3. Publikace
Marek Nekula
A. Monografie a sborníky 29. Nekula, Marek (2012): Tod und Auferstehung der Nation: Pantheon in der tschechischen Literatur und Kultur (monografie, jako projekt podáno a přijato na Davis Center for Russian and Eurasian Studies na Harvard University, a podáno a v řízení na Deutsche Forschungsgemeinschaft) 28. Meyer, Roland/Nekula, Marek (2012): Einführung in die tschechische Sprachwissenschaft. Tübingen: Narr. (připravuje se) 27. Nekula, Marek/ Šichová, Kateřina/Valdrová, Jana (Hgg.) (2011): Bilingualer Sprachvergleich und Typologie: Deutsch – Tschechisch. Tübingen: Stauffenburg Verlag (= Deutsch im Kontrast) (připravuje se) 26. Becher, Peter/Höhne, Steffen/Nekula, Marek (Hgg.) (2011): Kafka und Prag. Weimar, Köln: Böhlau. 25. Höhne, Steffen/Nekula, Marek/Tvrdík, Milan/Mikuláš, Roman (Hgg.) (2009): brücken. Germanistisches Jahrbuch Tschechien – Slowakei 2008, N.F. 16. Bonn/Praha: DAAD/Nakladatelství Lidové noviny. 24. Nekula, Marek/Bauer, Verena/Greule, Albrecht (Hgg.) (2008): Deutsch in multilingualen Stadtzentren Mittel- und Osteuropas. Um die Jahrhundertwende vom 19. zum 20. Jahrhundert. Wien: Praesens Verlag. Recenze: Giovanni GOBBER, in: L´Analisi Linguistica e Letteraria, XVI, 2008, 985992. 23. Nekula, Marek/Fleischmann, Ingrid/Greule, Albrecht (Hgg.) (2007): Franz Kafka im sprachnationalen Kontext seiner Zeit. Sprache und nationale Identität in öffentlichen Institutionen der böhmischen Länder. Weimar, Köln: Böhlau. Recenze: Heribert HOVEN, in: Literaturkritik, Nr. 8, August 2007; Barbora ŠRÁMKOVÁ, in: Bohemia 48, 2008, 565-568. 22. Maidlová, Jana/Nekula, Marek (2007): Tschechisch kommunikativ I + II. Stuttgart: Schmetterling Verlag. (2. Auflage 2010) 21. Nekula, Marek/Koschmal, Walter (Hgg.) (2006): Juden zwischen Deutschen und Tschechen. Sprachliche und kulturelle Identitäten 1800-1945. München: Oldenbourg. X + 298 S. Recenze: Alfons ADAM, in: Jahrbücher für Geschichte Osteuropas 58, 2010, Nr. 4, 608-609; R. MYNAŘÍKOVÁ, in: Český časopis historický 106, 3/2008, 699-700; --, in: Prager Nachrichten 57, 2006, 21-23; Ines KOELTZSCH, in: Osteuropa 56, 2006, 150-151; Harald RAAB, in: Mittelbayerische Zeitung, 31.7.2006, Nachrichten der Sudetendeutschen in Baden-Württemberg 3, Sept. 2006, S. 10, Heimatglocken, 2007, Nr. 2, Susanne Fritz, in: Zeitschrift für Ostmitteleuropaforschung 55, 2006, Nr. 4, 591593. 20. Nekula, Marek/Nekvapil, Jiří/Šichová, Kateřina (2005): Sprachen in multinationalen Unternehmen auf dem Gebiet der Tschechischen Republik. München: FOROSTArbeitspapier. Recenze: Klaas-Hinrich EHLERS, in: Bohemia 46/1, 2005, 286–290; Oliver ENGELHARDT, in: Linguistica Pragensia 16, 2006, 48-51.
1
19a-b. Nekula, Marek (2003): Franz Kafkas Sprachen: „...in einem Stockwerk des innern babylonischen Turmes...“. Tübingen: Niemeyer 2003, 395 S. / Nekula, Marek (2003): „...v jednom poschodí vnitřní babylonské věţe...“ Jazyky Franze Kafky. Praha: Nakladatelství Franze Kafky 2003, 628 S. Recenze: Josef ČERMÁK, in: Česká literatura 54, 2006, 56-81; Andreas HÄRTER, in: Monatshefte für deutschsprachige Literatur und Kultur (Wisconsin), vol. 98, 2006, no. 1, 120-121; Ritchie ROBERTSON, in: The Modern Language Review, 2006, vol. 101, no. 1, 291-292; Jaromír POVEJŠIL, in: Časopis pro moderní filologii 88, 2006, 107-108; Roman KOPŘIVA, in: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik 20, 2006, 214-217; Jana HOFFMANNOVÁ, in: Slovo a slovesnost 66, 2005/3, 216-219; Jana HOFFMANNOVÁ, in: WebHumanita.cz; Franz R. KEMPF, in: Shofar. An Interdisciplinary Journal of Jewish Studies 23, 2005/4, 159-160; Hartmut BINDER, in: Neue Zürcher Zeitung, 25.06.2005 (NZZ Online); Peter ZUSI, in: The German Quarterly 78.3, 2005, 402-403; Ulrike LANDFESTER, in: Germanistik 46, 2005, Hf. 1/2, 410-411; Peter DEMETZ, in: IWM Newsletter 86, 2004/4, 23-24; Klaas-Hinrich EHLERS, in: Zeitschrift für Sprachwissenschaft 24, Berlin/New York, 2005, 137-138; Steffen HÖHNE, in: Bohemia 45, München, 2004, 260-263; Benno WAGNER, in: IASLonline (9.2.2004), 7 S.; Malte KLEINWORT, in: Literaturkritik, Nr. 11 (November 2004), 2 S.; Hans GEERTS, in: Kafka Katern 12, Utrecht, 2004, 17; Louise WITH, in: Jyllands-Posten, 30.11.2004; Jaromír SLOMEK, in: Lidové noviny, 25.3.2004, 9 (= interview); Pavel KOSATÍK, in: Hospodářské noviny, 23.3.2004, 10 (+ interview); J. Schmid, J. Lukeš, in: Třistatřicettři, Česká televize, 20.4.2004, 23.05 hod. (= interview); Jiří PEŠEK, in: Český časopis historický, 2005/2, 414-418; Ladislav SOLDÁN, in: Host 21, 05/2005, 66-67. 18. Nekula, Marek (Hg.) (2003): Prager Strukturalismus: Methodologische Grundlagen. / Prague Structuralism. Methodological Fundamentals. Heidelberg: Universitätsverlag Winter (= Slavica 3). Recenze: -, in: Geschichte der Germanistik, 25/26, 2004, 113; -, in: Folia Linguistica 37/3-4, 2003, 424-425; Dobromir GRIGOROV, in: Homo bohemicus 1 (Sofia), 2004, 103-105; Barbora BŘEZOVSKÁ, in: Estetika 40/1-2, 2004, 127-130; Petr SGALL, in: Slovo a slovesnost 67, 2006, 146-149. 17. Greule, Albrecht/Nekula, Marek (Hgg.) (2003): Deutsche und tschechische Dialekte im Kontakt. Wien: Praesens. Recenze: Kateřina ČERNÁ, in: Cizí jazyky. Časopis pro teorii a praxi 46, 2002/2003, 29 (zpráva o konferenci). 16. Karlík, Petr/Nekula, Marek/Pleskalová, Jana (eds.) (2002): Encyklopedický slovník češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny. (2. vydání. 2008) Recenze: Stefan M. NEWERKLA – Josef VINTR, in: Wiener Slawistisches Jahrbuch 49, 2003, 271-275; AC, in: Slavic Review. American Quaterly of Russian, Euroasian, and East European Studies, 2004, 692 (reference); Zdeněk SALZMANN, in: Language 80, 2004, 349 (reference); Eva MINÁŘOVÁ, in: Český jazyk a literatura 54/1, 2003-2004, 49-50; Pavel ŠARADÍN, in: Literární noviny, 10.6.2002, IV; -, in: U-Mail, 2002/4, 12; Jiří ZEMAN, in: Češtinář 13, 2002-2003, č. 1, 15-16. 10.-15. Höhne, Steffen/Nekula, Marek/Tvrdík, Milan/Cvrkal, Ivan (Hgg.) (2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008): brücken. Germanistisches Jahrbuch Tschechien – Slowakei 2001/2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, N.F. 9-10, 11, 12, 13, 14, 15. Bonn/Praha: DAAD/Nakladatelství Lidové noviny.
2
Recenze: Václav MAIDL, in: Česká literatura 52, 2004, 409-416; Michel REFFET, in: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik, 2004, 285-295, 289. 9. Höhne, Steffen/Krolop, Kurt/Nekula, Marek (Hgg.) (2002): brücken. Germanistisches Jahrbuch Tschechien – Slowakei 2000, NF 8. Bonn/Praha: DAAD/Nakladatelství Lidové noviny. 8. Möller, Joachim/Nekula, Marek (Hgg.) (2002): Wirtschaft und Kommunikation. Beiträge zu den deutsch-tschechischen Wirtschaftsbeziehungen. München: Iudicium. Recenze: Michael HAVLIN, in: Info DaF, April/juni 2004, 324-325; R.D., in: U-Mail 2003/2, 3. 7a-b. Koschmal, Walter/Nekula, Marek/Rogall, Joachim (Hgg.) (2001, 22003): Deutsche und Tschechen. Geschichte – Kultur – Politik. München: Beck. (3. Aufl. in Bonn: Bundeszentrale für politische Bildung, Band 512) / Koschmal, Walter/Nekula, Marek/Rogall, Joachim (eds.) (2001, 22002): Češi a Němci. Dějiny – kultura – politika. Praha/Litomyšl: Paseka. Recenze: Harald RAAB, in: Mittelbayerische Zeitung, 12.4.2001, Hochschulseite; -, in: U-Mail, 2001/2, 14; Gert KREUSEL, in: ekz-Informationsdienst, BA 7, 2001; -, in: Wien.at Aktuell 8, 2001; -, in: Neue Ruhr Zeitung, 21.6.2001; -, in: Main-Echo, 30.7.2001; -, in: Lesewert, Folge 2, 2001, 159; -, in: U-Mail 6/01, 21; Stefan RAUEISER, in: Buchprofile 46, 2001/3; Winfried WEITHOFER, in: Stuttgarter Nachrichten, 14.8.2001; Rainer E. WICKE, in: Der deutsche Lehrer im Ausland 48, Nr. 4, Oktober 2001, 240–241; -, in: Der Weinberg, Nr 9–09-2001; Mjareile AHRNDT, in: Süddeutsche Zeitung, Nr. 265, 17.–18.11.2001, V; Alena WAGNEROVÁ, in: Neue Zürcher Zeitung, Nr. 271, 21.11.2001, 66; Hans LEMBERG, in: H-Soz-u-Kult, 11.3.2002, 1–3; auch Landeszeitung, 23.4.2002; Stefan ZWICKER, in: Stifter Jahrbuch, N.F. 16, 2002, 179–181; Jan ŠÍCHA, in: Bohemia, 2002/1, 256-259; Christoph SCHEFFER, in: DeutschlandRadio Berlin, 13.5.2002; R.S., in: Das Parlament, Nr. 33-34, 19.–25.8.2002; MW, in: ao aktuelle ostinformation 1/2/2002, 4 S.; Wilma A. IGGERS, in: German Studies Review 26/2, 71-72; Michael WALTER, in: Außerschulische Bildung. Materialien zur politischen Jugend- und Erwachsenenbildung 4/2002 (téţ Osteuropa 53, č. 7, červenec 2003, 1019-1020); Volker STREBEL, in: Deutschland Archiv. Zeitschrift für das vereinigte Deutschland, Nr. 6, 35. Jg., November/Dezember 2002; Jürgen JOACHIMSTHALER, in: Germanistisches Jahrbuch Mitteleuropa 1 (v síti); Stefan ZWICKER, in: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik, R7, 2002, 203-204; Adéla SYROVÁTKOVÁ, in: Časopis pro moderní filologii 2/2002, 107-111; Jiří PEŠEK, in: Respekt 13, 4.–10.2.2002/6, 18. (auch in: J. Pešek, Německé dějiny optikou recenzenta. Praha: Historický ústav AV ČR 2004, 257-260.); Jiří PEŇÁS, in: Týden 40, 1.10.2001, 80; Vladimír KARFÍK, in: Xantypa, Mai 2002, 110; Gerd LEMKE, in: Prager Zeitung, Nr. 19, 10.5.2001, 12; Lena KNÄPPLE, in: Radio Prag, 22.3.2002; František KNOPP, in: Literární noviny 12/41, 10.10.2001, 16; -, in: Literární noviny 12/21, 23.5.2001, 16. 6. Ehlers, Klaas-Hinrich/Höhne, Steffen/Maidl, Václav/Nekula, Marek (Hgg.) (2000, 22001): Brücken nach Prag. Deutschsprachige Literatur im kulturellen Kontext der Habsburgermonarchie und der Tschechoslowakei. Frankfurt/M. et al.: Lang. Recenze: [Harmut] Bi[nder], in: Neue Zürcher Zeitung, 20.11.2000, 23; Susanne FRITZ, in: Bohemia 41, 2000, 456–458; Waltraud JOHN, in: Deutsche Bücher. Forum für Literatur 31, 2001/1, 76–79; Andrea SCHUTTE, in: sehepunkte – Rezensionsjournal für die Geschichtswissenschaften 3, 2003, Nr. 7/8. (auch in: Zeitschrift für Ostmitteleuropaforschung); Hana VOISINE-JECHOVA, in: Revue de littérature comparée 3, 2002, 389-390; Erich DONNERT, in: ÖOH [Österreichische 3
Osthefte] 2002, 776n.; Johana GALLUPOVÁ, in: Die Verwandlung. Věstník Společnosti Franze Kafky, 2000/3-4, 11–13; Jiří PEŠEK, in: Český časopis historický 100, 2002, 178-179; Jiří VESELÝ, in: Germanoslavica 10 (15) 2004, Nr. 1, 86-87. 5. Nekula, Marek (1997): Text und Kontext am Beispiel der Konjunktionen. Brno: FF MU, 297 S. Výtah in: System und Funktionen der Diminutive. Kontrastiver Vergleich des Deutschen und Tschechischen. – In: brücken NF 11, 2003, 145-188; Textuelle Funktionen des deutschen Artikels und des tschechischen Aspekts. – In: W. Gladrow, S. Heyl (Hgg.), Slawische und deutsche Sprachwelt. Frankfurt/M. et al.: Lang 1996, 161–172. (= Berliner Slawistische Arbeiten 1); Textové funkce německého členu a českého vidu. – In: P. Karlík, J. Pleskalová, Z. Rusínová (eds.), Pocta Dušanu Šlosarovi. Boskovice: Albert 1995, 213–222. 4. Höhne, Steffen/Nekula, Marek (Hgg.) (1997): Sprache, Wirtschaft, Kultur. Deutsche und Tschechen in Interaktion. München: Iudicium. Recenze: Michael IMHOFF, in: Bohemia 39/1, 1998, 233–235; Claudia BRASS, in: Zeitschrift für Kulturaustausch 1, 1998, 132 n.; Lothar HUMS, in: Muttersprache, 1999/2, 182–184; -, in: Wirtschaftsdeutsch international 1, 1999; Jiřina van LEEUWEN-TURNOVCOVÁ, in: Specimina phil. Slav. 125 (München), 1999, 271– 276; Jana HOFFMANNOVÁ, in: Slovo a slovesnost 59, 1998, 296–300; Alena ŠIMEČKOVÁ, in: Časopis pro moderní filologii 81, 1998/1, 51–53. 3. Nekula, Marek (1996): System der Partikeln im Deutschen und Tschechischen. Unter besonderer Berücksichtigung der Abtönungspartikeln. Tübingen: Niemeyer (= Linguistische Arbeiten 355), 220 S.; 2. Aufl. Berlin/New York: de Gruyter 2010. Recenze: Attila PÉTERI, in: Deutschunterricht für Ungarn 1, 1997, 98–100; Gary H. TOOPS, in: Journal of Slavic Linguistics 5, 1997/1, 175–182; František ŠTÍCHA, in: Slovo a slovesnost 58, 1997, 312–314; René MÉTRICH, in: Nouveaux Cahiers d´Allemand 16, 1998/3, 349; Jana HOFFMANNOVÁ, in: Linguistica Pragensia 8, 1998, 102–108; Józef WIKTOROWICZ, in: Studia Niemcoznawcze = Studien zur Deutschkunde 17, 1999, 333-335. 2. Karlík, Petr/Nekula, Marek/Rusínová, Zdeňka (eds), Příruční mluvnice češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny 1995, 21996 ... 2001, 2008. Recenze: Josef VINTR, in: Wiener Slavistisches Jahrbuch 42, 1996, 260–266; Norbert NÜBLER, in: Anzeiger für Slavische Philologie 24, 1996, 147–160; Peter KOSTA – Annette MUSCHNER, in: Zeitschrift für Slawistik 42, 1997/2, 234–245; Snjezana KORDIŠ, in: Strani jezici 27, 1998/3-4, 240–242; Galina Pamfilovna NEŠČIMENKO, in: Voprosy jazykoznanija 2000/1, 121–134; Ján HORECKÝ, in: Jazykovedný časopis 47, 1996/2, 128–131; Ludmila UHLÍŘOVÁ, in: Slavia 65, 1996, 495–504; Jan BALHAR, in: Universitas, 1996/2, 67–68; František ŠTÍCHA, in: Naše řeč 79, 1996/5, 252–265; Jarmila PANEVOVÁ, in: Jazykovědné aktuality 33, 1996/34, 20–33; Stanislav ŢAŢA, in: SPFFBU, A 44, 1996, 151–157; Jitka CVEJNOVÁ, in: Metodické listy 2, 1996, 38–41; Jan HORÁK, Svatopluk PASTYŘÍK, Miroslav VONDRÁČEK, Jiří ZEMAN, in: Češtinář 5, 1996/7, 133–149. 1. Nekula, Marek (1998): Výrazové prostředky ironie z hlediska pragmalingvistického. Brno: FF UJEP (dnes MU), 109 s. Výtah in: Pragmalingvistická interpretace ironie, in: Slovo a slovesnost 51, 1990, 95– 115; Signalizování ironie, in: Slovo a slovesnost 52, 1991, 10–20.
4
B. Studie 114. Jews in Jan Neruda´s Lesser Town Stories and Anti-Jewish discourse. – In: Judaica Bohemiae 46, 2011, přijato. 112. Kafkas »organische« Sprache: Sprachdiskurs als Kampfdiskurs. – In: Ritchie Robertson, Manfred Engel (eds.), Kafka, Prague, and the First World War (Kafka Oxford Studies), 2011, podáno. 111. Prague Funerals: The Conquest and Defence of Public Space and Territory by Czech National Symbols. - In: J. Buckler, E. Johnson (eds.), Rites of Place. 2011 (přijato) 110. Nová konstrukce „Karla Gotta nemusím“ v češtině a slovenštině jako případ degramatikalizace. - In: Slovo a slovesnost (přijato) (s B. Hansenem, M. Banášovou) 109. Diminution im Deutschen und Tschechischen aus typologischer Sicht. - In: Marek Nekula, Kateřina Šichová und Jana Valdrová (Hgg.), Bilingualer Sprachvergleich und Typologie: Deutsch – Tschechisch. Tübingen: Stauffenburg, Reihe „Deutsch im Kontrast“, připravuje se. 108. Deminutiva a augmentativa v češtině z typologického hlediska. - In: Aleš Bičan, Jan Klaška, Petra Macurová, Jana Zmrzlíková (eds.), Karlík a továrna na lingvistiku. Brno: Host 2011, 304-316. 107. Le lingue di Kafka e il suo restare senza parole (per an). - In: Giovanni Sampaolo (ed.), Kafka: ibridismi: Multilinguismo, transposizioni, transgressioni. Dipartimento di Letterature Comparate dell´Universita degli Studi Roma Tre. Macerata: Quodlibet Studio 2010, 23-60. 106. Grammatikalisierung und Marginalisierung „enklitischer Partikeln“ im Tschechischen. In: Linguistik online 44, 4/2010 (www.linguistik-online.org) 105. Navazování a udrţování kontaktu a oslovení. - In: S. Čmejrková, J. Hoffmannova, E. Havlová (eds.), Uţívání a proţívání jazyka. K 90. narozeninám Františka Daneše. Praha: Karolinum 2010, 239-244. 104. „Praha“ v praţských románech a Sedmikostelí Miloše Urbana. - In: Lenka Jungmannová (ed.), Česká literatura rozhraní a okraje, Ústav pro českou literaturu AV ČR,v.v.i., Praha: Nakladatelství Akropolis 2010, 489-500. 103. Konzeptualisierungen der Grenze in deutsch-tschechischen Organisationen. - In: Ulf Brunnbauer, Jaroslav Dokoupil & Markus Meinke (Hrsg.), Die tschechisch-bayerische Grenze im kalten Krieg in vergleichender Perspektive. Politische, ökonomische und soziokulturelle Dimension. Regensburg: Stadtarchiv Regensburg 2010 (= Regensburger Studien). (mit Christoph Marx) (přijato, v tisku) 102. Smetanova čeština v dobovém kontextu - In: Hudební věda 47, 2010/1, 43-76. (s Lucií Rychnovskou) 101. Die Sprachenfrage in Böhmen nach 1900. Der tatsächliche Gebrauch der deutschen und tschechischen Amtssprache am Beispiel der Arbeiter-Unfall-Versicherungs-Anstalt in Prag. In: S. Höhne & L. Udolph (eds.), Deutsche - Tschechen - Böhmen: Kulturelle Integration und Desintegration im 20. Jahrhundert. Weimar etc.: Böhlau 2010, 73-90 (se Simonou Švingrovou) 100. Die nationale Kodierung des öffentlichen Raums in Prag. - In: P. Becher & A. Knechtel (eds.), Praha-Prag 1900-1945. Literaturstadt zweier Sprachen. Passau: Stutz Verlag 2010, 63-88. 99. Národní symbolika ve veřejném prostoru. In: Ročenka textů zahraničních profesorů / The Annual of Texts by Foreign Guest Professors 3, 2009, 357-384. 5
98. Hankův pohřeb a idea českého Slavína: Přebírání a dominance veřejného prostoru českými národními symboly. - In: Praţský historický sborník XXXVII, 2009, 149-193. 97. Komentář ke Gustavu Janouchovi Kafka, in: G. J., Hovory s Kafkou. Übersetzung von E. Kolářová, ed. von M. Nekula, Nachwort von V. Tuckerová. Praha: Torst 2009, 223-252. 96. Tschechische Pantheons im europäischen Kontext. - In: Jahrbuch für Europäische Ethnologie 4, 2009, 29-52. 95. Sprachsituation in Unternehmen mit ausländischer Beteiligung in der Tschechischen Republik. - In: Sociolinguistica 23 (Sprachwahl in Europäischen Unternehmen / Language choice in European companies / Choix linguistiques dans les entreprises en Europe; hg. v. Claude Truchot), Berlin, New York: de Gruyter, 2009, 53-85. (s K. Šichovou, Ch. Marxem) 94. On Language Management in Multinational Companies in the Czech Republic. – In: Anthony J. Liddicoat & Richard B. Baldauf (eds.), Language Planning in Local Contexts (Language Planning & Policy), Clevedon, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters 2008, 268287. (s Jiřím Nekvapilem) (reprint 84) 93. Möglichkeiten der lexikographischen Beschreibung von Partikeln. – In: M. Vachková (ed.), Zur bilingualen Lexikographie. Praha: Karolinum 2008, 105-116. 92. Hus – Husova, Ţiţka – Ţiţkov...: Toponyma a ideologie, in: Jazyk a jeho proměny. Prof. Janě Pleskalové k ţivotnímu jubileu, ed. by M. Čornejová & P. Kosek. Brno: Host 2008, 178194. 91. Franz Kafka's Languages. Monolingualism, bilingualism, or multilingualism of a Prague Jew? – In: M. Nekula, V. Bauer, A. Greule (eds.), Deutsch in multilingualen Stadtzentren Mittel- und Osteuropas. Um die Jahrhundertwende vom 19. zum 20. Jahrhundert. Wien: Praesens 2008, 15-44. 90. Language and Territory in Modern Czech Literature. - In: P. A. Bílek & T. Dimter (eds.), Literatura a Střední Evropa / Landschaft ohne Eigenschaften: Literatur und Mitteleuropa. Praha: Gutenberg 2007, 134-168. (o Juliu Zeyerovi, Jiřím Karáskovi ze Lvovic a Miloši Martenovi) 89. Franz Kafkas Sprachen und Sprachlosigkeit. – In: brücken, N.F. 15, 2007, 99-130. 88. Jazyky Franze Kafky. Monolinguismus, bilinguismus nebo multilinguismus? – In: Kafka a Čechy. Kafka und Böhmen. Praha: Nakladatelství Franze Kafky 2007, 67-95. 87. The Divided City: Prague‟s Public Space and Franz Kafka‟s Readings of Prague. – In: M. Nekula, I. Fleischmann, A. Greule (eds.), Franz Kafka im sprachnationalen Kontext seiner Zeit. Sprache und nationale Identität in öffentlichen Institutionen der böhmischen Länder. Weimar, Köln: Böhlau 2007, 85-106. 86. Systém a úzus. K výuce české deklinace se zřetelem k substantivům. - In: Sborník Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka (AUČCJ) 2006-2007, ed. by Barbora Štindlová, Jana Čemusová. Praha: Akropolis 2007, 23-47. 85. Sprachsituation in multinationalen Unternehmen mit deutscher Beteiligung in Mittel- und Osteuropa am Beispiel der Tschechischen Republik. – In: M. Clyne, G. Leitner (eds.), Braucht Deutschland eine bewusstere Sprachpolitik? E-book, 2006. 84. On Language Management in Multinational Companies in the Czech Republic. – In: Current Issues in Language Planning 7, 2006, 307-327. (s Jiřím Nekvapilem) 83. Unternehmenskommunikation als tragende Säule des Managementsystems am Beispiel multinationaler Unternehmen in der Tschechischen Republik. – In: brücken N.F. 14, 2006, 373-383. (s Christophem Marxem)
6
82. K jazykové situaci v nadnárodních podnicích působících v České republice. – In: Slovo a slovesnost 67, Nr. 2, 2006, 83-95. (s Jiřím Nekvapilem) 81. Praţské mosty a národní diskurs. – In: D. Tureček, Z. Urválková (eds.), Mezi texty a metodami. Národní a univerzální v české literatuře 19. století. Olomouc: Periplum 2006, 323344. 80. Juden zwischen Deutschen und Tschechen? – In: M. Nekula, W. Koschmal (eds.), Juden zwischen Deutschen und Tschechen. Sprachliche und kulturelle Identitäten 1800-1945. München: Oldenbourg 2006, VII-X. 79. Franz Kafkas Sprachen und Identitäten. – In: M. Nekula, W. Koschmal (eds.), Juden zwischen Deutschen und Tschechen. Sprachliche und kulturelle Identitäten 1800-1945. München: Oldenbourg 2006, 129-149. 78. Sprachen in deutsch-tschechischen, österreichisch-tschechischen und schweizerischtschechischen Unternehmen: Ein Beitrag zur Wirtschaftskommunikation in der Tschechischen Republik. – In: Sociolinguistica 19, 2005, 128-143. (mit J. Nekvapil, K. Šichová) 77. Die Aktualisierung und Überwindung ethnischer Stereotypen in der interkulturellen Wirtschaftskommunikation. – In: P. Haslinger, N. Janich (Hgg.), Die Sprache der Politik – Politik mit Sprache. München: FOROST-Arbeitspapier 2005, 31-40. 76. Anglicismy v češtině. – In: W. Viereck, K. Viereck, H. Ramisch: Anglický jazyk. Překlad M. Nekula a A. Malá. Praha: Nakladatelství Lidové noviny 2005, 259-275, 284-289 (původně pod titulem: Englische Sprache, München: dtv 2002) 75. Deminutiva a zdvořilost. – In: Z. Hladká, P. Karlík (eds.), Čeština – univerzália a specifika 5, Praha: NLN 2004, 110-119. 74. Sprache als Faktor der wirtschaftlichen Integration. – In: brücken 12, 2004, 317-335 (s K. Šichovou) 73. Was sind die Fremdsprachen wert? / Jakou hodnotu mají cizí jazyky? (mit K. Šichová) – In: B. Schneider, S Fröhlich, I. Nový (eds.): Unternehmenskultur mit tschechischen Nachbarn erfolgreich gestalten. Bd 3. Praha: Bundesverband deutscher Unternehmer in der Tschechischen Republik, Goethe-Institut, Vysoká škola ekonomická 2004, 238-267. 72. Deutsch als Europasprache aus tschechischer Sicht. - In: Ch. Lohse (ed.), Die deutsche Sprache in der Europäischen Union. Rolle und Chancen aus rechts- und sprachwissenschaftlicher Sicht. Baden-Baden: NOMOS Verlagsgesellschaft 2004, 129-14 71. Kafkas Verwendung der deutschen Sprache. – In: Kafka Katern 12, 2004, Nr. 4, 93-97. 70. Maxim Biller, česká literatura a Praha. - In: Host 9, 2004, 81-84. 69. Prager Brücken und der nationale Diskurs in Böhmen. – In: brücken 12, 2004, 163-186. 68. Traum vom Tod und Reich des Schönen. – In: Fin de siècle. Hg. v. P. Demetz, Stuttgart: Deutsche Verlagsanstalt 2004 (= Tschechische Bibliothek), 241-257. (über die tschechische Dekadenzliteratur) 67. Die deutsche Walhalla und der tschechische Slavín. – In: brücken NF 9-10, 2003, 87-106. 66. Die bildliche Darstellung der Juden in der Zeitung Der neue Tag (1939–1945) (s T. Brůchovou). – In: brücken NF 9-10, 2003, 241-255. 65. System und Funktionen der Diminutive. Kontrastiver Vergleich des Deutschen und Tschechischen. – In: brücken NF 11, 2003, 145-188. 64. Vorwort. – In: A. Greule, M. Nekula (eds.), Deutsche und tschechische Dialekte im Kontakt. Wien: Praesens 2003, 5-6.(mit A. Greule)
7
64. Adresát. Adstrát. Akceptovatelnost. Anafora. Arbitrárnost. Binarismus. Centrum x periferie. Citace. Částice. Částice epistémická (s M. Greplem). Částice intenzifikační. Částice modifikační. Částice navazovací. Částice negační. Částice koncová. Částice preferenční (mit M. Grepl). Částice reflexivní. Částice vytýkací. Členění textu. Deixe. Denotát. Designát. Druh textu. Etnografie komunikace. Etnolekt. Extenze (s J. Peregrinem). Filozofie jazyka analytická (mit J. Peregrin). Funkce jazyka. Funkce. Honorativ. Hypertéma. Hypertext. Identifikace. Ikon. Implikatura konverzační. Index. Informativnost textu. Intence textu. Intencionalita. Intenze (mit J. Peregrin). Intertextovost. Invariant (s T. Hoskovcem). Ironie. Izomorfismus. Izotopie. Jazyk. Jazyk kontaktní. Jazyk přirozený x umělý. Jméno vlastní (se Z. Hladkou). Katafora. Koherence. Koheze. Kompetence x performance (s J. Nekvapilem). Komunikace. Komunikace elektronická. Komunikát. Konektor. Korelace. Kreol (s P. Zimou). Langage. Langue x parole. Lingvistika feministická. Lingvistika kontaktní. Lingvistika kontrastivní. Lingvistika textová. Lingvoekologie (s J. Marvanem). Linie promluvová vedlejší. Marrismus (s E. Hentschel). Maxima konverzační. Metafora (s F. Čermákem). Míšení jazyků. Mluvčí. Model komunikační. Modus větný. Neutralizace. Odkaz textový. Odstavec. Opozice. Ostenze. Označující x označované. Paralelismus. Partitura textová. Pidţin (s P. Zimou). Posloupnost tematická (s A. Svobodou). Postfix. Potenciál referenční. Pragmalingvistika. Praţská škola. Prototyp. Předmět řeči. Původ jazyka. Rámec. Reference. Reference generická. Reference individuální. Referent. Rematizátor. Rovina jazyková. Scénář. Sémiotika. Sémióza. Signál. Signál členicí. Signifikace. Signifikát. Smysl. Stereotyp. Struktura. Strukturalismus. Substrát. Subtext. Superstrát. Svaz jazykový. Symbol. Symptom. Systém. Téma textové. Text. Textém. Textovost. Trojúhelník sémiotický. Typ(e) x token. Typologie textů. Ukončení textu. Vágnost (s F. Čermákem). Výpůjčka (s B. Skalkou). Význam. Vzorec textový. Začátek textu. Zdvořilost. Znak. – In: P. Karlík, M. Nekula, J. Pleskalová (eds.), Encyklopedický slovník češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny 2002, 5–17, 26, 29, 36–37, 44–45, 53, 55–56, 62–67, 102, 105–107, 117–118, 127–128, 132, 134– 135, 144–145, 170, 172, 175–178, 181–184, 187–190, 192, 194, 205–206, 210, 217–220, 222–223, 234, 237, 242, 245, 247–248, 251–253, 256–259, 264–265, 269–271, 285, 292, 295, 299–300, 304, 309, 312–313, 315, 323–324, 328, 332, 337–338, 349, 351, 366–367, 368–370, 374–375, 380, 383, 386, 389, 431, 442, 444–445,468–471, 473–474, 479–480, 489–490, 498, 502, 504–505, 517, 542–544, 546, 555, 563–564, 567. 63. Sprachbund und Sprachtyp. – In: M. Nekula (ed.), Prager Strukturalismus: Methodologische Grundlagen. / Prague Structuralism. Methodological Fundamentals. Heidelberg: Universitätsverlag Winter 2003, 79–103. 62. Vorwort. – In: M. Nekula (ed.): Prager Strukturalismus: Methodologische Grundlagen. / Prague Structuralism. Methodological Fundamentals. Heidelberg: Universitätsverlag Winter 2003, 7–10. 61. Die „Böhmische Nation“. – In: H. Beilner (ed.), Europäische Perspektiven im Geschichtsunterricht. Neuried: ars una 2003, 104-113. 60. Franz Kafkas Deutsch. – In: Linguistik online 13, 1 (particulae collectae). Festschrift für / in honor of Harald Weydt, 2003. 59. Kafka im Kontext. – In: Stifter Jahrbuch NF 16, 2002, 110–118. 58. Tschechisch (s L. Uhlířovou). – In: N. Janich, A. Greule (eds.), Sprachkulturen in Europa. Ein internationales Handbuch. Tübingen: Narr Verlag 2002, 302–310. 57. Deutsch und Tschechisch in der Familie Kafka. – In: D. Cherubim, K. Jakob, A. Linke (eds.), Neue deutsche Sprachgeschichte. Mentalitäts-, kultur- und sozialgeschichtliche Zusammenhänge. Berlin/New York: de Gruyter, 2002, 379–415. (= Studia Linguistica Germanica) 56. Franz Kafkas tschechische Lektüre im Kontext. – In: Bohemia 43, Heft 2, 2002, 346–380. 8
55. Die Juden in den böhmischen Ländern im 19. und 20. Jahrhundert und die Familie Kafka. – In: brücken NF 8, 2002, 89–128. 54. Kommunikationsführung in deutsch-tschechischen Firmen. – In: J. Möller, M. Nekula (eds.), Wirtschaft und Kommunikation. Beiträge zu deutsch-tschechischen Wirtschaftsbeziehungen. München: Iudicium 2002, 65–83. 53. Wirtschaft und Kommunikation. (mit J. Möller) – In: J. Möller, M. Nekula (eds.), Wirtschaft und Kommunikation. Beiträge zu deutsch-tschechischen Wirtschaftsbeziehungen. München: Iudicium 2002, 7–9. 52a-b. Der tschechisch-deutsche Bilinguismus. – In: W. Koschmal, M. Nekula, J. Rogall (eds.), Deutsche und Tschechen. Geschichte – Kultur – Politik. München: Beck 2001, 22003, 208–217. / Česko-německý bilingvismus. – In: W. Koschmal, M. Nekula, J. Rogall (eds.), Češi a Němci. Dějiny – kultura – politika. Praha/Litomyšl: Paseka 2001, 22002, 152–158. 51. Franz Kafka als Beamter der Arbeiter-Unfall-Versicherungs-Anstalt für Böhmen in Prag. – In: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik, 2001, 107–134. 50. Franz Kafka und die tschechische Sprache. – In: Brücken nach Prag. Deutschsprachige Literatur im kulturellen Kontext der Habsburmonarchie und der Tschechoslowakei. Hg. v. K.-H. Ehlers, S. Höhne, V. Maidl a M. Nekula. Frankfurt/M. et al.: Lang 2000, 22001, 243– 292. 49. Franz Kafka ve škole. Výuka a znalosti češtiny. – In: Kafkova zpráva o světě. Sborník ze semináře Společnosti Franze Kafky 20.–21. října 1999. Praha: Nakladatelství Franze Kafky 2000, 59–78. 48. Franz Kafka und die tschechische Sprache. Zum Stil seiner tschechisch geschriebenen Texte. – In: Stylistyka 9, 2000, 217–225. 47. Deutsch und Tschechisch in der Familie Kafka. Ein Beitrag zum deutsch-tschechischen Bilingualismus. – In: Wiener Slawistisches Jahrbuch 46, 2000, 185–194. 46. Montauk aneb křídou na skle. – In: M. Frisch, Montauk. Übers. v. B. Černík. Praha: Mladá fronta 2000, 150–157. (über Max Frisch) 45. Metafora a poznání. – In: Estetika 36/3, 2000, 15–25. 44. Vladimír Kafka. – In: V. Menclová, B. Svozil, V. Vaněk (eds.), Slovník českých spisovatelů. Praha: Libri 2000, 312–313. 43. Vilém Mathesius. – In: J. Verschueren, J.-O. Östman, J. Blommaert & Ch. Bulcaen (eds.): Handbook of Pragmatics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1999, 1–14. 42. Über ten und on bei W. J. Rosa. Ein Beitrag zur Referenz und Koreferenz. – In: G. Zand, J. Holý (eds.), Tschechisches Barock. Sprache, Literatur, Kultur. Frankfurt/M. et al.: Lang 1999, 43–48. 41. Status tzv. postfixů. – In: E. Hansack, W. Koschmal, N. Nübler, R. Večerka (eds.): Festschrift für Klaus Trost zum 65. Geburtstag. Regensburg: Sagner 1999, 205–209. 40. Franz Kafka und der Kreis um die Zeitschrift Moderní revue nebst einiger Bemerkungen zu Franz Kafka und Josef Florians Dobré dílo. – In: brücken NF 7, 1999, 153–166. 39. Etnické stereotypy a jejich artikulace v češtině (a němčině). – In: SPFFBU, A 47, 1999, 72–85. 38. Němci a Ţidé v Nerudových Povídkách malostranských. – In: SPFFBU, V 2, 1999, 49– 54.
9
37. Ediční poznámka. – In: F. Kafka, Povídky I. Proměna a jiné texty vydané za ţivota. Praha: Nakladatelství F. Kafky 1999, 333–348. (= Dílo Franze Kafky, ed. K. Krolop, J. Čermák, V. Maidl, M. Nekula, J. Stromšík. Sv. 6.) 36. Dopisy Jiřího Karáska ze Lvovic Miloši Martenovi. – In: L. Kuchař, Dialogy o kráse a smrti. Studie a materiály k české literatuře přelomu 19. a 20. století. Ed. M. Nekula. Brno: Host 1999, 61–89. 35. Bernhardovo rozjitření. – In: T. Bernhard. Mýcení. Übers. v. Marek Nekula. Praha, Mladá fronta 1999, 181–190. 34. Diminutive bei Franz Kafka. – In: Th. Harden, E. Hentschel (eds.), Particula particularum. Zum 60. Geburtstag von Harald Weydt. Tübingen: Stauffenburg Verlag 1998, 245–249. 33. Kafkova čeština. – In: P. Karlík, M. Krčmová (eds.), Jazyk a kultura. Brno: Masarykova univerzita 1998, 69–77. 32. Antieva. Drehbuch zum Dokumentarfilm über Anna Pammrová. Brno, Česká televize (13. 11.) 1998. 31. Ediční poznámka. – In: Jakub Deml, Píšu to při světle nočním. Výbor z korespondence z let 1940 – 1961. Ed. M. Nekula a J. Olič. Praha: Torst 1998, 317-341. 30. Tugendhatovo hledání morálního. – In: E. Tugendhat, Tři přednášky o problémech etiky. Übers. v. Marek Nekula. Praha: Mladá fronta 1998, 77–87. (=Váhy) 29. Jakub Deml zwischen ,Österreichisch„, ,Tschechisch„, ,Deutsch„. Mit einem Anhang: Einige ungedruckte und/oder weniger bekannte deutsche Texte von Jakub Deml. – In: brücken NF 6, 1998, 3–31. 28. Etnické stereotypy a jejich artikulace v češtině. – In: LŠSS (Brno), 1998, 72–75. 27. Germanismen in der tschechischen Presse und Werbung. Die Einstellung gegenüber dem Deutschen. – In: S. Höhne, M. Nekula, (eds.), Sprache, Wirtschaft, Kultur. Deutsche und Tschechen in Interaktion. München: Iudicium 1997, 147–159. 26. Theodor Lessing und Max Brod. Eine mißlungene Begegnung. – In: brücken NF 5, 1997, 115–122. 25. Komentář ke Kafkovu Zámku. – In: F. Kafka, Zámek. Praha: Nakladatelství Franze Kafky 1997, 349–411. (= Dílo Franze Kafky, ed. K. Krolop, J. Čermák, V. Maidl, M. Nekula, J. Stromšík. Sv. 6.) (über Kafkas Schloss) 24. Theodor Lessing und Lou Andreas-Salomé. Eine Begegnung im Jahre 1906. – In: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik 11, 1997, 79–96. 23. Theodor Lessing a Československo. – In: Proglas 7, 1996, 35–42. 22. Theodor Lessing und seine Rezeption in der Tschechoslowakei. Mit einem Anhang: Korrespondenz zwischen T. Lessing, J. Deml und Pavla Kytlicová. – In: brücken NF 4, 1996, 57–103. 21. Textuelle Funktionen des deutschen Artikels und des tschechischen Aspekts. – In: W. Gladrow, S. Heyl (eds.), Slawische und deutsche Sprachwelt. Frankfurt/M. et al.: Lang 1996, 161–172. (= Berliner Slawistische Arbeiten 1) 20. Stereotypy v lexikalizovaných etnických označeních. – In: A. Macurová/I. Nebeská (eds.), Jazyk a jeho uţívání. Praha: FF UK 1996, 87–92. 19. Ironiesignal. Beschreibung der Ironie in Handlung und Text. – In: Brünner Beiträge zu Germanistik und Nordistik, 1996, 41–53.
10
18. Jakobsons Bilanz des Strukturalismus. Ein Vortrag, der jahrzehntelang nicht gedruckt werden konnte. (s K.-H. Ehlersem) – In: Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft 6, 1996, 187–199. 17. Ironie v Lásky hře osudné. – In: SPFFBU 1995, řada A 43, 61–74. (über Karel und Josef Čapek) 16. Titulková xenofobie. – In: Čeština doma a ve světě 4, 1995, 269–270. 15. Částice (partikule). Aktuální členění. Slovosled. Text. – In: P. Karlík, M. Nekula, Z. Rusínová (eds.), Příruční mluvnice češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny 1995, 21996 ... 2001, 2008, 358–367, 633-700. 14. Textové funkce německého členu a českého vidu. – In: P. Karlík, J. Pleskalová, Z. Rusínová (eds.), Pocta Dušanu Šlosarovi. Boskovice: Albert 1995, 213–222. 13. Dějiny oborů obecná jazykověda, textová lingvistika a sémantika na FF MU. – In: Z. Rusínová, Specifičnost bohemistiky jakoţto lingvistiky mateřského jazyka. Synchronní disciplíny. In: Univerzity na prahu nového tisíciletí (The University on the Threshold of the New Milennium). Sborník mezinárodní konference. Brno: Masarykova univerzita 1995, 111– 130 (M.N. na s. 120–123). 12. Jedna zdvořilostní strategie a její výrazové prostředky. – In: Přednášky a besedy z XXVIII. běhu LŠSS, 1995, 65–70. 11. Některé zdvořilostní strategie a jejich výrazové prostředky v češtině. – In: Přednášky a besedy z XXVII. běhu LŠSS, 1994, 54–58. 10. Mal und seine funktionalen Äquivalente im Tschechischen. Ein Beitrag zur Aspektualität. – In: Germanistica Pragensia 12, 1994 (vročení 1994, vyšlo 1995), 99–108. 9. Searlovo znovunalézání mysli. – In: J. R. Searle, Mozek, mysl a věda. Übers. v. Marek Nekula. Praha: Mladá fronta 1994, 119–129. (=Váhy) 8. O autorovi. – In: L. Wittgenstein, Rozličné poznámky. Übers. v. Marek Nekula. Praha: Mladá fronta 1993, 133–155. (=Váhy) 7. Interpretace Kratochvilova románu Uprostřed nocí zpěv. – In: J. Holý a kol., Český parnas. Literatura 1970–1990. Interpretace vybraných děl 60 autorů. Praha: Galaxie 1993, 370–376. 6. Interpretace Uhdeovy rozhlasové hry Velice tiché Ave. – In: J. Holý a kol., Český parnas. Literatura 1970–1990. Interpretace vybraných děl 60 autorů. Praha: Galaxie 1993, 321–326. 5. Sprachbund. Zur Geschichte eines Begriffs. – In: Germanistica Pragensia 11, 1993, 113– 124. 5. Typizace v Zapletalových Půlnočních běţcích. – In: Slovo a slovesnost 52, 1991, 285–290. 4. Koncept ironie u tzv. ironické generace 90. let. – In: M. Ottlová (ed.): Smích v umění. Proudy české umělecké tvorby 19. st. Praha: UTDU 1991, 211–214. (o Jiřím Karásku ze Lvovic, F. X. Šaldovi) 3. Signalizování ironie. – In: Slovo a slovesnost 52, 1991, 10–20. 2. Promluva a komentář. – In: Jazykovědné aktuality 27, 1990, 69–70. 1. Pragmalingvistická interpretace ironie. – In: Slovo a slovesnost 51, 1990, 95–110.
C. Edice 12. Fischerová, Andrea/Nekula, Marek (Hgg.) (2012): „Ich träume von Prag…“. Anthologie deutsch-tschechischer Grenzgänger. Mit einem Nachwort und Biobibliographien der Autoren. Passau: Stutz Verlag. (připravuje se) 11
11. Petr G. Bogatyrev (2011): Funktional-strukturale Ethnographie in Europa: Texte aus den 1920er und 1930er Jahren zu Brauchtum, Folklore, Theater und Film. Hg. von K.-H. Ehlers & M. Nekula mit einem Vorwort von K. Braun. Heidelberg: Universitätsverlag Winter (= Slavica 7). 10. Deml, Jakub (2007): Cena skutečnosti. Ed. a koment.. M. Nekula. Brno: Host. 9. Kafka, Franz (2007): Dopisy přátelům. Překlad Věra Koubová. Edice Hans-Gerd Koch, Věra Koubová, Michaela Jacobsenová a Marek Nekula. Praha: Nakladatelství F. Kafky. (= Dílo Franze Kafky, ed. K. Krolop, J. Čermák, V. Maidl, M. Nekula, J. Stromšík. Sv. 13). 8. Kafka, Franz (2005): Dopisy rodině. Překlad Vojtěch Saudek a Marek Nekula. Ed. Marek Nekula a Václav Maidl. Praha: Nakladatelství F. Kafky. (= Dílo Franze Kafky, ed. K. Krolop, J. Čermák, V. Maidl, M. Nekula, J. Stromšík. Sv. 12). Recenze: Jan STANĚK, in: Host 22/5, 2006, 60. 7. Krolop, Kurt (2005): Studien zur Prager deutschen Literatur. Hg. v. K.-H. Ehlers, S. Höhne, M. Nekula. Wien: Edition Praesens. 302 S. 6. Nekula, Marek (1999, 2001, 2005...): Edice, překlad a komentář českých textů a textových fragmentů v Kafkově korespondenci. – In: F. Kafka, Briefe. Hg. v. H.-G. Koch. 5 Bde. Bd. 1: Briefe 1900–1912. Bd. 2: Briefe 1913–1914. Bd. 3: Briefe 1914–1917. Frankfurt/M.: S. Fischer Verlag. (= Kritische Kafka-Ausgabe) (v 5 svazcích 212 stran rukopisu) 5. Kafka, Franz (1999): Povídky I. Proměna a jiné texty vydané za ţivota. Překlad Vladimír Kafka, Marek Nekula, Věra Koubová a Josef Čermák, ed. Marek Nekula. Praha: Nakladatelství F. Kafky. (= Dílo Franze Kafky, ed. K. Krolop, J. Čermák, V. Maidl, M. Nekula, J. Stromšík. Sv. 1). Recenze: Pavel KOSATÍK, in: Mladá fronta DNES 10, 1999/296, 15; Miloš POHORSKÝ, in: Nové knihy 39, 1999/37, 1. 4. Kuchař, Lumír (1999): Dialogy o kráse a smrti. Studie a materiály k české literatuře přelomu 19. a 20. století. Ed. Marek Nekula. Brno: Host. Recenze: Roman BURIÁN, in: Rovnost, 30.10.1999, Beilage, 4; Milan JUNGMANN, in: Literární noviny, 17.11.1999; Martin REISSNER, in: Nové knihy 39, 1999/43, 3; Zdeněk SMOLKA, in: Tvar, 18.11.1999; Tomáš FILIP, Právo, 3.11.1999; K. VůJTEK, in: Svoboda, 23.10.1999; Hana BEDNAŘÍKOVÁ, in: Aluze 3, 2000/1; Jiří HOLÝ, in: Česká literatura, 2004/1. 3. Deml, Jakub (1998): Píšu to při světle nočním. Výbor z korespondence z let 1940–1961. Ed. Marek Nekula a Jiří Olič. Praha: Torst. Recenze: Blanka KOSTŘICOVÁ, in: Host, 2000/5, Beilage, IV–V; Martin HYBLER, in: Lidové noviny 24.02.2000, 18; Michal BAUER, in: Tvar 10, 1999/5, 20–21; Petr ČERMÁČEK, in: Host 15, 1999/1, Beilage, II–III; Jaroslav MED, in: Literární noviny 1998/42, 16; Martin C. PUTNA, in: Mladá fronta DNES 21.10.1998. 2. Kafka, Franz (1997): Zámek. Překlad Vladimír Kafka a Marek Nekula, ed. Marek Nekula. Praha: Nakladatelství Franze Kafky. (= Dílo Franze Kafky, ed. K. Krolop, J. Čermák, V. Maidl, M. Nekula, J. Stromšík. Sv. 6) 1. Ecker, Edith/Krieg, Karl/Setzwein, Bernhard/Maidl, Václav/Nekula, Marek (Hgg.) (1996): Tschechische Gegenwartsliteratur. Passau: Passauer Pegassus. Recenze: Kurt OESTERLE, in: Süddeutsche Zeitung, 3.2.1998; Stepan LANDSHUTER, in: Landshuter Zeitung, 5.6.1998; Mareile AHRND, in: Die Welt (Berlin), 25.10.1997; Vera RATHENBÖCK, in: Oberösterreichischer Kulturbericht, Mai 1997, 6; Minne BLEY, in: Prager Zeitung, 13.3.1997; W. GOLDER, in: Passauer Neue Presse, 7.2.1997; Balduin WINTER, in: Frankfurter Rundschau, 12
3.5.1997; Marko MARTIN, in: Tagesspiegel, 28.2.1997; Patricia STEINFELD, in: Bohemia 39/1, 1998. D. Recenze a popularizace 62. Jiří Homoláč: Internetové diskuse o cikánech a Romech. Praha: Karolinum 2009. - In: Sborník prací filosofické fakulty brněnské univerzity, 2011, 328-330. 61. "Hakoah se Slávií zas prohrála": Kafka a fotbal a jiné ztráty a nálezy. - In: Týden 16, 19.1.2009, S. 66. 60. Jana Pleskalová – Marie Krčmová – Radoslav Večerka – Petr Karlík: Kapitoly z dějin české jazykovědné bohemistiky. Praha: Academia 2007. - In: Anzeiger für Slavische Philologie 35, 2008, 155-158. 59. Dušan Šlosar: Jaké hlavy, takový jazyk. Rozhovor o češtině a o ţivotě vedli Jiří Trávníček a Jiří Voráč. Brno, Host 2008. - In: Dějiny a současnost 30, 2008/11, 55. 58. Richard J. Watts: Politeness. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. xiv + 318 s. Key Topics in Sociolinguistics. – In: Slovo a slovesnost 68, č. 3, 2007, 200-205. 57. Leo Hickey – Miranda Stewart (eds.): Politeness in Europe. Clevedon – Buffalo – Toronto: Multilingual Matters, 2005. x+334 s. – In: Slovo a slovesnost 68, č. 3, 2007, 197200. 56. Klaas-Hinrich Ehlers: Strukturalismus in der deutschen Sprachwissenschaft. Die Rezeption der Prager Schule zwischen 1926 und 1945 (= Studia Linguistica Germanica 77). Berlin, New York: Walter de Gruyter 2005. – In: Slovo a slovesnost 68, č. 1, 2007, 46-52. 55. Die entzauberte Idylle. 160 Jahre Wien in der tschechischen Literatur. Zusammengestellt und herausgegeben von Christa Rothmeier. Wien, Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften 2004, 734 Seiten. – In: Wiener Slawistisches Almanach, 2006, 251-252. 54. Báječný deník. O poslední knize Michala Viewegha. – In: Host, 2006/7, 10-11. 53. Mýty kolem Franze Kafky. / Josef Čermák: Franz Kafka – výmysly a mystifikace. Praha, Gutenberg 2005; „Als Kafka mir entgegenkam...“ Erinnerungen an Franz Kafka. Vyd. H.-G. Koch. Berlin, Wagenbach 2005. – In: Host 22, č. 2, 2006, 56-57. 52. Josef Vintr, Jana Pleskalová (Hgg.): Vídeňský podíl na počátcích českého národního obrození. J. V. Zlobický (1743-1810) a současníci: ţivot, dílo, korespondence / Wiener Anteil an den Anfängen der tschechischen nationalen Erneuerung. J. V. Zlobický (1743-1810) und Zeitgenossen: Leben, Werk, Korrespondenz. Praha (Academia) 2004, 455 Seiten. – In: brücken 13, 2005, 484-488. 51. Kateřina Čapková: Češi, Němci, Ţidé? Praha, Paseka 2005. – In: Dějiny a současnost 27, č. 12, 2005, 42. 50. Román o Kafkovi. / E. Canetti. Druhý proces. Kafkovy dopisy Felici. Praha, Nakladatelství Franze Kafky 2004. – In: Host 21, č. 8, 2005, 55. 49. H.-G. Koch: Setkání s Franzem Kafkou. Vzpomínky současníků. Praha, Nakladatelství Franze Kafky 2004. – In: Host 21, č. 4, 2005, 73-74. 48. H. Blank: V Kafkově knihovně / In Kafkas Bibliothek. Praha, Nakladatelství Franze Kafky 2004. – In: Host 21, č. 3, 2005, 55-59. 47. “Jsem někdy německý a někdy ţidovský autor…” Interview mit Maxim Biller. – In: Host 21, č. 9, 2005, 62-63. 46. H. Höller: Thomas Bernhard. Praha, Prostor 2004. – In: Host 9, 2004, 55. 13
45. Franz Kafka jde do kina. Další kniha o Kafkovi z nezvyklého pohledu. – In: Týden, 21.6.2004. 44. Josef Vintr, Jana Pleskalová (Hgg.): Vídeňský podíl na počátcích českého národního obrození. J. V. Zlobický (1743-1810) a současníci: ţivot, dílo, korespondence / Wiener Anteil an den Anfängen der tschechischen nationalen Erneuerung. J. V. Zlobický (1743-1810) und Zeitgenossen: Leben, Werk, Korrespondenz. Praha (Academia) 2004, 455 Seiten. – In: brücken 13, 2005, 484-488. 43. S. M. Newerkla: Sprachkontakte Deutsch – Tschechisch – Slowakisch. Frankfurt/Main, Peter Lang 2004. – In: brücken 12, 2004, 374-377. 42. E. Eichler (Hg.): Selecta Bohemico-Germanica. Tschechisch-deutsche Beziehungen im Bereich der Sprache und Kultur. Münster/Hamburg/London, Lit Verlag 2003. – In: brücken NF 12, 2004, 343-347. 41. H. Höller: Thomas Bernhard. Praha, Prostor 2004. – In: Host 9, 2004, 55. 40. F. Štícha: Česko-německé srovnávací gramatika. Praha: Argo 2003. – In: brücken NF 11, 2003, 362–365. 39. A. Míšková: Německá (Karlova) univerzita od Mnichova k 9. květnu 1945. Vedení univerzity a obměna profesorského sboru. Praha: Karolinum 2002. – In: Bohemia 43, Heft 1, 2002, 48–49. 38. Ad Nové obrázky z Kafkova dětství. – In: Host 10, 2001, 74. 37. R. Metrich, E. Faucher, G. Courdier: Les invariables difficiles. Dictionaire allemandfrançais des particules, connecteurs, interjections et autres „mots de la communication“. Tome 1: aber - außerdem. Nancy: Bibliotheque des Nouveuax Cahiers d'Allemand 1996 (= Outils II/1). – In: Linguistica Pragensia 10/1, 2000, 51–54. 36. Ţivot filosofa. [o L. Wittgensteinovi] – In: Literární noviny 8, 1997/32, 8. 35. D. Moldanová. Ţena – jazyk – literatura. In: SPFFBU, A 46, 1998, 215–219. 34. W. U. Dressler, L. Merlini Barbaresi: Morphopragmatics. Diminutives and Intensifiers in Italian, German and Other Languages. – In: Slovo a slovesnost 57, 1997, 55–60. 33. H. Kniffka. Elements of Culture-Contrastive Linguistics. Elemente einer kulturkontrastiven Linguistik. – In: SPFFBU, A 45, 1997, 197–199. 32. Sprachbundthese. Zur Geschichte eines Begriffs. – In: Prague School Linguistics. Praha: 1996, 42. 31. Z. Salzmann. Language, Culture, & Society. – In: SPFFBU, A 43, 1995, 143–146. 30. Mýtus Wittgenstein. – In: Literární noviny 6, 1995/22, 13. 29. Rilkův Kornet. – In: Literární noviny 6, 1995/20, 13. 28. A zbývá jen sláva. [K. Wagenbach, Franz Kafka.] – In: Literární noviny 5/1, 1994, 8. 27. Radost z Hesseho malých textů. – In: Lidové noviny, Beilage Národní 9, 12.2.1994. 26. Rainer Maria Rilke očima své přítelkyně. – In: Lidové noviny, 10.9.1994, Beilage Národní 9, II. 25. Kapitoly z německé literatury. – In: Literární noviny 5, 1994/51-52, 20. 24. Berlín dnes a tady. – In: Světová literatura 39, 1994/3, 148-174. 23. Second hand postmoderní kultury [Interview s G. Grassem.] – In: Lidové noviny, Beilage Národní 9, květen 1994. 22. Ve jménu „Nové Evropy“. [o sudetoněmecké literatuře 30. a 40. let.] – In: Světová literatura 39/2, 1994, 186-207. 14
21. Rakouská próza. – In: Světová literatura 38, 1993/5, 68-127. 20. T. Bernhard. – In: Světová literatura 38, 1993/5, 75-76. 19. I. Bachmannová. – In: Světová literatura 38, 1993/5, 136-137. 18. J. Schutting. – In: Světová literatura 38, 1993/5, 90. 17. H. Broch. Psychologie masy. – In: Světová literatura 38, 1993/6, 22-57. 16. Böllova prvotina ze studeného světa. – In: Lidové noviny, Beilage Národní 9, 30.9.1993, 2. 15. Brod o Praţském kruhu. – In: Lidové noviny, Beilage Národní 9, prosinec 1993. 14. W. Heinemann, D. Viehweger: Textlinguistik. – In: Slovo a slovesnost 54, 1993, 76–79. 13. Günther Grewendorf etc.: Sprachliches Wissen. – In: Slovo a slovesnost 53, 1992, 68–72. 12. Partikule v jedné německé gramatice. – In: Časopis pro moderní filologii 74, 1992, 40–44. 11. Dar řeči. – In: Literární noviny 3, 1992/34, 12. 10. M. Kobernick: Semiotics of the Drama and the Style of Eugene O'Neill. – In: Linguistica Pragensia 34, 1991, 102–103. 9. Přesmyknutá recenze (J. Kratochvil, Medvědí román). – In: Tvar 1991/13, 14. 8. Interpunkce v „Die Birnen von Ribbeck von F. C. Delius“. – In: Literární noviny 3, 1991, 8. 7. Bez armády? – In: Literární noviny 2, 1991/19, 7. 6. Seghersová a Janka. – In: Literární noviny 2, 1991/23, 13. 5. Aţ budu bohatý a mrtvý. [o M. Billerovi] – In: Literární noviny 2, 1991/36, 8-9. 4. Média komunikace. – In: Naše řeč 74, 1991, 100–104. 3. Typy komunikátů a variabilita výrazových prostředků. – In: Naše řeč 73, 1990, 201–203. 2. J. R. Searle. Minds, brains and science. (s J. Nekvapilem) – In: Contrastive Linguistics 15, 1990, 77–81. 1. W. Niehüser: Redecharakterisierende Adverbiale. – In: Philologica Pragensia 32, 1989, 222–224. E. Překlady 2002: překladatelská prémie rakouského spolkového kancléře za překlad: T. Bernhard, Holzfällen 1998: překladatelská prémie za kreativní překlad: T. Bernhard, Die Ursache – Der Keller – Die Kälte – Ein Kind v rámci ceny Josefa Jungmanna na rok 1997 (Obec překladatelů ČR) 1991: cena Jiřího Levého za překlad prózy, M. Gregor-Dellin na rok 1990, Obec překladatelů (Svaz českých překladatelů) 1989: cena Jiřího Levého za překlad lyriky, H. C. Artmann, a prózy, T. Bernhard na rok 1988, Svaz českých překladatelů 42. Peter Auer: Jazyková interakce. (texty od L. Wittgensteinovi, J. L. Austinovi, J. R. Searlovi, H. P. Griceovi, C. Geertzovi, M. Foucaultovi). Praha: NLN 2011/2012. připravuje se (s J. Nekvapilem a kol.). 41. Petr G. Bogatyrev: Funktional-strukturale Ethnographie in Europa: Texte aus den 1920er und 1930er Jahren zu Brauchtum, Folklore, Theater und Film. Herausgegeben von K.-H. 15
Ehlers und M. Nekula mit einem Vorwort von K. Braun. Übersetzungen aus dem Tschechischen, Slowakischen und Russischen von Marek Nekula und K.-H. Ehlers. Heidelberg: Universitätsverlag Winter 2011 (= Slavica 7). 40. Maxim Biller: Kdyţ přijde kocour. – In: Host 21, č. 9, 2005, 64-68. 39. Viereck, W./Viereck, K./Ramisch, H.: Anglický jazyk. Praha: Nakladatelství Lidové noviny 2005. (s A. Malou) 38. Brandes, D: Exil v Londýně 1939-1943. Velká Británie a vlády Československa, Polska a Jugoslávie od počátku války do teheránské konference. Praha: Karolinum 2003. (s A. Opletalovou) 37. Bernhard, T.: Jauregg. Dva vychovatelé. Čepice. Atašé z francouzského velvyslanectví. – In: T. Bernhard, Je to komedie? Je to tragédie? Povídky. Praha, Prostor 2003, 50-94, 113-119. (2. vydání 2008) Recenze: Milan VALDEN, in: Host 19, 2003/7. 36. Mommsen, H./Kováč, D./Malíř, J./Marková, M.: První světová válka a vztahy mezi Čechy, Slováky a Němci. Brno: Matice moravská 2000. 35. Bernhard, T.: Mýcení. Praha: Mladá fronta 1999. 2. vydání. Praha: Prostor 2009. Recenze: Tomáš DIMTER, in: Týden 6, 2000/7, 58; Jiří BRABEC, in: Literární noviny 11, 2000/8, 16; Kamil ČINÁTL, in: Nové knihy 40, 2000/10, 22; Karel MINAŘÍK, in: Respekt 11, 2000/13 (20.-26.3.), 13; Sylva FICOVÁ, in: Host 16, 2000/4, VII-VIII; Ondřej MACURA, in: Tvar 11, 2000/10, 22; Veronika JIČÍNSKÁ, in: Literární noviny 11, 2000/20, 9; 36. Kafka, F.: Rozhovor s modlilem. – In: Nová Přítomnost 1999/3, 26-28; 34. Kafka, F.: Povídky I [s V. Kafkou, V. Koubovou, J. Čermákem] Praha: Nakladatelství F. Kafky 1999, 281-332. (= Dílo Franze Kafky / Franz Kafkas Werk, hg.v. K. Krolop, J. Čermák, V. Maidl, M. Nekula, J. Stromšík. Sv. 1) 33. Kafka, F.: České texty a zlomky textů. – In: Franz Kafka. Briefe. 5 Bd. Kritische KafkaAusgabe. Hg.v. H.-G. Koch. Frankfurt/M.: Fischer Verlag. Bd. 1 (1999), Bd. 2 (2001), Bd. 3 (2005), und in: Franz Kafka. Amtliche Schriften. Hg. v. K. Hermsdorf u. B. Wagner. Frankfurt/M.: S. Fischer 2004. 32. Tugendhat, E.: Tři přednášky o problémech etiky. Praha: Mladá fronta 1998. (= Váhy) 31. Kafka, F.: Zámek. Praha: Nakladatelství F. Kafky 1997, 357-411. (= Dílo Franze Kafky / Franz Kafkas Werk, hg. K. Krolop, J. Čermák, V. Maidl, M. Nekula, J. Stromšík. Bd. 6) 30. Bernhard, T.: Obrys jednoho ţivota. Praha, Mladá fronta 1997. (2. vydání 2008) Recenze: Viktor ŠLAJCHRT, in: Literární noviny 8, 1997/13, 16; -, Lidové noviny, 15.3.1997, Beilage Národní 9, V; voj, in: Práce, 22.4.1997, 6; Radovan CHARVÁT, in: Lidové noviny, 3.5.1997, 7; Tomáš GLANC, in: Týden, 3.6. 1997, 8; Marek POKORNÝ, in: Mladá fronta DNES, 9.7.1997, 17; Jiří JANATKA, in: Literární noviny 8, 1997/29 (23/7/97); Aleš KNAPP, in: Nové knihy 37, 1997/12, 1; Zuzana ZGUSTOVÁ, in: Kritický sborník 17, 1998/2-3, 91-101. 29. Jakobson, R.: Prinzipien der strukturalen Analyse. [s K.-H. Ehlersem] – In: Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft 6, 1996, 201-218. 28. Maidl, V. (ed.): Znovuobjevená Šumava / Der wiederentdeckte Böhmerwald. Klatovy: Dragon Press 1996. 165 S. (s V. Maidlem a S. Höhnem) 27. Valentin, K.: Je to všechno v alotrii aneb Tingl-tangl. (K. Valentin, výbor, s J. Balvínem a L. Kunderou) Uvedeno v divadle „Husa na provázku“, Brno 1995. 26. Searle, J. R.: Mysl, mozek a věda. Praha, Mladá fronta 1994. (= Váhy) 16
Recenze: Jiří TRÁVNÍČEK, in: Lidové noviny 8, 1995/169 (Beilage Nedělní LD, XIV); Jiří PECHAR, in: Literární noviny 7, 1996/33, 9; Jiří VANĚK, in: Nové knihy, 22.2.1995, č. 7, 2. 25. Nickel, J.: Vloupání. (se Z. Nekulovou) Český rozhlas, Vltava, duben 1994. 24. Nadler, J.: Vůdčí myšlenky. – In: Světová literatura 39, 1994/2, 197-199. 23. Pedretti, E.: Něco neškodného. – In: Světová literatura 39, 1994/3, 129-147. 22. Watzlik, H.: „O Böhmen!“ – In: Světová literatura 39, 1994/2. (se Z. Nekulovou) 21. Grünbein, D.: Básně. – In: Světová literatura 39, 1994/3, 159-164. 20. Gstrein, N.: Jeden. – In: Světová literatura 38, 1993/5, 95-100. 19. Biller, M.: Harlem Holocaust. – In: Světová literatura 38, 1993/2, 34-51. 18. Broch, H.: Frana. – In: Světová literatura 38, 1993/6, 56-57. 17. Calvová, Ch.: Amok. (se Zuzanou Nekulovou) Český rozhlas, Vltava, listopad 1993. 16. Eibel, S.: Sestra. Český rozhlas, Vltava, prosinec 1993. 15. K.-H. Ehlers: Vývoj pojmu a metaforiky systému u J. N. Tyňanova. – In: Slovo a slovesnost 54, 1993, 41–50. 14. Frisch, M.: Montauk. – In: Světová literatura 38, 1993/5, 154-159. 13. Menasse, R.: Blahé to časy, zkaţený svět. – In: Světová literatura 38, 1993/5, 93-95. 12. Pedretti, E.: Něco neškodného, prosím. Český rozhlas, Vltava, červen 1993. 11. Kühn, D.: Goldbergovské variace. Československý rozhlas, Vltava, únor 1992. 10. Müller, H.: Popis jednoho obrazu. Československý rozhlas, Vltava, září 1992. 9. Pedretti, E.: Se psy a dětmi jen na vodítku. – In: Literární noviny 3, 1992/4, 11. 8a-b. Wittgenstein, L.: Rozličné poznámky. Praha, Karolinum 1991; Praha, Mladá fronta 1993. (= Váhy) Recenze: Jiří VANĚK, in: Nové knihy, 23. 6. 1993, č. 24, 2; Viktor ŠLAJCHRT, in: Mladá fronta DNES, 29. 7. 1993, 11; Miroslav PETŘÍČEK, in: Literární noviny 4, 1993/32, 5; Radana MATOUŠOVÁ, in: Tvar 4, 1993/35-36, 23; Jiří CIESLAR, in: Literární noviny 4, 1993/24, 15. 7. Bernhard, T.: Těţký ţivot Rakušana. – In: Literární noviny 2, 1991/9, 12. 6. Bernhard, T.: Bernhardova próza. – In: Světová literatura 36, 1991/2, 66-75. 5. Bernhard, T.: Čepice. Československý rozhlas, Vltava, říjen 1991. 4. Kafka, F.: Deníky. – In: Střední Evropa. Revue pro středoevropskou kulturu a politiku, 1991/20, 150-156. 3. Gregor-Dellin, M.: Moţnosti jedné cesty. – In: Trans 1, 1990/ 1, 11-14. 2. Pedretti, E.: Hadi. – In: Literární noviny 1, 1990/33, 11. 1. Wittgenstein, L.: Zaznamenané myšlenky L. Wittgensteina. – In: Světová literatura 35, 1990/1, 13, 16, 111, 152, 241, 255. F. Literární publikace Otec. Novela. Praha: Torst 2008. Recenze: Alena Fialová, Velká témata na malé ploše, in: Tvar 21, Nr. 4, 2010, S. 23; Kryštof Spidla, Hlava Medúzy, in: A2 5, Nr. 11, 2009, S. 9, Josef Chuchma, Otcové a děti v českých luzích, in: Mladá fronta DNES 20, 2009, S. B/0; Lukáš Přeček, Jaký 17
otec, in: Host 25, Nr. 4, 2009, S. 64-65; Marta Ljubková, Otec, otec etc., in: Souvislosti 20, Nr. 4, 2009, S. 193-195; Markéta Hejkalová, in: ČT24; Josef Balvín, in: Portál české literatury, Respekt etc. Pellicova 47. Povídky. Praha: Mladá fronta 1994. Recenze: Jiří Kratochvil, Dům čajová konvice, in: Literární noviny, 1995 (Abdruck in: Vyznání příběhovosti, 2000); Pavel Hruška, in: Tvar 6, 1995, s. 20-21; František Všetička, in: Hanácký kurýr 3, 1995, s. 7; etc. Literární texty in: Literární noviny, Program, Listy pro literature, Fragment K, Sprache im technischen Zeitalter, Passauer Pegasus, Freie Presse, Český rozhlas aj.
18