Technik zum Wohlfühlen
DHB 12 Si, DHB 18 Si, DHB 21 Si, DHB 24 Si, DHB 27 Si thermo control Deutsch
Gebrauchs- und Montageanweisung English
Instructions for Use and Installation Français
Instructions d’utilisation et de montage Nederlands
Gebruiks- en montagehandleiding Español
Instrucciones de uso y montaje Polski
Instrukcja użytkowania i montażu Česky
Návod k montáži a používání Ðóññêèé
164584
6491.02
6703.01
Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè
Inhaltsverzeichnis Deutsch Seite . . . . . . . . . . 6
Inhoudsoverzicht Nederlands pagina . . . . . 21
Obsah Česky . . . . . . . . . . . 36
1. Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Das Wichtigste in Kürze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Erste Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Einstellungsempfehlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. Montageanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9 Geräteaufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Spezialarmaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kurzbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vorschriften und Bestimmungen . . . . . . . . . . . . 7 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Montageort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wasseranschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sonderzubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4. Umwelt und Recycling . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5. Servicehinweise - Fachmann . . . . . . . . . . . 9 6. Störungsbeseitigung - Benutzer . . . . . . . 10 7. Störungsbeseitigung - Fachmann . . . . . . . 10
1. Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Beschrijving van het toestel . . . . . . . . . . . . . . . 21 Het belangrijkste in het kort . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Eerste hulp bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Aanbevolen instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Belangrijke aanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . 22 - 24 Opbouw van het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Speciale armaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Belangrijke aanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Beknopte beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Voorschriften en bepalingen . . . . . . . . . . . . . . 22 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Plaats van montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Wateraansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Eerste ingebruikneming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Extra toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4. Milieu en recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5. Serviceaanwijzingen voor de installateur 24 6. Het opheffen van storingen door de gebruiker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7. Het opheffen van storingen door de installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1. Návod k používání . . . . . . . . . 36 Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Důležité ve zkratce . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . 36 Doporučené nastavení . . . . . . . . . . . . . 36 Důležitá upozornění . . . . . . . . . . . . . . . 36 2.Návod k montáži . . . . . . . . . 37-39 Konstrukce přístroje . . . . . . . . . . . . . . 37 Speciální armatury . . . . . . . . . . . . . . . 37 Důležité pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Stručný popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Normy a předpisy . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Místo pro montáž . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Přípojení vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Elektrické připojení . . . . . . . . . . . . . . . 38 Zvláštní příslušenství . . . . . . . . . . . . . . 39 3. Záruční podmínky . . . . . . . . . . 39 4. Životní prostředí a recyklace . . 39 5. Servisní pokyny – odborník . . . 39 6. Odstranění poruch – uživatel . . 40 7. Odstranění poruch – odborník . 40
Contents English page . . . . . . . . . . 11
Tabla de materias Español Castellano Páginas 26
Ñîäåðæàíèå Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . 41
1. Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . 11 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Important information - in brief . . . . . . . . . . . 11 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Trouble-shooting in the event of problems 11 Recommended settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2. Installation instructions . . . . . . . . . . . 12- 14 Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Special fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Important instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Short description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Regulations and specifications . . . . . . . . . . . . 12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Place of installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Water connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3. Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4. Environment and recycling . . . . . . . . . . . 14 5. Servicing instructions - qualified installer 14 6. Fault-finding - user . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 7. Fault-finding - qualified installer . . . . . . . 15
1. Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Lo más importante en pocas palabras . . . . . . 26 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Guía rápida para resolver problemas . . . . . . . 26 Ajustes recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Observaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . 26 2. Instrucciones de montaje . . . . . . . . 27 - 29 Construcción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Observaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . 27 Descripción abreviada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Normas y reglamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Emplazamiento de montaje . . . . . . . . . . . . . . . 28 Conexión hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Primera puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3. Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4. Medio ambiente y reciclado . . . . . . . . . . 29 5. Indicaciones para el servicio técnico Instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6. Resolución de incidencias - usuario . . . . 30 7. Resolución de incidencias - instalador . . 30
Table des matières Français page . . . . . . . . . 16
Spis treści Polski . . . . . . . . . . . 31
1. Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè . . . 41 Îïèñàíèå ïðèáîðà . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Êîðîòêî î ñàìîì ãëàâíîì . . . . . . . . . . . 41 Îáñëóæèâàíèå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé . . . . . . . . . 41 Ðåêîìåíäàöèè ïðè óñòàíîâêå . . . . . . . . 41 Âàæíûå óêàçàíèÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2. Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó . . . . . 42-44 Êîíñòðóêöèÿ ïðèáîðà . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ñïåöèàëüíûå àðìàòóðû . . . . . . . . . . . . . 42 Âàæíûå óêàçàíèÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Êðàòêîå îïèñàíèå . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ïðåäïèñàíèÿ è ïîñòàíîâëåíèÿ . . . . . . . 42 Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè . . . . . . . . 43 Ìåñòî ìîíòàæà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Ïîäêëþ÷åíèå âîäû . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå . . . . . . . . 43 Ââîä â ýêñïëóàòàöèþ . . . . . . . . . . . . . . . 44 Ñïåöèàëüíûå êîìïëåêòóþùèå èçäåëèÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 3. Ãàðàíòèÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 4. Îêðóæàþùàÿ ñðåäà è ïîâòîðíîå ïðèìåíåíèå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 5. Óêàçàíèÿ ïî ñåðâèñíîìó îáñëóæèâàíèþ (äëÿ ñïåöèàëèñòà) . . . . . . . . . . . . . . 44 6. Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé (äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 7. Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé (äëÿ ñïåöèàëèñòà) . . . . . . . . . . . . . . 45
1. Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 16 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sommaire des informations essentielles . . . . 16 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Conseils en cas de dysfonctionnements . . . 16 Conseils de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Observations importantes . . . . . . . . . . . . . . . 16 2. Instructions de montage . . . . . . . . . 17 - 19 Composition de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Robinetteries spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Observations importantes . . . . . . . . . . . . . . . 17 Description, caractéristiques techniques . . . 17 Normes et spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Informations techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . 18 Raccordement hydraulique . . . . . . . . . . . . . . 18 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Accessoires spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4. Environnement et recyclage . . . . . . . . . . . 19 5. Instructions de service, installateur professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6. Dépannage, par l’utilisateur . . . . . . . . . . . 20 7. Dépannage, par l’installateur professionnel 20
1. Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . 31 Krótki opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . 31 Skrót najważniejszych informacji . . . . . . 31 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Pierwsza pomoc w przypadku awarii . . . 31 Zalecana nastawa . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ważne wskazówki . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2. Instrukcja montażu . . . . . . . 32-34 Budowa urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Specjalna armatura . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ważne wskazówki . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Skrót najważniejszych informacji . . . . . . 32 Przepisy oraz normy . . . . . . . . . . . . . . . 32 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Miejsce montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Przyłącze wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Przyłącze elektryczne . . . . . . . . . . . . . . 33 Pierwsze uruchomienie . . . . . . . . . . . . . 34 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3. Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . 34 4. Środowisko naturalne i recykling . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 5. Przyczyny awarii/ usuwaniedla użytkownika . . . . . . . . . . . . . 35 6. Przyczyny awarii/usuwaniedla instalatora . . . . . . . . . . . . . . 35
2
1
7505.01
A
D
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
KW
11
12
WW
12
13
13
14
14 15
16
18
18
19
16
14
19 20 21
20 21 22
13 12 a 12 11 10
22
9
23
8
24
6
23
KW
6496.02
15
18
17 17
15 17
16
WW
6497.02
B
C
1
7
225 mm 140 mm
20 mm
110 mm
5
24
27
35 mm
–
30 mm
40 mm
26
21
100 mm
6 19
7
35 mm
20 24
121 mm
6499.01
4
110 mm
2
G½
1
9,5 mm
3
20 mm
470 mm 414 mm 340 mm 323 mm
3a
6465.02
6465.02
23
3
F
6498.02
6500.02
E
G 1 2
1
7
6
8
7
9
9
11
10
12
20
6
9
7
6504.01
18
18
8
1
9
2 3
a
2 mm
4
16 17 19
14
7
15
8
16
1
9
17
2
18
20
10
21
21
11
23
25 24
22
20
23
13
21
24
14
22
15 16 17 18 19 6502.01
27
19
12
22
28
8
6506.03
20
22
12 13
22
26
11
6
19
24
10
5
21
23
4
5
8
17 7875.01
19
I
15
16
18
4
14
15
17
6
13
14
16
3
12
13
15
5
11
12
14
2
10
11
13
4
7
8
10
1
8028.01
5
3
20 21 22 23
23 24
3
b
1
4
2
5
3
6
4
7
5
8
6
9
7
10
8
11
9
12
10 11 12 13
8162.02
4
6
J
2
3
5
H
1
2
4
6501.01
3
13 14 15 16
1
K
L
LR 1-A
2 3 4
a b 6 c
4983.01
5
160 mm 30 mm
2
M
N
12 13
1
1
14
2
2
15
3
3
16
4
1
4
2
17
5
6 3 7 4 8 5
b
6
19
7
11
8
7
20
8
12
9
13
10
14
11
15
12
16 17
13 6510.03
12 13 15
18 19 20
20 18
21
21 19
22
22 20
23
23 21
24
24
1 2 3 4
21 22 23 24
9 20 mm 10
d c
11
O
12 13
5 6
18
3015 mm
7
19
16
8
120
17
9
2
21 3 22 4 23 5 24 6
18
10
a
19
11
20
12
21
13
a
22
14
b23
15
7
P
24
16
10 11
c
19 20
d
12 13 14
f
15
22
16
23
17 6625.02
24
6624.02
6623.02
e
8 9
18
21
16 17
14
17
6514.02
23
15 17
18 16 19 17
24 22
14 16
14
5
7
12
15
4
10
12 9 11
4
6
11
14
3
18
10
10
3
6
11 8 13
2
9
9
10 7
2
5
8
9 6
1
5
g
6702.02
5
1
8
6622.02
4
7
6621.02
3
6
6509.03
a
2
5
e
6511.02
1
4
18 19 20 21
6 7 8 9 10 11 12 13
13 1
14
14 2
15
15 3
16
16 4
17
17 5
18
18 6
19
19 7 20 8 21 9 2210 2311 2412
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
20 1
21
2
22
3
23
4 5
9 10 11
15 16 17 18
4 5 6 7 8 9 10 1 11 2 12 3 1 13 4 2 14 5 3 15 6 4 16 71 5 17 82 6 18 93 7 19 10 4 8 20 11 5 9 21 12 6 10 22 13 7 11 23 14 128
19 13 17 20 14 18
8
14
3
17 11 15 18 12 16
7
13
2
24 15 9 24 13 16 10 14
6
12
1
6512.01
3
11
6513.01
10
3/PE ~ 400 V
Q
1 3350.04
7372.01
9
6515.01
8
6508.02
7
21 15 19 22 16 20 23 17 21 24 18 22 19 23 20 24 21 22 23
5
1. Návod k používání Popis přístroje
Hydraulicky řízený průtokový ohřívač DHB ohřívá vodu, během jejího průchodu přístrojem.
Důležité ve zkratce
Volič výkonu A @ pro přizpůsobení topného výkonu potřebě Komfortní regulátor sprchy B @ pro větší komfort při sprchování
Obsluha
Volič výkonu A největší topný výkon @ automatické výkonové přizpůsobení ve dvou stupních v závislosti na odebíraném množství teplé vody, největší teplotní navýšení při 1/2 nebo plném topném výkonu. energeticky úsporný provoz @ automatické výkonové přizpůsobení ve dvou stupních v závislosti na odebíraném množství teplé vody, energeticky úsporný provoz při 1/3 nebo 2/3 topném výkonu (letní provoz). poloviční výkon @ pevné nastavení na poloviční topný výkon, plný topný výkon je zablokován (trvale malá potřeba TUV). Komfortní regulátor sprchy B 1 plynulý rozsah nastavení @ 2 doladění množství vody a teploty při sprchování, při plně otevřeném ventilu 3 1 teplé vody na odběrové baterii.
4 2 koncové nastavení 5 @ 3 pro dosažení vysoké teploty TUV nebo 6 při nízkém tlaku v rozvodu studené 4 7 vody. 5 8 6 9 7 10 výkonový volič dejte do základního 8 nastavení 11 1 komfortní regulátor sprchy dejte do 9 12 základního nastavení 2 10 13 přezkoušejte jištění přístroje 3 11 prověřte zda odběrové baterie a 14 4 sprchovací hlavice nejsou zaneseny 12 15 5 nečistotami či vápníkem 13 16 Další příčiny poruchy najdete na straně 40. 6 14 17 7 15 18 8 a 16 19 při zásobování koupelny 9 kuchyně: 17 20 10
Odstraňování poruch
Doporučené nastavení
volič výkonu A : 18 21 11 @ pozice 19 22 1 12 B: komfortní regulátor sprchy 20 23 koncové nastavení 2 (největší teplotní @ 13 21 24 navýšení) 3 14 @ 22 požadovaná teplota 4se nastaví na 15 baterii. 23
5 16 24 při zásobování pouze 6 17 volič výkonu A : 7 @ napouštění vany, poz.18 8 19 @ sprchování v létě, poz. 9 20 10 21 36 11 22 12
koupelny:
pro uživatele a odborníka komfortní regulátor sprchy B : @ odběrový ventil teplé vody úplně otevřít @ při dostatečném tlaku v rozvodu studené vody nastavit sprchovací teplotu komfortním regulátorem sprchy. Provoz s dvoukohoutkovou baterií / pákovou baterií DHB V každé poloze voliče výkonu se topný výkon zapne automaticky v závislosti na množství protékající vody ve dvou stupních. (stupeň I nebo II). Minimální tlak k tomu nutný je uveden v “Technických údajích”. umyvadlo: @ otevřete teplovodní ventil dvoukohoutkové baterie resp. nastavte páku pákové baterie do polohy ”teplá”. Při malém množství protékající vody přepne ohřívač po překročení množství vody potřebného pro jeho zapnutí na I. stupeň. Snižováním průtoku teplovodním ventilem lze teplotu výstupní vody zvýšit, dalším otvíráním ventilu naopak snížit. sprcha / vana / dřez @ při zcela otevřeném teplovodním ventilu / v poloze ”teplá” pákové baterie, funguje ohřívač na stupni II a umožňuje zvyšování teploty předvolbou na komfortním B regulátoru. Přimísením studené vody na baterii lze teplotu výstupní vody snížit. Provoz s termostatickou armaturou komfortní regulátor sprchy B : 1 přepněte vždy do @ komfortní regulátor koncové polohy 2 . volič výkonu A :
3
4 @ do polohy nebo . Dbejte upozornění výrobce armatury. 5
@ Požadovaná teplota 6 na dalších odběrových místech je pak 7 nastavována touto armaturou. 8
Při nízkém tlaku9 ve vodovodní síti 1 otočte komfortní regulátor do koncové 10 polohy 2 . 11 baterie a Tlaková 3ztráta další především pak ruční sprchy má vliv na 12 4 možnost volby teploty komfortním 13 5 regulátorem. Použijte ruční sprchy 14 ztrátou (ruční s nízkou6 tlakovou sprcha 7Relexa, 15viz na str. 39). 16
8 Doporučení pro úsporu 17 energie9 18
10 Výkonový stupeň 19 11 umožňuje, zvláště v létě, 20při úspoře jak sprchování 12 energie, tak 21 i vody. Pro 13 napouštění vany doporučujeme výkonový 22 14 stupeň (krátká doba napouštění). 15
23
16
24
17 18
Důležitá upozornění pro uživatele Při volbě teploty na odběrové armatuře může voda dosáhnout teploty vyšší než 60 °C. Zamezte proto přístupu dětí k těmto bateriím. Nebezpečí opaření! Vzduch v potrubí studené vody může zničit topný systém ohřívače DHB tvořený neizolovaným topným drátem! Byl-li přerušen přívod vody do ohřívače DHB, např. kvůli pracím na vodovodním potrubí, proveďte před opětovným uvedením ohřívače do provozu následující úkony: 1. Odpojte el.přívod k ohřívači (pojistky, jistič). 2. Další teplovodní ventil řazený za ohřívačem nechte otevřený tak dlouho, dokud se ohřívač a potrubí studené vody neodvzdušní. 3. Připojte el.přívod k ohřívači (pojistky, jistič). Z přístroje nelze vypouštět vodu, proto je nutná jeho instalace v nezámrzných prostorách! Množství teplé vody Podle ročního období má vstupní studená voda různou teplotu a v souvislosti s tím se mění i maximální průtokové množství teplé vody popř. množství smísené vody (viz.tabulka 1): = teplota vstupní studené vody 1 = teplota smísené vody 2 = teplota výstupní vody 3 Používané teploty: – cca. 38 °C: např. pro sprchování, mytí rukou, napouštění vany apod. – cca. 60 °C: pro dřez a při použití termostatických armatur (komfortní 1 regulátor sprchy v koncové poloze 2 ) 2
= 38 °C (teplota smísené vody)
kW
11,1 18 21 l/min 1 6 °C 4,9 8,0 9,4 10 °C 5,7 9,2 10,7 14 °C 6,6 10,7 12,5 3
11,1 18 l/min 1 6 °C 2,9 4,8 10 °C 3,1 5,2 14 °C 3,5 5,6
tab. 1
21 5,6 6,0 6,5
4
24
27
10,7 12,3 14,3
6 12,1 7 13,8 8 16,1
5
= 60 °C (teplota výstupní vody)
kW
3
24 6,4 6,9 7,5
Údržba
9 10
27
11 12 7,2 13 7,7
8,4 14 15 16
Údržbářské práce smí provádět pouze 17 odborný instalatér. Přehled poruch, 18 které můžete odstranit svépomocí, 19 najdete na straně 40. 20 Péče o přístroj K ošetření krytu postačí navlhčený 21 hadřík. Nepoužívejte žádná rozpouštědla 22 ani čisticí prostředky poškozující povrch!
Návod k montáži a používání
23 24
Tento návod pečlivě uschovejte, při změně majitele jej tomuto předejte a při provádění údržbářských prací nebo případných opravách jej dejte odborníkovi, tyto práce provádějícímu, k nahlédnutí.
2. Návod k montáži pro odborníka 1 volič výkonu 2 komfortní regulátor sprchy 3 krycí klapka (upevňovací šroub krytu ohřívače) 3a stručný návod k obsluze 4 kryt ohřívače 5 spodní díl zadní stěny 6 šroubová přípojka teplé vody 7 šroubová přípojka studené vody (trojcestný uzávěr) 8 upevňovací šroub nosiče konstrukční skupiny (pro servisní účely) 9 kabelová průchodka 10 vrchní díl zadní stěny 11 svorkovnice 12 bezpečnostní omezovač tlaku (AD3) 12a vratné tlačítko bezp.omezovače tlaku 13 diferenčního tlakový spínač / regulátor průtoku (MRS) 14 topný systém 15 upevňovací šroub ohřívače 16 instalační hlídač tlaku 17 ozubená tyčka 18 táhlo 19 upevnění přístroje dole 20 el.napájecí kabel pod omítkou ve spodní části přístroje 21 el.napájecí kabel pod omítkou v horní části přístroje 22 upevnění přístroje při výměně za DHA 23 upevnění přístroje nahoře při nové instalaci 24 míra pro instalaci “lícování se stěnou“ 25 otvory pro připevnění při výměně cizího ohřívače 26 ozubená matka pro vyrovnání nerovnosti stěny 27 prolisy pro instalovanou lištu DHB 12-27 Si nebo DHB a DHF při záměně přístroje 28 prolisy pro instalovanou lištu DHE při výměně přístroje
Baterie
baterie pro beztlakové ohřívače vody jsou nepřípustné při malém tlaku je třeba použít sprchovací hlavice s nízkou tlakovou ztrátou (viz. „Zvláštní příslušenství“ str. 39) dvoukohoutkové tlakové baterie viz. „Zvláštní příslušenství“ str. 39 pákové a termostatické baterie musí být vhodné pro průtokové ohřívače praktické upozornění: Pro zaručené dosažení spínacího průtoku (viz. tab. 2) stupně I a II je nutno zohlednit tlakovou ztrátu průtokového ohřívače, baterie, sprchové hadice a hlavice a rozvodu teplé vody. Typické tlakové ztráty při průtoku 10 l/min: – páková baterie . . . . . . . . 0,04 - 0,08 MPa – termostatická armatura . . . . . . . 0,03 - 0,05 MPa – sprchovací hlavice . . . . . . . . 0,03 - 0,15 MPa
Důležitá upozornění Vzduch v potrubí studené vody může zničit topný systém ohřívače DHB tvořený neizolovaným topným drátem! Byl-li přerušen přívod vody do ohřívače DHB, např. kvůli pracím na vodovodním potrubí, proveďte před opětovným uvedením ohřívače do provozu následující úkony: 1. Odpojte el.přívod k ohřívači (pojistky, jistič). 2. Další teplovodní ventil řazený za ohřívačem nechte otevřený tak dlouho, dokud se ohřívač a potrubí studené vody neodvzdušní. 3. Připojte el.přívod k ohřívači (pojistky, jistič). – Ohřívač je určen pro přípravu teplé vody (zásobování pitnou vodou) a instaluje se v uzavřených nepromrzajících místnostech v co možná největší blízkosti největšího odběrového místa. – Všechny informace obsažené v tomto návodu musí být pečlivě zohledněny. Obsahují důležité pokyny pro bezpečnost, obsluhu, instalaci a údržbu přístroje.
Stručný popis
Průtokový ohřívač DHB od firmy Stiebel Eltron je hydraulicky řízený tlakový přístroj na ohřev studené vody, kterým lze zásobovat jedno nebo více odběrových míst. Komfortní regulátor sprchy nastavitelný pomocí regulátoru průtoku (MRS): – udržuje stálé množství protékající vody při kolísání tlaku ve vodovodní síti a tím udržuje i konstantní teplotu teplé vody. – omezuje množství 1protékající vody (koncová poloha 2 ) a zajišťuje tak – též v zimě - dostatečné navýšení 3 teploty vody. 4 Topný systém s neizolovaným topným 5 v měděném plášti drátem je zapouzdřen a je vhodný zejména6 pro tvrdou vodu (rozsah použití viz. tab. 2). 7 8 9 10
Normy a předpisy
– Montáž (vodovodní instalaci a elektroinstalaci), první uvedení do provozu a údržbu tohoto přístroje smí provádět pouze kvalifikovaný odborník, který se při tom bude řídit tímto návodem. – předpisy a ustanovení ČSN – ustanovení místního elektrorozvodného závodu – ustanovení příslušného vodárenského podniku – spodní část ohřívače namontujte tak, aby lícovala se stěnou (dodržte rozměr 110 mm (24)) a upevněte ohřívač též dole (19). Dále je nutno dbát: – údajů na výkonovém štítku – technických dat Specifický elektrický odpor vody nesmí být menší než je uvedeno na výkonovém štítku! U propojené vodovodní sítě musíte vzít v úvahu nejnižší elektrický odpor vody (viz.tab. 2). Specifický elektrický odpor nebo elektrickou vodivost vody se dozvíte u svého vodárenského podniku. Vodovodní instalace – potrubí studené vody: ocelové, měděné nebo umělohmotné trubky. – potrubí teplé vody: potrubí teplé vody: měděné trubky nebo atestované umělohmotné trubky. – Pojistný ventil není nutný. – Provoz s předehřátou vodou o teplotě vyšší než 25 °C je nepřípustný! – Souběžné trubkové topení je rovněž nepřípustné! – Baterie pro beztlakové ohřívače jsou nepřípustné. Elektroinstalace – Elektrické připojení pouze ke kabelům uloženým napevno! – Ohřívač musí být možno odpojit všemi póly od sítě prostřednictvím např. pojistek se vzdušnou vzdáleností minimálně 3 mm. Přístroj musí být připojen k přípojce ochranného vodiče!
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
37
Česky
Konstrukce přístroje D a J
Technická data
Připojení vody
Typ
DHB 12 Si DHB 18 Si DHB 21 Si DHB 24 Si DHB 27 Si
druh konstrukce
tlaková
Jmenovitý objem
0,4 l
Hmotnost
5 kg
Jmenovitý přetlak
Připojení nad omítkou I Při instalaci na omítce je zaručeno el. krytí IP 25 (chráněno proti tryskající vodě) ochrana proti stríkající vode při následujícím zapojení.
1
Elektrické krytí
IP 25; IP 24 při montáži pod umyvadlo s otočeným krytem přístroje
značka zkušebny
viz výkonový štítek
a Při použití baterií Stiebel Eltron
G½
vodní přípojka (vnější závit) Elektrické připojení
3/PE ~ 400 V
Výkonové stupně
spínací průtok
Připojení pod omítkou H namontujte přiložené díly
10 bar
třída ochrany
stupeň kW kW
I / II 5,6 /11,1 3,7 / 8,8
I / II 9 /18 7 /15
I / II 10,5/ 21 7 / 17
I / II 12 / 24 7,5 / 19
I / II 13,5 / 27 7,5 / 20
kW
5,6 / –
9/ –
10,5/ –
12 / –
13,5 / –
stupeň I l/min
> 3,0
stupeň II l/min > 3,4 - 12
> 3,4
> 3,6
> 3,8
> 4,0
> 5,1 - 12 > 5,6 - 12 > 6,3 - 12
Průtočný tlak nutný pro bar 0,5 0,65 zapnutí ohřívače (tlaková ztráta) při průtočném množství * l/min 3,4 5,1 * komfortní spínač sprchy v koncovém nastavení
> 7,0 - 12
0,8
0,95
1,15
5,6
6,3
7,0
Oblasti použití průtokových ohřívačů vztažené ke specifické elektrické vodivosti / ke specifickému elektrickému odporu vody údaj jako
Typ
oblasti použití pro různé vztažné teploty ** rozboru vody normální údaj při 15 °C
DHB 12 Si
DHB 18–27 Si
specifický elektrický odpor odpovídá specifické elektrické vodivosti
1000
specifický elektrický odpor odpovídá specifické elektrické vodivosti
900
cm
100 mS/m 1000 S/cm cm
111 mS/m 1110 S/cm
při 20 °C 890
při 25 °C cm
112 mS/m 1124 S/cm 800
cm
125 mS/m 1250 S/cm
815
cm
123 mS/m 1127 S/cm 735
cm
136 mS/m 1360 S/cm
** Upozornění: Hodnoty specifického elektrického odporu resp. elektrické vodivosti se regionálně zjišťují odlišně při rozdílných teplotách, což musí být při hodnocení vzato v úvahu. tab. 2
Místo pro montáž Ohřívač DHB se montuje v kolmé poloze podle C (nad nebo pod umyvadlem) v uzavřené, nepromrzající místnosti a v co možná největší blízkosti odběrových míst. V případě montáže pod umyvadlo je možno otočit kryt (ne zadní stěnu) E .
Příprava montáže ohřívače
– F Otevřete krycí klapku, povolte upevňovací kryt 1 šroub a sejměte 1 přístroje. 2 2 sejměte po – G Spodní díl zadní stěny 3 stlačení obou západek 3 směrem dopředu 4 . 4 – Určete polohu vylamovacího otvoru v 5 5 zadní stěně ohřívače pro upevnění na 6 6 montážní liště J : – Otvor na7 poz. 27 vylomte v případě, 7 jestliže použijete přiloženou montážní 8 8 lištu. 9 9 – Otvor na poz. 28 vylomte v případě, 10 jestliže chcete ohřívač10namontovat na již připravenou montážní 11 11 lištu ohřívače12Stiebel Eltron DHE.
38
12
13
13
Trojcestný uzavírací ventil nesmí být použit jako škrtící.
– Důkladně propláchněte přívodní potrubí studené vody. – Díly vodních přípojek oddělte od připojovacích trubek a nainstalujte je podle H a I . Dejte přitom pozor na šipky označující směr. – Při výměně ohřívačů typu DHB-S, DHBSK a DHF za ohřívač typu DHB-Si lze i nadále použít trojcestný uzávěr na straně studené vody. – Pomocí montážní šablony určete polohu připojení kabelu (připojení pod nebo na omítce) a nosné lišty. – Kabel elektrického připojení upravte potřebnou na délku K a odizolujte jej. – Montážní lištu upevněte podle J . Při výměně průtokového ohřívače Stiebel Eltron DHA lze použít otvory pro hmoždinky (22); při výměně cizího ohřívače použijte pro hmoždinky otvory (25). – Ohřívač upevněte na nosné liště (8) pomocí šroubu s objímkou. Rýhovanou maticí (26) lze vyrovnat nerovnosti stěny, způsobené např. osazením dlaždičkami, nejvýše však do 20 mm D (obr. dole).
WKMD a WBMD (viz. "Zvláštní 1 příslušenství" str. 39): 2 1. Spodní díl zadní stěny G 1/2 před 3 montáží nařízněte (šířka řezu max. 4 2 mm). 2. Použijte uzavírací zátky G 1/2 5 . Uzavírací zátky jsou přiloženy 6 k bateriím WKMD a WBMD. U jiných 7 baterií je možno objednat sadu 2 ks 8 zátek (viz. "Zvláštní příslušenství" 9 str. 39). 1 10 b Při instalaci nad omítkou (viz. 2
1 „Zvláštní příslušenství“ str. 39): 11 3 2 díl zadní stěny G 1/2 před 1. Spodní 12 4 montáží 3 nařízněte (šířka řezu max. 13 5 2 mm). 4 6 . 2. Použijte uzavírací zátky G 1/2 14 5 1 3. Použijte převlečné matky 1/2” 15 7 6 2 letováním s vsuvkou pro připojení f 12 16 8 mm 7 . Proveďte přechod na 12 mm 3 17 9 trubku. 8 4 9
5
Elektrické připojení K 10 6
18 10 19 11
20 – Při připojování pod omítkou musí 12 ze zdi 11 7 21 vyčnívat alespoň 30 mm odizolovaného 13 12 připojovacího vedení 8 . 22 14 – přednostní spínání: 9 13 23 15 při kombinaci průtokového ohřívače 14 10 24 s jinými elektropřístroji např. 16 15 11 akumulačními kamny je možno používat 17 16 odpojovací relé: 12 18 a řídící 2.přístroje 17 vedení od stykače 13 19 b řídící kontakt, otevřené při sepnutí 18 14 DHB 20 19 c relé proti přetížení15LR 1-A 21 20
Odpojovací relé je16nutno zapojit do 22 21 17 fáze přístroje. prostřední napájecí 23 22
18
24
Připojení ve spodní 19 části ohřívače 23
L
24
20 Přístroj je sériově připraven pro 21 elektrické připojení ve spodní části. – Montáž proveďte podle 22 obrázků – Na utěsnění proti proniknutí vody do 23 přístroje se musí použít přiložená 24 izolační kabelová průchodka! – el.napájecí vedení je nutno na svorkovnici K připojit podle schématu.
Ukončení montáže viz na str. 39.
1 2
1. Namontujte přístroj. 2. Přístroj “napusťte” vodou. 3. přepínačem výkonu A a komfortním regulátorem B otočte nalevo a napravo a proveďte základní nastavení. 4. Zapněte jištění. 5. Přezkoušejte funkci přístroje.
Předání přístroje uživateli
1. Zvolte základní nastavení A a B . 2. Vysvětlete uživateli funkci přepínače výkonu a komfortního regulátoru (viz.str. 36). Při malém tlaku vody otočte 1 komfortním regulátorem na 2 koncovou polohu a volič výkonu nastavte 3 do polohy . 4
3. Upozorněte uživatele na nebezpečí 5 opaření. 6 4. Upozorněte na umístění zkráceného návodu pod krycí klapkou (3 a),7 pouze v originálu (viz. střední část 8 montážního návodu). 9
Zvláštní příslušenství
10 11
Dvoukohoutkové tlakové baterie 12 – kuchyňská baterie WKMD 13 obj. č. 07 09 17 – koupelnová baterie WBMD obj. č. 07 09 18
3
10 11
15
23
– relé proti přetížení LR 1-A 24 obj. č. 00 17 86 Přednostní spínání ohřívače DHB při současném provozu např. elektrických akumulačních kamen. Připojení relé LR 1-A viz. obr. K . – trubková montážní sada při výměně plynových spotřebičů, pro DHB 12 - 27 Si obj. č. 07 35 28 Přípojka na omítce s trubkou studené vody na levé a trubkou teplé vody na pravé straně. – trubková montážní sada montáž pod umyvadlo 1 pro DHB 18 - 27 Si 2 objed. č. 07 05 65 3 3/8, nahoře přípojky: na omítce, G
11 3. Záruční 12podmínky 12
Uplatňování nároku 13 na poskytnutí záruky 13 je možné pouze v zemi, 14 kde byl přístroj 14 příslušné zakoupen. Obraťte se prosím na 15 zastoupení firmy Stiebel Eltron nebo na 15 16 dovozce. 16 17
Montáž, elektroinstalaci, údržbu a 17 18 první uvedení do provozu 18 smí 19 provádět pouze kvalifikovaný odborník. 19 Výrobce neručí za přístroje poškozené 20 20 vlivem nedodržení pokynů pro montáž a 21 provoz uvedených v příslušném21 22 montážním a provozním návodu. 22 23 24
Žádáme vás, abyste nám byli nápomocni při ochraně životního prostředí. Proto odstraňte obal v souladu s platnými státními předpisy pro zpracování odpadu.
5. Upozornění pro servis R pro odborníka Demontáž funkční části přístroje 1. povolte hlavní upevňovací šroub poz. (a). 2. ze zadní stěny vyjměte nosič konstrukční skupiny. Nasazení vypadlé ozubené tyčky 1. ozubené kolečko poz. (b) otočte rukou ve směru hodinových ručiček na doraz. 2. seshora nasuňte ozubenou tyčku (c). Výměna tlakové pojistky (AD3) 1. upevňovací západky (d) stiskněte ve směru šipky 2. tlakovou pojistku (e) otáčejte proti směru hodinových ručiček (bajonetový uzávěr).
R c
e
b
8
d
9
12 13 14
23
4. Ekologie a recyklace 24
– sada 2 ks uzavíracích4 zátek G ½ I objed.č. 07 40 19 5 Potřebné pří instalaci6 nad nebo pod omítkou (pokud není použita baterie 7 WKMD, WBMD).
11
9
10
14
16 z – ruční sprcha fy. Grohe typ Relexa, pochromované umělé hmoty se zvláště 17 nízkou tlakovou ztrátou (0,2 barů při 18 10 l/min). 19 obj. č. 06 85 21 20 Rozsah použití: Při obzvláště malém tlaku ve 21 vodovodním řádu je možno dosáhnout 22 lepší teplotní stability při sprchování.
10
2
- Montážní sada pro montáž 3nad 4 omítkou I 4 objed.č. 07 40 195 5 - 2 ks zátky G ½ 6 6 - 2 ks převlečné matky ½“ vsuvkou pro 7 letované připojení Ø 12 mm 7 . 8 Při použití baterií firmy Stiebel8 Eltron typu WKMD nebo 9WBMD není potřeba.
a
39
Česky
1 1 1 Provedení elektrického připojení 2 2 2 Na ochranu před vnikající vodou se 3 33 musí podle obr. M zamontovat 4 přiložená izolační kabelová průchodka 4 4 1 všechny 5 (34) a musí se dodržet 5 1 5 připojovací rozměry! 2 6 6 2 6 Elektrické připojení proveďte podle obr. 3 7 7 3 1 7K . 1 4 8 1 8 2 8 N 4 Ukončení montáže 2 5 9 2 9 5 3 93 Otevřete trojcestný uzávěr. 6 10 3 10 6 stěny. 4 Upevněte spodní díl zadní 10 4 7 11 Namontujte spodní upevňovací šroub. 4 11 7 5 11 5 8 12 5 12 8 nad 6 Pouze propřipojení vody 12 6 9 13 omítkou O: 6 13 9 7 13 7 10 14 7 14 10 8 připojování vodovodních trubek Při 1 14 11 18 15 vedených na omítce vylomte 8 15 11 v krytu 29 15 9 12 a popř. použijte k přístroje otvory 2 16 9 16 12 10 3 16 zahlazení ostrých 10 13 hran pilník. Do otvorů 3 17 10 17 13 . 11 zasuňte přiložená vodítka 4 17 11 14 4 18 11 18 12 5 Pouze pro montáž nad14umyvadlem 18 12 15 5 19 12 19 15 13 6 P 19 13 16 6 20 13 20 Vnitřní ozubenou tyčku nastavte 16 14 do 7 20 14 17 7 21 14 21 střední polohy. 17 15 8 21 15 18 přístroje, upevněte 8 Namontujte kryt 22 15 22 18 16 9 šroub a zavřete 22 16 19 krycí klapku. 9 23 16 23 Otočte komfortním regulátorem 17 19 10 23 17 20 24 10 sprchy a voličem výkonu 17 24 18 20nejdříve na 11 24 levý a pak na21 18 pravý doraz (vnitřní 11 18 19 stavěcí páka zapadne). 21 12 19 22 1 12 1 19 20 22 13 20 23 Pouze pro montáž pod umyvadlem 2 13 2 20 21 23 14 Q 21 24 3 14 3 21 22 24 15 22 Při montáži s otočeným krytem má 4 15 4 22 23 přístroj el.krytí IP 24. 16 23 5 16 5 23 24 17 Korunovou matici přemístěte zezdola 24 6 17 24 6 18 nahoru (a). 7 Potisk krytu přístroje (Stiebel Eltron, 18 7 19 údaje o teplotách a výkonový štítek) 8 19 8 20 přelepte přiloženými nálepkami 9 20 9 (nosná fólie slouží jako montážní 21 10 21 10 pomůcka): 22 a odstraňte ochrannou fólii 11 22 11 23 b nálepky vyrovnejte 12 23 c přitiskněte je na podklad 12 24 13 24 d stáhněte nosnou fólii 13 14 e a znovu je přitiskněte na podklad 14 d označení 15 15 f IP 25 na výkonovém štítku přelepte 16 označením IP 24 a komfortním 16 regulátorem 17 17 g komfortní regulátor otočte na levý 18 doraz. 18 19 Namontujte kryt přístroje, upevněte 19 20 šroub a zavřete krycí klapku. 20 Otočte komfortním regulátorem 21 sprchy a voličem výkonu nejdříve na 21 22 levý a pak na pravý doraz (vnitřní 22 stavěcí páka zapadne). 23 23 24 24
První uvedení do provozu
6697.02
Připojení v horní části ohřívače M Připravte přístroj pro elektrické připojení v horní části. 1. V zadní stěně přístroje vylomte označený otvor pro zavedení kabelu (a). 2. Izolační kabelovou průchodku na utěsnění proti vniknutí vody do přístroje zkraťte (b), uvnitř navlhčete např. mycím prostředkem a zamontujte ji do zadní stěny přístroje (c). 3. Odmontujte svorkovnici (d). 4. Nyní svorkovnici namontujte v horní části přístroje (e). Je třeba dát pozor, aby žíly připojených kabelů nepřečnívaly přes zadní stěnu ohřívače.
1
6. Odstraňování poruch uživatelem porucha
příčina
topný systém ohřívače nespíná ani při plně otevřeném ventilu teplé vody
není dosažen průtok vody potřebný pro sepnutí topného tělesa – znečištění nebo zanesení perlátorů v bateriích či sprchových hlavic vápenatými usazeninami – příliš malý tlak ve vodovodní síti
odstranění
– vyčištění a/nebo odvápnění 1 regulátor B do – přepněte komfortní koncové polohy 2 . 3 4
7. Odstraňování poruch odborným instalatérem
5
porucha
příčina
Spínací zařízení MRS navzdory úplně otevřenému teplovodnímu ventilu nezapíná.
není dosažen průtok vody potřebný pro sepnutí topného tělesa – ucpané sítko ( H )
MRS=regulátor průtoku (mechanika/ regulace/spínání)
9 – Uzavřete přívod studené vody a 10 vyčistěte vstupní sítko
– ozubená tyčka (17) není v záběru
11 – Demontujte kryt ohřívače. Ozubenou 12 polohy a tyč dejte do střední namontujte zpátky 13 kryt. Komfortním regulátorem otočte přes 14 celý rozsah spínání a zpět na 15 komfortní nastavení, přičemž musí být slyšet zaklapnutí.16
Z ohřívače i přes slyšitelné zapnutí spínače diferenčního tlaku nevytéká teplá voda.
– Bezpečnostní omezovač tlaku (AD 3) přístroj z bezpečnostních důvodů vypnul.
– Odstraňte příčinu18závady. Stiskněte modrý knoflík na 19 bezpečnostním omezovači tlaku 20 (12 a), avšak pouze ve stavu bez tlaku (tzn. při otevřeném 21 odběrovém ventilu), a když v22ohřívači není napětí.
Topný systém nespíná / žádná teplá voda.
– Není el. napájení.
– Přezkoušet jištění23(domovní instalace).
– Topný systém je defektní.
24 – Změřit odpor topného systému, popř. vyměnit.
40
odstranění
6 7 8
17
Technik zum Wohlfühlen
www.stiebel-eltron.com Magyarország Stiebel Eltron Kft. Pacsirtamezo´ u. 41 012 50-60 55 E-Mail Internet
Belgique Stiebel Eltron Sprl / Pvba Rue Mitoyenne 897 B-4840 Welkenraedt 087-88 14 65 Fax 087-88 15 97 E-Mail
[email protected] Internet www.stiebel-eltron.com
Nederland Stiebel Eltron Nederland B.V. Daviottenweg 36 Postbus 2020 NL-5202 CA's-Hertogenbosch 073-6 23 00 00 Fax 073-6 23 11 41 E-Mail
[email protected] Internet www.stiebel-eltron.nl
Ceská republika Stiebel Eltron spol. s r.o. CZ-15500 Praha 5-Stodulky K Hájum 946 02-511 16 111 Fax 02-355 12 122 E-Mail
[email protected] Internet www.stiebel-eltron.cz o
France Stiebel Eltron International Succursale Française à Metz 7-9, rue des Selliers B.P. 85107 F-57073 Metz-Cédex 03-87-74 38 88 Fax 03-87-74 68 26 E-Mail
[email protected] Internet www.stiebel-eltron.fr Great Britain Stiebel Eltron Ltd. Lyveden Road Brackmills 016 04-76 64 21 E-Mail Internet
GB-Northampton NN4 7ED Fax 016 04-76 52 83
[email protected] www.stiebel-eltron.co.uk
Gedruckt auf 100% Recycling-Papier. Aktiv im Umweltschutz.
7775
H-1036 Budapest Fax 013 68-80 97
[email protected] www.stiebel-eltron.hu
Österreich Stiebel Eltron Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 A-4600 Wels 072 42-4 73 67-0 Fax 072 42-4 73 67-42 E-Mail
[email protected] Internet www.stiebel-eltron.at Polska Stiebel Eltron sp.z. o.o ul. Instalatorów 9 PL-02-237 Warszawa 022-8 46 69 08 Fax 022-8 46 67 03 E-Mail
[email protected] Internet www.stiebel-eltron.com.pl
Sverige Stiebel Eltron AB Box 206 0150-48 7900 E-Mail Internet
SE-641 22 Katrineholm Fax 0150-48 7901
[email protected] www.stiebel-eltron.se
Schweiz Stiebel Eltron AG Netzibodenstr. 23 c 061-8 16 93 33 E-Mail Internet
CH-4133 Pratteln Fax 061-8 16 93 44
[email protected] www.stiebel-eltron.com
Thailand Stiebel Eltron Ltd. 469 Building 77, Bond Tambon Bangpood Ampur Pakkred 02-960 1602-4 E-Mail Internet USA Stiebel Eltron Inc. 242 Suffolk Street 04 13-5 38-78 50 E-Mail Internet
Street Nonthaburi 11120 Fax 02-960 1605
[email protected] www.stiebeleltronasia.com
Holyoke MA 01040 Fax 04 13-5 38-85 55
[email protected] www.stiebel-eltron-usa.com
CAP 164584/33398/4/7850 · Wi · Änderungen vorbehalten! · These instructions are subject to alteration notice! · Sous réserve de modifications! · Wijzigingen voorbehouden! · Wszelkie zmiany zastrzeżone! · Změny vyhrazeny! · A vóltoztatás jega fenntartva! · Âîýìîæíû èæìåíåíèÿ!
Stiebel Eltron International GmbH Dr.-Stiebel-Str. 37603 Holzminden Telefon 0 55 31 / 7 02-0 Fax 0 55 31 / 7 02-4 79 E-Mail
[email protected] Internet www.stiebel-eltron.com
Česky Ðóññêèé
Óñòàíîâêà ïî âûáîðó Òî÷íîå ñîãëàñîâàíèå òåìïåðàòóðû ñ îáú¸ìíûì ïðîòîêîì âîäû ïðè ïðè¸ìå äóøà. Âåíòèëü ãîðÿ÷åé âîäû äîëæåí áûòü ïîëíîñòüþ îòêðûò. Áàçîâàÿ óñòàíîâêà äëÿ âûñîêèõ òåìïåðàòóð èëè ïðè íåäîñòàòî÷íîì äàâëåíèè âîäû â âîäîïðîâîäå.
Òåìïåðàòóðíûé ðåãóëÿòîð
Ìàêñèìàëüíàÿ ìîùíîñòü Àâòîìàòè÷åñêîå ñîãëàñîâàíèå ìîùíîñòè â 2 ñòóïåíè â çàâèñèìîñòè îò îáú¸ìíîãî ïðîòîêà âîäû. Ìàêñèìàëüíîå ïîâûøåíèå òåìïåðàòóðû ïðè ïîëîâèííîé èëè ïðè ïîëíîé ìîùíîñòè íàãðåâà. Ýêîíîìè÷íûé ðåæèì Àâòîìàòè÷åñêîå ñîãëàñîâàíèå ìîùíîñòè â 2 ñòóïåíè, ýêîíîìèÿ ýíåðãèè ïðè 1/3 èëè 2/3 ìîùíîñòè íàãðåâà (ëåòíèé ðåæèì ðàáîòû). Ïîëîâèííàÿ ìîùíîñòü Óñòàíîâêà íà 1/2 ìîùíîñòè, ïîëíàÿ ìîùíîñòü çàáëîêèðîâàíà (ïðè ïîñòîÿííî íèçêîé ïîòðåáíîñòè â ãîðÿ÷åé âîäå).
Ïåðåêëþ÷àòåëü ñòóïåíåé ìîùíîñòè
Òåìïåðàòóðíûé ðåãóëÿòîð F îáåñïå÷èâàåò êîìôîðò ïðè ïðè¸ìå äóøà. Ïåðåêëþ÷àòåëü ñòóïåíåé ìîùíîñòè F äëÿ âûáîðà ìîùíîñòè íàãðåâà â ñîîòâåòñòâèè ñ ïîòðåáíîñòÿìè â ãîðÿ÷åé âîäå.
Îáùèå ïîëîæåíèÿ
Óêàçàíèÿ ïî îáñëóæèâàíèþ
koncové nastavení pro dosažení vysoké teploty TUV nebo při nízkém tlaku v rozvodu studené vody.
plynulý rozsah nastavení doladění množství vody a teploty při sprchování, při plně otevřeném ventilu teplé vody na odběrové baterii.
Komfortní regulátor sprchy
poloviční výkon pevné nastavení na poloviční topný výkon, plný topný výkon je zablokován (trvale malá potřeba TUV).
energeticky úsporný provoz automatické výkonové přizpůsobení ve dvou stupních v závislosti na odebíraném množství teplé vody, energeticky úsporný provoz při 1/3 nebo 2/3 topném výkonu (letní provoz).
největší topný výkon automatické výkonové přizpůsobení ve dvou stupních v závislosti na odebíraném množství teplé vody, největší teplotní navýšení při 1/2 nebo plném topném výkonu.
Volič výkonu
Komfortní regulátor sprchy F pro větší komfort při sprchování. Volič výkonu F pro přizpůsobení topného výkonu potřebě.
Základní nastavení
Návod k obsluze
1. Magyar
2. 3.
Szélső állás Magas hőmérsékletekhez, vagy alacsony víznyomású hálózat esetén.
Változtatható beállítás A vízáram és a hőmérséklet beszabályozása zuhanyozáshoz, teljesen nyitott csap esetén.
Beállító gomb zuhanyozáshoz
Felezett teljesítmény Állandó 1/2 fűtőteljesítmény, a maximális teljesítmény blokkolva (állandóan kicsi vízigény esetére).
Energiatakarékos üzem a fűtőteljesítmény két fokozatban való automatikus illesztése a vízáramhoz, 1/3 vagy 2/3 teljesítménnyel (nyári üzem).
Legnagyobb teljesítmény a fűtőteljesítmény két fokozatban való automatikus illesztése a vízáramhoz, a maximális felmelegítés 1/2 vagy teljes teljesítménnyel.
Teljesítményválasztó
Beállító gomb zuhanyozáshoz F még több komfort a zuhanyozásnál. Teljesítményválasztó F a fűtési teljesítmény szükséglethez igazításához.
Alapbeállítás
Kezelési utasítás
7819.01
Hrvatski
za visoke temperature, npr.: kod malog tlaka vode u vodovodnoj instalaciji.
fiksni položaj
fino podešavanje količine vode i temperature pri tuširanju kod potpuno otvorenom ventilom tople vode.
varijabilni položaj
Prekidač za tuširanje
rad sa pola snage rad sa pola snage (puna snaga blokirana) (stalno mala potreba za toplom vodom).
automatsko prilagodavanje snage u 2 stupnja ovisno o količini protoka vode, štednja energije korištenjem 1/3 ili 2/3 snage zagrijavanja (ljetni pogon).
štednja energije
automatsko prilagodavanje snage u 2 stupnja ovisno o količini protoka vode, najveća temperatura vode sa 1/2 ili cijelokupnom snagom zagrijavanja
najviši stupanj
Birač snage
Prekidač za tuširanje F fino podešavanje temperature pri tuširanju. Birač snage F izbor potrebne snage.
Osnovni položaj
Isý derecesi yüksek veya su borularýndaki basýnç düþük olunca kullanýlýr.
Ayar kertesi
Sýcak su valfý tam açýk bir þekilde duþ alýnýrken su miktarý ile ýsý derecesinin ince ayarý mümkündür.
Deðiþken ayar
Duþ konfor þalteri
½ güç olarak sabit ayar, tam ýsýtma gücü kapalý (su ihtiyacý devamlý olarak düþük).
Yarým güç
2 derecede gücün otomatik uyumu saðlanmakta, enerji tasarrufu ýsýtma gücünün 1/3 veya 2 /3 ile saðlanmaktadýr (Yaz iþletmesi).
Enerji tasarrufu
Çekilen su miktarýna göre 2 derecede gücün otomatik uyumu; ½ ya da tam ýsýtma gücü ile ýsý derecesinin en çok yükselmesi saðlanmaktadýr.
Azami güç
Güç ayarý
Güç ayarý F ýsýtma gücünün ihtiyaca uymasýný saðlar.
Duþ konfor þalteri F daha konforlu bir duþ için
Ana ayar
Kullaným kýlavuzu
Türkçe
DHB 12 - 27 Si
Upute za rad
Hrvatski
Važne upute za servisera
Türkçe
Mütehassýs için önemli bilgiler Prvo puštanje u pogon
Predaja ure aja stranci
y y
y
y
Prva pomoć pri smetnjama
3. Korisnika upozoriti na opasnost od opeklina. 4. Pokazati korisniku položaj kratkih uputstava na poklopcu uredaja.
Pri malom pritisku vode sklopku za tuširanj epostaviti u fiksni položaj, birač snage na poz. .
1. Birati početnu poziciju. 2. Objasniti kupcu funkciju sklopke za izbor snage i sklopke za uširanje (vidi na pole ini).
1. Ure aj montirati. 2. Ure aj napuniti vodom. 3. Birač snage i sklopku za tuširanje okrenuti lijevo, desno i dovesti u početni položaj (vidi sliku). 4. Osigurače uključiti. 5. Provjeriti funkcije.
Ýlk defa çalýþtýrýlýrken 1.Cihazý monte ediniz. 2.Cihaza su doldurunuz. 3.Güç ayarý ile duþ konfor þalterini saða ve sola çevirerek ana ayara getiriniz (resme bakýnýz). 4.Sigortalarý açýnýz. 5.Fonksiyonlarý kontrol ediniz.
Cihazýn müþteriye devredilmesi 1. Ana ayarý seçiniz (resme bakýnýz). 2. Güç ayarý ile duþ konfor þalterini izah ediniz (arka sayfaya bakýnýz).
Su basýncý düþük olursa duþ konfor þalterini ayar kertesine takarak güç ayarýný ● ● numaraya getiriniz. 3.Cihazýn kapaðýndaki “kullaným kýlavuzu” nu gösteriniz.
Arýza durumundaki ilk yardým:
Þalteri ana ayara getiriniz (resme bakýnýz). Sigortalarý kontrol ediniz. Donaným ile duþ baþlýklarýnýn kireçli veya kirli olup olmadýðýný kontrol ediniz.
birač snage postaviti u osnovni položaj prekidač za tuširanje u postaviti osnovni položaj (vidi sliku). provjeriti osigurače provjeriti da li je armatura i glava tuša prljava ili začepljena naslagama kamenca.
Magyar
Előírások a szakember számára Első üzembehelyezés
1. A készüléket felszerelni. 2. A készüléket vízzel feltölteni. 3. A teljesítmény választót és a beállító gombot jobbra-balra forgatással beakasztani, aztán alaphelyzetbe állítani (lásd az ábrát). 4. Elektromos hálózatot rákapcsolni. 5. A készülék összes funkcióját kipróbálni.
A készülék átadása a vevőnek 1. Válasszák az alapbeállítást. 2. Magyarázzák el a teljesítményválasztó és a beállító gomb működését (lásd a hátoldalon).
Alacsony víznyomás esetén forgassák a beállító gombot szélső állásba, a teljesítményválasztót pedig állásba. 4. Hívják fel a vevő figyelmét a forrázásveszélyre. 5. Mutassák meg a rövidített kezelési utasítás helyét a takarólemez mögött.
Teendők hiba esetén y
y y y
A teljesítményválasztót állásba hozni. A beállító gombot szélső (lásd az ábrát) állásba forgatni. A biztosítékokat ellenőrizni. A csaptelepeket az vízkövesedés ill. az elpiszkolódás szempontjából ellenőrizni.
Ðóññêèé
Česky
Důležité pokyny pro odborníka
Předání přístroje uživateli
Âàæíûå óêàçàíèÿ äëÿ ñïåöèàëèñòà
Ââîä â ýêñïëóàòàöèþ 1. Óñòàíîâèòü ïðèáîð. 2. Çàïîëíèòü ïðèáîð âîäîé. 3. Óñòàíîâèòü ïåðåêëþ÷àòåëü ñòóïåíåé ìîùíîñòè â ïîëîæåíèå ● ● ●, à òåìïåðàòóðíûé ðåãóëÿòîð - â áàçîâîå ïîëîæåíèå (ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå äî óïîðà). 4. Âêëþ÷èòü ïðåäîõðàíèòåëè (àâòîìàòû). 5. Ïðîâåðèòü ðàáîòîñïîñîáíîñòü ïðèáîðà.
Při malém tlaku vody otočte komfortním regulátorem na koncovou polohu a volič výkonu nastavte do polohy ● ●.
Odstraňování poruch
3. Upozorněte uživatele na nebezpečí opaření. 4. Upozorněte na umístění zkráceného návodu pod krycí klapkou.
1. Zvolte základní nastavení. 2. Vysvětlete uživateli funkci přepínače výkonu a komfortního regulátoru (viz. zadní strana).
1. Namontujte přístroj. 2. Přístroj napusťte vodou. 3. přepínačem výkonu a komfortním regulátorem otočte nalevo a napravo a proveďte základní nastavení. 4. Zapněte jištění. 5. Přezkoušejte funkci přístroje.
První uvedení do provozu
Ñäà÷à ïðèáîðà ïîëüçîâàòåëþ 1. Óñòàíîâèòü ïåðåêëþ÷àòåëü ñòóïåíåé ìîùíîñòè â ïîëîæåíèå ● ● ●, à òåìïåðàòóðíûé ðåãóëÿòîð - â áàçîâîå ïîëîæåíèå (ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå äî óïîðà). 2. Îáúÿñíèòü ïîëüçîâàòåëþ çíà÷åíèå ïåðåêëþ÷àòåëÿ ñòóïåíåé ìîùíîñòè è òåìïåðàòóðíîãî ðåãóëÿòîðà (ñì. îáðàòíóþ ñòîðîíó).
Ïðè íåäîñòàòî÷íîì äàâëåíèè â âîäîïðîâîäå óñòàíîâèòü òåìïåðàòóðíûé ðåãóëÿòîð â áàçîâîå ïîëîæåíèå, ïåðåêëþ÷àòåëü ñòóïåíåé ìîùíîñòè â ïîëîæåíèå ● ●.
výkonový volič dejte do základního nastavení ● ● ●. komfortní regulátor sprchy dejte do základního nastavení. přezkoušejte jištění přístroje, prověřte zda odběrové baterie a sprchovací hlavice nejsou zaneseny nečistotami či vápníkem.
3. Îáðàòèòü âíèìàíèå ïîëüçîâàòåëÿ íà òî, ÷òî ñóùåñòâóåò îïàñíîñòü îæîãà. 4. Ïîêàçàòü ïîëüçîâàòåëþ êðàòêóþ èíñòðóêöèþ íà êðûøêå.
Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé Ïåðåêëþ÷àòåëü ñòóïåíåé ìîùíîñòè ïîñòàâèòü â ïîëîæåíèå ● ● ● Òåìïåðàòóðíûé ðåãóëÿòîð ïîñòàâèòü â áàçîâîå ïîëîæåíèå Ïðîâåðèòü ïðåäîõðàíèòåëè (àâòîìàòû), îòñóòñòâèå íàêèïè èëè çàãðÿçíåíèé íà àðìàòóðå è äóøåâûõ íàñàäêàõ.