellett. Ezeket a jellemzőket kell tehát beállítani a főzési ciklus létrehozásához. A sütőberendezés alapvetően ennek megfelelően működik, tehát általában a következő folyamatot kell elvégezni: A főzési ciklus beállítása • főzési mód kiválasztása • hőmérséklet beállítása • folyamatidő (vagy maghőmérséklet) beállítása • páratartalom beállítása • főzési ciklus indításása Kiegészítő műveletek • folyamatos üzemmód • előmelegítés • egyéb lehetőségek • többfázisú főzési ciklus beállítása • receptek elmentése (csak az "A" funkciószintű készülékek esetén)
D.3.1
A készülék be- és kikapcsolása A készüléket az "I" gombbal kell bekapcsolni. Ezután a következő fog történni: • a bekapcsoló gomb elkezd világítani • a kijelzők és visszajelző lámpák elkezdenek villogni, • a kamra világítás bekapcsol, • •
(a LED villog), győződjön meg róla, hogy a csapok a bojler töltő fázisban van nyitva vannak. ezután készenléti üzembe kerül a készülék. (a bojler szimbólum eltűnik)
A készülék kikapcsolása A készüléket az "O" gomb kikapcsolni.
megnyomásával
kell
D.3.2 A beállítási lehetőségek A vezérlőpanel két részre van osztva, egy a kézi beállításokhoz, és egy másik az automatikus módhoz.
Kézi üzemmód "B" és "C" f.szint
Automata és kézi üzemmód "A" funkciószint
23/41
24
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
D.3.3
Manuális beállítások
D.3.3.1
A főzési mód kiválasztása
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
A készülék bekapcsolása után válassza ki a következő világító gombok közül a kívánt főzési módot:
D.3.3.2
A főzési hőmérséklet beállítása Nyomja meg a világító gombot a "Főzőtér hőmérséklet" beállításához. A forgatógombbal állítsa be a kívánt hőmérsékletet (a példában 200°C) , ami a felső (piros) mezőben is megjelenik. A felső (piros) számkijelző 5 másodpercig villog (=állítható), ha ezen az időn belül nincs módosítva, az utoljára kijelzett érték kerül elmentésre. Megjegyzés: A párolási ciklus kiválasztása esetén a hőmérséklet automatikusan 100°C értékre állítódik be. Ha alacsony, vagy magas hőmérsékletű párolást szeretne beállítani, a forgatógombbal állítson a hőmérsékleten (25-130°C). Ha kombi módban 50°C alatti hőmérsékletet állít be, automatikusan egy kelesztő program indul el.
D.3.3.3
A főzési idő beállítása Nyomja meg a gombot a "Főzési idő" beállításához. A felső piros kijelző alatti kijelző világít, jelezve, hogy időzített főzési ciklust állít be. A forgatógombbal állítsa be a kívánt főzési időt (a példában 1 óra 30 perc) , ami a felső (piros) mezőben is megjelenik. A felső (piros) számkijelző 5 másodpercig villog (=állítható), ha ezen az időn belül nincs módosítva, az utoljára kijelzett érték kerül elmentésre. A nagy (zöld) kijelző a teljes hátralévő főzési időt mutatja. Megjegyzés: A főzési idő 1 perc és 8 óra között tetszőlegesen beállítható. A forgatógomb további forgatásával a folyamatos főzési ciklus kerül beállításra, amit az információs mezőben a "cont" felirat jelez.
D.3.3.4
A maghőmérséklet beállítása A különböző típusú sültek és húsok sütése esetén rendkívül fontos a belső hőmérséklet pontos értékének ismerete a legjobb eredmény eléréséhez. A maghőmérséklet érzékelő pálca használata biztosítja, hogy a készülék működése a megfelelő pillanatban befejeződjön, azaz amikor az étel (belső) hőmérséklete a beállított hőmérsékletet eléri. Minden főzési mód esetén alkalmazható. A maghőmérséklet beállításával az időbeállítás letiltódik (és fordítva).
24/41
25
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
Figyelem! A maghőmérséklet érzékelő rendkívül kényes és érzékeny műszer. használatánál kerülje a hirtelen mozdulatokat (beszúráskor, ill. kihúzáskor). Különösen figyeljen oda a 20 tálcás készülékeknél, ahol a tálcatartó kocsi mozgatása közben megsérülhet a pálca. A jótállás nem vonatkozik a helytelen használatból adódó sérülésekre. Használata: • Kapcsolja be a készüléket és melegítse elő a főzőteret. • Helyezze be az ételt, lehetőleg a főzőtér középső részébe. • Emelje ki az érzékelő pálcát a tartóból és szúrja bele a pálca végét az elkészítendő ételbe, vigyázva, hogy ne erőltesse.
1 érzékelős pálca
• • •
• • •
•
6 érzékelős pálca (csak "A" funk. szint)
Az "A" funkciószintű modellek érzékelő pálcájában 6 db érzékelő van elhelyezve egyenlő távolságra egymástól, és mivel a legalacsonyabb hőmérsékletű értéke van figyelembe véve, pontos mérést eredményez akkor is, ha nincs pontosan az étel közepébe szúrva. Csukja be a főzőtér ajtaját. Válassza ki a használni kívánt főzési módot, és állítsa be a hőmérsékletet. Fontos! Ne használja az időbeállítást! Nyomja meg a gombot kétszer, hogy a "Maghőmérséklet" beállításhoz kerüljön. A forgatógombbal állítsa be a kívánt hőmérsékletet. A példában ez 80°C, ami az információs mezőben is látható. A felső piros kijelző alatti kijelző világít, jelezve, hogy maghőmérsékletes főzési ciklust állít be. A főzési ciklus elindításához nyomja meg a start gombot. Amikor az étel maghőmérséklete eléri a beállított értéket, a berendezés működése automatikusan megáll és hangjelzés hallható, amely jelzi a kezelőnek, hogy a főzési folyamat befejeződött. A ciklus módosításához maghőmérséklet helyett időzítettre, nyomja meg a gombot (csak, ha nincs aktív ciklus) és állítsa be az időtartamot.
25/41
26
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK D.3.3.5
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
A főzőtér páratartalmának beállítása ("A" és "C" funkciószintű modelleknél légkeveréses, kombinált, vagy regenerációs módban) Fontos! Ha a készülék hosszabb ideig (órákig) nem volt használva, a bekapcsolás után a lambda szondának kb. 20 másodpercre van szüksége, hogy a mért érték stabilizálódjon. A kombi, vagy regenerációs ciklus kiválasztása után, a forgatógombbal állítsa be a kívánt páratartalmat. Megjegyzés: A száraz sütési ciklus esetén a ciklus kiválasztó gomb újbóli megnyomása után állítható be a kívánt páratartalom. Az ábrán a beállított páratartalom 80% (kis kijelző az "A" és "C" modelleknél), az analóg kijelző (csak az "A" modelleknél) kék színű részének hossza mutatja az aktuális páratartalmat (kb. 60%) a főzőtérben.
D.3.3.6
A főzési folyamat indítása • • •
•
•
Győződjön meg róla, hogy a készülék ajtaja be van zárva. Nyomja meg a "START" gombot, ami elkezd villogni a sütőtér előmelegítése ideje alatt. A kijelzőkönn a következők jelennek meg: - HU: a főzőtér páratartalma - TS: az automata főzőtér előmelegítést mutatja a "PrEH" felirat. Az előmelegítő ciklus kihagyásához nyomja meg újra a "START" gombot. - TM: a főzési ciklus hátralévő ideje vagy PRB: maghőmérséklet. Az előmelegítés alatt a hátralévő idő nem változik. Az előmelegítés végén a TS kijelzőn a "LOAD" (betöltés) üzenet jelenik meg. - Nyissa ki az ajtót és helyezze be az ételt. - A kijelzőn a "Strt" üzenet jelenik meg. - Csukja be az ajtót és nyomja meg a "START" gombot, ami folyamatos fénnyel fog világítani (a főzési ciklus aktív). A folyamat elindul, a ventilátor forogni kezd, és a sütőtér fűtőelemei működésbe lépnek. A grafikus kijelzőn megjelenik a "Főzési folyamat" oldal, ami a következő információkat nyújtja a kezelő számára:
Megjegyzések: A párolási és a kombinált főzési mód valamint a regenerálási ciklusok nem indíthatóak el csak a bojler üzemkész helyzetében, melyet az állapotjelző lámpa mutat. Ha ezt megelőzően történik indítás, akkor a kijelző a beállított helyzetben marad és a START gomb feletti ellenőrző lámpa folyamatosan villog. Hasonló módon jelez a készülék akkor is, ha a főzőtér ajtaja nyitott helyzetben van a főzés elindítását követően. D.3.3.7
A főzési folyamat befejezése Amikor a beállított főzési idő letelik, a berendezés működése automatikusan megáll, és hangjelzés jelzi a kezelőnek a főzési ciklus végét. Nyissa ki a főzőtér ajtaját és vegye ki az ételt. Figyelem! Égési sérülés veszélye áll fenn. Óvatosan nyissa ki a főzőtér ajtaját, amikor a készülék még meleg.
26/41
27
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
Megjegyzés: A hangjelzés elnémításához nyomja meg bármelyik gombot, vagy nyissa ki a készülék ajtaját. A főzési folyamat megszakítható a "START/STOP" gomb min. két másodpercig tartó megnyomásával. A "START" gombbal a legutolsó ciklus - a beállított paraméterekkel - újra végrehajtható. D.3.3.8
Folyamatos üzem Ha folyamatos (végtelenített idejű) főzési módot akar beállítani, akkor az időbeállításkor állítsa a forgatógombbal az időt addig, amíg a kijelzőn a "cont" felirat nem jelenik meg. Megjegyzések: Ebben az esetben a folyamat idejét a készülék kezelője irányítja, ezért jóval nagyobb figyelmet kell fordítani a működésére. A főzési folyamat csak a "STOP" gomb kétszeri megnyomásával, vagy a készülék kikapcsolásával állítható le.
D.3.3.9
Kiegészítő lehetőségek (ld. még: D.2.2.3) • •
• • • •
• D.3.3.10
Nyomja meg a gombot a "Kiegészítő lehetőségek" kiválasztásához. A funkciók zöld lámpái világítanak, egyikük villog. A forgatógombbal válassza ki a kívánt funkciót (a kiválasztott villog). A gomb újbóli megnyomásával nyugtázza a kiválasztást, amit a funkció visszajelző lámpájának zöldről narancsszínre váltása jelez. 5 másodpercig villog még, majd folyamatosan világít. Ezután elindítható a ciklus a "START" gombbal. A kiegészítő funkciók, ill. azok kombinációi csak a kiválasztott főzési ciklusnak megfelelően választhatóak ki (pl. a párakieresztő szelep nyitását nem lehet kiválasztani "Párolás" ciklusban). A kiválasztott funkció törlését annak újbóli kiválasztásával lehet törölni. Egymást követő főzési ciklusok használata (csak "B" és "C" modellek) A "B" és "C" funkciószintű készülékek két, automatikusan egymást követő főzési fázis beállítását teszik lehetővé. Legyen például az étel elkészítési folyamata a következő: 1.fázis: légkeveréses sütés 200°C-on, maghőmérsékletre vezérlés, 70°C-ra melegíteni az ételt 2. fázis: kombinált főzés 220°C-on, 40 percig A kétfázisú ciklus beállítását a
gomb használatával végezheti el:
1. Melegítse elő a készüléket. 2. Válassza ki az első fázis főzési módját és állítsa be a paramétereit. 3. Nyomja meg a gombot. A LED pirosan fog világítani (aktív fázis), a LED pedig zölden világít (inaktív fázis), a főzési mód beállító gombok elkezdenek villogni, az új beállítások kezdetét mutatva. 4. Válassza ki a második fázis főzési módját és állítsa be a paramétereit. 5. Az második fázis beállítása után behelyezheti az ételt, és elindíthatja a főzési ciklust a "START" gomb megnyomásával. A ciklus az első fázis végrehajtásával kezdődik, majd annak befejezésekor automatikusan átvált a következőre. A fázisok közötti váltáskor egy rövid hangjelzés hallható.
27/41
28
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
Megjegyzés: Az "A" funkciószintű készülékek lehetőséget biztosítanak 6 egymást követő főzési fázis beállítására is. D.3.3.11
Sütés ECO-DELTA funkcióval Nagy méretű húsok (5 kg, vagy nagyobb, pl. egész pulyka, disznócomb) kímélő, hosszantartó sütésére. A beállítható hőmérséklet 1-120°C között. A sütőtér hőmérséklet automatikusan szabályzott, az un. ECO-DELTA hőmérséklet fenntartása érdekében (állandó különbségi hőmérséklet a maghőmérő által mért és a kamra hőmérséklet között). Pl.: Sütés kezdetén… … végén ECO-DELTA = 80…80…80°C… 80… 80°C Maghőmérő = 10…11…12°C… 40… 60°C Sütőtér hőmérséklet = 90…91…93°C… 120… 140°C A bekapcsolás módja: 1. Válassza ki a főzési módot (pl. kombi mód) 2. Állítsa be a kívánt maghőmérsékletet 3. A "kiegészítő lehetőségek" közül válassza ki a funkciót. A hőmérséklet kijelzőn 25°C jelenik meg, ami a delta hőmérséklet. Állítsa be az értéket a kívánt nagyságra. 4. A "START" gombbal elindíthatja a ciklust. Megjegyzés: A manuális üzemmódban beállított és futtatott főzési program befejeződését követően a készülék kikapcsolása után a beállított paraméterek törlődnek. A készülék nem tárolja a manuális üzemmód beállításait.
D.3.4
Automatikus üzemmód (főzési programok tárolása és használata) CSAK AZ „A” FUNKCIÓSZINTŰ KÉSZÜLÉKEK ESETÉN! Ez a fajta működési mód lehetőséget biztosít a manuálisan beállított (D 3.3 felyezet) főzési folyamatok (programok) letárolására. Megjegyzés: A manuális üzemmódban beállított és futtatott főzési program befejeződését követően a készülék kikapcsol és a beállított paraméterek törlődnek. A berendezés elektronikus rendszere úgy van kialakítva, hogy nem tárolja a manuális üzemmód beállításait. Amennyiben főzési programot szeretne tárolni, járjon el a következő alfejezetekben leírtak szerint. A főzési ciklusok (vagy receptek) és a különböző programok (pl. tisztítás) tárolása, használata, módosítása és törlése az alábbi - a vezérlőpanel alsó részén elhelyezett – kezelőszervek segítségével történik.
(*): A „Menü rendszer” a parancssorok listáját jelenti, amelyek segítségével a programok kezelését végző funkciók végrehajthatóak.
28/41
29
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
A „Menü rendszer” felépítése a következő: Menü Főzési fázis hozzáadása Főzési fázis kihagyása Késleltetés hozzáadása Főzési fázis törlése Kiválasztás megerősítése Visszalépés Recept törlése Kiválasztás megerősítése Visszalépés Recept elmentése Programszám kiválasztása Kiválasztás megerősítése Programnév szerkesztése Kiválasztás megerősítése Recept tárolása Visszalépés Recept keresése név szerint Kiválasztás megerősítése Recept keresése szám szerint Kilépés Kiválasztás megerősítése Visszalépés Jelszó Új jelszó Jelszó megerősítése Jelszó változtatása
A „P” program gomb használható: - a főzési receptek és programlisták megnyitására, - a menü rendszerben kiválasztott tételek megerősítésére. A felfelé és lefelé mutató nyilak (vagy a szabályozó gomb) használhatóak: - a főzési receptek és a programok kiválasztására, - a főzési receptek és a program menük kiválasztására, - a kiegészítő lehetőségek kiválasztására, - a paraméterek beállítására. A jobbra, balra mutató nyíl: - visszatérés a menübe - fázisok kiválasztása A digitális programkijelző a menürendszer elemeinek, és a főzési programok adatainak megjelenítésére szolgál. D.3.4.1
Automatikus működésű föbbfázisú főzés Bizonyos fajta élelmiszerek különböző hőmérsékleten főzhetőek és süthetőek, ezért az ilyen esetekbne a főzési ciklus több, egymást követő részből (főzési fázisból) tevődhet össze. Például: 1. ciklus: légkeveréses sütés 200 °C-on maghőmérséklet érzékelős vezérlés, a beállítás 70°C 2. ciklus: kombinált főzés 220°C-on időtartam 40 perc 3. ciklus: légkeveréses sütés 250 °C-on 15 perces időtartammal …és így tovább, maximum 6 egymást követő fázis létrehozásáig. A főzési ciklus futása közben, amikor egy fázis befejeződik, a vezérlési rendszer automatikusan átvált a következő fázis végrehajtására. A folyamat addig folytatódik, amíg az utolsó fázis végrehajtásával a teljes főzési ciklus befejeződik. Ekkor a készülék automatikusan leáll.
29/41
30
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
Több főzési fázisból álló program beállításához végezze el a következőket: 1. Kapcsolja be a készüléket 2. Állítsa be az 1-es főzési fázis paramétereit: - a főzési módot, - a hőmérsékletet, és - a főzési időt vagy a maghőmérsékletet. 3. Nyomja meg a „P” jelű gombot. Ekkor a kijelző felső sorában villogva megjelenik az „1”-es szám (első fázis), az alsó sorban pedig a „P: MENU” felirat, jelezve, hogy a programozási mód aktiválása megtörtént. 4. Nyomja meg ismét a „P” jelű program gombot a menü rendszerbe történő belépéshez. A kijelző alsó sorában a „P:ADD PHASE” (főzési fázis hozzáadása) felirat jelenik meg. (Ilyenkor lehetőség van másik almenüt választani a főmenüből). 5. Nyomja meg a „P” jelű program gombot a kiválasztott tétel (almenü) megerősítéséhez. Ekkor a kijelző felső sorában az 1-es szám villogása megszűnik, és megjelenik mellette egy villogó 2-es szám (második fázis). Az alsó sorban ismét a „P: MENU” felirat látható. Ezzel egyidőben a vezérlőpanelen található funkciógombok egy része villogni kezd, jelezve, hogy beállításra várnak. 6. Állítsa be a 2-es főzési fázis paramétereit (2-es pont). 7. Az adott ciklushoz tartozó további főzési fázisok létrehozásához ismételje meg a 4-5-6 pontok lépéseit. Maximálisan 6 főzési fázis állítható be! 8. A több, egymást követő fázisból álló főzési program beállítása befejeződött. Helyezze be az ételt a készülékbe, csukja be az ajtót, majd nyomja meg a START/STOP gombot a főzési folyamat elindításához. A főzési ciklus az 1-es fázissal kezdődik (az 1-es szám a megfelelő helyen villog a program kijelzőn), majd amikor az befejeződik, akkor automatikusan átkapcsol a következő (2-es) fázisra. Az 1-es szám mellett megjelenik egy villogó 2-es, amely a második fázis végrehajtását mutatja. A fázisok közötti átváltáskor rövid hangjelzés tájékoztatja a kezelőt az átváltás megtörténtéről. A vezérlés végrehajtja az egymás után következő fázisokat, majd az utolsó fázis befejezését követően automatikusan lekapcsol. A ciklus végét a szokásos hangjelzés mutatja. Amennyiben ugyanezt a főzési ciklust még egyszer végre szeretné hajtani, akkor csak ismételten meg kell nyomni a START/STOP gombot. Amikor egy többfázisos főzési ciklus működik, akkor lehetőség van arra is, hogy a kezelő egy vagy több fázist átugorjon, kihagyjon, és átlépjen arra a fázisra, amelet ténylegesen futtatni szeretne. Ehhez az alábbiakat kell elvégezni: -
Nyomja meg a program gombon lévő jobbra mutató nyilat egyszer vagy többször, hogy a kívánt fázishoz ugorjon. Nyomja meg a „P” jelű program gombot, válassza ki a „SKIP PHASE” (fázis kihagyása) menüpontot, majd a program gomb ismételt megnyomásával erősítse meg az adott fázis kiválasztását és az előző fázis (vagy fázisok) átugrását. Ugyanekkor a kiválasztott fázis végrehajtása is megkezdődik.
30/41
31
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK D.3.4.2
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
Idő és dátum beállítása, késleltetett indítás A dátum és a pontos idő beállítása A dátum és az időadatok beállításához végezze el a következőket: 1) Kapcsolja be a készüléket a főkapcsoló „I” ejlű gombjának megnyomásával. 2) Nyomja meg és tartsa folyamatosan lenyomva az időbeállító gombot, amíg rövid hangjelzést (bip) hall, és a kijelzőn az óra számjegyei jelennek meg villogva.
3) Miközben a számjegyek villognak, forgassa a szabályozó gombot az óramutató járásával ellenkező vagy megegyező irányba, hogy a tényleges óra értéket beállítsa (9 óra). 4) Nyomja meg az időbeállító gombot, és állítsa be a perc értéket az óra adat beállításához hasonlóan (15 perc). 5) Nyomja meg ismét az időbeállító gombot, és állítsa be a napot, melynek értéke a hőmérséklet kijelzőn jelenik meg villogva. (24-e). 6) Végezetül állítsa be a hónapot és az évet (2002.01 hó) az előzőekben ismertetett lépések ismétlésével. Az év adata a hőmérséklet kijelző jobb felső részén kis számjegyek formájában jelenik meg. Késleltetett indítás Ha a dátum és a pontos idő beállítása már megtörtént, akkor kövesse az alábbiakat: 1.) Nyomja meg a „P” jelű program gombot, és válassza ki a kívánt főzési receptet vagy programot. Legyen ez példánkban az 1-es tisztítási ciklus. 2.) Nyomja meg a „P” jelű program gombot, és és válassza ki a „P: ADD DELAY” (késleltetés hozzáadása) menüpontot. 3.) Nyomja meg ismét a program gombot. A kijelző felső sorában egy villogó D betű (delay) jelenik meg. 4.) Allítsa be azt az időpontot, amikor a program futását szeretné elindítani. Az érték a digitális időkijelző jobb felső sarkában (kis számokkal) jelenik meg. (Lásd dátum beállítási ábra!) 5.) Nyomja meg a START/STOP gombot. A ciklus a beállított időpontban fog elindulni, és a késleltetett indítási funkció aktviálását a villogó „D” betű mutatja a kezelő számára. D.3.4.3
A beállított paraméter értékek módosítása Főzési ciklusok indítása, kiiktatása vagy letárolása közben a vonatkozó szabályozó és vezérlő elemekkel módosítani lehet a főzési paramétereket: - a főzési üzemmódot, - a főzési hőmérsékletet, - a főzési időt, - a meghőrmérséklet érzékelő pálca beállítási hőmérsékletét. Megjegyzés: Amikor egy éppen futó – a memóriában letárolt – főzési ciklus paramétereit módosítja, akkor a kijelzőn egy csillag (*) jelenik meg a programszám mellett. Bármilyen program módosításakor, az új paraméter értékek azonnal letárolásra kerülnek, míg az előző beállítási értékek elvesznek.
31/41
32
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
Amikor egy többfázisú főzési ciklus végrehajtása közben szeretné módosítani a következő fázis beállítási paramétereit, akkor a következőképpen járjon el: 1) Nyomja meg a START/STOP gombot a ciklus leállításához. 2) Nyomja meg a jobbra mutató nyilat , hogy a módosítani kívánt fázis megjelenjen a digitális program kijelzőn. Módosítsa a beállítási értékeket és erősítse meg a változtatásokat. 3) Végül nyomja meg ismét a START/STOP gombot, hogy a készülék folytassa a félbeszakított főzési ciklust. D.3.4.4
Főzési receptek és programok tárolása a memóriában A főzési receptek és a programok (főzési ciklusok) tárolásakor a készülék vezérlő rendszere egy programszámot 8emelkedő sorrendben) és egy azonosító megnevezést képes memorizálni, hogy megkönnyítse adott programok előhívását.
Ha egyszer egy recept (egy vagy több fázisból álló) beállítása már megtörtént a manuális vagy az automatikus módon, akkor kövesse az alábbiakat: 1) Nyomja meg a „P” jelű program gombot. Ekkor a kijelző felső sorában villogva megjelenik az 1-es szám (első fázis), míg az alsó sorában a „P: MENU” felirat, jelezve, hogy a programozási mód aktiválása megtörtént. 2) Nyomja meg ismét a „P” jelű program gombot a menü megnyitásához, majd válassza ki a „MEMORIZE RECIPE” (főzési program tárolása) menüpontot. Az 1es fázis továbbra is villog.
3) Nyomja meg a „P” jelű program gombot az adatok tárolásának megkezdéséhez. A kijelző alsó sorában a „SELECT NUMBER” (Programszám kiválasztása) menüpont jelenik meg. 4) Nyomja meg a „P” jelű program gombot a programszám kiválasztásához. A kijelző felső sorában villogva megjelenik a következő üres programszám (két számjegy), míg alsó sorában a „CONFIRM” (Kiválasztás megerősítése) látható. 5) Miközben a programszám villog, a megfelelő nyilak, vagy a szabályozó gomb segítségével keresse meg azt a programszámot, amelyikre a receptet tárolni kívánja, majd nyomja meg a „P” jelű program gombot a kiválasztás megerősítéséhez. 6) Válassza ki az „EDIT NAME” (Programnév szerkesztése) menüpontot, hogy a tárolni kívánt főzési program nevét megadja. 7) Nyomja meg a „P” jelű program gombot a név megadásához. A kijelző felső sorában a programszám mellett megjelenik egy villogó vízszintes vonal (gondolatjel). 8) A megfelelő nyilak (fel és le), vagy a szabályozó gomb segítségével válassza ki az első betűt. 9) Nyomja meg a jobbra mutató nyilat , hogy a következő karakterre átlépjen, és a második betűt beírhassa. Az előzőekhez hasonló módon végezze el a főzési recept (programnév) minden betűjének beírását. 10) Nyomja meg a „P” jelű program gombot a megadott név megerősítéséhez. Példánkban legyen ez csirke sütése („COOKING CHICKEN”).
32/41
33
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
11) Válassza ki a „SAVE RECIPE” menüpontot, majd nyomja meg a „P” jelű program gombot a teljes főzési program letárolására. 12) Nyomja meg ismét, majd tartsa néhány másodpercig folyamatosan lenyomva a „P” jelű program gombot, hogy kilépjen a programok tárolása menüből. Megjegyzések: A főzési receptek (programok) tárolását nem szükséges a számok emelkedő sorrendjében elvégezni (01-02-03-…). Bármelyik programtárolóhoz tetszés szerinti szabad programszám hozzárendelhető 1 és 50 között. Ha a kiválasztott programszám már foglalt, akkor ezt a programszám mellett a digitális kijelzőn megjelenő pont mutatja a kezelőnek. A szabad programszámok nem tartalmaznak ilyen megjelölést. D.3.4.5
Főzési receptek és programok keresése a memóriában A vezérlőrendszer kétféle keresési módszert tesz lehetővé: - keresés a főzési recept programszáma szerint, vagy - keresés a főzési program neve szerint. Keresés programszám szerint Nyomja meg a „P” jelű program gombot, és válassza ki a kívánt főzési ciklus vagy program számát az előzőekben leírtak szerint. Keresés programnév szerint 1.) Nyomja meg a „P” jelű program gombot, hogy megnyissa a főzési receptek és programok menülistáját. 2.) Nyomja meg a „P” jelű program gombot, és válassza ki a „SEARCH BY NAME” (keresés név szerint) menüpontot. 3.) Nyomja meg ismét a „P” jelű program gombot, és válassza ki (adja meg) a keresendő főzési program nevének első betűjét. Példánkban legyen ez liba sütése („GOOSE”), tehát az első betű: G, ami villog a digitális kijelzőn. 4.) Nyomja meg a „P” jelű program gombot a megadott betű megerősítéséhez. Ekkor az első olyan főzési recept vagy program jelenik meg a kijelzőn, amelyik „G” betűvel kezdődik. Példánkban füstölt sonka („GAMMON”). 5.) Válassza ki a „G” betűvel kezdődő főzési receptek közül a futtatni kívánt ciklust. Példánkban liba sütése („GOOSE”). 6.) Végül indítsa el a kiválasztott főzési ciklust az előző fejezetekben már leírt módon.
D.3.4.6
A memóriában gyárilag tárolt programok használata A készülék vezérlő rendszere tartalmaz néhány előre (gyárilag) beállított programot, melyek nem törölhetők a memóriából. Ezek a programok olyan mindennap használatos ciklusokat tartalmaznak, amelyek elengedhetetlenül szükségesek a napi főzési vagy tisztítási műveletek során. Bár ezek a programok nem törölheők, bizonyos esetekben a paraméter értékek módosíthatók (pl. előmelegítési program: „PRE-HEAT”). F00…F19-es számú programok általános ételrecepteket tartalmaznak.
33/41
34
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
A gyárilag előre beállított programok a következők: Alacsony hőmérsékletű főzés (EFS-LTC) Az alacsony hőmérsékletű főzés egy speciális hőmérsékletű főzési eljárás, ami különösen alkalmas marhahús elkészítéséhez, (pl. töltött borda, bélszín) de más húsokhoz, például borjú, bárány, vadhús, pulyka, kacsa, disznó készítéséhez is kiváló. Az EFS-LTC egy előre beállított, teljesen automata program, érlelt, omlós és egységesen átfőtt húsok elkészítéséhez. A program 4 fő fázist tartalmaz: • Előmelegítés, • barnítás, • érlelés, • melegen tartás. Amikor a LOAD (betöltés) felirat megjelenik az előmelegítő fázis végén, helyezze be a sütni kívánt terméket az air-o.steam® készülékbe, és szúrja az ételbe a MULTIPONT 6 érzékelős maghőmérőt (ha szükséges a hőmérsékleti értékeket megváltoztathatja). gomb megnyomásával. Csukja be az ajtót, és indítsa tovább a ciklust a A barnító fázis (száraz sütés) elkezdődik, amit egy gyors sütőtér lehűtés követ, az ezt követő érlelő fázis (a hús puhítása) miatt. A kijelzőn a hozzátartozó időtartam villog, ami bármelyik gomb megnyomására eltűnik. Ezt követi a hőntartó ciklus. A teljes EFS-LTC ciklus maximum 24 óra hosszú lehet. Egy vagy több fázis is átugorható (ld. D.3.4.1), ami hasznos lehet pl., ha az első fázis helyett a hús egy másik készülékben (pl. szeletsütő) már elő lett készítve, és a készülékben csak a puhító és hőntartó ciklus van kihasználva. Az érlelő/puhító fázist nem lehet átugrani (nincs értelme). Előnyök: • Kiváló minőségű étel • A szabványos LTC folyamat garantálja a megismételhető minőséget évről, évre. • Tipikus rostonsült íz, zamatos, szaftos • Egységes szín, az egyenletes hőeloszlásnak köszönhetően • Gyors, időt megtakarító érlelési szakasz, friss hús használatának a lehetősége. • Alacsony súlyveszteség (5-8%), az étel minőségétől, és a maghőmérséklet beállítástól függően. • Jelentős energia megtakarítás. Előmelegítés („PRE-HEAT”) Az előmelegítési program a főzőtér felmelegítésére használható előre beállított paraméterekkel speciális főzési ciklusok végrehajtása előtt. Az előzetes beállítások módosíthatók vagy törölhetők. Tisztítási rendszer (AIR-O-CLEAN) A beépített tisztítási rendszer automatikus tisztítási folyamtot hajt végre a főzőtér szennyezettségi fokának megfelelő mennyiségű tisztítószer alkalmazásával. Ezért a program négy különböző tisztítási ciklusból áll, melyek a következők: Enyhe tisztítás („CLEAN 1”) Ez a tisztítási ciklus olyan esetekben használható, amikor a főzőtér csak kis mértékben, enyhén szennyezett, és a lerakódások még frissek, kis zsírtartalmú ételkészítésből származnak (pl. gőzben párolás). Normál tisztítás („CLEAN 2”) Ez a tisztítási ciklus olyan esetekben használható, amikor a főzőtér csak normál, nem túl erős mértékben szennyezett, és a lerakódások közpepes zsírtartalmú ételkészítésből származnak.
34/41
35
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
Erős tisztítás („CLEAN 3”) Ez a tisztítási ciklus olyan esetekben használható, amikor a főzőtér nagyon erősen szennyezett, és a lerakódások nagy zsírtartalmú ételkészítésből származnak (pl. csirke sütése, szószok készítése, stb…). Extra erős tisztítás („CLEAN 4”) Ez a tisztítási ciklus olyan esetekben használható, amikor a főzőtér extrém mértékben szennyezett, sé a lerakódások nagy zsírtartalmú ételkészítésből származnak (pl. csirke sütése, szószok készítése, stb…), vagy már rászáradtak a belső felületekre. Megjegyzések: Mielőtt megkezdi egy tisztítási ciklus végrehajtását, győződjön meg róla, hogy elegendő mennyiségű vegyszer áll rendelkezésre a tartályokban, melyek a vezérlőpanel alatt vannak elhelyezve. Ellenőrizze, hogy a tisztítószer minősége is megfelel az előírásoknak. (lásd „A készülék tisztítása és ápolása” című fejezetben leírtakat!) A tisztító ciklus indítása előtt távolítsa el a zsírszűrőt, ha van. A tistzító ciklus csak 70°C-os kamrahőmérsékletnél fog elindulni. Figyelem! Amennyiben a tisztítószer vagy az öblítőszer tartyál teljesen üres, illetve az adagoló csővezetékekben nincs vegyszer, akkor töltse fel a tartályokat, majd a tisztítási ciklus indítása előtt futtasson le egy rövid főzési folyamatot üres készülékkel. Ekkor az adagoló csővezeték rendszer feltöltődik a vegyszerekkel, és ez biztosítja a tisztítási ciklusok hatékony és korrekt végrehajtását. 1) Nyomja meg a „P” jelű program gombot, hogy belépjen a menü rendszerbe. A kijelző felső sorában az „AO” felirat villog. Mellette a „CLEAN 1” (enyhe tisztítás) programnév jelenik meg. 2) Válassza ki a futtatni kívánt, előzetesen beállított programot. Ha a kijelzőn láthatót szeretné végrehajtani, akkor lépjen a következő pontra. 3) Nyomja meg a START/STOP gombot az „AO CLEAN 1” tisztítási ciklus (vagy bármelyik másik kiválasztott program) indításához.
35/41
36
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK D.3.4.7
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
Főzési recept és letárolt program törlése a memóriából 1) Kapcsolja be a készüléket a főkapcsoló „I” jelű gombjának megnyomásával. 2) Nyomja meg a „P” jelű program gombot a menürendszerbe töténő belépéshez. 3) Válassza ki a törölni kívánt főzési receptet vagy programot. 4) Nyomja meg ismét a „P” jelű program gombot, majd válassza ki a „CANCEL RECIPE” (főzési recept törlése) menüpontot. Példánkban ez legyen burgonya főzése („COOKING POTATOES”). 5) Nyomja meg a „P” jelű program gombot a kiválasztott főzési recept törlésének megerősítésére. 6) Nyomja meg ismét, majd tartsa néhány másodpercig folyamatosan lenyomva a „P” jelű program gombot, hogy kilépjen a menürendszerből.
D.3.4.8
A készülék kikapcsolása rendellenesség esetén • • • • •
D.3.4.9
Kapcsolja ki a készüléket a főkapcsoló „O” jelű gombjának megnyomásával. Kapcsolja le az elektromos szakaszoló kapcsolót (kismegszakító) Zárja el a tápvíz hálózat főelzáró szelepeit. Tisztítsa meg kívül-belül a berendezést. Végül hívja a márkaszervizt.
Jelszó beállítása A jelszó funkció bekapcsolásához több paraméter módosítása szükséges, ezért kérje a szakszerviz segítségét. Jelszó használatához lehet kötni a következő funkciók használatát (egyet vagy többet is, igény szerint): - az automata programok beállításainak ideiglenes módosítása - kézi üzemmód használata - az automata programok mentése, módosítása, törlése Miután a jelszó aktiválása megtörtént, a fenti funkciók használata blokkolva van. Csak a jelszó beírása után lehet újra hozzáférni ezekhez. A jelszó beírása: 1. Nyomja meg „P” gombot és válassza ki a „PASSWORD”-öt, majd nyomja meg újra a „P” betűt, a kijelzőn a következő jelenik meg: _******* a gyárilag beállított jelszó (8 db szóköz) 2. Nyomja meg a „P”-t, (a jelszó ki van kapcsolva) és válassza a „CHANGE PASSWORD”-öt a lefele mutató nyíllal. 3. Nyomja meg a „P”-t és megjelenik a „NEW PASSWORD” (új jelszó), majd írja be az új jelszót, ami nyolc vagy kevesebb számból vagy betűből állhat, mint egy receptnév. 4. Nyomja meg a „P”-t és a „CONFIRM PASSWORD” jelenik meg (jelszó megerősítése), ezután írja be újra a jelszót és nyomja meg a „P” gombot rövid sípolás sikeres jelszó módosítást, hosszú pedig sikertelent jelez. Sikertelen jelszómodítás esetén a sütőnél a jelszó ki van kapcsolva. 5. A menüből való kilépéshez ha nem tudja a jelszót, kapcsolja ki majd újra be a készüléket.
36/41
37
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
D.3.5
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
Információk és hibakódok A következő kódok az időkijelzőn jelennek meg: Cln A tisztító rendszer programja be van kapcsolva Clnt A félautomata tisztító program van kiválasztva cont Folyamatos/időzítés nélküli program cool Főzőtér lehűtése End Ciklus vagy funkció vége FILL Bojler feltöltés Hold A "HOLD" (melegen tartás) funkció bekapcsolva LOAd Helyezze be az ételt a sütőbe oPEn A bojler leeresztő szelep kinyílik PrEH Bojler előmelegítés PrEH (a sütőtér hőmérséklet kijelzőn) Automata főzőtér előmelegítés SoaP Permetezze be a tisztítószert (félautomata tisztító ciklus esetén) StArt Nyomja meg a "START" gombot a ciklus elindításához Stby A tisztítórendszer készenléti módba vált Hibakódok: (szerviz kihívása szükséges) EH2O Alacsony víznyomás. (a tisztítórendszernek kell a 1,5-2,5bar) EFUN Az automatikusan viszaálló ventilátor termikus védelem aktív. A kis kijelzőn "UP" jelenik meg a 6 és 10GN készülékek, és a 20GN-es készülékek felső ventilátorának hibája esetén. A 20GN-es készülékek alsó ventilátorának hibája esetén a kijelzés "DO". E… Paraméter hiba. A hibás paraméter sorszáma az "E" betűt követő szám. EPt1 A sütőtér hőmérséklet szonda zárlatos vagy szakadt. EPt2 A bojler hőmérséklet szonda zárlatos vagy szakadt. EPt3 A maghőmérő hőmérséklet szonda zárlatos vagy szakadt. EPt4 A bypass hőmérséklet szonda zárlatos vagy szakadt. EPt8 A vezérlő kártya hőmérséklet szonda hibás. ESCH Vezérlő kártya hűtés hiba Etub A bojler túlmelegedett (125°C) Etuc A sütőtér túlmelegedett (320°C) EFLP Párakieresztő szelep motor hiba ETC A sütőtér biztonsági termosztát lekapcsolt ETB A bojler biztonsági termosztát lekapcsolt Fontos! Ha hibakód jelenik meg főzés közben, a készülék folyamatos hangjelzést ad ki, és a főzési ciklus megszakad. Ebben az esetben a készülék csak olyan főzési módban használható, melyet nem érint a hiba. (pl. "Etub" esetén kombi, vagy pároló ciklus nem használható, csak légkeveréses) Jegyezze fel a hibakódot mielőtt tovább használná a készüléket.
D.3.6
Kikapcsolás meghibásodás esetén Kapcsolja le a készülék fali főkapcsolóját. Zárja el a tápvíz csapot. Hívja ki leírását.
a szakszervízt, és adja meg a készülék azonosító adatait, valamint a hiba
37/41
38
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
E.1 E.1.1
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztítás • • • • • •
Minden nap végén tisztítsa ki a sütőteret megfelelő tisztítőszerrel, követve a gyártó előírásait. A külső rozsdamentes felületeket kézmeleg szappanos vízzel tisztítsa, majd öblítse le alaposan, és törölje szárazra. Ne tisztítsa a készüléket vízsugárral. Ne használjon klórtartalmú szereket a rozsdamentes felületeken, még higított állapotban sem. Ne használjon korrozív vegyszereket (pl. sósav) a készülék alatti terület tisztítására. Ne használjon súroló eszközöket, vagy súrolószereket, mert ezek a felületet felsértve korróziót okozhatnak. Hosszabb üzemen kívül helyezés esetén: - Kapcsolja le a fali főkapcsolót, - zárja el a tápvíz csapokat, - a rozsdamentes acél felületeket erőteljesen dörzsölje át paraffinolajos ruhával, hogy védőréteget képezzen rajtuk. - Rendszeresen szellőztesse a helyiséget
Az "A" és "C" funkciószintű készülék rendelkezik automata sütőtér tisztító rendszerrel.. A tisztító rendszer vegyszereket igényel, ezért ezek tartályait, amik a kezelői panel alatt jobbra (tisztítószer tartály - max. 5 liter), illetve balra (öblítőszer tartály - max. 1,2 liter) találhatóak, fel kell tölteni.
Javasolt vegyszer típusok: ECOLAB Oven Cleaner Power tisztítószer (nem a gél állapotú) ECOLAB Oven Rinse Power öblítőszer (nem a gél állapotú) Megjegyzés: A sütőtér tisztításának minősége nem garantált eltérő vegyszerek esetén. A "C"és "B" funkciószintű készülékek tisztítórendszerének kezelését ld. a D.2.2.3 részben. A tisztítás megkönnyítése érdekében vegye ki a tálcasíneket, és nyissa ki a szívóoldali lemezt. A szívóoldali lemezt "A" a következők szerint kell kinyitni: • Kapcsolja le a készüléket, majd a fali főkapcsolót is. • Egy csavarhúzót tegyen a "B" jelű nyílásba, majd a csavarhúzó nyelét befelé tolva akassza ki a "B1" jelű rögzítő kapcsot. Mindkét kapocs kiakasztása után a lemez kinyílik. A teljes eltávolítás (ha szükséges): • Csavarja le (2) a C1-es anyát egy villáskulccsal • Emelje meg (3) a lemezt, majd vegye le (4) az alsó csapról • Engedje le (5) a lemezt. Miután a felső csapról lejött, a lemez kiemelhető. A visszaszereléshez ugyanezeket a lépéseket tegye meg visszafelé.
38/41
39
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
E.1.2
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
Időszakos gőzgenerátor (bojler) karbantartás Az rendszeres karbantartás elvégzése nem igényel speciális tudást, azonban az előírások szigorú betartása nagyon fontos. Sem a márkakereskedés, sem pedig a gyártó (ELECTROLUX) nem vállal felelősséget semmilyen, a készülékben vagy annak környezetében - a berendezés használata, tisztítása, karbantartása vagy javítása közben - bekövetkezett anyagi kár illetve személyi sérülés esetén, amely a kezelési kézikönyvben szereplő utasítások, előírások, és óvó rendszabályok be nem tartásából fakad. A vízkőlerakódás kialakulását a visszajelző lámpa mutatja. Ha a jelzőlámpa világít, a bojler vízkőtelenítése szükséges. A vízkőmentesítéshez lehet használni: • 100%-os ecetet • kémiai vízkőoldó vegyszert (fokozottan figyeljen az előírások betartására!) A készüléket ki kell kapcsolni a művelet megkezdése előtt!
E.1.2.1
Vízkőmentesítés 100%-os ecettel 1. Zárja el a vízcsapot 2. Ürítse le a bojlert a
gombbal.
3. Zárja el a leürítő szelepet a gomb újbóli megnyomásával. 4. Húzza ki a készülék tetején lévő gumidugót, és öntsön kb. 8 liter (6-10 GN) vagy 16 liter (20 GN) 100%-os ecetet a nyíláson keresztül a bojlerbe. 5. Nyissa ki a vízcsapot. 6. Kapcsolja a készüléket párolás üzemre 16 percig. 7. Kapcsolja ki a készüléket és várjon 60 percet. 8. Újból végezzen párolási ciklust 2 percig 9. Kapcsolja ki a készüléket és várjon 60 percet. 10. Ürítse le a bojlert a gombbal, nyitott vízcsap mellett. 11. Kapcsolja ki a készüléket 12. Egy víztömlőt a gumidugó helyére dugva öblítse át a bojlert alaposan, amíg tiszta víz nem folyik belőle. 13. Tegye vissza a dugót, és zárja el a leürítő szelepet a E.1.2.2
gomb megnyomásával.
Vízkőmentesítés kémiai vízkőoldóval A kémiai vízkőoldók esetén a gyártó előírásait kell követni. Pl. az ECOLAB "STRIP AWAY" típusú vízkőoldója esetén ezek a következők: 1. Zárja el a vízcsapot 2. Ürítse le a bojlert a
gombbal.
3. Zárja el a leürítő szelepet a gomb újbóli megnyomásával. 4. Húzza ki a készülék tetején, hátul lévő gumidugót, és öntsön kb. 2 liter vízkőoldót és 6 liter vizet (6-10 GN) vagy 4,5 liter vízkőoldót és 11,5 liter vizet (20 GN) a nyíláson keresztül a bojlerbe. 5. Nyissa ki a vízcsapot. 6. Kapcsolja a készüléket párolás üzemre 12 percig. 7. Kapcsolja ki a készüléket és várjon 40 percet. 8. Ürítse le a bojlert, és ismételje meg az előző műveleteket (3-7. pont)
39/41
40
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
9. Kapcsolja a készüléket párolás üzemre 20 percig. 10. Ürítse le a bojlert a gombbal, nyitott vízcsap mellett. 11. Kapcsolja ki a készüléket 12. Egy víztömlőt a gumidugó helyére dugva öblítse át a bojlert alaposan, amíg tiszta víz nem folyik belőle. Fontos az alapos öblítés!! 13. Tegye vissza a dugót, és zárja el a leürítő szelepet a gomb megnyomásával. 14. Kapcsolja a készüléket párolás üzemre 30 percig. (ajánlott)
E.1.3
Alkatrészek cseréje
E.1.3.1
Sütőtér világítás izzójának cseréje • Kapcsolja ki a készülék főkapcsolóját • Csavarja ki a lámpatest külső peremének (A) 4 rögzítő csavarját, majd vegye ki az üveget (V) a tömítéssel (G) együtt. • Vegye ki a halogén izzót (L), és cserélje ki egy ugyanolyan típusúra (12V, 20W, 300°C) vigyázva, hogy kézzel ne érintse az izzó búráját (tiszta papírzsebkendővel, vagy ruhával fogja meg) • Szerelje vissza az üveget, tömítést és a külső keretet. A tömítést összeszerelés előtt kenje be élelmiszeriparban használható hőálló szilikonpasztával.
E.1.3.2
Ajtótömítő gumi cseréje Az ajtótömítő gumi idővel elhasználódik. Ajánlatos kicserélni, ha megkeményedik, vagy megsérül. • Távolítsa el a régi gumitömítést, és tisztítsa meg alaposan a tartóprofilt a szilikon maradványoktól. • Tegyen szilikoncsíkot az ábrán jelölt (1) helyen körben a belső profil mentén • Tegye a profilba az új gumitömítést
40/41
41
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK E.1.3.3
EDITION: 1, 07.2008 DOC No.: 593803300
Időszakos tisztítás (6 havonta) - A leürítő rendszert rendszeres időközönként ellenőrizze és tisztítsa meg. - A tisztító rendszer mosókarjának tisztítása: • Feszítse hátra (az ábra szerint) a mosókar rögzítőrugóját (nem kell eltávolítani) • Vegye le a mosókart • Tegye a kart egy tálba, és öntsön rá vízkőoldót, hogy az ellepje, majd hagyja egy éjszakára állni benne. • Öblítse át alaposan, helyezze vissza és igazítsa a helyére a rögzítő rugót.
F.1
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK • A berendezésre - a vásárlás napjától számított - 1 évig teljes körű garancia vonatkozik. A vásárlás napja a márkakereskedő által kiállított számla dátumával egyezik meg. A számlán ezért világosan fel kell tüntetni az eladó pontos nevét, címét és a kiállítás időpontját. • A márkakereskedő által kiállított számlát (vagy annak a hiteles másolatát) együtt kell tartani ezzel a kezelési kézikönyvvel. Mindkét dokumentumot meg kell mutatni a karbantartást vagy a javítást végző szerviz dolgozóinak, bármilyen beavatkozás is történjen a berendezést illetően. • A teljes körű garancia szerint a gyártó (ill. a márkakereskedő) térítésmentes javítást vállal a berendezés bármilyen részegységére, alkatrészére vagy eredetileg szállított tartozékára, azokban az esetekben, amikor bizonyíthatóan a gyártó saját gyártási hibája következtében kerül sor a javításra. • A garancia teljesítésének helyszíne a készülék telepítési helye. • A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget a környezetben, személyekben, állatokban illetve tárgyakban bekövetkezett közvetlen és közvetett károkért vagy személyi sérülésekért, az olyan esetekben, amikor azok, a kezelési kézikönyvben megadott utasítások be nem tartásából, különösképpen pedig a nem megfelelően végzett telepítés, a gondatlan használat és a karbantartási utasítások figyelmen kívül hagyása miatt következett be. • A garancia nem vonatkozik továbbá a készülék fuvarozása, mozgatása, stb. során bekövetkezett károkra, és mindazon esetekre, amelyek nem a gyártó érdekkörében bekövetkezett hibákra vezethetők vissza. • Olyan esetekben, amikor a berendezés javítása nem végezhető el a telepítés helyszínén, és a készüléket el kell szállítani a márkaszerviz vagy esetleg a márkakereskedő telephelyére, a fuvarozási kockázat viselésére a felhasználó kötelezett. Továbbá, bármilyen fuvarozási, átrakási, stb. költség merül fel ezekben az esetekben, úgy azokat szintén a felhasználó köteles megtéríteni. • Bármilyen javítás merüljön is fel az 1 éves garanciális időszak alatt, a gyártó nem hosszabbítja meg a garanciális időt.
41/41